1 00:00:06,000 --> 00:00:09,458 DENNE SERIEN ER LØST BASERT PÅ VIRKELIGE HENDELSER. 2 00:00:20,416 --> 00:00:23,291 BRENT 3 00:00:23,375 --> 00:00:25,291 EPISODE 8 - 1. MAI 2017 4 00:01:08,458 --> 00:01:13,208 Hvis dere bruker over 100 euro, får dere rabatt på PortAventura. 5 00:01:13,291 --> 00:01:15,500 -Er moren din fortsatt på diett? -Ja. 6 00:01:16,250 --> 00:01:17,625 Men hun spiser for tre. 7 00:01:19,375 --> 00:01:21,583 Mamma, hører du meg? 8 00:01:22,791 --> 00:01:25,208 Jeg er på en parkeringsplass med dårlig signal. 9 00:01:27,041 --> 00:01:27,875 Hallo? 10 00:01:34,083 --> 00:01:35,333 Hei, tosken. 11 00:01:35,416 --> 00:01:38,333 Jeg fikk kuponger til PortAventura på butikken. 12 00:01:39,000 --> 00:01:41,958 Når vi har gjort den greia, 13 00:01:42,041 --> 00:01:45,375 kan vi dra dit en helg. Gi meg beskjed. 14 00:01:47,125 --> 00:01:49,125 Hvor fant dere denne meldingen? 15 00:01:49,875 --> 00:01:53,416 Det er en talepost vi fant som "sendt" på Rosas telefon. 16 00:01:54,125 --> 00:01:56,583 Den var vanskelig å gjenopprette. 17 00:01:56,666 --> 00:01:59,875 Hvem ble den sendt til? Hvem er "tosken"? 18 00:01:59,958 --> 00:02:04,708 Fra tidligere meldinger vet vi at det var det hun kalte Albert López. 19 00:02:04,791 --> 00:02:07,416 -Hvilken dag ble meldingen sendt? -30. april. 20 00:02:09,541 --> 00:02:14,791 En dag før Pedro døde sa Rosa til Albert at de skulle dra på en fornøyelsespark. 21 00:02:14,875 --> 00:02:17,291 Etter de hadde gjort "den greia". 22 00:02:18,750 --> 00:02:21,625 Kan "den greia" være drapet på Pedro? 23 00:02:22,500 --> 00:02:23,333 Det er mulig. 24 00:02:25,916 --> 00:02:29,875 Etter å ha drept partneren sin, ville Rosa kjøre berg-og-dal-bane. 25 00:02:30,500 --> 00:02:34,458 De så på Pedro som et hinder, en plage, ingenting. 26 00:02:36,833 --> 00:02:40,958 Så Pedro sendte en melding til svigerforeldrene den dagen? 27 00:02:41,041 --> 00:02:41,875 Ja. 28 00:02:41,958 --> 00:02:45,833 Følgende melding ble sendt mens hans død ble planlagt. 29 00:02:46,416 --> 00:02:49,583 Kun timer før henrettelsen, den 1. mai i 2017. 30 00:02:50,250 --> 00:02:51,833 Juan, hvordan går det? 31 00:02:52,333 --> 00:02:55,833 Vi ville invitere dere til La Torre i morgen. 32 00:02:55,916 --> 00:02:57,250 Vi skal spise kylling. 33 00:02:57,875 --> 00:03:00,708 Det blir gøy. De melder fint vær. 34 00:03:13,333 --> 00:03:15,958 God morgen. 35 00:03:22,250 --> 00:03:23,250 Er det fint ute? 36 00:03:24,708 --> 00:03:25,541 Veldig. 37 00:03:26,041 --> 00:03:27,875 -Supert. -Kom igjen. 38 00:03:28,500 --> 00:03:30,083 -Kom. -Pedro. 39 00:03:30,166 --> 00:03:32,666 -Vi har planer med foreldrene dine. -Slutt! 40 00:03:33,166 --> 00:03:36,041 Slutt, Pedro. Ikke gjør det. 41 00:03:36,125 --> 00:03:38,250 -Mitt skip er lastet med. -Hva da? 42 00:03:38,333 --> 00:03:39,875 Hvor er gazpachoen? 43 00:03:39,958 --> 00:03:42,458 Noe som begynner med bokstaven R. 44 00:03:44,083 --> 00:03:47,000 -Hvor er gazpachoen? -Var den ikke til meg? 45 00:03:47,708 --> 00:03:49,375 Seriøst? Spiste du den? 46 00:03:49,958 --> 00:03:52,208 -Ratt! -Ja! 47 00:03:52,291 --> 00:03:55,541 -Vi kan kjøpe mer på veien. -Nei, vi er sent ute. 48 00:03:55,625 --> 00:03:56,625 Det er min tur. 49 00:03:56,708 --> 00:03:58,000 -Vi har masse. -Mitt skip. 50 00:03:58,083 --> 00:04:00,208 -Nei! -Mitt skip er lastet med! 51 00:04:00,291 --> 00:04:02,708 -Vi kjøper mer på vei dit. -Nei. 52 00:04:02,791 --> 00:04:04,416 -Vi er sent ute! -Mitt skip! 53 00:04:04,500 --> 00:04:05,833 Slutt, Sofía. Nok! 54 00:04:06,541 --> 00:04:08,833 Leken er over. Kom igjen, ut. 55 00:04:08,916 --> 00:04:11,833 -Nei, mamma. Slipp! -Jeg sa "ut". Det holder. 56 00:04:11,916 --> 00:04:14,583 Jeg blir ikke med. Ring foreldrene dine. 57 00:04:14,666 --> 00:04:17,083 -Hva? -Det er ikke Sofía eller gazpachoen. 58 00:04:17,166 --> 00:04:18,250 Du tåler meg ikke! 59 00:04:19,666 --> 00:04:24,166 "Jeg er lei av anfallene dine. Når skal du begynne å stole på meg?" 60 00:04:25,416 --> 00:04:29,333 Det var en melding fra Rosa til Pedro. Ikke noe uvanlig. 61 00:04:30,833 --> 00:04:32,958 Men var de ikke det perfekte paret? 62 00:04:34,333 --> 00:04:37,125 Da vi gjenopprettet slettede samtaler, 63 00:04:37,208 --> 00:04:41,375 så vi at det var et giftig forhold fra begge sider. 64 00:04:42,000 --> 00:04:42,958 Til siste slutt? 65 00:04:45,083 --> 00:04:47,708 De siste dagene hadde de en slags våpenhvile. 66 00:04:47,791 --> 00:04:51,416 Rosa ville ikke vekke mistanke rundt planen. 67 00:04:52,375 --> 00:04:53,208 Pedro! 68 00:05:01,625 --> 00:05:02,458 Unnskyld. 69 00:05:05,041 --> 00:05:06,875 -Jeg er litt stresset. -Ja. 70 00:05:10,875 --> 00:05:11,708 Jeg er sen. 71 00:05:14,791 --> 00:05:16,875 -Kanskje det bare er det. -Herregud. 72 00:05:17,375 --> 00:05:21,125 Ikke et ord til foreldrene mine, ok? Eller til Sofía. 73 00:05:37,416 --> 00:05:38,416 Kom igjen, Sofía. 74 00:05:38,500 --> 00:05:40,875 Hent raken. 75 00:05:41,541 --> 00:05:43,666 -Se. -Hjelp oss med løvet. 76 00:05:44,166 --> 00:05:45,166 -Ok. -Sånn. 77 00:05:46,083 --> 00:05:47,708 Han har forsømt dette litt. 78 00:05:49,166 --> 00:05:51,250 Han har hatt mye vondt. 79 00:05:51,875 --> 00:05:55,291 Vi får se hvordan det går. Dere virker litt… Jeg vet ikke. 80 00:05:55,375 --> 00:05:56,416 "Litt" hva da? 81 00:05:59,583 --> 00:06:01,958 Jeg skal tilbake på jobb snart. 82 00:06:02,583 --> 00:06:04,583 Og Pedro blir gjeninnsatt snart. 83 00:06:06,416 --> 00:06:07,333 Hva? 84 00:06:07,958 --> 00:06:11,291 -Sa jeg noe? -Jeg vet ikke. Blikket du ga meg… 85 00:06:11,791 --> 00:06:14,500 Jeg vet ikke. Jeg syntes han så 86 00:06:16,208 --> 00:06:18,541 lykkeligere ut før. Det gjorde du også. 87 00:06:22,083 --> 00:06:23,625 Det går bedre nå. 88 00:06:25,791 --> 00:06:26,791 Ja. 89 00:06:27,916 --> 00:06:29,791 Vi var på klinikken på tirsdag. 90 00:06:30,333 --> 00:06:33,250 Jeg trodde dere hadde satt det på vent. 91 00:06:34,166 --> 00:06:35,000 Nei. 92 00:06:36,833 --> 00:06:39,875 Vi skal gi deg et barnebarn du vil elske. 93 00:06:42,875 --> 00:06:44,291 Barn fikser alt. 94 00:06:46,625 --> 00:06:47,458 Vennen min. 95 00:06:51,083 --> 00:06:55,416 Jeg ser for meg en liten grønnsakshage der. 96 00:06:55,500 --> 00:06:56,875 -Sier du det? -Ja visst. 97 00:06:58,791 --> 00:07:00,875 -Hva synes du? Der. -Jeg? 98 00:07:00,958 --> 00:07:03,875 -Så lenge du passer på den… -Ok. 99 00:07:03,958 --> 00:07:08,041 Jeg sa til faren at om hun oppdras som en prinsesse, havner hun på tronen. 100 00:07:08,958 --> 00:07:10,500 -Ikke overdriv. -Vel. 101 00:07:10,583 --> 00:07:13,625 Jeg ser for meg en badestamp av tre der. 102 00:07:13,708 --> 00:07:15,500 Med små lys overalt? 103 00:07:16,125 --> 00:07:18,416 Ok. En badestamp. Hva mer? 104 00:07:19,625 --> 00:07:20,958 Spør, dronningen min. 105 00:07:21,041 --> 00:07:22,500 -Kom an. -"Dronningen." 106 00:07:23,208 --> 00:07:24,958 Noe til sønnen din. 107 00:07:27,375 --> 00:07:29,083 Selvsagt. 108 00:07:29,166 --> 00:07:32,250 -Sønnen din bør også kunne nyte dette. -Selvsagt. 109 00:07:32,333 --> 00:07:33,333 Ja. 110 00:07:37,041 --> 00:07:39,500 Selvsagt. Jeg tenkte også på… 111 00:07:40,625 --> 00:07:42,958 Sofía vil ikke like det. En sklie eller trampoline. 112 00:07:43,041 --> 00:07:46,208 -Jeg liker det! -Gjør du det? Det trodde jeg ikke. 113 00:07:46,291 --> 00:07:48,125 -Fantastisk. -Så du liker det? 114 00:07:48,625 --> 00:07:49,958 -Ja. -Jeg tenkte det. 115 00:07:50,500 --> 00:07:54,666 NYDELIG FAMILIEDAG PÅ RODA DE BARÁ! NYTER LIVET MED FAMILIEN 116 00:08:01,916 --> 00:08:04,291 De tok mange bilder den dagen. 117 00:08:05,833 --> 00:08:08,833 Rosa la dem ut på alle sosiale medier. 118 00:08:09,333 --> 00:08:10,333 Hvorfor det? 119 00:08:12,625 --> 00:08:15,125 Det er vanskelig å bedømme intensjoner. 120 00:08:17,625 --> 00:08:22,083 Det var bilder av en lykkelig familie som Rosa kunne bruke som forsvar 121 00:08:22,166 --> 00:08:26,000 for å unngå å bli anklaget for drapet hun begikk noen timer etter. 122 00:08:31,833 --> 00:08:33,708 Jeg vil ha flere sånne dager. 123 00:08:36,958 --> 00:08:38,041 Ingen krangling. 124 00:08:41,500 --> 00:08:43,333 Jeg vil slutte å krangle. 125 00:08:50,583 --> 00:08:54,416 Hvis det viser seg at du er… 126 00:08:56,291 --> 00:08:58,333 Da bør du fortsette permisjonen. 127 00:08:59,125 --> 00:09:03,541 Nei, kjære. Jeg må tilbake på jobb. 128 00:09:05,875 --> 00:09:06,708 Akkurat. 129 00:09:09,500 --> 00:09:11,291 Men det er farlig. 130 00:09:13,125 --> 00:09:15,000 -Jeg mener… -Ja, men jeg… 131 00:09:16,625 --> 00:09:17,916 Jeg må jobbe. 132 00:09:20,708 --> 00:09:21,541 Hvorfor det? 133 00:09:22,708 --> 00:09:24,375 Hvis ikke blir du ikke rik? 134 00:09:26,208 --> 00:09:27,208 Ja, "rik". 135 00:09:31,000 --> 00:09:31,833 Hva er det? 136 00:09:36,458 --> 00:09:39,416 -Hva er det? -Ingenting. 137 00:09:40,041 --> 00:09:42,375 Nei. Ikke "ingenting". 138 00:09:43,333 --> 00:09:45,333 -Kom igjen. Hva er det? -Ingenting. 139 00:09:47,208 --> 00:09:51,125 -Kom igjen, si det. -Hva mener du? 140 00:09:51,208 --> 00:09:52,583 -Vil du vite det? -Ja. 141 00:09:52,666 --> 00:09:54,666 Jeg må jobbe, for ingen andre gjør det. 142 00:09:55,625 --> 00:09:58,625 -Kom igjen, Rosa. -Hva? 143 00:09:58,708 --> 00:10:01,041 Tror du jeg liker å ligge på sofaen hele dagen? 144 00:10:01,125 --> 00:10:03,541 -Jeg vet ikke. -Var suspensjonen min feil? 145 00:10:03,625 --> 00:10:05,916 -Ja, den var det. -Kom igjen. 146 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Du banket opp den gutten. 147 00:10:08,083 --> 00:10:09,875 -Hva? -Du hadde kort lunte. 148 00:10:09,958 --> 00:10:11,416 Du klikket helt. 149 00:10:11,500 --> 00:10:14,916 Så sier du: "Tilgi meg." Det er ikke bra nok. 150 00:10:15,000 --> 00:10:16,916 Jeg slo fordi du gjorde meg gal! 151 00:10:17,000 --> 00:10:18,958 -Hva? -Du gjorde meg gal! 152 00:10:21,250 --> 00:10:22,291 -Akkurat. -Faen! 153 00:10:22,375 --> 00:10:25,166 Utrolig. Så nå er det min feil? 154 00:10:25,250 --> 00:10:28,458 Jeg mener det. Du er 40 år! 155 00:10:28,541 --> 00:10:30,333 Ok? Oppfør deg som det! 156 00:10:30,416 --> 00:10:34,083 Du er for gira på å jobbe igjen. Hvorfor det? 157 00:10:34,166 --> 00:10:38,000 Savner du Albert? Hva? 158 00:10:59,958 --> 00:11:02,166 Den kvelden, rett før kl. 22.00, 159 00:11:02,250 --> 00:11:06,583 ringte Rosa Albert fra telefonen hun alltid pratet med ham med. 160 00:11:06,666 --> 00:11:08,291 Den med rosa deksel. 161 00:11:09,458 --> 00:11:11,083 Vi vet ikke hva de sa. 162 00:11:33,291 --> 00:11:35,291 -Hva er det? -Det må skje i dag. 163 00:11:36,583 --> 00:11:38,250 -I dag? -Jeg orker ikke mer. 164 00:11:39,708 --> 00:11:43,250 Hvorfor i kveld? Er han mistenksom? Har han gjort deg noe? 165 00:11:47,041 --> 00:11:47,875 Rosa. 166 00:11:49,875 --> 00:11:50,708 Rosa. 167 00:11:54,083 --> 00:11:54,916 Rosa! 168 00:11:56,041 --> 00:11:57,500 Rosa, snakk med meg! 169 00:12:01,583 --> 00:12:02,791 Jeg orker ikke mer. 170 00:12:04,500 --> 00:12:05,625 Jeg mener det. 171 00:12:07,541 --> 00:12:08,916 Da gjør vi det i kveld. 172 00:12:10,500 --> 00:12:11,416 Men hvordan? 173 00:12:12,375 --> 00:12:13,666 Jeg gir ham pillene. 174 00:12:13,750 --> 00:12:16,458 -Gi ham nok til at han sovner. -Ok. 175 00:12:17,041 --> 00:12:18,250 Jeg tar dem i maten. 176 00:12:19,125 --> 00:12:21,500 -Når skal jeg komme? -Jeg vet ikke. Sent. 177 00:12:22,000 --> 00:12:24,083 -Ikke la naboene se deg. -Kl. 01.00? 178 00:12:24,166 --> 00:12:27,416 -Senere. Kl. 02.00. -Greit, jeg kommer kl. 02.00. 179 00:12:27,500 --> 00:12:29,916 -Ring meg om noe skjer. -Ok. 180 00:12:30,541 --> 00:12:34,208 Hvis han våkner. Ikke på denne telefonen. Jeg skrur på den nye. 181 00:12:34,291 --> 00:12:36,208 Ring meg. Jeg har ikke nummeret. 182 00:12:36,750 --> 00:12:39,416 -Skal jeg ringe og legge på? -Greit. 183 00:12:43,208 --> 00:12:44,333 Det ordner seg. 184 00:12:47,083 --> 00:12:47,916 Greit. 185 00:12:49,750 --> 00:12:51,166 -Ses senere. -Vi ses. 186 00:12:59,333 --> 00:13:00,875 Noen dager før 187 00:13:00,958 --> 00:13:05,166 kjøpte Albert en ny telefon, samme modell som den han hadde, 188 00:13:05,750 --> 00:13:07,875 og et kontantkort fra et kinesisk firma. 189 00:13:07,958 --> 00:13:11,458 Det tok tre år før vi fikk loggen til nummeret. 190 00:13:12,458 --> 00:13:15,083 Det ble brukt bare én gang. 191 00:13:29,333 --> 00:13:33,208 Da vi gjennomsøkte huset, fant vi ikke Pedros medisiner, 192 00:13:33,291 --> 00:13:37,833 selv om Silvia, eksen hans, sa at han aldri gikk tom. 193 00:13:46,250 --> 00:13:48,958 TAPT ANROP 194 00:14:13,250 --> 00:14:14,125 Vennen min. 195 00:14:16,375 --> 00:14:18,083 Jeg trodde du var sliten. 196 00:14:21,083 --> 00:14:22,166 Hva er det? 197 00:14:28,666 --> 00:14:29,500 Hva er galt? 198 00:14:31,708 --> 00:14:34,333 -Jeg får ikke sove. -Får du ikke sove? 199 00:14:36,583 --> 00:14:38,541 La oss tenke på noe fint. 200 00:14:40,791 --> 00:14:42,250 Da vil du drømme om det. 201 00:14:46,666 --> 00:14:49,166 -Hva er det? -En hund. 202 00:14:49,875 --> 00:14:53,416 -En hund. -Til å leke med i Pedros fine hus. 203 00:14:54,791 --> 00:14:55,625 Greit. 204 00:14:57,041 --> 00:14:59,458 Vi kan alltids leke i hagen vår her. 205 00:15:00,541 --> 00:15:01,666 Det er drømmen min. 206 00:15:05,666 --> 00:15:06,500 Greit. 207 00:15:10,625 --> 00:15:12,583 Lukk øynene. 208 00:15:18,708 --> 00:15:22,416 Vi tror Pedro ble dopet for å gjøre drapet lettere. 209 00:15:23,833 --> 00:15:25,041 Han var sterk. 210 00:15:25,708 --> 00:15:29,791 Verken Rosa eller Albert hadde skader etter forbrytelsen. 211 00:15:50,250 --> 00:15:51,791 Skal du se på TV? 212 00:15:53,791 --> 00:15:56,500 Nei. Jeg er for trøtt. 213 00:16:00,958 --> 00:16:02,083 De er tilbake. 214 00:16:03,333 --> 00:16:04,250 Hvem? 215 00:16:05,916 --> 00:16:06,833 Musene. 216 00:17:38,083 --> 00:17:38,916 Mus? 217 00:18:12,750 --> 00:18:15,500 Vi forsto ikke hvorfor Albert tok med telefonen 218 00:18:15,583 --> 00:18:17,541 til Rosa når han hadde den andre. 219 00:18:20,250 --> 00:18:21,708 Vi tror det var en feil. 220 00:18:22,375 --> 00:18:26,958 Takket være den, fant vi ut at på natten den 2. mai 221 00:18:27,041 --> 00:18:31,125 dro Albert fra huset sitt i Badalona til Rosa i Cubelles. 222 00:19:18,208 --> 00:19:19,041 Rosa. 223 00:19:24,041 --> 00:19:25,125 Jeg føler meg bra. 224 00:19:30,500 --> 00:19:31,333 Sov, du. 225 00:19:35,958 --> 00:19:37,166 Elsker du meg? 226 00:19:39,541 --> 00:19:40,375 Selvsagt. 227 00:19:42,541 --> 00:19:43,458 Jeg elsker deg. 228 00:21:15,500 --> 00:21:16,625 Hvordan døde Pedro? 229 00:21:19,875 --> 00:21:20,791 Vi vet ikke. 230 00:21:20,875 --> 00:21:23,333 Levningene var nesten bare aske. 231 00:21:23,416 --> 00:21:25,833 Kriminalteknisk arbeid var nesten umulig. 232 00:21:26,833 --> 00:21:32,041 Hadde det ikke vært for skruene og platen i ryggen hans, 233 00:21:32,125 --> 00:21:34,583 hadde vi ikke greid å identifisere ham. 234 00:21:35,333 --> 00:21:37,166 Det var derfor de brente ham. 235 00:21:37,666 --> 00:21:40,541 For å fjerne bevis og hindre etterforskningen. 236 00:21:40,625 --> 00:21:42,458 Men de gjorde feil. 237 00:21:44,041 --> 00:21:46,500 DNA-prøver viste at det var Pedros blod. 238 00:21:47,500 --> 00:21:49,541 Hvordan havnet det på lyspæren? 239 00:21:50,166 --> 00:21:55,875 Blodspruten indikerer at offeret ble slått med en stump gjenstand. 240 00:21:55,958 --> 00:21:58,208 Mens han sov på sofaen. 241 00:22:01,291 --> 00:22:02,375 Det er antakelsen. 242 00:22:03,125 --> 00:22:05,500 -Hvor er bilen hans? -Parkert på gata. 243 00:22:08,958 --> 00:22:10,083 Kom igjen. 244 00:22:41,750 --> 00:22:42,583 La den ligge. 245 00:22:44,666 --> 00:22:46,458 Forsiktig. Ikke bråk. 246 00:23:53,833 --> 00:23:56,458 -Mamma. -Kom. Spis frokost. Mamma er opptatt. 247 00:24:03,708 --> 00:24:06,375 "Jenta sa at hun knapt sov den natten. 248 00:24:06,458 --> 00:24:10,583 Hun hørte lyder, roping, slag. Hun sier at mora var dekket av blod." 249 00:24:10,666 --> 00:24:12,166 Hva er det? 250 00:24:12,250 --> 00:24:15,958 Det er forklaringen til eksmannen, Javier Guerrro, og señora Pujol. 251 00:24:16,041 --> 00:24:18,250 Dette er uakseptabelt. 252 00:24:19,000 --> 00:24:22,916 Han lar en mindreårig komme med alvorlige anklager mot mora. 253 00:24:23,000 --> 00:24:25,541 Jeg protesterer. Forklaringen må strykes. 254 00:24:25,625 --> 00:24:26,583 Tas til følge. 255 00:24:29,625 --> 00:24:30,791 Hva er det, vennen? 256 00:24:31,833 --> 00:24:34,375 Vil du ikke sove hos besteforeldrene dine? 257 00:24:43,666 --> 00:24:44,750 Hvor er Pedro? 258 00:24:50,666 --> 00:24:51,708 Han er lei seg. 259 00:24:56,041 --> 00:24:58,916 Det er bare voksengreier. Han kommer over det. 260 00:25:05,375 --> 00:25:06,291 Lov meg 261 00:25:06,375 --> 00:25:09,708 at når du legger deg i kveld, vil du tenke på fine ting. 262 00:25:14,416 --> 00:25:15,250 Søta. 263 00:25:28,291 --> 00:25:29,791 Ifølge rapporten deres 264 00:25:29,875 --> 00:25:33,791 lot Rosa som hun var Pedro så det skulle se ut som han var i live. 265 00:25:35,708 --> 00:25:37,166 Hvem skrev hun til? 266 00:25:51,083 --> 00:25:51,916 Hei, Néstor. 267 00:25:53,666 --> 00:25:55,750 Hvordan går det? Pedro er i dusjen. 268 00:25:57,041 --> 00:26:00,166 Til vennen, Néstor, for å beklage at han ikke ringte. 269 00:26:00,958 --> 00:26:04,958 Hun sa unnskyld til ekskona for at han ikke kunne hente sønnen. 270 00:26:05,041 --> 00:26:07,458 -Meldte hun flere? -Mekanikeren. 271 00:26:08,333 --> 00:26:09,250 VERKSTED 272 00:26:09,333 --> 00:26:12,791 Jeg får ikke tak i deg. Jeg ringer angående de 40 euroene. 273 00:26:12,875 --> 00:26:15,791 Det er 2. mai. Du skulle betale i april. 274 00:26:16,416 --> 00:26:20,833 Du vet hva du må gjøre for å fikse det. Jeg er her til 13.30. 275 00:26:24,541 --> 00:26:26,625 VERKSTED 276 00:26:28,083 --> 00:26:31,791 Rosa sa senere at Pedro stormet ut av huset, 277 00:26:32,291 --> 00:26:35,833 kanskje for å dra på verkstedet for å betale gjelden. 278 00:26:37,166 --> 00:26:41,416 Pedros telefon viser det besøket. Så ble den skrudd av. 279 00:26:42,041 --> 00:26:46,750 Vi tror Rosa hadde telefonen, og at hun dro hjem etterpå. 280 00:27:00,250 --> 00:27:03,000 Albert var mer forsiktig den 2. mai. 281 00:27:03,083 --> 00:27:07,041 Han lot mobilen ligge hjemme. I teorien forlot han ikke Badalona, 282 00:27:08,500 --> 00:27:10,875 men overvåkingskameraer viste noe annet. 283 00:27:24,750 --> 00:27:25,708 Hvordan går det? 284 00:27:28,041 --> 00:27:29,166 Bra, tror jeg. 285 00:27:30,208 --> 00:27:31,708 -Hva er det? -Hva? 286 00:27:31,791 --> 00:27:32,875 Hva er det? 287 00:27:33,875 --> 00:27:38,041 -Ingenting. Jeg er trøtt og må sove. -Selvsagt. Så det går bra med deg? 288 00:27:38,875 --> 00:27:39,708 Vennen min! 289 00:27:44,625 --> 00:27:45,583 Gjem deg nede. 290 00:27:53,125 --> 00:27:54,125 -Hei. -Vennen min. 291 00:27:54,208 --> 00:27:56,916 Du glemte enhjørningen til Sofía. 292 00:27:57,916 --> 00:27:58,875 Jeg sa jo det. 293 00:27:59,916 --> 00:28:03,583 -Gå og hent den. -Jeg vil ikke gå alene, bestemor. 294 00:28:03,666 --> 00:28:06,666 Jeg vet ikke hva det er med henne. Hun er så urolig. 295 00:28:06,750 --> 00:28:08,250 Hva er det, Sofía? 296 00:28:09,125 --> 00:28:11,500 Har du ikke sett bildene jeg sendte deg? 297 00:28:12,166 --> 00:28:14,500 -Hvilke? -Disse. Fra forleden. 298 00:28:30,333 --> 00:28:34,375 Først sa Rosas far at han hadde sett Pedro den dagen. 299 00:28:35,083 --> 00:28:37,125 -Ha det, mamma. -Ha det. 300 00:28:39,833 --> 00:28:42,708 Senere innrømte han at Rosa ba ham om å lyve. 301 00:29:07,000 --> 00:29:08,000 Vil du ha? 302 00:29:15,333 --> 00:29:17,000 Pedro, hvor er du? 303 00:29:19,541 --> 00:29:21,041 Jeg vet hva vi sa, og… 304 00:29:22,750 --> 00:29:25,708 Alt er vanskeligere enn det virket. 305 00:29:27,041 --> 00:29:28,750 Men når kommer du tilbake? 306 00:29:32,000 --> 00:29:32,916 Jeg savner deg. 307 00:30:24,208 --> 00:30:27,250 Pedros telefon slås på igjen etter kl. 23.00, 308 00:30:27,333 --> 00:30:31,083 i nærheten av Javier Guerreros hus, Rosas eksmann. 309 00:30:31,708 --> 00:30:34,416 Den siste meldingen sendes derfra. 310 00:30:35,333 --> 00:30:39,041 Jeg savner deg. Jeg kan ikke si mer. Jeg vil ikke involvere deg. 311 00:30:39,125 --> 00:30:40,166 Jeg trenger tid. 312 00:30:45,458 --> 00:30:48,875 De ville få det til å se ut som Pedro og Javier hadde kranglet, 313 00:30:48,958 --> 00:30:51,375 og at krangelen endte med drap. 314 00:30:53,250 --> 00:30:55,583 Disse konfrontasjonene skjedde faktisk. 315 00:30:56,125 --> 00:31:01,333 De hadde et anspent forhold. Han var den perfekte syndebukk. 316 00:31:02,625 --> 00:31:04,041 Hvor slo planen feil? 317 00:31:06,791 --> 00:31:10,625 Rosas eksmann var ikke hjemme den kvelden, 318 00:31:11,375 --> 00:31:12,875 og han kunne bevise det. 319 00:31:14,458 --> 00:31:17,666 FOIX-RESERVOARET 320 00:33:47,416 --> 00:33:51,250 De etterlot bilen og det brennende liket ved Foix-reservoaret. 321 00:33:52,791 --> 00:33:55,458 Det brant i timevis før ilden døde ut. 322 00:33:57,833 --> 00:34:00,250 Den brente bilen ble sett 3. mai. 323 00:34:00,333 --> 00:34:05,000 Den ble rapportert av en forbigående sent den 4. mai. 324 00:34:05,083 --> 00:34:08,083 Vi startet etterforskningen samme kveld. 325 00:34:11,291 --> 00:34:15,833 Takk for innsatsen og for det du har delt med oss i dag. 326 00:34:32,375 --> 00:34:35,416 Jeg antar at advokaten rådet deg til å ta imot meg, 327 00:34:35,916 --> 00:34:37,458 men at du ikke hadde lyst. 328 00:34:39,000 --> 00:34:41,958 Dere har laget litt av en forestilling. 329 00:34:43,041 --> 00:34:45,708 Men ingen tror dere. Dere er en vits. 330 00:34:46,708 --> 00:34:48,208 Jeg skjønner det ikke. 331 00:34:48,708 --> 00:34:50,916 Hvordan våger dere å gjøre dette 332 00:34:52,708 --> 00:34:54,791 når det er en død person involvert. 333 00:34:59,333 --> 00:35:00,958 Har du ingen skyldfølelse? 334 00:35:02,291 --> 00:35:03,791 Det må være grusomt. 335 00:35:04,541 --> 00:35:08,208 Du sier det kanskje ikke, men når du er alene, når du sover… 336 00:35:08,291 --> 00:35:10,958 Får du sove? Har du ikke mareritt? 337 00:35:16,166 --> 00:35:17,875 Si sannheten, Rosa. 338 00:35:18,791 --> 00:35:23,666 Gjør det for alle sammen. Det ville vært mindre grusomt. 339 00:35:24,416 --> 00:35:27,625 Gjør det for datteren din. Tenk på henne. 340 00:35:29,125 --> 00:35:33,416 La henne se deg være ærlig og si unnskyld. Til henne også, for faen. 341 00:35:36,375 --> 00:35:38,791 Med mindre du vil miste henne for alltid. 342 00:35:53,000 --> 00:35:54,166 Med Pedros død 343 00:35:54,833 --> 00:35:58,500 ville de tiltalte befeste en makaber kjærlighetspakt. 344 00:35:59,458 --> 00:36:04,166 De hadde sviktet hverandre før, men nå var forpliktelsen evig. 345 00:36:05,250 --> 00:36:09,208 López fikk utløp for sitt hevngjerrige raseri mot Rodríguez. 346 00:36:09,291 --> 00:36:12,833 Han hadde stjålet jenta hans foran kollegaene og ydmyket ham. 347 00:36:12,916 --> 00:36:15,583 Han ga seg ikke før han var død. 348 00:36:17,041 --> 00:36:19,583 Peral ville også bli kvitt Pedro. 349 00:36:20,375 --> 00:36:24,666 Beklager å måtte si det, men så kalde var de faktisk. 350 00:36:25,250 --> 00:36:29,333 Rosa hadde konkludert med at hun hadde forhastet seg med Pedro 351 00:36:29,875 --> 00:36:34,541 og at hun savnet López. Ved å bli kvitt Pedro, kunne hun få alt. 352 00:36:34,625 --> 00:36:39,625 Hun kunne spille offer, få friheten og unngå skyld. 353 00:36:39,708 --> 00:36:42,125 Hvis hun også sendte eksmannen i fengsel, 354 00:36:42,208 --> 00:36:45,125 unna datteren, som de kranglet over omsorgen for, 355 00:36:46,416 --> 00:36:48,583 ville det vært prikken over i-en. 356 00:36:49,750 --> 00:36:53,166 Likevel er det vanskelig å se for seg hva de gjorde. 357 00:36:55,916 --> 00:37:00,375 Det er derfor dere sitter der, og de sitter der. 358 00:37:05,166 --> 00:37:08,041 López, du har rett til å ytre en siste uttalelse. 359 00:37:12,000 --> 00:37:17,125 Jeg vil gjenta min uskyld i drapet på Pedro Rodríguez. 360 00:37:18,041 --> 00:37:21,750 Måtte han hvile i fred. Beklager, selv om vi ikke var venner. 361 00:37:21,833 --> 00:37:24,250 Jeg var ikke innblandet. 362 00:37:25,041 --> 00:37:30,375 Jeg er her fordi jeg var en tosk. Verken mer eller mindre. Tusen takk. 363 00:37:45,750 --> 00:37:47,375 Din tur, señora Peral. 364 00:37:48,333 --> 00:37:49,916 Rosa. 365 00:37:50,916 --> 00:37:51,833 Vær rolig. 366 00:37:51,916 --> 00:37:56,333 Ikke glem noe, om Pedro, om Sofía… Lommetørkleet. 367 00:38:39,083 --> 00:38:40,291 Jeg vil ha rettferdighet. 368 00:38:44,666 --> 00:38:46,708 Og at Albert skal få som fortjent. 369 00:38:56,083 --> 00:38:56,916 Takk. 370 00:39:18,375 --> 00:39:24,000 "Må juryen finne Albert López Ferrer enten skyldig, 371 00:39:24,083 --> 00:39:25,500 med minst syv stemmer, 372 00:39:25,583 --> 00:39:28,208 eller ikke skyldig, med minst fem stemmer, 373 00:39:28,875 --> 00:39:33,166 i de følgende beviste handlingene. Overlagt drap. 374 00:39:34,750 --> 00:39:37,583 Stemmer for skyld, sju. 375 00:39:40,208 --> 00:39:42,500 Stemmer mot, to. 376 00:39:44,166 --> 00:39:45,166 Skyldig. 377 00:39:51,333 --> 00:39:56,291 "Må juryen finne Rosa Marìa Peral Viñuela enten skyldig, 378 00:39:56,375 --> 00:39:58,208 med minst syv stemmer, 379 00:39:59,166 --> 00:40:01,708 eller ikke skyldig, med minst fem stemmer, 380 00:40:01,791 --> 00:40:06,416 i de følgende beviste handlinger. Overlagt drap. 381 00:40:10,083 --> 00:40:13,791 Stemmer for skyld, åtte. 382 00:40:16,791 --> 00:40:18,333 Stemmer mot, én. 383 00:40:19,333 --> 00:40:20,375 Skyldig. 384 00:40:25,583 --> 00:40:27,083 Retten er hevet. 385 00:40:52,291 --> 00:40:53,166 Gratulerer. 386 00:40:54,666 --> 00:40:55,500 Hva? 387 00:40:56,958 --> 00:40:59,750 -Det er vanskelig å feire dette. -Du burde det. 388 00:41:00,500 --> 00:41:01,333 Inspektør. 389 00:41:02,541 --> 00:41:04,666 -Bra jobbet. -Takk. 390 00:41:04,750 --> 00:41:06,750 Tusen takk. Jeg mener det. Takk. 391 00:41:06,833 --> 00:41:08,250 -Takk. -Vær sterk. 392 00:41:11,750 --> 00:41:13,083 Men det er nyanser. 393 00:41:13,916 --> 00:41:17,041 Det viktige er at de skal i fengsel, ikke nyansene. 394 00:41:17,916 --> 00:41:18,750 Kanskje. 395 00:41:19,625 --> 00:41:22,916 Derfor har du en populær podkast, ikke jeg. 396 00:41:28,458 --> 00:41:29,375 Utrolig. 397 00:41:33,541 --> 00:41:34,375 Bare gå. 398 00:41:39,666 --> 00:41:40,500 Varona. 399 00:41:41,208 --> 00:41:42,125 Vi ses. 400 00:41:45,833 --> 00:41:46,666 Ja visst. 401 00:41:58,291 --> 00:41:59,916 Retten i Barcelona har dømt 402 00:42:00,000 --> 00:42:03,708 Rosa Peral til 25 år i fengsel, og Albert López til 20, 403 00:42:03,791 --> 00:42:07,833 for drapet på Pedro Rodríguez, en betjent i Barcelona-politiet. 404 00:42:07,916 --> 00:42:12,458 En jury fant begge tiltalte skyldige i overlagt drap, 405 00:42:12,541 --> 00:42:15,708 med åtte stemmer for og én stemme mot for Rosa Peral, 406 00:42:15,791 --> 00:42:19,583 og sju for og to imot for Albert López. 407 00:42:19,666 --> 00:42:24,125 De dømte må betale omkostninger for rettssaken 408 00:42:24,208 --> 00:42:29,541 pluss 885 000 euro i erstatning til offerets familie. 409 00:42:30,041 --> 00:42:34,000 Rettssaken tok 26 dager, og betegnet slutten 410 00:42:34,083 --> 00:42:38,041 på en av de mest omtalte sakene i nyere tid. 411 00:42:40,750 --> 00:42:41,583 Det er ham. 412 00:42:49,500 --> 00:42:50,500 Jeg går inn. 413 00:43:05,125 --> 00:43:06,333 Du er sikkert glad. 414 00:43:08,375 --> 00:43:11,916 Hun er moren til barnet mitt. Hvorfor skulle jeg være glad? 415 00:43:17,833 --> 00:43:20,750 -Er hun klar? -Sofía. 416 00:43:32,625 --> 00:43:35,333 Sofía! Du store! 417 00:43:37,166 --> 00:43:38,750 Så vakker du er. 418 00:43:40,666 --> 00:43:41,916 Du er så nydelig. 419 00:43:43,958 --> 00:43:45,583 Unnskyld. Jeg er så glad. 420 00:43:48,083 --> 00:43:49,541 Du ser så annerledes ut. 421 00:43:50,833 --> 00:43:51,916 Du er så fin. 422 00:43:53,750 --> 00:43:55,250 Hvem kler deg sånn? 423 00:43:57,083 --> 00:43:57,916 Jeg gjør det. 424 00:43:59,416 --> 00:44:00,250 Selvsagt. 425 00:44:01,791 --> 00:44:03,000 Selvsagt, dumme meg. 426 00:44:09,125 --> 00:44:13,166 -Si meg noe. -Hva vil du at jeg skal si? 427 00:44:15,208 --> 00:44:18,375 Jeg vet ikke. Jeg vet at du gjør det bra på skolen. 428 00:44:19,750 --> 00:44:21,166 Har du sett meg på TV? 429 00:44:21,875 --> 00:44:24,041 Jeg får ikke se på deg på TV. 430 00:44:25,583 --> 00:44:26,416 Akkurat. 431 00:44:28,083 --> 00:44:29,166 Har du ikke mobil? 432 00:44:31,666 --> 00:44:37,291 Spør du besteforeldrene dine, gir de deg en. Da kan vi snakke sammen. 433 00:44:41,166 --> 00:44:42,791 Har du det bra på skolen? 434 00:44:43,375 --> 00:44:44,208 Ja. 435 00:44:45,666 --> 00:44:48,791 -Snakker de om meg? -Selvsagt. 436 00:44:54,458 --> 00:44:58,666 Sofía. Folk er slemme. Du må beskytte deg selv. 437 00:45:00,166 --> 00:45:04,416 Jeg elsker deg mer enn noe annet. Du vet vel det? 438 00:45:05,541 --> 00:45:06,666 Mer enn livet. 439 00:45:08,750 --> 00:45:10,875 Hvorfor ville du ikke se meg på tre år? 440 00:45:16,625 --> 00:45:18,833 Jeg skammet meg over å være her. 441 00:45:21,291 --> 00:45:22,250 Ikke nå lenger? 442 00:45:28,791 --> 00:45:33,000 Jeg lover deg at vi skal være sammen veldig snart. 443 00:45:33,791 --> 00:45:34,625 Greit? 444 00:45:36,250 --> 00:45:37,875 Rettssaken var katastrofal. 445 00:45:39,166 --> 00:45:42,000 Advokaten skal anke, og de må se på den på nytt. 446 00:45:42,958 --> 00:45:47,166 Jeg slipper ut, så kan vi være sammen. Jeg lover deg. 447 00:47:10,875 --> 00:47:15,416 Høyesterett avviste ankene til Albert López og Rosa Peral, 448 00:47:15,500 --> 00:47:18,583 og stadfestet dermed dommene på 20 og 25 år 449 00:47:18,666 --> 00:47:21,125 for overlagt drap på Pedro Rodríguez. 450 00:47:22,625 --> 00:47:27,416 Rosa Peral fikk fem ekstra år grunnet forholdet til offeret. 451 00:47:28,791 --> 00:47:35,083 Hun har sonet ferdig straffen i 2042, og da er hun 61 år gammel. 452 00:49:47,375 --> 00:49:52,375 Tekst: Mari Hegstad Rowland