1 00:00:06,041 --> 00:00:07,416 Ini dia! 2 00:00:15,916 --> 00:00:18,291 - Jawaban - Jawaban! 3 00:00:18,375 --> 00:00:20,791 Ini StoryBots: Answer Time 4 00:00:20,875 --> 00:00:23,375 Ada di komputer dan punya tugas 5 00:00:23,458 --> 00:00:25,750 Belajar dibuat jadi asyik 6 00:00:25,833 --> 00:00:30,000 Mereka menjawab pertanyaanmu Ini StoryBots: Answer Time 7 00:00:31,333 --> 00:00:32,166 Jawaban! 8 00:00:38,333 --> 00:00:40,416 - Hei, apa kabar? - Boop! 9 00:00:40,500 --> 00:00:43,625 Hai, Bo. Apa sebutan untuk bayi sigung? 10 00:00:43,708 --> 00:00:48,625 Bayi sigung disebut kit. 11 00:00:50,708 --> 00:00:53,083 Bukankah itu bau? 12 00:00:53,166 --> 00:00:58,541 Ya, tapi mereka tetap menggemaskan! 13 00:01:01,583 --> 00:01:03,666 Hai, Bang. Bisa bersiul? 14 00:01:03,750 --> 00:01:05,750 Tentu saja, Kawan. Lihat. 15 00:01:12,541 --> 00:01:14,250 Tunggu. Aku tahu. 16 00:01:19,375 --> 00:01:21,791 Lihat? Sudah kubilang aku bisa. 17 00:01:26,791 --> 00:01:31,416 Permisi! Bisakah kalian berlatih di tempat lain? 18 00:01:31,500 --> 00:01:34,500 Kami sudah coba di meja orang lain. 19 00:01:34,583 --> 00:01:37,125 Kenapa harus berlatih di meja? 20 00:01:37,208 --> 00:01:38,166 Entahlah. 21 00:01:40,083 --> 00:01:42,500 Kalian bisa berlatih di mejaku. 22 00:01:42,583 --> 00:01:44,083 Hore! 23 00:01:46,208 --> 00:01:48,583 Ada Pertanyaan Level Tiga. 24 00:01:50,333 --> 00:01:53,666 StoryBots! Akhirnya kalian bisa kuhubungi. 25 00:01:53,750 --> 00:01:56,916 Tunggu. Saluran ini harus kuamankan. 26 00:01:58,958 --> 00:02:00,625 Oke. 27 00:02:00,708 --> 00:02:03,375 Kami bisa bantu apa, Pak… 28 00:02:03,458 --> 00:02:08,125 Kalian bisa memanggilku dengan nama sandiku, Cosmic Caller. 29 00:02:09,458 --> 00:02:13,333 Tapi kenapa panggilanmu Cosmic Caller? 30 00:02:14,041 --> 00:02:19,750 Karena aku tokoh terkemuka di dunia terkait UFO, UAP, 31 00:02:19,833 --> 00:02:22,958 dan pengunjung dari dunia lain. 32 00:02:23,041 --> 00:02:26,583 Selama bertahun-tahun, aku menjelajahi kosmos, 33 00:02:26,666 --> 00:02:29,875 mencari tanda kehidupan alien cerdas. 34 00:02:29,958 --> 00:02:32,583 Wow. Kau sudah menemukan sesuatu? 35 00:02:34,625 --> 00:02:37,083 Tentu sudah, StoryBots. 36 00:02:37,166 --> 00:02:39,125 Lihatlah ini! 37 00:02:43,125 --> 00:02:44,791 Apa yang kami lihat? 38 00:02:44,875 --> 00:02:48,250 Lihat, yang di sana. Titik putih itu! 39 00:02:48,333 --> 00:02:50,083 Baik. 40 00:02:50,166 --> 00:02:52,375 Itu UFO! 41 00:02:52,875 --> 00:02:53,916 Benarkah? 42 00:02:54,875 --> 00:02:57,958 Itu tampak seperti setitik debu bagiku. 43 00:02:58,041 --> 00:02:59,125 Boop. 44 00:02:59,208 --> 00:03:03,791 Baiklah, tampaknya bukti fotoku belum meyakinkan kalian. 45 00:03:04,416 --> 00:03:07,333 Bagaimana dengan bukti fisik? 46 00:03:08,875 --> 00:03:11,000 Astaga. Apa itu, Kawan? 47 00:03:11,083 --> 00:03:14,208 Pasti semacam bahasa atau kode alien. 48 00:03:14,291 --> 00:03:18,250 Sudah jelas tak ada penjelasan lain untuk ini. 49 00:03:18,750 --> 00:03:22,958 Aku tak yakin tak ada penjelasan lain untuk itu. 50 00:03:23,041 --> 00:03:28,541 Mungkin ini cetak biru untuk suatu teknologi alien canggih. 51 00:03:28,625 --> 00:03:31,583 Mungkin saja solusi perdamaian dunia! 52 00:03:31,666 --> 00:03:37,458 Entahlah. Itu alasanku menelepon kalian. Aku butuh bantuan memecahkannya. 53 00:03:37,541 --> 00:03:40,250 Alabama Smith bisa membantu kita! 54 00:03:40,333 --> 00:03:42,250 Itu ide bagus, Bing. 55 00:03:42,333 --> 00:03:47,541 Ya, Alabama Smith selalu berpetualang, menguraikan bahasa kuno, 56 00:03:47,625 --> 00:03:50,125 dan mencari tahu kode rahasia. 57 00:03:50,208 --> 00:03:52,083 Akan kusalin pesannya. 58 00:03:52,166 --> 00:03:56,625 Oke, tapi ingat, Bing, ini informasi yang sangat rahasia. 59 00:03:57,958 --> 00:03:58,791 Baiklah. 60 00:03:59,708 --> 00:04:05,541 Bagus. Aku tahu pesan ini berisi informasi yang berguna bagi dunia. 61 00:04:05,625 --> 00:04:06,708 Ayo, Bing! 62 00:04:06,791 --> 00:04:09,875 Ya, Cosmic Caller. Sedang kami kerjakan. 63 00:04:12,416 --> 00:04:13,250 Jawaban! 64 00:04:14,375 --> 00:04:17,750 Hei! Dari mana asal salju? 65 00:04:19,916 --> 00:04:22,000 - Hei, Dink? - Ya, Doink? 66 00:04:22,500 --> 00:04:24,291 Dari mana asal salju? 67 00:04:24,958 --> 00:04:27,708 Salju? Itu mudah. 68 00:04:27,791 --> 00:04:30,791 Semua orang tahu salju itu dari Bulan. 69 00:04:32,458 --> 00:04:35,458 Bulan? Itu sangat konyol! 70 00:04:35,541 --> 00:04:38,666 Semua tahu salju itu ciptaan peri salju. 71 00:04:39,416 --> 00:04:41,083 Apa? Peri salju? 72 00:04:42,375 --> 00:04:44,000 Lalu aku yang konyol? 73 00:04:45,083 --> 00:04:49,708 Ya. Kau StoryBot terkonyol yang pernah kutemui. 74 00:04:49,791 --> 00:04:55,333 Setidaknya aku tidak mengira peri salju kecil 75 00:04:55,416 --> 00:04:57,500 membuat kepingan salju! 76 00:04:58,208 --> 00:05:04,125 Cukup! Aku tak bisa memancing dengan orang yang mengira salju dari antariksa! 77 00:05:04,208 --> 00:05:09,708 Aku tak bisa memancing dengan orang yang percaya ada peri salju. 78 00:05:10,250 --> 00:05:13,250 Baiklah! Aku akan berkemas dan pulang. 79 00:05:13,333 --> 00:05:15,000 - Baik. Bagus. - Baik. 80 00:05:15,083 --> 00:05:16,958 - Benar. Dah. - Dah. 81 00:05:17,041 --> 00:05:19,041 - Dah, Doink. - Dah. 82 00:05:21,791 --> 00:05:26,291 Hei, Teman-teman. Salju berasal dari awan, seperti hujan. 83 00:05:26,375 --> 00:05:30,500 Salju persis seperti hujan, kecuali airnya beku 84 00:05:30,583 --> 00:05:33,750 saat suhu nol derajat Celsius atau minus. 85 00:05:40,125 --> 00:05:43,583 Yang benar saja. Dan aku ini Patung Liberty! 86 00:05:43,666 --> 00:05:46,416 Ya, kami tak akan memercayai itu. 87 00:05:47,041 --> 00:05:48,708 "Salju dari awan." 88 00:05:49,666 --> 00:05:51,458 Ayo pergi dari sini. 89 00:05:51,541 --> 00:05:54,500 Aku setuju. Ayo ambil kerucut salju. 90 00:05:59,250 --> 00:06:02,166 Hai. Bagaiamana cara membuat roti? 91 00:06:03,750 --> 00:06:06,291 Bagaimana cara membuat roti? 92 00:06:06,375 --> 00:06:09,000 Buat adonan sebelum dipanggang 93 00:06:09,083 --> 00:06:14,250 Campur tepung dan air Tambahkan garam dan bahan istimewa 94 00:06:14,333 --> 00:06:18,333 Ragi 95 00:06:19,166 --> 00:06:21,750 Uleni lalu tarik dengan kuat 96 00:06:21,833 --> 00:06:24,625 Agar roti berstruktur dan padat 97 00:06:24,708 --> 00:06:29,958 Diamkan satu atau dua jam Agar mikroba ragi bekerja 98 00:06:30,041 --> 00:06:35,041 Saat makan gula di adonan Mereka menghasilkan karbon dioksida 99 00:06:35,125 --> 00:06:37,458 Membentuk gelembung mungil 100 00:06:37,541 --> 00:06:42,875 Ragi membuat adonan mengembang Jika sudah besar, siap dipanggang 101 00:06:42,958 --> 00:06:48,125 Cuma butuh setengah jam Agar mengembang dan renyah di dalam oven 102 00:06:48,208 --> 00:06:52,291 Keluarkan, dinginkan, dan siap dimakan 103 00:06:52,375 --> 00:06:57,333 Potong roti tebal-tebal Rasanya lezat saat baru keluar dari oven 104 00:06:57,416 --> 00:07:00,291 Dengan mentega atau selai 105 00:07:00,375 --> 00:07:07,375 Tak ada yang lebih lezat Daripada roti yang baru dipanggang 106 00:07:09,208 --> 00:07:13,041 Hai, StoryBots. Ada berita apa belakangan ini? 107 00:07:14,541 --> 00:07:18,750 Ini Berita StoryBots di saluran 22 dan 2/3, WBOT, 108 00:07:18,833 --> 00:07:22,583 dengan pewara Story Storyberg dan Bot Botson. 109 00:07:24,750 --> 00:07:30,041 Berita terbaru! Sains telah membuktikan tomat bukan sayuran. 110 00:07:30,125 --> 00:07:35,416 Tomat itu buah karena mengandung biji dan tumbuh dari bunga tanaman. 111 00:07:36,958 --> 00:07:39,208 Sepertinya aku salah tim. 112 00:07:41,291 --> 00:07:45,666 Ya! Kita lebih bersenang-senang. 113 00:07:45,750 --> 00:07:48,833 Buah! 114 00:07:50,708 --> 00:07:53,666 Andai kita lebih bersenang-senang. 115 00:07:54,666 --> 00:07:57,291 Kuharap juga begitu, Kentang. 116 00:08:02,041 --> 00:08:07,166 Halte berikutnya, kantor Alabama Smith di Universitas StoryBot. 117 00:08:14,541 --> 00:08:16,958 Alabama Smith tak ada di sini. 118 00:08:19,416 --> 00:08:23,416 "Mencari Kuil Pecahan yang sulit ditemukan. 119 00:08:23,500 --> 00:08:27,916 Peluangku menemukannya 3/10, tak pulang hidup-hidup 7/10." 120 00:08:29,000 --> 00:08:32,416 Bagaimana aku bisa menemukan Kuil Pecahan? 121 00:08:33,541 --> 00:08:36,208 Hei, peta ke Kuil Pecahan! 122 00:08:37,250 --> 00:08:38,458 Itu memudahkan. 123 00:08:57,125 --> 00:08:59,916 Maaf. Apa ini jalan ke Kuil Pecahan? 124 00:09:00,458 --> 00:09:04,625 - Ke sana. - Kejauhan jika lewat tengkorak raksasa. 125 00:09:04,708 --> 00:09:06,291 Bagus. Terima kasih. 126 00:09:06,375 --> 00:09:07,958 - Dah. - Sama-sama. 127 00:09:15,541 --> 00:09:17,958 Akhirnya tiba di Kuil Pecahan! 128 00:09:22,625 --> 00:09:26,333 Halo? Alabama Smith, kau di sini? 129 00:09:29,875 --> 00:09:31,458 Alabama Smith! 130 00:09:32,458 --> 00:09:33,750 Lihat, ada koin. 131 00:09:35,041 --> 00:09:36,458 Aku sedang mujur. 132 00:09:38,666 --> 00:09:40,958 Alabama Smith? 133 00:09:42,041 --> 00:09:43,791 Alabama Smith? 134 00:09:47,583 --> 00:09:52,666 Dia pasti mengisinya sampai garis pertama untuk membuka pintu itu! 135 00:09:53,166 --> 00:09:55,666 Alabama Smith! 136 00:09:58,416 --> 00:10:02,458 Alabama Smith! Dia pasti ada di sekitar sini. 137 00:10:04,666 --> 00:10:06,291 Lihat, ada tali. 138 00:10:06,375 --> 00:10:08,333 Dan ada kode rahasia. 139 00:10:08,916 --> 00:10:14,208 Tiga perlima? Aku yakin Alabama Smith melewati lubang itu. 140 00:10:14,291 --> 00:10:16,000 Aku tahu cara ke sana. 141 00:10:16,500 --> 00:10:20,958 Alabama Smith, aku datang! 142 00:10:22,291 --> 00:10:25,000 Apa? Jangan ada paku! 143 00:10:29,458 --> 00:10:32,666 Halo, StoryBots. Namaku Winnie. 144 00:10:33,833 --> 00:10:35,333 Apa itu verba? 145 00:10:41,166 --> 00:10:44,500 Kenapa ponselku menyalak, bukan berdering? 146 00:10:44,583 --> 00:10:45,916 Tukar verba! 147 00:10:48,041 --> 00:10:49,250 "Tukar verba"? 148 00:10:49,333 --> 00:10:52,750 Verba itu kata yang menggambarkan tindakan. 149 00:10:52,833 --> 00:10:56,000 Aku menukar satu verba dengan verba lain. 150 00:10:57,416 --> 00:11:00,625 Kau tukar verba "dering" jadi "menyalak"? 151 00:11:00,708 --> 00:11:05,250 - Ya. Lucu, bukan? - Bagaimana aku bisa menyelesaikan… 152 00:11:09,125 --> 00:11:13,125 Kenapa kudaku menari, bukan berlari? 153 00:11:13,208 --> 00:11:14,625 Tukar verba! 154 00:11:18,250 --> 00:11:21,541 Kenapa selang beserdawa, bukan menyemprot? 155 00:11:21,625 --> 00:11:23,041 Tukar verba! 156 00:11:25,333 --> 00:11:29,583 Ya ampun! Kapalku tenggelam, bukan mengapung. 157 00:11:29,666 --> 00:11:31,208 Tukar verba! 158 00:11:33,125 --> 00:11:38,166 Hei. Ingat, verba adalah kata yang menggambarkan tindakan. 159 00:11:42,041 --> 00:11:46,458 Kenapa klaksonku meledak, bukan berbunyi? 160 00:11:47,041 --> 00:11:48,500 Tukar verba! 161 00:11:52,791 --> 00:11:56,208 Kata untuk menjelaskan tindakan itu verba 162 00:11:56,291 --> 00:11:59,583 - Verba - Kata seperti putar atau memantul 163 00:11:59,666 --> 00:12:03,375 Lompat atau menerkam Atau terbang seperti burung 164 00:12:03,458 --> 00:12:06,000 Bisa membahas benda atau orang 165 00:12:06,083 --> 00:12:10,916 Jika menyangkut tindakannya Kau butuh verba 166 00:12:11,000 --> 00:12:13,916 - Itu kata kerja - Itu kata kerja 167 00:12:14,000 --> 00:12:17,750 Saat bilang kau akan bersepeda Lari atau bermain 168 00:12:17,833 --> 00:12:19,250 Verba 169 00:12:19,333 --> 00:12:22,250 Menggambar, memasak, atau baca buku 170 00:12:22,333 --> 00:12:24,708 Atau menari seharian 171 00:12:24,791 --> 00:12:27,625 Atau bahkan berenang saat fajar 172 00:12:27,708 --> 00:12:32,208 Kata yang menjelaskan apa yang terjadi Itu verba 173 00:12:32,291 --> 00:12:34,833 - Itu kata kerja - Itu kata kerja 174 00:12:34,916 --> 00:12:37,708 Bernyanyi, tertawa, atau mencicit 175 00:12:37,791 --> 00:12:40,250 Makan, minum, atau petak umpet 176 00:12:40,333 --> 00:12:45,291 Kau mungkin pernah dengar kalau verba 177 00:12:45,375 --> 00:12:48,916 Itu kata kerja 178 00:12:54,250 --> 00:12:58,875 Halte berikutnya, dinding berpaku menakutkan di Kuil Pecahan. 179 00:13:09,791 --> 00:13:13,291 Alabama Smith! Itu kau. Itu memang kau! 180 00:13:13,375 --> 00:13:17,916 Tentu ini aku. Sedang apa di sini? Ini bukan taman bermain. 181 00:13:18,000 --> 00:13:20,625 Aku punya pertanyaan untukmu. 182 00:13:20,708 --> 00:13:21,750 Pertanyaan? 183 00:13:21,833 --> 00:13:26,625 Karena kau tahu bahasa dan kode kuno, tolong pecahkan sesuatu. 184 00:13:26,708 --> 00:13:28,750 Baik, Nak, tapi cepatlah. 185 00:13:28,833 --> 00:13:31,333 Apa arti kode rahasia ini? 186 00:13:31,916 --> 00:13:33,958 Itu bukan kode rahasia. 187 00:13:34,041 --> 00:13:37,083 Itu matematika. Itu pecahan. 188 00:13:37,166 --> 00:13:38,250 Seperti itu. 189 00:13:39,375 --> 00:13:42,000 Wow! Angka-angka itu pecahan? 190 00:13:42,083 --> 00:13:44,291 Tepat. Dan lihat ini. 191 00:13:44,958 --> 00:13:48,750 Satu, dua, tiga, empat, lima. 192 00:13:48,833 --> 00:13:51,291 Kenapa ada lima tanda di tali? 193 00:13:51,375 --> 00:13:55,333 Itu bagian dari teka-teki ke ruangan berikutnya, 194 00:13:55,416 --> 00:13:57,958 dan pecahan adalah kuncinya. 195 00:13:58,041 --> 00:14:00,416 Jadi itu kode rahasia! 196 00:14:00,500 --> 00:14:03,083 Tidak, itu tetap matematika. 197 00:14:03,166 --> 00:14:08,875 Dengar, Nak, angka seperti 2, 5, dan 47 disebut bilangan utuh 198 00:14:08,958 --> 00:14:11,833 karena mengacu pada angka yang utuh. 199 00:14:11,916 --> 00:14:14,708 Jadi, satu topi atau tiga batu? 200 00:14:14,791 --> 00:14:20,541 Tepat. Pecahan digunakan untuk membahas bagian dari sesuatu. 201 00:14:20,625 --> 00:14:24,125 Seperti setengah, atau dua pertiga, 202 00:14:24,208 --> 00:14:26,333 atau tiga perlima. 203 00:14:26,958 --> 00:14:31,250 Ditulis dengan satu angka di atas dan satu di bawah. 204 00:14:31,333 --> 00:14:36,958 Angka di bawah menunjukkan jumlah bagian yang sama dari keseluruhannya. 205 00:14:37,041 --> 00:14:41,583 - Seperti lima tanda sama di tali. - Kini kau paham, Nak. 206 00:14:41,666 --> 00:14:43,958 Jadi, angka di bawah lima. 207 00:14:44,041 --> 00:14:49,166 Angka di atas menunjukkan jumlah bagian yang kau gunakan. 208 00:14:49,250 --> 00:14:52,041 Baik. Jadi, tiga? 209 00:14:52,125 --> 00:14:56,750 Ya, jadi kita harus menggunakan tiga perlima tali ini. 210 00:14:56,833 --> 00:15:00,666 Satu, dua, tiga. 211 00:15:00,750 --> 00:15:02,375 Pegang erat-erat. 212 00:15:14,208 --> 00:15:15,041 Aduh! 213 00:15:15,833 --> 00:15:17,083 Itu luar biasa. 214 00:15:17,166 --> 00:15:19,791 Kita belum sampai, Nak. Lihat. 215 00:15:20,875 --> 00:15:23,125 Teka-teki pecahan mematikan. 216 00:15:23,208 --> 00:15:26,041 - Aku bisa, Alabama Smith. - Tidak! 217 00:15:28,416 --> 00:15:29,250 Apa? 218 00:15:31,625 --> 00:15:33,458 Itu tidak baik. 219 00:15:38,291 --> 00:15:40,083 Cepat, Nak. Ayo! 220 00:15:40,833 --> 00:15:45,208 Angka di bawah itu bagian dari keseluruhan. Delapan. 221 00:15:45,291 --> 00:15:47,375 Lebih cepat, Nak! 222 00:15:47,458 --> 00:15:52,083 Angka di atas itu jumlah yang sama yang harus diisi. Lima. 223 00:15:52,166 --> 00:15:54,875 Bing! Cepat! 224 00:15:54,958 --> 00:15:57,583 Tiga, empat, lima. 225 00:15:59,208 --> 00:16:00,041 Syukurlah! 226 00:16:02,166 --> 00:16:03,916 Bagus, Nak. 227 00:16:05,833 --> 00:16:07,000 Kau berhasil. 228 00:16:08,708 --> 00:16:10,875 Wow. 229 00:16:10,958 --> 00:16:12,958 Ya, itu dia. 230 00:16:13,041 --> 00:16:15,833 Pemotong piza emas yang terkenal. 231 00:16:15,916 --> 00:16:20,708 Itu akan memotong piza utuh menjadi irisan 1/8 yang sempurna. 232 00:16:21,333 --> 00:16:25,916 Kau datang dan mempertaruhkan nyawamu demi pemotong piza? 233 00:16:26,000 --> 00:16:28,666 Ya, aku suka sekali piza. 234 00:16:29,166 --> 00:16:32,375 Aku paham. Terima kasih atas bantuanmu. 235 00:16:32,458 --> 00:16:35,458 Aku harus balik dengan jawabanku. Dah! 236 00:16:35,541 --> 00:16:37,083 Bing, tunggu! Tidak! 237 00:16:37,916 --> 00:16:39,791 Jangan lagi! 238 00:16:43,166 --> 00:16:44,250 Aduh. 239 00:16:49,250 --> 00:16:52,166 Jika ada 1/2 kue atau cokelat kocok 240 00:16:52,250 --> 00:16:54,708 - Itu pecahan - Pecahan 241 00:16:54,791 --> 00:16:57,041 Lempar 2/3 bagel ke burung 242 00:16:57,125 --> 00:16:59,458 - Itu pecahan - Pecahan 243 00:16:59,541 --> 00:17:01,875 1/6 pai, 3/4 kentang goreng 244 00:17:01,958 --> 00:17:04,166 2/5 roti gulung kayu manis 245 00:17:04,250 --> 00:17:09,125 - Pecahan itu bagian dari keseluruhan - Bagian dari keseluruhan 246 00:17:09,208 --> 00:17:13,833 - Angka di bawah menunjukkan jumlah bagian - Jumlah bagian 247 00:17:13,916 --> 00:17:16,833 Angka yang dihitung ada di atas garis 248 00:17:16,916 --> 00:17:18,000 Di atas garis 249 00:17:18,083 --> 00:17:20,916 Jika kau ambil 1/4 balok dari kotak 250 00:17:21,000 --> 00:17:23,333 - Itu pecahan - Pecahan 251 00:17:23,416 --> 00:17:25,875 Jika bermain dengan 1/3 lempung 252 00:17:25,958 --> 00:17:28,250 - Itu pecahan - Pecahan 253 00:17:28,333 --> 00:17:29,458 1/2 rantai 254 00:17:29,541 --> 00:17:30,666 3/5 kereta 255 00:17:30,750 --> 00:17:33,000 5/8 ikan di wadah 256 00:17:33,083 --> 00:17:37,208 Itu daya tariknya Pecahan itu bagian dari keseluruhan 257 00:17:37,291 --> 00:17:40,208 - Itulah matematika - Matematika 258 00:17:40,291 --> 00:17:45,250 Pecahan itu bagian dari keseluruhan 259 00:17:45,333 --> 00:17:48,041 Pecahan itu bagian dari keseluruhan 260 00:17:51,416 --> 00:17:54,375 Cosmic Caller, kau di sana? Jawablah. 261 00:17:54,458 --> 00:17:56,791 Bing, itu kau? Aku di sini. 262 00:17:56,875 --> 00:18:00,208 Sudah memecahkan pesan canggih alien itu? 263 00:18:00,291 --> 00:18:02,125 Sudah. Dan coba tebak. 264 00:18:02,208 --> 00:18:05,541 Itu cetak biru perjalanan kecepatan cahaya. 265 00:18:05,625 --> 00:18:08,500 Sudah kuduga! Aku sudah menduganya! 266 00:18:08,583 --> 00:18:10,416 Tidak, itu hanya… 267 00:18:10,500 --> 00:18:13,375 Desain untuk medan daya super kuat! 268 00:18:14,041 --> 00:18:18,750 Aku tahu! Itu instruksi tentang cara membangun robot raksasa. 269 00:18:19,833 --> 00:18:24,708 Itu bukan kode rahasia atau bahasa alien. Itu hanya pecahan. 270 00:18:24,791 --> 00:18:26,458 Pecahan? 271 00:18:26,541 --> 00:18:30,166 Angka yang mewakili bagian dari keseluruhan. 272 00:18:30,250 --> 00:18:32,208 Ayolah, itu mustahil. 273 00:18:32,291 --> 00:18:35,791 Sudah jelas ini pesan alien yang… 274 00:18:37,333 --> 00:18:38,583 Tunggu sebentar. 275 00:18:43,125 --> 00:18:44,166 Apa itu? 276 00:18:44,750 --> 00:18:47,916 Ini resep. 277 00:18:48,500 --> 00:18:49,541 Dari alien? 278 00:18:50,125 --> 00:18:52,041 Tidak, bukan alien. 279 00:18:52,125 --> 00:18:53,791 Ini dari nenekku. 280 00:18:54,666 --> 00:18:57,250 Resep nenekmu? 281 00:18:57,333 --> 00:19:00,375 Ya. Lihat, itu memang pecahan. 282 00:19:00,458 --> 00:19:06,291 Itu menjelaskan jumlah bahan untuk resep pai apel super rahasia Nenek. 283 00:19:07,125 --> 00:19:13,000 Setengah sendok gula dan dua pertiga mentega batang. 284 00:19:13,083 --> 00:19:16,708 Wow. Jadi, pesannya hanya resep pai apel? 285 00:19:16,791 --> 00:19:19,041 Bukan sembarang pai apel. 286 00:19:19,125 --> 00:19:22,375 Ini pai apel super rahasia nenekku. 287 00:19:23,250 --> 00:19:26,750 Aku yakin alien akan mencoba mengambilnya. 288 00:19:27,250 --> 00:19:28,916 Baiklah kalau begitu. 289 00:19:29,000 --> 00:19:31,958 Hei, aku harus mengamankan resep ini. 290 00:19:32,041 --> 00:19:36,208 Terima kasih atas bantuanmu. Sekian dari Cosmic Caller. 291 00:19:59,041 --> 00:20:02,041 Terjemahan subtitle oleh Sheilla M