1 00:00:06,000 --> 00:00:09,458 BAZAT PE FAPTE REALE, CU UNELE MODIFICĂRI ÎN SCOP DRAMATIC 2 00:00:20,416 --> 00:00:23,291 CORPUL ÎN FLĂCĂRI 3 00:00:23,375 --> 00:00:25,291 EPISODUL 8. 1 MAI 2017 4 00:01:08,458 --> 00:01:13,208 Dragi clienți, dacă cheltuiți peste 100 €, veți primi reduceri la PortAventura. 5 00:01:13,291 --> 00:01:15,500 - Mama ta mai e la regim? - Da. 6 00:01:16,250 --> 00:01:18,041 Dar o să mănânce cât trei. 7 00:01:19,375 --> 00:01:21,583 Mamă, mă auzi? 8 00:01:22,791 --> 00:01:25,208 Sunt într-o parcare. Semnalul e prost. 9 00:01:27,041 --> 00:01:27,875 Alo? 10 00:01:34,083 --> 00:01:38,333 Bună, tontule! Am primit de la supermarket cupoane pentru PortAventura. 11 00:01:39,000 --> 00:01:41,958 Mă gândeam că, după ce facem chestia aia, 12 00:01:42,041 --> 00:01:44,000 ne-am putea duce într-un weekend. 13 00:01:44,541 --> 00:01:45,458 Dă-mi de știre. 14 00:01:47,125 --> 00:01:49,125 Cum ați găsit acest mesaj? 15 00:01:49,875 --> 00:01:53,416 E un mesaj vocal trimis de pe telefonul Rosei. 16 00:01:54,125 --> 00:01:56,583 A fost greu de recuperat. Fusese șters. 17 00:01:56,666 --> 00:01:59,875 Cui îi era adresat? Cine e „tontul”? 18 00:01:59,958 --> 00:02:04,708 Din mesajele anterioare știm că i se adresa așa dlui Albert López. 19 00:02:04,791 --> 00:02:07,416 - În ce zi a fost trimis? - Pe 30 aprilie. 20 00:02:09,500 --> 00:02:11,708 Cu o zi înainte de moartea lui Pedro, 21 00:02:11,791 --> 00:02:14,791 Rosa i-a propus să meargă la un parc de distracții. 22 00:02:14,875 --> 00:02:17,291 După ce fac „chestia aia”, bineînțeles. 23 00:02:18,750 --> 00:02:21,625 Oare „chestia aia” e uciderea lui Pedro? 24 00:02:22,500 --> 00:02:23,333 E posibil. 25 00:02:25,916 --> 00:02:29,875 După ce-și ucidea partenerul, ea voia să se dea în roller-coaster. 26 00:02:30,500 --> 00:02:33,416 Pentru ei, Pedro era un obstacol, o pacoste, 27 00:02:33,500 --> 00:02:34,458 un nimeni. 28 00:02:36,833 --> 00:02:40,958 Pedro le-a trimis socrilor lui un mesaj în ziua aceea, nu? 29 00:02:41,041 --> 00:02:41,875 Da. 30 00:02:41,958 --> 00:02:45,833 Următorul mesaj a fost trimis în timp ce i se plănuia moartea. 31 00:02:46,416 --> 00:02:49,583 Cu câteva ore înainte să fie ucis, pe 1 mai 2017. 32 00:02:50,250 --> 00:02:51,833 Juan, ce mai faceți? 33 00:02:52,333 --> 00:02:55,833 Voiam să vă invităm să mergem mâine împreună la La Torre. 34 00:02:55,916 --> 00:02:57,166 O să mâncăm pui. 35 00:02:57,875 --> 00:03:00,708 O să ne simțim bine. O să fie vreme bună. 36 00:03:13,333 --> 00:03:15,958 Bună dimineața! 37 00:03:22,250 --> 00:03:23,250 E frumos afară? 38 00:03:24,708 --> 00:03:25,541 Foarte. 39 00:03:26,041 --> 00:03:27,875 - Super! - Hai să ne mișcăm! 40 00:03:28,500 --> 00:03:30,083 - Hai! - Pedro! 41 00:03:30,166 --> 00:03:32,500 - Avem planuri cu ai tăi. - Termină! 42 00:03:33,083 --> 00:03:36,041 Termină, Pedro! Nu face asta! 43 00:03:36,125 --> 00:03:38,250 - Văd cu ochișorul meu… - Ce vezi? 44 00:03:38,333 --> 00:03:39,875 Unde e supa gazpacho? 45 00:03:39,958 --> 00:03:42,458 Văd ceva care începe cu litera „V”. 46 00:03:44,166 --> 00:03:45,208 Unde-i supa? 47 00:03:46,000 --> 00:03:49,375 - Nu era pentru mine? - Serios? Ai băut-o? 48 00:03:49,958 --> 00:03:52,208 - Volanul! - Da! 49 00:03:52,291 --> 00:03:55,541 - Putem cumpăra pe drum. - Nu, suntem în întârziere. 50 00:03:55,625 --> 00:03:56,625 E rândul meu. 51 00:03:56,708 --> 00:03:58,000 - Avem destule. - Văd. 52 00:03:58,083 --> 00:04:00,208 - Nu! - Văd cu ochișorul meu… 53 00:04:00,291 --> 00:04:02,708 - Ne oprim și cumpărăm pe drum. - Nu! 54 00:04:02,791 --> 00:04:04,416 - Am întârziat! - Văd ceva! 55 00:04:04,500 --> 00:04:05,833 Termină, Sofía! Gata! 56 00:04:06,541 --> 00:04:08,833 Jocul s-a terminat. Coboară! 57 00:04:08,916 --> 00:04:11,833 - Nu, mamă! Lasă-mă! - Am zis să cobori! Gata! 58 00:04:11,916 --> 00:04:14,583 Gata! Așa nu mă duc. Sună-i pe părinții tăi. 59 00:04:14,666 --> 00:04:16,916 - Ce? - Nu e de vină Sofía sau supa. 60 00:04:17,000 --> 00:04:18,458 Nu mă suporți! 61 00:04:19,666 --> 00:04:21,291 „M-am săturat de crize. 62 00:04:21,375 --> 00:04:24,166 Ce să mai fac ca să ai încredere în mine?” 63 00:04:25,416 --> 00:04:28,208 E un mesaj trimis mai devreme de Rosa lui Pedro. 64 00:04:28,291 --> 00:04:29,333 Nimic neobișnuit. 65 00:04:30,833 --> 00:04:32,958 Dar nu erau cuplul perfect? 66 00:04:34,333 --> 00:04:37,125 Când am recuperat conservațiile șterse, 67 00:04:37,208 --> 00:04:41,375 am văzut că aveau o relație toxică și că era vina amândurora. 68 00:04:42,000 --> 00:04:42,958 Până la sfârșit? 69 00:04:45,166 --> 00:04:47,708 Spre final au avut un fel de armistițiu. 70 00:04:47,791 --> 00:04:51,416 Rosa nu voia să stârnească bănuieli cu privire la planul ei. 71 00:04:52,375 --> 00:04:53,208 Pedro! 72 00:05:01,625 --> 00:05:02,458 Îmi pare rău. 73 00:05:05,041 --> 00:05:06,875 - Sunt puțin stresată. - Da. 74 00:05:10,875 --> 00:05:11,958 Mi-a întârziat. 75 00:05:14,791 --> 00:05:16,875 - Poate e doar asta. - Dumnezeule! 76 00:05:17,375 --> 00:05:19,041 Nu le spune nimic alor mei. 77 00:05:19,916 --> 00:05:21,125 Nici Sofíei, te rog. 78 00:05:37,416 --> 00:05:38,416 Hai, Sofía! 79 00:05:38,500 --> 00:05:40,875 Ia grebla! 80 00:05:41,541 --> 00:05:44,083 - Uite! - Ajută-ne să strângem frunzele. 81 00:05:44,166 --> 00:05:45,166 - Bine. - Așa. 82 00:05:46,083 --> 00:05:47,625 A cam neglijat casa. 83 00:05:49,166 --> 00:05:51,208 Nu s-a simțit bine, mamă. 84 00:05:51,875 --> 00:05:55,291 Să vedem dacă vă reveniți. Păreți puțin… Nu știu. 85 00:05:55,375 --> 00:05:56,416 Puțin cum? 86 00:05:59,583 --> 00:06:01,958 Mă întorc la muncă în curând. 87 00:06:02,583 --> 00:06:04,583 Iar Pedro va fi repus în drepturi. 88 00:06:06,416 --> 00:06:09,083 - Ce e? - Am zis ceva? 89 00:06:09,166 --> 00:06:11,291 Nu știu. Felul în care m-ai privit… 90 00:06:11,791 --> 00:06:14,500 Nu știu. Părea… 91 00:06:16,208 --> 00:06:17,666 mai fericit înainte. 92 00:06:17,750 --> 00:06:18,625 La fel și tu. 93 00:06:22,083 --> 00:06:23,625 Lucrurile stau mai bine. 94 00:06:25,791 --> 00:06:26,791 Da. 95 00:06:27,916 --> 00:06:29,791 Am fost marți la clinică. 96 00:06:30,333 --> 00:06:33,250 Credeam că amânați o vreme. 97 00:06:34,166 --> 00:06:35,000 Nu. 98 00:06:36,833 --> 00:06:39,875 O să-ți dăruim un nepot pe care o să-l iubești. 99 00:06:42,875 --> 00:06:44,291 Copiii rezolvă tot. 100 00:06:46,625 --> 00:06:47,458 Doamne! 101 00:06:51,083 --> 00:06:55,416 Nu comentez, dar îmi pot imagina o grădiniță de legume acolo. 102 00:06:55,500 --> 00:06:56,750 - Serios? - Da. 103 00:06:58,791 --> 00:07:00,875 - Ce zici? - Eu? 104 00:07:00,958 --> 00:07:03,875 - Câtă vreme te ocupi tu de ea… - Bine. 105 00:07:03,958 --> 00:07:08,041 I-am zis lui taică-su. Dacă o crește ca pe o prințesă, ajunge pe tron. 106 00:07:08,958 --> 00:07:10,500 - Exagerezi. - Ei bine… 107 00:07:10,583 --> 00:07:13,625 Dar vă spun ceva. Îmi pot imagina un ciubăr acolo. 108 00:07:13,708 --> 00:07:15,500 Cu beculețe în jur? 109 00:07:16,125 --> 00:07:18,416 Bine, un ciubăr. Și mai ce? 110 00:07:19,625 --> 00:07:20,958 Cere, regina mea! 111 00:07:21,041 --> 00:07:22,500 - Hai! - „Regina mea”. 112 00:07:23,166 --> 00:07:24,958 Nu știu. Ceva pentru băiat. 113 00:07:27,375 --> 00:07:31,291 Bineînțeles. Și fiul tău ar trebui să se bucure de toate astea. 114 00:07:31,375 --> 00:07:32,250 Bineînțeles. 115 00:07:32,333 --> 00:07:33,333 Da. 116 00:07:37,041 --> 00:07:39,500 Bineînțeles. Mă mai gândeam la… 117 00:07:40,625 --> 00:07:42,958 Sofíei nu-i place. Tobogan, trambulină… 118 00:07:43,041 --> 00:07:45,125 - Ba-mi place! - Nu! Serios? 119 00:07:45,208 --> 00:07:46,208 Credeam că nu. 120 00:07:46,291 --> 00:07:48,125 - Minunat! - Deci îți place? 121 00:07:48,625 --> 00:07:49,958 - Da. - Mi-am zis eu. 122 00:07:50,500 --> 00:07:54,666 O ZI MINUNATĂ CU FAMILIA ÎN RODA DE BARÁ! NE BUCURĂM DE VIAȚĂ 123 00:08:01,916 --> 00:08:04,291 Au făcut multe poze în ziua aceea. 124 00:08:05,833 --> 00:08:08,833 Rosa le-a postat pe rețelele de socializare. 125 00:08:09,333 --> 00:08:10,625 Care era intenția ei? 126 00:08:12,625 --> 00:08:15,125 E greu să judeci intențiile cuiva. 127 00:08:17,541 --> 00:08:19,458 Erau poze cu o familie fericită, 128 00:08:19,541 --> 00:08:22,083 pe care Rosa le putea folosi în apărarea ei 129 00:08:22,166 --> 00:08:26,000 pentru a nu fi acuzată de crima pe care a comis-o după câteva ore. 130 00:08:31,833 --> 00:08:33,125 Vreau zile ca asta. 131 00:08:36,958 --> 00:08:38,041 Fără certuri. 132 00:08:41,500 --> 00:08:43,333 Vreau să nu ne mai ciondănim. 133 00:08:50,583 --> 00:08:54,416 Dacă se dovedește că ești… 134 00:08:56,291 --> 00:08:58,333 Îți prelungești concediul, nu? 135 00:08:59,125 --> 00:09:00,333 Nu, iubitule. 136 00:09:02,000 --> 00:09:03,541 Mă întorc la muncă. 137 00:09:05,875 --> 00:09:06,708 Da. 138 00:09:09,500 --> 00:09:11,291 Dar e riscant, știi? 139 00:09:13,125 --> 00:09:15,000 - Adică… - Da, Pedro, dar… 140 00:09:16,625 --> 00:09:18,000 N-am cum să nu lucrez. 141 00:09:20,708 --> 00:09:21,541 De ce? 142 00:09:22,708 --> 00:09:24,375 N-ai ști cum să fii bogată? 143 00:09:26,208 --> 00:09:27,208 Da, „bogată”. 144 00:09:31,000 --> 00:09:31,833 Ce e? 145 00:09:36,458 --> 00:09:37,291 Ce e? 146 00:09:38,583 --> 00:09:39,416 Nimic. 147 00:09:40,041 --> 00:09:42,375 Ba da, e ceva. 148 00:09:43,333 --> 00:09:45,291 - Haide! Ce e? - Nimic. 149 00:09:47,208 --> 00:09:49,041 Hai, spune! 150 00:09:49,916 --> 00:09:51,125 Ce vrei să spui? 151 00:09:51,208 --> 00:09:52,583 - Vrei să știi? - Da. 152 00:09:52,666 --> 00:09:54,750 Dacă nu lucrez, nu lucrează nimeni. 153 00:09:55,625 --> 00:09:58,625 - Haide, Rosa! - Ce e? 154 00:09:58,708 --> 00:10:01,041 Crezi că-mi place să zac pe canapea? 155 00:10:01,125 --> 00:10:03,416 - Poate. - Din vina mea m-au suspendat? 156 00:10:03,500 --> 00:10:05,916 - Da, a fost vina ta, Pedro. - Haide! 157 00:10:06,000 --> 00:10:09,875 A fost vina ta că l-ai bătut pe puști. Că ești irascibil. 158 00:10:09,958 --> 00:10:11,416 Că-ți pierzi controlul. 159 00:10:11,500 --> 00:10:14,916 Apoi îți ceri scuze, dar nu e suficient! 160 00:10:15,000 --> 00:10:16,916 L-am bătut că mă înnebuneai! 161 00:10:17,000 --> 00:10:18,958 - Poftim? - Mă înnebuneai! 162 00:10:21,250 --> 00:10:22,291 - Da. - La dracu'! 163 00:10:22,375 --> 00:10:25,166 Incredibil! Deci e vina mea, da? 164 00:10:25,250 --> 00:10:28,458 Serios. Ai 40 de ani, băga-mi-aș! 165 00:10:28,541 --> 00:10:30,333 Da? Poartă-te ca atare! 166 00:10:30,416 --> 00:10:34,083 Ești prea nerăbdătoare să te întorci la muncă. De ce? 167 00:10:34,166 --> 00:10:35,541 Ți-e dor de Albert? 168 00:10:35,625 --> 00:10:38,000 Ți-e dor de Albert? 169 00:10:59,958 --> 00:11:02,166 În noaptea aceea, pe la ora 22:00, 170 00:11:02,250 --> 00:11:06,583 Rosa l-a sunat pe Albert de pe telefonul cu care vorbea cu el de ani buni. 171 00:11:06,666 --> 00:11:08,291 Cel cu carcasă roz. 172 00:11:09,458 --> 00:11:11,083 Nu știm ce și-au spus. 173 00:11:33,291 --> 00:11:35,291 - Ce e? - Trebuie să fie azi. 174 00:11:36,583 --> 00:11:38,583 - Azi? - Nu mai suport, Albert. 175 00:11:39,708 --> 00:11:43,250 De ce azi? Bănuiește ceva? Ți-a făcut ceva? 176 00:11:47,041 --> 00:11:47,875 Rosa. 177 00:11:49,875 --> 00:11:50,708 Rosa! 178 00:11:54,083 --> 00:11:54,916 Rosa! 179 00:11:56,041 --> 00:11:57,500 Rosa, vorbește cu mine! 180 00:12:01,583 --> 00:12:03,125 Nu mai suport, Albert. 181 00:12:04,500 --> 00:12:05,625 Jur, nu mai pot. 182 00:12:07,541 --> 00:12:08,916 Atunci o facem azi. 183 00:12:10,500 --> 00:12:11,416 Dar cum? 184 00:12:12,375 --> 00:12:13,666 O să-i dau pastilele. 185 00:12:13,750 --> 00:12:16,458 - Dă-i mai multe, să-l lase lat. - Bine. 186 00:12:17,041 --> 00:12:18,375 I le pun în mâncare. 187 00:12:19,125 --> 00:12:21,375 - Când să vin? - Nu știu. Târziu. 188 00:12:22,000 --> 00:12:24,083 - Să nu te vadă vecinii. - La 01:00? 189 00:12:24,166 --> 00:12:27,416 - Mai târziu. La 02:00. - Bine, o să fiu acolo la 02:00. 190 00:12:27,500 --> 00:12:29,916 - Sună-mă dacă se întâmplă ceva. - Bine. 191 00:12:30,541 --> 00:12:31,916 Dacă se trezește. 192 00:12:32,000 --> 00:12:34,208 Pe telefonul nou, îl pornesc acum. 193 00:12:34,291 --> 00:12:36,041 Sună-mă. N-am numărul ăla. 194 00:12:36,750 --> 00:12:38,000 Îți dau bip? 195 00:12:38,583 --> 00:12:39,416 Da. 196 00:12:43,208 --> 00:12:44,333 O să fie bine. 197 00:12:47,083 --> 00:12:47,916 Bine. 198 00:12:49,750 --> 00:12:51,333 - Pe curând! - Pe curând! 199 00:12:59,333 --> 00:13:00,875 Cu câteva zile înainte, 200 00:13:00,958 --> 00:13:05,166 Albert și-a cumpărat un telefon nou, același model, 201 00:13:05,750 --> 00:13:07,875 și o cartelă preplătită chinezească. 202 00:13:07,958 --> 00:13:11,458 Ne-a luat trei ani să aflăm activitatea acelui număr. 203 00:13:12,416 --> 00:13:15,291 S-a dovedit că a fost folosit o singură dată. 204 00:13:29,333 --> 00:13:33,208 În timpul percheziției, nu am găsit medicamentele lui Pedro, 205 00:13:33,291 --> 00:13:37,833 deși Silvia, fosta lui soție, a zis că nu-i lipseau niciodată. 206 00:13:46,250 --> 00:13:48,958 APEL RATAT 207 00:14:13,250 --> 00:14:14,125 Scumpa mea. 208 00:14:16,375 --> 00:14:18,083 Credeam că ești epuizată. 209 00:14:21,083 --> 00:14:22,166 Ce e? 210 00:14:28,666 --> 00:14:29,500 Ce e? 211 00:14:31,708 --> 00:14:34,333 - Nu pot să dorm. - Nu? 212 00:14:36,583 --> 00:14:38,541 Să ne gândim la ceva frumos. 213 00:14:40,791 --> 00:14:42,250 O să visezi cu asta. 214 00:14:46,666 --> 00:14:49,166 - Ce e? - Un cățeluș. 215 00:14:49,875 --> 00:14:53,416 - Un cățeluș. - Cu care să mă joc acasă la Pedro. 216 00:14:54,791 --> 00:14:55,625 Bine. 217 00:14:57,041 --> 00:14:59,458 Ne putem juca aici, la noi în grădină. 218 00:15:00,541 --> 00:15:01,791 Ăsta e visul meu. 219 00:15:05,666 --> 00:15:06,791 Bine, draga mea. 220 00:15:10,625 --> 00:15:12,583 Bine. Închide ochii, da? 221 00:15:18,708 --> 00:15:22,416 Credem că Pedro a fost drogat ca să poată fi ucis mai ușor. 222 00:15:23,833 --> 00:15:25,208 Era un bărbat puternic. 223 00:15:25,708 --> 00:15:29,791 Nici Rosa, nici Albert n-au avut urme de lovituri după crimă. 224 00:15:50,250 --> 00:15:51,791 Te duci să te uiți la TV? 225 00:15:53,791 --> 00:15:54,625 Nu. 226 00:15:55,666 --> 00:15:56,916 Sunt prea obosit. 227 00:16:00,958 --> 00:16:02,083 Au revenit. 228 00:16:03,333 --> 00:16:04,250 Cine? 229 00:16:05,916 --> 00:16:06,833 Șoarecii. 230 00:17:38,083 --> 00:17:38,916 Sunt șoareci? 231 00:18:12,750 --> 00:18:17,333 Nu știm de ce și-a dus Albert telefonul personal la Rosa. Îl avea pe celălalt. 232 00:18:20,250 --> 00:18:21,666 Din greșeală, probabil. 233 00:18:22,375 --> 00:18:26,958 Am aflat astfel că, în primele ore ale zilei de 2 mai, 234 00:18:27,041 --> 00:18:31,208 Albert a plecat de la el, din Badalona, și a mers la Rosa, în Cubelles. 235 00:19:18,208 --> 00:19:19,041 Rosa! 236 00:19:24,083 --> 00:19:25,250 Mă simt tare bine. 237 00:19:30,500 --> 00:19:31,333 Culcă-te! 238 00:19:35,958 --> 00:19:37,166 Mă iubești? 239 00:19:39,541 --> 00:19:40,375 Bineînțeles. 240 00:19:42,541 --> 00:19:43,583 Și eu te iubesc. 241 00:21:15,541 --> 00:21:16,625 Cum a murit Pedro? 242 00:21:19,875 --> 00:21:20,791 Nu știm. 243 00:21:20,875 --> 00:21:23,333 Cadavrul a ars aproape complet. 244 00:21:23,416 --> 00:21:26,250 Cercetarea criminalistică a fost imposibilă. 245 00:21:26,833 --> 00:21:31,541 Dacă n-ar fi avut placa și șuruburile numerotate în coloană, 246 00:21:32,166 --> 00:21:34,166 n-am fi putut să-l identificăm. 247 00:21:35,333 --> 00:21:40,166 De asta i-au dat foc. Pentru a elimina probele și a împiedica ancheta. 248 00:21:40,666 --> 00:21:42,458 Dar au făcut greșeli. 249 00:21:44,041 --> 00:21:46,916 Testele ADN au arătat că e sângele lui Pedro. 250 00:21:47,500 --> 00:21:49,541 Cum au ajuns stropii pe bec? 251 00:21:50,166 --> 00:21:51,875 Traiectoria arată 252 00:21:51,958 --> 00:21:55,875 că victima a fost lovită cu un obiect contondent. 253 00:21:55,958 --> 00:21:58,208 În timp ce dormea pe canapea. 254 00:22:01,333 --> 00:22:02,375 Asta presupunem. 255 00:22:03,125 --> 00:22:05,625 - Unde e mașina lui? - E parcată pe stradă. 256 00:22:08,958 --> 00:22:10,083 Hai! 257 00:22:41,750 --> 00:22:42,583 Lasă-l! 258 00:22:44,666 --> 00:22:46,458 Ai grijă! Nu face zgomot! 259 00:23:53,833 --> 00:23:56,458 - Mami… - Mănâncă ceva! Mama are treabă. 260 00:24:03,708 --> 00:24:06,375 „Fetița a zis că n-a dormit în noaptea aceea. 261 00:24:06,458 --> 00:24:10,583 A auzit zgomote, țipete, lovituri și mama ei era pătată de sânge.” 262 00:24:10,666 --> 00:24:12,166 Dle judecător, ce e asta? 263 00:24:12,250 --> 00:24:15,958 E declarația fostului ei soț, Javier Guerrero, și a drei Pujol. 264 00:24:16,041 --> 00:24:18,250 Dle judecător, e inacceptabil. 265 00:24:19,000 --> 00:24:22,916 Susține că o minoră i-a adus mamei ei o acuzație gravă. 266 00:24:23,000 --> 00:24:26,583 - Mărturia lui trebuie respinsă. - Obiecție acceptată. 267 00:24:29,625 --> 00:24:30,791 Ce e, scumpo? 268 00:24:31,833 --> 00:24:33,791 Nu vrei să dormi la bunici? 269 00:24:43,666 --> 00:24:44,750 Unde e Pedro? 270 00:24:50,666 --> 00:24:51,708 E supărat. 271 00:24:56,000 --> 00:24:58,916 Sunt chestii de-ale adulților. O să-i treacă. 272 00:25:05,375 --> 00:25:09,708 Promite-mi că, înainte de culcare, o să te gândești la lucruri frumoase. 273 00:25:14,416 --> 00:25:15,250 Dulcico! 274 00:25:28,291 --> 00:25:29,791 Potrivit raportului dv., 275 00:25:29,875 --> 00:25:33,791 Rosa s-a dat drept Pedro pentru a lăsa impresia că el trăiește. 276 00:25:35,708 --> 00:25:37,166 Cui i-a scris? 277 00:25:51,083 --> 00:25:51,916 Bună, Néstor! 278 00:25:53,666 --> 00:25:55,750 Ce mai faci? Pedro e la duș. 279 00:25:57,041 --> 00:26:00,166 Prietenului lui, Néstor. S-a scuzat că nu l-a sunat. 280 00:26:00,958 --> 00:26:04,958 I-a cerut scuze și fostei lui soții că nu-și poate lua fiul. 281 00:26:05,041 --> 00:26:07,458 - A mai scris cuiva? - Mecanicului lui. 282 00:26:08,333 --> 00:26:09,250 SERVICE NAVARRO 283 00:26:09,333 --> 00:26:12,791 Nu dau de tine, Pedro. Sun în legătură cu cei 40 €. 284 00:26:12,875 --> 00:26:15,791 E 2 mai. Ne-am înțeles că mă plătești în aprilie. 285 00:26:16,416 --> 00:26:20,833 Știi ce ai de făcut ca să rămânem prieteni. Sunt aici până la ora 13:30. 286 00:26:24,541 --> 00:26:26,625 SERVICE NAVARRO 287 00:26:28,083 --> 00:26:31,791 Rosa ne-a spus mai târziu că Pedro a plecat în grabă 288 00:26:32,291 --> 00:26:35,833 și a trecut poate pe la service, să lase banii datorați. 289 00:26:37,166 --> 00:26:39,750 Telefonul lui Pedro indică acest lucru. 290 00:26:40,250 --> 00:26:41,416 Apoi a fost închis. 291 00:26:42,041 --> 00:26:44,875 Credem că telefonul era la Rosa, 292 00:26:44,958 --> 00:26:46,750 care s-a întors apoi acasă. 293 00:27:00,250 --> 00:27:03,000 Albert a fost mult mai precaut pe 2 mai. 294 00:27:03,083 --> 00:27:07,041 Și-a lăsat telefonul acasă. Teoretic, n-a plecat din Badalona. 295 00:27:08,500 --> 00:27:11,208 Dar camerele de supraveghere au arătat altceva. 296 00:27:24,750 --> 00:27:25,666 Cum merge? 297 00:27:28,041 --> 00:27:29,166 Bine, cred. 298 00:27:30,208 --> 00:27:31,291 Ce e? 299 00:27:31,791 --> 00:27:32,875 Ce e? 300 00:27:33,875 --> 00:27:38,041 - Nimic. Sunt obosită, trebuie să dorm. - Da. Totul e bine, nu? 301 00:27:38,875 --> 00:27:39,708 Scumpo! 302 00:27:44,625 --> 00:27:45,583 Ascunde-te jos! 303 00:27:53,125 --> 00:27:56,916 - Bună! - Sofía zice că nu i-ai pus unicornul. 304 00:27:57,916 --> 00:27:58,875 Ți-am zis. 305 00:27:59,916 --> 00:28:01,166 Du-te și ia-l! 306 00:28:01,916 --> 00:28:03,583 Nu vreau să mă duc singură. 307 00:28:03,666 --> 00:28:06,666 Nu știu ce-i cu ea. E tare obosită. 308 00:28:06,750 --> 00:28:08,250 Ce e, Sofía? 309 00:28:09,125 --> 00:28:11,625 N-ai văzut pozele pe care ți le-am trimis? 310 00:28:12,166 --> 00:28:14,500 - Ce poze? - Astea. De deunăzi. 311 00:28:30,291 --> 00:28:34,375 Tatăl Rosei a zis inițial că l-a văzut pe Pedro în după-amiaza aceea. 312 00:28:35,083 --> 00:28:37,125 - Pa, mami! - Pa! 313 00:28:39,833 --> 00:28:42,708 A recunoscut că a mințit fiindcă-i ceruse Rosa. 314 00:29:07,000 --> 00:29:08,000 Vrei? 315 00:29:15,333 --> 00:29:17,000 Pedro, iubitule, unde ești? 316 00:29:19,541 --> 00:29:21,041 Știu ce ne-am zis și… 317 00:29:22,750 --> 00:29:25,708 că totul e mult mai greu decât părea la început. 318 00:29:27,041 --> 00:29:28,750 Dar când te întorci? 319 00:29:32,000 --> 00:29:33,083 Mi-e dor de tine. 320 00:30:24,208 --> 00:30:27,250 Telefonul lui Pedro reapare după ora 23:00 321 00:30:27,333 --> 00:30:31,083 în apropiere de casa lui Javier Guerrero, fostul soț al Rosei. 322 00:30:31,708 --> 00:30:34,416 Ultimul mesaj e trimis din acel loc. 323 00:30:35,375 --> 00:30:39,041 Și eu îți duc dorul. Nu pot să-ți spun. Nu vreau să te implici. 324 00:30:39,125 --> 00:30:40,291 Am nevoie de timp. 325 00:30:45,500 --> 00:30:48,875 Au vrut să pară că Pedro și Javier Guerrero s-au certat 326 00:30:48,958 --> 00:30:51,375 și că altercația s-a sfârșit fatal. 327 00:30:53,250 --> 00:30:55,583 Au fost confruntări între ei. 328 00:30:56,125 --> 00:30:59,500 Au fost tensiuni, s-au acuzat reciproc. 329 00:30:59,583 --> 00:31:01,333 Era țapul ispășitor perfect. 330 00:31:02,625 --> 00:31:04,041 Unde au greșit? 331 00:31:06,791 --> 00:31:10,625 În noaptea aceea, fostul soț al Rosei nu era acasă 332 00:31:11,375 --> 00:31:12,875 și a putut dovedi asta. 333 00:31:14,458 --> 00:31:17,666 BARAJUL FOIX 334 00:33:47,416 --> 00:33:51,250 Au lăsat mașina lui Pedro și cadavrul în flăcări la barajul Foix. 335 00:33:52,791 --> 00:33:55,458 Focul s-a stins după câteva ore. 336 00:33:57,833 --> 00:34:00,250 Mașina arsă a fost văzută pe 3 mai. 337 00:34:00,333 --> 00:34:05,000 Dar abia în seara zilei de 4 mai a fost anunțată poliția. 338 00:34:05,083 --> 00:34:08,083 Am început ancheta în noaptea aceea. 339 00:34:11,291 --> 00:34:15,833 Vă mulțumim pentru munca depusă, dnă Varona, și pentru declarație. 340 00:34:32,375 --> 00:34:35,416 Cred că avocata te-a sfătuit să accepți să mă vezi. 341 00:34:35,958 --> 00:34:37,416 Preferai să n-o faci. 342 00:34:39,000 --> 00:34:41,958 Pui în scenă un spectacol. Nu știu dacă știi. 343 00:34:43,041 --> 00:34:45,708 Dar nu te crede nimeni. Ești o glumă. 344 00:34:46,708 --> 00:34:48,208 Nu înțeleg. Adică… 345 00:34:48,708 --> 00:34:50,916 Cum îndrăznești să faci asta, 346 00:34:52,791 --> 00:34:54,791 când e la mijloc un om mort? 347 00:34:59,333 --> 00:35:00,958 Nu simți nici urmă de vină? 348 00:35:02,291 --> 00:35:03,791 Probabil te chinuie. 349 00:35:04,541 --> 00:35:05,791 Nu spui nimănui, 350 00:35:05,875 --> 00:35:08,208 dar, când ești singură sau când dormi… 351 00:35:08,291 --> 00:35:10,958 Poți să dormi? Nu ai coșmaruri? 352 00:35:16,166 --> 00:35:17,875 Spune adevărul, Rosa, te rog. 353 00:35:18,791 --> 00:35:20,125 Fă-o pentru toți. 354 00:35:20,208 --> 00:35:23,666 Pentru noi, cel puțin, ar fi mai puțin… Mai puțin nemilos. 355 00:35:24,416 --> 00:35:25,833 Fă-o pentru fiica ta. 356 00:35:26,666 --> 00:35:27,750 Gândește-te la ea. 357 00:35:29,125 --> 00:35:32,333 Las-o să vadă că ești sinceră și că îți ceri iertare. 358 00:35:32,416 --> 00:35:33,416 Și ei, la naiba! 359 00:35:36,375 --> 00:35:38,666 Dacă nu vrei s-o pierzi pe veci. 360 00:35:53,000 --> 00:35:54,166 Cu moartea lui, 361 00:35:54,833 --> 00:35:58,500 acuzații au vrut să consolideze un pact macabru de iubire. 362 00:35:59,458 --> 00:36:04,166 S-au dezamăgit în trecut, dar, de data asta, angajamentul avea să fie etern. 363 00:36:05,250 --> 00:36:09,208 López putea astfel să-și dezlănțuie furia împotriva lui Rodríguez. 364 00:36:09,291 --> 00:36:12,833 Îi furase iubita în fața colegilor și-l umilise. 365 00:36:12,916 --> 00:36:16,000 N-avea să aibă odihnă până nu-l vedea mort. 366 00:36:17,041 --> 00:36:19,583 Și dna Peral voia să scape de Pedro. 367 00:36:20,375 --> 00:36:24,666 Îmi pare rău să mă exprim așa, dar atât de indiferenți erau. 368 00:36:25,250 --> 00:36:29,333 Rosa ajunsese la concluzia că se grăbise cu Pedro 369 00:36:29,875 --> 00:36:32,125 și că-i era dor de López. 370 00:36:32,208 --> 00:36:34,541 Scăpând de Pedro, putea să aibă totul. 371 00:36:34,625 --> 00:36:39,625 Făcea pe victima, își câștiga libertatea și evita răspunderea. 372 00:36:39,708 --> 00:36:42,125 Iar dacă era închis fostul ei soț, 373 00:36:42,208 --> 00:36:45,125 departe de fiica lor, pentru care se luptau… 374 00:36:46,458 --> 00:36:48,000 avea să fie perfect. 375 00:36:49,750 --> 00:36:53,166 Chiar și așa, vă e greu să înțelegeți ce au făcut. 376 00:36:55,916 --> 00:36:58,166 De aceea stați aici. 377 00:36:58,666 --> 00:37:00,375 Iar ei, acolo. 378 00:37:05,166 --> 00:37:08,041 Dle López, aveți dreptul la o ultimă declarație. 379 00:37:12,000 --> 00:37:14,000 Vreau să repet că sunt nevinovat 380 00:37:14,500 --> 00:37:17,125 în ce privește moartea lui Pedro Rodríguez. 381 00:37:18,041 --> 00:37:21,750 Odihnească-se în pace! Îmi pare rău, deși nu eram prieteni. 382 00:37:21,833 --> 00:37:24,250 Nu am avut de-a face cu moartea lui. 383 00:37:25,041 --> 00:37:26,875 Sunt aici fiindcă am fost tont. 384 00:37:26,958 --> 00:37:30,375 Nici mai mult, nici mai puțin. Vă mulțumesc. 385 00:37:45,750 --> 00:37:47,375 E rândul dv., dnă Peral. 386 00:37:48,333 --> 00:37:49,916 Rosa! 387 00:37:50,916 --> 00:37:51,833 Fii calmă. 388 00:37:51,916 --> 00:37:54,750 Nu uita nimic. Pedro, Sofía… 389 00:37:55,333 --> 00:37:56,333 Batista. 390 00:38:39,083 --> 00:38:40,000 Vreau dreptate. 391 00:38:44,666 --> 00:38:46,458 Vreau ca Albert să plătească. 392 00:38:56,083 --> 00:38:56,916 Mulțumesc. 393 00:39:18,375 --> 00:39:24,000 „Fie ca juriul să-l găsească pe Albert López Ferrer fie vinovat, 394 00:39:24,083 --> 00:39:25,500 cu minimum șapte voturi, 395 00:39:25,583 --> 00:39:28,208 fie nevinovat, cu minimum cinci voturi, 396 00:39:28,875 --> 00:39:31,041 de următoarele fapte dovedite.” 397 00:39:31,666 --> 00:39:33,166 „Crimă cu premeditare.” 398 00:39:34,750 --> 00:39:37,583 Voturi în favoarea vinovăției, șapte. 399 00:39:40,208 --> 00:39:42,500 Voturi împotrivă, două. 400 00:39:44,166 --> 00:39:45,166 Vinovat. 401 00:39:51,333 --> 00:39:56,291 „Fie ca juriul s-o găsească pe Rosa María Peral Viñuela fie vinovată, 402 00:39:56,375 --> 00:39:58,208 cu minimum șapte voturi, 403 00:39:59,166 --> 00:40:01,708 fie nevinovată, cu minimum cinci voturi, 404 00:40:01,791 --> 00:40:04,250 de următoarele fapte dovedite.” 405 00:40:04,875 --> 00:40:06,416 „Crimă cu premeditare.” 406 00:40:10,083 --> 00:40:11,958 Voturi în favoarea vinovăției, 407 00:40:13,375 --> 00:40:14,375 opt. 408 00:40:16,791 --> 00:40:18,333 Voturi împotrivă, unu. 409 00:40:19,333 --> 00:40:20,375 Vinovată. 410 00:40:25,583 --> 00:40:27,083 Curtea se retrage. 411 00:40:52,291 --> 00:40:53,166 Felicitări! 412 00:40:54,666 --> 00:40:55,500 Ce e? 413 00:40:56,958 --> 00:40:59,750 - Mi-e greu să sărbătoresc. - Trebuie. 414 00:41:00,500 --> 00:41:01,333 Dnă inspector. 415 00:41:02,541 --> 00:41:04,666 - Ați făcut treabă bună. - Mulțumesc. 416 00:41:04,750 --> 00:41:06,750 Mulțumesc mult. Mulțumesc. 417 00:41:06,833 --> 00:41:08,250 - Mulțumesc. - Curaj! 418 00:41:11,750 --> 00:41:13,083 Există nuanțe. 419 00:41:13,916 --> 00:41:17,041 Nu nuanțele contează, ci faptul că vor fi închiși. 420 00:41:17,916 --> 00:41:18,750 Poate. 421 00:41:19,625 --> 00:41:22,916 De asta ai un podcast de succes, iar eu nu. 422 00:41:28,458 --> 00:41:29,375 Incredibil! 423 00:41:33,541 --> 00:41:34,958 Du-te! Nu-ți face griji! 424 00:41:39,666 --> 00:41:40,500 Varona. 425 00:41:41,208 --> 00:41:42,125 Ne mai vedem. 426 00:41:45,833 --> 00:41:46,666 Sigur. 427 00:41:58,375 --> 00:41:59,916 Instanța i-a condamnat 428 00:42:00,000 --> 00:42:03,708 pe Rosa Peral la 25 de ani și pe Albert López la 20 de ani 429 00:42:03,791 --> 00:42:07,833 pentru uciderea lui Pedro Rodríguez, polițist barcelonez. 430 00:42:07,916 --> 00:42:12,458 Juriul i-a găsit vinovați de crimă cu premeditare, 431 00:42:12,541 --> 00:42:15,708 cu opt voturi pentru și unu împotrivă în cazul Rosei 432 00:42:15,791 --> 00:42:19,583 și șapte pentru și două împotrivă în cazul lui Albert. 433 00:42:19,666 --> 00:42:24,125 Condamnații trebuie să plătească cheltuielile de judecată 434 00:42:24,208 --> 00:42:29,541 și despăgubiri de 885.000 € familiei victimei. 435 00:42:30,041 --> 00:42:34,000 Procesul a avut 26 de ședințe și a marcat sfârșitul 436 00:42:34,083 --> 00:42:38,041 unuia dintre cele mai așteptate cazuri din ultimii ani. 437 00:42:40,750 --> 00:42:41,583 El e. 438 00:42:49,500 --> 00:42:50,500 Mă duc înăuntru. 439 00:43:05,125 --> 00:43:06,333 Cred că te bucuri. 440 00:43:08,375 --> 00:43:11,916 E mama copilului meu, Rosamari. De ce m-aș bucura? 441 00:43:17,833 --> 00:43:18,666 E pregătită? 442 00:43:19,916 --> 00:43:20,750 Sofía! 443 00:43:32,625 --> 00:43:35,333 Sofía! Vai de mine! 444 00:43:37,166 --> 00:43:38,750 Arăți nemaipomenit! 445 00:43:40,666 --> 00:43:41,916 Ești foarte frumoasă. 446 00:43:43,958 --> 00:43:45,583 Scuze! Sunt fericită. 447 00:43:48,083 --> 00:43:49,541 Te-ai schimbat. 448 00:43:50,833 --> 00:43:51,916 Arăți grozav. 449 00:43:53,750 --> 00:43:55,250 Cine te îmbracă așa? 450 00:43:57,083 --> 00:43:57,916 Eu. 451 00:43:59,416 --> 00:44:00,250 Bineînțeles. 452 00:44:01,791 --> 00:44:03,000 Ce proastă sunt! 453 00:44:09,125 --> 00:44:10,291 Spune-mi ceva. 454 00:44:12,166 --> 00:44:13,625 Ce vrei să-ți spun? 455 00:44:15,208 --> 00:44:18,375 Nu știu. Știu deja că te descurci bine la școală. 456 00:44:19,750 --> 00:44:21,166 M-ai văzut la televizor? 457 00:44:21,875 --> 00:44:24,041 Nu mă lasă să mă uit când ești tu. 458 00:44:25,583 --> 00:44:26,416 Da. 459 00:44:28,125 --> 00:44:29,166 Nu ai telefon? 460 00:44:32,166 --> 00:44:35,166 Dacă le ceri bunicilor, sigur o să-ți dea. 461 00:44:36,041 --> 00:44:37,291 Am putea vorbi. 462 00:44:41,166 --> 00:44:42,375 Îți place la școală? 463 00:44:43,375 --> 00:44:44,208 Da. 464 00:44:45,625 --> 00:44:46,625 Vorbesc de mine? 465 00:44:48,166 --> 00:44:49,000 Bineînțeles. 466 00:44:54,458 --> 00:44:55,291 Sofía. 467 00:44:56,416 --> 00:44:59,083 Oamenii sunt răi. Trebuie să te aperi. 468 00:45:00,125 --> 00:45:02,250 Te iubesc mai mult ca orice pe lume. 469 00:45:03,166 --> 00:45:04,416 Știi asta, nu? 470 00:45:05,541 --> 00:45:06,666 Și decât viața mea. 471 00:45:08,833 --> 00:45:10,458 De ce n-ai vrut să mă vezi? 472 00:45:16,625 --> 00:45:18,833 Mi-a fost rușine să mă vezi aici. 473 00:45:21,291 --> 00:45:22,291 Acum nu-ți mai e? 474 00:45:28,791 --> 00:45:29,833 Îți promit 475 00:45:31,500 --> 00:45:34,583 că vom fi împreună în curând, da? 476 00:45:36,291 --> 00:45:37,875 Procesul a fost jalnic. 477 00:45:39,166 --> 00:45:41,958 Dar avocata mea va face apel. Îl vor reexamina. 478 00:45:42,958 --> 00:45:45,166 O să ies și o să fim împreună. 479 00:45:46,333 --> 00:45:47,166 Îți promit. 480 00:47:10,875 --> 00:47:15,416 Curtea Supremă a respins apelurile lui Albert López și Rosa Peral, 481 00:47:15,500 --> 00:47:18,583 confirmând astfel sentințele de 20 și de 25 de ani 482 00:47:18,666 --> 00:47:21,125 pentru uciderea lui Pedro Rodríguez. 483 00:47:22,625 --> 00:47:25,333 Rosa Peral a mai primit cinci ani 484 00:47:25,416 --> 00:47:27,416 din cauza relației ei cu victima. 485 00:47:28,791 --> 00:47:35,083 Își va ispăși pedeapsa până în 2042, când va avea 61 de ani. 486 00:49:50,375 --> 00:49:52,375 Subtitrarea: Dora Șereș