1 00:00:06,041 --> 00:00:07,416 ¡Tachán! 2 00:00:15,916 --> 00:00:18,333 - A responder. - ¡A responder! 3 00:00:18,416 --> 00:00:20,791 - StoryBots a responder. - ¡Sí! 4 00:00:20,875 --> 00:00:23,375 En tu ordenador. Con una misión. 5 00:00:23,458 --> 00:00:25,750 Para aprender. Y pasarlo bien. 6 00:00:25,833 --> 00:00:27,958 Si dudas, responden. 7 00:00:28,041 --> 00:00:30,041 Los StoryBots responderán. 8 00:00:31,333 --> 00:00:32,375 ¡A responder! 9 00:00:38,333 --> 00:00:40,416 - Hola, ¿qué tal? - ¡Boop! 10 00:00:40,500 --> 00:00:44,208 Hola, Bang. ¿Cómo sé si un plátano está maduro? 11 00:00:44,291 --> 00:00:45,583 Es fácil. 12 00:00:45,666 --> 00:00:49,125 Tiene que estar amarillo con manchas marrones 13 00:00:49,208 --> 00:00:51,791 y no estar muy duro al tacto. 14 00:00:53,041 --> 00:00:55,458 Habré esperado demasiado. 15 00:00:55,541 --> 00:00:56,916 ¡Qué gracioso! 16 00:00:57,583 --> 00:01:02,541 Hola, Beep. ¿Qué pasa cuando alguien dice "gracias"? 17 00:01:02,625 --> 00:01:05,750 Normalmente, la gente dice "de nada". 18 00:01:05,833 --> 00:01:08,166 Eso es todo. ¡Gracias! 19 00:01:08,250 --> 00:01:09,291 De nada. 20 00:01:09,958 --> 00:01:12,916 Vaya. Menuda autorreferencia. 21 00:01:15,666 --> 00:01:18,791 Hola, querida. ¿Tienes ojo de tritón? 22 00:01:19,375 --> 00:01:21,916 Creo que no. 23 00:01:22,000 --> 00:01:23,666 ¿Y dedo de rana? 24 00:01:24,583 --> 00:01:26,750 - No. - ¿Y lengua de perro? 25 00:01:26,833 --> 00:01:30,291 No. Pero tengo gominolas. 26 00:01:30,375 --> 00:01:31,708 ¡Gominolas! 27 00:01:31,791 --> 00:01:35,416 Preparaba una poción para hacer gominolas. 28 00:01:36,000 --> 00:01:37,500 ¿Me das una rosa? 29 00:01:42,000 --> 00:01:44,500 Nos llega una de nivel tres. 30 00:01:46,500 --> 00:01:50,000 StoryBots, menos mal que estáis aquí. 31 00:01:50,083 --> 00:01:52,625 ¡Mirad, es el Gran Burbujini! 32 00:01:52,708 --> 00:01:56,375 El mejor mago de burbujas del mundo. 33 00:01:56,458 --> 00:01:59,041 Es muy acertado. 34 00:01:59,125 --> 00:02:03,541 Pero no, StoryBots, tengo un problema de verdad. 35 00:02:03,625 --> 00:02:07,750 Me temo que mis días como mejor mago de burbujas 36 00:02:07,833 --> 00:02:10,625 podrían haber llegado a su fin. 37 00:02:11,125 --> 00:02:14,041 Hiciste una pompa como un elefante. 38 00:02:14,125 --> 00:02:21,125 E hiciste una pompa dentro de una pompa dentro de otra pompa. 39 00:02:21,208 --> 00:02:24,416 ¡Casi me da un aire! 40 00:02:24,500 --> 00:02:29,083 Deberíamos dejar que el señor Burbujini nos diga qué pasa. 41 00:02:29,166 --> 00:02:31,083 - Sí. - Claro, perdona. 42 00:02:31,166 --> 00:02:35,750 La historia tiene bastante gracia. Bueno, no tiene ninguna. 43 00:02:37,291 --> 00:02:38,958 ¡He roto mi máquina! 44 00:02:39,041 --> 00:02:41,791 ¿Boop? 45 00:02:42,416 --> 00:02:44,125 Sí, Boop. 46 00:02:45,333 --> 00:02:46,166 Es verdad. 47 00:02:47,666 --> 00:02:49,208 Uso un pompero. 48 00:02:49,750 --> 00:02:53,500 Creía que podías hacer burbujas sin nada. 49 00:02:53,583 --> 00:02:56,083 Siento defraudarte, Bing, pero… 50 00:02:56,625 --> 00:03:02,583 Ese tipo de magia no es… ¿Cómo lo digo? Real. 51 00:03:02,666 --> 00:03:06,541 ¡No te oigo! 52 00:03:07,875 --> 00:03:12,833 ¿Por qué no haces burbujas sin esa máquina, señor Burbujini? 53 00:03:12,916 --> 00:03:17,500 La verdad es que no sé hacer burbujas sin mi máquina. 54 00:03:18,458 --> 00:03:21,583 Tengo una especie de crisis existencial. 55 00:03:22,125 --> 00:03:27,250 Después de todo, ¿quién es el Gran Burbujini sin burbujas? 56 00:03:27,750 --> 00:03:31,000 Supongo que serías el Gran… ¿Ini? 57 00:03:31,541 --> 00:03:34,833 Técnicamente, es cierto. 58 00:03:34,916 --> 00:03:36,666 Horrible, pero cierto. 59 00:03:37,166 --> 00:03:43,125 Escuchad, StoryBots, un teatro abarrotado espera mi actuación. 60 00:03:43,208 --> 00:03:44,750 ¡Ayudadme! 61 00:03:44,833 --> 00:03:48,625 Tenemos que averiguar cómo funcionan las burbujas. 62 00:03:49,458 --> 00:03:51,625 ¿Dónde hemos visto burbujas? 63 00:03:51,708 --> 00:03:55,208 He visto muchas burbujas en la lavandería. 64 00:03:55,291 --> 00:03:57,875 ¡Gran idea! Allí siempre hay. 65 00:03:57,958 --> 00:04:00,958 - ¡Qué gran idea! - Buena idea. 66 00:04:01,541 --> 00:04:06,541 Daos prisa. No sé cuánto más podré hacer esperar a esos niños. 67 00:04:06,625 --> 00:04:10,416 ¡No dejéis a los niños sin burbujas! 68 00:04:10,500 --> 00:04:14,916 Tranquilo, tío Gran Burbujini. Estamos trabajando en ello. 69 00:04:17,791 --> 00:04:18,833 ¡A responder! 70 00:04:20,291 --> 00:04:23,583 Hola, StoryBots. ¿Por qué hay que escuchar? 71 00:04:29,166 --> 00:04:33,291 Hola, chicos, soy yo, ¡el Tío SuperMegaUltraGuay! 72 00:04:36,083 --> 00:04:42,500 Chicos, hablar con la gente es genial, pero ¿sabéis qué es aún más genial? 73 00:04:42,583 --> 00:04:44,083 Escuchar. 74 00:04:44,166 --> 00:04:49,541 Lo descubrí cuando me capturó el malvado doctor Hindenburg. 75 00:04:51,750 --> 00:04:57,625 Me tenía donde quería, pero empezó a hablar de sus perversos planes. 76 00:04:59,666 --> 00:05:02,958 Y, en vez de suplicarle, solo lo escuché. 77 00:05:04,833 --> 00:05:08,166 Y siguió hablando sin parar. 78 00:05:10,875 --> 00:05:14,083 Aprendí mucho sobre el doctor Hindenburg. 79 00:05:14,166 --> 00:05:17,208 Y también de su perverso plan. 80 00:05:18,750 --> 00:05:20,375 Y de cómo escapar. 81 00:05:23,208 --> 00:05:27,791 Cuando escuchas, aprendes mucho más que cuando hablas. 82 00:05:27,875 --> 00:05:30,750 Podría salvaros de un supervillano. 83 00:05:31,916 --> 00:05:34,375 Y es superguay. 84 00:05:40,500 --> 00:05:43,500 Próxima parada, Lavandería Gran Burbuja 85 00:05:52,250 --> 00:05:56,125 Hala, burbujas. Parece que es el sitio indicado. 86 00:06:00,041 --> 00:06:04,791 "Cómpralo al por mayor", decían. "Es más barato", decían. 87 00:06:04,875 --> 00:06:07,625 Déjame ayudarte. 88 00:06:09,583 --> 00:06:11,541 Vaya. Muchas gracias. 89 00:06:11,625 --> 00:06:13,166 No hay de qué. 90 00:06:13,250 --> 00:06:17,041 No sabrás cómo se hacen las burbujas, ¿no? 91 00:06:18,250 --> 00:06:22,666 Un colega necesita ayuda con las pompas en su espectáculo. 92 00:06:22,750 --> 00:06:24,250 Creo… 93 00:06:24,333 --> 00:06:29,333 Tienes que verlo. Si lo ves actuar, es un fuera de serie. 94 00:06:29,416 --> 00:06:32,791 Imagina esconder un conejo en una burbuja. 95 00:06:32,875 --> 00:06:34,333 ¿Para qué es eso? 96 00:06:35,500 --> 00:06:38,000 Para poner el jabón necesario. 97 00:07:07,375 --> 00:07:10,416 ¿Qué hacéis ahí arriba, gatitos? 98 00:07:10,500 --> 00:07:14,125 Vale, en tres, dos… 99 00:07:15,833 --> 00:07:18,041 ¡Sí! ¡Somos los mejores! 100 00:07:24,875 --> 00:07:28,083 Interrumpimos la emisión con una noticia. 101 00:07:28,166 --> 00:07:30,666 Story Storyberg desde la escena 102 00:07:30,750 --> 00:07:34,666 de la explosión de burbujas que ha tomado la ciudad 103 00:07:34,750 --> 00:07:39,166 ¡Estaba a mi aire en la tercera base y catapún! 104 00:07:39,750 --> 00:07:43,250 Ha sido lo más increíble que hemos visto. 105 00:07:43,333 --> 00:07:46,083 - ¿Verdad, cariño? - Sí, querida. 106 00:07:46,166 --> 00:07:49,708 Es genial ver a tantos astronautas por aquí. 107 00:07:50,958 --> 00:07:54,166 Hala, eres muy bueno. 108 00:07:56,500 --> 00:07:57,333 Qué pompa. 109 00:07:59,375 --> 00:08:01,625 Señor, ¿estaba cuando pasó? 110 00:08:01,708 --> 00:08:02,583 Sí, tío. 111 00:08:02,666 --> 00:08:07,291 La máquina estaba temblando, y luego dije "¡Hala!" 112 00:08:07,375 --> 00:08:11,791 Y, al momento, ¡pum! Burbujas por todas partes, tío. 113 00:08:11,875 --> 00:08:15,250 Ya veis. "Burbujas por todas partes, tío". 114 00:08:15,333 --> 00:08:16,666 Esta catástrofe 115 00:08:16,750 --> 00:08:21,375 no ha frenado los Juegos Olímpicos de StoryBot 116 00:08:21,458 --> 00:08:26,333 y su prueba final, la tan esperada competición de burbujas. 117 00:08:26,416 --> 00:08:29,000 ¿Competición de burbujas? 118 00:08:29,083 --> 00:08:33,000 Allí podría averiguar cómo se forman las burbujas. 119 00:08:33,083 --> 00:08:34,916 Gracias, tía reportera. 120 00:08:35,750 --> 00:08:39,833 Volvemos para cubrir el evento tras estos mensajes. 121 00:08:42,833 --> 00:08:45,375 ¿Por qué las flores huelen bien? 122 00:08:46,500 --> 00:08:49,583 La magia, la, la, el universo, la, la. 123 00:08:49,666 --> 00:08:52,333 El mundo de Bo. 124 00:08:55,833 --> 00:08:58,333 Es hora de oler flores. 125 00:08:59,625 --> 00:09:01,333 ¡Qué bonita! 126 00:09:01,416 --> 00:09:03,041 Jo, gracias, Bo. 127 00:09:04,500 --> 00:09:06,541 ¡Es preciosa! 128 00:09:06,625 --> 00:09:07,750 Gracias. 129 00:09:08,708 --> 00:09:11,625 Ojalá oliera como una flor. 130 00:09:14,875 --> 00:09:17,666 ¡Unicornio mágico! 131 00:09:17,750 --> 00:09:20,541 Puedo hacer que huelas a flores, Bo. 132 00:09:20,625 --> 00:09:21,916 ¿De verdad? 133 00:09:22,000 --> 00:09:27,583 Quédate quieta y pronto olerás como la flor más bonita del mundo. 134 00:09:32,291 --> 00:09:33,958 ¡Anda, Bo! 135 00:09:34,041 --> 00:09:36,541 - Hueles de maravilla. - ¿Sí? 136 00:09:36,625 --> 00:09:39,833 ¡Pues sí! Mejor que esas flores juntas. 137 00:09:39,916 --> 00:09:43,416 ¡Qué bien! Gracias, unicornio mágico. 138 00:09:43,500 --> 00:09:45,041 Encantado de ayudar. 139 00:09:48,875 --> 00:09:53,375 No me canso de este olor maravilloso. 140 00:09:53,458 --> 00:09:55,166 Es como el paraíso. 141 00:09:55,958 --> 00:09:58,291 ¿Qué es ese olor tan tentador? 142 00:09:59,583 --> 00:10:03,000 Vale. Gracias. Sí. 143 00:10:06,958 --> 00:10:08,458 ¡Queremos oler así! 144 00:10:12,041 --> 00:10:13,666 ¡Dra. Profesora Búho! 145 00:10:13,750 --> 00:10:15,708 ¡Socorro! 146 00:10:16,541 --> 00:10:17,875 ¿Qué has hecho? 147 00:10:17,958 --> 00:10:22,000 ¡Nada! El unicornio me dio el olor de la mejor flor. 148 00:10:22,083 --> 00:10:22,916 ¡No! 149 00:10:24,416 --> 00:10:28,375 A los insectos y a los pájaros les encanta ese olor. 150 00:10:28,458 --> 00:10:30,791 ¡Por eso te persiguen! 151 00:10:30,875 --> 00:10:31,791 ¿Por eso? 152 00:10:33,208 --> 00:10:34,750 Claro. 153 00:10:34,833 --> 00:10:37,916 Y cuando huelen las flores, 154 00:10:38,000 --> 00:10:42,041 algo pegajoso llamado polen se les pega al cuerpo. 155 00:10:42,125 --> 00:10:46,750 Luego, cuando van a otras flores, dejan algo de polen, 156 00:10:46,833 --> 00:10:50,250 lo que ayuda a crear nuevas semillas. 157 00:10:50,333 --> 00:10:52,833 Sin el perfume de las flores, 158 00:10:52,916 --> 00:10:57,958 sus semillas nunca se propagarían y no podrían sobrevivir. 159 00:10:58,041 --> 00:10:59,541 ¿Y qué hago? 160 00:11:02,916 --> 00:11:07,291 Toma. Frótate un poco de esto y nada se te acercará. 161 00:11:11,916 --> 00:11:14,708 - ¡Qué porquería! - Vámonos de aquí. 162 00:11:15,500 --> 00:11:19,000 - Gracias, Dra. Profesora Búho. - ¿Oléis eso? 163 00:11:19,083 --> 00:11:20,333 Por ahí. 164 00:11:20,958 --> 00:11:24,041 - Hola. - Hola, Bo. Hueles genial. 165 00:11:24,125 --> 00:11:25,958 - Es verdad. - ¡No! 166 00:11:26,041 --> 00:11:27,291 ¡Vamos! 167 00:11:28,375 --> 00:11:30,166 Esto no me lo esperaba. 168 00:11:37,666 --> 00:11:39,833 En un jardín de flores. 169 00:11:39,916 --> 00:11:42,250 - Qué bien huele. - Qué bien. 170 00:11:42,333 --> 00:11:46,875 ¿Por qué huele tan bien? Una curiosa historia contaré. 171 00:11:46,958 --> 00:11:51,416 El olor va aquí y allá por el aire de la brisa primaveral. 172 00:11:51,500 --> 00:11:55,250 Atrae a bichitos. Mariposas, abejas y pajaritos. 173 00:11:55,333 --> 00:11:58,250 - ¡Como yo! - Toman néctar de la flor. 174 00:11:58,333 --> 00:12:00,500 - Dulce, goloso. - Delicioso. 175 00:12:00,583 --> 00:12:04,916 El polen se pega A las patas y alas con las que vuela. 176 00:12:05,000 --> 00:12:07,958 - Hacia otras flores sale. - ¡Vamos! 177 00:12:08,041 --> 00:12:10,291 Tiene poderes especiales. 178 00:12:10,375 --> 00:12:14,833 Es lo que toda flor necesita. Para crear nuevas semillas. 179 00:12:14,916 --> 00:12:16,500 ¡Es la polinización! 180 00:12:16,583 --> 00:12:18,791 - Cuando están listas - ¡Ya! 181 00:12:18,875 --> 00:12:21,125 - para cultivar. - Ahora sí. 182 00:12:21,208 --> 00:12:26,250 El viento, los pájaros y otros animales las esparcen por ahí. 183 00:12:26,333 --> 00:12:27,583 Pero para eso, 184 00:12:27,666 --> 00:12:30,833 - la flor debe ser polinizada. - ¡Así! 185 00:12:30,916 --> 00:12:35,416 Para atraer a esos pájaros y abejas con su dulce fragancia. 186 00:12:35,500 --> 00:12:40,083 Es por lo que tienen ese dulce, maravilloso olor a flor. 187 00:12:46,250 --> 00:12:49,083 Próxima parada, Olimpiadas StoryBot. 188 00:12:49,833 --> 00:12:54,125 Bienvenidos, aficionados, a las Olimpiadas de StoryBot. 189 00:12:54,833 --> 00:12:59,416 De apilado de galletas a comida de sándwich y mirada fija… 190 00:12:59,500 --> 00:13:03,958 Tenemos de todo en el histórico coliseo StoryBots. 191 00:13:04,041 --> 00:13:06,083 Somos Liz Valla… 192 00:13:06,166 --> 00:13:07,500 Y JJ Carrera. 193 00:13:07,583 --> 00:13:12,458 Desde el mayor evento del año, la competición de pompas. 194 00:13:12,541 --> 00:13:14,291 Así es, Liz, y… 195 00:13:14,375 --> 00:13:15,375 ¿Qué pasa? 196 00:13:17,500 --> 00:13:18,416 ¡Hala! 197 00:13:18,500 --> 00:13:22,500 Vaya. Parece que hoy tenemos un invitado especial. 198 00:13:22,583 --> 00:13:24,541 ¿Qué te trae por aquí? 199 00:13:24,625 --> 00:13:30,000 Hola, tíos deportistas, soy Bang y busco cómo se hacen las burbujas. 200 00:13:30,083 --> 00:13:33,791 Ya habéis oído. Bang hace la pregunta del millón. 201 00:13:33,875 --> 00:13:36,208 ¿Cómo se hacen las burbujas? 202 00:13:36,291 --> 00:13:37,500 ¡Qué oportuno! 203 00:13:37,583 --> 00:13:42,000 La última competidora, Sudsy Sammy Sullivan, se presenta. 204 00:13:42,083 --> 00:13:44,833 Es un placer verla competir. 205 00:13:44,916 --> 00:13:49,541 Es increíble lo que puede hacer con un pompero, agua y jabón, 206 00:13:49,625 --> 00:13:53,583 todo cedido por Burbujamanía del Tío Pompa, 207 00:13:53,666 --> 00:13:56,333 la tienda líder en burbujas. 208 00:13:56,416 --> 00:13:58,416 Está a punto de empezar. 209 00:13:59,291 --> 00:14:01,333 ¿Puedes mirar ese enfoque? 210 00:14:03,708 --> 00:14:08,000 Todo soplador sabe que el agua no hace burbujas sola. 211 00:14:08,083 --> 00:14:11,625 El ingrediente más importante es el jabón. 212 00:14:11,708 --> 00:14:14,166 ¿Qué tiene este de especial? 213 00:14:14,250 --> 00:14:18,083 Buena pregunta. Veamos la cámara del jabón. 214 00:14:18,708 --> 00:14:24,125 Aquí vemos las moléculas de agua, de átomos de hidrógeno y oxígeno. 215 00:14:24,208 --> 00:14:25,708 Hala, ¿qué es eso? 216 00:14:25,791 --> 00:14:28,250 Es una molécula de jabón. 217 00:14:28,333 --> 00:14:32,791 El agua atrae a un extremo de cada molécula y se adhiere. 218 00:14:32,875 --> 00:14:36,708 El otro extremo repele el agua y quiere alejarse. 219 00:14:36,791 --> 00:14:38,416 Eso es jabón. 220 00:14:38,500 --> 00:14:40,083 Claro que sí, Liz. 221 00:14:40,166 --> 00:14:44,833 Pero ¿cómo ayudan las moléculas a que se forme una burbuja? 222 00:14:44,916 --> 00:14:48,625 Veamos la técnica del pompero de Sammy. 223 00:14:48,708 --> 00:14:52,166 Sammy muestra como sumerge la varita. 224 00:14:52,250 --> 00:14:57,291 Veamos qué pasa en la cámara microscópica con ultrazoom. 225 00:14:57,875 --> 00:15:01,458 Hala, cómo mola. Pero ¿qué estamos viendo? 226 00:15:01,541 --> 00:15:04,625 Son moléculas de agua y jabón, Bang. 227 00:15:04,708 --> 00:15:09,000 Hay una fina capa de agua sobre el hueco del pompero. 228 00:15:09,083 --> 00:15:12,875 Las moléculas de jabón se pegan por los dos lados 229 00:15:12,958 --> 00:15:15,791 y rodean y protegen la capa de agua. 230 00:15:15,875 --> 00:15:20,916 - Como un sándwich de agua y jabón. - Podría decirse que sí. 231 00:15:21,000 --> 00:15:25,125 Vale, pero ¿cómo funciona la parte de la burbuja? 232 00:15:25,208 --> 00:15:29,000 Veamos la cámara de última generación de inflado. 233 00:15:29,083 --> 00:15:33,125 Ahora que el agua está protegida, solo hay que soplar 234 00:15:33,208 --> 00:15:38,000 y el agua jabonosa se estirará hasta formar una bolsa de aire. 235 00:15:39,083 --> 00:15:42,833 Por cierto, Sammy está a punto de hacer su pompa. 236 00:15:42,916 --> 00:15:46,875 ¿Tendrá lo que hace falta para llevarse el oro? 237 00:15:48,791 --> 00:15:51,625 Mirad su concentración zen. 238 00:15:56,375 --> 00:16:00,250 Sí, es grande, amigos. 239 00:16:00,333 --> 00:16:01,291 Hala. 240 00:16:01,375 --> 00:16:03,791 ¡Mirad el tamaño de esa cosa! 241 00:16:03,875 --> 00:16:06,291 Cuidado, aficionados. 242 00:16:06,375 --> 00:16:12,166 Podría ser la pompa más grande que se hace en unas Olimpiadas StoryBot. 243 00:16:19,041 --> 00:16:21,000 - ¡Oro para Sammy! - ¡Sí! 244 00:16:21,083 --> 00:16:24,375 - ¿Habéis visto? Fantástico. - ¡Increíble! 245 00:16:24,458 --> 00:16:28,166 Tengo que volver y responder al Gran Burbujini. 246 00:16:28,250 --> 00:16:30,958 Gracias, tíos deportistas. Adiós. 247 00:16:31,041 --> 00:16:32,458 De nada, Bang. 248 00:16:32,541 --> 00:16:38,041 Es genial que un fan presencie las luces y las sombras de las pompas. 249 00:16:38,125 --> 00:16:40,250 Buenas noches, aficionados. 250 00:16:44,041 --> 00:16:47,916 Sentado fuera, haciendo pompas preciosas. 251 00:16:48,000 --> 00:16:51,583 Las ves flotar y los problemas no importan. 252 00:16:51,666 --> 00:16:55,541 Está bien que haga sol. Y que haga calor. 253 00:16:55,625 --> 00:16:59,500 Y te preguntarás cómo es su formación. 254 00:16:59,583 --> 00:17:03,500 Para las pompas grandes, el agua solo no vale. 255 00:17:03,583 --> 00:17:07,125 Pon jabón a la mezcla. Y que empiece la fiesta. 256 00:17:07,208 --> 00:17:11,208 Hay moléculas de agua y jabón. Este mola un montón. 257 00:17:11,291 --> 00:17:15,000 Su cabeza toca el agua, pero su cola se aparta. 258 00:17:15,083 --> 00:17:18,916 Pompas, pompas, divertidas de soplar. 259 00:17:19,000 --> 00:17:22,833 Pompas, pompas, divertidas de investigar. 260 00:17:22,916 --> 00:17:25,208 Capa jabonosa, agua en medio. 261 00:17:25,291 --> 00:17:26,791 Dos es el recuento. 262 00:17:26,875 --> 00:17:30,625 El agua se dilata. El jabón se intercala. 263 00:17:30,708 --> 00:17:34,583 Pompas, pompas, divertidas de soplar. 264 00:17:34,666 --> 00:17:38,458 Pompas, pompas, divertidas de investigar. 265 00:17:38,541 --> 00:17:42,625 El agua y el jabón son las claves. 266 00:17:42,708 --> 00:17:49,500 Para hacer esas pompas que en verano flotan en el aire. 267 00:17:53,916 --> 00:17:57,000 Hola, señor Burbujini. ¿Me oyes? 268 00:17:57,916 --> 00:18:00,708 Bang, has vuelto. Menos mal. 269 00:18:00,791 --> 00:18:03,708 ¿Ya sabes cómo se hacen las burbujas? 270 00:18:03,791 --> 00:18:05,166 Ya lo creo. 271 00:18:06,125 --> 00:18:07,416 Qué bien. 272 00:18:07,500 --> 00:18:09,833 Si concretaras me ayudarías, 273 00:18:09,916 --> 00:18:14,750 porque tenía que salir hace diez minutos y están impacientes. 274 00:18:14,833 --> 00:18:20,083 Tranquilo. ¿Sabes la mezcla que viertes en tu máquina de burbujas? 275 00:18:20,166 --> 00:18:21,291 Sí, la po… 276 00:18:22,125 --> 00:18:24,291 La poción mágica. 277 00:18:24,875 --> 00:18:29,541 No es una poción mágica, tío. Solo es agua con jabón. 278 00:18:30,416 --> 00:18:33,166 ¿Agua con jabón? ¿Nada más? 279 00:18:33,750 --> 00:18:37,375 Nada más. El jabón es lo que sujeta la pompa. 280 00:18:41,500 --> 00:18:44,083 ¡Bang! Eso es absurdo. 281 00:18:44,166 --> 00:18:47,458 ¿Cómo va a sujetar una burbuja el jabón? 282 00:18:47,541 --> 00:18:51,708 El jabón está compuesto por algo llamado moléculas. 283 00:18:51,791 --> 00:18:57,208 Un extremo de la molécula de jabón se pega al agua y el otro se separa. 284 00:18:57,291 --> 00:19:00,333 Eso crea una capa que rodea el agua 285 00:19:00,416 --> 00:19:03,208 que puede formar una burbuja. 286 00:19:04,166 --> 00:19:05,208 Hala. 287 00:19:06,000 --> 00:19:08,333 Vivía en una burbuja, Bang. 288 00:19:08,416 --> 00:19:12,416 No es momento de lamentarse. Te esperan tus fanes. 289 00:19:13,250 --> 00:19:14,583 Llevas razón. 290 00:19:14,666 --> 00:19:18,083 Ya he descifrado el secreto de las burbujas, 291 00:19:18,583 --> 00:19:23,750 así que esos chicos van a ver un espectáculo de lo más pompástico. 292 00:19:23,833 --> 00:19:25,125 Así se habla. 293 00:19:25,208 --> 00:19:28,666 A por ellos, tío mago Burbujini. Tú puedes. 294 00:19:29,250 --> 00:19:31,458 ¡Abracadabra! 295 00:19:55,458 --> 00:19:58,125 Subtítulos: Eloísa López González