1
00:00:04,349 --> 00:00:05,867
[person] Help! Help!
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,422
[breathing heavily]
3
00:00:12,391 --> 00:00:14,911
[growling]
4
00:00:15,049 --> 00:00:17,224
Get away from me.
Leave me alone.
5
00:00:17,707 --> 00:00:20,503
- [grunting]
- [distorted voice]
Watch where you going.
6
00:00:20,641 --> 00:00:22,229
[gasps]
7
00:00:22,367 --> 00:00:23,920
[bystander 1] Are you okay?
8
00:00:25,577 --> 00:00:28,649
- Hey, are you okay?
- He's trying to kill me.
9
00:00:29,339 --> 00:00:31,824
[whimpering]
10
00:00:32,515 --> 00:00:34,172
- [tires screeching]
- [horns honking]
11
00:00:42,076 --> 00:00:43,905
[sirens blaring]
12
00:00:52,397 --> 00:00:56,228
[♪ pop song plays]
13
00:01:11,554 --> 00:01:13,797
- Adam.
- Lucia.
14
00:01:13,935 --> 00:01:15,454
[chuckles]
15
00:01:15,592 --> 00:01:18,802
- Wow.
- Yeah, uh, it's been a minute.
16
00:01:18,940 --> 00:01:20,597
How are you? I heard you moved.
17
00:01:20,735 --> 00:01:22,634
Uh, a few times actually.
18
00:01:22,772 --> 00:01:24,084
Uh, last stop was Santa Fe.
19
00:01:24,222 --> 00:01:26,465
Santa Fe? I've never been.
20
00:01:26,603 --> 00:01:29,054
I liked it.
There's no skyscrapers.
21
00:01:29,192 --> 00:01:30,814
- Lots of weirdos.
- [chuckles]
22
00:01:30,952 --> 00:01:33,955
I heard you met a guy.
Sounded serious.
23
00:01:34,094 --> 00:01:36,165
- You stalking me?
- No, I just--
24
00:01:36,303 --> 00:01:37,925
[chuckles]
I'm just kidding. It's
25
00:01:38,063 --> 00:01:39,927
- Nick and Natalie told you,
right?
- Yeah.
26
00:01:40,065 --> 00:01:42,619
- You know,
they say things now and then.
- Yeah.
27
00:01:42,757 --> 00:01:44,656
I ask them about you
sometimes, too.
28
00:01:46,002 --> 00:01:48,625
And, uh,
the guy didn't stick. So
29
00:01:48,763 --> 00:01:51,594
- Oh. I'm sorry.
- I'm not.
30
00:01:53,458 --> 00:01:56,288
- You still with the LAPD?
- Yeah, yeah, they keep me busy.
31
00:01:56,426 --> 00:01:58,670
Yeah, I remember.
32
00:01:59,429 --> 00:02:01,604
Anyway,
next project's here in LA.
33
00:02:02,708 --> 00:02:03,709
You moved back?
34
00:02:04,296 --> 00:02:05,297
For now.
35
00:02:05,918 --> 00:02:07,782
Well, uh, welcome back.
36
00:02:07,920 --> 00:02:09,129
[both chuckle]
37
00:02:10,992 --> 00:02:14,513
Listen, I-I got
a couple minutes. Do you wanna,
like, sit down, catch up?
38
00:02:14,651 --> 00:02:17,654
- Uh, I am [chuckles]
- Oh. Oh, right. Sorry.
39
00:02:17,792 --> 00:02:20,450
Your shift's about to start.
You have to get to work.
40
00:02:22,211 --> 00:02:23,246
I can be a little late.
41
00:02:28,044 --> 00:02:29,942
[radio chatter]
42
00:02:34,844 --> 00:02:36,501
[camera shutter clicking]
43
00:02:41,333 --> 00:02:42,714
Good morning.
44
00:02:42,852 --> 00:02:45,372
- You're late.
- Ah. Lost track of time.
Not a big deal.
45
00:02:45,510 --> 00:02:48,064
- What happened?
- Well, uh, let's see.
46
00:02:48,202 --> 00:02:49,548
"I" is a first-person pronoun.
47
00:02:49,686 --> 00:02:52,206
"Lose" means to misplace
or fail to keep sight of.
48
00:02:52,344 --> 00:02:53,759
Very cute.
Thank you, Ms. Rachel.
49
00:02:53,897 --> 00:02:57,384
What I mean is, how does
someone like you
lose track of time?
50
00:02:57,522 --> 00:03:00,352
You got one of those mugs
that says, "If you're on time,
you're late."
51
00:03:00,490 --> 00:03:01,767
- No, I don't.
- Huh.
52
00:03:01,905 --> 00:03:04,425
- Well, you're about to.
- Don't. Don't do that.
53
00:03:04,563 --> 00:03:07,601
Instead of drilling into
my personal life, how about we
concentrate on this case?
54
00:03:07,739 --> 00:03:09,258
- Pretty sure I can do both.
- Mm-hmm.
55
00:03:09,396 --> 00:03:12,571
Pedestrian v. car.
Driver is cooperating.
56
00:03:12,709 --> 00:03:14,746
Sounds like the guy just ran
into the middle of the street.
57
00:03:14,884 --> 00:03:17,093
No wallet, no ID,
and wherever he came from,
58
00:03:17,231 --> 00:03:18,991
he didn't even stop
to put on shoes.
59
00:03:19,129 --> 00:03:20,890
The couple over there
talked to him briefly.
60
00:03:21,028 --> 00:03:23,858
Said he was disoriented,
possibly drunk.
61
00:03:23,996 --> 00:03:26,275
He acted like someone
was chasing after him.
62
00:03:26,413 --> 00:03:29,726
He yelled,
"He's trying to kill me"
right before this happened.
63
00:03:29,864 --> 00:03:31,003
Did they see anyone chasing
after him?
64
00:03:31,141 --> 00:03:32,557
They made it clear
they did not.
65
00:03:32,695 --> 00:03:36,285
Hmm. Yeah,
so maybe he was hallucinating.
66
00:03:39,219 --> 00:03:41,428
You're still thinking about
why I was late, aren't you?
67
00:03:41,566 --> 00:03:43,568
- Yeah.
- Hmm.
68
00:03:43,706 --> 00:03:46,743
You know that thing you said
about bugging me
and working the case?
69
00:03:46,881 --> 00:03:49,712
I have been.
He was hallucinating.
Because he was poisoned.
70
00:03:50,471 --> 00:03:51,990
Um, and you're sure
about that how?
71
00:03:52,128 --> 00:03:53,233
The vomit.
72
00:03:53,957 --> 00:03:55,580
What vomit would that be?
73
00:03:57,098 --> 00:03:58,893
- [Daphne] Ugh.
- [Morgan] Okay,
74
00:03:59,031 --> 00:04:02,000
so none of you have ever had
a baby puke directly into
your mouth. Got it.
75
00:04:02,138 --> 00:04:03,484
I saw it on my way in.
76
00:04:03,622 --> 00:04:05,072
You sure
this is from the victim?
77
00:04:05,210 --> 00:04:06,660
Well, he had some
of it on his shirt.
78
00:04:08,144 --> 00:04:11,458
So, unless he found somebody
else's barf that he wanted to
dribble on himself,
79
00:04:11,596 --> 00:04:13,977
- that is my guess, yeah.
- Why is it black?
80
00:04:14,115 --> 00:04:16,256
[sniffs, gags]
81
00:04:16,394 --> 00:04:18,465
Oh, God. That smells
like rotten eggs.
82
00:04:18,603 --> 00:04:20,777
Yeah, that's because
it's activated charcoal.
83
00:04:20,915 --> 00:04:23,193
And when charcoal
interacts with gut bacteria,
84
00:04:23,332 --> 00:04:25,886
it releases hydrogen sulfide,
which smells like rotten eggs.
85
00:04:26,024 --> 00:04:28,716
And the only reason to take
that much activated charcoal
86
00:04:28,854 --> 00:04:30,546
is if you've ingested
something toxic.
87
00:04:30,684 --> 00:04:32,651
Which would explain
why he was hallucinating.
88
00:04:32,789 --> 00:04:35,309
So either he swallowed
something accidentally
or maybe he was poisoned.
89
00:04:35,447 --> 00:04:37,207
Next question is
where did he come from?
90
00:04:37,794 --> 00:04:40,280
Well, the victim's feet
were cut up.
91
00:04:40,832 --> 00:04:42,627
- Looks like he left a trail.
- Right.
92
00:04:42,765 --> 00:04:44,836
Morgan and I will follow
the blood. You guys head back
to the intersection,
93
00:04:44,974 --> 00:04:46,976
see if there's
any traffic cams we can pull.
94
00:04:47,114 --> 00:04:50,290
And make sure forensics gets
some samples of, um, that.
95
00:04:53,845 --> 00:04:56,503
You gonna tell me why you
were late, or are you gonna
force me to be annoying?
96
00:04:56,641 --> 00:04:58,505
[sighs] I ran into Lucia.
97
00:04:59,782 --> 00:05:02,785
Lucia, the ex-fiancée who
painted you that rose that you
still have on your wall?
98
00:05:02,923 --> 00:05:04,649
That's the one.
99
00:05:04,787 --> 00:05:07,307
This is huge. You guys haven't
seen each other
in five years, right?
100
00:05:07,445 --> 00:05:09,412
It's not huge, Morgan.
It was just coffee.
101
00:05:09,550 --> 00:05:11,656
Uh, yeah,
I've had that kind of coffee.
102
00:05:11,794 --> 00:05:15,453
And this, I'm guessing,
was where our victim came from.
103
00:05:16,143 --> 00:05:18,663
- We're not done here.
- Morgan,
I don't wanna talk about it.
104
00:05:18,801 --> 00:05:20,803
Well, then you
shouldn't have said anything.
105
00:05:22,598 --> 00:05:23,737
[door opens]
106
00:05:24,531 --> 00:05:28,017
Uh-huh. Our guy may
have died in the street,
but whatever happened to him,
107
00:05:28,155 --> 00:05:29,570
it definitely happened here.
108
00:05:30,226 --> 00:05:33,333
He's got a name.
"Declan Harker, 31 years old."
109
00:05:33,471 --> 00:05:36,681
I don't see any of the usual
household poisons, meds,
illegal drugs.
110
00:05:36,819 --> 00:05:38,717
Doesn't look like he has
any cleaning products.
111
00:05:38,855 --> 00:05:40,685
There's plenty of stuff here
that could have been spiked.
112
00:05:40,823 --> 00:05:42,238
I'll have forensics collect it.
113
00:05:42,928 --> 00:05:46,035
All this takeout.
Kinda feels like Declan
almost never left this room.
114
00:05:46,173 --> 00:05:47,726
You think he had a job?
115
00:05:47,864 --> 00:05:50,073
It does have a bit
of an unemployed aesthetic,
doesn't it?
116
00:05:50,211 --> 00:05:52,006
But, nope. You see that chair?
117
00:05:52,628 --> 00:05:54,354
That's a Thunder Throne V2.
118
00:05:54,492 --> 00:05:57,046
Magnetic head pillow,
four-way lumbar support
119
00:05:57,184 --> 00:05:59,600
- and nanofoam seat cushions.
- [audience] Oh!
120
00:05:59,738 --> 00:06:01,602
And over here,
we've got high-grip,
121
00:06:01,740 --> 00:06:04,778
sweat-absorbent gloves
and state-of-the-art
headphones.
122
00:06:04,916 --> 00:06:06,642
And then there's this.
123
00:06:07,401 --> 00:06:10,818
Declan Harker was
a professional gamer,
an esport athlete.
124
00:06:10,956 --> 00:06:13,752
- Video games
are not a sport, Morgan.
- Personally, I agree with you,
125
00:06:13,890 --> 00:06:16,652
but, technically, pro gamers
require heightened
reaction time.
126
00:06:16,790 --> 00:06:19,724
So, they might not
seem like athletes,
but they do train like them.
127
00:06:20,380 --> 00:06:21,967
- Elliot?
- Yeah.
128
00:06:22,105 --> 00:06:23,935
If he's not playing
video games,
he's talking to me about them.
129
00:06:24,073 --> 00:06:26,247
Well, if our guy
was so into video games,
where's his computer?
130
00:06:26,386 --> 00:06:28,284
Exactly. It's not here.
131
00:06:28,422 --> 00:06:30,873
- Maybe whoever
poisoned him took it?
- Hmm.
132
00:06:36,741 --> 00:06:39,260
- Who are you?
- LAPD. Who are you?
133
00:06:40,572 --> 00:06:42,056
My name is Adity Shaw.
134
00:06:42,609 --> 00:06:45,335
My ex-boyfriend lives here.
Declan Harker?
135
00:06:47,614 --> 00:06:49,098
Is he all right?
136
00:06:50,582 --> 00:06:52,446
Sorry to inform you,
but he's dead.
137
00:06:53,102 --> 00:06:54,137
[gasps]
138
00:06:55,104 --> 00:06:57,037
- I'm too late.
- You're too late for what?
139
00:06:57,175 --> 00:06:59,315
Declan left me
a weird voicemail this morning,
140
00:06:59,453 --> 00:07:01,144
and I came over
as soon as I heard it.
141
00:07:01,662 --> 00:07:03,561
Adity, you gotta help me.
It's all my fault.
142
00:07:03,699 --> 00:07:05,425
I killed him so many times.
143
00:07:05,563 --> 00:07:08,566
I killed him over
and over again,
and now he's trying to kill me.
144
00:07:17,298 --> 00:07:20,129
Any idea what "I killed him
over and over again" means?
145
00:07:20,267 --> 00:07:21,510
Is that more hallucinating?
146
00:07:21,648 --> 00:07:23,270
Actually, we think
he was talking about gaming.
147
00:07:23,408 --> 00:07:26,204
Declan's a top player
in an online game
called Battle Dynasty.
148
00:07:26,342 --> 00:07:28,378
Swords and sorcery,
knights and dragons.
149
00:07:28,517 --> 00:07:30,208
You kill someone in the game,
they come back to life,
150
00:07:30,346 --> 00:07:32,037
you kill them again,
rinse and repeat.
151
00:07:32,175 --> 00:07:34,557
So, we're thinking
game violence
spills over into real life.
152
00:07:34,695 --> 00:07:37,940
The player he kept killing
found him in the flesh
and killed him for real.
153
00:07:38,078 --> 00:07:40,080
Given Declan's voicemail,
it sounds like he thought so.
154
00:07:40,218 --> 00:07:42,013
We know what the toxin
was that poisoned him?
155
00:07:42,151 --> 00:07:45,637
The ME is still running tests.
Hasn't ID'd it yet.
But Oz is on top of it.
156
00:07:45,775 --> 00:07:47,536
Forensics did
find traces of blood
157
00:07:47,674 --> 00:07:49,848
on one of the food containers
in the apartment though.
158
00:07:49,986 --> 00:07:51,574
Looks like somebody cut
their finger on a staple.
159
00:07:51,712 --> 00:07:53,818
They've tested it already.
It's not Declan's.
160
00:07:53,956 --> 00:07:55,716
Declan was
using contact-free delivery.
161
00:07:55,854 --> 00:07:58,132
According to the app,
the food arrived
about an hour before he died.
162
00:07:58,270 --> 00:08:01,204
Maybe the killer got
to the food while it
was still outside the door.
163
00:08:01,342 --> 00:08:04,138
Hopefully, when we find
the guy, we'll have a DNA
sample to match.
164
00:08:05,036 --> 00:08:06,624
And what about
the ex-girlfriend?
165
00:08:06,762 --> 00:08:09,178
Conveniently shows up
to discover him dead,
166
00:08:09,316 --> 00:08:11,111
has her own keys.
167
00:08:11,249 --> 00:08:13,044
- She also a gamer?
- Yeah, she is.
168
00:08:13,182 --> 00:08:15,598
She seems earnest though.
Genuinely broken up.
169
00:08:15,736 --> 00:08:17,151
Willing to do anything
she can to help.
170
00:08:17,289 --> 00:08:18,325
[scoffs]
171
00:08:20,154 --> 00:08:22,536
- What?
- Well, you're getting
all soft on me.
172
00:08:23,088 --> 00:08:25,435
Morgan mentioned you ran
into Lucia this morning.
173
00:08:25,574 --> 00:08:28,197
- I'm gonna
legitimately kill her.
- Well, don't do it yet.
174
00:08:28,335 --> 00:08:30,302
I got her combing through
everything we found
in the apartment,
175
00:08:30,440 --> 00:08:32,235
make sure there's nothing
we missed.
176
00:08:32,373 --> 00:08:35,273
In the meantime, I'll trust
your instinct
on the ex-girlfriend.
177
00:08:35,411 --> 00:08:37,102
Double-check her alibi.
178
00:08:37,827 --> 00:08:38,863
Okay.
179
00:08:41,037 --> 00:08:44,351
Declan and I met in-game
before we ever met
in real life.
180
00:08:45,110 --> 00:08:47,388
Battle Dynasty was our lives.
181
00:08:48,079 --> 00:08:51,082
Neither of us really fit
in anywhere else.
182
00:08:51,565 --> 00:08:53,705
But then last year,
he quit gaming.
183
00:08:54,223 --> 00:08:55,949
And he ghosted me,
184
00:08:56,087 --> 00:08:58,952
told me not to come by
his place anymore,
stopped returning my calls.
185
00:08:59,090 --> 00:09:02,265
Well, that must
have been awful.
Any idea why?
186
00:09:02,403 --> 00:09:03,715
[Adity] He wouldn't tell me.
187
00:09:03,853 --> 00:09:07,063
But then, last month,
he showed up back in the game.
188
00:09:07,788 --> 00:09:10,584
Apologized to me,
said he was a changed man.
189
00:09:11,378 --> 00:09:15,313
[sighs] We were making plans
to see each other again
in the real world, but
190
00:09:18,523 --> 00:09:19,662
I'm sorry.
191
00:09:21,319 --> 00:09:23,563
Declan's computer was missing
from his apartment.
192
00:09:23,701 --> 00:09:24,978
Any idea what happened to it?
193
00:09:25,116 --> 00:09:26,980
He got rid of his whole rig
when he quit gaming.
194
00:09:27,118 --> 00:09:30,190
But you just said he started
playing again.
What was he playing on?
195
00:09:30,328 --> 00:09:33,642
I think he had an old laptop
that he'd use in a pinch.
196
00:09:33,780 --> 00:09:35,644
- What?
- You wanna find it
197
00:09:35,782 --> 00:09:37,507
because you think
whoever killed him took it.
198
00:09:37,646 --> 00:09:39,164
We're considering
the possibility.
199
00:09:39,302 --> 00:09:41,304
You and Declan
didn't just share house keys,
did you?
200
00:09:41,442 --> 00:09:43,721
We also shared
a Find My Tech account.
201
00:09:51,073 --> 00:09:52,246
Okay. [sighs]
202
00:09:53,075 --> 00:09:55,456
So the laptop
is somewhere in this lot.
203
00:09:55,595 --> 00:09:58,390
All right, well, let's split
up, look in car windows
and see if we can find it.
204
00:09:58,528 --> 00:10:00,254
Yeah, I'll start on this side.
205
00:10:03,119 --> 00:10:04,396
[phone buzzes]
206
00:10:04,534 --> 00:10:05,570
[Karadec chuckles]
207
00:10:08,677 --> 00:10:12,750
You just find out about a sale
on Tide sticks
or did Lucia text you?
208
00:10:12,888 --> 00:10:14,683
[sighs] Well, text her back.
209
00:10:14,821 --> 00:10:16,132
We're working. It can wait.
210
00:10:17,202 --> 00:10:18,583
What, Morgan?
211
00:10:18,721 --> 00:10:20,447
You guys broke up
because you put work
before her.
212
00:10:21,241 --> 00:10:22,656
You want another shot at this,
don't you think
213
00:10:22,794 --> 00:10:24,175
you should show her
it'll be different this time?
214
00:10:24,313 --> 00:10:25,901
I never said we were
going to give it another shot.
215
00:10:26,039 --> 00:10:28,524
Yeah, well, you didn't have to.
Your face did it for you.
216
00:10:28,662 --> 00:10:31,320
- [sighs] It's more
complicated than that.
- Of course it's complicated.
217
00:10:31,458 --> 00:10:34,634
Relationships are complicated,
and it's okay to be scared,
but--
218
00:10:34,772 --> 00:10:36,325
I'm being cautious.
Not the same.
219
00:10:36,463 --> 00:10:38,741
And you know what?
I really don't wanna talk
about this now.
220
00:10:40,432 --> 00:10:41,951
Fine, I'll back off.
221
00:10:42,089 --> 00:10:44,333
Just don't want you
to be so cautious
that you blow it.
222
00:10:45,127 --> 00:10:46,438
Again.
223
00:10:47,232 --> 00:10:49,476
[Daphne] Hey, guys, over here.
224
00:10:50,960 --> 00:10:54,308
- Did you find something
inside here, Daph?
- No, but look at these tires.
225
00:10:54,446 --> 00:10:56,241
They're caked in asphalt.
226
00:10:56,379 --> 00:10:58,865
Earlier when I was going around
getting the traffic cam footage
227
00:10:59,003 --> 00:11:02,075
near Declan's apartment,
there was a street nearby
getting repaved.
228
00:11:02,213 --> 00:11:04,077
- This car could
have been there.
- [Karadec] Good eye.
229
00:11:04,215 --> 00:11:05,872
I'll run the license plate
and maybe we'll--
230
00:11:06,010 --> 00:11:08,771
- [car alarm blaring]
- Whoops.
231
00:11:12,879 --> 00:11:14,397
[blaring continues]
232
00:11:16,917 --> 00:11:19,575
Hey, I like your shirt.
You work for Jubilee Games?
233
00:11:20,438 --> 00:11:22,233
- Uh
- Okay, can you turn this off?
234
00:11:22,992 --> 00:11:24,856
It's not my car.
235
00:11:24,994 --> 00:11:27,376
You just like to run
toward car alarms?
236
00:11:27,514 --> 00:11:30,206
Can you do me a favor
and click the button
on your key fob?
237
00:11:30,344 --> 00:11:31,656
See what happens?
238
00:11:33,693 --> 00:11:35,004
[car alarm chirps]
239
00:11:35,142 --> 00:11:36,903
- Thanks.
- Would you mind opening
the trunk as well?
240
00:11:37,420 --> 00:11:40,492
Assuming we're correct,
Declan Harker's laptop
should be inside.
241
00:11:45,187 --> 00:11:46,533
Look at that.
242
00:11:47,914 --> 00:11:49,225
Can we talk somewhere private?
243
00:11:50,433 --> 00:11:51,952
I'm a senior game developer.
244
00:11:52,090 --> 00:11:54,403
My focus is analyzing
player tactics.
245
00:11:54,541 --> 00:11:57,993
Declan was one of the
top players on our esports team
when he was active.
246
00:11:58,131 --> 00:12:01,065
So, you took Declan's laptop
to analyze the data?
247
00:12:01,203 --> 00:12:03,032
That's not why at all.
248
00:12:03,170 --> 00:12:05,932
Then explain it to us,
including how he ended up dead
just after you took it.
249
00:12:06,622 --> 00:12:07,796
Declan's dead?
250
00:12:09,038 --> 00:12:12,110
Declan's neighbors said
that they heard yelling at his
apartment last night.
251
00:12:12,248 --> 00:12:13,560
What were you two
fighting about?
252
00:12:14,388 --> 00:12:17,737
Hmm. Maybe something to do with
the 100 grand in crypto he had?
253
00:12:17,875 --> 00:12:20,256
All of his passwords
to access it are on here.
254
00:12:20,394 --> 00:12:22,742
That's 100,000 reasons
to steal a laptop.
255
00:12:22,880 --> 00:12:25,468
I'm guessing as
a senior game developer,
256
00:12:25,606 --> 00:12:27,747
you knew exactly how much
he was making, right?
257
00:12:28,333 --> 00:12:30,611
I took Declan's laptop
to help him.
258
00:12:31,612 --> 00:12:35,616
He wasn't just playing
Battle Dynasty for the money
or because he loved the game.
259
00:12:35,755 --> 00:12:38,654
- He was addicted.
- Addicted? To a video game?
260
00:12:38,792 --> 00:12:40,760
- Absolutely.
- [Morgan] Oh, yeah.
261
00:12:40,898 --> 00:12:43,866
Games light up
your dopamine receptors
just like any other addiction.
262
00:12:44,004 --> 00:12:46,351
And I saw it happening
because I had access
to his data.
263
00:12:46,489 --> 00:12:48,629
His play had fallen off
and become erratic.
264
00:12:48,768 --> 00:12:51,149
- He wasn't himself.
- So, you helped him quit?
265
00:12:51,287 --> 00:12:54,532
I was hoping it would
just be temporary, that he'd
get better and come back.
266
00:12:54,670 --> 00:12:58,467
But after seeing him in person,
I could tell that
he was suffering.
267
00:12:58,605 --> 00:13:00,158
He had lost a lot of weight,
268
00:13:00,296 --> 00:13:03,955
wasn't eating or sleeping,
refused to leave his apartment.
269
00:13:04,507 --> 00:13:07,338
I knew the folks
at Gamers Anonymous,
so I got him in.
270
00:13:07,476 --> 00:13:09,098
That was a year ago?
271
00:13:09,236 --> 00:13:11,514
That's when Declan
got rid of his rig
and ghosted Adity.
272
00:13:11,652 --> 00:13:13,793
Well, that makes sense
why you didn't
wanna talk to us.
273
00:13:13,931 --> 00:13:17,244
I doubt your bosses would love
finding out you were helping
a valuable player quit.
274
00:13:17,382 --> 00:13:18,487
It's worse than that.
275
00:13:20,075 --> 00:13:22,215
Declan had started
helping other gamers quit.
276
00:13:22,353 --> 00:13:25,632
If Declan was so committed
to the cause,
why did he start playing again?
277
00:13:27,289 --> 00:13:28,704
'Cause that's what addicts do.
278
00:13:29,498 --> 00:13:31,776
I was furious when I found out
that he had relapsed.
279
00:13:31,914 --> 00:13:33,191
That's why I went over there
last night
280
00:13:33,329 --> 00:13:37,299
and that's why I took
his laptop, to stop him again.
281
00:13:37,437 --> 00:13:40,198
- What time was this?
- Around 2:00 a.m.
282
00:13:40,336 --> 00:13:42,269
I was there for maybe an hour.
283
00:13:42,407 --> 00:13:45,031
Well, that would have put you
at his place before
the food delivery.
284
00:13:45,514 --> 00:13:47,343
Did the two of you have
a physical altercation?
285
00:13:47,481 --> 00:13:49,621
No, we just talked.
286
00:13:49,759 --> 00:13:52,383
He was trying to convince me
that he had a handle on things
287
00:13:52,521 --> 00:13:54,557
and that he just needed
to finish one mission.
288
00:13:54,695 --> 00:13:55,938
What was the mission?
289
00:13:56,076 --> 00:13:58,354
It's hard to say.
There's thousands in the game.
290
00:13:58,492 --> 00:14:01,426
Are there any that involve
killing the same player
over and over?
291
00:14:01,564 --> 00:14:02,600
Why?
292
00:14:03,394 --> 00:14:05,534
- Was he doing that?
- According to Declan, he was.
293
00:14:06,155 --> 00:14:08,330
And he thinks that's the person
that showed up to kill him.
294
00:14:08,468 --> 00:14:10,539
So, you have no idea
who that player might be?
295
00:14:11,264 --> 00:14:12,265
No.
296
00:14:13,956 --> 00:14:15,337
But I can help you find out.
297
00:14:17,201 --> 00:14:18,961
ME is still trying
to ID the toxin.
298
00:14:19,099 --> 00:14:21,895
They say it must be
something pretty exotic.
299
00:14:22,033 --> 00:14:23,414
[game character grunts]
300
00:14:23,552 --> 00:14:24,967
Didn't realize I was
the only one working.
301
00:14:25,105 --> 00:14:26,382
You're not.
302
00:14:26,520 --> 00:14:28,384
They were about to
explain to me
what they found.
303
00:14:28,522 --> 00:14:31,422
The guy from Jubilee Games sent
over Declan's play history
from the last month.
304
00:14:31,940 --> 00:14:34,494
Declan's the knight
using the name Beast-Slayer.
305
00:14:34,632 --> 00:14:40,120
And just like he said,
he keeps killing the same orc
over and over and over again.
306
00:14:40,258 --> 00:14:41,363
Poor guy.
307
00:14:41,501 --> 00:14:43,158
And we know it's always
the same orc, how?
308
00:14:43,296 --> 00:14:45,229
Well, players can customize
their characters.
309
00:14:45,367 --> 00:14:47,300
Their outfits, weapons,
even their faces.
310
00:14:47,438 --> 00:14:49,958
According to the chat,
that orc is Drednog.
311
00:14:50,096 --> 00:14:51,683
[Daphne] And he was pissed.
312
00:14:51,821 --> 00:14:54,963
He sent a slew
of messages telling Declan
to stop spawn camping
313
00:14:55,101 --> 00:14:56,619
and that he'd get payback.
314
00:14:56,757 --> 00:14:58,518
He even threatened to
come after him with a gun.
315
00:14:58,656 --> 00:15:01,107
Declan wasn't killed
with a gun.
He was poisoned.
316
00:15:01,245 --> 00:15:03,005
That's one of our questions
when we find the guy.
317
00:15:03,143 --> 00:15:06,112
But for now, strange as
it is to say it,
we have a suspect.
318
00:15:06,250 --> 00:15:07,423
[game character growls]
319
00:15:09,080 --> 00:15:10,461
Drednog the orc.
320
00:15:18,572 --> 00:15:21,196
I sent Morgan home.
We're not finding
our orc tonight.
321
00:15:21,817 --> 00:15:23,681
- You don't hear that every day.
- [laughs]
322
00:15:23,819 --> 00:15:25,407
Game company
couldn't help, huh?
323
00:15:25,545 --> 00:15:27,133
The user information
on the account was fake.
324
00:15:27,271 --> 00:15:29,066
Gamers do that so they can play
under multiple names.
325
00:15:29,204 --> 00:15:32,034
From the guy's in-game chats,
it sounds like he plays
at cybercafes.
326
00:15:32,172 --> 00:15:34,588
So, we're running that down
and we'll hit it fresh
in the morning.
327
00:15:34,726 --> 00:15:37,281
Hey, I'm okay
if you're not on time tomorrow.
328
00:15:38,903 --> 00:15:40,387
This again?
329
00:15:40,525 --> 00:15:43,494
If by that you mean,
do I want you to be happy?
Then, yes.
330
00:15:45,979 --> 00:15:47,325
Have you given it
any more thought?
331
00:15:51,812 --> 00:15:54,712
People act like I had a choice
with Lucia.
332
00:15:54,850 --> 00:15:57,853
Yes, I broke it off.
Look what time
I'm getting out of here.
333
00:15:57,991 --> 00:16:00,718
Why would I restart something
if the same problem's just
gonna come up again?
334
00:16:00,856 --> 00:16:03,031
You get out of here
two hours earlier
than you used to.
335
00:16:03,169 --> 00:16:05,481
- Thanks, by the way,
to your new partner.
- [scoffs]
336
00:16:05,619 --> 00:16:08,036
Plus, it's possible
you're just different now.
337
00:16:08,174 --> 00:16:11,108
So you agree with Morgan.
I should risk hurting
Lucia again.
338
00:16:11,246 --> 00:16:12,972
You mean Lucia and yourself.
339
00:16:14,007 --> 00:16:15,595
I get it.
340
00:16:15,733 --> 00:16:19,564
I made
the same mistakes with Hector
when the girls were young.
341
00:16:20,151 --> 00:16:21,635
You remember,
after the divorce,
342
00:16:21,773 --> 00:16:24,466
how it took years for them
to even talk to me again?
343
00:16:26,606 --> 00:16:28,194
You have a choice.
344
00:16:28,332 --> 00:16:31,024
Plenty of cops make it work.
I'm not saying
it's gonna be easy.
345
00:16:31,162 --> 00:16:33,130
I'm just saying
that it's possible.
346
00:16:35,063 --> 00:16:38,411
You have two people
who care about you
telling you the same thing.
347
00:16:38,549 --> 00:16:39,860
Consider it.
348
00:16:44,313 --> 00:16:45,832
- Good night.
- Good night.
349
00:16:45,970 --> 00:16:47,006
[sighs]
350
00:16:57,706 --> 00:16:59,984
- [game music plays]
- [roaring, shouting]
351
00:17:01,779 --> 00:17:03,229
- Hey,
what are you doing in here?
- Nothing?
352
00:17:03,367 --> 00:17:04,575
[scoffs]
353
00:17:05,162 --> 00:17:08,958
Okay. For starters,
you don't have
to hide things from me, okay?
354
00:17:09,097 --> 00:17:12,652
Whatever it is, the worst thing
that happens is we talk
about it, right?
355
00:17:12,790 --> 00:17:16,035
Second of all, if you're gonna
hide things from me,
be better at it. Come on.
356
00:17:20,522 --> 00:17:22,972
- You play Battle Dynasty?
- Do you know it?
357
00:17:23,111 --> 00:17:25,630
I'm familiar.
How often do you play this?
358
00:17:25,768 --> 00:17:28,392
Not too much.
I see it as a mental sorbet.
359
00:17:28,944 --> 00:17:30,049
A palate cleanse before bed.
360
00:17:30,187 --> 00:17:31,878
Okay. Then why
were you hiding it?
361
00:17:33,293 --> 00:17:35,951
Bedtime is bedtime
for a reason.
I didn't wanna upset you.
362
00:17:36,089 --> 00:17:38,816
Well, buddy,
I'm gonna feel what I feel,
363
00:17:38,954 --> 00:17:41,439
but it's gonna feel worse
if I think
you're hiding things from me.
364
00:17:42,440 --> 00:17:44,408
- I'm sorry.
- No, that's okay.
365
00:17:45,271 --> 00:17:48,205
Just wanna make sure
we can talk about stuff
like this, you know?
366
00:17:50,276 --> 00:17:52,450
You and I have brains
that obsess over things.
367
00:17:52,588 --> 00:17:56,178
So, certain video games can
be kinda dangerous
'cause they sort of take over.
368
00:17:56,316 --> 00:17:57,628
I know.
369
00:17:58,180 --> 00:18:01,183
Okay. So, this guy
with the staff, is that you?
370
00:18:01,321 --> 00:18:04,013
Mm-hmm. I'm a wizard.
I'm hiding from those goblins.
371
00:18:04,152 --> 00:18:06,568
I cast a spell on them,
and now they're trying
to find me.
372
00:18:06,706 --> 00:18:08,017
Mm-hmm. In the chat,
373
00:18:08,156 --> 00:18:10,019
why is that person
talking about planting you?
374
00:18:10,158 --> 00:18:12,677
- Is that a threat?
- It is, but not
in the way you think.
375
00:18:12,815 --> 00:18:16,440
He probably wrote, "Farm me,"
which does mean kill me,
but only for my gold.
376
00:18:16,578 --> 00:18:17,889
It's transactional,
not personal.
377
00:18:18,027 --> 00:18:20,029
Well, if he wrote "farm,"
then why did it say "plant"?
378
00:18:20,168 --> 00:18:21,859
Right now,
I'm playing against people
all over the world
379
00:18:21,997 --> 00:18:24,206
and the chats are
automatically translated
into English.
380
00:18:24,344 --> 00:18:27,520
It's called localization,
but sometimes
the translation makes mistakes.
381
00:18:29,349 --> 00:18:31,972
[Daphne] He even threatened to
come after him with a gun.
382
00:18:32,525 --> 00:18:33,974
Interesting.
383
00:18:34,630 --> 00:18:38,634
Well, bedtime
is bedtime for a reason.
Get in there.
384
00:18:38,772 --> 00:18:39,808
Hey.
385
00:18:40,395 --> 00:18:42,466
- I love you.
- I love you.
386
00:18:43,950 --> 00:18:45,745
Can I have it back tomorrow?
387
00:18:45,883 --> 00:18:48,161
Oh, shoot, I'm already outside
your room, so I couldn't
hear that. Good night.
388
00:18:57,343 --> 00:18:59,345
Guys, it's teppo.
389
00:18:59,483 --> 00:19:01,726
- Who's teppo?
- No, what's teppo?
390
00:19:01,864 --> 00:19:04,350
I figured something out.
Actually, I figured a couple
of things out.
391
00:19:04,488 --> 00:19:09,251
Do you know that 12.6 million
people play Battle Dynasty
every single day?
392
00:19:09,389 --> 00:19:12,530
Sadly, one of those
people is my son,
but because of that,
393
00:19:12,668 --> 00:19:17,811
I learned that
the game's chat translator
isn't always that reliable.
394
00:19:19,848 --> 00:19:21,401
Still not clear
on what that is.
395
00:19:21,539 --> 00:19:23,817
Teppo is a Japanese word
that has two different
meanings.
396
00:19:23,955 --> 00:19:25,681
- I'm guessing one
of them is "gun."
- Mm-hmm.
397
00:19:25,819 --> 00:19:32,136
That's right. But teppo
can also translate
to "puffer fish."
398
00:19:32,274 --> 00:19:34,552
Okay. How is "gun"
the same word as "puffer fish"?
399
00:19:34,690 --> 00:19:37,348
That's a great question.
It actually is a nickname
for puffer fish.
400
00:19:37,486 --> 00:19:38,763
Teppo ni ataru.
401
00:19:38,901 --> 00:19:41,559
It means "poison cannon."
And how adorable is that?
402
00:19:41,697 --> 00:19:43,354
We should be calling them that
from now on.
403
00:19:43,492 --> 00:19:45,701
So, when the guy
threatened Declan in the chat,
he wasn't saying "gun."
404
00:19:45,839 --> 00:19:48,290
- He was saying
"puffer fish toxin."
- That's right.
405
00:19:48,428 --> 00:19:50,775
Which is why the lab had
so much trouble identifying it.
406
00:19:50,913 --> 00:19:53,192
I just came from the lab.
I told them what to test for.
407
00:19:53,330 --> 00:19:57,334
And sure enough, Declan Harker
was poisoned
with puffer fish toxin.
408
00:19:57,472 --> 00:19:59,198
And it says here
it's more potent than cyanide.
409
00:19:59,336 --> 00:20:03,443
One drop causes hallucination,
vomiting, paralysis, death.
410
00:20:03,581 --> 00:20:05,134
Declan was a goner
even without that car.
411
00:20:05,273 --> 00:20:06,895
Can't believe people pay
to eat that.
412
00:20:07,033 --> 00:20:08,724
I have. It's safe.
413
00:20:08,862 --> 00:20:10,623
Yeah, it can be safe
as long as your sushi chef
414
00:20:10,761 --> 00:20:12,072
isn't actively trying
to kill you.
415
00:20:12,211 --> 00:20:14,489
[Morgan]
The two-year training
is rigorous.
416
00:20:14,627 --> 00:20:17,457
Before you ever hold a knife,
you must master the knowledge.
417
00:20:17,595 --> 00:20:21,081
Know where the poison hides.
Only then can you learn
to remove it.
418
00:20:21,220 --> 00:20:23,256
After that, you face the test.
419
00:20:23,946 --> 00:20:27,087
A live performance
of your skills
before an expert.
420
00:20:27,226 --> 00:20:29,918
The cuts have to be precise,
the plating impeccable.
421
00:20:30,056 --> 00:20:31,920
If even a speck
of blood remains,
422
00:20:32,058 --> 00:20:34,785
you fail,
and you have to start
all over again.
423
00:20:36,269 --> 00:20:40,377
Until you finally
get it just right,
and you pass the test.
424
00:20:41,205 --> 00:20:42,482
If the certification
is that hard,
425
00:20:42,620 --> 00:20:44,553
must only be a handful of chefs
in town who serve it.
426
00:20:45,554 --> 00:20:47,453
Are you inviting me
out to sushi?
427
00:21:00,707 --> 00:21:01,708
[Karadec] Excuse me.
428
00:21:02,295 --> 00:21:03,641
[chef] Do you have questions?
429
00:21:03,779 --> 00:21:06,161
Yes, uh,
we're looking for something
pretty rare.
430
00:21:06,299 --> 00:21:07,956
For a special occasion?
431
00:21:08,094 --> 00:21:10,786
Yes. As a matter of fact,
it's our anniversary.
432
00:21:10,924 --> 00:21:13,996
Nope. We saw online
that you serve
something called puffer fish.
433
00:21:14,134 --> 00:21:16,171
[chuckles] Very special.
434
00:21:16,654 --> 00:21:20,589
Only a dozen chefs in the US
are licensed to serve it.
435
00:21:20,727 --> 00:21:23,282
That's right. Would you believe
three of them are right here
in Los Angeles?
436
00:21:23,420 --> 00:21:25,491
Which is why we came to you.
437
00:21:26,043 --> 00:21:30,289
A man was recently murdered
using puffer fish toxin after
being threatened online.
438
00:21:30,427 --> 00:21:32,808
The person said their dad
had puffer fish he could use.
439
00:21:32,946 --> 00:21:34,223
And those three chefs in LA?
440
00:21:34,362 --> 00:21:35,846
One place is closed
for renovation,
441
00:21:35,984 --> 00:21:38,849
one's a childless
80-year-old man,
and then there's you.
442
00:21:38,987 --> 00:21:41,507
Any chance you have a kid
who has access
to your fish, sir?
443
00:21:41,645 --> 00:21:46,822
I have two sons,
but what you're suggesting
is impossible.
444
00:21:46,960 --> 00:21:48,548
Because?
445
00:21:48,686 --> 00:21:52,345
Because there
is a very careful process
for handling the toxin.
446
00:21:52,483 --> 00:21:56,522
All the parts that I cut away,
the liver, the ovaries,
the skin,
447
00:21:56,660 --> 00:22:00,249
I keep in a locked container
until it's disposed of.
448
00:22:01,043 --> 00:22:03,943
This is the law,
and I follow it to the letter.
449
00:22:04,081 --> 00:22:06,048
Hmm. Mind showing us?
450
00:22:06,186 --> 00:22:07,395
Of course.
451
00:22:08,879 --> 00:22:12,676
Only I have the key,
and I take this matter
very seriously.
452
00:22:12,814 --> 00:22:17,197
Even on the chance that someone
gets sick, I keep remedies
on hand.
453
00:22:22,237 --> 00:22:23,790
Is that your son?
454
00:22:24,826 --> 00:22:27,346
One of them.
Jin, my apprentice.
455
00:22:27,484 --> 00:22:28,864
Do you recognize that kid?
456
00:22:29,002 --> 00:22:31,384
There's a poster of that kid
up at the video game company.
457
00:22:31,522 --> 00:22:33,179
He's wearing different clothes
and he had shorter hair,
458
00:22:33,317 --> 00:22:34,594
but that's definitely him.
459
00:22:34,732 --> 00:22:36,700
What do you mean, video games?
460
00:22:36,838 --> 00:22:39,254
The threats we mentioned
were made in a video game chat.
461
00:22:41,187 --> 00:22:44,673
My other son, Ryo,
plays the video games.
462
00:22:44,811 --> 00:22:48,090
But I still say
he couldn't have gotten
the toxin.
463
00:22:48,746 --> 00:22:50,023
They're twins.
464
00:22:50,576 --> 00:22:53,268
I swear to you,
he didn't do what you said.
465
00:22:54,511 --> 00:22:56,305
Please. Help him.
466
00:23:02,415 --> 00:23:05,245
I brought Ryo and Jin here
from Osaka
467
00:23:05,384 --> 00:23:09,871
when they were young,
after their mother
and I divorced.
468
00:23:10,699 --> 00:23:13,530
Jin has always been good
in school and sports.
469
00:23:13,668 --> 00:23:17,706
He works hard
and takes an interest
in the family business.
470
00:23:17,844 --> 00:23:20,882
It has always been harder
with Ryo.
471
00:23:21,848 --> 00:23:23,229
He doesn't listen.
472
00:23:23,367 --> 00:23:25,611
Only cares about his games.
473
00:23:28,165 --> 00:23:32,687
I feel like [sighs]
I lost him to them years ago.
474
00:23:33,791 --> 00:23:35,448
That's gotta be really hard.
475
00:23:36,863 --> 00:23:40,246
[sighs] But I love
both my boys.
476
00:23:41,247 --> 00:23:44,353
And I have always tried to do
what's best for them.
477
00:23:44,492 --> 00:23:45,803
We're sure that's true.
478
00:23:46,563 --> 00:23:48,427
But we still have to consider
the possibility
479
00:23:48,565 --> 00:23:52,085
that Ryo got his hands
on some toxin and used it
to harm Declan Harker.
480
00:23:53,432 --> 00:23:55,192
We'll do everything we can
to bring him in safely,
481
00:23:55,330 --> 00:23:57,297
but for that to happen,
he has to cooperate.
482
00:23:57,436 --> 00:23:59,472
- We're gonna need your help.
- Do you know where he is?
483
00:24:01,819 --> 00:24:04,235
[speaking Japanese]
484
00:24:04,373 --> 00:24:05,409
[speaks Japanese]
485
00:24:09,482 --> 00:24:13,486
Jin, these people are
from the police.
They need to speak to Ryo.
486
00:24:14,176 --> 00:24:15,350
Do you know where he is?
487
00:24:15,488 --> 00:24:17,456
Uh, he doesn't
tell me anything.
488
00:24:17,594 --> 00:24:19,527
Um, probably gaming somewhere?
489
00:24:19,665 --> 00:24:22,322
What about two nights ago?
Do you know where he was then?
490
00:24:23,600 --> 00:24:25,774
It's all right.
They want to help.
491
00:24:28,397 --> 00:24:29,985
I don't know.
I think he went out.
492
00:24:30,123 --> 00:24:32,194
[sighs] I'm sorry.
493
00:24:32,850 --> 00:24:34,334
It's okay. Thank you.
494
00:24:35,612 --> 00:24:36,613
[speaks Japanese]
495
00:24:36,751 --> 00:24:37,752
[Jin speaks Japanese]
496
00:24:38,338 --> 00:24:39,339
- Excuse me.
- [Karadec] Mm-hmm.
497
00:24:40,099 --> 00:24:42,170
I'll let you know
if I hear from Ryo.
498
00:24:44,897 --> 00:24:47,175
Raising two teenage boys
with no mom?
499
00:24:47,313 --> 00:24:49,108
- That can't be easy.
- Mm-hmm.
500
00:24:49,246 --> 00:24:52,491
Was it just me, or did that
photo album look like Dad
has a favorite son?
501
00:24:52,629 --> 00:24:54,976
His hand on Jin's shoulder,
looks like he's proud of him.
502
00:24:55,114 --> 00:24:56,978
Ryo, not so much.
503
00:24:57,116 --> 00:25:00,153
Yeah, or Ryo's a moody teenager
who doesn't wanna take pictures
with his dad.
504
00:25:00,291 --> 00:25:01,638
[phone buzzing]
505
00:25:03,191 --> 00:25:04,710
Who you getting a text from?
506
00:25:04,848 --> 00:25:06,539
I'm getting a text
from our lieutenant.
507
00:25:07,747 --> 00:25:10,094
It says she wants
to show us something
on Declan's laptop.
508
00:25:10,232 --> 00:25:13,063
I'll have Daphne and Oz look
for Ryo. We know the cafés
he logs in from.
509
00:25:13,201 --> 00:25:14,651
And we know exactly
what he looks like.
510
00:25:17,239 --> 00:25:19,448
[video game music plays]
511
00:25:20,380 --> 00:25:22,244
[Oz] It's 2:30 on a Wednesday.
512
00:25:22,382 --> 00:25:24,730
- Shouldn't these kids be
at school?
- [Daphne scoffs] Okay, Dad.
513
00:25:25,351 --> 00:25:26,766
I'm just saying
it's hard to imagine
514
00:25:26,904 --> 00:25:29,079
throwing your whole life away
for a video game.
515
00:25:29,217 --> 00:25:32,600
I don't know. I sunk many hours
into NBA Jam,
and I turned out okay.
516
00:25:32,738 --> 00:25:34,567
Mmm. Jury's still out on that.
517
00:25:36,051 --> 00:25:37,052
[Oz chuckles]
518
00:25:38,053 --> 00:25:39,227
Hey.
519
00:25:41,022 --> 00:25:42,541
- [Daphne] Uh, excuse me, Ryo?
- Mm-hmm.
520
00:25:42,679 --> 00:25:44,784
[keyboard clicking]
521
00:25:46,786 --> 00:25:48,305
Hey. Drednog.
522
00:25:48,443 --> 00:25:50,307
LAPD. We need to chat.
523
00:25:50,445 --> 00:25:53,344
- Once I destroy this nexus.
- Mm-hmm. Is this you?
524
00:25:54,898 --> 00:25:56,382
A lot of people play as orcs.
525
00:25:56,520 --> 00:25:59,972
Yeah, but Drednog
is your username, right?
Well, one of them.
526
00:26:00,110 --> 00:26:02,388
Does the name Declan Harker
mean anything?
527
00:26:02,526 --> 00:26:03,527
Beast-Slayer?
528
00:26:04,252 --> 00:26:05,391
Everyone knows him online.
529
00:26:05,529 --> 00:26:07,738
Yeah, not as good
as you, right?
530
00:26:07,876 --> 00:26:11,259
Declan was trolling you,
spawn camped you,
531
00:26:11,397 --> 00:26:13,192
killed your character
over and over.
532
00:26:13,330 --> 00:26:16,505
Got under your skin so much
that you threatened
to kill him in real life.
533
00:26:16,644 --> 00:26:18,715
Am I ringing any bells?
534
00:26:20,440 --> 00:26:22,201
We'll refresh your memory
at the station. Come on.
535
00:26:22,339 --> 00:26:23,754
[Daphne] Let's go.
536
00:26:31,590 --> 00:26:35,110
[speaking Japanese]
537
00:26:38,735 --> 00:26:41,841
Mr. Yasuda. His son, Ryo.
This is my boss,
Lieutenant Soto.
538
00:26:41,979 --> 00:26:44,637
We appreciate you cooperating
with the investigation.
539
00:26:44,775 --> 00:26:45,949
Of course.
540
00:26:46,087 --> 00:26:47,882
We just want to
clear all this up.
541
00:26:48,020 --> 00:26:50,712
I still believe my son
is innocent.
542
00:26:50,850 --> 00:26:52,611
I didn't even know Declan
in real life.
543
00:26:55,579 --> 00:27:00,135
You said yourself there are
other restaurants
that serve puffer fish.
544
00:27:00,688 --> 00:27:05,796
The man's death you described
[sighs] is terrible,
but my son's right.
545
00:27:06,452 --> 00:27:08,972
You have no real way
to connect him to it.
546
00:27:09,110 --> 00:27:10,698
Well, that may
or may not be true.
547
00:27:10,836 --> 00:27:13,079
Ryo, you mind if we take a look
at your fingers, please?
548
00:27:14,633 --> 00:27:17,049
Our team found blood
at the scene we believe belongs
to the killer.
549
00:27:21,018 --> 00:27:23,745
That cut proves nothing.
I own a restaurant.
550
00:27:24,263 --> 00:27:26,472
My boys cut fingers
all the time.
551
00:27:26,610 --> 00:27:31,201
Maybe, but this
is a court order compelling Ryo
to provide a DNA sample.
552
00:27:31,339 --> 00:27:34,169
Whether or not we can connect
him to the murder remains
to be seen.
553
00:27:34,307 --> 00:27:37,828
But before we get to that,
we can connect you
to the victim.
554
00:27:37,966 --> 00:27:39,519
That's how we got
the court order.
555
00:27:40,106 --> 00:27:43,592
Declan Harker
had $100,000 of crypto
on his computer.
556
00:27:43,731 --> 00:27:46,216
Now, people think
that crypto's anonymous,
but they're wrong.
557
00:27:46,354 --> 00:27:48,770
It's actually even
more easily traceable
than regular money
558
00:27:48,908 --> 00:27:51,428
because it only exists
as computer transactions.
559
00:27:51,566 --> 00:27:53,810
And the crypto we found
on Declan's computer
560
00:27:54,362 --> 00:27:55,674
traced back to you.
561
00:27:56,847 --> 00:27:59,056
- What are they talking about?
- [speaks Japanese]
562
00:27:59,194 --> 00:28:01,645
You see,
Declan wasn't trolling you
just for fun.
563
00:28:02,232 --> 00:28:04,096
He was paid to kill you
repeatedly.
564
00:28:04,234 --> 00:28:05,925
By your father.
565
00:28:06,063 --> 00:28:08,100
[Karadec] We're guessing
because he was trying to get
you to quit gaming.
566
00:28:08,238 --> 00:28:10,274
If Declan made the experience
miserable enough,
567
00:28:10,412 --> 00:28:12,311
you might end up giving
it up on your own.
568
00:28:13,657 --> 00:28:17,488
You have to understand,
I tried everything.
569
00:28:17,972 --> 00:28:18,973
Now, that we believe.
570
00:28:19,111 --> 00:28:20,491
We wrestled with
how you met Declan,
571
00:28:20,629 --> 00:28:22,321
but then we started
thinking about
Gamers Anonymous.
572
00:28:22,459 --> 00:28:25,117
Yeah, maybe you were trying
to get Ryo to go to a meeting.
573
00:28:25,255 --> 00:28:28,879
Maybe he refused,
but you ended up going
to one anyway.
574
00:28:29,017 --> 00:28:32,434
And that's how you met Declan
about a month ago,
575
00:28:32,572 --> 00:28:34,229
right before
he started playing again.
576
00:28:36,645 --> 00:28:39,614
Declan understood
what I was seeing in Ryo.
577
00:28:40,753 --> 00:28:42,375
How he wasn't sleeping.
578
00:28:43,687 --> 00:28:45,447
He stopped going to school.
579
00:28:46,034 --> 00:28:49,451
Some nights,
Ryo didn't even come home.
580
00:28:50,521 --> 00:28:53,248
I asked Declan to help.
581
00:28:53,732 --> 00:28:55,630
[Karadec]
But instead,
it made things worse.
582
00:28:55,768 --> 00:28:57,252
Ryo got fed up
and he retaliated.
583
00:28:57,390 --> 00:28:59,392
See, he knew
from the in-game chats
that Declan
584
00:28:59,530 --> 00:29:01,429
typically took a food break
around 4:00 a.m.
585
00:29:01,567 --> 00:29:03,120
He even mentioned
Teter's Tacos.
586
00:29:03,258 --> 00:29:05,433
It's a popular joint
with the late-night
gaming crowd.
587
00:29:05,571 --> 00:29:08,367
And we have a receipt
from the night Declan died.
588
00:29:08,505 --> 00:29:11,784
Maybe Ryo followed
the delivery guy
to Declan's apartment,
589
00:29:11,922 --> 00:29:13,544
waited for him to leave
590
00:29:13,682 --> 00:29:15,995
before slipping
puffer fish poison
into his burrito.
591
00:29:16,133 --> 00:29:17,134
[sighs]
592
00:29:17,756 --> 00:29:20,793
[both speaking Japanese]
593
00:29:20,931 --> 00:29:23,140
Gentlemen,
I think we're done here.
594
00:29:23,278 --> 00:29:26,178
- [both breathing heavily]
- [Selena] Just one more thing.
595
00:29:26,316 --> 00:29:28,352
We're gonna need
that DNA sample from you, Ryo.
596
00:29:37,120 --> 00:29:38,880
Hey.
597
00:29:39,018 --> 00:29:41,503
- Still waiting on Ryo's DNA
test results?
- Yeah. Lab's fast-tracking it.
598
00:29:41,641 --> 00:29:43,712
We're letting the dad wait
with him down in holding.
599
00:29:43,851 --> 00:29:45,335
He's just a kid.
600
00:29:45,473 --> 00:29:46,508
Can you imagine?
601
00:29:46,646 --> 00:29:49,132
One of my kids
killing someone? [scoffs]
602
00:29:49,270 --> 00:29:53,343
This will sound worse
than I mean, but I worry
about it all the time.
603
00:29:53,481 --> 00:29:54,689
Not because of my girls.
604
00:29:54,827 --> 00:29:56,760
Just occupational hazard.
605
00:29:56,898 --> 00:29:59,625
Yeah, I get it.
This job gets in your head.
606
00:29:59,763 --> 00:30:01,420
I'll throw you a tougher one.
607
00:30:01,558 --> 00:30:04,664
What about what the dad did?
You ever see yourself going
that far?
608
00:30:05,286 --> 00:30:07,736
For my kids? Have you met me?
609
00:30:07,875 --> 00:30:09,152
[snickers]
610
00:30:09,290 --> 00:30:10,256
Lab results.
611
00:30:10,394 --> 00:30:12,811
- Is it what we expected?
- Actually, no.
612
00:30:12,949 --> 00:30:15,261
The blood
on the scene wasn't Ryo's?
613
00:30:15,399 --> 00:30:19,369
The lab said it's a very close
familial match,
as in 90% close.
614
00:30:20,266 --> 00:30:22,924
Uh, it doesn't get much closer
than twins.
615
00:30:25,237 --> 00:30:27,135
Ryo didn't kill Declan.
616
00:30:27,618 --> 00:30:28,723
Jin did.
617
00:30:34,453 --> 00:30:36,110
BOLO's out for Jin.
618
00:30:36,248 --> 00:30:38,319
We've got unis canvassing
the neighborhood
and posted at Union Station.
619
00:30:38,457 --> 00:30:40,286
I sent Fogel and McNeil
to the house with the dad.
620
00:30:40,424 --> 00:30:42,426
They said Jin's not there
and his bicycle's missing.
621
00:30:42,564 --> 00:30:44,635
- We checked the dad's
restaurant?
- Unis are posted there.
622
00:30:44,773 --> 00:30:46,016
- Jin hasn't shown up.
- He's not at school.
623
00:30:46,154 --> 00:30:47,328
[Selena] What about friends?
624
00:30:47,466 --> 00:30:48,881
- [phone buzzing]
- Guys, it's Jin.
625
00:30:49,019 --> 00:30:51,711
All right, everybody, quiet.
Hold the work.
626
00:30:51,850 --> 00:30:54,576
Put it on speaker.
We have to try
and convince him to come in.
627
00:30:54,714 --> 00:30:56,026
[buzzing continues]
628
00:31:00,099 --> 00:31:01,549
[Jin breathing shakily]
629
00:31:01,687 --> 00:31:02,826
Jin?
630
00:31:02,964 --> 00:31:05,760
[breathing heavily]
I messed up, Ryo.
631
00:31:05,898 --> 00:31:07,417
I messed up real bad.
632
00:31:09,350 --> 00:31:11,766
Jin, this is Lieutenant Soto
with the police.
633
00:31:12,353 --> 00:31:13,837
Everyone is looking for you.
634
00:31:13,975 --> 00:31:16,012
Your dad and your brother
are worried about you.
635
00:31:16,150 --> 00:31:18,738
Why don't you tell us where you
are and we can send
a car to pick you up?
636
00:31:18,877 --> 00:31:20,361
We wanna hear your side.
637
00:31:20,499 --> 00:31:22,742
[Jin] It's my fault.
[breathing shakily]
638
00:31:22,881 --> 00:31:24,261
I left the poison.
639
00:31:24,848 --> 00:31:26,539
Now that guy's dead
because of me.
640
00:31:27,816 --> 00:31:29,818
I thought that's what
you wanted me to do.
641
00:31:32,097 --> 00:31:34,409
Hey, it's all right, man.
[chuckles]
642
00:31:34,547 --> 00:31:36,446
The cops, they understand.
They wanna help.
643
00:31:36,584 --> 00:31:39,621
Jin, you're young.
No one wants you
to go away forever.
644
00:31:40,208 --> 00:31:42,762
This can go easier
if you tell us where you are.
645
00:31:43,798 --> 00:31:44,833
I love you, Ryo.
646
00:31:45,869 --> 00:31:47,906
Tell Dad to forgive me.
647
00:31:48,699 --> 00:31:50,184
[line beeps]
648
00:31:51,875 --> 00:31:55,465
Ryo, is there any place that
you know Jin might go if he
planned to hurt himself?
649
00:31:55,603 --> 00:31:56,638
Uh
650
00:31:57,812 --> 00:32:00,470
Our dad,
he was always tough on us.
651
00:32:01,022 --> 00:32:03,852
When Jin and I needed
to get away from him, we'd
652
00:32:03,991 --> 00:32:05,682
we'd go
to the Hollywood Reservoir,
653
00:32:05,820 --> 00:32:08,167
and we'd just sit
on the walkway. Um
654
00:32:08,650 --> 00:32:11,688
He would threaten
sometimes to [sighs]
655
00:32:12,275 --> 00:32:13,966
I'll radio nearest units
to get out there.
656
00:32:14,104 --> 00:32:15,657
Take Oz and Daphne with you.
657
00:32:15,795 --> 00:32:17,694
- And have the dad
meet you there.
- Can I go?
658
00:32:17,832 --> 00:32:20,007
- I can help.
I can try to talk him down.
- You know what?
659
00:32:20,145 --> 00:32:23,079
Why don't you stay here with me
and let the cops
do their job, okay?
660
00:32:23,596 --> 00:32:24,839
They'll bring
your brother back.
661
00:32:27,807 --> 00:32:30,086
[whirring, beeping]
662
00:32:35,470 --> 00:32:36,920
[machine beeping]
663
00:32:37,783 --> 00:32:39,578
[rattles, beeps]
664
00:32:42,788 --> 00:32:44,134
I got it.
665
00:32:47,275 --> 00:32:48,311
You just gotta be bossy.
666
00:32:49,968 --> 00:32:51,210
Thanks.
667
00:32:52,625 --> 00:32:54,317
They'll call with news soon.
668
00:32:55,835 --> 00:32:58,390
- Hanging in there?
- [breathes deeply] Yeah.
669
00:32:58,528 --> 00:32:59,978
This is Jin's favorite.
670
00:33:00,633 --> 00:33:02,601
He'd sneak it
into the restaurant
when Dad wasn't looking.
671
00:33:03,395 --> 00:33:05,086
- You serious?
- [chuckles]
672
00:33:06,018 --> 00:33:08,262
Sounds like he wasn't
a perfect son after all.
673
00:33:11,713 --> 00:33:13,370
Let's go get you
some real food.
674
00:33:16,201 --> 00:33:18,375
Help yourself.
Anything you want.
675
00:33:24,036 --> 00:33:25,451
Can I ask you a question?
676
00:33:25,589 --> 00:33:27,902
You and Jin looked really close
in all those pictures I saw,
677
00:33:28,040 --> 00:33:30,422
but it doesn't seem like
you hang out at all anymore.
678
00:33:30,560 --> 00:33:32,631
What happened?
679
00:33:32,769 --> 00:33:34,253
We became two different people.
680
00:33:35,392 --> 00:33:37,498
Jin was wrong about
all this being his fault.
681
00:33:38,844 --> 00:33:39,983
It's mine.
682
00:33:41,260 --> 00:33:44,539
I told him what Declan
was doing to me,
and he saw how Battle Dynasty
683
00:33:44,677 --> 00:33:46,576
was the only place
where I felt like I belonged.
684
00:33:47,404 --> 00:33:48,578
Like I could be myself.
685
00:33:49,889 --> 00:33:51,684
I see.
686
00:33:51,822 --> 00:33:53,928
That must have been upsetting
when Declan was killing you
over and over
687
00:33:54,066 --> 00:33:55,102
in the game.
688
00:33:55,240 --> 00:33:56,241
Yeah.
689
00:33:57,621 --> 00:33:58,691
It felt real.
690
00:34:00,590 --> 00:34:02,212
- I'm sorry.
This sounds so stupid.
- Oh.
691
00:34:02,937 --> 00:34:04,490
- It's-It's okay.
- Damn it.
692
00:34:04,628 --> 00:34:07,217
- I'll just get
some paper towels.
- I'm so sorry.
693
00:34:07,355 --> 00:34:09,771
It's all right.
Listen, it's okay.
694
00:34:09,909 --> 00:34:11,221
It's gonna be okay.
695
00:34:12,981 --> 00:34:14,431
Morgan!
696
00:34:15,708 --> 00:34:16,951
Give me a second, okay?
697
00:34:19,885 --> 00:34:20,920
[Selena] It's Adam.
698
00:34:21,921 --> 00:34:22,957
Morgan's here.
699
00:34:23,095 --> 00:34:24,821
Did you find him?
700
00:34:24,959 --> 00:34:28,066
Just his bike. His dad
spotted it. Right in the center
of the walkway.
701
00:34:30,068 --> 00:34:31,483
Oh, no.
702
00:34:31,621 --> 00:34:33,761
Oz and Daphne are down below
with the divers,
getting started.
703
00:34:34,348 --> 00:34:36,177
Chances of finding
him alive aren't good.
704
00:34:43,011 --> 00:34:44,047
Where's Ryo?
705
00:34:45,600 --> 00:34:46,912
Adam, we'll call you back.
706
00:34:48,672 --> 00:34:51,572
Did anybody see where the kid
I was just talking to went?
707
00:34:52,607 --> 00:34:55,817
Okay, this is feeling like
more than just a teenager
wandering off.
708
00:34:55,955 --> 00:34:58,648
Yeah. Why was he
drinking almond milk?
709
00:34:58,786 --> 00:35:01,202
Lactose intolerance,
food allergies?
710
00:35:01,340 --> 00:35:04,102
Food allergies.
And I also saw a birthmark
on his arm.
711
00:35:04,240 --> 00:35:05,344
And this is important why?
712
00:35:05,482 --> 00:35:07,035
I don't think we're gonna
find Jin's body.
713
00:35:07,174 --> 00:35:10,349
You think he staged
his suicide,
and Ryo's gone to meet him?
714
00:35:10,487 --> 00:35:14,112
Mm-mmm. No, what I'm
suggesting is way more
out there. Just bear with me.
715
00:35:14,250 --> 00:35:17,908
Okay, I learned about this
in Mr. Cooper's ninth-grade
bio class.
716
00:35:18,046 --> 00:35:22,189
Sometimes, no one really knows
how often, a pregnancy
can start out as twins,
717
00:35:22,327 --> 00:35:24,536
but then one embryo
absorbs the other,
718
00:35:24,674 --> 00:35:26,883
and only one baby makes it
to term.
719
00:35:27,021 --> 00:35:28,747
But since,
in those early stages,
720
00:35:28,885 --> 00:35:31,819
there were two separate embryos
with two sets of DNA,
721
00:35:31,957 --> 00:35:35,271
the baby that's born has
both sets of DNA
its whole life.
722
00:35:36,306 --> 00:35:40,345
Mr. Cooper was boring as hell,
but a two-in-one baby?
Very cool.
723
00:35:40,828 --> 00:35:43,865
It's called chimerism
after the mythological beast,
the chimera,
724
00:35:44,003 --> 00:35:45,522
which is a mash-up
of different animals.
725
00:35:45,660 --> 00:35:48,801
Only in human chimeras,
it's a mash-up
of different people,
726
00:35:48,939 --> 00:35:51,356
resulting in patches of skin
being different from the rest,
727
00:35:51,494 --> 00:35:53,116
sometimes two
different eye colors,
728
00:35:53,254 --> 00:35:56,050
food allergies
because the body is
constantly attacking itself.
729
00:35:56,188 --> 00:35:58,121
And blood that's got
different DNA
than a cheek swab.
730
00:35:58,259 --> 00:36:00,710
Right. I don't even think
that Ryo and his dad
knew about that one.
731
00:36:00,848 --> 00:36:03,368
I bet they thought that
we were about to
match Ryo's DNA
732
00:36:03,506 --> 00:36:05,991
with the crime scene,
and they thought
they caught a lucky break.
733
00:36:06,129 --> 00:36:08,200
Morgan,
this doesn't make sense.
734
00:36:08,338 --> 00:36:10,409
You just brought back
a photo album of both boys
going back their whole lives.
735
00:36:10,547 --> 00:36:12,687
- You've even met
the two brothers.
- Did I?
736
00:36:12,825 --> 00:36:15,414
Have we seen Ryo and Jin
in the same room
at the same time?
737
00:36:16,035 --> 00:36:17,934
Hold on. Are you saying
738
00:36:18,072 --> 00:36:22,076
We just got played
by a desperate father and a son
who are trying to pin a murder
739
00:36:22,214 --> 00:36:24,216
On a brother
that doesn't exist.
740
00:36:31,396 --> 00:36:35,123
[Karadec] We retrieved your
photo album and had our techs
analyze these photos.
741
00:36:35,262 --> 00:36:36,539
They've all been
digitally doctored.
742
00:36:36,677 --> 00:36:39,266
One boy or another added
to the photo after the fact.
743
00:36:39,404 --> 00:36:42,200
The techs also
had a sense of when
these photos were doctored.
744
00:36:42,338 --> 00:36:44,132
You've been doing
this Ryo's whole life.
745
00:36:44,271 --> 00:36:49,207
Having him dress as Jin,
pose as Jin, be Jin to work
at your restaurant.
746
00:36:50,138 --> 00:36:51,519
[chuckles] That's absurd.
747
00:36:52,762 --> 00:36:54,557
I cleaned up some photos.
748
00:36:55,074 --> 00:36:57,422
But that doesn't mean
what you say.
749
00:36:57,905 --> 00:36:59,596
Why are you holding me?
750
00:37:00,218 --> 00:37:01,805
I just lost my son.
751
00:37:01,943 --> 00:37:03,566
I need to grieve.
752
00:37:03,704 --> 00:37:05,430
It's true that you
are grieving.
753
00:37:06,224 --> 00:37:07,742
But you didn't just
lose your son.
754
00:37:08,881 --> 00:37:10,849
You've been grieving him
for 17 years.
755
00:37:11,953 --> 00:37:13,852
We spoke with
your ex-wife in Osaka.
756
00:37:13,990 --> 00:37:17,614
She told us how happy you were
when you found out you
were having twins
757
00:37:17,752 --> 00:37:20,652
and how devastated you both
were when one of them
didn't make it.
758
00:37:22,101 --> 00:37:26,105
And how that grief led
to divorce, and how you blamed
the son who survived.
759
00:37:26,934 --> 00:37:28,073
Ryo's whole life,
760
00:37:28,763 --> 00:37:30,972
every time he disappointed you,
stepped out of line,
761
00:37:31,110 --> 00:37:33,009
you reminded him
that you wished he was Jin.
762
00:37:33,492 --> 00:37:35,391
So, Ryo turned to gaming,
763
00:37:35,529 --> 00:37:39,464
where he could be free
of your criticism and your
control and finally be himself.
764
00:37:40,119 --> 00:37:42,639
That's why when you had Declan
kill him over and over
in the game,
765
00:37:42,777 --> 00:37:45,297
he went crazy
and he did something drastic.
766
00:37:45,435 --> 00:37:47,092
Early yesterday morning,
767
00:37:47,230 --> 00:37:49,991
you saw that someone
had gotten into
the puffer fish toxin,
768
00:37:50,129 --> 00:37:52,511
and you knew right away
who took it and why.
769
00:37:52,649 --> 00:37:54,375
You said yourself
you keep a remedy on hand.
770
00:37:54,513 --> 00:37:56,791
You're the one who
gave Declan the charcoal.
771
00:37:57,999 --> 00:38:01,071
I didn't want my son
to be a murderer.
772
00:38:01,624 --> 00:38:04,868
Problem is, you were too late.
Declan was already
too far gone.
773
00:38:05,006 --> 00:38:06,387
- Take it!
- [groans]
774
00:38:06,525 --> 00:38:08,216
[Karadec] He fought you.
775
00:38:08,355 --> 00:38:10,391
In the ensuing scuffle,
fell through the glass
sliding door,
776
00:38:11,289 --> 00:38:13,187
- cutting his feet.
- [Yasuda] Declan!
777
00:38:13,325 --> 00:38:15,431
You tried to catch him,
but he ran into the street.
778
00:38:15,569 --> 00:38:17,053
[tires screech]
779
00:38:17,191 --> 00:38:19,020
- [gasps, pants]
- [Karadec]
You couldn't save him.
780
00:38:20,263 --> 00:38:22,196
So you focused
on saving your son.
781
00:38:22,334 --> 00:38:24,163
You knew the police
would identify the toxin,
782
00:38:24,302 --> 00:38:25,751
and from there,
we would get to Ryo.
783
00:38:26,614 --> 00:38:28,064
Ryo.
784
00:38:28,202 --> 00:38:30,584
So, after years of wishing
that one son was the other,
785
00:38:30,722 --> 00:38:32,689
you decided
to make it official.
786
00:38:32,827 --> 00:38:35,002
Ryo had to disappear. For good.
787
00:38:35,140 --> 00:38:37,176
That's how we met you
and Jin at your restaurant.
788
00:38:37,315 --> 00:38:41,284
Then Ryo disobeyed you,
went back to the cybercafe,
where we picked him up.
789
00:38:41,422 --> 00:38:44,218
That's when he found out that
you betrayed him
by hiring Declan.
790
00:38:44,356 --> 00:38:47,083
When the DNA came back,
you must have been just
as surprised as we were
791
00:38:47,221 --> 00:38:50,017
that it wasn't a match for Ryo,
so now the plan changed.
792
00:38:50,155 --> 00:38:53,400
Once we were looking for Jin,
we couldn't keep eyes
on you every second.
793
00:38:53,538 --> 00:38:57,852
You had Ryo make a recording
as Jin, you changed your own
name to Jin in his phone
794
00:38:58,370 --> 00:39:00,752
and made it seem like he was
calling to confess
795
00:39:00,890 --> 00:39:03,789
when really it was just you
playing that recording
on the other end.
796
00:39:03,927 --> 00:39:05,964
Then you went looking
for Jin with us,
797
00:39:06,102 --> 00:39:08,138
hoping we'd buy that
he'd taken his own life.
798
00:39:08,276 --> 00:39:10,417
Ryo's and your phone records
have confirmed this.
799
00:39:10,555 --> 00:39:14,524
The one thing you had to
have help with was planting
the bike at the reservoir.
800
00:39:14,662 --> 00:39:16,181
Your phone gave that away too.
801
00:39:16,319 --> 00:39:18,010
You called your sous-chef
from the station,
802
00:39:18,148 --> 00:39:19,253
and he did it for you.
803
00:39:19,391 --> 00:39:20,841
Sous-chef's already
cooperating.
804
00:39:20,979 --> 00:39:23,361
We picked up Ryo an hour ago,
hiding in his basement.
805
00:39:26,156 --> 00:39:30,091
All I ever wanted to do was
806
00:39:31,886 --> 00:39:33,405
what's best for my son.
807
00:39:33,543 --> 00:39:34,648
We know that.
808
00:39:35,200 --> 00:39:37,444
Ryo is a minor
and the circumstances
are extreme.
809
00:39:37,582 --> 00:39:40,895
So if you both cooperate fully,
he can still have a life.
810
00:39:41,033 --> 00:39:42,483
[breathes deeply]
811
00:39:42,621 --> 00:39:46,522
Right now,
this is the best way
you can help him.
812
00:40:08,406 --> 00:40:09,407
Ryo
813
00:40:11,374 --> 00:40:12,789
[speaks Japanese]
814
00:40:16,414 --> 00:40:17,725
[speaks Japanese]
815
00:40:20,245 --> 00:40:22,558
[speaks Japanese, sniffles]
816
00:40:22,696 --> 00:40:27,114
- [speaking Japanese, sobs]
- [breathing shakily]
817
00:40:41,680 --> 00:40:44,994
♪ I’d like to start
Off with I’m sorry ♪
818
00:40:45,132 --> 00:40:49,447
♪ You were right
You often are ♪
819
00:40:49,585 --> 00:40:53,174
♪ I was too afraid
To face you ♪
820
00:40:53,312 --> 00:40:56,971
♪ But I trust
You know my heart ♪
821
00:40:57,109 --> 00:40:59,008
[Karadec]
The elf is Declan's ex, Adity.
822
00:40:59,146 --> 00:41:00,699
She staged a funeral
for him in game.
823
00:41:01,389 --> 00:41:02,632
That's really sweet.
824
00:41:03,288 --> 00:41:05,359
I guess we all grieve
in our own ways.
825
00:41:07,637 --> 00:41:08,638
Hey.
826
00:41:09,674 --> 00:41:10,847
You okay?
827
00:41:10,985 --> 00:41:13,471
Yeah, I'm just excited
to get home to my kids.
828
00:41:15,852 --> 00:41:17,958
Oh, speaking of exes
829
00:41:18,614 --> 00:41:20,201
Hi, I'm looking
for Adam Karadec.
830
00:41:20,339 --> 00:41:22,894
You know,
I thought about what you
and Selena said.
831
00:41:23,032 --> 00:41:25,137
As usual, you were right.
832
00:41:25,275 --> 00:41:26,725
I'm gonna give this
another shot.
833
00:41:26,863 --> 00:41:28,658
I have to show her
it's gonna be different.
834
00:41:30,833 --> 00:41:33,870
- Hi, I'm Morgan.
I work with this guy.
- Hey.
835
00:41:34,008 --> 00:41:35,182
Hi, I'm Lucia.
836
00:41:35,320 --> 00:41:36,839
But something
tells me you already knew that.
837
00:41:36,977 --> 00:41:38,737
Mm-hmm.
I've done a little digging
around.
838
00:41:38,875 --> 00:41:40,774
- Oh.
- You know, we have
a dinner reservation.
839
00:41:40,912 --> 00:41:42,741
I know, but I just have
a couple of questions
for Lucia.
840
00:41:42,879 --> 00:41:45,088
- Yeah,
but we can't be late. So
- He's never late.
841
00:41:45,226 --> 00:41:47,781
Oh, yeah? He was late
for you yesterday.
842
00:41:48,333 --> 00:41:50,059
- And we're leaving.
- Oh.
843
00:41:50,197 --> 00:41:52,717
- It was really nice
to meet you, Morgan.
- Nice to meet you too.
844
00:41:53,372 --> 00:41:54,684
Hey, Karadec.
845
00:41:55,720 --> 00:41:57,169
Have fun.
846
00:41:58,170 --> 00:42:03,072
♪ I can’t find myself
Until you’re gone ♪
847
00:42:11,011 --> 00:42:12,012
[♪ song ends]