1
00:00:15,933 --> 00:00:21,730
OPARTE NA PRAWDZIWYCH WYDARZENIACH
2
00:00:24,650 --> 00:00:25,817
Od czego zacząć…
3
00:00:26,818 --> 00:00:28,362
opowieść o tamtych dniach?
4
00:00:31,281 --> 00:00:32,115
Nie…
5
00:00:33,075 --> 00:00:35,953
Czas przeszły nie wydaje się odpowiedni.
6
00:00:39,623 --> 00:00:40,749
Tamte dni…
7
00:00:42,459 --> 00:00:43,502
Jakie one były?
8
00:00:47,005 --> 00:00:48,131
Najpierw tam!
9
00:00:48,632 --> 00:00:50,467
- Uważnie!
- Tak jest.
10
00:01:02,563 --> 00:01:07,067
SIŁY REAGOWANIA NA KLĘSKI ŻYWIOŁOWE
11
00:01:07,150 --> 00:01:13,782
KOMISJA ŚLEDCZA W SPRAWIE WYPADKU
W ELEKTROWNIACH JĄDROWYCH FUKUSHIMA
12
00:01:41,268 --> 00:01:45,272
ENERGETYKA JĄDROWA TO ŚWIETLANA PRZYSZŁOŚĆ
13
00:01:55,741 --> 00:01:56,825
Tu i teraz…
14
00:01:58,702 --> 00:01:59,953
w tym miejscu…
15
00:02:01,330 --> 00:02:03,123
muszę opowiedzieć tę historię.
16
00:02:06,543 --> 00:02:10,464
Czy przypadkiem gdzieś nie zabłądziliśmy?
17
00:02:13,258 --> 00:02:14,217
A może
18
00:02:15,260 --> 00:02:17,929
nie od przeznaczenia nie da się uciec?
19
00:02:22,142 --> 00:02:26,271
To było 11 marca 2011 roku.
20
00:02:28,065 --> 00:02:31,234
To był pierwszy z wielu dni,
które miały nadejść…
21
00:02:33,195 --> 00:02:34,321
Dla mnie…
22
00:02:35,989 --> 00:02:36,823
Nie.
23
00:02:37,324 --> 00:02:39,493
Dla narodu japońskiego…
24
00:02:41,286 --> 00:02:43,163
jakie one mogły być?
25
00:02:44,706 --> 00:02:47,125
DNI
26
00:02:47,209 --> 00:02:49,628
ODCINEK 1
27
00:02:52,130 --> 00:02:57,469
ELEKTROWNIA JĄDROWA FUKUSHIMA DAI-ICHI
28
00:03:13,527 --> 00:03:20,534
11 MARCA 2011
GŁÓWNY BUDYNEK ADMINISTRACYJNY, II PIĘTRO
29
00:03:25,372 --> 00:03:27,999
BIURO KIEROWNIKA ELEKTROWNI
30
00:03:28,083 --> 00:03:29,126
Cześć, szefie!
31
00:03:29,209 --> 00:03:30,460
Witajcie!
32
00:03:38,844 --> 00:03:41,263
- Proszę, podpisane.
- Dziękuję.
33
00:03:41,930 --> 00:03:43,181
- Dzień dobry.
- Halo.
34
00:03:43,265 --> 00:03:45,308
Jak idzie rutynowa inspekcja?
35
00:03:45,392 --> 00:03:46,977
Wszystko zgodnie z planem.
36
00:03:47,060 --> 00:03:49,438
Bloki 5 i 6 powinny zaraz być gotowe.
37
00:03:50,981 --> 00:03:51,898
A blok 4?
38
00:03:52,441 --> 00:03:56,236
Paliwo przerzucono do basenu
i zaczęto wymianę osłony rdzenia.
39
00:03:56,820 --> 00:03:58,488
- Kinoshita!
- Tak?
40
00:03:58,572 --> 00:04:00,782
Ustalono już datę pikniku hanami?
41
00:04:00,866 --> 00:04:02,284
Jeszcze nie.
42
00:04:03,201 --> 00:04:05,495
Ale wszyscy ćwiczymy.
43
00:04:05,579 --> 00:04:07,622
- Co ćwiczycie?
- Piosenki!
44
00:04:07,706 --> 00:04:09,833
- Piosenki?
- Dla pana też są wersy.
45
00:04:09,916 --> 00:04:11,251
Muszę śpiewać?
46
00:04:11,334 --> 00:04:12,836
Głupiś…
47
00:04:14,087 --> 00:04:17,340
STATUS OPERACYJNY
48
00:04:17,424 --> 00:04:19,426
- Zajmij się tym.
- Tak jest.
49
00:04:19,509 --> 00:04:21,511
- Tym też.
- Oczywiście.
50
00:04:21,595 --> 00:04:22,846
Rozumiem.
51
00:04:24,139 --> 00:04:25,682
To trzęsienie ziemi.
52
00:04:25,766 --> 00:04:26,808
Trzęsienie ziemi!
53
00:04:40,322 --> 00:04:42,741
Hej! Uwaga na głowy!
54
00:04:44,284 --> 00:04:45,410
Osłońcie głowy!
55
00:05:05,722 --> 00:05:07,849
Uwaga na głowy! Zasłońcie je!
56
00:05:16,399 --> 00:05:20,153
ELEKTROWNIA JĄDROWA FUKUSHIMA DAI-CHI
STEROWNIA REAKTORÓW 1 I 2
57
00:05:24,074 --> 00:05:25,742
Blok 1, awaryjne wyłączanie!
58
00:05:27,619 --> 00:05:29,621
Blok 2, awaryjne wyłączanie!
59
00:05:29,704 --> 00:05:32,958
MOC CIEPLNA REAKTORA JĄDROWEGO
60
00:05:33,041 --> 00:05:35,502
Blok 1, pręty kontrolne wsunięte.
61
00:05:36,086 --> 00:05:38,463
Blok 2, pręty kontrolne wsunięte.
62
00:05:39,673 --> 00:05:43,593
Potwierdzam udane wyłączenie
reaktorów 1 i 2!
63
00:05:46,721 --> 00:05:48,682
Blok 1 bez zasilania zewnętrznego.
64
00:05:48,765 --> 00:05:51,101
Blok 2 bez zasilania zewnętrznego.
65
00:05:51,184 --> 00:05:54,604
Utrata zewnętrznego zasilania
reaktorów 1 i 2 potwierdzona!
66
00:05:54,688 --> 00:05:56,481
Blok 1, zawór izolujący zamknięty!
67
00:05:56,565 --> 00:05:58,775
Blok 2, zawór izolujący zamknięty!
68
00:06:19,504 --> 00:06:23,091
START GENERATORA DIESLA 1A
69
00:06:24,092 --> 00:06:26,761
Awaryjny generator diesla
reaktora 1 włączony.
70
00:06:26,845 --> 00:06:27,929
Napięcie w normie.
71
00:06:28,805 --> 00:06:32,809
Awaryjny generator diesla
reaktora 2 włączony. Napięcie w normie.
72
00:06:34,352 --> 00:06:38,356
Potwierdzono udany rozruch
generatorów diesla dla reaktorów 1 i 2.
73
00:06:41,568 --> 00:06:43,445
Są jacyś ranni?
74
00:06:44,029 --> 00:06:45,989
- Nic mi nie jest!
- Mnie też!
75
00:06:46,072 --> 00:06:47,699
- Jestem cały.
- Ja też.
76
00:06:47,782 --> 00:06:49,701
Omura, wyłącz ten męczący alarm.
77
00:06:49,784 --> 00:06:51,912
- Sprawdź punkt kontrolny.
- Tak jest!
78
00:06:52,579 --> 00:06:55,206
- Skontrolujcie stan reaktorów.
- Tak jest!
79
00:06:59,836 --> 00:07:02,547
Reaktor 1, tryb wyłączenia!
80
00:07:02,631 --> 00:07:05,008
Reaktor 2, tryb wyłączenia!
81
00:07:05,508 --> 00:07:08,386
Potwierdzono tryb wyłączenia
dla reaktorów 1 i 2.
82
00:07:09,012 --> 00:07:13,016
KONDENSATOR IZOLUJĄCY
83
00:07:13,642 --> 00:07:17,020
Reaktor 1, włączono
awaryjny system IC chłodzenia rdzenia.
84
00:07:17,103 --> 00:07:20,398
Reaktor 2, włączono
awaryjny system chłodzenia RCIC.
85
00:07:21,441 --> 00:07:25,946
Potwierdzono aktywację systemu IC
dla reaktora 1 i RCIC dla reaktora 2.
86
00:07:26,947 --> 00:07:28,114
Kierowniku zmiany!
87
00:07:28,198 --> 00:07:32,285
Odwołać personel niższego szczebla
z obchodu, by powrócił do sterowni?
88
00:07:33,495 --> 00:07:35,038
Tak. Przypilnuj tego.
89
00:07:36,414 --> 00:07:37,540
- Chodź.
- Tak jest!
90
00:08:00,188 --> 00:08:01,272
Wszyscy cali?
91
00:08:01,773 --> 00:08:03,566
- Tak jest.
- Nic nam nie jest.
92
00:08:04,359 --> 00:08:05,694
Pomóżcie mi, proszę!
93
00:08:07,445 --> 00:08:09,739
- Pomocy!
- Trzymaj się. Już idziemy.
94
00:08:10,281 --> 00:08:12,826
- Jestem. Bez obaw, trzymaj się.
- Proszę!
95
00:08:14,911 --> 00:08:15,787
Dobra…
96
00:08:17,247 --> 00:08:18,957
- Podaj mi rękę.
- Wyjdziesz?
97
00:08:19,040 --> 00:08:20,375
- Daj mi rękę.
- Jasne!
98
00:08:20,458 --> 00:08:21,626
Pociągnę!
99
00:08:23,878 --> 00:08:24,838
Jesteś cały?
100
00:08:24,921 --> 00:08:26,131
Bardzo dziękuję.
101
00:08:28,591 --> 00:08:30,385
- Trzęsienie ziemi?
- Tak.
102
00:08:31,594 --> 00:08:33,013
Całkiem mocne.
103
00:08:33,888 --> 00:08:35,223
Wciąż nie ma prądu.
104
00:08:37,642 --> 00:08:38,810
A co z reaktorami?
105
00:08:42,272 --> 00:08:43,273
Wyłączyły się?
106
00:08:44,107 --> 00:08:45,150
Nie wiem.
107
00:08:45,233 --> 00:08:46,151
Sprawdź.
108
00:08:46,234 --> 00:08:47,485
Tak jest. Już idę.
109
00:08:48,153 --> 00:08:50,488
Chwila! Elektrownię Dai-Ni też.
110
00:08:51,072 --> 00:08:54,576
Jeśli została wyłączona,
w Tokio będzie brakować prądu.
111
00:08:54,659 --> 00:08:55,702
Tak jest!
112
00:08:59,831 --> 00:09:01,541
- Na pewno jesteś cały?
- Tak.
113
00:09:01,624 --> 00:09:03,877
SPOTKANIE KOMISJI REWIZYJNEJ, 13.00
114
00:09:05,253 --> 00:09:12,260
IZBA RADCÓW, GMACH PARLAMENTU
115
00:09:17,682 --> 00:09:19,392
- Spory wstrząs.
- Tak.
116
00:09:19,476 --> 00:09:20,810
Gdzie było epicentrum?
117
00:09:22,020 --> 00:09:23,438
Koło Wybrzeża Sanriku.
118
00:09:24,647 --> 00:09:26,441
Potwierdzę lokalizację.
119
00:09:26,524 --> 00:09:28,234
- I rozmiar szkód.
- Tak jest.
120
00:09:30,111 --> 00:09:30,987
Sprawdź to.
121
00:09:35,867 --> 00:09:36,993
W międzyczasie
122
00:09:37,077 --> 00:09:40,663
dobrze byłoby odroczyć komisję
i wrócić do biura.
123
00:09:42,207 --> 00:09:44,918
- Brzmi rozsądnie. Zgoda.
- Dobrze.
124
00:09:47,212 --> 00:09:50,006
Odroczmy komisję,
abyśmy mogli ocenić sytuację.
125
00:09:52,175 --> 00:09:54,010
Pan premier wychodzi?
126
00:09:54,094 --> 00:09:56,721
Panie premierze!
A odpowiedzi w sprawie wpłat
127
00:09:56,805 --> 00:09:59,891
dla polityków
od koreańskich instytucji finansowych?
128
00:09:59,974 --> 00:10:01,142
- Ma rację!
- Tak!
129
00:10:03,186 --> 00:10:04,270
Żądamy odpowiedzi!
130
00:10:04,354 --> 00:10:05,730
Proszę wybaczyć!
131
00:10:06,606 --> 00:10:09,776
Priorytetem jest
oszacowanie rozmiaru szkód.
132
00:10:10,443 --> 00:10:12,112
Sytuacja może być kryzysowa!
133
00:10:13,363 --> 00:10:14,864
Panie premierze, proszę.
134
00:10:14,948 --> 00:10:18,535
Komisja została tymczasowo odroczona.
135
00:10:19,160 --> 00:10:21,788
Jak już oszacujecie,
oczekujemy odpowiedzi!
136
00:10:21,871 --> 00:10:23,206
To nie koniec!
137
00:10:23,289 --> 00:10:25,917
KONCERN ENERGETYCZNY TO-OH, TOEPCO
138
00:10:29,504 --> 00:10:30,338
Tak.
139
00:10:30,421 --> 00:10:34,592
SIEDZIBA TOEPCO,
CENTRALA REAGOWANIA KRYZYSOWEGO
140
00:10:34,676 --> 00:10:36,970
Nie ma lotów z Itami czy Kansai?
141
00:10:37,053 --> 00:10:39,055
Jakże mi przykro.
142
00:10:39,848 --> 00:10:44,310
Proszę zaczekać.
Jak dojazdy autostradą lub szybką koleją?
143
00:10:44,394 --> 00:10:45,228
Skąd?
144
00:10:45,311 --> 00:10:48,606
Rozmawiam z prezesem Nishimurą!
Wiadomo, że jest w Nara.
145
00:10:48,690 --> 00:10:49,524
Przepraszam.
146
00:10:49,607 --> 00:10:51,109
- Dowiedz się!
- Tak jest.
147
00:10:51,860 --> 00:10:54,028
Halo? Bez obaw, zajmiemy się tym.
148
00:10:55,280 --> 00:10:59,492
Proszę wybaczyć zakłócenie urlopu,
ale pana obecność będzie konieczna.
149
00:11:00,451 --> 00:11:01,286
Tak jest.
150
00:11:01,828 --> 00:11:03,746
Dam znać, gdy znajdziemy dojazd.
151
00:11:04,414 --> 00:11:05,582
Dziękuję panu.
152
00:11:05,665 --> 00:11:07,375
WICEPREZES MURAKAMI
153
00:11:13,756 --> 00:11:15,216
Elektrownie w Kashima,
154
00:11:15,300 --> 00:11:17,594
Fukushima Dai-ichi i Dai-ni padły.
155
00:11:17,677 --> 00:11:22,891
Braki prądu dotknęły rozległy obszar
obejmujący Tochigi, Ibaraki i Kanagawę.
156
00:11:23,391 --> 00:11:25,810
Wznowienie pracy elektrowni to priorytet.
157
00:11:26,477 --> 00:11:29,105
Chcemy uniknąć
poważnego blackoutu w stolicy.
158
00:11:29,606 --> 00:11:32,859
Trzeba wyjaśnić sytuację
i wszcząć działania naprawcze.
159
00:11:32,942 --> 00:11:34,277
- Tak jest!
- Tak jest!
160
00:11:48,666 --> 00:11:50,460
Cały personel
161
00:11:50,543 --> 00:11:54,547
ma niezwłocznie przerwać prace
i ewakuować się w bezpieczne miejsce.
162
00:11:55,673 --> 00:11:59,844
Ogłoszono ostrzeżenie przed tsunami.
Proszę się ewakuować.
163
00:11:59,928 --> 00:12:02,138
Prosimy o zachowanie porządku.
164
00:12:02,222 --> 00:12:05,475
PRZED REAKTORAMI
DZIESIĘĆ METRÓW NAD POZIOMEM MORZA
165
00:12:05,558 --> 00:12:06,726
Powtarzam.
166
00:12:06,809 --> 00:12:07,936
Tędy!
167
00:12:08,645 --> 00:12:10,271
Doszło do trzęsienia ziemi.
168
00:12:11,439 --> 00:12:14,442
Cały personel
ma niezwłocznie przerwać prace.
169
00:12:15,902 --> 00:12:17,403
Mocne te wstrząsy.
170
00:12:18,071 --> 00:12:20,365
Martwię się, czy mój dom nadal stoi.
171
00:12:20,865 --> 00:12:22,283
Jasne…
172
00:12:22,367 --> 00:12:24,786
Nie jest bezpiecznie koło elektrowni.
173
00:12:24,869 --> 00:12:28,831
Na szkoleniach uczono, żeby iść
na izolowany sejsmicznie parking.
174
00:12:28,915 --> 00:12:29,749
Dobrze.…
175
00:12:33,378 --> 00:12:36,631
Proszę ewakuować się
do budynku antysejsmicznego.
176
00:12:37,882 --> 00:12:41,386
Proszę ewakuować się
do budynku antysejsmicznego.
177
00:12:56,734 --> 00:12:58,152
Co się dzieje?
178
00:12:58,236 --> 00:12:59,320
Źle się czuję.
179
00:12:59,404 --> 00:13:01,030
Wszystko dobrze?
180
00:13:01,114 --> 00:13:02,407
Nie ma sygnału.
181
00:13:02,490 --> 00:13:04,409
- Może tam?
- Są z przodu.
182
00:13:04,492 --> 00:13:05,576
Martwię się.
183
00:13:26,973 --> 00:13:30,643
Tu nic nie zdziałamy.
Chodźmy do budynku antysejsmicznego.
184
00:13:30,727 --> 00:13:32,770
Każda grupa niech zrobi zbiórkę.
185
00:13:33,313 --> 00:13:34,981
- Ewakuujemy się.
- Tak jest!
186
00:13:50,663 --> 00:13:52,248
- Panie kierowniku!
- Tak?
187
00:13:52,332 --> 00:13:55,209
Reaktory od 1 do 3
zamknięto zgodnie z procedurą.
188
00:13:55,293 --> 00:14:00,048
Potwierdziłem, że IC i RCIC działają,
a wtrysk chłodziwa HPCI jest operacyjny.
189
00:14:00,131 --> 00:14:02,592
Dobrze. Czyli reaktory są chłodzone.
190
00:14:02,675 --> 00:14:03,509
Tak jest.
191
00:14:04,177 --> 00:14:08,222
- Operatorzy rozpoczęli ewakuację?
- Stale nadajemy komunikaty.
192
00:14:08,306 --> 00:14:12,685
Dopilnuj, by wszystkich ewakuować.
Po trzęsieniu ziemi tej siły będą ranni.
193
00:14:12,769 --> 00:14:15,063
- Zrób dokładną kontrolę.
- Tak jest.
194
00:14:17,398 --> 00:14:19,776
Tędy, prosimy! Nie zatrzymywać się.
195
00:14:19,859 --> 00:14:23,237
IZOLOWANY SEJSMICZNIE PARKING
30 METRÓW NAD POZIOMEM MORZA
196
00:14:26,282 --> 00:14:28,910
Wszystko dobrze? Sanitariusz!
197
00:14:29,535 --> 00:14:30,370
Idę!
198
00:14:30,453 --> 00:14:33,039
Miesiąc temu były ćwiczenia ewakuacyjne.
199
00:14:33,122 --> 00:14:35,208
Akurat dobrze się złożyło.
200
00:14:47,136 --> 00:14:50,473
BUDYNEK ANTYSEJSMICZNY
201
00:14:52,975 --> 00:14:56,562
STEROWNIA BLOKÓW 1 I 2
202
00:14:57,105 --> 00:15:00,024
W reaktorze 1 ciśnienie spadło
do 4,5 megapaskali.
203
00:15:00,108 --> 00:15:02,568
BLOK 3 CIŚNIENIE 4,5 MPA
BLOK 4 MOC 0%
204
00:15:02,652 --> 00:15:03,861
Nie za szybko spada?
205
00:15:05,655 --> 00:15:08,658
Temperatura spada szybciej
niż 55 stopni na godzinę.
206
00:15:09,492 --> 00:15:10,660
Jest przechładzana.
207
00:15:11,953 --> 00:15:13,996
- Wyłączyć IC?
- Tak jest.
208
00:15:14,080 --> 00:15:17,333
Zamknij zawory zgodnie z procedurami
i sprawdź ponownie.
209
00:15:17,417 --> 00:15:20,253
- Tak jest!
- Czy ktoś może sprawdzić generatory?
210
00:15:20,795 --> 00:15:21,796
My.
211
00:15:24,590 --> 00:15:27,468
Liczcie się
ze wstrząsami wtórnymi. Uważajcie.
212
00:15:27,552 --> 00:15:28,761
- Tak jest.
- Dobrze.
213
00:15:32,265 --> 00:15:35,351
KIEROWNIK ZMIANY
214
00:15:42,275 --> 00:15:45,486
REAKTOR NUMER 4
215
00:15:45,570 --> 00:15:47,405
NISKI POZIOM SYSTEMU CHŁODZENIA
216
00:15:47,488 --> 00:15:49,073
- Mamy 4000.
- Potwierdzam.
217
00:15:49,157 --> 00:15:51,993
Poziom wody
w komorze wyrównawczej bloku 4 spada.
218
00:15:52,827 --> 00:15:54,454
Jakiś problem z pompą?
219
00:15:54,954 --> 00:15:57,123
To może być awaria czujników.
220
00:15:57,206 --> 00:15:59,125
Lepiej rzucić okiem.
221
00:15:59,208 --> 00:16:00,084
Masz rację.
222
00:16:01,043 --> 00:16:02,295
- Takahira!
- Słucham?
223
00:16:02,378 --> 00:16:06,048
Możesz zajrzeć do reaktora?
Chyba spada poziom wody.
224
00:16:06,132 --> 00:16:07,008
Tak jest.
225
00:16:07,091 --> 00:16:08,468
Możesz wziąć Kiriharę.
226
00:16:08,551 --> 00:16:09,385
Tak jest.
227
00:16:10,553 --> 00:16:12,013
- Kirihara!
- Tak?
228
00:16:12,680 --> 00:16:13,598
Za mną.
229
00:16:16,893 --> 00:16:19,479
Przed wejściem proszę wypełnić formularz.
230
00:16:19,562 --> 00:16:21,314
SCHRON PREFEKTURY FUKUSHIMA
231
00:16:21,397 --> 00:16:22,982
Proszę się nie spieszyć.
232
00:16:26,486 --> 00:16:27,737
- Kurde…
- Boję się.
233
00:16:27,820 --> 00:16:29,322
Proszę zachować spokój.
234
00:16:29,405 --> 00:16:30,948
Pojedynczo, proszę!
235
00:16:33,534 --> 00:16:34,494
No cóż.
236
00:16:35,244 --> 00:16:36,746
Pojadę do elektrowni.
237
00:16:36,829 --> 00:16:37,663
Jasne.
238
00:16:37,747 --> 00:16:41,167
Oszczędzaj baterię komórki,
korzystaj tylko w konieczności.
239
00:16:41,250 --> 00:16:43,544
Nie wiadomo, kiedy znów ją naładujesz.
240
00:16:43,628 --> 00:16:44,504
Rozumiem.
241
00:16:45,421 --> 00:16:47,840
Nie martw się o nas.
242
00:16:49,091 --> 00:16:50,051
Yuto!
243
00:16:50,927 --> 00:16:52,428
Opiekuj się mamą.
244
00:16:52,512 --> 00:16:53,721
Tak.
245
00:16:53,804 --> 00:16:55,681
Co mówiłem o telefonie?
246
00:16:58,392 --> 00:17:01,604
Prosimy do środka. Nie śpieszyć się!
247
00:17:03,648 --> 00:17:04,774
Proszę wchodzić.
248
00:17:06,192 --> 00:17:08,069
Nie śpieszyć się.
249
00:17:18,955 --> 00:17:21,082
Po rejestracji prosimy wchodzić.
250
00:17:34,428 --> 00:17:35,680
Też o siebie dbaj.
251
00:17:36,764 --> 00:17:38,099
Jasne. Pa.
252
00:17:42,353 --> 00:17:44,063
Żona ma się chyba dobrze.
253
00:17:45,398 --> 00:17:46,357
A twoja rodzina?
254
00:17:53,990 --> 00:18:00,037
MIASTO MUTSU, PREFEKTURA AOMORI
255
00:18:06,877 --> 00:18:07,920
Halo?
256
00:18:09,338 --> 00:18:10,256
To ty, bracie.
257
00:18:10,339 --> 00:18:11,924
Super, udało się połączyć.
258
00:18:12,592 --> 00:18:13,467
Jest tam mama?
259
00:18:14,427 --> 00:18:16,512
Mamo! Koki dzwoni!
260
00:18:16,596 --> 00:18:17,680
Już idę.
261
00:18:22,727 --> 00:18:23,561
Dziękuję.
262
00:18:24,228 --> 00:18:25,438
Koki?
263
00:18:25,521 --> 00:18:26,480
Mamo…
264
00:18:27,064 --> 00:18:28,441
Wszystko u was dobrze?
265
00:18:28,524 --> 00:18:29,692
Tak.
266
00:18:29,775 --> 00:18:32,153
Tylko nie ma prądu.
267
00:18:32,236 --> 00:18:33,321
Nic nam nie jest.
268
00:18:33,404 --> 00:18:34,780
A co z tobą?
269
00:18:34,864 --> 00:18:38,034
Też dobrze, choć wstrząsy były dość silne.
270
00:18:39,452 --> 00:18:43,581
Cieszę się, że nic ci nie jest.
Nie musisz się o nas martwić.
271
00:18:44,665 --> 00:18:45,541
Jasne.
272
00:18:46,584 --> 00:18:48,085
- Na razie.
- Cześć!
273
00:18:59,055 --> 00:18:59,972
Koki dzwonił?
274
00:19:00,056 --> 00:19:01,682
Tak. Nic mu nie jest.
275
00:19:02,391 --> 00:19:04,810
Każ mu przywrócić prąd!
276
00:19:06,562 --> 00:19:09,148
Po coś w końcu pracuje w elektrowni.
277
00:19:13,861 --> 00:19:15,488
- I nic.
- Wciąż nie działa?
278
00:19:16,989 --> 00:19:18,949
Czekałem na program w telewizji.
279
00:19:20,076 --> 00:19:22,995
- A co z pracą domową?
- Po ciemku jej nie zrobię.
280
00:19:23,079 --> 00:19:25,164
KOKI KIRIHARA
ZŁOTO, OLIMPIADA TECHNOLOGICZNA
281
00:19:25,247 --> 00:19:26,332
Dokąd to?
282
00:19:26,415 --> 00:19:29,543
NAGRODA ZA OSIĄGNIĘCIA NAUKOWE
283
00:19:30,836 --> 00:19:32,797
- Jesteś z Aomori, prawda?
- Tak.
284
00:19:38,427 --> 00:19:39,261
No dobra.
285
00:19:40,763 --> 00:19:41,597
Gotowy?
286
00:20:08,749 --> 00:20:12,294
Koleje zawiesiły przejazdy,
by przeprowadzić prace kontrolne.
287
00:20:12,378 --> 00:20:13,629
Zamknięto też drogi
288
00:20:13,713 --> 00:20:17,133
z wyjątkiem autostrady Hokuriku
i części trasy Joshin-etsu.
289
00:20:18,467 --> 00:20:22,179
W dodatku 4,05 miliona gospodarstw
w Kanto jest bez prądu.
290
00:20:23,055 --> 00:20:24,974
Pytamy TOEPCO o plan naprawczy.
291
00:20:25,057 --> 00:20:26,267
PREMIER SHINJI AZUMA
292
00:20:26,350 --> 00:20:30,396
- Elektrownie jądrowe też nie działają?
- To standardowa procedura.
293
00:20:31,272 --> 00:20:35,359
Zapytamy operatorów Chubu i Kansai,
ile mocy mogą udostępnić.
294
00:20:36,110 --> 00:20:39,613
Na południu prefektury Saitama
i w północnym wschodzie Chiby
295
00:20:39,697 --> 00:20:43,909
istnieje ryzyko zawalenia się budynków.
Należy zachować ostrożność.
296
00:20:43,993 --> 00:20:44,910
Powtarzam.
297
00:20:45,411 --> 00:20:47,621
O 14.46 w regionie Tohoku…
298
00:20:52,918 --> 00:20:55,963
Mam potwierdzenie.
W sumie 12 elektrowni cieplnych,
299
00:20:56,046 --> 00:20:59,884
w tym Hamadori, Hitachinaka, Kashima
i Chiba, wyłączono awaryjnie.
300
00:20:59,967 --> 00:21:02,011
Nie działa 22 elektrowni wodnych.
301
00:21:02,678 --> 00:21:04,305
Po jednym trzęsieniu ziemi?
302
00:21:04,930 --> 00:21:08,017
Jedno zdarzenie
pozbawiło nas prawie całej mocy?
303
00:21:09,351 --> 00:21:10,186
Tak jest.
304
00:21:13,481 --> 00:21:17,651
Ile potrwa ponowny rozruch
co najmniej 30 elektrowni?
305
00:21:27,828 --> 00:21:31,081
Ogłosić alarm trzeciego stopnia
dla całego personelu.
306
00:21:31,165 --> 00:21:31,999
Tak jest.
307
00:21:33,042 --> 00:21:33,959
Litości…
308
00:21:40,716 --> 00:21:42,676
Nastąpiło trzęsienie ziemi.
309
00:21:43,469 --> 00:21:48,933
Cały personel powinien niezwłocznie
przerwać pracę i się ewakuować.
310
00:21:49,892 --> 00:21:52,019
Ogłoszono ostrzeżenie przed tsunami.
311
00:21:52,978 --> 00:21:58,025
Pracownicy w pobliżu wybrzeża
powinni natychmiast rozpocząć ewakuację.
312
00:21:59,401 --> 00:22:00,653
Powtarzam.
313
00:22:01,779 --> 00:22:03,697
Nastąpiło trzęsienie ziemi.
314
00:22:04,824 --> 00:22:10,871
Cały personel powinien niezwłocznie
przerwać pracę i się ewakuować.
315
00:22:12,164 --> 00:22:14,375
Ogłoszono ostrzeżenie przed tsunami.
316
00:22:32,268 --> 00:22:35,563
- Co się stało?
- Nie mogę skontaktować się z rodziną.
317
00:22:47,074 --> 00:22:48,951
W końcu stamtąd wyszliśmy.
318
00:22:49,034 --> 00:22:51,287
Dobrze, że blok 4
wyłączono z uwagi na kontrolę.
319
00:22:51,370 --> 00:22:52,830
Wokół jest tylu ludzi.
320
00:22:58,794 --> 00:22:59,628
Co się stało?
321
00:23:01,463 --> 00:23:02,339
Spójrzcie.
322
00:23:19,690 --> 00:23:21,859
Jest źle.
323
00:23:21,942 --> 00:23:23,068
Bardzo źle…
324
00:23:36,749 --> 00:23:38,167
Nie jest tu bezpiecznie.
325
00:23:39,376 --> 00:23:41,211
- W nogi.
- Co?
326
00:23:41,712 --> 00:23:42,630
No jasne.
327
00:23:43,881 --> 00:23:45,507
Musimy biec! Chodź!
328
00:23:46,675 --> 00:23:47,635
Hej…
329
00:23:47,718 --> 00:23:48,636
Szybko!
330
00:24:24,922 --> 00:24:28,842
ELEKTROWNIA JĄDROWA FUKUSHIMA DAI-ICHI
30 METRÓW NAD POZIOMEM MORZA
331
00:24:28,926 --> 00:24:31,220
- Tsunami!
- Biegiem!
332
00:24:43,607 --> 00:24:45,234
Uważaj!
333
00:24:54,702 --> 00:24:55,577
Szybko!
334
00:24:55,661 --> 00:24:57,788
PARKING DRUGI
GŁÓWNE WEJŚCIE
335
00:25:13,554 --> 00:25:16,432
BEZPIECZEŃSTWO JEST PRIORYTETEM
336
00:25:18,767 --> 00:25:20,644
- Uważaj, jak idziesz.
- Jasne.
337
00:25:28,360 --> 00:25:34,116
BUDYNEK TURBINY BLOKU 4, PIĘTRO B1
338
00:25:39,329 --> 00:25:40,164
Woda!
339
00:25:41,498 --> 00:25:42,583
Co do diabła?
340
00:25:43,500 --> 00:25:45,419
Wstawaj, chodź!
341
00:25:48,172 --> 00:25:49,631
Kirihara, szybko!
342
00:25:49,715 --> 00:25:50,591
Jasne.
343
00:26:10,611 --> 00:26:11,445
Jest źle.
344
00:26:12,446 --> 00:26:14,573
Szybko! Po schodach!
345
00:26:27,211 --> 00:26:28,545
Kirihara, chodź!
346
00:26:45,729 --> 00:26:50,442
OŚRODEK WSPARCIA OPERACYJNEGO
347
00:26:56,365 --> 00:26:57,950
Co? Dziwne.
348
00:27:02,079 --> 00:27:03,372
Ty też?
349
00:27:03,455 --> 00:27:05,999
Wyskakuje błąd i drzwi się nie otwierają.
350
00:27:10,838 --> 00:27:12,965
Drzwi wyjściowe też nie.
351
00:27:13,549 --> 00:27:14,383
Co?
352
00:27:14,466 --> 00:27:15,926
Nie możemy nawet wyjść?
353
00:27:16,009 --> 00:27:17,261
Co za padaka.
354
00:27:19,471 --> 00:27:20,806
Można kogoś wezwać?
355
00:27:21,932 --> 00:27:23,851
Tu jest interkom.
356
00:27:23,934 --> 00:27:25,394
Wezwę ochronę!
357
00:27:25,477 --> 00:27:26,311
Jasne.
358
00:27:27,146 --> 00:27:30,190
Cholera jasna.
W dodatku to szkło zbrojone.
359
00:27:30,941 --> 00:27:33,443
Ciężko będzie to rozwalić.
360
00:27:43,078 --> 00:27:44,288
Co to ma być?
361
00:27:50,544 --> 00:27:51,420
Tsunami…
362
00:27:52,212 --> 00:27:53,589
Toda! Uciekaj!
363
00:27:53,672 --> 00:27:55,007
Nadchodzi tsunami!
364
00:29:08,705 --> 00:29:09,623
Wypuśćcie nas!
365
00:29:10,666 --> 00:29:12,876
Potrzebujemy pomocy! Błagam…
366
00:29:23,136 --> 00:29:29,559
Wypuśćcie mnie!
367
00:29:33,730 --> 00:29:36,858
Wypuśćcie mnie!
368
00:29:39,111 --> 00:29:42,614
Wypuśćcie mnie!
369
00:30:36,918 --> 00:30:37,794
To koniec.
370
00:30:38,295 --> 00:30:39,296
Umrę!
371
00:31:14,873 --> 00:31:21,880
AWARYJNY GENERATOR DIESLA 2A
372
00:31:34,351 --> 00:31:36,269
Poziom wody w reaktorze 1?
373
00:31:37,479 --> 00:31:39,022
POZIOM WODY W REAKTORZE
374
00:31:39,106 --> 00:31:41,024
Plus 910 milimetrów.
375
00:31:41,608 --> 00:31:42,567
A w reaktorze 2?
376
00:31:43,235 --> 00:31:45,112
Plus 1 160 milimetrów.
377
00:32:05,841 --> 00:32:09,219
ELEKTROWNIA JĄDROWA
FUKUSHIMA DAI-ICHI 1,5 KM
378
00:32:47,299 --> 00:32:50,510
- Co zrobiłeś?
- To było nieuniknione. Cholera…
379
00:34:46,126 --> 00:34:47,085
Todoroki…
380
00:34:50,422 --> 00:34:51,381
Todoroki!
381
00:35:13,570 --> 00:35:14,696
Żyję!
382
00:35:29,419 --> 00:35:31,588
Poziom wody w reaktorach w normie.
383
00:35:32,088 --> 00:35:33,340
A ciśnienie?
384
00:35:33,423 --> 00:35:34,716
Żadnych anomalii.
385
00:35:34,799 --> 00:35:36,843
Obecnie mamy 6,9 megapaskali.
386
00:35:37,802 --> 00:35:39,054
Włączę kondensator.
387
00:35:39,137 --> 00:35:39,971
Przyjąłem.
388
00:35:40,513 --> 00:35:43,350
KONDENSATOR IZOLUJĄCY
389
00:35:43,433 --> 00:35:45,894
Tak jak ćwiczyliśmy, raportujemy co pięć…
390
00:35:49,105 --> 00:35:50,148
Co teraz?
391
00:35:51,441 --> 00:35:52,776
Chwila moment…
392
00:36:37,195 --> 00:36:39,531
START GENERATORA DIESLA 1A
393
00:36:43,868 --> 00:36:45,412
NAPIĘCIE DG1A
NAPIĘCIE MC1C
394
00:36:48,373 --> 00:36:52,210
Blok 1, generator awaryjny A się wyłączył.
395
00:36:53,461 --> 00:36:54,671
- Co?
- Jak to?
396
00:36:57,006 --> 00:36:58,091
Co powiedziałeś?
397
00:37:00,009 --> 00:37:01,010
- Oj!
- Rany!
398
00:37:03,638 --> 00:37:10,645
- SBO! Blackout elektrowni!
- SBO!
399
00:37:16,693 --> 00:37:19,821
Brak prądu objął już
sporo dzielnic stolicy.
400
00:37:19,904 --> 00:37:23,742
KANCELARIA PREMIERA, TOKIO
RZĄDOWE CENTRUM ZARZĄDZANIA KRYZYSOWEGO
401
00:37:23,825 --> 00:37:25,618
Po zachodzie słońca
402
00:37:26,369 --> 00:37:31,499
brak prądu wywoła zapewne większy chaos.
403
00:37:33,209 --> 00:37:35,503
Aby zminimalizować to zagrożenie,
404
00:37:36,212 --> 00:37:39,340
stosowne instytucje
pozostaną w stałym kontakcie
405
00:37:39,924 --> 00:37:43,553
i będą reagować zgodnie z potrzebami.
406
00:37:46,097 --> 00:37:47,766
Najpierw oddamy głos TOEPCO.
407
00:37:52,353 --> 00:37:57,317
Jeśli chodzi o wznowienie pracy
30 wyłączonych elektrowni,
408
00:37:57,400 --> 00:38:02,906
personel powiadomił mnie,
że są w kontakcie z każdą ze stacji
409
00:38:02,989 --> 00:38:07,827
i robią wszystko, aby sprostać sytuacji.
410
00:38:10,121 --> 00:38:12,624
Proszę pana,
ogłoszono alarm z artykułu 15.
411
00:38:14,334 --> 00:38:16,252
Artykułu 15? Czyli?
412
00:38:44,030 --> 00:38:45,990
Alarm z artykułu 15?
413
00:38:46,616 --> 00:38:47,784
Ty go ogłosiłeś?
414
00:38:48,493 --> 00:38:50,078
Zgadza się.
415
00:38:50,620 --> 00:38:51,538
Doprawdy?
416
00:38:51,621 --> 00:38:53,998
Wysłałeś do rządu alarm z artykułu 15
417
00:38:54,082 --> 00:38:55,959
bez konsultacji z centralą?
418
00:38:56,501 --> 00:39:00,255
Musi być niezły kryzys,
kierowniku Yoshida.
419
00:39:03,258 --> 00:39:05,385
Słucham, wytłumacz się.
420
00:39:07,095 --> 00:39:10,473
Elektrownia Fukushima Dai-Ichi
straciła całą moc
421
00:39:10,557 --> 00:39:12,517
w wyniku trzęsienia i tsunami.
422
00:39:13,059 --> 00:39:14,936
Całą moc? Nie rozumiem.
423
00:39:15,019 --> 00:39:18,273
BUDYNEK ANTYSEJSMICZNY
KRYZYSOWE CENTRUM OPERACYJNE
424
00:39:18,356 --> 00:39:22,819
Trzęsienie ziemi odcięło
zewnętrzne zasilanie, a tsunami
425
00:39:22,902 --> 00:39:27,282
zalało wszystko do wysokości 10 metrów,
w tym budynki reaktorów.
426
00:39:27,365 --> 00:39:30,285
Słona woda załatwiła generatory awaryjne.
427
00:39:30,785 --> 00:39:33,746
Turbina gazowa zapewnia
budynkowi antysejsmicznemu
428
00:39:33,830 --> 00:39:35,415
dość prądu na oświetlenie.
429
00:39:35,915 --> 00:39:38,751
Sterownia jest całkowicie bez prądu.
430
00:39:57,020 --> 00:39:59,314
Czy reaktory jądrowe są schładzane?
431
00:40:01,858 --> 00:40:04,861
Nawet bez prądu
system IC powinien działać.
432
00:40:08,448 --> 00:40:09,365
Nie wiem.
433
00:40:09,449 --> 00:40:11,242
Jak to nie wiesz?
434
00:40:13,745 --> 00:40:15,622
Mamy całkowitą awarię prądu.
435
00:40:17,165 --> 00:40:20,001
W sterowni nie działają żadne przyrządy.
436
00:40:21,377 --> 00:40:23,880
- Obecny status reaktorów…
- Zero reakcji.
437
00:40:23,963 --> 00:40:25,757
…jest niemożliwy do ustalenia.
438
00:40:29,052 --> 00:40:29,928
Rzeczywiście
439
00:40:31,387 --> 00:40:34,098
podpada to
pod definicję kryzysu z artykułu 15.
440
00:40:35,475 --> 00:40:36,517
Co teraz zrobisz?
441
00:40:38,144 --> 00:40:39,103
Nie wiem.
442
00:40:40,063 --> 00:40:42,357
Nie zakładano takiego scenariusza.
443
00:40:43,733 --> 00:40:46,694
Będziemy dalej przeglądać
podręcznik awaryjny,
444
00:40:46,778 --> 00:40:49,322
opracujemy procedurę reagowania
i damy znać.
445
00:40:51,282 --> 00:40:53,076
- Tylko szybko!
- Tak jest!
446
00:41:01,167 --> 00:41:03,294
Jeśli chodzi o obiekty jądrowe,
447
00:41:03,378 --> 00:41:06,839
część elektrowni
zamknęła się automatycznie.
448
00:41:07,423 --> 00:41:10,551
Nie mamy żadnych raportów,
aby materiały radioaktywne
449
00:41:10,635 --> 00:41:12,261
wyciekły do środowiska.
450
00:41:13,096 --> 00:41:15,139
Zagwarantowano bezpieczeństwo
451
00:41:15,223 --> 00:41:17,016
i obywatele mogą być spokojni…
452
00:41:24,524 --> 00:41:25,525
Proszę wybaczyć.
453
00:41:26,234 --> 00:41:29,112
Jutro rano wznowimy konferencję prasową.
454
00:41:34,283 --> 00:41:36,953
Odpowiem na dalsze pytania.
455
00:41:38,246 --> 00:41:42,083
REAKTOR 1
PODRĘCZNIK W RAZIE POWAŻNYCH WYPADKÓW
456
00:41:42,166 --> 00:41:47,922
ZESPÓŁ RATOWNICZY 1
457
00:41:54,303 --> 00:41:58,141
I nic. Nie ma scenariusza
na wypadek całkowitego braku zasilania.
458
00:41:59,934 --> 00:42:02,770
Three Mile Island
i Czarnobyl nie utraciły prądu.
459
00:42:04,022 --> 00:42:06,941
Wszystkie przyrządy w reaktorach działały.
460
00:43:22,683 --> 00:43:26,646
PARKING DRUGI
BRAMA GŁÓWNA
461
00:43:56,634 --> 00:43:57,969
- Dalej!
- Szybko!
462
00:44:13,526 --> 00:44:15,945
- Jesteś cała?
- Dziękuję.