1 00:00:06,041 --> 00:00:07,416 Ta-dam! 2 00:00:15,875 --> 00:00:18,375 - Kérdezz s felelnek - Kérdezz s felelnek 3 00:00:18,458 --> 00:00:20,791 A StoryBotok válaszolnak 4 00:00:20,875 --> 00:00:23,375 A komputerben laknak Munkájuk fura 5 00:00:23,458 --> 00:00:25,750 Viccesen okítanak Csupa okosra 6 00:00:25,833 --> 00:00:27,958 Válaszokat adnak Nem maradsz buta 7 00:00:28,041 --> 00:00:30,000 A StoryBotok válaszolnak 8 00:00:31,291 --> 00:00:32,708 Kérdezz s felelnek 9 00:00:38,333 --> 00:00:40,416 - Helló! Mizu? - Bup! 10 00:00:40,500 --> 00:00:43,625 Szia, Bo! Hogy hívják a borz kicsinyét? 11 00:00:43,708 --> 00:00:48,625 A borzok kicsinyét kölyöknek hívják. 12 00:00:50,708 --> 00:00:53,083 Nem büdös? 13 00:00:53,166 --> 00:00:58,541 De igen, de annyira cuki! 14 00:01:01,583 --> 00:01:03,666 Szia, Bumm! Fütyülnél? 15 00:01:03,750 --> 00:01:05,833 Hogyne, haver. Ezt figyeld! 16 00:01:12,541 --> 00:01:14,250 Várj! Megoldom. 17 00:01:19,375 --> 00:01:21,666 Látod? Tudok én fütyülni! 18 00:01:26,791 --> 00:01:31,416 Elnézést! Nem gyakorolnátok valahol máshol? 19 00:01:31,500 --> 00:01:34,416 Már mindenki más asztalán voltunk. 20 00:01:34,500 --> 00:01:38,291 - De miért kell asztalon próbálnotok? - Nem tudom. 21 00:01:40,083 --> 00:01:42,500 Próbálhattok az asztalomon. 22 00:01:42,583 --> 00:01:44,083 Juhé! 23 00:01:46,208 --> 00:01:48,000 Hármas szintű riasztás. 24 00:01:50,333 --> 00:01:53,666 El sem hiszem, hogy elértelek, StoryBotok! 25 00:01:53,750 --> 00:01:56,916 Egy pillanat! Titkosítom a csatornát. 26 00:01:58,958 --> 00:02:00,625 Rendben. 27 00:02:00,708 --> 00:02:03,375 Miben segíthetünk, kedves… 28 00:02:03,458 --> 00:02:08,125 Szólíts a fedőnevemen! Kozmikus Hívó. 29 00:02:09,458 --> 00:02:13,333 De miért nevezed magad Kozmikus Hívónak? 30 00:02:14,041 --> 00:02:19,708 Mert én vagyok a legnagyobb szaktekintély ufó, UAP 31 00:02:19,791 --> 00:02:22,958 és más világból érkező lények kérdésében. 32 00:02:23,041 --> 00:02:26,583 Évek óta kutatom a kozmoszt, 33 00:02:26,666 --> 00:02:29,875 intelligens földönkívüliek után kutatva. 34 00:02:29,958 --> 00:02:32,583 Hűha! És találtál valamit? 35 00:02:34,625 --> 00:02:37,083 Naná, StoryBotok! 36 00:02:37,166 --> 00:02:39,125 Ezt kapjátok ki! 37 00:02:43,125 --> 00:02:44,791 Mit látunk? 38 00:02:44,875 --> 00:02:48,250 Nézzétek, ott van! Az a fehér pont. 39 00:02:48,333 --> 00:02:50,083 Aha. 40 00:02:50,166 --> 00:02:52,375 Az egy ufó! 41 00:02:52,875 --> 00:02:53,916 Tényleg? 42 00:02:54,875 --> 00:02:57,958 Nekem porszemnek tűnik. 43 00:02:58,041 --> 00:02:59,125 Bup. 44 00:02:59,208 --> 00:03:03,791 Látom, a fényképes bizonyítékom nem győzött meg. 45 00:03:04,416 --> 00:03:07,333 Akkor mutatok tárgyi bizonyítékot. 46 00:03:08,875 --> 00:03:11,000 Az meg mi, haver? 47 00:03:11,083 --> 00:03:14,208 Valami földönkívüli nyelven íródhatott. 48 00:03:14,291 --> 00:03:18,250 Teljesen egyértelmű, hogy nincs rá más magyarázat. 49 00:03:18,750 --> 00:03:22,958 Nem is olyan biztos, hogy nincs rá más magyarázat. 50 00:03:23,041 --> 00:03:28,541 Megeshet, hogy egy fejlett földönkívüli technológia tervrajza. 51 00:03:28,625 --> 00:03:31,583 Talán ezzel elérhető a világbéke! 52 00:03:31,666 --> 00:03:34,500 Nem tudom. Ezért hívtalak. 53 00:03:34,583 --> 00:03:37,458 Segítenetek kell a megfejtésben. 54 00:03:37,541 --> 00:03:40,250 Tudom, ki segíthet. Alabama Smith! 55 00:03:40,333 --> 00:03:42,250 Ez remek ötlet, Bimm. 56 00:03:42,333 --> 00:03:47,541 Igen, ő mindig kalandokat él át, ősi nyelveket tanulmányoz, 57 00:03:47,625 --> 00:03:50,125 és titkos kódokat fejt meg. 58 00:03:50,208 --> 00:03:52,083 Muti a lapot! Lemásolom. 59 00:03:52,166 --> 00:03:56,625 Oké, de ne feledd, Bing, ez szupertitkos információ! 60 00:03:57,958 --> 00:03:58,791 Értem. 61 00:03:59,708 --> 00:04:05,541 Remek. Tudom, hogy ez az üzenet még a világ hasznára válhat. 62 00:04:05,625 --> 00:04:06,708 Hajrá, Bimm! 63 00:04:06,791 --> 00:04:10,041 Jó, Kozmikus Hívó. Rajta vagyunk az ügyön! 64 00:04:12,375 --> 00:04:13,333 Válaszolnak. 65 00:04:14,375 --> 00:04:17,750 Sziasztok! Honnan jön a hó? 66 00:04:19,916 --> 00:04:22,000 - Dink? - Igen, Doink? 67 00:04:22,500 --> 00:04:24,875 Szerinted honnan jön a hó? 68 00:04:24,958 --> 00:04:27,708 A hó? Ez könnyű. 69 00:04:27,791 --> 00:04:30,791 Köztudott, hogy a holdról jön. 70 00:04:32,458 --> 00:04:35,416 A holdról? Ez abszurd! 71 00:04:35,500 --> 00:04:38,666 Köztudott, hogy a tündérek hozzák létre. 72 00:04:39,416 --> 00:04:41,083 Mi? Hótündérek? 73 00:04:42,375 --> 00:04:44,041 És én vagyok abszurd? 74 00:04:45,083 --> 00:04:49,708 Igen. Te vagy a legabszurdabb StoryBot, akit ismerek. 75 00:04:49,791 --> 00:04:52,916 Én legalább nem hiszem azt, 76 00:04:53,000 --> 00:04:57,500 hogy a kis hótündérek készítik a hópelyheket. 77 00:04:58,208 --> 00:04:59,166 Ebből elég! 78 00:04:59,250 --> 00:05:04,125 Nem lékhorgászhatok olyannal, aki szerint a hó az űrből jön. 79 00:05:04,208 --> 00:05:09,708 Én meg nem lékhorgászok olyannal, aki a hótündérekben hisz. 80 00:05:10,250 --> 00:05:13,208 Jó. Összepakolok és hazamegyek. 81 00:05:13,291 --> 00:05:15,000 - Jó, Doink. - Jól van. 82 00:05:15,083 --> 00:05:16,958 - Jó, Doink. Pá! - Szia! 83 00:05:17,041 --> 00:05:19,041 - Szia, Doink! - Ég veled! 84 00:05:21,791 --> 00:05:26,291 Sziasztok, srácok! A hó a felhőkből esik, mint az eső. 85 00:05:26,375 --> 00:05:30,500 Pontosan olyan, mint az eső, csakhogy a víz megfagy, 86 00:05:30,583 --> 00:05:33,833 ha nulla Celsius-fok alatti a hőmérséklet. 87 00:05:40,125 --> 00:05:43,583 Na persze. És én vagyok a Szabadság-szobor! 88 00:05:43,666 --> 00:05:46,833 Nem dőlünk be ennek az ósdi trükknek! 89 00:05:46,916 --> 00:05:48,708 „A hó a felhőkből jön.” 90 00:05:49,666 --> 00:05:52,916 - Gyere, menjünk innen! - Egyetértek. 91 00:05:53,000 --> 00:05:54,541 Vegyünk egy hókását! 92 00:05:59,250 --> 00:06:02,166 Sziasztok! Hogyan készül a kenyér? 93 00:06:03,750 --> 00:06:06,291 A kenyér vajon hogyan készül 94 00:06:06,375 --> 00:06:09,000 Úgy, hogy a tészta megsül 95 00:06:09,083 --> 00:06:14,250 Liszt, víz és só kerül bele És egy különleges hozzávaló 96 00:06:14,333 --> 00:06:18,333 Aminek élesztő a neve 97 00:06:19,166 --> 00:06:21,750 Gyúrd és nyújtsd erőteljesen 98 00:06:21,833 --> 00:06:24,625 Hogy jó struktúrája és állaga legyen 99 00:06:24,708 --> 00:06:29,916 Egy-két órán át pihennie kell Hogy az élesztőgomba induljon el 100 00:06:30,000 --> 00:06:35,083 Felfalja az élesztőben levő cukrot Egy gázt, szén-dioxidot hagy ott 101 00:06:35,166 --> 00:06:37,458 Apró buborékok lesznek belőle 102 00:06:37,541 --> 00:06:40,416 Az élesztő segít, a tészta megnő tőle 103 00:06:40,500 --> 00:06:42,875 Ha duplájára nő, irány a sütő 104 00:06:42,958 --> 00:06:48,125 Mindössze fél órányi idő És a sütő melegétől kerek lesz és ropog 105 00:06:48,208 --> 00:06:52,291 Kiveszed, meghűl és már be is kaphatod 106 00:06:52,375 --> 00:06:57,333 Vágj egy vékony szeletet Frissen sütve nagyon szereted 107 00:06:57,416 --> 00:07:00,291 Vaj, lekvár vagy más feltét is lehet 108 00:07:00,375 --> 00:07:07,375 Semmi sem múlja felül A frissen sült kenyeret 109 00:07:09,208 --> 00:07:13,041 Sziasztok, StoryBotok! Mik a friss hírek? 110 00:07:14,541 --> 00:07:18,750 Ez a StoryBot híradó, a WBOT 22 és 2/3-os csatornáján. 111 00:07:18,833 --> 00:07:22,583 A műsorvezetők Sztori Sztoriberg és Bot Botson. 112 00:07:24,750 --> 00:07:30,041 Friss hírek. Kiderült, hogy a paradicsom valójában nem zöldség. 113 00:07:30,125 --> 00:07:35,416 Gyümölcs, mivel magokat tartalmaz, és a növény virágából nő. 114 00:07:36,916 --> 00:07:39,208 Rossz oldalon állok. 115 00:07:41,291 --> 00:07:45,666 Igen! Ez egyre jobb! 116 00:07:45,750 --> 00:07:48,833 Gyümölcs! 117 00:07:50,666 --> 00:07:53,625 Bárcsak nekünk is egyre jobb lenne! 118 00:07:54,666 --> 00:07:57,458 Szerintem is, krumpli. Szerintem is. 119 00:08:02,041 --> 00:08:07,166 Következő megálló: Alabama Smith irodája a StoryBot Egyetemen. 120 00:08:14,541 --> 00:08:17,250 Úgy látom, Alabama Smith nincs itt. 121 00:08:19,416 --> 00:08:23,500 „Az elveszett, alig lelhető Törtek Templomához mentem. 122 00:08:23,583 --> 00:08:28,166 Háromtizedes esélyem van meglelni, héttizedes meghalni.” 123 00:08:29,000 --> 00:08:32,416 Hogy találjam meg a Törtek Templomát? 124 00:08:33,541 --> 00:08:36,208 Egy térkép a Törtek Templomához! 125 00:08:37,250 --> 00:08:38,458 Praktikus. 126 00:08:57,083 --> 00:09:00,250 Bocs. Ez az út visz a Törtek Templomához? 127 00:09:00,333 --> 00:09:01,708 Arra kell menni. 128 00:09:01,791 --> 00:09:06,291 - Ha az óriási koponyához érsz, túlmentél. - Csúcs! Köszi. 129 00:09:06,375 --> 00:09:08,458 - Nincs mit. Pá! - Szívesen. 130 00:09:15,541 --> 00:09:17,958 Végre! A Törtek Temploma! 131 00:09:22,625 --> 00:09:26,333 Hahó! Alabama Smith, itt vagy? 132 00:09:29,875 --> 00:09:31,458 Alabama Smith! 133 00:09:32,458 --> 00:09:33,750 Ni, egy érme! 134 00:09:35,041 --> 00:09:36,541 Mekkora mázlim van! 135 00:09:38,666 --> 00:09:40,958 Alabama Smith? 136 00:09:42,041 --> 00:09:43,791 Alabama Smith? 137 00:09:47,583 --> 00:09:52,666 Ezt biztos Alabama Smith töltötte fel. Tuti ez nyitja az ajtót. 138 00:09:53,166 --> 00:09:55,666 Alabama Smith! 139 00:09:58,416 --> 00:10:02,458 Alabama Smith! Itt kell lennie valahol. 140 00:10:04,666 --> 00:10:06,291 Ni, egy kötél! 141 00:10:06,375 --> 00:10:08,333 És ott van a titkos kód. 142 00:10:08,916 --> 00:10:14,208 Öt felett három? Fogadok, hogy Alabama Smith azon a lyukon ment be. 143 00:10:14,291 --> 00:10:16,000 Tudom, hogyan érem be. 144 00:10:16,500 --> 00:10:20,958 Jövök, Alabama Smith! 145 00:10:22,291 --> 00:10:25,000 Mi? Ne a tüskék közé! 146 00:10:29,458 --> 00:10:32,666 Sziasztok, StoryBotok! Winnie vagyok. 147 00:10:33,833 --> 00:10:35,333 Mi az az ige? 148 00:10:41,083 --> 00:10:44,500 Mi? Miért ugat a telefonom csengetés helyett? 149 00:10:44,583 --> 00:10:45,916 Igecsere! 150 00:10:48,041 --> 00:10:49,250 „Igecsere”? 151 00:10:49,333 --> 00:10:52,750 Az ige az a szó, ami egy cselekvést ír le. 152 00:10:52,833 --> 00:10:55,875 Kicseréltem egy igét egy másik igével. 153 00:10:57,416 --> 00:11:00,625 A „cseng” igét az „ugat” igével? 154 00:11:00,708 --> 00:11:05,250 - Igen. Vicces, nem? - De hogy csinálok így bármit is… 155 00:11:09,125 --> 00:11:13,125 Mi a manóért táncol a lovam vágtázás helyett? 156 00:11:13,208 --> 00:11:14,625 Igecsere! 157 00:11:18,250 --> 00:11:21,541 Miért böfög a tömlő permetezés helyett? 158 00:11:21,625 --> 00:11:23,041 Igecsere! 159 00:11:25,333 --> 00:11:29,583 A kutyafáját! A hajóm nem úszik, hanem süllyed! 160 00:11:29,666 --> 00:11:31,208 Igecsere! 161 00:11:32,833 --> 00:11:38,166 Ne feledjétek, gyerekek, az ige mindig cselekvést ír le. 162 00:11:42,041 --> 00:11:46,458 Miért robbant fel a dudám, ahelyett, hogy dudálna? 163 00:11:47,041 --> 00:11:48,500 Igecsere! 164 00:11:52,791 --> 00:11:56,208 Ha cselekvést akarsz leírni Ahhoz ige kell 165 00:11:56,291 --> 00:11:59,583 - Ige, az egy ige - Ha pörög, pattan 166 00:11:59,666 --> 00:12:00,958 Ugrál és csattan 167 00:12:01,041 --> 00:12:03,375 Szökdel, vagy madárként repül 168 00:12:03,458 --> 00:12:06,000 Legyen az tárgy vagy ember 169 00:12:06,083 --> 00:12:10,916 Ha elmondanád, mit tesz, ahhoz ige kell 170 00:12:11,000 --> 00:12:13,916 Tevékenységet fejez ki 171 00:12:14,000 --> 00:12:17,750 Azt akarod mondani Mész bringázni, futni, dobálni 172 00:12:17,833 --> 00:12:19,250 Ige, az ige 173 00:12:19,333 --> 00:12:22,250 Rajzolsz, főzöl vagy sütsz, olvasol 174 00:12:22,333 --> 00:12:24,708 Vagy táncra perdülsz 175 00:12:24,791 --> 00:12:27,625 Vagy napfelkeltekor úszol 176 00:12:27,708 --> 00:12:32,208 A szó, ami ezt leírja, az egy ige 177 00:12:32,291 --> 00:12:34,833 Cselekvést fejez ki 178 00:12:34,916 --> 00:12:37,708 Ha valaki énekel, nevet vagy vinnyog 179 00:12:37,791 --> 00:12:40,250 Eszik, iszik, elbújik, szimatol 180 00:12:40,333 --> 00:12:45,291 Talán hallottad, hogy az ige 181 00:12:45,375 --> 00:12:48,916 Tevékenységet ír le 182 00:12:54,250 --> 00:12:58,875 Következő megálló: a Törtek Templomának ijesztő tüskefala. 183 00:13:09,791 --> 00:13:13,291 Alabama Smith! Ez te vagy! Tényleg te vagy! 184 00:13:13,375 --> 00:13:17,916 Persze, hogy én vagyok. Mit keresel itt? Ez nem játszótér. 185 00:13:18,000 --> 00:13:20,625 Választ keresek egy kérdésre. 186 00:13:20,708 --> 00:13:21,750 Kérdésre? 187 00:13:21,833 --> 00:13:26,625 A nyelvek és ősi kódok ismerőjeként reméltük, ezt megfejtenéd. 188 00:13:26,708 --> 00:13:28,750 Oké, kölyök, de siess! 189 00:13:28,833 --> 00:13:31,333 Mit jelent ez a titkos kód? 190 00:13:31,916 --> 00:13:33,958 Ez nem titkos kód, kölyök. 191 00:13:34,041 --> 00:13:37,083 Ez matek. Ezek törtek. 192 00:13:37,166 --> 00:13:38,250 Akárcsak az. 193 00:13:39,375 --> 00:13:42,000 Hűha! Ezek a számok törtek? 194 00:13:42,083 --> 00:13:44,291 Pontosan. És ezt nézd! 195 00:13:44,958 --> 00:13:51,291 Egy, kettő, három, négy, öt. Miért van öt egyforma jel a kötélen? 196 00:13:51,375 --> 00:13:55,333 A jelek megfejtése vezet a következő kamrához, 197 00:13:55,416 --> 00:13:57,958 és a megoldás kulcsa a tört. 198 00:13:58,041 --> 00:14:00,416 Szóval mégis titkos kód! 199 00:14:00,500 --> 00:14:03,083 Nem, továbbra is matek. 200 00:14:03,166 --> 00:14:08,875 Látod, kölyök? A kettő, az öt és a 47 egész számok, 201 00:14:08,958 --> 00:14:11,833 mert egész értéket adnak meg. 202 00:14:11,916 --> 00:14:14,708 Mondjuk egy kalap vagy három kő? 203 00:14:14,791 --> 00:14:20,541 Pontosan. A törtek pedig az egész részei. 204 00:14:20,625 --> 00:14:24,125 Például egy ketted, két harmad 205 00:14:24,208 --> 00:14:26,416 vagy három ötöd. 206 00:14:26,500 --> 00:14:31,250 Úgy írjuk le őket, hogy felül az egyik szám, alatta a másik. 207 00:14:31,333 --> 00:14:36,958 Az alsó szám azt mutatja, hány egyenlő részből áll az egész. 208 00:14:37,041 --> 00:14:41,583 - Mint az öt egyenlő jel a kötélen. - Most már érted. 209 00:14:41,666 --> 00:14:43,958 Ezért az alsó szám az ötös. 210 00:14:44,041 --> 00:14:49,166 A felső szám mutatja, hány egyenlő részt használunk az egészből. 211 00:14:49,250 --> 00:14:52,041 Szóval hármat? 212 00:14:52,125 --> 00:14:56,750 Igen, a kötél három ötödét kell használnunk. 213 00:14:56,833 --> 00:15:00,666 Egy, kettő, három! 214 00:15:00,750 --> 00:15:02,375 Kapaszkodj, kölyök! 215 00:15:15,833 --> 00:15:17,083 Ez csúcs volt! 216 00:15:17,166 --> 00:15:19,791 Még nem végeztünk, kölyök. Nézd! 217 00:15:20,875 --> 00:15:23,125 Újabb halálos törtrejtély! 218 00:15:23,208 --> 00:15:26,041 - Megoldom, Alabama. - Várj! Ne! 219 00:15:28,416 --> 00:15:29,250 Mi ez? 220 00:15:31,625 --> 00:15:33,500 Ajjaj! Ez biztos nem jó. 221 00:15:38,291 --> 00:15:40,083 Siess, kölyök! Mozgás! 222 00:15:40,833 --> 00:15:45,208 Az alsó szám mutatja, hány részből áll az egész. Nyolc. 223 00:15:45,291 --> 00:15:47,375 Igyekezz, kölyök! 224 00:15:47,458 --> 00:15:52,083 A felső szám azt jelzi, hány részt kell kitölteni. Ötöt. 225 00:15:52,166 --> 00:15:54,875 Siess, Bimm! 226 00:15:54,958 --> 00:15:57,583 Három, négy, öt! 227 00:15:59,208 --> 00:16:00,041 Húha! 228 00:16:02,166 --> 00:16:03,916 Szép volt, kölyök! 229 00:16:05,833 --> 00:16:07,000 Megcsináltad. 230 00:16:10,958 --> 00:16:12,958 Igen, ez az. 231 00:16:13,041 --> 00:16:15,833 A híres arany pizzavágó. 232 00:16:15,916 --> 00:16:20,708 Minden egész pizzát tökéletes egynyolcados szeletekre vág. 233 00:16:21,333 --> 00:16:25,916 Várj! Egy pizzavágóért kockáztattad az életedet? 234 00:16:26,000 --> 00:16:28,666 Igen, nagyon szeretem a pizzát. 235 00:16:29,166 --> 00:16:32,375 Megértelek. Köszönöm a segítséget. 236 00:16:32,458 --> 00:16:35,458 Megyek, válaszolok a kérdésre. Pá! 237 00:16:35,541 --> 00:16:37,000 Várj, Bimm! Ne! 238 00:16:37,916 --> 00:16:39,791 Jaj, ne! Már megint. 239 00:16:49,250 --> 00:16:52,166 Egyketted torta vagy csokis itóka 240 00:16:52,250 --> 00:16:54,708 - Az egy tört - Egy tört 241 00:16:54,791 --> 00:16:57,125 Madárnak marad kétharmad falat 242 00:16:57,208 --> 00:16:59,458 - Az egy tört - Egy tört 243 00:16:59,541 --> 00:17:01,875 Egyhatod süti Háromnegyed krumpli 244 00:17:01,958 --> 00:17:04,166 Kétötöd fahéjas tekercs 245 00:17:04,250 --> 00:17:07,541 A tört az egész egy része Ezt sose felejtsd 246 00:17:07,625 --> 00:17:09,125 Az egész része 247 00:17:09,208 --> 00:17:12,000 Az alsó szám az egyenlő részek száma 248 00:17:12,083 --> 00:17:13,833 Ennyi része van 249 00:17:13,916 --> 00:17:16,833 Ahányat megszámolsz, annyi felül jár 250 00:17:16,916 --> 00:17:18,000 A vonal fölé 251 00:17:18,083 --> 00:17:20,958 Ha a formák egynegyede van a kezedben 252 00:17:21,041 --> 00:17:23,291 - Az egy tört - Egy tört 253 00:17:23,375 --> 00:17:25,875 A gyurma egyharmadával gyúrsz ma 254 00:17:25,958 --> 00:17:28,250 - Az egy tört - Egy tört 255 00:17:28,333 --> 00:17:30,666 A lánc fele, a vonat egyötöde 256 00:17:30,750 --> 00:17:33,000 A halak ötnyolcadát nézve 257 00:17:33,083 --> 00:17:34,541 Észreveheted 258 00:17:34,625 --> 00:17:37,208 - A tört az egész egy része - Rész 259 00:17:37,291 --> 00:17:40,208 - Ilyen ez a matek - Használj matekot 260 00:17:40,291 --> 00:17:45,250 A tört az egész egy része 261 00:17:45,333 --> 00:17:47,416 A tört az egész egy része 262 00:17:51,416 --> 00:17:54,375 Hahó, Kozmikus Hívó! Ott vagy? 263 00:17:54,458 --> 00:17:56,791 Te vagy az, Bimm? Igen, itt. 264 00:17:56,875 --> 00:18:00,208 Megfejtetted a földönkívüli kódolt üzenetet? 265 00:18:00,291 --> 00:18:02,125 Naná! És tudod, mi az? 266 00:18:02,208 --> 00:18:05,541 Terv a fénysebesség fölötti utazáshoz? 267 00:18:05,625 --> 00:18:08,500 Tudtam! Úgy tudtam! 268 00:18:08,583 --> 00:18:10,416 Nem, ez… 269 00:18:10,500 --> 00:18:13,375 Egy szuper erős erőtér terve! 270 00:18:14,041 --> 00:18:18,750 Nem. Részletes útmutató egy óriási űrrobot építéséhez. 271 00:18:19,833 --> 00:18:24,708 Nem, ez nem titkos kód vagy idegen nyelv. Csak törtek. 272 00:18:24,791 --> 00:18:26,458 Törtek? 273 00:18:26,541 --> 00:18:30,166 Számok, amik egy egész egy részét jelképezik. 274 00:18:30,250 --> 00:18:32,208 Ugyan már! Az lehetetlen. 275 00:18:32,291 --> 00:18:35,791 Ez nyilvánvalóan egy földönkívüli üzenete… 276 00:18:37,333 --> 00:18:38,500 Várj csak! 277 00:18:43,125 --> 00:18:44,166 Mi az? 278 00:18:44,750 --> 00:18:47,916 Ez egy recept. 279 00:18:48,500 --> 00:18:49,541 Földönkívüli? 280 00:18:50,125 --> 00:18:52,041 Nem, nem földönkívüli. 281 00:18:52,125 --> 00:18:53,791 Ez a nagymamámé. 282 00:18:54,666 --> 00:18:57,250 A nagyid receptje? 283 00:18:57,333 --> 00:19:00,375 Igen. Nézd, ezek törtek! 284 00:19:00,458 --> 00:19:06,291 Ezek kellenek a nagyim szupertitkos almás pitéjéhez. 285 00:19:07,125 --> 00:19:13,000 Fél kanál cukor, és nézd, kétharmad vaj. 286 00:19:13,083 --> 00:19:16,708 Az üzenet csak egy almás pite receptje volt? 287 00:19:16,791 --> 00:19:19,041 Ez nem akármilyen almás pite. 288 00:19:19,125 --> 00:19:22,375 Ez a nagymamám szupertitkos almás pitéje. 289 00:19:23,250 --> 00:19:26,750 Biztosan fáj rá a földönkívüliek foga. 290 00:19:27,250 --> 00:19:28,916 Ha te mondod. 291 00:19:29,000 --> 00:19:31,958 Azonnal titkosítanom kell a receptet. 292 00:19:32,041 --> 00:19:36,125 Kösz a segítséget. Kozmikus Hívó vége. 293 00:19:59,041 --> 00:20:01,916 A feliratot fordította: Péter Orsolya