1 00:00:01,001 --> 00:00:03,629 Mereu e o perioadă de adaptare când vine cineva nou. 2 00:00:03,712 --> 00:00:07,966 Când am venit eu, totul a mers ca pe roate. 3 00:00:08,050 --> 00:00:09,968 DIN EPISOADELE ANTERIOARE 4 00:00:10,052 --> 00:00:12,513 Ați auzit că am candidat la postul de comisar-șef. 5 00:00:12,596 --> 00:00:13,680 N-ați scăpat de mine. 6 00:00:13,764 --> 00:00:15,140 Nick Wagner. Noul tău comisar. 7 00:00:15,224 --> 00:00:17,476 De ce ești așa calmă? Nu-mi place! 8 00:00:17,559 --> 00:00:19,102 Sunt supărată. Trebuia să fiu eu. 9 00:00:19,186 --> 00:00:22,731 Bere de ghimbir pe buza neprotejată? Ești nebun! 10 00:00:22,814 --> 00:00:23,732 Stresul o afectează. 11 00:00:23,815 --> 00:00:26,860 Dacă o ia pe alături și se întâmplă ceva… Nu e polițistă. 12 00:00:26,944 --> 00:00:27,945 Te simți bine? 13 00:00:28,028 --> 00:00:29,905 Am tras justificat. CI o să mă absolve. 14 00:00:29,988 --> 00:00:32,157 Pentru tine îmi fac griji, nu pentru insignă. 15 00:00:32,241 --> 00:00:35,827 Se zvonește că nu-ți place autoritatea. 16 00:00:35,911 --> 00:00:38,580 Uneori uit cum e să aibă cineva grijă de mine. 17 00:00:38,664 --> 00:00:39,873 Ne vedem mâine, Gillory. 18 00:00:39,957 --> 00:00:41,542 - Ai vești? - L-am găsit pe Roman. 19 00:00:41,625 --> 00:00:43,377 - Îți trimit o poză. - Ăla nu e Roman. 20 00:00:43,460 --> 00:00:47,422 Roman m-a rugat să mă asigur că tu și Ava sunteți bine. 21 00:00:47,506 --> 00:00:50,008 Mi-am permis să cred că nu ne-a abandonat. 22 00:00:50,092 --> 00:00:51,468 Eu încă mai cred. 23 00:00:51,551 --> 00:00:52,552 Vreau rucsacul ăla. 24 00:00:52,636 --> 00:00:54,346 Deci crezi că ce e în rucsacul ăla 25 00:00:54,429 --> 00:00:57,099 o să-ți dea răspunsuri și nu mai multe întrebări? 26 00:01:24,751 --> 00:01:26,336 Ciudat! Tu vezi? 27 00:01:27,921 --> 00:01:29,423 Nu-și revine. 28 00:01:29,506 --> 00:01:30,507 Mă duc să văd. 29 00:01:37,055 --> 00:01:38,056 Până acum e bine. 30 00:01:52,237 --> 00:01:54,823 Ești bine? Unde ești? 31 00:02:14,217 --> 00:02:16,178 Baza, un gardian e rănit! 32 00:02:26,396 --> 00:02:31,276 DETECTIV FĂRĂ ANTECEDENTE 33 00:02:49,503 --> 00:02:53,173 - 'Neața! - Morgan, tu și Ava sunteți bine? 34 00:02:53,256 --> 00:02:54,633 Da, suntem bine. Ce e? 35 00:02:54,716 --> 00:02:57,552 Te întreb direct, ai pus iar pe cineva să mă urmărească? 36 00:02:57,636 --> 00:02:59,262 Ce? Nu, ce spui acolo? 37 00:02:59,346 --> 00:03:03,433 Nu știu, cred că mă urmărește cineva de câteva zile. Poate nu e nimic. 38 00:03:03,517 --> 00:03:06,770 Arthur, dacă te simți în pericol, sună la poliție. 39 00:03:06,853 --> 00:03:10,691 Nu cred că e o idee bună. Lui Roman nu prea-i plăcea poliția. 40 00:03:10,774 --> 00:03:13,819 - Ce legătură are asta cu Roman? - Asta încerc să văd. 41 00:03:13,902 --> 00:03:15,028 Adică… 42 00:03:15,112 --> 00:03:18,407 Ai reușit să afli ceva despre ce era în rucsacul lui? 43 00:03:22,035 --> 00:03:23,036 Nu, încă nu. 44 00:03:24,830 --> 00:03:27,416 Poate ar trebui să ascunzi rucsacul. 45 00:03:27,499 --> 00:03:31,461 Persoana de care fuge Roman nu vrea să se afle ce e în el. 46 00:03:31,545 --> 00:03:32,671 M-ai auzit? 47 00:03:34,589 --> 00:03:36,216 Da. Trebuie să închid. 48 00:03:36,299 --> 00:03:40,429 Bine. Aveți grijă, tu și Ava. 49 00:03:40,512 --> 00:03:41,638 Fiți vigilente. 50 00:03:42,305 --> 00:03:43,640 Și tu la fel. 51 00:03:49,229 --> 00:03:51,565 Eu și Ava n-am purtat mănuși, e rău? 52 00:03:51,648 --> 00:03:54,693 Numai dacă ați putea fi suspecte pentru dispariția lui Roman. 53 00:03:54,776 --> 00:03:55,861 Ne poți exclude. 54 00:03:55,944 --> 00:03:59,281 - Nu ți-a părut cunoscut nimic din rucsac? - Nu. 55 00:03:59,364 --> 00:04:02,868 Lui Roman nu prea-i place poliția, deci să păstrăm totul între noi. 56 00:04:02,951 --> 00:04:04,828 O să păstrăm cercul mic. 57 00:04:04,911 --> 00:04:05,954 Mulțumesc. 58 00:04:09,791 --> 00:04:11,418 Ce se întâmplă? 59 00:04:11,501 --> 00:04:13,670 Rediscutăm un caz vechi. 60 00:04:16,256 --> 00:04:18,967 A venit un caz prestigios. Vreau să se ocupe ăștia doi. 61 00:04:19,926 --> 00:04:20,927 Mergeți, mă descurc. 62 00:04:22,721 --> 00:04:23,805 Și închide ușa. 63 00:04:32,939 --> 00:04:35,650 - A venit abia săptămâna trecută. - Are nume? 64 00:04:35,734 --> 00:04:37,277 Fată aplecată la fereastră. 65 00:04:37,360 --> 00:04:39,905 Îi tot spuneți „ea”. Vorbim de o pictură, nu? 66 00:04:39,988 --> 00:04:42,157 Pictată de Rembrandt în 1645. 67 00:04:42,240 --> 00:04:45,076 Până aseară, era aici, cu restul maeștrilor olandezi. 68 00:04:45,160 --> 00:04:51,166 „Un portret intim ce surprinde efemerele emoții umane.” Îmi pare rău că l-am ratat! 69 00:04:51,249 --> 00:04:53,794 Dați-ne o listă cu angajații cu acces. 70 00:04:53,877 --> 00:04:57,255 Sigur. Apoi îi sun pe soții Foster, să afle de la mine. 71 00:04:57,339 --> 00:05:00,467 - Soții Foster? - Ni l-au împrumutat Linda și Greg Foster. 72 00:05:00,550 --> 00:05:01,968 Cam cât valorează? 73 00:05:02,052 --> 00:05:06,431 Cred că au dat peste 20 de milioane la licitație acum câțiva ani. 74 00:05:07,390 --> 00:05:08,725 - Vă aduc lista. - Mersi. 75 00:05:10,811 --> 00:05:14,856 Suntem Investigații Criminale, nu? Nu văd ce e așa criminal aici. 76 00:05:14,940 --> 00:05:17,150 Iei zece ani dacă furi o operă importantă. 77 00:05:17,234 --> 00:05:20,487 La care procurorul adaugă tăinuire, intrare prin efracție… 78 00:05:20,570 --> 00:05:21,988 Ai prefera un cadavru? 79 00:05:22,072 --> 00:05:24,783 Nu. Dar fete reale dispărute nu primesc atâta atenție. 80 00:05:24,866 --> 00:05:27,536 Îți place sau nu, știrea va fi peste tot. 81 00:05:27,619 --> 00:05:29,621 Probabil comisarul încearcă să ne protejeze. 82 00:05:29,704 --> 00:05:32,958 Gardiana a zis că n-a văzut hoțul, era prea mult fum. 83 00:05:33,041 --> 00:05:36,002 Gardianul a fost lovit în cap, dar o să-și revină. 84 00:05:36,086 --> 00:05:37,379 Deci pe aici a intrat? 85 00:05:37,462 --> 00:05:39,464 Da, și a ieșit, din câte știm. 86 00:05:39,548 --> 00:05:42,217 Am trimis substanța asta la laborator. 87 00:05:42,759 --> 00:05:46,221 Urgentează rezultatele și cere o listă de vizitatori din ultimele săptămâni. 88 00:05:47,722 --> 00:05:51,101 Deci hoțul a intrat pe aici, dar tabloul e tocmai acolo. 89 00:05:51,810 --> 00:05:54,229 Majoritatea preferă să nu spargă pereții. 90 00:05:54,896 --> 00:05:58,608 Deci a stat să taie geamul, 91 00:05:58,692 --> 00:06:01,570 să arunce o frânghie și să coboare pe ea. 92 00:06:01,653 --> 00:06:08,076 Și apoi a trecut pe lângă Vermeer, Caravaggio, Turner, Rubens, Delacroix 93 00:06:08,159 --> 00:06:13,623 - …și Goya? Ai idee cât valorează alea? - Sunt sigur c-o să-mi spui. 94 00:06:13,707 --> 00:06:15,458 Mult mai mult ca Rembrandtul! 95 00:06:15,542 --> 00:06:19,254 Dacă mobilul erau banii, hoțul ar fi luat cel mai valoros tablou. 96 00:06:23,633 --> 00:06:26,678 Ar fi știut că acest Goya era adevărata comoară. 97 00:06:27,721 --> 00:06:31,141 - Poate nu s-a informat. - Fiecare detaliu a fost planificat. 98 00:06:31,224 --> 00:06:35,020 Uită-te la ramă, la tăietura perfectă din jurul ei. 99 00:06:35,103 --> 00:06:37,606 A îndepărtat pânza cu precizie și răbdare. 100 00:06:37,689 --> 00:06:39,649 Cineva a vrut musai tabloul ăsta. 101 00:06:39,733 --> 00:06:42,277 Oricine l-a furat nu l-a furat pentru bani. 102 00:06:42,360 --> 00:06:43,862 A fost ceva personal. 103 00:06:44,779 --> 00:06:45,864 O voia pe ea. 104 00:06:49,826 --> 00:06:51,411 Ai spus 22 de milioane? 105 00:06:51,494 --> 00:06:53,955 Da, dar trebuie să aflăm mai multe despre el 106 00:06:54,039 --> 00:06:57,417 ca să ne dăm seama cine l-a luat și de ce. 107 00:07:08,136 --> 00:07:10,680 Mă scuzați! Biroul Investigații Criminale? 108 00:07:10,764 --> 00:07:13,975 D-ta trebuie să fii dl Eastman. Comisarul Wagner, am vorbit. 109 00:07:14,059 --> 00:07:15,810 Sigur, spune-mi Rhys. 110 00:07:15,894 --> 00:07:19,898 Rhys a venit azi de la Ciudad de Mexico să ne ajute să găsim fata. 111 00:07:19,981 --> 00:07:23,652 Aveam o pistă pentru La Mesa Herida a lui Kahlo… dar nu s-a concretizat. 112 00:07:24,527 --> 00:07:25,654 Cum o să ne ajute? 113 00:07:25,737 --> 00:07:30,033 Sunt recuperator de opere de artă pierdute, dispărute sau furate. 114 00:07:30,116 --> 00:07:32,410 Au băgat totul în denumire, nu? Util. 115 00:07:32,494 --> 00:07:35,038 - Dumneata cine ești? - Gillory e consultantă la noi. 116 00:07:35,121 --> 00:07:38,541 Da, și crede că tabloului i s-a acordat destulă atenție 117 00:07:38,625 --> 00:07:39,793 fără cineva din afară. 118 00:07:39,876 --> 00:07:41,419 Te-au trimis soții Foster? 119 00:07:41,503 --> 00:07:44,881 Nu, compania de asigurări. Dacă recuperez tabloul, 120 00:07:44,964 --> 00:07:48,176 compania evită o plată substanțială. 121 00:07:48,259 --> 00:07:50,720 Vai, ce ușurare! 122 00:07:50,804 --> 00:07:54,683 Deci ancheta asta e ca să facă o firmă de asigurări economie. 123 00:07:54,766 --> 00:07:58,436 Grozav, nu-i așa? Voiam să mă asigur c-ați auzit. Zi! 124 00:07:58,520 --> 00:08:02,482 Morgan crede că tabloul soților Foster n-a fost furat pentru bani. 125 00:08:04,150 --> 00:08:08,780 Orice e posibil, dar, din experiența mea, mereu e vorba de bani. 126 00:08:08,863 --> 00:08:10,156 Nu și de data asta. 127 00:08:10,240 --> 00:08:13,910 Hoții nu fură capodopere ca să și le agațe pe pereți, dră Gillory. 128 00:08:14,703 --> 00:08:16,788 Poate ăsta a furat, dle Eastman. 129 00:08:18,790 --> 00:08:21,459 Merg cu Morgan să vedem ce spun soții Foster de tablou. 130 00:08:21,543 --> 00:08:23,253 Spuneți-i și lui Rhys pe drum. 131 00:08:26,256 --> 00:08:27,257 Mergem? 132 00:08:39,853 --> 00:08:43,148 Cum am văzut-o la licitație, am știut că trebuie s-o luăm. 133 00:08:44,566 --> 00:08:46,943 Sincer, am fi dat și mai mult. 134 00:08:48,945 --> 00:08:50,321 Credem că e neprețuită. 135 00:08:51,322 --> 00:08:54,034 Eu și Greg am înființat un fond fiduciar după facultate. 136 00:08:54,117 --> 00:08:56,870 Zeci de ani am lucrat 80 de ore pe săptămână. 137 00:08:56,953 --> 00:08:59,122 Când am ajuns să ne gândim la copii, 138 00:08:59,205 --> 00:09:03,126 nu mai voiam să alergăm după un bebeluș și să facem mizerie. 139 00:09:03,209 --> 00:09:07,380 Așa că o consideram pe fata din tablou fiica noastră. 140 00:09:07,464 --> 00:09:11,301 - Știți cine ar fi vrut să vă fure? - Nu. Credeți că a fost personal? 141 00:09:12,844 --> 00:09:15,555 - Și de ce o împărțeați? - Poftim? 142 00:09:17,015 --> 00:09:21,144 Vorbiți de tablou ca de fiica dv., dar eu nu mi-am dat fiica la muzeu. 143 00:09:21,227 --> 00:09:23,188 Mă întreb de ce nu l-ați ținut acasă. 144 00:09:23,271 --> 00:09:27,150 Când împrumuți o capodoperă, îi crești vizibilitatea și reputația. 145 00:09:27,233 --> 00:09:31,279 Și valoarea. Dacă e expus, prețul crește. Îl puteți vinde cui dă mai mult. 146 00:09:31,362 --> 00:09:32,781 Nu e de vânzare. 147 00:09:33,740 --> 00:09:37,368 Din experiența mea, hoții sunt lacomi și lăudăroși. 148 00:09:37,452 --> 00:09:42,040 Și capodoperele astea nu aduc pe piața neagră cât aduc la licitații. 149 00:09:42,123 --> 00:09:44,125 Deci hoților le place să vorbească. 150 00:09:44,209 --> 00:09:47,921 Întreabă lumea. Și nu trebuie decât să mă sune cineva 151 00:09:48,004 --> 00:09:51,633 și voi putea negocia înapoierea frumoasei dv. slujnice. 152 00:09:52,634 --> 00:09:54,344 I-ai spus cumva „slujnică”? 153 00:09:55,136 --> 00:09:56,179 Nu e slujnică. 154 00:09:56,679 --> 00:09:57,680 Poftim? 155 00:09:58,264 --> 00:10:02,143 Se apleacă pe geam în căutare de clienți. E damă de companie. 156 00:10:02,227 --> 00:10:04,938 Se zvonește că subiectul a fost o curtezană, 157 00:10:05,021 --> 00:10:07,315 dar consensul e că era fie slujnică… 158 00:10:07,398 --> 00:10:09,692 Slujnică cu pasmanterie de aur? 159 00:10:09,776 --> 00:10:12,487 Uite cum se apleacă! Casnic, nu provocator. 160 00:10:12,570 --> 00:10:16,491 E tulburător, pentru că pare copil și e prostituată. 161 00:10:16,574 --> 00:10:18,118 Reflectează asupra vieții! 162 00:10:18,201 --> 00:10:20,995 - E important pentru anchetă? - Nu. 163 00:10:21,079 --> 00:10:23,414 Ce ne mai puteți spune despre tablou? 164 00:10:23,498 --> 00:10:27,418 Acesta e biblioraftul cu detaliile de proveniență. 165 00:10:34,759 --> 00:10:37,637 Fata de la geam a călătorit prin toată lumea. 166 00:10:38,263 --> 00:10:42,767 Paris, Londra, Berlin… A avut o viață mai palpitantă ca a mea. 167 00:10:42,851 --> 00:10:45,186 Acum e rulată în spatele dubiței cuiva. 168 00:10:45,270 --> 00:10:49,107 Să sperăm că a făcut tot ce voia înainte. 169 00:10:50,483 --> 00:10:52,360 - Interesant! - Ai găsit ceva? 170 00:10:52,443 --> 00:10:58,533 Poate. Rembrandt a vândut tabloul imediat după ce l-a pictat, în 1645. 171 00:10:58,616 --> 00:11:01,202 A trecut din mână-n mână câteva sute de ani, 172 00:11:01,286 --> 00:11:03,705 în sec XVII a ajuns la Paris, trec peste, 173 00:11:03,788 --> 00:11:07,292 apoi a fost cumpărat de un nobil prusac care l-a păstrat până a murit. 174 00:11:09,252 --> 00:11:14,632 Familia lui l-a păstrat până în 1932, când Franz von Papen a dizolvat Prusia. 175 00:11:14,716 --> 00:11:18,136 - Ziceai că e interesant. - Încerc să-mi pese de cazul ăsta. 176 00:11:18,219 --> 00:11:22,056 Care, momentan, există ca o firmă de asigurări să nu le dea bani 177 00:11:22,140 --> 00:11:24,684 unor oameni care par să se descurce bine fără ei. 178 00:11:24,767 --> 00:11:25,894 Unde-a ajuns apoi? 179 00:11:25,977 --> 00:11:31,065 La un om de afaceri polonez din Cracovia, care l-a expus în casa lui. 180 00:11:31,149 --> 00:11:34,360 După care a trecut din colecție în colecție, 181 00:11:34,444 --> 00:11:37,655 până când Greg și Linda au plătit o avere pentru el. 182 00:11:37,739 --> 00:11:40,825 - De ce contează toate astea? - Nu știu încă. 183 00:11:40,909 --> 00:11:43,786 E gata analiza zgurii de pe podeaua muzeului. 184 00:11:43,870 --> 00:11:47,081 E oxid de aluminiu, așa că am făcut niște cercetări. 185 00:11:47,165 --> 00:11:49,459 Când aluminiul se combină cu oxidul de fier, 186 00:11:49,542 --> 00:11:52,170 creează o reacție aluminotermică care poate topi sticla. 187 00:11:52,253 --> 00:11:54,839 De-aia n-am găsit cioburi sub luminator. 188 00:11:54,923 --> 00:12:00,553 Acum doi ani, un Matisse a fost furat de la Muzeul Kunsthal din Rotterdam. 189 00:12:00,637 --> 00:12:03,431 Și sub luminator s-a găsit oxid de aluminiu. 190 00:12:03,514 --> 00:12:07,352 Hoțul nostru are experiență. Tu și Daphne căutați alte jafuri. 191 00:12:07,435 --> 00:12:10,980 Până acum am găsit 19 jafuri cu același mod de operare. 192 00:12:11,064 --> 00:12:14,734 O capodoperă furată dintr-o galerie, mereu între 10 și 30 de milioane. 193 00:12:14,817 --> 00:12:19,614 Și la fiecare s-a găsit oxid de aluminiu sub un geam sau un luminator. 194 00:12:19,697 --> 00:12:20,990 Știm cine ar putea fi? 195 00:12:21,074 --> 00:12:24,410 Pe internet, lumea îi spune Jean-Baptiste. 196 00:12:24,494 --> 00:12:27,872 - E francez? - Nu, dar primul tablou era. 197 00:12:27,956 --> 00:12:31,751 - Rața albă, de Jean-Baptiste Oudry. - Furat la Paris acum 12 ani. 198 00:12:32,335 --> 00:12:35,380 - Zi-mi că l-a văzut cineva! - O singură dată. 199 00:12:36,422 --> 00:12:41,469 Fura un Picasso la Madrid acum cinci ani. Un paznic l-a împușcat în umăr și a fugit. 200 00:12:41,552 --> 00:12:44,264 - De ce nu-l găsește nimeni? - Poate nu există. 201 00:12:45,014 --> 00:12:46,683 - Poate e un mit. - Cum adică? 202 00:12:46,766 --> 00:12:50,979 E impresionant, dar numele „Jean-Baptiste” e vehiculat la fiecare jaf nerezolvat 203 00:12:51,062 --> 00:12:54,440 unde hoțul n-a lăsat urme și a fugit cu altă capodoperă. 204 00:12:54,524 --> 00:12:59,279 „Trebuie să fie Jean-Baptiste.” Dar există? Poate. Ar putea fi zece tipi. 205 00:12:59,362 --> 00:13:04,826 Fiți atenți! Cineva a intentat proces, cică e proprietarul de drept al tabloului. 206 00:13:04,909 --> 00:13:08,037 - Cum îl cheamă? - Ari Weisman. Dosarul nu e accesibil. 207 00:13:08,121 --> 00:13:10,623 Ari ar fi primul care ar vrea să-și facă dreptate 208 00:13:10,707 --> 00:13:12,959 - dacă verdictul a fost negativ. - Unde stă? 209 00:13:13,042 --> 00:13:14,544 Se pare că e localnic. 210 00:13:15,128 --> 00:13:18,423 Dle comisar, am nevoie puțin de ajutorul det. Ozdil și Forrester. 211 00:13:19,173 --> 00:13:20,591 Pentru cazul ăla vechi? 212 00:13:22,677 --> 00:13:23,761 Da. 213 00:13:26,055 --> 00:13:27,056 Ați auzit-o pe doamna. 214 00:13:28,975 --> 00:13:30,143 Eu pot să vă ajut? 215 00:13:30,226 --> 00:13:32,186 Nu, mă descurc. Te țin la curent. 216 00:13:34,230 --> 00:13:38,276 Voi vedeți dacă Ari Weisman reacționează la numele de Jean-Baptiste. 217 00:13:46,325 --> 00:13:48,244 Voiam tabloul înapoi, atât. 218 00:13:48,327 --> 00:13:52,123 - Cât de mult? - Destul pentru un proces, nu un jaf. 219 00:13:53,750 --> 00:13:55,710 Crezi că tabloul ăla era al tău? 220 00:13:55,793 --> 00:13:57,545 Nu al meu, al bunicii. 221 00:13:58,755 --> 00:14:02,300 Tata l-a cumpărat în 1932. 222 00:14:03,384 --> 00:14:07,513 Îmi amintesc ziua când l-a agățat pe perete. 223 00:14:08,097 --> 00:14:13,019 Oricând ne adunam laolaltă, fata ne zâmbea de sus. 224 00:14:13,853 --> 00:14:16,439 Mereu am considerat-o o parte din familie. 225 00:14:17,482 --> 00:14:22,570 Tatăl dv. avea gusturi excelente. E deosebită. E printre favoritele mele. 226 00:14:22,653 --> 00:14:24,155 Trăiam la Cracovia. 227 00:14:24,739 --> 00:14:30,995 Cu tata, mama și cei doi frați ai mei, Jacob și Samuel. 228 00:14:31,788 --> 00:14:33,164 Eu eram cea mai mică. 229 00:14:37,794 --> 00:14:40,463 Singura din familie care a supraviețuit. 230 00:14:43,299 --> 00:14:44,717 Când au venit naziștii… 231 00:14:46,761 --> 00:14:48,304 ne-au luat tot. 232 00:14:55,019 --> 00:14:56,145 Îmi pare tare rău. 233 00:14:58,022 --> 00:14:59,148 Suntem în viață. 234 00:15:01,901 --> 00:15:04,654 Cred că ați căutat prin cataloagele de licitații ani buni. 235 00:15:04,737 --> 00:15:08,449 Credeam că nu-l găsește, dar într-o zi era de vânzare. 236 00:15:08,533 --> 00:15:09,617 Proprietarii… 237 00:15:10,576 --> 00:15:12,245 Au vrut să ni-l vândă. 238 00:15:13,913 --> 00:15:15,456 Pe 20 de milioane. 239 00:15:16,833 --> 00:15:19,418 Nu avem 20 de milioane. 240 00:15:20,336 --> 00:15:24,924 Instanța a zis că nu putem dovedi că ne-a fost furat. Asta e tot? 241 00:15:29,595 --> 00:15:32,515 Ari, trebuie să întrebăm unde ai fost azi-noapte. 242 00:15:33,850 --> 00:15:36,269 Aici, cu bunica. 243 00:15:37,270 --> 00:15:41,399 Ți-am văzut numele pe lista vizitatorilor. Ai fost la muzeu acum două zile. 244 00:15:42,859 --> 00:15:45,153 Voiam să fac o poză și să i-o arăt. 245 00:15:45,236 --> 00:15:48,531 - Ai fost în străinătate în ultimii ani? - Nu. 246 00:15:49,073 --> 00:15:51,492 Dar mă tot roagă s-o duc în Polonia. 247 00:15:51,576 --> 00:15:54,328 Vrea să vadă casa unde a crescut. 248 00:15:54,412 --> 00:15:55,872 Nu prea mai călătorește. 249 00:15:56,455 --> 00:15:59,083 Nu mai ajunge acasă, dar tabloul o aducea aproape. 250 00:16:00,126 --> 00:16:01,627 Vă rog… 251 00:16:03,629 --> 00:16:04,839 Mulțumesc. 252 00:16:14,932 --> 00:16:16,559 Mulțumesc pentru ajutor. 253 00:16:16,642 --> 00:16:20,188 După ce etichetăm, pozăm și ambalăm totul pentru criminaliști… 254 00:16:20,271 --> 00:16:22,857 Pun tehnicienii să extragă datele de pe telefon. 255 00:16:22,940 --> 00:16:25,359 Să sperăm că găsim mesaje, lista de apeluri… 256 00:16:25,443 --> 00:16:26,986 Să căutăm fibre pe rucsac? 257 00:16:27,069 --> 00:16:28,613 Vreau tot ce se poate. 258 00:16:28,696 --> 00:16:33,451 O să se nască întrebări… Ce spunem dacă întreabă comisarul-șef ce facem? 259 00:16:33,534 --> 00:16:34,827 Să vorbească cu mine. 260 00:16:35,786 --> 00:16:38,414 Și băgați pozele la recunoaștere facială. 261 00:16:38,497 --> 00:16:39,498 Bine. 262 00:16:45,254 --> 00:16:46,797 Mai spune-mi o dată. 263 00:16:46,881 --> 00:16:49,425 - Am înțeles, ai încredere în mine! - Am! 264 00:16:49,508 --> 00:16:52,470 De-aia te plătesc pe tine mai mult în loc să angajez bonă. 265 00:16:52,553 --> 00:16:57,183 Ai respins toate bonele din California. Și n-aș zice că mă plătești mai mult. 266 00:16:57,266 --> 00:17:00,728 E un salariu foarte rezonabil în condițiile pieței actuale. 267 00:17:00,811 --> 00:17:04,148 Programul lui Chloe s-a schimbat de când doarme mai puțin. 268 00:17:04,232 --> 00:17:05,399 Îmi repeți, te rog? 269 00:17:05,900 --> 00:17:08,778 Somn de la unu la trei, cu muzică clasică dată încet. 270 00:17:08,861 --> 00:17:11,364 Îi dau juma' de sendviș cu brânză și piure de dovlecei. 271 00:17:11,447 --> 00:17:13,908 Apoi se joacă cu cuburile și, dacă se enervează, 272 00:17:13,991 --> 00:17:15,993 o distrag cu girafa cântăreață. 273 00:17:16,077 --> 00:17:17,662 Vreau să fie foarte clar. 274 00:17:17,745 --> 00:17:20,915 O să se enerveze și o să arunce cuburile. 275 00:17:20,998 --> 00:17:22,792 - O să fiu pregătită. - Bine. 276 00:17:23,876 --> 00:17:24,877 Mamă, stai puțin. 277 00:17:24,961 --> 00:17:27,171 - E urgent? Trebuie să plec. - Știu, dar… 278 00:17:27,255 --> 00:17:31,717 Voiam să întreb ce fac polițiștii cu lucrurile tatei. Au găsit ceva? 279 00:17:33,469 --> 00:17:34,762 E nevoie de timp. 280 00:17:34,845 --> 00:17:39,225 - Știu. Nu poți să-i faci să se grăbească? - Ai răbdare, te rog. 281 00:17:39,308 --> 00:17:41,519 Nu le-am dat degeaba lucrurile alea. 282 00:17:41,602 --> 00:17:44,313 O să găsească ceva. Și când găsesc, promit că-ți spun. 283 00:17:44,397 --> 00:17:45,856 - Bine. - Mulțumesc. 284 00:17:46,941 --> 00:17:50,403 Sunt sigură că girafa cântăreață e stricată, așa că baftă! 285 00:17:50,486 --> 00:17:52,446 - Pe bune? Nu, mamă! - Te iubesc! 286 00:17:54,740 --> 00:17:56,117 Ce post aveți la muzeu? 287 00:17:57,076 --> 00:17:58,244 Sunt ghid muzeal. 288 00:17:58,327 --> 00:18:01,497 Sunt custode-adjunct la Harbach de aproape 20 de ani. 289 00:18:01,581 --> 00:18:05,334 Adun biletele și-mi iau salariul, nu știu nimic de tabloul furat. 290 00:18:05,418 --> 00:18:09,297 Ați observat ceva ieșit din comun săptămânile astea? Un vizitator insistent… 291 00:18:09,380 --> 00:18:11,382 Unul a strănutat pe un Vermeer. 292 00:18:11,465 --> 00:18:16,387 Iudita tăind capul lui Holofern, de Caravaggio, a fost avertismentul lui. 293 00:18:17,638 --> 00:18:20,891 - De unde ai vânătaia aia pe față? - Am dormit pe jos. 294 00:18:23,728 --> 00:18:25,813 Sigur n-ai văzut nimic neobișnuit? 295 00:18:25,896 --> 00:18:28,774 Un tip dând târcoale pe lângă Rembrandt acum câteva zile. 296 00:18:28,858 --> 00:18:33,237 Mi-a părut cunoscut, parcă-l mai văzusem, dar vedem multe fețe. 297 00:18:33,321 --> 00:18:37,617 - Îți amintești ceva despre el? - Arăta de parcă ar fi alergat. 298 00:18:42,622 --> 00:18:44,457 Da, el e. 299 00:18:44,540 --> 00:18:47,418 SUSPECT/SUSPECȚI ARI WEISMAN - MIRIAM WEISMAN 300 00:18:49,754 --> 00:18:52,465 - Fii serios! - Trebuie să-l considerăm suspect. 301 00:18:52,548 --> 00:18:55,885 Are mijloc, mobil și alibiul lui vrea tabloul la fel de mult. 302 00:18:55,968 --> 00:18:59,764 - Pentru că e tabloul ei! Am dreptate? - Nu te contrazic, dar… 303 00:18:59,847 --> 00:19:01,140 Dar nimic. 304 00:19:01,223 --> 00:19:04,977 Alde Weisman sunt victimele, nu suspecții. 305 00:19:05,061 --> 00:19:08,230 O vezi pe Miriam Weisman coborând pe luminator? 306 00:19:08,314 --> 00:19:11,067 Ari e gimnast. Pe el îl văd, fără discuție. 307 00:19:11,150 --> 00:19:14,445 Toți angajații cu care am vorbit până acum au alibiuri. 308 00:19:14,528 --> 00:19:15,988 Morgan, ce faci? 309 00:19:16,072 --> 00:19:22,370 Corectez cronologia, ca să includă prima oară când a fost furat tabloul. 310 00:19:22,453 --> 00:19:23,454 În 1939. 311 00:19:23,537 --> 00:19:26,791 De ce să ne limităm la fărădelegi din secolul XXI? 312 00:19:26,874 --> 00:19:31,504 Dacă găsim tabloul, ar trebui să i-l dăm lui Miriam Weisman, nu soților Foster. 313 00:19:32,546 --> 00:19:33,547 Trebuie să răspund. 314 00:19:34,924 --> 00:19:38,719 - Morgan, nu e așa simplu. - Trebuie să putem face ceva! 315 00:19:38,803 --> 00:19:43,391 Chiar dac-am avea competența să rezolvăm un caz de acum 80 de ani, nu merge așa. 316 00:19:43,974 --> 00:19:45,393 Aș vrea să putem ajuta. 317 00:20:05,413 --> 00:20:06,664 Cine era la telefon? 318 00:20:07,248 --> 00:20:08,249 Poftim? 319 00:20:08,332 --> 00:20:09,375 Cine era? 320 00:20:10,584 --> 00:20:14,130 Ai zis că hoților le place să se laude și, uneori, cine aude te sună. 321 00:20:14,213 --> 00:20:15,423 Te-a sunat cineva? 322 00:20:17,049 --> 00:20:18,259 M-a sunat un bărbat. 323 00:20:18,342 --> 00:20:21,846 Zice că știe unde e tabloul. Vrea să stăm de vorbă. 324 00:20:23,556 --> 00:20:24,557 Unde? 325 00:20:26,559 --> 00:20:29,729 Te temi că dacă se bagă poliția se duce totul naibii? 326 00:20:29,812 --> 00:20:33,524 Dacă-l speriem pe ăla, s-ar putea să nu mai recuperăm tabloul. 327 00:20:36,944 --> 00:20:39,780 - Bine, vin cu tine. - Nu pot să vin cu poliția. 328 00:20:39,864 --> 00:20:41,282 Nu văd niciun polițist. 329 00:20:45,494 --> 00:20:48,581 Muzeul Harbach 330 00:20:49,457 --> 00:20:50,624 Unde e tipul? 331 00:20:51,751 --> 00:20:52,877 A întârziat. 332 00:20:52,960 --> 00:20:54,503 Și de ce te sună pe tine? 333 00:20:55,504 --> 00:20:58,549 Nu vreau să par enervant, dar nimeni nu face ce fac eu. 334 00:20:59,925 --> 00:21:01,927 Stai, încerci să nu pari enervant? 335 00:21:02,011 --> 00:21:05,556 Din câte înțeleg, nici ce faci tu nu mai face nimeni. 336 00:21:05,639 --> 00:21:07,266 E un pic diferit, dar bine. 337 00:21:09,101 --> 00:21:14,023 Cred că avem un pic de timp. Hai să vedem cum a intrat hoțul! 338 00:21:14,106 --> 00:21:16,776 - Distracție plăcută! - Vii cu mine! 339 00:21:18,360 --> 00:21:20,571 Am nevoie de talentul tău enervant pe acoperiș. 340 00:21:27,244 --> 00:21:28,954 SECȚIA 11 POLIȚIE 341 00:21:29,038 --> 00:21:30,414 Dacă se poate… Alo? 342 00:21:34,752 --> 00:21:36,212 Dnă inspector, aveți o clipă? 343 00:21:36,295 --> 00:21:39,215 - Doar vești bune! - Cei de la Tehnic sunt aglomerați. 344 00:21:39,298 --> 00:21:43,093 Hobson zice că ar putea dura săptămâni să acceseze telefonul. N-au personal. 345 00:21:43,177 --> 00:21:48,015 Amintește-i de amenda de care am scăpat-o pe mama ei la Van Nuys. Mi-e datoare! 346 00:21:48,516 --> 00:21:50,392 Tu știi ce-i aia veste bună? 347 00:21:50,476 --> 00:21:54,855 Am băgat pozele la recunoaștere facială. Nimeni dintre cei cunoscuți n-are cazier. 348 00:21:54,939 --> 00:21:56,774 Doar amenzi de parcare, de circulație… 349 00:21:56,857 --> 00:21:58,818 - Și necunoscuții? - Doar unul. 350 00:21:58,901 --> 00:22:01,529 PROBE 351 00:22:04,198 --> 00:22:05,950 Bine, de aici mă ocup eu. 352 00:22:18,295 --> 00:22:23,259 Știai că există un campionat de schimbat scutece? Se ține anual în Bavaria. 353 00:22:23,342 --> 00:22:28,639 Concurenții sunt evaluați după viteza, eficiența și eleganța punerii scutecului. 354 00:22:29,515 --> 00:22:31,851 - M-aș descurca bine. - Chloe doarme? 355 00:22:31,934 --> 00:22:34,854 Da. Și apropo de treaba asta… 356 00:22:34,937 --> 00:22:38,607 Dacă te ajut să ai grijă de copil în loc să ai tu grijă de mine… 357 00:22:38,691 --> 00:22:40,359 Îți dau 10% din salariul meu. 358 00:22:46,532 --> 00:22:48,158 Bine, 20%. 359 00:22:48,242 --> 00:22:49,243 S-a făcut! 360 00:22:49,952 --> 00:22:53,455 - Și nu-i spun mamei că-i umbli în haine. - Ce generos ești! 361 00:23:01,213 --> 00:23:02,715 ARTHUR ELLIS, PEISAGIST 362 00:23:10,723 --> 00:23:11,724 SIGILIU POLIȚIE 363 00:23:11,807 --> 00:23:16,103 - Dacă promitem să nu atingem nimic? - De acord. 364 00:23:20,482 --> 00:23:21,859 Tu ai furat vreodată? 365 00:23:22,401 --> 00:23:24,445 Nimic care să aibă „pedigri”. Tu? 366 00:23:24,945 --> 00:23:27,656 Am furat adidașii unui coleg în școala primară. 367 00:23:28,282 --> 00:23:30,075 Scotland Yardul știe? 368 00:23:31,201 --> 00:23:32,328 O merita. 369 00:23:32,828 --> 00:23:36,165 Îi trăgea șuturi unui puști, Gideon, cu adidașii ăia. 370 00:23:36,665 --> 00:23:38,626 Și i-ai purtat la școală? 371 00:23:38,709 --> 00:23:41,795 I-am donat unui second hand de lângă stația de autobuz. 372 00:23:41,879 --> 00:23:44,882 Așa îi vedea de fiecare dată când se uita pe geam. 373 00:23:44,965 --> 00:23:46,050 Monstrule! 374 00:23:48,260 --> 00:23:50,679 - Geamurile sunt reflectorizante. - Ce? 375 00:23:50,763 --> 00:23:53,098 Luminatorul are geamuri reflectorizante. 376 00:23:53,182 --> 00:23:54,850 Hoțul nu vedea înăuntru. 377 00:23:54,934 --> 00:23:58,562 E riscant să spargi geamul fără să știi cine e jos. 378 00:23:59,271 --> 00:24:00,397 Mă scuzați! 379 00:24:02,191 --> 00:24:03,192 Tocmai plecam. 380 00:24:03,776 --> 00:24:07,821 - Paznicul v-a văzut urcând. Dl Eastman? - Da, de ce? 381 00:24:07,905 --> 00:24:12,368 Unul dintre ghizii mei a găsit ăsta în față. N-a văzut cine l-a lăsat. 382 00:24:13,118 --> 00:24:15,120 PENTRU RHYS EASTMAN, URGENT 383 00:24:20,918 --> 00:24:23,879 AZI LA 13:00, PARCUL WOODLEY ADU 500.000 $ 384 00:24:29,134 --> 00:24:32,096 V-ați dus singuri la locul faptei, fără un polițist? 385 00:24:32,179 --> 00:24:33,180 Da, păi… 386 00:24:33,263 --> 00:24:36,016 - Det. Karadec, tu știai? - Ce să știu, domnule? 387 00:24:36,100 --> 00:24:39,103 Directorul muzeului mi-a zis că partenera ta l-a dus pe dl Eastman 388 00:24:39,186 --> 00:24:41,105 într-un tur al locului faptei! 389 00:24:41,188 --> 00:24:44,108 S-au băgat pe sub bandă și au tăiat sigiliul. 390 00:24:44,775 --> 00:24:49,530 Încerci să sabotezi investigația? Ai spus clar ce părere ai despre caz. 391 00:24:49,613 --> 00:24:52,574 Nu vreau să sabotez nimic, încercam să ajut! 392 00:24:52,658 --> 00:24:55,619 Se ducea oricum, preferai să-l las să meargă singur? 393 00:24:55,703 --> 00:24:57,830 Nu trebuia să mergeți niciunul! 394 00:24:57,913 --> 00:24:59,707 Înțeleg și îmi pare rău. 395 00:24:59,790 --> 00:25:03,502 - Dar n-am fi primit asta! - Persoana vrea să ne vedem la 13:00. 396 00:25:06,505 --> 00:25:10,634 Avem mai puțin de două ore! Forrester și Ozdil sunt cu dna inspector? 397 00:25:10,718 --> 00:25:14,179 - Facem un filaj? - Și ne uităm pe camerele de la muzeu. 398 00:25:14,263 --> 00:25:16,348 Poate vedem cine a lăsat asta. 399 00:25:16,432 --> 00:25:18,267 N-ar trebui să-l lăsați pe Rhys? 400 00:25:18,350 --> 00:25:21,145 - Și de ce, mă rog? - Cu mine vrea să vorbească. 401 00:25:21,228 --> 00:25:24,606 Bună idee! O trimit pe Morgan cu tine, să mai viciați probe. 402 00:25:24,690 --> 00:25:25,691 Îmi pare rău, da? 403 00:25:25,774 --> 00:25:28,444 Îmi pare rău că m-am dus undeva fără voia ta. 404 00:25:28,527 --> 00:25:30,904 - A fost o idee proastă. - Proastă? 405 00:25:32,322 --> 00:25:34,992 N-a fost și nesăbuință și insubordonare? 406 00:25:36,035 --> 00:25:37,494 Am zis că-mi pare rău! 407 00:25:37,578 --> 00:25:40,539 Știu că nu-ți plac regulile, dar în secția mea, 408 00:25:40,622 --> 00:25:42,958 mă aștept să-mi respecți ordinele! 409 00:25:44,918 --> 00:25:46,295 Repeți asta în oglindă? 410 00:25:47,629 --> 00:25:51,050 - Morgan, calmea… - Nu-mi spune să mă calmez! 411 00:25:53,093 --> 00:25:54,928 Trebuie să luăm pe cineva de la SIS. 412 00:25:55,012 --> 00:25:58,766 Cu cât ajungem mai repede, putem începe filajul mai repede. 413 00:25:58,849 --> 00:26:00,517 - Venim și eu și Rhys. - Nu. 414 00:26:01,101 --> 00:26:05,689 De aici ne ocupăm noi, det. Karadec și eu. Consultanții noștri au făcut destul. 415 00:26:06,190 --> 00:26:08,400 Îmi iei cazul? 416 00:26:09,318 --> 00:26:10,819 Am urcat pe un acoperiș! 417 00:26:10,903 --> 00:26:13,989 Soții Foster urcă încoace, vor să-i punem la curent. 418 00:26:14,073 --> 00:26:16,575 Vorbește cu ei, te aștept jos. Grăbește-te! 419 00:26:16,658 --> 00:26:17,993 Ce se întâmplă? 420 00:26:19,328 --> 00:26:22,039 - Morgan, ce-a fost în capul tău? - Am înțeles! 421 00:26:26,460 --> 00:26:27,878 De-aia lucrez eu singur. 422 00:26:32,299 --> 00:26:33,425 De băut bei singur? 423 00:26:34,676 --> 00:26:36,804 - Prefer să am companie. - Super. 424 00:26:38,097 --> 00:26:39,348 Baftă! 425 00:26:47,106 --> 00:26:48,440 Ce tupeu pe tipul ăla! 426 00:26:48,524 --> 00:26:51,568 Mi-a luat cazul ca să urmeze o pistă găsită de noi! 427 00:26:51,652 --> 00:26:54,738 Știe cum lucrez! Fac ce știu eu și cazurile se rezolvă. 428 00:26:54,822 --> 00:26:56,073 Ce e rău la asta? 429 00:26:56,156 --> 00:26:58,867 Nu e nimic rău, Rhys, ăsta e răspunsul! 430 00:26:58,951 --> 00:27:02,830 - Ai tot dreptul să fii supărată. - Da, m-a tratat ca pe un copil! 431 00:27:02,913 --> 00:27:05,207 Eu nici cu copiii mei nu vorbesc așa. 432 00:27:07,668 --> 00:27:08,669 Ce? 433 00:27:09,545 --> 00:27:11,088 Băieți, fete, ambele? 434 00:27:11,630 --> 00:27:13,507 Ambele. Nu schimba subiectul, mă descarc. 435 00:27:13,590 --> 00:27:17,344 Și de ce mai suntem în mașină? N-ar trebui să mâncăm și să bem? 436 00:27:17,845 --> 00:27:19,304 Vrei să merg mai repede? 437 00:27:19,805 --> 00:27:23,934 Uite ce mașină ai! Ne-a depășit un Subaru! Ar trebui să-ți fie rușine. 438 00:27:28,981 --> 00:27:31,567 - De unde o aveți? - De la consultanții noștri. 439 00:27:31,650 --> 00:27:33,610 Din fericire, nu pare deteriorat. 440 00:27:33,694 --> 00:27:34,862 Ce facem acum? 441 00:27:35,487 --> 00:27:38,365 - Plătim răscumpărarea? - N-am zis asta, domnule. 442 00:27:38,448 --> 00:27:40,951 Poliția LA nu plătește răscumpărări, nu vă sfătuim. 443 00:27:41,034 --> 00:27:43,370 Nu-mi vine să cred. Și ce ne sugerați? 444 00:27:43,453 --> 00:27:45,289 Să stăm degeaba? 445 00:27:45,372 --> 00:27:49,918 Dle detectiv, am stat lipiți de telefon fără niciun rezultat. Și acum, asta? 446 00:27:50,002 --> 00:27:53,213 Cine v-a trimis asta? Aveți vreo pistă, ceva? 447 00:27:53,297 --> 00:27:56,133 Formăm o echipă care să urmeze pista și să recupereze tabloul. 448 00:27:56,216 --> 00:27:59,720 Și cât timp vă ia s-o formați? 449 00:27:59,803 --> 00:28:04,308 Se reunesc chiar acum în sala de consiliu și ar trebui să fiu cu ei. 450 00:28:04,391 --> 00:28:07,519 Dle detectiv, o vrem înapoi, atâta tot. 451 00:28:07,603 --> 00:28:09,479 Înțeleg. Lăsați-ne să ne ocupăm. 452 00:28:09,563 --> 00:28:11,565 Vă contactăm când aflăm mai multe. 453 00:28:12,649 --> 00:28:14,735 Mulțumim că ne țineți la curent. 454 00:28:15,986 --> 00:28:16,987 Cu plăcere. 455 00:28:20,115 --> 00:28:22,451 - Încă puțin. Mersi! - Am înțeles. 456 00:28:25,329 --> 00:28:29,166 - Arthur la telefon. - Bună, sunt Ava Sinquerra. 457 00:28:30,500 --> 00:28:31,501 Alo? 458 00:28:35,380 --> 00:28:38,759 Te sun pentru că există ceva la care n-am primit răspuns 459 00:28:38,842 --> 00:28:41,094 la restaurant, când s-a crizat mama. 460 00:28:41,178 --> 00:28:45,599 - Și ce zice mama ta că mă suni? - Convorbirea asta n-a avut loc. 461 00:28:45,682 --> 00:28:48,602 De fapt, ar trebui să-i spun, să nu mă pedepsească. 462 00:28:49,102 --> 00:28:50,938 Da, așa ar fi înțelept. 463 00:28:51,021 --> 00:28:53,774 Ava, uite ce e… Sunt la treabă, așa că… 464 00:28:53,857 --> 00:28:56,151 Ai zis că-ți amintesc de tata. 465 00:29:00,030 --> 00:29:01,156 Cum era tata? 466 00:29:05,744 --> 00:29:06,745 Alo? 467 00:29:09,039 --> 00:29:11,792 Nu te mai deranjez, promit. Voiam doar… 468 00:29:14,336 --> 00:29:17,297 Îmi pare rău, n-a fost o idee bună. Te las în pace. 469 00:29:17,381 --> 00:29:20,092 Nu, stai puțin. 470 00:29:21,218 --> 00:29:25,180 Dacă vrei să vorbim serios de tatăl tău, s-o facem cum trebuie. 471 00:29:26,473 --> 00:29:28,892 Poate eu, tu și mama ta am putea… 472 00:29:29,851 --> 00:29:33,146 Nu știu, să ne întâlnim iar la restaurantul ăla. 473 00:29:33,814 --> 00:29:35,148 Ce zici, e bine? 474 00:29:35,232 --> 00:29:36,775 Sigur, da. 475 00:29:37,442 --> 00:29:40,237 Ava, până atunci, noi doi nu mai trebuie… 476 00:29:45,617 --> 00:29:48,996 Roman n-o lua mereu pe calea ușoară, 477 00:29:49,579 --> 00:29:52,374 dar mereu făcea lucrurile cum trebuie. 478 00:29:52,457 --> 00:29:55,002 M-a ajutat mult să mă pun pe linia de plutire 479 00:29:55,085 --> 00:29:58,422 și, crede-mă, nu m-a salvat doar o dată. 480 00:30:02,175 --> 00:30:04,970 E un tip de ispravă. 481 00:30:07,889 --> 00:30:10,058 Ava, trebuie să mă întorc la muncă. 482 00:30:10,142 --> 00:30:12,019 - Auzi, Arthur… - Da? 483 00:30:14,104 --> 00:30:15,147 Mulțumesc. 484 00:30:16,231 --> 00:30:17,399 Cu plăcere, dragă. 485 00:30:34,624 --> 00:30:37,836 E totul în regulă, detectiv? Te roade ceva? 486 00:30:40,881 --> 00:30:45,844 Am citit că frustrările neexprimate sunt ca și cum ai umbla cu un rucsac greu. 487 00:30:45,927 --> 00:30:49,848 Fiecare gând nerostit mai adaugă un bolovan în el 488 00:30:49,931 --> 00:30:51,933 și-ți face drumul mai dificil. 489 00:30:53,685 --> 00:30:56,480 - E derutată, domnule. - Și eu la fel. 490 00:30:57,147 --> 00:30:58,231 Dv. sunteți derutat? 491 00:31:00,776 --> 00:31:02,611 Vreți să-mi spuneți ceva? 492 00:31:05,030 --> 00:31:08,450 Nu vă pot proteja dacă nu știu unde sunteți. 493 00:31:09,659 --> 00:31:13,163 Trebuie să vă pot ajuta dacă situația se deteriorează. 494 00:31:13,246 --> 00:31:15,123 Trebuie să știu tot. 495 00:31:16,291 --> 00:31:20,712 Nu pentru că n-am încredere în ea, ci pentru că am. 496 00:31:24,257 --> 00:31:25,509 Mai ești derutat? 497 00:31:26,134 --> 00:31:27,135 Nu. 498 00:31:27,219 --> 00:31:32,766 Bine. Pentru că ți se aplică și ție și restului colegilor. Înțelegi? 499 00:31:34,434 --> 00:31:35,519 Da, domnule. 500 00:31:37,687 --> 00:31:40,982 Data viitoare când vă pierdeți cumpătul, zic s-o abordați altfel. 501 00:31:41,066 --> 00:31:42,734 Da? De ce? 502 00:31:42,818 --> 00:31:47,239 Pentru că altfel, situația dintre noi doi ar putea să se deterioreze. 503 00:32:04,756 --> 00:32:06,091 Nu e nimeni. 504 00:32:13,473 --> 00:32:15,100 Încep să-mi pierd răbdarea. 505 00:32:15,183 --> 00:32:18,311 - Nicio grijă, o să apară curând. - Cu tine, detectiv. 506 00:32:19,563 --> 00:32:21,189 Cu mine? De ce? 507 00:32:21,273 --> 00:32:24,693 Cât stăm aici și așteptăm, ai timp să mă pui la curent. 508 00:32:24,776 --> 00:32:26,236 Cu ce? 509 00:32:28,822 --> 00:32:30,198 Cu Roman Sinquerra. 510 00:32:34,202 --> 00:32:35,203 Fii serios, Adam. 511 00:32:36,413 --> 00:32:37,831 Crezi că nu văd lucruri? 512 00:32:41,042 --> 00:32:42,085 Ce vreți să știți? 513 00:32:46,882 --> 00:32:49,718 N-avem timp de asta. O să ne strice acoperirea. 514 00:32:51,636 --> 00:32:53,054 Sau îl sperie pe omul nostru. 515 00:32:53,138 --> 00:32:57,392 Am venit pentru tablou, nu pentru hoți de mașini. Lasă-l în pace. 516 00:32:57,893 --> 00:32:59,394 Comite o infracțiune! 517 00:33:00,854 --> 00:33:02,022 Mă duc să mă ocup. 518 00:33:02,105 --> 00:33:03,481 Detectiv! 519 00:33:03,565 --> 00:33:05,609 Hei! Amice, aia e mașina mea! 520 00:33:06,109 --> 00:33:09,237 Ce faci? Amice, dă-te jos din mașina mea! 521 00:33:10,822 --> 00:33:12,282 Poliția, lasă arma! 522 00:33:12,782 --> 00:33:17,621 Acum! Pune-o jos, hai! Lasă arma imediat! 523 00:33:20,665 --> 00:33:22,667 Pune-o jos! 524 00:33:25,795 --> 00:33:28,131 Bine. Ține mâinile la vedere, fiule! 525 00:33:29,883 --> 00:33:31,760 Ăla e omul nostru! Hai! 526 00:33:45,857 --> 00:33:47,234 Laoparte! 527 00:33:49,027 --> 00:33:52,614 - Acum furi tu mașina? - Exact. E ziua ta norocoasă. 528 00:34:09,089 --> 00:34:11,549 - Detectiv? - Mi-ați luat mașina, domnule. 529 00:34:11,633 --> 00:34:13,468 N-am putut să aștept, scăpa. 530 00:34:20,934 --> 00:34:22,352 Sunt în spatele dv. 531 00:34:24,229 --> 00:34:25,313 Ai furat mașina? 532 00:34:25,397 --> 00:34:29,734 Am rechiziționat de urgență un automobil, pentru că m-ați abandonat. 533 00:34:29,818 --> 00:34:32,904 Am fost nevoit! Ți-am zis să nu te bagi cu ăla. 534 00:34:34,948 --> 00:34:36,366 Comitea o infracțiune! 535 00:34:43,957 --> 00:34:46,918 Dă-te jos din mașina aia, detectiv, m-ai auzit? 536 00:34:52,215 --> 00:34:53,800 V-am auzit, domnule. 537 00:34:58,346 --> 00:34:59,806 Trage pe dreapta imediat! 538 00:35:00,932 --> 00:35:02,851 Trage pe dreapta! 539 00:35:08,815 --> 00:35:11,526 - Aveți nevoie de ajutor? - Mă descurc. 540 00:35:18,867 --> 00:35:21,202 - A fost cât pe ce. - Sunt conștient! 541 00:35:24,122 --> 00:35:25,832 Îmi fac manevra! 542 00:35:25,915 --> 00:35:27,667 Ce manevră? Nu face manevre! 543 00:35:53,360 --> 00:35:55,403 Să-l prindem la mijloc! 544 00:35:55,487 --> 00:35:59,074 Trageți pe dreapta și cereți un elicopter, să-l vedem de sus! 545 00:36:01,159 --> 00:36:02,744 Ascultă-mă, detectiv! 546 00:36:16,383 --> 00:36:18,843 Dacă eram în aceeași mașină, cred… 547 00:36:23,098 --> 00:36:24,349 Nu contează. 548 00:36:28,895 --> 00:36:30,980 Nici nu știu dacă merită postul. 549 00:36:31,064 --> 00:36:33,525 Insp. Soto era perfect calificată! 550 00:36:33,608 --> 00:36:35,276 Și cum l-au promovat pe el? 551 00:36:35,360 --> 00:36:37,404 Politică, nepotism, cred… 552 00:36:37,487 --> 00:36:40,073 Știi ce s-ar putea să fie? E înalt. 553 00:36:40,156 --> 00:36:42,659 Statistic, oamenii înalți sunt promovați mai repede. 554 00:36:42,742 --> 00:36:45,370 Ce rost mai are viața dacă nu-ți vin pantalonii de gata? 555 00:36:45,453 --> 00:36:49,290 Când ai cumpărat tu ultima oară pantaloni de gata? 556 00:36:49,374 --> 00:36:52,585 Sigur e un croitor la Londra care-ți știe măsurile pe de rost. 557 00:36:52,669 --> 00:36:55,004 Îmi plac hainele care-mi vin bine. 558 00:36:55,088 --> 00:36:56,256 Se vede. 559 00:36:58,216 --> 00:37:02,554 Crezi că mă cunoști. Dar nu poți să treci peste accent, așa-i? 560 00:37:03,179 --> 00:37:06,641 Vorbești de parcă te-ai născut cu un ciocan de crochet în mână. 561 00:37:07,851 --> 00:37:09,936 Să-ți mărturisesc ceva… 562 00:37:10,019 --> 00:37:12,480 Tata a fost gunoier. 563 00:37:13,565 --> 00:37:15,817 Toată ziua strângea gunoaiele altora. 564 00:37:16,609 --> 00:37:20,989 La școală, copiii își băteau joc de mine. Ziceau că miros a gunoi. 565 00:37:22,240 --> 00:37:27,579 Dar când intram într-un muzeu, vedeam aceleași frumuseți ca fețele regale. 566 00:37:27,662 --> 00:37:31,583 Eu, un puști din Stevenage. Nu conta cine eram. 567 00:37:32,375 --> 00:37:36,254 Mona Lisa îmi zâmbea și mie cum le zâmbea tuturor. 568 00:37:40,049 --> 00:37:43,386 Sincer, încă sunt nervoasă, așa că nu prea am fost atentă, 569 00:37:43,470 --> 00:37:46,765 dar am auzit „gunoier” și „Mona Lisa”. 570 00:37:46,848 --> 00:37:49,768 Nu știu ce legătură au, dar sigur e emoționantă. 571 00:37:50,518 --> 00:37:53,104 Da, e. Sincer, mă bucur că n-ai auzit. 572 00:37:54,147 --> 00:37:58,026 Nu-mi pari o fată care să fie atrasă de cineva așa sentimental. 573 00:38:00,779 --> 00:38:01,988 Și de ce sunt atrasă? 574 00:38:04,324 --> 00:38:05,992 Cred că-ți plac provocările. 575 00:38:11,164 --> 00:38:14,959 Că ai nevoie de ceva suficient de incitant să-ți capteze atenția. 576 00:38:15,043 --> 00:38:16,044 Serios? 577 00:38:17,086 --> 00:38:18,087 De exemplu? 578 00:38:20,715 --> 00:38:21,758 Am câteva idei… 579 00:38:58,253 --> 00:39:03,716 Fura un Picasso la Madrid acum cinci ani. Un paznic l-a împușcat în umăr și a fugit. 580 00:39:03,800 --> 00:39:06,094 Nimeni nu face ce fac eu. 581 00:39:06,177 --> 00:39:08,388 Am găsit 19 jafuri cu același mod de operare. 582 00:39:08,471 --> 00:39:09,681 Hoțul are experiență. 583 00:39:09,764 --> 00:39:11,266 Mereu e vorba de bani. 584 00:39:11,349 --> 00:39:12,183 RECOMPENSĂ 585 00:39:12,267 --> 00:39:13,601 Tu ai furat vreodată? 586 00:39:13,685 --> 00:39:15,061 Poate Jean-Baptiste nu există. 587 00:39:15,144 --> 00:39:18,648 Poate e un mit. E deosebită. E printre favoritele mele. 588 00:39:21,359 --> 00:39:22,360 Ar trebui să răspund. 589 00:39:26,447 --> 00:39:27,532 Da, ce e? 590 00:39:27,615 --> 00:39:30,076 Sunt la muzeu și o să vrei să vezi asta. 591 00:39:31,870 --> 00:39:33,621 Cazul nostru a fost dat peste cap. 592 00:40:10,533 --> 00:40:11,743 Cine ești? 593 00:40:23,129 --> 00:40:24,088 Unde e? 594 00:40:25,214 --> 00:40:26,758 Vreau rucsacul ăla. 595 00:41:01,376 --> 00:41:03,378 Subtitrarea: Raluca Dimitriu