1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,625 --> 00:00:38,291
NETFLIX PREZINTĂ
4
00:00:54,750 --> 00:00:56,166
Să fie cu…
5
00:00:58,708 --> 00:01:00,041
fistic, da.
6
00:01:01,291 --> 00:01:03,291
De ce am zis fistic? Nu-mi place.
7
00:01:03,791 --> 00:01:06,000
Nu. Scuze, m-am răzgândit.
8
00:01:06,083 --> 00:01:07,208
Să fie cu…
9
00:01:08,958 --> 00:01:09,791
cu…
10
00:01:10,666 --> 00:01:11,541
fior di latte.
11
00:01:13,208 --> 00:01:15,375
Îi fac pe toți să aștepte.
12
00:01:15,458 --> 00:01:17,583
Scuze, iar m-am răzgândit!
13
00:01:17,666 --> 00:01:21,833
Vreau ceva cu fructe, dar fără lapte.
14
00:01:21,916 --> 00:01:22,791
Să fie…
15
00:01:23,583 --> 00:01:24,416
cu lămâie.
16
00:01:27,083 --> 00:01:28,375
Sunt Sole Santoro.
17
00:01:28,458 --> 00:01:31,541
Toată viața mea
am suferit de tulburări de anxietate.
18
00:01:31,625 --> 00:01:33,916
Nu știți cum e? Norocoșilor!
19
00:01:34,583 --> 00:01:36,416
Anxietatea are grade.
20
00:01:36,500 --> 00:01:37,750
Așa. Deci, eu?
21
00:01:37,833 --> 00:01:39,625
Modest spus, sunt în vârf.
22
00:01:41,625 --> 00:01:44,041
De ce se uita la mine? În fine.
23
00:01:44,125 --> 00:01:47,916
Dr. Basile spune că, în ultima vreme,
am făcut progrese.
24
00:01:48,416 --> 00:01:50,541
Ce-i drept, așa e.
25
00:01:51,041 --> 00:01:55,041
N-am mai avut un atac de panică
și n-am mai luat tratament de un an.
26
00:01:56,375 --> 00:01:57,250
Doar că…
27
00:01:57,791 --> 00:01:59,000
mereu simt că toți
28
00:01:59,083 --> 00:02:01,583
din jur știu un secret
pe care eu nu-l știu.
29
00:02:09,250 --> 00:02:10,083
Draga mea!
30
00:02:10,916 --> 00:02:11,750
Bună!
31
00:02:12,333 --> 00:02:13,291
Bună, tată!
32
00:02:13,375 --> 00:02:15,250
- Bună, tuturor!
- Bună, Sole!
33
00:02:15,333 --> 00:02:17,208
Știi cine a venit aici, în vacanță?
34
00:02:17,291 --> 00:02:19,500
Peppino. Vărul cumnatei mele.
35
00:02:19,583 --> 00:02:21,791
Știi la cine mă refer? Tipul înalt…
36
00:02:21,875 --> 00:02:23,583
Un băiat chipeș. Da.
37
00:02:24,208 --> 00:02:25,791
E aproape inginer!
38
00:02:26,541 --> 00:02:27,708
Haide! Da.
39
00:02:28,791 --> 00:02:30,000
Gianni.
40
00:02:30,083 --> 00:02:31,666
La aproape 25 de ani, fără iubit,
41
00:02:31,750 --> 00:02:34,333
mă crede o fată bătrână
ofilită și fără speranță.
42
00:02:34,416 --> 00:02:37,666
- Vine. Să luăm un aperitiv!
- Sole trebuie să plece.
43
00:02:37,750 --> 00:02:39,041
Da, trebuie să plec.
44
00:02:39,125 --> 00:02:41,208
- Unde?
- La o întâlnire importantă.
45
00:02:41,291 --> 00:02:42,583
- Scuze! Pa!
- Pa!
46
00:02:42,666 --> 00:02:44,000
- Pa, frumoaso!
- Pa!
47
00:02:45,000 --> 00:02:48,333
Gianni e un motiv
pentru care nu mă omor după locul ăsta.
48
00:02:49,208 --> 00:02:51,291
Care este foarte frumos, desigur.
49
00:02:51,375 --> 00:02:52,250
Dar…
50
00:02:53,708 --> 00:02:56,125
Dacă ați putea alege, unde ați merge?
51
00:02:58,250 --> 00:02:59,250
Dr. Basile.
52
00:02:59,833 --> 00:03:00,875
E simpatic, nu?
53
00:03:00,958 --> 00:03:03,958
Dar ce întrebări capcană pune!
54
00:03:07,333 --> 00:03:08,416
Chestia este că…
55
00:03:12,541 --> 00:03:13,375
Nu știu.
56
00:03:15,833 --> 00:03:16,750
Doar că…
57
00:03:19,833 --> 00:03:22,208
Totul era mai simplu când Emma era aici.
58
00:03:24,125 --> 00:03:25,083
A locuit aici.
59
00:03:26,333 --> 00:03:28,666
Mereu am crezut că vom crește împreună,
60
00:03:28,750 --> 00:03:30,666
că nu ne vom despărți.
61
00:03:52,041 --> 00:03:53,750
Apoi l-a cunoscut pe Xavier,
62
00:03:53,833 --> 00:03:57,250
și au plecat să locuiască împreună
în Giverny, lângă Paris.
63
00:04:00,208 --> 00:04:01,291
- Pa, Sole!
- Pa!
64
00:04:03,750 --> 00:04:04,583
Pa!
65
00:04:09,416 --> 00:04:11,041
- Pa!
- Pa!
66
00:04:12,250 --> 00:04:13,958
N-o văzusem așa de fericită.
67
00:04:22,333 --> 00:04:24,375
În 23 de zile împlinesc 25 de ani.
68
00:04:24,875 --> 00:04:27,500
Pentru mulți, e cea mai bună parte
a vieții. Pentru mine…
69
00:04:28,291 --> 00:04:29,333
Nici gând!
70
00:04:32,166 --> 00:04:33,041
Doamne!
71
00:04:43,041 --> 00:04:43,958
Mamă!
72
00:04:45,166 --> 00:04:48,291
N-ai vorbit cu vecina! Nu mă minți!
73
00:04:49,500 --> 00:04:52,750
Câinele ăla umblă pur și simplu singur.
74
00:04:52,833 --> 00:04:54,916
Vino, am o surpriză pentru tine!
75
00:04:55,000 --> 00:04:56,916
E ca în savană aici!
76
00:05:05,208 --> 00:05:06,208
Massimo.
77
00:05:06,875 --> 00:05:07,875
Fratele Emmei.
78
00:05:08,500 --> 00:05:09,750
Ai văzut cine e aici?
79
00:05:10,250 --> 00:05:12,958
S-a mutat la Milano ca arhitect
și nu s-a mai întors.
80
00:05:13,041 --> 00:05:13,875
Sole.
81
00:05:18,166 --> 00:05:20,250
L-am sunat de multe ori
în ultimii doi ani.
82
00:05:20,333 --> 00:05:22,041
N-a răspuns deloc.
83
00:05:22,541 --> 00:05:23,916
Eram ca frații.
84
00:05:28,083 --> 00:05:32,625
Vorba vine, ca frații.
Mereu am fost îndrăgostită de el.
85
00:05:33,125 --> 00:05:34,583
Mă bucur să te văd.
86
00:05:36,500 --> 00:05:38,166
Oare de ce s-o fi întors?
87
00:05:38,250 --> 00:05:39,125
Cafea.
88
00:05:40,083 --> 00:05:41,125
Mulțumesc, Elide!
89
00:05:41,208 --> 00:05:43,041
Mă bucur că ești aici!
90
00:05:45,083 --> 00:05:46,791
Cât stai?
91
00:05:47,291 --> 00:05:49,666
Nu știu încă. Vreau să stau o vreme.
92
00:05:49,750 --> 00:05:53,500
- Minunat. Îți aduc niște suc.
- Mamă, nu vreau suc.
93
00:05:54,375 --> 00:05:56,083
Și iubita ta?
94
00:05:56,166 --> 00:05:59,958
Mama ta mi-a arătat pozele.
Ce fată frumoasă!
95
00:06:00,791 --> 00:06:03,125
Să încerc să cuantific câte ore am stat
96
00:06:03,208 --> 00:06:06,291
comparându-mi profilul de pe net
cu al Vittoriei Sala,
97
00:06:06,375 --> 00:06:08,375
cea mai norocoasă fată din lume, e inutil.
98
00:06:09,000 --> 00:06:10,083
Poftim sucul.
99
00:06:12,916 --> 00:06:15,041
Ei bine? Va veni să te vadă?
100
00:06:16,541 --> 00:06:19,625
Nu. De fapt, eu și Victoria
nu mai suntem împreună.
101
00:06:20,875 --> 00:06:23,083
Îmi pare rău! Nu știam.
102
00:06:23,583 --> 00:06:26,583
Dacă rămâi, vei fi aici de ziua lui Sole.
103
00:06:26,666 --> 00:06:27,583
Mamă, haide!
104
00:06:27,666 --> 00:06:29,916
Pe 25 august. Desigur.
105
00:06:31,291 --> 00:06:35,208
Pe 25 august face 25 de ani.
Aniversarea sa de aur.
106
00:06:35,291 --> 00:06:37,833
- Trebuie să sărbătorim. Nu?
- Da.
107
00:06:38,750 --> 00:06:39,833
Vezi cum e?
108
00:06:39,916 --> 00:06:43,208
Nu s-a schimbat deloc.
E identică, mereu la fel.
109
00:06:43,291 --> 00:06:45,666
Aia nu, aia nu. Nu știu cu cine seamănă.
110
00:06:45,750 --> 00:06:47,583
O să mă înnebunească!
111
00:06:51,291 --> 00:06:53,041
Mă bucur că te-am văzut.
112
00:06:53,125 --> 00:06:55,166
Și eu mă bucur.
113
00:06:57,500 --> 00:06:58,333
Deci?
114
00:06:59,041 --> 00:07:00,166
Ce am ratat?
115
00:07:01,333 --> 00:07:02,333
Ce s-a întâmplat?
116
00:07:02,416 --> 00:07:03,250
- Aici?
- Da.
117
00:07:03,833 --> 00:07:04,916
Tu ce crezi?
118
00:07:08,375 --> 00:07:09,208
Și tu?
119
00:07:10,500 --> 00:07:11,541
Studentă?
120
00:07:12,208 --> 00:07:15,041
Nu, am renunțat. Îmi caut o slujbă.
121
00:07:15,791 --> 00:07:16,625
Aha.
122
00:07:19,625 --> 00:07:21,500
Deci vei rămâne o vreme?
123
00:07:24,166 --> 00:07:26,416
Sole, trebuie să-ți dau ceva.
124
00:07:33,916 --> 00:07:35,291
PENTRU SOLE
125
00:07:36,166 --> 00:07:37,583
E scrisul Emmei.
126
00:07:39,458 --> 00:07:40,666
De ce o aveai tu?
127
00:07:41,625 --> 00:07:44,208
Am găsit-o acasă, în camera ei.
128
00:07:50,875 --> 00:07:52,000
Ar trebui să pleci.
129
00:07:54,333 --> 00:07:55,250
Nu, Sole, stai!
130
00:07:57,416 --> 00:07:58,291
Du-te!
131
00:08:01,250 --> 00:08:02,083
Pa!
132
00:08:20,625 --> 00:08:24,791
Treizeci și patru minus cinci
este egal cu…
133
00:08:24,875 --> 00:08:26,750
Ieși la tablă, Santoro!
134
00:08:28,041 --> 00:08:28,875
Sole.
135
00:08:31,125 --> 00:08:31,958
Sole!
136
00:08:32,458 --> 00:08:33,291
Santoro?
137
00:08:34,500 --> 00:08:35,625
Treci la tablă.
138
00:08:53,083 --> 00:08:54,375
E în regulă, eu sunt.
139
00:09:01,375 --> 00:09:02,625
Nu pot să respir.
140
00:09:31,916 --> 00:09:32,958
E frumos.
141
00:09:49,083 --> 00:09:51,666
- S-a întâmplat ceva?
- Nu, nimic, mamă.
142
00:09:55,125 --> 00:09:56,375
- Sigur?
- Da.
143
00:09:58,791 --> 00:10:00,208
Poți pleca, te rog?
144
00:10:03,041 --> 00:10:05,000
Nu uita de petrecerea Luciei
din seara asta.
145
00:10:05,083 --> 00:10:05,916
Da.
146
00:10:32,916 --> 00:10:35,000
APEL - MASSIMO
147
00:10:42,291 --> 00:10:45,333
- Am o rochie grozavă pentru nunți.
- Ce scumpă!
148
00:10:45,416 --> 00:10:48,083
Lucrez pentru Valentino.
Sunt cel mai tânăr.
149
00:10:56,750 --> 00:10:59,333
- Haide, am avut noroc.
- Noroc?
150
00:10:59,416 --> 00:11:01,833
Era un post de doctorand și ea l-a luat.
151
00:11:01,916 --> 00:11:04,333
Nu e noroc. E talent, dragă.
152
00:11:04,416 --> 00:11:06,083
Lucia, sărbătorita!
153
00:11:06,166 --> 00:11:10,708
E fiica Bettei, proprietara locului.
Și cea mai bună prietenă a mamei.
154
00:11:10,791 --> 00:11:13,208
Vor să ne facă să fim apropiate, ca ele.
155
00:11:13,291 --> 00:11:14,958
Dar n-au reușit niciodată.
156
00:11:16,458 --> 00:11:18,083
Prietena mea!
157
00:11:18,166 --> 00:11:19,125
La mulți ani!
158
00:11:19,625 --> 00:11:21,500
Mulțumesc că ai venit.
159
00:11:21,583 --> 00:11:22,791
- Lucia!
- Desigur.
160
00:11:23,958 --> 00:11:27,500
Prietene! Mersi că ai venit!
161
00:11:27,583 --> 00:11:28,416
Sole!
162
00:11:29,125 --> 00:11:31,166
Sole. Bună!
163
00:11:31,916 --> 00:11:32,750
Bună!
164
00:11:34,625 --> 00:11:36,541
Ea e Miriam, sora Luciei.
165
00:11:37,041 --> 00:11:39,541
Locuiește în Roma, ia toate examenele
166
00:11:39,625 --> 00:11:43,583
și e ca Julia Roberts, cu aromă de Apulia.
167
00:11:45,250 --> 00:11:47,833
Sole. O prietenă de familie.
168
00:11:47,916 --> 00:11:49,708
Ele sunt Giulia și Marta.
169
00:11:49,791 --> 00:11:52,625
Suntem colege de facultate
și apartament, în Roma.
170
00:11:52,708 --> 00:11:54,833
Vor sta cu mine o vreme.
171
00:11:54,916 --> 00:11:55,916
- Bună!
- Bună!
172
00:11:56,416 --> 00:11:58,916
Hei! Următoarea petrecere va fi a ei!
173
00:11:59,500 --> 00:12:00,625
Nu, te rog!
174
00:12:00,708 --> 00:12:03,666
Aniversarea de aur e o tradiție locală.
175
00:12:03,750 --> 00:12:05,333
Sole, scumpo!
176
00:12:05,833 --> 00:12:09,000
Nu te vedem niciodată. Unde te ascunzi?
177
00:12:09,083 --> 00:12:11,500
Ce faci? Studiezi? Lucrezi?
178
00:12:11,583 --> 00:12:13,375
Ai un iubit?
179
00:12:17,791 --> 00:12:19,541
Probă! Mă auziți?
180
00:12:21,625 --> 00:12:23,083
Aș vrea…
181
00:12:24,125 --> 00:12:26,916
să propun un toast pentru Lucia.
182
00:12:27,000 --> 00:12:28,833
- Lucia, dragă!
- Mamă!
183
00:12:29,708 --> 00:12:30,541
Vino încoace!
184
00:12:31,541 --> 00:12:32,541
Mulțumesc, dragă!
185
00:12:33,541 --> 00:12:35,458
Mulțumesc că ați venit.
186
00:12:35,541 --> 00:12:38,333
Pentru cei 25 de ani și pentru doctorat.
187
00:12:39,291 --> 00:12:41,583
- La mulți ani!
- Bravo, draga mea!
188
00:12:42,250 --> 00:12:46,083
Și voiam să-ți mulțumesc
în seara asta, în fața tuturor,
189
00:12:47,541 --> 00:12:49,750
pentru bucuria pe care ne-o aduci
190
00:12:49,833 --> 00:12:51,208
prin inteligența ta,
191
00:12:52,208 --> 00:12:53,625
prin cinstea
192
00:12:54,875 --> 00:12:56,291
și prin curajul tău.
193
00:12:57,208 --> 00:13:00,375
Lucia se duce mâine la Londra.
Încă un scop atins!
194
00:13:01,041 --> 00:13:02,166
Ura!
195
00:13:02,666 --> 00:13:03,750
Ura!
196
00:13:07,125 --> 00:13:09,375
- Vă mulțumesc tuturor!
- Noroc!
197
00:13:12,166 --> 00:13:14,041
Hai să dansăm!
198
00:13:20,750 --> 00:13:22,291
- Massimo?
- Sole, ascultă.
199
00:13:22,375 --> 00:13:23,458
Ești un mincinos.
200
00:13:23,541 --> 00:13:27,125
Eram acolo când i-ai ajutat pe ai tăi
să sorteze lucrurile Emmei.
201
00:13:27,208 --> 00:13:29,375
- Scrisoarea nu era acolo.
- Stai.
202
00:13:29,458 --> 00:13:30,791
- Știu.
- Uite cum a fost.
203
00:13:30,875 --> 00:13:32,000
- Tu…
- Stai!
204
00:13:32,083 --> 00:13:34,291
Ți-a dat-o, nu mi-ai trimis-o.
205
00:13:34,375 --> 00:13:35,291
Ai dreptate, dar…
206
00:13:35,375 --> 00:13:38,041
Știai că eu și Emma ne-am certat
înainte să moară? Nu!
207
00:13:38,125 --> 00:13:39,791
- Să-ți explic.
- Rușine!
208
00:13:39,875 --> 00:13:40,916
Lasă-mă să vorbesc!
209
00:13:58,833 --> 00:13:59,666
„Dragă Sole.
210
00:14:01,125 --> 00:14:05,375
Nimic nu mă doare mai mult
decât să mă cert cu tine.
211
00:14:06,333 --> 00:14:07,750
Și mie mi-e dor de tine.
212
00:14:08,291 --> 00:14:10,666
„Mă simt vinovată că am plecat.”
213
00:14:11,791 --> 00:14:13,666
Vreau să îmbătrânesc cu tine.
214
00:14:13,750 --> 00:14:15,750
Dar și cu Xavier.
215
00:14:16,291 --> 00:14:17,541
Nu știu ce să fac.
216
00:14:17,625 --> 00:14:21,541
Ai dreptate.
Cadoul ăla n-a fost o idee grozavă.
217
00:14:22,291 --> 00:14:26,083
Ți-am spus astfel că, deși locuiesc
departe acum,
218
00:14:26,750 --> 00:14:28,416
poți conta oricând pe mine.
219
00:14:36,250 --> 00:14:38,250
Pari să te temi de multe lucruri.
220
00:14:38,958 --> 00:14:39,791
De prea multe.
221
00:14:40,708 --> 00:14:42,333
Dar am o idee.
222
00:14:43,541 --> 00:14:47,208
Spune-mi toate temerile tale. Scrie-mi-le.
223
00:14:47,708 --> 00:14:48,833
Poate că, împreună,
224
00:14:49,875 --> 00:14:51,666
le putem înfrânge.”
225
00:15:41,041 --> 00:15:42,541
Te distrezi?
226
00:15:42,625 --> 00:15:44,375
Ce petrecere grozavă!
227
00:15:44,458 --> 00:15:46,083
Hai, dansează!
228
00:16:23,666 --> 00:16:24,541
Ești trist?
229
00:16:32,708 --> 00:16:34,250
Îmi place deja.
230
00:16:37,291 --> 00:16:38,708
Ești trist din dragoste?
231
00:16:42,291 --> 00:16:43,375
Cum o cheamă?
232
00:16:45,625 --> 00:16:46,458
Leonardo.
233
00:16:51,583 --> 00:16:52,416
Ascultă…
234
00:16:53,916 --> 00:16:54,833
Danio.
235
00:16:54,916 --> 00:16:56,958
- Dario?
- Nu, Danio, cu N.
236
00:16:57,041 --> 00:17:00,791
Scoate-mă de aici, te rog!
Dacă mă vede mama, jur că…
237
00:17:00,875 --> 00:17:03,708
Stai! Nu aici! Haide!
238
00:17:04,541 --> 00:17:05,958
Danio! Hei!
239
00:17:06,041 --> 00:17:07,458
- Hei! Bună!
- Bună!
240
00:17:07,541 --> 00:17:08,625
- Bună, Danio!
- Bună!
241
00:17:08,708 --> 00:17:10,541
- Bună! Dar…
- Ce faci?
242
00:17:11,041 --> 00:17:12,708
- Bine.
- Vă cunoașteți?
243
00:17:12,791 --> 00:17:13,625
Dar Leo?
244
00:17:14,125 --> 00:17:15,041
Nu aduce vorba.
245
00:17:15,541 --> 00:17:16,750
Sole, ești beată?
246
00:17:18,125 --> 00:17:19,708
Cum adică?
247
00:17:27,875 --> 00:17:28,708
Mulțumesc.
248
00:17:45,208 --> 00:17:46,708
În fine, eu…
249
00:17:47,500 --> 00:17:51,375
De ani de zile
n-am mai înotat în mare, sau…
250
00:17:52,041 --> 00:17:53,250
Nu știu.
251
00:17:53,791 --> 00:17:55,875
N-am ieșit cu barca.
252
00:17:57,666 --> 00:18:00,833
Cred că sunt singura
persoană din Apulia
253
00:18:00,916 --> 00:18:02,416
care se teme de apă.
254
00:18:05,041 --> 00:18:08,000
Vezi, de exemplu,
nici măcar nu m-aș putea gândi
255
00:18:08,083 --> 00:18:11,333
să-mi dau găuri în urechi, ca tine.
256
00:18:12,083 --> 00:18:16,458
Sau să mă urc într-un carusel, la bâlci.
257
00:18:17,208 --> 00:18:21,416
Să merg cu bicicleta,
sau cu avionul, să zbor…
258
00:18:22,666 --> 00:18:24,541
Să fac ce face toată lumea.
259
00:18:26,250 --> 00:18:27,125
Adică,
260
00:18:27,666 --> 00:18:30,958
desenez de când eram mică și…
261
00:18:32,208 --> 00:18:35,833
n-am arătat nimănui desenele mele.
262
00:18:37,791 --> 00:18:40,333
Și vreau să-mi găsesc o slujbă, dar…
263
00:18:41,583 --> 00:18:44,500
Nici vorbă de băieți, pentru că e…
264
00:18:44,583 --> 00:18:47,458
Sole, dacă îți mai place
de Massimo Di Lorenzo…
265
00:18:58,250 --> 00:18:59,083
Nu!
266
00:19:00,708 --> 00:19:03,083
Dacă mă vede așa, s-a terminat.
267
00:19:03,708 --> 00:19:04,708
Ce să fac?
268
00:19:05,916 --> 00:19:10,666
„Da, mamă. Da, vin.
Nu-ți face griji. Serios. ”
269
00:19:11,166 --> 00:19:13,083
Fir-ar! Mă va muștrului!
270
00:19:13,166 --> 00:19:14,166
Dă-mi telefonul.
271
00:19:15,458 --> 00:19:16,291
Elide?
272
00:19:17,041 --> 00:19:18,125
Bună!
273
00:19:19,416 --> 00:19:21,500
Da, tocmai s-a dus la toaletă.
274
00:19:22,750 --> 00:19:25,958
Nu-ți face griji. Poți merge acasă.
O aducem noi acasă.
275
00:19:26,708 --> 00:19:29,875
Mi-a părut bine să vă văd. Pa!
276
00:19:33,750 --> 00:19:34,583
Mulțumesc.
277
00:19:43,041 --> 00:19:45,000
„Să-mi înfrâng teama de mare.
278
00:19:45,833 --> 00:19:47,625
Să-mi dau găuri în urechi.
279
00:19:48,291 --> 00:19:50,708
Să urc în carusel, la bâlci.
280
00:19:50,791 --> 00:19:53,333
Să merg cu bicicleta. Să zbor cu avionul.
281
00:19:53,416 --> 00:19:54,916
Să-mi arăt desenele.
282
00:19:55,416 --> 00:19:56,958
Să mă angajez.”
283
00:19:57,041 --> 00:19:58,583
Ce ai desenat?
284
00:19:59,666 --> 00:20:00,666
E o inimă.
285
00:20:02,208 --> 00:20:03,041
„Iubire”.
286
00:20:03,541 --> 00:20:04,875
…soare în Apulia.
287
00:20:04,958 --> 00:20:08,791
Michele Conella vă prezintă vremea,
confirmând curentul Azore…
288
00:20:08,875 --> 00:20:10,541
Cu ce să începem?
289
00:20:12,166 --> 00:20:14,291
De parcă aș face așa ceva.
290
00:20:15,125 --> 00:20:16,625
Nu vezi cum sunt?
291
00:20:19,000 --> 00:20:21,250
Nu pari anxioasă.
292
00:20:22,083 --> 00:20:24,208
Ieși, îți faci treburile.
293
00:20:25,375 --> 00:20:26,583
Te îmbeți.
294
00:20:26,666 --> 00:20:28,375
Cineva cu anxietate
295
00:20:28,458 --> 00:20:32,125
nu trebuie să stea ghemuit,
plângând, toată ziua.
296
00:20:32,208 --> 00:20:33,416
Nu merge așa.
297
00:20:33,500 --> 00:20:35,000
Aș începe cu marea.
298
00:20:35,541 --> 00:20:37,208
Vremea va fi frumoasă mâine.
299
00:20:42,875 --> 00:20:44,625
De ce îți pasă atât de mult?
300
00:20:46,500 --> 00:20:47,833
O iubeam pe Emma.
301
00:21:10,166 --> 00:21:14,416
MISS BARI - ÎNSCRIERI
302
00:21:15,625 --> 00:21:17,833
Chiar vrei să te înscrii?
303
00:21:18,333 --> 00:21:20,291
Toți avem propriile perversiuni.
304
00:21:24,250 --> 00:21:27,250
Poți să mă duci mai întâi acasă?
305
00:21:29,333 --> 00:21:31,041
Când te apuci de listă?
306
00:21:31,125 --> 00:21:33,583
Iar? Ți-am zis că nu fac asta.
307
00:21:33,666 --> 00:21:34,958
Bine, plec. Pa!
308
00:21:36,083 --> 00:21:38,666
Mă mai pot înscrie la concursul de miss?
309
00:21:38,750 --> 00:21:39,583
Poftim!
310
00:21:41,625 --> 00:21:43,541
Suntem pe listă. Putem intra?
311
00:21:46,916 --> 00:21:47,791
Marco!
312
00:22:06,750 --> 00:22:07,708
Scumpo.
313
00:22:09,333 --> 00:22:11,375
Draga mea. Dormi?
314
00:22:13,791 --> 00:22:15,250
Am vești bune.
315
00:22:16,875 --> 00:22:19,583
Betta vrea să lucrezi cu ea.
316
00:22:27,041 --> 00:22:28,875
Ai băut ieri?
317
00:22:28,958 --> 00:22:30,375
Stai. Nu înțeleg.
318
00:22:30,458 --> 00:22:32,625
Betta vrea să lucrez la restaurantul ei?
319
00:22:32,708 --> 00:22:34,041
Să fii chelneriță, dragă.
320
00:22:34,125 --> 00:22:35,333
O slujbă!
321
00:22:35,416 --> 00:22:36,791
Nu e grozav?
322
00:22:36,875 --> 00:22:40,833
De ce trebuie să te bagi mereu
în treburile mele?
323
00:22:40,916 --> 00:22:42,833
Nu vreau mila prietenei tale!
324
00:22:42,916 --> 00:22:44,625
Îmi găsesc singură de muncă!
325
00:22:44,708 --> 00:22:47,166
N-am făcut nimic. Jur!
326
00:22:47,250 --> 00:22:49,583
- Da, sigur.
- Sincer. M-a sunat Betta.
327
00:22:49,666 --> 00:22:51,000
„Maria a înnebunit..”
328
00:22:51,083 --> 00:22:54,750
„Mi-a furat bani, a trebuit s-o concediez.
329
00:22:54,833 --> 00:22:57,750
„Poate Sole să mă ajute?” Asta a spus.
330
00:22:57,833 --> 00:23:00,833
Ce faci? Unde te duci? Sole!
331
00:23:15,041 --> 00:23:17,958
Bună dimineața! Ai revenit la viață!
332
00:23:18,458 --> 00:23:19,750
Cum ai putut?
333
00:23:19,833 --> 00:23:21,041
Ce să pot?
334
00:23:23,250 --> 00:23:25,625
Îți căutai de lucru.
Chelnerița mamei s-a țicnit.
335
00:23:25,708 --> 00:23:28,875
I-am zis:
„Dacă vrei altă nebună, știu eu una.”
336
00:23:28,958 --> 00:23:32,250
Nu ți-am cerut-o. Ți-am zis,
nu mă apuc de listă.
337
00:23:32,333 --> 00:23:35,791
Nu te apuca. Stai așa, dacă-ți place
atât de mult. Pa!
338
00:23:35,875 --> 00:23:38,166
Crede că e singura cu probleme.
339
00:24:02,250 --> 00:24:03,958
Dacă încerc și nu iese bine?
340
00:24:06,958 --> 00:24:08,375
Încerci și nu iese bine.
341
00:24:15,333 --> 00:24:17,333
Îmi permiteți, vă rog,
342
00:24:17,416 --> 00:24:20,166
s-o ascund undeva
și să nu mai pomenim de ea?
343
00:24:21,375 --> 00:24:22,666
Nu voiai să lucrezi?
344
00:24:22,750 --> 00:24:24,916
Nu voiai să fii ca toată lumea?
345
00:24:26,375 --> 00:24:29,625
Știu că nu e ușor.
Că te vei simți inconfortabil.
346
00:24:29,708 --> 00:24:31,833
Indiferent dacă urmezi lista sau nu.
347
00:24:32,333 --> 00:24:35,000
Măcar una dintre opțiuni
te ajută să evoluezi.
348
00:24:35,666 --> 00:24:37,583
Și dacă optez pentru cealaltă?
349
00:24:37,666 --> 00:24:38,500
Mai bine.
350
00:24:39,083 --> 00:24:40,250
Fac mai mulți bani.
351
00:24:43,708 --> 00:24:44,875
Dar Massimo?
352
00:24:47,458 --> 00:24:48,625
Ce e cu Massimo?
353
00:24:54,125 --> 00:24:56,250
Continuăm data viitoare.
354
00:24:56,333 --> 00:24:57,458
Ce păcat!
355
00:24:59,250 --> 00:25:02,916
RESTAURANTUL LA BETTA
356
00:25:07,791 --> 00:25:08,666
Mă scuzați!
357
00:25:09,416 --> 00:25:10,291
Doamne!
358
00:25:16,958 --> 00:25:17,916
Bună!
359
00:25:19,958 --> 00:25:21,375
Doriți să comandați?
360
00:25:27,083 --> 00:25:28,916
Pe cine crezi că prostești?
361
00:25:29,958 --> 00:25:32,125
E clar că nu ești chelneriță.
362
00:25:33,000 --> 00:25:34,083
Ești falsă.
363
00:25:35,250 --> 00:25:36,958
Nu e așa de ușor.
364
00:25:39,125 --> 00:25:39,958
Sole?
365
00:25:40,500 --> 00:25:41,541
Sole!
366
00:25:42,125 --> 00:25:43,583
Ești pregătită?
367
00:25:44,083 --> 00:25:48,083
Masa șase. Cuplul englezesc.
Te rog, zâmbește. Ai înțeles, Sole?
368
00:25:48,166 --> 00:25:50,583
- Vorbești puțin engleză, nu?
- Da.
369
00:25:50,666 --> 00:25:52,833
Vin. Aperitiv. Bine?
370
00:25:57,791 --> 00:25:59,291
- Bună dimineața.
- Bună!
371
00:25:59,375 --> 00:26:00,916
- Bună!
- Bună!
372
00:26:03,000 --> 00:26:03,833
Da.
373
00:26:06,125 --> 00:26:07,125
Iată…
374
00:26:11,125 --> 00:26:12,708
- Și…
- Minunat.
375
00:26:13,708 --> 00:26:15,125
- Mulțumesc mult.
- Pa!
376
00:26:15,625 --> 00:26:16,458
- Pa!
- Pa!
377
00:26:19,708 --> 00:26:20,875
Draga mea!
378
00:26:22,166 --> 00:26:23,250
Ce vrei, mamă?
379
00:26:23,333 --> 00:26:25,833
Nu te strânge gulerul? Deschide-ți bluza.
380
00:26:25,916 --> 00:26:27,250
Mamă, haide, te rog!
381
00:26:27,333 --> 00:26:29,166
Spune-mi, de ce ai venit?
382
00:26:29,250 --> 00:26:30,583
Am fost la cumpărături.
383
00:26:30,666 --> 00:26:34,583
Am zis să trec să te salut,
fiind prima ta zi. Că-ți va plăcea.
384
00:26:34,666 --> 00:26:37,333
Nu. Nu-mi place. Lucrez. Haide!
385
00:26:37,416 --> 00:26:39,708
M-am întâlnit cu părinții lui Massimo.
386
00:26:39,791 --> 00:26:42,708
Sunt fericiți că s-a întors.
Nu le vine să creadă.
387
00:26:42,791 --> 00:26:45,250
- Mamă, lucrez. Te rog!
- Oricum.
388
00:26:45,333 --> 00:26:47,666
I-am invitat la petrecerea ta.
389
00:26:48,458 --> 00:26:50,250
Orice vrei să faci.
390
00:26:50,333 --> 00:26:52,666
Te-au invitat la cină.
391
00:26:52,750 --> 00:26:54,833
De ce? Cum îndrăznești?
392
00:26:54,916 --> 00:26:57,541
- Ce ai de făcut mâine?
- Nu e treaba ta.
393
00:26:57,625 --> 00:27:00,625
Sună-i. Nu pot fi secretara ta
cu normă întreagă.
394
00:27:00,708 --> 00:27:01,833
Îi sun acum.
395
00:27:01,916 --> 00:27:03,916
Și voiam o cafea, apropo.
396
00:27:15,916 --> 00:27:18,000
Nu. Nu-l mai pot vedea pe Massimo.
397
00:27:25,375 --> 00:27:26,958
Bună, Lia! Bună!
398
00:27:28,125 --> 00:27:30,208
Da, totul e bine.
399
00:27:31,625 --> 00:27:34,541
Da, mi-a spus mama. Doar că…
400
00:27:36,208 --> 00:27:38,708
Desigur! Sigur că voi fi acolo!
401
00:27:38,791 --> 00:27:42,125
Am sunat doar să întreb ce pot aduce.
402
00:27:43,458 --> 00:27:44,375
Perfect.
403
00:27:45,125 --> 00:27:48,291
Salutați-l pe Massimo din partea mea!
Ne vedem mâine.
404
00:27:49,083 --> 00:27:49,916
Pa!
405
00:27:51,750 --> 00:27:53,000
De ce fac asta?
406
00:27:54,333 --> 00:27:57,375
Îți spun acum.
Massimo Di Lorenzo nu-ți face bine.
407
00:27:57,458 --> 00:27:59,000
Ești obsedată.
408
00:27:59,500 --> 00:28:00,583
Cine a spus ceva?
409
00:28:01,083 --> 00:28:03,083
Îmi plăcea Massimo când eram mică.
410
00:28:03,166 --> 00:28:04,625
- Și acum nu?
- Nu.
411
00:28:06,000 --> 00:28:07,625
Deci ai avut alte relații?
412
00:28:09,750 --> 00:28:11,791
Ai avut alte experiențe? Tu?
413
00:28:12,750 --> 00:28:13,583
Normal.
414
00:28:14,916 --> 00:28:19,541
Dacă lovirea accidentală de dr. Basile
poate fi considerată o experiență.
415
00:28:20,041 --> 00:28:21,416
Îți trebuie cineva nou.
416
00:28:21,500 --> 00:28:22,750
- Pricepi?
- Nu.
417
00:28:23,250 --> 00:28:24,125
Carne proaspătă.
418
00:28:25,958 --> 00:28:28,000
- Mergem în club?
- Nu.
419
00:28:28,791 --> 00:28:32,583
Nu. Unii dintre prietenii
mei dau o petrecere diseară.
420
00:28:33,583 --> 00:28:35,375
De ce trebuie să facem ceva?
421
00:28:35,458 --> 00:28:37,541
Ne este bine aici.
422
00:28:39,750 --> 00:28:41,333
O să-ți placă la nebunie.
423
00:28:41,416 --> 00:28:44,500
Am pozat aici.
Aici l-am cunoscut pe Danio.
424
00:28:44,583 --> 00:28:47,458
- Poate sunt și modele masculine.
- Să sperăm!
425
00:28:48,375 --> 00:28:50,000
Poate era mai bine în club.
426
00:28:50,083 --> 00:28:51,958
- Sole, hai să mergem!
- Haide!
427
00:28:54,708 --> 00:28:56,458
Forma e bună.
428
00:28:56,541 --> 00:28:57,375
Grozav, nu?
429
00:29:04,000 --> 00:29:05,791
Bine. Perfect.
430
00:29:05,875 --> 00:29:06,708
Uite-l pe Danio.
431
00:29:10,250 --> 00:29:12,166
O recunoști, acum că e trează?
432
00:29:14,250 --> 00:29:16,083
Mulțumesc pentru seara trecută.
433
00:29:16,583 --> 00:29:19,291
Ai venit în legătură cu lista? Desenele?
434
00:29:20,000 --> 00:29:23,416
De fapt, totul a fost o prostie.
435
00:29:24,250 --> 00:29:25,500
Nu e o prostie.
436
00:29:27,125 --> 00:29:28,125
Doamnelor.
437
00:29:29,916 --> 00:29:31,375
Ați venit să desenați?
438
00:29:32,333 --> 00:29:33,708
Ea e artista.
439
00:29:35,375 --> 00:29:36,208
Te rog!
440
00:29:37,250 --> 00:29:38,083
Alege un loc.
441
00:29:43,416 --> 00:29:44,250
Sole.
442
00:29:49,541 --> 00:29:50,666
Deci, Leo?
443
00:29:51,625 --> 00:29:54,833
Spune că nu mai e sigur.
Dispare, nu răspunde la telefon.
444
00:29:54,916 --> 00:29:56,333
Uită de el.
445
00:29:57,166 --> 00:29:58,375
Vreau doar să vorbim.
446
00:29:58,458 --> 00:30:01,041
Ce să vorbești
cu cineva care se poartă așa?
447
00:30:01,125 --> 00:30:02,166
- Exact.
- O clipă.
448
00:30:02,250 --> 00:30:03,333
E ridicol.
449
00:30:03,875 --> 00:30:04,791
Stai jos, Sole.
450
00:30:09,666 --> 00:30:11,750
Nu, mă duc acolo, fiindcă…
451
00:30:13,000 --> 00:30:14,416
sunt prea mulți aici.
452
00:30:14,500 --> 00:30:15,333
Bine.
453
00:30:44,541 --> 00:30:46,458
Ce scârbos!
454
00:30:46,541 --> 00:30:48,291
Da, e îngrozitor.
455
00:30:48,375 --> 00:30:51,333
- Ce urât! Ce e?
- E groaznic.
456
00:30:51,416 --> 00:30:52,666
Ce față are!
457
00:30:52,750 --> 00:30:54,916
Ce e porcăria asta? Serios!
458
00:30:55,000 --> 00:30:56,916
- Ce e?
- Ce scârbos!
459
00:30:58,666 --> 00:31:00,250
E groaznic!
460
00:31:00,750 --> 00:31:02,125
Ce urât!
461
00:31:04,541 --> 00:31:06,250
Sole!
462
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
Totul e bine?
463
00:31:18,083 --> 00:31:19,458
Până acum, am făcut asta.
464
00:31:19,541 --> 00:31:22,000
7. GĂSEȘTE UN LOC DE MUNCĂ
465
00:31:23,208 --> 00:31:24,041
Bravo!
466
00:31:24,833 --> 00:31:26,708
E prima dată când spuneți asta.
467
00:31:29,750 --> 00:31:30,625
Știți ce?
468
00:31:31,291 --> 00:31:34,500
N-ai fi putut aborda lista asta
acum doi ani.
469
00:31:34,583 --> 00:31:35,666
Nici acum un an.
470
00:31:36,500 --> 00:31:39,208
Nu înțeleg. Să-i mulțumesc lui Massimo?
471
00:31:41,250 --> 00:31:43,041
Vrei să vorbim despre Massimo?
472
00:31:43,958 --> 00:31:45,541
Cred că ți-ar prinde bine.
473
00:31:53,416 --> 00:31:55,083
De ce nu vrei?
474
00:32:03,125 --> 00:32:05,166
Îți amintește că Emma nu mai e?
475
00:32:35,291 --> 00:32:36,166
Bună!
476
00:32:37,041 --> 00:32:37,875
Bună!
477
00:32:39,750 --> 00:32:42,416
Ca să știi, cina asta nu a fost ideea mea.
478
00:32:42,916 --> 00:32:44,208
Plec, dacă vrei.
479
00:32:45,625 --> 00:32:47,000
Nu te uita așa la mine.
480
00:32:54,083 --> 00:32:54,916
Bine.
481
00:32:56,666 --> 00:32:58,458
Nu am găsit scrisoarea.
482
00:32:58,958 --> 00:33:01,500
Emma mi-a dat-o acum doi ani,
înainte să plece în Franța.
483
00:33:02,458 --> 00:33:03,833
Am vrut să ți-o dau.
484
00:33:04,541 --> 00:33:05,375
Doar că…
485
00:33:07,208 --> 00:33:08,083
după…
486
00:33:09,291 --> 00:33:12,041
după accident, nu m-am putut atinge
de lucrurile Emmei.
487
00:33:14,125 --> 00:33:15,083
Îmi pare rău.
488
00:33:18,125 --> 00:33:18,958
Serios.
489
00:33:24,958 --> 00:33:26,000
Haide, intră!
490
00:33:30,375 --> 00:33:32,333
Te așteaptă patru kilograme de lasagna.
491
00:33:32,833 --> 00:33:33,708
Iart-o!
492
00:34:13,708 --> 00:34:15,166
Nu, stai! Să înțeleg.
493
00:34:15,666 --> 00:34:16,583
Este o…
494
00:34:17,416 --> 00:34:18,875
Este o listă de temeri.
495
00:34:21,458 --> 00:34:23,541
Lasă-mă să o citesc!
496
00:34:23,625 --> 00:34:24,875
Nu cred.
497
00:34:24,958 --> 00:34:26,041
Bine.
498
00:34:32,166 --> 00:34:34,291
Deci, când te întorci la Milano?
499
00:34:36,875 --> 00:34:39,166
Nu spune nimănui, dar cred…
500
00:34:39,666 --> 00:34:41,625
Nu vreau să mă întorc la Milano.
501
00:34:43,291 --> 00:34:44,291
Cum așa?
502
00:34:46,041 --> 00:34:47,041
Nu știu.
503
00:34:49,458 --> 00:34:50,958
Mereu am avut toane.
504
00:34:54,083 --> 00:34:55,750
Am ratat prea multe lucruri.
505
00:34:57,583 --> 00:34:58,416
Și pe tine.
506
00:35:02,458 --> 00:35:04,208
Mă bucur că n-ai plecat.
507
00:35:06,083 --> 00:35:06,958
Nu.
508
00:35:07,791 --> 00:35:10,666
Până la urmă, n-am plecat nicăieri.
509
00:35:11,541 --> 00:35:13,958
Chiar dacă o faci, vei fi mereu la fel.
510
00:35:15,083 --> 00:35:17,583
Chiar dacă nu o faci, vei fi mereu la fel.
511
00:35:18,375 --> 00:35:19,208
Haide!
512
00:35:19,958 --> 00:35:21,083
Mă plictisesc.
513
00:35:21,833 --> 00:35:23,500
Uite. O recunoști?
514
00:36:21,291 --> 00:36:22,500
Data viitoare, da?
515
00:37:05,583 --> 00:37:07,375
Mai aștept mult?
516
00:37:07,458 --> 00:37:08,375
Pentru ce?
517
00:37:09,541 --> 00:37:11,708
Îmi spui cum a fost aseară?
518
00:37:11,791 --> 00:37:13,500
Ai putea să mă ajuți.
519
00:37:14,375 --> 00:37:17,375
Vezi să nu! Nu sunt chelneriță.
520
00:37:24,416 --> 00:37:27,333
Bine, înțeleg. Nu s-a întâmplat nimic.
521
00:37:29,208 --> 00:37:31,458
Bine că Massimo nu mi se potrivea!
522
00:37:36,708 --> 00:37:37,541
De ce?
523
00:37:39,541 --> 00:37:42,166
La un moment dat,
a zis că i-a fost dor de mine.
524
00:37:42,250 --> 00:37:43,375
Cum a spus?
525
00:37:44,791 --> 00:37:48,583
A zis că nu e fericit în Milano,
că a ratat multe
526
00:37:48,666 --> 00:37:50,333
și că i-a fost dor de mine.
527
00:37:51,875 --> 00:37:52,833
Și de tine.
528
00:37:54,791 --> 00:37:55,833
Cum adică?
529
00:37:57,416 --> 00:38:00,458
Adică, printre multe lucruri, și de tine.
530
00:38:05,125 --> 00:38:08,041
Apoi a fost un moment în care…
531
00:38:10,375 --> 00:38:11,416
Te-a sărutat?
532
00:38:12,500 --> 00:38:13,333
Nu.…
533
00:38:15,333 --> 00:38:16,166
Nu.
534
00:38:19,916 --> 00:38:23,000
Da. Nu, stai! Nu poți… Adică, a fost…
535
00:38:23,083 --> 00:38:26,083
Nu ne-am mai văzut de doi ani.
Și scrisoarea…
536
00:38:26,166 --> 00:38:29,583
- Nu se putea. Era prea devreme.
- Prea devreme? Cum?
537
00:38:29,666 --> 00:38:32,083
Te ții dintotdeauna după Massimo!
538
00:38:32,916 --> 00:38:35,583
- Unde te duci?
- La repetiții pe podium.
539
00:38:43,541 --> 00:38:44,375
Desenele mele.
540
00:39:02,500 --> 00:39:04,541
Nimic. Am încercat.
541
00:39:05,958 --> 00:39:08,500
Ar trebui să plec. Nu m-a văzut nimeni.
542
00:39:09,791 --> 00:39:10,833
- Bună!
- Bună!
543
00:39:11,666 --> 00:39:12,750
Voiai să intri?
544
00:39:13,250 --> 00:39:14,083
Nu.
545
00:39:14,958 --> 00:39:16,291
Adică, da.
546
00:39:16,791 --> 00:39:17,833
Dar nu.
547
00:39:19,250 --> 00:39:21,208
Sunt sigur că desenezi minunat.
548
00:39:29,083 --> 00:39:30,625
- Bună!
- Bună, Sole!
549
00:39:30,708 --> 00:39:32,375
- Bună!
- Bună!
550
00:39:42,708 --> 00:39:44,875
Atenție la postură!
551
00:39:49,375 --> 00:39:50,333
Bine.
552
00:39:52,500 --> 00:39:53,375
La cap.
553
00:39:54,583 --> 00:39:56,041
Ține spatele drept.
554
00:39:58,875 --> 00:40:00,583
Bine. Foarte bine.
555
00:40:19,791 --> 00:40:20,625
Las-o baltă.
556
00:40:21,875 --> 00:40:24,041
Mulțumesc. Ai fost foarte amabil.
557
00:40:24,125 --> 00:40:26,708
Dacă nu erai aici, nici n-aș fi intrat.
558
00:40:27,208 --> 00:40:29,291
Și eu mă chinui ca să intru.
559
00:40:29,375 --> 00:40:30,208
De ce?
560
00:40:30,791 --> 00:40:32,916
Mereu am venit aici cu Leonardo.
561
00:40:34,208 --> 00:40:35,083
Bine.
562
00:40:35,958 --> 00:40:38,458
Ne vedem marți. Te aștept înăuntru.
563
00:40:39,291 --> 00:40:41,250
Nu. Te aștept eu aici.
564
00:40:41,333 --> 00:40:42,166
Mulțumesc.
565
00:40:43,166 --> 00:40:44,208
- Pa!
- Pa!
566
00:40:48,041 --> 00:40:48,875
Sole?
567
00:40:49,833 --> 00:40:50,666
Da?
568
00:40:57,291 --> 00:40:59,166
Ascultă…
569
00:41:01,166 --> 00:41:02,208
Ți-e foame?
570
00:41:22,541 --> 00:41:24,250
Apoi am stat un an în Spania.
571
00:41:24,333 --> 00:41:27,916
Berlin. Portugalia.
Reggio Calabria, orașul mamei mele.
572
00:41:28,000 --> 00:41:29,541
Apoi m-am întors în Mola.
573
00:41:30,208 --> 00:41:31,833
Uneori, plec și gata.
574
00:41:34,000 --> 00:41:36,458
Ce faci când ești în acele locuri?
575
00:41:36,541 --> 00:41:38,833
Orice. Muncesc, ici-colo.
576
00:41:38,916 --> 00:41:41,416
Prezența nu e
obligatorie pentru filozofie.
577
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
Dar tu? Înveți?
578
00:41:45,708 --> 00:41:47,666
Da. Am fost studentă.
579
00:41:47,750 --> 00:41:50,125
M-am înscris la Roma Sapienza.
580
00:41:51,000 --> 00:41:52,000
Doar că…
581
00:41:53,416 --> 00:41:54,791
Nu m-am dus la cursuri.
582
00:41:56,000 --> 00:41:56,833
Cum așa?
583
00:41:58,291 --> 00:42:00,250
- Mersi. Asta e tot?
- Da.
584
00:42:01,625 --> 00:42:02,708
Mulțumesc.
585
00:42:02,791 --> 00:42:04,541
Sigur asta e tot ce vrei?
586
00:42:04,625 --> 00:42:05,458
Da.
587
00:42:05,541 --> 00:42:08,083
Doar că, dacă nu mănânc ceva acum…
588
00:42:12,125 --> 00:42:14,375
- Cum merge cu lista?
- Cine știe?
589
00:42:16,000 --> 00:42:17,750
Dar tipul ăla care-ți place?
590
00:42:21,583 --> 00:42:23,791
Nu o asculta pe Miriam.
591
00:42:23,875 --> 00:42:25,958
Vorbește doar prostii, să zicem.
592
00:42:26,041 --> 00:42:29,791
Sigur. Nu păreai în largul tău
când ea a adus vorba despre el.
593
00:42:29,875 --> 00:42:32,750
Nu de asta nu eram în largul meu.
594
00:42:33,625 --> 00:42:35,000
Eram cam beată.
595
00:42:35,875 --> 00:42:36,750
El este…
596
00:42:38,083 --> 00:42:41,708
doar un tip de care eram
îndrăgostită de când eram mică.
597
00:42:42,208 --> 00:42:43,750
Prima mea iubire.
598
00:42:45,250 --> 00:42:46,083
Înțeleg.
599
00:42:48,083 --> 00:42:52,041
Să nu vorbim despre iubire.
Nu vreau să te gândești la Leonardo.
600
00:42:52,125 --> 00:42:54,958
Nu, mă gândeam la prima mea iubire.
601
00:42:55,458 --> 00:42:56,875
O fată din liceu.
602
00:43:00,916 --> 00:43:05,166
Și apoi ți-ai dat seama
că-ți plac băieții?
603
00:43:05,875 --> 00:43:08,583
Nu. Mi-am dat seama că-mi plac și fetele.
604
00:43:10,708 --> 00:43:12,708
Nu mi-au dat crochetele.
605
00:43:17,250 --> 00:43:18,166
Uită-te la el.
606
00:43:23,875 --> 00:43:25,625
Doamne! Mi-e rău.
607
00:43:26,125 --> 00:43:27,833
- Nu pot să mă uit.
- Ce e?
608
00:43:33,708 --> 00:43:34,541
Sole!
609
00:43:35,833 --> 00:43:36,833
Sole, vino aici!
610
00:43:37,333 --> 00:43:38,625
Vai, focaccia mea!
611
00:43:39,125 --> 00:43:40,250
- Plonjează!
- Sole!
612
00:43:41,583 --> 00:43:42,750
Nu, nu face…
613
00:43:42,833 --> 00:43:43,791
Sole!
614
00:43:43,875 --> 00:43:45,500
Vino aici! Sole!
615
00:43:46,416 --> 00:43:49,041
Vezi? A plonjat și nu l-am văzut.
616
00:43:50,541 --> 00:43:53,875
Trebuie să separi gălbenușul
de albuș. Apoi pui zahărul.
617
00:43:53,958 --> 00:43:58,416
Le bați, apoi le întorci.
Dacă le bați așa, se lasă.
618
00:43:58,500 --> 00:44:00,416
Hei, Sole!
619
00:44:00,500 --> 00:44:02,583
Știi unde mă duc?
620
00:44:03,083 --> 00:44:04,000
La Peppino.
621
00:44:04,083 --> 00:44:07,208
Gianni. El e Danio.
622
00:44:08,250 --> 00:44:09,541
E iubitul meu.
623
00:44:14,291 --> 00:44:15,791
Danio. Încântat.
624
00:44:15,875 --> 00:44:17,333
Mă bucur să te cunosc.
625
00:44:17,416 --> 00:44:19,416
Așa, dintr-odată?
626
00:44:20,125 --> 00:44:21,625
Dragoste la prima vedere.
627
00:44:27,083 --> 00:44:28,333
Știi cum e.
628
00:44:28,416 --> 00:44:31,541
Vai de tine, dacă n-ai trei copii
până la 30 de ani.
629
00:44:31,625 --> 00:44:32,791
Mie-mi spui!
630
00:44:38,375 --> 00:44:41,000
Am ajuns acasă. Aici locuiesc.
631
00:44:42,375 --> 00:44:44,625
- Te conduc.
- Nu, mă duc eu.
632
00:44:44,708 --> 00:44:46,500
Mulțumesc că m-ai condus.
633
00:44:48,041 --> 00:44:48,875
Bine.
634
00:44:49,875 --> 00:44:51,791
- Noapte bună!
- Noapte bună!
635
00:45:05,166 --> 00:45:06,041
Bună!
636
00:45:06,125 --> 00:45:07,833
- Bună!
- Sole, Victoria.
637
00:45:08,416 --> 00:45:09,958
- Victoria, Sole.
- Bună!
638
00:45:10,500 --> 00:45:11,583
Încântată.
639
00:45:11,666 --> 00:45:14,875
În sfârșit ne cunoaștem.
Mi-a spus multe despre tine.
640
00:45:15,500 --> 00:45:17,291
Ce noroc să locuiești aici!
641
00:45:17,375 --> 00:45:19,541
E un loc minunat.
642
00:45:20,541 --> 00:45:23,166
Trebuie să plec. Mama mă așteaptă.
643
00:45:24,250 --> 00:45:25,083
Mă scuzați!
644
00:45:25,583 --> 00:45:26,791
- Pa!
- Pa!
645
00:45:47,166 --> 00:45:48,750
A fost un ticălos.
646
00:45:48,833 --> 00:45:51,166
Trebuia să-ți spună că s-au împăcat.
647
00:45:51,250 --> 00:45:53,208
Îi spune chestii la doi ani după.
648
00:45:53,291 --> 00:45:56,416
Știi ce putem face? Să angajăm
pe cineva să-l mătrășească.
649
00:45:56,500 --> 00:45:58,125
Să învețe să se poarte.
650
00:45:58,208 --> 00:45:59,041
Sunteți gata?
651
00:46:00,416 --> 00:46:01,833
- Uau!
- Arăți grozav!
652
00:46:01,916 --> 00:46:04,166
- Superbă.
- Tu câștigi anul ăsta.
653
00:46:05,208 --> 00:46:06,041
Minunată.
654
00:46:07,458 --> 00:46:10,833
Cât entuziasm, Sole! Încă faci fața aia?
655
00:46:12,208 --> 00:46:13,666
Hai cu mine! Să mergem!
656
00:46:13,750 --> 00:46:15,375
Haide, mișcă! Haide!
657
00:46:15,458 --> 00:46:16,541
Haide!
658
00:46:20,250 --> 00:46:21,083
Voilà!
659
00:46:23,333 --> 00:46:26,041
Să spunem că nu e stilul meu.
660
00:46:26,125 --> 00:46:27,291
- Ce?
- De ce nu?
661
00:46:27,375 --> 00:46:29,625
Doar pijamalele tale sunt mai puțin sexy.
662
00:46:29,708 --> 00:46:31,500
- Într-adevăr!
- Ce e?
663
00:46:32,000 --> 00:46:33,666
Îți desfac și părul.
664
00:46:33,750 --> 00:46:35,625
- S-o vedem cu părul lăsat.
- Ce frumoasă!
665
00:46:35,708 --> 00:46:37,875
- Arăți grozav!
- Da.
666
00:46:38,541 --> 00:46:40,833
Privește sexy. Mijește ochii!
667
00:46:40,916 --> 00:46:42,666
- Vom lucra la asta.
- Exact.
668
00:46:42,750 --> 00:46:43,666
Minunat!
669
00:46:44,625 --> 00:46:45,958
Dar nu înțeleg.
670
00:46:47,041 --> 00:46:49,000
Dacă e cu ea, ce vrea de la mine?
671
00:46:50,416 --> 00:46:52,750
Dvs ce doriți de la el? V-ați întrebat?
672
00:46:53,708 --> 00:46:55,125
I-ați spus vreodată?
673
00:46:57,291 --> 00:47:00,541
Nu puteți trăi
doar cu presupuneri, ipoteze.
674
00:47:01,083 --> 00:47:06,041
„Poate mă dorește.
Dar mai e și Victoria, poate…”
675
00:47:06,125 --> 00:47:07,000
Ajunge!
676
00:47:08,583 --> 00:47:11,791
Oamenii nu ne pot citi gândurile, Sole.
677
00:47:11,875 --> 00:47:13,291
Trebuie să te deschizi.
678
00:47:14,500 --> 00:47:17,791
Tu trebuie să ceri, să le spui ce vrei.
679
00:47:19,083 --> 00:47:20,333
Încearcă, bine?
680
00:48:10,875 --> 00:48:11,708
Massimo!
681
00:48:13,166 --> 00:48:14,041
Sole?
682
00:48:17,166 --> 00:48:18,166
Ești bine?
683
00:48:19,083 --> 00:48:19,916
Da.
684
00:48:22,625 --> 00:48:23,666
Arăți grozav.
685
00:48:25,916 --> 00:48:28,250
Te duci cumva
686
00:48:29,625 --> 00:48:30,541
într-acolo?
687
00:48:33,208 --> 00:48:34,125
Da.
688
00:48:42,375 --> 00:48:45,333
Spune-mi unde ai nevoie
să ajungi și te duc eu.
689
00:48:48,291 --> 00:48:49,750
Înainte ar fi grozav.
690
00:48:51,625 --> 00:48:53,708
Trebuie să cumpăr niște mozzarella.
691
00:48:55,000 --> 00:48:59,625
Sunt cam departe,
dar fac o mozzarella grozavă. De asta.
692
00:49:04,125 --> 00:49:05,416
Dar…
693
00:49:06,458 --> 00:49:07,291
Da?
694
00:49:07,916 --> 00:49:08,916
Iubita ta?
695
00:49:11,333 --> 00:49:12,250
A plecat.
696
00:49:13,250 --> 00:49:16,791
Îmi amintesc că ai spus
că v-ați despărțit.
697
00:49:17,583 --> 00:49:20,291
Da. Practic, s-a despărțit de mine.
698
00:49:22,000 --> 00:49:25,208
Dar ieri s-a urcat în tren
și a decis să vină aici.
699
00:49:25,291 --> 00:49:27,208
Vrea să fiți iar împreună?
700
00:49:28,041 --> 00:49:28,875
Ea, adică.
701
00:49:30,208 --> 00:49:32,375
Dar nu știu dacă o vreau eu înapoi.
702
00:49:34,208 --> 00:49:36,166
Tipul pe care l-am văzut ieri…
703
00:49:36,750 --> 00:49:38,875
- Cel care te-a condus acasă…
- Cine?
704
00:49:40,041 --> 00:49:41,791
E iubitul tău?
705
00:49:41,875 --> 00:49:43,125
Nu! El este…
706
00:49:43,208 --> 00:49:46,291
E un prieten, și mai este și…
707
00:49:46,375 --> 00:49:48,000
Adică, are un prieten.
708
00:49:48,083 --> 00:49:49,041
Ah, bine.
709
00:49:53,708 --> 00:49:56,708
FABRICA DE BRÂNZETURI LORUSSO
710
00:50:02,583 --> 00:50:04,458
Aștept aici ca să te duc acasă.
711
00:50:04,541 --> 00:50:06,750
Nu, poți pleca. Nu-ți face griji!
712
00:50:42,375 --> 00:50:43,208
Bună!
713
00:50:43,708 --> 00:50:44,958
- Draga mea!
- Bună!
714
00:50:48,166 --> 00:50:49,458
Asta e tot?
715
00:50:49,541 --> 00:50:51,541
Scumpo, vii acasă la ora asta?
716
00:50:51,625 --> 00:50:52,708
Bine.
717
00:50:56,000 --> 00:50:57,333
Unde ai fost?
718
00:50:57,833 --> 00:50:58,666
Pe aici.
719
00:51:03,333 --> 00:51:05,666
Cu cine ai fost? Am voie să întreb?
720
00:51:06,625 --> 00:51:07,625
De ce îți pasă?
721
00:51:08,625 --> 00:51:10,208
Nervoasă mai ești mereu!
722
00:51:10,291 --> 00:51:12,125
Și ce dacă-s nervoasă?
723
00:51:12,208 --> 00:51:13,375
Și tu taci mereu.
724
00:51:13,458 --> 00:51:14,583
Ce să spun?
725
00:51:14,666 --> 00:51:16,958
Nu te mai vedem deloc.
726
00:51:17,041 --> 00:51:20,666
Măcar poți suna să spui că întârzii, nu?
727
00:51:20,750 --> 00:51:22,625
Când nu ieșeam, te plângeai.
728
00:51:22,708 --> 00:51:24,750
Acum ies și tot te plângi.
729
00:51:24,833 --> 00:51:25,958
Ce e cu tine?
730
00:51:26,458 --> 00:51:28,291
- Ai băut?
- Mănâncă ceva!
731
00:51:28,375 --> 00:51:30,500
Nu mi-e foame! Mi-ați stricat pofta!
732
00:51:41,625 --> 00:51:43,625
Dacă încerc și nu iese bine?
733
00:51:43,708 --> 00:51:45,375
Încerci și nu iese bine.
734
00:51:45,458 --> 00:51:49,666
Nu te uita în jos!
Trebuie să mergi drept. Uită-te în față!
735
00:51:49,750 --> 00:51:51,458
- La o parte!
- Pârtie!
736
00:51:51,541 --> 00:51:53,458
Haide! Drept înainte!
737
00:51:53,541 --> 00:51:54,833
Haide! Bine!
738
00:51:54,916 --> 00:51:55,750
Ajutor!
739
00:51:57,333 --> 00:51:58,166
Bravo!
740
00:52:01,375 --> 00:52:02,208
Bravo!
741
00:52:05,666 --> 00:52:08,125
O mică gaură în ureche. Haide!
742
00:52:26,625 --> 00:52:27,625
Ce faci?
743
00:52:27,708 --> 00:52:28,541
Trăiesc.
744
00:52:33,291 --> 00:52:35,041
Mai puneți puțin, vă rog?
745
00:52:41,750 --> 00:52:43,666
Îmi imaginez cum mama
746
00:52:43,750 --> 00:52:45,666
deschide ușa și mă vede.
747
00:52:46,458 --> 00:52:49,000
- Cum îl cheamă pe inginer?
- Peppino.
748
00:52:49,083 --> 00:52:50,875
Ne vom numi fiul Peppino!
749
00:52:50,958 --> 00:52:51,958
Ce nume frumos!
750
00:52:52,041 --> 00:52:54,833
E minunat.
Mama ta e fericită. Gianni e fericit.
751
00:52:58,500 --> 00:52:59,416
Sole!
752
00:53:01,166 --> 00:53:02,000
Sole!
753
00:53:02,083 --> 00:53:07,625
Ce-ar fi să mergem undeva
cu toții, pe 25, de ziua ta?
754
00:53:07,708 --> 00:53:08,625
În Barcelona!
755
00:53:09,125 --> 00:53:10,458
Să mergem în Ibiza!
756
00:53:10,541 --> 00:53:12,500
Nu, undeva mai aproape!
757
00:53:12,583 --> 00:53:13,666
În Sicilia!
758
00:53:13,750 --> 00:53:15,375
Nu! La Paris!
759
00:53:15,958 --> 00:53:18,291
Să mergem la Paris de ziua ta!
760
00:53:19,708 --> 00:53:20,833
De ziua ta.
761
00:53:22,416 --> 00:53:23,666
- Mai devreme?
- Da.
762
00:53:23,750 --> 00:53:25,250
Nu e cadoul de ziua ta.
763
00:53:25,333 --> 00:53:28,458
E cadoul pentru ziua ta.
Deschide-l! Haide!
764
00:53:35,791 --> 00:53:37,833
Vom sărbători împreună la Paris.
765
00:53:40,750 --> 00:53:41,875
E o glumă?
766
00:53:42,375 --> 00:53:43,208
De ce?
767
00:53:44,250 --> 00:53:47,166
Emma, eu sunt. Sole.
Prietena ta. Mai știi?
768
00:53:47,250 --> 00:53:50,291
Cea anxioasă,
care nu poate zbura cu avionul?
769
00:53:50,375 --> 00:53:53,833
Da, știu. Dar ai 23 de ani.
Trebuie să începem de undeva.
770
00:53:53,916 --> 00:53:54,833
Așa, și?
771
00:53:54,916 --> 00:53:57,833
Fii curajoasă și ia
un zbor de două ore jumătate!
772
00:53:57,916 --> 00:54:00,375
Nu e mult. Haide, poți s-o faci!
773
00:54:02,083 --> 00:54:03,083
Ești posedată?
774
00:54:03,166 --> 00:54:05,458
Și medicul spune să faci ceva.
775
00:54:05,541 --> 00:54:08,791
Stai, Emma!
Ai promis că vii la Roma cu mine.
776
00:54:08,875 --> 00:54:11,541
Ți-ai văzut de viață,
te-ai cuplat cu Xavier,
777
00:54:11,625 --> 00:54:13,333
v-ați mutat la Paris. N-am zis nimic.
778
00:54:13,416 --> 00:54:16,750
E viața ta, nu mi-aș permite.
Dar nu pricep.
779
00:54:17,250 --> 00:54:19,625
Dacă nu te vizitez în Paris, e vina mea?
780
00:54:19,708 --> 00:54:20,708
N-am spus asta.
781
00:54:20,791 --> 00:54:22,166
Ba da.
782
00:54:22,250 --> 00:54:26,375
Nu-mi poți zice să am curaj și să mă duc.
Nu este o alegere.
783
00:54:26,458 --> 00:54:28,041
N-am spus că e ușor.
784
00:54:28,916 --> 00:54:31,916
Dar dacă nu mă întorceam,
nu ne mai vedeam.
785
00:54:32,916 --> 00:54:33,833
Știi bine asta.
786
00:54:49,583 --> 00:54:51,833
M-ai lăsat singură
în orașul ăsta de rahat!
787
00:54:51,916 --> 00:54:55,041
Te-ai dus să faci ce vrei.
Am rămas singură aici.
788
00:54:55,125 --> 00:54:57,625
Sunt cea mai bună
prietenă a ta, nu o bonă!
789
00:54:57,708 --> 00:54:59,791
Nu e vina mea că ești încă aici!
790
00:55:05,916 --> 00:55:06,750
Ține!
791
00:55:07,250 --> 00:55:10,083
Stai în Paris cu Xavier.
Nu vreau să te mai văd.
792
00:55:10,583 --> 00:55:12,375
Vezi ce faci? Fugi.
793
00:55:12,458 --> 00:55:13,833
Fugi! Plânge-te!
794
00:55:13,916 --> 00:55:15,791
Mai bine, fă ceva!
795
00:55:17,416 --> 00:55:18,458
Ce s-a întâmplat?
796
00:55:21,125 --> 00:55:23,041
Scuze. Cred că plec.
797
00:55:26,166 --> 00:55:28,333
- Scuze. Mă duc acasă.
- Poftim?
798
00:56:09,583 --> 00:56:12,416
5. ZBOARĂ LA PARIS
ȘI VIZITEAZĂ-L PE XAVIER
799
00:56:21,375 --> 00:56:24,250
SĂ ÎNCERCĂM DIN NOU MÂINE?
800
00:57:35,958 --> 00:57:37,625
- Hai! Nu te mai gândi.
- Nu.
801
00:57:37,708 --> 00:57:38,958
- Haide!
- Nu!
802
00:57:39,041 --> 00:57:40,916
Îmi amintesc că înoți excelent.
803
00:57:41,000 --> 00:57:41,958
- Nu.
- Haide!
804
00:57:42,500 --> 00:57:43,500
- Haide!
- Nu pot.
805
00:57:43,583 --> 00:57:45,250
- Te bag eu. Trei…
- Nu!
806
00:57:45,333 --> 00:57:47,583
- Nu, o fac singură!
- Haide, atunci!
807
00:57:49,458 --> 00:57:50,583
Haide, sari!
808
00:57:51,833 --> 00:57:53,458
Haide! Trei…
809
00:57:54,208 --> 00:57:55,041
Doi…
810
00:57:55,541 --> 00:57:56,375
Unu…
811
00:58:03,291 --> 00:58:04,125
Cum e?
812
00:58:05,625 --> 00:58:06,791
- E plăcut.
- Vezi?
813
00:58:39,250 --> 00:58:40,083
Deci?
814
00:58:41,125 --> 00:58:42,625
Ce urmează pe listă?
815
00:58:43,500 --> 00:58:45,166
Nu pot să spun. E un secret.
816
00:58:50,666 --> 00:58:51,500
Serios?
817
00:58:55,208 --> 00:58:56,416
Bine, îți spun.
818
00:58:57,750 --> 00:58:58,583
Deci…
819
00:59:00,041 --> 00:59:02,875
Vreau să-mi sărbătoresc
ziua de naștere la Paris.
820
00:59:05,208 --> 00:59:06,041
La Paris?
821
00:59:06,708 --> 00:59:07,541
Da.
822
00:59:09,541 --> 00:59:13,166
Mai știi? Emma m-a
invitat și nu m-am dus, deci…
823
00:59:14,125 --> 00:59:17,000
Am decis să plec mâine, cu avionul.
824
00:59:17,083 --> 00:59:19,250
Am vorbit deja cu Xavier.
825
00:59:26,041 --> 00:59:27,708
- Părinții tăi știu?
- Nu.
826
00:59:28,916 --> 00:59:31,125
Când ajung acolo, îi sun.
827
00:59:36,291 --> 00:59:39,666
Am 25 de ani, îmi pot
sărbători ziua cum vreau, nu?
828
00:59:39,750 --> 00:59:40,625
Sigur.
829
00:59:41,708 --> 00:59:43,833
Și vrei să sărbătorești cu Xavier?
830
00:59:45,375 --> 00:59:46,208
Da.
831
00:59:49,625 --> 00:59:51,875
Bine. Ce să spun?
832
00:59:52,666 --> 00:59:54,500
Du-te la Xavier, distrează-te!
833
00:59:55,541 --> 00:59:57,583
Ești supărat pe Xavier?
834
01:00:01,250 --> 01:00:04,458
Nu e vina lui. Celălalt tip nu a…
835
01:00:05,000 --> 01:00:08,125
El i-a izbit. Nu poți da vina pe Xavier.
836
01:00:11,041 --> 01:00:12,958
Știu. Ai dreptate. Doar că…
837
01:00:20,666 --> 01:00:21,583
Scuze!
838
01:00:41,500 --> 01:00:42,333
Sole.
839
01:00:54,208 --> 01:00:55,083
Stai, Sole…
840
01:02:18,541 --> 01:02:20,250
Sunteți bine, domnișoară?
841
01:02:21,625 --> 01:02:24,125
- Da, totul e bine. Mulțumesc.
- O zi bună!
842
01:02:24,208 --> 01:02:25,041
Mulțumesc.
843
01:03:04,750 --> 01:03:06,833
- Domnișoară?
- Mă scuzați.
844
01:03:08,791 --> 01:03:09,875
Mă scuzați.
845
01:03:38,541 --> 01:03:40,208
De ce nu ai vrut să vii?
846
01:03:45,125 --> 01:03:46,833
Știu la ce te gândești.
847
01:03:53,041 --> 01:03:54,875
Nu ai regresat, Sole.
848
01:03:54,958 --> 01:03:58,166
Nu ai șters tot progresul făcut până acum.
849
01:03:59,500 --> 01:04:00,875
Da, dar eram mai bine.
850
01:04:02,125 --> 01:04:04,541
N-am mai avut un atac de panică de un an.
851
01:04:06,291 --> 01:04:08,875
Vindecarea nu e un proces linear.
852
01:04:10,541 --> 01:04:13,750
Nu pot garanta
că totul va fi bine de acum înainte.
853
01:04:13,833 --> 01:04:17,791
Dar garantez că vei face față
la tot ce se întâmplă.
854
01:04:32,041 --> 01:04:34,541
Să împlinești 25 de ani e incitant, știu.
855
01:04:35,875 --> 01:04:39,833
Dar, cu prețul unui atac
de panică, pare prea mult.
856
01:04:42,583 --> 01:04:43,583
Mulțumesc!
857
01:04:54,541 --> 01:04:55,708
Toți avem frici.
858
01:04:59,833 --> 01:05:00,708
Emma nu avea.
859
01:05:06,375 --> 01:05:07,250
Sole.
860
01:05:09,500 --> 01:05:11,250
Emma era plină de temeri.
861
01:05:15,750 --> 01:05:17,583
Se temea să fie singură.
862
01:05:19,000 --> 01:05:20,958
Se temea că nu va găsi de lucru.
863
01:05:21,041 --> 01:05:22,458
Când și-a găsit,
864
01:05:22,541 --> 01:05:24,458
se temea să nu fie concediată.
865
01:05:26,416 --> 01:05:28,125
Se temea să nu te piardă.
866
01:05:29,500 --> 01:05:30,916
Să nu o uiți.
867
01:05:32,416 --> 01:05:33,791
Nu mi-a spus niciodată.
868
01:05:34,916 --> 01:05:37,458
Se temea și să nu-ți faci griji pentru ea.
869
01:05:45,250 --> 01:05:46,250
La mulți ani!
870
01:05:54,625 --> 01:05:55,583
Mulțumesc.
871
01:05:57,416 --> 01:05:59,666
Am venit să văd cum te simți.
872
01:05:59,750 --> 01:06:01,666
Sunt bine. Mulțumesc!
873
01:06:04,041 --> 01:06:07,875
Știu foarte bine
că vrei să fii singură și înțeleg.
874
01:06:08,458 --> 01:06:11,333
Înțeleg că nu vrei să
vezi pe nimeni. Am să…
875
01:06:26,250 --> 01:06:27,083
Bună, Massimo!
876
01:06:37,291 --> 01:06:38,125
Bună!
877
01:06:43,458 --> 01:06:49,125
Mulți ani trăiască
878
01:06:49,208 --> 01:06:54,500
Mulți ani trăiască
879
01:06:54,583 --> 01:07:00,041
La mulți ani, dragă Sole
880
01:07:00,541 --> 01:07:06,166
La mulți ani!
881
01:07:06,250 --> 01:07:08,250
- Bravo!
- La mulți ani!
882
01:07:10,000 --> 01:07:10,833
Bravo!
883
01:07:16,000 --> 01:07:18,583
1. SĂ-MI DEPĂȘESC FRICA DE APĂ
(ÎNOT, BARCĂ)
884
01:07:18,666 --> 01:07:19,916
2. GĂURI ÎN URECHI
885
01:07:20,000 --> 01:07:22,000
3. DAT ÎN CARUSEL, LA BÂLCI
886
01:07:22,083 --> 01:07:23,958
4. MERS CU BICICLETA
5. ZBURAT CU AVIONUL
887
01:07:24,041 --> 01:07:25,958
6. SĂ-MI ARĂT DESENELE
7. SĂ MĂ ANGAJEZ
888
01:07:35,500 --> 01:07:36,500
Iar?
889
01:07:37,000 --> 01:07:39,208
Nu-ți face griji, nu-ți citesc lista.
890
01:07:41,375 --> 01:07:43,916
Ascultă, Sole. Voiam să te întreb…
891
01:07:44,583 --> 01:07:47,375
Nu voiam să te întreb nimic,
ci să-ți spun ceva.
892
01:07:52,291 --> 01:07:54,416
Scuze, dar nu e ușor.
893
01:07:54,500 --> 01:07:56,125
Știi când…
894
01:07:56,666 --> 01:08:00,375
Când vrei ceva foarte mult,
dar nu e momentul potrivit.
895
01:08:00,458 --> 01:08:01,541
Adică, nu este…
896
01:08:03,291 --> 01:08:05,500
Când se întâmplă ceva, și nu știi
897
01:08:05,583 --> 01:08:09,083
dacă este cineva în postura
potrivită să accepte…
898
01:08:30,041 --> 01:08:31,166
Nu-mi vine să cred.
899
01:08:32,541 --> 01:08:33,583
Am așteptat
900
01:08:34,083 --> 01:08:35,041
toată viața mea,
901
01:08:35,541 --> 01:08:38,125
în fiecare zi a vieții mele
acest moment și…
902
01:08:41,458 --> 01:08:42,666
și acum se întâmplă…
903
01:08:47,208 --> 01:08:49,375
Massimo, îmi pare rău, dar nu…
904
01:08:54,666 --> 01:08:55,541
Îmi pare rău.
905
01:08:57,791 --> 01:08:59,583
Massimo! Așteaptă!
906
01:09:07,958 --> 01:09:08,958
Nu pleca!
907
01:09:22,500 --> 01:09:24,333
Cred că-mi plăcea Massimo
908
01:09:24,416 --> 01:09:28,666
pentru că trebuia să știu de la el
că nu e nimic în neregulă cu mine.
909
01:09:30,333 --> 01:09:31,375
Dar asta,
910
01:09:32,208 --> 01:09:34,750
orice ar fi, cum vrei să-i spui,
911
01:09:35,958 --> 01:09:37,166
pare mult mai bine.
912
01:09:47,708 --> 01:09:48,541
Bună!
913
01:09:49,458 --> 01:09:50,291
Bună!
914
01:09:55,083 --> 01:09:56,125
Haina mea.
915
01:09:58,000 --> 01:09:59,333
Grozavă petrecere!
916
01:10:00,291 --> 01:10:01,833
Tortul a fost delicios.
917
01:10:21,291 --> 01:10:22,125
Sole!
918
01:10:29,416 --> 01:10:30,541
Sole!
919
01:10:30,625 --> 01:10:31,625
Cine e?
920
01:10:38,291 --> 01:10:39,125
Bună!
921
01:10:41,000 --> 01:10:42,000
Ce faceți?
922
01:11:05,041 --> 01:11:05,875
Alopecie.
923
01:11:25,250 --> 01:11:28,041
De ce crezi că m-am înscris la Miss Bari?
924
01:11:31,958 --> 01:11:34,041
Am vrut să particip doar pentru că…
925
01:11:36,000 --> 01:11:38,625
Am vrut să mă mai simt o dată frumoasă,
926
01:11:39,166 --> 01:11:40,250
cu tot părul meu.
927
01:11:44,791 --> 01:11:46,625
Dar m-am săturat să mă prefac.
928
01:12:16,083 --> 01:12:17,625
De ce trebuie s-o fac eu?
929
01:12:21,250 --> 01:12:23,250
Tu ești cea mai curajoasă.
930
01:12:27,041 --> 01:12:28,375
TEATRUL VAN WESTERHOUT
931
01:12:28,458 --> 01:12:29,791
MISS BARI - FINALA
932
01:12:35,708 --> 01:12:38,375
Scuze. Pescarul a întârziat
să aducă peștele!
933
01:12:38,458 --> 01:12:39,625
- Haide!
- Veniți!
934
01:12:39,708 --> 01:12:41,833
Urmează numărul șase…
935
01:12:41,916 --> 01:12:42,750
Scuze!
936
01:12:42,833 --> 01:12:44,333
…Elena Gentile!
937
01:12:45,083 --> 01:12:47,416
Este biolog.
938
01:12:51,500 --> 01:12:55,208
O aplaudăm iar, și continuăm
cu concurenta numărul șapte.
939
01:12:55,291 --> 01:12:57,416
Ea e Antonella Ranieri.
940
01:12:57,916 --> 01:13:00,000
E studentă la drept,
941
01:13:00,083 --> 01:13:02,666
pasionată de sport și de călătorii.
942
01:13:02,750 --> 01:13:04,041
Unde e? Ce număr e?
943
01:13:04,125 --> 01:13:06,583
- Concurenta cu numărul opt.
- Nu-i acolo.
944
01:13:06,666 --> 01:13:08,208
Miriam Amoruso.
945
01:13:10,000 --> 01:13:12,791
- Superbă!
- Draga mea!
946
01:13:12,875 --> 01:13:14,375
Ești superbă!
947
01:13:17,291 --> 01:13:19,416
Hai, Miriam! Fă-i praf!
948
01:13:22,208 --> 01:13:23,250
Haide!
949
01:13:23,833 --> 01:13:24,958
Haide, frumoaso!
950
01:13:40,625 --> 01:13:45,000
Continuăm în forță, cu Flaminia Latini!
951
01:13:45,791 --> 01:13:49,291
Visează să devină blogger de modă.
952
01:13:53,500 --> 01:13:55,541
O să-mi fie dor de locul ăsta.
953
01:13:57,958 --> 01:13:59,625
Ai noroc să locuiești aici.
954
01:14:01,750 --> 01:14:04,291
Dar acum sezonul s-a terminat,
ce vei face?
955
01:14:04,791 --> 01:14:06,666
Vei mai lucra la restaurant?
956
01:14:08,791 --> 01:14:10,833
Nu știu. Nu m-am gândit la asta.
957
01:14:11,333 --> 01:14:13,291
Vino să ne vizitezi la Roma!
958
01:14:13,791 --> 01:14:15,500
Avem o cameră de oaspeți.
959
01:14:15,583 --> 01:14:17,916
Mă rog, o debara pentru oaspeți!
960
01:14:18,875 --> 01:14:20,708
Bine, fetelor. Am plecat.
961
01:14:22,000 --> 01:14:22,875
Unde?
962
01:14:22,958 --> 01:14:25,291
Acasă. Înainte să mă declare dispărută.
963
01:14:26,583 --> 01:14:28,041
Stai!
964
01:14:28,125 --> 01:14:29,041
Mișcă!
965
01:14:29,125 --> 01:14:30,708
Da, dar așteaptă-ne!
966
01:14:31,333 --> 01:14:34,916
Serios, vino să ne vezi, bine?
O să ne fie dor de tine.
967
01:14:35,791 --> 01:14:38,000
Fetelor! Așteptați-ne!
968
01:14:38,083 --> 01:14:39,250
Hai, Sole!
969
01:15:45,541 --> 01:15:48,541
9. ROMA
970
01:15:51,750 --> 01:15:53,291
Credeți că sunt pregătită?
971
01:15:54,625 --> 01:15:55,875
Vă simțiți pregătită?
972
01:16:00,041 --> 01:16:02,958
Dacă decideți să plecați,
nu vă recomand zborul.
973
01:16:07,541 --> 01:16:10,250
Nu înțeleg, dragă. Ți-ai găsit de lucru?
974
01:16:11,458 --> 01:16:13,791
Știi cât costă chiria în Roma?
975
01:16:13,875 --> 01:16:16,166
Și pentru ce te duci la Roma?
976
01:16:19,291 --> 01:16:21,541
Miriam are… e altceva.
977
01:16:21,625 --> 01:16:25,291
Ea are un scop în Roma.
Merge la universitate.
978
01:16:25,375 --> 01:16:28,333
Dar tu? Acum doi ani, era altfel.
979
01:16:28,416 --> 01:16:30,625
Ai vrut să te înscrii și te-am lăsat.
980
01:16:30,708 --> 01:16:32,708
Știm cum s-a terminat. Dar acum?
981
01:16:32,791 --> 01:16:34,666
Acum nu e ca acum doi ani.
982
01:16:35,708 --> 01:16:39,833
Dacă mergi la Roma,
cred că faci o mare greșeală.
983
01:16:40,875 --> 01:16:42,375
Mai bine mă opresc.
984
01:16:52,458 --> 01:16:53,583
Bună!
985
01:16:53,666 --> 01:16:56,833
Începem cu camera Martei, adică asta.
986
01:16:56,916 --> 01:17:00,041
Firește, răsfățata are și un mic balcon.
987
01:17:00,125 --> 01:17:01,166
Ți-l împrumut!
988
01:17:01,250 --> 01:17:04,250
În caz că vrei să sari,
după o lună de stat cu noi.
989
01:17:04,333 --> 01:17:06,333
Iar asta e baia.
990
01:17:06,416 --> 01:17:09,166
Dar nu o poți folosi,
Miriam locuiește acolo.
991
01:17:09,250 --> 01:17:11,583
- Nu-i adevărat!
- Și știe asta!
992
01:17:12,333 --> 01:17:14,333
În sfârșit, debaraua pentru oaspeți.
993
01:17:14,416 --> 01:17:15,541
Camera ta.
994
01:17:15,625 --> 01:17:16,708
E cam mică,
995
01:17:16,791 --> 01:17:20,208
dar compensează prin mirosul de picioare.
996
01:17:21,000 --> 01:17:22,666
Te așteptăm curând, Sole!
997
01:17:32,666 --> 01:17:34,250
Să aduc asta?
998
01:17:37,000 --> 01:17:37,833
Scuze.
999
01:17:39,291 --> 01:17:40,416
Uită-te dacă vrei.
1000
01:18:03,333 --> 01:18:04,875
Sole, ce frumoase sunt!
1001
01:18:12,958 --> 01:18:14,000
E Danio?
1002
01:18:17,583 --> 01:18:19,458
Am văzut cum te uiți la el.
1003
01:19:02,791 --> 01:19:04,416
Sole, ce frumos e!
1004
01:19:06,333 --> 01:19:09,708
- L-ai făcut la școală?
- Nu, acasă.
1005
01:19:11,625 --> 01:19:13,000
Când pleci?
1006
01:19:13,083 --> 01:19:14,500
Mâine dimineață devreme.
1007
01:19:14,583 --> 01:19:16,333
Cu mașina lui Miriam.
1008
01:19:16,833 --> 01:19:17,958
Va conduce ea.
1009
01:19:20,708 --> 01:19:22,083
Sigur va fi bine.
1010
01:19:23,416 --> 01:19:24,500
Sper să nu fac
1011
01:19:25,000 --> 01:19:26,708
nimic prostesc, ca de obicei.
1012
01:19:26,791 --> 01:19:27,791
De ce spui asta?
1013
01:19:29,750 --> 01:19:33,625
Poate n-am să pot s-o fac
și mă întorc înapoi.
1014
01:19:39,125 --> 01:19:40,666
Vrei să mergi la Roma?
1015
01:19:42,208 --> 01:19:44,416
Da. E foarte important pentru mine.
1016
01:19:47,041 --> 01:19:48,083
Atunci fă-o!
1017
01:19:57,125 --> 01:19:58,333
Scuze. Eu…
1018
01:19:59,500 --> 01:20:02,416
Scuze, trebuie să plec acasă,
să-mi fac bagajele.
1019
01:20:02,500 --> 01:20:04,291
N-am făcut nimic.
1020
01:20:04,375 --> 01:20:07,041
Mama îmi dă tot felul de genți.
1021
01:20:07,125 --> 01:20:12,041
Nu-și dă seama că am o cameră mică.
Nu e un magazin alimentar.
1022
01:20:12,125 --> 01:20:15,333
Și să-mi iau rămas bun
de la neamuri, veri, socri…
1023
01:20:15,416 --> 01:20:18,291
Socri n-am, dar am vreo 18 veri.
1024
01:20:37,750 --> 01:20:40,458
Când mă voi întoarce, nu te voi mai găsi.
1025
01:20:40,541 --> 01:20:43,250
Poate pleci în Madagascar, sau…
1026
01:20:43,333 --> 01:20:44,333
Sau la Roma.
1027
01:21:14,208 --> 01:21:16,750
Ți-ai luat rămas-bun de la toată lumea?
1028
01:21:16,833 --> 01:21:18,958
Mă vor cicăli de moarte, altfel.
1029
01:21:19,625 --> 01:21:20,458
Da, mamă.
1030
01:21:22,458 --> 01:21:24,041
Sună-mă când ajungi.
1031
01:21:24,625 --> 01:21:25,625
Da, mamă.
1032
01:21:42,166 --> 01:21:44,583
Sună dacă ai nevoie de ceva, bine?
1033
01:21:46,041 --> 01:21:46,916
Da.
1034
01:21:54,375 --> 01:21:55,375
Haide, mamă!
1035
01:22:00,750 --> 01:22:02,166
Iubito, dacă ai probleme
1036
01:22:02,250 --> 01:22:05,041
sau dacă te răzgândești
sau nu ești fericită,
1037
01:22:05,125 --> 01:22:06,875
asta e casa ta.
1038
01:22:07,500 --> 01:22:08,500
Suntem aici.
1039
01:22:09,333 --> 01:22:10,250
Scumpo!
1040
01:22:11,083 --> 01:22:12,625
Ce? Nu-ți face nimic.
1041
01:22:12,708 --> 01:22:13,708
Haide, Miriam!
1042
01:22:13,791 --> 01:22:15,416
Dumnezeule!
1043
01:22:15,500 --> 01:22:16,375
- Pa!
- Pa!
1044
01:22:18,833 --> 01:22:19,750
Pa, mamă!
1045
01:22:22,666 --> 01:22:24,041
Pe curând! Pa!
1046
01:22:24,125 --> 01:22:25,166
Pa, Elide!
1047
01:22:25,250 --> 01:22:26,250
Pa, scumpo!
1048
01:22:30,875 --> 01:22:31,958
Nu te grăbi!
1049
01:23:45,791 --> 01:23:47,500
Dacă încerc și nu iese bine?
1050
01:27:37,458 --> 01:27:42,458
Subtitrarea: Elena Irimia