1 00:00:04,349 --> 00:00:05,867 [person] Help! Help! 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,422 [breathing heavily] 3 00:00:12,391 --> 00:00:14,911 [growling] 4 00:00:15,049 --> 00:00:17,224 Get away from me. Leave me alone. 5 00:00:17,707 --> 00:00:20,503 - [grunting] - [distorted voice] Watch where you going. 6 00:00:20,641 --> 00:00:22,229 [gasps] 7 00:00:22,367 --> 00:00:23,920 [bystander 1] Are you okay? 8 00:00:25,577 --> 00:00:28,649 - Hey, are you okay? - He's trying to kill me. 9 00:00:29,339 --> 00:00:31,824 [whimpering] 10 00:00:32,515 --> 00:00:34,172 - [tires screeching] - [horns honking] 11 00:00:42,076 --> 00:00:43,905 [sirens blaring] 12 00:00:52,397 --> 00:00:56,228 [♪ pop song plays] 13 00:01:11,554 --> 00:01:13,797 - Adam. - Lucia. 14 00:01:13,935 --> 00:01:15,454 [chuckles] 15 00:01:15,592 --> 00:01:18,802 - Wow. - Yeah, uh, it's been a minute. 16 00:01:18,940 --> 00:01:20,597 How are you? I heard you moved. 17 00:01:20,735 --> 00:01:22,634 Uh, a few times actually. 18 00:01:22,772 --> 00:01:24,084 Uh, last stop was Santa Fe. 19 00:01:24,222 --> 00:01:26,465 Santa Fe? I've never been. 20 00:01:26,603 --> 00:01:29,054 I liked it. There's no skyscrapers. 21 00:01:29,192 --> 00:01:30,814 - Lots of weirdos. - [chuckles] 22 00:01:30,952 --> 00:01:33,955 I heard you met a guy. Sounded serious. 23 00:01:34,094 --> 00:01:36,165 - You stalking me? - No, I just-- 24 00:01:36,303 --> 00:01:37,925 [chuckles] I'm just kidding. It's 25 00:01:38,063 --> 00:01:39,927 - Nick and Natalie told you, right? - Yeah. 26 00:01:40,065 --> 00:01:42,619 - You know, they say things now and then. - Yeah. 27 00:01:42,757 --> 00:01:44,656 I ask them about you sometimes, too. 28 00:01:46,002 --> 00:01:48,625 And, uh, the guy didn't stick. So 29 00:01:48,763 --> 00:01:51,594 - Oh. I'm sorry. - I'm not. 30 00:01:53,458 --> 00:01:56,288 - You still with the LAPD? - Yeah, yeah, they keep me busy. 31 00:01:56,426 --> 00:01:58,670 Yeah, I remember. 32 00:01:59,429 --> 00:02:01,604 Anyway, next project's here in LA. 33 00:02:02,708 --> 00:02:03,709 You moved back? 34 00:02:04,296 --> 00:02:05,297 For now. 35 00:02:05,918 --> 00:02:07,782 Well, uh, welcome back. 36 00:02:07,920 --> 00:02:09,129 [both chuckle] 37 00:02:10,992 --> 00:02:14,513 Listen, I-I got a couple minutes. Do you wanna, like, sit down, catch up? 38 00:02:14,651 --> 00:02:17,654 - Uh, I am [chuckles] - Oh. Oh, right. Sorry. 39 00:02:17,792 --> 00:02:20,450 Your shift's about to start. You have to get to work. 40 00:02:22,211 --> 00:02:23,246 I can be a little late. 41 00:02:28,044 --> 00:02:29,942 [radio chatter] 42 00:02:34,844 --> 00:02:36,501 [camera shutter clicking] 43 00:02:41,333 --> 00:02:42,714 Good morning. 44 00:02:42,852 --> 00:02:45,372 - You're late. - Ah. Lost track of time. Not a big deal. 45 00:02:45,510 --> 00:02:48,064 - What happened? - Well, uh, let's see. 46 00:02:48,202 --> 00:02:49,548 "I" is a first-person pronoun. 47 00:02:49,686 --> 00:02:52,206 "Lose" means to misplace or fail to keep sight of. 48 00:02:52,344 --> 00:02:53,759 Very cute. Thank you, Ms. Rachel. 49 00:02:53,897 --> 00:02:57,384 What I mean is, how does someone like you lose track of time? 50 00:02:57,522 --> 00:03:00,352 You got one of those mugs that says, "If you're on time, you're late." 51 00:03:00,490 --> 00:03:01,767 - No, I don't. - Huh. 52 00:03:01,905 --> 00:03:04,425 - Well, you're about to. - Don't. Don't do that. 53 00:03:04,563 --> 00:03:07,601 Instead of drilling into my personal life, how about we concentrate on this case? 54 00:03:07,739 --> 00:03:09,258 - Pretty sure I can do both. - Mm-hmm. 55 00:03:09,396 --> 00:03:12,571 Pedestrian v. car. Driver is cooperating. 56 00:03:12,709 --> 00:03:14,746 Sounds like the guy just ran into the middle of the street. 57 00:03:14,884 --> 00:03:17,093 No wallet, no ID, and wherever he came from, 58 00:03:17,231 --> 00:03:18,991 he didn't even stop to put on shoes. 59 00:03:19,129 --> 00:03:20,890 The couple over there talked to him briefly. 60 00:03:21,028 --> 00:03:23,858 Said he was disoriented, possibly drunk. 61 00:03:23,996 --> 00:03:26,275 He acted like someone was chasing after him. 62 00:03:26,413 --> 00:03:29,726 He yelled, "He's trying to kill me" right before this happened. 63 00:03:29,864 --> 00:03:31,003 Did they see anyone chasing after him? 64 00:03:31,141 --> 00:03:32,557 They made it clear they did not. 65 00:03:32,695 --> 00:03:36,285 Hmm. Yeah, so maybe he was hallucinating. 66 00:03:39,219 --> 00:03:41,428 You're still thinking about why I was late, aren't you? 67 00:03:41,566 --> 00:03:43,568 - Yeah. - Hmm. 68 00:03:43,706 --> 00:03:46,743 You know that thing you said about bugging me and working the case? 69 00:03:46,881 --> 00:03:49,712 I have been. He was hallucinating. Because he was poisoned. 70 00:03:50,471 --> 00:03:51,990 Um, and you're sure about that how? 71 00:03:52,128 --> 00:03:53,233 The vomit. 72 00:03:53,957 --> 00:03:55,580 What vomit would that be? 73 00:03:57,098 --> 00:03:58,893 - [Daphne] Ugh. - [Morgan] Okay, 74 00:03:59,031 --> 00:04:02,000 so none of you have ever had a baby puke directly into your mouth. Got it. 75 00:04:02,138 --> 00:04:03,484 I saw it on my way in. 76 00:04:03,622 --> 00:04:05,072 You sure this is from the victim? 77 00:04:05,210 --> 00:04:06,660 Well, he had some of it on his shirt. 78 00:04:08,144 --> 00:04:11,458 So, unless he found somebody else's barf that he wanted to dribble on himself, 79 00:04:11,596 --> 00:04:13,977 - that is my guess, yeah. - Why is it black? 80 00:04:14,115 --> 00:04:16,256 [sniffs, gags] 81 00:04:16,394 --> 00:04:18,465 Oh, God. That smells like rotten eggs. 82 00:04:18,603 --> 00:04:20,777 Yeah, that's because it's activated charcoal. 83 00:04:20,915 --> 00:04:23,193 And when charcoal interacts with gut bacteria, 84 00:04:23,332 --> 00:04:25,886 it releases hydrogen sulfide, which smells like rotten eggs. 85 00:04:26,024 --> 00:04:28,716 And the only reason to take that much activated charcoal 86 00:04:28,854 --> 00:04:30,546 is if you've ingested something toxic. 87 00:04:30,684 --> 00:04:32,651 Which would explain why he was hallucinating. 88 00:04:32,789 --> 00:04:35,309 So either he swallowed something accidentally or maybe he was poisoned. 89 00:04:35,447 --> 00:04:37,207 Next question is where did he come from? 90 00:04:37,794 --> 00:04:40,280 Well, the victim's feet were cut up. 91 00:04:40,832 --> 00:04:42,627 - Looks like he left a trail. - Right. 92 00:04:42,765 --> 00:04:44,836 Morgan and I will follow the blood. You guys head back to the intersection, 93 00:04:44,974 --> 00:04:46,976 see if there's any traffic cams we can pull. 94 00:04:47,114 --> 00:04:50,290 And make sure forensics gets some samples of, um, that. 95 00:04:53,845 --> 00:04:56,503 You gonna tell me why you were late, or are you gonna force me to be annoying? 96 00:04:56,641 --> 00:04:58,505 [sighs] I ran into Lucia. 97 00:04:59,782 --> 00:05:02,785 Lucia, the ex-fiancée who painted you that rose that you still have on your wall? 98 00:05:02,923 --> 00:05:04,649 That's the one. 99 00:05:04,787 --> 00:05:07,307 This is huge. You guys haven't seen each other in five years, right? 100 00:05:07,445 --> 00:05:09,412 It's not huge, Morgan. It was just coffee. 101 00:05:09,550 --> 00:05:11,656 Uh, yeah, I've had that kind of coffee. 102 00:05:11,794 --> 00:05:15,453 And this, I'm guessing, was where our victim came from. 103 00:05:16,143 --> 00:05:18,663 - We're not done here. - Morgan, I don't wanna talk about it. 104 00:05:18,801 --> 00:05:20,803 Well, then you shouldn't have said anything. 105 00:05:22,598 --> 00:05:23,737 [door opens] 106 00:05:24,531 --> 00:05:28,017 Uh-huh. Our guy may have died in the street, but whatever happened to him, 107 00:05:28,155 --> 00:05:29,570 it definitely happened here. 108 00:05:30,226 --> 00:05:33,333 He's got a name. "Declan Harker, 31 years old." 109 00:05:33,471 --> 00:05:36,681 I don't see any of the usual household poisons, meds, illegal drugs. 110 00:05:36,819 --> 00:05:38,717 Doesn't look like he has any cleaning products. 111 00:05:38,855 --> 00:05:40,685 There's plenty of stuff here that could have been spiked. 112 00:05:40,823 --> 00:05:42,238 I'll have forensics collect it. 113 00:05:42,928 --> 00:05:46,035 All this takeout. Kinda feels like Declan almost never left this room. 114 00:05:46,173 --> 00:05:47,726 You think he had a job? 115 00:05:47,864 --> 00:05:50,073 It does have a bit of an unemployed aesthetic, doesn't it? 116 00:05:50,211 --> 00:05:52,006 But, nope. You see that chair? 117 00:05:52,628 --> 00:05:54,354 That's a Thunder Throne V2. 118 00:05:54,492 --> 00:05:57,046 Magnetic head pillow, four-way lumbar support 119 00:05:57,184 --> 00:05:59,600 - and nanofoam seat cushions. - [audience] Oh! 120 00:05:59,738 --> 00:06:01,602 And over here, we've got high-grip, 121 00:06:01,740 --> 00:06:04,778 sweat-absorbent gloves and state-of-the-art headphones. 122 00:06:04,916 --> 00:06:06,642 And then there's this. 123 00:06:07,401 --> 00:06:10,818 Declan Harker was a professional gamer, an esport athlete. 124 00:06:10,956 --> 00:06:13,752 - Video games are not a sport, Morgan. - Personally, I agree with you, 125 00:06:13,890 --> 00:06:16,652 but, technically, pro gamers require heightened reaction time. 126 00:06:16,790 --> 00:06:19,724 So, they might not seem like athletes, but they do train like them. 127 00:06:20,380 --> 00:06:21,967 - Elliot? - Yeah. 128 00:06:22,105 --> 00:06:23,935 If he's not playing video games, he's talking to me about them. 129 00:06:24,073 --> 00:06:26,247 Well, if our guy was so into video games, where's his computer? 130 00:06:26,386 --> 00:06:28,284 Exactly. It's not here. 131 00:06:28,422 --> 00:06:30,873 - Maybe whoever poisoned him took it? - Hmm. 132 00:06:36,741 --> 00:06:39,260 - Who are you? - LAPD. Who are you? 133 00:06:40,572 --> 00:06:42,056 My name is Adity Shaw. 134 00:06:42,609 --> 00:06:45,335 My ex-boyfriend lives here. Declan Harker? 135 00:06:47,614 --> 00:06:49,098 Is he all right? 136 00:06:50,582 --> 00:06:52,446 Sorry to inform you, but he's dead. 137 00:06:53,102 --> 00:06:54,137 [gasps] 138 00:06:55,104 --> 00:06:57,037 - I'm too late. - You're too late for what? 139 00:06:57,175 --> 00:06:59,315 Declan left me a weird voicemail this morning, 140 00:06:59,453 --> 00:07:01,144 and I came over as soon as I heard it. 141 00:07:01,662 --> 00:07:03,561 Adity, you gotta help me. It's all my fault. 142 00:07:03,699 --> 00:07:05,425 I killed him so many times. 143 00:07:05,563 --> 00:07:08,566 I killed him over and over again, and now he's trying to kill me. 144 00:07:17,298 --> 00:07:20,129 Any idea what "I killed him over and over again" means? 145 00:07:20,267 --> 00:07:21,510 Is that more hallucinating? 146 00:07:21,648 --> 00:07:23,270 Actually, we think he was talking about gaming. 147 00:07:23,408 --> 00:07:26,204 Declan's a top player in an online game called Battle Dynasty. 148 00:07:26,342 --> 00:07:28,378 Swords and sorcery, knights and dragons. 149 00:07:28,517 --> 00:07:30,208 You kill someone in the game, they come back to life, 150 00:07:30,346 --> 00:07:32,037 you kill them again, rinse and repeat. 151 00:07:32,175 --> 00:07:34,557 So, we're thinking game violence spills over into real life. 152 00:07:34,695 --> 00:07:37,940 The player he kept killing found him in the flesh and killed him for real. 153 00:07:38,078 --> 00:07:40,080 Given Declan's voicemail, it sounds like he thought so. 154 00:07:40,218 --> 00:07:42,013 We know what the toxin was that poisoned him? 155 00:07:42,151 --> 00:07:45,637 The ME is still running tests. Hasn't ID'd it yet. But Oz is on top of it. 156 00:07:45,775 --> 00:07:47,536 Forensics did find traces of blood 157 00:07:47,674 --> 00:07:49,848 on one of the food containers in the apartment though. 158 00:07:49,986 --> 00:07:51,574 Looks like somebody cut their finger on a staple. 159 00:07:51,712 --> 00:07:53,818 They've tested it already. It's not Declan's. 160 00:07:53,956 --> 00:07:55,716 Declan was using contact-free delivery. 161 00:07:55,854 --> 00:07:58,132 According to the app, the food arrived about an hour before he died. 162 00:07:58,270 --> 00:08:01,204 Maybe the killer got to the food while it was still outside the door. 163 00:08:01,342 --> 00:08:04,138 Hopefully, when we find the guy, we'll have a DNA sample to match. 164 00:08:05,036 --> 00:08:06,624 And what about the ex-girlfriend? 165 00:08:06,762 --> 00:08:09,178 Conveniently shows up to discover him dead, 166 00:08:09,316 --> 00:08:11,111 has her own keys. 167 00:08:11,249 --> 00:08:13,044 - She also a gamer? - Yeah, she is. 168 00:08:13,182 --> 00:08:15,598 She seems earnest though. Genuinely broken up. 169 00:08:15,736 --> 00:08:17,151 Willing to do anything she can to help. 170 00:08:17,289 --> 00:08:18,325 [scoffs] 171 00:08:20,154 --> 00:08:22,536 - What? - Well, you're getting all soft on me. 172 00:08:23,088 --> 00:08:25,435 Morgan mentioned you ran into Lucia this morning. 173 00:08:25,574 --> 00:08:28,197 - I'm gonna legitimately kill her. - Well, don't do it yet. 174 00:08:28,335 --> 00:08:30,302 I got her combing through everything we found in the apartment, 175 00:08:30,440 --> 00:08:32,235 make sure there's nothing we missed. 176 00:08:32,373 --> 00:08:35,273 In the meantime, I'll trust your instinct on the ex-girlfriend. 177 00:08:35,411 --> 00:08:37,102 Double-check her alibi. 178 00:08:37,827 --> 00:08:38,863 Okay. 179 00:08:41,037 --> 00:08:44,351 Declan and I met in-game before we ever met in real life. 180 00:08:45,110 --> 00:08:47,388 Battle Dynasty was our lives. 181 00:08:48,079 --> 00:08:51,082 Neither of us really fit in anywhere else. 182 00:08:51,565 --> 00:08:53,705 But then last year, he quit gaming. 183 00:08:54,223 --> 00:08:55,949 And he ghosted me, 184 00:08:56,087 --> 00:08:58,952 told me not to come by his place anymore, stopped returning my calls. 185 00:08:59,090 --> 00:09:02,265 Well, that must have been awful. Any idea why? 186 00:09:02,403 --> 00:09:03,715 [Adity] He wouldn't tell me. 187 00:09:03,853 --> 00:09:07,063 But then, last month, he showed up back in the game. 188 00:09:07,788 --> 00:09:10,584 Apologized to me, said he was a changed man. 189 00:09:11,378 --> 00:09:15,313 [sighs] We were making plans to see each other again in the real world, but 190 00:09:18,523 --> 00:09:19,662 I'm sorry. 191 00:09:21,319 --> 00:09:23,563 Declan's computer was missing from his apartment. 192 00:09:23,701 --> 00:09:24,978 Any idea what happened to it? 193 00:09:25,116 --> 00:09:26,980 He got rid of his whole rig when he quit gaming. 194 00:09:27,118 --> 00:09:30,190 But you just said he started playing again. What was he playing on? 195 00:09:30,328 --> 00:09:33,642 I think he had an old laptop that he'd use in a pinch. 196 00:09:33,780 --> 00:09:35,644 - What? - You wanna find it 197 00:09:35,782 --> 00:09:37,507 because you think whoever killed him took it. 198 00:09:37,646 --> 00:09:39,164 We're considering the possibility. 199 00:09:39,302 --> 00:09:41,304 You and Declan didn't just share house keys, did you? 200 00:09:41,442 --> 00:09:43,721 We also shared a Find My Tech account. 201 00:09:51,073 --> 00:09:52,246 Okay. [sighs] 202 00:09:53,075 --> 00:09:55,456 So the laptop is somewhere in this lot. 203 00:09:55,595 --> 00:09:58,390 All right, well, let's split up, look in car windows and see if we can find it. 204 00:09:58,528 --> 00:10:00,254 Yeah, I'll start on this side. 205 00:10:03,119 --> 00:10:04,396 [phone buzzes] 206 00:10:04,534 --> 00:10:05,570 [Karadec chuckles] 207 00:10:08,677 --> 00:10:12,750 You just find out about a sale on Tide sticks or did Lucia text you? 208 00:10:12,888 --> 00:10:14,683 [sighs] Well, text her back. 209 00:10:14,821 --> 00:10:16,132 We're working. It can wait. 210 00:10:17,202 --> 00:10:18,583 What, Morgan? 211 00:10:18,721 --> 00:10:20,447 You guys broke up because you put work before her. 212 00:10:21,241 --> 00:10:22,656 You want another shot at this, don't you think 213 00:10:22,794 --> 00:10:24,175 you should show her it'll be different this time? 214 00:10:24,313 --> 00:10:25,901 I never said we were going to give it another shot. 215 00:10:26,039 --> 00:10:28,524 Yeah, well, you didn't have to. Your face did it for you. 216 00:10:28,662 --> 00:10:31,320 - [sighs] It's more complicated than that. - Of course it's complicated. 217 00:10:31,458 --> 00:10:34,634 Relationships are complicated, and it's okay to be scared, but-- 218 00:10:34,772 --> 00:10:36,325 I'm being cautious. Not the same. 219 00:10:36,463 --> 00:10:38,741 And you know what? I really don't wanna talk about this now. 220 00:10:40,432 --> 00:10:41,951 Fine, I'll back off. 221 00:10:42,089 --> 00:10:44,333 Just don't want you to be so cautious that you blow it. 222 00:10:45,127 --> 00:10:46,438 Again. 223 00:10:47,232 --> 00:10:49,476 [Daphne] Hey, guys, over here. 224 00:10:50,960 --> 00:10:54,308 - Did you find something inside here, Daph? - No, but look at these tires. 225 00:10:54,446 --> 00:10:56,241 They're caked in asphalt. 226 00:10:56,379 --> 00:10:58,865 Earlier when I was going around getting the traffic cam footage 227 00:10:59,003 --> 00:11:02,075 near Declan's apartment, there was a street nearby getting repaved. 228 00:11:02,213 --> 00:11:04,077 - This car could have been there. - [Karadec] Good eye. 229 00:11:04,215 --> 00:11:05,872 I'll run the license plate and maybe we'll-- 230 00:11:06,010 --> 00:11:08,771 - [car alarm blaring] - Whoops. 231 00:11:12,879 --> 00:11:14,397 [blaring continues] 232 00:11:16,917 --> 00:11:19,575 Hey, I like your shirt. You work for Jubilee Games? 233 00:11:20,438 --> 00:11:22,233 - Uh - Okay, can you turn this off? 234 00:11:22,992 --> 00:11:24,856 It's not my car. 235 00:11:24,994 --> 00:11:27,376 You just like to run toward car alarms? 236 00:11:27,514 --> 00:11:30,206 Can you do me a favor and click the button on your key fob? 237 00:11:30,344 --> 00:11:31,656 See what happens? 238 00:11:33,693 --> 00:11:35,004 [car alarm chirps] 239 00:11:35,142 --> 00:11:36,903 - Thanks. - Would you mind opening the trunk as well? 240 00:11:37,420 --> 00:11:40,492 Assuming we're correct, Declan Harker's laptop should be inside. 241 00:11:45,187 --> 00:11:46,533 Look at that. 242 00:11:47,914 --> 00:11:49,225 Can we talk somewhere private? 243 00:11:50,433 --> 00:11:51,952 I'm a senior game developer. 244 00:11:52,090 --> 00:11:54,403 My focus is analyzing player tactics. 245 00:11:54,541 --> 00:11:57,993 Declan was one of the top players on our esports team when he was active. 246 00:11:58,131 --> 00:12:01,065 So, you took Declan's laptop to analyze the data? 247 00:12:01,203 --> 00:12:03,032 That's not why at all. 248 00:12:03,170 --> 00:12:05,932 Then explain it to us, including how he ended up dead just after you took it. 249 00:12:06,622 --> 00:12:07,796 Declan's dead? 250 00:12:09,038 --> 00:12:12,110 Declan's neighbors said that they heard yelling at his apartment last night. 251 00:12:12,248 --> 00:12:13,560 What were you two fighting about? 252 00:12:14,388 --> 00:12:17,737 Hmm. Maybe something to do with the 100 grand in crypto he had? 253 00:12:17,875 --> 00:12:20,256 All of his passwords to access it are on here. 254 00:12:20,394 --> 00:12:22,742 That's 100,000 reasons to steal a laptop. 255 00:12:22,880 --> 00:12:25,468 I'm guessing as a senior game developer, 256 00:12:25,606 --> 00:12:27,747 you knew exactly how much he was making, right? 257 00:12:28,333 --> 00:12:30,611 I took Declan's laptop to help him. 258 00:12:31,612 --> 00:12:35,616 He wasn't just playing Battle Dynasty for the money or because he loved the game. 259 00:12:35,755 --> 00:12:38,654 - He was addicted. - Addicted? To a video game? 260 00:12:38,792 --> 00:12:40,760 - Absolutely. - [Morgan] Oh, yeah. 261 00:12:40,898 --> 00:12:43,866 Games light up your dopamine receptors just like any other addiction. 262 00:12:44,004 --> 00:12:46,351 And I saw it happening because I had access to his data. 263 00:12:46,489 --> 00:12:48,629 His play had fallen off and become erratic. 264 00:12:48,768 --> 00:12:51,149 - He wasn't himself. - So, you helped him quit? 265 00:12:51,287 --> 00:12:54,532 I was hoping it would just be temporary, that he'd get better and come back. 266 00:12:54,670 --> 00:12:58,467 But after seeing him in person, I could tell that he was suffering. 267 00:12:58,605 --> 00:13:00,158 He had lost a lot of weight, 268 00:13:00,296 --> 00:13:03,955 wasn't eating or sleeping, refused to leave his apartment. 269 00:13:04,507 --> 00:13:07,338 I knew the folks at Gamers Anonymous, so I got him in. 270 00:13:07,476 --> 00:13:09,098 That was a year ago? 271 00:13:09,236 --> 00:13:11,514 That's when Declan got rid of his rig and ghosted Adity. 272 00:13:11,652 --> 00:13:13,793 Well, that makes sense why you didn't wanna talk to us. 273 00:13:13,931 --> 00:13:17,244 I doubt your bosses would love finding out you were helping a valuable player quit. 274 00:13:17,382 --> 00:13:18,487 It's worse than that. 275 00:13:20,075 --> 00:13:22,215 Declan had started helping other gamers quit. 276 00:13:22,353 --> 00:13:25,632 If Declan was so committed to the cause, why did he start playing again? 277 00:13:27,289 --> 00:13:28,704 'Cause that's what addicts do. 278 00:13:29,498 --> 00:13:31,776 I was furious when I found out that he had relapsed. 279 00:13:31,914 --> 00:13:33,191 That's why I went over there last night 280 00:13:33,329 --> 00:13:37,299 and that's why I took his laptop, to stop him again. 281 00:13:37,437 --> 00:13:40,198 - What time was this? - Around 2:00 a.m. 282 00:13:40,336 --> 00:13:42,269 I was there for maybe an hour. 283 00:13:42,407 --> 00:13:45,031 Well, that would have put you at his place before the food delivery. 284 00:13:45,514 --> 00:13:47,343 Did the two of you have a physical altercation? 285 00:13:47,481 --> 00:13:49,621 No, we just talked. 286 00:13:49,759 --> 00:13:52,383 He was trying to convince me that he had a handle on things 287 00:13:52,521 --> 00:13:54,557 and that he just needed to finish one mission. 288 00:13:54,695 --> 00:13:55,938 What was the mission? 289 00:13:56,076 --> 00:13:58,354 It's hard to say. There's thousands in the game. 290 00:13:58,492 --> 00:14:01,426 Are there any that involve killing the same player over and over? 291 00:14:01,564 --> 00:14:02,600 Why? 292 00:14:03,394 --> 00:14:05,534 - Was he doing that? - According to Declan, he was. 293 00:14:06,155 --> 00:14:08,330 And he thinks that's the person that showed up to kill him. 294 00:14:08,468 --> 00:14:10,539 So, you have no idea who that player might be? 295 00:14:11,264 --> 00:14:12,265 No. 296 00:14:13,956 --> 00:14:15,337 But I can help you find out. 297 00:14:17,201 --> 00:14:18,961 ME is still trying to ID the toxin. 298 00:14:19,099 --> 00:14:21,895 They say it must be something pretty exotic. 299 00:14:22,033 --> 00:14:23,414 [game character grunts] 300 00:14:23,552 --> 00:14:24,967 Didn't realize I was the only one working. 301 00:14:25,105 --> 00:14:26,382 You're not. 302 00:14:26,520 --> 00:14:28,384 They were about to explain to me what they found. 303 00:14:28,522 --> 00:14:31,422 The guy from Jubilee Games sent over Declan's play history from the last month. 304 00:14:31,940 --> 00:14:34,494 Declan's the knight using the name Beast-Slayer. 305 00:14:34,632 --> 00:14:40,120 And just like he said, he keeps killing the same orc over and over and over again. 306 00:14:40,258 --> 00:14:41,363 Poor guy. 307 00:14:41,501 --> 00:14:43,158 And we know it's always the same orc, how? 308 00:14:43,296 --> 00:14:45,229 Well, players can customize their characters. 309 00:14:45,367 --> 00:14:47,300 Their outfits, weapons, even their faces. 310 00:14:47,438 --> 00:14:49,958 According to the chat, that orc is Drednog. 311 00:14:50,096 --> 00:14:51,683 [Daphne] And he was pissed. 312 00:14:51,821 --> 00:14:54,963 He sent a slew of messages telling Declan to stop spawn camping 313 00:14:55,101 --> 00:14:56,619 and that he'd get payback. 314 00:14:56,757 --> 00:14:58,518 He even threatened to come after him with a gun. 315 00:14:58,656 --> 00:15:01,107 Declan wasn't killed with a gun. He was poisoned. 316 00:15:01,245 --> 00:15:03,005 That's one of our questions when we find the guy. 317 00:15:03,143 --> 00:15:06,112 But for now, strange as it is to say it, we have a suspect. 318 00:15:06,250 --> 00:15:07,423 [game character growls] 319 00:15:09,080 --> 00:15:10,461 Drednog the orc. 320 00:15:18,572 --> 00:15:21,196 I sent Morgan home. We're not finding our orc tonight. 321 00:15:21,817 --> 00:15:23,681 - You don't hear that every day. - [laughs] 322 00:15:23,819 --> 00:15:25,407 Game company couldn't help, huh? 323 00:15:25,545 --> 00:15:27,133 The user information on the account was fake. 324 00:15:27,271 --> 00:15:29,066 Gamers do that so they can play under multiple names. 325 00:15:29,204 --> 00:15:32,034 From the guy's in-game chats, it sounds like he plays at cybercafes. 326 00:15:32,172 --> 00:15:34,588 So, we're running that down and we'll hit it fresh in the morning. 327 00:15:34,726 --> 00:15:37,281 Hey, I'm okay if you're not on time tomorrow. 328 00:15:38,903 --> 00:15:40,387 This again? 329 00:15:40,525 --> 00:15:43,494 If by that you mean, do I want you to be happy? Then, yes. 330 00:15:45,979 --> 00:15:47,325 Have you given it any more thought? 331 00:15:51,812 --> 00:15:54,712 People act like I had a choice with Lucia. 332 00:15:54,850 --> 00:15:57,853 Yes, I broke it off. Look what time I'm getting out of here. 333 00:15:57,991 --> 00:16:00,718 Why would I restart something if the same problem's just gonna come up again? 334 00:16:00,856 --> 00:16:03,031 You get out of here two hours earlier than you used to. 335 00:16:03,169 --> 00:16:05,481 - Thanks, by the way, to your new partner. - [scoffs] 336 00:16:05,619 --> 00:16:08,036 Plus, it's possible you're just different now. 337 00:16:08,174 --> 00:16:11,108 So you agree with Morgan. I should risk hurting Lucia again. 338 00:16:11,246 --> 00:16:12,972 You mean Lucia and yourself. 339 00:16:14,007 --> 00:16:15,595 I get it. 340 00:16:15,733 --> 00:16:19,564 I made the same mistakes with Hector when the girls were young. 341 00:16:20,151 --> 00:16:21,635 You remember, after the divorce, 342 00:16:21,773 --> 00:16:24,466 how it took years for them to even talk to me again? 343 00:16:26,606 --> 00:16:28,194 You have a choice. 344 00:16:28,332 --> 00:16:31,024 Plenty of cops make it work. I'm not saying it's gonna be easy. 345 00:16:31,162 --> 00:16:33,130 I'm just saying that it's possible. 346 00:16:35,063 --> 00:16:38,411 You have two people who care about you telling you the same thing. 347 00:16:38,549 --> 00:16:39,860 Consider it. 348 00:16:44,313 --> 00:16:45,832 - Good night. - Good night. 349 00:16:45,970 --> 00:16:47,006 [sighs] 350 00:16:57,706 --> 00:16:59,984 - [game music plays] - [roaring, shouting] 351 00:17:01,779 --> 00:17:03,229 - Hey, what are you doing in here? - Nothing? 352 00:17:03,367 --> 00:17:04,575 [scoffs] 353 00:17:05,162 --> 00:17:08,958 Okay. For starters, you don't have to hide things from me, okay? 354 00:17:09,097 --> 00:17:12,652 Whatever it is, the worst thing that happens is we talk about it, right? 355 00:17:12,790 --> 00:17:16,035 Second of all, if you're gonna hide things from me, be better at it. Come on. 356 00:17:20,522 --> 00:17:22,972 - You play Battle Dynasty? - Do you know it? 357 00:17:23,111 --> 00:17:25,630 I'm familiar. How often do you play this? 358 00:17:25,768 --> 00:17:28,392 Not too much. I see it as a mental sorbet. 359 00:17:28,944 --> 00:17:30,049 A palate cleanse before bed. 360 00:17:30,187 --> 00:17:31,878 Okay. Then why were you hiding it? 361 00:17:33,293 --> 00:17:35,951 Bedtime is bedtime for a reason. I didn't wanna upset you. 362 00:17:36,089 --> 00:17:38,816 Well, buddy, I'm gonna feel what I feel, 363 00:17:38,954 --> 00:17:41,439 but it's gonna feel worse if I think you're hiding things from me. 364 00:17:42,440 --> 00:17:44,408 - I'm sorry. - No, that's okay. 365 00:17:45,271 --> 00:17:48,205 Just wanna make sure we can talk about stuff like this, you know? 366 00:17:50,276 --> 00:17:52,450 You and I have brains that obsess over things. 367 00:17:52,588 --> 00:17:56,178 So, certain video games can be kinda dangerous 'cause they sort of take over. 368 00:17:56,316 --> 00:17:57,628 I know. 369 00:17:58,180 --> 00:18:01,183 Okay. So, this guy with the staff, is that you? 370 00:18:01,321 --> 00:18:04,013 Mm-hmm. I'm a wizard. I'm hiding from those goblins. 371 00:18:04,152 --> 00:18:06,568 I cast a spell on them, and now they're trying to find me. 372 00:18:06,706 --> 00:18:08,017 Mm-hmm. In the chat, 373 00:18:08,156 --> 00:18:10,019 why is that person talking about planting you? 374 00:18:10,158 --> 00:18:12,677 - Is that a threat? - It is, but not in the way you think. 375 00:18:12,815 --> 00:18:16,440 He probably wrote, "Farm me," which does mean kill me, but only for my gold. 376 00:18:16,578 --> 00:18:17,889 It's transactional, not personal. 377 00:18:18,027 --> 00:18:20,029 Well, if he wrote "farm," then why did it say "plant"? 378 00:18:20,168 --> 00:18:21,859 Right now, I'm playing against people all over the world 379 00:18:21,997 --> 00:18:24,206 and the chats are automatically translated into English. 380 00:18:24,344 --> 00:18:27,520 It's called localization, but sometimes the translation makes mistakes. 381 00:18:29,349 --> 00:18:31,972 [Daphne] He even threatened to come after him with a gun. 382 00:18:32,525 --> 00:18:33,974 Interesting. 383 00:18:34,630 --> 00:18:38,634 Well, bedtime is bedtime for a reason. Get in there. 384 00:18:38,772 --> 00:18:39,808 Hey. 385 00:18:40,395 --> 00:18:42,466 - I love you. - I love you. 386 00:18:43,950 --> 00:18:45,745 Can I have it back tomorrow? 387 00:18:45,883 --> 00:18:48,161 Oh, shoot, I'm already outside your room, so I couldn't hear that. Good night. 388 00:18:57,343 --> 00:18:59,345 Guys, it's teppo. 389 00:18:59,483 --> 00:19:01,726 - Who's teppo? - No, what's teppo? 390 00:19:01,864 --> 00:19:04,350 I figured something out. Actually, I figured a couple of things out. 391 00:19:04,488 --> 00:19:09,251 Do you know that 12.6 million people play Battle Dynasty every single day? 392 00:19:09,389 --> 00:19:12,530 Sadly, one of those people is my son, but because of that, 393 00:19:12,668 --> 00:19:17,811 I learned that the game's chat translator isn't always that reliable. 394 00:19:19,848 --> 00:19:21,401 Still not clear on what that is. 395 00:19:21,539 --> 00:19:23,817 Teppo is a Japanese word that has two different meanings. 396 00:19:23,955 --> 00:19:25,681 - I'm guessing one of them is "gun." - Mm-hmm. 397 00:19:25,819 --> 00:19:32,136 That's right. But teppo can also translate to "puffer fish." 398 00:19:32,274 --> 00:19:34,552 Okay. How is "gun" the same word as "puffer fish"? 399 00:19:34,690 --> 00:19:37,348 That's a great question. It actually is a nickname for puffer fish. 400 00:19:37,486 --> 00:19:38,763 Teppo ni ataru. 401 00:19:38,901 --> 00:19:41,559 It means "poison cannon." And how adorable is that? 402 00:19:41,697 --> 00:19:43,354 We should be calling them that from now on. 403 00:19:43,492 --> 00:19:45,701 So, when the guy threatened Declan in the chat, he wasn't saying "gun." 404 00:19:45,839 --> 00:19:48,290 - He was saying "puffer fish toxin." - That's right. 405 00:19:48,428 --> 00:19:50,775 Which is why the lab had so much trouble identifying it. 406 00:19:50,913 --> 00:19:53,192 I just came from the lab. I told them what to test for. 407 00:19:53,330 --> 00:19:57,334 And sure enough, Declan Harker was poisoned with puffer fish toxin. 408 00:19:57,472 --> 00:19:59,198 And it says here it's more potent than cyanide. 409 00:19:59,336 --> 00:20:03,443 One drop causes hallucination, vomiting, paralysis, death. 410 00:20:03,581 --> 00:20:05,134 Declan was a goner even without that car. 411 00:20:05,273 --> 00:20:06,895 Can't believe people pay to eat that. 412 00:20:07,033 --> 00:20:08,724 I have. It's safe. 413 00:20:08,862 --> 00:20:10,623 Yeah, it can be safe as long as your sushi chef 414 00:20:10,761 --> 00:20:12,072 isn't actively trying to kill you. 415 00:20:12,211 --> 00:20:14,489 [Morgan] The two-year training is rigorous. 416 00:20:14,627 --> 00:20:17,457 Before you ever hold a knife, you must master the knowledge. 417 00:20:17,595 --> 00:20:21,081 Know where the poison hides. Only then can you learn to remove it. 418 00:20:21,220 --> 00:20:23,256 After that, you face the test. 419 00:20:23,946 --> 00:20:27,087 A live performance of your skills before an expert. 420 00:20:27,226 --> 00:20:29,918 The cuts have to be precise, the plating impeccable. 421 00:20:30,056 --> 00:20:31,920 If even a speck of blood remains, 422 00:20:32,058 --> 00:20:34,785 you fail, and you have to start all over again. 423 00:20:36,269 --> 00:20:40,377 Until you finally get it just right, and you pass the test. 424 00:20:41,205 --> 00:20:42,482 If the certification is that hard, 425 00:20:42,620 --> 00:20:44,553 must only be a handful of chefs in town who serve it. 426 00:20:45,554 --> 00:20:47,453 Are you inviting me out to sushi? 427 00:21:00,707 --> 00:21:01,708 [Karadec] Excuse me. 428 00:21:02,295 --> 00:21:03,641 [chef] Do you have questions? 429 00:21:03,779 --> 00:21:06,161 Yes, uh, we're looking for something pretty rare. 430 00:21:06,299 --> 00:21:07,956 For a special occasion? 431 00:21:08,094 --> 00:21:10,786 Yes. As a matter of fact, it's our anniversary. 432 00:21:10,924 --> 00:21:13,996 Nope. We saw online that you serve something called puffer fish. 433 00:21:14,134 --> 00:21:16,171 [chuckles] Very special. 434 00:21:16,654 --> 00:21:20,589 Only a dozen chefs in the US are licensed to serve it. 435 00:21:20,727 --> 00:21:23,282 That's right. Would you believe three of them are right here in Los Angeles? 436 00:21:23,420 --> 00:21:25,491 Which is why we came to you. 437 00:21:26,043 --> 00:21:30,289 A man was recently murdered using puffer fish toxin after being threatened online. 438 00:21:30,427 --> 00:21:32,808 The person said their dad had puffer fish he could use. 439 00:21:32,946 --> 00:21:34,223 And those three chefs in LA? 440 00:21:34,362 --> 00:21:35,846 One place is closed for renovation, 441 00:21:35,984 --> 00:21:38,849 one's a childless 80-year-old man, and then there's you. 442 00:21:38,987 --> 00:21:41,507 Any chance you have a kid who has access to your fish, sir? 443 00:21:41,645 --> 00:21:46,822 I have two sons, but what you're suggesting is impossible. 444 00:21:46,960 --> 00:21:48,548 Because? 445 00:21:48,686 --> 00:21:52,345 Because there is a very careful process for handling the toxin. 446 00:21:52,483 --> 00:21:56,522 All the parts that I cut away, the liver, the ovaries, the skin, 447 00:21:56,660 --> 00:22:00,249 I keep in a locked container until it's disposed of. 448 00:22:01,043 --> 00:22:03,943 This is the law, and I follow it to the letter. 449 00:22:04,081 --> 00:22:06,048 Hmm. Mind showing us? 450 00:22:06,186 --> 00:22:07,395 Of course. 451 00:22:08,879 --> 00:22:12,676 Only I have the key, and I take this matter very seriously. 452 00:22:12,814 --> 00:22:17,197 Even on the chance that someone gets sick, I keep remedies on hand. 453 00:22:22,237 --> 00:22:23,790 Is that your son? 454 00:22:24,826 --> 00:22:27,346 One of them. Jin, my apprentice. 455 00:22:27,484 --> 00:22:28,864 Do you recognize that kid? 456 00:22:29,002 --> 00:22:31,384 There's a poster of that kid up at the video game company. 457 00:22:31,522 --> 00:22:33,179 He's wearing different clothes and he had shorter hair, 458 00:22:33,317 --> 00:22:34,594 but that's definitely him. 459 00:22:34,732 --> 00:22:36,700 What do you mean, video games? 460 00:22:36,838 --> 00:22:39,254 The threats we mentioned were made in a video game chat. 461 00:22:41,187 --> 00:22:44,673 My other son, Ryo, plays the video games. 462 00:22:44,811 --> 00:22:48,090 But I still say he couldn't have gotten the toxin. 463 00:22:48,746 --> 00:22:50,023 They're twins. 464 00:22:50,576 --> 00:22:53,268 I swear to you, he didn't do what you said. 465 00:22:54,511 --> 00:22:56,305 Please. Help him. 466 00:23:02,415 --> 00:23:05,245 I brought Ryo and Jin here from Osaka 467 00:23:05,384 --> 00:23:09,871 when they were young, after their mother and I divorced. 468 00:23:10,699 --> 00:23:13,530 Jin has always been good in school and sports. 469 00:23:13,668 --> 00:23:17,706 He works hard and takes an interest in the family business. 470 00:23:17,844 --> 00:23:20,882 It has always been harder with Ryo. 471 00:23:21,848 --> 00:23:23,229 He doesn't listen. 472 00:23:23,367 --> 00:23:25,611 Only cares about his games. 473 00:23:28,165 --> 00:23:32,687 I feel like [sighs] I lost him to them years ago. 474 00:23:33,791 --> 00:23:35,448 That's gotta be really hard. 475 00:23:36,863 --> 00:23:40,246 [sighs] But I love both my boys. 476 00:23:41,247 --> 00:23:44,353 And I have always tried to do what's best for them. 477 00:23:44,492 --> 00:23:45,803 We're sure that's true. 478 00:23:46,563 --> 00:23:48,427 But we still have to consider the possibility 479 00:23:48,565 --> 00:23:52,085 that Ryo got his hands on some toxin and used it to harm Declan Harker. 480 00:23:53,432 --> 00:23:55,192 We'll do everything we can to bring him in safely, 481 00:23:55,330 --> 00:23:57,297 but for that to happen, he has to cooperate. 482 00:23:57,436 --> 00:23:59,472 - We're gonna need your help. - Do you know where he is? 483 00:24:01,819 --> 00:24:04,235 [speaking Japanese] 484 00:24:04,373 --> 00:24:05,409 [speaks Japanese] 485 00:24:09,482 --> 00:24:13,486 Jin, these people are from the police. They need to speak to Ryo. 486 00:24:14,176 --> 00:24:15,350 Do you know where he is? 487 00:24:15,488 --> 00:24:17,456 Uh, he doesn't tell me anything. 488 00:24:17,594 --> 00:24:19,527 Um, probably gaming somewhere? 489 00:24:19,665 --> 00:24:22,322 What about two nights ago? Do you know where he was then? 490 00:24:23,600 --> 00:24:25,774 It's all right. They want to help. 491 00:24:28,397 --> 00:24:29,985 I don't know. I think he went out. 492 00:24:30,123 --> 00:24:32,194 [sighs] I'm sorry. 493 00:24:32,850 --> 00:24:34,334 It's okay. Thank you. 494 00:24:35,612 --> 00:24:36,613 [speaks Japanese] 495 00:24:36,751 --> 00:24:37,752 [Jin speaks Japanese] 496 00:24:38,338 --> 00:24:39,339 - Excuse me. - [Karadec] Mm-hmm. 497 00:24:40,099 --> 00:24:42,170 I'll let you know if I hear from Ryo. 498 00:24:44,897 --> 00:24:47,175 Raising two teenage boys with no mom? 499 00:24:47,313 --> 00:24:49,108 - That can't be easy. - Mm-hmm. 500 00:24:49,246 --> 00:24:52,491 Was it just me, or did that photo album look like Dad has a favorite son? 501 00:24:52,629 --> 00:24:54,976 His hand on Jin's shoulder, looks like he's proud of him. 502 00:24:55,114 --> 00:24:56,978 Ryo, not so much. 503 00:24:57,116 --> 00:25:00,153 Yeah, or Ryo's a moody teenager who doesn't wanna take pictures with his dad. 504 00:25:00,291 --> 00:25:01,638 [phone buzzing] 505 00:25:03,191 --> 00:25:04,710 Who you getting a text from? 506 00:25:04,848 --> 00:25:06,539 I'm getting a text from our lieutenant. 507 00:25:07,747 --> 00:25:10,094 It says she wants to show us something on Declan's laptop. 508 00:25:10,232 --> 00:25:13,063 I'll have Daphne and Oz look for Ryo. We know the cafés he logs in from. 509 00:25:13,201 --> 00:25:14,651 And we know exactly what he looks like. 510 00:25:17,239 --> 00:25:19,448 [video game music plays] 511 00:25:20,380 --> 00:25:22,244 [Oz] It's 2:30 on a Wednesday. 512 00:25:22,382 --> 00:25:24,730 - Shouldn't these kids be at school? - [Daphne scoffs] Okay, Dad. 513 00:25:25,351 --> 00:25:26,766 I'm just saying it's hard to imagine 514 00:25:26,904 --> 00:25:29,079 throwing your whole life away for a video game. 515 00:25:29,217 --> 00:25:32,600 I don't know. I sunk many hours into NBA Jam, and I turned out okay. 516 00:25:32,738 --> 00:25:34,567 Mmm. Jury's still out on that. 517 00:25:36,051 --> 00:25:37,052 [Oz chuckles] 518 00:25:38,053 --> 00:25:39,227 Hey. 519 00:25:41,022 --> 00:25:42,541 - [Daphne] Uh, excuse me, Ryo? - Mm-hmm. 520 00:25:42,679 --> 00:25:44,784 [keyboard clicking] 521 00:25:46,786 --> 00:25:48,305 Hey. Drednog. 522 00:25:48,443 --> 00:25:50,307 LAPD. We need to chat. 523 00:25:50,445 --> 00:25:53,344 - Once I destroy this nexus. - Mm-hmm. Is this you? 524 00:25:54,898 --> 00:25:56,382 A lot of people play as orcs. 525 00:25:56,520 --> 00:25:59,972 Yeah, but Drednog is your username, right? Well, one of them. 526 00:26:00,110 --> 00:26:02,388 Does the name Declan Harker mean anything? 527 00:26:02,526 --> 00:26:03,527 Beast-Slayer? 528 00:26:04,252 --> 00:26:05,391 Everyone knows him online. 529 00:26:05,529 --> 00:26:07,738 Yeah, not as good as you, right? 530 00:26:07,876 --> 00:26:11,259 Declan was trolling you, spawn camped you, 531 00:26:11,397 --> 00:26:13,192 killed your character over and over. 532 00:26:13,330 --> 00:26:16,505 Got under your skin so much that you threatened to kill him in real life. 533 00:26:16,644 --> 00:26:18,715 Am I ringing any bells? 534 00:26:20,440 --> 00:26:22,201 We'll refresh your memory at the station. Come on. 535 00:26:22,339 --> 00:26:23,754 [Daphne] Let's go. 536 00:26:31,590 --> 00:26:35,110 [speaking Japanese] 537 00:26:38,735 --> 00:26:41,841 Mr. Yasuda. His son, Ryo. This is my boss, Lieutenant Soto. 538 00:26:41,979 --> 00:26:44,637 We appreciate you cooperating with the investigation. 539 00:26:44,775 --> 00:26:45,949 Of course. 540 00:26:46,087 --> 00:26:47,882 We just want to clear all this up. 541 00:26:48,020 --> 00:26:50,712 I still believe my son is innocent. 542 00:26:50,850 --> 00:26:52,611 I didn't even know Declan in real life. 543 00:26:55,579 --> 00:27:00,135 You said yourself there are other restaurants that serve puffer fish. 544 00:27:00,688 --> 00:27:05,796 The man's death you described [sighs] is terrible, but my son's right. 545 00:27:06,452 --> 00:27:08,972 You have no real way to connect him to it. 546 00:27:09,110 --> 00:27:10,698 Well, that may or may not be true. 547 00:27:10,836 --> 00:27:13,079 Ryo, you mind if we take a look at your fingers, please? 548 00:27:14,633 --> 00:27:17,049 Our team found blood at the scene we believe belongs to the killer. 549 00:27:21,018 --> 00:27:23,745 That cut proves nothing. I own a restaurant. 550 00:27:24,263 --> 00:27:26,472 My boys cut fingers all the time. 551 00:27:26,610 --> 00:27:31,201 Maybe, but this is a court order compelling Ryo to provide a DNA sample. 552 00:27:31,339 --> 00:27:34,169 Whether or not we can connect him to the murder remains to be seen. 553 00:27:34,307 --> 00:27:37,828 But before we get to that, we can connect you to the victim. 554 00:27:37,966 --> 00:27:39,519 That's how we got the court order. 555 00:27:40,106 --> 00:27:43,592 Declan Harker had $100,000 of crypto on his computer. 556 00:27:43,731 --> 00:27:46,216 Now, people think that crypto's anonymous, but they're wrong. 557 00:27:46,354 --> 00:27:48,770 It's actually even more easily traceable than regular money 558 00:27:48,908 --> 00:27:51,428 because it only exists as computer transactions. 559 00:27:51,566 --> 00:27:53,810 And the crypto we found on Declan's computer 560 00:27:54,362 --> 00:27:55,674 traced back to you. 561 00:27:56,847 --> 00:27:59,056 - What are they talking about? - [speaks Japanese] 562 00:27:59,194 --> 00:28:01,645 You see, Declan wasn't trolling you just for fun. 563 00:28:02,232 --> 00:28:04,096 He was paid to kill you repeatedly. 564 00:28:04,234 --> 00:28:05,925 By your father. 565 00:28:06,063 --> 00:28:08,100 [Karadec] We're guessing because he was trying to get you to quit gaming. 566 00:28:08,238 --> 00:28:10,274 If Declan made the experience miserable enough, 567 00:28:10,412 --> 00:28:12,311 you might end up giving it up on your own. 568 00:28:13,657 --> 00:28:17,488 You have to understand, I tried everything. 569 00:28:17,972 --> 00:28:18,973 Now, that we believe. 570 00:28:19,111 --> 00:28:20,491 We wrestled with how you met Declan, 571 00:28:20,629 --> 00:28:22,321 but then we started thinking about Gamers Anonymous. 572 00:28:22,459 --> 00:28:25,117 Yeah, maybe you were trying to get Ryo to go to a meeting. 573 00:28:25,255 --> 00:28:28,879 Maybe he refused, but you ended up going to one anyway. 574 00:28:29,017 --> 00:28:32,434 And that's how you met Declan about a month ago, 575 00:28:32,572 --> 00:28:34,229 right before he started playing again. 576 00:28:36,645 --> 00:28:39,614 Declan understood what I was seeing in Ryo. 577 00:28:40,753 --> 00:28:42,375 How he wasn't sleeping. 578 00:28:43,687 --> 00:28:45,447 He stopped going to school. 579 00:28:46,034 --> 00:28:49,451 Some nights, Ryo didn't even come home. 580 00:28:50,521 --> 00:28:53,248 I asked Declan to help. 581 00:28:53,732 --> 00:28:55,630 [Karadec] But instead, it made things worse. 582 00:28:55,768 --> 00:28:57,252 Ryo got fed up and he retaliated. 583 00:28:57,390 --> 00:28:59,392 See, he knew from the in-game chats that Declan 584 00:28:59,530 --> 00:29:01,429 typically took a food break around 4:00 a.m. 585 00:29:01,567 --> 00:29:03,120 He even mentioned Teter's Tacos. 586 00:29:03,258 --> 00:29:05,433 It's a popular joint with the late-night gaming crowd. 587 00:29:05,571 --> 00:29:08,367 And we have a receipt from the night Declan died. 588 00:29:08,505 --> 00:29:11,784 Maybe Ryo followed the delivery guy to Declan's apartment, 589 00:29:11,922 --> 00:29:13,544 waited for him to leave 590 00:29:13,682 --> 00:29:15,995 before slipping puffer fish poison into his burrito. 591 00:29:16,133 --> 00:29:17,134 [sighs] 592 00:29:17,756 --> 00:29:20,793 [both speaking Japanese] 593 00:29:20,931 --> 00:29:23,140 Gentlemen, I think we're done here. 594 00:29:23,278 --> 00:29:26,178 - [both breathing heavily] - [Selena] Just one more thing. 595 00:29:26,316 --> 00:29:28,352 We're gonna need that DNA sample from you, Ryo. 596 00:29:37,120 --> 00:29:38,880 Hey. 597 00:29:39,018 --> 00:29:41,503 - Still waiting on Ryo's DNA test results? - Yeah. Lab's fast-tracking it. 598 00:29:41,641 --> 00:29:43,712 We're letting the dad wait with him down in holding. 599 00:29:43,851 --> 00:29:45,335 He's just a kid. 600 00:29:45,473 --> 00:29:46,508 Can you imagine? 601 00:29:46,646 --> 00:29:49,132 One of my kids killing someone? [scoffs] 602 00:29:49,270 --> 00:29:53,343 This will sound worse than I mean, but I worry about it all the time. 603 00:29:53,481 --> 00:29:54,689 Not because of my girls. 604 00:29:54,827 --> 00:29:56,760 Just occupational hazard. 605 00:29:56,898 --> 00:29:59,625 Yeah, I get it. This job gets in your head. 606 00:29:59,763 --> 00:30:01,420 I'll throw you a tougher one. 607 00:30:01,558 --> 00:30:04,664 What about what the dad did? You ever see yourself going that far? 608 00:30:05,286 --> 00:30:07,736 For my kids? Have you met me? 609 00:30:07,875 --> 00:30:09,152 [snickers] 610 00:30:09,290 --> 00:30:10,256 Lab results. 611 00:30:10,394 --> 00:30:12,811 - Is it what we expected? - Actually, no. 612 00:30:12,949 --> 00:30:15,261 The blood on the scene wasn't Ryo's? 613 00:30:15,399 --> 00:30:19,369 The lab said it's a very close familial match, as in 90% close. 614 00:30:20,266 --> 00:30:22,924 Uh, it doesn't get much closer than twins. 615 00:30:25,237 --> 00:30:27,135 Ryo didn't kill Declan. 616 00:30:27,618 --> 00:30:28,723 Jin did. 617 00:30:34,453 --> 00:30:36,110 BOLO's out for Jin. 618 00:30:36,248 --> 00:30:38,319 We've got unis canvassing the neighborhood and posted at Union Station. 619 00:30:38,457 --> 00:30:40,286 I sent Fogel and McNeil to the house with the dad. 620 00:30:40,424 --> 00:30:42,426 They said Jin's not there and his bicycle's missing. 621 00:30:42,564 --> 00:30:44,635 - We checked the dad's restaurant? - Unis are posted there. 622 00:30:44,773 --> 00:30:46,016 - Jin hasn't shown up. - He's not at school. 623 00:30:46,154 --> 00:30:47,328 [Selena] What about friends? 624 00:30:47,466 --> 00:30:48,881 - [phone buzzing] - Guys, it's Jin. 625 00:30:49,019 --> 00:30:51,711 All right, everybody, quiet. Hold the work. 626 00:30:51,850 --> 00:30:54,576 Put it on speaker. We have to try and convince him to come in. 627 00:30:54,714 --> 00:30:56,026 [buzzing continues] 628 00:31:00,099 --> 00:31:01,549 [Jin breathing shakily] 629 00:31:01,687 --> 00:31:02,826 Jin? 630 00:31:02,964 --> 00:31:05,760 [breathing heavily] I messed up, Ryo. 631 00:31:05,898 --> 00:31:07,417 I messed up real bad. 632 00:31:09,350 --> 00:31:11,766 Jin, this is Lieutenant Soto with the police. 633 00:31:12,353 --> 00:31:13,837 Everyone is looking for you. 634 00:31:13,975 --> 00:31:16,012 Your dad and your brother are worried about you. 635 00:31:16,150 --> 00:31:18,738 Why don't you tell us where you are and we can send a car to pick you up? 636 00:31:18,877 --> 00:31:20,361 We wanna hear your side. 637 00:31:20,499 --> 00:31:22,742 [Jin] It's my fault. [breathing shakily] 638 00:31:22,881 --> 00:31:24,261 I left the poison. 639 00:31:24,848 --> 00:31:26,539 Now that guy's dead because of me. 640 00:31:27,816 --> 00:31:29,818 I thought that's what you wanted me to do. 641 00:31:32,097 --> 00:31:34,409 Hey, it's all right, man. [chuckles] 642 00:31:34,547 --> 00:31:36,446 The cops, they understand. They wanna help. 643 00:31:36,584 --> 00:31:39,621 Jin, you're young. No one wants you to go away forever. 644 00:31:40,208 --> 00:31:42,762 This can go easier if you tell us where you are. 645 00:31:43,798 --> 00:31:44,833 I love you, Ryo. 646 00:31:45,869 --> 00:31:47,906 Tell Dad to forgive me. 647 00:31:48,699 --> 00:31:50,184 [line beeps] 648 00:31:51,875 --> 00:31:55,465 Ryo, is there any place that you know Jin might go if he planned to hurt himself? 649 00:31:55,603 --> 00:31:56,638 Uh 650 00:31:57,812 --> 00:32:00,470 Our dad, he was always tough on us. 651 00:32:01,022 --> 00:32:03,852 When Jin and I needed to get away from him, we'd 652 00:32:03,991 --> 00:32:05,682 we'd go to the Hollywood Reservoir, 653 00:32:05,820 --> 00:32:08,167 and we'd just sit on the walkway. Um 654 00:32:08,650 --> 00:32:11,688 He would threaten sometimes to [sighs] 655 00:32:12,275 --> 00:32:13,966 I'll radio nearest units to get out there. 656 00:32:14,104 --> 00:32:15,657 Take Oz and Daphne with you. 657 00:32:15,795 --> 00:32:17,694 - And have the dad meet you there. - Can I go? 658 00:32:17,832 --> 00:32:20,007 - I can help. I can try to talk him down. - You know what? 659 00:32:20,145 --> 00:32:23,079 Why don't you stay here with me and let the cops do their job, okay? 660 00:32:23,596 --> 00:32:24,839 They'll bring your brother back. 661 00:32:27,807 --> 00:32:30,086 [whirring, beeping] 662 00:32:35,470 --> 00:32:36,920 [machine beeping] 663 00:32:37,783 --> 00:32:39,578 [rattles, beeps] 664 00:32:42,788 --> 00:32:44,134 I got it. 665 00:32:47,275 --> 00:32:48,311 You just gotta be bossy. 666 00:32:49,968 --> 00:32:51,210 Thanks. 667 00:32:52,625 --> 00:32:54,317 They'll call with news soon. 668 00:32:55,835 --> 00:32:58,390 - Hanging in there? - [breathes deeply] Yeah. 669 00:32:58,528 --> 00:32:59,978 This is Jin's favorite. 670 00:33:00,633 --> 00:33:02,601 He'd sneak it into the restaurant when Dad wasn't looking. 671 00:33:03,395 --> 00:33:05,086 - You serious? - [chuckles] 672 00:33:06,018 --> 00:33:08,262 Sounds like he wasn't a perfect son after all. 673 00:33:11,713 --> 00:33:13,370 Let's go get you some real food. 674 00:33:16,201 --> 00:33:18,375 Help yourself. Anything you want. 675 00:33:24,036 --> 00:33:25,451 Can I ask you a question? 676 00:33:25,589 --> 00:33:27,902 You and Jin looked really close in all those pictures I saw, 677 00:33:28,040 --> 00:33:30,422 but it doesn't seem like you hang out at all anymore. 678 00:33:30,560 --> 00:33:32,631 What happened? 679 00:33:32,769 --> 00:33:34,253 We became two different people. 680 00:33:35,392 --> 00:33:37,498 Jin was wrong about all this being his fault. 681 00:33:38,844 --> 00:33:39,983 It's mine. 682 00:33:41,260 --> 00:33:44,539 I told him what Declan was doing to me, and he saw how Battle Dynasty 683 00:33:44,677 --> 00:33:46,576 was the only place where I felt like I belonged. 684 00:33:47,404 --> 00:33:48,578 Like I could be myself. 685 00:33:49,889 --> 00:33:51,684 I see. 686 00:33:51,822 --> 00:33:53,928 That must have been upsetting when Declan was killing you over and over 687 00:33:54,066 --> 00:33:55,102 in the game. 688 00:33:55,240 --> 00:33:56,241 Yeah. 689 00:33:57,621 --> 00:33:58,691 It felt real. 690 00:34:00,590 --> 00:34:02,212 - I'm sorry. This sounds so stupid. - Oh. 691 00:34:02,937 --> 00:34:04,490 - It's-It's okay. - Damn it. 692 00:34:04,628 --> 00:34:07,217 - I'll just get some paper towels. - I'm so sorry. 693 00:34:07,355 --> 00:34:09,771 It's all right. Listen, it's okay. 694 00:34:09,909 --> 00:34:11,221 It's gonna be okay. 695 00:34:12,981 --> 00:34:14,431 Morgan! 696 00:34:15,708 --> 00:34:16,951 Give me a second, okay? 697 00:34:19,885 --> 00:34:20,920 [Selena] It's Adam. 698 00:34:21,921 --> 00:34:22,957 Morgan's here. 699 00:34:23,095 --> 00:34:24,821 Did you find him? 700 00:34:24,959 --> 00:34:28,066 Just his bike. His dad spotted it. Right in the center of the walkway. 701 00:34:30,068 --> 00:34:31,483 Oh, no. 702 00:34:31,621 --> 00:34:33,761 Oz and Daphne are down below with the divers, getting started. 703 00:34:34,348 --> 00:34:36,177 Chances of finding him alive aren't good. 704 00:34:43,011 --> 00:34:44,047 Where's Ryo? 705 00:34:45,600 --> 00:34:46,912 Adam, we'll call you back. 706 00:34:48,672 --> 00:34:51,572 Did anybody see where the kid I was just talking to went? 707 00:34:52,607 --> 00:34:55,817 Okay, this is feeling like more than just a teenager wandering off. 708 00:34:55,955 --> 00:34:58,648 Yeah. Why was he drinking almond milk? 709 00:34:58,786 --> 00:35:01,202 Lactose intolerance, food allergies? 710 00:35:01,340 --> 00:35:04,102 Food allergies. And I also saw a birthmark on his arm. 711 00:35:04,240 --> 00:35:05,344 And this is important why? 712 00:35:05,482 --> 00:35:07,035 I don't think we're gonna find Jin's body. 713 00:35:07,174 --> 00:35:10,349 You think he staged his suicide, and Ryo's gone to meet him? 714 00:35:10,487 --> 00:35:14,112 Mm-mmm. No, what I'm suggesting is way more out there. Just bear with me. 715 00:35:14,250 --> 00:35:17,908 Okay, I learned about this in Mr. Cooper's ninth-grade bio class. 716 00:35:18,046 --> 00:35:22,189 Sometimes, no one really knows how often, a pregnancy can start out as twins, 717 00:35:22,327 --> 00:35:24,536 but then one embryo absorbs the other, 718 00:35:24,674 --> 00:35:26,883 and only one baby makes it to term. 719 00:35:27,021 --> 00:35:28,747 But since, in those early stages, 720 00:35:28,885 --> 00:35:31,819 there were two separate embryos with two sets of DNA, 721 00:35:31,957 --> 00:35:35,271 the baby that's born has both sets of DNA its whole life. 722 00:35:36,306 --> 00:35:40,345 Mr. Cooper was boring as hell, but a two-in-one baby? Very cool. 723 00:35:40,828 --> 00:35:43,865 It's called chimerism after the mythological beast, the chimera, 724 00:35:44,003 --> 00:35:45,522 which is a mash-up of different animals. 725 00:35:45,660 --> 00:35:48,801 Only in human chimeras, it's a mash-up of different people, 726 00:35:48,939 --> 00:35:51,356 resulting in patches of skin being different from the rest, 727 00:35:51,494 --> 00:35:53,116 sometimes two different eye colors, 728 00:35:53,254 --> 00:35:56,050 food allergies because the body is constantly attacking itself. 729 00:35:56,188 --> 00:35:58,121 And blood that's got different DNA than a cheek swab. 730 00:35:58,259 --> 00:36:00,710 Right. I don't even think that Ryo and his dad knew about that one. 731 00:36:00,848 --> 00:36:03,368 I bet they thought that we were about to match Ryo's DNA 732 00:36:03,506 --> 00:36:05,991 with the crime scene, and they thought they caught a lucky break. 733 00:36:06,129 --> 00:36:08,200 Morgan, this doesn't make sense. 734 00:36:08,338 --> 00:36:10,409 You just brought back a photo album of both boys going back their whole lives. 735 00:36:10,547 --> 00:36:12,687 - You've even met the two brothers. - Did I? 736 00:36:12,825 --> 00:36:15,414 Have we seen Ryo and Jin in the same room at the same time? 737 00:36:16,035 --> 00:36:17,934 Hold on. Are you saying 738 00:36:18,072 --> 00:36:22,076 We just got played by a desperate father and a son who are trying to pin a murder 739 00:36:22,214 --> 00:36:24,216 On a brother that doesn't exist. 740 00:36:31,396 --> 00:36:35,123 [Karadec] We retrieved your photo album and had our techs analyze these photos. 741 00:36:35,262 --> 00:36:36,539 They've all been digitally doctored. 742 00:36:36,677 --> 00:36:39,266 One boy or another added to the photo after the fact. 743 00:36:39,404 --> 00:36:42,200 The techs also had a sense of when these photos were doctored. 744 00:36:42,338 --> 00:36:44,132 You've been doing this Ryo's whole life. 745 00:36:44,271 --> 00:36:49,207 Having him dress as Jin, pose as Jin, be Jin to work at your restaurant. 746 00:36:50,138 --> 00:36:51,519 [chuckles] That's absurd. 747 00:36:52,762 --> 00:36:54,557 I cleaned up some photos. 748 00:36:55,074 --> 00:36:57,422 But that doesn't mean what you say. 749 00:36:57,905 --> 00:36:59,596 Why are you holding me? 750 00:37:00,218 --> 00:37:01,805 I just lost my son. 751 00:37:01,943 --> 00:37:03,566 I need to grieve. 752 00:37:03,704 --> 00:37:05,430 It's true that you are grieving. 753 00:37:06,224 --> 00:37:07,742 But you didn't just lose your son. 754 00:37:08,881 --> 00:37:10,849 You've been grieving him for 17 years. 755 00:37:11,953 --> 00:37:13,852 We spoke with your ex-wife in Osaka. 756 00:37:13,990 --> 00:37:17,614 She told us how happy you were when you found out you were having twins 757 00:37:17,752 --> 00:37:20,652 and how devastated you both were when one of them didn't make it. 758 00:37:22,101 --> 00:37:26,105 And how that grief led to divorce, and how you blamed the son who survived. 759 00:37:26,934 --> 00:37:28,073 Ryo's whole life, 760 00:37:28,763 --> 00:37:30,972 every time he disappointed you, stepped out of line, 761 00:37:31,110 --> 00:37:33,009 you reminded him that you wished he was Jin. 762 00:37:33,492 --> 00:37:35,391 So, Ryo turned to gaming, 763 00:37:35,529 --> 00:37:39,464 where he could be free of your criticism and your control and finally be himself. 764 00:37:40,119 --> 00:37:42,639 That's why when you had Declan kill him over and over in the game, 765 00:37:42,777 --> 00:37:45,297 he went crazy and he did something drastic. 766 00:37:45,435 --> 00:37:47,092 Early yesterday morning, 767 00:37:47,230 --> 00:37:49,991 you saw that someone had gotten into the puffer fish toxin, 768 00:37:50,129 --> 00:37:52,511 and you knew right away who took it and why. 769 00:37:52,649 --> 00:37:54,375 You said yourself you keep a remedy on hand. 770 00:37:54,513 --> 00:37:56,791 You're the one who gave Declan the charcoal. 771 00:37:57,999 --> 00:38:01,071 I didn't want my son to be a murderer. 772 00:38:01,624 --> 00:38:04,868 Problem is, you were too late. Declan was already too far gone. 773 00:38:05,006 --> 00:38:06,387 - Take it! - [groans] 774 00:38:06,525 --> 00:38:08,216 [Karadec] He fought you. 775 00:38:08,355 --> 00:38:10,391 In the ensuing scuffle, fell through the glass sliding door, 776 00:38:11,289 --> 00:38:13,187 - cutting his feet. - [Yasuda] Declan! 777 00:38:13,325 --> 00:38:15,431 You tried to catch him, but he ran into the street. 778 00:38:15,569 --> 00:38:17,053 [tires screech] 779 00:38:17,191 --> 00:38:19,020 - [gasps, pants] - [Karadec] You couldn't save him. 780 00:38:20,263 --> 00:38:22,196 So you focused on saving your son. 781 00:38:22,334 --> 00:38:24,163 You knew the police would identify the toxin, 782 00:38:24,302 --> 00:38:25,751 and from there, we would get to Ryo. 783 00:38:26,614 --> 00:38:28,064 Ryo. 784 00:38:28,202 --> 00:38:30,584 So, after years of wishing that one son was the other, 785 00:38:30,722 --> 00:38:32,689 you decided to make it official. 786 00:38:32,827 --> 00:38:35,002 Ryo had to disappear. For good. 787 00:38:35,140 --> 00:38:37,176 That's how we met you and Jin at your restaurant. 788 00:38:37,315 --> 00:38:41,284 Then Ryo disobeyed you, went back to the cybercafe, where we picked him up. 789 00:38:41,422 --> 00:38:44,218 That's when he found out that you betrayed him by hiring Declan. 790 00:38:44,356 --> 00:38:47,083 When the DNA came back, you must have been just as surprised as we were 791 00:38:47,221 --> 00:38:50,017 that it wasn't a match for Ryo, so now the plan changed. 792 00:38:50,155 --> 00:38:53,400 Once we were looking for Jin, we couldn't keep eyes on you every second. 793 00:38:53,538 --> 00:38:57,852 You had Ryo make a recording as Jin, you changed your own name to Jin in his phone 794 00:38:58,370 --> 00:39:00,752 and made it seem like he was calling to confess 795 00:39:00,890 --> 00:39:03,789 when really it was just you playing that recording on the other end. 796 00:39:03,927 --> 00:39:05,964 Then you went looking for Jin with us, 797 00:39:06,102 --> 00:39:08,138 hoping we'd buy that he'd taken his own life. 798 00:39:08,276 --> 00:39:10,417 Ryo's and your phone records have confirmed this. 799 00:39:10,555 --> 00:39:14,524 The one thing you had to have help with was planting the bike at the reservoir. 800 00:39:14,662 --> 00:39:16,181 Your phone gave that away too. 801 00:39:16,319 --> 00:39:18,010 You called your sous-chef from the station, 802 00:39:18,148 --> 00:39:19,253 and he did it for you. 803 00:39:19,391 --> 00:39:20,841 Sous-chef's already cooperating. 804 00:39:20,979 --> 00:39:23,361 We picked up Ryo an hour ago, hiding in his basement. 805 00:39:26,156 --> 00:39:30,091 All I ever wanted to do was 806 00:39:31,886 --> 00:39:33,405 what's best for my son. 807 00:39:33,543 --> 00:39:34,648 We know that. 808 00:39:35,200 --> 00:39:37,444 Ryo is a minor and the circumstances are extreme. 809 00:39:37,582 --> 00:39:40,895 So if you both cooperate fully, he can still have a life. 810 00:39:41,033 --> 00:39:42,483 [breathes deeply] 811 00:39:42,621 --> 00:39:46,522 Right now, this is the best way you can help him. 812 00:40:08,406 --> 00:40:09,407 Ryo 813 00:40:11,374 --> 00:40:12,789 [speaks Japanese] 814 00:40:16,414 --> 00:40:17,725 [speaks Japanese] 815 00:40:20,245 --> 00:40:22,558 [speaks Japanese, sniffles] 816 00:40:22,696 --> 00:40:27,114 - [speaking Japanese, sobs] - [breathing shakily] 817 00:40:41,680 --> 00:40:44,994 ♪ I’d like to start Off with I’m sorry ♪ 818 00:40:45,132 --> 00:40:49,447 ♪ You were right You often are ♪ 819 00:40:49,585 --> 00:40:53,174 ♪ I was too afraid To face you ♪ 820 00:40:53,312 --> 00:40:56,971 ♪ But I trust You know my heart ♪ 821 00:40:57,109 --> 00:40:59,008 [Karadec] The elf is Declan's ex, Adity. 822 00:40:59,146 --> 00:41:00,699 She staged a funeral for him in game. 823 00:41:01,389 --> 00:41:02,632 That's really sweet. 824 00:41:03,288 --> 00:41:05,359 I guess we all grieve in our own ways. 825 00:41:07,637 --> 00:41:08,638 Hey. 826 00:41:09,674 --> 00:41:10,847 You okay? 827 00:41:10,985 --> 00:41:13,471 Yeah, I'm just excited to get home to my kids. 828 00:41:15,852 --> 00:41:17,958 Oh, speaking of exes 829 00:41:18,614 --> 00:41:20,201 Hi, I'm looking for Adam Karadec. 830 00:41:20,339 --> 00:41:22,894 You know, I thought about what you and Selena said. 831 00:41:23,032 --> 00:41:25,137 As usual, you were right. 832 00:41:25,275 --> 00:41:26,725 I'm gonna give this another shot. 833 00:41:26,863 --> 00:41:28,658 I have to show her it's gonna be different. 834 00:41:30,833 --> 00:41:33,870 - Hi, I'm Morgan. I work with this guy. - Hey. 835 00:41:34,008 --> 00:41:35,182 Hi, I'm Lucia. 836 00:41:35,320 --> 00:41:36,839 But something tells me you already knew that. 837 00:41:36,977 --> 00:41:38,737 Mm-hmm. I've done a little digging around. 838 00:41:38,875 --> 00:41:40,774 - Oh. - You know, we have a dinner reservation. 839 00:41:40,912 --> 00:41:42,741 I know, but I just have a couple of questions for Lucia. 840 00:41:42,879 --> 00:41:45,088 - Yeah, but we can't be late. So - He's never late. 841 00:41:45,226 --> 00:41:47,781 Oh, yeah? He was late for you yesterday. 842 00:41:48,333 --> 00:41:50,059 - And we're leaving. - Oh. 843 00:41:50,197 --> 00:41:52,717 - It was really nice to meet you, Morgan. - Nice to meet you too. 844 00:41:53,372 --> 00:41:54,684 Hey, Karadec. 845 00:41:55,720 --> 00:41:57,169 Have fun. 846 00:41:58,170 --> 00:42:03,072 ♪ I can’t find myself Until you’re gone ♪ 847 00:42:11,011 --> 00:42:12,012 [♪ song ends]