1 00:00:15,933 --> 00:00:21,730 OPARTE NA PRAWDZIWYCH WYDARZENIACH 2 00:00:24,650 --> 00:00:25,817 Od czego zacząć… 3 00:00:26,818 --> 00:00:28,362 opowieść o tamtych dniach? 4 00:00:31,281 --> 00:00:32,115 Nie… 5 00:00:33,075 --> 00:00:35,953 Czas przeszły nie wydaje się odpowiedni. 6 00:00:39,623 --> 00:00:40,749 Tamte dni… 7 00:00:42,459 --> 00:00:43,502 Jakie one były? 8 00:00:47,005 --> 00:00:48,131 Najpierw tam! 9 00:00:48,632 --> 00:00:50,467 - Uważnie! - Tak jest. 10 00:01:02,563 --> 00:01:07,067 SIŁY REAGOWANIA NA KLĘSKI ŻYWIOŁOWE 11 00:01:07,150 --> 00:01:13,782 KOMISJA ŚLEDCZA W SPRAWIE WYPADKU W ELEKTROWNIACH JĄDROWYCH FUKUSHIMA 12 00:01:41,268 --> 00:01:45,272 ENERGETYKA JĄDROWA TO ŚWIETLANA PRZYSZŁOŚĆ 13 00:01:55,741 --> 00:01:56,825 Tu i teraz… 14 00:01:58,702 --> 00:01:59,953 w tym miejscu… 15 00:02:01,330 --> 00:02:03,123 muszę opowiedzieć tę historię. 16 00:02:06,543 --> 00:02:10,464 Czy przypadkiem gdzieś nie zabłądziliśmy? 17 00:02:13,258 --> 00:02:14,217 A może 18 00:02:15,260 --> 00:02:17,929 nie od przeznaczenia nie da się uciec? 19 00:02:22,142 --> 00:02:26,271 To było 11 marca 2011 roku. 20 00:02:28,065 --> 00:02:31,234 To był pierwszy z wielu dni, które miały nadejść… 21 00:02:33,195 --> 00:02:34,321 Dla mnie… 22 00:02:35,989 --> 00:02:36,823 Nie. 23 00:02:37,324 --> 00:02:39,493 Dla narodu japońskiego… 24 00:02:41,286 --> 00:02:43,163 jakie one mogły być? 25 00:02:44,706 --> 00:02:47,125 DNI 26 00:02:47,209 --> 00:02:49,628 ODCINEK 1 27 00:02:52,130 --> 00:02:57,469 ELEKTROWNIA JĄDROWA FUKUSHIMA DAI-ICHI 28 00:03:13,527 --> 00:03:20,534 11 MARCA 2011 GŁÓWNY BUDYNEK ADMINISTRACYJNY, II PIĘTRO 29 00:03:25,372 --> 00:03:27,999 BIURO KIEROWNIKA ELEKTROWNI 30 00:03:28,083 --> 00:03:29,126 Cześć, szefie! 31 00:03:29,209 --> 00:03:30,460 Witajcie! 32 00:03:38,844 --> 00:03:41,263 - Proszę, podpisane. - Dziękuję. 33 00:03:41,930 --> 00:03:43,181 - Dzień dobry. - Halo. 34 00:03:43,265 --> 00:03:45,308 Jak idzie rutynowa inspekcja? 35 00:03:45,392 --> 00:03:46,977 Wszystko zgodnie z planem. 36 00:03:47,060 --> 00:03:49,438 Bloki 5 i 6 powinny zaraz być gotowe. 37 00:03:50,981 --> 00:03:51,898 A blok 4? 38 00:03:52,441 --> 00:03:56,236 Paliwo przerzucono do basenu i zaczęto wymianę osłony rdzenia. 39 00:03:56,820 --> 00:03:58,488 - Kinoshita! - Tak? 40 00:03:58,572 --> 00:04:00,782 Ustalono już datę pikniku hanami? 41 00:04:00,866 --> 00:04:02,284 Jeszcze nie. 42 00:04:03,201 --> 00:04:05,495 Ale wszyscy ćwiczymy. 43 00:04:05,579 --> 00:04:07,622 - Co ćwiczycie? - Piosenki! 44 00:04:07,706 --> 00:04:09,833 - Piosenki? - Dla pana też są wersy. 45 00:04:09,916 --> 00:04:11,251 Muszę śpiewać? 46 00:04:11,334 --> 00:04:12,836 Głupiś… 47 00:04:14,087 --> 00:04:17,340 STATUS OPERACYJNY 48 00:04:17,424 --> 00:04:19,426 - Zajmij się tym. - Tak jest. 49 00:04:19,509 --> 00:04:21,511 - Tym też. - Oczywiście. 50 00:04:21,595 --> 00:04:22,846 Rozumiem. 51 00:04:24,139 --> 00:04:25,682 To trzęsienie ziemi. 52 00:04:25,766 --> 00:04:26,808 Trzęsienie ziemi! 53 00:04:40,322 --> 00:04:42,741 Hej! Uwaga na głowy! 54 00:04:44,284 --> 00:04:45,410 Osłońcie głowy! 55 00:05:05,722 --> 00:05:07,849 Uwaga na głowy! Zasłońcie je! 56 00:05:16,399 --> 00:05:20,153 ELEKTROWNIA JĄDROWA FUKUSHIMA DAI-CHI STEROWNIA REAKTORÓW 1 I 2 57 00:05:24,074 --> 00:05:25,742 Blok 1, awaryjne wyłączanie! 58 00:05:27,619 --> 00:05:29,621 Blok 2, awaryjne wyłączanie! 59 00:05:29,704 --> 00:05:32,958 MOC CIEPLNA REAKTORA JĄDROWEGO 60 00:05:33,041 --> 00:05:35,502 Blok 1, pręty kontrolne wsunięte. 61 00:05:36,086 --> 00:05:38,463 Blok 2, pręty kontrolne wsunięte. 62 00:05:39,673 --> 00:05:43,593 Potwierdzam udane wyłączenie reaktorów 1 i 2! 63 00:05:46,721 --> 00:05:48,682 Blok 1 bez zasilania zewnętrznego. 64 00:05:48,765 --> 00:05:51,101 Blok 2 bez zasilania zewnętrznego. 65 00:05:51,184 --> 00:05:54,604 Utrata zewnętrznego zasilania reaktorów 1 i 2 potwierdzona! 66 00:05:54,688 --> 00:05:56,481 Blok 1, zawór izolujący zamknięty! 67 00:05:56,565 --> 00:05:58,775 Blok 2, zawór izolujący zamknięty! 68 00:06:19,504 --> 00:06:23,091 START GENERATORA DIESLA 1A 69 00:06:24,092 --> 00:06:26,761 Awaryjny generator diesla reaktora 1 włączony. 70 00:06:26,845 --> 00:06:27,929 Napięcie w normie. 71 00:06:28,805 --> 00:06:32,809 Awaryjny generator diesla reaktora 2 włączony. Napięcie w normie. 72 00:06:34,352 --> 00:06:38,356 Potwierdzono udany rozruch generatorów diesla dla reaktorów 1 i 2. 73 00:06:41,568 --> 00:06:43,445 Są jacyś ranni? 74 00:06:44,029 --> 00:06:45,989 - Nic mi nie jest! - Mnie też! 75 00:06:46,072 --> 00:06:47,699 - Jestem cały. - Ja też. 76 00:06:47,782 --> 00:06:49,701 Omura, wyłącz ten męczący alarm. 77 00:06:49,784 --> 00:06:51,912 - Sprawdź punkt kontrolny. - Tak jest! 78 00:06:52,579 --> 00:06:55,206 - Skontrolujcie stan reaktorów. - Tak jest! 79 00:06:59,836 --> 00:07:02,547 Reaktor 1, tryb wyłączenia! 80 00:07:02,631 --> 00:07:05,008 Reaktor 2, tryb wyłączenia! 81 00:07:05,508 --> 00:07:08,386 Potwierdzono tryb wyłączenia dla reaktorów 1 i 2. 82 00:07:09,012 --> 00:07:13,016 KONDENSATOR IZOLUJĄCY 83 00:07:13,642 --> 00:07:17,020 Reaktor 1, włączono awaryjny system IC chłodzenia rdzenia. 84 00:07:17,103 --> 00:07:20,398 Reaktor 2, włączono awaryjny system chłodzenia RCIC. 85 00:07:21,441 --> 00:07:25,946 Potwierdzono aktywację systemu IC dla reaktora 1 i RCIC dla reaktora 2. 86 00:07:26,947 --> 00:07:28,114 Kierowniku zmiany! 87 00:07:28,198 --> 00:07:32,285 Odwołać personel niższego szczebla z obchodu, by powrócił do sterowni? 88 00:07:33,495 --> 00:07:35,038 Tak. Przypilnuj tego. 89 00:07:36,414 --> 00:07:37,540 - Chodź. - Tak jest! 90 00:08:00,188 --> 00:08:01,272 Wszyscy cali? 91 00:08:01,773 --> 00:08:03,566 - Tak jest. - Nic nam nie jest. 92 00:08:04,359 --> 00:08:05,694 Pomóżcie mi, proszę! 93 00:08:07,445 --> 00:08:09,739 - Pomocy! - Trzymaj się. Już idziemy. 94 00:08:10,281 --> 00:08:12,826 - Jestem. Bez obaw, trzymaj się. - Proszę! 95 00:08:14,911 --> 00:08:15,787 Dobra… 96 00:08:17,247 --> 00:08:18,957 - Podaj mi rękę. - Wyjdziesz? 97 00:08:19,040 --> 00:08:20,375 - Daj mi rękę. - Jasne! 98 00:08:20,458 --> 00:08:21,626 Pociągnę! 99 00:08:23,878 --> 00:08:24,838 Jesteś cały? 100 00:08:24,921 --> 00:08:26,131 Bardzo dziękuję. 101 00:08:28,591 --> 00:08:30,385 - Trzęsienie ziemi? - Tak. 102 00:08:31,594 --> 00:08:33,013 Całkiem mocne. 103 00:08:33,888 --> 00:08:35,223 Wciąż nie ma prądu. 104 00:08:37,642 --> 00:08:38,810 A co z reaktorami? 105 00:08:42,272 --> 00:08:43,273 Wyłączyły się? 106 00:08:44,107 --> 00:08:45,150 Nie wiem. 107 00:08:45,233 --> 00:08:46,151 Sprawdź. 108 00:08:46,234 --> 00:08:47,485 Tak jest. Już idę. 109 00:08:48,153 --> 00:08:50,488 Chwila! Elektrownię Dai-Ni też. 110 00:08:51,072 --> 00:08:54,576 Jeśli została wyłączona, w Tokio będzie brakować prądu. 111 00:08:54,659 --> 00:08:55,702 Tak jest! 112 00:08:59,831 --> 00:09:01,541 - Na pewno jesteś cały? - Tak. 113 00:09:01,624 --> 00:09:03,877 SPOTKANIE KOMISJI REWIZYJNEJ, 13.00 114 00:09:05,253 --> 00:09:12,260 IZBA RADCÓW, GMACH PARLAMENTU 115 00:09:17,682 --> 00:09:19,392 - Spory wstrząs. - Tak. 116 00:09:19,476 --> 00:09:20,810 Gdzie było epicentrum? 117 00:09:22,020 --> 00:09:23,438 Koło Wybrzeża Sanriku. 118 00:09:24,647 --> 00:09:26,441 Potwierdzę lokalizację. 119 00:09:26,524 --> 00:09:28,234 - I rozmiar szkód. - Tak jest. 120 00:09:30,111 --> 00:09:30,987 Sprawdź to. 121 00:09:35,867 --> 00:09:36,993 W międzyczasie 122 00:09:37,077 --> 00:09:40,663 dobrze byłoby odroczyć komisję i wrócić do biura. 123 00:09:42,207 --> 00:09:44,918 - Brzmi rozsądnie. Zgoda. - Dobrze. 124 00:09:47,212 --> 00:09:50,006 Odroczmy komisję, abyśmy mogli ocenić sytuację. 125 00:09:52,175 --> 00:09:54,010 Pan premier wychodzi? 126 00:09:54,094 --> 00:09:56,721 Panie premierze! A odpowiedzi w sprawie wpłat 127 00:09:56,805 --> 00:09:59,891 dla polityków od koreańskich instytucji finansowych? 128 00:09:59,974 --> 00:10:01,142 - Ma rację! - Tak! 129 00:10:03,186 --> 00:10:04,270 Żądamy odpowiedzi! 130 00:10:04,354 --> 00:10:05,730 Proszę wybaczyć! 131 00:10:06,606 --> 00:10:09,776 Priorytetem jest oszacowanie rozmiaru szkód. 132 00:10:10,443 --> 00:10:12,112 Sytuacja może być kryzysowa! 133 00:10:13,363 --> 00:10:14,864 Panie premierze, proszę. 134 00:10:14,948 --> 00:10:18,535 Komisja została tymczasowo odroczona. 135 00:10:19,160 --> 00:10:21,788 Jak już oszacujecie, oczekujemy odpowiedzi! 136 00:10:21,871 --> 00:10:23,206 To nie koniec! 137 00:10:23,289 --> 00:10:25,917 KONCERN ENERGETYCZNY TO-OH, TOEPCO 138 00:10:29,504 --> 00:10:30,338 Tak. 139 00:10:30,421 --> 00:10:34,592 SIEDZIBA TOEPCO, CENTRALA REAGOWANIA KRYZYSOWEGO 140 00:10:34,676 --> 00:10:36,970 Nie ma lotów z Itami czy Kansai? 141 00:10:37,053 --> 00:10:39,055 Jakże mi przykro. 142 00:10:39,848 --> 00:10:44,310 Proszę zaczekać. Jak dojazdy autostradą lub szybką koleją? 143 00:10:44,394 --> 00:10:45,228 Skąd? 144 00:10:45,311 --> 00:10:48,606 Rozmawiam z prezesem Nishimurą! Wiadomo, że jest w Nara. 145 00:10:48,690 --> 00:10:49,524 Przepraszam. 146 00:10:49,607 --> 00:10:51,109 - Dowiedz się! - Tak jest. 147 00:10:51,860 --> 00:10:54,028 Halo? Bez obaw, zajmiemy się tym. 148 00:10:55,280 --> 00:10:59,492 Proszę wybaczyć zakłócenie urlopu, ale pana obecność będzie konieczna. 149 00:11:00,451 --> 00:11:01,286 Tak jest. 150 00:11:01,828 --> 00:11:03,746 Dam znać, gdy znajdziemy dojazd. 151 00:11:04,414 --> 00:11:05,582 Dziękuję panu. 152 00:11:05,665 --> 00:11:07,375 WICEPREZES MURAKAMI 153 00:11:13,756 --> 00:11:15,216 Elektrownie w Kashima, 154 00:11:15,300 --> 00:11:17,594 Fukushima Dai-ichi i Dai-ni padły. 155 00:11:17,677 --> 00:11:22,891 Braki prądu dotknęły rozległy obszar obejmujący Tochigi, Ibaraki i Kanagawę. 156 00:11:23,391 --> 00:11:25,810 Wznowienie pracy elektrowni to priorytet. 157 00:11:26,477 --> 00:11:29,105 Chcemy uniknąć poważnego blackoutu w stolicy. 158 00:11:29,606 --> 00:11:32,859 Trzeba wyjaśnić sytuację i wszcząć działania naprawcze. 159 00:11:32,942 --> 00:11:34,277 - Tak jest! - Tak jest! 160 00:11:48,666 --> 00:11:50,460 Cały personel 161 00:11:50,543 --> 00:11:54,547 ma niezwłocznie przerwać prace i ewakuować się w bezpieczne miejsce. 162 00:11:55,673 --> 00:11:59,844 Ogłoszono ostrzeżenie przed tsunami. Proszę się ewakuować. 163 00:11:59,928 --> 00:12:02,138 Prosimy o zachowanie porządku. 164 00:12:02,222 --> 00:12:05,475 PRZED REAKTORAMI DZIESIĘĆ METRÓW NAD POZIOMEM MORZA 165 00:12:05,558 --> 00:12:06,726 Powtarzam. 166 00:12:06,809 --> 00:12:07,936 Tędy! 167 00:12:08,645 --> 00:12:10,271 Doszło do trzęsienia ziemi. 168 00:12:11,439 --> 00:12:14,442 Cały personel ma niezwłocznie przerwać prace. 169 00:12:15,902 --> 00:12:17,403 Mocne te wstrząsy. 170 00:12:18,071 --> 00:12:20,365 Martwię się, czy mój dom nadal stoi. 171 00:12:20,865 --> 00:12:22,283 Jasne… 172 00:12:22,367 --> 00:12:24,786 Nie jest bezpiecznie koło elektrowni. 173 00:12:24,869 --> 00:12:28,831 Na szkoleniach uczono, żeby iść na izolowany sejsmicznie parking. 174 00:12:28,915 --> 00:12:29,749 Dobrze.… 175 00:12:33,378 --> 00:12:36,631 Proszę ewakuować się do budynku antysejsmicznego. 176 00:12:37,882 --> 00:12:41,386 Proszę ewakuować się do budynku antysejsmicznego. 177 00:12:56,734 --> 00:12:58,152 Co się dzieje? 178 00:12:58,236 --> 00:12:59,320 Źle się czuję. 179 00:12:59,404 --> 00:13:01,030 Wszystko dobrze? 180 00:13:01,114 --> 00:13:02,407 Nie ma sygnału. 181 00:13:02,490 --> 00:13:04,409 - Może tam? - Są z przodu. 182 00:13:04,492 --> 00:13:05,576 Martwię się. 183 00:13:26,973 --> 00:13:30,643 Tu nic nie zdziałamy. Chodźmy do budynku antysejsmicznego. 184 00:13:30,727 --> 00:13:32,770 Każda grupa niech zrobi zbiórkę. 185 00:13:33,313 --> 00:13:34,981 - Ewakuujemy się. - Tak jest! 186 00:13:50,663 --> 00:13:52,248 - Panie kierowniku! - Tak? 187 00:13:52,332 --> 00:13:55,209 Reaktory od 1 do 3 zamknięto zgodnie z procedurą. 188 00:13:55,293 --> 00:14:00,048 Potwierdziłem, że IC i RCIC działają, a wtrysk chłodziwa HPCI jest operacyjny. 189 00:14:00,131 --> 00:14:02,592 Dobrze. Czyli reaktory są chłodzone. 190 00:14:02,675 --> 00:14:03,509 Tak jest. 191 00:14:04,177 --> 00:14:08,222 - Operatorzy rozpoczęli ewakuację? - Stale nadajemy komunikaty. 192 00:14:08,306 --> 00:14:12,685 Dopilnuj, by wszystkich ewakuować. Po trzęsieniu ziemi tej siły będą ranni. 193 00:14:12,769 --> 00:14:15,063 - Zrób dokładną kontrolę. - Tak jest. 194 00:14:17,398 --> 00:14:19,776 Tędy, prosimy! Nie zatrzymywać się. 195 00:14:19,859 --> 00:14:23,237 IZOLOWANY SEJSMICZNIE PARKING 30 METRÓW NAD POZIOMEM MORZA 196 00:14:26,282 --> 00:14:28,910 Wszystko dobrze? Sanitariusz! 197 00:14:29,535 --> 00:14:30,370 Idę! 198 00:14:30,453 --> 00:14:33,039 Miesiąc temu były ćwiczenia ewakuacyjne. 199 00:14:33,122 --> 00:14:35,208 Akurat dobrze się złożyło. 200 00:14:47,136 --> 00:14:50,473 BUDYNEK ANTYSEJSMICZNY 201 00:14:52,975 --> 00:14:56,562 STEROWNIA BLOKÓW 1 I 2 202 00:14:57,105 --> 00:15:00,024 W reaktorze 1 ciśnienie spadło do 4,5 megapaskali. 203 00:15:00,108 --> 00:15:02,568 BLOK 3 CIŚNIENIE 4,5 MPA BLOK 4 MOC 0% 204 00:15:02,652 --> 00:15:03,861 Nie za szybko spada? 205 00:15:05,655 --> 00:15:08,658 Temperatura spada szybciej niż 55 stopni na godzinę. 206 00:15:09,492 --> 00:15:10,660 Jest przechładzana. 207 00:15:11,953 --> 00:15:13,996 - Wyłączyć IC? - Tak jest. 208 00:15:14,080 --> 00:15:17,333 Zamknij zawory zgodnie z procedurami i sprawdź ponownie. 209 00:15:17,417 --> 00:15:20,253 - Tak jest! - Czy ktoś może sprawdzić generatory? 210 00:15:20,795 --> 00:15:21,796 My. 211 00:15:24,590 --> 00:15:27,468 Liczcie się ze wstrząsami wtórnymi. Uważajcie. 212 00:15:27,552 --> 00:15:28,761 - Tak jest. - Dobrze. 213 00:15:32,265 --> 00:15:35,351 KIEROWNIK ZMIANY 214 00:15:42,275 --> 00:15:45,486 REAKTOR NUMER 4 215 00:15:45,570 --> 00:15:47,405 NISKI POZIOM SYSTEMU CHŁODZENIA 216 00:15:47,488 --> 00:15:49,073 - Mamy 4000. - Potwierdzam. 217 00:15:49,157 --> 00:15:51,993 Poziom wody w komorze wyrównawczej bloku 4 spada. 218 00:15:52,827 --> 00:15:54,454 Jakiś problem z pompą? 219 00:15:54,954 --> 00:15:57,123 To może być awaria czujników. 220 00:15:57,206 --> 00:15:59,125 Lepiej rzucić okiem. 221 00:15:59,208 --> 00:16:00,084 Masz rację. 222 00:16:01,043 --> 00:16:02,295 - Takahira! - Słucham? 223 00:16:02,378 --> 00:16:06,048 Możesz zajrzeć do reaktora? Chyba spada poziom wody. 224 00:16:06,132 --> 00:16:07,008 Tak jest. 225 00:16:07,091 --> 00:16:08,468 Możesz wziąć Kiriharę. 226 00:16:08,551 --> 00:16:09,385 Tak jest. 227 00:16:10,553 --> 00:16:12,013 - Kirihara! - Tak? 228 00:16:12,680 --> 00:16:13,598 Za mną. 229 00:16:16,893 --> 00:16:19,479 Przed wejściem proszę wypełnić formularz. 230 00:16:19,562 --> 00:16:21,314 SCHRON PREFEKTURY FUKUSHIMA 231 00:16:21,397 --> 00:16:22,982 Proszę się nie spieszyć. 232 00:16:26,486 --> 00:16:27,737 - Kurde… - Boję się. 233 00:16:27,820 --> 00:16:29,322 Proszę zachować spokój. 234 00:16:29,405 --> 00:16:30,948 Pojedynczo, proszę! 235 00:16:33,534 --> 00:16:34,494 No cóż. 236 00:16:35,244 --> 00:16:36,746 Pojadę do elektrowni. 237 00:16:36,829 --> 00:16:37,663 Jasne. 238 00:16:37,747 --> 00:16:41,167 Oszczędzaj baterię komórki, korzystaj tylko w konieczności. 239 00:16:41,250 --> 00:16:43,544 Nie wiadomo, kiedy znów ją naładujesz. 240 00:16:43,628 --> 00:16:44,504 Rozumiem. 241 00:16:45,421 --> 00:16:47,840 Nie martw się o nas. 242 00:16:49,091 --> 00:16:50,051 Yuto! 243 00:16:50,927 --> 00:16:52,428 Opiekuj się mamą. 244 00:16:52,512 --> 00:16:53,721 Tak. 245 00:16:53,804 --> 00:16:55,681 Co mówiłem o telefonie? 246 00:16:58,392 --> 00:17:01,604 Prosimy do środka. Nie śpieszyć się! 247 00:17:03,648 --> 00:17:04,774 Proszę wchodzić. 248 00:17:06,192 --> 00:17:08,069 Nie śpieszyć się. 249 00:17:18,955 --> 00:17:21,082 Po rejestracji prosimy wchodzić. 250 00:17:34,428 --> 00:17:35,680 Też o siebie dbaj. 251 00:17:36,764 --> 00:17:38,099 Jasne. Pa. 252 00:17:42,353 --> 00:17:44,063 Żona ma się chyba dobrze. 253 00:17:45,398 --> 00:17:46,357 A twoja rodzina? 254 00:17:53,990 --> 00:18:00,037 MIASTO MUTSU, PREFEKTURA AOMORI 255 00:18:06,877 --> 00:18:07,920 Halo? 256 00:18:09,338 --> 00:18:10,256 To ty, bracie. 257 00:18:10,339 --> 00:18:11,924 Super, udało się połączyć. 258 00:18:12,592 --> 00:18:13,467 Jest tam mama? 259 00:18:14,427 --> 00:18:16,512 Mamo! Koki dzwoni! 260 00:18:16,596 --> 00:18:17,680 Już idę. 261 00:18:22,727 --> 00:18:23,561 Dziękuję. 262 00:18:24,228 --> 00:18:25,438 Koki? 263 00:18:25,521 --> 00:18:26,480 Mamo… 264 00:18:27,064 --> 00:18:28,441 Wszystko u was dobrze? 265 00:18:28,524 --> 00:18:29,692 Tak. 266 00:18:29,775 --> 00:18:32,153 Tylko nie ma prądu. 267 00:18:32,236 --> 00:18:33,321 Nic nam nie jest. 268 00:18:33,404 --> 00:18:34,780 A co z tobą? 269 00:18:34,864 --> 00:18:38,034 Też dobrze, choć wstrząsy były dość silne. 270 00:18:39,452 --> 00:18:43,581 Cieszę się, że nic ci nie jest. Nie musisz się o nas martwić. 271 00:18:44,665 --> 00:18:45,541 Jasne. 272 00:18:46,584 --> 00:18:48,085 - Na razie. - Cześć! 273 00:18:59,055 --> 00:18:59,972 Koki dzwonił? 274 00:19:00,056 --> 00:19:01,682 Tak. Nic mu nie jest. 275 00:19:02,391 --> 00:19:04,810 Każ mu przywrócić prąd! 276 00:19:06,562 --> 00:19:09,148 Po coś w końcu pracuje w elektrowni. 277 00:19:13,861 --> 00:19:15,488 - I nic. - Wciąż nie działa? 278 00:19:16,989 --> 00:19:18,949 Czekałem na program w telewizji. 279 00:19:20,076 --> 00:19:22,995 - A co z pracą domową? - Po ciemku jej nie zrobię. 280 00:19:23,079 --> 00:19:25,164 KOKI KIRIHARA ZŁOTO, OLIMPIADA TECHNOLOGICZNA 281 00:19:25,247 --> 00:19:26,332 Dokąd to? 282 00:19:26,415 --> 00:19:29,543 NAGRODA ZA OSIĄGNIĘCIA NAUKOWE 283 00:19:30,836 --> 00:19:32,797 - Jesteś z Aomori, prawda? - Tak. 284 00:19:38,427 --> 00:19:39,261 No dobra. 285 00:19:40,763 --> 00:19:41,597 Gotowy? 286 00:20:08,749 --> 00:20:12,294 Koleje zawiesiły przejazdy, by przeprowadzić prace kontrolne. 287 00:20:12,378 --> 00:20:13,629 Zamknięto też drogi 288 00:20:13,713 --> 00:20:17,133 z wyjątkiem autostrady Hokuriku i części trasy Joshin-etsu. 289 00:20:18,467 --> 00:20:22,179 W dodatku 4,05 miliona gospodarstw w Kanto jest bez prądu. 290 00:20:23,055 --> 00:20:24,974 Pytamy TOEPCO o plan naprawczy. 291 00:20:25,057 --> 00:20:26,267 PREMIER SHINJI AZUMA 292 00:20:26,350 --> 00:20:30,396 - Elektrownie jądrowe też nie działają? - To standardowa procedura. 293 00:20:31,272 --> 00:20:35,359 Zapytamy operatorów Chubu i Kansai, ile mocy mogą udostępnić. 294 00:20:36,110 --> 00:20:39,613 Na południu prefektury Saitama i w północnym wschodzie Chiby 295 00:20:39,697 --> 00:20:43,909 istnieje ryzyko zawalenia się budynków. Należy zachować ostrożność. 296 00:20:43,993 --> 00:20:44,910 Powtarzam. 297 00:20:45,411 --> 00:20:47,621 O 14.46 w regionie Tohoku… 298 00:20:52,918 --> 00:20:55,963 Mam potwierdzenie. W sumie 12 elektrowni cieplnych, 299 00:20:56,046 --> 00:20:59,884 w tym Hamadori, Hitachinaka, Kashima i Chiba, wyłączono awaryjnie. 300 00:20:59,967 --> 00:21:02,011 Nie działa 22 elektrowni wodnych. 301 00:21:02,678 --> 00:21:04,305 Po jednym trzęsieniu ziemi? 302 00:21:04,930 --> 00:21:08,017 Jedno zdarzenie pozbawiło nas prawie całej mocy? 303 00:21:09,351 --> 00:21:10,186 Tak jest. 304 00:21:13,481 --> 00:21:17,651 Ile potrwa ponowny rozruch co najmniej 30 elektrowni? 305 00:21:27,828 --> 00:21:31,081 Ogłosić alarm trzeciego stopnia dla całego personelu. 306 00:21:31,165 --> 00:21:31,999 Tak jest. 307 00:21:33,042 --> 00:21:33,959 Litości… 308 00:21:40,716 --> 00:21:42,676 Nastąpiło trzęsienie ziemi. 309 00:21:43,469 --> 00:21:48,933 Cały personel powinien niezwłocznie przerwać pracę i się ewakuować. 310 00:21:49,892 --> 00:21:52,019 Ogłoszono ostrzeżenie przed tsunami. 311 00:21:52,978 --> 00:21:58,025 Pracownicy w pobliżu wybrzeża powinni natychmiast rozpocząć ewakuację. 312 00:21:59,401 --> 00:22:00,653 Powtarzam. 313 00:22:01,779 --> 00:22:03,697 Nastąpiło trzęsienie ziemi. 314 00:22:04,824 --> 00:22:10,871 Cały personel powinien niezwłocznie przerwać pracę i się ewakuować. 315 00:22:12,164 --> 00:22:14,375 Ogłoszono ostrzeżenie przed tsunami. 316 00:22:32,268 --> 00:22:35,563 - Co się stało? - Nie mogę skontaktować się z rodziną. 317 00:22:47,074 --> 00:22:48,951 W końcu stamtąd wyszliśmy. 318 00:22:49,034 --> 00:22:51,287 Dobrze, że blok 4 wyłączono z uwagi na kontrolę. 319 00:22:51,370 --> 00:22:52,830 Wokół jest tylu ludzi. 320 00:22:58,794 --> 00:22:59,628 Co się stało? 321 00:23:01,463 --> 00:23:02,339 Spójrzcie. 322 00:23:19,690 --> 00:23:21,859 Jest źle. 323 00:23:21,942 --> 00:23:23,068 Bardzo źle… 324 00:23:36,749 --> 00:23:38,167 Nie jest tu bezpiecznie. 325 00:23:39,376 --> 00:23:41,211 - W nogi. - Co? 326 00:23:41,712 --> 00:23:42,630 No jasne. 327 00:23:43,881 --> 00:23:45,507 Musimy biec! Chodź! 328 00:23:46,675 --> 00:23:47,635 Hej… 329 00:23:47,718 --> 00:23:48,636 Szybko! 330 00:24:24,922 --> 00:24:28,842 ELEKTROWNIA JĄDROWA FUKUSHIMA DAI-ICHI 30 METRÓW NAD POZIOMEM MORZA 331 00:24:28,926 --> 00:24:31,220 - Tsunami! - Biegiem! 332 00:24:43,607 --> 00:24:45,234 Uważaj! 333 00:24:54,702 --> 00:24:55,577 Szybko! 334 00:24:55,661 --> 00:24:57,788 PARKING DRUGI GŁÓWNE WEJŚCIE 335 00:25:13,554 --> 00:25:16,432 BEZPIECZEŃSTWO JEST PRIORYTETEM 336 00:25:18,767 --> 00:25:20,644 - Uważaj, jak idziesz. - Jasne. 337 00:25:28,360 --> 00:25:34,116 BUDYNEK TURBINY BLOKU 4, PIĘTRO B1 338 00:25:39,329 --> 00:25:40,164 Woda! 339 00:25:41,498 --> 00:25:42,583 Co do diabła? 340 00:25:43,500 --> 00:25:45,419 Wstawaj, chodź! 341 00:25:48,172 --> 00:25:49,631 Kirihara, szybko! 342 00:25:49,715 --> 00:25:50,591 Jasne. 343 00:26:10,611 --> 00:26:11,445 Jest źle. 344 00:26:12,446 --> 00:26:14,573 Szybko! Po schodach! 345 00:26:27,211 --> 00:26:28,545 Kirihara, chodź! 346 00:26:45,729 --> 00:26:50,442 OŚRODEK WSPARCIA OPERACYJNEGO 347 00:26:56,365 --> 00:26:57,950 Co? Dziwne. 348 00:27:02,079 --> 00:27:03,372 Ty też? 349 00:27:03,455 --> 00:27:05,999 Wyskakuje błąd i drzwi się nie otwierają. 350 00:27:10,838 --> 00:27:12,965 Drzwi wyjściowe też nie. 351 00:27:13,549 --> 00:27:14,383 Co? 352 00:27:14,466 --> 00:27:15,926 Nie możemy nawet wyjść? 353 00:27:16,009 --> 00:27:17,261 Co za padaka. 354 00:27:19,471 --> 00:27:20,806 Można kogoś wezwać? 355 00:27:21,932 --> 00:27:23,851 Tu jest interkom. 356 00:27:23,934 --> 00:27:25,394 Wezwę ochronę! 357 00:27:25,477 --> 00:27:26,311 Jasne. 358 00:27:27,146 --> 00:27:30,190 Cholera jasna. W dodatku to szkło zbrojone. 359 00:27:30,941 --> 00:27:33,443 Ciężko będzie to rozwalić. 360 00:27:43,078 --> 00:27:44,288 Co to ma być? 361 00:27:50,544 --> 00:27:51,420 Tsunami… 362 00:27:52,212 --> 00:27:53,589 Toda! Uciekaj! 363 00:27:53,672 --> 00:27:55,007 Nadchodzi tsunami! 364 00:29:08,705 --> 00:29:09,623 Wypuśćcie nas! 365 00:29:10,666 --> 00:29:12,876 Potrzebujemy pomocy! Błagam… 366 00:29:23,136 --> 00:29:29,559 Wypuśćcie mnie! 367 00:29:33,730 --> 00:29:36,858 Wypuśćcie mnie! 368 00:29:39,111 --> 00:29:42,614 Wypuśćcie mnie! 369 00:30:36,918 --> 00:30:37,794 To koniec. 370 00:30:38,295 --> 00:30:39,296 Umrę! 371 00:31:14,873 --> 00:31:21,880 AWARYJNY GENERATOR DIESLA 2A 372 00:31:34,351 --> 00:31:36,269 Poziom wody w reaktorze 1? 373 00:31:37,479 --> 00:31:39,022 POZIOM WODY W REAKTORZE 374 00:31:39,106 --> 00:31:41,024 Plus 910 milimetrów. 375 00:31:41,608 --> 00:31:42,567 A w reaktorze 2? 376 00:31:43,235 --> 00:31:45,112 Plus 1 160 milimetrów. 377 00:32:05,841 --> 00:32:09,219 ELEKTROWNIA JĄDROWA FUKUSHIMA DAI-ICHI 1,5 KM 378 00:32:47,299 --> 00:32:50,510 - Co zrobiłeś? - To było nieuniknione. Cholera… 379 00:34:46,126 --> 00:34:47,085 Todoroki… 380 00:34:50,422 --> 00:34:51,381 Todoroki! 381 00:35:13,570 --> 00:35:14,696 Żyję! 382 00:35:29,419 --> 00:35:31,588 Poziom wody w reaktorach w normie. 383 00:35:32,088 --> 00:35:33,340 A ciśnienie? 384 00:35:33,423 --> 00:35:34,716 Żadnych anomalii. 385 00:35:34,799 --> 00:35:36,843 Obecnie mamy 6,9 megapaskali. 386 00:35:37,802 --> 00:35:39,054 Włączę kondensator. 387 00:35:39,137 --> 00:35:39,971 Przyjąłem. 388 00:35:40,513 --> 00:35:43,350 KONDENSATOR IZOLUJĄCY 389 00:35:43,433 --> 00:35:45,894 Tak jak ćwiczyliśmy, raportujemy co pięć… 390 00:35:49,105 --> 00:35:50,148 Co teraz? 391 00:35:51,441 --> 00:35:52,776 Chwila moment… 392 00:36:37,195 --> 00:36:39,531 START GENERATORA DIESLA 1A 393 00:36:43,868 --> 00:36:45,412 NAPIĘCIE DG1A NAPIĘCIE MC1C 394 00:36:48,373 --> 00:36:52,210 Blok 1, generator awaryjny A się wyłączył. 395 00:36:53,461 --> 00:36:54,671 - Co? - Jak to? 396 00:36:57,006 --> 00:36:58,091 Co powiedziałeś? 397 00:37:00,009 --> 00:37:01,010 - Oj! - Rany! 398 00:37:03,638 --> 00:37:10,645 - SBO! Blackout elektrowni! - SBO! 399 00:37:16,693 --> 00:37:19,821 Brak prądu objął już sporo dzielnic stolicy. 400 00:37:19,904 --> 00:37:23,742 KANCELARIA PREMIERA, TOKIO RZĄDOWE CENTRUM ZARZĄDZANIA KRYZYSOWEGO 401 00:37:23,825 --> 00:37:25,618 Po zachodzie słońca 402 00:37:26,369 --> 00:37:31,499 brak prądu wywoła zapewne większy chaos. 403 00:37:33,209 --> 00:37:35,503 Aby zminimalizować to zagrożenie, 404 00:37:36,212 --> 00:37:39,340 stosowne instytucje pozostaną w stałym kontakcie 405 00:37:39,924 --> 00:37:43,553 i będą reagować zgodnie z potrzebami. 406 00:37:46,097 --> 00:37:47,766 Najpierw oddamy głos TOEPCO. 407 00:37:52,353 --> 00:37:57,317 Jeśli chodzi o wznowienie pracy 30 wyłączonych elektrowni, 408 00:37:57,400 --> 00:38:02,906 personel powiadomił mnie, że są w kontakcie z każdą ze stacji 409 00:38:02,989 --> 00:38:07,827 i robią wszystko, aby sprostać sytuacji. 410 00:38:10,121 --> 00:38:12,624 Proszę pana, ogłoszono alarm z artykułu 15. 411 00:38:14,334 --> 00:38:16,252 Artykułu 15? Czyli? 412 00:38:44,030 --> 00:38:45,990 Alarm z artykułu 15? 413 00:38:46,616 --> 00:38:47,784 Ty go ogłosiłeś? 414 00:38:48,493 --> 00:38:50,078 Zgadza się. 415 00:38:50,620 --> 00:38:51,538 Doprawdy? 416 00:38:51,621 --> 00:38:53,998 Wysłałeś do rządu alarm z artykułu 15 417 00:38:54,082 --> 00:38:55,959 bez konsultacji z centralą? 418 00:38:56,501 --> 00:39:00,255 Musi być niezły kryzys, kierowniku Yoshida. 419 00:39:03,258 --> 00:39:05,385 Słucham, wytłumacz się. 420 00:39:07,095 --> 00:39:10,473 Elektrownia Fukushima Dai-Ichi straciła całą moc 421 00:39:10,557 --> 00:39:12,517 w wyniku trzęsienia i tsunami. 422 00:39:13,059 --> 00:39:14,936 Całą moc? Nie rozumiem. 423 00:39:15,019 --> 00:39:18,273 BUDYNEK ANTYSEJSMICZNY KRYZYSOWE CENTRUM OPERACYJNE 424 00:39:18,356 --> 00:39:22,819 Trzęsienie ziemi odcięło zewnętrzne zasilanie, a tsunami 425 00:39:22,902 --> 00:39:27,282 zalało wszystko do wysokości 10 metrów, w tym budynki reaktorów. 426 00:39:27,365 --> 00:39:30,285 Słona woda załatwiła generatory awaryjne. 427 00:39:30,785 --> 00:39:33,746 Turbina gazowa zapewnia budynkowi antysejsmicznemu 428 00:39:33,830 --> 00:39:35,415 dość prądu na oświetlenie. 429 00:39:35,915 --> 00:39:38,751 Sterownia jest całkowicie bez prądu. 430 00:39:57,020 --> 00:39:59,314 Czy reaktory jądrowe są schładzane? 431 00:40:01,858 --> 00:40:04,861 Nawet bez prądu system IC powinien działać. 432 00:40:08,448 --> 00:40:09,365 Nie wiem. 433 00:40:09,449 --> 00:40:11,242 Jak to nie wiesz? 434 00:40:13,745 --> 00:40:15,622 Mamy całkowitą awarię prądu. 435 00:40:17,165 --> 00:40:20,001 W sterowni nie działają żadne przyrządy. 436 00:40:21,377 --> 00:40:23,880 - Obecny status reaktorów… - Zero reakcji. 437 00:40:23,963 --> 00:40:25,757 …jest niemożliwy do ustalenia. 438 00:40:29,052 --> 00:40:29,928 Rzeczywiście 439 00:40:31,387 --> 00:40:34,098 podpada to pod definicję kryzysu z artykułu 15. 440 00:40:35,475 --> 00:40:36,517 Co teraz zrobisz? 441 00:40:38,144 --> 00:40:39,103 Nie wiem. 442 00:40:40,063 --> 00:40:42,357 Nie zakładano takiego scenariusza. 443 00:40:43,733 --> 00:40:46,694 Będziemy dalej przeglądać podręcznik awaryjny, 444 00:40:46,778 --> 00:40:49,322 opracujemy procedurę reagowania i damy znać. 445 00:40:51,282 --> 00:40:53,076 - Tylko szybko! - Tak jest! 446 00:41:01,167 --> 00:41:03,294 Jeśli chodzi o obiekty jądrowe, 447 00:41:03,378 --> 00:41:06,839 część elektrowni zamknęła się automatycznie. 448 00:41:07,423 --> 00:41:10,551 Nie mamy żadnych raportów, aby materiały radioaktywne 449 00:41:10,635 --> 00:41:12,261 wyciekły do środowiska. 450 00:41:13,096 --> 00:41:15,139 Zagwarantowano bezpieczeństwo 451 00:41:15,223 --> 00:41:17,016 i obywatele mogą być spokojni… 452 00:41:24,524 --> 00:41:25,525 Proszę wybaczyć. 453 00:41:26,234 --> 00:41:29,112 Jutro rano wznowimy konferencję prasową. 454 00:41:34,283 --> 00:41:36,953 Odpowiem na dalsze pytania. 455 00:41:38,246 --> 00:41:42,083 REAKTOR 1 PODRĘCZNIK W RAZIE POWAŻNYCH WYPADKÓW 456 00:41:42,166 --> 00:41:47,922 ZESPÓŁ RATOWNICZY 1 457 00:41:54,303 --> 00:41:58,141 I nic. Nie ma scenariusza na wypadek całkowitego braku zasilania. 458 00:41:59,934 --> 00:42:02,770 Three Mile Island i Czarnobyl nie utraciły prądu. 459 00:42:04,022 --> 00:42:06,941 Wszystkie przyrządy w reaktorach działały. 460 00:43:22,683 --> 00:43:26,646 PARKING DRUGI BRAMA GŁÓWNA 461 00:43:56,634 --> 00:43:57,969 - Dalej! - Szybko! 462 00:44:13,526 --> 00:44:15,945 - Jesteś cała? - Dziękuję.