1 00:00:06,000 --> 00:00:09,458 PODLE SKUTEČNÝCH UDÁLOSTÍ. POZMĚNĚNO PRO DRAMATICKÉ ÚČELY. 2 00:00:20,416 --> 00:00:22,541 TĚLO V OHNI 3 00:00:23,375 --> 00:00:25,291 8. KAPITOLA: 1. KVĚTNA 2017 4 00:01:08,458 --> 00:01:13,208 Vážení zákazníci, za nákup nad 100 eur dostanete slevy do PortAventury. 5 00:01:13,291 --> 00:01:15,666 - Máma pořád drží dietu, ne? - Jo. 6 00:01:16,208 --> 00:01:17,583 Takže toho sní za tři. 7 00:01:19,333 --> 00:01:21,833 Mami, slyšíš mě? 8 00:01:22,791 --> 00:01:25,166 Jsem na parkovišti, blbne tu signál. 9 00:01:26,958 --> 00:01:27,916 Haló? 10 00:01:34,083 --> 00:01:35,333 Poslouchej, ťunťo. 11 00:01:35,416 --> 00:01:38,500 V krámě jsem dostala kupony do PortAventury. 12 00:01:39,000 --> 00:01:41,958 Napadlo mě, že až to uděláme… 13 00:01:42,041 --> 00:01:43,916 můžeme si tam na víkend zajet. 14 00:01:44,500 --> 00:01:45,583 Dej mi vědět. 15 00:01:47,083 --> 00:01:49,333 Odkud je ta zpráva? 16 00:01:49,875 --> 00:01:53,625 Našli jsme ji mezi odeslanými zprávami v Rosině telefonu. 17 00:01:54,125 --> 00:01:56,583 Bylo těžké ji získat, protože ji smazala. 18 00:01:56,666 --> 00:01:59,875 Komu byla určená? Kdo je „ťunťa“? 19 00:01:59,958 --> 00:02:04,625 Z dalších zpráv víme, že tak říkala pouze Albertu Lópezovi. 20 00:02:04,708 --> 00:02:07,416 - Ze kterého je dne? - Z 30. dubna. 21 00:02:09,500 --> 00:02:11,666 Den před Pedrovou smrtí 22 00:02:11,750 --> 00:02:14,750 Rosa navrhuje Albertovi návštěvu zábavního parku. 23 00:02:14,833 --> 00:02:17,458 Tedy až poté, co udělají „to něco“. 24 00:02:18,708 --> 00:02:21,625 Mohla tím myslet vraždu Pedra? 25 00:02:22,416 --> 00:02:23,416 Je to možné. 26 00:02:25,875 --> 00:02:29,875 Rosa se po vraždě svého partnera chtěla pobavit na horské dráze. 27 00:02:30,458 --> 00:02:33,416 Pedro byl pro ně překážka, přítěž. 28 00:02:33,500 --> 00:02:34,750 Pouhá věc. 29 00:02:36,791 --> 00:02:40,958 Pedro ten den poslal zprávu tchánovi s tchyní, je to tak? 30 00:02:41,041 --> 00:02:41,875 Ano. 31 00:02:41,958 --> 00:02:46,250 Zprávu, kterou uslyšíte, poslal v době, kdy vznikal plán, jak ho zabít. 32 00:02:46,333 --> 00:02:49,583 Jen pár hodin před jeho realizací 1. května 2017. 33 00:02:50,250 --> 00:02:52,208 Juane, jak se máte? 34 00:02:52,291 --> 00:02:55,791 Chtěli jsme vás s Rosou zítra pozvat do La Torre. 35 00:02:55,875 --> 00:02:57,166 Dáme si kuře. 36 00:02:57,833 --> 00:03:00,791 Bude to fajn. Má být hezky. 37 00:03:13,333 --> 00:03:16,208 Dobré ráno. 38 00:03:22,208 --> 00:03:23,375 Je hezky? 39 00:03:24,708 --> 00:03:25,958 Je krásně. 40 00:03:26,041 --> 00:03:27,916 - Super. - Tak vstávej. 41 00:03:28,500 --> 00:03:30,083 - Šup. - Pedro. 42 00:03:30,166 --> 00:03:32,541 - Vaši nás čekají. Nasnídáme se? - Dost! 43 00:03:33,041 --> 00:03:36,041 Přestaň, Pedro. Nech toho. 44 00:03:36,125 --> 00:03:38,250 - Myslím si věc! - Jakou? 45 00:03:38,333 --> 00:03:39,833 A kde je to gazpacho? 46 00:03:39,916 --> 00:03:42,625 Začíná to na V. 47 00:03:44,125 --> 00:03:45,208 Kam se podělo? 48 00:03:45,916 --> 00:03:47,041 Ono nebylo pro mě? 49 00:03:47,708 --> 00:03:49,458 Neříkej mi, žes ho vypil. 50 00:03:49,958 --> 00:03:52,208 - Volant! - Jo! 51 00:03:52,291 --> 00:03:55,541 - Koupíme ho po cestě. - Ne, už tak jedeme pozdě. 52 00:03:55,625 --> 00:03:58,000 - Teď já. Myslím si věc! - To nám stačí. 53 00:03:58,083 --> 00:04:00,208 - Nestačí! - Myslím si věc! 54 00:04:00,291 --> 00:04:02,708 - Tak nakoupíme. - Nikde stavět nebudeme. 55 00:04:02,791 --> 00:04:04,375 - Jedeme pozdě! - Haló! 56 00:04:04,458 --> 00:04:06,000 To stačí, Sofío! 57 00:04:06,500 --> 00:04:08,833 Přestaň blbnout. Polez ven. 58 00:04:08,916 --> 00:04:11,833 - Ne, mami. Pusť mě! - Řekla jsem ven! 59 00:04:11,916 --> 00:04:14,583 To stačí, nikam nejedu. Zavolej vašim. 60 00:04:14,666 --> 00:04:16,916 - Cože? - O malou ani gazpacho nejde. 61 00:04:17,000 --> 00:04:18,375 Nemůžeš mě vystát! 62 00:04:19,708 --> 00:04:24,250 „Už mám dost těch tvých záchvatů. Co ještě musím udělat, abys mi věřil?“ 63 00:04:25,416 --> 00:04:28,208 Tuhle zprávu Rosa v minulosti poslala Pedrovi. 64 00:04:28,291 --> 00:04:29,583 A takových bylo víc. 65 00:04:30,833 --> 00:04:33,375 Nebyli dokonalý pár? 66 00:04:34,291 --> 00:04:37,625 Smazané konverzace z jejich telefonů dokládají, 67 00:04:37,708 --> 00:04:41,500 že mezi sebou měli oboustranně toxický vztah. 68 00:04:42,000 --> 00:04:43,208 Až do konce? 69 00:04:45,083 --> 00:04:47,708 Během posledních dní panovalo jakési příměří. 70 00:04:47,791 --> 00:04:51,583 Rosa nechtěla vzbudit podezření, že něco chystá. 71 00:04:52,375 --> 00:04:53,375 Pedro! 72 00:05:01,583 --> 00:05:02,583 Promiň. 73 00:05:05,041 --> 00:05:06,791 - Jsem podrážděná. - Jo. 74 00:05:10,833 --> 00:05:11,916 Nedostala jsem to. 75 00:05:14,750 --> 00:05:16,208 Možná je to jen tím. 76 00:05:16,291 --> 00:05:17,291 Ty kráso. 77 00:05:17,375 --> 00:05:18,958 Našim ani muk. 78 00:05:19,916 --> 00:05:21,375 Ani Sofíe prosím. 79 00:05:37,375 --> 00:05:38,416 Sofío. 80 00:05:38,500 --> 00:05:41,041 Vezmi si tamhlety hrábě. 81 00:05:41,541 --> 00:05:44,000 - Pozor. - Pomoz nám shrabat listí. 82 00:05:44,083 --> 00:05:45,166 - Tak jo. - Takhle. 83 00:05:46,000 --> 00:05:47,958 Moc tady o to nedbá. 84 00:05:49,125 --> 00:05:51,166 Vždyť marodil. Co bys chtěla? 85 00:05:51,875 --> 00:05:55,291 Snad oba naberete síly. Vypadáte trochu… já nevím. 86 00:05:55,375 --> 00:05:56,625 Jak? 87 00:05:59,541 --> 00:06:01,958 Brzy zase nastoupím. 88 00:06:02,583 --> 00:06:04,750 A Pedra brzy postaví do služby. 89 00:06:06,416 --> 00:06:07,333 Co je? 90 00:06:07,958 --> 00:06:09,083 Říkám snad něco? 91 00:06:09,166 --> 00:06:11,625 Ne, ale vidím ten tvůj pohled. 92 00:06:11,708 --> 00:06:14,875 Já nevím, dřív vypadal 93 00:06:16,250 --> 00:06:18,666 spokojenější a ty taky. 94 00:06:22,083 --> 00:06:23,625 Už se přes to dostáváme. 95 00:06:25,375 --> 00:06:26,208 No fakt. 96 00:06:27,916 --> 00:06:29,208 Byli jsme na klinice. 97 00:06:30,333 --> 00:06:33,250 Aha, já myslela, že jste to odložili. 98 00:06:34,083 --> 00:06:35,125 Ne. 99 00:06:36,791 --> 00:06:39,875 Dočkáš se dalšího pumprlíčka, uvidíš. 100 00:06:42,875 --> 00:06:44,291 Děti všechno spraví. 101 00:06:46,541 --> 00:06:47,708 Ach bože. 102 00:06:51,041 --> 00:06:55,416 Nechci ti radit, ale tamhle bych viděl zeleninový záhon. 103 00:06:55,500 --> 00:06:56,916 - Jo? - Jasně. 104 00:06:58,708 --> 00:06:59,541 Co myslíš ty? 105 00:06:59,625 --> 00:07:00,875 - Já? - Jo. Tamhle. 106 00:07:00,958 --> 00:07:03,875 - Když se o něj budeš starat sám… - Dobře. 107 00:07:03,958 --> 00:07:08,041 Já Juana varovala, že z ní bude princezna, když ji bude rozmazlovat. 108 00:07:08,958 --> 00:07:10,500 - Přeháníš. - Ale no tak. 109 00:07:10,583 --> 00:07:13,625 Ale víš co? Líbila by se mi tu dřevěná vířivka. 110 00:07:13,708 --> 00:07:15,625 Jak má okolo ty světýlka? 111 00:07:16,125 --> 00:07:18,666 Dobře. Vířivka. A co ještě? 112 00:07:19,583 --> 00:07:22,708 - Řekněte si, má královno. - To je sranda. 113 00:07:23,208 --> 00:07:24,875 Nevím, něco pro prcka, ne? 114 00:07:27,375 --> 00:07:29,083 Tak jasně. 115 00:07:29,166 --> 00:07:31,291 Musíš přece udělat radost i synovi. 116 00:07:31,375 --> 00:07:32,250 Jasně. 117 00:07:32,333 --> 00:07:33,666 Jo. 118 00:07:37,041 --> 00:07:39,791 Jasně. A taky mě napadla trampolína 119 00:07:40,541 --> 00:07:42,958 a klouzačka, ale to by se Sofíe nelíbilo. 120 00:07:43,041 --> 00:07:43,958 Líbilo! 121 00:07:44,041 --> 00:07:46,208 - Jo? Já myslela, že ne. - Jo, viď? 122 00:07:46,291 --> 00:07:48,458 - To je legrace. - Chtěla bys je? 123 00:07:48,541 --> 00:07:50,416 - Jo. - Je mi to jasný. 124 00:07:50,500 --> 00:07:54,666 SUPER DEN S RODINOU V RODA DE BARÁ! RODINKA SI UŽÍVÁ 125 00:08:01,916 --> 00:08:04,541 Ten den pořídili spoustu fotek. 126 00:08:05,833 --> 00:08:08,833 A Rosa je zveřejnila na všech sociálních sítích. 127 00:08:09,333 --> 00:08:10,625 Za jakým účelem? 128 00:08:12,625 --> 00:08:15,125 Úmysly lze těžko odhadovat. 129 00:08:17,583 --> 00:08:19,458 Fotografie šťastné rodiny 130 00:08:19,541 --> 00:08:22,041 mohla Rosa později použít na svou obhajobu, 131 00:08:22,125 --> 00:08:26,041 aby se vyhnula obvinění z vraždy, kterou spáchala pár hodin nato. 132 00:08:31,833 --> 00:08:33,125 Víc takových dní. 133 00:08:36,958 --> 00:08:38,458 Bez hádek. 134 00:08:41,000 --> 00:08:43,208 Chci se přestat hašteřit. 135 00:08:50,541 --> 00:08:54,416 Poslyš, jestli to s tím prckem vyjde, 136 00:08:56,291 --> 00:08:58,333 měla bys zůstat doma, ne? 137 00:08:59,125 --> 00:09:00,541 Ne, zlato. 138 00:09:02,041 --> 00:09:03,541 Musím se vrátit do práce. 139 00:09:05,833 --> 00:09:06,833 Jasně. 140 00:09:09,458 --> 00:09:11,458 Ale je to nebezpečný. 141 00:09:13,125 --> 00:09:15,166 - Ne? - Já vím, Pedro, ale… 142 00:09:16,583 --> 00:09:18,125 Nemůžu nepracovat. 143 00:09:20,666 --> 00:09:21,666 Proč ne? 144 00:09:22,666 --> 00:09:24,375 Nepřišla by sis bohatá? 145 00:09:26,208 --> 00:09:27,291 Jasně. 146 00:09:30,958 --> 00:09:31,958 Tak o co jde? 147 00:09:36,375 --> 00:09:37,416 Copak se děje? 148 00:09:38,500 --> 00:09:39,416 Nic. 149 00:09:40,041 --> 00:09:42,375 Něco očividně jo. 150 00:09:43,333 --> 00:09:45,500 - Sem s tím. Copak je? - Nic. 151 00:09:47,166 --> 00:09:49,208 Tak povídej. Co máš na srdci? 152 00:09:49,916 --> 00:09:52,291 - Co máš na srdci? - Fakt to chceš vědět? 153 00:09:52,375 --> 00:09:54,625 - Jo. - Někdo z nás dvou makat musí. 154 00:09:55,625 --> 00:09:58,625 - Ale prosím tě. - Co? 155 00:09:58,708 --> 00:10:01,041 Myslíš, že mě baví pořád dřepět doma? 156 00:10:01,125 --> 00:10:03,708 - Nevím. - Můžu za to, že mě suspendovali? 157 00:10:03,791 --> 00:10:05,333 Jo, můžeš. 158 00:10:05,416 --> 00:10:08,000 - Ale jdi. - Neměls toho kluka mlátit. 159 00:10:08,083 --> 00:10:11,416 - Cože? - Nemáš se vztekat jako magor. 160 00:10:11,500 --> 00:10:14,916 A pak brečet, jak tě to mrzí a bůhvíco. To tě neomlouvá! 161 00:10:15,000 --> 00:10:16,916 Zmlátil jsem ho kvůli tobě! 162 00:10:17,000 --> 00:10:18,958 - Cože? - Vytočilas mě! 163 00:10:21,166 --> 00:10:22,291 - Jasně. - Kurva už! 164 00:10:22,375 --> 00:10:25,166 To se mi snad zdá. Takže teď za to můžu já? 165 00:10:25,250 --> 00:10:28,458 Fakt síla. Je ti 40 do prdele! 166 00:10:28,541 --> 00:10:30,333 Tak se podle toho chovej! 167 00:10:30,416 --> 00:10:34,083 Nějak moc se do tý práce těšíš. Proč? 168 00:10:34,166 --> 00:10:35,541 Chybí ti Albert? 169 00:10:35,625 --> 00:10:38,250 No? Stejská se ti po něm? 170 00:10:59,916 --> 00:11:02,166 Ten večer krátce před desátou 171 00:11:02,250 --> 00:11:06,583 Rosa volala Albertovi z telefonu, kterým s ním komunikovala už léta. 172 00:11:06,666 --> 00:11:08,291 Z toho růžového. 173 00:11:09,458 --> 00:11:11,000 Nevíme, co si řekli. 174 00:11:33,291 --> 00:11:35,583 - No? - Musíme to udělat dneska. 175 00:11:36,541 --> 00:11:38,583 - Jak to? - Už to nevydržím. 176 00:11:39,666 --> 00:11:41,750 Ale proč dneska? Tuší něco? 177 00:11:42,416 --> 00:11:43,250 Ublížil ti? 178 00:11:46,958 --> 00:11:47,958 Roso. 179 00:11:49,875 --> 00:11:50,875 Roso? 180 00:11:54,000 --> 00:11:55,166 Roso! 181 00:11:56,041 --> 00:11:57,625 Roso, mluv se mnou! 182 00:12:01,583 --> 00:12:03,125 Už nemůžu, Alberte. 183 00:12:04,500 --> 00:12:05,916 Fakt už to nedávám. 184 00:12:07,500 --> 00:12:08,833 Tak to uděláme dneska. 185 00:12:10,416 --> 00:12:11,625 Ale jak? 186 00:12:12,375 --> 00:12:13,666 Dám mu ty prášky. 187 00:12:13,750 --> 00:12:16,458 - Jo, hodně, ať odpadne. - Dobře. 188 00:12:17,000 --> 00:12:18,375 Dám mu je do jídla. 189 00:12:19,125 --> 00:12:20,333 V kolik mám přijít? 190 00:12:20,416 --> 00:12:21,500 Nevím. V noci. 191 00:12:22,000 --> 00:12:24,083 - Ať tě nevidí sousedi. - V jednu? 192 00:12:24,166 --> 00:12:25,625 Později, ve dvě. 193 00:12:25,708 --> 00:12:27,375 Dobře, ve dvě jsem tam. 194 00:12:27,458 --> 00:12:29,375 Kdyby něco, tak volej. 195 00:12:29,458 --> 00:12:30,458 Dobře. 196 00:12:30,541 --> 00:12:31,916 Třeba kdyby se probral. 197 00:12:32,000 --> 00:12:34,208 Ale na ten druhej mobil, zapnu ho. 198 00:12:34,291 --> 00:12:35,958 Na ten nemám číslo. 199 00:12:36,708 --> 00:12:37,833 Prozvoním tě. 200 00:12:38,583 --> 00:12:39,583 Tak jo. 201 00:12:43,208 --> 00:12:44,333 To bude dobrý. 202 00:12:47,041 --> 00:12:48,041 Jasně. 203 00:12:49,750 --> 00:12:51,166 - Tak zatím. - Ahoj. 204 00:12:59,333 --> 00:13:00,875 Pár dní předtím 205 00:13:00,958 --> 00:13:05,166 si Albert koupil nový mobil, stejný model, jaký používá, 206 00:13:05,250 --> 00:13:07,875 a předplacenou kartu od čínské firmy. 207 00:13:07,958 --> 00:13:11,458 Trvalo tři roky, než nám poskytli výpis hovorů. 208 00:13:12,416 --> 00:13:15,333 Ukázalo se, že číslo bylo použito jen jednou. 209 00:13:29,291 --> 00:13:33,208 Při prohlídce domu jsme nenašli Pedrovy léky, 210 00:13:33,291 --> 00:13:37,833 ačkoli jeho bývalá žena Silvia uvedla, že je měl vždy v zásobě. 211 00:13:46,250 --> 00:13:48,958 ZMEŠKANÝ HOVOR 212 00:14:13,250 --> 00:14:14,333 Zlatíčko. 213 00:14:16,375 --> 00:14:18,166 Vždyť jsi byla unavená. 214 00:14:21,083 --> 00:14:22,416 Tak pověz. 215 00:14:28,666 --> 00:14:29,750 Co se děje? 216 00:14:31,708 --> 00:14:33,250 Nejde mi spinkat. 217 00:14:33,333 --> 00:14:34,625 Nemůžeš spinkat? 218 00:14:36,583 --> 00:14:38,833 Zkus myslet na něco hezkého. 219 00:14:40,791 --> 00:14:42,250 Bude se ti o tom i zdát. 220 00:14:46,666 --> 00:14:48,000 Co tě napadá? 221 00:14:48,083 --> 00:14:50,500 - Štěňátko. - Štěňátko. 222 00:14:50,583 --> 00:14:53,416 A jak si s ním hrajeme u Pedra na dvorku. 223 00:14:54,750 --> 00:14:55,791 Dobře. 224 00:14:57,041 --> 00:14:59,458 Ale můžeme si hrát i tady na zahradě. 225 00:15:00,500 --> 00:15:01,791 Je to můj sen. 226 00:15:05,625 --> 00:15:06,708 Dobře, broučku. 227 00:15:10,625 --> 00:15:12,791 Tak šup. Zavři očka. 228 00:15:18,708 --> 00:15:22,833 Domníváme se, že Pedra zdrogovali, aby si vraždu usnadnili. 229 00:15:23,791 --> 00:15:25,541 Byl to silný muž. 230 00:15:25,625 --> 00:15:29,791 A Rosa ani Albert po činu nenesli známky zápasu. 231 00:15:50,250 --> 00:15:51,791 Půjdeš dolů na telku? 232 00:15:53,791 --> 00:15:54,625 Ne. 233 00:15:55,666 --> 00:15:56,833 Jsem grogy. 234 00:16:00,916 --> 00:16:02,083 Jsou tam zas. 235 00:16:03,291 --> 00:16:04,250 Kdo? 236 00:16:05,875 --> 00:16:07,041 Myši. 237 00:17:38,000 --> 00:17:39,208 Je tam myš? 238 00:18:12,708 --> 00:18:17,291 Netušíme, proč si Albert k Rose vzal svůj mobil místo toho druhého. 239 00:18:20,208 --> 00:18:21,625 Zřejmě omylem. 240 00:18:22,375 --> 00:18:26,958 Díky tomu víme, že v noci z 1. na 2. května 241 00:18:27,041 --> 00:18:31,291 odjel ze svého domu v Badaloně za Rosou do Cubelles. 242 00:19:18,208 --> 00:19:19,208 Roso. 243 00:19:24,083 --> 00:19:25,250 Je mi skvěle. 244 00:19:30,458 --> 00:19:31,500 Jen spi. 245 00:19:35,958 --> 00:19:37,166 Miluješ mě? 246 00:19:39,500 --> 00:19:40,500 Samozřejmě. 247 00:19:42,541 --> 00:19:43,541 Já tebe taky. 248 00:21:15,500 --> 00:21:16,708 Jak Pedro zemřel? 249 00:21:19,833 --> 00:21:20,791 To nevíme. 250 00:21:20,875 --> 00:21:23,833 Z jeho ostatků zbyl skoro jen popel. 251 00:21:23,916 --> 00:21:26,166 Ohledání bylo v podstatě nemožné. 252 00:21:26,833 --> 00:21:32,041 Nebýt čísel na šroubech a destičce v jeho zádech, 253 00:21:32,125 --> 00:21:34,166 nešlo by ho ani identifikovat. 254 00:21:35,291 --> 00:21:37,083 Proto se ho rozhodli spálit. 255 00:21:37,583 --> 00:21:40,125 Aby zničili důkazy a zabránili vyšetřování. 256 00:21:40,625 --> 00:21:42,458 Ale dopustili se chyb. 257 00:21:44,041 --> 00:21:46,916 Testy DNA potvrdily, že krev patřila Pedrovi. 258 00:21:47,000 --> 00:21:49,541 Jak se dostala na lustr? 259 00:21:50,125 --> 00:21:51,875 Podle trajektorie 260 00:21:51,958 --> 00:21:55,875 oběť pravděpodobně zasáhl tupý předmět. 261 00:21:55,958 --> 00:21:58,625 Mezitímco spala na gauči. 262 00:22:01,250 --> 00:22:02,333 Zřejmě. 263 00:22:03,125 --> 00:22:05,666 - Kde má auto? - Na ulici. 264 00:22:08,666 --> 00:22:09,500 Jdeme. 265 00:22:41,666 --> 00:22:42,708 Kašli na něj. 266 00:22:44,666 --> 00:22:46,541 Opatrně. Hlavně potichu. 267 00:23:53,833 --> 00:23:56,458 - Mami. - Něco si vezmi. Teď nemám čas. 268 00:24:03,666 --> 00:24:06,375 „Malá říkala, že se tu noc skoro nevyspala. 269 00:24:06,458 --> 00:24:10,583 Slyšela hluk, křik, rány a viděla svou matku celou od krve.“ 270 00:24:10,666 --> 00:24:12,166 Co to je, Ctihodnosti? 271 00:24:12,250 --> 00:24:15,958 Výpověď pana Javiera Guerrera a jeho partnerky Carmen Pujolové. 272 00:24:16,041 --> 00:24:18,458 Ctihodnosti, to je nepřijatelné. 273 00:24:18,958 --> 00:24:22,916 Vkládá dítěti do úst vážná obvinění proti vlastní matce. 274 00:24:23,000 --> 00:24:25,458 Žádám, aby se k výpovědi nepřihlíželo. 275 00:24:25,541 --> 00:24:26,583 Připouští se. 276 00:24:29,583 --> 00:24:30,791 Copak, broučku? 277 00:24:31,875 --> 00:24:33,791 Nechce se ti spát u babi a dědy? 278 00:24:43,625 --> 00:24:45,000 Kde je Pedro? 279 00:24:50,666 --> 00:24:51,708 Naštval se. 280 00:24:55,958 --> 00:24:59,333 To se mezi dospěláky stává. Přejde ho to. 281 00:25:05,333 --> 00:25:06,291 Slib mi, 282 00:25:06,375 --> 00:25:09,708 že až půjdeš večer na kutě, budeš myslet na hezké věci. 283 00:25:14,333 --> 00:25:15,333 Zlatíčko moje. 284 00:25:28,291 --> 00:25:29,791 Podle vašich závěrů 285 00:25:29,875 --> 00:25:33,791 se Rosa vydávala za Pedra, aby to vypadalo, že je naživu. 286 00:25:35,625 --> 00:25:37,166 Komu psala? 287 00:25:51,041 --> 00:25:52,083 Ahoj, Néstore. 288 00:25:53,625 --> 00:25:56,083 Jak se máš? Pedro je ve sprše. 289 00:25:57,041 --> 00:26:00,166 Jeho příteli Néstorovi se omlouvala, že mu to nezvedá. 290 00:26:00,958 --> 00:26:04,875 Také jeho bývalé ženě, že nemůže vyzvednout syna. 291 00:26:04,958 --> 00:26:06,000 Ještě někomu? 292 00:26:06,625 --> 00:26:07,791 Autoopraváři. 293 00:26:09,250 --> 00:26:12,791 Nemůžu se ti dovolat, Pedro. Jde o těch 40 eur. 294 00:26:12,875 --> 00:26:15,916 Slíbils, že mi to dáš v dubnu, a je 2. května. 295 00:26:16,416 --> 00:26:21,166 Jestli chceš, abych ti věřil, že držíš slovo, budu tady do půl druhý. 296 00:26:24,541 --> 00:26:26,625 AUTOSERVIS NAVARRO 297 00:26:28,041 --> 00:26:32,208 Rosa nám později řekla, že se Pedro ze vzteku sebral a odjel. 298 00:26:32,291 --> 00:26:36,208 A možná se stavil v servisu vrátit 40 eur, které dlužil. 299 00:26:37,125 --> 00:26:40,166 Pedrův mobil tuto návštěvu potvrzuje. 300 00:26:40,250 --> 00:26:41,458 Pak byl vypnut. 301 00:26:42,000 --> 00:26:44,875 Domníváme se, že ho měla u sebe Rosa, 302 00:26:44,958 --> 00:26:46,708 a potřebovala se vrátit domů. 303 00:27:00,250 --> 00:27:03,000 Albert byl 2. května o dost opatrnější. 304 00:27:03,083 --> 00:27:07,250 Mobil nechal doma. Aby to vypadalo, že Badalonu neopustil. 305 00:27:08,500 --> 00:27:11,125 Ale bezpečnostní kamery dokázaly opak. 306 00:27:24,666 --> 00:27:25,666 Jak ti je? 307 00:27:28,000 --> 00:27:29,291 Asi dobře. 308 00:27:30,208 --> 00:27:31,208 Co se děje? 309 00:27:31,750 --> 00:27:32,750 Co se děje? 310 00:27:33,875 --> 00:27:35,708 Nic. Potřebuju se vyspat. 311 00:27:35,791 --> 00:27:38,208 Tak jasně. Ale jinak v pohodě? 312 00:27:38,833 --> 00:27:39,875 Zlatíčko! 313 00:27:44,583 --> 00:27:45,583 Schovej se dole. 314 00:27:53,125 --> 00:27:57,166 - Ahoj. - Prý jsi malé nezabalila jednorožce. 315 00:27:57,875 --> 00:27:59,125 Říkala jsem ti to. 316 00:27:59,875 --> 00:28:01,375 Šup, běž si pro něj. 317 00:28:01,916 --> 00:28:03,583 Nechci jít sama, babi. 318 00:28:03,666 --> 00:28:05,666 Božínku, nevím, co to s ní je. 319 00:28:05,750 --> 00:28:08,166 - Je celá vyplašená. - Copak je, Sofío? 320 00:28:09,083 --> 00:28:11,500 Vidělas ty fotky, co jsem ti poslal? 321 00:28:12,125 --> 00:28:14,500 - Jaký? - Ze včerejška. 322 00:28:30,291 --> 00:28:34,375 Rosin otec zprvu tvrdil, že to odpoledne Pedra viděl. 323 00:28:35,083 --> 00:28:37,125 - Pa, mami! - Pa! 324 00:28:39,833 --> 00:28:43,125 Později přiznal, že na Rosinu žádost lhal. 325 00:29:06,958 --> 00:29:08,000 Dáš si? 326 00:29:15,333 --> 00:29:17,166 Pedro, zlato, kde jsi? 327 00:29:19,625 --> 00:29:21,041 Vím, co jsme si řekli 328 00:29:22,750 --> 00:29:25,625 i že je všechno mnohem těžší, než jsme mysleli. 329 00:29:27,041 --> 00:29:28,750 Ale kdy se vrátíš? 330 00:29:32,000 --> 00:29:33,041 Chybíš mi. 331 00:30:24,208 --> 00:30:27,416 Pedrův telefon se znovu zapnul po 23. hodině. 332 00:30:27,500 --> 00:30:31,083 V blízkosti domu Rosina exmanžela Javiera Guerrera. 333 00:30:31,708 --> 00:30:34,791 Odtamtud z něj byla odeslána poslední zpráva. 334 00:30:35,416 --> 00:30:36,541 Ty mně taky. 335 00:30:36,625 --> 00:30:40,500 Nemůžu mluvit. Nechci tě do toho zatáhnout. Dej mi čas. 336 00:30:45,500 --> 00:30:48,875 Mělo to vypadat tak, že se Pedro a Javier střetli 337 00:30:48,958 --> 00:30:51,375 a jejich potyčka skončila Pedrovou smrtí. 338 00:30:53,250 --> 00:30:55,541 Ke střetům skutečně docházelo. 339 00:30:56,125 --> 00:30:59,500 Bylo mezi nimi napětí a vzájemně se osočovali. 340 00:30:59,583 --> 00:31:01,375 Ideální obětní beránek. 341 00:31:02,583 --> 00:31:04,041 Na čem plán ztroskotal? 342 00:31:06,750 --> 00:31:10,833 Tu noc nebyl Rosin bývalý manžel doma. 343 00:31:11,375 --> 00:31:12,708 A měl svědky. 344 00:31:14,458 --> 00:31:17,666 PŘEHRADA FOIX 345 00:33:47,416 --> 00:33:51,541 Pedrovo auto s tělem uvnitř zapálili a nechali u přehrady Foix. 346 00:33:52,791 --> 00:33:55,416 Hořelo několik hodin, než oheň vyhasl. 347 00:33:57,833 --> 00:34:00,250 Ohořelý vůz byl spatřen už 3. května. 348 00:34:00,333 --> 00:34:05,000 Ale až 4. května večer to ohlásil kolemjdoucí. 349 00:34:05,083 --> 00:34:08,375 Ještě tu noc jsme zahájili vyšetřování. 350 00:34:11,250 --> 00:34:13,666 Děkuji vám za vaši práci, paní Varonová. 351 00:34:13,750 --> 00:34:15,833 A za vaše dnešní líčení. 352 00:34:32,416 --> 00:34:35,375 Hádám, že tvoje obhájkyně ti radila mě přijmout, 353 00:34:35,916 --> 00:34:37,375 ale tobě se nechtělo. 354 00:34:39,000 --> 00:34:40,708 Hrajete trapný divadýlko. 355 00:34:40,791 --> 00:34:41,958 Uvědomuješ si to? 356 00:34:43,041 --> 00:34:45,708 Nikdo vám nevěří. Jste k smíchu. 357 00:34:46,708 --> 00:34:48,208 Nechápu vás. 358 00:34:48,708 --> 00:34:51,083 Nechápu, že na to máte žaludek, 359 00:34:52,791 --> 00:34:54,208 když jde o mrtvé. 360 00:34:59,333 --> 00:35:01,083 To nemáš výčitky? 361 00:35:02,250 --> 00:35:03,958 Musí tě to užírat. 362 00:35:04,500 --> 00:35:08,208 Nemůžeš to sice přiznat, ale když jsi sama nebo když chceš spát. 363 00:35:08,291 --> 00:35:10,875 Můžeš vůbec spát? Nemáš noční můry? 364 00:35:16,166 --> 00:35:17,958 Pověz pravdu, Roso. Prosím. 365 00:35:18,750 --> 00:35:20,125 Udělej všem laskavost. 366 00:35:20,208 --> 00:35:22,166 Aspoň k nám pozůstalým… 367 00:35:22,250 --> 00:35:23,666 nebuď tak krutá. 368 00:35:24,416 --> 00:35:25,916 Udělej to pro svou dceru. 369 00:35:26,625 --> 00:35:27,791 Mysli na ni. 370 00:35:29,083 --> 00:35:32,291 Ať vidí, že jsi upřímná a prosíš o odpuštění. 371 00:35:32,375 --> 00:35:33,416 A to i ji, sakra. 372 00:35:36,375 --> 00:35:38,625 Pokud ji nechceš ztratit navždy. 373 00:35:53,000 --> 00:35:54,166 Pedrovou vraždou 374 00:35:54,833 --> 00:35:58,791 chtěli obžalovaní stvrdit hrůzný milostný pakt. 375 00:35:59,458 --> 00:36:04,583 V minulosti jeden druhého zklamali, ale tentokrát to mělo trvat navždy. 376 00:36:05,250 --> 00:36:09,208 Pan López si zároveň mohl vybít svůj vztek vůči panu Rodríguezovi. 377 00:36:09,291 --> 00:36:12,833 Ten mu před kolegy přebral partnerku, ponížil ho. 378 00:36:12,916 --> 00:36:15,958 Nehodlal si dát pokoj, dokud ho neuvidí mrtvého. 379 00:36:16,541 --> 00:36:19,875 Paní Peralová se Pedra také chtěla zbavit. 380 00:36:20,375 --> 00:36:24,750 Omlouvám se za to vyjádření, ale takto chladně k tomu přistupovali. 381 00:36:25,250 --> 00:36:29,791 Rosa došla k závěru, že se s Pedrem unáhlila 382 00:36:29,875 --> 00:36:32,125 a že jí chybí pan López. 383 00:36:32,208 --> 00:36:34,541 Vraždou Pedra by vše vyřešila. 384 00:36:34,625 --> 00:36:39,625 Mohla by hrát oběť, byla by volná a vyhnula by se zodpovědnosti. 385 00:36:39,708 --> 00:36:42,125 A dostat za mříže bývalého muže, 386 00:36:42,208 --> 00:36:45,125 se kterým se soudila o dceru, 387 00:36:46,375 --> 00:36:48,000 by byl příjemný bonus. 388 00:36:49,750 --> 00:36:53,333 I tak vám nad jejich činem zůstává rozum stát. 389 00:36:55,916 --> 00:36:58,125 Proto také sedíte tady 390 00:36:58,666 --> 00:37:00,541 a oni tam. 391 00:37:05,125 --> 00:37:08,041 Pane Lópezi, máte právo na závěrečnou řeč. 392 00:37:12,000 --> 00:37:14,333 Rád bych zopakoval, že jsem nevinný. 393 00:37:14,416 --> 00:37:17,041 Ve všech věcech týkajících se Pedrovy smrti. 394 00:37:18,000 --> 00:37:21,666 Ať je mu země lehká. I když jsme nebyli přátelé, je mi ho líto. 395 00:37:21,750 --> 00:37:24,416 Ale nemám s tím nic společného. 396 00:37:25,000 --> 00:37:26,833 Jsem tu proto, že jsem trouba. 397 00:37:26,916 --> 00:37:30,291 Nic víc, nic míň, Vaše Ctihodnosti. Děkuji moc. 398 00:37:45,750 --> 00:37:47,625 Teď vy, paní Peralová. 399 00:37:48,333 --> 00:37:50,333 Roso. 400 00:37:50,416 --> 00:37:51,708 Klid. 401 00:37:51,791 --> 00:37:54,750 Na nic nezapomeňte. Na Pedra, na malou 402 00:37:55,291 --> 00:37:56,416 ani na kapesníček. 403 00:38:39,041 --> 00:38:40,333 Chci spravedlnost. 404 00:38:44,625 --> 00:38:46,416 A aby za to Albert zaplatil. 405 00:38:56,000 --> 00:38:57,083 Děkuji. 406 00:39:18,375 --> 00:39:24,000 Porota rozhodla, zda Alberta Lópeze Ferrera uzná vinným, 407 00:39:24,083 --> 00:39:25,500 minimálně sedmi hlasy, 408 00:39:25,583 --> 00:39:28,208 nebo nevinným, minimálně pěti hlasy, 409 00:39:28,875 --> 00:39:31,041 v následujícím bodě obžaloby: 410 00:39:31,666 --> 00:39:33,458 úkladná vražda. 411 00:39:34,750 --> 00:39:37,083 Hlasů pro vinu: 412 00:39:37,166 --> 00:39:38,000 sedm. 413 00:39:40,166 --> 00:39:42,833 Hlasů proti: dva. 414 00:39:44,041 --> 00:39:45,166 Vinen. 415 00:39:51,333 --> 00:39:56,333 Porota rozhodla, zda uzná Rosu Maríu Peralovou Viñuelovou vinnou, 416 00:39:56,416 --> 00:39:58,125 minimálně sedmi hlasy, 417 00:39:59,166 --> 00:40:01,708 nebo nevinnou, minimálně pěti hlasy, 418 00:40:01,791 --> 00:40:04,708 v následujícím bodě obžaloby: 419 00:40:04,791 --> 00:40:06,583 úkladná vražda. 420 00:40:10,041 --> 00:40:12,333 Hlasů pro vinu: 421 00:40:13,291 --> 00:40:14,375 osm. 422 00:40:16,708 --> 00:40:18,333 Hlasů proti: jeden. 423 00:40:19,333 --> 00:40:20,375 Vinna. 424 00:40:25,583 --> 00:40:27,083 Líčení je u konce. 425 00:40:52,250 --> 00:40:53,166 Gratuluju. 426 00:40:54,583 --> 00:40:55,583 Copak? 427 00:40:56,958 --> 00:40:58,666 Nemám zrovna chuť slavit. 428 00:40:58,750 --> 00:40:59,750 Měla bys. 429 00:41:00,458 --> 00:41:01,541 Paní inspektorko. 430 00:41:02,541 --> 00:41:04,625 - Skvělá práce. - Díky. 431 00:41:04,708 --> 00:41:06,750 Mockrát díky. Zasloužíte si to. 432 00:41:06,833 --> 00:41:08,250 - Díky. - Držte se. 433 00:41:11,708 --> 00:41:13,083 Není to tak černobílé. 434 00:41:13,875 --> 00:41:17,041 Hlavně že jdou sedět, zbytek je vedlejší. 435 00:41:17,833 --> 00:41:18,875 Možná. 436 00:41:19,625 --> 00:41:23,375 Proto máš úspěšný podcast a já ne. 437 00:41:28,458 --> 00:41:29,375 To snad ne. 438 00:41:33,541 --> 00:41:34,375 Neřeš to. 439 00:41:39,583 --> 00:41:40,583 Varonová. 440 00:41:41,208 --> 00:41:42,333 Uvidíme se. 441 00:41:45,791 --> 00:41:46,791 Jasně. 442 00:41:58,333 --> 00:42:03,708 Soud v Barceloně vyměřil Rose Peralové 25 let a Albertu Lópezovi 20 let 443 00:42:03,791 --> 00:42:07,791 za vraždu strážníka místní městské policie Pedra Rodrígueze. 444 00:42:07,875 --> 00:42:12,458 Veřejná porota shledala oba obžalované vinnými z úkladné vraždy, 445 00:42:12,541 --> 00:42:15,708 u Rosy Peralové poměrem osmi hlasů ku jednomu 446 00:42:15,791 --> 00:42:19,583 a u Alberta Lópeze poměrem sedmi ku dvěma. 447 00:42:19,666 --> 00:42:24,125 Odsouzení budou muset uhradit také soudní výlohy 448 00:42:24,208 --> 00:42:29,875 a rodině oběti vyplatit odškodné ve výši 885 000 eur. 449 00:42:29,958 --> 00:42:32,458 Soud zasedal celkem šestadvacetkrát 450 00:42:32,541 --> 00:42:38,416 a svým verdiktem uzavřel nejsledovanější případ posledních let. 451 00:42:40,708 --> 00:42:41,750 To je on. 452 00:42:49,416 --> 00:42:50,583 Radši se klidím. 453 00:43:05,125 --> 00:43:06,333 Musíš mít radost. 454 00:43:08,375 --> 00:43:11,916 Je to matka mojí dcery. Proč bych měl mít radost? 455 00:43:17,791 --> 00:43:18,833 Je nachystaná? 456 00:43:19,875 --> 00:43:20,916 Sofío. 457 00:43:32,583 --> 00:43:35,416 Sofío! No teda! 458 00:43:37,125 --> 00:43:38,958 Tobě to tak sluší! 459 00:43:40,583 --> 00:43:41,916 Rosteš do krásy. 460 00:43:43,958 --> 00:43:45,833 Promiň. Mám hroznou radost. 461 00:43:48,000 --> 00:43:49,666 Vypadáš úplně jinak. 462 00:43:50,833 --> 00:43:52,375 Ale moc ti to sluší. 463 00:43:53,750 --> 00:43:55,250 Kdo ti vybírá oblečení? 464 00:43:57,000 --> 00:43:57,916 Já. 465 00:43:59,375 --> 00:44:00,458 Jasně. 466 00:44:01,791 --> 00:44:03,125 Jsem pitomá. 467 00:44:09,083 --> 00:44:10,291 Nic mi nepovíš? 468 00:44:12,166 --> 00:44:13,458 Co bys chtěla slyšet? 469 00:44:15,208 --> 00:44:18,375 Já nevím. Vím, že ve škole se ti daří. 470 00:44:19,750 --> 00:44:21,166 Vidělas mě v televizi? 471 00:44:21,875 --> 00:44:23,958 Nesmím se dívat, když tam jsi. 472 00:44:25,541 --> 00:44:26,541 Jasně. 473 00:44:28,125 --> 00:44:29,166 A nemáš mobil? 474 00:44:31,666 --> 00:44:35,083 Když poprosíš babi s dědou, určitě ti ho koupí. 475 00:44:36,041 --> 00:44:37,291 Můžeme si pak volat. 476 00:44:41,125 --> 00:44:42,791 A ve škole se ti líbí? 477 00:44:43,375 --> 00:44:44,333 Jo. 478 00:44:45,625 --> 00:44:46,625 Mluví o mně? 479 00:44:48,125 --> 00:44:49,166 Jo. 480 00:44:54,416 --> 00:44:55,416 Sofío. 481 00:44:56,416 --> 00:44:59,041 Lidi jsou pěkně zlí, musíš se obrnit. 482 00:45:00,125 --> 00:45:02,250 Ale já tě miluju nade všechno. 483 00:45:03,166 --> 00:45:04,541 Víš to, že jo? 484 00:45:05,458 --> 00:45:06,666 Víc než svůj život. 485 00:45:08,791 --> 00:45:10,875 Proč jsi mě nechtěla vidět? 486 00:45:16,625 --> 00:45:18,833 Styděla jsem se, že mě tu uvidíš. 487 00:45:21,250 --> 00:45:22,250 A teď už ne? 488 00:45:28,750 --> 00:45:30,166 Jedno ti můžu slíbit. 489 00:45:31,500 --> 00:45:33,000 Brzy budeme zase spolu. 490 00:45:33,750 --> 00:45:34,750 Slyšíš? 491 00:45:36,333 --> 00:45:37,875 Ten soud byl katastrofa. 492 00:45:39,125 --> 00:45:41,916 Ale já se odvolám a oni to přehodnotí. 493 00:45:42,958 --> 00:45:45,500 Pustí mě a budeme spolu. 494 00:45:46,291 --> 00:45:47,458 Slibuju. 495 00:47:10,958 --> 00:47:15,416 Nejvyšší soud zamítl odvolání Alberta Lópeze a Rosy Peralové 496 00:47:15,500 --> 00:47:20,500 a potvrdil jim trest 20 a 25 let za úkladnou vraždu Pedra Rodrígueze. 497 00:47:22,708 --> 00:47:27,416 Rosa Peralová dostala o 5 let vyšší trest kvůli blízkému vztahu s obětí. 498 00:47:28,833 --> 00:47:35,083 Trest si odsedí v roce 2042. Bude jí 61 let. 499 00:49:47,375 --> 00:49:52,375 Překlad titulků: Zdeněk Huml