1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,809 --> 00:00:19,394 * Solo un niño soy * 4 00:00:19,436 --> 00:00:21,271 * y yo creciendo voy, * 5 00:00:21,312 --> 00:00:24,774 * exploro todo, soy Caillou. * 6 00:00:24,816 --> 00:00:26,276 * Hay tanto que hacer * 7 00:00:26,317 --> 00:00:28,153 * mucho por conocer, * 8 00:00:28,194 --> 00:00:31,531 * hazlo conmigo, soy Caillou. * 9 00:00:31,573 --> 00:00:34,701 * Mi mundo gira, nunca es igual, * 10 00:00:34,743 --> 00:00:40,040 * mamá y papá mi camino guiarán. * 11 00:00:40,081 --> 00:00:41,583 * Crecer es diversión, * 12 00:00:41,624 --> 00:00:43,543 * aprendo un montón, * 13 00:00:43,585 --> 00:00:46,963 * quiero enseñarte, soy Caillou. * 14 00:00:47,005 --> 00:00:50,342 * Caillou, soy Caillou. * 15 00:00:50,383 --> 00:00:53,136 * Caillou. *** 16 00:00:53,178 --> 00:00:55,847 ¡Soy yo! 17 00:00:55,889 --> 00:00:59,392 AVENTURAS CON ABUELA Y ABUELO 18 00:01:00,185 --> 00:01:03,188 Salpica y salpica, salpica y salpica. 19 00:01:04,147 --> 00:01:06,566 ¿Que estás haciendo, Caillou? 20 00:01:06,608 --> 00:01:08,568 Estoy practicando mi nado. 21 00:01:08,610 --> 00:01:10,320 Para cuando me quede a dormir esta noche 22 00:01:10,362 --> 00:01:12,781 en la casa de playa de la abuela y el abuelo. 23 00:01:12,822 --> 00:01:14,866 ¡Buela, buelo! 24 00:01:17,702 --> 00:01:18,953 Así es, Rosie. 25 00:01:18,995 --> 00:01:21,664 Voy solito. 26 00:01:21,706 --> 00:01:23,083 ¿Ah? 27 00:01:23,124 --> 00:01:24,417 No te preocupes, Rosie. 28 00:01:24,459 --> 00:01:26,544 Veremos a Caillou cuando vayamos mañana. 29 00:01:26,586 --> 00:01:28,421 Bueno. 30 00:01:28,463 --> 00:01:31,800 Salpica y salpica, salpica y salpica. 31 00:01:33,093 --> 00:01:35,387 Salpica, salpica. 32 00:01:36,137 --> 00:01:39,099 Tú también deberías practicar, Gilbert. 33 00:01:39,140 --> 00:01:41,518 Salpica y salpica. 34 00:01:47,774 --> 00:01:50,193 A los gatitos no les gusta el agua. 35 00:01:50,235 --> 00:01:52,320 ¡Gatito! 36 00:01:53,905 --> 00:01:55,865 Nadas muy bien, Caillou. 37 00:01:55,907 --> 00:01:57,283 Tú también, Rosie. 38 00:01:57,325 --> 00:01:59,327 Pero es suficiente por ahora. 39 00:02:01,162 --> 00:02:03,498 Es hora de cenar. 40 00:02:04,290 --> 00:02:07,460 ¡Sí, espagueti! ¡Mi favorito! 41 00:02:09,838 --> 00:02:12,632 Lo siento, Gilbert, el espagueti no es para ti. 42 00:02:14,509 --> 00:02:17,470 ¡Va a ser muy divertido nadar! 43 00:02:17,512 --> 00:02:19,931 Voy a ir al mar con la abuela y el abuelo. 44 00:02:19,973 --> 00:02:21,349 Ajá. 45 00:02:21,391 --> 00:02:23,643 ¿Alguien nos acaba de nombrar? 46 00:02:23,685 --> 00:02:26,521 ¿Y alguien dijo algo sobre nadar? 47 00:02:26,563 --> 00:02:31,484 Salpica y salpica, salpica y salpica. 48 00:02:31,526 --> 00:02:33,361 ¡Hola a todos! 49 00:02:33,403 --> 00:02:35,488 Lamentamos interrumpir su cena. 50 00:02:35,530 --> 00:02:37,657 No se preocupen, está bien. 51 00:02:38,408 --> 00:02:39,576 ¿Estás emocionado 52 00:02:39,617 --> 00:02:41,161 por nuestro viaje de hoy, Caillou? 53 00:02:41,202 --> 00:02:43,121 -¡Ajá! -¡Yo también lo estoy! 54 00:02:43,163 --> 00:02:46,416 Cuando terminen de comer, iremos a la casa de playa. 55 00:02:46,458 --> 00:02:48,293 Y cuando lleguemos allí, 56 00:02:48,335 --> 00:02:52,005 me lanzaré en bala de cañón al mar. 57 00:02:52,047 --> 00:02:53,757 Algo así. 58 00:02:53,798 --> 00:02:55,133 ¡Salpica! 59 00:02:55,175 --> 00:02:58,345 ¡Esa es una enorme bala de cañón, Caillou! 60 00:03:06,603 --> 00:03:10,190 ¡Rápido, abuela y abuelo, vamos a la casa de la playa! 61 00:03:10,231 --> 00:03:12,692 Pla... pla... 62 00:03:12,734 --> 00:03:15,028 pla... 63 00:03:15,070 --> 00:03:17,197 ¿Planta? 64 00:03:17,238 --> 00:03:20,116 No veo plantas por aquí, Rosie. 65 00:03:20,158 --> 00:03:21,493 No. 66 00:03:21,534 --> 00:03:24,662 Pla... ya, ¡playa! 67 00:03:24,704 --> 00:03:26,039 ¡Ah! 68 00:03:26,081 --> 00:03:27,707 Así es, Rosie, 69 00:03:27,749 --> 00:03:31,336 Voy a ir a la playa, y a la casa de la playa. 70 00:03:32,921 --> 00:03:34,839 ¡Adiós! 71 00:03:36,966 --> 00:03:40,303 Lo siento, Gilbert. esta vez no vendrás. 72 00:03:43,848 --> 00:03:47,352 No te preocupes, te contaré todo sobre el viaje. 73 00:03:50,814 --> 00:03:52,273 Oye. 74 00:03:52,315 --> 00:03:54,984 Ese no es el puesto de mi silla. 75 00:03:55,026 --> 00:03:58,738 No pasa nada, Caillou. Teddy está en la mitad. 76 00:03:58,780 --> 00:04:01,574 Es... diferente. 77 00:04:01,616 --> 00:04:03,284 Escucha, el abuelo y la abuela 78 00:04:03,326 --> 00:04:05,662 hacen las cosas un poco diferente. 79 00:04:05,704 --> 00:04:07,747 Intenta... ir con la corriente. 80 00:04:07,789 --> 00:04:11,334 ¿Ir con la corriente? ¿Y eso qué significa? 81 00:04:11,376 --> 00:04:13,712 Es... como cuando estás nadando. 82 00:04:13,753 --> 00:04:16,047 Tú dejas que el agua se mueva contigo. 83 00:04:16,089 --> 00:04:18,466 Solo... vas fluyendo con ella. 84 00:04:18,508 --> 00:04:21,469 Ya entendí, papi. Voy a ir con la corriente. 85 00:04:31,104 --> 00:04:32,939 Pásala bien, Caillou. 86 00:04:32,981 --> 00:04:35,025 Adiós. 87 00:04:35,066 --> 00:04:36,401 ¡Adiós! 88 00:04:36,443 --> 00:04:37,652 Cuando vayan mañana, 89 00:04:37,694 --> 00:04:40,405 podemos nadar en el mar todos juntos. 90 00:04:44,117 --> 00:04:46,411 Olvidé despedirme de Gilbert. 91 00:04:46,453 --> 00:04:47,746 Adiós, Gilbert. 92 00:04:53,793 --> 00:04:55,795 Espera, abuela, debemos revisar 93 00:04:55,837 --> 00:04:57,714 nuestros cinturones de seguridad. 94 00:04:57,756 --> 00:05:00,425 Siempre lo hacemos en el carro de papá y mamá. 95 00:05:00,467 --> 00:05:02,427 Buena idea, Caillou. 96 00:05:02,469 --> 00:05:04,679 Hagamos eso, empieza tú. 97 00:05:07,057 --> 00:05:09,726 ¡Listo! 98 00:05:09,768 --> 00:05:12,020 Listo. 99 00:05:12,062 --> 00:05:13,480 ¡Y listo! 100 00:05:13,521 --> 00:05:15,565 No olviden el de Teddy. 101 00:05:18,443 --> 00:05:19,903 ¡Listo! 102 00:05:19,944 --> 00:05:21,446 Teddy está listo. 103 00:05:21,488 --> 00:05:22,989 ¡Genial! 104 00:05:23,031 --> 00:05:24,407 ¡Y aquí vamos! 105 00:05:24,449 --> 00:05:26,534 ¡Adiós! 106 00:05:52,102 --> 00:05:53,645 ¿Qué pasa, Caillou? 107 00:05:53,687 --> 00:05:56,481 Nosotros no cantamos esa canción en el auto 108 00:05:56,523 --> 00:05:59,109 cuando mami y papi nos llevan a mí y a Rosie. 109 00:06:00,402 --> 00:06:02,278 ¿Entonces cuál canción cantan? 110 00:06:02,320 --> 00:06:05,281 Papi tiene una canción para cantar mientras conduce. 111 00:06:05,323 --> 00:06:07,784 Eso suena divertido. ¿Cómo es? 112 00:06:09,285 --> 00:06:11,246 Creo que... 113 00:06:11,287 --> 00:06:12,914 es como... 114 00:06:12,956 --> 00:06:16,251 * Na na na, en la carretera hacemos... * 115 00:06:16,292 --> 00:06:18,294 * algo... * 116 00:06:18,336 --> 00:06:21,506 * Y así encuentras tu camino. * 117 00:06:22,549 --> 00:06:25,051 Olvidé el resto. 118 00:06:25,093 --> 00:06:26,469 No te preocupes, Caillou, 119 00:06:26,511 --> 00:06:28,888 tal vez podemos hacer otra cosa. 120 00:06:28,930 --> 00:06:30,473 ¿Cómo qué? 121 00:06:30,515 --> 00:06:33,768 ¿Qué te parece si jugamos veo veo? 122 00:06:33,810 --> 00:06:35,562 ¡Me encanta ese juego! 123 00:06:35,603 --> 00:06:37,689 Muy bien, yo empiezo. 124 00:06:39,441 --> 00:06:41,901 Veo veo en este momento... 125 00:06:42,986 --> 00:06:44,571 algo... 126 00:06:44,612 --> 00:06:46,114 con nariz roja. 127 00:06:50,452 --> 00:06:52,412 ¡Teddy! 128 00:06:52,454 --> 00:06:53,955 Adivinaste. 129 00:06:53,997 --> 00:06:55,874 Es tu turno. 130 00:06:58,626 --> 00:07:02,630 Veo veo en este momento... 131 00:07:08,386 --> 00:07:10,305 Llegamos. 132 00:07:10,347 --> 00:07:12,182 ¡Wow, lo logramos! 133 00:07:13,516 --> 00:07:15,393 El mar... 134 00:07:15,435 --> 00:07:17,687 ¡es inmenso! 135 00:07:17,729 --> 00:07:19,814 ¡Lo es! 136 00:07:23,568 --> 00:07:25,570 ¡A nadar! 137 00:07:25,612 --> 00:07:27,113 Caillou. 138 00:07:27,155 --> 00:07:28,865 Espera. 139 00:07:28,907 --> 00:07:30,367 Tenemos que entra a la casa. 140 00:07:30,408 --> 00:07:32,202 Ya es muy tarde para nadar. 141 00:07:32,243 --> 00:07:36,122 Habrá mucho tiempo para nadar mañana. 142 00:07:36,164 --> 00:07:37,624 ¿Mañana? 143 00:07:37,665 --> 00:07:39,084 Sí, muy temprano. 144 00:07:40,627 --> 00:07:43,046 Ven a ver la casa de la playa y donde pasaremos la noche. 145 00:07:45,465 --> 00:07:47,592 Está bien. 146 00:07:50,762 --> 00:07:53,014 ¡Oh, espera ahí! 147 00:07:53,056 --> 00:07:56,309 Sacude tus pies antes de entrar, por favor. 148 00:07:56,351 --> 00:07:58,895 ¿Sacudir mis pies? 149 00:07:58,937 --> 00:08:01,272 Claro, debe haber arena en tus zapatos 150 00:08:01,314 --> 00:08:03,817 y no queremos que la lleves adentro. 151 00:08:03,858 --> 00:08:06,319 Esta casa es alquilada, no es nuestra, 152 00:08:06,361 --> 00:08:09,406 así que tenemos que cuidarla muy bien. 153 00:08:09,447 --> 00:08:13,410 Nunca he sacudido mis pies antes de entrar a mi casa. 154 00:08:13,451 --> 00:08:15,829 Las cosas son un poco diferentes aquí, Caillou. 155 00:08:15,870 --> 00:08:18,039 De hecho, creo que es muy divertido 156 00:08:18,081 --> 00:08:20,291 sacudirse los pies antes de entrar. 157 00:08:20,333 --> 00:08:22,627 Mira y aprende. 158 00:08:22,877 --> 00:08:25,505 * Sacude, sacude, sacúdete, * 159 00:08:25,547 --> 00:08:28,466 * sacude, sacude, sacúdete. * 160 00:08:28,508 --> 00:08:30,593 Es tu turno. 161 00:08:30,635 --> 00:08:33,096 * Sacude, sacude, sacúdete, * 162 00:08:33,138 --> 00:08:35,765 * sacude, sacude, sacúdete. * 163 00:08:35,807 --> 00:08:37,684 Ahora es tu turno, Caillou. 164 00:08:38,977 --> 00:08:41,771 * Sacúdete, sacude. * 165 00:08:41,813 --> 00:08:43,314 ¿Con eso basta? 166 00:08:43,356 --> 00:08:44,983 Tal vez un poco más. 167 00:08:45,025 --> 00:08:47,027 * Sacúdete, sacude, * 168 00:08:47,068 --> 00:08:48,903 * sacúdete, sacude. * 169 00:08:48,945 --> 00:08:51,281 ¡Así se hace! 170 00:08:52,198 --> 00:08:55,702 * Sacúdete, sacude, sacúdete, sacude. * 171 00:08:56,911 --> 00:08:58,580 Creo que con eso es suficiente. 172 00:08:58,621 --> 00:09:00,790 No podemos tenerte aquí todo el día 173 00:09:00,832 --> 00:09:02,500 sacudiendo tus pies. 174 00:09:02,542 --> 00:09:04,669 Vamos adentro. 175 00:09:09,466 --> 00:09:10,800 Bueno, ¿qué opinas 176 00:09:10,842 --> 00:09:12,427 de nuestra casa de playa, Caillou? 177 00:09:13,845 --> 00:09:16,890 ¡Wow, es muy linda! 178 00:09:16,931 --> 00:09:20,810 Hay conchas de mar y peces por todas partes. 179 00:09:20,852 --> 00:09:22,687 ¿Cuándo van a llegar los demás? 180 00:09:22,729 --> 00:09:24,898 Quiero mostrarles todo lo que hay. 181 00:09:24,939 --> 00:09:27,150 Estarán aquí mañana, ¿recuerdas? 182 00:09:27,192 --> 00:09:30,403 Por ahora, esta noche solo estaremos los tres. 183 00:09:30,445 --> 00:09:32,364 Ah... claro. 184 00:09:33,698 --> 00:09:36,826 Estaré aquí... sin ellos... 185 00:09:37,702 --> 00:09:39,329 toda la noche. 186 00:09:40,830 --> 00:09:43,708 ¿Sabes algo, Caillou? 187 00:09:43,750 --> 00:09:45,794 Ahora vamos a guardar esto, 188 00:09:45,835 --> 00:09:48,963 pero el abuelo y yo te tenemos una sorpresa. 189 00:09:49,005 --> 00:09:50,548 ¿Una sorpresa? 190 00:09:50,590 --> 00:09:52,384 ¿Qué es? ¿Dónde está? 191 00:09:52,425 --> 00:09:55,553 ¿La escondieron para que yo la encontrara? 192 00:09:55,595 --> 00:09:58,348 No escondimos tu sorpresa, Caillou. 193 00:09:58,390 --> 00:09:59,391 Pero ¿estás seguro 194 00:09:59,432 --> 00:10:00,850 de que estás listo para recibirla? 195 00:10:00,892 --> 00:10:03,895 ¡Definitivamente estoy listo! 196 00:10:03,937 --> 00:10:06,398 Este es un regalo muy especial para ti. 197 00:10:06,439 --> 00:10:09,734 Una máscara de buceo con esnórquel. 198 00:10:09,776 --> 00:10:12,862 ¡Wow, gracias! 199 00:10:15,990 --> 00:10:17,826 ¿Para qué sirve? 200 00:10:17,867 --> 00:10:20,203 La máscara sirve para poder ver debajo del agua 201 00:10:20,245 --> 00:10:22,414 y el esnórquel permite que respires 202 00:10:22,455 --> 00:10:24,249 bajo la superficie. 203 00:10:24,290 --> 00:10:30,463 Oh, ¿puedo ver y respirar bajo el agua como un pez? 204 00:10:30,505 --> 00:10:32,632 Sí, igual que un pez. 205 00:10:32,674 --> 00:10:35,635 Y quién sabe qué maravillas hay debajo del mar 206 00:10:35,677 --> 00:10:37,053 esperando a que las veas. 207 00:10:37,095 --> 00:10:39,264 ¡Vamos a verlas ahora! 208 00:10:39,305 --> 00:10:42,475 Hoy no, Caillou, ¿recuerdas? 209 00:10:42,517 --> 00:10:44,769 ¿Porque ya casi anochece? 210 00:10:44,811 --> 00:10:46,521 Así es. 211 00:10:46,563 --> 00:10:48,231 Por ahora, 212 00:10:48,273 --> 00:10:50,275 ¿por qué nos ayudas a guardar la comida en el refrigerador? 213 00:10:52,235 --> 00:10:54,237 Está bien. 214 00:10:54,279 --> 00:10:57,782 Trajimos mucha comida deliciosa para todos. 215 00:10:59,784 --> 00:11:01,953 Qué bueno, abuela. 216 00:11:01,995 --> 00:11:06,249 Desearía poder ir a nadar ahora en vez de esperar hasta mañana. 217 00:11:07,876 --> 00:11:10,587 Reconozco esa mirada. 218 00:11:10,628 --> 00:11:13,381 Él me recuerda a ti durante ese viaje de buceo 219 00:11:13,423 --> 00:11:15,508 con el maestro del buceo. 220 00:11:15,550 --> 00:11:16,926 ¡Es verdad! 221 00:11:16,968 --> 00:11:18,928 ¿Maestro del buceo? 222 00:11:18,970 --> 00:11:21,681 ¿Qué es un maestro del buceo? 223 00:11:21,723 --> 00:11:24,059 Bueno, un maestro del buceo es... 224 00:11:24,100 --> 00:11:25,852 En realidad, Caillou, 225 00:11:25,894 --> 00:11:28,605 ya que deseas tanto ir a nadar al mar, 226 00:11:28,646 --> 00:11:31,775 ¿quieres que te cuente una historia de buceo? 227 00:11:32,025 --> 00:11:34,778 ¿Te refieres a nadar bajo el agua? 228 00:11:34,819 --> 00:11:36,780 Exactamente. 229 00:11:36,821 --> 00:11:38,782 ¡Oh, sí, por favor, por favor, 230 00:11:38,823 --> 00:11:40,450 cuéntamela, cuéntamela, cuéntamela! 231 00:11:40,492 --> 00:11:42,619 Por Dios, será mejor que le cuentes rápido 232 00:11:42,660 --> 00:11:44,496 a Caillou tu historia de buceo. 233 00:11:47,082 --> 00:11:48,583 No hace mucho tiempo, 234 00:11:48,625 --> 00:11:51,461 tu abuela y yo fuimos a un viaje de buceo, 235 00:11:51,503 --> 00:11:52,962 y como tú, 236 00:11:53,004 --> 00:11:56,383 estábamos impacientes por nadar en el mar. 237 00:11:56,424 --> 00:11:58,134 ¿Y qué pasó? 238 00:11:58,176 --> 00:12:00,804 Conocimos a nuestro instructor de buceo. 239 00:12:00,845 --> 00:12:03,807 Y como dije antes, le decían... 240 00:12:03,848 --> 00:12:05,517 el maestro del buceo. 241 00:12:05,558 --> 00:12:07,143 ¡Wow! 242 00:12:07,185 --> 00:12:09,145 Él era un verdadero experto 243 00:12:09,187 --> 00:12:12,107 y nos enseñó todo tipo de cosas sobre bucear. 244 00:12:13,358 --> 00:12:16,236 ¿Sabes? Ahora que lo pienso, Caillou, 245 00:12:16,277 --> 00:12:18,655 tú te pareces un poco al maestro del buceo. 246 00:12:18,697 --> 00:12:20,573 ¿De verdad? 247 00:12:22,951 --> 00:12:26,121 Estábamos esperando pacientemente en el bote... 248 00:12:26,162 --> 00:12:27,497 pero no teníamos idea 249 00:12:27,539 --> 00:12:30,000 de dónde estaba el maestro del buceo. 250 00:12:30,041 --> 00:12:32,544 ¿Dónde está ese maestro del buceo? 251 00:12:32,585 --> 00:12:34,838 Nos dijo que estuviéramos aquí muy temprano. 252 00:12:34,879 --> 00:12:37,966 Estoy impaciente por ver qué hacen los peces allá abajo. 253 00:12:38,008 --> 00:12:40,176 Seguramente viene en camino. 254 00:12:40,218 --> 00:12:42,846 Escuché que es el mejor que hay. 255 00:12:42,887 --> 00:12:44,931 Pues espero que llegue pronto. 256 00:12:45,890 --> 00:12:47,517 ¡Hola a todos! 257 00:12:50,854 --> 00:12:52,188 ¡Wow! 258 00:12:52,230 --> 00:12:54,399 ¿No es maravilloso? 259 00:12:55,900 --> 00:12:59,696 Hola, me alegra conocerte. 260 00:12:59,738 --> 00:13:02,157 ¡Wow, relájate, amigo! 261 00:13:02,198 --> 00:13:04,159 Es un gusto conocerlos. 262 00:13:04,200 --> 00:13:07,328 Espero que estén listos para bucear y nadar en el mar. 263 00:13:07,370 --> 00:13:08,705 ¡Seguro! 264 00:13:08,747 --> 00:13:10,540 ¡Hagámoslo ya! 265 00:13:10,582 --> 00:13:12,167 ¡Todavía no! 266 00:13:12,208 --> 00:13:13,335 Tenemos que estar seguros 267 00:13:13,376 --> 00:13:14,711 de que estamos totalmente listos 268 00:13:14,753 --> 00:13:16,796 antes de entrar al agua. 269 00:13:16,838 --> 00:13:18,298 ¿Por qué? 270 00:13:18,340 --> 00:13:19,674 Porque... 271 00:13:19,716 --> 00:13:22,260 hoy voy a llevarlos 272 00:13:22,302 --> 00:13:25,263 ¡a una aventura submarina muy especial! 273 00:13:26,848 --> 00:13:29,476 ¡Nos encantan las aventuras! 274 00:13:29,517 --> 00:13:30,602 A mí también. 275 00:13:30,643 --> 00:13:32,771 Pero primero tenemos que prepararnos 276 00:13:32,812 --> 00:13:34,189 para que sea seguro. 277 00:13:35,315 --> 00:13:37,650 ¿Y cuánto tiempo vamos a tardar? 278 00:13:37,692 --> 00:13:39,903 ¿Sabes que hay personas que observan aves? 279 00:13:39,944 --> 00:13:42,489 Bueno, pues yo observo peces. 280 00:13:49,704 --> 00:13:51,539 ¿Qué pasó después? 281 00:13:54,542 --> 00:13:58,046 Parece que estás un poco cansado, Caillou. 282 00:14:01,174 --> 00:14:04,469 Tengo un poco de sueño. 283 00:14:04,511 --> 00:14:07,597 Bueno, prepárate para ir a la cama. 284 00:14:07,639 --> 00:14:09,641 Está bien. 285 00:14:09,683 --> 00:14:11,851 Pero mañana... 286 00:14:11,893 --> 00:14:14,312 ¡mañana sí vamos al mar! 287 00:14:14,354 --> 00:14:18,191 Y voy a nadar con mi máscara nueva, ¿cierto? 288 00:14:18,233 --> 00:14:19,651 ¡Claro! 289 00:14:19,693 --> 00:14:21,611 Primero, lávate los dientes, Caillou. 290 00:14:21,653 --> 00:14:23,530 Está bien, abuela. 291 00:14:32,163 --> 00:14:33,540 ¡Ay, no! 292 00:14:33,581 --> 00:14:35,583 No encuentro mi cepillo de dientes. 293 00:14:36,501 --> 00:14:38,878 Llamemos a mami y papi. 294 00:14:38,920 --> 00:14:41,715 Tal vez esté escondido en alguno de esos bolsillos. 295 00:14:48,847 --> 00:14:51,683 Son los abuelos. 296 00:14:51,933 --> 00:14:53,727 Hola, papi, hola, mami. 297 00:14:53,768 --> 00:14:55,145 Hola, Caillou. 298 00:14:55,186 --> 00:14:56,730 ¿Llamaste para decir buenas noches? 299 00:14:56,771 --> 00:15:00,191 Pues... sí, y... 300 00:15:00,233 --> 00:15:03,028 no encuentro mi cepillo de dientes. 301 00:15:03,069 --> 00:15:05,655 Ay, cariño, lo siento, Caillou. 302 00:15:05,697 --> 00:15:08,074 Déjame ver si está aquí. 303 00:15:08,116 --> 00:15:10,201 O tal vez aquí. 304 00:15:11,870 --> 00:15:14,247 Oh, aquí está. 305 00:15:14,497 --> 00:15:16,499 Te lo llevaré mañana. 306 00:15:16,541 --> 00:15:19,669 ¿Cómo me voy a cepillar los dientes esta noche? 307 00:15:19,711 --> 00:15:23,089 Tal vez la abuela y el abuelo tengan uno que puedas usar. 308 00:15:23,131 --> 00:15:25,592 ¿Un cepillo de dientes diferente? 309 00:15:25,633 --> 00:15:29,137 Inténtalo, es una buena forma de ir con la corriente. 310 00:15:30,096 --> 00:15:33,600 Tengo un cepillo de dientes nuevo para ti, Caillou. 311 00:15:34,684 --> 00:15:36,061 Gracias. 312 00:15:36,102 --> 00:15:38,229 Duerme bien, Caillou. Adiós. 313 00:15:38,271 --> 00:15:39,981 Buenas noches, Caillou. 314 00:15:40,023 --> 00:15:42,150 Buenas noches. 315 00:15:43,943 --> 00:15:47,280 Parece un cepillo de dientes para adulto. 316 00:15:47,322 --> 00:15:50,116 Y es azul, el mío es rojo. 317 00:15:50,158 --> 00:15:52,243 Este funciona igual de bien. 318 00:15:52,285 --> 00:15:54,913 Tal vez quieras intentarlo. 319 00:15:54,954 --> 00:15:56,706 Tal vez. 320 00:15:56,956 --> 00:15:58,667 Todo está bien, Caillou. 321 00:15:58,708 --> 00:16:01,670 Es bueno probar cosas diferentes. 322 00:16:01,711 --> 00:16:04,214 Cosas diferentes. 323 00:16:04,255 --> 00:16:07,217 ¿Te refieres a... ir con la corriente? 324 00:16:07,258 --> 00:16:09,177 Así es. 325 00:16:09,219 --> 00:16:10,303 Espera, abuela, 326 00:16:10,345 --> 00:16:12,263 todavía no puedo cepillarme los dientes. 327 00:16:12,305 --> 00:16:13,848 ¿Por qué no? 328 00:16:13,890 --> 00:16:15,517 No me he puesto mi piyama. 329 00:16:15,558 --> 00:16:17,477 Siempre me pongo la piyama 330 00:16:17,519 --> 00:16:18,978 antes de cepillarme los dientes. 331 00:16:19,020 --> 00:16:20,689 Así lo hago en casa. 332 00:16:20,730 --> 00:16:22,607 Yo me encargo. 333 00:16:25,276 --> 00:16:28,363 ¡La tengo! Puedes cambiarte, Caillou. 334 00:16:28,405 --> 00:16:29,864 Gracias, abuelo. 335 00:16:29,906 --> 00:16:31,825 Ya regreso. 336 00:16:38,540 --> 00:16:40,166 No puedo creer que hayamos olvidado empacar 337 00:16:40,208 --> 00:16:41,751 el cepillo de dientes de Caillou. 338 00:16:41,793 --> 00:16:43,461 Estoy seguro de que él estará bien. 339 00:16:43,503 --> 00:16:45,964 ¡Yo ayudo! 340 00:16:46,006 --> 00:16:48,258 No creo que quepa ahí, abejita. 341 00:16:48,299 --> 00:16:49,926 ¿Hay algo más que quieras llevar? 342 00:16:51,219 --> 00:16:52,512 ¡Sí! 343 00:17:03,481 --> 00:17:06,818 ¿Ya tienes tus dientes limpiecitos, Caillou? 344 00:17:06,860 --> 00:17:08,903 Sí. Y el cepillo de dientes nuevo se sentía 345 00:17:08,945 --> 00:17:10,572 agradable y suave. 346 00:17:10,613 --> 00:17:12,323 Pero... 347 00:17:12,365 --> 00:17:14,409 ¿dónde voy a dormir? 348 00:17:15,827 --> 00:17:18,997 Bueno, ya alistamos el sofá para que puedas dormir en él. 349 00:17:19,039 --> 00:17:21,541 Teddy se ve muy cómodo ahí. 350 00:17:21,583 --> 00:17:24,294 Pruébalo, pero no saltes. 351 00:17:24,336 --> 00:17:26,546 Recuerda que la casa es alquilada. 352 00:17:26,588 --> 00:17:30,216 Nunca he dormido en un sofá cama. 353 00:17:30,258 --> 00:17:33,470 Se siente... raro. 354 00:17:33,511 --> 00:17:36,264 No es como mi cama. 355 00:17:39,100 --> 00:17:41,394 ¿Qué pasa, Caillou? 356 00:17:41,436 --> 00:17:44,647 Sé que dije que quería ir con la corriente, 357 00:17:44,689 --> 00:17:49,194 pero... ha habido muchos cambios hoy. 358 00:17:49,235 --> 00:17:51,571 Es demasiado. 359 00:17:51,613 --> 00:17:54,699 Desearía que mami y papi estuvieran aquí. 360 00:17:54,741 --> 00:17:56,242 Los extraño. 361 00:17:56,284 --> 00:17:59,412 Y a Rosie y a Gilbert... 362 00:17:59,454 --> 00:18:02,499 y a mi cama y a mis juguetes... 363 00:18:08,129 --> 00:18:10,423 Si estuvieras en tu casa, Caillou, 364 00:18:10,465 --> 00:18:13,426 ¿que estarías haciendo justo ahora antes de ir a dormir? 365 00:18:13,468 --> 00:18:16,596 Sería hora de un cuento. 366 00:18:16,638 --> 00:18:19,891 ¿Qué tal si te sigo contando sobre nuestra aventura 367 00:18:19,933 --> 00:18:21,476 con el maestro del buceo? 368 00:18:21,518 --> 00:18:24,104 Está bien, abuelo, cuéntame más. 369 00:18:24,145 --> 00:18:25,855 Así será. 370 00:18:25,897 --> 00:18:27,440 Antes de entrar al agua, 371 00:18:27,482 --> 00:18:30,902 el maestro del buceo quería que revisáramos nuestro equipo. 372 00:18:33,238 --> 00:18:35,281 Teníamos que asegurarnos de que todo estuviera listo 373 00:18:35,323 --> 00:18:37,701 para nuestra gran aventura. 374 00:18:39,327 --> 00:18:41,454 ¿Estas aletas son nuevas? 375 00:18:41,496 --> 00:18:43,373 ¿Y las máscaras? 376 00:18:43,415 --> 00:18:46,418 No son nuevas, solo las cuidamos muy bien. 377 00:18:46,459 --> 00:18:49,838 Pero estamos contentos de que las evalúes con tu experiencia. 378 00:18:52,841 --> 00:18:54,718 El mar me llama. 379 00:18:54,759 --> 00:18:56,928 Y, por supuesto, los peces también. 380 00:18:56,970 --> 00:18:59,014 ¿Todo nuestro equipo ya está listo? 381 00:18:59,055 --> 00:19:01,391 Casi listo. 382 00:19:01,433 --> 00:19:03,309 ¿Casi? 383 00:19:03,351 --> 00:19:04,769 Un momento... 384 00:19:04,811 --> 00:19:07,188 ¿dónde están sus localizadores? 385 00:19:07,230 --> 00:19:08,648 ¿Nuestros qué? 386 00:19:08,690 --> 00:19:12,777 Nunca hemos usado localizadores. 387 00:19:12,819 --> 00:19:14,946 ¿Podemos bucear sin ellos? 388 00:19:14,988 --> 00:19:16,698 No, no podemos. 389 00:19:16,740 --> 00:19:20,118 Un localizador nos ayuda a encontrarnos bajo el agua, 390 00:19:20,160 --> 00:19:22,996 nos muestra dónde estás todo el tiempo. 391 00:19:24,998 --> 00:19:26,916 Pueden usar estos. 392 00:19:26,958 --> 00:19:28,418 Ya están listos. 393 00:19:28,460 --> 00:19:30,337 Buena idea, maestro del buceo. 394 00:19:30,378 --> 00:19:32,672 Realmente estás alerta. 395 00:19:33,465 --> 00:19:36,676 Lo que sea para poder ir a bucear pronto. 396 00:19:36,718 --> 00:19:38,219 Gracias por el localizador. 397 00:19:38,261 --> 00:19:39,888 ¡Es hora de bucear! 398 00:19:39,929 --> 00:19:41,848 Podemos ir... 399 00:19:41,890 --> 00:19:43,725 en un momento. 400 00:19:44,851 --> 00:19:47,562 Podríamos estar en el agua en este momento. 401 00:19:47,604 --> 00:19:50,732 Ahora vamos a aprender algunas señales de manos. 402 00:19:50,774 --> 00:19:52,942 ¿Señales de manos? 403 00:19:52,984 --> 00:19:54,402 En realidad nosotros ya usamos algunas 404 00:19:54,444 --> 00:19:56,112 cuando estamos bajo el agua. 405 00:19:56,154 --> 00:19:57,822 Eso es genial. 406 00:19:57,864 --> 00:19:59,824 Pero hay unas señales comunes 407 00:19:59,866 --> 00:20:01,910 que todos los buceadores deben conocer. 408 00:20:01,951 --> 00:20:04,537 Así los tres podemos hablar entre nosotros, 409 00:20:04,579 --> 00:20:07,374 no solo ustedes dos. 410 00:20:07,415 --> 00:20:09,376 Esta señal significa que se detengan 411 00:20:09,417 --> 00:20:10,585 o se queden quietos. 412 00:20:12,170 --> 00:20:15,423 Esta significa que vamos hacia abajo. 413 00:20:15,882 --> 00:20:17,926 Esta significa que sigan adelante. 414 00:20:17,967 --> 00:20:21,554 Y si muevo la mano así, quiere decir que algo anda mal. 415 00:20:21,596 --> 00:20:23,473 -¿Entendido? -Entendido. 416 00:20:23,515 --> 00:20:27,394 Me siento más seguro contigo aquí. 417 00:20:27,435 --> 00:20:28,978 ¿Qué opinas, querida? 418 00:20:29,020 --> 00:20:30,647 Ah, claro, claro. 419 00:20:30,689 --> 00:20:32,857 Pero aun así me gustan mis propias señales. 420 00:20:32,899 --> 00:20:35,151 ¿Ya podemos entrar al agua? 421 00:20:35,193 --> 00:20:37,195 Está bien, creo que podemos... 422 00:20:45,787 --> 00:20:48,039 El maestro del buceo fue el mejor instructor 423 00:20:48,081 --> 00:20:49,290 que hemos tenido. 424 00:20:49,332 --> 00:20:52,210 Nos enseñó a flotar al revés en el agua. 425 00:20:58,133 --> 00:21:01,094 ¡Incluso nos enseñó a dar vueltas a mar abierto! 426 00:21:23,408 --> 00:21:26,077 ¡Esto es muy divertido! 427 00:21:26,119 --> 00:21:27,996 Te agradezco mucho. 428 00:21:33,543 --> 00:21:35,337 Ya que escuchaste la historia, 429 00:21:35,378 --> 00:21:36,629 apuesto a que no puedes esperar 430 00:21:36,671 --> 00:21:38,590 a que sea mañana, ¿verdad, Caillou? 431 00:21:42,594 --> 00:21:43,928 ¿Caillou? 432 00:21:47,057 --> 00:21:49,642 Ay, qué mal. 433 00:21:49,684 --> 00:21:52,395 Ya me estaba entusiasmando con la historia. 434 00:21:52,437 --> 00:21:53,855 Yo también. 435 00:21:53,897 --> 00:21:57,192 Hablando de eso, ¿realmente fui tan testaruda? 436 00:22:13,375 --> 00:22:15,293 Muy temprano. 437 00:22:17,587 --> 00:22:19,756 Lo sé, pero queremos llegar a la casa de la playa 438 00:22:19,798 --> 00:22:21,049 a buena hora. 439 00:22:21,091 --> 00:22:23,134 Puedes dormir en el camino, ¿está bien? 440 00:22:23,176 --> 00:22:24,928 Bueno. 441 00:22:28,348 --> 00:22:31,059 ¿Cómo va todo por aquí? 442 00:22:32,018 --> 00:22:35,355 Solo tengo que poner... 443 00:22:35,397 --> 00:22:37,315 una cosa... 444 00:22:37,357 --> 00:22:38,817 más. 445 00:22:38,858 --> 00:22:40,360 ¿Estás seguro de que va a cerrar? 446 00:22:40,402 --> 00:22:42,946 Tal vez si mueves la maleta para allá. 447 00:22:42,987 --> 00:22:45,907 No te preocupes, tengo un método para hacerlo. 448 00:22:47,200 --> 00:22:49,577 Bueno, además de empacar cada juguete 449 00:22:49,619 --> 00:22:51,579 y libro que tiene Roosie, 450 00:22:51,621 --> 00:22:53,915 todo está saliendo según el plan. 451 00:22:53,957 --> 00:22:55,792 Saldremos muy pronto. 452 00:22:55,834 --> 00:22:57,919 Te lo dije, tengo un método. 453 00:22:57,961 --> 00:23:00,005 Estoy impresionada. 454 00:23:04,926 --> 00:23:06,469 ¿Lista para irnos, Rosie? 455 00:23:06,511 --> 00:23:08,388 ¡Sí, sí, sí! 456 00:23:08,430 --> 00:23:10,306 Entonces, aquí vamos. 457 00:23:11,725 --> 00:23:13,810 Revisemos cinturones. 458 00:23:15,186 --> 00:23:17,480 Listo... 459 00:23:17,522 --> 00:23:20,191 Listo. 460 00:23:20,233 --> 00:23:21,443 ¡Listo! 461 00:23:21,484 --> 00:23:24,487 Próxima parada: ¡la casa de la playa! 462 00:23:24,529 --> 00:23:25,947 ¡Espera! 463 00:23:25,989 --> 00:23:27,490 ¿Qué pasa, Rosie? 464 00:23:27,532 --> 00:23:28,867 ¡Dolly! 465 00:23:28,908 --> 00:23:30,618 ¿Empacaste la muñeca de Rosie? 466 00:23:30,660 --> 00:23:32,203 Pensé que tú lo habías hecho. 467 00:23:32,245 --> 00:23:33,538 No. 468 00:23:33,580 --> 00:23:34,914 Yo tampoco. 469 00:23:34,956 --> 00:23:36,875 ¡Dolly, Dolly! 470 00:23:36,916 --> 00:23:39,044 Está bien, Rosie, buscaremos a tu muñeca. 471 00:23:39,085 --> 00:23:41,129 Voy a mirar en la casa. 472 00:23:43,590 --> 00:23:46,801 ¿Estás emocionada por ir a la casa de la playa, Rosie? 473 00:23:46,843 --> 00:23:48,887 ¡Sí, playa! 474 00:23:48,928 --> 00:23:51,473 Nos divertiremos muchísimo con Caillou, 475 00:23:51,514 --> 00:23:52,849 la abuela y el abuelo, 476 00:23:52,891 --> 00:23:55,810 y todos tus juguetes. 477 00:24:00,565 --> 00:24:02,067 Aquí tienes, Rosie. 478 00:24:02,692 --> 00:24:04,277 ¡Dolly! 479 00:24:07,781 --> 00:24:11,284 Muy bien, ahora sí de verdad, 480 00:24:11,326 --> 00:24:14,204 próxima parada: ¡la casa de la playa! 481 00:24:14,245 --> 00:24:16,122 ¡Sí! 482 00:24:28,593 --> 00:24:30,512 ¡Ya amaneció! 483 00:24:30,762 --> 00:24:34,474 ¡Eso quiere decir que es hora de nadar en el mar, Teddy! 484 00:24:37,519 --> 00:24:39,354 Buenos días, Caillou. 485 00:24:39,396 --> 00:24:40,730 Buenos días. 486 00:24:40,772 --> 00:24:42,232 ¿Dormiste bien? 487 00:24:42,273 --> 00:24:43,483 ¡Sí! 488 00:24:43,525 --> 00:24:46,528 Realmente el sofá cama es supercómodo. 489 00:24:46,569 --> 00:24:49,739 Entonces... ¿ya podemos ir a nadar? 490 00:24:49,781 --> 00:24:50,907 ¡Ya estoy listo! 491 00:24:50,949 --> 00:24:52,117 Tengo mi máscara, 492 00:24:52,158 --> 00:24:55,704 y hoy voy a hacer diez balas de cañón. 493 00:24:55,745 --> 00:24:58,790 Desayunemos primero, Caillou. 494 00:25:00,875 --> 00:25:03,294 Huele muy bien. 495 00:25:03,336 --> 00:25:05,588 Tal vez tengo un poco de hambre. 496 00:25:05,630 --> 00:25:07,298 ¿Qué hay para desayunar? 497 00:25:07,966 --> 00:25:09,884 Omelet de champíñones. 498 00:25:09,926 --> 00:25:12,137 Yo la hice. 499 00:25:12,178 --> 00:25:13,596 ¿Omelet? 500 00:25:13,638 --> 00:25:16,433 ¿Con... champíñones? 501 00:25:16,474 --> 00:25:20,145 En casa normalmente comemos pancakes o cereal. 502 00:25:21,146 --> 00:25:23,815 Eso es un desayuno delicioso, 503 00:25:23,857 --> 00:25:26,776 pero este también es muy bueno. 504 00:25:26,818 --> 00:25:28,445 ¿De verdad? 505 00:25:28,486 --> 00:25:29,946 Claro que sí. 506 00:25:29,988 --> 00:25:31,948 No hay nada mejor que una omelet de champiñones 507 00:25:31,990 --> 00:25:33,825 con un buen vaso de jugo de naranja. 508 00:25:33,867 --> 00:25:36,870 Especialmente si nunca lo has probado. 509 00:25:42,000 --> 00:25:44,044 Anda, ¡a comer! 510 00:25:46,963 --> 00:25:48,506 ¿Y bien? 511 00:25:48,548 --> 00:25:50,133 ¿Qué opinas, Caillou? 512 00:25:56,139 --> 00:25:57,807 ¡Está delicioso! 513 00:25:57,849 --> 00:25:59,184 Maravilloso. 514 00:25:59,225 --> 00:26:01,269 Aquí tienes un poco de jugo. 515 00:26:05,482 --> 00:26:09,527 Hay trocitos flotando en mi jugo de naranja. 516 00:26:09,569 --> 00:26:12,030 Esa es la pulpa, Caillou. 517 00:26:12,072 --> 00:26:13,615 Solo son pedacitos de la naranja. 518 00:26:13,656 --> 00:26:15,658 Pruébalo. 519 00:26:15,700 --> 00:26:18,203 No creo que quiera probarlo. 520 00:26:18,244 --> 00:26:20,538 Confía en nosotros, puede que te guste. 521 00:26:22,457 --> 00:26:24,542 Está bien... 522 00:26:31,716 --> 00:26:33,593 No está tan mal. 523 00:26:33,635 --> 00:26:35,470 Solo un poco... diferente. 524 00:26:36,805 --> 00:26:40,058 Las cosas que flotan se sienten chistoso en mi boca. 525 00:26:46,731 --> 00:26:51,069 Este no es el desayuno que tomo con mami, papi y Rosie, 526 00:26:51,111 --> 00:26:52,821 pero está bien. 527 00:26:52,862 --> 00:26:55,657 ¡Estoy yendo con la corriente! 528 00:26:55,699 --> 00:26:57,534 Bien dicho, Caillou. 529 00:26:59,536 --> 00:27:01,996 Qué buena forma de ir con la corriente. 530 00:27:04,374 --> 00:27:07,419 Y cuando termine mi delicioso desayuno, 531 00:27:07,460 --> 00:27:10,839 ¿por favor, podemos ir al mar y hacer esnórquel? 532 00:27:10,880 --> 00:27:12,215 ¡Claro que sí! 533 00:27:12,257 --> 00:27:14,259 ¡Por supuesto! 534 00:27:19,014 --> 00:27:21,099 Ya regreso. 535 00:27:24,436 --> 00:27:26,771 Rosie, papi va a ir por tu pelota, 536 00:27:26,813 --> 00:27:28,481 pero ya vamos muy tarde, 537 00:27:28,523 --> 00:27:31,943 ¿estás completamente segura de que no necesitas nada más? 538 00:27:31,985 --> 00:27:33,445 No. 539 00:27:33,486 --> 00:27:34,863 Muy bien. 540 00:27:34,904 --> 00:27:36,948 La tengo. 541 00:27:40,660 --> 00:27:42,162 ¿Necesitas ayuda? 542 00:27:42,203 --> 00:27:44,247 No, no, yo me encargo. 543 00:27:52,714 --> 00:27:56,301 Solo dame... un... 544 00:27:56,343 --> 00:27:58,261 segundo. 545 00:28:03,016 --> 00:28:05,143 ¡Sí! 546 00:28:11,066 --> 00:28:13,443 Bueno, por última vez, 547 00:28:13,485 --> 00:28:16,154 próxima parada: ¡la casa de la playa! 548 00:28:17,906 --> 00:28:19,699 ¡Espera! 549 00:28:19,741 --> 00:28:20,950 ¿Qué pasa ahora, Rosie? 550 00:28:20,992 --> 00:28:23,078 Tengo pipí. 551 00:28:24,704 --> 00:28:27,540 Recuerda, cariño, ve con la corriente. 552 00:28:29,000 --> 00:28:31,086 Tienes razón. 553 00:28:32,837 --> 00:28:34,631 Muy bien, vamos, Rosie. 554 00:28:39,511 --> 00:28:44,349 ¡Wow, nunca he estado en un bote como este! 555 00:28:44,391 --> 00:28:46,726 Va a ser muy divertido. 556 00:28:46,768 --> 00:28:49,521 Pero también debemos ser cuidadosos. 557 00:28:49,562 --> 00:28:50,939 Sí. 558 00:28:50,980 --> 00:28:51,981 Y la mejor forma de ser cuidadosos 559 00:28:52,023 --> 00:28:53,817 es estar siempre sentados. 560 00:28:55,402 --> 00:28:57,570 Abuela, abuelo, 561 00:28:57,612 --> 00:28:59,239 ¿cómo es posible que estos asientos 562 00:28:59,280 --> 00:29:01,157 no tengan cinturones de seguridad? 563 00:29:01,199 --> 00:29:03,576 En los botes no hay, Caillou. 564 00:29:03,618 --> 00:29:06,162 ¿Entonces cómo vamos a revisar nuestros cinturones? 565 00:29:06,204 --> 00:29:07,914 No te preocupes por los cinturones. 566 00:29:07,956 --> 00:29:10,458 Para eso tenemos salvavidas que nos mantendrán a salvo. 567 00:29:13,461 --> 00:29:16,089 ¿Entonces podemos revisar nuestros salvavidas? 568 00:29:16,131 --> 00:29:17,674 Gran idea, Caillou. 569 00:29:17,716 --> 00:29:20,051 Todos revisemos si nuestro salvavidas 570 00:29:20,093 --> 00:29:22,053 está bien abrochado. 571 00:29:22,095 --> 00:29:23,763 Listo. 572 00:29:23,805 --> 00:29:25,765 ¡Listo! 573 00:29:25,807 --> 00:29:27,267 ¡Y listo! 574 00:29:27,308 --> 00:29:29,436 ¿Ahora sí podemos ir al mar? 575 00:29:29,477 --> 00:29:30,854 Sé que estás muy emocionado, 576 00:29:30,895 --> 00:29:33,523 pero la abuela todavía está alistando el bote. 577 00:29:36,443 --> 00:29:38,319 ¿Todavía faltan muchas cosas por hacer? 578 00:29:38,361 --> 00:29:41,156 No te preocupes, no falta mucho. 579 00:29:41,197 --> 00:29:43,700 ¿Qué te parece si te cuento más sobre nuestra aventura 580 00:29:43,742 --> 00:29:46,286 con el maestro del buceo mientras esperamos? 581 00:29:46,327 --> 00:29:49,039 ¿En dónde nos quedamos? 582 00:29:49,080 --> 00:29:50,749 La abuela y tú daban vueltas 583 00:29:50,790 --> 00:29:52,917 bajo el agua con el maestro del buceo. 584 00:29:54,669 --> 00:29:55,920 Bien. 585 00:29:55,962 --> 00:29:58,631 ¡No nos habíamos divertido tanto en años! 586 00:29:58,673 --> 00:30:01,843 Y luego nos sumergimos más profundo... 587 00:30:05,680 --> 00:30:08,475 ¡y vimos algo increíble! 588 00:30:11,144 --> 00:30:13,980 El naufragio de un viejo velero de madera. 589 00:30:14,022 --> 00:30:18,610 Parecía que había estado allí muchísimo tiempo. 590 00:30:18,651 --> 00:30:21,321 Todos queríamos ir a verlo más de cerca. 591 00:30:21,363 --> 00:30:24,657 Claro, no podíamos hablar entre nosotros bajo el agua, 592 00:30:24,699 --> 00:30:26,659 pero lo bueno era que el maestro del buceo 593 00:30:26,701 --> 00:30:28,661 nos había enseñado sus señales. 594 00:30:28,703 --> 00:30:30,872 El maestro del buceo estaba haciendo 595 00:30:30,914 --> 00:30:32,999 la señal de "síganme", 596 00:30:33,041 --> 00:30:36,169 pero la abuela no había prestado mucha atención, 597 00:30:36,211 --> 00:30:39,172 así que ella no sabía lo que significaba esa señal, 598 00:30:39,214 --> 00:30:42,300 y se dio la vuelta. 599 00:30:44,344 --> 00:30:46,638 La abuela estaba muy confundida. 600 00:30:46,680 --> 00:30:48,306 Ella no tenía idea... 601 00:30:48,348 --> 00:30:50,850 Detente ahí. 602 00:30:50,892 --> 00:30:52,894 No estás contando bien la historia. 603 00:30:53,978 --> 00:30:56,147 Déjame contarla. 604 00:30:56,189 --> 00:30:58,233 Tú termina de alistar el bote. 605 00:30:58,775 --> 00:31:02,070 No olvides quitar las defensas y desatar el bote. 606 00:31:02,112 --> 00:31:03,905 ¡A la orden, mi capitán! 607 00:31:05,573 --> 00:31:08,076 ¿Por qué no solo subiste a la superficie 608 00:31:08,118 --> 00:31:09,994 y saliste del agua, abuela? 609 00:31:10,036 --> 00:31:11,413 Bueno... 610 00:31:11,454 --> 00:31:13,540 eso es lo que debí haber hecho, Caillou, 611 00:31:13,581 --> 00:31:15,542 pero yo era testaruda. 612 00:31:15,583 --> 00:31:16,960 Quería encontrar al abuelo 613 00:31:17,002 --> 00:31:19,004 y al maestro del buceo por mi cuenta. 614 00:31:19,045 --> 00:31:20,714 ¿Y entonces te perdiste? 615 00:31:20,755 --> 00:31:23,800 Yo sabía exactamente dónde estaba. 616 00:31:27,345 --> 00:31:30,557 De hecho, fueron el maestro del buceo y el abuelo 617 00:31:30,598 --> 00:31:32,517 quienes se perdieron, no yo. 618 00:31:42,235 --> 00:31:43,820 El problema era 619 00:31:43,862 --> 00:31:46,322 que yo no tenía idea de cómo ponerme en contacto 620 00:31:46,364 --> 00:31:48,616 con el abuelo y el maestro del buceo. 621 00:31:49,868 --> 00:31:51,369 ¡Oh, no! 622 00:31:51,703 --> 00:31:53,621 ¿Qué pasó después, abuela? 623 00:31:53,663 --> 00:31:55,915 ¿Resolviste el problema? 624 00:31:55,957 --> 00:31:57,250 Bueno, yo... 625 00:31:57,292 --> 00:31:59,002 El bote está listo. 626 00:31:59,044 --> 00:32:00,628 La historia continuará. 627 00:32:00,670 --> 00:32:03,715 Oye, Caillou, ¿quieres ayudarme por aquí? 628 00:32:03,757 --> 00:32:05,800 ¡A la orden, mi capitán! 629 00:32:07,844 --> 00:32:09,220 ¿Ves esto? 630 00:32:09,262 --> 00:32:10,597 Es un botón. 631 00:32:10,638 --> 00:32:13,308 Así es, el botón de la sirena. 632 00:32:13,350 --> 00:32:14,976 ¿Quieres probarlo? 633 00:32:15,018 --> 00:32:16,353 ¡Sí! 634 00:32:16,394 --> 00:32:20,565 Mami y papi nunca me dejan tocar la bocina del auto. 635 00:32:20,607 --> 00:32:22,233 ¿Estás listo? 636 00:32:22,275 --> 00:32:24,319 -Estoy listo, abuelo. -¡Ya! 637 00:32:28,531 --> 00:32:30,992 ¡Es muy ruidosa! 638 00:32:31,034 --> 00:32:32,619 Sí que lo es. 639 00:32:32,660 --> 00:32:35,455 Ahora ven a sentarte y pongámonos en marcha. 640 00:32:49,678 --> 00:32:52,097 Rosie, ¿estás completamente segura 641 00:32:52,138 --> 00:32:54,891 de que no necesitas nada más? 642 00:32:54,933 --> 00:32:56,184 ¡Nop! 643 00:32:56,226 --> 00:32:58,645 Aquí... ¿vamos? 644 00:32:59,729 --> 00:33:01,022 Muy bien. 645 00:33:01,064 --> 00:33:03,441 Díganlo conmigo. 646 00:33:03,483 --> 00:33:06,486 Próxima parada: ¡la casa de la playa! 647 00:33:09,114 --> 00:33:10,407 ¡Sí! 648 00:33:10,448 --> 00:33:12,534 ¡Playa! 649 00:33:20,291 --> 00:33:24,004 ¡Esto es muy divertido! 650 00:33:24,045 --> 00:33:27,257 ¡Lo sé! ¡Supermegadivertido! 651 00:33:27,298 --> 00:33:30,135 ¡Supermegarecontradivertido! 652 00:33:38,226 --> 00:33:39,894 Llegamos. 653 00:33:39,936 --> 00:33:41,229 Lanza el ancla. 654 00:33:41,271 --> 00:33:43,148 De inmediato. 655 00:33:45,525 --> 00:33:48,111 Ancla en el agua. 656 00:33:48,153 --> 00:33:50,905 ¿Es hora de... nadar? 657 00:33:50,947 --> 00:33:53,158 -¡Seguro que sí! -¡Sí! 658 00:33:53,199 --> 00:33:55,076 ¡Voy a usar mi máscara! 659 00:33:57,203 --> 00:34:00,457 Déjanos enseñarte cómo entrar al agua apropiadamente. 660 00:34:00,498 --> 00:34:02,250 Eso lo podemos hacer después, abuelo, 661 00:34:02,292 --> 00:34:04,252 ¡quiero hacerlo a mi manera! 662 00:34:04,294 --> 00:34:05,628 ¡Espera, Caillou! 663 00:34:05,670 --> 00:34:07,172 Tienes que sujetar tu... 664 00:34:07,213 --> 00:34:09,049 ¡Bala de cañón! 665 00:34:10,467 --> 00:34:13,386 Máscara. 666 00:34:13,428 --> 00:34:15,472 ¿Vieron cuánta agua salpicó? 667 00:34:18,266 --> 00:34:19,559 ¡Mi máscara! 668 00:34:19,601 --> 00:34:21,686 ¿Dónde está? 669 00:34:22,604 --> 00:34:24,564 Respira profundo, Caillou. 670 00:34:24,606 --> 00:34:27,025 Y ven hasta acá, chiquitín. 671 00:34:28,860 --> 00:34:31,446 ¡Mi máscara nueva se perdió! 672 00:34:32,781 --> 00:34:35,492 No debí saltar al agua. 673 00:34:37,660 --> 00:34:40,789 Ahora nunca veré lo que hay bajo el agua. 674 00:34:43,333 --> 00:34:45,210 Lo siento, Caillou. 675 00:34:45,251 --> 00:34:48,588 Sé que te sientes muy mal. 676 00:34:48,630 --> 00:34:51,299 Esperé tanto tiempo para nadar en el mar 677 00:34:51,341 --> 00:34:52,801 y ver bajo el agua... 678 00:34:54,219 --> 00:34:56,137 y pasa esto. 679 00:34:58,056 --> 00:34:59,516 Te entiendo. 680 00:34:59,557 --> 00:35:02,560 Me sentí igual en mi aventura de buceo. 681 00:35:03,728 --> 00:35:05,647 ¿Qué hiciste, abuela? 682 00:35:05,689 --> 00:35:08,942 Bueno, sin importar dónde nadara, 683 00:35:08,983 --> 00:35:11,444 no podía encontrar al maestro del buceo 684 00:35:11,486 --> 00:35:12,987 y al abuelo por ninguna parte. 685 00:35:34,009 --> 00:35:38,013 Entonces, mi localizador empezó a parpadear. 686 00:35:38,054 --> 00:35:39,973 No estaba acostumbrada a tener uno, 687 00:35:40,015 --> 00:35:42,767 pero estuve feliz de tenerlo cuando más lo necesitaba. 688 00:35:43,268 --> 00:35:44,811 El abuelo y el maestro del buceo 689 00:35:44,853 --> 00:35:46,146 pudieron encontrarme. 690 00:35:46,187 --> 00:35:47,981 ¡Lo lograron! 691 00:35:54,946 --> 00:35:57,449 Esta vez nadamos siguiendo al maestro del buceo. 692 00:35:57,490 --> 00:35:59,826 ¡Él nos tenía una sorpresa! 693 00:36:01,202 --> 00:36:04,205 Valió la pena esperar para nadar en el mar, 694 00:36:04,247 --> 00:36:08,376 ¡ya que estos eran los peces más coloridos y maravillosos 695 00:36:08,418 --> 00:36:10,879 que habíamos visto! 696 00:36:13,006 --> 00:36:16,718 Y los peces también querían jugar con nosotros. 697 00:36:16,760 --> 00:36:19,596 Incluso, hicieron pequeños trucos. 698 00:36:20,513 --> 00:36:21,931 ¡Wow! 699 00:36:21,973 --> 00:36:24,142 ¡Parece que los peces son increíbles! 700 00:36:24,184 --> 00:36:26,144 Fue bueno que el maestro del buceo 701 00:36:26,186 --> 00:36:29,022 te haya dado ese localizador, abuela. 702 00:36:29,064 --> 00:36:30,315 Así es. 703 00:36:30,357 --> 00:36:33,026 Y también debí haberle prestado más atención. 704 00:36:33,068 --> 00:36:34,527 Hacer las cosas de forma diferente 705 00:36:34,569 --> 00:36:36,279 también funciona. 706 00:36:36,321 --> 00:36:38,031 Eso mismo aprendí. 707 00:36:38,073 --> 00:36:41,868 El abuelo y tú hacen las cosas diferente a papi y mami, 708 00:36:41,910 --> 00:36:43,578 pero podemos hacer las cosas de otra forma 709 00:36:43,620 --> 00:36:45,372 y aun así está bien. 710 00:36:45,413 --> 00:36:46,790 Y eso significa 711 00:36:46,831 --> 00:36:48,875 que cuando estás enfrentando una situación nueva, 712 00:36:48,917 --> 00:36:51,419 algunas veces tienes que... 713 00:36:51,461 --> 00:36:53,797 ¡Ir con la corriente! 714 00:36:55,882 --> 00:36:58,468 ¡Mi máscara volvió! 715 00:36:58,510 --> 00:37:00,220 Menos mal no está tan profundo. 716 00:37:00,261 --> 00:37:03,306 No fue difícil recuperar tu máscara, Caillou. 717 00:37:03,348 --> 00:37:05,308 ¡Muchas gracias, abuelo! 718 00:37:07,435 --> 00:37:10,814 Caillou, ¿te gustaría ir a hacer esnórquel ahora? 719 00:37:10,855 --> 00:37:13,566 ¡Sí, sí, sí! 720 00:37:13,608 --> 00:37:15,318 En realidad... 721 00:37:15,360 --> 00:37:16,778 ¿Sí, Caillou? 722 00:37:16,820 --> 00:37:19,906 ¿Puedes enseñarme cómo entrar al agua? 723 00:37:19,948 --> 00:37:22,742 Solo para asegurarme de no perder mi máscara otra vez. 724 00:37:22,784 --> 00:37:24,327 ¡Por supuesto! 725 00:37:24,369 --> 00:37:27,080 Pero primero te voy a enseñar a usarla apropiadamente, 726 00:37:27,122 --> 00:37:28,206 ¿bueno? 727 00:37:28,248 --> 00:37:30,458 ¡De acuerdo! 728 00:37:30,500 --> 00:37:32,419 ¿Cómo la sientes, Caillou? 729 00:37:32,460 --> 00:37:34,421 ¿Está cómoda? 730 00:37:34,796 --> 00:37:36,297 Está bien, abuelo. 731 00:37:36,339 --> 00:37:37,966 Ahora voy a enseñarte cómo respirar 732 00:37:38,008 --> 00:37:39,426 a través del esnórquel. 733 00:37:39,467 --> 00:37:42,429 Toma mucho aire profundo. 734 00:37:42,470 --> 00:37:44,639 Así. 735 00:37:52,564 --> 00:37:54,691 Sueno gracioso aquí adentro. 736 00:38:05,243 --> 00:38:08,121 Despacio y con cuidado, tal como te enseñé. 737 00:38:11,207 --> 00:38:12,584 ¡Lo hice! 738 00:38:12,625 --> 00:38:14,377 Lo hiciste. 739 00:38:14,419 --> 00:38:16,421 ¿Estás listo para usar tu máscara? 740 00:38:16,463 --> 00:38:17,881 ¡Sí! 741 00:38:17,922 --> 00:38:20,800 Solo sigue respirando, Caillou. 742 00:38:20,842 --> 00:38:22,886 ¡Lo estás haciendo estupendo! 743 00:38:30,769 --> 00:38:32,896 ¡Wow! 744 00:38:37,108 --> 00:38:40,779 ¡Lo hice, abuelo y abuela, respiré bajo el agua! 745 00:38:40,820 --> 00:38:42,405 ¡El niño tiene talento! 746 00:38:42,447 --> 00:38:43,823 Y adivina qué. 747 00:38:43,865 --> 00:38:46,910 También vi algunas rocas, y mis manos, 748 00:38:46,951 --> 00:38:49,621 ¡y a un pez enorme! 749 00:38:49,662 --> 00:38:51,331 ¿Un pez enorme? 750 00:38:51,373 --> 00:38:53,541 ¡Eso es fantástico, Caillou! 751 00:38:53,917 --> 00:38:55,960 Estamos muy orgullosos de ti. 752 00:39:05,178 --> 00:39:07,263 * De pie junto a la orilla, * 753 00:39:07,305 --> 00:39:09,766 * contemplando el mar * 754 00:39:09,808 --> 00:39:11,393 * lleno de maravillas * 755 00:39:11,434 --> 00:39:13,687 * que te esperan al bajar. * 756 00:39:13,728 --> 00:39:17,357 * Puede parecer más seguro quedarte con lo que conoces, * 757 00:39:17,399 --> 00:39:21,111 * la gente y los lugares que has visto antes, * 758 00:39:21,152 --> 00:39:22,696 * pero... * 759 00:39:22,737 --> 00:39:25,115 * hay tanto por ver y hacer * 760 00:39:25,156 --> 00:39:29,369 * si nadas con la marea. * 761 00:39:30,370 --> 00:39:33,748 * Hay un mar de aventuras esperando, * 762 00:39:33,790 --> 00:39:35,792 * sumérgete en él, * 763 00:39:35,834 --> 00:39:38,169 * y ve qué puedes encontrar. * 764 00:39:38,211 --> 00:39:40,213 * Ve con la corriente, * 765 00:39:40,255 --> 00:39:42,215 * súbete a esa ola. * 766 00:39:42,257 --> 00:39:46,344 * Prueba algo diferente, no hagas todo igual. * 767 00:39:46,386 --> 00:39:48,138 * Así es como crecemos, * 768 00:39:48,179 --> 00:39:50,140 * aprendiendo algo nuevo. * 769 00:39:50,181 --> 00:39:52,267 * Así que ve con la corriente * 770 00:39:52,308 --> 00:39:56,438 * y encuentra el mundo que espera por ti. * 771 00:40:02,902 --> 00:40:04,612 * Más allá de la orilla, * 772 00:40:04,654 --> 00:40:07,115 * es difícil de creer * 773 00:40:07,157 --> 00:40:11,202 * cuántos peces diferentes hay en el mar * 774 00:40:11,244 --> 00:40:15,290 * y cada día trae algo nuevo que explorar, * 775 00:40:15,331 --> 00:40:19,294 * la razón de aprender y crecer un poco más. * 776 00:40:19,336 --> 00:40:22,756 * Hay tanto por ver y hacer * 777 00:40:22,797 --> 00:40:26,259 * si nadas con la marea. * 778 00:40:27,719 --> 00:40:30,930 * Hay un mar de aventuras esperando, * 779 00:40:30,972 --> 00:40:32,932 * sumérgete en él, * 780 00:40:32,974 --> 00:40:35,685 * y ve qué puedes encontrar. * 781 00:40:35,727 --> 00:40:37,771 * Ve con la corriente, * 782 00:40:37,812 --> 00:40:39,647 * súbete a esa ola. * 783 00:40:39,689 --> 00:40:43,818 * Prueba algo diferente, no hagas todo igual. * 784 00:40:43,860 --> 00:40:45,487 * Así es como crecemos, * 785 00:40:45,528 --> 00:40:47,530 * aprendiendo algo nuevo. * 786 00:40:47,572 --> 00:40:49,532 * Así que ve con la corriente * 787 00:40:49,574 --> 00:40:52,077 * y encuentra el mundo que te espera afuera * 788 00:40:52,118 --> 00:40:55,580 * en el mar azul. * 789 00:41:05,715 --> 00:41:09,260 ¡Nadar en el mar es lo mejor del mundo! 790 00:41:09,302 --> 00:41:11,846 ¡No puedo creer que vi bajo el agua! 791 00:41:11,888 --> 00:41:14,307 ¡Todo allá abajo es genial! 792 00:41:14,349 --> 00:41:16,976 ¡Muchas gracias por este día, abuelo y abuela! 793 00:41:17,018 --> 00:41:19,020 De nada, Caillou. 794 00:41:19,062 --> 00:41:21,481 ¡Nos divertimos mucho! 795 00:41:28,029 --> 00:41:31,449 ¡Mami, papi, Rosie, por fin llegaron! 796 00:41:31,491 --> 00:41:33,118 Claro que sí. 797 00:41:33,159 --> 00:41:35,328 ¿Te divertiste con el abuelo y la abuela? 798 00:41:35,370 --> 00:41:37,831 Siento mucho no haberte empacado el cepillo de dientes. 799 00:41:37,872 --> 00:41:40,625 No me divertí tanto, mami... 800 00:41:41,835 --> 00:41:43,586 ¡fue el mejor día! 801 00:41:43,628 --> 00:41:47,757 Y está bien, la abuela me dio un cepillo de dientes nuevo. 802 00:41:47,799 --> 00:41:49,384 ¡Es azul! 803 00:41:49,426 --> 00:41:51,636 ¡Hoy fuimos a hacer esnórquel! 804 00:41:51,678 --> 00:41:53,596 Y también hice sonar la sirena del bote 805 00:41:53,638 --> 00:41:56,099 y aprendí todo sobre el maestro del buceo. 806 00:41:56,141 --> 00:41:57,851 También desayuné omelet de champiñones 807 00:41:57,892 --> 00:41:59,185 con un jugo de naranja 808 00:41:59,227 --> 00:42:01,896 que tenía trocitos de naranja flotando en él. 809 00:42:01,938 --> 00:42:04,482 Se llama pulpa y es muy rico. 810 00:42:06,568 --> 00:42:07,902 Wow, Caillou, 811 00:42:07,944 --> 00:42:10,530 parece que fue maravilloso quedarte con tus abuelos. 812 00:42:10,572 --> 00:42:12,907 Y también hice lo que dijiste, mami, 813 00:42:12,949 --> 00:42:15,535 aprendí a ir con la corriente. 814 00:42:15,577 --> 00:42:17,370 ¡Eso es maravilloso, Caillou! 815 00:42:17,412 --> 00:42:19,456 Estoy muy orgullosa de ti. 816 00:42:23,668 --> 00:42:25,712 ¡Fluye, fluye! 817 00:42:25,754 --> 00:42:27,339 ¡Eso es, Rosie! 818 00:42:27,380 --> 00:42:28,965 Solo porque algo sea diferente, 819 00:42:29,007 --> 00:42:30,800 no significa que no sea divertido. 820 00:42:30,842 --> 00:42:33,386 ¡La casa de la playa es superdivertida! 821 00:42:33,428 --> 00:42:35,513 ¡Sí! 822 00:42:36,389 --> 00:42:39,934 Rosie, ¿con qué quieres jugar primero? 823 00:42:39,976 --> 00:42:42,270 ¿Con tu muñeca? ¿Tu pelota? 824 00:42:43,188 --> 00:42:44,689 O... ¿con tu volqueta? 825 00:42:44,731 --> 00:42:46,608 ¡Buela, buelo! 826 00:42:47,817 --> 00:42:50,737 ¿Quieres alguno de tus juguetes, Rosie? 827 00:42:50,779 --> 00:42:52,614 ¡Nop! 828 00:42:52,655 --> 00:42:54,532 Oh... está bien. 829 00:42:56,493 --> 00:42:58,078 Hola, Rosie. 830 00:42:58,119 --> 00:43:00,372 Llegaron justo a tiempo para el almuerzo. 831 00:43:00,413 --> 00:43:03,208 Nadar toda la mañana hace que tengamos mucho apetito. 832 00:43:03,249 --> 00:43:05,335 Vamos adentro. 833 00:43:07,587 --> 00:43:08,963 ¡Esperen! 834 00:43:09,005 --> 00:43:10,298 ¿Qué pasa, Caillou? 835 00:43:10,340 --> 00:43:12,467 Todavía no podemos entrar. 836 00:43:12,509 --> 00:43:13,593 Primero tenemos que sacudir 837 00:43:13,635 --> 00:43:16,304 toda la arena de nuestros pies. 838 00:43:16,346 --> 00:43:18,390 Es una casa alquilada. 839 00:43:24,437 --> 00:43:27,524 * Sacúdete, sacude, sacúdete, sacude. * 840 00:43:27,565 --> 00:43:30,193 * Sacude, sacude, sacúdete, * 841 00:43:30,235 --> 00:43:33,613 * sacude, sacude, sacúdete. * 842 00:43:33,655 --> 00:43:35,198 Mira, Rosie. 843 00:43:35,240 --> 00:43:36,991 ¡Vamos a dormir en el sofá! 844 00:43:37,033 --> 00:43:39,119 ¡Sí! 845 00:43:45,917 --> 00:43:47,210 Sí... 846 00:43:47,252 --> 00:43:49,337 tengo que cambiar de método.