1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,750 --> 00:00:38,541 [suona "Ciao Ciao" de La rappresentante di lista] 4 00:00:54,750 --> 00:00:56,208 [ragazza] Facciamo, facciamo… 5 00:00:58,708 --> 00:01:00,333 pistacchio. [tra sé] Pistacchio. 6 00:01:01,375 --> 00:01:03,708 Perché ho detto pistacchio? Non mi piace. Eh… 7 00:01:03,791 --> 00:01:07,208 No, mi scusi, no. Ho cambiato idea, scusi. Facciamo… 8 00:01:08,958 --> 00:01:09,791 il… 9 00:01:10,666 --> 00:01:11,541 fior di latte. 10 00:01:13,208 --> 00:01:15,375 Mannaggia, sto facendo aspettare tutti. 11 00:01:15,458 --> 00:01:17,583 Ehm, no, scusi. Ho cambiato di nuovo idea. 12 00:01:17,666 --> 00:01:21,833 Vorrei un gusto un po' più alla frutta, però senza… Senza latte. 13 00:01:21,916 --> 00:01:22,791 Facciamo… 14 00:01:23,583 --> 00:01:24,416 limone. 15 00:01:27,125 --> 00:01:28,375 Mi chiamo Sole Santoro. 16 00:01:28,458 --> 00:01:31,541 E vivo con un disturbo d'ansia generalizzato sin da piccola. 17 00:01:31,625 --> 00:01:33,916 Non sapete cos'è? E beati voi! 18 00:01:34,583 --> 00:01:39,625 Esistono vari livelli di ansia. Ecco, io? Modestamente, sto al top. 19 00:01:41,625 --> 00:01:43,666 Perché mi ha guardato, quello? Va beh. 20 00:01:44,166 --> 00:01:47,916 Il dottor Basile dice che ultimamente sono diventata più brava a conviverci. 21 00:01:48,416 --> 00:01:50,166 E un po' ha ragione, se ci penso. 22 00:01:50,916 --> 00:01:53,833 Da un anno non ho attacchi di panico e non prendo medicine. 23 00:01:56,375 --> 00:01:57,250 È che… 24 00:01:57,791 --> 00:02:01,583 mi sembra sempre che tutti intorno a me conoscano un segreto che io non so. 25 00:02:01,666 --> 00:02:04,208 [rintocchi di campane] 26 00:02:07,541 --> 00:02:09,166 [chiacchiericcio indistinto] 27 00:02:09,250 --> 00:02:10,083 [uomo] Tesoro! 28 00:02:10,916 --> 00:02:11,750 Ciao. 29 00:02:12,333 --> 00:02:13,291 Ciao, papà. 30 00:02:13,375 --> 00:02:15,208 - Buongiorno a tutti. - Ciao, Sole. 31 00:02:15,291 --> 00:02:17,250 [con accento pugliese] Sai chi è qui in vacanza? 32 00:02:17,333 --> 00:02:21,791 Peppino. Il cugino di mia cognata. Capito chi è? Quello alto… 33 00:02:21,875 --> 00:02:23,458 Un bel ragazzo. Sì. 34 00:02:24,208 --> 00:02:25,791 Quello è quasi ingegnere! 35 00:02:25,875 --> 00:02:27,708 [ride] Ah, dai. Sì. 36 00:02:28,791 --> 00:02:30,000 Gianni. [sospira] 37 00:02:30,083 --> 00:02:31,666 A quasi 25, senza un fidanzato, 38 00:02:31,750 --> 00:02:34,333 pensa che sono una zitella decrepita senza speranze. 39 00:02:34,416 --> 00:02:37,666 - Ora arriva. Prendiamo un aperitivo. - Penso che Sole ora debba andare. 40 00:02:37,750 --> 00:02:39,041 Sì, devo andare. 41 00:02:39,125 --> 00:02:41,125 - Dove? - Ha un appuntamento importante. 42 00:02:41,208 --> 00:02:42,583 - Scusate. Ciao! - [papà] Ciao! 43 00:02:42,666 --> 00:02:43,833 [Gianni] Ciao, bella. 44 00:02:44,833 --> 00:02:48,333 [Sole] Gianni è uno dei motivi per cui non impazzisco per questo posto. 45 00:02:49,208 --> 00:02:52,000 Che poi, alla fine, è anche carino, per carità. Però… 46 00:02:52,666 --> 00:02:53,625 [sbuffa] 47 00:02:53,708 --> 00:02:56,083 Se potesse scegliere, dove le piacerebbe andare? 48 00:02:58,250 --> 00:02:59,250 Il dottor Basile. 49 00:02:59,833 --> 00:03:00,875 È anche carino, eh? 50 00:03:00,958 --> 00:03:04,291 Però che fatica, con tutte le sue domande a trabocchetto. [inspira] 51 00:03:07,333 --> 00:03:08,416 Il fatto è che… 52 00:03:12,458 --> 00:03:13,625 [sussurra] …non lo so. 53 00:03:14,666 --> 00:03:15,750 [tira su con il naso] 54 00:03:15,833 --> 00:03:16,750 È che… 55 00:03:17,333 --> 00:03:19,166 [musica dolce] 56 00:03:19,833 --> 00:03:21,916 Era tutto più semplice quando c'era Emma. 57 00:03:24,166 --> 00:03:25,000 Abitava lì. 58 00:03:26,333 --> 00:03:28,916 Ho sempre pensato che saremmo cresciute insieme, 59 00:03:29,000 --> 00:03:30,666 che non ci saremmo mai separate. 60 00:03:38,541 --> 00:03:41,250 [musica si fa malinconica] 61 00:03:52,041 --> 00:03:55,833 Poi lei ha conosciuto Xavier, ed è andata a vivere con lui a Giverny, 62 00:03:55,916 --> 00:03:57,000 vicino Parigi. 63 00:04:00,208 --> 00:04:01,291 - Ciao, Sole. - Ciao. 64 00:04:03,750 --> 00:04:04,583 Ciao. 65 00:04:09,416 --> 00:04:11,041 - Ciao. - Ciao. 66 00:04:12,250 --> 00:04:13,958 Non l'avevo mai vista così felice. 67 00:04:17,833 --> 00:04:19,208 [motore si avvia] 68 00:04:22,291 --> 00:04:24,291 Tra 23 giorni compio 25 anni. 69 00:04:24,916 --> 00:04:27,583 Per molti, è l'età più bella della vita. Per me… 70 00:04:28,291 --> 00:04:29,375 Lasciamo stare. 71 00:04:29,458 --> 00:04:30,375 [cane abbaia] 72 00:04:31,083 --> 00:04:32,083 [musica buffa] 73 00:04:32,166 --> 00:04:34,125 - [Sole] Oh, mamma mia! - [cane guaisce] 74 00:04:34,208 --> 00:04:35,333 [porta si apre] 75 00:04:40,625 --> 00:04:41,458 [guaisce] 76 00:04:41,541 --> 00:04:42,958 [musica allegra continua] 77 00:04:43,041 --> 00:04:43,958 [grida] Mamma! 78 00:04:45,166 --> 00:04:48,291 Non è vero che hai parlato con la vicina! Non mi dire le bugie! 79 00:04:49,583 --> 00:04:52,625 Quel cane se ne va in giro da solo, come se niente fosse. 80 00:04:52,708 --> 00:04:56,916 - [mamma] Vieni, c'è una sorpresa! - Sembra che stiamo nella savana, qua! 81 00:04:59,208 --> 00:05:00,458 [musica s'interrompe] 82 00:05:05,708 --> 00:05:07,875 Massimo. Il fratello di Emma. 83 00:05:08,500 --> 00:05:09,541 Hai visto chi c'è? 84 00:05:10,250 --> 00:05:12,958 Si è trasferito a Milano per fare l'architetto e non è più tornato. 85 00:05:13,041 --> 00:05:13,875 [Massimo] Sole. 86 00:05:18,000 --> 00:05:20,250 L'ho chiamato tante volte, in questi due anni. 87 00:05:20,333 --> 00:05:22,041 E lui non mi ha mai risposto. Mai. 88 00:05:22,541 --> 00:05:23,958 Eravamo come fratelli. 89 00:05:24,958 --> 00:05:26,541 [sorridono] 90 00:05:28,166 --> 00:05:29,833 Fratelli, diciamo, così per dire. 91 00:05:30,458 --> 00:05:32,583 Visto che sono da sempre innamorata di lui. 92 00:05:33,625 --> 00:05:34,541 Che bello vederti. 93 00:05:36,500 --> 00:05:37,750 Chissà perché è tornato. 94 00:05:38,250 --> 00:05:39,125 [mamma] Il caffè. 95 00:05:40,166 --> 00:05:42,666 - Grazie, Elide. - È davvero bello averti qui. 96 00:05:45,166 --> 00:05:46,500 Quanto tempo ti fermi? 97 00:05:47,291 --> 00:05:49,583 Non lo so ancora. Però un po' voglio restare. 98 00:05:49,666 --> 00:05:53,500 - Che meraviglia. Per te ho il succo. - Mamma, ma non voglio il succo. 99 00:05:54,375 --> 00:05:56,041 [Elide] E la tua fidanzata? 100 00:05:56,125 --> 00:05:59,625 Tua madre mi ha fatto vedere la fotografia. Che bella ragazza. 101 00:05:59,708 --> 00:06:00,833 [musica giocosa] 102 00:06:00,916 --> 00:06:03,125 È inutile provare a quantificare il numero di ore 103 00:06:03,208 --> 00:06:06,166 che ho passato a fare il confronto sui social tra me e Vittoria Sala, 104 00:06:06,250 --> 00:06:08,208 la ragazza più fortunata dell'universo. 105 00:06:08,958 --> 00:06:10,083 [Elide] Ecco il succo. 106 00:06:12,916 --> 00:06:15,041 Beh? Ti viene a trovare? 107 00:06:16,541 --> 00:06:19,625 Ehm… No, veramente, con Vittoria non stiamo più insieme. 108 00:06:20,833 --> 00:06:23,500 - Ah, mi spiace, non lo sapevo. - [musica sognante] 109 00:06:23,583 --> 00:06:26,250 Va beh, se rimani, ci sarai per il compleanno di Sole. 110 00:06:26,750 --> 00:06:29,916 - Mamma, e dai. - Ah, il 25 agosto. Certo. 111 00:06:31,291 --> 00:06:35,208 Fa 25 anni, il 25 agosto. Il compleanno d'oro. 112 00:06:35,291 --> 00:06:36,708 - Dobbiamo festeggiare. - Eh. 113 00:06:36,791 --> 00:06:37,791 Eh. No? 114 00:06:38,750 --> 00:06:39,833 Lo vedi come fa? 115 00:06:39,916 --> 00:06:43,208 Non è cambiata di un centimetro. È identica, sempre la stessa. 116 00:06:43,291 --> 00:06:45,583 Questo no, quello no… Non so da chi ha preso. 117 00:06:45,666 --> 00:06:47,375 Una cosa da mandarti al manicomio! 118 00:06:51,291 --> 00:06:55,625 - Sono davvero contento di averti rivista. - Anch'io sono… molto contenta. 119 00:06:57,500 --> 00:06:58,333 Allora? 120 00:06:59,125 --> 00:07:00,041 Che mi sono perso? 121 00:07:01,333 --> 00:07:02,333 Che è successo? 122 00:07:02,416 --> 00:07:03,333 - Ma qua? - Eh. 123 00:07:03,833 --> 00:07:04,916 Che deve succedere? 124 00:07:06,291 --> 00:07:07,125 [Massimo] Mm. 125 00:07:08,375 --> 00:07:09,208 E tu? 126 00:07:10,500 --> 00:07:11,375 L'università? 127 00:07:12,208 --> 00:07:15,041 No, in realtà l'ho lasciata. Sto cercando lavoro. 128 00:07:15,791 --> 00:07:16,625 Ah. 129 00:07:19,708 --> 00:07:21,250 E quindi ti fermi per un po'? 130 00:07:24,166 --> 00:07:25,333 Sole, io… 131 00:07:25,416 --> 00:07:26,583 devo darti una cosa. 132 00:07:33,416 --> 00:07:34,791 [Massimo sospira] 133 00:07:36,083 --> 00:07:37,458 [Sole] È la grafia di Emma. 134 00:07:39,500 --> 00:07:40,625 Perché ce l'avevi tu? 135 00:07:41,625 --> 00:07:44,291 L'ho appena trovata in casa, in camera sua. 136 00:07:50,875 --> 00:07:52,000 È meglio se te ne vai. 137 00:07:54,333 --> 00:07:55,250 No, Sole, aspetta. 138 00:07:56,083 --> 00:07:56,916 [porta si apre] 139 00:07:57,416 --> 00:07:58,291 Vai. 140 00:07:58,375 --> 00:08:00,500 [Massimo fa un respiro profondo] 141 00:08:01,250 --> 00:08:02,083 Ciao. 142 00:08:07,708 --> 00:08:09,708 [musica nostalgica] 143 00:08:20,125 --> 00:08:26,750 [maestra] Trentaquattro meno cinque, uguale… Viene… Santoro. 144 00:08:28,041 --> 00:08:28,875 [sussurra] Sole. 145 00:08:31,125 --> 00:08:31,958 Sole! 146 00:08:32,458 --> 00:08:33,375 [maestra] Santoro? 147 00:08:34,500 --> 00:08:35,375 Alla lavagna. 148 00:08:38,125 --> 00:08:40,666 [battiti di cuore sempre più veloci] 149 00:08:49,125 --> 00:08:51,166 - [singhiozza] - [porta si apre] 150 00:08:51,250 --> 00:08:53,041 [Sole ansima, impaurita] 151 00:08:53,125 --> 00:08:54,208 Tranquilla, sono io. 152 00:08:57,250 --> 00:08:59,250 [battiti di cuore continuano, veloci] 153 00:09:01,375 --> 00:09:02,791 Non riesco a respirare. 154 00:09:09,791 --> 00:09:13,041 [respira profondamente] 155 00:09:15,166 --> 00:09:19,333 - [continua a respirare profondamente] - [battiti di cuore rallentano] 156 00:09:27,458 --> 00:09:30,375 [musica dolce] 157 00:09:31,708 --> 00:09:32,958 [sottovoce] È bellissimo. 158 00:09:41,500 --> 00:09:43,208 - [bussano alla porta] - [sussulta] 159 00:09:49,083 --> 00:09:51,833 - Ma è successo qualcosa? - No, niente, mamma. 160 00:09:55,125 --> 00:09:56,375 - Sicuro? - Sì. 161 00:09:58,708 --> 00:10:00,041 Puoi andare, per piacere? 162 00:10:03,125 --> 00:10:05,916 - Ricordati la festa di Lucia, stasera. - Sì, sì. 163 00:10:07,875 --> 00:10:09,041 [porta si chiude] 164 00:10:16,750 --> 00:10:17,583 [inspira] 165 00:10:24,541 --> 00:10:26,875 [telefono vibra] 166 00:10:27,958 --> 00:10:30,166 [continua a vibrare] 167 00:10:35,083 --> 00:10:36,000 [bip di cellulare] 168 00:10:40,166 --> 00:10:42,208 [suona "Un altro ballo" di Fred De Palma feat. Anitta] 169 00:10:42,291 --> 00:10:43,541 [vociare indistinto] 170 00:10:43,625 --> 00:10:44,833 Costosissimo. 171 00:10:45,416 --> 00:10:48,083 Lavoro per Valentino. Sono il più giovane. 172 00:10:56,666 --> 00:10:58,250 [ragazza] Sono stata fortunata. 173 00:10:58,333 --> 00:11:01,833 Ma che fortunata! Un posto c'era per il dottorato e l'ha avuto lei. 174 00:11:01,916 --> 00:11:04,500 - Non è fortuna, è bravura, amore mio. - [ride] 175 00:11:04,583 --> 00:11:06,166 Lucia, la festeggiata. 176 00:11:06,250 --> 00:11:08,916 È la figlia di Betta, la proprietaria di questo posto. 177 00:11:09,000 --> 00:11:10,708 E la migliore amica di mia madre. 178 00:11:10,791 --> 00:11:13,208 Da anni cercano di farci diventare amiche come loro. 179 00:11:13,291 --> 00:11:14,708 Ma non ci sono mai riuscite. 180 00:11:16,458 --> 00:11:18,208 - Amica mia! - Lo vedi? 181 00:11:18,291 --> 00:11:21,416 - [Sole] Auguri. - Grazie per essere venuta. 182 00:11:21,500 --> 00:11:23,041 - [ragazzo] Lucia! - Figurati. 183 00:11:23,125 --> 00:11:27,500 [sorpresa] Ah! Amico mio! Grazie per essere venuto! 184 00:11:27,583 --> 00:11:28,416 [donna] Sole! 185 00:11:29,083 --> 00:11:31,166 Sole! Ciao. 186 00:11:31,916 --> 00:11:32,750 Ciao! 187 00:11:34,625 --> 00:11:36,541 È Miriam. La sorella di Lucia. 188 00:11:37,041 --> 00:11:39,541 Abita a Roma, ha la media tipo del 30, 189 00:11:39,625 --> 00:11:43,166 e come potete vedere è una specie di Julia Roberts in salsa pugliese. 190 00:11:44,291 --> 00:11:45,125 Ohi. 191 00:11:45,208 --> 00:11:49,708 Sole. È un'amica di famiglia. E loro sono Giulia e Marta. 192 00:11:49,791 --> 00:11:52,625 Sono le mie compagne di università e coinquiline di Roma. 193 00:11:52,708 --> 00:11:54,333 Saranno ospiti da me per un po'. 194 00:11:54,875 --> 00:11:55,916 - Ciao. - Ciao. 195 00:11:56,416 --> 00:11:59,416 - Oh, oh! La prossima festa è la sua, eh? - Ah! 196 00:11:59,500 --> 00:12:00,625 No, ti prego. 197 00:12:00,708 --> 00:12:03,666 Come? Per il compleanno d'oro. È una tradizione di qua. 198 00:12:03,750 --> 00:12:09,000 [con accento pugliese] Sole, tesoro. Non ti vediamo mai. Ma dove ti nascondi? 199 00:12:09,083 --> 00:12:13,375 Che fai? Studi? Lavori? Ce l'hai il fidanzato? Eh? 200 00:12:14,875 --> 00:12:17,708 - [fischio del microfono dalle casse] - [tutti mormorano] 201 00:12:17,791 --> 00:12:19,541 [Betta] Prova! Mi sentite? 202 00:12:21,625 --> 00:12:23,208 Eh… Vorrei… 203 00:12:24,125 --> 00:12:26,916 Vorrei proporre un brindisi per Lucia. 204 00:12:27,000 --> 00:12:28,791 - Lucia, amore. - Mamma. 205 00:12:29,291 --> 00:12:31,458 - [ragazzi] Vai, Lucia! - [Betta] Vieni qua. 206 00:12:31,541 --> 00:12:33,000 [commossa] Grazie, amore mio. 207 00:12:33,541 --> 00:12:35,458 Grazie per essere venuti. 208 00:12:35,541 --> 00:12:39,208 - [Betta] Per i 25 anni e il dottorato. - Uh… 209 00:12:39,291 --> 00:12:41,625 - [tutti] Auguri! - [Betta] Bravissima, tesoro. 210 00:12:42,250 --> 00:12:46,083 E poi ti voglio ringraziare, qua, stasera, davanti a tutti… 211 00:12:47,541 --> 00:12:49,750 per la bellezza che porti nella nostra vita 212 00:12:49,833 --> 00:12:51,208 con la tua intelligenza, 213 00:12:51,958 --> 00:12:53,375 con la tua serietà, 214 00:12:54,875 --> 00:12:56,291 e con il tuo coraggio. 215 00:12:57,208 --> 00:13:00,375 Lucia domani va a Londra. Un altro traguardo. 216 00:13:01,041 --> 00:13:02,583 - Evviva! - [tutti esultano] 217 00:13:02,666 --> 00:13:04,291 - [donna] Evviva! - [uomo] Brava! 218 00:13:07,125 --> 00:13:09,375 - Grazie, grazie a tutti. - [uomo] Cin cin! 219 00:13:09,458 --> 00:13:10,833 [tutti la acclamano] 220 00:13:12,166 --> 00:13:14,041 [cantante] Torniamo a ballare! 221 00:13:14,125 --> 00:13:15,583 - [telefono vibra] - [musica riprende] 222 00:13:16,166 --> 00:13:18,166 [invitati esultano] 223 00:13:20,708 --> 00:13:22,333 - Massimo? [Massimo] Ehi, Sole… 224 00:13:22,416 --> 00:13:23,458 Sei un bugiardo. 225 00:13:23,541 --> 00:13:27,125 Io ero con i tuoi genitori quando abbiamo sistemato le cose di Emma. 226 00:13:27,208 --> 00:13:29,375 - E quella lettera non c'era. No! - Aspetta. 227 00:13:29,458 --> 00:13:30,791 - Lo so. - È andata così. 228 00:13:30,875 --> 00:13:31,958 - Tu… - Aspetta. 229 00:13:32,041 --> 00:13:34,291 Lei te l'ha data e tu non me l'hai consegnata. 230 00:13:34,375 --> 00:13:35,291 Hai ragione, ma… 231 00:13:35,375 --> 00:13:37,958 Sai che io ed Emma, prima che morisse, abbiamo litigato? No! 232 00:13:38,041 --> 00:13:39,750 - Vorrei spiegarti. - Vergognati. 233 00:13:39,833 --> 00:13:40,916 Sole, fammi parlare… 234 00:13:43,750 --> 00:13:44,958 [musica malinconica] 235 00:13:58,791 --> 00:13:59,750 [Sole] "Cara Sole. 236 00:14:01,166 --> 00:14:03,750 Credo non ci sia niente che mi faccia stare male 237 00:14:03,833 --> 00:14:05,041 come litigare con te. 238 00:14:06,458 --> 00:14:07,750 Anche tu mi manchi. 239 00:14:08,333 --> 00:14:10,708 E mi sento molto in colpa per essermene andata. 240 00:14:11,875 --> 00:14:13,083 Voglio crescere con te. 241 00:14:13,750 --> 00:14:15,583 Ma voglio anche crescere con Xavier. 242 00:14:16,291 --> 00:14:17,541 E non so come fare. 243 00:14:18,125 --> 00:14:21,541 Hai ragione. Quel regalo non è stata una grande idea, 244 00:14:22,208 --> 00:14:23,750 ma era un modo per dirti che, 245 00:14:24,500 --> 00:14:26,208 anche se adesso abito lontana, 246 00:14:26,750 --> 00:14:28,250 puoi sempre contare su di me." 247 00:14:36,291 --> 00:14:37,916 "Le tue paure mi sembrano tante. 248 00:14:38,958 --> 00:14:39,791 Troppe. 249 00:14:40,708 --> 00:14:42,333 Ma mi è venuta un'idea. 250 00:14:43,583 --> 00:14:45,541 Dimmi tutte le cose che ti fanno paura. 251 00:14:46,250 --> 00:14:47,083 Scrivimele." 252 00:14:47,708 --> 00:14:49,083 [con voce rotta] "Forse, insieme, 253 00:14:49,791 --> 00:14:51,541 possiamo provare a superarle." 254 00:14:55,875 --> 00:14:57,208 [sospira] 255 00:14:58,666 --> 00:15:00,666 [battiti di cuore] 256 00:15:05,375 --> 00:15:08,041 [battiti si sovrappongono alla musica da discoteca] 257 00:15:08,125 --> 00:15:11,333 - [musica disco suona a tutto volume] - [vociare indistinto] 258 00:15:41,041 --> 00:15:44,375 - [grida] Ti stai divertendo? - Che bella festa, eh! 259 00:15:44,458 --> 00:15:46,083 Dai, a ballare. 260 00:15:48,000 --> 00:15:50,250 [suona "L'ultima festa" di Cosmo] 261 00:15:58,833 --> 00:16:00,958 [musica distorta, come lontana] 262 00:16:23,666 --> 00:16:24,541 Triste? 263 00:16:32,708 --> 00:16:34,250 Mi è già simpatico. [ride] 264 00:16:37,291 --> 00:16:38,416 Ma triste per amore? 265 00:16:42,291 --> 00:16:43,375 Come si chiama lei? 266 00:16:45,625 --> 00:16:46,458 Leonardo. 267 00:16:51,583 --> 00:16:52,416 Senti. 268 00:16:53,208 --> 00:16:54,833 - Ehm… - Danio. 269 00:16:54,916 --> 00:16:56,958 - Ah… Dario? - No, Danio, con la "N". 270 00:16:57,041 --> 00:17:00,500 Per favore, mi puoi portare via. Se mi vede mia madre così, ti giuro… 271 00:17:01,000 --> 00:17:03,708 Aspetta. No, non qui. Vieni. 272 00:17:04,541 --> 00:17:05,750 [Miriam] Danio! Oh! 273 00:17:05,833 --> 00:17:07,458 - Ehi. Ciao. - Ciao! 274 00:17:07,541 --> 00:17:08,625 - Ciao, Danio! - Ciao. 275 00:17:08,708 --> 00:17:10,541 - Ciao. Ma… - Come stai? 276 00:17:11,041 --> 00:17:12,708 - Bene. - Vi conoscete? 277 00:17:12,791 --> 00:17:13,625 Ma Leo? 278 00:17:14,125 --> 00:17:15,000 Lasciamo perdere. 279 00:17:15,500 --> 00:17:16,750 Sole, ma sei ubriaca? 280 00:17:16,833 --> 00:17:18,041 [ridacchiano] 281 00:17:18,125 --> 00:17:20,791 In che se… Senso? [singhiozza] 282 00:17:27,875 --> 00:17:28,708 Grazie. 283 00:17:33,916 --> 00:17:36,125 [musica disco continua a suonare, lontana] 284 00:17:36,750 --> 00:17:37,875 [Sole ridacchia] 285 00:17:45,208 --> 00:17:46,708 [Sole] Va beh, io… 286 00:17:47,500 --> 00:17:51,375 Io sono anni che non faccio un bagno a mare, oppure… 287 00:17:52,041 --> 00:17:53,250 Che ne so? Che… 288 00:17:53,791 --> 00:17:55,875 Che non faccio un giro su una barchetta. 289 00:17:57,666 --> 00:18:00,375 Veramente, penso di essere l'unica persona in Puglia 290 00:18:01,000 --> 00:18:02,416 che ha paura dell'acqua. 291 00:18:05,166 --> 00:18:08,041 Vedi, per esempio… Cioè, non potrei mai pensare, 292 00:18:08,125 --> 00:18:11,250 credetemi, di farmi i buchi alle orecchie, come ce li hai tu. 293 00:18:12,083 --> 00:18:13,000 Oppure… 294 00:18:13,583 --> 00:18:16,458 fare un giro su una giostra, al luna park o… 295 00:18:17,208 --> 00:18:21,416 andare in bici, oppure prendere un aereo, volare… 296 00:18:22,666 --> 00:18:24,416 Fare le cose che fanno tutti. 297 00:18:26,250 --> 00:18:27,125 Cioè… 298 00:18:27,666 --> 00:18:30,958 disegno da quando sono piccola così, e non… 299 00:18:32,208 --> 00:18:35,416 E non ho mai fatto vedere i miei disegni a nessuno. 300 00:18:37,708 --> 00:18:40,250 E poi vorrei trovare un lavoro, però… 301 00:18:41,583 --> 00:18:44,500 Va beh, con i ragazzi lasciamo perdere, perché è proprio… 302 00:18:44,583 --> 00:18:47,458 Beh, Sole, ma se vai dietro a Massimo Di Lorenzo, ancora… 303 00:18:50,500 --> 00:18:52,500 [telefono vibra] 304 00:18:54,041 --> 00:18:55,958 [telefono continua a vibrare] 305 00:18:56,041 --> 00:18:56,875 [sussulta] 306 00:18:58,250 --> 00:18:59,083 Oh, no. 307 00:18:59,833 --> 00:19:00,666 [sospira] 308 00:19:00,750 --> 00:19:02,875 Se mi vede in questo stato è finito tutto. 309 00:19:03,708 --> 00:19:04,708 Ora come devo fare? 310 00:19:05,916 --> 00:19:08,291 [si finge sobria] "Sì, mamma. Sì, sto arrivando. 311 00:19:08,375 --> 00:19:10,666 No, figurati. Sul serio." 312 00:19:11,166 --> 00:19:14,083 - Oddio, mi fa una testa così. - [Miriam] Dammelo, dai. 313 00:19:15,458 --> 00:19:16,291 Elide? 314 00:19:17,041 --> 00:19:18,125 Ciao. 315 00:19:19,416 --> 00:19:21,375 Sì, è andata un attimo in bagno. 316 00:19:22,750 --> 00:19:25,958 No, stai serena, tornate pure a casa, te la riportiamo noi. 317 00:19:26,708 --> 00:19:29,875 Anche a me ha fatto piacere vedervi. Ciao, ciao, ciao. 318 00:19:30,958 --> 00:19:32,291 [bip di tastiera] 319 00:19:33,750 --> 00:19:34,583 Grazie. 320 00:19:35,583 --> 00:19:37,500 [suona musica disco] 321 00:19:43,041 --> 00:19:45,000 [Sole, sbronza] "Superare il terrore del mare." 322 00:19:45,708 --> 00:19:47,500 "Fare i buchi alle orecchie." 323 00:19:48,291 --> 00:19:50,708 "Andare su una qualunque giostra del luna park." 324 00:19:50,791 --> 00:19:53,333 "Andare in bici. Prendere un aereo." 325 00:19:53,416 --> 00:19:54,916 "Mostrare i miei disegni." 326 00:19:55,416 --> 00:19:56,958 "Trovare un lavoro." 327 00:19:57,041 --> 00:19:58,583 Ma qua che hai disegnato? 328 00:19:59,666 --> 00:20:00,666 È un cuore. 329 00:20:02,208 --> 00:20:03,041 "L'amore." 330 00:20:03,541 --> 00:20:06,708 [radio] …in Puglia c'è il sole. Ora le previsioni di Michele Conella, 331 00:20:06,791 --> 00:20:09,375 che conferma l'arrivo dell'Anticiclone delle Azzorre… 332 00:20:09,458 --> 00:20:11,291 - Con che vogliamo iniziare? - [ride] 333 00:20:12,166 --> 00:20:14,291 Ma figurati se faccio una cosa del genere. 334 00:20:15,166 --> 00:20:16,416 Non vedi come sto? 335 00:20:19,041 --> 00:20:20,875 Comunque non sembra che hai l'ansia. 336 00:20:22,083 --> 00:20:24,125 Esci, fai le tue cose… 337 00:20:25,375 --> 00:20:26,583 Ti riduci a una merda. 338 00:20:26,666 --> 00:20:29,458 Non è che una persona che ha l'ansia deve stare 339 00:20:29,541 --> 00:20:32,250 tutto il giorno con le ginocchia al petto e a piangere. 340 00:20:32,333 --> 00:20:33,416 Non funziona così. 341 00:20:33,500 --> 00:20:36,916 Io comunque inizierei dal mare. Domani il tempo è pure bello. 342 00:20:42,916 --> 00:20:44,625 Ma perché ci tieni così tanto? 343 00:20:46,583 --> 00:20:47,916 Perché volevo bene a Emma. 344 00:20:51,708 --> 00:20:53,791 [musica dolce e malinconica] 345 00:21:10,916 --> 00:21:14,416 - [musica disco] - [vociare indistinto] 346 00:21:15,583 --> 00:21:17,791 Ma veramente ti vuoi iscrivere a questa cosa? 347 00:21:18,291 --> 00:21:19,958 Ognuno ha le proprie perversioni. 348 00:21:24,250 --> 00:21:27,041 Scusa. Però mi potevi accompagnare prima a casa. 349 00:21:29,333 --> 00:21:33,583 - Quando fai le cose della lista? - Ancora? Ti ho detto che non le faccio. 350 00:21:33,666 --> 00:21:34,708 Allora vado. Ciao. 351 00:21:36,083 --> 00:21:38,666 Sono ancora in tempo per l'iscrizione al concorso? 352 00:21:38,750 --> 00:21:39,583 [uomo] Prego. 353 00:21:41,625 --> 00:21:43,625 [ragazzo] Siamo in lista, eh? Andiamo? 354 00:21:45,458 --> 00:21:48,416 - [musica disco continua] - [vociare dei passanti] 355 00:22:01,333 --> 00:22:03,125 [garrito di gabbiani] 356 00:22:06,750 --> 00:22:08,291 - Fiorellino. - [Sole geme] 357 00:22:09,333 --> 00:22:11,375 Amore mio. Dormi? 358 00:22:11,958 --> 00:22:12,791 [brontola] 359 00:22:13,750 --> 00:22:15,416 Ho una notizia bellissima. 360 00:22:15,958 --> 00:22:16,833 [ride] 361 00:22:16,916 --> 00:22:19,583 Betta, amore, vuole che lavori con lei. 362 00:22:26,458 --> 00:22:28,458 - [sospira] - Non è che hai bevuto, ieri? 363 00:22:28,958 --> 00:22:32,416 No, aspetta, non ho capito. Betta vuole che lavori nel suo ristorante? 364 00:22:32,500 --> 00:22:36,791 Come cameriera, tesoro. Un lavoro. Ma non è bellissimo? 365 00:22:36,875 --> 00:22:40,833 Perché… Perché, dico io, ti devi sempre impicciare dei fatti miei? 366 00:22:40,916 --> 00:22:44,625 Non m'interessa la pietà delle amiche tue. Lo trovo da sola un lavoro, se lo voglio. 367 00:22:44,708 --> 00:22:47,166 Dai, ma non ho fatto niente. Te lo giuro. 368 00:22:47,250 --> 00:22:49,500 - Sì, certo. - È così. Mi ha telefonato Betta. 369 00:22:49,583 --> 00:22:52,500 "Maria è impazzita, ha rubato i soldi dalla cassa 370 00:22:52,583 --> 00:22:54,750 e sono stata costretta a licenziarla. 371 00:22:54,833 --> 00:22:57,750 Non è che Sole mi potrebbe dare una mano?" Così ha detto. 372 00:22:57,833 --> 00:23:00,000 Ma che fai? Dove vai? Sole! 373 00:23:00,083 --> 00:23:01,000 Sole! 374 00:23:01,541 --> 00:23:03,541 [frinire di cicale] 375 00:23:15,041 --> 00:23:17,833 Ehi, buongiorno. Sei risorta. 376 00:23:18,458 --> 00:23:19,750 Come ti sei permessa? 377 00:23:19,833 --> 00:23:21,041 Di fare cosa? 378 00:23:21,708 --> 00:23:22,583 Mm. 379 00:23:23,291 --> 00:23:25,625 Tu cerchi un lavoro, la cameriera di mia madre è impazzita. 380 00:23:25,708 --> 00:23:28,875 Io le ho solo detto: "Se cerchi un'altra pazza, io un nome ce l'avrei". 381 00:23:28,958 --> 00:23:32,250 Mica te l'ho chiesto io. Ti ho detto che non farò la lista. 382 00:23:32,333 --> 00:23:35,791 E non la fare. Rimani così, se ti piaci tanto. Ciao. 383 00:23:35,875 --> 00:23:37,833 Solo lei pensa di averceli i problemi. 384 00:24:02,291 --> 00:24:03,708 E se ci provo e poi va male? 385 00:24:06,958 --> 00:24:08,583 Ci hai provato ed è andata male. 386 00:24:15,333 --> 00:24:17,291 Per favore, mi può dare il permesso 387 00:24:17,375 --> 00:24:20,166 di seppellirla da qualche parte, e non parlarne mai più? 388 00:24:21,333 --> 00:24:24,000 Non voleva lavorare? Non voleva essere come gli altri? 389 00:24:26,375 --> 00:24:28,000 Capisco che non sia facile. 390 00:24:28,083 --> 00:24:31,791 Che proverà disagio. Sia se farà la lista, sia se non la farà. 391 00:24:32,333 --> 00:24:34,833 Ma, almeno, una delle due opzioni la farà crescere. 392 00:24:35,666 --> 00:24:37,041 E se scegliessi l'altra? 393 00:24:37,666 --> 00:24:38,500 Meglio. 394 00:24:39,125 --> 00:24:40,000 Più soldi per me. 395 00:24:43,708 --> 00:24:44,875 E Massimo, invece? 396 00:24:47,458 --> 00:24:48,416 Che cosa, Massimo? 397 00:24:49,666 --> 00:24:50,833 [rintocchi di campane] 398 00:24:54,125 --> 00:24:56,250 Va bene, riprendiamo la prossima volta. 399 00:24:56,833 --> 00:24:58,416 Che peccato. [ride] 400 00:24:59,250 --> 00:25:02,916 [suona "Thoughts Like Birds" di Lewis & Vigilar] 401 00:25:03,000 --> 00:25:05,375 [vociare di bambini] 402 00:25:07,791 --> 00:25:08,666 [donna] Scusi. 403 00:25:09,416 --> 00:25:10,291 [Sole] Oh, mamma. 404 00:25:16,958 --> 00:25:17,916 Buongiorno. 405 00:25:19,833 --> 00:25:21,416 [balbetta] Desiderate ordinare? 406 00:25:22,708 --> 00:25:26,500 [musica da film dell'orrore] 407 00:25:27,083 --> 00:25:28,750 Ma chi credi di prendere in giro? 408 00:25:29,916 --> 00:25:32,083 Si vede benissimo che non sei una cameriera. 409 00:25:33,000 --> 00:25:34,083 Improvvisata. 410 00:25:35,250 --> 00:25:36,958 Non è così semplice. 411 00:25:39,125 --> 00:25:39,958 [Betta] Sole? 412 00:25:40,458 --> 00:25:41,541 Sole! 413 00:25:42,125 --> 00:25:43,583 Pronta? Eh? 414 00:25:44,083 --> 00:25:47,666 Tavolo sei. Quei due inglesi là. Mi raccomando, sorridente. Eh, Sole? 415 00:25:48,291 --> 00:25:50,500 - Un po' d'inglese lo parli, sì? - Sì, sì. 416 00:25:50,583 --> 00:25:52,750 [in inglese] Wine. Aperitif. Mm? 417 00:25:57,833 --> 00:25:59,291 - Good morning. - Oh, hello. 418 00:25:59,875 --> 00:26:01,875 - Hi. Ehm… - Hi. 419 00:26:03,000 --> 00:26:03,833 Yes. 420 00:26:06,291 --> 00:26:07,666 Your… 421 00:26:10,208 --> 00:26:12,458 - [ride, imbarazzata] And your… - Lovely. 422 00:26:13,625 --> 00:26:15,291 - Thank you so much. [Sole] Bye. 423 00:26:15,791 --> 00:26:16,625 Bye. 424 00:26:19,708 --> 00:26:20,875 Amore. 425 00:26:22,166 --> 00:26:23,250 Che vuoi, mamma? 426 00:26:23,333 --> 00:26:25,833 Non ti tira il colletto? Sbottona la camicia. 427 00:26:25,916 --> 00:26:27,250 Mamma, dai, per piacere. 428 00:26:27,833 --> 00:26:30,583 - Di', perché sei venuta? - Sono andata a fare la spesa. 429 00:26:30,666 --> 00:26:34,500 E ho pensato: "È il suo primo giorno. La vado a salutare. Le farà piacere". 430 00:26:34,583 --> 00:26:37,333 Eh, no, non mi fa piacere. Sto lavorando. Dai. 431 00:26:37,416 --> 00:26:39,250 Ho incontrato i genitori di Massimo. 432 00:26:39,333 --> 00:26:41,416 - Eh? - Sono felicissimi che sia tornato. 433 00:26:41,500 --> 00:26:44,208 - Non stanno nella pelle. - Sto lavorando. Per piacere. 434 00:26:44,291 --> 00:26:47,750 Va beh, insomma. Li ho invitati alla festa del tuo compleanno. 435 00:26:48,458 --> 00:26:50,250 Qualunque cosa tu voglia fare. 436 00:26:50,333 --> 00:26:52,666 E loro ti hanno invitato a cena a casa loro. 437 00:26:52,750 --> 00:26:54,833 Perché? Come ti sei permessa? 438 00:26:54,916 --> 00:26:57,500 - Perché hai da fare domani? - Non sono fatti tuoi. 439 00:26:57,583 --> 00:26:58,625 Allora chiamali tu. 440 00:26:58,708 --> 00:27:00,708 Io non posso farti da segretaria tutto il giorno. 441 00:27:00,791 --> 00:27:04,083 - Ok, ora li chiamo. - Eh… E un caffè volevo, comunque. 442 00:27:04,166 --> 00:27:05,416 [musica inquietante] 443 00:27:05,500 --> 00:27:07,500 [chiacchiericcio indistinto] 444 00:27:12,541 --> 00:27:14,166 [bip di tasti del cellulare] 445 00:27:15,916 --> 00:27:18,250 No, non posso rivedere Massimo. 446 00:27:25,375 --> 00:27:26,875 Ciao, Lia. Ciao. 447 00:27:28,125 --> 00:27:30,208 Sì, sì. Tutto bene. Tutto a posto. 448 00:27:31,625 --> 00:27:34,541 Eh, sì, me l'ha detto mamma. È solo che… 449 00:27:36,208 --> 00:27:38,666 Ma certo! Certo che ci sarò. Eh… 450 00:27:38,750 --> 00:27:42,125 Io chiamavo apposta per sapere cosa dovevo portare. 451 00:27:43,458 --> 00:27:44,375 Perfetto. 452 00:27:45,125 --> 00:27:48,291 Sì, saluta Massimo anche da parte mia, e ci vediamo domani. 453 00:27:49,083 --> 00:27:49,916 Ciao, ciao. 454 00:27:51,750 --> 00:27:53,000 Ma perché faccio così? 455 00:27:54,333 --> 00:27:57,375 Io già te lo dico. Massimo Di Lorenzo non va bene per te. 456 00:27:57,458 --> 00:27:59,000 Ma tu ti sei fissata, eh? 457 00:27:59,583 --> 00:28:00,583 Chi ha detto niente? 458 00:28:01,166 --> 00:28:02,666 Mi piaceva quando ero piccola. 459 00:28:03,166 --> 00:28:04,625 - E adesso no, eh? - No. 460 00:28:06,000 --> 00:28:07,500 Quindi hai avuto altre storie. 461 00:28:08,333 --> 00:28:09,208 [assente, timida] 462 00:28:09,833 --> 00:28:11,791 Hai avuto altre esperienze. Tu? 463 00:28:12,750 --> 00:28:13,583 Beh, ovvio. 464 00:28:14,875 --> 00:28:17,708 Se sbattere inavvertitamente contro la schiena del dottor Basile 465 00:28:17,791 --> 00:28:19,416 può considerarsi un'esperienza… 466 00:28:20,041 --> 00:28:21,416 Ci vuole qualcuno di nuovo. 467 00:28:21,500 --> 00:28:22,750 - Capisci? - No. 468 00:28:23,250 --> 00:28:24,125 Carne fresca. 469 00:28:25,958 --> 00:28:27,041 Andiamo in discoteca? 470 00:28:27,541 --> 00:28:28,375 No. 471 00:28:28,916 --> 00:28:32,583 No. Ehm… Stasera dei miei amici danno una festa a casa loro. 472 00:28:33,666 --> 00:28:35,916 Perché dobbiamo fare per forza qualcosa? Cioè… 473 00:28:36,000 --> 00:28:37,750 - Stiamo così bene qua. - [sussulta] 474 00:28:39,750 --> 00:28:41,333 Ti piacerà tantissimo. 475 00:28:41,416 --> 00:28:44,416 Ci ho fatto qualche volta da modella. E ho conosciuto Danio. 476 00:28:44,500 --> 00:28:47,375 - Magari ci sono anche modelli maschi. - [Marta] Speriamo. 477 00:28:47,458 --> 00:28:49,833 - [ridono] - Mi sa che era meglio la discoteca. 478 00:28:49,916 --> 00:28:51,958 - [Miriam] Sole, andiamo! - [Giulia] Su! 479 00:28:52,041 --> 00:28:52,958 [sbuffa] 480 00:28:54,708 --> 00:28:56,458 - [donna] L'impostazione è ottima. - [campane] 481 00:28:56,541 --> 00:28:57,791 [Miriam] Bello, eh? 482 00:29:04,000 --> 00:29:06,708 - [donna] Bravo, perfetto. - [Giulia] Oh, c'è Danio. 483 00:29:07,333 --> 00:29:08,916 - [Danio] Sh! - Sh! [ride] 484 00:29:10,291 --> 00:29:11,791 La riconosci da non ubriaca? 485 00:29:14,333 --> 00:29:15,666 Grazie per l'altra sera. 486 00:29:16,625 --> 00:29:19,291 Siete qui per la lista? Per la cosa dei disegni? 487 00:29:20,000 --> 00:29:23,416 In realtà, quelle sono solo stupidaggini che ho detto. 488 00:29:24,250 --> 00:29:25,500 Non sono stupidaggini. 489 00:29:27,125 --> 00:29:28,125 [donna] Signorine. 490 00:29:30,000 --> 00:29:31,375 Siete venute per disegnare? 491 00:29:32,333 --> 00:29:33,708 L'artista è lei. 492 00:29:35,375 --> 00:29:36,208 Prego. 493 00:29:37,125 --> 00:29:38,083 Scegli un posto. 494 00:29:43,416 --> 00:29:44,250 [sussurra] Sole. 495 00:29:49,500 --> 00:29:51,625 - Oh, ma quindi Leo? - [Marta] Eh, infatti. 496 00:29:51,708 --> 00:29:54,833 Dice che non è più sicuro. Sparisce, non risponde al telefono… 497 00:29:54,916 --> 00:29:56,333 [Marta] Ma lascialo perdere. 498 00:29:57,166 --> 00:29:58,375 Vorrei almeno parlargli. 499 00:29:58,458 --> 00:30:00,875 Che vuoi parlare con uno che si comporta così? 500 00:30:00,958 --> 00:30:02,208 - Infatti. - [Danio] Dopo… 501 00:30:02,291 --> 00:30:03,125 Dai, è ridicolo. 502 00:30:03,916 --> 00:30:04,750 Siediti, Sole. 503 00:30:04,833 --> 00:30:07,458 [Marta e Giulia continuano a parlare a bassa voce] 504 00:30:09,666 --> 00:30:11,750 Eh… no, vado lì, perché… 505 00:30:13,125 --> 00:30:15,333 - Qui c'è troppa gente. - Va bene. 506 00:30:44,541 --> 00:30:46,375 Ma fa veramente schifo! 507 00:30:46,458 --> 00:30:48,375 - [risate di scherno] - Sì, è orribile! 508 00:30:48,458 --> 00:30:51,000 - Brutto! Ma cos'è? - È orribile! 509 00:30:51,083 --> 00:30:54,833 - Guarda che faccia! - Ma che è questa schifezza? Davvero! 510 00:30:54,916 --> 00:30:57,125 - [Danio] Ma che è? - [ragazza] Che schifo! 511 00:30:57,208 --> 00:30:58,583 [continuano a schernirla] 512 00:30:58,666 --> 00:31:00,291 È terribile questa cosa! 513 00:31:00,375 --> 00:31:03,083 [parlano tutti insieme, criticando il disegno] 514 00:31:04,541 --> 00:31:06,250 [Miriam, come lontana] Sole! Sole! 515 00:31:07,041 --> 00:31:07,875 Tutto a posto? 516 00:31:18,083 --> 00:31:19,666 [Sole] Per ora ho fatto questo. 517 00:31:23,208 --> 00:31:24,041 Brava. 518 00:31:24,833 --> 00:31:26,458 È la prima volta che me lo dice. 519 00:31:29,750 --> 00:31:30,625 Sa una cosa? 520 00:31:31,250 --> 00:31:34,500 Lei non sarebbe riuscita ad affrontare questa lista, due anni fa. 521 00:31:34,583 --> 00:31:35,750 E neanche un anno fa. 522 00:31:36,500 --> 00:31:39,208 Non ho capito. Dovrei anche ringraziarlo, Massimo, ora? 523 00:31:41,250 --> 00:31:42,750 Vogliamo parlare di Massimo? 524 00:31:43,958 --> 00:31:45,291 Credo che le farebbe bene. 525 00:31:53,458 --> 00:31:54,875 Perché non ne vuole parlare? 526 00:31:56,333 --> 00:31:59,500 [suona "Listen Before I Go" di Billie Ellish] 527 00:31:59,583 --> 00:32:01,625 - [vociare indistinto] - [pianti] 528 00:32:03,000 --> 00:32:05,375 [Basile] Perché le ricorda che Emma non c'è più? 529 00:32:27,291 --> 00:32:29,291 - [garriti di gabbiani] - [musica sfuma] 530 00:32:35,291 --> 00:32:36,166 Ciao. 531 00:32:37,041 --> 00:32:37,875 Ciao. 532 00:32:39,750 --> 00:32:42,333 Ci tengo a dire che la cena non è stata un'idea mia. 533 00:32:42,916 --> 00:32:44,125 Se vuoi, me ne vado, eh? 534 00:32:45,625 --> 00:32:46,958 Dai, non mi guardare così. 535 00:32:47,041 --> 00:32:48,166 [rintocchi di campane] 536 00:32:52,000 --> 00:32:53,416 [fa un respiro profondo] 537 00:32:54,083 --> 00:32:54,916 Va bene. 538 00:32:56,708 --> 00:32:58,333 La lettera non l'ho trovata ora. 539 00:32:58,916 --> 00:33:00,916 Me l'ha data Emma prima di andare in Francia. 540 00:33:02,458 --> 00:33:03,541 E volevo dartela. 541 00:33:04,541 --> 00:33:05,375 È che… 542 00:33:07,166 --> 00:33:08,041 dopo… 543 00:33:09,291 --> 00:33:11,750 dopo l'incidente, non riuscivo più a toccare nulla di Emma. 544 00:33:14,125 --> 00:33:14,958 Mi dispiace. 545 00:33:18,125 --> 00:33:18,958 Davvero. 546 00:33:23,333 --> 00:33:24,958 ["Listen Before I go" riprende] 547 00:33:25,041 --> 00:33:25,916 Dai, entra. 548 00:33:30,333 --> 00:33:32,250 Ti aspettano quattro chili di lasagne. 549 00:33:32,791 --> 00:33:33,875 - Scusala. - [ride] 550 00:34:13,708 --> 00:34:16,583 [Massimo] No, aspetta, fammi capire. È una… 551 00:34:17,416 --> 00:34:18,791 È una lista delle paure. 552 00:34:19,833 --> 00:34:20,666 [Sole] Mm. 553 00:34:21,416 --> 00:34:23,541 Allora devi farmela leggere assolutamente. 554 00:34:23,625 --> 00:34:26,041 - Non penso proprio. - Va bene. Va bene. 555 00:34:30,750 --> 00:34:31,583 [Sole] Ehm… 556 00:34:32,166 --> 00:34:34,041 Allora, lo sai quando torni a Milano? 557 00:34:36,958 --> 00:34:38,875 Senti, non parlarne, ma mi sa che… 558 00:34:39,666 --> 00:34:41,250 io non ci voglio tornare più. 559 00:34:43,291 --> 00:34:44,291 [Sole] E come mai? 560 00:34:46,041 --> 00:34:47,041 Non lo so. 561 00:34:48,375 --> 00:34:50,958 [sospira] Ero sempre malinconico. 562 00:34:54,125 --> 00:34:55,375 Mi mancavano troppe cose. 563 00:34:57,583 --> 00:34:58,416 Anche tu. 564 00:35:02,541 --> 00:35:04,208 Sono contento che non sei andata via. 565 00:35:06,083 --> 00:35:06,958 No. 566 00:35:07,791 --> 00:35:10,666 Alla fine, non sono più andata da nessuna parte. 567 00:35:11,541 --> 00:35:13,875 Ma anche se te ne vai, tu rimani sempre quello. 568 00:35:15,166 --> 00:35:17,541 Cioè, anche se non te ne vai, rimani sempre quello, eh? 569 00:35:18,375 --> 00:35:19,208 Dai. 570 00:35:19,958 --> 00:35:21,041 Mi annoio da solo. 571 00:35:21,833 --> 00:35:23,416 Guarda. La riconosci? 572 00:36:21,291 --> 00:36:22,541 La prossima volta. Eh? 573 00:36:28,750 --> 00:36:31,750 [suona "8" di Billie Ellish] 574 00:37:05,583 --> 00:37:08,250 - Devo aspettare ancora molto? - Cosa? 575 00:37:09,541 --> 00:37:13,500 - Mi dici com'è andata ieri sera o no? - Potresti pure darmi una mano, eh? 576 00:37:14,375 --> 00:37:17,666 [schiocca la lingua] Figurati. Mica faccio la cameriera, io. 577 00:37:24,416 --> 00:37:27,750 Va beh, ho capito. Non è successo niente. [sospira] 578 00:37:29,208 --> 00:37:31,458 Meno male che Massimo non andava bene per me. 579 00:37:36,708 --> 00:37:37,541 Perché? 580 00:37:39,458 --> 00:37:42,166 Ti dico solo che ha pure detto che gli mancavo. 581 00:37:42,250 --> 00:37:43,083 E come ha detto? 582 00:37:44,791 --> 00:37:48,416 Ha detto che a Milano si trova male, che gli mancavano tante cose, 583 00:37:48,500 --> 00:37:49,875 e che gli mancavo anche io. 584 00:37:51,916 --> 00:37:52,833 Anche tu, però. 585 00:37:54,875 --> 00:37:55,708 In che senso? 586 00:37:57,416 --> 00:38:00,458 Nel senso, tra le tante cose, anche tu. 587 00:38:05,125 --> 00:38:07,875 Però poi, c'è stato un momento che… 588 00:38:10,375 --> 00:38:11,416 Che t'ha baciata? 589 00:38:12,500 --> 00:38:13,333 Non… 590 00:38:15,333 --> 00:38:16,166 No. 591 00:38:19,916 --> 00:38:21,541 Sì. No, aspetta, però non puoi… 592 00:38:21,625 --> 00:38:24,875 Cioè, nel senso, era passato… Erano due anni che non ci vedevamo. 593 00:38:24,958 --> 00:38:27,708 Poi la lettera… Non poteva succedere, era troppo presto. 594 00:38:27,791 --> 00:38:32,083 Che stai dicendo? Troppo presto? Vai dietro a Massimo da una vita, su! 595 00:38:32,916 --> 00:38:35,416 - Ma dove vai? - Alle prove della sfilata. 596 00:38:36,583 --> 00:38:38,583 [musica buffa, misteriosa] 597 00:38:43,541 --> 00:38:44,416 [Sole] I disegni. 598 00:38:49,666 --> 00:38:51,666 - [campanello della bici] - [vociare] 599 00:39:00,708 --> 00:39:01,583 [sospira] 600 00:39:02,583 --> 00:39:04,541 Niente. Ci ho provato. 601 00:39:05,791 --> 00:39:08,375 È meglio se vado ora, che non mi ha vista nessuno. 602 00:39:09,791 --> 00:39:10,833 - Ciao. - Ciao. 603 00:39:11,750 --> 00:39:12,666 Stavi entrando? 604 00:39:13,166 --> 00:39:14,000 Eh, no. 605 00:39:14,958 --> 00:39:16,291 Cioè, sì, in realtà. 606 00:39:16,791 --> 00:39:17,833 Però no. 607 00:39:19,208 --> 00:39:21,333 [Danio] Sono sicuro che disegni benissimo. 608 00:39:29,083 --> 00:39:30,625 - Buongiorno. - [bimbo] Ciao, Sole. 609 00:39:30,708 --> 00:39:32,375 - [bimba] Ciao. - Ciao. 610 00:39:42,708 --> 00:39:44,833 [maestra] Stai attenta a come stai seduta. 611 00:39:49,375 --> 00:39:50,333 Va bene. 612 00:39:52,625 --> 00:39:53,500 Sopra la testa. 613 00:39:54,583 --> 00:39:55,958 Stai dritta con la schiena. 614 00:39:58,875 --> 00:40:00,583 Bene. Bene, benissimo. 615 00:40:09,583 --> 00:40:11,583 [maestra continua a parlare] 616 00:40:14,125 --> 00:40:16,125 E usa la matita in modo orizzontale. 617 00:40:19,750 --> 00:40:20,625 [Sole] Lasciamo stare. 618 00:40:21,875 --> 00:40:24,000 Anzi, grazie. Sei stato carino. 619 00:40:24,083 --> 00:40:26,666 Se non ci fossi stato tu, non sarei neanche entrata. 620 00:40:27,208 --> 00:40:30,083 - Anche io faccio fatica a entrare. - Perché? 621 00:40:30,791 --> 00:40:32,916 No, perché ci venivo sempre con Leonardo. 622 00:40:34,208 --> 00:40:38,083 Va beh. Ehm… Ci vediamo martedì. Ti aspetto dentro. 623 00:40:39,291 --> 00:40:42,166 - No. Ti aspetto qui. - [ride] Grazie. 624 00:40:43,166 --> 00:40:44,125 - Ciao. - Ciao. 625 00:40:48,041 --> 00:40:48,875 [Danio] Sole? 626 00:40:49,833 --> 00:40:50,666 [Sole] Sì? 627 00:40:50,750 --> 00:40:52,666 - …dice sempre le stesse cose. - [ride] 628 00:40:57,291 --> 00:40:59,208 Senti, ma… 629 00:41:01,166 --> 00:41:02,166 Tu non hai fame? 630 00:41:03,666 --> 00:41:05,958 [suona "Piña Colada" di Margherita Vicario] 631 00:41:12,791 --> 00:41:14,791 [urla di bambini] 632 00:41:22,583 --> 00:41:25,958 Poi sono stato un anno in Spagna. Berlino, Portogallo, 633 00:41:26,041 --> 00:41:29,375 Reggio Calabria, la città di mia madre. Poi sono tornato qui a Mola. 634 00:41:30,208 --> 00:41:31,541 Ogni tanto prendo e parto. 635 00:41:33,291 --> 00:41:35,958 Ehm… Ma che fai quando stai in questi posti? 636 00:41:36,666 --> 00:41:38,750 Mah, qualunque cosa. Lavoretti… 637 00:41:38,833 --> 00:41:41,250 Tanto a Filosofia non c'è l'obbligo di frequenza. 638 00:41:43,000 --> 00:41:44,791 E tu? Studi? 639 00:41:45,708 --> 00:41:47,666 Io, sì. Prima studiavo. 640 00:41:48,250 --> 00:41:50,166 Mi sono iscritta alla Sapienza a Roma. 641 00:41:51,000 --> 00:41:51,916 Solo che… 642 00:41:52,791 --> 00:41:54,666 [tituba] Non sono più partita, ecco. 643 00:41:56,000 --> 00:41:56,833 Come mai? 644 00:41:58,291 --> 00:41:59,875 - Grazie. C'è tutto? - Sì. 645 00:42:01,625 --> 00:42:02,708 Grazie. 646 00:42:02,791 --> 00:42:05,375 - Tu sei sicura che prendi solo quello? - Sì. 647 00:42:05,458 --> 00:42:07,916 È che se io a quest'ora non mangio qualcosina… mm. 648 00:42:12,125 --> 00:42:13,458 Come va con la lista? 649 00:42:13,958 --> 00:42:14,791 Mah… 650 00:42:16,000 --> 00:42:17,750 E quel ragazzo che ti piace? 651 00:42:21,541 --> 00:42:25,833 Ma no. Non dare retta a Miriam. Dice solo sciocchezze, diciamo. 652 00:42:25,916 --> 00:42:27,041 Ma figurati. È… 653 00:42:27,791 --> 00:42:31,958 - Ti ho visto a disagio quando ne parlava. - No. In realtà non è che ero a disagio. 654 00:42:32,041 --> 00:42:32,875 Ero… 655 00:42:33,625 --> 00:42:35,000 un po' ubriaca. [ride] 656 00:42:35,875 --> 00:42:36,750 È… 657 00:42:38,083 --> 00:42:41,583 È semplicemente il ragazzo di cui sono stata innamorata sin da piccola… 658 00:42:42,208 --> 00:42:43,750 Il mio primo amore, ecco. 659 00:42:45,250 --> 00:42:46,083 Capisco. 660 00:42:48,083 --> 00:42:49,625 Va beh, non parliamo di amore 661 00:42:49,708 --> 00:42:52,041 perché non voglio che pensi a Leonardo, poi… 662 00:42:52,125 --> 00:42:54,708 No, macché, stavo pensando al mio primo amore. 663 00:42:55,458 --> 00:42:57,333 - Una ragazza del liceo. - Ah. 664 00:43:00,916 --> 00:43:01,791 E… 665 00:43:02,708 --> 00:43:05,166 poi dopo hai capito che ti piacevano i ragazzi? 666 00:43:05,833 --> 00:43:08,583 No. Ho capito che mi piacevano pure le ragazze. 667 00:43:10,708 --> 00:43:12,875 - Non mi hanno messo le crocchette. - [ride] 668 00:43:12,958 --> 00:43:15,291 - [uomo] Hai visto, su? - [folla acclama] 669 00:43:17,250 --> 00:43:18,166 Guarda quello. 670 00:43:19,666 --> 00:43:21,666 [bagnanti continuano a vociare] 671 00:43:23,875 --> 00:43:25,666 Oh, mammina mia, mi sento male. 672 00:43:26,208 --> 00:43:27,833 - Non ce la faccio a guardare. - Che c'è? 673 00:43:33,708 --> 00:43:34,541 Sole! 674 00:43:35,833 --> 00:43:36,833 Sole, vieni qua. 675 00:43:37,333 --> 00:43:38,875 Mannaggia, la focaccia. 676 00:43:38,958 --> 00:43:40,583 - [uomo] Tuffati! - [Danio] Sole! 677 00:43:41,583 --> 00:43:43,083 - No, non… - Sole. 678 00:43:43,166 --> 00:43:45,416 - [tutti] Oh… - Sole, vieni qua. Sole! 679 00:43:45,500 --> 00:43:46,333 [tutti] Olé! 680 00:43:46,416 --> 00:43:49,041 [Danio] Vedi? Si è tuffato e non l'abbiamo visto. 681 00:43:49,125 --> 00:43:50,458 [musica allegra] 682 00:43:50,541 --> 00:43:53,875 [Danio] Devi separare tuorli e albumi. Poi ci metti lo zucchero. 683 00:43:53,958 --> 00:43:56,625 Li monti a neve e li giri dal basso verso l'alto. 684 00:43:56,708 --> 00:44:00,416 - Se li mischi così viene tutto molle… - [Gianni] Ehi, Sole! 685 00:44:00,500 --> 00:44:02,583 Ma tu lo sai dove sto andando? 686 00:44:03,083 --> 00:44:04,000 Da Peppino. 687 00:44:04,083 --> 00:44:07,208 Eh, Gianni. Ti presento… Danio. 688 00:44:08,250 --> 00:44:09,541 Che è il mio fidanzato. 689 00:44:11,958 --> 00:44:12,791 Ah. 690 00:44:14,291 --> 00:44:15,375 Danio. Piacere. 691 00:44:15,875 --> 00:44:17,000 Piacere. 692 00:44:17,500 --> 00:44:19,416 Ed è… Così, all'improvviso? 693 00:44:20,125 --> 00:44:22,000 - Un colpo di fulmine. - [Gianni] Ah. 694 00:44:23,250 --> 00:44:25,291 - [Gianni ride] - [musica allegra] 695 00:44:25,375 --> 00:44:26,500 [Sole ride] 696 00:44:27,083 --> 00:44:28,166 Hai presente, no? 697 00:44:28,250 --> 00:44:31,583 Cioè, qui se non hai tre figli entro i 20 anni, sei finito. 698 00:44:31,666 --> 00:44:32,666 A me lo dici? 699 00:44:34,916 --> 00:44:36,791 [musica allegra sfuma] 700 00:44:38,416 --> 00:44:41,000 Io sono arrivata. Abito lì. 701 00:44:42,458 --> 00:44:44,500 - Ti accompagno. - No, vado da sola. 702 00:44:44,583 --> 00:44:46,458 Anzi, grazie per avermi accompagnata. 703 00:44:48,041 --> 00:44:48,875 Va bene. 704 00:44:49,875 --> 00:44:51,583 - Buonanotte, allora. - Buonanotte. 705 00:45:05,166 --> 00:45:06,041 Ciao. 706 00:45:06,125 --> 00:45:07,833 - Ciao. - [Massimo] Sole, Vittoria. 707 00:45:08,416 --> 00:45:09,958 - Vittoria, Sole. - Ciao. 708 00:45:10,541 --> 00:45:13,000 - Piacere. - Finalmente ti conosco. 709 00:45:13,083 --> 00:45:14,583 Mi ha parlato un sacco di te. 710 00:45:15,500 --> 00:45:19,541 Davvero fortunata ad abitare qui, eh? È un posto davvero meraviglioso. 711 00:45:19,625 --> 00:45:23,166 Ehm… Devo andare. Mia madre mi sta aspettando a casa. 712 00:45:24,250 --> 00:45:26,208 - Scusatemi. - [insieme] Ciao. 713 00:45:26,291 --> 00:45:29,000 [musica malinconica] 714 00:45:47,125 --> 00:45:48,666 È stato veramente una merda. 715 00:45:48,750 --> 00:45:51,125 Doveva dirtelo subito che erano tornati insieme. 716 00:45:51,208 --> 00:45:54,208 - Lui le cose le dice due anni dopo. - Sai che possiamo fare? 717 00:45:54,291 --> 00:45:58,125 Ingaggiamo qualcuno per farlo sparire. Per fargli capire come ci si comporta. 718 00:45:58,208 --> 00:45:59,041 [Miriam] Pronte? 719 00:46:00,291 --> 00:46:02,291 - [Giulia] Wow. - [Marta] Stai benissimo. 720 00:46:02,375 --> 00:46:04,208 - [Giulia] Stupenda. - [Marta] Vincerai. 721 00:46:05,208 --> 00:46:06,166 [triste] Che bella. 722 00:46:07,375 --> 00:46:10,583 [sarcastica] Che entusiasmo, Sole. Ancora con quella faccia stai? 723 00:46:12,208 --> 00:46:15,375 [sospira] Con me. Dai, andiamo. Sciò, muoviti! Dai. 724 00:46:15,458 --> 00:46:16,416 Su, forza! 725 00:46:20,250 --> 00:46:21,083 Voilà! 726 00:46:22,875 --> 00:46:26,000 [Sole, imbarazzata] Diciamo che non è proprio il mio stile, ma… 727 00:46:26,083 --> 00:46:27,291 - [Giulia] Che dici? - Come no? 728 00:46:27,375 --> 00:46:29,958 Tesoro, no. Meno sexy di così c'è il pigiama. 729 00:46:30,041 --> 00:46:31,916 - [Marta] Infatti, dai. - E che è? 730 00:46:32,000 --> 00:46:33,666 Aspetta che ti sciolgo i capelli. 731 00:46:33,750 --> 00:46:35,250 - Vediamo coi capelli sciolti. - Bella. 732 00:46:35,333 --> 00:46:37,875 - Dai. Stai benissimo, così. - Sì. 733 00:46:38,541 --> 00:46:40,833 Occhio sexy. Strizza. 734 00:46:40,916 --> 00:46:42,666 - Va beh, ci lavoriamo. - Sì. 735 00:46:42,750 --> 00:46:43,666 - Bella. - Bella. 736 00:46:44,625 --> 00:46:45,875 Però io non capisco. 737 00:46:47,083 --> 00:46:48,833 Se sta con quella, che vuole da me? 738 00:46:50,333 --> 00:46:52,583 Lei che cosa vuole da lui? Se l'è mai chiesto? 739 00:46:53,750 --> 00:46:54,875 A lui l'ha mai detto? 740 00:46:57,291 --> 00:47:00,541 Non può continuare a vivere di congetture, di ipotesi. 741 00:47:01,083 --> 00:47:06,041 "Ah, chissà se mi vuole? Eh, però c'è Vittoria, allora forse…" 742 00:47:06,125 --> 00:47:07,000 Basta! 743 00:47:08,583 --> 00:47:11,791 Le persone non possono leggerle nel pensiero, Sole. 744 00:47:11,875 --> 00:47:12,958 Si deve aprire. 745 00:47:14,500 --> 00:47:17,791 È compito suo quello di chiedere, di dire loro quello che vuole. 746 00:47:19,083 --> 00:47:20,083 Ci provi, no? 747 00:47:23,500 --> 00:47:26,333 [suona "Whistle" di Sporto Kantes] 748 00:47:47,333 --> 00:47:48,166 [cane abbaia] 749 00:47:49,041 --> 00:47:51,083 [guaisce] 750 00:48:08,166 --> 00:48:09,625 - [frenata] - [musica finisce] 751 00:48:10,875 --> 00:48:12,041 [col fiatone] Massimo… 752 00:48:13,166 --> 00:48:14,041 Sole? 753 00:48:17,250 --> 00:48:18,583 - Tutto a posto? - [ansima] 754 00:48:19,083 --> 00:48:19,916 Sì, sì. 755 00:48:22,458 --> 00:48:23,416 Stai benissimo. 756 00:48:25,291 --> 00:48:28,250 Ehm… Per caso, vai da… 757 00:48:29,000 --> 00:48:30,125 Ehm… Di là? 758 00:48:33,291 --> 00:48:34,125 [esita] Sì. 759 00:48:35,250 --> 00:48:38,916 [suona alla radio "Sunny" di Giuliano Palma & The BlueBeaters] 760 00:48:42,375 --> 00:48:45,333 Se mi dici dove… devi andare, ti accompagno. 761 00:48:46,791 --> 00:48:47,666 Ehm… 762 00:48:48,291 --> 00:48:49,333 Dritto va benissimo. 763 00:48:51,041 --> 00:48:53,500 - Ah. - Devo andare a comprare le mozzarelle. 764 00:48:54,333 --> 00:48:59,083 Ehm… È un po' lontano, però è… Perché le fanno buone, là. Per quello. 765 00:49:04,125 --> 00:49:05,291 Ma… 766 00:49:06,458 --> 00:49:07,291 Mm mm? 767 00:49:07,916 --> 00:49:08,875 La tua ragazza? 768 00:49:11,291 --> 00:49:12,416 È ripartita. [sospira] 769 00:49:13,250 --> 00:49:16,791 Mi ricordo che mi avevi detto che… vi eravate lasciati, diciamo. 770 00:49:17,583 --> 00:49:20,291 Sì. Tecnicamente mi aveva lasciato lei. 771 00:49:21,083 --> 00:49:21,916 Ah. 772 00:49:22,000 --> 00:49:24,708 Comunque, ieri ha preso un treno e ha deciso di venire qui. 773 00:49:24,791 --> 00:49:27,208 Perché… vuole tornare con te? 774 00:49:28,041 --> 00:49:28,875 Lei, dico. 775 00:49:30,125 --> 00:49:31,791 Solo che ora io non voglio tornare con lei. 776 00:49:34,208 --> 00:49:36,208 E quello che ho visto ieri… 777 00:49:36,791 --> 00:49:38,875 - Il ragazzo che ti ha accompagnata… - Chi? 778 00:49:40,041 --> 00:49:43,125 - È il tuo fidanzato, quello lì? - No. È… 779 00:49:43,208 --> 00:49:46,375 No, quello è un ami… È un mio amico che, tra l'altro, è anche… 780 00:49:46,458 --> 00:49:49,125 - Cioè, è fidanzato con un ragazzo. - Ah. Ok. 781 00:49:53,708 --> 00:49:54,916 [clacson] 782 00:50:02,583 --> 00:50:06,875 - Ti aspetto, così ti riporto indietro. - [Sole] No, vai tranquillo. Tranquillo. 783 00:50:16,333 --> 00:50:18,333 [musica comica] 784 00:50:42,375 --> 00:50:43,208 Ciao. 785 00:50:43,708 --> 00:50:44,958 - Tesoro. - Ciao. 786 00:50:48,166 --> 00:50:51,541 - Solo questo c'è? - Eh, amore mio, tu arrivi a quest'ora. 787 00:50:51,625 --> 00:50:52,875 - Eh… - Va beh. 788 00:50:56,500 --> 00:50:57,750 E dov'eri, poi? 789 00:50:57,833 --> 00:50:58,666 In giro. 790 00:51:03,416 --> 00:51:05,250 Con chi sei uscita? Si può chiedere? 791 00:51:06,625 --> 00:51:07,625 Ma che ti interessa? 792 00:51:08,625 --> 00:51:10,208 Sempre nervosa, mi raccomando. 793 00:51:10,291 --> 00:51:12,125 Che c'entra ora l'essere "nervosa"? 794 00:51:12,208 --> 00:51:13,375 E tu sempre zitto. 795 00:51:13,458 --> 00:51:14,583 E che devo dire? 796 00:51:14,666 --> 00:51:16,958 Amore mio, ma già non ti vediamo mai. 797 00:51:17,041 --> 00:51:20,666 Almeno una telefonata per dirci che tardavi, la potevi fare, no? 798 00:51:20,750 --> 00:51:24,333 Prima non uscivo e ti lamentavi sempre. Ora esco e ti lamenti lo stesso. 799 00:51:24,833 --> 00:51:25,791 Ma che hai? 800 00:51:26,416 --> 00:51:28,291 - Hai bevuto? - [papà] Ma dai, mangia. 801 00:51:28,375 --> 00:51:30,500 Non ho fame, me l'avete fatta passare! 802 00:51:33,291 --> 00:51:34,125 [sospira] 803 00:51:41,583 --> 00:51:45,375 [Sole] E se ci provo e poi va male? [Miriam] C'hai provato ed è andata male. 804 00:51:45,458 --> 00:51:49,666 Non guardare a terra. Devi andare dritta. Guarda avanti. 805 00:51:49,750 --> 00:51:51,458 - Toglietevi! - Toglietevi! 806 00:51:51,541 --> 00:51:53,458 Vai. Dritta. Vai! 807 00:51:53,541 --> 00:51:55,583 - Vai! Brava! - Aiuto! 808 00:51:55,666 --> 00:51:57,541 - [ragazze esultano] - [Miriam] Brava! 809 00:51:57,625 --> 00:52:00,041 [suona "Ciao Ciao" de La rappresentante di lista] 810 00:52:01,375 --> 00:52:02,208 Brava! 811 00:52:03,833 --> 00:52:08,125 - [Sole grida, impaurita] - Un buchino all'orecchio. Dai! 812 00:52:08,208 --> 00:52:11,041 - [ragazze urlano] - [tutti gridano] 813 00:52:26,625 --> 00:52:27,625 [Danio] Come va? 814 00:52:27,708 --> 00:52:28,541 Viva. 815 00:52:33,333 --> 00:52:35,041 Me ne metterebbe un altro po'? 816 00:52:37,666 --> 00:52:39,541 - [campanella di autoscontri] - [urla] 817 00:52:41,750 --> 00:52:46,375 Io m'ero immaginata mia madre che apriva la porta e mi vedeva. [ride] 818 00:52:46,458 --> 00:52:48,875 - Come si chiama l'ingegnere? - Peppino. 819 00:52:48,958 --> 00:52:51,000 Gli dico che nostro figlio lo chiamiamo Peppino. 820 00:52:51,083 --> 00:52:52,666 - Che bel nome. - È bellissimo. 821 00:52:52,750 --> 00:52:54,833 Tua mamma è contenta. Gianni è felice. 822 00:52:58,500 --> 00:52:59,416 [Miriam] Sole! 823 00:53:01,166 --> 00:53:02,000 Sole! 824 00:53:02,083 --> 00:53:05,750 Ma il 25, per il tuo compleanno, perché non ce ne andiamo… 825 00:53:05,833 --> 00:53:07,625 da qualche parte tutti insieme? 826 00:53:07,708 --> 00:53:10,458 - [Giulia] Barcellona! - [Marta] Andiamo a Ibiza! 827 00:53:10,541 --> 00:53:15,375 - No, infatti, più vicino. Sicilia! - [Marta] Ma no! A Parigi. 828 00:53:15,958 --> 00:53:18,708 - Andiamo a Parigi per il tuo compleanno. - [campanella autoscontri] 829 00:53:19,708 --> 00:53:20,833 Per il tuo compleanno. 830 00:53:22,333 --> 00:53:23,208 In anticipo? 831 00:53:23,291 --> 00:53:25,333 Sì, perché non è il regalo "del" tuo compleanno. 832 00:53:25,416 --> 00:53:28,458 È il regalo "per" il tuo compleanno. Apri. Dai. 833 00:53:35,791 --> 00:53:37,625 Festeggiamo insieme a Parigi. 834 00:53:39,458 --> 00:53:40,333 [Sole ride] 835 00:53:40,833 --> 00:53:43,083 - Ma è uno scherzo? - Perché? 836 00:53:44,250 --> 00:53:46,083 Emma, sono io. Sole. 837 00:53:46,166 --> 00:53:49,000 La tua amica. Ti ricordi quella che soffre leggermente di ansia 838 00:53:49,083 --> 00:53:50,291 e non può prendere un aereo? 839 00:53:50,375 --> 00:53:53,833 Sì, ho capito. Ma hai 23 anni. Da qualche parte dobbiamo iniziare. 840 00:53:53,916 --> 00:53:54,750 E quindi? 841 00:53:54,833 --> 00:53:58,791 E quindi ti fai coraggio e ti fai… due ore e mezza di volo? Non sono tante. 842 00:53:58,875 --> 00:54:00,458 - Dai, ce la puoi fare. - [ride] 843 00:54:02,166 --> 00:54:03,083 Sei posseduta? 844 00:54:03,166 --> 00:54:05,458 Anche il dottore dice che devi fare qualcosa… 845 00:54:05,541 --> 00:54:08,750 Aspetta, Emma. Allora. Mi avevi promesso di venire con me a Roma. 846 00:54:08,833 --> 00:54:11,291 Poi hai deciso di fare la tua vita, ti sei fidanzata con Xavier, 847 00:54:11,375 --> 00:54:13,333 e vivete a Parigi. Io non ho mai detto niente. 848 00:54:13,416 --> 00:54:15,666 È la tua vita, figurati, ci mancherebbe altro. 849 00:54:15,750 --> 00:54:16,708 Però non ho capito. 850 00:54:17,208 --> 00:54:19,625 Se io ora non ti vengo a trovare a Parigi è colpa mia? 851 00:54:19,708 --> 00:54:20,708 Non l'ho detto. 852 00:54:20,791 --> 00:54:22,083 Sì, invece, l'hai detto. 853 00:54:22,166 --> 00:54:24,541 Perché sai che non puoi dire dall'oggi al domani: 854 00:54:24,625 --> 00:54:26,375 "Ti fai coraggio e vai". Non decido io. 855 00:54:26,458 --> 00:54:28,375 Infatti non ho detto che sia semplice. 856 00:54:28,875 --> 00:54:31,750 Ma se non fossi io a tornare, io e te non ci vedremmo più. 857 00:54:32,916 --> 00:54:33,750 Lo sai. 858 00:54:35,916 --> 00:54:38,083 [musica malinconica] 859 00:54:49,625 --> 00:54:51,833 M'hai lasciata da sola in questo paesino di merda! 860 00:54:51,916 --> 00:54:55,041 Tu te ne sei andata per i fatti tuoi e io sono rimasta sola come un cane. 861 00:54:55,125 --> 00:54:57,625 Sole, non sono la tua babysitter! Sono la tua migliore amica! 862 00:54:57,708 --> 00:54:59,666 E non è colpa mia se tu sei ancora qui! 863 00:55:05,916 --> 00:55:06,750 Tieni. 864 00:55:07,250 --> 00:55:09,875 Resta a Parigi con Xavier. Non ti voglio vedere più. 865 00:55:10,583 --> 00:55:13,833 Lo vedi come fai? Tu scappi. Scappi. Ti lamenti. 866 00:55:13,916 --> 00:55:15,791 Ma fai qualcosa, invece! 867 00:55:17,416 --> 00:55:18,250 Che hai? 868 00:55:18,333 --> 00:55:20,000 [urla di ragazzi] 869 00:55:21,041 --> 00:55:23,208 Scusa, io mi sa che vado. Non… 870 00:55:26,041 --> 00:55:28,333 - Scusate. Io vado a casa. - Eh? 871 00:55:39,166 --> 00:55:42,708 - [applausi] - [musica delle giostre] 872 00:56:13,000 --> 00:56:14,083 [trillo di messaggio] 873 00:56:26,375 --> 00:56:29,666 [suona, timida, "Musica leggerissima" di Colapesce & Dimartino] 874 00:56:45,833 --> 00:56:46,791 [sussulta] 875 00:56:51,291 --> 00:56:52,125 [Massimo] Mm? 876 00:56:53,375 --> 00:56:55,541 ["Musica leggerissima" suona a tutto volume] 877 00:57:36,000 --> 00:57:37,583 - [Massimo] Dai, non ci pensare. - No. 878 00:57:37,666 --> 00:57:38,958 - Dai. - No! 879 00:57:39,041 --> 00:57:40,916 Me lo ricordo che nuoti benissimo. 880 00:57:41,000 --> 00:57:41,958 - No. - Dai! 881 00:57:42,583 --> 00:57:43,500 - Dai. - Non posso. 882 00:57:43,583 --> 00:57:45,250 - Ti porto io. Tre… - No! 883 00:57:45,333 --> 00:57:47,250 - No, faccio da sola! - Allora, dai. 884 00:57:49,458 --> 00:57:50,583 Dai, buttati. 885 00:57:51,833 --> 00:57:53,458 Vai! Tre. 886 00:57:54,208 --> 00:57:55,041 Due. 887 00:57:55,541 --> 00:57:56,375 Uno… 888 00:57:59,166 --> 00:58:01,125 - [Massimo esulta] Uh! - [ridono] 889 00:58:03,583 --> 00:58:04,958 - Com'è? - [sorride] 890 00:58:05,625 --> 00:58:06,791 - Bello. - Visto? 891 00:58:07,875 --> 00:58:10,041 ["Musica leggerissima" continua a suonare] 892 00:58:32,416 --> 00:58:33,333 [musica sfuma] 893 00:58:34,458 --> 00:58:37,083 - [vociare] - [urla di bambini] 894 00:58:39,250 --> 00:58:40,125 [Massimo] Allora? 895 00:58:41,125 --> 00:58:42,791 Qual è la prossima impresa della lista? 896 00:58:43,500 --> 00:58:45,208 Non si può dire perché è un segreto. 897 00:58:45,708 --> 00:58:47,250 [Massimo] Ah… 898 00:58:50,666 --> 00:58:51,500 Veramente? 899 00:58:52,500 --> 00:58:53,541 [schiocca la lingua] 900 00:58:55,208 --> 00:58:56,791 Va beh, dai, te lo dico. [ride] 901 00:58:57,750 --> 00:58:58,583 Allora… 902 00:59:00,041 --> 00:59:02,625 Voglio festeggiare il mio compleanno a Parigi. 903 00:59:05,208 --> 00:59:06,041 A Parigi? 904 00:59:06,791 --> 00:59:07,625 Sì. 905 00:59:09,541 --> 00:59:13,083 Ti ricordi? Emma mi aveva invitata e io non ci sono mai andata, allora… 906 00:59:14,125 --> 00:59:17,000 Va beh, quindi ho deciso che parto domani, prendo l'aereo 907 00:59:17,083 --> 00:59:19,250 e mi sono già sentita con Xavier. 908 00:59:26,041 --> 00:59:27,708 - Ma i tuoi lo sanno? - No. 909 00:59:28,916 --> 00:59:30,833 Quando arrivo li chiamo e glielo dico. 910 00:59:36,291 --> 00:59:39,666 Ho 25 anni, posso festeggiare il mio compleanno come voglio, no? 911 00:59:39,750 --> 00:59:40,625 E certo. 912 00:59:41,708 --> 00:59:43,458 E tu vuoi festeggiarlo con Xavier? 913 00:59:45,208 --> 00:59:46,041 Sì. 914 00:59:49,625 --> 00:59:51,708 Eh, va beh. Che vuoi che ti dica? 915 00:59:52,666 --> 00:59:54,375 Vai da Xavier, divertiti. 916 00:59:55,541 --> 00:59:57,583 Ma… ce l'hai con Xavier? 917 01:00:01,250 --> 01:00:04,458 Massimo, non è colpa sua. È stato quell'altro che non… 918 01:00:05,000 --> 01:00:08,000 Che gli è andato addosso. Non te la puoi prendere con Xavier. 919 01:00:11,166 --> 01:00:12,541 Lo so, hai ragione, è che… 920 01:00:15,875 --> 01:00:16,916 [sospira] 921 01:00:21,166 --> 01:00:22,000 Scusa. 922 01:00:34,000 --> 01:00:34,875 [sospira] 923 01:00:41,500 --> 01:00:42,333 Sole. 924 01:00:54,208 --> 01:00:55,083 Aspetta, So… 925 01:00:57,458 --> 01:00:58,666 [sospira] 926 01:01:09,166 --> 01:01:11,000 [tintinnare di oggetti] 927 01:01:21,625 --> 01:01:23,500 - [padre russa] - [Elide mormora] 928 01:01:31,958 --> 01:01:33,666 [musica malinconica al pianoforte] 929 01:01:43,333 --> 01:01:45,583 - [annunci dagli altoparlanti] - [vociare] 930 01:01:48,666 --> 01:01:50,666 [rumori come ovattati] 931 01:02:12,041 --> 01:02:15,791 - [vociare continua] - [ragazza] Sei più andata a Parigi, poi? 932 01:02:17,083 --> 01:02:17,916 [sussulta] 933 01:02:18,541 --> 01:02:20,416 Signorina, tutto a posto? 934 01:02:21,708 --> 01:02:23,875 - Sì, tutto bene, grazie. - Buongiorno. 935 01:02:23,958 --> 01:02:24,791 Grazie. 936 01:02:29,958 --> 01:02:31,791 [respira, agitata] 937 01:02:41,000 --> 01:02:43,333 - [vociare continua] - [sospira] 938 01:02:48,125 --> 01:02:52,500 [annuncio dell'hostess] …592 in partenza per Venezia, raggiunga l'imbarco n. 16. 939 01:02:52,583 --> 01:02:55,750 - [annunci continuano] - [respira in modo convulso] 940 01:02:58,333 --> 01:03:00,583 - [audio distorto] - [respira convulsamente] 941 01:03:04,666 --> 01:03:07,125 - [come lontano] Signorina? - [sussulta] Mi scusi. 942 01:03:08,958 --> 01:03:09,791 Mi scusi. 943 01:03:18,375 --> 01:03:20,375 [respira, agitata, nel panico] 944 01:03:38,500 --> 01:03:40,208 [Basile] Perché non voleva venire? 945 01:03:45,083 --> 01:03:46,625 So che cosa sta pensando. 946 01:03:53,041 --> 01:03:54,708 Non è tornata indietro, Sole. 947 01:03:54,791 --> 01:03:58,041 Non ha cancellato tutti i progressi che ha fatto finora, è chiaro? 948 01:03:59,458 --> 01:04:01,125 [commossa] Sì, però stavo meglio. 949 01:04:02,083 --> 01:04:04,416 Era un anno che non avevo un attacco di panico. 950 01:04:06,291 --> 01:04:08,875 [Basile] I percorsi di guarigione non sono lineari. 951 01:04:10,541 --> 01:04:13,666 Io non le posso garantire che d'ora in avanti andrà tutto bene. 952 01:04:13,750 --> 01:04:17,625 Però posso garantirle che sarà in grado di gestire tutto quello che accadrà. 953 01:04:24,250 --> 01:04:26,250 [rintocchi di campane] 954 01:04:32,125 --> 01:04:34,541 So che per voi il compleanno d'oro è emozionante. 955 01:04:35,875 --> 01:04:39,625 Ma addirittura farsi venire un attacco di panico, mi sembra un po' troppo. 956 01:04:42,583 --> 01:04:43,583 Grazie. 957 01:04:54,541 --> 01:04:55,708 Tutti abbiamo paura. 958 01:04:59,833 --> 01:05:00,708 Emma no. 959 01:05:06,375 --> 01:05:07,250 Sole. 960 01:05:09,500 --> 01:05:11,250 Emma era piena di paure. 961 01:05:15,750 --> 01:05:17,291 Aveva paura di rimanere sola. 962 01:05:19,166 --> 01:05:20,958 Aveva paura di non trovare lavoro, 963 01:05:21,041 --> 01:05:24,250 e quando trovava lavoro, aveva paura che la mandassero via. 964 01:05:26,416 --> 01:05:27,791 Aveva paura di perderti. 965 01:05:29,500 --> 01:05:30,916 Che la dimenticassi. 966 01:05:32,416 --> 01:05:33,791 Non mi ha mai detto niente. 967 01:05:34,916 --> 01:05:37,333 Perché aveva anche paura di farti preoccupare. 968 01:05:41,250 --> 01:05:42,666 [suona il campanello] 969 01:05:45,208 --> 01:05:46,208 Buon compleanno. 970 01:05:54,625 --> 01:05:55,458 Grazie. 971 01:05:57,416 --> 01:05:59,666 E niente, sono passato a vedere come stavi, e… 972 01:05:59,750 --> 01:06:01,666 Sto bene. Grazie. 973 01:06:04,041 --> 01:06:05,500 Lo so benissimo che… 974 01:06:06,000 --> 01:06:07,750 vuoi stare da sola, e lo capisco. 975 01:06:08,458 --> 01:06:11,291 Lo capisco che non vuoi vedere nessuno. Quindi adesso io… 976 01:06:26,250 --> 01:06:27,166 Ciao, Massimo. 977 01:06:31,208 --> 01:06:32,083 [sospira] 978 01:06:37,291 --> 01:06:38,125 Ciao. 979 01:06:38,625 --> 01:06:42,416 [suona "If I Got It (Your Love Brought It)" di Aaron Frazer] 980 01:06:43,458 --> 01:06:49,125 - ♪ Tanti auguri a te ♪ - ♪ [tutti in coro] Tanti auguri a te ♪ 981 01:06:49,208 --> 01:06:54,500 ♪ Tanti auguri a te ♪ 982 01:06:54,583 --> 01:07:00,041 ♪ Tanti auguri, cara Sole ♪ 983 01:07:00,583 --> 01:07:04,791 ♪ Tanti auguri a te ♪ 984 01:07:06,041 --> 01:07:08,250 - [esultano] - Auguri! 985 01:07:09,833 --> 01:07:10,666 [Danio] Brava! 986 01:07:15,083 --> 01:07:15,916 [esultano] 987 01:07:16,000 --> 01:07:19,291 ["If I Got It (Your Love Brought It)" continua a suonare] 988 01:07:35,041 --> 01:07:35,916 [Massimo] Ancora? 989 01:07:37,041 --> 01:07:39,125 Tranquilla che non te la leggo, la lista. 990 01:07:41,375 --> 01:07:43,916 Senti, Sole, io ti volevo chiedere una… No, non… 991 01:07:44,666 --> 01:07:47,375 Non ti volevo chiedere niente. Ti volevo dire una cosa. 992 01:07:47,458 --> 01:07:48,541 Ehm… 993 01:07:52,375 --> 01:07:54,000 No, scusa, è che non è facile. 994 01:07:54,500 --> 01:07:56,125 Tu hai presente quando hai… 995 01:07:56,625 --> 01:07:58,500 Cioè, vuoi tantissimo una cosa, però… 996 01:07:58,583 --> 01:08:01,416 [esita] …non è il momento giusto. Cioè, non è… 997 01:08:03,291 --> 01:08:06,458 Quando le cose succedono, non è detto che poi una persona è… 998 01:08:06,541 --> 01:08:09,083 È nella posizione adatta per ricevere… 999 01:08:15,583 --> 01:08:17,500 [inspira profondamente] 1000 01:08:30,041 --> 01:08:31,166 Non ci posso credere. 1001 01:08:32,541 --> 01:08:33,583 Io ho aspettato… 1002 01:08:34,083 --> 01:08:35,083 tutta la vita, 1003 01:08:35,583 --> 01:08:37,958 tutti i giorni della mia vita questo momento, e… 1004 01:08:39,041 --> 01:08:40,125 [sospira] 1005 01:08:41,458 --> 01:08:42,666 E adesso che è arrivato… 1006 01:08:47,208 --> 01:08:49,375 Massimo, mi dispiace, però io non… 1007 01:08:54,666 --> 01:08:55,541 Scusami. 1008 01:08:57,791 --> 01:08:59,583 Massimo. Aspetta. 1009 01:09:07,958 --> 01:09:09,125 Non te ne andare. 1010 01:09:15,708 --> 01:09:17,333 [espira profondamente] 1011 01:09:22,583 --> 01:09:25,083 [Sole] Io credo che Massimo mi piacesse perché… 1012 01:09:25,166 --> 01:09:28,666 Perché avevo bisogno di sapere da lui che non ero sbagliata. 1013 01:09:30,333 --> 01:09:31,375 Però questo, 1014 01:09:32,208 --> 01:09:34,625 qualsiasi cosa sia, e qualunque nome abbia… 1015 01:09:35,958 --> 01:09:37,291 mi sembra molto meglio. 1016 01:09:41,500 --> 01:09:44,916 [musica dolce, allegra] 1017 01:09:47,708 --> 01:09:48,541 Ciao. 1018 01:09:49,458 --> 01:09:50,291 Ciao. 1019 01:09:55,125 --> 01:09:56,125 La giacchetta. 1020 01:09:58,000 --> 01:09:59,333 Complimenti per la festa. 1021 01:10:00,291 --> 01:10:01,833 Torta? Buonissima. 1022 01:10:12,750 --> 01:10:15,166 - [frinire di cicale] - [garriti di gabbiani] 1023 01:10:18,458 --> 01:10:19,291 [clacson] 1024 01:10:21,291 --> 01:10:22,125 Sole! 1025 01:10:23,583 --> 01:10:26,041 - [clacson suona con insistenza] - [Sole geme] 1026 01:10:26,791 --> 01:10:28,125 [clacson] 1027 01:10:29,416 --> 01:10:30,583 [Miriam] Sole! 1028 01:10:30,666 --> 01:10:32,000 - [clacson] - Ma chi è? 1029 01:10:38,291 --> 01:10:39,250 [Sole] Ehi. 1030 01:10:41,041 --> 01:10:42,000 Che c'è? 1031 01:10:56,708 --> 01:10:59,500 [Miriam respira profondamente] 1032 01:11:05,041 --> 01:11:05,875 Alopecia. 1033 01:11:22,500 --> 01:11:24,166 - [sospira] - [si commuove] 1034 01:11:24,750 --> 01:11:28,041 Secondo te, perché mi sono iscritta a Miss Terra di Bari? 1035 01:11:31,958 --> 01:11:33,750 Volevo solo partecipare perché… 1036 01:11:36,000 --> 01:11:38,583 Perché volevo sentirmi bella per l'ultima volta, 1037 01:11:39,166 --> 01:11:40,166 con tutti i capelli. 1038 01:11:44,750 --> 01:11:46,625 Però, ora mi sono stufata di fingere. 1039 01:11:48,333 --> 01:11:49,291 [espira, commossa] 1040 01:11:51,541 --> 01:11:53,875 [respira profondamente] 1041 01:11:59,500 --> 01:12:00,500 [inspira] 1042 01:12:04,833 --> 01:12:06,083 [Miriam tira su col naso] 1043 01:12:08,666 --> 01:12:10,666 [inspira, espira forte] 1044 01:12:10,750 --> 01:12:13,083 - [rumore di rasoio elettrico] - [Sole sospira] 1045 01:12:16,083 --> 01:12:17,625 Ma perché lo devo fare io? 1046 01:12:21,250 --> 01:12:23,166 Perché sei la più coraggiosa di tutte. 1047 01:12:27,041 --> 01:12:29,666 [suona "Move Your Feet" di Junior Senior] 1048 01:12:34,500 --> 01:12:35,625 [folla acclama] 1049 01:12:35,708 --> 01:12:38,250 Scusate. Il pescatore non mi portava il pesce. 1050 01:12:38,333 --> 01:12:39,541 - [Giulia] Dai. - Vieni! 1051 01:12:39,625 --> 01:12:41,875 [presentatore] Ed è il turno della numero sei. 1052 01:12:41,958 --> 01:12:42,791 Permesso! 1053 01:12:42,875 --> 01:12:45,000 - [presentatore] Elena Gentile! - [folla esulta] 1054 01:12:45,083 --> 01:12:47,416 Di professione biologa. 1055 01:12:51,500 --> 01:12:55,208 Ancora un applauso, perché si continua con la numero sette. 1056 01:12:55,291 --> 01:12:57,375 Lei è Antonella Ranieri. 1057 01:12:57,875 --> 01:13:00,000 - Studentessa in Giurisprudenza… - Scusate. 1058 01:13:00,083 --> 01:13:02,666 …con la passione per lo sport e per i viaggi. 1059 01:13:02,750 --> 01:13:04,041 [Danio] Dov'è? Che numero? 1060 01:13:04,125 --> 01:13:06,500 - Ed è la volta della numero otto… - Non c'è. 1061 01:13:06,583 --> 01:13:08,958 - …Miriam Amoruso… - [esultano] 1062 01:13:10,000 --> 01:13:12,791 - Bellissima! - Amore della mamma! 1063 01:13:12,875 --> 01:13:15,250 [amici e parenti esultano] 1064 01:13:17,291 --> 01:13:19,958 - Vai, Miriam, spacca tutto! - [gridano] 1065 01:13:22,208 --> 01:13:23,250 [Sole] Vai! 1066 01:13:23,833 --> 01:13:24,958 Stupenda, vai! 1067 01:13:28,291 --> 01:13:30,375 ["Move Your Feet" continua a suonare] 1068 01:13:30,458 --> 01:13:32,458 [tutto il pubblico esulta] 1069 01:13:40,625 --> 01:13:45,000 [presentatore] E continuiamo sempre più forti con Flaminia Latini! 1070 01:13:45,791 --> 01:13:49,291 Con un sogno nel cassetto. Quello di diventare fashion blogger. 1071 01:13:49,375 --> 01:13:51,041 [frinire di grilli] 1072 01:13:53,500 --> 01:13:55,541 Mi mancherà moltissimo questo posto. 1073 01:13:57,958 --> 01:13:59,416 Sei fortunata a vivere qui. 1074 01:14:01,791 --> 01:14:04,083 Ma… ora che è finita la stagione, che fai? 1075 01:14:04,791 --> 01:14:06,375 Resti a lavorare al ristorante? 1076 01:14:08,791 --> 01:14:10,708 Non lo so. Non ci ho pensato. 1077 01:14:11,291 --> 01:14:13,208 Devi venire a trovarci a Roma, lo sai? 1078 01:14:13,791 --> 01:14:17,916 - Abbiamo anche la stanza per gli ospiti. - Beh, più uno sgabuzzino per gli ospiti. 1079 01:14:18,875 --> 01:14:20,708 Va bene, ragazze. Io vado. 1080 01:14:22,000 --> 01:14:24,791 - Dove vai? - A casa. Mi daranno per dispersa. 1081 01:14:26,583 --> 01:14:28,958 - Ma, aspetta. - [Miriam] Su, veloce. 1082 01:14:29,041 --> 01:14:30,708 Sì, va beh, ma aspettateci. 1083 01:14:31,333 --> 01:14:33,333 Oh. Davvero vieni a trovarci, eh? 1084 01:14:33,875 --> 01:14:34,750 Ci mancherai. 1085 01:14:35,833 --> 01:14:39,250 [grida] Ragazze! Ci aspettate? Dai, Sole, vieni! 1086 01:14:40,208 --> 01:14:43,250 [suona "If I Got It (Your Love Brought It)" di Aaron Frazer] 1087 01:15:51,708 --> 01:15:52,958 Secondo lei, sono pronta? 1088 01:15:54,625 --> 01:15:55,875 Lei si sente pronta? 1089 01:16:00,041 --> 01:16:02,708 Nel caso decidesse di andare, sconsiglierei l'aereo. 1090 01:16:07,541 --> 01:16:09,958 Tesoro, ma non ho capito. Hai trovato un lavoro? 1091 01:16:11,458 --> 01:16:13,791 Ma tu lo sai quanto costano gli affitti a Roma? 1092 01:16:13,875 --> 01:16:15,791 E poi vai a Roma a fare che cosa? 1093 01:16:19,791 --> 01:16:21,541 Miriam ha… È diverso. 1094 01:16:21,625 --> 01:16:25,250 Sta a Roma perché ha uno scopo. Studia all'università. Un obiettivo. 1095 01:16:25,333 --> 01:16:26,333 Ma tu, invece? 1096 01:16:26,958 --> 01:16:28,333 Due anni fa, era diverso. 1097 01:16:28,416 --> 01:16:30,541 Ti sei voluta iscrivere e ti abbiamo accontentata. 1098 01:16:30,625 --> 01:16:32,708 E sappiamo com'è finita. Ma adesso? 1099 01:16:33,291 --> 01:16:34,791 Adesso non è come due anni fa. 1100 01:16:35,708 --> 01:16:39,583 Se tu vai a Roma, per me, fai una grandissima sciocchezza. 1101 01:16:40,875 --> 01:16:42,375 E mi fermo qua, che è meglio. 1102 01:16:52,958 --> 01:16:53,791 Ciao! 1103 01:16:53,875 --> 01:16:56,833 Allora, partiamo dalla camera di Marta, che è questa qui. 1104 01:16:56,916 --> 01:16:59,958 E ovviamente la viziata ha anche il balconcino. 1105 01:17:00,041 --> 01:17:04,166 Te lo presto. Così dopo un mesetto di convivenza, se vuoi, ti puoi buttare. 1106 01:17:04,250 --> 01:17:06,333 E invece abbiamo anche il bagno, qui. 1107 01:17:06,416 --> 01:17:09,083 Ma non ti ci fare la bocca, perché ci vive Miriam. 1108 01:17:09,166 --> 01:17:11,708 - Ma non è vero. No. - E lei lo sa. 1109 01:17:12,333 --> 01:17:15,541 Infine, ecco lo sgabuzzino degli ospiti. La tua camera. 1110 01:17:15,625 --> 01:17:19,166 È un po' piccolina, però in compenso c'è una puzza di piedi… 1111 01:17:19,250 --> 01:17:20,416 fantastica. 1112 01:17:21,041 --> 01:17:22,666 Dai, ti aspettiamo presto, Sole. 1113 01:17:24,083 --> 01:17:26,500 [musica allegra] 1114 01:17:29,583 --> 01:17:30,416 Mm. 1115 01:17:32,583 --> 01:17:33,916 Che dici, questo lo porto? 1116 01:17:36,875 --> 01:17:37,708 Scusami. 1117 01:17:39,291 --> 01:17:40,333 Se vuoi, guardali. 1118 01:18:03,333 --> 01:18:04,875 Sole, ma sono bellissimi. 1119 01:18:12,916 --> 01:18:14,000 Questo è Danio? 1120 01:18:17,583 --> 01:18:18,875 Ho visto come lo guardi. 1121 01:18:24,625 --> 01:18:26,458 [musica allegra continua] 1122 01:18:43,333 --> 01:18:45,333 [musica sfuma] 1123 01:19:03,291 --> 01:19:04,416 Sole, è bellissimo! 1124 01:19:06,333 --> 01:19:09,375 - Sei riuscita a farlo a scuola? - No, l'ho fatto a casa. 1125 01:19:11,625 --> 01:19:12,500 E quando parti? 1126 01:19:13,041 --> 01:19:14,500 Domani mattina presto. 1127 01:19:14,583 --> 01:19:16,333 Con la macchina di Miriam partiamo. 1128 01:19:16,833 --> 01:19:17,958 Guida lei. [ride] 1129 01:19:20,708 --> 01:19:22,083 Sono sicuro che andrà bene. 1130 01:19:23,458 --> 01:19:24,500 Spero di non fare… 1131 01:19:25,000 --> 01:19:26,666 stupidaggini, come il mio solito. 1132 01:19:26,750 --> 01:19:27,625 Perché dici così? 1133 01:19:28,208 --> 01:19:29,041 Ehm… 1134 01:19:29,750 --> 01:19:33,666 Perché, magari, non… Non ce la faccio e torno indietro. 1135 01:19:39,208 --> 01:19:40,583 Ma tu vuoi andarci, a Roma? 1136 01:19:42,208 --> 01:19:44,625 Sì. È molto importante per me. 1137 01:19:47,083 --> 01:19:48,083 Allora devi farlo. 1138 01:19:49,458 --> 01:19:51,375 [musica dolce] 1139 01:19:52,416 --> 01:19:54,166 [respira profondamente] 1140 01:19:56,958 --> 01:19:59,416 Scusa. Io… Ehm… 1141 01:19:59,500 --> 01:20:02,208 Scusa, devo andare a casa, devo chiudere le valigie. 1142 01:20:02,291 --> 01:20:04,208 Non ho fatto praticamente niente. Poi… 1143 01:20:04,291 --> 01:20:06,875 C'è mia madre che continua a darmi buste e bustoni. 1144 01:20:06,958 --> 01:20:09,541 Non capisce che la camera è piccola. Cioè, non è un… 1145 01:20:09,625 --> 01:20:12,041 [ride] …un negozio di prodotti alimentari. 1146 01:20:12,125 --> 01:20:15,250 Poi sai, quando parti, devi salutare tutti i parenti, i cugini, i cogna… 1147 01:20:15,333 --> 01:20:18,166 Cioè, non ho i cognati, ma i cugini sono tipo 18, non so… 1148 01:20:18,250 --> 01:20:21,083 [musica dolce cresce e continua] 1149 01:20:36,833 --> 01:20:37,666 Ehm… 1150 01:20:37,750 --> 01:20:39,500 Quando tornerò non ti troverò più. 1151 01:20:40,541 --> 01:20:43,250 Magari sei andato in Madagascar, o… 1152 01:20:43,333 --> 01:20:44,333 O magari a Roma. 1153 01:20:46,000 --> 01:20:47,750 [bagnanti applaudono] 1154 01:20:52,250 --> 01:20:54,333 [bagnanti esultano, applaudono] 1155 01:21:00,500 --> 01:21:02,375 - [acclamano] - [musica in crescendo] 1156 01:21:13,000 --> 01:21:14,125 [rintocchi di campane] 1157 01:21:14,208 --> 01:21:16,000 [commossa] Hai salutato bene tutti? 1158 01:21:16,833 --> 01:21:18,958 Che poi mi fanno una testa così. 1159 01:21:19,541 --> 01:21:20,375 Sì, mamma. 1160 01:21:22,458 --> 01:21:24,041 E chiama quando arrivi. 1161 01:21:24,583 --> 01:21:25,541 Sì, mamma. 1162 01:21:29,958 --> 01:21:31,166 [tintinnio di bottiglie] 1163 01:21:42,083 --> 01:21:44,708 [papà] Ti raccomando, eh? Per qualunque cosa, chiama. 1164 01:21:46,041 --> 01:21:46,916 Sì. 1165 01:21:47,958 --> 01:21:49,833 [Elide singhiozza, tira su col naso] 1166 01:21:54,375 --> 01:21:55,375 Dai, mamma. Dai. 1167 01:22:00,750 --> 01:22:04,541 Amore, qualunque problema, o se cambi idea, se non ti trovi bene… 1168 01:22:05,041 --> 01:22:07,000 Mi raccomando, questa è casa tua. 1169 01:22:07,500 --> 01:22:09,791 Noi stiamo qua. Amore… 1170 01:22:11,083 --> 01:22:12,625 Ma che fai? Non fa niente. 1171 01:22:12,708 --> 01:22:15,416 - Miriam, andiamo. - Oh, mamma santa. 1172 01:22:15,500 --> 01:22:16,375 - Ciao. - Ciao. 1173 01:22:18,833 --> 01:22:19,750 Ciao, mamma. 1174 01:22:22,666 --> 01:22:24,041 Ci vediamo. Ciao! 1175 01:22:24,125 --> 01:22:26,166 - Ciao, Elide. - Ciao, amore. 1176 01:22:30,875 --> 01:22:31,958 [Elide] Andate piano! 1177 01:22:34,166 --> 01:22:35,166 [colpi di clacson] 1178 01:23:45,750 --> 01:23:47,250 Ma se ci provo e poi va male? 1179 01:23:49,541 --> 01:23:51,541 [ridono] 1180 01:24:05,541 --> 01:24:07,125 [musica in crescendo] 1181 01:24:12,625 --> 01:24:13,791 [musica sfuma] 1182 01:24:15,791 --> 01:24:18,291 [suona "Thoughts Like Birds" di Lewis & Vigilar] 1183 01:27:36,583 --> 01:27:38,500 [musica sfuma]