1 00:00:13,472 --> 00:00:15,474 OPARTE NA PRAWDZIWYCH WYDARZENIACH 2 00:00:15,516 --> 00:00:16,600 - Pomogę. - Dzięki. 3 00:00:17,100 --> 00:00:19,561 - Gotowi? - Tak. 4 00:00:19,645 --> 00:00:21,063 - Raz, dwa… - Raz, dwa… 5 00:00:22,773 --> 00:00:24,107 Jeszcze trochę. 6 00:00:24,191 --> 00:00:25,234 - Znów! - Dobra. 7 00:00:25,317 --> 00:00:26,818 - Raz, dwa… - Raz, dwa… 8 00:00:26,902 --> 00:00:29,905 FUKUSHIMA DAI-ICHI W POBLIŻU BLOKU 2 9 00:00:29,988 --> 00:00:32,199 - Raz, dwa… - Dobra. 10 00:00:32,282 --> 00:00:34,409 - Trochę wyżej. - Przechodzimy. 11 00:00:35,410 --> 00:00:37,496 Położymy tam kabel. Z życiem! 12 00:00:37,579 --> 00:00:38,747 Obracamy go. 13 00:00:38,830 --> 00:00:40,374 Wolniej. 14 00:00:40,457 --> 00:00:42,125 - Bez pośpiechu! - Tak jest. 15 00:00:42,834 --> 00:00:45,045 - Tam! - Jasne! 16 00:00:45,128 --> 00:00:47,631 Daj mi ten kabel. Szybko! 17 00:00:47,714 --> 00:00:48,924 - Tak jest! - Tak jest! 18 00:00:49,007 --> 00:00:50,175 - Połóżmy go! - Tak. 19 00:00:50,259 --> 00:00:51,593 - Raz, dwa… - Raz, dwa… 20 00:00:51,677 --> 00:00:52,636 Jest. 21 00:00:54,930 --> 00:00:56,890 - Tutaj! - Dzięki. 22 00:00:56,974 --> 00:00:59,685 - Powoli! - Nie zamoczcie końcówek. 23 00:00:59,768 --> 00:01:01,353 - Tak jest! - Tak jest! 24 00:01:05,232 --> 00:01:06,817 Znaleźliśmy rozdzielnię. 25 00:01:06,900 --> 00:01:09,361 Działa ta w turbinowni bloku 2. 26 00:01:10,153 --> 00:01:11,697 Doprowadzamy tam kabel. 27 00:01:13,156 --> 00:01:13,991 Dlaczego? 28 00:01:14,032 --> 00:01:15,534 BUDYNEK ANTYSEJSMICZNY 29 00:01:15,617 --> 00:01:18,412 Nie mogliśmy wnieść generatora do bloku. 30 00:01:19,162 --> 00:01:20,539 Bo drogi są zniszczone? 31 00:01:20,622 --> 00:01:23,292 SIEDZIBA TOEPCO SZTAB REAGOWANIA KRYZYSOWEGO 32 00:01:23,375 --> 00:01:24,626 Zalega tu masa gruzu. 33 00:01:27,254 --> 00:01:32,134 ELEKTROWNIA JĄDROWA FUKUSHIMA DAI-ICHI DROGI KOŁO BUDYNKU REAKTORA 34 00:01:32,718 --> 00:01:34,678 AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY 35 00:01:35,679 --> 00:01:39,308 GODZINA I 40 MINUT TEMU 36 00:01:54,823 --> 00:01:56,158 Daj długie! 37 00:02:04,166 --> 00:02:05,042 Cofnijcie się! 38 00:02:05,542 --> 00:02:06,793 Spróbujmy inną drogą. 39 00:02:06,877 --> 00:02:09,880 Wzdłuż wybrzeża od południa turbinowni bloku 2. 40 00:02:31,151 --> 00:02:33,987 Co się dzieje? Nie pamiętam tego budynku. 41 00:02:39,368 --> 00:02:41,286 ZBIORNIK ROPY NAFTOWEJ NUMER 1 42 00:02:41,370 --> 00:02:42,954 To zbiornik nadmorski? 43 00:02:51,797 --> 00:02:56,051 Udało nam się dotrzeć do południowej części turbinowni bloku 2. 44 00:02:56,134 --> 00:02:59,388 Poprowadzimy stamtąd kabel do rozdzielni. 45 00:03:00,180 --> 00:03:01,431 Taki kawał drogi? 46 00:03:01,515 --> 00:03:03,225 To jakieś 200 metrów, prawda? 47 00:03:03,975 --> 00:03:05,769 - Musi ważyć ponad tonę. - Tak. 48 00:03:06,561 --> 00:03:07,604 Jak to zrobicie? 49 00:03:07,688 --> 00:03:08,939 Ręcznie. 50 00:03:17,406 --> 00:03:20,784 Normalnie wymagałoby to kilku dni i ciężkiego sprzętu. 51 00:03:21,368 --> 00:03:23,870 Dadzą radę to zrobić w zupełnej ciemności? 52 00:03:26,081 --> 00:03:27,541 Musimy im zaufać. 53 00:03:32,003 --> 00:03:33,547 - Uważajcie. - Tak jest. 54 00:03:35,465 --> 00:03:37,134 - Bądźcie czujni! - Tak jest. 55 00:03:52,816 --> 00:03:55,861 Takie wstrząsy nie wywołają tsunami. 56 00:03:55,944 --> 00:03:56,903 Idźcie dalej! 57 00:03:57,529 --> 00:03:58,864 - Jasne! - Tak jest! 58 00:03:59,740 --> 00:04:00,615 Ide. 59 00:04:01,908 --> 00:04:03,452 Przeciśniemy tu kabel? 60 00:04:05,287 --> 00:04:06,663 - Yamada, jesteś cały? - Tak. 61 00:04:07,330 --> 00:04:09,040 Jeszcze spory kawał drogi. 62 00:04:09,124 --> 00:04:10,542 Podłączmy to! 63 00:04:10,625 --> 00:04:11,752 - Tak jest! - Dobra! 64 00:04:20,051 --> 00:04:21,845 - Katayama! - Co się stało? 65 00:04:22,429 --> 00:04:23,847 Katayama… 66 00:04:23,930 --> 00:04:25,182 Katayama zniknął! 67 00:04:27,893 --> 00:04:29,936 - Poszukać go! - Tak jest! 68 00:04:30,020 --> 00:04:31,146 - Hej! - Katayama! 69 00:04:31,229 --> 00:04:34,107 - Katayama! - Gdzie jesteś? 70 00:04:34,191 --> 00:04:36,234 - Katayama! - Odpowiedz! 71 00:04:36,318 --> 00:04:39,070 - Katayama! - Jesteś tam? 72 00:04:39,154 --> 00:04:41,865 - Hej! - Katayama! 73 00:04:47,871 --> 00:04:50,791 - Niech ktoś tu zaświeci! - Tutaj! 74 00:05:15,065 --> 00:05:17,526 Studzienka! Tam jest studzienka! 75 00:05:17,609 --> 00:05:19,903 Tsunami zerwało włazy! 76 00:05:42,634 --> 00:05:44,302 Szybko, znajdźcie Katayamę! 77 00:05:44,886 --> 00:05:46,137 - Tak! - Tak jest. 78 00:05:46,680 --> 00:05:48,056 Katayama! 79 00:05:48,139 --> 00:05:50,392 - Katayama! - Gdzie jesteś? 80 00:05:50,475 --> 00:05:53,436 - Katayama! - Katayama! 81 00:05:53,520 --> 00:05:56,106 - Katayama! - Gdzie jesteś? 82 00:05:56,189 --> 00:05:58,608 - Szybko, znajdźcie go! - Tak jest! 83 00:05:59,818 --> 00:06:02,529 - Katayama! - Katayama! 84 00:06:03,196 --> 00:06:04,114 Mam go! 85 00:06:05,156 --> 00:06:06,324 Katayama! 86 00:06:07,742 --> 00:06:09,828 Wszystko w porządku? 87 00:06:09,911 --> 00:06:10,871 Nic ci nie jest? 88 00:06:25,719 --> 00:06:27,137 Wstrząsy! 89 00:06:30,891 --> 00:06:33,268 POPROWADZENIE KABLA DO BLOKU 2 90 00:06:33,351 --> 00:06:36,021 WSTRZĄSY WTÓRNE 23.40, 23.46 MOŻLIWE ZAWALENIE 91 00:06:38,356 --> 00:06:41,526 Nic nie zaradzimy. Wstrzymać misję. 92 00:06:41,610 --> 00:06:42,736 Dam im znać. 93 00:06:43,236 --> 00:06:44,362 Mówisz poważnie? 94 00:06:45,113 --> 00:06:47,574 Proszę zaczekać. Już go daję. Kierowniku! 95 00:06:47,657 --> 00:06:49,159 Kierownik zmiany Maejima! 96 00:06:49,242 --> 00:06:51,745 Ciśnienie w zbiorniku rośnie! 97 00:06:51,828 --> 00:06:52,996 Co? 98 00:06:55,123 --> 00:06:56,583 W bloku 1 też? 99 00:06:56,666 --> 00:06:57,834 Co się dzieje? 100 00:06:58,209 --> 00:07:03,298 FUKUSHIMA DAI-ICHI STEROWNIA REAKTORÓW 1 I 2 101 00:07:11,306 --> 00:07:12,390 REAKTOR 1 102 00:07:12,474 --> 00:07:16,770 23.50: PODWYŻSZONE CIŚNIENIE 600 KPA W OBUDOWIE BEZPIECZEŃSTWA 103 00:07:24,486 --> 00:07:27,072 Słucham? Sześćset? 104 00:07:27,572 --> 00:07:30,575 Powiadomić personel. Ciśnienie skoczyło do 600 kPa. 105 00:07:30,659 --> 00:07:31,743 Proszę pana! 106 00:07:31,826 --> 00:07:33,536 - Już przekazuję. - Dobrze. 107 00:07:33,620 --> 00:07:35,997 OBUDOWA BEZPIECZEŃSTWA CIŚNIENIE: 600 KPA 108 00:07:36,081 --> 00:07:39,668 Przykro mi. Kondensator izolujący chyba nie działa. 109 00:07:46,091 --> 00:07:47,008 Czyli 110 00:07:48,051 --> 00:07:49,594 chłodzenie nie działało. 111 00:08:04,442 --> 00:08:06,569 Kiedy kondensator przestał pracować? 112 00:08:09,072 --> 00:08:11,992 W reaktorze 1 ciśnienie spadło do 4,5 megapaskali. 113 00:08:12,075 --> 00:08:14,869 Nie za szybko spada? 114 00:08:14,953 --> 00:08:16,329 OSIEM GODZIN WCZEŚNIEJ 115 00:08:16,413 --> 00:08:19,416 Temperatura spada szybciej niż 55 stopni na godzinę. 116 00:08:20,291 --> 00:08:21,459 Jest przechładzana. 117 00:08:22,085 --> 00:08:24,045 - Wyłączyć IC? - Tak jest. 118 00:08:24,129 --> 00:08:28,008 Zamknij zawory zgodnie z procedurami i sprawdź ponownie. 119 00:08:28,091 --> 00:08:30,301 - Tak jest! - Kto sprawdzi generatory? 120 00:08:30,385 --> 00:08:31,428 My. 121 00:08:31,928 --> 00:08:34,055 Uważajcie na wstrząsy wtórne. 122 00:08:34,139 --> 00:08:35,515 - Tak jest. - Dobrze. 123 00:08:36,725 --> 00:08:38,685 Reaktor 1, zawieszam IC. 124 00:08:42,981 --> 00:08:44,607 Tuż po trzęsieniu ziemi. 125 00:08:46,693 --> 00:08:50,196 Aby spadek temperatury nie przekroczył 55 stopni na godzinę, 126 00:08:50,280 --> 00:08:52,073 otwieraliśmy i zamykaliśmy zawory. 127 00:08:52,824 --> 00:08:54,826 - Uruchamiam IC. - Przyjąłem. 128 00:08:55,452 --> 00:08:57,120 KONDENSATOR IZOLUJĄCY 129 00:09:13,178 --> 00:09:14,512 Tuż potem 130 00:09:15,305 --> 00:09:17,599 straciliśmy moc przez tsunami. 131 00:09:22,062 --> 00:09:23,063 Podaj mi to. 132 00:09:25,440 --> 00:09:28,485 Nie mamy jak sprawdzić, czy zawory… 133 00:09:31,404 --> 00:09:32,906 są otwarte czy zamknięte. 134 00:09:33,490 --> 00:09:35,200 Nie wiecie? 135 00:09:40,038 --> 00:09:41,247 Racja. 136 00:09:42,248 --> 00:09:45,668 Nie mogliście odczytać parametrów. To było nieuniknione. 137 00:09:47,253 --> 00:09:48,088 Nie… 138 00:09:52,383 --> 00:09:56,471 Poziom wody był powyżej aktywnego paliwa, co uspokoiło moją czujność. 139 00:09:57,013 --> 00:09:58,640 Nie. Wybacz, że krzyknąłem. 140 00:10:05,522 --> 00:10:06,648 No dobra… 141 00:10:11,236 --> 00:10:12,278 W takim razie… 142 00:10:14,697 --> 00:10:16,199 sytuacja jest bardzo zła. 143 00:10:24,332 --> 00:10:26,209 Do 23.00 144 00:10:26,292 --> 00:10:29,254 przenośny agregator wciąż nie został podłączony. 145 00:10:29,337 --> 00:10:32,006 Ograniczona widoczność po zmroku 146 00:10:32,090 --> 00:10:35,885 i uszkodzony przez tsunami dojazd do elektrowni 147 00:10:35,969 --> 00:10:41,057 utrudniają akcję, przez co prąd nie został wciąż przywrócony. 148 00:10:42,475 --> 00:10:44,686 Jak jest status operacji? 149 00:10:44,769 --> 00:10:47,397 Kiedy przewiduje się przywrócenie prądu? 150 00:10:47,480 --> 00:10:50,316 Prosimy o informację! 151 00:10:54,487 --> 00:10:55,446 Chwila moment… 152 00:10:59,701 --> 00:11:01,327 Nic nie zostało wyjaśnione! 153 00:11:02,829 --> 00:11:05,331 Potwierdziliśmy skok ciśnienia w bloku 1. 154 00:11:05,957 --> 00:11:09,169 Mówiłeś, że jest chłodzony! 155 00:11:09,252 --> 00:11:10,420 Co się dzieje? 156 00:11:20,096 --> 00:11:22,974 Co się teraz stanie? W najgorszym scenariuszu. 157 00:11:25,226 --> 00:11:28,646 Jeśli ciśnienie w bloku 1 będzie dalej wzrastać, 158 00:11:29,647 --> 00:11:32,525 za kilka godzin dojdzie do uszkodzenia zbiornika. 159 00:11:34,152 --> 00:11:37,030 Uszkodzenia? Czyli powstanie dziura? 160 00:11:39,032 --> 00:11:41,492 Uwolni się materiał radioaktywny? 161 00:11:47,332 --> 00:11:49,125 Będziemy kolejnym Czarnobylem. 162 00:11:59,844 --> 00:12:05,016 MIASTO MUTSU, PREFEKTURA AOMORI DOM KIRIHARY, OPERATORA Z BLOKU 4 163 00:12:06,643 --> 00:12:07,644 Ale zimno! 164 00:12:08,269 --> 00:12:09,562 O co biega? 165 00:12:11,397 --> 00:12:12,982 Marznę… 166 00:12:16,986 --> 00:12:18,029 Coś się stało? 167 00:12:18,112 --> 00:12:20,740 - Kto dzwonił? - Och, twoja babcia. 168 00:12:20,823 --> 00:12:23,076 - Babcia? - Oglądała telewizję. 169 00:12:23,159 --> 00:12:27,330 Na ekranie pojawiły się nazwiska zaginionych pracowników. 170 00:12:27,413 --> 00:12:29,540 - Widziała nazwisko Kokiego. - Co? 171 00:12:33,962 --> 00:12:35,088 Wciąż nie ma prądu. 172 00:12:35,880 --> 00:12:37,966 O co mogło jej chodzić? 173 00:12:38,049 --> 00:12:40,677 Rozmawialiśmy z Koki tuż po trzęsieniu ziemi. 174 00:12:40,760 --> 00:12:41,928 - Tak. - No nie? 175 00:12:42,428 --> 00:12:44,097 Musiała coś źle przeczytać. 176 00:12:44,597 --> 00:12:45,640 Zapewne… 177 00:12:48,184 --> 00:12:49,852 Jest ktoś w domu? 178 00:12:49,936 --> 00:12:50,812 Tak! 179 00:12:51,813 --> 00:12:54,190 - Proszę wybaczyć najście. - Słucham? 180 00:12:57,110 --> 00:12:58,653 - Pani Sekine? - Atsuko. 181 00:12:58,736 --> 00:13:01,281 - Słuchałaś radia? - Radia? 182 00:13:01,364 --> 00:13:02,407 Chodzi o Kokiego. 183 00:13:02,490 --> 00:13:05,785 „Koki Kirihara, lat 21, z TOEPCO”. 184 00:13:05,868 --> 00:13:07,412 Ponoć zaginął. 185 00:13:09,289 --> 00:13:10,206 Co? 186 00:13:18,506 --> 00:13:20,508 Mam nowe informacje ze sterowni. 187 00:13:21,009 --> 00:13:23,678 Ciśnienie w obudowie bezpieczeństwa reaktora 1 188 00:13:23,761 --> 00:13:25,930 przekroczyło 620 kilopaskali. 189 00:13:29,100 --> 00:13:32,770 CIŚNIENIE ZNAMIONOWE: 427 KPA 190 00:13:33,271 --> 00:13:36,816 ELEKTROWNIA JĄDROWA FUKUSHIMA INSTRUKCJA OPERACYJNA REAKTORA 191 00:13:42,280 --> 00:13:45,283 - Może się rozsadzić w każdej chwili. - Tak. 192 00:13:45,366 --> 00:13:48,995 OBUDOWA BEZPIECZEŃSTWA CIŚNIENIE: 620 KPA 193 00:13:49,746 --> 00:13:52,957 Zaprojektowano ją, by wytrzymała 427 kPa. 194 00:13:53,041 --> 00:13:55,335 - Nie ma wody? - Co zrobimy bez prądu? 195 00:13:55,418 --> 00:13:58,421 - Jak go ochłodzić? - Wybuchnie? 196 00:13:59,005 --> 00:14:00,965 Długo już nie wytrzyma, prawda? 197 00:14:07,138 --> 00:14:08,014 Słuchajcie! 198 00:14:10,558 --> 00:14:13,144 Da się otworzyć zawory mechaniczne? 199 00:14:20,026 --> 00:14:22,445 - Chcesz odpowietrzyć zbiornik? - Tak. 200 00:14:24,155 --> 00:14:25,323 To jedyna opcja. 201 00:14:28,159 --> 00:14:30,078 Trzeba odpowietrzyć! 202 00:14:30,161 --> 00:14:32,497 Sprawdźcie procedury! Szybko! 203 00:14:36,042 --> 00:14:38,461 DNI 204 00:14:38,544 --> 00:14:40,963 ODCINEK 3 205 00:14:42,131 --> 00:14:43,841 Odpowietrzyć? Co to znaczy? 206 00:14:44,926 --> 00:14:48,221 Chcą rozładować ciśnienie w obudowie bezpieczeństwa. 207 00:14:48,304 --> 00:14:50,139 Otworzą więc zawory 208 00:14:50,223 --> 00:14:53,142 i uwolnią gaz do atmosfery. 209 00:14:53,226 --> 00:14:55,019 Jaki znów gaz? 210 00:14:55,645 --> 00:14:57,688 Czy to bezpieczne dla otoczenia? 211 00:14:58,731 --> 00:15:00,775 Użyją tak zwanej „komory mokrej”. 212 00:15:00,858 --> 00:15:04,278 Wpuszczą gaz do wody i przefiltrują ją przed uwolnieniem. 213 00:15:05,405 --> 00:15:06,781 Co to dokładnie znaczy? 214 00:15:08,116 --> 00:15:12,036 Poziom radioaktywności w gazie będzie bardzo niski. 215 00:15:12,120 --> 00:15:13,413 Panie Ishizuka. 216 00:15:13,955 --> 00:15:15,623 Czy to znaczy, 217 00:15:15,706 --> 00:15:17,625 że poziom jest bezpieczny? 218 00:15:18,334 --> 00:15:23,172 To zależy od przyjętej definicji. 219 00:15:23,798 --> 00:15:25,341 Dość tej semantyki! 220 00:15:26,467 --> 00:15:28,219 Jak mam to wyjaśnić narodowi? 221 00:15:30,179 --> 00:15:31,556 KANCELARIA PREMIERA 222 00:15:32,014 --> 00:15:33,015 Tak jest. 223 00:15:33,558 --> 00:15:36,853 Zgodnie z przewidywaniami byli oporni wobec pomysłu. 224 00:15:37,728 --> 00:15:40,982 Uwolnienie materiału radioaktywnego do atmosfery 225 00:15:41,065 --> 00:15:45,194 na pewno wywoła skargi sąsiednich krajów. 226 00:15:45,278 --> 00:15:47,905 Dopóki nie pojawią się nowe informacje… 227 00:15:47,989 --> 00:15:48,823 TOEPCO 228 00:15:48,906 --> 00:15:50,116 Nikłe zaskoczenie. 229 00:15:50,199 --> 00:15:53,661 Nikt na świecie nie próbował odpowietrzać. 230 00:15:56,038 --> 00:15:58,458 Mimo to zostań w kancelarii premiera. 231 00:15:59,292 --> 00:16:01,461 Daj znać, jeśli coś się zmieni. 232 00:16:01,544 --> 00:16:04,464 Tak jest. Ale panie wiceprezesie… 233 00:16:06,090 --> 00:16:08,176 - Jest większe zmartwienie. - Jakie? 234 00:16:09,177 --> 00:16:12,680 Jak zamierzają zamknąć lub otworzyć zawory bez zasilania? 235 00:16:13,222 --> 00:16:16,058 Nie wystarczy nacisnąć przycisku w sterowni. 236 00:16:16,642 --> 00:16:19,645 Nawet jeśli premier zaakceptuje odpowietrzanie, 237 00:16:20,146 --> 00:16:21,981 czy nasi dadzą radę to zrobić? 238 00:16:39,332 --> 00:16:44,712 GŁÓWNY HOL W BUDYNKU ADMINISTRACYJNYM FUKUSHIMA DAI-ICHI 239 00:16:45,213 --> 00:16:47,798 Jest tu jeszcze gorzej, niż myśleliśmy. 240 00:16:48,549 --> 00:16:49,550 Zgoda… 241 00:16:52,553 --> 00:16:54,639 Myślisz, że znajdziemy rozwiązanie? 242 00:16:58,684 --> 00:17:00,144 Próbujemy to ustalić. 243 00:17:00,895 --> 00:17:04,857 Sprawdzamy kształt i strukturę zaworu, stan okablowania i tak dalej. 244 00:17:05,358 --> 00:17:08,319 Sama dokumentacja w centrum operacyjnym to za mało. 245 00:17:31,384 --> 00:17:33,344 Wstrząs wtórny. Nic wam nie jest? 246 00:17:33,928 --> 00:17:36,764 - Wszyscy cali? - Tak. 247 00:17:40,601 --> 00:17:42,895 Dobrze. Chodźmy dalej. 248 00:17:46,440 --> 00:17:48,818 GAZ ULOTNI SIĘ PRZEZ ZAWORY DO ATMOSFERY 249 00:17:53,197 --> 00:17:54,365 Rozumiem założenia. 250 00:17:54,949 --> 00:17:57,910 Problemem jest ilość wyemitowanego promieniowania. 251 00:17:57,994 --> 00:17:59,328 O jakim poziomie mowa? 252 00:18:00,955 --> 00:18:03,165 Wychodzi… 253 00:18:03,958 --> 00:18:06,294 Jak duża powinna być strefa ewakuacji? 254 00:18:08,254 --> 00:18:10,840 Wie pan… 255 00:18:13,509 --> 00:18:14,468 Panie Minegishi? 256 00:18:16,387 --> 00:18:17,221 No cóż… 257 00:18:18,681 --> 00:18:23,519 Podkreślę, że ewakuacją zarządza Agencja Bezpieczeństwa Nuklearnego. 258 00:18:23,603 --> 00:18:26,480 Czy obecny obszar trzech kilometrów wystarczy? 259 00:18:26,564 --> 00:18:28,065 Trzeba go poszerzyć? 260 00:18:29,817 --> 00:18:31,068 No więc… 261 00:18:32,403 --> 00:18:36,365 to zależy od wielu czynników jak kierunek wiatru i warunki pogodowe. 262 00:18:36,449 --> 00:18:38,951 - Nie dam konkretnej… - Co myśli TOEPCO? 263 00:18:42,788 --> 00:18:47,877 Obawiamy się pęknięcia obudowy bezpieczeństwa. 264 00:18:47,960 --> 00:18:50,379 Aby temu zapobiec, tylko odpowietrzanie… 265 00:18:50,463 --> 00:18:53,674 Już żeście to wyjaśnili! 266 00:18:53,758 --> 00:18:56,135 Pytam, co mamy robić po odpowietrzeniu. 267 00:18:56,844 --> 00:19:01,307 Spróbuj wyjaśnić ludziom, że jednak było groźnie. Kto za to odpowie? 268 00:19:05,645 --> 00:19:07,480 Nie po to mamy ekspertów? 269 00:19:10,232 --> 00:19:13,527 Komisja Bezpieczeństwa Nuklearnego przysłała doradców. 270 00:19:13,611 --> 00:19:17,990 Nie jest naszą rolą zbierać informacje i ustalać normy bezpieczeństwa. 271 00:19:25,414 --> 00:19:26,374 Panie Premierze, 272 00:19:27,750 --> 00:19:30,920 liczby z TOEPCO wskazują, 273 00:19:32,171 --> 00:19:35,424 że zaczęło się topnienie rdzenia. 274 00:19:37,176 --> 00:19:38,969 Ciśnienie 600 kilopaskali 275 00:19:40,429 --> 00:19:42,598 przekracza 427 kilopaskali, 276 00:19:42,682 --> 00:19:47,311 czyli znamionową maksymalną wydolność obudowy bezpieczeństwa. 277 00:19:48,979 --> 00:19:52,149 Jeśli ciśnienie w bloku 1 będzie wzrastać, 278 00:19:53,025 --> 00:19:54,652 może dojść do wybuchu, 279 00:19:56,028 --> 00:20:00,074 co uwolni do atmosfery dużą ilość wysoce radioaktywnego materiału. 280 00:20:01,117 --> 00:20:04,161 Odpowietrzanie uwolni zaledwie ułamek tego. 281 00:20:05,996 --> 00:20:07,456 O jakiej skali mowa? 282 00:20:09,166 --> 00:20:10,626 Nie znam szczegółów, 283 00:20:11,711 --> 00:20:16,507 ale powstałe warunki byłyby niezdatne do życia. 284 00:20:19,802 --> 00:20:20,761 To oznacza też, 285 00:20:21,470 --> 00:20:24,724 że bloki od 2 do 6 staną się niedostępne. 286 00:20:26,350 --> 00:20:30,855 Niechłodzone reaktory po kolei wymkną się spod kontroli 287 00:20:32,398 --> 00:20:34,233 i pozostanie nam tylko patrzeć. 288 00:20:44,869 --> 00:20:48,664 - Natychmiast przygotować odpowietrzanie. - Tak jest. 289 00:20:50,833 --> 00:20:57,840 PALIWO JĄDROWE, PARA WYSOKOTEMPERATUROWA, WODA CHŁODZĄCA, TURBINA, KONDENSATOR 290 00:21:01,886 --> 00:21:08,851 ODPROWADZENIE PARY, KOMORA MOKRA: GORĄCY GAZ PRZECHODZI PRZEZ WODĘ 291 00:21:10,644 --> 00:21:14,482 ARCHIWUM 292 00:21:15,065 --> 00:21:17,026 DIAGRAMY RUR I PRZYRZĄDÓW BLOKU 1 293 00:21:37,129 --> 00:21:39,298 - W porządku? - Tak. 294 00:21:39,381 --> 00:21:41,342 - Wszystko gra? - Tak jest. 295 00:21:55,105 --> 00:21:56,023 Znalazłem. 296 00:22:09,954 --> 00:22:11,622 - Jest. - Zgadza się. 297 00:22:15,459 --> 00:22:17,294 Co z rurami i okablowaniem? 298 00:22:31,725 --> 00:22:32,893 Czyli… 299 00:22:33,686 --> 00:22:35,521 naprawdę to zrobimy? 300 00:22:37,064 --> 00:22:37,940 Zgadza się. 301 00:22:40,067 --> 00:22:43,112 Tylko tak możemy otworzyć zawory. 302 00:23:03,465 --> 00:23:05,050 Brzmi to racjonalnie. 303 00:23:07,386 --> 00:23:08,387 Zgadza się. 304 00:23:10,598 --> 00:23:15,185 Bez prądu nie otworzymy zaworów mechanicznych czy pneumatycznych 305 00:23:16,604 --> 00:23:20,691 za pomocą przycisku w sterowni. 306 00:23:28,407 --> 00:23:29,867 Aby odpowietrzyć, 307 00:23:32,328 --> 00:23:33,871 ktoś musi wejść do budynku 308 00:23:34,872 --> 00:23:38,584 i ręcznie odkręcić zawory. 309 00:23:52,848 --> 00:23:57,686 Proszę wybrać personel, który to zrobi. 310 00:24:12,826 --> 00:24:13,661 Tak jest. 311 00:24:58,080 --> 00:24:59,832 Zobaczmy… 312 00:25:41,665 --> 00:25:46,378 WAKKANAI, PREFEKTURA HOKKAIDO 313 00:25:46,462 --> 00:25:47,463 No i? 314 00:25:48,297 --> 00:25:51,759 Nazywa się Koki Kirihara. Jest operatorem w bloku 4. 315 00:25:52,801 --> 00:25:55,637 Na ten moment nie mamy z nim kontaktu. 316 00:25:55,721 --> 00:25:59,558 Łączność komórkowa i PHS nie działają w elektrowni. 317 00:26:00,476 --> 00:26:05,522 - Jego status jest nieznany. - Łatwo panu to mówić. 318 00:26:06,732 --> 00:26:09,318 Dlaczego nie powiadomiliście rodziny? 319 00:26:09,401 --> 00:26:12,654 Żona dowiedziała się z wiadomości. Dzwoniła spanikowana. 320 00:26:12,738 --> 00:26:15,949 Przepraszam. Sytuacja na miejscu jest chaotyczna. 321 00:26:16,658 --> 00:26:18,911 Trwają poszukiwania. 322 00:26:49,942 --> 00:26:52,611 Słyszałeś coś? Myślisz, że jest bezpiecznie? 323 00:26:52,694 --> 00:26:53,612 Kto to wie… 324 00:26:54,822 --> 00:26:57,491 W bloku 1 jest ponoć groźny poziom ciśnienia. 325 00:26:58,117 --> 00:26:59,827 A jeśli wybuchnie? 326 00:27:01,495 --> 00:27:02,496 Zaczyna się. 327 00:27:19,304 --> 00:27:21,515 Tak jak się obawialiśmy, 328 00:27:21,598 --> 00:27:24,893 wzrasta ciśnienie w obudowie bezpieczeństwa. 329 00:27:25,644 --> 00:27:29,481 Optymalnym wyjściem jest odpowietrzenie i rozładowanie ciśnienia, 330 00:27:30,065 --> 00:27:32,901 o czym powiadomiła nas firma energetyczna. 331 00:27:32,985 --> 00:27:35,696 Sprawę przybliży dyrektor zarządzający Sasaoka. 332 00:27:39,074 --> 00:27:40,701 Jestem Sasaoka z TOEPCO. 333 00:27:42,327 --> 00:27:44,454 Decyzję podjęto po długiej naradzie. 334 00:27:45,080 --> 00:27:48,917 Opinię podzielają Komisja oraz Agencja Bezpieczeństwa Nuklearnego, 335 00:27:50,043 --> 00:27:51,503 Srodze ubolewam, 336 00:27:51,587 --> 00:27:54,381 że tyle zmartwień dotknęło mieszkańców regionu. 337 00:27:55,549 --> 00:27:58,760 Istnieje jednak procedura reagowania 338 00:27:58,844 --> 00:28:00,304 na takie sytuacje. 339 00:28:01,346 --> 00:28:03,765 Trzeba uwolnić małą ilość gazu 340 00:28:05,517 --> 00:28:07,436 z obudowy bezpieczeństwa. 341 00:28:08,353 --> 00:28:11,190 Wdrożymy więc stosowne zalecenia. 342 00:28:12,691 --> 00:28:13,817 Krok pierwszy… 343 00:28:16,570 --> 00:28:18,197 to rozładować ciśnienie 344 00:28:18,697 --> 00:28:21,074 z reaktora bloku 2. 345 00:28:22,034 --> 00:28:24,870 A to nie blok 1 był zagrożony? 346 00:28:24,953 --> 00:28:25,996 Właśnie… 347 00:28:27,998 --> 00:28:30,876 Czyli odpowietrzycie blok 2? 348 00:28:40,552 --> 00:28:43,263 Jestem Ochi z działu PR TOEPCO. 349 00:28:43,347 --> 00:28:46,016 Proszę wybaczyć. Bieżące dane wskazują, 350 00:28:46,099 --> 00:28:48,894 że system chłodzący bloku 2 działa normalnie. 351 00:28:50,020 --> 00:28:52,689 Odpowietrzanie może być konieczne w bloku 1. 352 00:28:53,357 --> 00:28:56,068 Chwileczkę. 353 00:28:56,151 --> 00:28:58,904 Chcą narazić okolicę na promieniowanie. 354 00:28:58,987 --> 00:29:00,656 Czy to jest bezpieczne? 355 00:29:00,739 --> 00:29:02,366 Kiedy to nastąpi? 356 00:29:06,119 --> 00:29:11,833 Personel na terenie elektrowni ma się przymierzyć do tego o 3.00. 357 00:29:11,917 --> 00:29:13,627 Już jest po trzeciej rano! 358 00:29:14,127 --> 00:29:16,588 Przepraszam. Chodziło mi o to, że… 359 00:29:18,548 --> 00:29:20,884 planowo miała być trzecia. 360 00:29:21,510 --> 00:29:25,180 Czynią teraz przygotowania. 361 00:29:25,264 --> 00:29:28,058 - Co za rozgardiasz. - Tak… 362 00:29:28,141 --> 00:29:30,727 Powiadomiono okolicznych mieszkańców? 363 00:29:32,229 --> 00:29:33,939 Odbywa się to równolegle. 364 00:29:34,606 --> 00:29:36,400 Mogę to potwierdzić. 365 00:29:57,546 --> 00:29:59,464 Panie premierze, o co chodzi? 366 00:30:02,467 --> 00:30:05,262 Agencja Bezpieczeństwa i TOEPCO są bezużyteczne. 367 00:30:05,971 --> 00:30:09,349 Nawet ludzie z kancelarii nie potrafią odpowiadać wprost. 368 00:30:12,853 --> 00:30:16,106 Dopóki pan tu tkwi, przepływ informacji będzie słaby. 369 00:30:17,774 --> 00:30:20,861 Proszę rozważyć powrót do sztabu zarządzania kryzysowego. 370 00:30:21,945 --> 00:30:23,030 Lecę do Fukushimy. 371 00:30:26,867 --> 00:30:29,411 - Sam pan poleci? - Tak. 372 00:30:53,226 --> 00:30:56,688 Kierownik Yoshida oficjalnie rozkazał nam przeprowadzić… 373 00:30:58,815 --> 00:30:59,941 odpowietrzanie. 374 00:31:04,696 --> 00:31:08,075 Okoliczni mieszkańcy mają zostać niebawem ewakuowani. 375 00:31:10,702 --> 00:31:14,039 Następnie, aby odpowietrzyć blok, trzeba… 376 00:31:18,585 --> 00:31:20,170 wejść do budynku reaktora. 377 00:31:29,179 --> 00:31:32,224 Chciałbym teraz zdecydować, kogo tam wysłać. 378 00:31:49,783 --> 00:31:51,159 Proszę ochotników… 379 00:31:53,286 --> 00:31:54,496 o podniesienie ręki. 380 00:32:12,931 --> 00:32:14,141 Ja jestem gotów iść. 381 00:32:17,060 --> 00:32:18,770 Czy ktoś pójdzie ze mną? 382 00:32:24,568 --> 00:32:25,861 Ja pójdę. 383 00:32:33,285 --> 00:32:34,119 Maejima. 384 00:32:35,704 --> 00:32:36,705 Musisz tu zostać 385 00:32:38,331 --> 00:32:41,460 i zarządzać operacją. 386 00:32:48,550 --> 00:32:49,384 Ma rację. 387 00:32:50,802 --> 00:32:52,387 Kierownik zmiany zostaje. 388 00:32:53,638 --> 00:32:54,639 Zajmiemy się tym. 389 00:33:04,941 --> 00:33:06,067 Ja pójdę. 390 00:33:07,569 --> 00:33:08,403 Ja też! 391 00:33:09,821 --> 00:33:10,697 Ja też pójdę. 392 00:33:12,157 --> 00:33:12,991 I ja. 393 00:33:19,998 --> 00:33:23,460 Przepraszam, ale nie chcę wysyłać młodszego personelu. 394 00:33:43,605 --> 00:33:47,776 - Znamy aktualną dawkę promieniowania? - Nie. To ostatnie dane. 395 00:33:47,859 --> 00:33:50,820 23.00: HOL POŁUDNIOWY 0,5 MSV/H PÓŁNOCNY 1,2 MSV/H 396 00:33:50,904 --> 00:33:53,615 Na pewno będzie teraz więcej. 397 00:34:06,962 --> 00:34:11,174 Aby otworzyć zawory, podzielimy się na trzy zespoły dwuosobowe. 398 00:34:17,055 --> 00:34:18,223 Zespół pierwszy to… 399 00:34:20,392 --> 00:34:23,687 pan Furuya i pan Osugi. 400 00:34:25,397 --> 00:34:27,107 - Jasne! - Dobra. 401 00:34:30,485 --> 00:34:31,653 Zespół drugi… 402 00:34:34,614 --> 00:34:36,700 to pan Shimoga i pan Kumagaya. 403 00:34:42,789 --> 00:34:43,957 Zespół trzeci… 404 00:34:45,917 --> 00:34:47,002 pan Ozawa i… 405 00:34:48,962 --> 00:34:49,963 Tsuda. 406 00:34:50,714 --> 00:34:51,631 Tak jest! 407 00:35:10,859 --> 00:35:13,653 Tu Maejima ze sterowni bloków 1 i 2. 408 00:35:13,737 --> 00:35:15,655 Bezproblemowo utworzono zespoły. 409 00:35:18,867 --> 00:35:20,493 Rozpoczynamy przygotowania. 410 00:35:26,458 --> 00:35:28,251 Mam raport od Maejimy! 411 00:35:29,586 --> 00:35:31,421 Zaczynają przygotowania! 412 00:35:39,763 --> 00:35:41,264 Nieważne co, 413 00:35:42,223 --> 00:35:44,684 chcę, żeby wrócili żywi. 414 00:35:46,394 --> 00:35:50,899 Zebrać cały dostępny sprzęt z elektrowni. 415 00:35:52,942 --> 00:35:55,695 Butle z tlenem, liczniki, 416 00:35:56,279 --> 00:35:57,906 ubrania ochronne, maski… 417 00:35:59,491 --> 00:36:04,412 Dostarczcie wszystko do sterowni! 418 00:36:04,913 --> 00:36:08,208 - Tak jest! - Tak jest! 419 00:36:27,435 --> 00:36:29,437 Nie można tego odwołać? 420 00:36:29,979 --> 00:36:33,900 Głowa państwa nie może opuścić sztabu w czasie kryzysu! 421 00:36:34,776 --> 00:36:37,737 A jeśli zostanie narażony na promieniowanie? 422 00:36:37,821 --> 00:36:40,365 Na pewno spowolni to operację. 423 00:36:40,448 --> 00:36:44,244 Sam próbowałem go powstrzymać, ale podjął już decyzję. 424 00:36:45,453 --> 00:36:48,540 Sam pan widzi, jaki bywa uparty. 425 00:36:51,626 --> 00:36:53,628 Kataoka, poczyniono przygotowania? 426 00:36:54,379 --> 00:36:56,089 Tak, helikopter jest gotowy. 427 00:37:05,014 --> 00:37:06,725 Premier tu przybędzie? 428 00:37:08,017 --> 00:37:10,478 Chyba chce sprawdzić na własne oczy. 429 00:37:11,646 --> 00:37:13,732 Wyświetli wszystkie sześć miejsc. 430 00:37:13,815 --> 00:37:16,359 - Sygnał jest niezły. - Tak. 431 00:37:16,443 --> 00:37:18,695 Oby obraz pozostał stabilny. 432 00:37:18,778 --> 00:37:22,323 Z racji akcji odpowietrzania nie mamy czasu dla premiera. 433 00:37:22,407 --> 00:37:24,117 Może pan uprzejmie odmówić? 434 00:37:24,868 --> 00:37:26,828 Premier nalegał osobiście. 435 00:37:26,911 --> 00:37:28,455 Jeśli odmówimy, 436 00:37:28,538 --> 00:37:30,540 uzna, że chcemy coś ukryć. 437 00:37:31,124 --> 00:37:34,627 I tak już go złości tempo napływu informacji z Fukushimy. 438 00:37:34,711 --> 00:37:36,004 To nie mój problem. 439 00:37:36,087 --> 00:37:39,841 Tak czy inaczej, planuje wylot z Tokio helikopterem o 6.00. 440 00:37:39,924 --> 00:37:41,259 Zajmij się tym. 441 00:37:42,177 --> 00:37:44,012 Dobrze. Rozumiem. 442 00:37:44,637 --> 00:37:48,057 Ale niech sami przygotują maski i ubrania ochronne. 443 00:37:48,850 --> 00:37:52,353 Nie wiadomo, na jak długo starczy dla personelu. 444 00:37:53,730 --> 00:37:55,690 Proszę zająć się tym na miejscu. 445 00:37:57,776 --> 00:37:59,360 Nie mówi pan chyba serio! 446 00:38:00,445 --> 00:38:03,490 Nie można znów użyć masek! Są już skontaminowane. 447 00:38:04,199 --> 00:38:07,827 Co mamy zrobić, jeśli zabraknie masek dla pracowników? 448 00:38:08,453 --> 00:38:11,414 Zostawiam to wam. Nie zawiedź mnie, Yoshida! 449 00:38:21,341 --> 00:38:26,721 Premier i jego świta przylatują. Przygotujcie się na ich przybycie. 450 00:38:27,889 --> 00:38:29,224 - Tak jest. - Tak jest. 451 00:38:34,103 --> 00:38:36,606 Gdzie pozbyć się śmieci? 452 00:39:19,232 --> 00:39:21,067 Nagrywacie? Widzicie to? 453 00:39:21,150 --> 00:39:23,570 - Tak. - Kręć cały czas. 454 00:39:23,653 --> 00:39:26,072 - Dobrze. - Rozumiem. 455 00:39:27,949 --> 00:39:29,117 Widzę ją. 456 00:40:26,925 --> 00:40:29,302 - Nakręć, jak premier wysiada! - Dobrze. 457 00:40:48,112 --> 00:40:52,367 Panie premierze, dziękuję za przybycie! Jestem Ando z TOEPCO. 458 00:40:52,450 --> 00:40:55,828 - W imieniu firmy przepraszam… - Dość ściemniania! 459 00:40:55,912 --> 00:41:00,166 To nie czas na formalności! Dlaczego nie doszło do odpowietrzenia? 460 00:41:00,249 --> 00:41:03,503 Jeśli rozerwie obudowę, Fukushima będzie martwą strefą! 461 00:41:03,586 --> 00:41:07,423 Pracujemy nad możliwie szybkim odpowietrzeniem. 462 00:41:07,507 --> 00:41:08,633 Jeśli wolno… 463 00:41:20,561 --> 00:41:25,191 TOEPCO 464 00:41:26,401 --> 00:41:28,027 Prosimy tu się odkazić. 465 00:41:28,569 --> 00:41:30,613 Proszę pojedynczo zdjąć buty. 466 00:41:30,697 --> 00:41:35,994 FUKUSHIMA DAI-ICHI WEJŚCIE DO BUDYNKU ANTYSEJSMICZNEGO 467 00:41:36,077 --> 00:41:37,412 Proszę następną osobę! 468 00:41:37,495 --> 00:41:39,163 - Proszę. - Pięty. 469 00:41:39,247 --> 00:41:40,623 Teraz głowa w dół. 470 00:41:41,416 --> 00:41:43,459 Wystarczy. Teraz druga stopa. 471 00:41:44,419 --> 00:41:47,088 Gotowe. Proszę wejść. 472 00:41:47,171 --> 00:41:48,756 Proszę następną osobę. 473 00:41:50,258 --> 00:41:51,801 Nie można szybciej? 474 00:41:51,884 --> 00:41:54,262 Wciąż jest skażona. Proszę znów przemyć. 475 00:41:54,345 --> 00:41:56,514 - Szybko! - Już prawie. 476 00:41:57,640 --> 00:41:58,975 Tędy, proszę. 477 00:42:01,519 --> 00:42:04,939 - Proszę zdjąć i wziąć buty! - Pośpieszcie się, do licha! 478 00:42:05,023 --> 00:42:06,524 Nie ma na to czasu! 479 00:42:07,108 --> 00:42:10,069 Proszę zostawić tu buty i założyć to. 480 00:42:22,915 --> 00:42:26,002 Macie kilkugodzinne opóźnienie. Na co czekacie? 481 00:42:26,753 --> 00:42:30,506 Nie możemy potwierdzić poziomów ciśnienia i wody. 482 00:42:30,590 --> 00:42:33,968 Pracownicy musieli wejść, aby ustalić stan faktyczny. 483 00:42:34,052 --> 00:42:36,721 - Trwa to dłużej niż oczekiwano… - Wiem! 484 00:42:36,804 --> 00:42:40,349 Uwzględniliście to i ustaliliście termin rozpoczęcia na 3.00. 485 00:42:40,433 --> 00:42:42,310 Minęły już cztery godziny! 486 00:42:43,061 --> 00:42:44,687 Bardzo mi przykro. 487 00:42:44,771 --> 00:42:47,440 Robimy, co można… 488 00:42:47,523 --> 00:42:48,983 Mam dość słuchania tego. 489 00:42:49,650 --> 00:42:52,904 Kiedy w końcu zaczniecie odpowietrzanie? 490 00:42:55,198 --> 00:42:59,452 Po odzyskaniu zasilania użyjemy narzędzi z napędem do otwarcia zaworów. 491 00:43:00,828 --> 00:43:03,664 - Zapewne zajmie to trzy godziny. - Aż trzy? 492 00:43:04,373 --> 00:43:07,418 Po raz kolejny TOEPCO mówi, że jeszcze trochę. 493 00:43:07,502 --> 00:43:08,878 Wiecie, co robicie? 494 00:43:09,378 --> 00:43:12,340 Jaka będzie wymówka za trzy godziny? 495 00:43:12,840 --> 00:43:14,467 Przysięgam, że to zrobimy. 496 00:43:17,261 --> 00:43:19,472 Kierownik elektrowni Yoshida. 497 00:43:21,516 --> 00:43:23,768 Nieważne co, zapewniam, że to zrobimy. 498 00:43:24,268 --> 00:43:25,853 - Pan to Yoshida? - Tak. 499 00:43:27,605 --> 00:43:29,107 Proszę pozwolić wyjaśnić. 500 00:43:38,574 --> 00:43:40,201 Aby odpowietrzyć, 501 00:43:42,078 --> 00:43:43,412 trzeba otworzyć… 502 00:43:45,623 --> 00:43:49,127 zawory mechaniczne i pneumatyczne. 503 00:43:49,961 --> 00:43:54,215 Normalnie mechaniczne otworzylibyśmy prądem, a pneumatyczne powietrzem. 504 00:43:55,007 --> 00:43:58,261 Ale w obecnej sytuacji, bez zasilania, 505 00:43:59,095 --> 00:44:00,471 jest tylko jedna opcja. 506 00:44:04,892 --> 00:44:06,352 Musimy wejść do budynku, 507 00:44:08,229 --> 00:44:10,106 dotrzeć do zaworów 508 00:44:11,941 --> 00:44:15,361 i otworzyć je ręcznie. 509 00:44:18,197 --> 00:44:21,784 Najpierw zawór mechaniczny na drugim piętrze… 510 00:44:24,871 --> 00:44:26,414 Położony tutaj. 511 00:44:28,499 --> 00:44:32,879 Do zaworu pneumatycznego trzeba dostać się przez budynek reaktora, 512 00:44:33,796 --> 00:44:35,173 pokonać ten korytarz 513 00:44:36,757 --> 00:44:40,595 i zejść schodami do pierwszego piętra podziemi. 514 00:44:42,054 --> 00:44:43,139 Potem 515 00:44:44,724 --> 00:44:48,394 trzeba obejść reaktor 516 00:44:52,106 --> 00:44:53,441 do tego miejsca… 517 00:44:56,819 --> 00:44:58,196 To zawór pneumatyczny. 518 00:45:00,489 --> 00:45:03,659 Poziom promieniowania przy wejściu do budynku 519 00:45:04,410 --> 00:45:06,495 wynosi 150 milisiwertów na godzinę. 520 00:45:08,414 --> 00:45:11,667 W ciągu godziny personel otrzyma ponad 100 milisiwertów, 521 00:45:11,751 --> 00:45:15,588 czyli roczną maksymalną dawkę. To porażająca ilość promieniowania. 522 00:45:17,256 --> 00:45:23,221 Szacujemy, że przy zaworze pneumatycznym dawka to 300 milisiwertów na godzinę. 523 00:45:26,724 --> 00:45:30,978 Przenośne dozymetry wszczynają alarm przy 80 milisiwertach. 524 00:45:32,897 --> 00:45:35,816 Nawet jeśli załoga wycofa się na dźwięk alarmu, 525 00:45:35,900 --> 00:45:38,361 wychodząc, przyjmą dawkę 20 milisiwertów. 526 00:45:39,987 --> 00:45:43,157 Nie wiemy, czy zdołają wrócić do sterowni. 527 00:45:45,284 --> 00:45:46,535 W całkowitym mroku 528 00:45:47,703 --> 00:45:49,538 będą mieć tylko latarki 529 00:45:50,373 --> 00:45:52,458 i czołówki jako źródła światła. 530 00:45:55,503 --> 00:45:57,463 Wciąż odczuwamy wstrząsy wtórne. 531 00:46:01,050 --> 00:46:02,426 Kto pójdzie? 532 00:46:05,304 --> 00:46:07,431 Operatorzy w sterowni. 533 00:46:08,683 --> 00:46:11,102 Zatrucie popromienne będzie nieuniknione. 534 00:46:15,439 --> 00:46:17,149 Stworzono oddział samobójców. 535 00:46:17,650 --> 00:46:21,487 Przynajmniej możemy… 536 00:46:22,822 --> 00:46:26,367 dać im możliwie dużo czasu na przygotowania. 537 00:46:29,245 --> 00:46:31,664 Proszę jeszcze o trochę czasu. 538 00:46:41,007 --> 00:46:44,051 Rozumiem. Kontynuujcie przygotowania. 539 00:46:44,135 --> 00:46:46,887 Tak jest. Proszę wybaczyć. 540 00:47:03,946 --> 00:47:06,032 Ustawcie drabinę na drugim piętrze. 541 00:47:06,866 --> 00:47:09,285 - Pójdę pierwszy. - Dziękuję. 542 00:47:10,202 --> 00:47:14,123 Przejdę górą po okratowaniu. 543 00:47:14,206 --> 00:47:15,916 Jest dosyć wąsko. 544 00:47:16,000 --> 00:47:18,127 Zbiorniki z tlenem będą zawadzać. 545 00:47:18,627 --> 00:47:22,757 Widziałem tam szereg uchwytów. 546 00:47:23,591 --> 00:47:25,134 Potwierdzę liczby. 547 00:47:31,307 --> 00:47:32,850 Furu, pospałeś coś? 548 00:47:34,518 --> 00:47:35,936 Jasne, że nie. 549 00:47:36,687 --> 00:47:38,189 Ty też nie? 550 00:47:39,690 --> 00:47:41,484 Nie zmrużyłem oka. 551 00:47:47,740 --> 00:47:48,616 No tak. 552 00:47:52,912 --> 00:47:54,705 Premier tu jest. 553 00:47:58,709 --> 00:48:01,337 Przybył śmigłowcem do budynku antysejsmicznego. 554 00:48:03,339 --> 00:48:05,007 W środku kryzysu… 555 00:48:07,843 --> 00:48:09,011 Nudzi mu się? 556 00:48:10,596 --> 00:48:11,430 Co nie? 557 00:48:18,354 --> 00:48:22,066 To pokazuje, jak poważna jest sytuacja. 558 00:48:27,530 --> 00:48:29,073 Dzieje się coś strasznego. 559 00:48:32,576 --> 00:48:34,453 Akurat byliście na zmianie 560 00:48:35,454 --> 00:48:38,290 w sterowni bloków 1 i 2. 561 00:48:45,089 --> 00:48:46,882 Teraz wejdziecie jako pierwsi. 562 00:48:49,051 --> 00:48:51,178 Panie Furuya, panie Osugi… 563 00:48:55,266 --> 00:48:57,184 Nie wiem, jak wam podziękować. 564 00:49:00,938 --> 00:49:04,316 Młodszym ochotnikom też jestem wdzięczny. 565 00:49:15,077 --> 00:49:16,704 Kiedy przyjdzie rozkaz, 566 00:49:17,746 --> 00:49:20,875 będziemy otwierać dwa zawory w trzech zespołach. 567 00:49:24,503 --> 00:49:26,130 Trzeba je otworzyć. 568 00:49:31,886 --> 00:49:33,262 Jeśli nie podołamy… 569 00:49:35,931 --> 00:49:37,933 na sam koniec ja też pójdę. 570 00:50:23,938 --> 00:50:25,147 Wyłącz kamerę. 571 00:50:25,856 --> 00:50:27,483 Wyłącz ją? 572 00:50:29,443 --> 00:50:30,528 Proszę. 573 00:50:35,824 --> 00:50:37,243 Lepiej nie włączaj. 574 00:50:44,375 --> 00:50:45,668 Ekipa samobójców… 575 00:52:08,917 --> 00:52:10,294 Tu Maejima. 576 00:52:15,090 --> 00:52:17,343 Mieszkańcy zakończyli ewakuację. 577 00:52:21,513 --> 00:52:22,514 Zrozumiano. 578 00:52:26,602 --> 00:52:28,729 Rozpocznijcie odpowietrzanie. 579 00:52:35,402 --> 00:52:36,445 Tak jest. 580 00:52:48,540 --> 00:52:49,541 Ekipa pierwsza… 581 00:52:51,669 --> 00:52:52,628 proszę zacząć. 582 00:52:54,213 --> 00:52:55,547 - Tak jest. - Tak jest.