1 00:00:06,041 --> 00:00:07,416 Ta-da! 2 00:00:15,916 --> 00:00:18,291 - Answer Time - Answer Time! 3 00:00:18,375 --> 00:00:20,791 - Ini StoryBots: Answer Time - Answer Time! 4 00:00:20,875 --> 00:00:23,375 Mereka tinggal dalam komputer Mereka ada kerja 5 00:00:23,458 --> 00:00:25,750 Mereka jadikan belajar seronok 6 00:00:25,833 --> 00:00:27,958 Saat anda ada soalan Mereka akan jawab 7 00:00:28,041 --> 00:00:30,041 Ini StoryBots: Answer Time 8 00:00:31,333 --> 00:00:32,291 Answer Time! 9 00:00:38,333 --> 00:00:40,416 - Hei, apa khabar? - Boop! 10 00:00:40,500 --> 00:00:43,625 Hai, Bo. Anak skunk dipanggil apa? 11 00:00:45,250 --> 00:00:48,625 Anak skunk dipanggil kit. 12 00:00:50,708 --> 00:00:53,083 Tak busukkah? 13 00:00:53,166 --> 00:00:58,541 Ya, tapi tetap comel! 14 00:01:01,583 --> 00:01:03,666 Hai, Bang. Boleh awak bersiul? 15 00:01:03,750 --> 00:01:05,750 Sudah tentu. Tengoklah. 16 00:01:12,541 --> 00:01:14,250 Tunggu. Saya tahu. 17 00:01:19,375 --> 00:01:21,666 Nampak? Saya guna wisel saja. 18 00:01:26,791 --> 00:01:31,416 Maaf menyampuk! Boleh kamu berlatih di tempat lain? 19 00:01:31,500 --> 00:01:34,375 Kami dah cuba di meja orang lain. 20 00:01:34,458 --> 00:01:37,166 Kenapa perlu berlatih di atas meja? 21 00:01:37,250 --> 00:01:38,166 Entah. 22 00:01:40,083 --> 00:01:42,500 Berlatihlah di atas meja saya. 23 00:01:42,583 --> 00:01:44,083 Hore! 24 00:01:46,208 --> 00:01:48,000 Ada soalan Tahap Tiga. 25 00:01:50,333 --> 00:01:53,625 StoryBots! Tak sangka kamu jawab. 26 00:01:53,708 --> 00:01:57,000 Tunggu. Saya pastikan saluran ini selamat. 27 00:01:59,625 --> 00:02:00,625 Okey. 28 00:02:00,708 --> 00:02:03,375 Boleh kami bantu awak, Encik… 29 00:02:03,458 --> 00:02:08,125 Awak boleh guna nama kod saya, Cosmic Caller. 30 00:02:09,458 --> 00:02:13,333 Kenapa awak dipanggil Cosmic Caller? 31 00:02:14,041 --> 00:02:19,750 Sebab saya yang paling pakar di dunia tentang UFO, UAP 32 00:02:19,833 --> 00:02:22,958 dan pelawat dari dunia lain. 33 00:02:23,041 --> 00:02:26,583 Sudah bertahun-tahun saya mencari di kosmos, 34 00:02:26,666 --> 00:02:29,875 cuba mengesan kewujudan makhluk asing. 35 00:02:31,041 --> 00:02:32,583 Awak jumpa apa-apa? 36 00:02:34,625 --> 00:02:37,083 Saya jumpa sesuatu, StoryBots. 37 00:02:37,166 --> 00:02:39,125 Tengoklah ini! 38 00:02:43,125 --> 00:02:44,791 Apa yang kami lihat? 39 00:02:44,875 --> 00:02:48,250 Tengok, ia di situ. Titik putih! 40 00:02:48,333 --> 00:02:50,083 Ya? 41 00:02:50,166 --> 00:02:52,375 Itu UFO! 42 00:02:52,875 --> 00:02:53,916 Yakah? 43 00:02:54,875 --> 00:02:57,958 Ia nampak macam debu bagi saya. 44 00:02:58,041 --> 00:02:59,125 Boop. 45 00:02:59,208 --> 00:03:03,791 Baiklah, nampaknya bukti fotografi saya tak meyakinkan kamu. 46 00:03:04,416 --> 00:03:07,333 Bagaimana dengan bukti fizikal? 47 00:03:09,791 --> 00:03:11,000 Apa itu, kawan? 48 00:03:11,083 --> 00:03:14,208 Ia tentu bahasa atau kod makhluk asing. 49 00:03:14,291 --> 00:03:18,250 Memang tidak ada penjelasan lain untuknya. 50 00:03:18,750 --> 00:03:22,958 Saya tak pasti jika tak ada penjelasan lain. 51 00:03:23,041 --> 00:03:28,541 Mungkin ini cetak biru teknologi makhluk asing yang canggih. 52 00:03:28,625 --> 00:03:31,500 Mungkin jawapan untuk keamanan dunia! 53 00:03:31,583 --> 00:03:34,541 Entah, itu sebabnya saya hubungi kamu. 54 00:03:34,625 --> 00:03:37,458 Untuk bantu saya mentafsirkannya. 55 00:03:37,541 --> 00:03:40,250 Saya tahu. Alabama Smith boleh bantu! 56 00:03:40,333 --> 00:03:42,250 Idea yang bagus, Bing. 57 00:03:42,333 --> 00:03:47,541 Ya, Alabama Smith selalu mengembara, mentafsirkan bahasa purba 58 00:03:47,625 --> 00:03:50,125 dan menyelesaikan kod rahsia. 59 00:03:50,208 --> 00:03:52,083 Biar saya salin mesej. 60 00:03:52,166 --> 00:03:56,625 Okey, tapi ingat, Bing, ini maklumat rahsia. 61 00:03:57,958 --> 00:03:58,791 Sudah. 62 00:03:59,708 --> 00:04:05,541 Bagus. Saya pasti ia mengandungi maklumat yang bermanfaat untuk dunia. 63 00:04:05,625 --> 00:04:06,708 Pergi, Bing! 64 00:04:06,791 --> 00:04:09,958 Baiklah, Cosmic Caller. Kami uruskannya. 65 00:04:12,416 --> 00:04:13,375 Answer Time! 66 00:04:14,375 --> 00:04:17,750 Hei! Dari mana datangnya salji? 67 00:04:19,916 --> 00:04:22,000 - Hei, Dink? - Ya, Doink? 68 00:04:22,500 --> 00:04:24,875 Salji datang dari mana? 69 00:04:24,958 --> 00:04:30,791 Salji? Mudah saja. Semua orang tahu salji datang dari bulan. 70 00:04:32,458 --> 00:04:35,375 Bulan? Merepek betul. 71 00:04:35,458 --> 00:04:38,791 Semua orang tahu ia ciptaan pari-pari salji. 72 00:04:39,416 --> 00:04:41,083 Apa? Pari-pari salji? 73 00:04:42,375 --> 00:04:44,333 Awak cakap saya merepek? 74 00:04:45,083 --> 00:04:49,708 Ya. Awak StoryBot paling merepek yang saya kenal. 75 00:04:49,791 --> 00:04:53,375 Sekurang-kurangnya, saya tak fikir 76 00:04:53,458 --> 00:04:57,500 pari-pari salji kecil hasilkan emping salji! 77 00:04:58,208 --> 00:05:00,666 Sudah! Saya tak boleh memancing 78 00:05:00,750 --> 00:05:04,125 dengan orang yang fikir salji terapung dari angkasa! 79 00:05:04,208 --> 00:05:10,166 Saya tak boleh memancing dengan orang yang percaya pari-pari salji wujud. 80 00:05:10,250 --> 00:05:13,250 Baiklah! Saya nak kemas dan balik. 81 00:05:13,333 --> 00:05:15,000 - Baiklah. - Baiklah. 82 00:05:15,083 --> 00:05:16,958 - Bagus. - Selamat tinggal. 83 00:05:17,041 --> 00:05:19,041 - Selamat tinggal. - Jumpa lagi. 84 00:05:21,791 --> 00:05:26,291 Hei, kamu tahu, salji datang dari awan, seperti hujan. 85 00:05:26,375 --> 00:05:28,833 Sebenarnya, ia memang hujan, 86 00:05:28,916 --> 00:05:33,833 cuma membeku apabila suhunya kosong darjah Celsius ke bawah. 87 00:05:40,125 --> 00:05:43,500 Yalah. Saya pula Patung Liberty! 88 00:05:43,583 --> 00:05:46,833 Ya, kami takkan terpedaya dengan helah itu. 89 00:05:46,916 --> 00:05:48,958 "Salji datang dari awan." 90 00:05:49,666 --> 00:05:52,916 - Ayuh, Dink. Mari pergi. - Baiklah, Doink. 91 00:05:53,000 --> 00:05:54,541 Mari cari kon salji. 92 00:05:59,250 --> 00:06:02,583 Hai, StoryBots. Bagaimana cara membuat roti? 93 00:06:03,750 --> 00:06:06,291 Roti, roti, bagaimana anda buat? 94 00:06:06,375 --> 00:06:09,000 Perlu buat doh sebelum dibakar 95 00:06:09,083 --> 00:06:14,250 Campur tepung dengan air Tambah garam dan ramuan istimewa 96 00:06:14,333 --> 00:06:18,333 Yis 97 00:06:19,166 --> 00:06:21,750 Anda perlu uli dan regangkannya 98 00:06:21,833 --> 00:06:24,625 Untuk beri roti Bentuk dan kepadatan 99 00:06:24,708 --> 00:06:29,958 Tinggalkannya satu atau dua jam Biar mikrob yis jalankan kerja 100 00:06:30,041 --> 00:06:35,041 Apabila ia makan gula dalam doh Ia hasilkan gas karbon dioksida 101 00:06:35,125 --> 00:06:37,458 Ia membentuk buih-buih kecil 102 00:06:37,541 --> 00:06:40,416 Makin banyak yis buat Doh makin naik 103 00:06:40,500 --> 00:06:42,875 Ia membesar dua kali ganda Bakarlah ia 104 00:06:42,958 --> 00:06:48,125 Setengah jam saja Untuk kembang dan berkerak dalam ketuhar 105 00:06:48,208 --> 00:06:52,291 Keluarkannya, biar sejuk Dan ia sedia dimakan, ya 106 00:06:52,375 --> 00:06:57,333 Roti, roti, potong hirisan tebal Segar dari ketuhar, sangat enak 107 00:06:57,416 --> 00:07:00,291 Dengan mentega atau jem atau apa saja 108 00:07:00,375 --> 00:07:07,375 Tiada apa yang lebih baik Daripada roti yang baru dibakar 109 00:07:09,208 --> 00:07:13,041 Hai, StoryBots. Apa berita terkini? 110 00:07:14,500 --> 00:07:18,750 Anda menonton Berita StoryBots di saluran 22 dan 2/3, WBOT, 111 00:07:18,833 --> 00:07:22,583 dengan hos anda, Story Storyberg dan Bot Botson. 112 00:07:24,750 --> 00:07:29,916 Berita terkini! Sains telah membuktikan bahawa tomato bukan sayur. 113 00:07:30,000 --> 00:07:35,416 Ia buah, kerana ia mengandungi biji dan tumbuh daripada bunga tumbuhan. 114 00:07:36,916 --> 00:07:39,208 Alamak, saya salah pasukan. 115 00:07:41,291 --> 00:07:45,666 Ya! Kami lebih seronok. 116 00:07:45,750 --> 00:07:48,833 Buah! 117 00:07:50,666 --> 00:07:53,625 Saya pun nak kita seronok. 118 00:07:54,666 --> 00:07:57,291 Saya juga, kentang. Saya juga. 119 00:08:02,041 --> 00:08:07,166 Hentian seterusnya, pejabat Alabama Smith di Universiti StoryBot. 120 00:08:14,458 --> 00:08:16,958 Nampaknya Alabama Smith tak ada. 121 00:08:19,416 --> 00:08:23,416 "Mencari Kuil Pecahan yang hilang dan sukar dicari. 122 00:08:23,500 --> 00:08:28,041 3/10 peluang saya jumpa. 7/10 peluang saya takkan pulang." 123 00:08:29,000 --> 00:08:32,416 Alamak, bagaimana nak cari Kuil Pecahan? 124 00:08:33,541 --> 00:08:36,208 Hei, peta untuk ke Kuil Pecahan! 125 00:08:37,250 --> 00:08:38,625 Memudahkan kerja. 126 00:08:57,083 --> 00:09:00,250 Tumpang tanya. Ini jalan ke Kuil Pecahan? 127 00:09:00,333 --> 00:09:01,708 Ya, di hujung. 128 00:09:01,791 --> 00:09:04,625 Jika nampak tengkorak gergasi, awak terlepas. 129 00:09:04,708 --> 00:09:06,291 Bagus. Terima kasih. 130 00:09:06,375 --> 00:09:08,458 - Tiada masalah. - Sama-sama. 131 00:09:15,541 --> 00:09:17,958 Akhirnya, Kuil Pecahan! 132 00:09:22,625 --> 00:09:26,333 Helo? Alabama Smith, awak di sini? 133 00:09:29,875 --> 00:09:31,458 Alabama Smith! 134 00:09:32,458 --> 00:09:33,958 Lihat, ada syiling. 135 00:09:35,041 --> 00:09:36,458 Hari bertuah saya. 136 00:09:38,666 --> 00:09:40,958 Alabama Smith? 137 00:09:42,041 --> 00:09:43,791 Alabama Smith? 138 00:09:47,583 --> 00:09:53,000 Tentu Alabama Smith isi ke garisan pertama dan ia membuka pintu itu! 139 00:09:53,083 --> 00:09:55,666 Alabama Smith! 140 00:09:58,416 --> 00:10:02,458 Alabama Smith! Tentu dia ada di sini. 141 00:10:04,666 --> 00:10:06,291 Lihat, ada tali. 142 00:10:06,375 --> 00:10:08,333 Itu kod rahsianya. 143 00:10:08,916 --> 00:10:14,208 Tiga perlima? Tentu Alabama Smith memasuki lubang itu. 144 00:10:14,291 --> 00:10:16,375 Saya akan cari dia. 145 00:10:16,458 --> 00:10:20,958 Alabama Smith, saya datang! 146 00:10:22,291 --> 00:10:25,000 Apa? Bukan kayu pancang! 147 00:10:29,458 --> 00:10:32,666 Helo, StoryBots. Nama saya Winnie. 148 00:10:33,833 --> 00:10:35,333 Apa itu kata kerja? 149 00:10:41,083 --> 00:10:44,500 Apa? Kenapa telefon menyalak dan bukan berdering? 150 00:10:44,583 --> 00:10:45,916 Tukar kata kerja! 151 00:10:48,041 --> 00:10:49,250 Tukar kata kerja? 152 00:10:49,333 --> 00:10:52,750 Kata kerja ialah perkataan untuk perbuatan. 153 00:10:52,833 --> 00:10:56,291 Saya tukar kata kerja dengan kata kerja lain. 154 00:10:57,416 --> 00:11:00,625 Awak tukar "berdering" dengan "menyalak"? 155 00:11:00,708 --> 00:11:05,250 - Ya. Lucu, bukan? - Bagaimana saya nak buat kerja… 156 00:11:09,125 --> 00:11:13,125 Kenapa kuda saya menari dan bukan berderap? 157 00:11:13,208 --> 00:11:14,625 Tukar kata kerja! 158 00:11:18,250 --> 00:11:21,541 Kenapa hos sendawa dan bukan menyembur? 159 00:11:21,625 --> 00:11:23,041 Tukar kata kerja! 160 00:11:25,333 --> 00:11:29,583 Alamak! Kapal saya tenggelam dan bukan terapung. 161 00:11:29,666 --> 00:11:31,208 Tukar kata kerja! 162 00:11:32,833 --> 00:11:38,166 Ingat, semua. Kata kerja ialah perkataan yang menggambarkan perbuatan. 163 00:11:42,041 --> 00:11:46,458 Kenapa hon saya meletup dan bukan berbunyi? 164 00:11:47,041 --> 00:11:48,500 Tukar kata kerja! 165 00:11:52,791 --> 00:11:56,208 Jika perlukan perkataan Untuk perbuatan, itu kata kerja 166 00:11:56,291 --> 00:11:59,583 - Kata kerja - Berputar atau melantun 167 00:11:59,666 --> 00:12:00,958 Melompat atau menerkam 168 00:12:01,041 --> 00:12:03,375 Meloncat atau terbang macam burung 169 00:12:03,458 --> 00:12:06,000 Guna untuk benda dan orang juga 170 00:12:06,083 --> 00:12:10,916 Apabila berkaitan dengan perbuatannya Anda perlukan kata kerja 171 00:12:11,000 --> 00:12:13,916 - Ia perkataan perbuatan - Ia perkataan perbuatan 172 00:12:14,000 --> 00:12:17,750 Jika anda kata Anda naik basikal, lari dan bermain 173 00:12:17,833 --> 00:12:19,250 Kata kerja 174 00:12:19,333 --> 00:12:22,250 Mungkin melukis, memasak atau membaca 175 00:12:22,333 --> 00:12:24,708 Atau menari seharian 176 00:12:24,791 --> 00:12:27,625 Atau berenang pada waktu fajar 177 00:12:27,708 --> 00:12:32,208 Perkataan untuk apa yang berlaku Ia kata kerja 178 00:12:32,291 --> 00:12:34,833 - Ia perkataan perbuatan - Ia perkataan perbuatan 179 00:12:34,916 --> 00:12:37,708 Seperti menyanyi, ketawa atau berdecit 180 00:12:37,791 --> 00:12:40,250 Makan, minum, sembunyi atau cari 181 00:12:40,333 --> 00:12:45,291 Anda mungkin pernah dengar kata kerja 182 00:12:45,375 --> 00:12:48,916 Ialah perkataan perbuatan 183 00:12:54,250 --> 00:12:58,875 Hentian seterusnya, dinding berpancang di Kuil Pecahan. 184 00:13:09,791 --> 00:13:13,291 Alabama Smith! Itu benar-benar awak. 185 00:13:13,375 --> 00:13:17,916 Tentulah. Apa awak buat di sini? Ini bukan taman permainan. 186 00:13:18,000 --> 00:13:20,625 Saya cari awak untuk jawab soalan. 187 00:13:20,708 --> 00:13:21,750 Soalan? 188 00:13:21,833 --> 00:13:26,625 Awak pakar bahasa dan kod purba, jadi kami nak minta tafsiran. 189 00:13:26,708 --> 00:13:28,750 Okey, budak, tapi cepat. 190 00:13:28,833 --> 00:13:31,333 Apa maksud kod rahsia ini? 191 00:13:31,916 --> 00:13:33,958 Itu bukan kod rahsia. 192 00:13:34,041 --> 00:13:37,083 Itu matematik. Itu pecahan. 193 00:13:37,166 --> 00:13:38,250 Macam itu. 194 00:13:39,375 --> 00:13:42,000 Wah! Nombor itu pecahan? 195 00:13:42,083 --> 00:13:44,291 Tepat sekali. Lihat ini. 196 00:13:44,958 --> 00:13:48,708 Satu, dua, tiga, empat, lima. 197 00:13:48,791 --> 00:13:51,291 Kenapa tali ada lima tanda sama? 198 00:13:51,375 --> 00:13:55,333 Itu teka-teki untuk ke bilik seterusnya, 199 00:13:55,416 --> 00:13:57,958 dan pecahan ialah kuncinya. 200 00:13:58,041 --> 00:14:00,416 Jadi, ia memang kod rahsia! 201 00:14:00,500 --> 00:14:03,083 Tak, ia masih matematik. 202 00:14:03,166 --> 00:14:08,875 Dengar sini, nombor 2, 5 dan 47 dipanggil nombor bulat 203 00:14:08,958 --> 00:14:11,833 kerana ia menggambarkan benda penuh. 204 00:14:11,916 --> 00:14:14,708 Jadi, satu topi atau tiga batu? 205 00:14:14,791 --> 00:14:20,541 Betul. Pecahan pula menggambarkan sebahagian daripada benda penuh. 206 00:14:20,625 --> 00:14:24,125 Seperti 1/2 atau 2/3, 207 00:14:24,208 --> 00:14:26,333 atau 3/5. 208 00:14:26,958 --> 00:14:31,250 Ia ditulis dengan nombor di atas dan nombor di bawah. 209 00:14:31,333 --> 00:14:36,958 Nombor di bawah memberitahu bilangan bahagian yang sama dalam sesuatu. 210 00:14:37,041 --> 00:14:41,583 - Seperti lima tanda yang sama pada tali. - Awak dah faham. 211 00:14:41,666 --> 00:14:43,958 Jadi, nombor bawahnya lima. 212 00:14:44,041 --> 00:14:49,166 Nombor di atas memberitahu bilangan bahagian sama yang digunakan. 213 00:14:50,291 --> 00:14:52,041 Jadi, tiga? 214 00:14:52,125 --> 00:14:56,750 Ya, kita perlu guna 3/5 daripada tali itu. 215 00:14:56,833 --> 00:15:00,666 Satu, dua, tiga. 216 00:15:00,750 --> 00:15:02,375 Pegang kuat-kuat. 217 00:15:14,208 --> 00:15:15,041 Aduh! 218 00:15:15,833 --> 00:15:17,083 Hebatnya! 219 00:15:17,166 --> 00:15:19,791 Belum habis lagi, budak. Tengok. 220 00:15:20,875 --> 00:15:23,125 Alamak. Teka-teki pecahan lagi. 221 00:15:23,208 --> 00:15:26,625 - Saya buat, Alabama Smith. - Tunggu! Tidak! 222 00:15:28,416 --> 00:15:29,250 Apa? 223 00:15:31,625 --> 00:15:33,458 Alamak. Itu tak bagus. 224 00:15:38,291 --> 00:15:40,083 Cepat, budak. Bergerak! 225 00:15:40,833 --> 00:15:45,208 Nombor di bawah beritahu bilangan bahagian semuanya, jadi lapan. 226 00:15:45,291 --> 00:15:47,375 Cepat sikit! 227 00:15:47,458 --> 00:15:52,083 Nombor di atas beritahu bahagian yang perlu diisi. Lima. 228 00:15:52,166 --> 00:15:54,875 Bing! Cepat! 229 00:15:54,958 --> 00:15:57,583 Tiga, empat, lima! 230 00:15:59,208 --> 00:16:00,041 Lega! 231 00:16:02,166 --> 00:16:03,916 Bagus, budak. 232 00:16:05,833 --> 00:16:07,000 Awak berjaya. 233 00:16:10,958 --> 00:16:12,958 Ya, itu dia. 234 00:16:13,041 --> 00:16:15,750 Pemotong piza emas yang masyhur. 235 00:16:15,833 --> 00:16:21,250 Ia akan potong mana-mana piza penuh menjadi kepingan 1/8 yang sempurna. 236 00:16:21,333 --> 00:16:25,916 Tunggu, awak bahayakan nyawa untuk pemotong piza? 237 00:16:26,000 --> 00:16:28,666 Ya, saya sangat suka piza. 238 00:16:29,166 --> 00:16:32,375 Saya faham. Terima kasih kerana membantu. 239 00:16:32,458 --> 00:16:35,458 Saya nak beri jawapan. Selamat tinggal! 240 00:16:35,541 --> 00:16:37,083 Bing, tunggu! Tidak! 241 00:16:37,916 --> 00:16:39,791 Sekali lagi! 242 00:16:43,166 --> 00:16:44,250 Aduh. 243 00:16:49,250 --> 00:16:52,166 Apabila ada 1/2 kek Atau susu kocak coklat 244 00:16:52,250 --> 00:16:54,708 - Itu pecahan - Pecahan 245 00:16:54,791 --> 00:16:57,041 Jika baling 2/3 bagel kepada burung 246 00:16:57,125 --> 00:16:59,458 - Itu pecahan - Pecahan 247 00:16:59,541 --> 00:17:00,666 1/6 pai 248 00:17:00,750 --> 00:17:01,875 3/4 kentang goreng 249 00:17:01,958 --> 00:17:04,166 2/5 roti kayu manis 250 00:17:04,250 --> 00:17:07,541 Ini fakta yang hebat Pecahan ialah sebahagian penuh 251 00:17:07,625 --> 00:17:09,125 Sebahagian penuh 252 00:17:09,208 --> 00:17:11,958 Nombor di bawah Untuk bilangan bahagian sama besar 253 00:17:12,041 --> 00:17:13,833 Bilangan bahagian sama besar 254 00:17:13,916 --> 00:17:16,833 Nombor yang dikira daripadanya Di atas palang 255 00:17:16,916 --> 00:17:18,000 Di atas palang 256 00:17:18,083 --> 00:17:20,916 Jika ambil 1/4 blok Dari kotaknya 257 00:17:21,000 --> 00:17:23,333 - Itu pecahan - Pecahan 258 00:17:23,416 --> 00:17:25,875 Jika nak main Dengan 1/3 tanah liat 259 00:17:25,958 --> 00:17:28,250 - Itu pecahan - Pecahan 260 00:17:28,333 --> 00:17:29,458 1/2 rantai 261 00:17:29,541 --> 00:17:30,666 3/5 kereta api 262 00:17:30,750 --> 00:17:33,000 5/8 ikan di dalam akuarium 263 00:17:33,083 --> 00:17:34,541 Ia tarikan utama 264 00:17:34,625 --> 00:17:37,208 - Pecahan ialah sebahagian penuh - Sebahagian penuh 265 00:17:37,291 --> 00:17:40,208 - Itulah matematik - Matematik 266 00:17:40,291 --> 00:17:45,250 Pecahan ialah sebahagian penuh 267 00:17:45,333 --> 00:17:47,416 Pecahan ialah sebahagian penuh 268 00:17:51,416 --> 00:17:54,291 Helo? Cosmic Caller? Jawablah. 269 00:17:54,375 --> 00:17:56,791 Bing, itu awak? Ya, saya ada. 270 00:17:56,875 --> 00:18:00,208 Dah tafsirkan mesej makhluk asing itu? 271 00:18:00,291 --> 00:18:02,125 Sudah. Cuba teka. 272 00:18:02,208 --> 00:18:05,541 Itu cetak biru untuk perjalanan kelajuan cahaya. 273 00:18:05,625 --> 00:18:08,500 Dah agak! Saya dah agak. 274 00:18:08,583 --> 00:18:10,416 Tak, ia cuma… 275 00:18:10,500 --> 00:18:13,375 Rekaan medan kuasa yang sangat kuat! 276 00:18:14,041 --> 00:18:18,750 Saya tahu! Arahan untuk membina robot angkasa gergasi. 277 00:18:19,833 --> 00:18:24,708 Tak, ia bukan kod rahsia atau bahasa makhluk asing. Ia pecahan. 278 00:18:24,791 --> 00:18:26,458 Pecahan? 279 00:18:26,541 --> 00:18:30,166 Ya, ia mewakili bahagian untuk benda penuh. 280 00:18:30,250 --> 00:18:32,208 Tidak, itu mustahil. 281 00:18:32,291 --> 00:18:35,791 Jelas sekali, ini mesej makhluk asing yang… 282 00:18:37,333 --> 00:18:38,666 Tunggu sebentar. 283 00:18:43,125 --> 00:18:44,166 Kenapa? 284 00:18:44,750 --> 00:18:45,791 Ini ialah 285 00:18:46,708 --> 00:18:47,916 resipi. 286 00:18:48,500 --> 00:18:52,041 - Daripada makhluk asing? - Bukan makhluk asing. 287 00:18:52,125 --> 00:18:54,000 Ini daripada nenek saya. 288 00:18:54,666 --> 00:18:57,250 Resipi nenek awak? 289 00:18:57,333 --> 00:19:00,375 Ya. Lihat, itu memang pecahan. 290 00:19:00,458 --> 00:19:06,291 Ia memberitahu jumlah bahan untuk resipi rahsia pai epal nenek saya. 291 00:19:07,125 --> 00:19:10,000 Ia 1/2 sudu gula, 292 00:19:10,083 --> 00:19:13,000 dan lihat, 2/3 mentega. 293 00:19:13,708 --> 00:19:16,708 Jadi, mesej itu cuma resipi pai epal? 294 00:19:16,791 --> 00:19:19,041 Bukan pai epal biasa, Bing. 295 00:19:19,125 --> 00:19:22,375 Ini pai epal rahsia nenek saya. 296 00:19:23,250 --> 00:19:26,750 Saya pasti makhluk asing akan cuba mencurinya. 297 00:19:27,250 --> 00:19:28,916 Baiklah. 298 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 Saya perlu pastikan resipi ini selamat. 299 00:19:32,083 --> 00:19:36,416 Terima kasih. Ini Cosmic Caller, menamatkan panggilan. 300 00:20:00,250 --> 00:20:03,458 Terjemahan sari kata oleh Farhah Zubir