1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,625 --> 00:00:38,291 ‎"넷플릭스 제공" 4 00:00:54,750 --> 00:00:56,166 ‎뭘 먹을까나… 5 00:00:58,708 --> 00:01:00,041 ‎피스타치오로 할게요 6 00:01:01,416 --> 00:01:03,291 ‎웬 피스타치오? 좋아하지도 않는데 7 00:01:03,791 --> 00:01:06,000 ‎죄송하지만 마음이 바뀌었어요 8 00:01:06,083 --> 00:01:07,375 ‎무슨 맛이 좋을까? 9 00:01:08,958 --> 00:01:09,791 ‎보자… 10 00:01:10,666 --> 00:01:11,541 ‎피오르 디 라테요 11 00:01:13,208 --> 00:01:15,375 ‎나 때문에 다들 기다리잖아 12 00:01:15,458 --> 00:01:17,583 ‎미안하지만 다시 고를래요 13 00:01:17,666 --> 00:01:20,791 ‎아무래도 과일 맛이 좋겠어요 14 00:01:20,875 --> 00:01:22,791 ‎우유는 안 들어간 걸로요 15 00:01:23,583 --> 00:01:24,416 ‎레몬요 16 00:01:27,083 --> 00:01:28,375 ‎내 이름은 솔레 산토로 17 00:01:28,458 --> 00:01:31,541 ‎난 평생 범불안 장애를 ‎안고 살아왔어 18 00:01:31,625 --> 00:01:33,916 ‎뭔지 모른다고? 운 좋은 줄 알아! 19 00:01:34,583 --> 00:01:36,416 ‎불안에는 여러 단계가 있거든 20 00:01:36,500 --> 00:01:37,750 ‎나는 어디쯤이게? 21 00:01:37,833 --> 00:01:39,625 ‎많이 양보해도 꼭대기에 있지 22 00:01:41,625 --> 00:01:44,041 ‎왜 쳐다보는 거지? 아무튼… 23 00:01:44,125 --> 00:01:47,916 ‎바실레 박사님 말로는 ‎최근 내 상태가 많이 나아졌대 24 00:01:48,416 --> 00:01:50,375 ‎생각해 보니까 맞더라고 25 00:01:51,041 --> 00:01:53,875 ‎1년간 공황 발작도 없었고 ‎약도 안 먹었거든 26 00:01:56,375 --> 00:01:57,250 ‎뭐랄까… 27 00:01:57,791 --> 00:01:59,000 ‎늘 이런 기분이지 28 00:01:59,083 --> 00:02:01,583 ‎나만 빼고 ‎모두가 비밀을 아는 느낌 29 00:02:09,250 --> 00:02:10,083 ‎우리 딸! 30 00:02:10,916 --> 00:02:11,750 ‎왔니? 31 00:02:12,333 --> 00:02:13,291 ‎안녕, 아빠 32 00:02:13,375 --> 00:02:15,250 ‎- 모두 잘 지내시죠? ‎- 솔레, 반갑다 33 00:02:15,333 --> 00:02:17,208 ‎누가 휴가 온 줄 알아? 34 00:02:17,291 --> 00:02:19,500 ‎페피노, 우리 처제 사촌 35 00:02:19,583 --> 00:02:21,791 ‎너도 알지? 키 훤칠하고… 36 00:02:21,875 --> 00:02:23,708 ‎그 잘생긴 남자 말이다 37 00:02:24,208 --> 00:02:25,791 ‎곧 엔지니어가 된대! 38 00:02:26,541 --> 00:02:27,708 ‎굉장하네요 39 00:02:28,791 --> 00:02:30,000 ‎잔니 40 00:02:30,083 --> 00:02:31,666 ‎25살에, 남자 친구도 없으니 41 00:02:31,750 --> 00:02:34,333 ‎이 아저씨는 날 ‎구제 불능 노처녀로 여기지 42 00:02:34,416 --> 00:02:37,666 ‎- 곧 올 거야, 같이 식전주 마시자 ‎- 솔레는 가야 할걸? 43 00:02:37,750 --> 00:02:39,041 ‎네, 가야 해요 44 00:02:39,125 --> 00:02:41,208 ‎- 어디? ‎- 중요한 약속이 있대 45 00:02:41,291 --> 00:02:42,583 ‎- 실례할게요! ‎- 잘 가라 46 00:02:42,666 --> 00:02:44,000 ‎- 또 보자 ‎- 안녕 47 00:02:45,000 --> 00:02:48,333 ‎잔니 아저씨 때문에도 ‎이 동네가 달갑진 않아 48 00:02:49,208 --> 00:02:51,208 ‎물론 꽤 괜찮은 곳이지 49 00:02:51,291 --> 00:02:52,250 ‎하지만… 50 00:02:53,708 --> 00:02:56,125 ‎선택할 수 있다면 ‎어디로 가고 싶어요? 51 00:02:58,250 --> 00:02:59,250 ‎바실레 박사님 52 00:02:59,833 --> 00:03:00,875 ‎귀엽긴 한데 53 00:03:00,958 --> 00:03:03,958 ‎늘 까다로운 질문으로 ‎날 들볶는다니까 54 00:03:07,333 --> 00:03:08,416 ‎솔직히 말해서 55 00:03:12,541 --> 00:03:13,458 ‎모르겠어요 56 00:03:15,833 --> 00:03:16,750 ‎전 그저… 57 00:03:19,833 --> 00:03:22,125 ‎엠마가 함께였을 땐 ‎모든 게 더 수월했어 58 00:03:24,125 --> 00:03:25,083 ‎여기 살았었거든 59 00:03:26,333 --> 00:03:29,041 ‎둘이 함께 어른이 될 거라 ‎철석같이 믿었어 60 00:03:29,125 --> 00:03:30,666 ‎헤어질 일은 없을 줄 알았지 61 00:03:52,041 --> 00:03:53,750 ‎엠마는 그자비에를 만났어 62 00:03:53,833 --> 00:03:57,000 ‎이 남자와 살려고 ‎파리 근교 지베르니로 떠났지 63 00:04:00,208 --> 00:04:01,291 ‎- 안녕, 솔레 ‎- 잘 가 64 00:04:03,750 --> 00:04:04,583 ‎갈게 65 00:04:09,416 --> 00:04:11,041 ‎- 안녕 ‎- 잘 가 66 00:04:12,250 --> 00:04:13,958 ‎그렇게 행복해하는 건 처음 봤어 67 00:04:22,333 --> 00:04:24,125 ‎23일 후면 난 25살이 돼 68 00:04:24,875 --> 00:04:27,500 ‎인생 중 최고의 시절이라지만 ‎나한테는 … 69 00:04:28,291 --> 00:04:29,333 ‎말을 말자 70 00:04:32,166 --> 00:04:33,041 ‎맙소사! 71 00:04:43,041 --> 00:04:43,958 ‎엄마! 72 00:04:45,083 --> 00:04:48,291 ‎옆집에 말 안 했어? ‎거짓말할 생각 말고! 73 00:04:49,625 --> 00:04:52,625 ‎아무 일 없는 것처럼 ‎그 개가 혼자 돌아다녀 74 00:04:52,708 --> 00:04:54,875 ‎와 봐, 깜짝 선물이 있어 75 00:04:54,958 --> 00:04:56,916 ‎사바나에 사는 기분이라고! 76 00:05:05,208 --> 00:05:06,208 ‎마시모 77 00:05:06,875 --> 00:05:07,875 ‎엠마의 오빠야 78 00:05:08,500 --> 00:05:09,750 ‎누가 왔는지 봤어? 79 00:05:10,250 --> 00:05:12,958 ‎밀라노에서 건축가로 일한다며 ‎영영 떠났었지 80 00:05:13,041 --> 00:05:13,875 ‎솔레! 81 00:05:18,166 --> 00:05:20,250 ‎지난 2년간 수도 없이 전화했어 82 00:05:20,333 --> 00:05:22,041 ‎받지를 않더라, 한 번도 83 00:05:22,541 --> 00:05:23,916 ‎우린 남매 같았지 84 00:05:28,166 --> 00:05:29,916 ‎말하자면 남매란 거지 85 00:05:30,458 --> 00:05:32,416 ‎실은 늘 사랑했던 남자야 86 00:05:33,125 --> 00:05:34,583 ‎만나서 반갑다 87 00:05:36,500 --> 00:05:37,750 ‎왜 돌아온 걸까? 88 00:05:38,250 --> 00:05:39,125 ‎커피 마셔 89 00:05:40,083 --> 00:05:41,125 ‎고맙습니다 90 00:05:41,208 --> 00:05:43,041 ‎얼굴 보니까 너무 좋구나 91 00:05:45,166 --> 00:05:46,791 ‎얼마나 머물 거니? 92 00:05:47,291 --> 00:05:49,541 ‎잘 모르겠어요, 한동안 있으려고요 93 00:05:49,625 --> 00:05:50,541 ‎잘됐네 94 00:05:50,625 --> 00:05:53,500 ‎- 넌 주스 갖다줄게 ‎- 주스 싫은데! 95 00:05:54,375 --> 00:05:56,083 ‎여자 친구는 잘 있니? 96 00:05:56,166 --> 00:05:59,958 ‎네 엄마가 사진을 보여줬거든 ‎참 예쁘더구나 97 00:06:00,916 --> 00:06:02,791 ‎비토리아 살라는 무슨 복인지! 98 00:06:02,875 --> 00:06:06,291 ‎걔 SNS는 내 거랑 뭐가 다른지 ‎눈 빠지게 들여다봤지 99 00:06:06,375 --> 00:06:08,166 ‎시도 때도 없이 말이야 100 00:06:09,000 --> 00:06:10,083 ‎주스 마시렴 101 00:06:12,916 --> 00:06:15,291 ‎여자 친구가 만나러 오려나? 102 00:06:16,541 --> 00:06:19,625 ‎아뇨, 실은 비토리아와 헤어졌어요 103 00:06:20,875 --> 00:06:23,083 ‎미안해라, 몰랐어 104 00:06:23,583 --> 00:06:26,250 ‎한동안 안 갈 거면 ‎솔레 생일 파티 때 오렴 105 00:06:26,750 --> 00:06:27,583 ‎엄마, 제발! 106 00:06:27,666 --> 00:06:29,916 ‎8월 25일, 맞지? 107 00:06:31,291 --> 00:06:35,208 ‎생일이 8월 25일인데 ‎25살이 되니까 '황금의 생일'이지 108 00:06:35,291 --> 00:06:36,416 ‎축하해야겠네요 109 00:06:36,500 --> 00:06:37,791 ‎- 그럼 ‎- 너도 좋지? 110 00:06:38,750 --> 00:06:39,833 ‎얘 좀 봐라 111 00:06:39,916 --> 00:06:43,208 ‎변한 게 하나도 없잖니 ‎어릴 때랑 아주 똑같아 112 00:06:43,291 --> 00:06:45,583 ‎이것도 싫다, 저것도 싫다 ‎누굴 닮았는지! 113 00:06:45,666 --> 00:06:47,250 ‎하여간 사람 잡는다니까! 114 00:06:51,291 --> 00:06:53,041 ‎만나서 너무 기쁘다 115 00:06:53,125 --> 00:06:55,208 ‎나도 진짜 반가워 116 00:06:57,500 --> 00:06:58,333 ‎말해 봐 117 00:06:59,041 --> 00:07:00,166 ‎할 얘기 많잖아 118 00:07:01,333 --> 00:07:02,333 ‎어떻게 지냈어? 119 00:07:02,416 --> 00:07:03,333 ‎- 여기서? ‎- 응 120 00:07:03,833 --> 00:07:05,000 ‎어땠을 것 같아? 121 00:07:08,375 --> 00:07:09,208 ‎지금은? 122 00:07:10,500 --> 00:07:11,541 ‎대학생이야? 123 00:07:12,208 --> 00:07:15,625 ‎아니, 실은 관뒀어 ‎지금은 일을 찾고 있고 124 00:07:19,625 --> 00:07:21,500 ‎당분간 여기 있을 거야? 125 00:07:24,166 --> 00:07:26,416 ‎솔레, 너한테 줄 게 있어 126 00:07:33,916 --> 00:07:35,291 ‎"솔레에게" 127 00:07:36,166 --> 00:07:37,583 ‎엠마 글씨잖아 128 00:07:39,458 --> 00:07:40,666 ‎왜 오빠한테 있어? 129 00:07:41,625 --> 00:07:44,208 ‎오늘 집에서 찾은 거야 ‎엠마 방에서 130 00:07:50,875 --> 00:07:52,000 ‎가는 게 좋겠다 131 00:07:54,333 --> 00:07:55,250 ‎솔레, 잠깐만 132 00:07:57,416 --> 00:07:58,291 ‎어서 133 00:08:01,250 --> 00:08:02,083 ‎갈게 134 00:08:20,625 --> 00:08:24,791 ‎34에서 5를 뺀 답은… 135 00:08:24,875 --> 00:08:26,750 ‎나와서 풀어 봐, 산토로 136 00:08:28,041 --> 00:08:28,875 ‎솔레 137 00:08:31,125 --> 00:08:31,958 ‎솔레! 138 00:08:32,458 --> 00:08:33,291 ‎산토로? 139 00:08:34,500 --> 00:08:35,625 ‎칠판 앞으로 오렴 140 00:08:53,083 --> 00:08:54,208 ‎괜찮아, 나야 141 00:09:01,375 --> 00:09:02,625 ‎숨을 못 쉬겠어 142 00:09:31,916 --> 00:09:32,958 ‎근사하다 143 00:09:49,083 --> 00:09:50,583 ‎혹시 무슨 일 있었니? 144 00:09:50,666 --> 00:09:51,666 ‎아무 일 없었어, 엄마 145 00:09:55,125 --> 00:09:56,375 ‎- 확실해? ‎- 응 146 00:09:58,791 --> 00:10:00,208 ‎이제 나가 줄래? 147 00:10:03,125 --> 00:10:05,000 ‎오늘 밤 루치아 파티 잊지 마 148 00:10:05,083 --> 00:10:05,916 ‎알았어 149 00:10:32,916 --> 00:10:35,000 ‎"마시모" 150 00:10:56,750 --> 00:10:59,333 ‎- 그저 운이 좋았어요 ‎- 말도 안 돼! 151 00:10:59,416 --> 00:11:01,833 ‎박사 자리가 딱 하나였는데 ‎얘가 땄거든요 152 00:11:01,916 --> 00:11:04,333 ‎그건 운이 아니라 실력이지 153 00:11:04,416 --> 00:11:06,208 ‎루치아, 생일 주인공이야 154 00:11:06,291 --> 00:11:08,958 ‎여기 주인인 베타 아주머니 딸 155 00:11:09,041 --> 00:11:10,708 ‎베타 아줌마는 엄마 단짝이야 156 00:11:10,791 --> 00:11:13,208 ‎두 분 만큼 우리도 가까워지게 ‎몇 년을 애쓰셨지 157 00:11:13,291 --> 00:11:14,958 ‎하지만 성공은 못 했어 158 00:11:16,458 --> 00:11:18,083 ‎내 친구! 159 00:11:18,166 --> 00:11:19,125 ‎생일 축하해 160 00:11:19,625 --> 00:11:21,500 ‎와 줘서 고마워 161 00:11:21,583 --> 00:11:22,791 ‎- 루치아! ‎- 당연한걸 162 00:11:23,958 --> 00:11:27,500 ‎내 친구! 와 줘서 고마워 163 00:11:27,583 --> 00:11:28,416 ‎솔레! 164 00:11:29,000 --> 00:11:29,833 ‎솔레! 165 00:11:30,333 --> 00:11:31,166 ‎반갑다! 166 00:11:31,916 --> 00:11:32,750 ‎안녕! 167 00:11:34,625 --> 00:11:36,541 ‎미리암, 루치아의 동생이지 168 00:11:37,041 --> 00:11:39,541 ‎로마에 살고 ‎시험이라면 다 1등이야 169 00:11:39,625 --> 00:11:43,583 ‎얼굴 보면 딱 알겠지? ‎아풀리아의 줄리아 로버츠야 170 00:11:45,250 --> 00:11:47,833 ‎솔레야, 우리 가족의 친구 171 00:11:47,916 --> 00:11:49,708 ‎이쪽은 줄리아, 마르타 172 00:11:49,791 --> 00:11:52,625 ‎대학 친구이자 ‎로마에 같이 사는 룸메이트들 173 00:11:52,708 --> 00:11:54,416 ‎한동안 여기서 지낼 거야 174 00:11:54,916 --> 00:11:55,916 ‎- 안녕 ‎- 반가워 175 00:11:56,416 --> 00:11:58,916 ‎맞다, 다음 파티는 솔레 차례야 176 00:11:59,500 --> 00:12:00,625 ‎제발 참아 주라 177 00:12:00,708 --> 00:12:03,666 ‎황금의 생일인데 왜? ‎우리 지역 전통인걸 178 00:12:03,750 --> 00:12:05,333 ‎솔레, 드디어 찾았어 179 00:12:05,833 --> 00:12:09,000 ‎통 못 봤네, 어디 숨었던 거니? 180 00:12:09,083 --> 00:12:11,500 ‎어떻게 지내? 공부? 일? 181 00:12:11,583 --> 00:12:13,375 ‎남자 친구는 있니? 182 00:12:17,791 --> 00:12:19,541 ‎마이크 테스트, 들려요? 183 00:12:21,625 --> 00:12:23,083 ‎건배합시다 184 00:12:24,125 --> 00:12:25,916 ‎우리 루치아를 위해서요 185 00:12:26,708 --> 00:12:28,833 ‎- 어서 나와, 딸 ‎- 엄마! 186 00:12:29,708 --> 00:12:30,541 ‎이리 오렴 187 00:12:31,541 --> 00:12:32,458 ‎고맙다 188 00:12:33,541 --> 00:12:35,458 ‎모두 와 주셔서 감사해요 189 00:12:35,541 --> 00:12:38,333 ‎25살 생일에 박사 학위까지 190 00:12:39,041 --> 00:12:41,583 ‎- 생일 축하해요! ‎- 잘했어, 우리 딸 191 00:12:42,250 --> 00:12:46,083 ‎오늘 밤, 모두 앞에서 ‎너에게 감사를 전하고 싶어 192 00:12:47,541 --> 00:12:49,750 ‎넌 우리 삶에 기쁨을 가져다줬지 193 00:12:49,833 --> 00:12:51,208 ‎너의 총명함으로 194 00:12:52,208 --> 00:12:53,625 ‎든든한 존재감으로 195 00:12:54,875 --> 00:12:56,291 ‎그리고 너의 용기로 196 00:12:57,208 --> 00:13:00,375 ‎루치아는 내일 런던으로 가요 ‎또 다른 성취를 이뤘죠 197 00:13:01,041 --> 00:13:02,166 ‎만세! 198 00:13:02,666 --> 00:13:03,750 ‎만세! 199 00:13:07,125 --> 00:13:09,375 ‎- 모두 감사합니다 ‎- 건배! 200 00:13:12,166 --> 00:13:14,041 ‎이제 춤추자! 201 00:13:20,750 --> 00:13:22,375 ‎- 마시모? ‎- 솔레, 들어 봐 202 00:13:22,458 --> 00:13:23,458 ‎이 거짓말쟁이 203 00:13:23,541 --> 00:13:27,125 ‎오빠랑 부모님이 ‎엠마 물건 정리할 때 나도 있었어 204 00:13:27,208 --> 00:13:29,375 ‎- 그 편지는 없었어, 절대! ‎- 진정해 205 00:13:29,458 --> 00:13:30,791 ‎- 알아 ‎- 진실을 말해 줄까? 206 00:13:30,875 --> 00:13:32,000 ‎- 엠마는… ‎- 잠깐 207 00:13:32,083 --> 00:13:34,291 ‎오빠한테 편지를 맡겼는데 ‎내게 안 준 거야 208 00:13:34,375 --> 00:13:35,291 ‎그래, 그렇지만… 209 00:13:35,375 --> 00:13:38,041 ‎엠마 죽기 전에 나랑 싸웠어 ‎그거 알아? 몰랐겠지 210 00:13:38,125 --> 00:13:39,625 ‎- 설명할게 ‎- 부끄러운 줄 알아 211 00:13:39,708 --> 00:13:40,916 ‎내 얘기 좀 들어 봐 212 00:13:58,833 --> 00:13:59,666 ‎'친애하는 솔레' 213 00:14:01,125 --> 00:14:05,083 ‎'너랑 다투는 것만큼 ‎속상한 건 세상에 없을 거야' 214 00:14:06,416 --> 00:14:07,750 ‎'나도 네가 보고 싶어' 215 00:14:08,291 --> 00:14:10,666 ‎'떠나온 것도 죄책감이 들고' 216 00:14:11,833 --> 00:14:13,250 ‎'너와 함께 늙어가고 싶지만' 217 00:14:13,750 --> 00:14:15,750 ‎'그자비에 곁에도 머물고 싶어' 218 00:14:16,291 --> 00:14:17,541 ‎'갈피를 못 잡겠네' 219 00:14:17,625 --> 00:14:21,541 ‎'네 말이 맞아 ‎그 선물은 좋은 생각이 아니었어' 220 00:14:22,291 --> 00:14:26,083 ‎'하지만 멀리 있어도 ‎언제든 내게 기대라는 말을' 221 00:14:26,750 --> 00:14:28,416 ‎'그렇게라도 전하고 싶었거든' 222 00:14:36,250 --> 00:14:38,250 ‎'네겐 두려운 게 참 많지?' 223 00:14:38,958 --> 00:14:39,791 ‎'너무 많아' 224 00:14:40,708 --> 00:14:42,333 ‎'나한테 좋은 생각이 있어' 225 00:14:43,541 --> 00:14:47,208 ‎'겁나는 게 있다면 뭐든 말해 줘 ‎답장으로 보내' 226 00:14:47,708 --> 00:14:48,833 ‎'어쩌면 우리 둘이' 227 00:14:49,875 --> 00:14:51,666 ‎'힘을 모아 이겨낼 수 있겠지' 228 00:15:41,041 --> 00:15:42,541 ‎재밌게 놀고 있지? 229 00:15:42,625 --> 00:15:44,375 ‎멋진 파티로구나! 230 00:15:44,458 --> 00:15:46,083 ‎뭐 하니, 흔들어 봐! 231 00:16:23,666 --> 00:16:24,541 ‎슬퍼? 232 00:16:32,708 --> 00:16:34,250 ‎벌써 마음에 쏙 드네 233 00:16:37,291 --> 00:16:38,583 ‎사랑 때문에 슬퍼? 234 00:16:42,291 --> 00:16:43,375 ‎그 여자 이름은? 235 00:16:45,625 --> 00:16:46,458 ‎레오나르도 236 00:16:51,583 --> 00:16:52,416 ‎들어 봐 237 00:16:53,916 --> 00:16:54,833 ‎다니오야 238 00:16:54,916 --> 00:16:56,958 ‎- 다리오? ‎- 아니, 다니오 239 00:16:57,041 --> 00:17:00,625 ‎날 좀 여기서 나가게 해 줄래? ‎엄마가 이 꼴을 보면… 240 00:17:00,708 --> 00:17:03,708 ‎잠깐, 여기선 안 돼, 나가자 241 00:17:04,541 --> 00:17:05,666 ‎다니오잖아! 242 00:17:05,750 --> 00:17:07,458 ‎- 안녕 ‎- 반가워라! 243 00:17:07,541 --> 00:17:08,625 ‎- 다니오! ‎- 안녕 244 00:17:08,708 --> 00:17:10,541 ‎- 안녕, 근데… ‎- 어떻게 지내? 245 00:17:11,041 --> 00:17:12,708 ‎- 잘 지내 ‎- 서로 아는 사이야? 246 00:17:12,791 --> 00:17:13,625 ‎레오는? 247 00:17:14,125 --> 00:17:15,125 ‎그 얘긴 하지 말자 248 00:17:15,666 --> 00:17:16,750 ‎솔레, 취한 거야? 249 00:17:18,125 --> 00:17:19,916 ‎말도 안 되는 소리 250 00:17:27,875 --> 00:17:28,708 ‎감사합니다 251 00:17:45,208 --> 00:17:46,708 ‎아무튼 나… 252 00:17:47,500 --> 00:17:51,500 ‎바다에서 수영 안 한 지가 ‎몇 년은 됐거든 253 00:17:52,041 --> 00:17:53,250 ‎모르겠다 254 00:17:53,791 --> 00:17:55,875 ‎배 타고 여행도 안 갔고 255 00:17:57,666 --> 00:18:00,541 ‎아풀리아에서 ‎물을 무서워하는 사람은 256 00:18:01,041 --> 00:18:02,416 ‎나 하나뿐일 거야 257 00:18:05,041 --> 00:18:08,000 ‎들어 봐, 내가 어떤 사람이냐 하면 258 00:18:08,083 --> 00:18:11,333 ‎너처럼 귀 뚫는 일은 ‎상상조차 못 한다니까 259 00:18:12,083 --> 00:18:16,458 ‎놀이 공원에서 기구도 못 타 260 00:18:17,208 --> 00:18:21,500 ‎자전거는 물론이고 ‎비행기는 꿈도 못 꾸지 261 00:18:22,666 --> 00:18:24,541 ‎다들 그냥 하는 건데 262 00:18:26,250 --> 00:18:27,083 ‎내가 이래 263 00:18:27,666 --> 00:18:30,958 ‎아주 어릴 때부터 그림을 그렸는데 264 00:18:32,208 --> 00:18:35,416 ‎이제껏 누구에게도 안 보여줬어 265 00:18:37,791 --> 00:18:40,333 ‎지금은 일자리를 찾고 있지 266 00:18:41,583 --> 00:18:44,500 ‎남자 친구는 말할 것도 없고 ‎근데 정말… 267 00:18:44,583 --> 00:18:47,458 ‎아직도 마시모를 ‎맘에 두고 있는 거야? 268 00:18:58,250 --> 00:18:59,083 ‎난 몰라 269 00:19:00,708 --> 00:19:03,083 ‎이런 모습을 들키면 끝이야 270 00:19:03,708 --> 00:19:04,708 ‎어쩌면 좋지? 271 00:19:05,916 --> 00:19:06,833 ‎'응, 엄마' 272 00:19:07,375 --> 00:19:10,666 ‎'지금 갈게 ‎아니, 걱정할 거 없다니까' 273 00:19:11,166 --> 00:19:13,166 ‎또 얼마나 들들 볶을까! 274 00:19:13,250 --> 00:19:14,166 ‎내가 받을게 275 00:19:15,458 --> 00:19:16,291 ‎엘리데 아줌마? 276 00:19:17,041 --> 00:19:18,125 ‎안녕하세요! 277 00:19:19,416 --> 00:19:21,375 ‎네, 방금 화장실 갔어요 278 00:19:22,750 --> 00:19:25,958 ‎걱정 말고 가세요 ‎솔레는 저희가 데려갈게요 279 00:19:26,708 --> 00:19:29,875 ‎저도 반가웠어요 ‎안녕히 계세요, 끊을게요 280 00:19:33,750 --> 00:19:34,583 ‎고마워 281 00:19:43,041 --> 00:19:45,000 ‎'물 공포증 극복하기' 282 00:19:45,833 --> 00:19:47,333 ‎'귀 뚫기' 283 00:19:48,291 --> 00:19:50,708 ‎'놀이공원에서 기구 타기' 284 00:19:50,791 --> 00:19:53,333 ‎'자전거 타기, 비행기 타기' 285 00:19:53,416 --> 00:19:54,916 ‎'내 그림 보여주기' 286 00:19:55,416 --> 00:19:56,541 ‎'일자리 찾기' 287 00:19:57,041 --> 00:19:58,583 ‎이 표시는 뭔데? 288 00:19:59,666 --> 00:20:00,666 ‎하트잖아 289 00:20:02,208 --> 00:20:03,041 ‎'사랑' 290 00:20:03,541 --> 00:20:04,875 ‎아풀리아의 날씨 291 00:20:04,958 --> 00:20:08,791 ‎미켈레 코넬라가 전해드리죠 ‎아조레스 고기압이 몰고 온 열기로 292 00:20:08,875 --> 00:20:10,541 ‎- 기온이 높습니다 ‎- 뭐부터 할까? 293 00:20:12,166 --> 00:20:14,291 ‎내가 할 수 있을 것 같아? 294 00:20:15,125 --> 00:20:16,416 ‎나 어떤지 알면서 295 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 ‎그렇게 불안해 보이진 않는데 296 00:20:22,083 --> 00:20:24,208 ‎밖에 나가서 할 일을 하잖아 297 00:20:25,375 --> 00:20:26,583 ‎술도 엄청 마시고 298 00:20:26,666 --> 00:20:28,375 ‎불안증이 있다고 해서 299 00:20:28,458 --> 00:20:31,833 ‎종일 웅크리고 앉아서 ‎질질 짜란 법은 없거든 300 00:20:31,916 --> 00:20:33,416 ‎그런 식은 아니라고 301 00:20:33,500 --> 00:20:35,000 ‎바다부터 시작하자 302 00:20:35,541 --> 00:20:37,208 ‎내일 날씨가 좋다잖아 303 00:20:42,875 --> 00:20:44,625 ‎왜 이렇게 신경 쓰는 건데? 304 00:20:46,500 --> 00:20:47,833 ‎엠마를 사랑했으니까 305 00:21:10,166 --> 00:21:14,416 ‎"미스 바리 선발 대회 등록처" 306 00:21:15,625 --> 00:21:17,791 ‎진짜로 참가하고 싶은 거야? 307 00:21:18,291 --> 00:21:20,291 ‎누구든 맘속에 ‎꼴통 하나쯤 키우잖아? 308 00:21:24,041 --> 00:21:27,250 ‎미안하지만 ‎나 먼저 집에 데려다주면 안 돼? 309 00:21:29,416 --> 00:21:31,041 ‎목록에 있는 거 언제 할래? 310 00:21:31,125 --> 00:21:33,583 ‎또 그 얘기, 안 한다고 했잖아 311 00:21:33,666 --> 00:21:34,958 ‎그럼 난 간다, 안녕 312 00:21:36,083 --> 00:21:38,666 ‎지금도 참가 신청할 수 있나요? 313 00:21:38,750 --> 00:21:39,583 ‎그럼요 314 00:21:41,625 --> 00:21:43,541 ‎명단에 있어요, 들어갈게요 315 00:21:46,916 --> 00:21:47,791 ‎마르코! 316 00:22:06,750 --> 00:22:07,708 ‎우리 딸 317 00:22:09,333 --> 00:22:11,375 ‎솔레, 이제 깨야지 318 00:22:13,791 --> 00:22:15,250 ‎좋은 소식이 있어 319 00:22:16,875 --> 00:22:19,583 ‎베타가 너랑 같이 일하고 싶대 320 00:22:27,041 --> 00:22:28,500 ‎혹시 어제 술 마셨니? 321 00:22:29,000 --> 00:22:30,375 ‎잠깐만, 무슨 소리야? 322 00:22:30,458 --> 00:22:32,625 ‎베타 아줌마가 날 쓰겠단 거야? 323 00:22:32,708 --> 00:22:34,041 ‎식당에서 일하래 324 00:22:34,125 --> 00:22:35,333 ‎직업이 생겼잖아! 325 00:22:35,416 --> 00:22:36,791 ‎잘된 거 아니니? 326 00:22:36,875 --> 00:22:40,833 ‎엄마는 왜 맨날 내 일에 끼어들어? 327 00:22:40,916 --> 00:22:42,833 ‎엄마 친구의 동정까진 필요 없어! 328 00:22:42,916 --> 00:22:44,625 ‎일이 필요하면 내가 찾는다고 329 00:22:44,708 --> 00:22:47,166 ‎내가 부탁한 거 아냐, 맹세해 330 00:22:47,250 --> 00:22:49,583 ‎- 퍽이나! ‎- 정말이야, 베타가 전화했어 331 00:22:49,666 --> 00:22:51,000 ‎마리아가 제정신이 아니라며 332 00:22:51,083 --> 00:22:54,750 ‎계산대에서 돈을 훔쳐서 ‎해고할 수밖에 없었대 333 00:22:54,833 --> 00:22:57,750 ‎솔레가 도와줄 수 없느냐고 ‎부탁했다니까 334 00:22:57,833 --> 00:23:00,833 ‎뭐 하는 거니? ‎어디 가게? 솔레! 335 00:23:15,041 --> 00:23:17,958 ‎안녕, 좋은 아침! 살아났네? 336 00:23:18,458 --> 00:23:19,750 ‎어떻게 그래? 337 00:23:19,833 --> 00:23:21,041 ‎뭘 어떻게 그래? 338 00:23:23,333 --> 00:23:25,625 ‎일 필요하다며? ‎그 직원이 정신이 나갔길래 339 00:23:25,708 --> 00:23:28,875 ‎다른 환자가 필요하면 ‎소개할 수 있다고 한 것뿐이야 340 00:23:28,958 --> 00:23:32,250 ‎내가 부탁한 적 있어? ‎그 목록엔 관심 없다니까! 341 00:23:32,333 --> 00:23:35,791 ‎그럼 하지 마 ‎평생 그렇게 살든지, 가라 342 00:23:35,875 --> 00:23:38,083 ‎유난 떨긴! ‎문제없는 사람이 어딨어? 343 00:24:02,291 --> 00:24:03,958 ‎해 봤는데 잘 안 되면? 344 00:24:06,958 --> 00:24:08,500 ‎해 봤는데 잘 안 된 거지 345 00:24:15,416 --> 00:24:17,333 ‎선생님이 허락해 주세요 346 00:24:17,416 --> 00:24:19,750 ‎편지는 땅에 묻고 ‎이 얘긴 영영 안 할래요 347 00:24:21,375 --> 00:24:22,500 ‎일하고 싶었잖아요 348 00:24:23,000 --> 00:24:24,583 ‎남들처럼 살고 싶다면서요 349 00:24:26,375 --> 00:24:28,000 ‎쉽지 않은 거 알아요 350 00:24:28,083 --> 00:24:29,625 ‎마음이 편치 않을 겁니다 351 00:24:29,708 --> 00:24:31,791 ‎이걸 하든 안 하든 두 경우 다요 352 00:24:32,333 --> 00:24:35,000 ‎하지만 그 둘 중 하나는 ‎당신의 성장을 돕겠죠 353 00:24:35,666 --> 00:24:37,166 ‎다른 하나를 고르면요? 354 00:24:37,666 --> 00:24:38,500 ‎나야 좋죠 355 00:24:39,083 --> 00:24:40,166 ‎상담비나 더 받고 356 00:24:43,708 --> 00:24:44,875 ‎마시모는 어때요? 357 00:24:47,458 --> 00:24:48,625 ‎마시모는 왜요? 358 00:24:54,125 --> 00:24:56,250 ‎이 얘긴 다음에 이어갑시다 359 00:24:56,333 --> 00:24:57,458 ‎진짜 아쉽네요 360 00:24:59,250 --> 00:25:02,916 ‎"다 베타 레스토랑" 361 00:25:07,791 --> 00:25:08,666 ‎여기요! 362 00:25:09,416 --> 00:25:10,291 ‎맙소사 363 00:25:16,958 --> 00:25:17,916 ‎안녕하세요 364 00:25:19,958 --> 00:25:21,375 ‎주문하시겠어요? 365 00:25:27,083 --> 00:25:28,666 ‎감히 장난을 치려고? 366 00:25:29,958 --> 00:25:32,125 ‎딱 봐도 웨이트리스가 아닌데 367 00:25:33,000 --> 00:25:34,083 ‎가짜가 맞죠? 368 00:25:35,250 --> 00:25:36,958 ‎우리가 속을까 봐요? 369 00:25:39,125 --> 00:25:39,958 ‎솔레? 370 00:25:40,500 --> 00:25:41,541 ‎솔레! 371 00:25:42,166 --> 00:25:43,000 ‎준비됐어? 372 00:25:44,125 --> 00:25:47,750 ‎6번 테이블, 영국 커플 ‎제발 좀 웃어라, 알았지? 373 00:25:48,291 --> 00:25:50,500 ‎- 영어 좀 하지? ‎- 네, 그럼요 374 00:25:50,583 --> 00:25:52,250 ‎'와인, 아페리티프' 375 00:25:57,791 --> 00:25:59,291 ‎- '굿 모닝' ‎- '헬로' 376 00:25:59,375 --> 00:26:01,000 ‎- '하이' ‎- '하이' 377 00:26:03,000 --> 00:26:03,833 ‎'예스' 378 00:26:06,125 --> 00:26:07,125 ‎'유어…' 379 00:26:11,125 --> 00:26:12,708 ‎- '앤드 유어…' ‎- '러블리' 380 00:26:13,708 --> 00:26:15,125 ‎- '땡큐 소 머치' ‎- '바이' 381 00:26:15,625 --> 00:26:16,458 ‎- '바이' ‎- '바이' 382 00:26:19,708 --> 00:26:20,875 ‎우리 딸 383 00:26:22,166 --> 00:26:23,250 ‎여긴 왜 왔어? 384 00:26:23,333 --> 00:26:25,833 ‎옷깃이 너무 꽉 끼네 ‎블라우스 단추 풀어 385 00:26:25,916 --> 00:26:27,250 ‎엄마, 제발 좀! 386 00:26:27,333 --> 00:26:29,166 ‎말해 봐, 왜 온 건데? 387 00:26:29,250 --> 00:26:30,583 ‎쇼핑하러 나왔어 388 00:26:30,666 --> 00:26:34,583 ‎네 출근 첫날이니까 ‎인사 오면 좋아하겠거니 했지 389 00:26:34,666 --> 00:26:37,333 ‎하나도 안 좋아, 일하는 중이잖아 390 00:26:37,416 --> 00:26:39,250 ‎마시모 부모님 만났다 391 00:26:39,791 --> 00:26:42,708 ‎아들 왔다고 너무 기뻐하더라 ‎믿기지가 않는대 392 00:26:42,791 --> 00:26:45,250 ‎- 엄마, 나 일하러 가야 해 ‎- 아무튼 그래서 393 00:26:45,333 --> 00:26:47,666 ‎네 생일 파티에 초대했어 394 00:26:48,500 --> 00:26:50,250 ‎뭐든 너 원하는 대로 하자 395 00:26:50,333 --> 00:26:52,666 ‎그리고 그 댁에서 널 초대했어 396 00:26:52,750 --> 00:26:54,833 ‎왜 엄마 마음대로 정하는 건데? 397 00:26:54,916 --> 00:26:57,541 ‎- 내일 할 일 있어? ‎- 엄마가 알 바 아니지 398 00:26:57,625 --> 00:27:00,625 ‎그럼 직접 전화해 ‎네 비서 노릇은 못 하겠다 399 00:27:00,708 --> 00:27:01,833 ‎지금 전화할 거야 400 00:27:01,916 --> 00:27:03,916 ‎아무튼 커피부터 한 잔 주고 401 00:27:15,916 --> 00:27:18,125 ‎안 돼, 마시모를 어떻게 다시 봐 402 00:27:25,375 --> 00:27:26,958 ‎안녕하세요, 리아 아줌마 403 00:27:28,125 --> 00:27:30,208 ‎네, 잘 지내죠, 다 좋아요 404 00:27:31,625 --> 00:27:33,875 ‎엄마께 얘기 들었어요, 그런데… 405 00:27:36,208 --> 00:27:38,708 ‎설마요, 제가 빠지면 되나요! 406 00:27:38,791 --> 00:27:42,208 ‎식사 때 뭘 가져가면 좋을지 ‎여쭤보려고 걸었죠 407 00:27:43,458 --> 00:27:44,375 ‎좋아요 408 00:27:45,125 --> 00:27:48,458 ‎마시모한테 인사 전해 주세요 ‎내일 만나요 409 00:27:49,083 --> 00:27:49,916 ‎끊을게요 410 00:27:51,750 --> 00:27:53,000 ‎나 진짜 왜 이러니? 411 00:27:54,416 --> 00:27:57,375 ‎내 말 잘 들어 ‎마시모는 너한테 좋을 게 없어 412 00:27:57,458 --> 00:27:59,000 ‎또 그 얘기야? 413 00:27:59,583 --> 00:28:00,583 ‎내가 뭘 어쩐대? 414 00:28:01,083 --> 00:28:02,666 ‎어릴 때 첫사랑일 뿐이야 415 00:28:03,166 --> 00:28:04,791 ‎- 지금은? ‎- 아니지 416 00:28:06,125 --> 00:28:07,333 ‎남자도 만나 봤고? 417 00:28:09,833 --> 00:28:11,791 ‎그런 경험이 있다고? 네가? 418 00:28:12,750 --> 00:28:13,583 ‎당연하지 419 00:28:14,916 --> 00:28:19,541 ‎바실레 박사님 등에 부딪친 것도 ‎경험으로 친다면 말이지 420 00:28:20,041 --> 00:28:21,375 ‎새로운 사람이 필요해 421 00:28:21,458 --> 00:28:22,750 ‎- 알겠어? ‎- 아니 422 00:28:23,250 --> 00:28:24,125 ‎신선한 남자 423 00:28:25,958 --> 00:28:27,083 ‎우리 클럽 갈까? 424 00:28:27,666 --> 00:28:29,291 ‎- 싫어 ‎- 알았어 425 00:28:30,958 --> 00:28:32,583 ‎내 친구가 여는 파티는? 426 00:28:33,708 --> 00:28:35,583 ‎왜 자꾸 뭔가 하려고 해? 427 00:28:36,083 --> 00:28:37,541 ‎그냥 있어도 괜찮은데 428 00:28:39,750 --> 00:28:41,333 ‎네 마음에 쏙 들 거야 429 00:28:41,416 --> 00:28:44,416 ‎나도 모델 몇 번 했어 ‎그러다가 다니오를 만났지 430 00:28:44,500 --> 00:28:47,458 ‎- 남자 모델도 있겠지? ‎- 그러길 빌어 431 00:28:48,458 --> 00:28:50,000 ‎차라리 클럽에나 갈걸! 432 00:28:50,083 --> 00:28:51,916 ‎- 솔레, 어서 와! ‎- 빨리! 433 00:28:54,708 --> 00:28:56,458 ‎형태가 근사하네요 434 00:28:56,541 --> 00:28:57,375 ‎멋지지 않아? 435 00:29:04,000 --> 00:29:05,791 ‎좋아요, 완벽해요 436 00:29:05,875 --> 00:29:06,708 ‎다니오도 있다 437 00:29:10,375 --> 00:29:11,875 ‎오늘의 솔레는 제정신이야 438 00:29:14,250 --> 00:29:15,625 ‎그날 밤엔 고마웠어 439 00:29:16,791 --> 00:29:19,291 ‎그 목록 때문에 왔어? ‎그림 보여주기? 440 00:29:20,000 --> 00:29:23,416 ‎그때 내가 말했던 거 ‎솔직히 다 헛소리야 441 00:29:24,250 --> 00:29:25,500 ‎헛소리 아니야 442 00:29:27,125 --> 00:29:28,125 ‎숙녀분들 443 00:29:29,916 --> 00:29:31,375 ‎그림 그리러 왔나요? 444 00:29:32,333 --> 00:29:33,708 ‎얘가 화가예요 445 00:29:35,375 --> 00:29:36,208 ‎어서 와요 446 00:29:37,250 --> 00:29:38,083 ‎자리 잡아요 447 00:29:43,416 --> 00:29:44,250 ‎솔레 448 00:29:49,541 --> 00:29:50,666 ‎레오는? 449 00:29:51,625 --> 00:29:54,833 ‎더는 확신이 없다면서 사라졌고 ‎내 전화도 안 받아 450 00:29:54,916 --> 00:29:56,333 ‎됐다 그래 451 00:29:57,166 --> 00:29:58,375 ‎얘기만 해도 좋겠어 452 00:29:58,458 --> 00:30:01,041 ‎그렇게 행동하는 사람이랑 ‎무슨 얘길 해? 453 00:30:01,125 --> 00:30:02,166 ‎- 내 말이 ‎- 잠깐 454 00:30:02,250 --> 00:30:03,333 ‎진짜 어이없다 455 00:30:03,875 --> 00:30:04,791 ‎앉아, 솔레 456 00:30:09,666 --> 00:30:12,041 ‎아냐, 그냥 저쪽으로 갈래 457 00:30:13,000 --> 00:30:14,416 ‎여긴 사람이 너무 많아 458 00:30:14,500 --> 00:30:15,333 ‎그래 459 00:30:44,541 --> 00:30:46,458 ‎너무 징그러워요! 460 00:30:46,541 --> 00:30:48,291 ‎그러게, 끔찍하네 461 00:30:48,375 --> 00:30:51,333 ‎- 뭔데 이렇게 추한 거야? ‎- 너무 심하네 462 00:30:51,416 --> 00:30:52,666 ‎저 얼굴 좀 봐! 463 00:30:52,750 --> 00:30:54,916 ‎엉망진창이네, 못 봐주겠어! 464 00:30:55,000 --> 00:30:56,916 ‎- 뭘 그린 건데? ‎- 구역질 나! 465 00:30:58,666 --> 00:31:00,250 ‎불쾌할 정도라고! 466 00:31:00,750 --> 00:31:02,125 ‎수준 이하야! 467 00:31:04,541 --> 00:31:06,250 ‎솔레! 468 00:31:07,000 --> 00:31:08,000 ‎괜찮아? 469 00:31:18,166 --> 00:31:19,458 ‎이제껏 하나 했어요 470 00:31:19,541 --> 00:31:22,000 ‎"7, 일자리 찾기" 471 00:31:23,208 --> 00:31:24,041 ‎잘했어요 472 00:31:24,833 --> 00:31:26,583 ‎잘했단 말 처음이에요 473 00:31:29,750 --> 00:31:30,625 ‎그거 알아요? 474 00:31:31,291 --> 00:31:34,500 ‎2년 전이었다면 이런 걸 ‎해 볼 생각조차 못 했을 테죠 475 00:31:34,583 --> 00:31:35,666 ‎1년 전만 해도요 476 00:31:36,500 --> 00:31:39,208 ‎무슨 뜻이죠? ‎마시모한테 감사 인사라도 해요? 477 00:31:41,250 --> 00:31:42,791 ‎마시모 얘기 좀 할까요? 478 00:31:43,958 --> 00:31:45,291 ‎도움이 될 거예요 479 00:31:53,416 --> 00:31:55,083 ‎그 얘길 왜 꺼리는 거죠? 480 00:32:03,125 --> 00:32:05,166 ‎엠마가 떠난 걸 일깨워서요? 481 00:32:35,291 --> 00:32:36,166 ‎왔구나 482 00:32:37,041 --> 00:32:37,875 ‎안녕 483 00:32:39,750 --> 00:32:42,416 ‎오늘 식사 자리는 ‎내가 마련한 게 아니야 484 00:32:42,916 --> 00:32:44,208 ‎싫으면 안 들어갈게 485 00:32:45,625 --> 00:32:47,000 ‎그런 눈으로 보지 마 486 00:32:54,083 --> 00:32:54,916 ‎알았어 487 00:32:56,666 --> 00:32:58,458 ‎이번에 찾은 편지가 아냐 488 00:32:58,958 --> 00:33:00,916 ‎2년 전, 엠마가 ‎프랑스 가기 전에 받았지 489 00:33:02,458 --> 00:33:03,666 ‎너한테 주고 싶었어 490 00:33:04,541 --> 00:33:05,375 ‎그랬는데… 491 00:33:07,208 --> 00:33:08,083 ‎그 사고… 492 00:33:09,291 --> 00:33:11,666 ‎그 사고 이후에 ‎엠마 물건을 못 만지겠더라 493 00:33:14,125 --> 00:33:15,083 ‎미안해 494 00:33:18,125 --> 00:33:18,958 ‎진심이야 495 00:33:24,958 --> 00:33:26,000 ‎이제 들어가자 496 00:33:30,375 --> 00:33:32,333 ‎라자냐 4kg이 기다리고 있어 497 00:33:32,833 --> 00:33:33,708 ‎엄마를 용서해라 498 00:34:13,708 --> 00:34:15,166 ‎잠깐, 그러니까 네 말은 499 00:34:15,666 --> 00:34:16,583 ‎그 목록이… 500 00:34:17,416 --> 00:34:18,875 ‎네 두려움을 줄 세운 거야? 501 00:34:21,458 --> 00:34:23,541 ‎그렇다면 내가 꼭 봐야겠는데? 502 00:34:23,625 --> 00:34:24,875 ‎그럴 일 없을걸 503 00:34:24,958 --> 00:34:26,041 ‎알았어 504 00:34:32,250 --> 00:34:34,125 ‎밀라노엔 언제 돌아가? 505 00:34:37,041 --> 00:34:38,916 ‎너한테만 말해 줄게, 실은… 506 00:34:39,666 --> 00:34:41,458 ‎밀라노로 돌아가기 싫어 507 00:34:43,291 --> 00:34:44,291 ‎왜 싫어? 508 00:34:46,041 --> 00:34:47,041 ‎글쎄다 509 00:34:49,458 --> 00:34:50,958 ‎거기선 항상 우울했어 510 00:34:54,083 --> 00:34:55,375 ‎그리운 게 참 많더라고 511 00:34:57,583 --> 00:34:58,416 ‎너도 그렇고 512 00:35:02,458 --> 00:35:04,208 ‎그대로 있어 줘서 다행이야 513 00:35:06,083 --> 00:35:06,958 ‎그러게 514 00:35:07,791 --> 00:35:10,666 ‎결국 난 아무 데로도 안 떠났지 515 00:35:11,541 --> 00:35:13,750 ‎떠났다 해도 넌 늘 그대로일 거야 516 00:35:15,166 --> 00:35:17,250 ‎안 떠났어도 늘 그대로일 테고 517 00:35:18,375 --> 00:35:19,208 ‎가자 518 00:35:19,958 --> 00:35:21,208 ‎심각한 얘긴 됐어 519 00:35:21,833 --> 00:35:23,500 ‎저거 봐, 알아보겠어? 520 00:35:24,083 --> 00:35:26,083 ‎"거북이" 521 00:36:21,291 --> 00:36:22,500 ‎다음에 탈까? 522 00:37:05,583 --> 00:37:07,375 ‎얼마나 더 기다려야 해? 523 00:37:07,458 --> 00:37:08,375 ‎뭘 기다려? 524 00:37:09,541 --> 00:37:11,708 ‎어젯밤 얘기 안 해 줄 거야? 525 00:37:11,791 --> 00:37:13,500 ‎일 좀 도와주면 덧나니? 526 00:37:14,375 --> 00:37:17,541 ‎덧나지, 난 웨이트리스가 아닌걸 527 00:37:24,416 --> 00:37:27,583 ‎그래, 알아들었어, 별일 없었구나 528 00:37:29,208 --> 00:37:31,458 ‎마시모가 나한테 좋을 게 없댔지? 529 00:37:36,708 --> 00:37:37,541 ‎그런데? 530 00:37:39,541 --> 00:37:42,166 ‎길게 말할 건 없고 ‎내가 그리웠다고 하더라 531 00:37:42,250 --> 00:37:43,375 ‎정확히 말해 봐 532 00:37:44,791 --> 00:37:48,583 ‎밀라노에서 행복하지 않았고 ‎그리운 게 참 많았대 533 00:37:48,666 --> 00:37:49,958 ‎나도 보고 싶었고 534 00:37:51,875 --> 00:37:52,833 ‎'도'가 좀 그러네 535 00:37:54,791 --> 00:37:55,833 ‎무슨 뜻이야? 536 00:37:57,416 --> 00:38:00,458 ‎많은 것 중에 ‎'너도' 그리웠단 거잖아 537 00:38:05,125 --> 00:38:08,041 ‎그런 다음엔 ‎분위기가 좀 바뀌더니… 538 00:38:10,375 --> 00:38:11,416 ‎키스했어? 539 00:38:12,500 --> 00:38:13,333 ‎설마 너… 540 00:38:15,333 --> 00:38:16,166 ‎아냐 541 00:38:19,916 --> 00:38:23,000 ‎잠깐, 기다려 봐 ‎갑자기 그럴 순 없었어 542 00:38:23,083 --> 00:38:26,083 ‎2년간 얼굴도 못 봤잖아 ‎편지 사건도 있고… 543 00:38:26,166 --> 00:38:29,583 ‎- 무리였어, 너무 급해 ‎- 뭐라고? 급하다니! 544 00:38:29,666 --> 00:38:32,083 ‎늘 마시모를 좋아했잖아, 평생! 545 00:38:32,916 --> 00:38:35,583 ‎- 어디 가? ‎- 캣워크 연습 있어 546 00:38:42,083 --> 00:38:43,458 ‎"6, 내 그림 보여주기" 547 00:38:43,541 --> 00:38:44,375 ‎내 그림 548 00:39:02,500 --> 00:39:04,541 ‎됐어, 할 만큼 했어 549 00:39:06,000 --> 00:39:08,375 ‎혹시라도 들키기 전에 ‎빨리 가야겠다 550 00:39:09,791 --> 00:39:10,833 ‎- 안녕 ‎- 반갑다 551 00:39:11,666 --> 00:39:12,750 ‎들어가려고? 552 00:39:13,250 --> 00:39:14,083 ‎아니 553 00:39:14,958 --> 00:39:16,291 ‎실은 그러려고 했는데 554 00:39:16,791 --> 00:39:17,833 ‎맘을 바꿨어 555 00:39:19,250 --> 00:39:21,208 ‎넌 틀림없이 잘 그릴 거야 556 00:39:29,125 --> 00:39:30,625 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕, 솔레 557 00:39:30,708 --> 00:39:32,458 ‎- 안녕 ‎- 반갑다 558 00:39:42,708 --> 00:39:44,541 ‎앉는 자세도 중요합니다 559 00:39:49,375 --> 00:39:50,333 ‎좋아요 560 00:39:52,500 --> 00:39:53,375 ‎고개 들어요 561 00:39:54,583 --> 00:39:56,041 ‎허리도 곧게 펴고 562 00:39:58,875 --> 00:40:00,583 ‎멋져요, 훌륭하네요 563 00:40:19,791 --> 00:40:20,625 ‎관둘래 564 00:40:21,875 --> 00:40:24,041 ‎너한텐 고마워, 배려해 줘서 565 00:40:24,125 --> 00:40:26,708 ‎네가 없었다면 ‎들어가지도 못했을 텐데 566 00:40:27,208 --> 00:40:29,291 ‎나도 들어가기 힘들어 567 00:40:29,375 --> 00:40:30,208 ‎왜? 568 00:40:30,791 --> 00:40:32,916 ‎언제나 레오나르도와 함께 왔거든 569 00:40:34,208 --> 00:40:35,041 ‎좋아 570 00:40:35,958 --> 00:40:38,458 ‎화요일에 봐, 안에서 기다릴게 571 00:40:39,291 --> 00:40:41,250 ‎아니다, 여기서 기다릴게 572 00:40:41,333 --> 00:40:42,166 ‎고마워 573 00:40:43,166 --> 00:40:44,208 ‎- 안녕 ‎- 잘 가 574 00:40:48,041 --> 00:40:48,875 ‎솔레! 575 00:40:49,833 --> 00:40:50,666 ‎응? 576 00:40:57,291 --> 00:40:58,375 ‎저기 말야… 577 00:41:01,208 --> 00:41:02,333 ‎배 안 고파? 578 00:41:22,541 --> 00:41:24,250 ‎그렇게 스페인에서 1년을 지냈고 579 00:41:24,333 --> 00:41:27,916 ‎베를린, 포르투갈 갔다가 ‎엄마 고향인 레조 칼라브리아에서 580 00:41:28,000 --> 00:41:29,541 ‎여기, 몰라로 돌아온 거지 581 00:41:30,208 --> 00:41:31,833 ‎그렇게 가끔 훌쩍 떠나 582 00:41:34,000 --> 00:41:36,458 ‎그런 곳으로 가선 뭘 하는데? 583 00:41:36,541 --> 00:41:38,833 ‎뭐든, 일도 좀 하고 584 00:41:38,916 --> 00:41:41,125 ‎철학과는 수업 출석이 ‎필수가 아니거든 585 00:41:43,041 --> 00:41:45,000 ‎넌 어때? 학교 다녀? 586 00:41:45,708 --> 00:41:47,666 ‎예전엔 공부를 했지 587 00:41:47,750 --> 00:41:50,125 ‎로마의 사피엔차 대학에 ‎합격했었거든 588 00:41:51,000 --> 00:41:52,000 ‎근데 결국… 589 00:41:53,500 --> 00:41:54,791 ‎다니질 않았어 590 00:41:56,000 --> 00:41:56,833 ‎왜? 591 00:41:58,291 --> 00:42:00,250 ‎- 고마워요, 이게 다죠? ‎- 네 592 00:42:01,625 --> 00:42:02,708 ‎감사합니다 593 00:42:02,791 --> 00:42:04,541 ‎그거면 되겠어? 594 00:42:04,625 --> 00:42:05,458 ‎응 595 00:42:05,541 --> 00:42:07,791 ‎난 이때쯤 ‎뭐라도 꼭 먹어야 하거든 596 00:42:12,125 --> 00:42:14,375 ‎- 그 목록 지워 가고 있어? ‎- 글쎄 597 00:42:16,000 --> 00:42:17,750 ‎네가 좋아한다는 남자는? 598 00:42:21,583 --> 00:42:23,791 ‎아니야, 미리암 말 듣지 마 599 00:42:23,875 --> 00:42:25,958 ‎입만 열면 이상한 소리라고 600 00:42:26,041 --> 00:42:29,791 ‎알지, 근데 그 얘기 나오니까 ‎네가 좀 불편해 보이더라 601 00:42:29,875 --> 00:42:32,750 ‎아니, 사실 불편했다기보다는 602 00:42:33,625 --> 00:42:35,000 ‎좀 취해서 그런 거야 603 00:42:35,875 --> 00:42:36,750 ‎그 남자… 604 00:42:38,083 --> 00:42:41,708 ‎내가 아주 어릴 때부터 ‎좋아했던 사람이거든 605 00:42:42,208 --> 00:42:43,750 ‎첫사랑인 셈이지 606 00:42:45,250 --> 00:42:46,083 ‎그랬구나 607 00:42:48,083 --> 00:42:52,041 ‎사랑 얘긴 그만하자 ‎레오나르도 떠올리는 거 싫잖아 608 00:42:52,125 --> 00:42:54,958 ‎아냐, 실은 ‎내 첫사랑을 생각 중이었어 609 00:42:55,458 --> 00:42:56,875 ‎같은 고등학교 여자애 610 00:43:00,916 --> 00:43:01,750 ‎그때… 611 00:43:02,708 --> 00:43:05,166 ‎남자를 좋아한단 걸 깨달았어? 612 00:43:05,875 --> 00:43:08,583 ‎아니, 내가 여자도 좋아한단 걸 ‎알게 됐지 613 00:43:10,708 --> 00:43:12,458 ‎크로켓도 시켰는데 없네 614 00:43:17,250 --> 00:43:18,166 ‎저기 봐 615 00:43:23,875 --> 00:43:25,625 ‎맙소사, 토할 것 같아 616 00:43:26,125 --> 00:43:27,833 ‎- 난 못 봐 ‎- 왜 그래? 617 00:43:33,708 --> 00:43:34,541 ‎솔레! 618 00:43:35,833 --> 00:43:36,833 ‎솔레, 이리 와! 619 00:43:37,333 --> 00:43:38,625 ‎젠장, 내 포카치아 620 00:43:39,125 --> 00:43:40,291 ‎- 뛰어! ‎- 솔레! 621 00:43:41,583 --> 00:43:42,750 ‎싫어, 난 그냥… 622 00:43:42,833 --> 00:43:43,791 ‎솔레 623 00:43:43,875 --> 00:43:45,500 ‎이리 와 봐, 솔레! 624 00:43:46,416 --> 00:43:49,041 ‎저 남자 다이빙하는 거 놓쳤잖아! 625 00:43:50,541 --> 00:43:53,875 ‎노른자와 흰자를 분리해야 해 ‎그런 다음 설탕을 넣지 626 00:43:53,958 --> 00:43:56,541 ‎열심히 휘저어 주는 게 중요해 627 00:43:56,625 --> 00:44:00,416 ‎- 그렇게 섞어야 부드러워지거든 ‎- 솔레, 반가워라! 628 00:44:00,500 --> 00:44:02,583 ‎내가 지금 어디 가는 줄 아니? 629 00:44:03,083 --> 00:44:04,000 ‎페피노 만나러 630 00:44:04,083 --> 00:44:07,208 ‎자니 아저씨, 여긴 다니오예요 631 00:44:08,250 --> 00:44:09,666 ‎제 남자 친구죠 632 00:44:14,291 --> 00:44:15,791 ‎다니오예요, 안녕하세요 633 00:44:15,875 --> 00:44:17,333 ‎만나서 반갑구나 634 00:44:17,416 --> 00:44:19,416 ‎근데 어쩜 이렇게 갑자기? 635 00:44:20,125 --> 00:44:21,333 ‎첫눈에 반했죠 636 00:44:27,083 --> 00:44:28,208 ‎동네 분위기 알지? 637 00:44:28,291 --> 00:44:31,541 ‎20살까지 애 셋 안 낳으면 ‎망한 인생 취급이잖아 638 00:44:31,625 --> 00:44:32,666 ‎내 말이! 639 00:44:38,375 --> 00:44:41,083 ‎집에 다 왔어, 나 저기 살아 640 00:44:42,375 --> 00:44:44,583 ‎- 데려다줄게 ‎- 아니, 혼자 갈래 641 00:44:44,666 --> 00:44:46,500 ‎여기까지 와 줘서 고마워 642 00:44:48,041 --> 00:44:48,875 ‎그래 643 00:44:49,875 --> 00:44:51,791 ‎- 그럼 잘 가 ‎- 안녕 644 00:45:05,166 --> 00:45:06,041 ‎안녕 645 00:45:06,125 --> 00:45:07,833 ‎- 안녕 ‎- 이쪽은 비토리아 646 00:45:08,416 --> 00:45:09,958 ‎- 저기는 솔레 ‎- 안녕 647 00:45:10,541 --> 00:45:11,583 ‎반가워 648 00:45:11,666 --> 00:45:14,791 ‎드디어 만났네 ‎네 얘길 얼마나 하던지! 649 00:45:15,500 --> 00:45:17,291 ‎이런 데 살다니 행복하겠다 650 00:45:17,375 --> 00:45:19,541 ‎진짜 근사한 동네야 651 00:45:20,583 --> 00:45:23,166 ‎이만 가야겠어 ‎엄마가 기다리시거든 652 00:45:24,250 --> 00:45:25,083 ‎실례할게 653 00:45:25,583 --> 00:45:26,791 ‎- 안녕 ‎- 잘 가 654 00:45:47,166 --> 00:45:48,750 ‎진짜 이기적인 놈이라니까! 655 00:45:48,833 --> 00:45:51,166 ‎다시 사귄다고 말을 했어야지 656 00:45:51,250 --> 00:45:53,208 ‎뭐든 2년이 지나야 말하나? 657 00:45:53,291 --> 00:45:56,416 ‎좋은 생각이 있어 ‎누구든 시켜서 없애 버리는 거야 658 00:45:56,500 --> 00:45:58,125 ‎뭘 잘못했는지 가르쳐야지 659 00:45:58,208 --> 00:45:59,041 ‎준비됐어? 660 00:46:00,833 --> 00:46:02,208 ‎엄청 멋지네! 661 00:46:02,291 --> 00:46:04,208 ‎- 눈이 부신걸 ‎- 올해 1등은 너야 662 00:46:05,208 --> 00:46:06,041 ‎아름다워 663 00:46:07,458 --> 00:46:10,666 ‎진심을 좀 담아 줄래? ‎아직도 죽상이잖아 664 00:46:12,208 --> 00:46:13,666 ‎따라와, 가자 665 00:46:13,750 --> 00:46:15,375 ‎어서, 움직여 666 00:46:15,458 --> 00:46:16,541 ‎빨리 와! 667 00:46:20,250 --> 00:46:21,083 ‎짜잔! 668 00:46:23,333 --> 00:46:26,041 ‎이렇게 야한 건 ‎내 스타일이 아닌데 669 00:46:26,125 --> 00:46:27,250 ‎- 뭐? ‎- 괜찮은데! 670 00:46:27,333 --> 00:46:29,625 ‎무슨 소리야? ‎이건 섹시 근처에도 못 가 671 00:46:29,708 --> 00:46:31,500 ‎- 맞는 말이지! ‎- 마음 놔 672 00:46:32,000 --> 00:46:33,625 ‎머리도 풀어 보자 673 00:46:33,708 --> 00:46:35,125 ‎- 어떨지 궁금하다 ‎- 예뻐 674 00:46:35,208 --> 00:46:37,875 ‎- 머리 푸니까 근사한데? ‎- 맞아 675 00:46:38,583 --> 00:46:40,833 ‎섹시한 눈빛, 게슴츠레하게 676 00:46:40,916 --> 00:46:42,666 ‎- 연습 좀 해야겠다 ‎- 그러게 677 00:46:42,750 --> 00:46:43,666 ‎아름다워! 678 00:46:44,625 --> 00:46:45,958 ‎이해가 안 돼요 679 00:46:47,041 --> 00:46:49,000 ‎애인도 있으면서 ‎나한테 뭘 원하는 거죠? 680 00:46:50,416 --> 00:46:52,583 ‎본인은 마시모한테 ‎뭘 원하는지 아나요? 681 00:46:53,708 --> 00:46:55,125 ‎말은 해 봤어요? 682 00:46:57,291 --> 00:47:00,541 ‎그저 억측이나 가정에 기대서 ‎살아갈 순 없어요 683 00:47:01,083 --> 00:47:06,041 ‎'혹시 날 좋아하나? ‎근데 비토리아가 있잖아, 어쩌면…' 684 00:47:06,125 --> 00:47:07,000 ‎이제 끝내요! 685 00:47:08,583 --> 00:47:11,791 ‎남들은 내 생각을 못 읽어요, 솔레 686 00:47:11,875 --> 00:47:13,208 ‎마음을 열어야 합니다 687 00:47:14,500 --> 00:47:18,083 ‎질문하고 요구해요 ‎원하는 게 뭔지 말해요 688 00:47:19,083 --> 00:47:20,333 ‎노력해 볼 거죠? 689 00:48:10,875 --> 00:48:11,708 ‎마시모! 690 00:48:13,166 --> 00:48:14,041 ‎솔레? 691 00:48:17,166 --> 00:48:18,166 ‎괜찮아? 692 00:48:19,083 --> 00:48:19,916 ‎그럼 693 00:48:22,625 --> 00:48:23,666 ‎오늘 멋지네 694 00:48:25,916 --> 00:48:28,375 ‎지금 어디로 가는 거야? 695 00:48:29,625 --> 00:48:30,541 ‎저쪽? 696 00:48:33,250 --> 00:48:34,083 ‎응 697 00:48:42,375 --> 00:48:45,333 ‎어디 가는지 알려 주면 데려다줄게 698 00:48:48,291 --> 00:48:49,750 ‎쭉 직진하면 돼 699 00:48:51,625 --> 00:48:53,625 ‎모차렐라를 사야 해 700 00:48:55,000 --> 00:48:58,291 ‎좀 멀긴 해도 ‎맛있는 모차렐라를 팔거든 701 00:48:58,375 --> 00:48:59,458 ‎그래서… 702 00:49:04,125 --> 00:49:05,416 ‎근데… 703 00:49:07,916 --> 00:49:08,916 ‎여자 친구는? 704 00:49:11,333 --> 00:49:12,250 ‎갔어 705 00:49:13,250 --> 00:49:16,791 ‎여자 친구랑 ‎헤어졌다고 하지 않았어? 706 00:49:17,583 --> 00:49:20,291 ‎응, 엄밀히 말하면 차였지 707 00:49:22,000 --> 00:49:24,291 ‎근데 갑자기 어제 ‎날 보러 오고 싶었대 708 00:49:24,791 --> 00:49:27,291 ‎오빠랑 다시 만나고 싶어서? 709 00:49:28,041 --> 00:49:28,875 ‎그래서 왔대? 710 00:49:30,208 --> 00:49:32,375 ‎근데 난 다시 만나고 싶은지 ‎모르겠어 711 00:49:34,208 --> 00:49:36,208 ‎어제 내가 봤던 남자 말야 712 00:49:36,791 --> 00:49:38,458 ‎- 널 데려다준… ‎- 누구? 713 00:49:40,041 --> 00:49:41,791 ‎혹시 네 남자 친구야? 714 00:49:41,875 --> 00:49:43,125 ‎아니! 그 애는… 715 00:49:43,208 --> 00:49:46,291 ‎친구야, 그냥 아는 친구 716 00:49:46,375 --> 00:49:48,000 ‎걔 남자 친구도 있어 717 00:49:48,083 --> 00:49:49,250 ‎그렇구나 718 00:49:53,708 --> 00:49:56,708 ‎"로루소 치즈 공장" 719 00:50:02,583 --> 00:50:04,458 ‎다녀와, 집에 데려다줄게 720 00:50:04,541 --> 00:50:06,833 ‎아냐, 가도 돼, 걱정 마 721 00:50:42,375 --> 00:50:43,208 ‎다녀왔어요 722 00:50:43,708 --> 00:50:44,958 ‎- 우리 딸 ‎- 왔니? 723 00:50:48,166 --> 00:50:49,458 ‎이게 다야? 724 00:50:49,541 --> 00:50:51,541 ‎이 시간에 와선 뭘 바라니? 725 00:50:51,625 --> 00:50:52,708 ‎알았어 726 00:50:56,000 --> 00:50:57,333 ‎어디 갔었니? 727 00:50:57,833 --> 00:50:58,666 ‎근처에 728 00:51:03,458 --> 00:51:05,666 ‎누구랑 있었는지 물어봐도 돼? 729 00:51:06,625 --> 00:51:07,625 ‎왜 신경 써? 730 00:51:08,625 --> 00:51:10,208 ‎늘 신경과민 상태잖아 731 00:51:10,291 --> 00:51:12,125 ‎그게 뭐가 어때서? 732 00:51:12,208 --> 00:51:13,375 ‎당신은 또 조용하네 733 00:51:13,458 --> 00:51:14,583 ‎그럼 뭐라고 해? 734 00:51:14,666 --> 00:51:16,958 ‎요즘은 네 얼굴 보기도 ‎힘들어서 그래 735 00:51:17,041 --> 00:51:20,666 ‎늦으면 전화 정도는 ‎미리 해 줄 수 있잖니? 736 00:51:20,750 --> 00:51:22,625 ‎예전엔 안 나간다고 불만 737 00:51:22,708 --> 00:51:24,750 ‎이젠 나간다고 불만이시네? 738 00:51:24,833 --> 00:51:25,958 ‎너 왜 그래? 739 00:51:26,458 --> 00:51:28,291 ‎- 술 마셨어? ‎- 뭐든 먹어야지 740 00:51:28,375 --> 00:51:30,500 ‎배 안 고파, 입맛 뚝 떨어졌어! 741 00:51:41,625 --> 00:51:43,625 ‎해 봤는데 잘 안 되면? 742 00:51:43,708 --> 00:51:45,375 ‎해 봤는데 잘 안 된 거지 743 00:51:45,458 --> 00:51:46,916 ‎내려다보면 안 돼 744 00:51:47,000 --> 00:51:49,666 ‎고개 들어 ‎길이 어떤지 앞을 봐야지 745 00:51:49,750 --> 00:51:51,458 ‎- 지나갑니다! ‎- 비켜요! 746 00:51:51,541 --> 00:51:53,458 ‎간다, 쭉 직진! 747 00:51:53,541 --> 00:51:54,833 ‎그거야, 잘한다! 748 00:51:54,916 --> 00:51:55,750 ‎도와줘! 749 00:51:57,333 --> 00:51:58,166 ‎잘 타네! 750 00:52:01,375 --> 00:52:02,208 ‎최고야! 751 00:52:05,666 --> 00:52:08,125 ‎쪼끄만 구멍 하나라고, 힘내! 752 00:52:26,625 --> 00:52:27,625 ‎어때? 753 00:52:27,708 --> 00:52:28,583 ‎살았네 754 00:52:33,291 --> 00:52:35,041 ‎조금만 더 줄 수 있어요? 755 00:52:41,750 --> 00:52:43,666 ‎우리 엄마가 그 문을 열고 756 00:52:43,750 --> 00:52:45,666 ‎날 쳐다보는 걸 상상했다니까! 757 00:52:46,458 --> 00:52:49,000 ‎- 그 엔지니어 이름이 뭐지? ‎- 페피노 758 00:52:49,083 --> 00:52:50,875 ‎우리 아들 이름은 그거야! 759 00:52:50,958 --> 00:52:51,958 ‎좋은 이름이네 760 00:52:52,041 --> 00:52:54,833 ‎최고잖아 ‎너희 엄마도, 잔니도 행복하겠지 761 00:52:58,500 --> 00:52:59,416 ‎솔레! 762 00:53:01,166 --> 00:53:02,000 ‎솔레! 763 00:53:02,083 --> 00:53:05,416 ‎25일이 네 생일이잖아 ‎이렇게 하면 어떨까? 764 00:53:05,916 --> 00:53:07,625 ‎우리끼리 어디 놀러 가자 765 00:53:07,708 --> 00:53:08,625 ‎바르셀로나! 766 00:53:09,125 --> 00:53:10,458 ‎이비사로 가자! 767 00:53:10,541 --> 00:53:12,500 ‎아니, 더 가까운 곳으로! 768 00:53:12,583 --> 00:53:13,666 ‎시칠리아! 769 00:53:13,750 --> 00:53:15,375 ‎싫어, 파리 가자! 770 00:53:15,958 --> 00:53:18,291 ‎네 생일에 파리로 가자! 771 00:53:19,708 --> 00:53:20,833 ‎생일 선물이야 772 00:53:22,416 --> 00:53:25,291 ‎- 미리 주게? ‎- 생일을 위한 선물이니까 773 00:53:25,375 --> 00:53:27,250 ‎생일에 주면 늦거든, 열어 봐 774 00:53:27,791 --> 00:53:28,625 ‎빨리! 775 00:53:35,791 --> 00:53:37,833 ‎함께 파리에서 축하하는 거야 776 00:53:40,750 --> 00:53:41,875 ‎이거 장난이지? 777 00:53:42,375 --> 00:53:43,208 ‎왜? 778 00:53:44,250 --> 00:53:47,833 ‎엠마, 나 솔레야 ‎네 친구인데 기억이 안 나나 봐? 779 00:53:47,916 --> 00:53:50,291 ‎불안감 때문에 ‎비행기 못 타는 사람 780 00:53:50,375 --> 00:53:53,833 ‎알지만 이제 23살이잖아 ‎어떻게든 시작해 봐야지 781 00:53:53,916 --> 00:53:54,833 ‎뭘 어떻게? 782 00:53:54,916 --> 00:53:57,833 ‎용기를 내서 ‎2시간 30분 비행에 도전하는 거야 783 00:53:57,916 --> 00:54:00,375 ‎길지도 않잖아, 너라면 할 수 있어 784 00:54:02,166 --> 00:54:03,250 ‎정신 나갔니? 785 00:54:03,333 --> 00:54:06,458 ‎- 아니, 의사도 뭐든 해야 한다고… ‎- 잠깐, 엠마, 들어 봐 786 00:54:07,041 --> 00:54:08,791 ‎우린 로마에 가기로 약속했지만 787 00:54:08,875 --> 00:54:12,083 ‎넌 너만의 인생을 살기로 하고 ‎그자비에를 만나 파리로 갔어 788 00:54:12,166 --> 00:54:15,625 ‎네 인생이니까 난 아무 말 안 했고 ‎당연한 거잖아 789 00:54:15,708 --> 00:54:16,750 ‎근데 갑자기 뭐야? 790 00:54:17,250 --> 00:54:19,625 ‎내가 파리에 못 가는 게 ‎무슨 큰 잘못이야? 791 00:54:19,708 --> 00:54:20,708 ‎그런 뜻 아니었어 792 00:54:20,791 --> 00:54:22,125 ‎맞아, 그런 뜻이었어! 793 00:54:22,208 --> 00:54:24,541 ‎용기를 내서 도전해 보라니! 794 00:54:24,625 --> 00:54:28,041 ‎- 내가 선택할 문제가 아니라고 ‎- 나도 알아, 쉽지 않은 거 795 00:54:28,916 --> 00:54:31,750 ‎그렇지만 내가 여기 안 오면 ‎우린 영영 못 만나는 거야 796 00:54:32,916 --> 00:54:33,750 ‎너도 알잖아 797 00:54:49,583 --> 00:54:51,833 ‎이 후진 촌구석에 ‎날 버리고 갔으면서! 798 00:54:51,916 --> 00:54:55,041 ‎넌 꿈을 따라 떠났지만 ‎난 혼자 여기 처박혀 있지 799 00:54:55,125 --> 00:54:57,625 ‎난 네 보모가 아니야 ‎가장 친한 친구라고! 800 00:54:57,708 --> 00:54:59,791 ‎네가 여기 남은 게 내 탓은 아니지 801 00:55:05,916 --> 00:55:06,750 ‎받아 802 00:55:07,250 --> 00:55:10,083 ‎그자비에랑 파리에서 살아 ‎다신 너 보기 싫어 803 00:55:10,583 --> 00:55:12,375 ‎네 꼴을 봐, 도망가잖아 804 00:55:12,458 --> 00:55:13,833 ‎늘 도망가고 불평하고! 805 00:55:13,916 --> 00:55:15,791 ‎대신 뭐라도 해 보라고! 806 00:55:17,416 --> 00:55:18,250 ‎왜 그래? 807 00:55:21,125 --> 00:55:23,041 ‎미안, 아무래도 가야겠어 808 00:55:26,166 --> 00:55:28,333 ‎- 미안해, 나 집에 갈래 ‎- 뭐? 809 00:56:08,916 --> 00:56:12,416 ‎"5, 비행기 타기 ‎파리로 가서 그자비에 만나기" 810 00:56:21,375 --> 00:56:24,250 ‎"내일 다시 해 볼까?" 811 00:57:36,083 --> 00:57:37,625 ‎- 그냥 뛰어들어 봐 ‎- 난 싫어 812 00:57:37,708 --> 00:57:38,958 ‎- 어서 ‎- 안 돼 813 00:57:39,041 --> 00:57:40,916 ‎너 수영 잘했던 거 기억나는데 814 00:57:41,000 --> 00:57:41,958 ‎- 아냐 ‎- 어서! 815 00:57:42,583 --> 00:57:43,500 ‎- 빨리 ‎- 못 해 816 00:57:43,583 --> 00:57:45,250 ‎- 내가 빠뜨려? 셋… ‎- 안 돼! 817 00:57:45,333 --> 00:57:47,583 ‎- 싫어, 내가 들어갈게 ‎- 그래, 그럼 818 00:57:49,458 --> 00:57:50,625 ‎뛰어들어! 819 00:57:51,833 --> 00:57:53,458 ‎어서, 셋… 820 00:57:54,208 --> 00:57:55,041 ‎둘… 821 00:57:55,541 --> 00:57:56,375 ‎하나 822 00:58:03,291 --> 00:58:04,125 ‎어때? 823 00:58:05,625 --> 00:58:06,791 ‎- 좋아 ‎- 거봐 824 00:58:39,250 --> 00:58:40,083 ‎그럼… 825 00:58:41,125 --> 00:58:42,625 ‎다음에 할 건 뭐야? 826 00:58:43,500 --> 00:58:45,166 ‎말 못 해, 비밀이야 827 00:58:50,666 --> 00:58:51,500 ‎정말? 828 00:58:55,208 --> 00:58:56,541 ‎알았어, 말해 줄게 829 00:58:57,750 --> 00:58:58,583 ‎다음엔… 830 00:59:00,041 --> 00:59:02,625 ‎파리에서 내 생일을 축하하고 싶어 831 00:59:05,208 --> 00:59:06,041 ‎파리에서? 832 00:59:06,708 --> 00:59:07,541 ‎응 833 00:59:09,541 --> 00:59:13,166 ‎엠마가 초대했는데 ‎한 번도 못 갔거든, 그래서… 834 00:59:14,125 --> 00:59:17,000 ‎아무튼 내일 떠나기로 하고 ‎비행기 예약했어 835 00:59:17,083 --> 00:59:19,250 ‎그자비에한테 연락도 했고 836 00:59:26,125 --> 00:59:27,916 ‎- 부모님도 아셔? ‎- 아니 837 00:59:28,916 --> 00:59:30,916 ‎일단 도착하면 전화하려고 838 00:59:36,291 --> 00:59:39,666 ‎25살인데 내가 원하는 대로 ‎생일을 축하해도 되잖아? 839 00:59:39,750 --> 00:59:40,625 ‎물론이지 840 00:59:41,708 --> 00:59:43,833 ‎그자비에랑 같이 축하하게? 841 00:59:45,375 --> 00:59:46,208 ‎응 842 00:59:49,625 --> 00:59:51,875 ‎그래, 할 말이 없네 843 00:59:52,666 --> 00:59:54,375 ‎그자비에랑 신나게 놀아 844 00:59:55,541 --> 00:59:57,875 ‎왜, 그자비에한테 화났어? 845 01:00:01,250 --> 01:00:04,458 ‎그 사람 잘못이 아니야 ‎가해자는 따로 있잖아 846 01:00:05,000 --> 01:00:08,125 ‎갑자기 당했던 사고인데 ‎그자비에를 탓할 순 없지 847 01:00:11,041 --> 01:00:12,958 ‎네 말이 맞는 거 아는데… 848 01:00:20,666 --> 01:00:21,791 ‎미안해 849 01:00:41,500 --> 01:00:42,333 ‎솔레! 850 01:00:54,208 --> 01:00:55,250 ‎잠깐만, 솔… 851 01:02:18,541 --> 01:02:20,333 ‎괜찮으세요? 도와드려요? 852 01:02:21,625 --> 01:02:24,000 ‎- 아뇨, 괜찮아요 ‎- 좋은 하루 보내세요 853 01:02:24,083 --> 01:02:24,916 ‎감사합니다 854 01:03:04,750 --> 01:03:07,083 ‎- 아가씨? ‎- 죄송해요 855 01:03:08,791 --> 01:03:09,875 ‎죄송합니다 856 01:03:38,541 --> 01:03:40,208 ‎왜 오기가 싫었어요? 857 01:03:45,125 --> 01:03:46,833 ‎어떤 기분인지 알아요 858 01:03:53,041 --> 01:03:54,875 ‎퇴보라고 생각 말아요, 솔레 859 01:03:54,958 --> 01:03:58,166 ‎그 일로 이제껏 이뤘던 성취가 ‎지워진 것도 아니고요 860 01:03:59,500 --> 01:04:00,875 ‎저 나아졌었잖아요 861 01:04:02,125 --> 01:04:04,416 ‎1년간 공황 발작이 없었다고요 862 01:04:06,291 --> 01:04:08,875 ‎치유의 과정은 일직선이 아닙니다 863 01:04:10,541 --> 01:04:13,750 ‎앞으로 모든 게 잘될 거라고 ‎장담은 못 하지만 864 01:04:13,833 --> 01:04:17,791 ‎이제 솔레는 그 어떤 일이 생겨도 ‎헤쳐 나갈 수 있을 거예요 865 01:04:32,041 --> 01:04:34,541 ‎일생에 한 번뿐인 ‎신나는 황금의 생일인데 866 01:04:35,875 --> 01:04:39,833 ‎공황 발작 때문에 망쳐 버리긴 ‎너무 아쉽잖아 867 01:04:42,583 --> 01:04:43,583 ‎고마워 868 01:04:54,541 --> 01:04:56,125 ‎두려움은 자연스러운 거야 869 01:04:59,833 --> 01:05:00,833 ‎엠마는 안 그랬어 870 01:05:06,375 --> 01:05:07,208 ‎솔레 871 01:05:09,500 --> 01:05:11,250 ‎엠마도 겁에 질려 있었어 872 01:05:15,750 --> 01:05:17,583 ‎혼자 남는 걸 두려워했지 873 01:05:19,166 --> 01:05:20,958 ‎일자리를 못 찾을까 봐 겁냈어 874 01:05:21,041 --> 01:05:24,458 ‎일자리를 구한 다음엔 ‎해고당할까 봐 겁냈고 875 01:05:26,416 --> 01:05:28,125 ‎널 잃을까 봐 두려워했어 876 01:05:29,500 --> 01:05:30,916 ‎네가 자기를 잊을까 봐 877 01:05:32,416 --> 01:05:33,791 ‎나한텐 그런 말 안 했어 878 01:05:34,916 --> 01:05:37,458 ‎네가 걱정할까 봐 겁냈으니까 879 01:05:45,291 --> 01:05:46,250 ‎생일 축하해 880 01:05:54,625 --> 01:05:55,583 ‎고마워 881 01:05:57,416 --> 01:05:59,666 ‎어떻게 지내나 궁금해서 들렀어 882 01:05:59,750 --> 01:06:01,791 ‎난 괜찮아, 고마워 883 01:06:04,041 --> 01:06:07,875 ‎혼자 있고 싶은가 보구나, 알겠어 884 01:06:08,458 --> 01:06:11,333 ‎아무도 만나기 싫은 마음 이해해 ‎그럼 난… 885 01:06:26,250 --> 01:06:27,250 ‎안녕, 마시모 886 01:06:37,291 --> 01:06:38,250 ‎안녕 887 01:06:43,458 --> 01:06:49,125 ‎생일 축하합니다 888 01:06:49,208 --> 01:06:54,500 ‎생일 축하합니다 889 01:06:54,583 --> 01:07:00,041 ‎사랑하는 우리 솔레 890 01:07:00,541 --> 01:07:06,166 ‎생일 축하합니다 891 01:07:06,250 --> 01:07:08,250 ‎- 멋지다, 솔레! ‎- 생일 축하해! 892 01:07:10,000 --> 01:07:10,833 ‎불어야지! 893 01:07:16,000 --> 01:07:18,583 ‎"1, 물 공포증 극복하기 ‎(수영, 배 타기)" 894 01:07:18,666 --> 01:07:19,916 ‎"2, 귀 뚫기" 895 01:07:20,000 --> 01:07:22,000 ‎"3, 놀이공원에서 기구 타기" 896 01:07:22,083 --> 01:07:23,958 ‎"4, 자전거 타기 ‎5, 비행기 타기" 897 01:07:24,041 --> 01:07:25,958 ‎"6, 내 그림 보여주기 ‎7, 일자리 찾기" 898 01:07:35,500 --> 01:07:36,500 ‎또 그거야? 899 01:07:37,166 --> 01:07:39,125 ‎걱정 마, 안 볼 테니까 900 01:07:41,375 --> 01:07:43,916 ‎솔레, 묻고 싶은 게 있었는데… ‎아니다 901 01:07:44,750 --> 01:07:47,375 ‎묻고 싶은 게 아니라 ‎하고 싶은 말이 있었지 902 01:07:52,291 --> 01:07:54,416 ‎미안, 말이 쉽게 안 나오네 903 01:07:54,500 --> 01:07:56,125 ‎그런 경우 있잖아 904 01:07:56,666 --> 01:08:00,375 ‎뭔가를 간절히 원하지만 ‎알맞은 때가 아니란 느낌 905 01:08:00,458 --> 01:08:01,541 ‎잘 모르는 거야 906 01:08:03,291 --> 01:08:05,500 ‎일이 벌어지긴 했는데 확신이 없지 907 01:08:05,583 --> 01:08:09,083 ‎정작 상대는 ‎받아들일 준비가 돼 있는지… 908 01:08:30,041 --> 01:08:31,166 ‎믿을 수가 없네 909 01:08:32,541 --> 01:08:33,583 ‎오래 기다렸거든 910 01:08:34,083 --> 01:08:35,041 ‎평생 말야 911 01:08:35,541 --> 01:08:38,041 ‎이 순간을 위해 매일을 살았는데… 912 01:08:41,458 --> 01:08:42,666 ‎드디어 때가 왔네 913 01:08:47,208 --> 01:08:49,375 ‎마시모, 미안하지만 안 되겠어 914 01:08:54,666 --> 01:08:55,541 ‎미안해 915 01:08:57,791 --> 01:08:59,583 ‎마시모, 잠깐만! 916 01:09:07,958 --> 01:09:08,958 ‎가지 마 917 01:09:22,500 --> 01:09:25,125 ‎내가 마시모를 ‎좋아한다고 생각했어 918 01:09:25,208 --> 01:09:28,708 ‎난 아무 문제 없단 걸 ‎오빠를 통해 인정받고 싶었나 봐 919 01:09:30,333 --> 01:09:31,375 ‎하지만 우린… 920 01:09:32,208 --> 01:09:34,750 ‎이 관계를 뭐라 부르든 ‎이런 사이로 남는 게 921 01:09:35,958 --> 01:09:37,166 ‎훨씬 나을 거야 922 01:09:47,708 --> 01:09:48,541 ‎안녕 923 01:09:49,458 --> 01:09:50,291 ‎안녕 924 01:09:55,083 --> 01:09:55,958 ‎내 재킷 925 01:09:58,000 --> 01:09:59,333 ‎멋진 파티였어 926 01:10:00,291 --> 01:10:01,833 ‎케이크도 참 맛있고 927 01:10:21,291 --> 01:10:22,125 ‎솔레! 928 01:10:29,416 --> 01:10:30,541 ‎솔레! 929 01:10:30,625 --> 01:10:31,625 ‎누구지? 930 01:10:38,291 --> 01:10:39,125 ‎안녕 931 01:10:41,000 --> 01:10:42,000 ‎무슨 일이야? 932 01:11:05,041 --> 01:11:05,958 ‎탈모증이야 933 01:11:25,250 --> 01:11:28,041 ‎내가 왜 '미스 바리' 대회에 ‎나가려고 했게? 934 01:11:31,958 --> 01:11:33,958 ‎마지막이라고 생각했거든 935 01:11:36,000 --> 01:11:38,625 ‎풍성한 머릿결을 뽐내며 ‎내 아름다움을 만끽할 936 01:11:39,166 --> 01:11:40,250 ‎마지막 기회 937 01:11:44,791 --> 01:11:47,041 ‎이제 그런 척하기도 지겨워졌어 938 01:12:16,083 --> 01:12:17,625 ‎왜 나한테 맡기는 건데? 939 01:12:21,250 --> 01:12:23,250 ‎넌 우리 중에 가장 용감하잖아 940 01:12:27,041 --> 01:12:28,375 ‎"판 베스테르하우트 극장" 941 01:12:28,458 --> 01:12:29,791 ‎"미스 바리 선발 대회 결선" 942 01:12:35,708 --> 01:12:38,375 ‎미안해 ‎생선 배달이 너무 늦게 왔어요! 943 01:12:38,458 --> 01:12:39,625 ‎- 가요 ‎- 이쪽이야! 944 01:12:39,708 --> 01:12:41,833 ‎6번 참가자를 소개합니다 945 01:12:41,916 --> 01:12:42,750 ‎실례합니다 946 01:12:42,833 --> 01:12:44,333 ‎엘레나 젠틸레! 947 01:12:45,083 --> 01:12:47,416 ‎생물학자로 일하고 있죠 948 01:12:51,500 --> 01:12:55,208 ‎이제 7번 참가자를 만나 볼까요? ‎박수로 환영해 주세요 949 01:12:55,291 --> 01:12:57,833 ‎소개하죠, 안토넬라 라니에리 950 01:12:57,916 --> 01:13:00,458 ‎법을 공부하는 학생입니다 951 01:13:00,541 --> 01:13:02,666 ‎스포츠와 여행을 좋아한다는군요 952 01:13:02,750 --> 01:13:04,041 ‎미리암은 몇 번이라고? 953 01:13:04,125 --> 01:13:06,583 ‎- 다음은 8번 참가자입니다 ‎- 아직인가? 954 01:13:06,666 --> 01:13:08,208 ‎미리암 아모루소 955 01:13:10,000 --> 01:13:12,791 ‎- 너무 예쁘다! ‎- 네가 1등이야! 956 01:13:12,875 --> 01:13:14,375 ‎역시 근사해! 957 01:13:17,291 --> 01:13:19,416 ‎멋지다, 내 친구! ‎싹 다 정리해 줘! 958 01:13:22,208 --> 01:13:23,250 ‎멈추지 마! 959 01:13:23,833 --> 01:13:24,958 ‎최고로 아름다워! 960 01:13:40,625 --> 01:13:45,000 ‎뜨거운 열기 속에 등장합니다 ‎플라미니아 라티니! 961 01:13:45,791 --> 01:13:49,875 ‎꿈이 하나 있다죠? ‎패션 블로거가 되고 싶대요 962 01:13:53,500 --> 01:13:55,541 ‎이 동네가 정말 그리울 거야 963 01:13:57,958 --> 01:13:59,541 ‎여기 사는 건 행운이야 964 01:14:01,750 --> 01:14:04,291 ‎여름도 끝인데 이제 뭘 할 거야? 965 01:14:04,791 --> 01:14:06,666 ‎계속 식당에서 일해? 966 01:14:08,791 --> 01:14:10,833 ‎모르겠어, 생각을 안 해 봤네 967 01:14:11,333 --> 01:14:13,291 ‎우리 만나러 로마에 꼭 와 968 01:14:13,791 --> 01:14:15,500 ‎집에 손님방도 있어 969 01:14:15,583 --> 01:14:18,208 ‎솔직히 거의 벽장 수준이지 970 01:14:18,875 --> 01:14:20,875 ‎좋아, 얘들아, 난 간다 971 01:14:22,000 --> 01:14:22,875 ‎어딜 가? 972 01:14:22,958 --> 01:14:25,083 ‎집에, 실종 신고당하기 전에 973 01:14:26,583 --> 01:14:28,041 ‎기다려! 974 01:14:28,125 --> 01:14:29,041 ‎빨리 와! 975 01:14:29,125 --> 01:14:30,708 ‎알았어, 같이 가야지! 976 01:14:31,333 --> 01:14:33,791 ‎진짜 우리 만나러 와야 해 977 01:14:33,875 --> 01:14:34,916 ‎보고 싶을 거야 978 01:14:35,791 --> 01:14:38,000 ‎너무하네, 우리도 같이 좀 가자! 979 01:14:38,083 --> 01:14:39,250 ‎솔레, 빨리 와! 980 01:15:45,541 --> 01:15:48,541 ‎"9, 로마" 981 01:15:51,750 --> 01:15:53,208 ‎저 준비가 됐을까요? 982 01:15:54,625 --> 01:15:55,875 ‎준비된 것 같아요? 983 01:16:00,041 --> 01:16:02,958 ‎가기로 결정한다면 ‎비행기는 타지 마세요 984 01:16:07,541 --> 01:16:10,250 ‎엄마는 이해가 안 되네 ‎일자리라도 있어? 985 01:16:11,458 --> 01:16:13,791 ‎로마 집세가 얼마인지나 아니? 986 01:16:13,875 --> 01:16:16,166 ‎대체 로마엔 왜 간다는 거야? 987 01:16:19,291 --> 01:16:21,541 ‎미리암이랑 넌 다르잖니 988 01:16:21,625 --> 01:16:25,291 ‎미리암은 대학생이니까 ‎로마에서 이룰 목표가 있겠지 989 01:16:25,375 --> 01:16:28,333 ‎넌 아니잖아 ‎물론 2년 전엔 달랐지 990 01:16:28,416 --> 01:16:31,958 ‎학교에 간다기에 허락했더니 ‎어떻게 끝났는지 기억 안 나? 991 01:16:32,041 --> 01:16:34,875 ‎- 근데 지금 또? ‎- 2년 전이랑 달라졌으니까 992 01:16:35,708 --> 01:16:39,833 ‎갑자기 로마에 가겠다니 ‎너 지금 큰 실수하는 거야 993 01:16:40,875 --> 01:16:42,375 ‎이 얘기는 여기서 끝내자 994 01:16:52,458 --> 01:16:53,666 ‎안녕! 995 01:16:53,750 --> 01:16:56,833 ‎그럼 마르타의 방부터 ‎소개를 시작해 볼까? 996 01:16:56,916 --> 01:17:00,041 ‎이 말썽쟁이 녀석 방엔 ‎작은 발코니도 있지 997 01:17:00,125 --> 01:17:01,166 ‎기꺼이 빌려줄게 998 01:17:01,250 --> 01:17:04,250 ‎우리랑 한 달 살다가 ‎뛰어내리고 싶을 수도 있잖아 999 01:17:04,333 --> 01:17:06,333 ‎여긴 화장실인데 1000 01:17:06,416 --> 01:17:09,166 ‎넌 못 쓸 거야 ‎미리암이 여기 살거든 1001 01:17:09,250 --> 01:17:11,583 ‎- 거짓말 마! ‎- 본인이 잘 알걸? 1002 01:17:12,333 --> 01:17:14,333 ‎여기가 바로 손님용 골방입니다 1003 01:17:14,416 --> 01:17:15,541 ‎네 방이야 1004 01:17:15,625 --> 01:17:19,166 ‎좀 작긴 해도 ‎향기로운 발 냄새로 잘 꾸며 놨어 1005 01:17:19,250 --> 01:17:20,416 ‎환상적이지? 1006 01:17:21,083 --> 01:17:22,666 ‎만날 날만 기다려, 솔레! 1007 01:17:32,666 --> 01:17:34,250 ‎이 옷 가져갈까? 1008 01:17:37,000 --> 01:17:37,833 ‎미안 1009 01:17:39,291 --> 01:17:40,416 ‎보고 싶으면 봐 1010 01:18:03,333 --> 01:18:05,125 ‎솔레, 너무 아름다워! 1011 01:18:12,958 --> 01:18:14,000 ‎이거 다니오야? 1012 01:18:17,583 --> 01:18:19,458 ‎그 애를 향한 네 눈빛 봤어 1013 01:19:02,791 --> 01:19:04,583 ‎너무 근사하잖아! 1014 01:19:06,333 --> 01:19:09,708 ‎- 혹시 학교에서 그린 거야? ‎- 아니, 집에서 그렸지 1015 01:19:11,625 --> 01:19:13,000 ‎언제 떠나? 1016 01:19:13,083 --> 01:19:14,500 ‎내일 아침 일찍 1017 01:19:14,583 --> 01:19:16,333 ‎미리암 차로 갈 거야 1018 01:19:16,833 --> 01:19:17,958 ‎운전은 걔가 해 1019 01:19:20,708 --> 01:19:22,083 ‎넌 잘될 거야 1020 01:19:23,416 --> 01:19:26,666 ‎제발 평소처럼 ‎얼간이 짓만 안 하면 좋겠다 1021 01:19:26,750 --> 01:19:27,708 ‎그런 소리 마 1022 01:19:29,750 --> 01:19:33,625 ‎결국엔 버티지 못하고 ‎돌아올지도 모르잖아 1023 01:19:39,208 --> 01:19:40,666 ‎로마에 가고 싶어? 1024 01:19:42,250 --> 01:19:44,625 ‎응, 나한텐 무척 중요한 일이야 1025 01:19:47,041 --> 01:19:48,083 ‎그럼 해내야지 1026 01:19:57,125 --> 01:19:58,333 ‎미안해, 난… 1027 01:19:59,500 --> 01:20:02,333 ‎난 이만 집에 가야겠다 ‎짐 싸야 해 1028 01:20:02,416 --> 01:20:04,250 ‎하나도 안 챙겨 놨거든 1029 01:20:04,333 --> 01:20:06,500 ‎엄마가 가방이란 가방은 다 갖다줘 1030 01:20:06,583 --> 01:20:10,333 ‎무슨 장 보러 오는 사람처럼 ‎맨날 가방 들고 들이닥치지 1031 01:20:10,833 --> 01:20:12,041 ‎방도 좁은데 말야 1032 01:20:12,125 --> 01:20:15,333 ‎게다가 친척, 사촌 ‎사돈에 팔촌까지 인사해야 해 1033 01:20:15,416 --> 01:20:18,291 ‎물론 시댁이 있는 건 아니지만 ‎사촌만 18명이라… 1034 01:20:37,750 --> 01:20:39,708 ‎내가 돌아오면 넌 여기 없겠지? 1035 01:20:40,541 --> 01:20:43,250 ‎어디론가 떠났겠지 ‎마다가스카르나… 1036 01:20:43,333 --> 01:20:44,583 ‎로마일 수도 있지 1037 01:21:14,208 --> 01:21:16,208 ‎모두와 작별 인사 나눴어? 1038 01:21:16,833 --> 01:21:19,083 ‎안 하고 가면 ‎다들 나한테 잔소리할걸? 1039 01:21:19,625 --> 01:21:20,458 ‎했어, 엄마 1040 01:21:22,458 --> 01:21:24,041 ‎도착하면 전화해 1041 01:21:24,625 --> 01:21:25,625 ‎알았어, 엄마 1042 01:21:42,166 --> 01:21:44,583 ‎필요한 거 있으면 전화해, 알았지? 1043 01:21:46,125 --> 01:21:46,958 ‎응 1044 01:21:54,375 --> 01:21:55,666 ‎그만 울어, 엄마 1045 01:22:00,750 --> 01:22:02,166 ‎우리 딸, 꼭 기억해 1046 01:22:02,250 --> 01:22:05,000 ‎말썽이 생기거나 마음이 바뀌거나 ‎행복하지 않으면 1047 01:22:05,083 --> 01:22:06,875 ‎여기 네 집이 있단 걸 1048 01:22:07,500 --> 01:22:08,500 ‎우리가 여기 있어 1049 01:22:09,333 --> 01:22:10,250 ‎솔레 1050 01:22:11,083 --> 01:22:12,625 ‎왜 그래? 얼마나 순한데 1051 01:22:12,708 --> 01:22:13,708 ‎미리암, 가자! 1052 01:22:13,791 --> 01:22:15,416 ‎맙소사 1053 01:22:15,500 --> 01:22:16,375 ‎- 잘 가라 ‎- 갈게요 1054 01:22:18,833 --> 01:22:19,750 ‎안녕, 엄마 1055 01:22:22,666 --> 01:22:24,083 ‎- 곧 보자 ‎- 갈게 1056 01:22:24,166 --> 01:22:25,250 ‎갈게요, 아줌마 1057 01:22:25,333 --> 01:22:26,250 ‎조심히 가 1058 01:22:30,875 --> 01:22:31,958 ‎운전 천천히! 1059 01:23:45,791 --> 01:23:47,500 ‎해 봤는데 잘 안 되면? 1060 01:27:37,458 --> 01:27:39,458 ‎자막: 안주현