1
00:00:13,472 --> 00:00:15,474
OPARTE NA PRAWDZIWYCH WYDARZENIACH
2
00:00:15,516 --> 00:00:16,600
- Pomogę.
- Dzięki.
3
00:00:17,100 --> 00:00:19,561
- Gotowi?
- Tak.
4
00:00:19,645 --> 00:00:21,063
- Raz, dwa…
- Raz, dwa…
5
00:00:22,773 --> 00:00:24,107
Jeszcze trochę.
6
00:00:24,191 --> 00:00:25,234
- Znów!
- Dobra.
7
00:00:25,317 --> 00:00:26,818
- Raz, dwa…
- Raz, dwa…
8
00:00:26,902 --> 00:00:29,905
FUKUSHIMA DAI-ICHI W POBLIŻU BLOKU 2
9
00:00:29,988 --> 00:00:32,199
- Raz, dwa…
- Dobra.
10
00:00:32,282 --> 00:00:34,409
- Trochę wyżej.
- Przechodzimy.
11
00:00:35,410 --> 00:00:37,496
Położymy tam kabel. Z życiem!
12
00:00:37,579 --> 00:00:38,747
Obracamy go.
13
00:00:38,830 --> 00:00:40,374
Wolniej.
14
00:00:40,457 --> 00:00:42,125
- Bez pośpiechu!
- Tak jest.
15
00:00:42,834 --> 00:00:45,045
- Tam!
- Jasne!
16
00:00:45,128 --> 00:00:47,631
Daj mi ten kabel. Szybko!
17
00:00:47,714 --> 00:00:48,924
- Tak jest!
- Tak jest!
18
00:00:49,007 --> 00:00:50,175
- Połóżmy go!
- Tak.
19
00:00:50,259 --> 00:00:51,593
- Raz, dwa…
- Raz, dwa…
20
00:00:51,677 --> 00:00:52,636
Jest.
21
00:00:54,930 --> 00:00:56,890
- Tutaj!
- Dzięki.
22
00:00:56,974 --> 00:00:59,685
- Powoli!
- Nie zamoczcie końcówek.
23
00:00:59,768 --> 00:01:01,353
- Tak jest!
- Tak jest!
24
00:01:05,232 --> 00:01:06,817
Znaleźliśmy rozdzielnię.
25
00:01:06,900 --> 00:01:09,361
Działa ta w turbinowni bloku 2.
26
00:01:10,153 --> 00:01:11,697
Doprowadzamy tam kabel.
27
00:01:13,156 --> 00:01:13,991
Dlaczego?
28
00:01:14,032 --> 00:01:15,534
BUDYNEK ANTYSEJSMICZNY
29
00:01:15,617 --> 00:01:18,412
Nie mogliśmy wnieść generatora do bloku.
30
00:01:19,162 --> 00:01:20,539
Bo drogi są zniszczone?
31
00:01:20,622 --> 00:01:23,292
SIEDZIBA TOEPCO
SZTAB REAGOWANIA KRYZYSOWEGO
32
00:01:23,375 --> 00:01:24,626
Zalega tu masa gruzu.
33
00:01:27,254 --> 00:01:32,134
ELEKTROWNIA JĄDROWA FUKUSHIMA DAI-ICHI
DROGI KOŁO BUDYNKU REAKTORA
34
00:01:32,718 --> 00:01:34,678
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY
35
00:01:35,679 --> 00:01:39,308
GODZINA I 40 MINUT TEMU
36
00:01:54,823 --> 00:01:56,158
Daj długie!
37
00:02:04,166 --> 00:02:05,042
Cofnijcie się!
38
00:02:05,542 --> 00:02:06,793
Spróbujmy inną drogą.
39
00:02:06,877 --> 00:02:09,880
Wzdłuż wybrzeża
od południa turbinowni bloku 2.
40
00:02:31,151 --> 00:02:33,987
Co się dzieje? Nie pamiętam tego budynku.
41
00:02:39,368 --> 00:02:41,286
ZBIORNIK ROPY NAFTOWEJ NUMER 1
42
00:02:41,370 --> 00:02:42,954
To zbiornik nadmorski?
43
00:02:51,797 --> 00:02:56,051
Udało nam się dotrzeć
do południowej części turbinowni bloku 2.
44
00:02:56,134 --> 00:02:59,388
Poprowadzimy stamtąd kabel do rozdzielni.
45
00:03:00,180 --> 00:03:01,431
Taki kawał drogi?
46
00:03:01,515 --> 00:03:03,225
To jakieś 200 metrów, prawda?
47
00:03:03,975 --> 00:03:05,769
- Musi ważyć ponad tonę.
- Tak.
48
00:03:06,561 --> 00:03:07,604
Jak to zrobicie?
49
00:03:07,688 --> 00:03:08,939
Ręcznie.
50
00:03:17,406 --> 00:03:20,784
Normalnie wymagałoby to
kilku dni i ciężkiego sprzętu.
51
00:03:21,368 --> 00:03:23,870
Dadzą radę to zrobić w zupełnej ciemności?
52
00:03:26,081 --> 00:03:27,541
Musimy im zaufać.
53
00:03:32,003 --> 00:03:33,547
- Uważajcie.
- Tak jest.
54
00:03:35,465 --> 00:03:37,134
- Bądźcie czujni!
- Tak jest.
55
00:03:52,816 --> 00:03:55,861
Takie wstrząsy nie wywołają tsunami.
56
00:03:55,944 --> 00:03:56,903
Idźcie dalej!
57
00:03:57,529 --> 00:03:58,864
- Jasne!
- Tak jest!
58
00:03:59,740 --> 00:04:00,615
Ide.
59
00:04:01,908 --> 00:04:03,452
Przeciśniemy tu kabel?
60
00:04:05,287 --> 00:04:06,663
- Yamada, jesteś cały?
- Tak.
61
00:04:07,330 --> 00:04:09,040
Jeszcze spory kawał drogi.
62
00:04:09,124 --> 00:04:10,542
Podłączmy to!
63
00:04:10,625 --> 00:04:11,752
- Tak jest!
- Dobra!
64
00:04:20,051 --> 00:04:21,845
- Katayama!
- Co się stało?
65
00:04:22,429 --> 00:04:23,847
Katayama…
66
00:04:23,930 --> 00:04:25,182
Katayama zniknął!
67
00:04:27,893 --> 00:04:29,936
- Poszukać go!
- Tak jest!
68
00:04:30,020 --> 00:04:31,146
- Hej!
- Katayama!
69
00:04:31,229 --> 00:04:34,107
- Katayama!
- Gdzie jesteś?
70
00:04:34,191 --> 00:04:36,234
- Katayama!
- Odpowiedz!
71
00:04:36,318 --> 00:04:39,070
- Katayama!
- Jesteś tam?
72
00:04:39,154 --> 00:04:41,865
- Hej!
- Katayama!
73
00:04:47,871 --> 00:04:50,791
- Niech ktoś tu zaświeci!
- Tutaj!
74
00:05:15,065 --> 00:05:17,526
Studzienka! Tam jest studzienka!
75
00:05:17,609 --> 00:05:19,903
Tsunami zerwało włazy!
76
00:05:42,634 --> 00:05:44,302
Szybko, znajdźcie Katayamę!
77
00:05:44,886 --> 00:05:46,137
- Tak!
- Tak jest.
78
00:05:46,680 --> 00:05:48,056
Katayama!
79
00:05:48,139 --> 00:05:50,392
- Katayama!
- Gdzie jesteś?
80
00:05:50,475 --> 00:05:53,436
- Katayama!
- Katayama!
81
00:05:53,520 --> 00:05:56,106
- Katayama!
- Gdzie jesteś?
82
00:05:56,189 --> 00:05:58,608
- Szybko, znajdźcie go!
- Tak jest!
83
00:05:59,818 --> 00:06:02,529
- Katayama!
- Katayama!
84
00:06:03,196 --> 00:06:04,114
Mam go!
85
00:06:05,156 --> 00:06:06,324
Katayama!
86
00:06:07,742 --> 00:06:09,828
Wszystko w porządku?
87
00:06:09,911 --> 00:06:10,871
Nic ci nie jest?
88
00:06:25,719 --> 00:06:27,137
Wstrząsy!
89
00:06:30,891 --> 00:06:33,268
POPROWADZENIE KABLA DO BLOKU 2
90
00:06:33,351 --> 00:06:36,021
WSTRZĄSY WTÓRNE 23.40, 23.46
MOŻLIWE ZAWALENIE
91
00:06:38,356 --> 00:06:41,526
Nic nie zaradzimy. Wstrzymać misję.
92
00:06:41,610 --> 00:06:42,736
Dam im znać.
93
00:06:43,236 --> 00:06:44,362
Mówisz poważnie?
94
00:06:45,113 --> 00:06:47,574
Proszę zaczekać. Już go daję. Kierowniku!
95
00:06:47,657 --> 00:06:49,159
Kierownik zmiany Maejima!
96
00:06:49,242 --> 00:06:51,745
Ciśnienie w zbiorniku rośnie!
97
00:06:51,828 --> 00:06:52,996
Co?
98
00:06:55,123 --> 00:06:56,583
W bloku 1 też?
99
00:06:56,666 --> 00:06:57,834
Co się dzieje?
100
00:06:58,209 --> 00:07:03,298
FUKUSHIMA DAI-ICHI
STEROWNIA REAKTORÓW 1 I 2
101
00:07:11,306 --> 00:07:12,390
REAKTOR 1
102
00:07:12,474 --> 00:07:16,770
23.50: PODWYŻSZONE CIŚNIENIE 600 KPA
W OBUDOWIE BEZPIECZEŃSTWA
103
00:07:24,486 --> 00:07:27,072
Słucham? Sześćset?
104
00:07:27,572 --> 00:07:30,575
Powiadomić personel.
Ciśnienie skoczyło do 600 kPa.
105
00:07:30,659 --> 00:07:31,743
Proszę pana!
106
00:07:31,826 --> 00:07:33,536
- Już przekazuję.
- Dobrze.
107
00:07:33,620 --> 00:07:35,997
OBUDOWA BEZPIECZEŃSTWA
CIŚNIENIE: 600 KPA
108
00:07:36,081 --> 00:07:39,668
Przykro mi. Kondensator izolujący
chyba nie działa.
109
00:07:46,091 --> 00:07:47,008
Czyli
110
00:07:48,051 --> 00:07:49,594
chłodzenie nie działało.
111
00:08:04,442 --> 00:08:06,569
Kiedy kondensator przestał pracować?
112
00:08:09,072 --> 00:08:11,992
W reaktorze 1
ciśnienie spadło do 4,5 megapaskali.
113
00:08:12,075 --> 00:08:14,869
Nie za szybko spada?
114
00:08:14,953 --> 00:08:16,329
OSIEM GODZIN WCZEŚNIEJ
115
00:08:16,413 --> 00:08:19,416
Temperatura spada szybciej
niż 55 stopni na godzinę.
116
00:08:20,291 --> 00:08:21,459
Jest przechładzana.
117
00:08:22,085 --> 00:08:24,045
- Wyłączyć IC?
- Tak jest.
118
00:08:24,129 --> 00:08:28,008
Zamknij zawory zgodnie z procedurami
i sprawdź ponownie.
119
00:08:28,091 --> 00:08:30,301
- Tak jest!
- Kto sprawdzi generatory?
120
00:08:30,385 --> 00:08:31,428
My.
121
00:08:31,928 --> 00:08:34,055
Uważajcie na wstrząsy wtórne.
122
00:08:34,139 --> 00:08:35,515
- Tak jest.
- Dobrze.
123
00:08:36,725 --> 00:08:38,685
Reaktor 1, zawieszam IC.
124
00:08:42,981 --> 00:08:44,607
Tuż po trzęsieniu ziemi.
125
00:08:46,693 --> 00:08:50,196
Aby spadek temperatury
nie przekroczył 55 stopni na godzinę,
126
00:08:50,280 --> 00:08:52,073
otwieraliśmy i zamykaliśmy zawory.
127
00:08:52,824 --> 00:08:54,826
- Uruchamiam IC.
- Przyjąłem.
128
00:08:55,452 --> 00:08:57,120
KONDENSATOR IZOLUJĄCY
129
00:09:13,178 --> 00:09:14,512
Tuż potem
130
00:09:15,305 --> 00:09:17,599
straciliśmy moc przez tsunami.
131
00:09:22,062 --> 00:09:23,063
Podaj mi to.
132
00:09:25,440 --> 00:09:28,485
Nie mamy jak sprawdzić, czy zawory…
133
00:09:31,404 --> 00:09:32,906
są otwarte czy zamknięte.
134
00:09:33,490 --> 00:09:35,200
Nie wiecie?
135
00:09:40,038 --> 00:09:41,247
Racja.
136
00:09:42,248 --> 00:09:45,668
Nie mogliście odczytać parametrów.
To było nieuniknione.
137
00:09:47,253 --> 00:09:48,088
Nie…
138
00:09:52,383 --> 00:09:56,471
Poziom wody był powyżej aktywnego paliwa,
co uspokoiło moją czujność.
139
00:09:57,013 --> 00:09:58,640
Nie. Wybacz, że krzyknąłem.
140
00:10:05,522 --> 00:10:06,648
No dobra…
141
00:10:11,236 --> 00:10:12,278
W takim razie…
142
00:10:14,697 --> 00:10:16,199
sytuacja jest bardzo zła.
143
00:10:24,332 --> 00:10:26,209
Do 23.00
144
00:10:26,292 --> 00:10:29,254
przenośny agregator
wciąż nie został podłączony.
145
00:10:29,337 --> 00:10:32,006
Ograniczona widoczność po zmroku
146
00:10:32,090 --> 00:10:35,885
i uszkodzony przez tsunami
dojazd do elektrowni
147
00:10:35,969 --> 00:10:41,057
utrudniają akcję, przez co prąd
nie został wciąż przywrócony.
148
00:10:42,475 --> 00:10:44,686
Jak jest status operacji?
149
00:10:44,769 --> 00:10:47,397
Kiedy przewiduje się przywrócenie prądu?
150
00:10:47,480 --> 00:10:50,316
Prosimy o informację!
151
00:10:54,487 --> 00:10:55,446
Chwila moment…
152
00:10:59,701 --> 00:11:01,327
Nic nie zostało wyjaśnione!
153
00:11:02,829 --> 00:11:05,331
Potwierdziliśmy skok ciśnienia w bloku 1.
154
00:11:05,957 --> 00:11:09,169
Mówiłeś, że jest chłodzony!
155
00:11:09,252 --> 00:11:10,420
Co się dzieje?
156
00:11:20,096 --> 00:11:22,974
Co się teraz stanie?
W najgorszym scenariuszu.
157
00:11:25,226 --> 00:11:28,646
Jeśli ciśnienie w bloku 1
będzie dalej wzrastać,
158
00:11:29,647 --> 00:11:32,525
za kilka godzin
dojdzie do uszkodzenia zbiornika.
159
00:11:34,152 --> 00:11:37,030
Uszkodzenia? Czyli powstanie dziura?
160
00:11:39,032 --> 00:11:41,492
Uwolni się materiał radioaktywny?
161
00:11:47,332 --> 00:11:49,125
Będziemy kolejnym Czarnobylem.
162
00:11:59,844 --> 00:12:05,016
MIASTO MUTSU, PREFEKTURA AOMORI
DOM KIRIHARY, OPERATORA Z BLOKU 4
163
00:12:06,643 --> 00:12:07,644
Ale zimno!
164
00:12:08,269 --> 00:12:09,562
O co biega?
165
00:12:11,397 --> 00:12:12,982
Marznę…
166
00:12:16,986 --> 00:12:18,029
Coś się stało?
167
00:12:18,112 --> 00:12:20,740
- Kto dzwonił?
- Och, twoja babcia.
168
00:12:20,823 --> 00:12:23,076
- Babcia?
- Oglądała telewizję.
169
00:12:23,159 --> 00:12:27,330
Na ekranie pojawiły się
nazwiska zaginionych pracowników.
170
00:12:27,413 --> 00:12:29,540
- Widziała nazwisko Kokiego.
- Co?
171
00:12:33,962 --> 00:12:35,088
Wciąż nie ma prądu.
172
00:12:35,880 --> 00:12:37,966
O co mogło jej chodzić?
173
00:12:38,049 --> 00:12:40,677
Rozmawialiśmy z Koki
tuż po trzęsieniu ziemi.
174
00:12:40,760 --> 00:12:41,928
- Tak.
- No nie?
175
00:12:42,428 --> 00:12:44,097
Musiała coś źle przeczytać.
176
00:12:44,597 --> 00:12:45,640
Zapewne…
177
00:12:48,184 --> 00:12:49,852
Jest ktoś w domu?
178
00:12:49,936 --> 00:12:50,812
Tak!
179
00:12:51,813 --> 00:12:54,190
- Proszę wybaczyć najście.
- Słucham?
180
00:12:57,110 --> 00:12:58,653
- Pani Sekine?
- Atsuko.
181
00:12:58,736 --> 00:13:01,281
- Słuchałaś radia?
- Radia?
182
00:13:01,364 --> 00:13:02,407
Chodzi o Kokiego.
183
00:13:02,490 --> 00:13:05,785
„Koki Kirihara, lat 21, z TOEPCO”.
184
00:13:05,868 --> 00:13:07,412
Ponoć zaginął.
185
00:13:09,289 --> 00:13:10,206
Co?
186
00:13:18,506 --> 00:13:20,508
Mam nowe informacje ze sterowni.
187
00:13:21,009 --> 00:13:23,678
Ciśnienie w obudowie bezpieczeństwa
reaktora 1
188
00:13:23,761 --> 00:13:25,930
przekroczyło 620 kilopaskali.
189
00:13:29,100 --> 00:13:32,770
CIŚNIENIE ZNAMIONOWE: 427 KPA
190
00:13:33,271 --> 00:13:36,816
ELEKTROWNIA JĄDROWA FUKUSHIMA
INSTRUKCJA OPERACYJNA REAKTORA
191
00:13:42,280 --> 00:13:45,283
- Może się rozsadzić w każdej chwili.
- Tak.
192
00:13:45,366 --> 00:13:48,995
OBUDOWA BEZPIECZEŃSTWA
CIŚNIENIE: 620 KPA
193
00:13:49,746 --> 00:13:52,957
Zaprojektowano ją, by wytrzymała 427 kPa.
194
00:13:53,041 --> 00:13:55,335
- Nie ma wody?
- Co zrobimy bez prądu?
195
00:13:55,418 --> 00:13:58,421
- Jak go ochłodzić?
- Wybuchnie?
196
00:13:59,005 --> 00:14:00,965
Długo już nie wytrzyma, prawda?
197
00:14:07,138 --> 00:14:08,014
Słuchajcie!
198
00:14:10,558 --> 00:14:13,144
Da się otworzyć zawory mechaniczne?
199
00:14:20,026 --> 00:14:22,445
- Chcesz odpowietrzyć zbiornik?
- Tak.
200
00:14:24,155 --> 00:14:25,323
To jedyna opcja.
201
00:14:28,159 --> 00:14:30,078
Trzeba odpowietrzyć!
202
00:14:30,161 --> 00:14:32,497
Sprawdźcie procedury! Szybko!
203
00:14:36,042 --> 00:14:38,461
DNI
204
00:14:38,544 --> 00:14:40,963
ODCINEK 3
205
00:14:42,131 --> 00:14:43,841
Odpowietrzyć? Co to znaczy?
206
00:14:44,926 --> 00:14:48,221
Chcą rozładować ciśnienie
w obudowie bezpieczeństwa.
207
00:14:48,304 --> 00:14:50,139
Otworzą więc zawory
208
00:14:50,223 --> 00:14:53,142
i uwolnią gaz do atmosfery.
209
00:14:53,226 --> 00:14:55,019
Jaki znów gaz?
210
00:14:55,645 --> 00:14:57,688
Czy to bezpieczne dla otoczenia?
211
00:14:58,731 --> 00:15:00,775
Użyją tak zwanej „komory mokrej”.
212
00:15:00,858 --> 00:15:04,278
Wpuszczą gaz do wody
i przefiltrują ją przed uwolnieniem.
213
00:15:05,405 --> 00:15:06,781
Co to dokładnie znaczy?
214
00:15:08,116 --> 00:15:12,036
Poziom radioaktywności w gazie
będzie bardzo niski.
215
00:15:12,120 --> 00:15:13,413
Panie Ishizuka.
216
00:15:13,955 --> 00:15:15,623
Czy to znaczy,
217
00:15:15,706 --> 00:15:17,625
że poziom jest bezpieczny?
218
00:15:18,334 --> 00:15:23,172
To zależy od przyjętej definicji.
219
00:15:23,798 --> 00:15:25,341
Dość tej semantyki!
220
00:15:26,467 --> 00:15:28,219
Jak mam to wyjaśnić narodowi?
221
00:15:30,179 --> 00:15:31,556
KANCELARIA PREMIERA
222
00:15:32,014 --> 00:15:33,015
Tak jest.
223
00:15:33,558 --> 00:15:36,853
Zgodnie z przewidywaniami
byli oporni wobec pomysłu.
224
00:15:37,728 --> 00:15:40,982
Uwolnienie materiału radioaktywnego
do atmosfery
225
00:15:41,065 --> 00:15:45,194
na pewno wywoła skargi sąsiednich krajów.
226
00:15:45,278 --> 00:15:47,905
Dopóki nie pojawią się nowe informacje…
227
00:15:47,989 --> 00:15:48,823
TOEPCO
228
00:15:48,906 --> 00:15:50,116
Nikłe zaskoczenie.
229
00:15:50,199 --> 00:15:53,661
Nikt na świecie nie próbował odpowietrzać.
230
00:15:56,038 --> 00:15:58,458
Mimo to zostań w kancelarii premiera.
231
00:15:59,292 --> 00:16:01,461
Daj znać, jeśli coś się zmieni.
232
00:16:01,544 --> 00:16:04,464
Tak jest. Ale panie wiceprezesie…
233
00:16:06,090 --> 00:16:08,176
- Jest większe zmartwienie.
- Jakie?
234
00:16:09,177 --> 00:16:12,680
Jak zamierzają zamknąć
lub otworzyć zawory bez zasilania?
235
00:16:13,222 --> 00:16:16,058
Nie wystarczy
nacisnąć przycisku w sterowni.
236
00:16:16,642 --> 00:16:19,645
Nawet jeśli premier
zaakceptuje odpowietrzanie,
237
00:16:20,146 --> 00:16:21,981
czy nasi dadzą radę to zrobić?
238
00:16:39,332 --> 00:16:44,712
GŁÓWNY HOL W BUDYNKU ADMINISTRACYJNYM
FUKUSHIMA DAI-ICHI
239
00:16:45,213 --> 00:16:47,798
Jest tu jeszcze gorzej, niż myśleliśmy.
240
00:16:48,549 --> 00:16:49,550
Zgoda…
241
00:16:52,553 --> 00:16:54,639
Myślisz, że znajdziemy rozwiązanie?
242
00:16:58,684 --> 00:17:00,144
Próbujemy to ustalić.
243
00:17:00,895 --> 00:17:04,857
Sprawdzamy kształt i strukturę zaworu,
stan okablowania i tak dalej.
244
00:17:05,358 --> 00:17:08,319
Sama dokumentacja
w centrum operacyjnym to za mało.
245
00:17:31,384 --> 00:17:33,344
Wstrząs wtórny. Nic wam nie jest?
246
00:17:33,928 --> 00:17:36,764
- Wszyscy cali?
- Tak.
247
00:17:40,601 --> 00:17:42,895
Dobrze. Chodźmy dalej.
248
00:17:46,440 --> 00:17:48,818
GAZ ULOTNI SIĘ PRZEZ ZAWORY DO ATMOSFERY
249
00:17:53,197 --> 00:17:54,365
Rozumiem założenia.
250
00:17:54,949 --> 00:17:57,910
Problemem jest
ilość wyemitowanego promieniowania.
251
00:17:57,994 --> 00:17:59,328
O jakim poziomie mowa?
252
00:18:00,955 --> 00:18:03,165
Wychodzi…
253
00:18:03,958 --> 00:18:06,294
Jak duża powinna być strefa ewakuacji?
254
00:18:08,254 --> 00:18:10,840
Wie pan…
255
00:18:13,509 --> 00:18:14,468
Panie Minegishi?
256
00:18:16,387 --> 00:18:17,221
No cóż…
257
00:18:18,681 --> 00:18:23,519
Podkreślę, że ewakuacją zarządza
Agencja Bezpieczeństwa Nuklearnego.
258
00:18:23,603 --> 00:18:26,480
Czy obecny obszar
trzech kilometrów wystarczy?
259
00:18:26,564 --> 00:18:28,065
Trzeba go poszerzyć?
260
00:18:29,817 --> 00:18:31,068
No więc…
261
00:18:32,403 --> 00:18:36,365
to zależy od wielu czynników
jak kierunek wiatru i warunki pogodowe.
262
00:18:36,449 --> 00:18:38,951
- Nie dam konkretnej…
- Co myśli TOEPCO?
263
00:18:42,788 --> 00:18:47,877
Obawiamy się
pęknięcia obudowy bezpieczeństwa.
264
00:18:47,960 --> 00:18:50,379
Aby temu zapobiec, tylko odpowietrzanie…
265
00:18:50,463 --> 00:18:53,674
Już żeście to wyjaśnili!
266
00:18:53,758 --> 00:18:56,135
Pytam, co mamy robić po odpowietrzeniu.
267
00:18:56,844 --> 00:19:01,307
Spróbuj wyjaśnić ludziom,
że jednak było groźnie. Kto za to odpowie?
268
00:19:05,645 --> 00:19:07,480
Nie po to mamy ekspertów?
269
00:19:10,232 --> 00:19:13,527
Komisja Bezpieczeństwa Nuklearnego
przysłała doradców.
270
00:19:13,611 --> 00:19:17,990
Nie jest naszą rolą zbierać informacje
i ustalać normy bezpieczeństwa.
271
00:19:25,414 --> 00:19:26,374
Panie Premierze,
272
00:19:27,750 --> 00:19:30,920
liczby z TOEPCO wskazują,
273
00:19:32,171 --> 00:19:35,424
że zaczęło się topnienie rdzenia.
274
00:19:37,176 --> 00:19:38,969
Ciśnienie 600 kilopaskali
275
00:19:40,429 --> 00:19:42,598
przekracza 427 kilopaskali,
276
00:19:42,682 --> 00:19:47,311
czyli znamionową maksymalną
wydolność obudowy bezpieczeństwa.
277
00:19:48,979 --> 00:19:52,149
Jeśli ciśnienie w bloku 1 będzie wzrastać,
278
00:19:53,025 --> 00:19:54,652
może dojść do wybuchu,
279
00:19:56,028 --> 00:20:00,074
co uwolni do atmosfery dużą ilość
wysoce radioaktywnego materiału.
280
00:20:01,117 --> 00:20:04,161
Odpowietrzanie uwolni
zaledwie ułamek tego.
281
00:20:05,996 --> 00:20:07,456
O jakiej skali mowa?
282
00:20:09,166 --> 00:20:10,626
Nie znam szczegółów,
283
00:20:11,711 --> 00:20:16,507
ale powstałe warunki
byłyby niezdatne do życia.
284
00:20:19,802 --> 00:20:20,761
To oznacza też,
285
00:20:21,470 --> 00:20:24,724
że bloki od 2 do 6 staną się niedostępne.
286
00:20:26,350 --> 00:20:30,855
Niechłodzone reaktory
po kolei wymkną się spod kontroli
287
00:20:32,398 --> 00:20:34,233
i pozostanie nam tylko patrzeć.
288
00:20:44,869 --> 00:20:48,664
- Natychmiast przygotować odpowietrzanie.
- Tak jest.
289
00:20:50,833 --> 00:20:57,840
PALIWO JĄDROWE, PARA WYSOKOTEMPERATUROWA,
WODA CHŁODZĄCA, TURBINA, KONDENSATOR
290
00:21:01,886 --> 00:21:08,851
ODPROWADZENIE PARY, KOMORA MOKRA:
GORĄCY GAZ PRZECHODZI PRZEZ WODĘ
291
00:21:10,644 --> 00:21:14,482
ARCHIWUM
292
00:21:15,065 --> 00:21:17,026
DIAGRAMY RUR I PRZYRZĄDÓW BLOKU 1
293
00:21:37,129 --> 00:21:39,298
- W porządku?
- Tak.
294
00:21:39,381 --> 00:21:41,342
- Wszystko gra?
- Tak jest.
295
00:21:55,105 --> 00:21:56,023
Znalazłem.
296
00:22:09,954 --> 00:22:11,622
- Jest.
- Zgadza się.
297
00:22:15,459 --> 00:22:17,294
Co z rurami i okablowaniem?
298
00:22:31,725 --> 00:22:32,893
Czyli…
299
00:22:33,686 --> 00:22:35,521
naprawdę to zrobimy?
300
00:22:37,064 --> 00:22:37,940
Zgadza się.
301
00:22:40,067 --> 00:22:43,112
Tylko tak możemy otworzyć zawory.
302
00:23:03,465 --> 00:23:05,050
Brzmi to racjonalnie.
303
00:23:07,386 --> 00:23:08,387
Zgadza się.
304
00:23:10,598 --> 00:23:15,185
Bez prądu nie otworzymy
zaworów mechanicznych czy pneumatycznych
305
00:23:16,604 --> 00:23:20,691
za pomocą przycisku w sterowni.
306
00:23:28,407 --> 00:23:29,867
Aby odpowietrzyć,
307
00:23:32,328 --> 00:23:33,871
ktoś musi wejść do budynku
308
00:23:34,872 --> 00:23:38,584
i ręcznie odkręcić zawory.
309
00:23:52,848 --> 00:23:57,686
Proszę wybrać personel, który to zrobi.
310
00:24:12,826 --> 00:24:13,661
Tak jest.
311
00:24:58,080 --> 00:24:59,832
Zobaczmy…
312
00:25:41,665 --> 00:25:46,378
WAKKANAI, PREFEKTURA HOKKAIDO
313
00:25:46,462 --> 00:25:47,463
No i?
314
00:25:48,297 --> 00:25:51,759
Nazywa się Koki Kirihara.
Jest operatorem w bloku 4.
315
00:25:52,801 --> 00:25:55,637
Na ten moment nie mamy z nim kontaktu.
316
00:25:55,721 --> 00:25:59,558
Łączność komórkowa i PHS
nie działają w elektrowni.
317
00:26:00,476 --> 00:26:05,522
- Jego status jest nieznany.
- Łatwo panu to mówić.
318
00:26:06,732 --> 00:26:09,318
Dlaczego nie powiadomiliście rodziny?
319
00:26:09,401 --> 00:26:12,654
Żona dowiedziała się z wiadomości.
Dzwoniła spanikowana.
320
00:26:12,738 --> 00:26:15,949
Przepraszam.
Sytuacja na miejscu jest chaotyczna.
321
00:26:16,658 --> 00:26:18,911
Trwają poszukiwania.
322
00:26:49,942 --> 00:26:52,611
Słyszałeś coś?
Myślisz, że jest bezpiecznie?
323
00:26:52,694 --> 00:26:53,612
Kto to wie…
324
00:26:54,822 --> 00:26:57,491
W bloku 1
jest ponoć groźny poziom ciśnienia.
325
00:26:58,117 --> 00:26:59,827
A jeśli wybuchnie?
326
00:27:01,495 --> 00:27:02,496
Zaczyna się.
327
00:27:19,304 --> 00:27:21,515
Tak jak się obawialiśmy,
328
00:27:21,598 --> 00:27:24,893
wzrasta ciśnienie
w obudowie bezpieczeństwa.
329
00:27:25,644 --> 00:27:29,481
Optymalnym wyjściem jest odpowietrzenie
i rozładowanie ciśnienia,
330
00:27:30,065 --> 00:27:32,901
o czym powiadomiła nas firma energetyczna.
331
00:27:32,985 --> 00:27:35,696
Sprawę przybliży
dyrektor zarządzający Sasaoka.
332
00:27:39,074 --> 00:27:40,701
Jestem Sasaoka z TOEPCO.
333
00:27:42,327 --> 00:27:44,454
Decyzję podjęto po długiej naradzie.
334
00:27:45,080 --> 00:27:48,917
Opinię podzielają Komisja
oraz Agencja Bezpieczeństwa Nuklearnego,
335
00:27:50,043 --> 00:27:51,503
Srodze ubolewam,
336
00:27:51,587 --> 00:27:54,381
że tyle zmartwień
dotknęło mieszkańców regionu.
337
00:27:55,549 --> 00:27:58,760
Istnieje jednak procedura reagowania
338
00:27:58,844 --> 00:28:00,304
na takie sytuacje.
339
00:28:01,346 --> 00:28:03,765
Trzeba uwolnić małą ilość gazu
340
00:28:05,517 --> 00:28:07,436
z obudowy bezpieczeństwa.
341
00:28:08,353 --> 00:28:11,190
Wdrożymy więc stosowne zalecenia.
342
00:28:12,691 --> 00:28:13,817
Krok pierwszy…
343
00:28:16,570 --> 00:28:18,197
to rozładować ciśnienie
344
00:28:18,697 --> 00:28:21,074
z reaktora bloku 2.
345
00:28:22,034 --> 00:28:24,870
A to nie blok 1 był zagrożony?
346
00:28:24,953 --> 00:28:25,996
Właśnie…
347
00:28:27,998 --> 00:28:30,876
Czyli odpowietrzycie blok 2?
348
00:28:40,552 --> 00:28:43,263
Jestem Ochi z działu PR TOEPCO.
349
00:28:43,347 --> 00:28:46,016
Proszę wybaczyć. Bieżące dane wskazują,
350
00:28:46,099 --> 00:28:48,894
że system chłodzący bloku 2
działa normalnie.
351
00:28:50,020 --> 00:28:52,689
Odpowietrzanie może być konieczne
w bloku 1.
352
00:28:53,357 --> 00:28:56,068
Chwileczkę.
353
00:28:56,151 --> 00:28:58,904
Chcą narazić okolicę na promieniowanie.
354
00:28:58,987 --> 00:29:00,656
Czy to jest bezpieczne?
355
00:29:00,739 --> 00:29:02,366
Kiedy to nastąpi?
356
00:29:06,119 --> 00:29:11,833
Personel na terenie elektrowni
ma się przymierzyć do tego o 3.00.
357
00:29:11,917 --> 00:29:13,627
Już jest po trzeciej rano!
358
00:29:14,127 --> 00:29:16,588
Przepraszam. Chodziło mi o to, że…
359
00:29:18,548 --> 00:29:20,884
planowo miała być trzecia.
360
00:29:21,510 --> 00:29:25,180
Czynią teraz przygotowania.
361
00:29:25,264 --> 00:29:28,058
- Co za rozgardiasz.
- Tak…
362
00:29:28,141 --> 00:29:30,727
Powiadomiono okolicznych mieszkańców?
363
00:29:32,229 --> 00:29:33,939
Odbywa się to równolegle.
364
00:29:34,606 --> 00:29:36,400
Mogę to potwierdzić.
365
00:29:57,546 --> 00:29:59,464
Panie premierze, o co chodzi?
366
00:30:02,467 --> 00:30:05,262
Agencja Bezpieczeństwa i TOEPCO
są bezużyteczne.
367
00:30:05,971 --> 00:30:09,349
Nawet ludzie z kancelarii
nie potrafią odpowiadać wprost.
368
00:30:12,853 --> 00:30:16,106
Dopóki pan tu tkwi,
przepływ informacji będzie słaby.
369
00:30:17,774 --> 00:30:20,861
Proszę rozważyć powrót
do sztabu zarządzania kryzysowego.
370
00:30:21,945 --> 00:30:23,030
Lecę do Fukushimy.
371
00:30:26,867 --> 00:30:29,411
- Sam pan poleci?
- Tak.
372
00:30:53,226 --> 00:30:56,688
Kierownik Yoshida
oficjalnie rozkazał nam przeprowadzić…
373
00:30:58,815 --> 00:30:59,941
odpowietrzanie.
374
00:31:04,696 --> 00:31:08,075
Okoliczni mieszkańcy
mają zostać niebawem ewakuowani.
375
00:31:10,702 --> 00:31:14,039
Następnie, aby odpowietrzyć blok, trzeba…
376
00:31:18,585 --> 00:31:20,170
wejść do budynku reaktora.
377
00:31:29,179 --> 00:31:32,224
Chciałbym teraz zdecydować,
kogo tam wysłać.
378
00:31:49,783 --> 00:31:51,159
Proszę ochotników…
379
00:31:53,286 --> 00:31:54,496
o podniesienie ręki.
380
00:32:12,931 --> 00:32:14,141
Ja jestem gotów iść.
381
00:32:17,060 --> 00:32:18,770
Czy ktoś pójdzie ze mną?
382
00:32:24,568 --> 00:32:25,861
Ja pójdę.
383
00:32:33,285 --> 00:32:34,119
Maejima.
384
00:32:35,704 --> 00:32:36,705
Musisz tu zostać
385
00:32:38,331 --> 00:32:41,460
i zarządzać operacją.
386
00:32:48,550 --> 00:32:49,384
Ma rację.
387
00:32:50,802 --> 00:32:52,387
Kierownik zmiany zostaje.
388
00:32:53,638 --> 00:32:54,639
Zajmiemy się tym.
389
00:33:04,941 --> 00:33:06,067
Ja pójdę.
390
00:33:07,569 --> 00:33:08,403
Ja też!
391
00:33:09,821 --> 00:33:10,697
Ja też pójdę.
392
00:33:12,157 --> 00:33:12,991
I ja.
393
00:33:19,998 --> 00:33:23,460
Przepraszam, ale nie chcę
wysyłać młodszego personelu.
394
00:33:43,605 --> 00:33:47,776
- Znamy aktualną dawkę promieniowania?
- Nie. To ostatnie dane.
395
00:33:47,859 --> 00:33:50,820
23.00: HOL POŁUDNIOWY 0,5 MSV/H
PÓŁNOCNY 1,2 MSV/H
396
00:33:50,904 --> 00:33:53,615
Na pewno będzie teraz więcej.
397
00:34:06,962 --> 00:34:11,174
Aby otworzyć zawory,
podzielimy się na trzy zespoły dwuosobowe.
398
00:34:17,055 --> 00:34:18,223
Zespół pierwszy to…
399
00:34:20,392 --> 00:34:23,687
pan Furuya i pan Osugi.
400
00:34:25,397 --> 00:34:27,107
- Jasne!
- Dobra.
401
00:34:30,485 --> 00:34:31,653
Zespół drugi…
402
00:34:34,614 --> 00:34:36,700
to pan Shimoga i pan Kumagaya.
403
00:34:42,789 --> 00:34:43,957
Zespół trzeci…
404
00:34:45,917 --> 00:34:47,002
pan Ozawa i…
405
00:34:48,962 --> 00:34:49,963
Tsuda.
406
00:34:50,714 --> 00:34:51,631
Tak jest!
407
00:35:10,859 --> 00:35:13,653
Tu Maejima ze sterowni bloków 1 i 2.
408
00:35:13,737 --> 00:35:15,655
Bezproblemowo utworzono zespoły.
409
00:35:18,867 --> 00:35:20,493
Rozpoczynamy przygotowania.
410
00:35:26,458 --> 00:35:28,251
Mam raport od Maejimy!
411
00:35:29,586 --> 00:35:31,421
Zaczynają przygotowania!
412
00:35:39,763 --> 00:35:41,264
Nieważne co,
413
00:35:42,223 --> 00:35:44,684
chcę, żeby wrócili żywi.
414
00:35:46,394 --> 00:35:50,899
Zebrać cały dostępny sprzęt z elektrowni.
415
00:35:52,942 --> 00:35:55,695
Butle z tlenem, liczniki,
416
00:35:56,279 --> 00:35:57,906
ubrania ochronne, maski…
417
00:35:59,491 --> 00:36:04,412
Dostarczcie wszystko do sterowni!
418
00:36:04,913 --> 00:36:08,208
- Tak jest!
- Tak jest!
419
00:36:27,435 --> 00:36:29,437
Nie można tego odwołać?
420
00:36:29,979 --> 00:36:33,900
Głowa państwa nie może opuścić
sztabu w czasie kryzysu!
421
00:36:34,776 --> 00:36:37,737
A jeśli zostanie narażony
na promieniowanie?
422
00:36:37,821 --> 00:36:40,365
Na pewno spowolni to operację.
423
00:36:40,448 --> 00:36:44,244
Sam próbowałem go powstrzymać,
ale podjął już decyzję.
424
00:36:45,453 --> 00:36:48,540
Sam pan widzi, jaki bywa uparty.
425
00:36:51,626 --> 00:36:53,628
Kataoka, poczyniono przygotowania?
426
00:36:54,379 --> 00:36:56,089
Tak, helikopter jest gotowy.
427
00:37:05,014 --> 00:37:06,725
Premier tu przybędzie?
428
00:37:08,017 --> 00:37:10,478
Chyba chce sprawdzić na własne oczy.
429
00:37:11,646 --> 00:37:13,732
Wyświetli wszystkie sześć miejsc.
430
00:37:13,815 --> 00:37:16,359
- Sygnał jest niezły.
- Tak.
431
00:37:16,443 --> 00:37:18,695
Oby obraz pozostał stabilny.
432
00:37:18,778 --> 00:37:22,323
Z racji akcji odpowietrzania
nie mamy czasu dla premiera.
433
00:37:22,407 --> 00:37:24,117
Może pan uprzejmie odmówić?
434
00:37:24,868 --> 00:37:26,828
Premier nalegał osobiście.
435
00:37:26,911 --> 00:37:28,455
Jeśli odmówimy,
436
00:37:28,538 --> 00:37:30,540
uzna, że chcemy coś ukryć.
437
00:37:31,124 --> 00:37:34,627
I tak już go złości
tempo napływu informacji z Fukushimy.
438
00:37:34,711 --> 00:37:36,004
To nie mój problem.
439
00:37:36,087 --> 00:37:39,841
Tak czy inaczej, planuje
wylot z Tokio helikopterem o 6.00.
440
00:37:39,924 --> 00:37:41,259
Zajmij się tym.
441
00:37:42,177 --> 00:37:44,012
Dobrze. Rozumiem.
442
00:37:44,637 --> 00:37:48,057
Ale niech sami przygotują maski
i ubrania ochronne.
443
00:37:48,850 --> 00:37:52,353
Nie wiadomo,
na jak długo starczy dla personelu.
444
00:37:53,730 --> 00:37:55,690
Proszę zająć się tym na miejscu.
445
00:37:57,776 --> 00:37:59,360
Nie mówi pan chyba serio!
446
00:38:00,445 --> 00:38:03,490
Nie można znów użyć masek!
Są już skontaminowane.
447
00:38:04,199 --> 00:38:07,827
Co mamy zrobić,
jeśli zabraknie masek dla pracowników?
448
00:38:08,453 --> 00:38:11,414
Zostawiam to wam.
Nie zawiedź mnie, Yoshida!
449
00:38:21,341 --> 00:38:26,721
Premier i jego świta przylatują.
Przygotujcie się na ich przybycie.
450
00:38:27,889 --> 00:38:29,224
- Tak jest.
- Tak jest.
451
00:38:34,103 --> 00:38:36,606
Gdzie pozbyć się śmieci?
452
00:39:19,232 --> 00:39:21,067
Nagrywacie? Widzicie to?
453
00:39:21,150 --> 00:39:23,570
- Tak.
- Kręć cały czas.
454
00:39:23,653 --> 00:39:26,072
- Dobrze.
- Rozumiem.
455
00:39:27,949 --> 00:39:29,117
Widzę ją.
456
00:40:26,925 --> 00:40:29,302
- Nakręć, jak premier wysiada!
- Dobrze.
457
00:40:48,112 --> 00:40:52,367
Panie premierze, dziękuję za przybycie!
Jestem Ando z TOEPCO.
458
00:40:52,450 --> 00:40:55,828
- W imieniu firmy przepraszam…
- Dość ściemniania!
459
00:40:55,912 --> 00:41:00,166
To nie czas na formalności!
Dlaczego nie doszło do odpowietrzenia?
460
00:41:00,249 --> 00:41:03,503
Jeśli rozerwie obudowę,
Fukushima będzie martwą strefą!
461
00:41:03,586 --> 00:41:07,423
Pracujemy
nad możliwie szybkim odpowietrzeniem.
462
00:41:07,507 --> 00:41:08,633
Jeśli wolno…
463
00:41:20,561 --> 00:41:25,191
TOEPCO
464
00:41:26,401 --> 00:41:28,027
Prosimy tu się odkazić.
465
00:41:28,569 --> 00:41:30,613
Proszę pojedynczo zdjąć buty.
466
00:41:30,697 --> 00:41:35,994
FUKUSHIMA DAI-ICHI
WEJŚCIE DO BUDYNKU ANTYSEJSMICZNEGO
467
00:41:36,077 --> 00:41:37,412
Proszę następną osobę!
468
00:41:37,495 --> 00:41:39,163
- Proszę.
- Pięty.
469
00:41:39,247 --> 00:41:40,623
Teraz głowa w dół.
470
00:41:41,416 --> 00:41:43,459
Wystarczy. Teraz druga stopa.
471
00:41:44,419 --> 00:41:47,088
Gotowe. Proszę wejść.
472
00:41:47,171 --> 00:41:48,756
Proszę następną osobę.
473
00:41:50,258 --> 00:41:51,801
Nie można szybciej?
474
00:41:51,884 --> 00:41:54,262
Wciąż jest skażona. Proszę znów przemyć.
475
00:41:54,345 --> 00:41:56,514
- Szybko!
- Już prawie.
476
00:41:57,640 --> 00:41:58,975
Tędy, proszę.
477
00:42:01,519 --> 00:42:04,939
- Proszę zdjąć i wziąć buty!
- Pośpieszcie się, do licha!
478
00:42:05,023 --> 00:42:06,524
Nie ma na to czasu!
479
00:42:07,108 --> 00:42:10,069
Proszę zostawić tu buty i założyć to.
480
00:42:22,915 --> 00:42:26,002
Macie kilkugodzinne opóźnienie.
Na co czekacie?
481
00:42:26,753 --> 00:42:30,506
Nie możemy potwierdzić
poziomów ciśnienia i wody.
482
00:42:30,590 --> 00:42:33,968
Pracownicy musieli wejść,
aby ustalić stan faktyczny.
483
00:42:34,052 --> 00:42:36,721
- Trwa to dłużej niż oczekiwano…
- Wiem!
484
00:42:36,804 --> 00:42:40,349
Uwzględniliście to
i ustaliliście termin rozpoczęcia na 3.00.
485
00:42:40,433 --> 00:42:42,310
Minęły już cztery godziny!
486
00:42:43,061 --> 00:42:44,687
Bardzo mi przykro.
487
00:42:44,771 --> 00:42:47,440
Robimy, co można…
488
00:42:47,523 --> 00:42:48,983
Mam dość słuchania tego.
489
00:42:49,650 --> 00:42:52,904
Kiedy w końcu zaczniecie odpowietrzanie?
490
00:42:55,198 --> 00:42:59,452
Po odzyskaniu zasilania użyjemy
narzędzi z napędem do otwarcia zaworów.
491
00:43:00,828 --> 00:43:03,664
- Zapewne zajmie to trzy godziny.
- Aż trzy?
492
00:43:04,373 --> 00:43:07,418
Po raz kolejny TOEPCO mówi,
że jeszcze trochę.
493
00:43:07,502 --> 00:43:08,878
Wiecie, co robicie?
494
00:43:09,378 --> 00:43:12,340
Jaka będzie wymówka za trzy godziny?
495
00:43:12,840 --> 00:43:14,467
Przysięgam, że to zrobimy.
496
00:43:17,261 --> 00:43:19,472
Kierownik elektrowni Yoshida.
497
00:43:21,516 --> 00:43:23,768
Nieważne co, zapewniam, że to zrobimy.
498
00:43:24,268 --> 00:43:25,853
- Pan to Yoshida?
- Tak.
499
00:43:27,605 --> 00:43:29,107
Proszę pozwolić wyjaśnić.
500
00:43:38,574 --> 00:43:40,201
Aby odpowietrzyć,
501
00:43:42,078 --> 00:43:43,412
trzeba otworzyć…
502
00:43:45,623 --> 00:43:49,127
zawory mechaniczne i pneumatyczne.
503
00:43:49,961 --> 00:43:54,215
Normalnie mechaniczne otworzylibyśmy
prądem, a pneumatyczne powietrzem.
504
00:43:55,007 --> 00:43:58,261
Ale w obecnej sytuacji, bez zasilania,
505
00:43:59,095 --> 00:44:00,471
jest tylko jedna opcja.
506
00:44:04,892 --> 00:44:06,352
Musimy wejść do budynku,
507
00:44:08,229 --> 00:44:10,106
dotrzeć do zaworów
508
00:44:11,941 --> 00:44:15,361
i otworzyć je ręcznie.
509
00:44:18,197 --> 00:44:21,784
Najpierw zawór mechaniczny
na drugim piętrze…
510
00:44:24,871 --> 00:44:26,414
Położony tutaj.
511
00:44:28,499 --> 00:44:32,879
Do zaworu pneumatycznego
trzeba dostać się przez budynek reaktora,
512
00:44:33,796 --> 00:44:35,173
pokonać ten korytarz
513
00:44:36,757 --> 00:44:40,595
i zejść schodami
do pierwszego piętra podziemi.
514
00:44:42,054 --> 00:44:43,139
Potem
515
00:44:44,724 --> 00:44:48,394
trzeba obejść reaktor
516
00:44:52,106 --> 00:44:53,441
do tego miejsca…
517
00:44:56,819 --> 00:44:58,196
To zawór pneumatyczny.
518
00:45:00,489 --> 00:45:03,659
Poziom promieniowania
przy wejściu do budynku
519
00:45:04,410 --> 00:45:06,495
wynosi 150 milisiwertów na godzinę.
520
00:45:08,414 --> 00:45:11,667
W ciągu godziny
personel otrzyma ponad 100 milisiwertów,
521
00:45:11,751 --> 00:45:15,588
czyli roczną maksymalną dawkę.
To porażająca ilość promieniowania.
522
00:45:17,256 --> 00:45:23,221
Szacujemy, że przy zaworze pneumatycznym
dawka to 300 milisiwertów na godzinę.
523
00:45:26,724 --> 00:45:30,978
Przenośne dozymetry
wszczynają alarm przy 80 milisiwertach.
524
00:45:32,897 --> 00:45:35,816
Nawet jeśli załoga
wycofa się na dźwięk alarmu,
525
00:45:35,900 --> 00:45:38,361
wychodząc, przyjmą dawkę 20 milisiwertów.
526
00:45:39,987 --> 00:45:43,157
Nie wiemy, czy zdołają wrócić do sterowni.
527
00:45:45,284 --> 00:45:46,535
W całkowitym mroku
528
00:45:47,703 --> 00:45:49,538
będą mieć tylko latarki
529
00:45:50,373 --> 00:45:52,458
i czołówki jako źródła światła.
530
00:45:55,503 --> 00:45:57,463
Wciąż odczuwamy wstrząsy wtórne.
531
00:46:01,050 --> 00:46:02,426
Kto pójdzie?
532
00:46:05,304 --> 00:46:07,431
Operatorzy w sterowni.
533
00:46:08,683 --> 00:46:11,102
Zatrucie popromienne będzie nieuniknione.
534
00:46:15,439 --> 00:46:17,149
Stworzono oddział samobójców.
535
00:46:17,650 --> 00:46:21,487
Przynajmniej możemy…
536
00:46:22,822 --> 00:46:26,367
dać im możliwie dużo czasu
na przygotowania.
537
00:46:29,245 --> 00:46:31,664
Proszę jeszcze o trochę czasu.
538
00:46:41,007 --> 00:46:44,051
Rozumiem. Kontynuujcie przygotowania.
539
00:46:44,135 --> 00:46:46,887
Tak jest. Proszę wybaczyć.
540
00:47:03,946 --> 00:47:06,032
Ustawcie drabinę na drugim piętrze.
541
00:47:06,866 --> 00:47:09,285
- Pójdę pierwszy.
- Dziękuję.
542
00:47:10,202 --> 00:47:14,123
Przejdę górą po okratowaniu.
543
00:47:14,206 --> 00:47:15,916
Jest dosyć wąsko.
544
00:47:16,000 --> 00:47:18,127
Zbiorniki z tlenem będą zawadzać.
545
00:47:18,627 --> 00:47:22,757
Widziałem tam szereg uchwytów.
546
00:47:23,591 --> 00:47:25,134
Potwierdzę liczby.
547
00:47:31,307 --> 00:47:32,850
Furu, pospałeś coś?
548
00:47:34,518 --> 00:47:35,936
Jasne, że nie.
549
00:47:36,687 --> 00:47:38,189
Ty też nie?
550
00:47:39,690 --> 00:47:41,484
Nie zmrużyłem oka.
551
00:47:47,740 --> 00:47:48,616
No tak.
552
00:47:52,912 --> 00:47:54,705
Premier tu jest.
553
00:47:58,709 --> 00:48:01,337
Przybył śmigłowcem
do budynku antysejsmicznego.
554
00:48:03,339 --> 00:48:05,007
W środku kryzysu…
555
00:48:07,843 --> 00:48:09,011
Nudzi mu się?
556
00:48:10,596 --> 00:48:11,430
Co nie?
557
00:48:18,354 --> 00:48:22,066
To pokazuje, jak poważna jest sytuacja.
558
00:48:27,530 --> 00:48:29,073
Dzieje się coś strasznego.
559
00:48:32,576 --> 00:48:34,453
Akurat byliście na zmianie
560
00:48:35,454 --> 00:48:38,290
w sterowni bloków 1 i 2.
561
00:48:45,089 --> 00:48:46,882
Teraz wejdziecie jako pierwsi.
562
00:48:49,051 --> 00:48:51,178
Panie Furuya, panie Osugi…
563
00:48:55,266 --> 00:48:57,184
Nie wiem, jak wam podziękować.
564
00:49:00,938 --> 00:49:04,316
Młodszym ochotnikom też jestem wdzięczny.
565
00:49:15,077 --> 00:49:16,704
Kiedy przyjdzie rozkaz,
566
00:49:17,746 --> 00:49:20,875
będziemy otwierać dwa zawory
w trzech zespołach.
567
00:49:24,503 --> 00:49:26,130
Trzeba je otworzyć.
568
00:49:31,886 --> 00:49:33,262
Jeśli nie podołamy…
569
00:49:35,931 --> 00:49:37,933
na sam koniec ja też pójdę.
570
00:50:23,938 --> 00:50:25,147
Wyłącz kamerę.
571
00:50:25,856 --> 00:50:27,483
Wyłącz ją?
572
00:50:29,443 --> 00:50:30,528
Proszę.
573
00:50:35,824 --> 00:50:37,243
Lepiej nie włączaj.
574
00:50:44,375 --> 00:50:45,668
Ekipa samobójców…
575
00:52:08,917 --> 00:52:10,294
Tu Maejima.
576
00:52:15,090 --> 00:52:17,343
Mieszkańcy zakończyli ewakuację.
577
00:52:21,513 --> 00:52:22,514
Zrozumiano.
578
00:52:26,602 --> 00:52:28,729
Rozpocznijcie odpowietrzanie.
579
00:52:35,402 --> 00:52:36,445
Tak jest.
580
00:52:48,540 --> 00:52:49,541
Ekipa pierwsza…
581
00:52:51,669 --> 00:52:52,628
proszę zacząć.
582
00:52:54,213 --> 00:52:55,547
- Tak jest.
- Tak jest.