1 00:00:06,041 --> 00:00:07,416 ‎แถ่นแท้น 2 00:00:15,916 --> 00:00:18,333 ‎- ตอบคำถาม ‎- ตอบคำถาม 3 00:00:18,416 --> 00:00:20,791 ‎- นี่คือสตอรี่บอตส์: เวลาตอบคำถาม ‎- ตอบคำถาม 4 00:00:20,875 --> 00:00:23,375 ‎พวกเขาอาศัยในคอมและมีงานต้องทำ 5 00:00:23,458 --> 00:00:25,750 ‎พวกเขาทำให้การเรียนรู้เป็นเรื่องสนุก 6 00:00:25,833 --> 00:00:27,958 ‎และหากคุณมีคำถาม พวกเขามีคำตอบ 7 00:00:28,041 --> 00:00:30,000 ‎นี่คือสตอรี่บอตส์: เวลาตอบคำถาม 8 00:00:31,333 --> 00:00:32,166 ‎ตอบคำถาม 9 00:00:38,333 --> 00:00:40,416 ‎- ไง เป็นไงบ้าง ‎- บู๊ป 10 00:00:40,500 --> 00:00:44,208 ‎สวัสดี แบง ผมจะรู้ได้ยังไงว่ากล้วยสุกแล้ว 11 00:00:44,291 --> 00:00:45,583 ‎อ้อ ง่ายๆ 12 00:00:45,666 --> 00:00:49,125 ‎มันจะเป็นสีเหลือง มีจุดสีน้ำตาลเล็กๆ 13 00:00:49,208 --> 00:00:51,333 ‎แล้วเวลาบีบก็จะไม่แข็งมาก 14 00:00:53,000 --> 00:00:55,458 ‎ลูกนี้คงทิ้งไว้นานเกินไป 15 00:00:55,541 --> 00:00:57,125 ‎ตลกจัง 16 00:00:57,791 --> 00:01:02,541 ‎สวัสดีค่ะ บี๊ป ‎เกิดอะไรขึ้นเวลามีคนพูดว่า "ขอบคุณ" 17 00:01:02,625 --> 00:01:05,750 ‎อ้อ ปกติคนจะตอบว่า "ด้วยความยินดี" 18 00:01:05,833 --> 00:01:08,166 ‎ใช่ค่ะ ขอบคุณค่ะ 19 00:01:08,250 --> 00:01:09,208 ‎ด้วยความยินดี 20 00:01:09,958 --> 00:01:12,916 ‎โอ้โฮ เล่นเองตบเองเลย 21 00:01:15,666 --> 00:01:18,791 ‎สวัสดีจ้ะ สาวน้อย ยายขอยืมดวงตานิวต์ได้่ไหม 22 00:01:19,375 --> 00:01:21,916 ‎ฉันว่าฉันไม่มีนะคะ 23 00:01:22,000 --> 00:01:23,666 ‎แล้วนิ้วเท้ากบล่ะ 24 00:01:24,583 --> 00:01:26,750 ‎- ไม่มี ‎- ลิ้นหมาล่ะ 25 00:01:26,833 --> 00:01:30,291 ‎ไม่มีค่ะ แต่ก็พอมีเจลลี่บีน 26 00:01:30,375 --> 00:01:31,708 ‎เจลลี่บีน 27 00:01:31,791 --> 00:01:35,416 ‎ยายกำลังเตรียมยาทำเจลลี่บีนอยู่น่ะ 28 00:01:36,000 --> 00:01:37,250 ‎ยายขอสีชมพูได้ไหมจ๊ะ 29 00:01:42,000 --> 00:01:44,500 ‎มีคำถามระดับสามเข้ามาแล้ว 30 00:01:46,500 --> 00:01:50,000 ‎สตอรี่บอตส์ ดีใจจริงๆ ที่พวกเธออยู่ 31 00:01:50,083 --> 00:01:52,625 ‎ดูสิ นั่นเดอะเกรตบับบลินี่ 32 00:01:52,708 --> 00:01:56,375 ‎นักมายากลฟองสบู่ที่น่าทึ่งที่สุดในประวัติศาสตร์ 33 00:01:56,458 --> 00:01:59,041 ‎พูดได้ถูกเผงเลย 34 00:01:59,125 --> 00:02:02,958 ‎แต่ไม่ล่ะ สตอรี่บอตส์ ฉันมีปัญหาใหญ่แล้ว 35 00:02:03,625 --> 00:02:07,750 ‎ฉันเกรงว่ายุคของฉัน ‎ในฐานะสุดยอดนักมายากลเป่าฟองสบู่ 36 00:02:07,833 --> 00:02:10,541 ‎อาจจะจบลงแล้วล่ะ 37 00:02:11,125 --> 00:02:14,041 ‎หมายความว่าไง ‎ผมเคยเห็นคุณเป่าฟองได้เท่าช้าง 38 00:02:14,125 --> 00:02:21,125 ‎ใช่ ผมก็เคยเห็นคุณเป่าฟองในฟองในฟองอีกที 39 00:02:21,208 --> 00:02:24,416 ‎ผมตะลึงสุดๆ ไปเลยล่ะ 40 00:02:24,500 --> 00:02:29,083 ‎ทุกคน บางทีเราควรฟังก่อน ‎ว่าคุณบับบลินี่โทรหาเราทำไม 41 00:02:29,166 --> 00:02:31,083 ‎- จริงด้วย ‎- ใช่ โทษที 42 00:02:31,166 --> 00:02:35,416 ‎มันก็เป็นเรื่องตลก แต่จริงๆ ก็ไม่ตลกเลย 43 00:02:37,291 --> 00:02:38,958 ‎เครื่องเป่าฟองสบู่ของฉันพัง 44 00:02:39,041 --> 00:02:41,791 ‎บู๊ป 45 00:02:42,416 --> 00:02:44,000 ‎ใช่ บู๊ป 46 00:02:45,333 --> 00:02:46,166 ‎เรื่องจริง 47 00:02:47,666 --> 00:02:49,041 ‎ฉันใช้เครื่องเป่าฟองสบู่ 48 00:02:49,750 --> 00:02:53,083 ‎เครื่องเป่าเหรอ ผมนึกว่า ‎คุณเสกฟองสบู่ขึ้นมาได้ซะอีก 49 00:02:53,583 --> 00:02:55,958 ‎ฉันไม่อยากบอกหรอกนะ บิง แต่… 50 00:02:56,625 --> 00:03:02,166 ‎เวทมนตร์แบบนั้นมัน… ‎ต้องใช้คำว่าอะไรนะ ของจริง 51 00:03:02,666 --> 00:03:06,541 ‎ไม่ฟังๆ 52 00:03:07,875 --> 00:03:12,416 ‎ถ้างั้น ทำไมคุณไม่ทำฟองสบู่ ‎โดยไม่ใช้เครื่องล่ะ คุณบับบลินี่ 53 00:03:12,916 --> 00:03:17,500 ‎ความจริงก็คือฉันไม่รู้ ‎วิธีทำฟองสบู่โดยไม่ใช้เครื่อง 54 00:03:18,458 --> 00:03:21,458 ‎จะบอกว่าฉันกำลังเจอวิกฤตในชีวิตก็ได้ 55 00:03:22,083 --> 00:03:27,250 ‎สุดท้ายแล้ว เดอะเกรตบับบลินี่ ‎จะเป็นยังไงถ้าไม่มีฟองสบู่ 56 00:03:27,750 --> 00:03:30,958 ‎งั้นคุณก็คงเป็นเดอะเกรต… อินี่ 57 00:03:31,541 --> 00:03:34,791 ‎ใช่ นั่นก็แค่ตัดคำว่า "บับเบิล" ไปจากชื่อ 58 00:03:34,875 --> 00:03:36,500 ‎ชื่อมันห่วยมาก แต่ก็จริง 59 00:03:37,166 --> 00:03:42,708 ‎ฟังนะ สตอรี่บอตส์ มีคนดูเต็มโรงรอดูฉันอยู่ 60 00:03:43,208 --> 00:03:44,750 ‎พวกเธอต้องช่วยฉันนะ 61 00:03:44,833 --> 00:03:48,625 ‎โอเค ทีม ฟังดูเหมือน ‎เราต้องศึกษาการทำงานของฟองสบู่ 62 00:03:49,458 --> 00:03:51,625 ‎เราเคยเห็นฟองสบู่ที่ไหนมาก่อนนะ 63 00:03:51,708 --> 00:03:55,208 ‎อ้อ ฉันเคยเห็นฟองสบู่เพียบเลย ‎ที่ร้านเครื่องซักผ้า 64 00:03:55,291 --> 00:03:57,875 ‎ความคิดดีมาก ที่นั่นมีฟองสบู่ตลอดเวลา 65 00:03:57,958 --> 00:04:00,958 ‎- ความคิดดีจริงๆ ‎- ความคิดดีมากๆ 66 00:04:01,541 --> 00:04:06,083 ‎ขอร้องล่ะ รีบเลยนะ ‎ฉันไม่รู้ว่าจะให้เด็กๆ รอได้อีกนานแค่ไหน 67 00:04:06,625 --> 00:04:10,416 ‎เราจะขัดขวางเด็กๆ จากฟองสบู่ไม่ได้ 68 00:04:10,500 --> 00:04:14,708 ‎ไม่ต้องห่วง คุณเพื่อนเกรตบับบลินี่ ‎เราพร้อมลุยงานแล้ว 69 00:04:17,625 --> 00:04:18,750 ‎ตอบคำถาม 70 00:04:20,291 --> 00:04:23,583 ‎สวัสดี สตอรี่บอตส์ ทำไมหนูต้องฟังด้วย 71 00:04:29,166 --> 00:04:33,375 ‎ไง เด็กๆ นี่ฉันเอง ‎ซูเปอร์เมก้าออซั่มอัลตร้ากาย 72 00:04:36,083 --> 00:04:42,083 ‎เด็กๆ การพูดกับคนน่ะสุดยอดเลย ‎แต่รู้ไหมว่ามีอะไรสุดยอดยิ่งกว่านั้น 73 00:04:42,583 --> 00:04:44,083 ‎การรับฟังคนไงล่ะ 74 00:04:44,166 --> 00:04:49,250 ‎ฉันได้เรียนรู้เรื่องนี้จากตอนที่ ‎ฉันถูกด็อกเตอร์ฮินเดนเบิร์กผู้ชั่วร้ายจับตัวไป 75 00:04:51,750 --> 00:04:57,625 ‎ฉันตกอยู่ในกำมือเขาแล้ว ‎แต่เขาก็เริ่มพูดถึงแผนชั่วของเขา 76 00:04:59,666 --> 00:05:02,958 ‎แทนที่จะร้องขอชีวิต ฉันคอยฟัง 77 00:05:04,833 --> 00:05:08,166 ‎แล้วเขาก็พูดไม่หยุดปาก 78 00:05:10,875 --> 00:05:14,083 ‎ฉันได้รู้อะไรหลายอย่าง ‎จากด็อกเตอร์ฮินเดนเบิร์กวันนั้น 79 00:05:14,166 --> 00:05:17,208 ‎แล้วฉันก็ได้รู้หลายๆ เรื่อง ‎เกี่ยวกับแผนชั่วของเขา 80 00:05:18,750 --> 00:05:20,375 ‎และวิธีการหนีออกมาด้วย 81 00:05:23,541 --> 00:05:27,833 ‎เห็นไหม เวลาเราตั้งใจฟัง ‎เราจะได้รู้อะไรหลายอย่างมากกว่าตอนเราพูด 82 00:05:27,916 --> 00:05:30,625 ‎มันอาจจะช่วยให้เรารอดจากสุดยอดวายร้ายด้วย 83 00:05:31,916 --> 00:05:34,583 ‎นั่นแหละซูเปอร์ออซั่ม 84 00:05:40,458 --> 00:05:43,291 ‎สถานีต่อไป ร้านซักผ้าบิ๊กบับเบิล 85 00:05:52,250 --> 00:05:56,125 ‎โอ้โฮ ฟองสบู่ ดูเหมือนเราจะมาถูกที่แล้ว 86 00:06:00,041 --> 00:06:04,791 ‎เขาว่ากันว่า "ซื้อเยอะถูกกว่า" 87 00:06:04,875 --> 00:06:07,458 ‎ไง ให้ฉันช่วยนะ เพื่อน 88 00:06:09,583 --> 00:06:11,541 ‎ว้าว ขอบใจมากนะ 89 00:06:11,625 --> 00:06:13,166 ‎ได้เลย ได้เสมอ 90 00:06:13,250 --> 00:06:17,041 ‎นี่ นายพอรู้ไหมว่าฟองสบู่เกิดขึ้นได้ยังไง 91 00:06:18,250 --> 00:06:22,666 ‎คืองี้ เพื่อนฉันที่เป็นนักมายากล ‎อยากให้ช่วยสร้างฟองสบู่สำหรับแสดงมายากลน่ะ 92 00:06:22,750 --> 00:06:24,250 ‎ฉันว่า… 93 00:06:24,333 --> 00:06:29,333 ‎นายน่าจะได้ดูเขา เขาเก่งหลุดโลกเลยล่ะ ‎ถ้านายมีโอกาสได้ดูเขาแสดงนะ 94 00:06:29,416 --> 00:06:32,791 ‎ใครจะไปรู้ว่าเราซ่อนกระต่ายในฟองสบู่ได้ 95 00:06:32,875 --> 00:06:34,333 ‎อ้าว มีอะไรเหรอ เพื่อน 96 00:06:35,500 --> 00:06:38,000 ‎เราต้องใช้ผงซักฟอกแค่นี้น่ะ 97 00:07:04,416 --> 00:07:05,250 ‎- หา ‎- หา 98 00:07:07,375 --> 00:07:10,416 ‎มาทำอะไรที่นี่น่ะ เจ้าพวกเหมียว 99 00:07:10,500 --> 00:07:14,125 ‎โอเค ทุกคน นับสาม สอง… 100 00:07:15,833 --> 00:07:18,041 ‎เย่ เราเก่งจริงๆ 101 00:07:25,083 --> 00:07:28,083 ‎ขอขัดจังหวะรายการด้วยข่าวด่วน 102 00:07:28,166 --> 00:07:30,958 ‎สตอรี่ สตอรี่เบิร์กรายงานสดจากที่เกิดเหตุค่ะ 103 00:07:31,041 --> 00:07:34,458 ‎เกิดระเบิดฟองสบู่ขนาดยักษ์ไหลท่วมไปทั่วเมือง 104 00:07:34,958 --> 00:07:38,791 ‎ผมกำลังเป่าฟองอยู่ที่เบสสาม ทันใดนั้นก็โครม 105 00:07:39,708 --> 00:07:43,250 ‎นี่คือสิ่งที่น่าทึ่งที่สุดที่เราเคยเห็นเลยค่ะ 106 00:07:43,333 --> 00:07:45,666 ‎- ใช่ไหมคะคุณ ‎- จ้ะที่รัก 107 00:07:46,416 --> 00:07:49,416 ‎ดีใจที่วันนี้ได้เห็น ‎นักบินอวกาศออกมาเที่ยวกันเยอะเลย 108 00:07:50,958 --> 00:07:53,958 ‎ว้าว นายเก่งจริงๆ 109 00:07:56,500 --> 00:07:57,333 ‎ฟองสบู่ 110 00:07:59,375 --> 00:08:01,625 ‎คุณคะ คุณอยู่ในเหตุการณ์ไหมคะ 111 00:08:01,708 --> 00:08:02,583 ‎อยู่สิ เพื่อน 112 00:08:02,666 --> 00:08:07,291 ‎เครื่องมันสั่นไปหมดเลย แล้วผมก็ "เฮ้ย" 113 00:08:07,375 --> 00:08:11,791 ‎รู้ตัวอีกทีก็ตู้ม ฟองไหลลงท่วมทั่วเมืองเลย พวก 114 00:08:11,875 --> 00:08:15,250 ‎นั่นแหละค่ะท่านผู้ชม ‎"ฟองไหลลงท่วมทั่วเมืองเลย พวก" 115 00:08:15,333 --> 00:08:16,666 ‎อีกข่าวเกี่ยวกับฟองสบู่ 116 00:08:16,750 --> 00:08:21,375 ‎หายนะฟองสบู่ครั้งใหญ่ ‎ไม่ได้ส่งผลกระทบต่อสตอรี่บอตส์โอลิมปิกปีนี้ 117 00:08:21,458 --> 00:08:26,333 ‎และการแข่งในรายการสุดท้าย ‎การแข่งขันเป่าฟองสบู่ที่ทุกคนรอคอย 118 00:08:26,416 --> 00:08:29,000 ‎เดี๋ยวนะ แข่งเป่าฟองสบู่เหรอ 119 00:08:29,083 --> 00:08:33,000 ‎โอ้โฮ เพื่อน ถ้าไปที่นั่น ‎ผมอาจจะได้รู้ว่าฟองสบู่เกิดขึ้นได้ยังไง 120 00:08:33,083 --> 00:08:34,625 ‎ขอบใจนะ เพื่อนนักข่าวสาว 121 00:08:35,750 --> 00:08:39,583 ‎เราจะกลับมาชมโอลิมปิกกันต่อหลังโฆษณาค่ะ 122 00:08:42,833 --> 00:08:45,000 ‎ทำไมดอกไม้หอมจังครับ 123 00:08:46,500 --> 00:08:49,583 ‎โอ้ จักรวาล ลั้ลลา มหัศจรรย์ ลั้ลลา 124 00:08:49,666 --> 00:08:52,333 ‎โลกของโบ 125 00:08:55,833 --> 00:08:58,333 ‎ได้เวลาดมดอกไม้แล้ว 126 00:08:59,625 --> 00:09:01,333 ‎สวยจังเลย 127 00:09:01,416 --> 00:09:03,041 ‎แหม ขอบใจนะ โบ 128 00:09:04,500 --> 00:09:06,541 ‎สวยจริงๆ เลย 129 00:09:06,625 --> 00:09:07,750 ‎ขอบใจจ้ะ 130 00:09:08,708 --> 00:09:11,625 ‎ฉันอยากหอมเหมือนดอกไม้จัง 131 00:09:14,875 --> 00:09:17,666 ‎ยูนิคอร์นมหัศจรรย์ 132 00:09:17,750 --> 00:09:20,541 ‎ฉันทำให้เธอหอมเหมือนดอกไม้ได้นะ โบ 133 00:09:20,625 --> 00:09:21,916 ‎ทำได้เหรอ 134 00:09:22,000 --> 00:09:27,583 ‎อยู่นิ่งๆ อีกไม่ช้า ‎เธอจะหอมเหมือนดอกไม้ที่สวยที่สุดในปฐพี 135 00:09:32,291 --> 00:09:33,958 ‎ว้าว โบ 136 00:09:34,041 --> 00:09:36,541 ‎- เธอหอมมากเลย ‎- จริงเหรอ 137 00:09:36,625 --> 00:09:39,750 ‎ฉันว่าหอมกว่าดอกไม้ทั้งหมดรวมกันอีก 138 00:09:39,833 --> 00:09:43,416 ‎ดีจัง ขอบใจนะ ยูนิคอร์นมหัศจรรย์ 139 00:09:43,500 --> 00:09:44,833 ‎ดีใจที่ได้ช่วยนะ 140 00:09:48,875 --> 00:09:53,375 ‎ฉันดมกลิ่นหอมแสนวิเศษนี้เท่าไหร่ก็ไม่พอ 141 00:09:53,458 --> 00:09:55,166 ‎เหมือนสวรรค์เลย 142 00:09:55,958 --> 00:09:58,291 ‎หอมเย้ายวนใจ กลิ่นอะไรน่ะ 143 00:09:59,583 --> 00:10:03,000 ‎โอเค ขอบใจ ใช่ 144 00:10:06,958 --> 00:10:08,458 ‎เราอยากหอมเหมือนเธอ 145 00:10:12,041 --> 00:10:13,666 ‎คุณหมอศาสตราจารย์นกฮูก 146 00:10:13,750 --> 00:10:15,708 ‎ช่วยด้วย 147 00:10:16,541 --> 00:10:17,875 ‎ทำอะไรมาอีกล่ะ 148 00:10:17,958 --> 00:10:22,000 ‎ฉันเปล่า ยูนิคอร์นมหัศจรรย์ ‎ทำให้ฉันหอมเหมือนดอกไม้ที่สวยที่สุด 149 00:10:22,083 --> 00:10:22,916 ‎ไม่นะ 150 00:10:24,416 --> 00:10:28,375 ‎แหม แมลงกับนกชอบกลิ่นดอกไม้นี่นะ 151 00:10:28,458 --> 00:10:30,791 ‎พวกมันถึงได้ไล่ตามเธอไง 152 00:10:30,875 --> 00:10:31,750 ‎จริงเหรอ 153 00:10:33,208 --> 00:10:34,750 ‎ก็ใช่น่ะสิ 154 00:10:34,833 --> 00:10:37,916 ‎แล้วเวลามันดมดอกไม้นะ 155 00:10:38,000 --> 00:10:42,041 ‎ของเหนียวๆ ที่เรียกว่าละอองเกสร ‎ก็จะติดตัวมันไป 156 00:10:42,125 --> 00:10:46,750 ‎แล้วพอมันไปหาดอกไม้อื่นๆ ‎มันก็ทิ้งละอองเกสรเอาไว้ 157 00:10:46,833 --> 00:10:50,250 ‎ซึ่งช่วยให้ดอกไม้เหล่านั้นสร้างเมล็ดใหม่ๆ 158 00:10:50,333 --> 00:10:52,833 ‎ถ้าไม่มีกลิ่นหอมของดอกไม้ 159 00:10:52,916 --> 00:10:57,958 ‎เมล็ดก็จะไม่ได้แพร่กระจาย แล้วมันก็จะอยู่ไม่ได้ 160 00:10:58,041 --> 00:10:59,541 ‎แล้วฉันจะทำยังไง 161 00:11:02,916 --> 00:11:07,291 ‎นี่ เอานี่ไปทาสักหน่อย ‎จะได้ไม่มีตัวอะไรเข้าใกล้ 162 00:11:11,916 --> 00:11:14,708 ‎- เหม็นชะมัดเลย ‎- รีบหนีดีกว่า 163 00:11:15,500 --> 00:11:19,000 ‎- ขอบคุณค่ะๆ คุณหมอศาสตราจารย์นกฮูก ‎- ได้กลิ่นขยะไหม 164 00:11:19,083 --> 00:11:20,333 ‎- มาจากทางนั้น ‎- อ้อ 165 00:11:20,958 --> 00:11:24,041 ‎- ไง ‎- ไง โบ เธอหอมมากเลย 166 00:11:24,125 --> 00:11:25,958 ‎- เธอหอมจริงๆ ‎- ไม่นะ 167 00:11:26,041 --> 00:11:27,291 ‎โธ่ มานี่เถอะ 168 00:11:28,375 --> 00:11:30,125 ‎ไม่คิดเลยว่าจะเป็นแบบนี้ 169 00:11:37,666 --> 00:11:39,833 ‎ในสวนดอกไม้ 170 00:11:39,916 --> 00:11:42,250 ‎- กลิ่นช่างแสนหอมเย้ายวน ‎- ดีจัง 171 00:11:42,333 --> 00:11:46,875 ‎ทำไมกลิ่นมันถึงได้หวานหอมหวล ‎มีเรื่องน่าสนใจเล่าให้ฟัง 172 00:11:46,958 --> 00:11:51,416 ‎กลิ่นลอยไปตรงนี้ตรงนั้น ‎ผ่านอากาศในสายลมใบไม้ผลิ 173 00:11:51,500 --> 00:11:55,250 ‎กลิ่นดึงดูดสัตว์ตัวน้อยๆ ‎อย่างผีเสื้อ นก และผึ้งมาตรงนี้ 174 00:11:55,333 --> 00:11:58,250 ‎- อย่างฉัน ‎- มันจิบน้ำหวานของดอกไม้ 175 00:11:58,333 --> 00:12:00,500 ‎- ทั้งหวานทั้งอร่อย ‎- อร่อย 176 00:12:00,583 --> 00:12:04,916 ‎ละอองเกสรก็จะติดทั้งปีก ทั้งขา ทั้งเท้าน้อยๆ 177 00:12:05,000 --> 00:12:07,958 ‎- มันนำพาไปดอกไม้อื่นไกล ‎- ไปกันเลย 178 00:12:08,041 --> 00:12:10,291 ‎- ละอองเกสรมีพลังภายใน ‎- ว้าว 179 00:12:10,375 --> 00:12:14,833 ‎นี่คือสิ่งที่ดอกไม้ทุกดอกต้องใช้ ‎เพื่อช่วยสร้างเมล็ดดอกไม้ใหม่ๆ 180 00:12:14,916 --> 00:12:16,500 ‎เรียกว่าการผสมเกสร 181 00:12:16,583 --> 00:12:18,791 ‎- เมื่อเมล็ดพร้อมใช้ ‎- ฉันพร้อมแล้ว 182 00:12:18,875 --> 00:12:21,125 ‎- พร้อมปลูกในดิน ‎- ดินอยู่ไหน 183 00:12:21,208 --> 00:12:26,250 ‎สายลมและนกและสัตว์อื่นๆ ‎ช่วยพามันมารวมในผืนดิน 184 00:12:26,333 --> 00:12:27,583 ‎แต่การสร้างเมล็ด 185 00:12:27,666 --> 00:12:30,833 ‎- ดอกไม้ต้องผสมเกสรอย่างดี ‎- แบบนี้ 186 00:12:30,916 --> 00:12:35,416 ‎มันจึงต้องดึงดูดนกผึ้ง ‎ด้วยกลิ่นดอกไม้หอมหวานเช่นนี้ 187 00:12:35,500 --> 00:12:40,083 ‎นี่แหละทำไมดอกไม้ถึงต้องหอมหวานเย้ายวนใจ 188 00:12:46,250 --> 00:12:48,833 ‎สถานี่ต่อไป สตอรี่บอตส์โอลิมปิก 189 00:12:49,833 --> 00:12:54,125 ‎ขอต้อนรับแฟนๆ กีฬา ‎กลับสู่การแข่งขันสตอรี่บอตส์โอลิมปิก 190 00:12:54,833 --> 00:12:59,416 ‎ทั้งการแข่งเรียงคุกกี้ ‎แข่งกินแซนด์วิช แข่งจ้องตาทะลุวิญญาณ 191 00:12:59,500 --> 00:13:03,541 ‎เรามีทุกอย่างให้คุณสนุกกัน ‎ที่สนามสตอรี่บอตส์โคลีเซียมอันเก่าแก่ 192 00:13:04,041 --> 00:13:06,083 ‎เราคือพิธีกร ลิซ เฮอร์เดิล 193 00:13:06,166 --> 00:13:07,500 ‎และเจเจ แดช 194 00:13:07,583 --> 00:13:12,458 ‎ถ่ายทอดสดกับงานใหญ่ที่สุดประจำปีนี้ ‎การแข่งขันเป่าฟองสบู่ 195 00:13:12,541 --> 00:13:14,291 ‎ใช่ครับ ลิซ และเรา… 196 00:13:14,375 --> 00:13:15,375 ‎อะไรน่ะ 197 00:13:17,500 --> 00:13:18,416 ‎โอ้โฮ 198 00:13:18,500 --> 00:13:22,500 ‎เฮ่ ดูเหมือนเราจะมี ‎แขกรับเชิญพิเศษในห้องส่งวันนี้ด้วย 199 00:13:22,583 --> 00:13:24,541 ‎ทำไมถึงมาที่นี่ได้ครับ คุณแฟนกีฬา 200 00:13:24,625 --> 00:13:30,000 ‎ไง เพื่อนกีฬา ผมชื่อแบง ‎ผมต้องหาคำตอบว่าฟองสบู่เกิดขึ้นได้ยังไง 201 00:13:30,083 --> 00:13:33,791 ‎ได้ยินแล้วนะคะ ท่านผู้ชม แบงถามคำถามสำคัญ 202 00:13:33,875 --> 00:13:36,208 ‎ฟองสบู่เกิดขึ้นได้ยังไง 203 00:13:36,291 --> 00:13:37,500 ‎พอดีเลยครับ 204 00:13:37,583 --> 00:13:42,000 ‎ดูเหมือนผู้เข้าแข่งขันคนสุดท้าย ‎ซัดซี่ แซมมี่ ซัลลิแวนกำลังขึ้นเวทีแล้ว 205 00:13:42,083 --> 00:13:44,833 ‎ฉันดีใจเสมอที่ได้ดูแซมมี่ลงแข่ง 206 00:13:44,916 --> 00:13:49,500 ‎น่าทึ่งจริงๆ ครับ สำหรับสิ่งที่เธอทำได้ ‎ด้วยไม้เป่าฟอง น้ำ และสบู่ 207 00:13:49,583 --> 00:13:53,666 ‎ซึ่งทั้งหมดสนับสนุนโดยผู้ใหญ่ใจดี ‎บิ๊กบับบ้า บับเบิลเมเนีย 208 00:13:53,750 --> 00:13:56,333 ‎ร้านฟองสบู่ครบวงจรชั้นนำของโลก 209 00:13:56,416 --> 00:13:58,250 ‎นี่ เธอกำลังจะเริ่มแล้ว 210 00:13:59,291 --> 00:14:01,333 ‎ดูสมาธิของเธอสิครับ 211 00:14:03,708 --> 00:14:07,958 ‎นักเป่าฟองสบู่ผู้คลั่งไคล้ทุกคน ‎รู้ว่าน้่ำเกิดฟองด้วยตัวเองไม่ได้ 212 00:14:08,041 --> 00:14:11,625 ‎วัตถุดิบสำคัญที่สุดจริงๆ แล้วคือสบู่ครับ 213 00:14:11,708 --> 00:14:14,166 ‎เดี๋ยวนะ สบู่มันพิเศษตรงไหนเหรอ 214 00:14:14,250 --> 00:14:17,916 ‎เป็นคำถามที่ดีครับ ‎เรามาดูกล้องสบู่ความละเอียดสูงกันเลย 215 00:14:18,708 --> 00:14:23,708 ‎ตรงนี้มีโมเลกุลน้ำ ‎ที่เกิดจากอะตอมไฮโดรเจนและออกซิเจน 216 00:14:24,208 --> 00:14:25,708 ‎โอ้โฮ อะไรน่ะ 217 00:14:25,791 --> 00:14:28,291 ‎อ้อ นี่คือโมเลกุลสบู่ครับ 218 00:14:28,375 --> 00:14:32,750 ‎ปลายด้านหนึ่งของโมเลกุลสบู่แต่ละตัว ‎จะถูกดึงดูดมาอยู่ติดกับน้ำ 219 00:14:32,833 --> 00:14:36,708 ‎ส่วนปลายอีกด้านไล่น้ำออกและพยายามหนีน้ำ 220 00:14:36,791 --> 00:14:38,416 ‎นั่นแหละค่ะสบู่ 221 00:14:38,500 --> 00:14:40,083 ‎ใช่เลยครับ ลิซ 222 00:14:40,166 --> 00:14:44,833 ‎แต่โมเลกุลช่วยให้ฟองสบู่เกิดขึ้นได้ยังไงกันแน่ 223 00:14:44,916 --> 00:14:48,625 ‎ดูเทคนิคการใช้ไม้ของแซมมี่สิคะ จะได้เห็น 224 00:14:48,708 --> 00:14:52,166 ‎แซมมี่ใช้ไม้จุ่มฟองขึ้นมาอย่างสวยงาม 225 00:14:52,250 --> 00:14:57,291 ‎ปรับไปหากล้องจุลทรรศน์อัลตร้าซูม ‎ของเราเลยครับ จะได้เห็นว่าเกิดอะไรขึ้น 226 00:14:57,875 --> 00:15:01,041 ‎โอ้โฮ ยอดไปเลย แต่ผมดูอะไรอยู่ 227 00:15:01,541 --> 00:15:04,666 ‎นั่นคือโมเลกุลของสบู่กับน้ำค่ะ แบง 228 00:15:04,750 --> 00:15:08,958 ‎เรามีน้ำชั้นบางๆ อยู่ในช่องว่างของไม้เป่าฟอง 229 00:15:09,041 --> 00:15:12,875 ‎โมเลกุลสบู่จะไปติดกับน้ำทั้งสองด้าน 230 00:15:12,958 --> 00:15:15,750 ‎คอยล้อมรอบและปกป้องชั้นน้ำเอาไว้ 231 00:15:15,833 --> 00:15:20,916 ‎- อ้อ เหมือนแซนด์วิชสบู่กับน้ำ ‎- ใช่ จะมองแบบนั้นก็ไม่ผิด 232 00:15:21,000 --> 00:15:24,708 ‎โอเค แต่ตัวฟองสบู่เกิดขึ้นได้ยังไง 233 00:15:25,208 --> 00:15:29,125 ‎ไปดูกล้องขยายฟองสบู่ล้ำยุคของเราเลยค่ะ 234 00:15:29,208 --> 00:15:33,125 ‎พอน้ำมีสบู่ปกป้องแล้ว ที่ต้องทำก็แค่เป่าไม้ 235 00:15:33,208 --> 00:15:38,000 ‎แล้วน้ำสบู่ก็จะยืดเพราะอากาศขยายใหญ่ข้น 236 00:15:38,083 --> 00:15:39,000 ‎อ้อ 237 00:15:39,083 --> 00:15:42,833 ‎จะว่าไป แซมมี่ก็กำลังจะเป่าฟองพอดี 238 00:15:42,916 --> 00:15:46,875 ‎เธอมีฝีมือพอจะคว้าเหรียญทองกลับบ้านหรือไม่ 239 00:15:48,791 --> 00:15:51,625 ‎ดูสมาธิแบบวิถีเซนของเธอสิ 240 00:15:56,375 --> 00:16:00,250 ‎ใช่ค่ะ นี่ลูกใหญ่เลย ท่านผู้ชม 241 00:16:00,333 --> 00:16:01,291 ‎โอ้โฮ 242 00:16:01,375 --> 00:16:03,791 ‎ดูขนาดของลูกนั้นสิครับ 243 00:16:03,875 --> 00:16:06,291 ‎ระวังนะ แฟนกีฬา 244 00:16:06,375 --> 00:16:12,375 ‎นี่อาจจะเป็นฟองสบู่ลูกใหญ่ที่สุด ‎ที่เป่าออกมาในประวัติศาสตร์สตอรี่บอตส์โอลิมปิก 245 00:16:19,041 --> 00:16:21,000 ‎- แซมมี่คว้าเหรียญทอง ‎- เย่ 246 00:16:21,083 --> 00:16:24,375 ‎- เห็นไหม สุดยอดไปเลย ‎- เยี่้ยมมาก 247 00:16:24,458 --> 00:16:28,166 ‎อ้อ ผมต้องกลับไปบอกคำตอบ ‎กับเดอะเกรตบับบลินี่แล้วล่ะ 248 00:16:28,250 --> 00:16:30,958 ‎ขอบใจนะ เพื่อนกีฬา แล้วเจอกัน บาย 249 00:16:31,041 --> 00:16:32,458 ‎ด้วยความยินดีค่ะ แบง 250 00:16:32,541 --> 00:16:38,041 ‎ยินดีเสมอที่มีแฟนกีฬาด้วยกัน ‎มาร่วมชมความยิ่งใหญ่ของการเป่าฟอง 251 00:16:38,125 --> 00:16:39,666 ‎ราตรีสวัสดิ์ครับ แฟนๆ กีฬา 252 00:16:44,041 --> 00:16:47,916 ‎นั่งอยู่กลางแจ้ง เป่าฟองสวยงาม 253 00:16:48,000 --> 00:16:51,583 ‎มองมันลอยไป ลืมปัญหาที่มากความ 254 00:16:51,666 --> 00:16:55,541 ‎สนุกเวลาแดดออก อากาศอุ่นใจ 255 00:16:55,625 --> 00:16:59,500 ‎คุณอาจจะสงสัย มันเกิดขึ้นยังไง 256 00:16:59,583 --> 00:17:03,500 ‎จะเป่าฟองใหญ่ๆ เรารู้กันทั่วไป ‎ว่าต้องใช้มากกว่าน้ำใสๆ 257 00:17:03,583 --> 00:17:07,125 ‎ต้องใส่สบู่ ผสมให้เข้ากัน ‎ถึงตอนนั้น เราจะได้สนุกกับฟองกัน 258 00:17:07,208 --> 00:17:11,208 ‎น้ำกับสบู่ทำจากโมเลกุล โมเลกุลสบู่มีกฎที่สุดคูล 259 00:17:11,291 --> 00:17:15,000 ‎หัวมันจะติดกับน้ำ ‎นักวิทย์บอกว่าหางมันหันไปอีกทาง 260 00:17:15,083 --> 00:17:18,916 ‎ฟองสบู่ๆ เป่าแสนสนุก 261 00:17:19,000 --> 00:17:22,833 ‎ฟองสบู่ๆ ความรู้แสนสนุก 262 00:17:22,916 --> 00:17:24,875 ‎เมื่อเกิดฟิล์มสบู่ น้ำจะมาคั่น 263 00:17:24,958 --> 00:17:26,791 ‎สบู่สองชั้น ถ้าเธอเข้าใจฉัน 264 00:17:26,875 --> 00:17:30,625 ‎ส่วนเป็นน้ำกระจายออกไปบางๆ ‎โมเลกุลสบู่เล็กแซนด์วิชเข้าตรงกลาง 265 00:17:30,708 --> 00:17:34,583 ‎ฟองสบู่ๆ เป่าแสนสนุก 266 00:17:34,666 --> 00:17:38,458 ‎ฟองสบู่ๆ ความรู้แสนสนุก 267 00:17:38,541 --> 00:17:42,625 ‎น้ำกับสบู่คือกุญแจ 268 00:17:42,708 --> 00:17:49,500 ‎ทำให้ฟองสบู่ลอยฟ้า กับสายลมหน้าร้อนที่พัดแผ่ 269 00:17:53,916 --> 00:17:57,000 ‎สวัสดี คุณบับบลินี่ ได้ยินไหม 270 00:17:57,916 --> 00:18:00,708 ‎แบง นายกลับมาแล้ว โล่งอกไปที 271 00:18:00,791 --> 00:18:03,708 ‎โอเค เจอคำตอบไหมว่าฟองสบู่เกิดขึ้นได้ยังไง 272 00:18:03,791 --> 00:18:05,166 ‎เจอสิครับ 273 00:18:06,125 --> 00:18:07,000 ‎ดีเลย 274 00:18:07,541 --> 00:18:09,833 ‎เจาะจงกว่านี้หน่อยก็คงช่วยได้นะ 275 00:18:09,916 --> 00:18:14,750 ‎เพราะว่าฉันจะต้องขึ้นเวที ‎ตั้งแต่สิบนาทีก่อน แล้วเด็กๆ ก็เริ่มโวยวายแล้ว 276 00:18:14,833 --> 00:18:20,083 ‎อย่าแตกตื่นไป คุณเพื่อนฟองสบู่ ‎รู้จักส่วนผสมที่ใส่ลงในเครื่องเป่าฟองไหม 277 00:18:20,166 --> 00:18:21,291 ‎รู้สิ คือ… 278 00:18:22,125 --> 00:18:24,291 ‎ยาฟองสบู่วิเศษ 279 00:18:24,875 --> 00:18:29,541 ‎ไม่ใช่ยาฟองสบู่วิเศษ เพื่อน มันก็แค่สบู่กับน้ำ 280 00:18:30,416 --> 00:18:33,166 ‎สบู่กับน้ำ แค่นั้นเหรอ 281 00:18:33,750 --> 00:18:37,375 ‎แน่นอน สบู่คือสิ่งที่ทำให้ฟองน้ำยึดตัวเป็นฟองได้ 282 00:18:41,500 --> 00:18:44,083 ‎แบง น่าตลกชะมัดเลย 283 00:18:44,166 --> 00:18:47,458 ‎สบู่จะยึดฟองน้ำไว้ได้ยังไงกัน 284 00:18:47,541 --> 00:18:51,708 ‎สบู่ทำจากสิ่งที่เรียกว่าโมเลกุล 285 00:18:51,791 --> 00:18:57,250 ‎ปลายโมเลกุลสบู่ด้านหนึ่งติดกับน้ำ ‎ส่วนอีกด้านดีดตัวหนี 286 00:18:57,333 --> 00:19:00,333 ‎มันก็จะเกิดชั้นโมเลกุลปกป้องรอบๆ น้ำ 287 00:19:00,416 --> 00:19:03,208 ‎ที่ทำให้มันยืดตัวกลายเป็นทรงฟองสบู่ 288 00:19:04,166 --> 00:19:05,083 ‎โอ้โฮ 289 00:19:06,000 --> 00:19:07,916 ‎นายทำฉันอึ้งไปเลย แบง 290 00:19:08,416 --> 00:19:12,416 ‎ไม่มีเวลามาอึ้งแล้ว คุณมีแฟนๆ รออยู่ตั้งเยอะ 291 00:19:13,291 --> 00:19:14,125 ‎จริงของนาย 292 00:19:14,666 --> 00:19:18,500 ‎ในเมื่อฉันไขความลับของฟองสบู่ได้แล้ว 293 00:19:18,583 --> 00:19:23,750 ‎ฉันจะจัดโชว์ฟองน้ำที่วิเศษที่สุดที่เด็กๆ เคยเห็น 294 00:19:23,833 --> 00:19:25,125 ‎ต้องอย่างนี้สิ 295 00:19:25,208 --> 00:19:28,666 ‎ไปลุยเลย คุณเพื่อนบับบลินี่มหัศจรรย์ คุณทำได้ 296 00:19:29,250 --> 00:19:31,666 ‎โอมมะลึกกึกกึ๋ย 297 00:19:55,708 --> 00:19:58,125 ‎คำบรรยายโดย วรากรณ์ จันทา