1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,750 --> 00:00:38,250
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
4
00:00:54,750 --> 00:00:56,166
Aku pilih…
5
00:00:58,708 --> 00:01:00,041
pistasio.
6
00:01:01,416 --> 00:01:03,291
Kenapa pistasio? Aku tak suka.
7
00:01:03,791 --> 00:01:06,000
Tidak. Maaf. Aku berubah pikiran.
8
00:01:06,083 --> 00:01:07,208
Aku
9
00:01:08,958 --> 00:01:09,791
pilih
10
00:01:10,666 --> 00:01:11,541
fior di latte.
11
00:01:13,208 --> 00:01:15,375
Aku membuat semua orang menunggu.
12
00:01:15,458 --> 00:01:17,583
Maaf. Aku berubah pikiran lagi.
13
00:01:17,666 --> 00:01:21,833
Aku mau rasa buah, tapi tanpa susu.
14
00:01:21,916 --> 00:01:22,791
Aku pilih
15
00:01:23,583 --> 00:01:24,416
lemon.
16
00:01:27,083 --> 00:01:28,375
Aku Sole Santoro.
17
00:01:28,458 --> 00:01:31,541
Seumur hidup, aku mengidap
gangguan cemas menyeluruh.
18
00:01:31,625 --> 00:01:33,916
Tak tahu apa itu? Kalian beruntung!
19
00:01:34,583 --> 00:01:36,416
Ada berbagai tingkat kecemasan.
20
00:01:36,500 --> 00:01:37,750
Lalu tingkatanku?
21
00:01:37,833 --> 00:01:39,625
Sederhananya, sangat tinggi.
22
00:01:41,625 --> 00:01:44,041
Kenapa dia melihatku? Terserahlah.
23
00:01:44,125 --> 00:01:47,916
Dr. Basile bilang kondisiku
sudah mengalami banyak kemajuan.
24
00:01:48,416 --> 00:01:50,541
Jika kupikirkan, dia memang benar.
25
00:01:51,041 --> 00:01:54,083
Sudah setahun tanpa serangan panik
atau minum obat.
26
00:01:56,375 --> 00:01:57,250
Hanya saja
27
00:01:57,791 --> 00:01:59,000
rasanya semua orang
28
00:01:59,083 --> 00:02:01,583
tahu sesuatu yang tak kuketahui.
29
00:02:09,250 --> 00:02:10,083
Sayang!
30
00:02:10,916 --> 00:02:11,750
Hai.
31
00:02:12,333 --> 00:02:13,291
Hai, Ayah.
32
00:02:13,375 --> 00:02:15,250
- Halo, Semuanya.
- Hai, Sole.
33
00:02:15,333 --> 00:02:19,500
Tahu siapa yang berlibur ke sini?
Peppino. Sepupu adik iparku.
34
00:02:19,583 --> 00:02:21,791
Tahu siapa maksudku? Pria jangkung…
35
00:02:21,875 --> 00:02:23,583
Pria tampan. Ya.
36
00:02:24,208 --> 00:02:25,791
Dia hampir jadi insinyur!
37
00:02:26,541 --> 00:02:27,708
Benarkah? Ya.
38
00:02:28,791 --> 00:02:30,000
Gianni.
39
00:02:30,083 --> 00:02:34,333
Hampir 25 tahun, tanpa pacar,
dia kira aku perawan tua yang putus asa.
40
00:02:34,416 --> 00:02:37,666
- Dia mau ke sini. Ayo minum.
- Kurasa Sole harus pergi.
41
00:02:37,750 --> 00:02:39,041
Ya, aku harus pergi.
42
00:02:39,125 --> 00:02:41,208
- Ke mana?
- Dia ada janji penting.
43
00:02:41,291 --> 00:02:42,583
- Permisi. Dah.
- Dah!
44
00:02:42,666 --> 00:02:44,000
- Dah, Cantik.
- Dah.
45
00:02:45,000 --> 00:02:48,333
Gianni salah satu alasan
aku tak menyukai tempat ini.
46
00:02:49,208 --> 00:02:51,291
Padahal tempat ini cukup bagus.
47
00:02:51,375 --> 00:02:52,250
Tapi…
48
00:02:53,708 --> 00:02:56,125
Jika bisa memilih, Anda mau ke mana?
49
00:02:58,250 --> 00:02:59,250
Dr. Basile.
50
00:02:59,833 --> 00:03:00,875
Dia manis, ya?
51
00:03:00,958 --> 00:03:03,958
Tapi pertanyaan rumitnya
sungguh merepotkan.
52
00:03:07,333 --> 00:03:08,416
Masalahnya…
53
00:03:12,541 --> 00:03:13,375
Aku tak tahu.
54
00:03:15,833 --> 00:03:16,750
Hanya saja…
55
00:03:19,833 --> 00:03:22,125
Semuanya lebih mudah
saat Emma di sini.
56
00:03:24,125 --> 00:03:25,333
Dia tinggal di sini.
57
00:03:26,333 --> 00:03:28,666
Kukira kami akan tumbuh dewasa bersama
58
00:03:28,750 --> 00:03:30,666
dan tak akan pernah berpisah.
59
00:03:52,041 --> 00:03:53,750
Lalu dia bertemu Xavier,
60
00:03:53,833 --> 00:03:57,000
dan tinggal bersamanya di Giverny,
di dekat Paris.
61
00:04:00,208 --> 00:04:01,291
- Dah, Sole.
- Dah.
62
00:04:03,750 --> 00:04:04,583
Dah.
63
00:04:09,416 --> 00:04:11,041
- Dah.
- Dah.
64
00:04:12,250 --> 00:04:13,958
Dia tak pernah sebahagia ini.
65
00:04:22,333 --> 00:04:24,125
Usiaku 25 tahun dalam 23 hari.
66
00:04:24,875 --> 00:04:27,541
Masa terbaik dalam hidup banyak orang.
Bagiku…
67
00:04:28,291 --> 00:04:29,333
Lupakan saja.
68
00:04:32,166 --> 00:04:33,041
Astaga!
69
00:04:43,041 --> 00:04:43,958
Ibu!
70
00:04:45,166 --> 00:04:48,291
Ibu tak bicara dengan tetangga!
Jangan membohongiku!
71
00:04:49,500 --> 00:04:52,750
Anjing itu berjalan sendirian,
seperti tak ada apa-apa.
72
00:04:52,833 --> 00:04:54,916
Ayo, ada kejutan untukmu!
73
00:04:55,000 --> 00:04:56,916
Rasanya seperti di sabana!
74
00:05:05,208 --> 00:05:06,208
Massimo.
75
00:05:06,875 --> 00:05:07,875
Kakak Emma.
76
00:05:08,500 --> 00:05:09,750
Lihat ada siapa.
77
00:05:10,250 --> 00:05:12,958
Dia menjadi arsitek di Milan
dan tak kembali.
78
00:05:13,041 --> 00:05:13,875
Sole.
79
00:05:18,166 --> 00:05:20,250
Dua tahun aku terus meneleponnya.
80
00:05:20,333 --> 00:05:22,041
Dia tak pernah menjawab.
81
00:05:22,541 --> 00:05:23,916
Kami seperti saudara.
82
00:05:28,083 --> 00:05:32,625
Bisa dibilang seperti saudara,
tapi sebenarnya aku jatuh cinta padanya.
83
00:05:33,125 --> 00:05:34,583
Senang bertemu denganmu.
84
00:05:36,500 --> 00:05:38,166
Entah kenapa dia kembali.
85
00:05:38,250 --> 00:05:39,125
Kopi.
86
00:05:40,083 --> 00:05:41,125
Terima kasih.
87
00:05:41,208 --> 00:05:43,041
Senang kau ada di sini.
88
00:05:45,083 --> 00:05:46,791
Berapa lama kau di sini?
89
00:05:47,291 --> 00:05:49,625
Entahlah. Aku ingin tinggal sebentar.
90
00:05:49,708 --> 00:05:53,500
- Bagus. Ibu ambilkan jus.
- Ibu, aku tak mau jus.
91
00:05:54,375 --> 00:05:56,083
Bagaimana dengan pacarmu?
92
00:05:56,166 --> 00:05:59,958
Ibumu menunjukkan foto-fotonya.
Gadis yang cantik.
93
00:06:00,916 --> 00:06:03,125
Sia-sia menghitung waktu yang kulalui
94
00:06:03,208 --> 00:06:06,291
membandingkan medsos-ku
dengan Vittoria Sala,
95
00:06:06,375 --> 00:06:08,375
wanita paling beruntung di dunia.
96
00:06:09,000 --> 00:06:10,083
Ini jusmu.
97
00:06:12,916 --> 00:06:15,041
Bagaimana? Akankah dia menemuimu?
98
00:06:16,541 --> 00:06:19,625
Tidak. Aku dan Vittoria
sudah tak berpacaran lagi.
99
00:06:20,875 --> 00:06:23,083
Maaf. Aku tidak tahu.
100
00:06:23,583 --> 00:06:26,625
Jika tetap di sini,
kau bisa menghadiri ultah Sole.
101
00:06:26,708 --> 00:06:27,583
Ibu, ayolah.
102
00:06:27,666 --> 00:06:29,916
Tanggal 25 Agustus. Tentu.
103
00:06:31,291 --> 00:06:35,208
Usianya 25 pada tanggal 25 Agustus.
Ulang tahun emasnya.
104
00:06:35,291 --> 00:06:37,833
- Harus kita rayakan. Benar, bukan?
- Ya.
105
00:06:38,750 --> 00:06:39,833
Lihat tingkahnya?
106
00:06:39,916 --> 00:06:43,208
Dia sama sekali tak berubah.
Dia tetap sama.
107
00:06:43,291 --> 00:06:45,583
Tak suka semuanya. Entah meniru siapa.
108
00:06:45,666 --> 00:06:47,541
Dia bisa membuatku gila!
109
00:06:51,375 --> 00:06:53,041
Aku senang bertemu denganmu.
110
00:06:53,125 --> 00:06:55,166
Aku juga senang.
111
00:06:57,500 --> 00:06:58,333
Lalu?
112
00:06:59,041 --> 00:07:00,166
Aku melewatkan apa?
113
00:07:01,333 --> 00:07:02,333
Apa yang terjadi?
114
00:07:02,416 --> 00:07:03,333
- Di sini?
- Ya.
115
00:07:03,833 --> 00:07:04,916
Kau kira apa?
116
00:07:08,375 --> 00:07:09,208
Lalu kau?
117
00:07:10,500 --> 00:07:11,541
Universitas?
118
00:07:12,250 --> 00:07:15,041
Aku sudah berhenti. Aku mencari pekerjaan.
119
00:07:19,625 --> 00:07:21,500
Kau akan tinggal agak lama?
120
00:07:24,166 --> 00:07:26,416
Sole, aku ingin memberimu sesuatu.
121
00:07:33,916 --> 00:07:35,291
UNTUK SOLE
122
00:07:36,166 --> 00:07:37,583
Ini tulisan tangan Emma.
123
00:07:39,458 --> 00:07:40,666
Kenapa ada padamu?
124
00:07:41,625 --> 00:07:44,208
Aku menemukannya di rumah, di kamarnya.
125
00:07:50,875 --> 00:07:52,083
Sebaiknya kau pergi.
126
00:07:54,333 --> 00:07:55,250
Tidak. Tunggu.
127
00:07:57,416 --> 00:07:58,291
Pergi.
128
00:08:01,250 --> 00:08:02,083
Dah.
129
00:08:20,625 --> 00:08:24,791
Tiga puluh empat
dikurangi lima sama dengan…
130
00:08:24,875 --> 00:08:26,750
Ayo maju, Santoro.
131
00:08:28,041 --> 00:08:28,875
Sole.
132
00:08:31,125 --> 00:08:31,958
Sole!
133
00:08:32,458 --> 00:08:33,291
Santoro?
134
00:08:34,500 --> 00:08:35,625
Ayo ke papan tulis.
135
00:08:53,083 --> 00:08:54,208
Tak apa, ini aku.
136
00:09:01,375 --> 00:09:02,708
Aku tak bisa bernapas.
137
00:09:31,916 --> 00:09:32,958
Indah.
138
00:09:49,083 --> 00:09:51,666
- Apa terjadi sesuatu?
- Tidak, Ibu.
139
00:09:55,125 --> 00:09:56,375
- Yakin?
- Ya.
140
00:09:58,791 --> 00:10:00,208
Bisakah Ibu pergi?
141
00:10:03,125 --> 00:10:05,000
Ingat pesta Lucia malam ini.
142
00:10:05,083 --> 00:10:05,916
Baik.
143
00:10:32,916 --> 00:10:35,000
MASSIMO - PANGGILAN MASUK
144
00:10:42,291 --> 00:10:44,833
- Aku punya gaun pernikahan indah.
- Mahal.
145
00:10:45,416 --> 00:10:48,083
Aku bekerja untuk Valentino.
Aku yang termuda.
146
00:10:56,750 --> 00:10:59,333
- Ayolah, aku beruntung.
- Beruntung apanya?
147
00:10:59,416 --> 00:11:01,833
Dia mendapatkan satu posisi doktor.
148
00:11:01,916 --> 00:11:04,333
Itu bukan keberuntungan. Itu keahlian.
149
00:11:04,416 --> 00:11:06,250
Lucia, yang berulang tahun.
150
00:11:06,333 --> 00:11:08,958
Dia putri Betta, pemilik tempat ini.
151
00:11:09,041 --> 00:11:10,708
Dan sahabat ibuku.
152
00:11:10,791 --> 00:11:14,958
Mereka sudah lama mengakrabkan kami
seperti mereka, tapi tak berhasil.
153
00:11:16,458 --> 00:11:18,083
Temanku!
154
00:11:18,166 --> 00:11:19,541
Selamat ulang tahun.
155
00:11:19,625 --> 00:11:21,500
Terima kasih telah datang.
156
00:11:21,583 --> 00:11:22,791
- Lucia!
- Tentu.
157
00:11:23,958 --> 00:11:27,500
Temanku! Terima kasih telah datang!
158
00:11:27,583 --> 00:11:28,416
Sole!
159
00:11:29,125 --> 00:11:31,166
Sole. Hai.
160
00:11:31,916 --> 00:11:32,750
Hai!
161
00:11:34,625 --> 00:11:36,541
Itu Miriam, adik Lucia.
162
00:11:37,041 --> 00:11:39,541
Dia tinggal di Roma, lulus semua ujian,
163
00:11:39,625 --> 00:11:43,583
dan mirip Julia Roberts
dengan sentuhan Puglia.
164
00:11:45,250 --> 00:11:47,833
Sole. Teman keluarga.
165
00:11:47,916 --> 00:11:49,708
Ini Giulia dan Marta.
166
00:11:49,791 --> 00:11:52,625
Mereka teman kuliah
dan teman sekamarku di Roma.
167
00:11:52,708 --> 00:11:54,833
Mereka akan tinggal bersamaku.
168
00:11:54,916 --> 00:11:55,916
- Hai.
- Hai.
169
00:11:56,416 --> 00:11:58,916
Hei! Dia yang mengadakan pesta berikutnya!
170
00:11:59,000 --> 00:12:00,625
Tidak, kumohon.
171
00:12:00,708 --> 00:12:03,666
Apa? Ulang tahun emas. Itu tradisi lokal.
172
00:12:03,750 --> 00:12:05,333
Sole, Sayang.
173
00:12:05,833 --> 00:12:09,000
Kami tak pernah melihatmu.
Kau bersembunyi di mana?
174
00:12:09,083 --> 00:12:11,541
Apa kesibukanmu? Belajar? Bekerja?
175
00:12:11,625 --> 00:12:13,375
Kau sudah punya pacar?
176
00:12:17,791 --> 00:12:19,541
Tes. Kalian bisa mendengarku?
177
00:12:21,625 --> 00:12:23,083
Aku ingin…
178
00:12:24,125 --> 00:12:26,916
Aku ingin bersulang untuk Lucia.
179
00:12:27,000 --> 00:12:28,833
- Lucia, Sayang.
- Ibu!
180
00:12:29,708 --> 00:12:30,541
Kemarilah.
181
00:12:31,541 --> 00:12:32,458
Terima kasih.
182
00:12:33,541 --> 00:12:35,458
Terima kasih telah datang.
183
00:12:35,541 --> 00:12:38,458
Untuk ulang tahunmu yang ke-25
dan gelar doktormu.
184
00:12:39,291 --> 00:12:41,583
- Selamat ulang tahun.
- Bagus, Sayang.
185
00:12:42,250 --> 00:12:46,083
Dan aku ingin berterima kasih
malam ini, di hadapan semua orang,
186
00:12:47,541 --> 00:12:49,750
atas kebahagiaan yang kau hadirkan
187
00:12:49,833 --> 00:12:51,208
dengan kecerdasan,
188
00:12:52,208 --> 00:12:53,625
keandalan,
189
00:12:54,875 --> 00:12:56,291
dan keberanianmu.
190
00:12:57,208 --> 00:13:00,375
Lucia akan ke London besok.
Tujuan lainnya.
191
00:13:01,041 --> 00:13:02,166
Hore!
192
00:13:02,666 --> 00:13:03,750
Hore!
193
00:13:07,125 --> 00:13:09,375
- Terima kasih.
- Bersulang!
194
00:13:12,166 --> 00:13:14,041
Ayo menari!
195
00:13:20,750 --> 00:13:22,291
- Massimo?
- Sole, dengar.
196
00:13:22,375 --> 00:13:23,458
Kau pembohong.
197
00:13:23,541 --> 00:13:27,125
Aku di sana saat kau dan orang tuamu
membereskan barang Emma.
198
00:13:27,208 --> 00:13:29,375
- Surat itu tak ada. Tidak!
- Tunggu.
199
00:13:29,458 --> 00:13:30,791
- Aku tahu.
Begini.
200
00:13:30,875 --> 00:13:31,958
- Kau…
- Tunggu.
201
00:13:32,041 --> 00:13:35,250
- Dia berikan padamu, tapi tak kau kirim.
- Kau benar…
202
00:13:35,333 --> 00:13:38,041
Tahu kami bertengkar
sebelum Emma tewas? Tidak!
203
00:13:38,125 --> 00:13:40,916
- Akan kujelaskan. Aku mau bicara.
Memalukan!
204
00:13:58,833 --> 00:13:59,791
"Sole tersayang.
205
00:14:01,125 --> 00:14:05,375
Kurasa tak ada yang lebih menyakitkan
dibandingkan bertengkar denganmu.
206
00:14:06,416 --> 00:14:07,750
Aku juga merindukanmu.
207
00:14:08,291 --> 00:14:10,666
Dan aku merasa bersalah karena pergi.
208
00:14:11,833 --> 00:14:13,625
Aku ingin menua bersamamu.
209
00:14:13,708 --> 00:14:15,583
Tapi juga ingin bersama Xavier.
210
00:14:16,291 --> 00:14:17,541
Entah harus apa.
211
00:14:17,625 --> 00:14:21,541
Kau benar.
Hadiah itu bukan ide yang bagus.
212
00:14:22,291 --> 00:14:26,083
Tapi itu cara untuk bilang
bahwa walaupun aku jauh sekarang,
213
00:14:26,750 --> 00:14:28,416
kau bisa mengandalkanku.
214
00:14:36,250 --> 00:14:38,250
Sepertinya ketakutanmu banyak.
215
00:14:38,958 --> 00:14:39,875
Terlalu banyak.
216
00:14:40,708 --> 00:14:42,333
Tapi aku punya ide.
217
00:14:43,541 --> 00:14:47,208
Ceritakan semua ketakutanmu.
Tulislah untukku.
218
00:14:47,708 --> 00:14:48,750
Mungkin, bersama,
219
00:14:49,875 --> 00:14:51,666
kita bisa mengatasinya."
220
00:15:41,041 --> 00:15:42,541
Kau bersenang-senang?
221
00:15:42,625 --> 00:15:44,375
Pesta yang menyenangkan!
222
00:15:44,458 --> 00:15:46,083
Ayo menari!
223
00:16:23,666 --> 00:16:24,541
Sedih?
224
00:16:32,708 --> 00:16:34,250
Aku sudah menyukainya.
225
00:16:37,291 --> 00:16:38,416
Sedih karena cinta?
226
00:16:42,291 --> 00:16:43,375
Siapa namanya?
227
00:16:45,625 --> 00:16:46,458
Leonardo.
228
00:16:51,583 --> 00:16:52,416
Dengar…
229
00:16:53,916 --> 00:16:54,833
Danio.
230
00:16:54,916 --> 00:16:56,958
- Dario?
- Bukan, Danio, dengan N.
231
00:16:57,041 --> 00:17:00,791
Bisa bawa aku pergi dari sini?
Jika ibuku melihatku…
232
00:17:00,875 --> 00:17:03,708
Tunggu. Jangan di sini. Ayo.
233
00:17:04,541 --> 00:17:05,958
Danio! Hei!
234
00:17:06,041 --> 00:17:07,416
- Hei. Hai.
- Hai!
235
00:17:07,500 --> 00:17:08,625
- Hai, Danio!
- Hai.
236
00:17:08,708 --> 00:17:10,500
- Hai. Tapi…
- Apa kabar?
237
00:17:11,000 --> 00:17:12,708
- Baik.
- Kalian saling kenal?
238
00:17:12,791 --> 00:17:13,625
Lalu Leo?
239
00:17:14,125 --> 00:17:15,041
Jangan tanya.
240
00:17:15,541 --> 00:17:16,750
Sole, kau mabuk?
241
00:17:18,125 --> 00:17:19,708
Apa maksudmu?
242
00:17:27,875 --> 00:17:28,708
Terima kasih.
243
00:17:45,208 --> 00:17:46,708
Terserah, aku…
244
00:17:47,500 --> 00:17:51,375
Aku sudah bertahun-tahun
tak berenang di laut atau…
245
00:17:52,041 --> 00:17:53,250
Entahlah.
246
00:17:53,791 --> 00:17:55,875
Sudah lama tak berlayar.
247
00:17:57,666 --> 00:18:00,833
Kurasa aku satu-satunya orang di Puglia
248
00:18:00,916 --> 00:18:02,416
yang takut air.
249
00:18:05,041 --> 00:18:08,000
Misalnya, aku tak bisa membayangkan
250
00:18:08,083 --> 00:18:11,333
menindik telingaku sepertimu. Percayalah.
251
00:18:12,083 --> 00:18:16,458
Atau naik wahana di pekan raya.
252
00:18:17,208 --> 00:18:21,416
Pergi bersepeda, naik pesawat, terbang.
253
00:18:22,666 --> 00:18:24,583
Hal-hal yang orang lain lakukan.
254
00:18:26,250 --> 00:18:27,125
Aku
255
00:18:27,666 --> 00:18:30,958
menggambar sejak kecil
256
00:18:32,208 --> 00:18:35,833
dan aku tak pernah
menunjukkan gambarku pada siapa pun.
257
00:18:37,791 --> 00:18:40,333
Aku ingin mencari pekerjaan, tapi…
258
00:18:41,583 --> 00:18:44,500
Belum lagi pria, karena itu sangat…
259
00:18:44,583 --> 00:18:47,458
Sole, jika kau masih mengejar
Massimo Di Lorenzo…
260
00:18:58,250 --> 00:18:59,083
Astaga.
261
00:19:00,708 --> 00:19:03,208
Akan buruk jika Ibu melihatku seperti ini.
262
00:19:03,708 --> 00:19:04,708
Bagaimana ini?
263
00:19:05,916 --> 00:19:10,666
"Ya, Ibu. Aku datang.
Tidak, jangan khawatir. Sungguh."
264
00:19:11,166 --> 00:19:13,083
Sial. Dia membuatku kesal.
265
00:19:13,166 --> 00:19:14,166
Berikan padaku.
266
00:19:15,458 --> 00:19:16,291
Elide?
267
00:19:17,041 --> 00:19:18,125
Hai!
268
00:19:19,416 --> 00:19:21,375
Ya, dia baru saja ke toilet.
269
00:19:22,750 --> 00:19:25,958
Jangan khawatir. Pulanglah.
Kami akan mengantarnya.
270
00:19:26,708 --> 00:19:29,875
Aku juga senang bertemu denganmu. Dah.
271
00:19:33,750 --> 00:19:34,583
Terima kasih.
272
00:19:43,041 --> 00:19:45,000
"Atasi ketakutanku terhadap laut.
273
00:19:45,833 --> 00:19:47,625
Tindik telingaku.
274
00:19:48,291 --> 00:19:50,708
Naik wahana di pekan raya.
275
00:19:50,791 --> 00:19:53,333
Bersepeda. Naik pesawat.
276
00:19:53,416 --> 00:19:54,916
Tunjukkan gambarku.
277
00:19:55,416 --> 00:19:56,958
Cari pekerjaan."
278
00:19:57,041 --> 00:19:58,583
Kau menggambar apa?
279
00:19:59,666 --> 00:20:00,666
Itu hati.
280
00:20:02,208 --> 00:20:03,041
"Cinta."
281
00:20:03,541 --> 00:20:04,875
…matahari di Puglia.
282
00:20:04,958 --> 00:20:08,791
Michele Conella dengan ramalan cuaca,
mengonfirmasi antisiklon…
283
00:20:09,375 --> 00:20:10,750
Mulai dengan yang mana?
284
00:20:12,166 --> 00:20:14,291
Memangnya aku bisa melakukan itu?
285
00:20:15,125 --> 00:20:16,625
Tak lihat kepribadianku?
286
00:20:19,000 --> 00:20:21,250
Kau tak tampak menderita kecemasan.
287
00:20:22,083 --> 00:20:24,208
Kau keluar, beraktivitas sendiri.
288
00:20:25,375 --> 00:20:26,583
Kau mabuk.
289
00:20:26,666 --> 00:20:32,125
Orang yang menderita kecemasan
tak perlu meringkuk dan menangis seharian.
290
00:20:32,208 --> 00:20:33,416
Bukan seperti itu.
291
00:20:33,500 --> 00:20:35,000
Mulai dengan laut saja.
292
00:20:35,541 --> 00:20:37,208
Cuacanya bagus besok.
293
00:20:42,875 --> 00:20:44,625
Kenapa kau sangat peduli?
294
00:20:46,625 --> 00:20:48,083
Karena aku sayang Emma.
295
00:21:10,166 --> 00:21:14,416
PENDAFTARAN MISS BARI
296
00:21:15,625 --> 00:21:17,833
Kau ingin mendaftar untuk ini?
297
00:21:18,333 --> 00:21:20,291
Kita semua punya keinginan aneh.
298
00:21:24,083 --> 00:21:27,250
Maaf, tapi bisakah kau
mengantarku pulang dulu?
299
00:21:29,333 --> 00:21:31,041
Kapan akan memulai daftarmu?
300
00:21:31,125 --> 00:21:33,583
Lagi? Sudah kubilang tak akan kulakukan.
301
00:21:33,666 --> 00:21:34,958
Oke, aku pergi. Dah.
302
00:21:36,083 --> 00:21:38,708
Masih bisa mendaftar
untuk kontes kecantikan?
303
00:21:38,791 --> 00:21:39,625
Silakan.
304
00:21:41,625 --> 00:21:43,541
Kami ada di daftar. Boleh masuk?
305
00:21:46,916 --> 00:21:47,791
Marco!
306
00:22:06,750 --> 00:22:07,708
Sayang.
307
00:22:09,333 --> 00:22:11,375
Sayang. Kau masih tidur?
308
00:22:13,791 --> 00:22:15,250
Ibu punya kabar baik.
309
00:22:16,875 --> 00:22:19,583
Sayang, Betta ingin kau bekerja dengannya.
310
00:22:27,041 --> 00:22:28,875
Kau minum alkohol kemarin?
311
00:22:28,958 --> 00:22:32,625
Tunggu. Aku tak paham.
Betta ingin aku bekerja di restorannya?
312
00:22:32,708 --> 00:22:34,041
Sebagai pramusaji.
313
00:22:34,125 --> 00:22:35,333
Pekerjaan!
314
00:22:35,416 --> 00:22:36,791
Bukankah itu bagus?
315
00:22:36,875 --> 00:22:42,791
Kenapa Ibu selalu mencampuri urusanku?
Aku tak mau belas kasih teman Ibu!
316
00:22:42,875 --> 00:22:47,166
- Akan kucari pekerjaan jika mau.
- Ibu tak melakukan apa pun. Sumpah.
317
00:22:47,250 --> 00:22:49,541
- Tentu.
- Sungguh. Dia menelepon Ibu.
318
00:22:49,625 --> 00:22:51,000
"Maria gila.
319
00:22:51,083 --> 00:22:54,750
Dia mencuri uang dari mesin kasir
dan aku terpaksa memecatnya.
320
00:22:54,833 --> 00:22:57,750
Bisakah Sole membantuku?"
Itu yang dia katakan.
321
00:22:57,833 --> 00:23:00,833
Apa yang kau lakukan?
Kau mau ke mana? Sole!
322
00:23:15,041 --> 00:23:17,958
Hai, selamat pagi.
Kau sudah tak mabuk!
323
00:23:18,458 --> 00:23:19,750
Teganya kau.
324
00:23:19,833 --> 00:23:21,041
Tega apa?
325
00:23:23,250 --> 00:23:25,625
Kau butuh pekerjaan. Pramusaji Ibu gila.
326
00:23:25,708 --> 00:23:28,875
Kubilang, "Jika butuh orang gila,
aku tahu seseorang."
327
00:23:28,958 --> 00:23:32,250
Aku tak minta.
Aku tak akan melakukan daftar itu.
328
00:23:32,333 --> 00:23:35,791
Jangan lakukan. Tetap seperti ini
jika kau suka. Dah.
329
00:23:35,875 --> 00:23:38,166
Dia kira hanya dia yang punya masalah.
330
00:24:02,250 --> 00:24:03,958
Kalau kucoba dan gagal?
331
00:24:06,958 --> 00:24:08,500
Kau sudah coba dan gagal.
332
00:24:15,375 --> 00:24:17,333
Bisakah Anda memberi saya izin
333
00:24:17,416 --> 00:24:20,166
untuk menguburnya
dan tak membicarakannya lagi?
334
00:24:21,375 --> 00:24:24,583
Anda tak mau bekerja?
Tak mau jadi seperti orang lain?
335
00:24:26,375 --> 00:24:28,000
Saya tahu itu tak mudah.
336
00:24:28,083 --> 00:24:31,791
Akan terasa tak nyaman.
Entah melakukan daftar ini atau tidak.
337
00:24:32,333 --> 00:24:35,000
Satu pilihan
akan memungkinkan pertumbuhan.
338
00:24:35,666 --> 00:24:37,166
Jika memilih yang lain?
339
00:24:37,666 --> 00:24:38,500
Lebih baik.
340
00:24:39,083 --> 00:24:40,250
Menambah bayaran saya.
341
00:24:43,750 --> 00:24:44,916
Lalu Massimo?
342
00:24:47,458 --> 00:24:48,625
Kenapa Massimo?
343
00:24:54,125 --> 00:24:56,250
Kita lanjutkan lain kali.
344
00:24:56,333 --> 00:24:57,458
Sayang sekali.
345
00:24:59,250 --> 00:25:02,916
RESTORAN BETTA
346
00:25:07,791 --> 00:25:08,666
Permisi.
347
00:25:09,416 --> 00:25:10,291
Astaga.
348
00:25:16,958 --> 00:25:17,916
Halo.
349
00:25:19,958 --> 00:25:21,375
Kalian ingin memesan?
350
00:25:27,083 --> 00:25:28,916
Kau kira siapa yang kau bodohi?
351
00:25:29,958 --> 00:25:32,125
Sudah jelas kau bukan pramusaji.
352
00:25:33,000 --> 00:25:34,083
Palsu.
353
00:25:35,250 --> 00:25:36,958
Tidak semudah itu.
354
00:25:39,125 --> 00:25:39,958
Sole?
355
00:25:40,500 --> 00:25:41,541
Sole!
356
00:25:42,125 --> 00:25:43,583
Kau siap?
357
00:25:44,083 --> 00:25:48,083
Meja enam. Pasangan Inggris itu.
Tersenyumlah. Mengerti, Sole?
358
00:25:48,166 --> 00:25:50,583
- Kau bisa bahasa Inggris, bukan?
- Bisa.
359
00:25:50,666 --> 00:25:52,833
Anggur. Aperitif. Oke?
360
00:25:57,791 --> 00:25:59,291
- Selamat pagi.
- Halo.
361
00:25:59,375 --> 00:26:00,916
- Hai.
- Hai.
362
00:26:03,000 --> 00:26:03,833
Ya.
363
00:26:06,125 --> 00:26:07,125
Untuk Anda…
364
00:26:11,125 --> 00:26:12,708
- Dan…
- Bagus.
365
00:26:13,708 --> 00:26:15,125
- Terima kasih.
- Dah.
366
00:26:15,625 --> 00:26:16,458
- Dah.
- Dah.
367
00:26:19,708 --> 00:26:20,875
Sayang.
368
00:26:22,166 --> 00:26:23,250
Ibu mau apa?
369
00:26:23,333 --> 00:26:25,833
Kerahmu terlalu ketat.
Buka kancing blusmu.
370
00:26:25,916 --> 00:26:27,250
Ibu, ayolah!
371
00:26:27,333 --> 00:26:29,166
Katakan, kenapa Ibu datang?
372
00:26:29,250 --> 00:26:30,583
Ibu pergi berbelanja.
373
00:26:30,666 --> 00:26:34,583
Ibu kira karena ini hari pertamamu,
Ibu akan mampir. Kau akan suka.
374
00:26:34,666 --> 00:26:37,333
Aku tidak suka. Aku bekerja. Ayolah.
375
00:26:37,416 --> 00:26:39,250
Ibu bertemu orang tua Massimo.
376
00:26:39,791 --> 00:26:42,708
Mereka senang dia kembali.
Mereka tak percaya.
377
00:26:42,791 --> 00:26:45,250
- Ibu, aku bekerja. Kumohon.
- Dengar.
378
00:26:45,333 --> 00:26:47,958
Ibu mengundang mereka
ke pesta ulang tahunmu.
379
00:26:48,458 --> 00:26:50,250
Apa pun pilihanmu.
380
00:26:50,333 --> 00:26:52,666
Dan mereka mengundangmu makan malam.
381
00:26:52,750 --> 00:26:54,833
Kenapa? Teganya Ibu.
382
00:26:54,916 --> 00:26:57,541
- Apa kegiatanmu besok?
- Bukan urusan Ibu.
383
00:26:57,625 --> 00:27:00,625
Telepon mereka.
Ibu bukan sekretaris purnawaktu-mu.
384
00:27:00,708 --> 00:27:01,833
Kutelepon sekarang.
385
00:27:01,916 --> 00:27:03,916
Omong-omong, Ibu pesan kopi.
386
00:27:15,916 --> 00:27:18,000
Aku tak bisa bertemu Massimo lagi.
387
00:27:25,375 --> 00:27:26,958
Hai, Lia. Hai.
388
00:27:28,125 --> 00:27:30,208
Ya, baik. Semuanya baik-baik saja.
389
00:27:31,625 --> 00:27:34,541
Ya, ibuku sudah memberitahuku. Hanya saja…
390
00:27:36,208 --> 00:27:38,708
Tentu saja! Tentu aku akan datang!
391
00:27:38,791 --> 00:27:42,125
Aku hanya bertanya apa yang bisa kubawa.
392
00:27:43,458 --> 00:27:44,375
Sempurna.
393
00:27:45,125 --> 00:27:48,291
Sampaikan salamku untuk Massimo.
Sampai jumpa besok.
394
00:27:49,083 --> 00:27:49,916
Dah.
395
00:27:51,750 --> 00:27:53,000
Kenapa kulakukan itu?
396
00:27:54,333 --> 00:27:57,375
Kuberi tahu.
Massimo Di Lorenzo tak tepat untukmu.
397
00:27:57,458 --> 00:27:59,000
Kau terobsesi.
398
00:27:59,500 --> 00:28:00,583
Kata siapa?
399
00:28:01,083 --> 00:28:03,083
Aku suka Massimo saat kecil.
400
00:28:03,166 --> 00:28:04,666
- Sekarang tidak?
- Tidak.
401
00:28:06,041 --> 00:28:07,666
Jadi, ada hubungan lain?
402
00:28:09,750 --> 00:28:11,791
Kau punya pengalaman lain? Kau?
403
00:28:12,750 --> 00:28:13,583
Jelas.
404
00:28:14,916 --> 00:28:19,541
Jika tak sengaja bertemu Dr. Basile
bisa dianggap sebuah pengalaman.
405
00:28:20,041 --> 00:28:21,375
Kau butuh orang baru.
406
00:28:21,458 --> 00:28:22,708
- Mengerti?
- Tidak.
407
00:28:23,250 --> 00:28:24,125
Pria baru.
408
00:28:25,958 --> 00:28:28,000
- Mau pergi ke kelab?
- Tidak.
409
00:28:28,791 --> 00:28:32,583
Tidak. Teman-temanku mengadakan
pesta di tempat mereka malam ini.
410
00:28:33,583 --> 00:28:37,541
Kenapa kita harus melakukan sesuatu?
Di sini saja sudah bagus.
411
00:28:39,750 --> 00:28:41,333
Kau akan menyukai ini.
412
00:28:41,416 --> 00:28:44,500
Aku jadi model di sini.
Ini tempatku bertemu Danio.
413
00:28:44,583 --> 00:28:47,458
- Mungkin ada model pria juga.
- Semoga begitu!
414
00:28:48,458 --> 00:28:49,958
Mungkin kelab lebih baik.
415
00:28:50,041 --> 00:28:51,958
- Sole, ayo!
- Ayo!
416
00:28:54,708 --> 00:28:56,458
Bentuknya bagus.
417
00:28:56,541 --> 00:28:57,375
Bagus, bukan?
418
00:29:04,000 --> 00:29:05,791
Bagus. Sempurna.
419
00:29:05,875 --> 00:29:06,708
Itu Danio.
420
00:29:10,333 --> 00:29:12,166
Kau mengenalinya setelah sadar?
421
00:29:14,291 --> 00:29:16,000
Terima kasih untuk malam itu.
422
00:29:16,625 --> 00:29:19,291
Kau datang karena daftar itu?
Soal menggambar?
423
00:29:20,000 --> 00:29:23,416
Sebenarnya, semua itu
hanya omongan bodohku.
424
00:29:24,250 --> 00:29:25,500
Itu tidak bodoh.
425
00:29:27,125 --> 00:29:28,125
Nona-nona.
426
00:29:29,916 --> 00:29:31,375
Kalian mau menggambar?
427
00:29:32,333 --> 00:29:33,708
Dia senimannya.
428
00:29:35,375 --> 00:29:36,208
Silakan.
429
00:29:37,250 --> 00:29:38,083
Pilih tempat.
430
00:29:43,416 --> 00:29:44,250
Sole.
431
00:29:49,541 --> 00:29:50,666
Jadi, Leo?
432
00:29:51,625 --> 00:29:54,833
Dia tak yakin.
Dia menghilang, tak menjawab telepon.
433
00:29:54,916 --> 00:29:56,333
Lupakan dia.
434
00:29:57,166 --> 00:30:01,041
- Aku hanya ingin bicara.
- Bicara apa dengan orang seperti itu?
435
00:30:01,125 --> 00:30:02,166
- Ya.
- Sebentar.
436
00:30:02,250 --> 00:30:03,333
Itu konyol.
437
00:30:03,875 --> 00:30:04,791
Duduklah, Sole.
438
00:30:09,666 --> 00:30:11,750
Tidak, aku akan ke sana
439
00:30:13,000 --> 00:30:14,416
karena di sini ramai.
440
00:30:14,500 --> 00:30:15,333
Baiklah.
441
00:30:44,541 --> 00:30:46,458
Menjijikkan sekali!
442
00:30:46,541 --> 00:30:48,291
Ya, itu buruk sekali.
443
00:30:48,375 --> 00:30:51,333
- Jelek sekali! Apa itu?
- Buruk sekali.
444
00:30:51,416 --> 00:30:52,666
Lihat wajahnya!
445
00:30:52,750 --> 00:30:54,916
Gambar jelek apa ini? Sungguh!
446
00:30:55,000 --> 00:30:56,916
- Apa itu?
- Menjijikkan!
447
00:30:58,666 --> 00:31:00,250
Itu buruk sekali!
448
00:31:00,750 --> 00:31:02,125
Jelek sekali!
449
00:31:04,541 --> 00:31:06,250
Sole!
450
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
Tak apa-apa?
451
00:31:18,083 --> 00:31:19,500
Saya baru melakukan ini.
452
00:31:19,583 --> 00:31:22,000
7. CARI PEKERJAAN
453
00:31:23,208 --> 00:31:24,041
Bagus.
454
00:31:24,833 --> 00:31:26,583
Ini pujian pertama Anda.
455
00:31:29,791 --> 00:31:30,666
Begini.
456
00:31:31,291 --> 00:31:34,500
Anda tak akan bisa
melakukan daftar ini dua tahun lalu.
457
00:31:34,583 --> 00:31:35,666
Atau setahun lalu.
458
00:31:36,500 --> 00:31:39,208
Haruskah saya berterima kasih
pada Massimo?
459
00:31:41,250 --> 00:31:43,000
Mau membahas Massimo?
460
00:31:43,958 --> 00:31:45,458
Itu akan membantu Anda.
461
00:31:53,416 --> 00:31:55,083
Kenapa tak mau membahasnya?
462
00:32:03,125 --> 00:32:05,250
Mengingatkan bahwa Emma sudah tiada?
463
00:32:35,291 --> 00:32:36,166
Hai.
464
00:32:37,041 --> 00:32:37,875
Hai.
465
00:32:39,750 --> 00:32:42,416
Asal kau tahu,
makan malam ini bukan ideku.
466
00:32:42,916 --> 00:32:44,208
Aku bisa pergi.
467
00:32:45,625 --> 00:32:47,041
Jangan menatapku begitu.
468
00:32:54,083 --> 00:32:54,916
Baiklah.
469
00:32:56,666 --> 00:32:58,458
Aku tidak menemukan suratnya.
470
00:32:58,958 --> 00:33:01,500
Emma memberikannya sebelum ke Prancis.
471
00:33:02,458 --> 00:33:03,833
Mau kuberikan padamu.
472
00:33:04,541 --> 00:33:05,375
Tapi setelah
473
00:33:07,208 --> 00:33:08,125
kecelakaan itu,
474
00:33:09,291 --> 00:33:11,875
aku tak bisa menyentuh barang-barang Emma.
475
00:33:14,125 --> 00:33:15,083
Maaf.
476
00:33:18,125 --> 00:33:18,958
Sungguh.
477
00:33:24,958 --> 00:33:26,000
Masuklah.
478
00:33:30,375 --> 00:33:32,333
Empat kilo lasagna menantimu.
479
00:33:32,833 --> 00:33:33,708
Maafkan dia.
480
00:34:13,708 --> 00:34:15,166
Tunggu. Coba kupahami.
481
00:34:15,666 --> 00:34:16,583
Itu
482
00:34:17,416 --> 00:34:18,875
daftar ketakutan.
483
00:34:21,458 --> 00:34:23,541
Izinkan aku membacanya.
484
00:34:23,625 --> 00:34:24,875
Sebaiknya tidak.
485
00:34:24,958 --> 00:34:26,041
Baiklah.
486
00:34:32,166 --> 00:34:34,291
Kapan kau akan kembali ke Milan?
487
00:34:36,958 --> 00:34:39,166
Jangan kau beberkan, tapi kurasa
488
00:34:39,666 --> 00:34:41,500
aku tak mau kembali ke Milan.
489
00:34:43,291 --> 00:34:44,291
Kenapa?
490
00:34:46,041 --> 00:34:47,041
Entahlah.
491
00:34:49,458 --> 00:34:50,958
Aku selalu murung.
492
00:34:54,083 --> 00:34:55,500
Banyak yang kurindukan.
493
00:34:57,583 --> 00:34:58,416
Kau juga.
494
00:35:02,458 --> 00:35:04,208
Aku senang kau tak pergi.
495
00:35:06,083 --> 00:35:06,958
Tidak.
496
00:35:07,791 --> 00:35:10,666
Pada akhirnya, aku tak pergi ke mana pun.
497
00:35:11,541 --> 00:35:13,958
Sekalipun pergi, kau akan tetap sama.
498
00:35:15,083 --> 00:35:17,583
Tak pergi pun, kau akan tetap sama.
499
00:35:18,375 --> 00:35:19,208
Ayolah.
500
00:35:19,958 --> 00:35:21,083
Aku membosankan.
501
00:35:21,833 --> 00:35:23,500
Lihatlah. Kau mengenalinya?
502
00:36:21,291 --> 00:36:22,500
Lain kali, ya?
503
00:37:05,583 --> 00:37:08,375
- Haruskah aku menunggu lebih lama?
- Untuk apa?
504
00:37:09,541 --> 00:37:11,708
Kau akan bercerita soal semalam?
505
00:37:11,791 --> 00:37:13,500
Kau bisa membantuku.
506
00:37:14,375 --> 00:37:17,375
Yang benar saja. Aku bukan pramusaji.
507
00:37:24,416 --> 00:37:27,333
Baik, aku mengerti. Tak terjadi apa pun.
508
00:37:29,208 --> 00:37:31,458
Syukurlah Massimo tak tepat untukku.
509
00:37:36,708 --> 00:37:37,541
Kenapa?
510
00:37:39,541 --> 00:37:42,166
Intinya, dia sempat bilang
dia merindukanku.
511
00:37:42,250 --> 00:37:43,375
Dia bilang apa?
512
00:37:44,791 --> 00:37:48,583
Dia bilang dia tak bahagia di Milan,
dia merindukan banyak hal,
513
00:37:48,666 --> 00:37:49,958
dan merindukanku.
514
00:37:51,875 --> 00:37:52,833
Tapi kau juga.
515
00:37:54,791 --> 00:37:55,833
Apa maksudmu?
516
00:37:57,416 --> 00:38:00,458
Maksudku, kau juga merindukannya.
517
00:38:05,125 --> 00:38:08,041
Setelah itu, ada momen ketika…
518
00:38:10,375 --> 00:38:11,416
Dia menciummu?
519
00:38:12,500 --> 00:38:13,333
Jangan…
520
00:38:15,333 --> 00:38:16,166
Tidak.
521
00:38:19,916 --> 00:38:23,000
Tidak, tunggu. Kau tak bisa… Maksudku…
522
00:38:23,083 --> 00:38:26,083
Kami sudah dua tahun tak bertemu.
Lalu surat itu…
523
00:38:26,166 --> 00:38:29,583
- Itu tak mungkin. Terlalu cepat.
- Apa? Terlalu cepat?
524
00:38:29,666 --> 00:38:32,083
Kau sudah lama mengejar Massimo!
525
00:38:32,916 --> 00:38:35,583
- Kau mau ke mana?
- Latihan pentas peraga.
526
00:38:43,541 --> 00:38:44,375
Gambarku.
527
00:39:02,500 --> 00:39:04,541
Tak ada apa-apa. Sudah kucoba.
528
00:39:05,958 --> 00:39:08,500
Aku harus pergi. Belum ada yang melihatku.
529
00:39:09,791 --> 00:39:10,833
- Hai.
- Hai.
530
00:39:11,666 --> 00:39:12,750
Kau hendak masuk?
531
00:39:13,250 --> 00:39:14,083
Tidak.
532
00:39:14,958 --> 00:39:16,291
Maksudku, ya.
533
00:39:16,791 --> 00:39:17,833
Tapi tidak.
534
00:39:19,250 --> 00:39:21,208
Aku yakin kau pandai menggambar.
535
00:39:29,083 --> 00:39:30,625
- Halo.
- Hai, Sole.
536
00:39:30,708 --> 00:39:32,375
- Hai.
- Hai.
537
00:39:42,708 --> 00:39:44,875
Perhatikan posisi dudukmu.
538
00:39:49,375 --> 00:39:50,333
Baiklah.
539
00:39:52,500 --> 00:39:53,375
Di kepala.
540
00:39:54,583 --> 00:39:56,041
Tegakkan punggungmu.
541
00:39:58,875 --> 00:40:00,583
Bagus. Bagus sekali.
542
00:40:19,791 --> 00:40:20,625
Lupakanlah.
543
00:40:21,875 --> 00:40:24,041
Terima kasih. Kau sangat baik.
544
00:40:24,125 --> 00:40:26,708
Jika kau tak ada, aku tak akan masuk.
545
00:40:27,458 --> 00:40:29,291
Aku merasa berat untuk masuk.
546
00:40:29,375 --> 00:40:30,208
Kenapa?
547
00:40:30,791 --> 00:40:32,916
Aku selalu datang dengan Leonardo.
548
00:40:34,208 --> 00:40:35,083
Baiklah.
549
00:40:35,958 --> 00:40:38,458
Sampai jumpa Selasa. Kutunggu di dalam.
550
00:40:39,291 --> 00:40:41,250
Tidak. Kutunggu di sini.
551
00:40:41,333 --> 00:40:42,166
Terima kasih.
552
00:40:43,166 --> 00:40:44,208
- Dah.
- Dah.
553
00:40:48,041 --> 00:40:48,875
Sole?
554
00:40:49,833 --> 00:40:50,666
Ya?
555
00:40:57,291 --> 00:40:59,166
Dengar…
556
00:41:01,166 --> 00:41:02,208
Kau lapar?
557
00:41:22,541 --> 00:41:24,250
Lalu aku setahun di Spanyol.
558
00:41:24,333 --> 00:41:27,916
Berlin. Portugal.
Reggio Calabria, kampung halaman ibuku.
559
00:41:28,000 --> 00:41:29,541
Lalu aku kembali ke Mola.
560
00:41:30,208 --> 00:41:31,833
Terkadang aku bepergian.
561
00:41:34,000 --> 00:41:36,500
Apa kegiatanmu di tempat yang kau datangi?
562
00:41:36,583 --> 00:41:38,833
Apa saja. Bekerja.
563
00:41:38,916 --> 00:41:41,416
Aku tak wajib hadir untuk kelas filsafat.
564
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
Bagaimana denganmu? Kau kuliah?
565
00:41:45,708 --> 00:41:49,958
Ya. Aku sempat kuliah. Aku mendaftar
di Universitas Roma Sapienza.
566
00:41:51,000 --> 00:41:52,000
Hanya saja
567
00:41:53,416 --> 00:41:54,791
aku tak pernah kuliah.
568
00:41:56,000 --> 00:41:56,833
Kenapa?
569
00:41:58,291 --> 00:42:00,250
- Terima kasih. Sudah semua?
- Ya.
570
00:42:01,625 --> 00:42:02,708
Terima kasih.
571
00:42:02,791 --> 00:42:04,541
Yakin cuma mau itu?
572
00:42:04,625 --> 00:42:05,458
Ya.
573
00:42:05,541 --> 00:42:08,083
Kalau aku tak makan sekarang…
574
00:42:12,125 --> 00:42:14,375
- Bagaimana daftarnya?
- Entahlah.
575
00:42:16,000 --> 00:42:17,750
Lalu pria yang kau sukai?
576
00:42:21,583 --> 00:42:23,791
Jangan dengarkan Miriam.
577
00:42:23,875 --> 00:42:25,958
Dia hanya asal bicara.
578
00:42:26,041 --> 00:42:29,791
Tentu. Tapi kau tampak gugup
saat dia menyebutkannya.
579
00:42:29,875 --> 00:42:32,750
Tidak. Bukan karena aku gugup.
580
00:42:33,625 --> 00:42:35,000
Aku agak mabuk.
581
00:42:35,875 --> 00:42:36,750
Dia…
582
00:42:38,083 --> 00:42:41,708
Dia pria yang kusukai
sejak aku masih kecil.
583
00:42:42,208 --> 00:42:43,750
Cinta pertamaku.
584
00:42:45,250 --> 00:42:46,083
Aku mengerti.
585
00:42:48,083 --> 00:42:52,041
Jangan membahas cinta.
Aku tak mau kau memikirkan Leonardo.
586
00:42:52,125 --> 00:42:54,958
Tidak, aku memikirkan cinta pertamaku.
587
00:42:55,458 --> 00:42:56,875
Seorang gadis dari SMA.
588
00:43:00,916 --> 00:43:05,166
Lalu kau menyadari kau suka pria?
589
00:43:05,875 --> 00:43:08,583
Tidak. Aku sadar aku juga suka wanita.
590
00:43:10,750 --> 00:43:12,708
Mereka tak memberiku kroket.
591
00:43:17,250 --> 00:43:18,166
Lihat dia.
592
00:43:23,875 --> 00:43:25,625
Astaga. Aku mual.
593
00:43:26,125 --> 00:43:27,833
- Tak bisa kulihat.
- Kenapa?
594
00:43:33,708 --> 00:43:34,541
Sole!
595
00:43:35,833 --> 00:43:36,833
Sole, kemarilah!
596
00:43:37,333 --> 00:43:38,625
Sial, focaccia-ku.
597
00:43:39,125 --> 00:43:40,208
- Lompat!
- Sole!
598
00:43:41,583 --> 00:43:42,750
Jangan…
599
00:43:42,833 --> 00:43:43,791
Sole.
600
00:43:43,875 --> 00:43:45,500
Hei, kemarilah. Sole!
601
00:43:46,416 --> 00:43:49,041
Lihat? Dia melompat dan kita tidak lihat!
602
00:43:50,541 --> 00:43:53,875
Pisahkan kuning telur dari putihnya.
Lalu tambahkan gula.
603
00:43:53,958 --> 00:43:58,416
Kocok, lalu balikkan.
Jika dicampur seperti ini, hasilnya empuk.
604
00:43:58,500 --> 00:44:00,416
Hei, Sole!
605
00:44:00,500 --> 00:44:02,583
Kau tahu aku mau ke mana?
606
00:44:03,083 --> 00:44:04,000
Rumah Peppino.
607
00:44:04,083 --> 00:44:07,208
Gianni. Ini Danio.
608
00:44:08,250 --> 00:44:09,541
Dia pacarku.
609
00:44:14,291 --> 00:44:15,791
Danio. Senang bertemu.
610
00:44:15,875 --> 00:44:17,333
Senang bertemu denganmu.
611
00:44:17,416 --> 00:44:19,416
Tiba-tiba saja?
612
00:44:20,125 --> 00:44:21,541
Cinta pada pandangan pertama.
613
00:44:27,083 --> 00:44:28,333
Kau tahu rasanya.
614
00:44:28,416 --> 00:44:31,541
Jika belum punya tiga anak
pada usia 20, tamatlah.
615
00:44:31,625 --> 00:44:32,791
Benar sekali!
616
00:44:38,375 --> 00:44:41,000
Aku sudah sampai rumah.
Aku tinggal di sana.
617
00:44:42,375 --> 00:44:44,583
- Akan kuantar.
- Tidak usah.
618
00:44:44,666 --> 00:44:46,458
Terima kasih sudah menemaniku.
619
00:44:48,041 --> 00:44:48,875
Baiklah.
620
00:44:49,875 --> 00:44:51,791
- Selamat malam.
- Selamat malam.
621
00:45:05,166 --> 00:45:06,041
Hai.
622
00:45:06,125 --> 00:45:07,833
- Hai.
- Sole, Vittoria.
623
00:45:08,416 --> 00:45:09,958
- Vittoria, Sole.
- Hai.
624
00:45:10,541 --> 00:45:11,666
Senang bertemu.
625
00:45:11,750 --> 00:45:14,875
Kita akhirnya bertemu.
Dia bercerita banyak tentangmu.
626
00:45:15,500 --> 00:45:17,291
Kau beruntung tinggal di sini.
627
00:45:17,375 --> 00:45:19,541
Ini tempat yang indah.
628
00:45:20,541 --> 00:45:23,166
Aku harus pergi. Ibuku menungguku.
629
00:45:24,250 --> 00:45:25,083
Permisi.
630
00:45:25,583 --> 00:45:26,791
- Dah.
- Dah.
631
00:45:47,166 --> 00:45:48,750
Dia berengsek.
632
00:45:48,833 --> 00:45:53,208
- Dia harus bilang jika rujuk.
- Dia bilang soal surat setelah dua tahun.
633
00:45:53,291 --> 00:45:56,416
Tahu kita bisa apa?
Sewa orang untuk menyingkirkannya.
634
00:45:56,500 --> 00:45:58,125
Supaya sikapnya lebih baik.
635
00:45:58,208 --> 00:45:59,041
Siap?
636
00:46:00,416 --> 00:46:02,375
- Wow.
- Terlihat cantik!
637
00:46:02,458 --> 00:46:04,625
- Menawan.
- Kau pemenang tahun ini.
638
00:46:05,208 --> 00:46:06,041
Cantik.
639
00:46:07,458 --> 00:46:10,833
Kau sangat antusias, Sole!
Kau masih cemberut?
640
00:46:12,208 --> 00:46:13,666
Ikut aku. Ayo.
641
00:46:13,750 --> 00:46:15,375
Ayo jalan. Cepatlah.
642
00:46:15,458 --> 00:46:16,541
Ayo!
643
00:46:20,250 --> 00:46:21,083
Ini dia!
644
00:46:23,333 --> 00:46:26,041
Bisa dibilang itu bukan gayaku.
645
00:46:26,125 --> 00:46:27,250
- Apa?
- Kenapa?
646
00:46:27,333 --> 00:46:29,625
Tidak. Piamamu yang kurang seksi.
647
00:46:29,708 --> 00:46:31,500
- Benar!
- Ada apa?
648
00:46:32,000 --> 00:46:33,625
Biarkan rambutmu tergerai.
649
00:46:33,708 --> 00:46:35,625
- Coba gerai rambutnya.
- Cantik.
650
00:46:35,708 --> 00:46:37,916
- Kau tampak cantik seperti itu!
- Ya.
651
00:46:38,541 --> 00:46:40,833
Yang seksi. Mengerlinglah.
652
00:46:40,916 --> 00:46:42,666
- Bisa kita perbaiki.
- Tepat.
653
00:46:42,750 --> 00:46:43,666
Cantik!
654
00:46:44,625 --> 00:46:45,958
Saya tak mengerti.
655
00:46:47,041 --> 00:46:49,000
Jika punya pacar, dia mau apa dari saya?
656
00:46:50,416 --> 00:46:52,583
Anda mau apa? Pernah menanyakannya?
657
00:46:53,708 --> 00:46:55,125
Pernah memberitahunya?
658
00:46:57,291 --> 00:47:00,541
Anda tak bisa terus hidup
berdasarkan dugaan, hipotesis.
659
00:47:01,083 --> 00:47:06,041
"Mungkin dia menginginkan saya.
Tapi ada Vittoria, jadi mungkin…"
660
00:47:06,125 --> 00:47:07,000
Cukup!
661
00:47:08,583 --> 00:47:12,958
Orang tak bisa membaca pikiran kita, Sole.
Anda harus membuka diri.
662
00:47:14,500 --> 00:47:17,791
Tugas Anda bertanya,
memberi tahu apa keinginan Anda.
663
00:47:19,083 --> 00:47:20,333
Cobalah, ya?
664
00:48:10,875 --> 00:48:11,708
Massimo!
665
00:48:13,166 --> 00:48:14,041
Sole?
666
00:48:17,166 --> 00:48:18,166
Semuanya baik?
667
00:48:19,083 --> 00:48:19,916
Ya.
668
00:48:22,583 --> 00:48:23,666
Kau tampak cantik.
669
00:48:25,916 --> 00:48:28,250
Akankah kau pergi
670
00:48:29,625 --> 00:48:30,541
ke arah sana?
671
00:48:33,208 --> 00:48:34,125
Ya.
672
00:48:42,375 --> 00:48:45,333
Jika kau bilang akan ke mana,
akan kuantarkan.
673
00:48:48,291 --> 00:48:49,750
Lurus saja.
674
00:48:51,625 --> 00:48:53,625
Aku mau membeli mozzarella.
675
00:48:55,000 --> 00:48:59,625
Agak jauh, tapi… Mozzarella mereka enak.
Itu alasannya.
676
00:49:04,125 --> 00:49:05,416
Tapi…
677
00:49:06,458 --> 00:49:07,291
Ya?
678
00:49:07,916 --> 00:49:08,916
Pacarmu?
679
00:49:11,291 --> 00:49:12,250
Dia sudah pergi.
680
00:49:13,250 --> 00:49:16,791
Aku ingat katamu kalian sudah putus.
681
00:49:17,583 --> 00:49:20,291
Ya. Secara teknis, dia memutuskanku.
682
00:49:22,000 --> 00:49:24,708
Tapi kemarin, dia naik kereta ke sini.
683
00:49:24,791 --> 00:49:27,208
Karena dia menginginkanmu kembali?
684
00:49:28,041 --> 00:49:28,875
Dia, maksudku.
685
00:49:30,208 --> 00:49:32,375
Tapi aku tak yakin menginginkannya.
686
00:49:34,208 --> 00:49:36,208
Pria yang kulihat kemarin…
687
00:49:36,791 --> 00:49:38,875
- Pria yang mengantarmu…
- Siapa ?
688
00:49:40,041 --> 00:49:41,791
Apa pria itu pacarmu?
689
00:49:41,875 --> 00:49:43,125
Bukan! Dia…
690
00:49:43,208 --> 00:49:46,291
Dia temanku dan dia juga…
691
00:49:46,375 --> 00:49:48,000
Dia punya pacar lelaki.
692
00:49:48,083 --> 00:49:49,041
Oke.
693
00:49:53,708 --> 00:49:56,708
PABRIK KEJU LORUSSO
694
00:50:02,583 --> 00:50:06,750
- Kutunggu agar bisa mengantarmu.
- Tidak, pergilah. Jangan khawatir.
695
00:50:42,375 --> 00:50:43,208
Hai.
696
00:50:43,708 --> 00:50:44,958
- Sayang.
- Hai.
697
00:50:48,166 --> 00:50:49,458
Hanya ada ini?
698
00:50:49,541 --> 00:50:51,541
Sayang, kau pulang malam-malam.
699
00:50:51,625 --> 00:50:52,708
Baiklah.
700
00:50:56,000 --> 00:50:57,333
Dari mana saja kau?
701
00:50:57,833 --> 00:50:58,666
Di dekat sini.
702
00:51:03,333 --> 00:51:05,666
Kau bersama siapa? Boleh Ibu bertanya?
703
00:51:06,625 --> 00:51:08,041
Kenapa Ibu peduli?
704
00:51:08,625 --> 00:51:10,208
Kau selalu gugup.
705
00:51:10,291 --> 00:51:12,208
Lalu kenapa jika aku gugup?
706
00:51:12,291 --> 00:51:14,583
- Dan kau diam.
- Aku harus bilang apa?
707
00:51:14,666 --> 00:51:16,958
Sayang, kami tak pernah melihatmu.
708
00:51:17,041 --> 00:51:20,666
Setidaknya kau bisa menelepon
untuk bilang akan telat, bukan?
709
00:51:20,750 --> 00:51:24,750
Ibu mengeluh jika aku tak pergi.
Aku pergi, Ibu masih mengeluh.
710
00:51:24,833 --> 00:51:25,958
Ada apa denganmu?
711
00:51:26,458 --> 00:51:28,291
- Kau minum alkohol?
- Makanlah.
712
00:51:28,375 --> 00:51:30,500
Tak lapar! Kalian merusak seleraku!
713
00:51:41,625 --> 00:51:43,625
Kalau kucoba dan gagal?
714
00:51:43,708 --> 00:51:45,375
Kau sudah coba dan gagal.
715
00:51:45,458 --> 00:51:49,666
Jangan lihat ke bawah.
Lurus saja. Lihat ke depan.
716
00:51:49,750 --> 00:51:51,458
- Minggir!
- Minggir!
717
00:51:51,541 --> 00:51:53,458
Teruskan! Lurus saja!
718
00:51:53,541 --> 00:51:54,833
Teruskan! Bagus!
719
00:51:54,916 --> 00:51:55,750
Tolong!
720
00:51:57,333 --> 00:51:58,166
Bagus sekali!
721
00:52:01,375 --> 00:52:02,208
Bagus sekali!
722
00:52:05,666 --> 00:52:08,125
Lubang kecil di telinga. Ayo!
723
00:52:26,625 --> 00:52:27,625
Apa kabar?
724
00:52:27,708 --> 00:52:28,541
Aku hidup.
725
00:52:33,291 --> 00:52:35,041
Bisa tambah sedikit?
726
00:52:41,750 --> 00:52:43,666
Aku bisa membayangkan ibuku
727
00:52:43,750 --> 00:52:45,666
membuka pintu dan melihatku.
728
00:52:46,458 --> 00:52:48,958
- Siapa nama insinyur itu?
- Peppino.
729
00:52:49,041 --> 00:52:50,875
Kita namai putra kita Peppino!
730
00:52:50,958 --> 00:52:51,958
Nama yang bagus.
731
00:52:52,041 --> 00:52:54,833
Indah. Ibumu bahagia. Gianni bahagia.
732
00:52:58,500 --> 00:52:59,416
Sole!
733
00:53:01,166 --> 00:53:02,000
Sole!
734
00:53:02,083 --> 00:53:07,625
Pada tanggal 25, di hari ulang tahunmu,
mau pergi ke suatu tempat bersama?
735
00:53:07,708 --> 00:53:08,625
Barcelona!
736
00:53:09,125 --> 00:53:10,458
Ayo ke Ibiza!
737
00:53:10,541 --> 00:53:12,500
Tidak, tempat yang lebih dekat!
738
00:53:12,583 --> 00:53:13,666
Sisilia!
739
00:53:13,750 --> 00:53:15,375
Tidak! Paris!
740
00:53:15,958 --> 00:53:18,291
Ayo pergi ke Paris untuk ulang tahunmu!
741
00:53:19,666 --> 00:53:20,875
Untuk ulang tahunmu.
742
00:53:22,375 --> 00:53:25,333
- Lebih awal?
- Ya. Ini bukan hadiah ulang tahunmu.
743
00:53:25,416 --> 00:53:28,458
Ini hadiah untuk ulang tahunmu.
Bukalah. Ayo.
744
00:53:35,791 --> 00:53:37,833
Kita rayakan bersama di Paris.
745
00:53:40,750 --> 00:53:41,875
Apa ini lelucon?
746
00:53:42,375 --> 00:53:43,208
Kenapa?
747
00:53:44,250 --> 00:53:47,125
Emma, ini aku. Sole. Temanmu. Ingat?
748
00:53:47,208 --> 00:53:50,208
Yang menderita kecemasan
dan tak bisa naik pesawat?
749
00:53:50,291 --> 00:53:53,833
Aku tahu, tapi usiamu 23.
Kita harus mulai di suatu titik.
750
00:53:53,916 --> 00:53:54,833
Lalu?
751
00:53:54,916 --> 00:53:57,833
Kau harus berani
dan terbang dua setengah jam.
752
00:53:57,916 --> 00:54:00,375
Tidak lama. Ayolah, kau pasti bisa.
753
00:54:02,083 --> 00:54:03,083
Kau kerasukan?
754
00:54:03,166 --> 00:54:05,458
Tidak, dokter bilang kau harus coba.
755
00:54:05,541 --> 00:54:08,791
Tunggu, Emma.
Kau berjanji akan ke Roma bersamaku.
756
00:54:08,875 --> 00:54:13,333
Lalu kau memilih hidupmu, memacari Xavier,
pindah ke Paris, dan aku diam.
757
00:54:13,416 --> 00:54:16,750
Itu hidupmu. Aku tak mau berkomentar.
Tapi aku tak paham.
758
00:54:17,250 --> 00:54:20,708
- Jika tak ke Paris, aku salah?
- Aku tak bilang begitu.
759
00:54:20,791 --> 00:54:22,125
Ya, kau mengatakannya.
760
00:54:22,208 --> 00:54:26,375
Kau tak bisa bilang, "Beranikan diri
dan pergi." Ini bukan pilihanku.
761
00:54:26,458 --> 00:54:28,041
Aku tak bilang itu mudah.
762
00:54:28,916 --> 00:54:31,916
Tapi jika aku tak kembali,
kita tak akan bertemu.
763
00:54:32,916 --> 00:54:33,750
Kau tahu itu.
764
00:54:49,583 --> 00:54:51,833
Kau meninggalkanku di kota ini!
765
00:54:51,916 --> 00:54:55,041
Kau pergi meraih keinginanmu
dan aku di sini sendiri.
766
00:54:55,125 --> 00:54:57,625
Sole, aku bukan pengasuhmu.
Aku sahabatmu!
767
00:54:57,708 --> 00:54:59,791
Bukan salahku kau masih di sini!
768
00:55:05,916 --> 00:55:06,750
Ini.
769
00:55:07,250 --> 00:55:10,083
Tetaplah di Paris.
Aku tak mau menemuimu lagi.
770
00:55:10,583 --> 00:55:12,375
Lihat tindakanmu? Kau lari.
771
00:55:12,458 --> 00:55:13,833
Lari. Mengeluh.
772
00:55:13,916 --> 00:55:15,791
Lakukanlah sesuatu!
773
00:55:17,416 --> 00:55:18,250
Ada apa?
774
00:55:21,125 --> 00:55:23,333
Maaf. Kurasa aku akan pergi.
775
00:55:26,166 --> 00:55:28,333
- Maaf. Aku akan pulang.
- Apa?
776
00:56:09,583 --> 00:56:12,416
5. NAIK PESAWAT DAN TEMUI XAVIER DI PARIS
777
00:56:21,375 --> 00:56:24,250
MAU COBA LAGI BESOK?
778
00:57:36,000 --> 00:57:37,083
Jangan dipikirkan.
779
00:57:37,166 --> 00:57:38,958
- Tidak!
- Ayolah!
780
00:57:39,041 --> 00:57:40,916
Aku ingat kau pandai berenang.
781
00:57:41,000 --> 00:57:41,958
- Tidak.
- Ayo.
782
00:57:42,500 --> 00:57:43,500
- Ayo.
- Tak bisa.
783
00:57:43,583 --> 00:57:45,291
- Akan kutarik. Tiga…
- Tidak!
784
00:57:45,375 --> 00:57:47,583
- Akan kulakukan sendiri!
- Ayolah.
785
00:57:49,458 --> 00:57:50,583
Ayo masuk.
786
00:57:51,833 --> 00:57:53,458
Ayo! Tiga.
787
00:57:54,208 --> 00:57:55,041
Dua.
788
00:57:55,541 --> 00:57:56,375
Satu.
789
00:58:03,541 --> 00:58:04,708
Bagaimana?
790
00:58:05,625 --> 00:58:06,791
- Enak.
- Benar?
791
00:58:39,250 --> 00:58:40,083
Lalu?
792
00:58:41,125 --> 00:58:42,625
Apa daftar berikutnya?
793
00:58:43,500 --> 00:58:45,208
Aku tak bisa bilang. Rahasia.
794
00:58:50,666 --> 00:58:51,500
Sungguh?
795
00:58:55,208 --> 00:58:56,416
Oke, kuberi tahu.
796
00:58:57,750 --> 00:58:58,583
Jadi…
797
00:59:00,041 --> 00:59:02,625
Aku ingin merayakan
ulang tahunku di Paris.
798
00:59:05,208 --> 00:59:06,041
Di Paris?
799
00:59:06,708 --> 00:59:07,541
Ya.
800
00:59:09,541 --> 00:59:13,166
Ingat? Emma mengundangku,
dan aku tak pernah pergi
801
00:59:14,125 --> 00:59:17,000
Kuputuskan untuk pergi besok,
naik pesawat,
802
00:59:17,083 --> 00:59:19,250
dan aku sudah menghubungi Xavier.
803
00:59:26,041 --> 00:59:27,708
- Orang tuamu tahu?
- Tidak.
804
00:59:28,916 --> 00:59:31,125
Setibanya di sana, akan kutelepon.
805
00:59:36,291 --> 00:59:39,666
Usiaku 25 tahun,
bisa kurayakan sesukaku, bukan?
806
00:59:39,750 --> 00:59:40,625
Tentu.
807
00:59:41,708 --> 00:59:43,833
Kau mau merayakannya dengan Xavier?
808
00:59:45,375 --> 00:59:46,208
Ya.
809
00:59:49,625 --> 00:59:51,875
Baiklah. Aku harus bilang apa?
810
00:59:52,666 --> 00:59:54,375
Bergembiralah dengan Xavier.
811
00:59:55,541 --> 00:59:57,583
Kau marah pada Xavier?
812
01:00:01,250 --> 01:00:04,458
Itu bukan salahnya.
Pria satunya yang tidak…
813
01:00:05,000 --> 01:00:08,125
Dia menabrak mereka.
Kau tak bisa menyalahkan Xavier.
814
01:00:11,041 --> 01:00:12,958
Aku tahu. Kau benar. Hanya saja…
815
01:00:20,666 --> 01:00:21,583
Maaf.
816
01:00:41,500 --> 01:00:42,333
Sole.
817
01:00:54,208 --> 01:00:55,083
Tunggu…
818
01:02:18,541 --> 01:02:20,333
Semuanya baik-baik saja, Nona?
819
01:02:21,583 --> 01:02:24,000
- Ya. Terima kasih.
- Semoga harimu indah.
820
01:02:24,083 --> 01:02:24,916
Terima kasih.
821
01:03:04,750 --> 01:03:06,833
- Nona?
- Maaf.
822
01:03:08,791 --> 01:03:09,875
Maaf.
823
01:03:38,541 --> 01:03:40,208
Kenapa Anda tak mau datang?
824
01:03:45,125 --> 01:03:46,833
Saya tahu pemikiran Anda.
825
01:03:53,041 --> 01:03:54,875
Ini bukan kemunduran, Sole.
826
01:03:54,958 --> 01:03:58,166
Ini tak menghapus
kemajuan yang sudah Anda buat.
827
01:03:59,500 --> 01:04:00,916
Ya, tapi sempat membaik.
828
01:04:02,125 --> 01:04:04,416
Sudah setahun tanpa serangan panik.
829
01:04:06,291 --> 01:04:08,875
Proses penyembuhan tidak linear.
830
01:04:10,541 --> 01:04:13,750
Saya tak bisa menjamin
semuanya baik mulai sekarang.
831
01:04:13,833 --> 01:04:17,791
Tapi saya bisa menjamin Anda mampu
menghadapi apa pun yang terjadi.
832
01:04:32,041 --> 01:04:34,541
Aku tahu ulang tahun emasmu menyenangkan.
833
01:04:35,875 --> 01:04:39,833
Tapi dengan risiko serangan panik,
tampaknya agak berlebihan.
834
01:04:42,583 --> 01:04:43,583
Terima kasih.
835
01:04:54,541 --> 01:04:55,708
Kita semua takut.
836
01:04:59,833 --> 01:05:00,708
Emma tidak.
837
01:05:06,375 --> 01:05:07,250
Sole.
838
01:05:09,500 --> 01:05:11,250
Emma punya banyak ketakutan.
839
01:05:15,750 --> 01:05:17,583
Dia takut sendirian.
840
01:05:19,166 --> 01:05:21,000
Dia takut tak punya pekerjaan.
841
01:05:21,083 --> 01:05:24,208
Saat mendapatkan pekerjaan,
dia takut dipecat.
842
01:05:26,416 --> 01:05:28,125
Dia takut kehilanganmu.
843
01:05:29,500 --> 01:05:30,916
Takut kau melupakannya.
844
01:05:32,416 --> 01:05:33,791
Dia tak pernah bilang.
845
01:05:34,916 --> 01:05:37,458
Karena dia juga takut membuatmu khawatir.
846
01:05:45,250 --> 01:05:46,458
Selamat ulang tahun.
847
01:05:54,625 --> 01:05:55,583
Terima kasih.
848
01:05:57,416 --> 01:05:59,666
Aku mampir untuk melihat keadaanmu…
849
01:05:59,750 --> 01:06:01,708
Aku baik-baik saja. Terima kasih.
850
01:06:04,041 --> 01:06:07,875
Aku tahu kau ingin menyendiri
dan aku memahaminya.
851
01:06:08,458 --> 01:06:11,333
Aku tahu kau tak ingin
bertemu siapa pun. Jadi…
852
01:06:26,250 --> 01:06:27,083
Hai, Massimo.
853
01:06:37,291 --> 01:06:38,125
Hai.
854
01:06:43,458 --> 01:06:49,125
Selamat ulang tahun
855
01:06:49,208 --> 01:06:54,500
Selamat ulang tahun
856
01:06:54,583 --> 01:07:00,041
Selamat ulang tahun, Sole
857
01:07:00,541 --> 01:07:06,166
Selamat ulang tahun
858
01:07:06,250 --> 01:07:08,250
- Bagus!
- Selamat ulang tahun!
859
01:07:10,000 --> 01:07:10,833
Bagus!
860
01:07:16,000 --> 01:07:17,875
1. ATASI KETAKUTAN TERHADAP AIR
861
01:07:17,958 --> 01:07:19,208
2. TINDIK TELINGA
862
01:07:19,291 --> 01:07:21,000
3. NAIK WAHANA DI PEKAN RAYA
863
01:07:21,083 --> 01:07:22,958
4. BERSEPEDA - 5. NAIK PESAWAT
864
01:07:23,041 --> 01:07:25,958
6. TUNJUKKAN GAMBARKU - 7. CARI PEKERJAAN
865
01:07:35,500 --> 01:07:36,500
Lagi?
866
01:07:37,125 --> 01:07:39,125
Aku tak akan membaca daftarmu.
867
01:07:41,375 --> 01:07:43,916
Dengar, Sole. Aku ingin bertanya… Tidak.
868
01:07:44,583 --> 01:07:47,375
Aku tak mau bertanya.
Ada yang ingin kukatakan.
869
01:07:52,333 --> 01:07:54,416
Maaf, ini tak mudah.
870
01:07:54,500 --> 01:07:56,125
Kau tahu saat kau
871
01:07:56,666 --> 01:08:00,375
menginginkan sesuatu,
tapi waktunya tak tepat.
872
01:08:00,458 --> 01:08:01,541
Maksudku, tidak…
873
01:08:03,291 --> 01:08:09,083
Saat sesuatu terjadi, kau tak bisa yakin
seseorang siap untuk menerima…
874
01:08:30,041 --> 01:08:31,250
Aku tak percaya ini.
875
01:08:32,541 --> 01:08:33,583
Aku menunggu
876
01:08:34,083 --> 01:08:35,041
momen ini
877
01:08:35,541 --> 01:08:38,041
setiap hari dalam hidupku…
878
01:08:41,458 --> 01:08:42,666
dan setelah terjadi…
879
01:08:47,208 --> 01:08:49,375
Massimo, maaf, tapi aku tidak…
880
01:08:54,666 --> 01:08:55,541
Maaf.
881
01:08:57,791 --> 01:08:59,583
Massimo. Tunggu.
882
01:09:07,958 --> 01:09:08,958
Jangan pergi.
883
01:09:22,500 --> 01:09:24,333
Kurasa aku menyukai Massimo
884
01:09:24,416 --> 01:09:28,666
karena aku perlu tahu darinya
bahwa tak ada yang salah denganku.
885
01:09:30,333 --> 01:09:31,375
Tapi ini,
886
01:09:32,208 --> 01:09:34,750
apa pun ini, apa pun sebutannya,
887
01:09:35,958 --> 01:09:37,333
tampak jauh lebih baik.
888
01:09:47,708 --> 01:09:48,541
Hai.
889
01:09:49,458 --> 01:09:50,291
Hai.
890
01:09:55,083 --> 01:09:56,125
Jaketku.
891
01:09:58,000 --> 01:09:59,333
Pesta yang indah.
892
01:10:00,291 --> 01:10:01,833
Kuenya lezat.
893
01:10:21,291 --> 01:10:22,125
Sole!
894
01:10:29,416 --> 01:10:30,541
Sole!
895
01:10:30,625 --> 01:10:31,625
Siapa itu?
896
01:10:38,291 --> 01:10:39,125
Hei.
897
01:10:41,000 --> 01:10:42,000
Ada apa?
898
01:11:05,041 --> 01:11:05,875
Alopesia.
899
01:11:25,250 --> 01:11:28,041
Kau kira kenapa aku mendaftar
untuk Miss Bari?
900
01:11:31,958 --> 01:11:33,958
Aku berpartisipasi karena…
901
01:11:36,000 --> 01:11:38,625
ingin merasa cantik untuk terakhir kalinya
902
01:11:39,166 --> 01:11:40,250
dengan rambutku.
903
01:11:44,791 --> 01:11:46,625
Tapi aku muak berpura-pura.
904
01:12:16,083 --> 01:12:17,625
Kenapa harus aku?
905
01:12:21,250 --> 01:12:23,250
Karena kau yang paling berani.
906
01:12:27,041 --> 01:12:28,291
TEATER VAN WESTERHOUT
907
01:12:28,375 --> 01:12:29,625
FINAL MISS BARI
908
01:12:35,708 --> 01:12:38,375
Maaf. Nelayan terlambat membawa ikannya!
909
01:12:38,458 --> 01:12:39,625
- Ayo.
- Kemarilah!
910
01:12:39,708 --> 01:12:41,833
Sekarang saatnya untuk nomor enam…
911
01:12:41,916 --> 01:12:42,750
Permisi.
912
01:12:42,833 --> 01:12:44,333
…Elena Gentile!
913
01:12:45,083 --> 01:12:47,416
Seorang biolog.
914
01:12:51,500 --> 01:12:55,208
Tepuk tangan lagi
selagi kita beralih ke kontestan tujuh.
915
01:12:55,291 --> 01:12:57,416
Ini Antonella Ranieri.
916
01:12:57,916 --> 01:13:00,000
Mahasiswi hukum
917
01:13:00,083 --> 01:13:02,666
yang suka olahraga dan bepergian.
918
01:13:02,750 --> 01:13:04,041
Nomor berapa dia?
919
01:13:04,125 --> 01:13:06,583
- Dan kontestan delapan.
- Dia tak ada.
920
01:13:06,666 --> 01:13:08,208
Miriam Amoruso.
921
01:13:10,000 --> 01:13:12,791
- Cantik!
- Hei, Sayang.
922
01:13:12,875 --> 01:13:14,375
Kau menawan!
923
01:13:17,291 --> 01:13:19,416
Ayo, Miriam! Habisi mereka semua!
924
01:13:22,208 --> 01:13:23,250
Ayo!
925
01:13:23,833 --> 01:13:24,958
Ayo, Cantik!
926
01:13:40,625 --> 01:13:45,000
Dan kita makin kuat
dengan Flaminia Latini!
927
01:13:45,791 --> 01:13:49,291
Impiannya satu, menjadi blogger mode.
928
01:13:53,500 --> 01:13:55,541
Aku akan merindukan tempat ini.
929
01:13:57,958 --> 01:13:59,541
Kau mujur tinggal di sini.
930
01:14:01,750 --> 01:14:04,291
Tapi setelah musim berlalu, apa rencanamu?
931
01:14:04,791 --> 01:14:06,666
Terus bekerja di restoran?
932
01:14:08,791 --> 01:14:10,833
Entahlah. Belum kupikirkan.
933
01:14:11,333 --> 01:14:13,291
Kau harus menemui kami di Roma.
934
01:14:13,791 --> 01:14:15,500
Kami punya kamar tamu.
935
01:14:15,583 --> 01:14:17,916
Lemari penyimpanan tamu!
936
01:14:18,875 --> 01:14:20,708
Baiklah, Nona-nona. Aku pergi.
937
01:14:22,000 --> 01:14:24,958
- Ke mana?
- Pulang. Sebelum aku dilaporkan hilang.
938
01:14:26,583 --> 01:14:28,041
Tunggu.
939
01:14:28,125 --> 01:14:29,041
Cepat.
940
01:14:29,125 --> 01:14:30,708
Ya, tapi tunggu kami.
941
01:14:31,333 --> 01:14:34,916
Hei. Serius, datanglah, ya?
Kami akan merindukanmu.
942
01:14:35,791 --> 01:14:38,000
Nona-nona! Bisa tunggu kami?
943
01:14:38,083 --> 01:14:39,250
Ayo, Sole!
944
01:15:51,750 --> 01:15:53,208
Anda rasa saya siap?
945
01:15:54,625 --> 01:15:55,875
Anda merasa siap?
946
01:16:00,041 --> 01:16:02,958
Jika Anda hendak pergi,
sebaiknya jangan terbang.
947
01:16:07,541 --> 01:16:10,250
Ibu tak paham.
Kau sudah menemukan pekerjaan?
948
01:16:11,458 --> 01:16:13,791
Tahu berapa biaya sewa di Roma?
949
01:16:13,875 --> 01:16:16,166
Untuk apa kau pergi ke Roma?
950
01:16:19,291 --> 01:16:21,541
Miriam berbeda.
951
01:16:21,625 --> 01:16:25,291
Dia punya tujuan di Roma.
Dia kuliah. Punya target.
952
01:16:25,375 --> 01:16:28,333
Bagaimana denganmu?
Dua tahun lalu berbeda.
953
01:16:28,416 --> 01:16:32,708
Kau mau mendaftar dan kami izinkan.
Kita tahu kelanjutannya. Sekarang?
954
01:16:33,291 --> 01:16:35,208
Ini berbeda dari dua tahun lalu.
955
01:16:35,708 --> 01:16:39,833
Jika kau pergi ke Roma,
menurut Ibu kau melakukan kesalahan besar.
956
01:16:40,875 --> 01:16:42,375
Lebih baik Ibu berhenti.
957
01:16:52,958 --> 01:16:56,833
Hai! Kita mulai dengan kamar Marta,
yang ini.
958
01:16:56,916 --> 01:16:59,958
Anak manja ini tentu punya balkon kecil.
959
01:17:00,041 --> 01:17:01,083
Kau boleh pinjam!
960
01:17:01,166 --> 01:17:04,250
Siapa tahu mau lompat
setelah sebulan bersama kami.
961
01:17:04,333 --> 01:17:09,166
Ini kamar mandinya, tapi tak bisa dipakai
karena Miriam tinggal di sana.
962
01:17:09,250 --> 01:17:11,583
- Itu tidak benar!
- Dan dia tahu itu.
963
01:17:12,333 --> 01:17:14,333
Terakhir, ini lemari tamu.
964
01:17:14,416 --> 01:17:15,541
Kamarmu.
965
01:17:15,625 --> 01:17:20,166
Agak kecil, tapi akan sepadan
dengan aroma kaki yang harum.
966
01:17:21,000 --> 01:17:22,666
Kami menunggumu, Sole!
967
01:17:32,666 --> 01:17:34,250
Haruskah aku membawa ini?
968
01:17:37,000 --> 01:17:37,833
Maaf.
969
01:17:39,291 --> 01:17:40,416
Lihat jika kau mau.
970
01:18:03,333 --> 01:18:04,875
Sole, gambarmu indah.
971
01:18:12,958 --> 01:18:14,000
Apa itu Danio?
972
01:18:17,583 --> 01:18:19,458
Aku melihat caramu menatapnya.
973
01:19:02,791 --> 01:19:04,416
Sole, ini indah.
974
01:19:06,333 --> 01:19:09,708
- Kau menggambar di sekolah?
- Tidak, di rumah.
975
01:19:11,625 --> 01:19:13,000
Kapan kau pergi?
976
01:19:13,083 --> 01:19:14,500
Besok pagi.
977
01:19:14,583 --> 01:19:16,333
Kami akan naik mobil Miriam.
978
01:19:16,833 --> 01:19:17,958
Dia yang mengemudi.
979
01:19:20,708 --> 01:19:22,083
Aku yakin akan lancar.
980
01:19:23,416 --> 01:19:24,500
Semoga aku
981
01:19:25,000 --> 01:19:26,625
tidak bertindak bodoh.
982
01:19:26,708 --> 01:19:27,958
Kenapa bilang begitu?
983
01:19:29,750 --> 01:19:33,625
Karena mungkin aku tak bisa melakukannya
dan akan kembali.
984
01:19:39,125 --> 01:19:40,666
Kau mau ke Roma?
985
01:19:42,208 --> 01:19:44,416
Ya. Ini sangat penting bagiku.
986
01:19:47,041 --> 01:19:48,083
Lakukanlah.
987
01:19:57,125 --> 01:19:58,333
Maaf. Aku…
988
01:19:59,500 --> 01:20:02,416
Maaf, aku harus pulang.
Aku harus berkemas.
989
01:20:02,500 --> 01:20:04,250
Aku belum melakukan apa pun.
990
01:20:04,333 --> 01:20:07,041
Ibuku terus memberiku berbagai jenis tas.
991
01:20:07,125 --> 01:20:12,041
Dia tak tahu kamarku kecil.
Itu bukan toko kelontong.
992
01:20:12,125 --> 01:20:15,333
Dan aku harus berpamitan
dengan kerabat, sepupu, ipar…
993
01:20:15,416 --> 01:20:18,291
Aku tak punya ipar,
tapi aku punya 18 sepupu…
994
01:20:37,750 --> 01:20:39,750
Saat aku kembali, kau tak di sini.
995
01:20:40,541 --> 01:20:43,250
Mungkin kau akan ke Madagaskar atau…
996
01:20:43,333 --> 01:20:44,333
Mungkin Roma.
997
01:21:14,208 --> 01:21:16,208
Sudah pamit dengan semua orang?
998
01:21:16,833 --> 01:21:18,958
Jika tidak, Ibu akan diomeli.
999
01:21:19,625 --> 01:21:20,458
Sudah, Bu.
1000
01:21:22,458 --> 01:21:24,125
Telepon Ibu jika sudah tiba.
1001
01:21:24,625 --> 01:21:25,625
Baik, Bu.
1002
01:21:42,166 --> 01:21:44,583
Telepon saja jika butuh sesuatu, ya?
1003
01:21:46,041 --> 01:21:46,916
Ya.
1004
01:21:54,375 --> 01:21:55,375
Ayolah, Bu.
1005
01:22:00,708 --> 01:22:05,000
Sayang, jika ada masalah,
kau berubah pikiran, atau tak bahagia,
1006
01:22:05,083 --> 01:22:06,875
ini rumahmu.
1007
01:22:07,500 --> 01:22:08,500
Kami di sini.
1008
01:22:09,333 --> 01:22:10,250
Sayang.
1009
01:22:11,083 --> 01:22:12,625
Dia tak akan menyakitimu.
1010
01:22:12,708 --> 01:22:13,791
Miriam, ayo pergi!
1011
01:22:13,875 --> 01:22:15,416
Astaga.
1012
01:22:15,500 --> 01:22:16,375
- Dah.
- Dah.
1013
01:22:18,833 --> 01:22:19,750
Dah, Ibu.
1014
01:22:22,666 --> 01:22:24,041
Dah. Sampai jumpa!
1015
01:22:24,125 --> 01:22:25,166
Dah, Elide.
1016
01:22:25,250 --> 01:22:26,250
Dah, Sayang.
1017
01:22:30,875 --> 01:22:31,958
Jangan mengebut!
1018
01:23:45,791 --> 01:23:47,500
Kalau kucoba dan gagal?
1019
01:27:37,458 --> 01:27:42,458
Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta