1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,625 --> 00:00:38,291 ‎NETFLIX PREZINTĂ 4 00:00:54,750 --> 00:00:56,166 ‎Să fie cu… 5 00:00:58,708 --> 00:01:00,041 ‎fistic, da. 6 00:01:01,291 --> 00:01:03,291 ‎De ce am zis fistic? Nu-mi place. 7 00:01:03,791 --> 00:01:06,000 ‎Nu. Scuze, m-am răzgândit. 8 00:01:06,083 --> 00:01:07,208 ‎Să fie cu… 9 00:01:08,958 --> 00:01:09,791 ‎cu… 10 00:01:10,666 --> 00:01:11,541 ‎fior di latte. 11 00:01:13,208 --> 00:01:15,375 ‎Îi fac pe toți să aștepte. 12 00:01:15,458 --> 00:01:17,583 ‎Scuze, iar m-am răzgândit! 13 00:01:17,666 --> 00:01:21,833 ‎Vreau ceva cu fructe, dar fără lapte. 14 00:01:21,916 --> 00:01:22,791 ‎Să fie… 15 00:01:23,583 --> 00:01:24,416 ‎cu lămâie. 16 00:01:27,083 --> 00:01:28,375 ‎Sunt Sole Santoro. 17 00:01:28,458 --> 00:01:31,541 ‎Toată viața mea ‎am suferit de tulburări de anxietate. 18 00:01:31,625 --> 00:01:33,916 ‎Nu știți cum e? Norocoșilor! 19 00:01:34,583 --> 00:01:36,416 ‎Anxietatea are grade. 20 00:01:36,500 --> 00:01:37,750 ‎Așa. Deci, eu? 21 00:01:37,833 --> 00:01:39,625 ‎Modest spus, sunt în vârf. 22 00:01:41,625 --> 00:01:44,041 ‎De ce se uita la mine? În fine. 23 00:01:44,125 --> 00:01:47,916 ‎Dr. Basile spune că, în ultima vreme, ‎am făcut progrese. 24 00:01:48,416 --> 00:01:50,541 ‎Ce-i drept, așa e. 25 00:01:51,041 --> 00:01:55,041 ‎N-am mai avut un atac de panică ‎și n-am mai luat tratament de un an. 26 00:01:56,375 --> 00:01:57,250 ‎Doar că‎… 27 00:01:57,791 --> 00:01:59,000 ‎mereu simt că toți 28 00:01:59,083 --> 00:02:01,583 ‎din jur știu un secret ‎pe care eu nu-l știu. 29 00:02:09,250 --> 00:02:10,083 ‎Draga mea! 30 00:02:10,916 --> 00:02:11,750 ‎Bună! 31 00:02:12,333 --> 00:02:13,291 ‎Bună, tată! 32 00:02:13,375 --> 00:02:15,250 ‎- Bună, tuturor! ‎- Bună, Sole! 33 00:02:15,333 --> 00:02:17,208 ‎Știi cine a venit aici, în vacanță? 34 00:02:17,291 --> 00:02:19,500 ‎Peppino. Vărul cumnatei mele. 35 00:02:19,583 --> 00:02:21,791 ‎Știi la cine mă refer? Tipul înalt… 36 00:02:21,875 --> 00:02:23,583 ‎Un băiat chipeș. Da. 37 00:02:24,208 --> 00:02:25,791 ‎E aproape inginer! 38 00:02:26,541 --> 00:02:27,708 ‎Haide! Da. 39 00:02:28,791 --> 00:02:30,000 ‎Gianni. 40 00:02:30,083 --> 00:02:31,666 ‎La aproape 25 de ani, fără iubit, 41 00:02:31,750 --> 00:02:34,333 ‎mă crede o fată bătrână ‎ofilită și fără speranță. 42 00:02:34,416 --> 00:02:37,666 ‎- Vine. Să luăm un aperitiv! ‎- Sole trebuie să plece. 43 00:02:37,750 --> 00:02:39,041 ‎Da, trebuie să plec. 44 00:02:39,125 --> 00:02:41,208 ‎- Unde? ‎- La o întâlnire importantă. 45 00:02:41,291 --> 00:02:42,583 ‎- Scuze! Pa! ‎- Pa! 46 00:02:42,666 --> 00:02:44,000 ‎- Pa, frumoaso! ‎- Pa! 47 00:02:45,000 --> 00:02:48,333 ‎Gianni e un motiv ‎pentru care nu mă omor după locul ăsta. 48 00:02:49,208 --> 00:02:51,291 ‎Care este foarte frumos, desigur. 49 00:02:51,375 --> 00:02:52,250 ‎Dar… 50 00:02:53,708 --> 00:02:56,125 ‎Dacă ați putea alege, unde ați merge? 51 00:02:58,250 --> 00:02:59,250 ‎Dr. Basile. 52 00:02:59,833 --> 00:03:00,875 ‎E simpatic, nu? 53 00:03:00,958 --> 00:03:03,958 ‎Dar ce întrebări capcană pune! 54 00:03:07,333 --> 00:03:08,416 ‎Chestia este că… 55 00:03:12,541 --> 00:03:13,375 ‎Nu știu. 56 00:03:15,833 --> 00:03:16,750 ‎Doar că… 57 00:03:19,833 --> 00:03:22,208 ‎Totul era mai simplu când Emma era aici. 58 00:03:24,125 --> 00:03:25,083 ‎A locuit aici. 59 00:03:26,333 --> 00:03:28,666 ‎Mereu am crezut că vom crește împreună, 60 00:03:28,750 --> 00:03:30,666 ‎că nu ne vom despărți. 61 00:03:52,041 --> 00:03:53,750 ‎Apoi l-a cunoscut pe Xavier, 62 00:03:53,833 --> 00:03:57,250 ‎și au plecat să locuiască împreună ‎în Giverny, lângă Paris. 63 00:04:00,208 --> 00:04:01,291 ‎- Pa, Sole! ‎- Pa! 64 00:04:03,750 --> 00:04:04,583 ‎Pa! 65 00:04:09,416 --> 00:04:11,041 ‎- Pa! ‎- Pa! 66 00:04:12,250 --> 00:04:13,958 ‎N-o văzusem așa de fericită. 67 00:04:22,333 --> 00:04:24,375 ‎În 23 de zile împlinesc 25 de ani. 68 00:04:24,875 --> 00:04:27,500 ‎Pentru mulți, e cea mai bună parte ‎a vieții. Pentru mine… 69 00:04:28,291 --> 00:04:29,333 ‎Nici gând! 70 00:04:32,166 --> 00:04:33,041 ‎Doamne! 71 00:04:43,041 --> 00:04:43,958 ‎Mamă! 72 00:04:45,166 --> 00:04:48,291 ‎N-ai vorbit cu vecina! Nu mă minți! 73 00:04:49,500 --> 00:04:52,750 ‎Câinele ăla umblă pur și simplu singur. 74 00:04:52,833 --> 00:04:54,916 ‎Vino, am o surpriză pentru tine! 75 00:04:55,000 --> 00:04:56,916 ‎E ca în savană aici! 76 00:05:05,208 --> 00:05:06,208 ‎Massimo. 77 00:05:06,875 --> 00:05:07,875 ‎Fratele Emmei. 78 00:05:08,500 --> 00:05:09,750 ‎Ai văzut cine e aici? 79 00:05:10,250 --> 00:05:12,958 ‎S-a mutat la Milano ca arhitect ‎și nu s-a mai întors. 80 00:05:13,041 --> 00:05:13,875 ‎Sole. 81 00:05:18,166 --> 00:05:20,250 ‎L-am sunat de multe ori ‎în ultimii doi ani. 82 00:05:20,333 --> 00:05:22,041 ‎N-a răspuns deloc. 83 00:05:22,541 --> 00:05:23,916 ‎Eram ca frații. 84 00:05:28,083 --> 00:05:32,625 ‎Vorba vine, ca frații. ‎Mereu am fost îndrăgostită de el. 85 00:05:33,125 --> 00:05:34,583 ‎Mă bucur să te văd. 86 00:05:36,500 --> 00:05:38,166 ‎Oare de ce s-o fi întors? 87 00:05:38,250 --> 00:05:39,125 ‎Cafea. 88 00:05:40,083 --> 00:05:41,125 ‎Mulțumesc, Elide! 89 00:05:41,208 --> 00:05:43,041 ‎Mă bucur că ești aici! 90 00:05:45,083 --> 00:05:46,791 ‎Cât stai? 91 00:05:47,291 --> 00:05:49,666 ‎Nu știu încă. Vreau să stau o vreme. 92 00:05:49,750 --> 00:05:53,500 ‎- Minunat. Îți aduc niște suc. ‎- Mamă, nu vreau suc. 93 00:05:54,375 --> 00:05:56,083 ‎Și iubita ta? 94 00:05:56,166 --> 00:05:59,958 ‎Mama ta mi-a arătat pozele. ‎Ce fată frumoasă! 95 00:06:00,791 --> 00:06:03,125 ‎Să încerc să cuantific câte ore am stat 96 00:06:03,208 --> 00:06:06,291 ‎comparându-mi profilul de pe net ‎cu al Vittoriei Sala, 97 00:06:06,375 --> 00:06:08,375 ‎cea mai norocoasă fată din lume, e inutil. 98 00:06:09,000 --> 00:06:10,083 ‎Poftim sucul. 99 00:06:12,916 --> 00:06:15,041 ‎Ei bine? Va veni să te vadă? 100 00:06:16,541 --> 00:06:19,625 ‎Nu. De fapt, eu și Victoria ‎nu mai suntem împreună. 101 00:06:20,875 --> 00:06:23,083 ‎Îmi pare rău! Nu știam. 102 00:06:23,583 --> 00:06:26,583 ‎Dacă rămâi, vei fi aici de ziua lui Sole. 103 00:06:26,666 --> 00:06:27,583 ‎Mamă, haide! 104 00:06:27,666 --> 00:06:29,916 ‎Pe 25 august. Desigur. 105 00:06:31,291 --> 00:06:35,208 ‎Pe 25 august face 25 de ani. ‎Aniversarea sa de aur. 106 00:06:35,291 --> 00:06:37,833 ‎- Trebuie să sărbătorim. Nu? ‎- Da. 107 00:06:38,750 --> 00:06:39,833 ‎Vezi cum e? 108 00:06:39,916 --> 00:06:43,208 ‎Nu s-a schimbat deloc. ‎E identică, mereu la fel. 109 00:06:43,291 --> 00:06:45,666 ‎Aia nu, aia nu. Nu știu cu cine seamănă. 110 00:06:45,750 --> 00:06:47,583 ‎O să mă înnebunească! 111 00:06:51,291 --> 00:06:53,041 ‎Mă bucur că te-am văzut. 112 00:06:53,125 --> 00:06:55,166 ‎Și eu mă bucur. 113 00:06:57,500 --> 00:06:58,333 ‎Deci? 114 00:06:59,041 --> 00:07:00,166 ‎Ce am ratat? 115 00:07:01,333 --> 00:07:02,333 ‎Ce s-a întâmplat? 116 00:07:02,416 --> 00:07:03,250 ‎- Aici? ‎- Da. 117 00:07:03,833 --> 00:07:04,916 ‎Tu ce crezi? 118 00:07:08,375 --> 00:07:09,208 ‎Și tu? 119 00:07:10,500 --> 00:07:11,541 ‎Studentă? 120 00:07:12,208 --> 00:07:15,041 ‎Nu, am renunțat. Îmi caut o slujbă. 121 00:07:15,791 --> 00:07:16,625 ‎Aha. 122 00:07:19,625 --> 00:07:21,500 ‎Deci vei rămâne o vreme? 123 00:07:24,166 --> 00:07:26,416 ‎Sole, trebuie să-ți dau ceva. 124 00:07:33,916 --> 00:07:35,291 ‎PENTRU SOLE 125 00:07:36,166 --> 00:07:37,583 ‎E scrisul Emmei. 126 00:07:39,458 --> 00:07:40,666 ‎De ce o aveai tu? 127 00:07:41,625 --> 00:07:44,208 ‎Am găsit-o acasă, în camera ei. 128 00:07:50,875 --> 00:07:52,000 ‎Ar trebui să pleci. 129 00:07:54,333 --> 00:07:55,250 ‎Nu, Sole, stai! 130 00:07:57,416 --> 00:07:58,291 ‎Du-te! 131 00:08:01,250 --> 00:08:02,083 ‎Pa! 132 00:08:20,625 --> 00:08:24,791 ‎Treizeci și patru minus cinci ‎este egal cu… 133 00:08:24,875 --> 00:08:26,750 ‎Ieși la tablă, Santoro! 134 00:08:28,041 --> 00:08:28,875 ‎Sole. 135 00:08:31,125 --> 00:08:31,958 ‎Sole! 136 00:08:32,458 --> 00:08:33,291 ‎Santoro? 137 00:08:34,500 --> 00:08:35,625 ‎Treci la tablă. 138 00:08:53,083 --> 00:08:54,375 ‎E în regulă, eu sunt. 139 00:09:01,375 --> 00:09:02,625 ‎Nu pot să respir. 140 00:09:31,916 --> 00:09:32,958 ‎E frumos. 141 00:09:49,083 --> 00:09:51,666 ‎- S-a întâmplat ceva? ‎- Nu, nimic, mamă. 142 00:09:55,125 --> 00:09:56,375 ‎- Sigur? ‎- Da. 143 00:09:58,791 --> 00:10:00,208 ‎Poți pleca, te rog? 144 00:10:03,041 --> 00:10:05,000 ‎Nu uita de petrecerea Luciei ‎din seara asta. 145 00:10:05,083 --> 00:10:05,916 ‎Da. 146 00:10:32,916 --> 00:10:35,000 ‎APEL - MASSIMO 147 00:10:42,291 --> 00:10:45,333 ‎- Am o rochie grozavă pentru nunți. ‎- Ce scumpă! 148 00:10:45,416 --> 00:10:48,083 ‎Lucrez pentru Valentino. ‎Sunt cel mai tânăr. 149 00:10:56,750 --> 00:10:59,333 ‎- Haide, am avut noroc. ‎- Noroc? 150 00:10:59,416 --> 00:11:01,833 ‎Era un post de doctorand și ea l-a luat. 151 00:11:01,916 --> 00:11:04,333 ‎Nu e noroc. E talent, dragă. 152 00:11:04,416 --> 00:11:06,083 ‎Lucia, sărbătorita! 153 00:11:06,166 --> 00:11:10,708 ‎E fiica Bettei, proprietara locului. ‎Și cea mai bună prietenă a mamei. 154 00:11:10,791 --> 00:11:13,208 ‎Vor să ne facă să fim apropiate, ca ele. 155 00:11:13,291 --> 00:11:14,958 ‎Dar n-au reușit niciodată. 156 00:11:16,458 --> 00:11:18,083 ‎Prietena mea! 157 00:11:18,166 --> 00:11:19,125 ‎La mulți ani! 158 00:11:19,625 --> 00:11:21,500 ‎Mulțumesc că ai venit. 159 00:11:21,583 --> 00:11:22,791 ‎- Lucia! ‎- Desigur. 160 00:11:23,958 --> 00:11:27,500 ‎Prietene! Mersi că ai venit! 161 00:11:27,583 --> 00:11:28,416 ‎Sole! 162 00:11:29,125 --> 00:11:31,166 ‎Sole. Bună! 163 00:11:31,916 --> 00:11:32,750 ‎Bună! 164 00:11:34,625 --> 00:11:36,541 ‎Ea e Miriam, sora Luciei. 165 00:11:37,041 --> 00:11:39,541 ‎Locuiește în Roma, ia toate examenele 166 00:11:39,625 --> 00:11:43,583 ‎și e ca Julia Roberts, cu aromă de Apulia. 167 00:11:45,250 --> 00:11:47,833 ‎Sole. O prietenă de familie. 168 00:11:47,916 --> 00:11:49,708 ‎Ele sunt Giulia și Marta. 169 00:11:49,791 --> 00:11:52,625 ‎Suntem colege de facultate ‎și apartament, în Roma. 170 00:11:52,708 --> 00:11:54,833 ‎Vor sta cu mine o vreme. 171 00:11:54,916 --> 00:11:55,916 ‎- Bună! ‎- Bună! 172 00:11:56,416 --> 00:11:58,916 ‎Hei! Următoarea petrecere va fi a ei! 173 00:11:59,500 --> 00:12:00,625 ‎Nu, te rog! 174 00:12:00,708 --> 00:12:03,666 ‎Aniversarea de aur e o tradiție locală. 175 00:12:03,750 --> 00:12:05,333 ‎Sole, scumpo! 176 00:12:05,833 --> 00:12:09,000 ‎Nu te vedem niciodată. Unde te ascunzi? 177 00:12:09,083 --> 00:12:11,500 ‎Ce faci? Studiezi? Lucrezi? 178 00:12:11,583 --> 00:12:13,375 ‎Ai un iubit? 179 00:12:17,791 --> 00:12:19,541 ‎Probă! Mă auziți? 180 00:12:21,625 --> 00:12:23,083 ‎Aș vrea… 181 00:12:24,125 --> 00:12:26,916 ‎să propun un toast pentru Lucia. 182 00:12:27,000 --> 00:12:28,833 ‎- Lucia, dragă! ‎- Mamă! 183 00:12:29,708 --> 00:12:30,541 ‎Vino încoace! 184 00:12:31,541 --> 00:12:32,541 ‎Mulțumesc, dragă! 185 00:12:33,541 --> 00:12:35,458 ‎Mulțumesc că ați venit. 186 00:12:35,541 --> 00:12:38,333 ‎Pentru cei 25 de ani și pentru doctorat. 187 00:12:39,291 --> 00:12:41,583 ‎- La mulți ani! ‎- Bravo, draga mea! 188 00:12:42,250 --> 00:12:46,083 ‎Și voiam să-ți mulțumesc ‎în seara asta, în fața tuturor, 189 00:12:47,541 --> 00:12:49,750 ‎pentru bucuria pe care ne-o aduci 190 00:12:49,833 --> 00:12:51,208 ‎prin inteligența ta, 191 00:12:52,208 --> 00:12:53,625 ‎prin cinstea 192 00:12:54,875 --> 00:12:56,291 ‎și prin curajul tău. 193 00:12:57,208 --> 00:13:00,375 ‎Lucia se duce mâine la Londra. ‎Încă un scop atins! 194 00:13:01,041 --> 00:13:02,166 ‎Ura! 195 00:13:02,666 --> 00:13:03,750 ‎Ura! 196 00:13:07,125 --> 00:13:09,375 ‎- Vă mulțumesc tuturor! ‎- Noroc! 197 00:13:12,166 --> 00:13:14,041 ‎Hai să dansăm! 198 00:13:20,750 --> 00:13:22,291 ‎- Massimo? ‎- Sole, ascultă. 199 00:13:22,375 --> 00:13:23,458 ‎Ești un mincinos. 200 00:13:23,541 --> 00:13:27,125 ‎Eram acolo când i-ai ajutat pe ai tăi ‎să sorteze lucrurile Emmei. 201 00:13:27,208 --> 00:13:29,375 ‎- Scrisoarea nu era acolo. ‎- Stai. 202 00:13:29,458 --> 00:13:30,791 ‎- Știu. ‎- Uite cum a fost. 203 00:13:30,875 --> 00:13:32,000 ‎- Tu… ‎- Stai! 204 00:13:32,083 --> 00:13:34,291 ‎Ți-a dat-o, nu mi-ai trimis-o. 205 00:13:34,375 --> 00:13:35,291 ‎Ai dreptate, dar… 206 00:13:35,375 --> 00:13:38,041 ‎Știai că eu și Emma ne-am certat ‎înainte să moară? Nu! 207 00:13:38,125 --> 00:13:39,791 ‎- Să-ți explic. ‎- Rușine! 208 00:13:39,875 --> 00:13:40,916 ‎Lasă-mă să vorbesc! 209 00:13:58,833 --> 00:13:59,666 ‎„Dragă Sole. 210 00:14:01,125 --> 00:14:05,375 ‎Nimic nu mă doare mai mult ‎decât să mă cert cu tine. 211 00:14:06,333 --> 00:14:07,750 ‎Și mie mi-e dor de tine. 212 00:14:08,291 --> 00:14:10,666 ‎„Mă simt vinovată că am plecat.” 213 00:14:11,791 --> 00:14:13,666 ‎Vreau să îmbătrânesc cu tine. 214 00:14:13,750 --> 00:14:15,750 ‎Dar și cu Xavier. 215 00:14:16,291 --> 00:14:17,541 ‎Nu știu ce să fac. 216 00:14:17,625 --> 00:14:21,541 ‎Ai dreptate. ‎Cadoul ăla n-a fost o idee grozavă. 217 00:14:22,291 --> 00:14:26,083 ‎Ți-am spus astfel că, deși locuiesc ‎departe acum, 218 00:14:26,750 --> 00:14:28,416 ‎poți conta oricând pe mine. 219 00:14:36,250 --> 00:14:38,250 ‎Pari să te temi de multe lucruri. 220 00:14:38,958 --> 00:14:39,791 ‎De prea multe. 221 00:14:40,708 --> 00:14:42,333 ‎Dar am o idee. 222 00:14:43,541 --> 00:14:47,208 ‎Spune-mi toate temerile tale. Scrie-mi-le. 223 00:14:47,708 --> 00:14:48,833 ‎Poate că, împreună, 224 00:14:49,875 --> 00:14:51,666 ‎le putem înfrânge.” 225 00:15:41,041 --> 00:15:42,541 ‎Te distrezi? 226 00:15:42,625 --> 00:15:44,375 ‎Ce petrecere grozavă! 227 00:15:44,458 --> 00:15:46,083 ‎Hai, dansează! 228 00:16:23,666 --> 00:16:24,541 ‎Ești trist? 229 00:16:32,708 --> 00:16:34,250 ‎Îmi place deja. 230 00:16:37,291 --> 00:16:38,708 ‎Ești trist din dragoste? 231 00:16:42,291 --> 00:16:43,375 ‎Cum o cheamă? 232 00:16:45,625 --> 00:16:46,458 ‎Leonardo. 233 00:16:51,583 --> 00:16:52,416 ‎Ascultă… 234 00:16:53,916 --> 00:16:54,833 ‎Danio. 235 00:16:54,916 --> 00:16:56,958 ‎- Dario? ‎- Nu, Danio, cu N. 236 00:16:57,041 --> 00:17:00,791 ‎Scoate-mă de aici, te rog! ‎Dacă mă vede mama, jur că… 237 00:17:00,875 --> 00:17:03,708 ‎Stai! Nu aici! Haide! 238 00:17:04,541 --> 00:17:05,958 ‎Danio! Hei! 239 00:17:06,041 --> 00:17:07,458 ‎- Hei! Bună! ‎- Bună! 240 00:17:07,541 --> 00:17:08,625 ‎- Bună, Danio! ‎- Bună! 241 00:17:08,708 --> 00:17:10,541 ‎- Bună! Dar… ‎- Ce faci? 242 00:17:11,041 --> 00:17:12,708 ‎- Bine. ‎- Vă cunoașteți? 243 00:17:12,791 --> 00:17:13,625 ‎Dar Leo? 244 00:17:14,125 --> 00:17:15,041 ‎Nu aduce vorba. 245 00:17:15,541 --> 00:17:16,750 ‎Sole, ești beată? 246 00:17:18,125 --> 00:17:19,708 ‎Cum adică? 247 00:17:27,875 --> 00:17:28,708 ‎Mulțumesc. 248 00:17:45,208 --> 00:17:46,708 ‎În fine, eu… 249 00:17:47,500 --> 00:17:51,375 ‎De ani de zile ‎n-am mai înotat în mare, sau… 250 00:17:52,041 --> 00:17:53,250 ‎Nu știu. 251 00:17:53,791 --> 00:17:55,875 ‎N-am ieșit cu barca. 252 00:17:57,666 --> 00:18:00,833 ‎Cred că sunt singura ‎persoană din Apulia 253 00:18:00,916 --> 00:18:02,416 ‎care se teme de apă. 254 00:18:05,041 --> 00:18:08,000 ‎Vezi, de exemplu, ‎nici măcar nu m-aș putea gândi 255 00:18:08,083 --> 00:18:11,333 ‎să-mi dau găuri în urechi, ca tine. 256 00:18:12,083 --> 00:18:16,458 ‎Sau să mă urc într-un carusel, la bâlci. 257 00:18:17,208 --> 00:18:21,416 ‎Să merg cu bicicleta, ‎sau cu avionul, să zbor… 258 00:18:22,666 --> 00:18:24,541 ‎Să fac ce face toată lumea. 259 00:18:26,250 --> 00:18:27,125 ‎Adică, 260 00:18:27,666 --> 00:18:30,958 ‎desenez de când eram mică și… 261 00:18:32,208 --> 00:18:35,833 ‎n-am arătat nimănui desenele mele. 262 00:18:37,791 --> 00:18:40,333 ‎Și vreau să-mi găsesc o slujbă, dar… 263 00:18:41,583 --> 00:18:44,500 ‎Nici vorbă de băieți, pentru că e… 264 00:18:44,583 --> 00:18:47,458 ‎Sole, dacă îți mai place ‎de Massimo Di Lorenzo… 265 00:18:58,250 --> 00:18:59,083 ‎Nu! 266 00:19:00,708 --> 00:19:03,083 ‎Dacă mă vede așa, s-a terminat. 267 00:19:03,708 --> 00:19:04,708 ‎Ce să fac? 268 00:19:05,916 --> 00:19:10,666 ‎„Da, mamă. Da, vin. ‎Nu-ți face griji. Serios. ” 269 00:19:11,166 --> 00:19:13,083 ‎Fir-ar! Mă va muștrului! 270 00:19:13,166 --> 00:19:14,166 ‎Dă-mi telefonul. 271 00:19:15,458 --> 00:19:16,291 ‎Elide? 272 00:19:17,041 --> 00:19:18,125 ‎Bună! 273 00:19:19,416 --> 00:19:21,500 ‎Da, tocmai s-a dus la toaletă. 274 00:19:22,750 --> 00:19:25,958 ‎Nu-ți face griji. Poți merge acasă. ‎O aducem noi acasă. 275 00:19:26,708 --> 00:19:29,875 ‎Mi-a părut bine să vă văd. Pa! 276 00:19:33,750 --> 00:19:34,583 ‎Mulțumesc. 277 00:19:43,041 --> 00:19:45,000 ‎„Să-mi înfrâng teama de mare. 278 00:19:45,833 --> 00:19:47,625 ‎Să-mi dau găuri în urechi. 279 00:19:48,291 --> 00:19:50,708 ‎Să urc în carusel, la bâlci. 280 00:19:50,791 --> 00:19:53,333 ‎Să merg cu bicicleta. Să zbor cu avionul. 281 00:19:53,416 --> 00:19:54,916 ‎Să-mi arăt desenele. 282 00:19:55,416 --> 00:19:56,958 ‎Să mă angajez.” 283 00:19:57,041 --> 00:19:58,583 ‎Ce ai desenat? 284 00:19:59,666 --> 00:20:00,666 ‎E o inimă. 285 00:20:02,208 --> 00:20:03,041 ‎„Iubire”. 286 00:20:03,541 --> 00:20:04,875 ‎…soare în Apulia. 287 00:20:04,958 --> 00:20:08,791 ‎Michele Conella vă prezintă vremea, ‎confirmând curentul Azore… 288 00:20:08,875 --> 00:20:10,541 ‎Cu ce să începem? 289 00:20:12,166 --> 00:20:14,291 ‎De parcă aș face așa ceva. 290 00:20:15,125 --> 00:20:16,625 ‎Nu vezi cum sunt? 291 00:20:19,000 --> 00:20:21,250 ‎Nu pari anxioasă. 292 00:20:22,083 --> 00:20:24,208 ‎Ieși, îți faci treburile. 293 00:20:25,375 --> 00:20:26,583 ‎Te îmbeți. 294 00:20:26,666 --> 00:20:28,375 ‎Cineva cu anxietate 295 00:20:28,458 --> 00:20:32,125 ‎nu trebuie să stea ghemuit, ‎plângând, toată ziua. 296 00:20:32,208 --> 00:20:33,416 ‎Nu merge așa. 297 00:20:33,500 --> 00:20:35,000 ‎Aș începe cu marea. 298 00:20:35,541 --> 00:20:37,208 ‎Vremea va fi frumoasă mâine. 299 00:20:42,875 --> 00:20:44,625 ‎De ce îți pasă atât de mult? 300 00:20:46,500 --> 00:20:47,833 ‎O iubeam pe Emma. 301 00:21:10,166 --> 00:21:14,416 ‎MISS BARI - ÎNSCRIERI 302 00:21:15,625 --> 00:21:17,833 ‎Chiar vrei să te înscrii? 303 00:21:18,333 --> 00:21:20,291 ‎Toți avem propriile perversiuni. 304 00:21:24,250 --> 00:21:27,250 ‎Poți să mă duci mai întâi acasă? 305 00:21:29,333 --> 00:21:31,041 ‎Când te apuci de listă? 306 00:21:31,125 --> 00:21:33,583 ‎Iar? Ți-am zis că nu fac asta. 307 00:21:33,666 --> 00:21:34,958 ‎Bine, plec. Pa! 308 00:21:36,083 --> 00:21:38,666 ‎Mă mai pot înscrie la concursul de miss? 309 00:21:38,750 --> 00:21:39,583 ‎Poftim! 310 00:21:41,625 --> 00:21:43,541 ‎Suntem pe listă. Putem intra? 311 00:21:46,916 --> 00:21:47,791 ‎Marco! 312 00:22:06,750 --> 00:22:07,708 ‎Scumpo. 313 00:22:09,333 --> 00:22:11,375 ‎Draga mea. Dormi? 314 00:22:13,791 --> 00:22:15,250 ‎Am vești bune. 315 00:22:16,875 --> 00:22:19,583 ‎Betta vrea să lucrezi cu ea. 316 00:22:27,041 --> 00:22:28,875 ‎Ai băut ieri? 317 00:22:28,958 --> 00:22:30,375 ‎Stai. Nu înțeleg. 318 00:22:30,458 --> 00:22:32,625 ‎Betta vrea să lucrez la restaurantul ei? 319 00:22:32,708 --> 00:22:34,041 ‎Să fii chelneriță, dragă. 320 00:22:34,125 --> 00:22:35,333 ‎O slujbă! 321 00:22:35,416 --> 00:22:36,791 ‎Nu e grozav? 322 00:22:36,875 --> 00:22:40,833 ‎De ce trebuie să te bagi mereu ‎în treburile mele? 323 00:22:40,916 --> 00:22:42,833 ‎Nu vreau mila prietenei tale! 324 00:22:42,916 --> 00:22:44,625 ‎Îmi găsesc singură de muncă! 325 00:22:44,708 --> 00:22:47,166 ‎N-am făcut nimic. Jur! 326 00:22:47,250 --> 00:22:49,583 ‎- Da, sigur. ‎- Sincer. M-a sunat Betta. 327 00:22:49,666 --> 00:22:51,000 ‎„Maria a înnebunit..” 328 00:22:51,083 --> 00:22:54,750 ‎„Mi-a furat bani, a trebuit s-o concediez. 329 00:22:54,833 --> 00:22:57,750 ‎„Poate Sole să mă ajute?” Asta a spus. 330 00:22:57,833 --> 00:23:00,833 ‎Ce faci? Unde te duci? Sole! 331 00:23:15,041 --> 00:23:17,958 ‎Bună dimineața! Ai revenit la viață! 332 00:23:18,458 --> 00:23:19,750 ‎Cum ai putut? 333 00:23:19,833 --> 00:23:21,041 ‎Ce să pot? 334 00:23:23,250 --> 00:23:25,625 ‎Îți căutai de lucru. ‎Chelnerița mamei s-a țicnit. 335 00:23:25,708 --> 00:23:28,875 ‎I-am zis: ‎„Dacă vrei altă nebună, știu eu una.” 336 00:23:28,958 --> 00:23:32,250 ‎Nu ți-am cerut-o. Ți-am zis, ‎nu mă apuc de listă. 337 00:23:32,333 --> 00:23:35,791 ‎Nu te apuca. Stai așa, dacă-ți place ‎atât de mult. Pa! 338 00:23:35,875 --> 00:23:38,166 ‎Crede că e singura cu probleme. 339 00:24:02,250 --> 00:24:03,958 ‎Dacă încerc și nu iese bine? 340 00:24:06,958 --> 00:24:08,375 ‎Încerci și nu iese bine. 341 00:24:15,333 --> 00:24:17,333 ‎Îmi permiteți, vă rog, 342 00:24:17,416 --> 00:24:20,166 ‎s-o ascund undeva ‎și să nu mai pomenim de ea? 343 00:24:21,375 --> 00:24:22,666 ‎Nu voiai să lucrezi? 344 00:24:22,750 --> 00:24:24,916 ‎Nu voiai să fii ca toată lumea? 345 00:24:26,375 --> 00:24:29,625 ‎Știu că nu e ușor. ‎Că te vei simți inconfortabil. 346 00:24:29,708 --> 00:24:31,833 ‎Indiferent dacă urmezi lista sau nu. 347 00:24:32,333 --> 00:24:35,000 ‎Măcar una dintre opțiuni ‎te ajută să evoluezi. 348 00:24:35,666 --> 00:24:37,583 ‎Și dacă optez pentru cealaltă? 349 00:24:37,666 --> 00:24:38,500 ‎Mai bine. 350 00:24:39,083 --> 00:24:40,250 ‎Fac mai mulți bani. 351 00:24:43,708 --> 00:24:44,875 ‎Dar Massimo? 352 00:24:47,458 --> 00:24:48,625 ‎Ce e cu Massimo? 353 00:24:54,125 --> 00:24:56,250 ‎Continuăm data viitoare. 354 00:24:56,333 --> 00:24:57,458 ‎Ce păcat! 355 00:24:59,250 --> 00:25:02,916 ‎RESTAURANTUL LA BETTA 356 00:25:07,791 --> 00:25:08,666 ‎Mă scuzați! 357 00:25:09,416 --> 00:25:10,291 ‎Doamne! 358 00:25:16,958 --> 00:25:17,916 ‎Bună! 359 00:25:19,958 --> 00:25:21,375 ‎Doriți să comandați? 360 00:25:27,083 --> 00:25:28,916 ‎Pe cine crezi că prostești? 361 00:25:29,958 --> 00:25:32,125 ‎E clar că nu ești chelneriță. 362 00:25:33,000 --> 00:25:34,083 ‎Ești falsă. 363 00:25:35,250 --> 00:25:36,958 ‎Nu e așa de ușor. 364 00:25:39,125 --> 00:25:39,958 ‎Sole? 365 00:25:40,500 --> 00:25:41,541 ‎Sole! 366 00:25:42,125 --> 00:25:43,583 ‎Ești pregătită? 367 00:25:44,083 --> 00:25:48,083 ‎Masa șase. Cuplul englezesc. ‎Te rog, zâmbește. Ai înțeles, Sole? 368 00:25:48,166 --> 00:25:50,583 ‎- Vorbești puțin engleză, nu? ‎- Da. 369 00:25:50,666 --> 00:25:52,833 ‎Vin. Aperitiv. Bine? 370 00:25:57,791 --> 00:25:59,291 ‎- Bună dimineața. ‎- Bună! 371 00:25:59,375 --> 00:26:00,916 ‎- Bună! ‎- Bună! 372 00:26:03,000 --> 00:26:03,833 ‎Da. 373 00:26:06,125 --> 00:26:07,125 ‎Iată… 374 00:26:11,125 --> 00:26:12,708 ‎- Și… ‎- Minunat. 375 00:26:13,708 --> 00:26:15,125 ‎- Mulțumesc mult. ‎- Pa! 376 00:26:15,625 --> 00:26:16,458 ‎- Pa! ‎- Pa! 377 00:26:19,708 --> 00:26:20,875 ‎Draga mea! 378 00:26:22,166 --> 00:26:23,250 ‎Ce vrei, mamă? 379 00:26:23,333 --> 00:26:25,833 ‎Nu te strânge gulerul? Deschide-ți bluza. 380 00:26:25,916 --> 00:26:27,250 ‎Mamă, haide, te rog! 381 00:26:27,333 --> 00:26:29,166 ‎Spune-mi, de ce ai venit? 382 00:26:29,250 --> 00:26:30,583 ‎Am fost la cumpărături. 383 00:26:30,666 --> 00:26:34,583 ‎Am zis să trec să te salut, ‎fiind prima ta zi. Că-ți va plăcea. 384 00:26:34,666 --> 00:26:37,333 ‎Nu. Nu-mi place. Lucrez. Haide! 385 00:26:37,416 --> 00:26:39,708 ‎M-am întâlnit cu părinții lui Massimo. 386 00:26:39,791 --> 00:26:42,708 ‎Sunt fericiți că s-a întors. ‎Nu le vine să creadă. 387 00:26:42,791 --> 00:26:45,250 ‎- Mamă, lucrez. Te rog! ‎- Oricum. 388 00:26:45,333 --> 00:26:47,666 ‎I-am invitat la petrecerea ta. 389 00:26:48,458 --> 00:26:50,250 ‎Orice vrei să faci. 390 00:26:50,333 --> 00:26:52,666 ‎Te-au invitat la cină. 391 00:26:52,750 --> 00:26:54,833 ‎De ce? Cum îndrăznești? 392 00:26:54,916 --> 00:26:57,541 ‎- Ce ai de făcut mâine? ‎- Nu e treaba ta. 393 00:26:57,625 --> 00:27:00,625 ‎Sună-i. Nu pot fi secretara ta ‎cu normă întreagă. 394 00:27:00,708 --> 00:27:01,833 ‎Îi sun acum. 395 00:27:01,916 --> 00:27:03,916 ‎Și voiam o cafea, apropo. 396 00:27:15,916 --> 00:27:18,000 ‎Nu. Nu-l mai pot vedea pe Massimo. 397 00:27:25,375 --> 00:27:26,958 ‎Bună, Lia! Bună! 398 00:27:28,125 --> 00:27:30,208 ‎Da, totul e bine. 399 00:27:31,625 --> 00:27:34,541 ‎Da, mi-a spus mama. Doar că… 400 00:27:36,208 --> 00:27:38,708 ‎Desigur! Sigur că voi fi acolo! 401 00:27:38,791 --> 00:27:42,125 ‎Am sunat doar să întreb ce pot aduce. 402 00:27:43,458 --> 00:27:44,375 ‎Perfect. 403 00:27:45,125 --> 00:27:48,291 ‎Salutați-l pe Massimo din partea mea! ‎Ne vedem mâine. 404 00:27:49,083 --> 00:27:49,916 ‎Pa! 405 00:27:51,750 --> 00:27:53,000 ‎De ce fac asta? 406 00:27:54,333 --> 00:27:57,375 ‎Îți spun acum. ‎Massimo Di Lorenzo nu-ți face bine. 407 00:27:57,458 --> 00:27:59,000 ‎Ești obsedată. 408 00:27:59,500 --> 00:28:00,583 ‎Cine a spus ceva? 409 00:28:01,083 --> 00:28:03,083 ‎Îmi plăcea Massimo când eram mică. 410 00:28:03,166 --> 00:28:04,625 ‎- Și acum nu? ‎- Nu. 411 00:28:06,000 --> 00:28:07,625 ‎Deci ai avut alte relații? 412 00:28:09,750 --> 00:28:11,791 ‎Ai avut alte experiențe? Tu? 413 00:28:12,750 --> 00:28:13,583 ‎Normal. 414 00:28:14,916 --> 00:28:19,541 ‎Dacă lovirea accidentală de dr. Basile ‎poate fi considerată o experiență. 415 00:28:20,041 --> 00:28:21,416 ‎Îți trebuie cineva nou. 416 00:28:21,500 --> 00:28:22,750 ‎- Pricepi? ‎- Nu. 417 00:28:23,250 --> 00:28:24,125 ‎Carne proaspătă. 418 00:28:25,958 --> 00:28:28,000 ‎- Mergem în club? ‎- Nu. 419 00:28:28,791 --> 00:28:32,583 ‎Nu. Unii dintre prietenii ‎mei dau o petrecere diseară. 420 00:28:33,583 --> 00:28:35,375 ‎De ce trebuie să facem ceva? 421 00:28:35,458 --> 00:28:37,541 ‎Ne este bine aici. 422 00:28:39,750 --> 00:28:41,333 ‎O să-ți placă la nebunie. 423 00:28:41,416 --> 00:28:44,500 ‎Am pozat aici. ‎Aici l-am cunoscut pe Danio. 424 00:28:44,583 --> 00:28:47,458 ‎- Poate sunt și modele masculine. ‎- Să sperăm! 425 00:28:48,375 --> 00:28:50,000 ‎Poate era mai bine în club. 426 00:28:50,083 --> 00:28:51,958 ‎- Sole, hai să mergem! ‎- Haide! 427 00:28:54,708 --> 00:28:56,458 ‎Forma e bună. 428 00:28:56,541 --> 00:28:57,375 ‎Grozav, nu? 429 00:29:04,000 --> 00:29:05,791 ‎Bine. Perfect. 430 00:29:05,875 --> 00:29:06,708 ‎Uite-l pe Danio. 431 00:29:10,250 --> 00:29:12,166 ‎O recunoști, acum că e trează? 432 00:29:14,250 --> 00:29:16,083 ‎Mulțumesc pentru seara trecută. 433 00:29:16,583 --> 00:29:19,291 ‎Ai venit în legătură cu lista? Desenele? 434 00:29:20,000 --> 00:29:23,416 ‎De fapt, totul a fost o prostie. 435 00:29:24,250 --> 00:29:25,500 ‎Nu e o prostie. 436 00:29:27,125 --> 00:29:28,125 ‎Doamnelor. 437 00:29:29,916 --> 00:29:31,375 ‎Ați venit să desenați? 438 00:29:32,333 --> 00:29:33,708 ‎Ea e artista. 439 00:29:35,375 --> 00:29:36,208 ‎Te rog! 440 00:29:37,250 --> 00:29:38,083 ‎Alege un loc. 441 00:29:43,416 --> 00:29:44,250 ‎Sole. 442 00:29:49,541 --> 00:29:50,666 ‎Deci, Leo? 443 00:29:51,625 --> 00:29:54,833 ‎Spune că nu mai e sigur. ‎Dispare, nu răspunde la telefon. 444 00:29:54,916 --> 00:29:56,333 ‎Uită de el. 445 00:29:57,166 --> 00:29:58,375 ‎Vreau doar să vorbim. 446 00:29:58,458 --> 00:30:01,041 ‎Ce să vorbești ‎cu cineva care se poartă așa? 447 00:30:01,125 --> 00:30:02,166 ‎- Exact. ‎- O clipă. 448 00:30:02,250 --> 00:30:03,333 ‎E ridicol. 449 00:30:03,875 --> 00:30:04,791 ‎Stai jos, Sole. 450 00:30:09,666 --> 00:30:11,750 ‎Nu, mă duc acolo, fiindcă… 451 00:30:13,000 --> 00:30:14,416 ‎sunt prea mulți aici. 452 00:30:14,500 --> 00:30:15,333 ‎Bine. 453 00:30:44,541 --> 00:30:46,458 ‎Ce scârbos! 454 00:30:46,541 --> 00:30:48,291 ‎Da, e îngrozitor. 455 00:30:48,375 --> 00:30:51,333 ‎- Ce urât! Ce e? ‎- E groaznic. 456 00:30:51,416 --> 00:30:52,666 ‎Ce față are! 457 00:30:52,750 --> 00:30:54,916 ‎Ce e porcăria asta? Serios! 458 00:30:55,000 --> 00:30:56,916 ‎- Ce e? ‎- Ce scârbos! 459 00:30:58,666 --> 00:31:00,250 ‎E groaznic! 460 00:31:00,750 --> 00:31:02,125 ‎Ce urât! 461 00:31:04,541 --> 00:31:06,250 ‎Sole! 462 00:31:07,000 --> 00:31:08,000 ‎Totul e bine? 463 00:31:18,083 --> 00:31:19,458 ‎Până acum, am făcut asta. 464 00:31:19,541 --> 00:31:22,000 ‎7. GĂSEȘTE UN LOC DE MUNCĂ 465 00:31:23,208 --> 00:31:24,041 ‎Bravo! 466 00:31:24,833 --> 00:31:26,708 ‎E prima dată când spuneți asta. 467 00:31:29,750 --> 00:31:30,625 ‎Știți ce? 468 00:31:31,291 --> 00:31:34,500 ‎N-ai fi putut aborda lista asta ‎acum doi ani. 469 00:31:34,583 --> 00:31:35,666 ‎Nici acum un an. 470 00:31:36,500 --> 00:31:39,208 ‎Nu înțeleg. Să-i mulțumesc lui Massimo? 471 00:31:41,250 --> 00:31:43,041 ‎Vrei să vorbim despre Massimo? 472 00:31:43,958 --> 00:31:45,541 ‎Cred că ți-ar prinde bine. 473 00:31:53,416 --> 00:31:55,083 ‎De ce nu vrei? 474 00:32:03,125 --> 00:32:05,166 ‎Îți amintește că Emma nu mai e? 475 00:32:35,291 --> 00:32:36,166 ‎Bună! 476 00:32:37,041 --> 00:32:37,875 ‎Bună! 477 00:32:39,750 --> 00:32:42,416 ‎Ca să știi, cina asta nu a fost ideea mea. 478 00:32:42,916 --> 00:32:44,208 ‎Plec, dacă vrei. 479 00:32:45,625 --> 00:32:47,000 ‎Nu te uita așa la mine. 480 00:32:54,083 --> 00:32:54,916 ‎Bine. 481 00:32:56,666 --> 00:32:58,458 ‎Nu am găsit scrisoarea. 482 00:32:58,958 --> 00:33:01,500 ‎Emma mi-a dat-o acum doi ani, ‎înainte să plece în Franța. 483 00:33:02,458 --> 00:33:03,833 ‎Am vrut să ți-o dau. 484 00:33:04,541 --> 00:33:05,375 ‎Doar că… 485 00:33:07,208 --> 00:33:08,083 ‎după… 486 00:33:09,291 --> 00:33:12,041 ‎după accident, nu m-am putut atinge ‎de lucrurile Emmei. 487 00:33:14,125 --> 00:33:15,083 ‎Îmi pare rău. 488 00:33:18,125 --> 00:33:18,958 ‎Serios. 489 00:33:24,958 --> 00:33:26,000 ‎Haide, intră! 490 00:33:30,375 --> 00:33:32,333 ‎Te așteaptă patru kilograme de lasagna. 491 00:33:32,833 --> 00:33:33,708 ‎Iart-o! 492 00:34:13,708 --> 00:34:15,166 ‎Nu, stai! Să înțeleg. 493 00:34:15,666 --> 00:34:16,583 ‎Este o… 494 00:34:17,416 --> 00:34:18,875 ‎Este o listă de temeri. 495 00:34:21,458 --> 00:34:23,541 ‎Lasă-mă să o citesc! 496 00:34:23,625 --> 00:34:24,875 ‎Nu cred. 497 00:34:24,958 --> 00:34:26,041 ‎Bine. 498 00:34:32,166 --> 00:34:34,291 ‎Deci, când te întorci la Milano? 499 00:34:36,875 --> 00:34:39,166 ‎Nu spune nimănui, dar cred… 500 00:34:39,666 --> 00:34:41,625 ‎Nu vreau să mă întorc la Milano. 501 00:34:43,291 --> 00:34:44,291 ‎Cum așa? 502 00:34:46,041 --> 00:34:47,041 ‎Nu știu. 503 00:34:49,458 --> 00:34:50,958 ‎Mereu am avut toane. 504 00:34:54,083 --> 00:34:55,750 ‎Am ratat prea multe lucruri. 505 00:34:57,583 --> 00:34:58,416 ‎Și pe tine. 506 00:35:02,458 --> 00:35:04,208 ‎Mă bucur că n-ai plecat. 507 00:35:06,083 --> 00:35:06,958 ‎Nu. 508 00:35:07,791 --> 00:35:10,666 ‎Până la urmă, n-am plecat nicăieri. 509 00:35:11,541 --> 00:35:13,958 ‎Chiar dacă o faci, vei fi mereu la fel. 510 00:35:15,083 --> 00:35:17,583 ‎Chiar dacă nu o faci, vei fi mereu la fel. 511 00:35:18,375 --> 00:35:19,208 ‎Haide! 512 00:35:19,958 --> 00:35:21,083 ‎Mă plictisesc. 513 00:35:21,833 --> 00:35:23,500 ‎Uite. O recunoști? 514 00:36:21,291 --> 00:36:22,500 ‎Data viitoare, da? 515 00:37:05,583 --> 00:37:07,375 ‎Mai aștept mult? 516 00:37:07,458 --> 00:37:08,375 ‎Pentru ce? 517 00:37:09,541 --> 00:37:11,708 ‎Îmi spui cum a fost aseară? 518 00:37:11,791 --> 00:37:13,500 ‎Ai putea să mă ajuți. 519 00:37:14,375 --> 00:37:17,375 ‎Vezi să nu! Nu sunt chelneriță. 520 00:37:24,416 --> 00:37:27,333 ‎Bine, înțeleg. Nu s-a întâmplat nimic. 521 00:37:29,208 --> 00:37:31,458 ‎Bine că Massimo nu mi se potrivea! 522 00:37:36,708 --> 00:37:37,541 ‎De ce? 523 00:37:39,541 --> 00:37:42,166 ‎La un moment dat, ‎a zis că i-a fost dor de mine. 524 00:37:42,250 --> 00:37:43,375 ‎Cum a spus? 525 00:37:44,791 --> 00:37:48,583 ‎A zis că nu e fericit în Milano, ‎că a ratat multe 526 00:37:48,666 --> 00:37:50,333 ‎și că i-a fost dor de mine. 527 00:37:51,875 --> 00:37:52,833 ‎Și de tine. 528 00:37:54,791 --> 00:37:55,833 ‎Cum adică? 529 00:37:57,416 --> 00:38:00,458 ‎Adică, printre multe lucruri, și de tine. 530 00:38:05,125 --> 00:38:08,041 ‎Apoi a fost un moment în care… 531 00:38:10,375 --> 00:38:11,416 ‎Te-a sărutat? 532 00:38:12,500 --> 00:38:13,333 ‎Nu.… 533 00:38:15,333 --> 00:38:16,166 ‎Nu. 534 00:38:19,916 --> 00:38:23,000 ‎Da. Nu, stai! Nu poți… Adică, a fost… 535 00:38:23,083 --> 00:38:26,083 ‎Nu ne-am mai văzut de doi ani. ‎Și scrisoarea… 536 00:38:26,166 --> 00:38:29,583 ‎- Nu se putea. Era prea devreme. ‎- Prea devreme? Cum? 537 00:38:29,666 --> 00:38:32,083 ‎Te ții dintotdeauna după Massimo! 538 00:38:32,916 --> 00:38:35,583 ‎- Unde te duci? ‎- La repetiții pe podium. 539 00:38:43,541 --> 00:38:44,375 ‎Desenele mele. 540 00:39:02,500 --> 00:39:04,541 ‎Nimic. Am încercat. 541 00:39:05,958 --> 00:39:08,500 ‎Ar trebui să plec. Nu m-a văzut nimeni. 542 00:39:09,791 --> 00:39:10,833 ‎- Bună! ‎- Bună! 543 00:39:11,666 --> 00:39:12,750 ‎Voiai să intri? 544 00:39:13,250 --> 00:39:14,083 ‎Nu. 545 00:39:14,958 --> 00:39:16,291 ‎Adică, da. 546 00:39:16,791 --> 00:39:17,833 ‎Dar nu. 547 00:39:19,250 --> 00:39:21,208 ‎Sunt sigur că desenezi minunat. 548 00:39:29,083 --> 00:39:30,625 ‎- Bună! ‎- Bună, Sole! 549 00:39:30,708 --> 00:39:32,375 ‎- Bună! ‎- Bună! 550 00:39:42,708 --> 00:39:44,875 ‎Atenție la postură! 551 00:39:49,375 --> 00:39:50,333 ‎Bine. 552 00:39:52,500 --> 00:39:53,375 ‎La cap. 553 00:39:54,583 --> 00:39:56,041 ‎Ține spatele drept. 554 00:39:58,875 --> 00:40:00,583 ‎Bine. Foarte bine. 555 00:40:19,791 --> 00:40:20,625 ‎Las-o baltă. 556 00:40:21,875 --> 00:40:24,041 ‎Mulțumesc. Ai fost foarte amabil. 557 00:40:24,125 --> 00:40:26,708 ‎Dacă nu erai aici, nici n-aș fi intrat. 558 00:40:27,208 --> 00:40:29,291 ‎Și eu mă chinui ca să intru. 559 00:40:29,375 --> 00:40:30,208 ‎De ce? 560 00:40:30,791 --> 00:40:32,916 ‎Mereu am venit aici cu Leonardo. 561 00:40:34,208 --> 00:40:35,083 ‎Bine. 562 00:40:35,958 --> 00:40:38,458 ‎Ne vedem marți. Te aștept înăuntru. 563 00:40:39,291 --> 00:40:41,250 ‎Nu. Te aștept eu aici. 564 00:40:41,333 --> 00:40:42,166 ‎Mulțumesc. 565 00:40:43,166 --> 00:40:44,208 ‎- Pa! ‎- Pa! 566 00:40:48,041 --> 00:40:48,875 ‎Sole? 567 00:40:49,833 --> 00:40:50,666 ‎Da? 568 00:40:57,291 --> 00:40:59,166 ‎Ascultă… 569 00:41:01,166 --> 00:41:02,208 ‎Ți-e foame? 570 00:41:22,541 --> 00:41:24,250 ‎Apoi am stat un an în Spania. 571 00:41:24,333 --> 00:41:27,916 ‎Berlin. Portugalia. ‎Reggio Calabria, orașul mamei mele. 572 00:41:28,000 --> 00:41:29,541 ‎Apoi m-am întors în Mola. 573 00:41:30,208 --> 00:41:31,833 ‎Uneori, plec și gata. 574 00:41:34,000 --> 00:41:36,458 ‎Ce faci când ești în acele locuri? 575 00:41:36,541 --> 00:41:38,833 ‎Orice. Muncesc, ici-colo. 576 00:41:38,916 --> 00:41:41,416 ‎Prezența nu e ‎obligatorie pentru filozofie. 577 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 ‎Dar tu? Înveți? 578 00:41:45,708 --> 00:41:47,666 ‎Da. Am fost studentă. 579 00:41:47,750 --> 00:41:50,125 ‎M-am înscris la Roma Sapienza. 580 00:41:51,000 --> 00:41:52,000 ‎Doar că… 581 00:41:53,416 --> 00:41:54,791 ‎Nu m-am dus la cursuri. 582 00:41:56,000 --> 00:41:56,833 ‎Cum așa? 583 00:41:58,291 --> 00:42:00,250 ‎- Mersi. Asta e tot? ‎- Da. 584 00:42:01,625 --> 00:42:02,708 ‎Mulțumesc. 585 00:42:02,791 --> 00:42:04,541 ‎Sigur asta e tot ce vrei? 586 00:42:04,625 --> 00:42:05,458 ‎Da. 587 00:42:05,541 --> 00:42:08,083 ‎Doar că, dacă nu mănânc ceva acum… 588 00:42:12,125 --> 00:42:14,375 ‎- Cum merge cu lista? ‎- Cine știe? 589 00:42:16,000 --> 00:42:17,750 ‎Dar tipul ăla care-ți place? 590 00:42:21,583 --> 00:42:23,791 ‎Nu o asculta pe Miriam. 591 00:42:23,875 --> 00:42:25,958 ‎Vorbește doar prostii, să zicem. 592 00:42:26,041 --> 00:42:29,791 ‎Sigur. Nu păreai în largul tău ‎când ea a adus vorba despre el. 593 00:42:29,875 --> 00:42:32,750 ‎Nu de asta nu eram în largul meu. 594 00:42:33,625 --> 00:42:35,000 ‎Eram cam beată. 595 00:42:35,875 --> 00:42:36,750 ‎El este… 596 00:42:38,083 --> 00:42:41,708 ‎doar un tip de care eram ‎îndrăgostită de când eram mică. 597 00:42:42,208 --> 00:42:43,750 ‎Prima mea iubire. 598 00:42:45,250 --> 00:42:46,083 ‎Înțeleg. 599 00:42:48,083 --> 00:42:52,041 ‎Să nu vorbim despre iubire. ‎Nu vreau să te gândești la Leonardo. 600 00:42:52,125 --> 00:42:54,958 ‎Nu, mă gândeam la prima mea iubire. 601 00:42:55,458 --> 00:42:56,875 ‎O fată din liceu. 602 00:43:00,916 --> 00:43:05,166 ‎Și apoi ți-ai dat seama ‎că-ți plac băieții? 603 00:43:05,875 --> 00:43:08,583 ‎Nu. Mi-am dat seama că-mi plac și fetele. 604 00:43:10,708 --> 00:43:12,708 ‎Nu mi-au dat crochetele. 605 00:43:17,250 --> 00:43:18,166 ‎Uită-te la el. 606 00:43:23,875 --> 00:43:25,625 ‎Doamne! Mi-e rău. 607 00:43:26,125 --> 00:43:27,833 ‎- Nu pot să mă uit. ‎- Ce e? 608 00:43:33,708 --> 00:43:34,541 ‎Sole! 609 00:43:35,833 --> 00:43:36,833 ‎Sole, vino aici! 610 00:43:37,333 --> 00:43:38,625 ‎Vai, ‎focaccia ‎mea! 611 00:43:39,125 --> 00:43:40,250 ‎- Plonjează! ‎- Sole! 612 00:43:41,583 --> 00:43:42,750 ‎Nu, nu face… 613 00:43:42,833 --> 00:43:43,791 ‎Sole! 614 00:43:43,875 --> 00:43:45,500 ‎Vino aici! Sole! 615 00:43:46,416 --> 00:43:49,041 ‎Vezi? A plonjat și nu l-am văzut. 616 00:43:50,541 --> 00:43:53,875 ‎Trebuie să separi gălbenușul ‎de albuș. Apoi pui zahărul. 617 00:43:53,958 --> 00:43:58,416 ‎Le bați, apoi le întorci. ‎Dacă le bați așa, se lasă. 618 00:43:58,500 --> 00:44:00,416 ‎Hei, Sole! 619 00:44:00,500 --> 00:44:02,583 ‎Știi unde mă duc? 620 00:44:03,083 --> 00:44:04,000 ‎La Peppino. 621 00:44:04,083 --> 00:44:07,208 ‎Gianni. El e Danio. 622 00:44:08,250 --> 00:44:09,541 ‎E iubitul meu. 623 00:44:14,291 --> 00:44:15,791 ‎Danio. Încântat. 624 00:44:15,875 --> 00:44:17,333 ‎Mă bucur să te cunosc. 625 00:44:17,416 --> 00:44:19,416 ‎Așa, dintr-odată? 626 00:44:20,125 --> 00:44:21,625 ‎Dragoste la prima vedere. 627 00:44:27,083 --> 00:44:28,333 ‎Știi cum e. 628 00:44:28,416 --> 00:44:31,541 ‎Vai de tine, dacă n-ai trei copii ‎până la 30 de ani. 629 00:44:31,625 --> 00:44:32,791 ‎Mie-mi spui! 630 00:44:38,375 --> 00:44:41,000 ‎Am ajuns acasă. Aici locuiesc. 631 00:44:42,375 --> 00:44:44,625 ‎- Te conduc. ‎- Nu, mă duc eu. 632 00:44:44,708 --> 00:44:46,500 ‎Mulțumesc că m-ai condus. 633 00:44:48,041 --> 00:44:48,875 ‎Bine. 634 00:44:49,875 --> 00:44:51,791 ‎- Noapte bună! ‎- Noapte bună! 635 00:45:05,166 --> 00:45:06,041 ‎Bună! 636 00:45:06,125 --> 00:45:07,833 ‎- Bună! ‎- Sole, Victoria. 637 00:45:08,416 --> 00:45:09,958 ‎- Victoria, Sole. ‎- Bună! 638 00:45:10,500 --> 00:45:11,583 ‎Încântată. 639 00:45:11,666 --> 00:45:14,875 ‎În sfârșit ne cunoaștem. ‎Mi-a spus multe despre tine. 640 00:45:15,500 --> 00:45:17,291 ‎Ce noroc să locuiești aici! 641 00:45:17,375 --> 00:45:19,541 ‎E un loc minunat. 642 00:45:20,541 --> 00:45:23,166 ‎Trebuie să plec. Mama mă așteaptă. 643 00:45:24,250 --> 00:45:25,083 ‎Mă scuzați! 644 00:45:25,583 --> 00:45:26,791 ‎- Pa! ‎- Pa! 645 00:45:47,166 --> 00:45:48,750 ‎A fost un ticălos. 646 00:45:48,833 --> 00:45:51,166 ‎Trebuia să-ți spună că s-au împăcat. 647 00:45:51,250 --> 00:45:53,208 ‎Îi spune chestii la doi ani după. 648 00:45:53,291 --> 00:45:56,416 ‎Știi ce putem face? Să angajăm ‎pe cineva să-l mătrășească. 649 00:45:56,500 --> 00:45:58,125 ‎Să învețe să se poarte. 650 00:45:58,208 --> 00:45:59,041 ‎Sunteți gata? 651 00:46:00,416 --> 00:46:01,833 ‎- Uau! ‎- Arăți grozav! 652 00:46:01,916 --> 00:46:04,166 ‎- Superbă. ‎- Tu câștigi anul ăsta. 653 00:46:05,208 --> 00:46:06,041 ‎Minunată. 654 00:46:07,458 --> 00:46:10,833 ‎Cât entuziasm, Sole! Încă faci fața aia? 655 00:46:12,208 --> 00:46:13,666 ‎Hai cu mine! Să mergem! 656 00:46:13,750 --> 00:46:15,375 ‎Haide, mișcă! Haide! 657 00:46:15,458 --> 00:46:16,541 ‎Haide! 658 00:46:20,250 --> 00:46:21,083 ‎Voilà! 659 00:46:23,333 --> 00:46:26,041 ‎Să spunem că nu e stilul meu. 660 00:46:26,125 --> 00:46:27,291 ‎- Ce? ‎- De ce nu? 661 00:46:27,375 --> 00:46:29,625 ‎Doar pijamalele tale sunt mai puțin sexy. 662 00:46:29,708 --> 00:46:31,500 ‎- Într-adevăr! ‎- Ce e? 663 00:46:32,000 --> 00:46:33,666 ‎Îți desfac și părul. 664 00:46:33,750 --> 00:46:35,625 ‎- S-o vedem cu părul lăsat. ‎- Ce frumoasă! 665 00:46:35,708 --> 00:46:37,875 ‎- Arăți grozav! ‎- Da. 666 00:46:38,541 --> 00:46:40,833 ‎Privește sexy. Mijește ochii! 667 00:46:40,916 --> 00:46:42,666 ‎- Vom lucra la asta. ‎- Exact. 668 00:46:42,750 --> 00:46:43,666 ‎Minunat! 669 00:46:44,625 --> 00:46:45,958 ‎Dar nu înțeleg. 670 00:46:47,041 --> 00:46:49,000 ‎Dacă e cu ea, ce vrea de la mine? 671 00:46:50,416 --> 00:46:52,750 ‎Dvs ce doriți de la el? V-ați întrebat? 672 00:46:53,708 --> 00:46:55,125 ‎I-ați spus vreodată? 673 00:46:57,291 --> 00:47:00,541 ‎Nu puteți trăi ‎doar cu presupuneri, ipoteze. 674 00:47:01,083 --> 00:47:06,041 ‎„Poate mă dorește. ‎Dar mai e și Victoria, poate…” 675 00:47:06,125 --> 00:47:07,000 ‎Ajunge! 676 00:47:08,583 --> 00:47:11,791 ‎Oamenii nu ne pot citi gândurile, Sole. 677 00:47:11,875 --> 00:47:13,291 ‎Trebuie să te deschizi. 678 00:47:14,500 --> 00:47:17,791 ‎Tu trebuie să ceri, să le spui ce vrei. 679 00:47:19,083 --> 00:47:20,333 ‎Încearcă, bine? 680 00:48:10,875 --> 00:48:11,708 ‎Massimo! 681 00:48:13,166 --> 00:48:14,041 ‎Sole? 682 00:48:17,166 --> 00:48:18,166 ‎Ești bine? 683 00:48:19,083 --> 00:48:19,916 ‎Da. 684 00:48:22,625 --> 00:48:23,666 ‎Arăți grozav. 685 00:48:25,916 --> 00:48:28,250 ‎Te duci cumva 686 00:48:29,625 --> 00:48:30,541 ‎într-acolo? 687 00:48:33,208 --> 00:48:34,125 ‎Da. 688 00:48:42,375 --> 00:48:45,333 ‎Spune-mi unde ai nevoie ‎să ajungi și te duc eu. 689 00:48:48,291 --> 00:48:49,750 ‎Înainte ar fi grozav. 690 00:48:51,625 --> 00:48:53,708 ‎Trebuie să cumpăr niște ‎mozzarella‎. 691 00:48:55,000 --> 00:48:59,625 ‎Sunt cam departe, ‎dar fac o ‎mozzarella‎ grozavă. De asta. 692 00:49:04,125 --> 00:49:05,416 ‎Dar… 693 00:49:06,458 --> 00:49:07,291 ‎Da? 694 00:49:07,916 --> 00:49:08,916 ‎Iubita ta? 695 00:49:11,333 --> 00:49:12,250 ‎A plecat. 696 00:49:13,250 --> 00:49:16,791 ‎Îmi amintesc că ai spus ‎că v-ați despărțit. 697 00:49:17,583 --> 00:49:20,291 ‎Da. Practic, s-a despărțit de mine. 698 00:49:22,000 --> 00:49:25,208 ‎Dar ieri s-a urcat în tren ‎și a decis să vină aici. 699 00:49:25,291 --> 00:49:27,208 ‎Vrea să fiți iar împreună? 700 00:49:28,041 --> 00:49:28,875 ‎Ea, adică. 701 00:49:30,208 --> 00:49:32,375 ‎Dar nu știu dacă o vreau eu înapoi. 702 00:49:34,208 --> 00:49:36,166 ‎Tipul pe care l-am văzut ieri… 703 00:49:36,750 --> 00:49:38,875 ‎- Cel care te-a condus acasă… ‎- Cine? 704 00:49:40,041 --> 00:49:41,791 ‎E iubitul tău? 705 00:49:41,875 --> 00:49:43,125 ‎Nu! El este… 706 00:49:43,208 --> 00:49:46,291 ‎E un prieten, și mai este și… 707 00:49:46,375 --> 00:49:48,000 ‎Adică, are un prieten. 708 00:49:48,083 --> 00:49:49,041 ‎Ah, bine. 709 00:49:53,708 --> 00:49:56,708 ‎FABRICA DE BRÂNZETURI LORUSSO 710 00:50:02,583 --> 00:50:04,458 ‎Aștept aici ca să te duc acasă. 711 00:50:04,541 --> 00:50:06,750 ‎Nu, poți pleca. Nu-ți face griji! 712 00:50:42,375 --> 00:50:43,208 ‎Bună! 713 00:50:43,708 --> 00:50:44,958 ‎- Draga mea! ‎- Bună! 714 00:50:48,166 --> 00:50:49,458 ‎Asta e tot? 715 00:50:49,541 --> 00:50:51,541 ‎Scumpo, vii acasă la ora asta? 716 00:50:51,625 --> 00:50:52,708 ‎Bine. 717 00:50:56,000 --> 00:50:57,333 ‎Unde ai fost? 718 00:50:57,833 --> 00:50:58,666 ‎Pe aici. 719 00:51:03,333 --> 00:51:05,666 ‎Cu cine ai fost? Am voie să întreb? 720 00:51:06,625 --> 00:51:07,625 ‎De ce îți pasă? 721 00:51:08,625 --> 00:51:10,208 ‎Nervoasă mai ești mereu! 722 00:51:10,291 --> 00:51:12,125 ‎Și ce dacă-s nervoasă? 723 00:51:12,208 --> 00:51:13,375 ‎Și tu taci mereu. 724 00:51:13,458 --> 00:51:14,583 ‎Ce să spun? 725 00:51:14,666 --> 00:51:16,958 ‎Nu te mai vedem deloc. 726 00:51:17,041 --> 00:51:20,666 ‎Măcar poți suna să spui că întârzii, nu? 727 00:51:20,750 --> 00:51:22,625 ‎Când nu ieșeam, te plângeai. 728 00:51:22,708 --> 00:51:24,750 ‎Acum ies și tot te plângi. 729 00:51:24,833 --> 00:51:25,958 ‎Ce e cu tine? 730 00:51:26,458 --> 00:51:28,291 ‎- Ai băut? ‎- Mănâncă ceva! 731 00:51:28,375 --> 00:51:30,500 ‎Nu mi-e foame! Mi-ați stricat pofta! 732 00:51:41,625 --> 00:51:43,625 ‎Dacă încerc și nu iese bine? 733 00:51:43,708 --> 00:51:45,375 ‎Încerci și nu iese bine. 734 00:51:45,458 --> 00:51:49,666 ‎Nu te uita în jos! ‎Trebuie să mergi drept. Uită-te în față! 735 00:51:49,750 --> 00:51:51,458 ‎- La o parte! ‎- Pârtie! 736 00:51:51,541 --> 00:51:53,458 ‎Haide! Drept înainte! 737 00:51:53,541 --> 00:51:54,833 ‎Haide! Bine! 738 00:51:54,916 --> 00:51:55,750 ‎Ajutor! 739 00:51:57,333 --> 00:51:58,166 ‎Bravo! 740 00:52:01,375 --> 00:52:02,208 ‎Bravo! 741 00:52:05,666 --> 00:52:08,125 ‎O mică gaură în ureche. Haide! 742 00:52:26,625 --> 00:52:27,625 ‎Ce faci? 743 00:52:27,708 --> 00:52:28,541 ‎Trăiesc. 744 00:52:33,291 --> 00:52:35,041 ‎Mai puneți puțin, vă rog? 745 00:52:41,750 --> 00:52:43,666 ‎Îmi imaginez cum mama 746 00:52:43,750 --> 00:52:45,666 ‎deschide ușa și mă vede. 747 00:52:46,458 --> 00:52:49,000 ‎- Cum îl cheamă pe inginer? ‎- Peppino. 748 00:52:49,083 --> 00:52:50,875 ‎Ne vom numi fiul Peppino! 749 00:52:50,958 --> 00:52:51,958 ‎Ce nume frumos! 750 00:52:52,041 --> 00:52:54,833 ‎E minunat. ‎Mama ta e fericită. Gianni e fericit. 751 00:52:58,500 --> 00:52:59,416 ‎Sole! 752 00:53:01,166 --> 00:53:02,000 ‎Sole! 753 00:53:02,083 --> 00:53:07,625 ‎Ce-ar fi să mergem undeva ‎cu toții, pe 25, de ziua ta? 754 00:53:07,708 --> 00:53:08,625 ‎În Barcelona! 755 00:53:09,125 --> 00:53:10,458 ‎Să mergem în Ibiza! 756 00:53:10,541 --> 00:53:12,500 ‎Nu, undeva mai aproape! 757 00:53:12,583 --> 00:53:13,666 ‎În Sicilia! 758 00:53:13,750 --> 00:53:15,375 ‎Nu! La Paris! 759 00:53:15,958 --> 00:53:18,291 ‎Să mergem la Paris de ziua ta! 760 00:53:19,708 --> 00:53:20,833 ‎De ziua ta. 761 00:53:22,416 --> 00:53:23,666 ‎- Mai devreme? ‎- Da. 762 00:53:23,750 --> 00:53:25,250 ‎Nu e cadoul de ziua ta. 763 00:53:25,333 --> 00:53:28,458 ‎E cadoul pentru ziua ta. ‎Deschide-l! Haide! 764 00:53:35,791 --> 00:53:37,833 ‎Vom sărbători împreună la Paris. 765 00:53:40,750 --> 00:53:41,875 ‎E o glumă? 766 00:53:42,375 --> 00:53:43,208 ‎De ce? 767 00:53:44,250 --> 00:53:47,166 ‎Emma, eu sunt. Sole. ‎Prietena ta. Mai știi? 768 00:53:47,250 --> 00:53:50,291 ‎Cea anxioasă, ‎care nu poate zbura cu avionul? 769 00:53:50,375 --> 00:53:53,833 ‎Da, știu. Dar ai 23 de ani. ‎Trebuie să începem de undeva. 770 00:53:53,916 --> 00:53:54,833 ‎Așa, și? 771 00:53:54,916 --> 00:53:57,833 ‎Fii curajoasă și ia ‎un zbor de două ore jumătate! 772 00:53:57,916 --> 00:54:00,375 ‎Nu e mult. Haide, poți s-o faci! 773 00:54:02,083 --> 00:54:03,083 ‎Ești posedată? 774 00:54:03,166 --> 00:54:05,458 ‎Și medicul spune să faci ceva. 775 00:54:05,541 --> 00:54:08,791 ‎Stai, Emma! ‎Ai promis că vii la Roma cu mine. 776 00:54:08,875 --> 00:54:11,541 ‎Ți-ai văzut de viață, ‎te-ai cuplat cu Xavier, 777 00:54:11,625 --> 00:54:13,333 ‎v-ați mutat la Paris. N-am zis nimic. 778 00:54:13,416 --> 00:54:16,750 ‎E viața ta, nu mi-aș permite. ‎Dar nu pricep. 779 00:54:17,250 --> 00:54:19,625 ‎Dacă nu te vizitez în Paris, e vina mea? 780 00:54:19,708 --> 00:54:20,708 ‎N-am spus asta. 781 00:54:20,791 --> 00:54:22,166 ‎Ba da. 782 00:54:22,250 --> 00:54:26,375 ‎Nu-mi poți zice să am curaj și să mă duc. ‎Nu este o alegere. 783 00:54:26,458 --> 00:54:28,041 ‎N-am spus că e ușor. 784 00:54:28,916 --> 00:54:31,916 ‎Dar dacă nu mă întorceam, ‎nu ne mai vedeam. 785 00:54:32,916 --> 00:54:33,833 ‎Știi bine asta. 786 00:54:49,583 --> 00:54:51,833 ‎M-ai lăsat singură ‎în orașul ăsta de rahat! 787 00:54:51,916 --> 00:54:55,041 ‎Te-ai dus să faci ce vrei. ‎Am rămas singură aici. 788 00:54:55,125 --> 00:54:57,625 ‎Sunt cea mai bună ‎prietenă a ta, nu o bonă! 789 00:54:57,708 --> 00:54:59,791 ‎Nu e vina mea că ești încă aici! 790 00:55:05,916 --> 00:55:06,750 ‎Ține! 791 00:55:07,250 --> 00:55:10,083 ‎Stai în Paris cu Xavier. ‎Nu vreau să te mai văd. 792 00:55:10,583 --> 00:55:12,375 ‎Vezi ce faci? Fugi. 793 00:55:12,458 --> 00:55:13,833 ‎Fugi! Plânge-te! 794 00:55:13,916 --> 00:55:15,791 ‎Mai bine, fă ceva! 795 00:55:17,416 --> 00:55:18,458 ‎Ce s-a întâmplat? 796 00:55:21,125 --> 00:55:23,041 ‎Scuze. Cred că plec. 797 00:55:26,166 --> 00:55:28,333 ‎- Scuze. Mă duc acasă. ‎- Poftim? 798 00:56:09,583 --> 00:56:12,416 ‎5. ZBOARĂ LA PARIS ‎ȘI VIZITEAZĂ-L PE XAVIER 799 00:56:21,375 --> 00:56:24,250 ‎SĂ ÎNCERCĂM DIN NOU MÂINE? 800 00:57:35,958 --> 00:57:37,625 ‎- Hai! Nu te mai gândi. ‎- Nu. 801 00:57:37,708 --> 00:57:38,958 ‎- Haide! ‎- Nu! 802 00:57:39,041 --> 00:57:40,916 ‎Îmi amintesc că înoți excelent. 803 00:57:41,000 --> 00:57:41,958 ‎- Nu. ‎- Haide! 804 00:57:42,500 --> 00:57:43,500 ‎- Haide! ‎- Nu pot. 805 00:57:43,583 --> 00:57:45,250 ‎- Te bag eu. Trei… ‎- Nu! 806 00:57:45,333 --> 00:57:47,583 ‎- Nu, o fac singură! ‎- Haide, atunci! 807 00:57:49,458 --> 00:57:50,583 ‎Haide, sari! 808 00:57:51,833 --> 00:57:53,458 ‎Haide! Trei… 809 00:57:54,208 --> 00:57:55,041 ‎Doi… 810 00:57:55,541 --> 00:57:56,375 ‎Unu… 811 00:58:03,291 --> 00:58:04,125 ‎Cum e? 812 00:58:05,625 --> 00:58:06,791 ‎- E plăcut. ‎- Vezi? 813 00:58:39,250 --> 00:58:40,083 ‎Deci? 814 00:58:41,125 --> 00:58:42,625 ‎Ce urmează pe listă? 815 00:58:43,500 --> 00:58:45,166 ‎Nu pot să spun. E un secret. 816 00:58:50,666 --> 00:58:51,500 ‎Serios? 817 00:58:55,208 --> 00:58:56,416 ‎Bine, îți spun. 818 00:58:57,750 --> 00:58:58,583 ‎Deci… 819 00:59:00,041 --> 00:59:02,875 ‎Vreau să-mi sărbătoresc ‎ziua de naștere la Paris. 820 00:59:05,208 --> 00:59:06,041 ‎La Paris? 821 00:59:06,708 --> 00:59:07,541 ‎Da. 822 00:59:09,541 --> 00:59:13,166 ‎Mai știi? Emma m-a ‎invitat și nu m-am dus, deci… 823 00:59:14,125 --> 00:59:17,000 ‎Am decis să plec mâine, cu avionul. 824 00:59:17,083 --> 00:59:19,250 ‎Am vorbit deja cu Xavier. 825 00:59:26,041 --> 00:59:27,708 ‎- Părinții tăi știu? ‎- Nu. 826 00:59:28,916 --> 00:59:31,125 ‎Când ajung acolo, îi sun. 827 00:59:36,291 --> 00:59:39,666 ‎Am 25 de ani, îmi pot ‎sărbători ziua cum vreau, nu? 828 00:59:39,750 --> 00:59:40,625 ‎Sigur. 829 00:59:41,708 --> 00:59:43,833 ‎Și vrei să sărbătorești cu Xavier? 830 00:59:45,375 --> 00:59:46,208 ‎Da. 831 00:59:49,625 --> 00:59:51,875 ‎Bine. Ce să spun? 832 00:59:52,666 --> 00:59:54,500 ‎Du-te la Xavier, distrează-te! 833 00:59:55,541 --> 00:59:57,583 ‎Ești supărat pe Xavier? 834 01:00:01,250 --> 01:00:04,458 ‎Nu e vina lui. Celălalt tip nu a… 835 01:00:05,000 --> 01:00:08,125 ‎El i-a izbit. Nu poți da vina pe Xavier. 836 01:00:11,041 --> 01:00:12,958 ‎Știu. Ai dreptate. Doar că… 837 01:00:20,666 --> 01:00:21,583 ‎Scuze! 838 01:00:41,500 --> 01:00:42,333 ‎Sole. 839 01:00:54,208 --> 01:00:55,083 ‎Stai, Sole… 840 01:02:18,541 --> 01:02:20,250 ‎Sunteți bine, domnișoară? 841 01:02:21,625 --> 01:02:24,125 ‎- Da, totul e bine. Mulțumesc. ‎- O zi bună! 842 01:02:24,208 --> 01:02:25,041 ‎Mulțumesc. 843 01:03:04,750 --> 01:03:06,833 ‎- Domnișoară? ‎- Mă scuzați. 844 01:03:08,791 --> 01:03:09,875 ‎Mă scuzați. 845 01:03:38,541 --> 01:03:40,208 ‎De ce nu ai vrut să vii? 846 01:03:45,125 --> 01:03:46,833 ‎Știu la ce te gândești. 847 01:03:53,041 --> 01:03:54,875 ‎Nu ai regresat, Sole. 848 01:03:54,958 --> 01:03:58,166 ‎Nu ai șters tot progresul făcut până acum. 849 01:03:59,500 --> 01:04:00,875 ‎Da, dar eram mai bine. 850 01:04:02,125 --> 01:04:04,541 ‎N-am mai avut un atac de panică de un an. 851 01:04:06,291 --> 01:04:08,875 ‎Vindecarea nu e un proces linear. 852 01:04:10,541 --> 01:04:13,750 ‎Nu pot garanta ‎că totul va fi bine de acum înainte. 853 01:04:13,833 --> 01:04:17,791 ‎Dar garantez că vei face față ‎la tot ce se întâmplă. 854 01:04:32,041 --> 01:04:34,541 ‎Să împlinești 25 de ani e incitant, știu. 855 01:04:35,875 --> 01:04:39,833 ‎Dar, cu prețul unui atac ‎de panică, pare prea mult. 856 01:04:42,583 --> 01:04:43,583 ‎Mulțumesc! 857 01:04:54,541 --> 01:04:55,708 ‎Toți avem frici. 858 01:04:59,833 --> 01:05:00,708 ‎Emma nu avea. 859 01:05:06,375 --> 01:05:07,250 ‎Sole. 860 01:05:09,500 --> 01:05:11,250 ‎Emma era plină de temeri. 861 01:05:15,750 --> 01:05:17,583 ‎Se temea să fie singură. 862 01:05:19,000 --> 01:05:20,958 ‎Se temea că nu va găsi de lucru. 863 01:05:21,041 --> 01:05:22,458 ‎Când și-a găsit, 864 01:05:22,541 --> 01:05:24,458 ‎se temea să nu fie concediată. 865 01:05:26,416 --> 01:05:28,125 ‎Se temea să nu te piardă. 866 01:05:29,500 --> 01:05:30,916 ‎Să nu o uiți. 867 01:05:32,416 --> 01:05:33,791 ‎Nu mi-a spus niciodată. 868 01:05:34,916 --> 01:05:37,458 ‎Se temea și să nu-ți faci griji pentru ea. 869 01:05:45,250 --> 01:05:46,250 ‎La mulți ani! 870 01:05:54,625 --> 01:05:55,583 ‎Mulțumesc. 871 01:05:57,416 --> 01:05:59,666 ‎Am venit să văd cum te simți. 872 01:05:59,750 --> 01:06:01,666 ‎Sunt bine. Mulțumesc! 873 01:06:04,041 --> 01:06:07,875 ‎Știu foarte bine ‎că vrei să fii singură și înțeleg. 874 01:06:08,458 --> 01:06:11,333 ‎Înțeleg că nu vrei să ‎vezi pe nimeni. Am să… 875 01:06:26,250 --> 01:06:27,083 ‎Bună, Massimo! 876 01:06:37,291 --> 01:06:38,125 ‎Bună! 877 01:06:43,458 --> 01:06:49,125 ‎Mulți ani trăiască 878 01:06:49,208 --> 01:06:54,500 ‎Mulți ani trăiască 879 01:06:54,583 --> 01:07:00,041 ‎La mulți ani, dragă Sole 880 01:07:00,541 --> 01:07:06,166 ‎La mulți ani! 881 01:07:06,250 --> 01:07:08,250 ‎- Bravo! ‎- La mulți ani! 882 01:07:10,000 --> 01:07:10,833 ‎Bravo! 883 01:07:16,000 --> 01:07:18,583 ‎1. SĂ-MI DEPĂȘESC FRICA DE APĂ ‎(ÎNOT, BARCĂ) 884 01:07:18,666 --> 01:07:19,916 ‎2. GĂURI ÎN URECHI 885 01:07:20,000 --> 01:07:22,000 ‎3. DAT ÎN CARUSEL, LA BÂLCI 886 01:07:22,083 --> 01:07:23,958 ‎4. MERS CU BICICLETA ‎5. ZBURAT CU AVIONUL 887 01:07:24,041 --> 01:07:25,958 ‎6. SĂ-MI ARĂT DESENELE ‎7. SĂ MĂ ANGAJEZ 888 01:07:35,500 --> 01:07:36,500 ‎Iar? 889 01:07:37,000 --> 01:07:39,208 ‎Nu-ți face griji, nu-ți citesc lista. 890 01:07:41,375 --> 01:07:43,916 ‎Ascultă, Sole. Voiam să te întreb… 891 01:07:44,583 --> 01:07:47,375 ‎Nu voiam să te întreb nimic, ‎ci să-ți spun ceva. 892 01:07:52,291 --> 01:07:54,416 ‎Scuze, dar nu e ușor. 893 01:07:54,500 --> 01:07:56,125 ‎Știi când… 894 01:07:56,666 --> 01:08:00,375 ‎Când vrei ceva foarte mult, ‎dar nu e momentul potrivit. 895 01:08:00,458 --> 01:08:01,541 ‎Adică, nu este… 896 01:08:03,291 --> 01:08:05,500 ‎Când se întâmplă ceva, și nu știi 897 01:08:05,583 --> 01:08:09,083 ‎dacă este cineva în postura ‎potrivită să accepte… 898 01:08:30,041 --> 01:08:31,166 ‎Nu-mi vine să cred. 899 01:08:32,541 --> 01:08:33,583 ‎Am așteptat 900 01:08:34,083 --> 01:08:35,041 ‎toată viața mea, 901 01:08:35,541 --> 01:08:38,125 ‎în fiecare zi a vieții mele ‎acest moment și… 902 01:08:41,458 --> 01:08:42,666 ‎și acum se întâmplă… 903 01:08:47,208 --> 01:08:49,375 ‎Massimo, îmi pare rău, dar nu… 904 01:08:54,666 --> 01:08:55,541 ‎Îmi pare rău. 905 01:08:57,791 --> 01:08:59,583 ‎Massimo! Așteaptă! 906 01:09:07,958 --> 01:09:08,958 ‎Nu pleca! 907 01:09:22,500 --> 01:09:24,333 ‎Cred că-mi plăcea Massimo 908 01:09:24,416 --> 01:09:28,666 ‎pentru că trebuia să știu de la el ‎că nu e nimic în neregulă cu mine. 909 01:09:30,333 --> 01:09:31,375 ‎Dar asta, 910 01:09:32,208 --> 01:09:34,750 ‎orice ar fi, cum vrei să-i spui, 911 01:09:35,958 --> 01:09:37,166 ‎pare mult mai bine. 912 01:09:47,708 --> 01:09:48,541 ‎Bună! 913 01:09:49,458 --> 01:09:50,291 ‎Bună! 914 01:09:55,083 --> 01:09:56,125 ‎Haina mea. 915 01:09:58,000 --> 01:09:59,333 ‎Grozavă petrecere! 916 01:10:00,291 --> 01:10:01,833 ‎Tortul a fost delicios. 917 01:10:21,291 --> 01:10:22,125 ‎Sole! 918 01:10:29,416 --> 01:10:30,541 ‎Sole! 919 01:10:30,625 --> 01:10:31,625 ‎Cine e? 920 01:10:38,291 --> 01:10:39,125 ‎Bună! 921 01:10:41,000 --> 01:10:42,000 ‎Ce faceți? 922 01:11:05,041 --> 01:11:05,875 ‎Alopecie. 923 01:11:25,250 --> 01:11:28,041 ‎De ce crezi că m-am înscris la Miss Bari? 924 01:11:31,958 --> 01:11:34,041 ‎Am vrut să particip doar pentru că… 925 01:11:36,000 --> 01:11:38,625 ‎Am vrut să mă mai simt o dată frumoasă, 926 01:11:39,166 --> 01:11:40,250 ‎cu tot părul meu. 927 01:11:44,791 --> 01:11:46,625 ‎Dar m-am săturat să mă prefac. 928 01:12:16,083 --> 01:12:17,625 ‎De ce trebuie s-o fac eu? 929 01:12:21,250 --> 01:12:23,250 ‎Tu ești cea mai curajoasă. 930 01:12:27,041 --> 01:12:28,375 ‎TEATRUL VAN WESTERHOUT 931 01:12:28,458 --> 01:12:29,791 ‎MISS BARI - FINALA 932 01:12:35,708 --> 01:12:38,375 ‎Scuze. Pescarul a întârziat ‎să aducă peștele! 933 01:12:38,458 --> 01:12:39,625 ‎- Haide! ‎- Veniți! 934 01:12:39,708 --> 01:12:41,833 ‎Urmează numărul șase… 935 01:12:41,916 --> 01:12:42,750 ‎Scuze! 936 01:12:42,833 --> 01:12:44,333 ‎…Elena Gentile! 937 01:12:45,083 --> 01:12:47,416 ‎Este biolog. 938 01:12:51,500 --> 01:12:55,208 ‎O aplaudăm iar, și continuăm ‎cu concurenta numărul șapte. 939 01:12:55,291 --> 01:12:57,416 ‎Ea e Antonella Ranieri. 940 01:12:57,916 --> 01:13:00,000 ‎E studentă la drept, 941 01:13:00,083 --> 01:13:02,666 ‎pasionată de sport și de călătorii. 942 01:13:02,750 --> 01:13:04,041 ‎Unde e? Ce număr e? 943 01:13:04,125 --> 01:13:06,583 ‎- Concurenta cu numărul opt. ‎- Nu-i acolo. 944 01:13:06,666 --> 01:13:08,208 ‎Miriam Amoruso. 945 01:13:10,000 --> 01:13:12,791 ‎- Superbă! ‎- Draga mea! 946 01:13:12,875 --> 01:13:14,375 ‎Ești superbă! 947 01:13:17,291 --> 01:13:19,416 ‎Hai, Miriam! Fă-i praf! 948 01:13:22,208 --> 01:13:23,250 ‎Haide! 949 01:13:23,833 --> 01:13:24,958 ‎Haide, frumoaso! 950 01:13:40,625 --> 01:13:45,000 ‎Continuăm în forță, cu Flaminia Latini! 951 01:13:45,791 --> 01:13:49,291 ‎Visează să devină blogger de modă. 952 01:13:53,500 --> 01:13:55,541 ‎O să-mi fie dor de locul ăsta. 953 01:13:57,958 --> 01:13:59,625 ‎Ai noroc să locuiești aici. 954 01:14:01,750 --> 01:14:04,291 ‎Dar acum sezonul s-a terminat, ‎ce vei face? 955 01:14:04,791 --> 01:14:06,666 ‎Vei mai lucra la restaurant? 956 01:14:08,791 --> 01:14:10,833 ‎Nu știu. Nu m-am gândit la asta. 957 01:14:11,333 --> 01:14:13,291 ‎Vino să ne vizitezi la Roma! 958 01:14:13,791 --> 01:14:15,500 ‎Avem o cameră de oaspeți. 959 01:14:15,583 --> 01:14:17,916 ‎Mă rog, o debara pentru oaspeți! 960 01:14:18,875 --> 01:14:20,708 ‎Bine, fetelor. Am plecat. 961 01:14:22,000 --> 01:14:22,875 ‎Unde? 962 01:14:22,958 --> 01:14:25,291 ‎Acasă. Înainte să mă declare dispărută. 963 01:14:26,583 --> 01:14:28,041 ‎Stai! 964 01:14:28,125 --> 01:14:29,041 ‎Mișcă! 965 01:14:29,125 --> 01:14:30,708 ‎Da, dar așteaptă-ne! 966 01:14:31,333 --> 01:14:34,916 ‎Serios, vino să ne vezi, bine? ‎O să ne fie dor de tine. 967 01:14:35,791 --> 01:14:38,000 ‎Fetelor! Așteptați-ne! 968 01:14:38,083 --> 01:14:39,250 ‎Hai, Sole! 969 01:15:45,541 --> 01:15:48,541 ‎9. ROMA 970 01:15:51,750 --> 01:15:53,291 ‎Credeți că sunt pregătită? 971 01:15:54,625 --> 01:15:55,875 ‎Vă simțiți pregătită? 972 01:16:00,041 --> 01:16:02,958 ‎Dacă decideți să plecați, ‎nu vă recomand zborul. 973 01:16:07,541 --> 01:16:10,250 ‎Nu înțeleg, dragă. Ți-ai găsit de lucru? 974 01:16:11,458 --> 01:16:13,791 ‎Știi cât costă chiria în Roma? 975 01:16:13,875 --> 01:16:16,166 ‎Și pentru ce te duci la Roma? 976 01:16:19,291 --> 01:16:21,541 ‎Miriam are… e altceva. 977 01:16:21,625 --> 01:16:25,291 ‎Ea are un scop în Roma. ‎Merge la universitate. 978 01:16:25,375 --> 01:16:28,333 ‎Dar tu? Acum doi ani, era altfel. 979 01:16:28,416 --> 01:16:30,625 ‎Ai vrut să te înscrii și te-am lăsat. 980 01:16:30,708 --> 01:16:32,708 ‎Știm cum s-a terminat. Dar acum? 981 01:16:32,791 --> 01:16:34,666 ‎Acum nu e ca acum doi ani. 982 01:16:35,708 --> 01:16:39,833 ‎Dacă mergi la Roma, ‎cred că faci o mare greșeală. 983 01:16:40,875 --> 01:16:42,375 ‎Mai bine mă opresc. 984 01:16:52,458 --> 01:16:53,583 ‎Bună! 985 01:16:53,666 --> 01:16:56,833 ‎Începem cu camera Martei, adică asta. 986 01:16:56,916 --> 01:17:00,041 ‎Firește, răsfățata are și un mic balcon. 987 01:17:00,125 --> 01:17:01,166 ‎Ți-l împrumut! 988 01:17:01,250 --> 01:17:04,250 ‎În caz că vrei să sari, ‎după o lună de stat cu noi. 989 01:17:04,333 --> 01:17:06,333 ‎Iar asta e baia. 990 01:17:06,416 --> 01:17:09,166 ‎Dar nu o poți folosi, ‎Miriam locuiește acolo. 991 01:17:09,250 --> 01:17:11,583 ‎- Nu-i adevărat! ‎- Și știe asta! 992 01:17:12,333 --> 01:17:14,333 ‎În sfârșit, debaraua pentru oaspeți. 993 01:17:14,416 --> 01:17:15,541 ‎Camera ta. 994 01:17:15,625 --> 01:17:16,708 ‎E cam mică, 995 01:17:16,791 --> 01:17:20,208 ‎dar compensează prin  mirosul de picioare. 996 01:17:21,000 --> 01:17:22,666 ‎Te așteptăm curând, Sole! 997 01:17:32,666 --> 01:17:34,250 ‎Să aduc asta? 998 01:17:37,000 --> 01:17:37,833 ‎Scuze. 999 01:17:39,291 --> 01:17:40,416 ‎Uită-te dacă vrei. 1000 01:18:03,333 --> 01:18:04,875 ‎Sole, ce frumoase sunt! 1001 01:18:12,958 --> 01:18:14,000 ‎E Danio? 1002 01:18:17,583 --> 01:18:19,458 ‎Am văzut cum te uiți la el. 1003 01:19:02,791 --> 01:19:04,416 ‎Sole, ce frumos e! 1004 01:19:06,333 --> 01:19:09,708 ‎- L-ai făcut la școală? ‎- Nu, acasă. 1005 01:19:11,625 --> 01:19:13,000 ‎Când pleci? 1006 01:19:13,083 --> 01:19:14,500 ‎Mâine dimineață devreme. 1007 01:19:14,583 --> 01:19:16,333 ‎Cu mașina lui Miriam. 1008 01:19:16,833 --> 01:19:17,958 ‎Va conduce ea. 1009 01:19:20,708 --> 01:19:22,083 ‎Sigur va fi bine. 1010 01:19:23,416 --> 01:19:24,500 ‎Sper să nu fac 1011 01:19:25,000 --> 01:19:26,708 ‎nimic prostesc, ca de obicei. 1012 01:19:26,791 --> 01:19:27,791 ‎De ce spui asta? 1013 01:19:29,750 --> 01:19:33,625 ‎Poate n-am să pot s-o fac ‎și mă întorc înapoi. 1014 01:19:39,125 --> 01:19:40,666 ‎Vrei să mergi la Roma? 1015 01:19:42,208 --> 01:19:44,416 ‎Da. E foarte important pentru mine. 1016 01:19:47,041 --> 01:19:48,083 ‎Atunci fă-o! 1017 01:19:57,125 --> 01:19:58,333 ‎Scuze. Eu… 1018 01:19:59,500 --> 01:20:02,416 ‎Scuze, trebuie să plec acasă, ‎să-mi fac bagajele. 1019 01:20:02,500 --> 01:20:04,291 ‎N-am făcut nimic. 1020 01:20:04,375 --> 01:20:07,041 ‎Mama îmi dă tot felul de genți. 1021 01:20:07,125 --> 01:20:12,041 ‎Nu-și dă seama că am o cameră mică. ‎Nu e un magazin alimentar. 1022 01:20:12,125 --> 01:20:15,333 ‎Și să-mi iau rămas bun ‎de la neamuri, veri, socri… 1023 01:20:15,416 --> 01:20:18,291 ‎Socri n-am, dar am vreo 18 veri. 1024 01:20:37,750 --> 01:20:40,458 ‎Când mă voi întoarce, nu te voi mai găsi. 1025 01:20:40,541 --> 01:20:43,250 ‎Poate pleci în Madagascar, sau… 1026 01:20:43,333 --> 01:20:44,333 ‎Sau la Roma. 1027 01:21:14,208 --> 01:21:16,750 ‎Ți-ai luat rămas-bun de la toată lumea? 1028 01:21:16,833 --> 01:21:18,958 ‎Mă vor cicăli de moarte, altfel. 1029 01:21:19,625 --> 01:21:20,458 ‎Da, mamă. 1030 01:21:22,458 --> 01:21:24,041 ‎Sună-mă când ajungi. 1031 01:21:24,625 --> 01:21:25,625 ‎Da, mamă. 1032 01:21:42,166 --> 01:21:44,583 ‎Sună dacă ai nevoie de ceva, bine? 1033 01:21:46,041 --> 01:21:46,916 ‎Da. 1034 01:21:54,375 --> 01:21:55,375 ‎Haide, mamă! 1035 01:22:00,750 --> 01:22:02,166 ‎Iubito, dacă ai probleme 1036 01:22:02,250 --> 01:22:05,041 ‎sau dacă te răzgândești ‎sau nu ești fericită, 1037 01:22:05,125 --> 01:22:06,875 ‎asta e casa ta. 1038 01:22:07,500 --> 01:22:08,500 ‎Suntem aici. 1039 01:22:09,333 --> 01:22:10,250 ‎Scumpo! 1040 01:22:11,083 --> 01:22:12,625 ‎Ce? Nu-ți face nimic. 1041 01:22:12,708 --> 01:22:13,708 ‎Haide, Miriam! 1042 01:22:13,791 --> 01:22:15,416 ‎Dumnezeule! 1043 01:22:15,500 --> 01:22:16,375 ‎- Pa! ‎- Pa! 1044 01:22:18,833 --> 01:22:19,750 ‎Pa, mamă! 1045 01:22:22,666 --> 01:22:24,041 ‎Pe curând! Pa! 1046 01:22:24,125 --> 01:22:25,166 ‎Pa, Elide! 1047 01:22:25,250 --> 01:22:26,250 ‎Pa, scumpo! 1048 01:22:30,875 --> 01:22:31,958 ‎Nu te grăbi! 1049 01:23:45,791 --> 01:23:47,500 ‎Dacă încerc și nu iese bine? 1050 01:27:37,458 --> 01:27:42,458 ‎Subtitrarea: Elena Irimia