1 00:00:06,000 --> 00:00:09,458 NACH WAHREN EREIGNISSEN. ÄNDERUNGEN AUS DRAMATURGISCHEN GRÜNDEN. 2 00:00:10,625 --> 00:00:12,458 [perlende Klänge] 3 00:00:12,541 --> 00:00:14,375 [melancholische Geigenmusik] 4 00:00:18,000 --> 00:00:20,333 [dissonante Klänge] 5 00:00:20,416 --> 00:00:23,291 KÖRPER IN FLAMMEN 6 00:00:23,375 --> 00:00:25,291 KAPITEL 8. 1. MAI 2017 7 00:00:35,375 --> 00:00:37,375 -[Rattern] -[Schreie] 8 00:00:39,291 --> 00:00:41,166 [Lachen] 9 00:00:43,416 --> 00:00:45,958 [Schreie] 10 00:00:50,458 --> 00:00:52,458 [leises Quietschen] 11 00:00:59,708 --> 00:01:01,708 [Brutzeln] 12 00:01:06,333 --> 00:01:09,958 -[Durchsagetöne] -[Frau] Liebe Kunden! Bei einem Einkauf 13 00:01:10,041 --> 00:01:13,208 ab 100 Euro erhalten Sie einen Rabatt auf Ihren nächsten Besuch… 14 00:01:13,291 --> 00:01:17,375 -Ist deine Mutter immer noch auf Diät? -Ja. Seitdem isst sie das Dreifache. 15 00:01:17,458 --> 00:01:18,458 [Kichern] 16 00:01:19,291 --> 00:01:21,583 [Rosa] Mama? Hörst du mich? 17 00:01:22,375 --> 00:01:25,208 Ich bin im Parkhaus, da ist ganz schlechter Empfang. 18 00:01:27,041 --> 00:01:27,875 Hallo? 19 00:01:28,500 --> 00:01:29,791 [Hupen] 20 00:01:33,916 --> 00:01:35,333 Hey, Dummerchen. 21 00:01:35,416 --> 00:01:38,833 Ich… hab im Supermarkt Gutscheine für PortAventura gewonnen 22 00:01:38,916 --> 00:01:41,958 und mir gedacht, dass wir, ähm… wenn es erledigt ist… 23 00:01:42,041 --> 00:01:43,750 …am Wochenende abhauen könnten. 24 00:01:44,541 --> 00:01:45,625 Sag mir Bescheid, ja? 25 00:01:46,875 --> 00:01:49,250 [Staatsanwalt] Woher haben Sie diese Nachricht? 26 00:01:49,875 --> 00:01:53,708 Diese Sprachnachricht haben wir auf Rosas Handy unter Gesendet gefunden. 27 00:01:53,791 --> 00:01:56,583 Sie war gelöscht, aber wir konnten sie wiederherstellen. 28 00:01:56,666 --> 00:01:59,875 An wen war sie gerichtet? Wer ist das Dummerchen? 29 00:01:59,958 --> 00:02:01,791 Aus früheren Nachrichten wissen wir, 30 00:02:01,875 --> 00:02:04,500 dass sie so nur Señor Albert López genannt hat. 31 00:02:04,583 --> 00:02:07,416 -Wann wurde die Nachricht verschickt? -Am 30. April. 32 00:02:09,541 --> 00:02:11,416 Einen Tag vor dem Tod von Pedro 33 00:02:11,500 --> 00:02:14,583 schlägt sie Albert vor, in einen Vergnügungspark zu fahren. 34 00:02:14,666 --> 00:02:17,791 Aber natürlich erst, nachdem es "erledigt ist". 35 00:02:18,625 --> 00:02:21,625 War mit "es" eventuell die Ermordung von Rodríguez gemeint? 36 00:02:22,583 --> 00:02:23,666 Möglich. 37 00:02:25,833 --> 00:02:29,875 Das Erste, was Rosa nach Pedros Ermordung machen wollte, war Achterbahnfahren. 38 00:02:30,458 --> 00:02:33,416 Pedro war nur ein Hindernis, ein Störfaktor. 39 00:02:33,500 --> 00:02:35,000 Sonst gar nichts. 40 00:02:36,708 --> 00:02:40,291 Pedro… sprach seinen Schwiegereltern an diesem Tag auf die Mailbox. 41 00:02:40,375 --> 00:02:41,833 -Ist das richtig? -[Ester] Ja. 42 00:02:41,916 --> 00:02:45,291 Die folgende Nachricht wurde während der Vorbereitung seines Todes 43 00:02:45,375 --> 00:02:49,541 und wenige Stunden vor seiner Hinrichtung am 1. Mai 2017 verschickt. 44 00:02:50,250 --> 00:02:52,041 [Pedro] Hey, Juan, wie geht's euch? 45 00:02:52,125 --> 00:02:55,000 Deine Tochter und ich wollten euch für morgen einladen. 46 00:02:55,083 --> 00:02:57,458 Wir wollen nach La Torre fahren und picknicken. 47 00:02:57,541 --> 00:02:59,666 Wir haben Hühnchen gekauft! Wär doch schön. 48 00:02:59,750 --> 00:03:01,250 Das Wetter soll prima werden! 49 00:03:10,041 --> 00:03:11,250 [Pedro stöhnt] 50 00:03:13,250 --> 00:03:14,416 Buenos días. 51 00:03:14,916 --> 00:03:16,041 Morgen. 52 00:03:22,041 --> 00:03:23,416 [Rosa] Wie ist das Wetter? 53 00:03:24,708 --> 00:03:25,541 Sehr schön. 54 00:03:26,416 --> 00:03:27,666 -[Rosa] Super. -Aufstehen! 55 00:03:28,250 --> 00:03:30,875 -Hey. Deine Eltern warten auf uns. -[Rosa] Hm… Pedro! 56 00:03:30,958 --> 00:03:32,583 -Willst du frühstücken? -Hör auf! 57 00:03:32,666 --> 00:03:36,041 -Hm? -Lass das! Ich sagte, du sollst aufhören! 58 00:03:36,125 --> 00:03:38,208 -Ich seh was, du nicht! -Was denn? 59 00:03:38,291 --> 00:03:39,708 Habt ihr die Gazpacho? 60 00:03:39,791 --> 00:03:42,916 Es ist ganz in deiner Nähe und fängt mit L an. 61 00:03:43,875 --> 00:03:46,875 -Wo ist denn die Gazpacho? -War die nicht für mich? 62 00:03:47,708 --> 00:03:49,375 Das kann ja wohl nicht wahr sein. 63 00:03:49,958 --> 00:03:53,208 -[Sofía] Lenkrad! -[Pedro] Ja! Wir holen unterwegs eine. 64 00:03:53,291 --> 00:03:55,500 Das ist Schwachsinn. Wir sind eh spät dran! 65 00:03:55,583 --> 00:03:58,000 -[Sofía] Jetzt ich! -Wir haben genug zu essen. 66 00:03:58,083 --> 00:04:00,208 -Eben nicht! -Ich seh was, du nicht. 67 00:04:00,291 --> 00:04:03,708 -Dann besorgen wir noch eine. Fertig! -Es ist zu spät, um anzuhalten! 68 00:04:03,791 --> 00:04:06,125 -[Hupen] -Sofía, das reicht jetzt! Okay? 69 00:04:06,208 --> 00:04:08,916 Schluss mit den Spielchen. Komm schon, raus da! 70 00:04:09,000 --> 00:04:11,833 -Nein! Lass mich! -Wird's bald? Ich glaub, ich spinne! 71 00:04:11,916 --> 00:04:14,583 Es reicht! Ich fahr nicht. Ruf deine Eltern an. 72 00:04:14,666 --> 00:04:16,875 -Was? -Es ist nicht Sofía oder die Gazpacho. 73 00:04:16,958 --> 00:04:18,958 Du erträgst mich einfach nicht. 74 00:04:19,750 --> 00:04:22,500 [Ester] "Was muss ich noch tun, damit du mir vertraust? 75 00:04:22,583 --> 00:04:24,458 Ich habe das Türenknallen satt." 76 00:04:25,333 --> 00:04:29,541 In diesem Ton sind viele Nachrichten von Rosa an Pedro geschrieben worden. 77 00:04:30,791 --> 00:04:33,041 Aber sie waren… das perfekte Paar? 78 00:04:34,125 --> 00:04:38,041 Da wir die gelöschten Daten ihrer Handys wiederhergestellt hatten, stand fest, 79 00:04:38,125 --> 00:04:41,500 dass ihr Verhältnis… in Wirklichkeit toxisch war. Von beiden Seiten. 80 00:04:42,000 --> 00:04:43,208 Bis zum Schluss? 81 00:04:45,166 --> 00:04:47,708 Gegen Ende kam es zu einer Art Waffenstillstand. 82 00:04:47,791 --> 00:04:51,750 Pedro sollte auf keinen Fall mitbekommen, was sie hinter seinem Rücken plante. 83 00:04:52,375 --> 00:04:53,291 Pedro! 84 00:05:01,250 --> 00:05:02,583 Tut mir leid. 85 00:05:04,791 --> 00:05:06,541 -Ich bin 'n bisschen gestresst. -Ja. 86 00:05:08,791 --> 00:05:09,625 [Seufzen] 87 00:05:10,833 --> 00:05:11,833 Ich bin überfällig. 88 00:05:14,333 --> 00:05:16,125 Vielleicht liegt es nur daran. 89 00:05:16,208 --> 00:05:17,291 O Gott. 90 00:05:17,375 --> 00:05:21,041 Kein Wort zu meinen Eltern. Auch nicht zu der Kleinen, bitte. 91 00:05:35,541 --> 00:05:37,125 [Hundegebell] 92 00:05:37,208 --> 00:05:40,833 Komm, Sofía! Komm und nimm dir den… den Rechen da. 93 00:05:40,916 --> 00:05:41,875 [Pedro] Mach ruhig. 94 00:05:41,958 --> 00:05:44,250 -Hilf, das Laub zusammenzukehren. -Ist gut. 95 00:05:44,333 --> 00:05:45,166 So, hier. 96 00:05:45,958 --> 00:05:47,958 Der Garten ist ziemlich verwahrlost. 97 00:05:48,708 --> 00:05:51,166 Kein Wunder, ihm ging's ja auch richtig schlecht. 98 00:05:51,250 --> 00:05:54,250 Mal sehen, ob ihr euch wieder zusammenrauft, ihr wirkt so… 99 00:05:54,333 --> 00:05:55,291 Na ja. 100 00:05:55,375 --> 00:05:56,583 Wie, na ja? 101 00:05:59,541 --> 00:06:01,958 Ich geh wieder arbeiten… bald. 102 00:06:02,500 --> 00:06:04,958 Und Pedros Suspendierung wird auch aufgehoben. 103 00:06:06,375 --> 00:06:09,041 -Was? -Hab ich was gesagt? 104 00:06:09,125 --> 00:06:11,625 Nein, aber dein Blick war irgendwie so abfällig … 105 00:06:11,708 --> 00:06:14,833 Na ja… ich meine, ihr saht schon mal… 106 00:06:16,083 --> 00:06:18,666 …wesentlich glücklicher aus. Und zwar ihr beide. 107 00:06:21,916 --> 00:06:23,625 Das wird schon wieder, Mama. 108 00:06:24,583 --> 00:06:26,208 -Hm? -[Rosa] Ja. 109 00:06:27,541 --> 00:06:29,208 Wir waren Dienstag in der Klinik. 110 00:06:30,333 --> 00:06:33,250 Aha. Ich hab gedacht, du wolltest das erst mal lassen? 111 00:06:34,000 --> 00:06:34,875 Nein. 112 00:06:36,833 --> 00:06:40,291 Wart mal ab, wir arbeiten an dem tollsten Enkel für euch. 113 00:06:42,833 --> 00:06:44,291 Kinder heilen alles. 114 00:06:45,375 --> 00:06:47,125 [Rosamari seufzt] 115 00:06:50,833 --> 00:06:55,416 [Juan] Ich will mich nicht einmischen, aber ich seh dort einen Gemüsegarten. 116 00:06:55,500 --> 00:06:56,916 -Ach, ja? -[Juan] Na klar. 117 00:06:58,583 --> 00:06:59,541 Und was denkst du? 118 00:06:59,625 --> 00:07:00,833 -[Rosa] Ich? -Mhm. Da! 119 00:07:00,916 --> 00:07:03,250 -Wenn du dich drum kümmerst? -[Lachen] Klar! 120 00:07:03,333 --> 00:07:06,416 Ich hab zu Juan gesagt, erziehst du sie wie 'ne Prinzessin, 121 00:07:06,500 --> 00:07:08,041 sitzt sie bald auf 'nem Thron. 122 00:07:08,125 --> 00:07:10,666 -Hm… Du übertreibst. -Das find ich aber auch. 123 00:07:10,750 --> 00:07:13,625 Aber ich seh auch was: Ein Jacuzzi aus Holz. 124 00:07:13,708 --> 00:07:16,125 -Mit so 'ner schönen Lichterkette? -[Rosa] Mhm. 125 00:07:16,208 --> 00:07:18,500 Alles klar. Ein Jacuzzi. Und weiter? 126 00:07:19,291 --> 00:07:23,083 -Der Wunsch meiner Königin ist mir Befehl. -[lachend] "Meine Königin". 127 00:07:23,166 --> 00:07:25,500 Vielleicht noch was für den Kleinen? 128 00:07:27,375 --> 00:07:29,083 [Juan] Unbedingt. 129 00:07:29,166 --> 00:07:31,458 Dein Sohn soll sich ja auch wohlfühlen, oder? 130 00:07:31,541 --> 00:07:33,375 [Pedro] Ja. Ja, ja, ja. 131 00:07:36,791 --> 00:07:39,541 Klar. Wie wär's denn mit 'ner… 132 00:07:40,250 --> 00:07:42,958 Sofía findet 'ne Rutsche oder 'n Trampolin sicher blöd. 133 00:07:43,041 --> 00:07:46,208 -Nein, das find ich toll! -Echt? Das hätte ich nicht gedacht. 134 00:07:46,291 --> 00:07:48,458 -[Rosamari] Gute Idee. -Also 'ne Rutsche? 135 00:07:48,541 --> 00:07:50,416 -[Sofía] Ja. -[Rosa] Na, mal sehen. 136 00:07:50,500 --> 00:07:54,666 SCHÖNER FAMILIENTAG IN RODA DE BARÁ! DAS LEBEN MIT DER FAMILIE GENIESSEN. 137 00:08:01,708 --> 00:08:04,458 [Ester] An diesem Tag wurden sehr viele Fotos gemacht. 138 00:08:05,625 --> 00:08:09,250 [Staatsanwalt] Die Rosa danach in allen sozialen Netzwerken gepostet hat. 139 00:08:09,333 --> 00:08:10,708 Mit welcher Intention? 140 00:08:12,500 --> 00:08:15,250 Es ist schwer, über die Intentionen anderer zu urteilen. 141 00:08:17,625 --> 00:08:19,458 Diese glücklichen Familienfotos 142 00:08:19,541 --> 00:08:22,125 konnte Rosa zu ihrer Verteidigung verwenden, 143 00:08:22,208 --> 00:08:24,333 um nicht des Mordes beschuldigt zu werden, 144 00:08:24,416 --> 00:08:26,708 den sie wenige Stunden darauf beging. 145 00:08:26,791 --> 00:08:28,791 [dramatische Musik] 146 00:08:31,416 --> 00:08:33,125 [Pedro] Ich will mehr solche Tage. 147 00:08:36,958 --> 00:08:38,041 So harmonisch. 148 00:08:41,125 --> 00:08:43,333 Wir sollten uns nicht mehr so oft streiten. 149 00:08:50,333 --> 00:08:53,083 Und wenn sich jetzt wirklich rausstellt, 150 00:08:53,166 --> 00:08:54,166 dass du… 151 00:08:56,250 --> 00:08:58,333 Dann solltest du weiter zu Hause bleiben. 152 00:08:59,125 --> 00:09:00,625 Schatz, aber ich muss… 153 00:09:02,000 --> 00:09:03,541 …doch wieder arbeiten. 154 00:09:05,875 --> 00:09:06,708 Ja. 155 00:09:09,500 --> 00:09:11,291 Aber ich find's gefährlich. 156 00:09:13,125 --> 00:09:15,000 -Ich meine… -Ja, schon. Aber… 157 00:09:16,625 --> 00:09:18,166 Ohne Arbeit geht's auch nicht. 158 00:09:19,000 --> 00:09:21,166 [prustet] Wieso nicht? 159 00:09:22,500 --> 00:09:24,375 Von Arbeit wirst du auch nicht reich. 160 00:09:26,166 --> 00:09:27,458 [sarkastisch] Reich, ja. 161 00:09:31,000 --> 00:09:31,833 Was ist los? 162 00:09:36,333 --> 00:09:37,375 [Pedro] Hm? Was ist? 163 00:09:38,500 --> 00:09:39,416 Nichts. 164 00:09:40,041 --> 00:09:42,375 Ach, es ist nicht? Gar nichts. 165 00:09:43,208 --> 00:09:45,333 -Sag, was los ist. -Gar nichts. 166 00:09:45,416 --> 00:09:46,583 [Rosa räuspert sich] 167 00:09:46,666 --> 00:09:49,041 [Pedro] Komm schon, sag's. Was ist los? 168 00:09:49,125 --> 00:09:51,125 -Hm? -Jetzt sag schon! 169 00:09:51,208 --> 00:09:54,291 Was los ist? Wenn ich nicht arbeite, verdient gar keiner Geld. 170 00:09:55,041 --> 00:09:57,125 -Pf! Wenn ich das schon wieder höre! -Was? 171 00:09:57,208 --> 00:09:58,625 -Was soll das denn? -Was? 172 00:09:58,708 --> 00:10:01,041 Denkst du, ich lieg gern auf dem Sofa rum? 173 00:10:01,125 --> 00:10:03,541 -Weiß nicht. -War ich schuld, dass ich raus bin? 174 00:10:03,625 --> 00:10:05,333 -Klar warst du schuld! -Na klar! 175 00:10:05,416 --> 00:10:07,833 Deine Schuld, dass du den Typ verprügelt hast. 176 00:10:07,916 --> 00:10:09,625 -Wie bitte? -Dass du ausflippst. 177 00:10:09,708 --> 00:10:11,416 Dich aufführst wie 'n Irrer. 178 00:10:11,500 --> 00:10:14,916 Dann heißt es: "Tut mir leid" und so. Ich hab die Schnauze so voll. 179 00:10:15,000 --> 00:10:17,041 Ohne dich wär ich nicht ausgerastet. 180 00:10:17,125 --> 00:10:18,958 -Was? -Du machst mich wahnsinnig! 181 00:10:19,041 --> 00:10:21,041 [lacht spöttisch] 182 00:10:21,125 --> 00:10:23,125 -Klar! Das gibt's nicht! -Scheiße! 183 00:10:23,208 --> 00:10:25,166 Unglaublich. Jetzt bin ich schuld, hm? 184 00:10:25,250 --> 00:10:28,375 Jetzt ohne Scheiß! Du bist verdammte 40 Jahre alt! 185 00:10:28,458 --> 00:10:30,333 [schreit] Werd endlich erwachsen! 186 00:10:30,416 --> 00:10:32,833 Du bist ganz scharf drauf, wieder zu arbeiten. 187 00:10:32,916 --> 00:10:35,541 Hä? Wieso? Vermisst du etwa Albert? 188 00:10:35,625 --> 00:10:38,000 Hä? Vermisst du deinen Albert? 189 00:10:42,750 --> 00:10:44,750 [Pedro atmet zitternd aus] 190 00:10:59,375 --> 00:11:02,750 [Ester] In dieser Nacht kurz vor zehn rief Rosa Albert an. 191 00:11:02,833 --> 00:11:05,000 Dafür nahm sie das Handy mit der rosa Hülle, 192 00:11:05,083 --> 00:11:07,708 das sie seit Jahren für Telefonate mit ihm benutzte. 193 00:11:08,916 --> 00:11:11,291 Wir wissen aber nicht, was sie besprochen haben. 194 00:11:13,291 --> 00:11:14,916 [Tür geht auf] 195 00:11:16,333 --> 00:11:19,000 -[dumpfe Schritte] -[Freizeichen] 196 00:11:20,291 --> 00:11:22,041 [klapperndes Geschirr] 197 00:11:26,666 --> 00:11:27,958 [Hundegebell] 198 00:11:29,791 --> 00:11:32,041 -[Freizeichen] -[Zweige knacksen] 199 00:11:33,125 --> 00:11:35,541 -[Albert] Was ist? -Kannst du auch heute? 200 00:11:36,541 --> 00:11:38,500 -Wie heute? -Ich halt's nicht mehr aus. 201 00:11:39,500 --> 00:11:41,500 Aber wieso heute? Hat er was mitgekriegt. 202 00:11:42,041 --> 00:11:43,250 Hat er dich geschlagen? 203 00:11:43,333 --> 00:11:45,416 -[raschelnde Blätter] -[ängstliches Atmen] 204 00:11:47,041 --> 00:11:47,875 Rosa! 205 00:11:49,875 --> 00:11:50,708 Rosa! 206 00:11:54,083 --> 00:11:54,916 Rosa! 207 00:11:56,041 --> 00:11:57,750 [Albert] Rosa, jetzt sag was. 208 00:11:57,833 --> 00:11:59,833 [emotionsgeladene Musik] 209 00:12:01,500 --> 00:12:02,958 Ich kann nicht mehr, Albert. 210 00:12:04,125 --> 00:12:06,333 Ich schwör dir, ich halt das nicht mehr aus. 211 00:12:07,291 --> 00:12:08,791 Dann machen wir's eben heute. 212 00:12:10,250 --> 00:12:13,250 -Aber wie machen wir's? -Ich geb ihm seine Tabletten. 213 00:12:13,750 --> 00:12:15,833 Und spar nicht, er muss total k.o. sein. 214 00:12:15,916 --> 00:12:18,125 Mach ich. Ich tu sie ins Abendessen. 215 00:12:19,125 --> 00:12:21,541 -Wann soll ich bei dir sein? -Keine Ahnung, spät. 216 00:12:21,625 --> 00:12:24,083 -Damit dich die Nachbarn nicht sehen. -Gegen eins? 217 00:12:24,166 --> 00:12:25,458 Lieber gegen zwei. 218 00:12:25,541 --> 00:12:27,000 Gut, ich bin um zwei da. 219 00:12:27,500 --> 00:12:30,041 -Wenn irgendwas ist, ruf mich an. -Mach ich. 220 00:12:30,125 --> 00:12:31,458 Falls er aufwacht oder so. 221 00:12:31,541 --> 00:12:34,208 Aber nicht auf dem Handy, sondern auf dem anderen. 222 00:12:34,291 --> 00:12:37,708 -Du musst mir die Nummer noch schicken. -Ich lass ein Mal anklingeln. 223 00:12:38,416 --> 00:12:39,250 Ist gut. 224 00:12:43,208 --> 00:12:44,083 Alles wird gut. 225 00:12:46,916 --> 00:12:47,875 Ja. 226 00:12:49,666 --> 00:12:51,000 -Bis nachher. -Bis dann. 227 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 [Windspiel läutet] 228 00:12:54,083 --> 00:12:56,208 [auffrischender Wind] 229 00:12:59,125 --> 00:13:02,583 [Ester] Ein paar Tage vorher hatte Albert ein neues Handy gekauft, 230 00:13:02,666 --> 00:13:04,791 das gleiche Modell wie sein anderes Handy, 231 00:13:05,708 --> 00:13:08,666 sowie eine Prepaid-Karte eines chinesischen Anbieters. 232 00:13:08,750 --> 00:13:11,750 Es hat drei Jahre gedauert, bis wir die Daten bekommen haben. 233 00:13:11,833 --> 00:13:15,541 Wie sich herausgestellt hat, wurde die Nummer nur ein einziges Mal benutzt. 234 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 [Einrichtungston] 235 00:13:26,500 --> 00:13:28,708 [Tür fällt ins Schloss, Quietschen] 236 00:13:28,791 --> 00:13:33,041 Bei der Hausdurchsuchung konnten wir Pedros Medikamente nirgends finden, 237 00:13:33,125 --> 00:13:37,250 obwohl seine Ex-Frau Silvia bestätigt hat, dass er sie immer bei sich hatte. 238 00:13:37,333 --> 00:13:39,333 [Klicken] 239 00:13:42,500 --> 00:13:45,458 [Vibrationston] 240 00:13:46,333 --> 00:13:49,041 ENTGANGENER ANRUF 241 00:14:13,083 --> 00:14:14,125 Mein Schatz? 242 00:14:16,375 --> 00:14:18,333 Du warst doch so fertig! 243 00:14:21,083 --> 00:14:22,416 Was ist denn? 244 00:14:23,750 --> 00:14:25,750 Mhm… 245 00:14:28,625 --> 00:14:31,000 Was ist los? Hm? 246 00:14:31,708 --> 00:14:33,291 Ich kann nicht schlafen. 247 00:14:33,375 --> 00:14:34,625 Du kannst nicht schlafen? 248 00:14:36,583 --> 00:14:39,208 Du musst an was Schönes denken. Dann schläfst du ein… 249 00:14:40,750 --> 00:14:42,250 …und träumst davon, hm? 250 00:14:42,333 --> 00:14:43,416 Hm? 251 00:14:45,625 --> 00:14:46,583 Hm? 252 00:14:46,666 --> 00:14:49,500 -Was ist es? -Ein kleines Hündchen. 253 00:14:49,583 --> 00:14:51,916 -Ein kleines Hündchen. -Und mit dem spiel ich. 254 00:14:52,000 --> 00:14:53,416 In Pedros tollem Haus. 255 00:14:54,791 --> 00:14:55,833 Verstehe. 256 00:14:56,833 --> 00:14:59,458 Aber bei uns im Garten ist es doch auch ganz schön. 257 00:15:00,250 --> 00:15:01,583 Es ist mein Traum. 258 00:15:05,541 --> 00:15:06,625 Stimmt, mein Schatz. 259 00:15:10,416 --> 00:15:12,666 Na komm. Mach die Äuglein zu, ja? 260 00:15:14,625 --> 00:15:15,541 [Kuss] 261 00:15:18,291 --> 00:15:20,583 [Ester] Wir glauben, dass Pedro betäubt wurde, 262 00:15:20,666 --> 00:15:22,833 um den Mord leichter durchführen zu können. 263 00:15:23,541 --> 00:15:24,875 Er war ein kräftiger Mann. 264 00:15:24,958 --> 00:15:26,375 Und weder Rosa noch Albert 265 00:15:26,458 --> 00:15:29,791 wiesen nach der Tat irgendwelche Anzeichen eines Kampfes auf. 266 00:15:31,708 --> 00:15:32,708 [Schlürfen] 267 00:15:33,708 --> 00:15:35,083 [lautes Schlucken] 268 00:15:35,166 --> 00:15:38,333 [lautes, langsames Ticken] 269 00:15:50,041 --> 00:15:52,708 -Gehst du runter fernsehen? -Hm? 270 00:15:53,708 --> 00:15:54,625 Nein. 271 00:15:55,583 --> 00:15:56,750 Ich geh schlafen. 272 00:15:57,666 --> 00:15:59,666 [Schlürfen] 273 00:16:00,916 --> 00:16:02,083 Die Mäuse… 274 00:16:03,208 --> 00:16:04,250 Mäuse? 275 00:16:05,916 --> 00:16:07,083 Sie sind zurück. 276 00:16:08,375 --> 00:16:10,375 [beunruhigende Musik] 277 00:16:12,333 --> 00:16:13,708 [Pedro seufzt] 278 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 [beunruhigende Musik] 279 00:16:23,916 --> 00:16:26,916 [nachhallende Schritte] 280 00:16:43,208 --> 00:16:46,708 [Quietschen, Klicken] 281 00:16:50,416 --> 00:16:51,666 [Klicken] 282 00:16:54,000 --> 00:16:55,916 [dumpfes Hundegebell] 283 00:17:33,541 --> 00:17:35,541 [Vibrationston] 284 00:17:37,916 --> 00:17:39,041 Kannst du nachsehen? 285 00:18:08,791 --> 00:18:10,791 [Musik verebbt] 286 00:18:12,291 --> 00:18:13,333 [Ester] Unklar ist, 287 00:18:13,416 --> 00:18:17,083 warum Albert sein eigenes Handy in dieser Nacht mit zu Rosa genommen hat. 288 00:18:20,250 --> 00:18:21,875 Wir denken, es war ein Versehen. 289 00:18:22,583 --> 00:18:24,166 Dank dieses Fehlers wissen wir, 290 00:18:24,250 --> 00:18:26,958 dass er in den frühen Morgenstunden des 2. Mai 291 00:18:27,041 --> 00:18:31,041 seine Wohnung in Badalona verlassen hat und zu Rosa nach Cubelles gefahren ist. 292 00:18:31,125 --> 00:18:33,208 [beschleunigendes Motorrad] 293 00:18:40,958 --> 00:18:42,958 [beunruhigende Klänge] 294 00:19:18,000 --> 00:19:19,333 [seufzend] Ah, Rosa. 295 00:19:23,958 --> 00:19:25,250 Ich fühl mich toll. 296 00:19:30,416 --> 00:19:31,500 Schlaf weiter. 297 00:19:35,666 --> 00:19:36,666 Liebst du mich? 298 00:19:39,458 --> 00:19:40,333 Na klar. 299 00:19:42,416 --> 00:19:43,625 [Pedro] Ich dich auch. 300 00:20:15,666 --> 00:20:16,750 [Klicken, Quietschen] 301 00:20:27,208 --> 00:20:28,375 [Tür fällt ins Schloss] 302 00:20:28,458 --> 00:20:30,458 [gleichmäßiges Atmen] 303 00:20:39,791 --> 00:20:41,791 [leise, beunruhigende Klänge] 304 00:21:09,583 --> 00:21:11,125 -[Quieken] -[Keuchen] 305 00:21:15,500 --> 00:21:17,125 Wie ist Pedro gestorben? 306 00:21:19,708 --> 00:21:20,791 Das wissen wir nicht. 307 00:21:20,875 --> 00:21:22,875 Seine Überreste waren nur noch Asche. 308 00:21:22,958 --> 00:21:26,041 Das macht forensische Untersuchungen praktisch unmöglich. 309 00:21:26,541 --> 00:21:30,625 Wenn er nicht… eine Metallplatte und die nummerierten Schrauben 310 00:21:30,708 --> 00:21:32,083 im Rücken gehabt hätte, 311 00:21:32,166 --> 00:21:34,583 hätten wir ihn niemals identifizieren können. 312 00:21:35,250 --> 00:21:37,083 Deswegen wurde er auch verbrannt. 313 00:21:37,625 --> 00:21:40,500 Um keine Spuren für die Ermittlungen zu hinterlassen. 314 00:21:40,583 --> 00:21:42,458 Aber sie waren nicht gründlich. 315 00:21:42,541 --> 00:21:44,458 -[surrende Lampe] -[spritzendes Blut] 316 00:21:44,541 --> 00:21:46,916 Pedros Blut wurde durch DNA-Tests nachgewiesen. 317 00:21:47,000 --> 00:21:49,541 Und wie kam es an die Deckenlampe? 318 00:21:50,166 --> 00:21:52,750 Aufgrund dieser Entfernung gehen wir davon aus, 319 00:21:52,833 --> 00:21:55,875 dass das Opfer von einem stumpfen Gegenstand getroffen wurde. 320 00:21:55,958 --> 00:21:58,791 [Staatsanwalt] Während Pedro auf dem Sofa geschlafen hat. 321 00:22:01,000 --> 00:22:02,500 Das nehmen wir an. 322 00:22:03,041 --> 00:22:05,375 -[Albert] Wo habt ihr geparkt? -Gleich draußen. 323 00:22:08,458 --> 00:22:09,500 Komm schon. 324 00:22:09,583 --> 00:22:11,583 [bedrückende Klänge] 325 00:22:31,458 --> 00:22:32,583 [Rosa] Pass auf. 326 00:22:34,208 --> 00:22:35,291 [Rosa keucht] 327 00:22:41,500 --> 00:22:42,416 Lass liegen. 328 00:22:44,666 --> 00:22:46,666 [Rosa] Vorsicht. Gleich geschafft. 329 00:22:48,916 --> 00:22:50,291 [dumpfer Aufprall] 330 00:23:05,083 --> 00:23:06,708 [atmet hörbar aus] 331 00:23:29,666 --> 00:23:32,458 [Tropfen] 332 00:23:53,416 --> 00:23:54,250 Mama? 333 00:23:54,333 --> 00:23:57,083 Komm, mach dir dein Frühstück, Mama hat noch was zu tun. 334 00:23:59,375 --> 00:24:00,250 [Krachen] 335 00:24:03,208 --> 00:24:06,333 Das Mädchen sagt, es konnte in dieser Nacht kaum schlafen, 336 00:24:06,416 --> 00:24:08,625 weil es Schreie, Schläge und Rumoren gehört 337 00:24:08,708 --> 00:24:10,666 und Blut bei seiner Mutter gesehen hat. 338 00:24:10,750 --> 00:24:11,958 Verzeihung, was ist das? 339 00:24:12,041 --> 00:24:15,958 Die Aussage des Ex-Mannes Javier Guerrero und seiner Partnerin Carmen Pujol. 340 00:24:16,041 --> 00:24:18,250 Euer Ehren… Das ist inakzeptabel. 341 00:24:18,333 --> 00:24:21,291 Er legt einer Minderjährigen Anschuldigungen in den Mund, 342 00:24:21,375 --> 00:24:25,291 um die Mutter zu belasten. Ich beantrage, die Aussage nicht zu berücksichtigen. 343 00:24:25,375 --> 00:24:26,583 [Richter] Stattgegeben. 344 00:24:29,500 --> 00:24:30,791 Was ist los, Schätzchen? 345 00:24:31,708 --> 00:24:34,208 Freust du dich nicht, bei Oma und Opa zu schlafen? 346 00:24:36,333 --> 00:24:37,166 Hm? 347 00:24:43,625 --> 00:24:45,000 Wo ist Pedro? 348 00:24:50,291 --> 00:24:51,708 Der hat sich geärgert. 349 00:24:56,125 --> 00:24:59,333 Das ist normal bei Erwachsenen. Das wird wieder. 350 00:25:05,166 --> 00:25:06,291 Versprichst du, 351 00:25:06,375 --> 00:25:09,708 dass du heute an was Schönes denkst, wenn du nicht schlafen kannst? 352 00:25:14,250 --> 00:25:15,166 Meine Hübsche. 353 00:25:19,083 --> 00:25:21,500 [Motor springt an] 354 00:25:27,916 --> 00:25:31,791 [Staatsanwalt] Ihrem Bericht zufolge hat Rosa Pedros Handy benutzt, 355 00:25:31,875 --> 00:25:34,625 um den Anschein zu erwecken, er sei noch am Leben. 356 00:25:35,416 --> 00:25:36,750 Wem hat sie geschrieben? 357 00:25:37,250 --> 00:25:39,250 [Vibrationston] 358 00:25:41,333 --> 00:25:43,333 [dissonante Klänge] 359 00:25:50,916 --> 00:25:52,083 Hola, Néstor. 360 00:25:53,625 --> 00:25:55,958 Geht's dir gut? Pedro ist unter der Dusche. 361 00:25:57,041 --> 00:26:00,958 Seinem besten Freund, um ihm zu sagen, dass er vergessen hat, zurückzurufen. 362 00:26:01,041 --> 00:26:05,000 Seiner Ex-Frau, um sich zu entschuldigen, weil er den Sohn nicht abgeholt hat. 363 00:26:05,083 --> 00:26:07,541 -[Staatsanwalt] Noch jemandem? -Seinem Mechaniker. 364 00:26:08,333 --> 00:26:09,250 WERKSTATT NAVARRO 365 00:26:09,333 --> 00:26:11,208 [Mann] He, Pedro, was ist los? 366 00:26:11,291 --> 00:26:12,916 Ich ruf wegen der 40 Kröten an. 367 00:26:13,000 --> 00:26:16,375 Du wolltest im April bezahlen, und jetzt haben wir schon den 2. Mai. 368 00:26:16,458 --> 00:26:19,333 Wenn du willst, dass ich dir weiter vertraue, dann… na ja… 369 00:26:19,416 --> 00:26:21,416 Ich bin noch bis halb zwei hier. 370 00:26:24,541 --> 00:26:26,625 WERKSTATT NAVARRO 371 00:26:27,916 --> 00:26:32,041 [Ester] Rosa hat uns später gesagt, dass Pedro das Haus wütend verlassen hat. 372 00:26:32,125 --> 00:26:36,583 Er aber womöglich in der Werkstatt war, um die 40 Euro zu bezahlen. 373 00:26:37,125 --> 00:26:39,750 Pedros Handy zeigt tatsächlich an, dass er dort war. 374 00:26:39,833 --> 00:26:41,541 Danach wurde es ausgeschaltet. 375 00:26:41,625 --> 00:26:45,000 Wir glauben, dass Rosa sein Handy mitgenommen hat, das Geld einwarf 376 00:26:45,083 --> 00:26:47,291 und dann wieder nach Hause gefahren ist. 377 00:26:57,166 --> 00:26:59,166 [Rattern] 378 00:27:00,208 --> 00:27:03,000 Albert war dagegen am 2. Mai etwas vorsichtiger. 379 00:27:03,083 --> 00:27:04,916 Er hat sein Handy zu Hause gelassen. 380 00:27:05,000 --> 00:27:07,583 Aber er war nicht den ganzen Tag in Badalona: 381 00:27:08,083 --> 00:27:11,208 Es gibt Aufnahmen von Überwachungskameras, die das beweisen. 382 00:27:17,583 --> 00:27:18,833 [Plätschern] 383 00:27:21,291 --> 00:27:22,125 Komm rein. 384 00:27:22,208 --> 00:27:24,625 [Donnergrollen] 385 00:27:24,708 --> 00:27:25,875 [Albert] Wie geht's? 386 00:27:27,916 --> 00:27:29,625 Okay… so weit. 387 00:27:30,125 --> 00:27:31,583 -Wie… so weit? -Hm? 388 00:27:31,666 --> 00:27:32,750 Was ist denn? 389 00:27:33,750 --> 00:27:35,833 Gar nichts. Ich bin nur schrecklich müde. 390 00:27:35,916 --> 00:27:38,083 Das ist klar, aber sonst alles okay? 391 00:27:38,791 --> 00:27:40,041 [Juan] Schätzchen? 392 00:27:41,833 --> 00:27:43,375 [Donnergrollen] 393 00:27:44,500 --> 00:27:46,500 [Rosa] Schließ dich unten ein! 394 00:27:53,125 --> 00:27:54,666 -Hola! -Wir sind's noch mal. 395 00:27:54,750 --> 00:27:57,708 Die Kleine meint, dass du das Einhorn nicht eingepackt hast. 396 00:27:57,791 --> 00:28:01,375 -[Sofía] Ich hab's dir gesagt. -[Rosamari] Geh's holen. Wir warten hier. 397 00:28:01,458 --> 00:28:03,333 Ich will nicht allein gehen, Oma. 398 00:28:03,416 --> 00:28:06,750 Dann geh ich eben mit. Heute ist sie das reinste Nervenbündel. 399 00:28:06,833 --> 00:28:08,166 Was ist denn, Sofía? 400 00:28:08,708 --> 00:28:11,583 Ich hab dir Fotos geschickt. Hast du noch nicht angesehen. 401 00:28:12,083 --> 00:28:14,500 -Welche? -Na, diese hier. Von neulich. 402 00:28:15,791 --> 00:28:19,458 [Juan] Wir waren mit ihr in dem Park, in dem du als Kind so gern warst. 403 00:28:20,291 --> 00:28:24,041 [Rosa] Oh, sehr hübsch. Aber, ich glaube, ihr wolltet da immer gern hin. 404 00:28:24,125 --> 00:28:26,500 [Juan] Jedenfalls gibt's da noch diese Eisdiele, 405 00:28:26,583 --> 00:28:29,958 und die haben noch den Kobold-Eisbecher. Weißt du noch? 406 00:28:30,041 --> 00:28:32,000 [Ester] Erst hat Rosas Vater behauptet, 407 00:28:32,083 --> 00:28:34,375 dass er Pedro an dem Nachmittag gesehen hat. 408 00:28:34,458 --> 00:28:37,250 -Adiós, Mama! -Adiós! 409 00:28:39,833 --> 00:28:43,125 Dann hat er zugegeben, dass er auf Rosas Wunsch gelogen hat. 410 00:28:53,500 --> 00:28:54,500 [Schniefen] 411 00:28:57,791 --> 00:28:59,791 [beunruhigende Klänge] 412 00:29:06,875 --> 00:29:08,000 [Albert] Du auch? 413 00:29:15,250 --> 00:29:17,333 [Rosa] Pedro, mein Liebster, wo bist du? 414 00:29:19,791 --> 00:29:21,666 Ich weiß, was wir ausgemacht hatten, 415 00:29:22,583 --> 00:29:26,083 und dass alles viel schwieriger ist, als wir's uns vorgestellt haben. 416 00:29:27,250 --> 00:29:28,750 Aber wann kommst du wieder? 417 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 Du fehlst mir so. 418 00:29:54,416 --> 00:29:56,416 [Hundegebell] 419 00:29:58,166 --> 00:30:01,291 -[Motorgeräusche] -[surrendes Tor] 420 00:30:11,666 --> 00:30:13,916 [Handbremse, Motor wird abgestellt] 421 00:30:19,833 --> 00:30:21,833 [Motor wird abgestellt] 422 00:30:23,625 --> 00:30:27,208 [Ester] Gegen 23 Uhr taucht Pedros Handy noch einmal auf. 423 00:30:27,291 --> 00:30:30,583 In der Nähe des Hauses von Rosas Ex-Mann Javier Guerrero. 424 00:30:31,625 --> 00:30:34,041 Von dort wird seine letzte Nachricht verschickt. 425 00:30:35,000 --> 00:30:39,125 [Pedro] Du fehlst mir. Ich will nur nicht, dass du in meinen Kram verwickelt wirst. 426 00:30:39,208 --> 00:30:40,833 Ich brauch ein wenig mehr Zeit. 427 00:30:45,000 --> 00:30:48,875 [Staatsanwalt] Sie wollten einen Streit zwischen Pedro und Javier vortäuschen, 428 00:30:48,958 --> 00:30:51,375 der am Ende zu Pedros Ermordung geführt hat. 429 00:30:52,916 --> 00:30:55,416 [Ester] Solche Konfrontationen gab es tatsächlich. 430 00:30:56,083 --> 00:30:59,250 Es kam nicht selten zu Spannungen und Streit zwischen ihnen. 431 00:30:59,333 --> 00:31:01,333 Er war der perfekte Sündenbock. 432 00:31:02,500 --> 00:31:04,041 Doch wo lag der Fehler? 433 00:31:06,875 --> 00:31:11,000 [Ester] An diesem Abend war Rosas Ex-Mann gar nicht zu Hause. 434 00:31:11,083 --> 00:31:12,250 Das ist bewiesen. 435 00:31:12,333 --> 00:31:13,291 [Tür schließt] 436 00:31:14,458 --> 00:31:17,666 STAUSEE FOIX 437 00:31:17,750 --> 00:31:19,750 [düstere Musik] 438 00:31:55,833 --> 00:31:58,333 [knirschende Reifen] 439 00:32:59,583 --> 00:33:00,750 [Ratschen] 440 00:33:03,500 --> 00:33:04,625 [Rauschen] 441 00:33:07,791 --> 00:33:11,458 [knisterndes Rauschen] 442 00:33:34,958 --> 00:33:36,958 [leise Fahrtgeräusche] 443 00:33:47,125 --> 00:33:51,500 [Ester] Sie zündeten Pedros Auto mit seiner Leiche darin an. Am Stausee Foix. 444 00:33:51,583 --> 00:33:55,333 Es brannte stundenlang. Bis das Feuer von selbst erlosch. 445 00:33:57,583 --> 00:34:00,000 Das Auto wurde bereits am 3. Mai entdeckt, 446 00:34:00,083 --> 00:34:02,791 aber erst am späten Nachmittag des 4. Mai 447 00:34:02,875 --> 00:34:05,000 rief ein Spaziergänger an, um es zu melden. 448 00:34:05,083 --> 00:34:08,125 Noch in derselben Nacht begannen unsere Ermittlungen. 449 00:34:11,333 --> 00:34:13,583 Vielen Dank für Ihre Arbeit, Señora Varona. 450 00:34:13,666 --> 00:34:15,833 Und dass Sie heute hier erschienen sind. 451 00:34:22,208 --> 00:34:24,333 [dumpfe Schritte] 452 00:34:31,750 --> 00:34:35,375 Ich nehme an, deine Anwältin hat dir dazu geraten, den Besuch anzunehmen, 453 00:34:35,458 --> 00:34:37,333 obwohl du keine große Lust hattest. 454 00:34:38,916 --> 00:34:42,583 Ich frag mich, wie lange ihr noch diese Show abziehen wollt. 455 00:34:42,666 --> 00:34:44,583 Das nimmt euch doch keiner mehr ab. Es… 456 00:34:44,666 --> 00:34:46,458 Es ist lächerlich. 457 00:34:46,541 --> 00:34:48,541 Dass du das noch aushältst, ich… 458 00:34:48,625 --> 00:34:51,500 Ich begreif das einfach nicht, wie kannst du so kalt sein? 459 00:34:52,541 --> 00:34:54,208 Mit einem Toten auf dem Gewissen. 460 00:34:59,333 --> 00:35:01,333 Hast du gar keine Schuldgefühle? 461 00:35:02,208 --> 00:35:04,000 Quält dich das denn gar nicht? 462 00:35:04,500 --> 00:35:07,833 Auch nicht, wenn du ganz einsam in deiner Zelle liegst? Ich meine: 463 00:35:07,916 --> 00:35:11,291 Kannst du überhaupt schlafen? Du musst doch ständig Albträume haben! 464 00:35:15,958 --> 00:35:18,083 Sag endlich die Wahrheit, Rosa, bitte. 465 00:35:18,791 --> 00:35:21,625 Tu's für uns alle. Vielleicht wär's dann, ich weiß nicht… 466 00:35:21,708 --> 00:35:23,666 …nicht mehr ganz so schrecklich. 467 00:35:23,750 --> 00:35:25,750 Denk an deine Tochter. 468 00:35:26,583 --> 00:35:27,625 Tu's für sie. 469 00:35:29,000 --> 00:35:30,208 Dass sie weiß, dass… 470 00:35:30,291 --> 00:35:33,416 dass du ehrlich bist und es bereust. Das bist du ihr schuldig. 471 00:35:34,333 --> 00:35:35,375 [Schniefen] 472 00:35:36,208 --> 00:35:38,541 Es sei denn, du willst sie für immer verlieren. 473 00:35:52,791 --> 00:35:54,166 Mit dem Mord an Pedro… 474 00:35:54,750 --> 00:35:58,791 …besiegelten die beiden Angeklagten einen makaberen Pakt ihrer Liebe. 475 00:35:58,875 --> 00:36:02,041 Davor hatten sie sich mal aus den Augen verloren, doch diesmal… 476 00:36:02,125 --> 00:36:04,583 …galt ihr Versprechen für immer und ewig. 477 00:36:05,250 --> 00:36:08,958 Jetzt konnte Señor López seine Rachegelüste gegen Rodríguez ausleben: 478 00:36:09,041 --> 00:36:12,833 Er hatte ihm vor den Kollegen sein Mädchen weggeschnappt und ihn gedemütigt. 479 00:36:12,916 --> 00:36:15,708 Er würde erst ruhen, wenn sein Rivale tot wäre. 480 00:36:16,541 --> 00:36:19,625 Auch Señora Peral wollte sich Pedro vom Hals schaffen. 481 00:36:20,375 --> 00:36:22,500 Verzeihen Sie bitte diese Ausdrucksweise, 482 00:36:22,583 --> 00:36:24,958 doch die beiden haben genauso kalt empfunden. 483 00:36:25,041 --> 00:36:26,916 Rosa hatte bald begriffen, 484 00:36:27,000 --> 00:36:29,625 dass die Sache mit Pedro ein großer Fehler war. 485 00:36:29,708 --> 00:36:31,208 Und sie vermisste Señor López. 486 00:36:31,291 --> 00:36:34,541 Mit der Beseitigung von Pedro hatte sie alles auf einmal: 487 00:36:34,625 --> 00:36:35,958 die Opferrolle, 488 00:36:36,041 --> 00:36:39,625 ihre Freiheit und die Entbindung von jeglicher Verantwortung. 489 00:36:39,708 --> 00:36:42,833 Wenn sie dazu noch ihren Ex-Mann ins Gefängnis bringen 490 00:36:42,916 --> 00:36:45,791 und ihre Tochter für sich allein haben könnte, wäre das… 491 00:36:46,500 --> 00:36:48,000 …die Kirsche auf der Sahne. 492 00:36:49,625 --> 00:36:51,000 Doch ich sehe, 493 00:36:51,083 --> 00:36:53,375 dass Sie diese Tat noch nicht verstehen. 494 00:36:55,916 --> 00:36:58,375 Das ist der Grund, warum Sie dort drüben sitzen 495 00:36:58,458 --> 00:37:00,583 und die zwei… da hinten. 496 00:37:04,666 --> 00:37:08,625 [Richter] Señor López, Sie haben das Recht auf eine abschließende Stellungnahme. 497 00:37:11,958 --> 00:37:16,708 Ich beteure noch einmal meine Unschuld in Bezug auf den Tod von Pedro Rodríguez. 498 00:37:17,916 --> 00:37:21,458 Möge er in Frieden ruhen. Auch wenn er nicht mein bester Freund war. 499 00:37:21,541 --> 00:37:24,291 Denn ich hatte… nichts damit zu tun. 500 00:37:24,958 --> 00:37:26,708 Ich bin einfach nur das Dummerchen. 501 00:37:26,791 --> 00:37:28,916 Nicht mehr und nicht weniger, Euer Ehren. 502 00:37:29,000 --> 00:37:30,166 Vielen Dank, das war's. 503 00:37:30,250 --> 00:37:33,125 [melancholische Musik] 504 00:37:43,333 --> 00:37:44,750 [atmet tief aus] 505 00:37:45,583 --> 00:37:47,500 [Richter] Sie sind dran, Señora Peral. 506 00:37:48,291 --> 00:37:51,541 [Montse flüstert] Rosa. Rosa! Ganz ruhig. 507 00:37:51,625 --> 00:37:54,625 Und vergessen Sie nichts, das mit Pedro und der Kleinen 508 00:37:54,708 --> 00:37:56,708 und dem Taschentuch. 509 00:38:18,791 --> 00:38:22,250 [dramatische Klänge] 510 00:38:28,500 --> 00:38:29,833 [leises Wimmern] 511 00:38:39,000 --> 00:38:40,291 Ich will Gerechtigkeit. 512 00:38:44,333 --> 00:38:46,625 Und dass Albert büßt für seine Tat. 513 00:38:56,083 --> 00:38:56,916 Danke. 514 00:38:57,000 --> 00:38:58,500 [dumpfe Schritte] 515 00:38:58,583 --> 00:39:00,583 [dramatische Musik] 516 00:39:03,666 --> 00:39:05,500 [sie atmet tief ein und aus] 517 00:39:18,166 --> 00:39:20,375 [Richter] Die Geschworenen haben entschieden, 518 00:39:20,458 --> 00:39:24,458 ob Albert López Ferrer für schuldig, Minimum sieben, 519 00:39:24,541 --> 00:39:27,000 oder nicht schuldig, Minimum fünf Stimmen, 520 00:39:27,083 --> 00:39:31,625 in der Anklage der vorsätzlichen Tötung befunden wird. 521 00:39:31,708 --> 00:39:33,625 Ich verlese nun das Ergebnis. 522 00:39:34,583 --> 00:39:38,000 Für schuldig gestimmt haben: sieben. 523 00:39:38,083 --> 00:39:39,916 [murmelnde Menschenmenge] 524 00:39:40,000 --> 00:39:42,333 Für nicht schuldig: zwei. 525 00:39:43,416 --> 00:39:44,583 Ein Schuldspruch. 526 00:39:44,666 --> 00:39:46,666 [Schniefen] 527 00:39:51,125 --> 00:39:55,666 Die Geschworenen haben entschieden, ob Rosa Maria Peral Viñuela… 528 00:39:55,750 --> 00:39:57,708 für schuldig, Minimum sieben Stimmen, 529 00:39:58,916 --> 00:40:01,041 oder nicht schuldig, Minimum fünf Stimmen, 530 00:40:01,125 --> 00:40:04,458 in der Anklage der vorsätzlichen Tötung befunden wird. 531 00:40:04,541 --> 00:40:06,583 Ich verlese nun das Ergebnis. 532 00:40:09,875 --> 00:40:12,166 Für schuldig gestimmt haben in diesem Fall: 533 00:40:12,958 --> 00:40:13,791 acht. 534 00:40:13,875 --> 00:40:15,708 [Aufschrei der Menge, Klatschen] 535 00:40:16,500 --> 00:40:18,333 Für nicht schuldig, eine Stimme. 536 00:40:19,000 --> 00:40:19,916 Ein Schuldspruch. 537 00:40:24,958 --> 00:40:27,083 [Richter] Die Verhandlung ist geschlossen. 538 00:40:27,166 --> 00:40:29,166 [aufgeregtes Stimmengewirr] 539 00:40:32,291 --> 00:40:34,291 [Weinen] 540 00:40:52,208 --> 00:40:53,166 Gratuliere. 541 00:40:54,416 --> 00:40:55,291 Was ist? 542 00:40:56,833 --> 00:40:59,750 -Ich tu mir schwer, so was zu feiern. -Solltest du aber. 543 00:41:00,541 --> 00:41:01,375 Inspectora. 544 00:41:02,541 --> 00:41:04,666 -[Álvaro] Großartige Arbeit. -Danke Ihnen. 545 00:41:04,750 --> 00:41:06,666 Vielen Dank, ich danke Ihnen sehr. 546 00:41:06,750 --> 00:41:08,125 -Danke. -[Néstor] Adiós. 547 00:41:11,625 --> 00:41:13,541 Es ist nicht alles schwarz oder weiß. 548 00:41:13,625 --> 00:41:15,958 Wichtig ist doch nur, dass sie bestraft werden. 549 00:41:16,041 --> 00:41:18,708 -Der Rest ist nicht unser Job. -Kann sein. 550 00:41:19,458 --> 00:41:21,666 Darum hast du einen Podcast, den viele hören… 551 00:41:22,291 --> 00:41:23,375 …und ich nicht. 552 00:41:23,458 --> 00:41:26,083 [Eduard lacht] 553 00:41:28,250 --> 00:41:29,375 Das gibt's ja nicht. 554 00:41:29,458 --> 00:41:31,458 [unverständliches Stimmengewirr] 555 00:41:33,416 --> 00:41:34,875 Komm, vergiss es einfach. 556 00:41:37,416 --> 00:41:38,375 [Mann] Mach's gut. 557 00:41:39,500 --> 00:41:40,333 Ester? 558 00:41:41,208 --> 00:41:42,458 Wir sehen uns wieder. 559 00:41:45,625 --> 00:41:46,458 Na klar. 560 00:41:58,083 --> 00:41:59,916 [Reporter] Das Gericht von Barcelona 561 00:42:00,000 --> 00:42:02,625 hat Rosa Peral und ihren Geliebten Albert López 562 00:42:02,708 --> 00:42:05,000 für den Mord an dem Polizisten Pedro Rodríguez 563 00:42:05,083 --> 00:42:07,791 zu je 25 und 20 Jahren Haft verurteilt. 564 00:42:07,875 --> 00:42:09,458 Die Abstimmung der Geschworenen 565 00:42:09,541 --> 00:42:12,541 über die Anklage der vorsätzlichen Tötung fiel eindeutig aus. 566 00:42:12,625 --> 00:42:16,125 Im Fall von Peral stimmten sie mit acht zu einer Stimme für schuldig, 567 00:42:16,208 --> 00:42:19,583 während López mit sieben zu zwei Stimmen schuldig gesprochen wurde. 568 00:42:19,666 --> 00:42:22,291 Die Angeklagten sind außerdem dazu verpflichtet, 569 00:42:22,375 --> 00:42:24,625 für die Verfahrenskosten aufzukommen 570 00:42:24,708 --> 00:42:27,875 sowie eine Entschädigung in Höhe von 885.000 Euro 571 00:42:27,958 --> 00:42:29,791 an die Familie des Opfers zu zahlen. 572 00:42:29,875 --> 00:42:33,958 Mit diesem Prozess, der insgesamt 26 Sitzungen umfasste, 573 00:42:34,041 --> 00:42:38,375 endet einer der wohl spektakulärsten Kriminalfälle der letzten Jahre. 574 00:42:38,875 --> 00:42:40,583 [Klingeln] 575 00:42:40,666 --> 00:42:41,583 Das ist er. 576 00:42:45,125 --> 00:42:46,833 [Klingeln] 577 00:42:47,583 --> 00:42:49,250 [Donnergrollen] 578 00:42:49,333 --> 00:42:50,375 Ich geh hoch. 579 00:42:52,541 --> 00:42:54,541 [plätschernder Regen] 580 00:43:05,125 --> 00:43:06,333 Und? Zufrieden? 581 00:43:08,166 --> 00:43:11,916 Sie ist die Mutter meiner Tochter, Rosamari. Wie soll ich da zufrieden sein? 582 00:43:12,000 --> 00:43:14,000 [Donnergrollen] 583 00:43:17,625 --> 00:43:18,708 Ist sie so weit? 584 00:43:19,708 --> 00:43:20,875 [Rosamari] Sofía! 585 00:43:32,500 --> 00:43:33,833 Sofía! 586 00:43:33,916 --> 00:43:35,916 Mein kleines Mädchen! 587 00:43:37,083 --> 00:43:39,000 Mein Gott, wie hübsch du bist! 588 00:43:40,166 --> 00:43:41,916 Eine richtige Schönheit! 589 00:43:42,000 --> 00:43:44,000 [Lachen] 590 00:43:44,083 --> 00:43:45,958 Es ist so schön, dich wiederzusehen. 591 00:43:47,916 --> 00:43:52,375 Du hast dich so verändert. Aber du bist sehr hübsch. 592 00:43:53,625 --> 00:43:55,250 Wer zieht dich so an? 593 00:43:57,000 --> 00:43:57,916 Ich. 594 00:43:59,291 --> 00:44:00,375 Na klar. 595 00:44:01,708 --> 00:44:03,500 Klar, wer denn sonst. 596 00:44:09,125 --> 00:44:10,666 Willst du mir nichts erzählen? 597 00:44:12,041 --> 00:44:13,583 Was soll ich dir erzählen? 598 00:44:15,291 --> 00:44:18,791 Keine Ahnung. Ich weiß nur, dass du gut in der Schule bist. 599 00:44:19,416 --> 00:44:21,166 Hast du mich im Fernsehen gesehen? 600 00:44:21,708 --> 00:44:24,041 Ich darf nicht fernsehen, wenn es um dich geht. 601 00:44:25,458 --> 00:44:26,416 Klar. 602 00:44:28,166 --> 00:44:29,583 Hast du gar kein Handy? 603 00:44:31,666 --> 00:44:34,041 Frag doch Oma und Opa, ob sie dir eins schenken, 604 00:44:34,125 --> 00:44:37,291 die sagen bestimmt nicht nein. Dann können wir telefonieren. 605 00:44:41,125 --> 00:44:42,791 Gefällt's dir in der Schule? 606 00:44:43,333 --> 00:44:44,166 Ja. 607 00:44:45,375 --> 00:44:46,625 Sprechen sie über mich? 608 00:44:47,958 --> 00:44:48,875 Ja, klar. 609 00:44:54,458 --> 00:44:55,375 Sofía. 610 00:44:56,166 --> 00:44:59,500 Die Leute sind falsch und gemein, du musst dich vor ihnen schützen. 611 00:45:00,083 --> 00:45:02,083 Glaub mir, ich liebe dich über alles. 612 00:45:03,208 --> 00:45:04,708 Das weißt du aber, oder? 613 00:45:05,500 --> 00:45:07,083 Mehr als mein Leben. 614 00:45:08,791 --> 00:45:10,875 Warum wolltest du mich nie sehen? 615 00:45:14,208 --> 00:45:15,458 [zittriges Lachen] 616 00:45:16,125 --> 00:45:19,250 Es war mir 'n bisschen peinlich, dass du mich hier so siehst. 617 00:45:21,125 --> 00:45:21,958 Und jetzt? 618 00:45:27,500 --> 00:45:28,625 [Schniefen] 619 00:45:28,708 --> 00:45:33,000 Ich versprech dir… dass ich bald wieder für dich da bin, mein Schatz. 620 00:45:33,625 --> 00:45:34,458 Ja? 621 00:45:35,500 --> 00:45:37,875 Der Prozess war 'ne Katastrophe. 622 00:45:39,041 --> 00:45:41,791 Aber wir legen Berufung ein, sie überprüfen alles. 623 00:45:42,791 --> 00:45:45,625 Ich komm bald raus, und wir können zusammen sein. 624 00:45:46,125 --> 00:45:47,500 Ich versprech's dir! 625 00:45:48,500 --> 00:45:50,958 [Musik: "Se nos rompió el amor" von Rocío Jurado] 626 00:46:05,166 --> 00:46:06,000 [Klacken] 627 00:46:12,125 --> 00:46:14,125 [Weinen] 628 00:46:14,875 --> 00:46:16,875 [Schluchzen] 629 00:46:30,583 --> 00:46:33,041 [Musik: "Se nos rompió el amor" von Rocío Jurado] 630 00:47:10,875 --> 00:47:15,416 DER OBERSTE GERICHTSHOF WIES DIE BERUFUNG VON ALBERT LÓPEZ UND ROSA PERAL ZURÜCK 631 00:47:15,500 --> 00:47:18,583 UND BESTÄTIGTE DIE JEWEILIGEN URTEILE VON 20 UND 25 JAHREN 632 00:47:18,666 --> 00:47:21,125 FÜR DIE VORSÄTZLICHE TÖTUNG VON PEDRO RODRÍGUEZ. 633 00:47:22,541 --> 00:47:25,625 ROSA PERAL ERHIELT EINE ZUSÄTZLICHE HAFTSTRAFE VON FÜNF JAHREN 634 00:47:25,708 --> 00:47:27,458 AUFGRUND IHRER BEZIEHUNG ZUM OPFER. 635 00:47:28,791 --> 00:47:35,083 SIE WIRD IHRE STRAFE BIS 2042 VERBÜSSEN. DANN WIRD SIE 61 JAHRE ALT SEIN. 636 00:47:38,458 --> 00:47:40,875 [Musik: "Se nos rompió el amor" von Rocío Jurado] 637 00:49:47,375 --> 00:49:52,375 Untertitel von: Irene Fried