1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,750 --> 00:00:38,250 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 4 00:00:54,750 --> 00:00:56,166 Aku pilih… 5 00:00:58,708 --> 00:01:00,041 pistasio. 6 00:01:01,416 --> 00:01:03,291 Kenapa pistasio? Aku tak suka. 7 00:01:03,791 --> 00:01:06,000 Tidak. Maaf. Aku berubah pikiran. 8 00:01:06,083 --> 00:01:07,208 Aku 9 00:01:08,958 --> 00:01:09,791 pilih 10 00:01:10,666 --> 00:01:11,541 fior di latte. 11 00:01:13,208 --> 00:01:15,375 Aku membuat semua orang menunggu. 12 00:01:15,458 --> 00:01:17,583 Maaf. Aku berubah pikiran lagi. 13 00:01:17,666 --> 00:01:21,833 Aku mau rasa buah, tapi tanpa susu. 14 00:01:21,916 --> 00:01:22,791 Aku pilih 15 00:01:23,583 --> 00:01:24,416 lemon. 16 00:01:27,083 --> 00:01:28,375 Aku Sole Santoro. 17 00:01:28,458 --> 00:01:31,541 Seumur hidup, aku mengidap gangguan cemas menyeluruh. 18 00:01:31,625 --> 00:01:33,916 Tak tahu apa itu? Kalian beruntung! 19 00:01:34,583 --> 00:01:36,416 Ada berbagai tingkat kecemasan. 20 00:01:36,500 --> 00:01:37,750 Lalu tingkatanku? 21 00:01:37,833 --> 00:01:39,625 Sederhananya, sangat tinggi. 22 00:01:41,625 --> 00:01:44,041 Kenapa dia melihatku? Terserahlah. 23 00:01:44,125 --> 00:01:47,916 Dr. Basile bilang kondisiku sudah mengalami banyak kemajuan. 24 00:01:48,416 --> 00:01:50,541 Jika kupikirkan, dia memang benar. 25 00:01:51,041 --> 00:01:54,083 Sudah setahun tanpa serangan panik atau minum obat. 26 00:01:56,375 --> 00:01:57,250 Hanya saja 27 00:01:57,791 --> 00:01:59,000 rasanya semua orang 28 00:01:59,083 --> 00:02:01,583 tahu sesuatu yang tak kuketahui. 29 00:02:09,250 --> 00:02:10,083 Sayang! 30 00:02:10,916 --> 00:02:11,750 Hai. 31 00:02:12,333 --> 00:02:13,291 Hai, Ayah. 32 00:02:13,375 --> 00:02:15,250 - Halo, Semuanya. - Hai, Sole. 33 00:02:15,333 --> 00:02:19,500 Tahu siapa yang berlibur ke sini? Peppino. Sepupu adik iparku. 34 00:02:19,583 --> 00:02:21,791 Tahu siapa maksudku? Pria jangkung… 35 00:02:21,875 --> 00:02:23,583 Pria tampan. Ya. 36 00:02:24,208 --> 00:02:25,791 Dia hampir jadi insinyur! 37 00:02:26,541 --> 00:02:27,708 Benarkah? Ya. 38 00:02:28,791 --> 00:02:30,000 Gianni. 39 00:02:30,083 --> 00:02:34,333 Hampir 25 tahun, tanpa pacar, dia kira aku perawan tua yang putus asa. 40 00:02:34,416 --> 00:02:37,666 - Dia mau ke sini. Ayo minum. - Kurasa Sole harus pergi. 41 00:02:37,750 --> 00:02:39,041 Ya, aku harus pergi. 42 00:02:39,125 --> 00:02:41,208 - Ke mana? - Dia ada janji penting. 43 00:02:41,291 --> 00:02:42,583 - Permisi. Dah. - Dah! 44 00:02:42,666 --> 00:02:44,000 - Dah, Cantik. - Dah. 45 00:02:45,000 --> 00:02:48,333 Gianni salah satu alasan aku tak menyukai tempat ini. 46 00:02:49,208 --> 00:02:51,291 Padahal tempat ini cukup bagus. 47 00:02:51,375 --> 00:02:52,250 Tapi… 48 00:02:53,708 --> 00:02:56,125 Jika bisa memilih, Anda mau ke mana? 49 00:02:58,250 --> 00:02:59,250 Dr. Basile. 50 00:02:59,833 --> 00:03:00,875 Dia manis, ya? 51 00:03:00,958 --> 00:03:03,958 Tapi pertanyaan rumitnya sungguh merepotkan. 52 00:03:07,333 --> 00:03:08,416 Masalahnya… 53 00:03:12,541 --> 00:03:13,375 Aku tak tahu. 54 00:03:15,833 --> 00:03:16,750 Hanya saja… 55 00:03:19,833 --> 00:03:22,125 Semuanya lebih mudah saat Emma di sini. 56 00:03:24,125 --> 00:03:25,333 Dia tinggal di sini. 57 00:03:26,333 --> 00:03:28,666 Kukira kami akan tumbuh dewasa bersama 58 00:03:28,750 --> 00:03:30,666 dan tak akan pernah berpisah. 59 00:03:52,041 --> 00:03:53,750 Lalu dia bertemu Xavier, 60 00:03:53,833 --> 00:03:57,000 dan tinggal bersamanya di Giverny, di dekat Paris. 61 00:04:00,208 --> 00:04:01,291 - Dah, Sole. - Dah. 62 00:04:03,750 --> 00:04:04,583 Dah. 63 00:04:09,416 --> 00:04:11,041 - Dah. - Dah. 64 00:04:12,250 --> 00:04:13,958 Dia tak pernah sebahagia ini. 65 00:04:22,333 --> 00:04:24,125 Usiaku 25 tahun dalam 23 hari. 66 00:04:24,875 --> 00:04:27,541 Masa terbaik dalam hidup banyak orang. Bagiku… 67 00:04:28,291 --> 00:04:29,333 Lupakan saja. 68 00:04:32,166 --> 00:04:33,041 Astaga! 69 00:04:43,041 --> 00:04:43,958 Ibu! 70 00:04:45,166 --> 00:04:48,291 Ibu tak bicara dengan tetangga! Jangan membohongiku! 71 00:04:49,500 --> 00:04:52,750 Anjing itu berjalan sendirian, seperti tak ada apa-apa. 72 00:04:52,833 --> 00:04:54,916 Ayo, ada kejutan untukmu! 73 00:04:55,000 --> 00:04:56,916 Rasanya seperti di sabana! 74 00:05:05,208 --> 00:05:06,208 Massimo. 75 00:05:06,875 --> 00:05:07,875 Kakak Emma. 76 00:05:08,500 --> 00:05:09,750 Lihat ada siapa. 77 00:05:10,250 --> 00:05:12,958 Dia menjadi arsitek di Milan dan tak kembali. 78 00:05:13,041 --> 00:05:13,875 Sole. 79 00:05:18,166 --> 00:05:20,250 Dua tahun aku terus meneleponnya. 80 00:05:20,333 --> 00:05:22,041 Dia tak pernah menjawab. 81 00:05:22,541 --> 00:05:23,916 Kami seperti saudara. 82 00:05:28,083 --> 00:05:32,625 Bisa dibilang seperti saudara, tapi sebenarnya aku jatuh cinta padanya. 83 00:05:33,125 --> 00:05:34,583 Senang bertemu denganmu. 84 00:05:36,500 --> 00:05:38,166 Entah kenapa dia kembali. 85 00:05:38,250 --> 00:05:39,125 Kopi. 86 00:05:40,083 --> 00:05:41,125 Terima kasih. 87 00:05:41,208 --> 00:05:43,041 Senang kau ada di sini. 88 00:05:45,083 --> 00:05:46,791 Berapa lama kau di sini? 89 00:05:47,291 --> 00:05:49,625 Entahlah. Aku ingin tinggal sebentar. 90 00:05:49,708 --> 00:05:53,500 - Bagus. Ibu ambilkan jus. - Ibu, aku tak mau jus. 91 00:05:54,375 --> 00:05:56,083 Bagaimana dengan pacarmu? 92 00:05:56,166 --> 00:05:59,958 Ibumu menunjukkan foto-fotonya. Gadis yang cantik. 93 00:06:00,916 --> 00:06:03,125 Sia-sia menghitung waktu yang kulalui 94 00:06:03,208 --> 00:06:06,291 membandingkan medsos-ku dengan Vittoria Sala, 95 00:06:06,375 --> 00:06:08,375 wanita paling beruntung di dunia. 96 00:06:09,000 --> 00:06:10,083 Ini jusmu. 97 00:06:12,916 --> 00:06:15,041 Bagaimana? Akankah dia menemuimu? 98 00:06:16,541 --> 00:06:19,625 Tidak. Aku dan Vittoria sudah tak berpacaran lagi. 99 00:06:20,875 --> 00:06:23,083 Maaf. Aku tidak tahu. 100 00:06:23,583 --> 00:06:26,625 Jika tetap di sini, kau bisa menghadiri ultah Sole. 101 00:06:26,708 --> 00:06:27,583 Ibu, ayolah. 102 00:06:27,666 --> 00:06:29,916 Tanggal 25 Agustus. Tentu. 103 00:06:31,291 --> 00:06:35,208 Usianya 25 pada tanggal 25 Agustus. Ulang tahun emasnya. 104 00:06:35,291 --> 00:06:37,833 - Harus kita rayakan. Benar, bukan? - Ya. 105 00:06:38,750 --> 00:06:39,833 Lihat tingkahnya? 106 00:06:39,916 --> 00:06:43,208 Dia sama sekali tak berubah. Dia tetap sama. 107 00:06:43,291 --> 00:06:45,583 Tak suka semuanya. Entah meniru siapa. 108 00:06:45,666 --> 00:06:47,541 Dia bisa membuatku gila! 109 00:06:51,375 --> 00:06:53,041 Aku senang bertemu denganmu. 110 00:06:53,125 --> 00:06:55,166 Aku juga senang. 111 00:06:57,500 --> 00:06:58,333 Lalu? 112 00:06:59,041 --> 00:07:00,166 Aku melewatkan apa? 113 00:07:01,333 --> 00:07:02,333 Apa yang terjadi? 114 00:07:02,416 --> 00:07:03,333 - Di sini? - Ya. 115 00:07:03,833 --> 00:07:04,916 Kau kira apa? 116 00:07:08,375 --> 00:07:09,208 Lalu kau? 117 00:07:10,500 --> 00:07:11,541 Universitas? 118 00:07:12,250 --> 00:07:15,041 Aku sudah berhenti. Aku mencari pekerjaan. 119 00:07:19,625 --> 00:07:21,500 Kau akan tinggal agak lama? 120 00:07:24,166 --> 00:07:26,416 Sole, aku ingin memberimu sesuatu. 121 00:07:33,916 --> 00:07:35,291 UNTUK SOLE 122 00:07:36,166 --> 00:07:37,583 Ini tulisan tangan Emma. 123 00:07:39,458 --> 00:07:40,666 Kenapa ada padamu? 124 00:07:41,625 --> 00:07:44,208 Aku menemukannya di rumah, di kamarnya. 125 00:07:50,875 --> 00:07:52,083 Sebaiknya kau pergi. 126 00:07:54,333 --> 00:07:55,250 Tidak. Tunggu. 127 00:07:57,416 --> 00:07:58,291 Pergi. 128 00:08:01,250 --> 00:08:02,083 Dah. 129 00:08:20,625 --> 00:08:24,791 Tiga puluh empat dikurangi lima sama dengan… 130 00:08:24,875 --> 00:08:26,750 Ayo maju, Santoro. 131 00:08:28,041 --> 00:08:28,875 Sole. 132 00:08:31,125 --> 00:08:31,958 Sole! 133 00:08:32,458 --> 00:08:33,291 Santoro? 134 00:08:34,500 --> 00:08:35,625 Ayo ke papan tulis. 135 00:08:53,083 --> 00:08:54,208 Tak apa, ini aku. 136 00:09:01,375 --> 00:09:02,708 Aku tak bisa bernapas. 137 00:09:31,916 --> 00:09:32,958 Indah. 138 00:09:49,083 --> 00:09:51,666 - Apa terjadi sesuatu? - Tidak, Ibu. 139 00:09:55,125 --> 00:09:56,375 - Yakin? - Ya. 140 00:09:58,791 --> 00:10:00,208 Bisakah Ibu pergi? 141 00:10:03,125 --> 00:10:05,000 Ingat pesta Lucia malam ini. 142 00:10:05,083 --> 00:10:05,916 Baik. 143 00:10:32,916 --> 00:10:35,000 MASSIMO - PANGGILAN MASUK 144 00:10:42,291 --> 00:10:44,833 - Aku punya gaun pernikahan indah. - Mahal. 145 00:10:45,416 --> 00:10:48,083 Aku bekerja untuk Valentino. Aku yang termuda. 146 00:10:56,750 --> 00:10:59,333 - Ayolah, aku beruntung. - Beruntung apanya? 147 00:10:59,416 --> 00:11:01,833 Dia mendapatkan satu posisi doktor. 148 00:11:01,916 --> 00:11:04,333 Itu bukan keberuntungan. Itu keahlian. 149 00:11:04,416 --> 00:11:06,250 Lucia, yang berulang tahun. 150 00:11:06,333 --> 00:11:08,958 Dia putri Betta, pemilik tempat ini. 151 00:11:09,041 --> 00:11:10,708 Dan sahabat ibuku. 152 00:11:10,791 --> 00:11:14,958 Mereka sudah lama mengakrabkan kami seperti mereka, tapi tak berhasil. 153 00:11:16,458 --> 00:11:18,083 Temanku! 154 00:11:18,166 --> 00:11:19,541 Selamat ulang tahun. 155 00:11:19,625 --> 00:11:21,500 Terima kasih telah datang. 156 00:11:21,583 --> 00:11:22,791 - Lucia! - Tentu. 157 00:11:23,958 --> 00:11:27,500 Temanku! Terima kasih telah datang! 158 00:11:27,583 --> 00:11:28,416 Sole! 159 00:11:29,125 --> 00:11:31,166 Sole. Hai. 160 00:11:31,916 --> 00:11:32,750 Hai! 161 00:11:34,625 --> 00:11:36,541 Itu Miriam, adik Lucia. 162 00:11:37,041 --> 00:11:39,541 Dia tinggal di Roma, lulus semua ujian, 163 00:11:39,625 --> 00:11:43,583 dan mirip Julia Roberts dengan sentuhan Puglia. 164 00:11:45,250 --> 00:11:47,833 Sole. Teman keluarga. 165 00:11:47,916 --> 00:11:49,708 Ini Giulia dan Marta. 166 00:11:49,791 --> 00:11:52,625 Mereka teman kuliah dan teman sekamarku di Roma. 167 00:11:52,708 --> 00:11:54,833 Mereka akan tinggal bersamaku. 168 00:11:54,916 --> 00:11:55,916 - Hai. - Hai. 169 00:11:56,416 --> 00:11:58,916 Hei! Dia yang mengadakan pesta berikutnya! 170 00:11:59,000 --> 00:12:00,625 Tidak, kumohon. 171 00:12:00,708 --> 00:12:03,666 Apa? Ulang tahun emas. Itu tradisi lokal. 172 00:12:03,750 --> 00:12:05,333 Sole, Sayang. 173 00:12:05,833 --> 00:12:09,000 Kami tak pernah melihatmu. Kau bersembunyi di mana? 174 00:12:09,083 --> 00:12:11,541 Apa kesibukanmu? Belajar? Bekerja? 175 00:12:11,625 --> 00:12:13,375 Kau sudah punya pacar? 176 00:12:17,791 --> 00:12:19,541 Tes. Kalian bisa mendengarku? 177 00:12:21,625 --> 00:12:23,083 Aku ingin… 178 00:12:24,125 --> 00:12:26,916 Aku ingin bersulang untuk Lucia. 179 00:12:27,000 --> 00:12:28,833 - Lucia, Sayang. - Ibu! 180 00:12:29,708 --> 00:12:30,541 Kemarilah. 181 00:12:31,541 --> 00:12:32,458 Terima kasih. 182 00:12:33,541 --> 00:12:35,458 Terima kasih telah datang. 183 00:12:35,541 --> 00:12:38,458 Untuk ulang tahunmu yang ke-25 dan gelar doktormu. 184 00:12:39,291 --> 00:12:41,583 - Selamat ulang tahun. - Bagus, Sayang. 185 00:12:42,250 --> 00:12:46,083 Dan aku ingin berterima kasih malam ini, di hadapan semua orang, 186 00:12:47,541 --> 00:12:49,750 atas kebahagiaan yang kau hadirkan 187 00:12:49,833 --> 00:12:51,208 dengan kecerdasan, 188 00:12:52,208 --> 00:12:53,625 keandalan, 189 00:12:54,875 --> 00:12:56,291 dan keberanianmu. 190 00:12:57,208 --> 00:13:00,375 Lucia akan ke London besok. Tujuan lainnya. 191 00:13:01,041 --> 00:13:02,166 Hore! 192 00:13:02,666 --> 00:13:03,750 Hore! 193 00:13:07,125 --> 00:13:09,375 - Terima kasih. - Bersulang! 194 00:13:12,166 --> 00:13:14,041 Ayo menari! 195 00:13:20,750 --> 00:13:22,291 - Massimo? - Sole, dengar. 196 00:13:22,375 --> 00:13:23,458 Kau pembohong. 197 00:13:23,541 --> 00:13:27,125 Aku di sana saat kau dan orang tuamu membereskan barang Emma. 198 00:13:27,208 --> 00:13:29,375 - Surat itu tak ada. Tidak! - Tunggu. 199 00:13:29,458 --> 00:13:30,791 - Aku tahu. Begini. 200 00:13:30,875 --> 00:13:31,958 - Kau… - Tunggu. 201 00:13:32,041 --> 00:13:35,250 - Dia berikan padamu, tapi tak kau kirim. - Kau benar… 202 00:13:35,333 --> 00:13:38,041 Tahu kami bertengkar sebelum Emma tewas? Tidak! 203 00:13:38,125 --> 00:13:40,916 - Akan kujelaskan. Aku mau bicara. Memalukan! 204 00:13:58,833 --> 00:13:59,791 "Sole tersayang. 205 00:14:01,125 --> 00:14:05,375 Kurasa tak ada yang lebih menyakitkan dibandingkan bertengkar denganmu. 206 00:14:06,416 --> 00:14:07,750 Aku juga merindukanmu. 207 00:14:08,291 --> 00:14:10,666 Dan aku merasa bersalah karena pergi. 208 00:14:11,833 --> 00:14:13,625 Aku ingin menua bersamamu. 209 00:14:13,708 --> 00:14:15,583 Tapi juga ingin bersama Xavier. 210 00:14:16,291 --> 00:14:17,541 Entah harus apa. 211 00:14:17,625 --> 00:14:21,541 Kau benar. Hadiah itu bukan ide yang bagus. 212 00:14:22,291 --> 00:14:26,083 Tapi itu cara untuk bilang bahwa walaupun aku jauh sekarang, 213 00:14:26,750 --> 00:14:28,416 kau bisa mengandalkanku. 214 00:14:36,250 --> 00:14:38,250 Sepertinya ketakutanmu banyak. 215 00:14:38,958 --> 00:14:39,875 Terlalu banyak. 216 00:14:40,708 --> 00:14:42,333 Tapi aku punya ide. 217 00:14:43,541 --> 00:14:47,208 Ceritakan semua ketakutanmu. Tulislah untukku. 218 00:14:47,708 --> 00:14:48,750 Mungkin, bersama, 219 00:14:49,875 --> 00:14:51,666 kita bisa mengatasinya." 220 00:15:41,041 --> 00:15:42,541 Kau bersenang-senang? 221 00:15:42,625 --> 00:15:44,375 Pesta yang menyenangkan! 222 00:15:44,458 --> 00:15:46,083 Ayo menari! 223 00:16:23,666 --> 00:16:24,541 Sedih? 224 00:16:32,708 --> 00:16:34,250 Aku sudah menyukainya. 225 00:16:37,291 --> 00:16:38,416 Sedih karena cinta? 226 00:16:42,291 --> 00:16:43,375 Siapa namanya? 227 00:16:45,625 --> 00:16:46,458 Leonardo. 228 00:16:51,583 --> 00:16:52,416 Dengar… 229 00:16:53,916 --> 00:16:54,833 Danio. 230 00:16:54,916 --> 00:16:56,958 - Dario? - Bukan, Danio, dengan N. 231 00:16:57,041 --> 00:17:00,791 Bisa bawa aku pergi dari sini? Jika ibuku melihatku… 232 00:17:00,875 --> 00:17:03,708 Tunggu. Jangan di sini. Ayo. 233 00:17:04,541 --> 00:17:05,958 Danio! Hei! 234 00:17:06,041 --> 00:17:07,416 - Hei. Hai. - Hai! 235 00:17:07,500 --> 00:17:08,625 - Hai, Danio! - Hai. 236 00:17:08,708 --> 00:17:10,500 - Hai. Tapi… - Apa kabar? 237 00:17:11,000 --> 00:17:12,708 - Baik. - Kalian saling kenal? 238 00:17:12,791 --> 00:17:13,625 Lalu Leo? 239 00:17:14,125 --> 00:17:15,041 Jangan tanya. 240 00:17:15,541 --> 00:17:16,750 Sole, kau mabuk? 241 00:17:18,125 --> 00:17:19,708 Apa maksudmu? 242 00:17:27,875 --> 00:17:28,708 Terima kasih. 243 00:17:45,208 --> 00:17:46,708 Terserah, aku… 244 00:17:47,500 --> 00:17:51,375 Aku sudah bertahun-tahun tak berenang di laut atau… 245 00:17:52,041 --> 00:17:53,250 Entahlah. 246 00:17:53,791 --> 00:17:55,875 Sudah lama tak berlayar. 247 00:17:57,666 --> 00:18:00,833 Kurasa aku satu-satunya orang di Puglia 248 00:18:00,916 --> 00:18:02,416 yang takut air. 249 00:18:05,041 --> 00:18:08,000 Misalnya, aku tak bisa membayangkan 250 00:18:08,083 --> 00:18:11,333 menindik telingaku sepertimu. Percayalah. 251 00:18:12,083 --> 00:18:16,458 Atau naik wahana di pekan raya. 252 00:18:17,208 --> 00:18:21,416 Pergi bersepeda, naik pesawat, terbang. 253 00:18:22,666 --> 00:18:24,583 Hal-hal yang orang lain lakukan. 254 00:18:26,250 --> 00:18:27,125 Aku 255 00:18:27,666 --> 00:18:30,958 menggambar sejak kecil 256 00:18:32,208 --> 00:18:35,833 dan aku tak pernah menunjukkan gambarku pada siapa pun. 257 00:18:37,791 --> 00:18:40,333 Aku ingin mencari pekerjaan, tapi… 258 00:18:41,583 --> 00:18:44,500 Belum lagi pria, karena itu sangat… 259 00:18:44,583 --> 00:18:47,458 Sole, jika kau masih mengejar Massimo Di Lorenzo… 260 00:18:58,250 --> 00:18:59,083 Astaga. 261 00:19:00,708 --> 00:19:03,208 Akan buruk jika Ibu melihatku seperti ini. 262 00:19:03,708 --> 00:19:04,708 Bagaimana ini? 263 00:19:05,916 --> 00:19:10,666 "Ya, Ibu. Aku datang. Tidak, jangan khawatir. Sungguh." 264 00:19:11,166 --> 00:19:13,083 Sial. Dia membuatku kesal. 265 00:19:13,166 --> 00:19:14,166 Berikan padaku. 266 00:19:15,458 --> 00:19:16,291 Elide? 267 00:19:17,041 --> 00:19:18,125 Hai! 268 00:19:19,416 --> 00:19:21,375 Ya, dia baru saja ke toilet. 269 00:19:22,750 --> 00:19:25,958 Jangan khawatir. Pulanglah. Kami akan mengantarnya. 270 00:19:26,708 --> 00:19:29,875 Aku juga senang bertemu denganmu. Dah. 271 00:19:33,750 --> 00:19:34,583 Terima kasih. 272 00:19:43,041 --> 00:19:45,000 "Atasi ketakutanku terhadap laut. 273 00:19:45,833 --> 00:19:47,625 Tindik telingaku. 274 00:19:48,291 --> 00:19:50,708 Naik wahana di pekan raya. 275 00:19:50,791 --> 00:19:53,333 Bersepeda. Naik pesawat. 276 00:19:53,416 --> 00:19:54,916 Tunjukkan gambarku. 277 00:19:55,416 --> 00:19:56,958 Cari pekerjaan." 278 00:19:57,041 --> 00:19:58,583 Kau menggambar apa? 279 00:19:59,666 --> 00:20:00,666 Itu hati. 280 00:20:02,208 --> 00:20:03,041 "Cinta." 281 00:20:03,541 --> 00:20:04,875 …matahari di Puglia. 282 00:20:04,958 --> 00:20:08,791 Michele Conella dengan ramalan cuaca, mengonfirmasi antisiklon… 283 00:20:09,375 --> 00:20:10,750 Mulai dengan yang mana? 284 00:20:12,166 --> 00:20:14,291 Memangnya aku bisa melakukan itu? 285 00:20:15,125 --> 00:20:16,625 Tak lihat kepribadianku? 286 00:20:19,000 --> 00:20:21,250 Kau tak tampak menderita kecemasan. 287 00:20:22,083 --> 00:20:24,208 Kau keluar, beraktivitas sendiri. 288 00:20:25,375 --> 00:20:26,583 Kau mabuk. 289 00:20:26,666 --> 00:20:32,125 Orang yang menderita kecemasan tak perlu meringkuk dan menangis seharian. 290 00:20:32,208 --> 00:20:33,416 Bukan seperti itu. 291 00:20:33,500 --> 00:20:35,000 Mulai dengan laut saja. 292 00:20:35,541 --> 00:20:37,208 Cuacanya bagus besok. 293 00:20:42,875 --> 00:20:44,625 Kenapa kau sangat peduli? 294 00:20:46,625 --> 00:20:48,083 Karena aku sayang Emma. 295 00:21:10,166 --> 00:21:14,416 PENDAFTARAN MISS BARI 296 00:21:15,625 --> 00:21:17,833 Kau ingin mendaftar untuk ini? 297 00:21:18,333 --> 00:21:20,291 Kita semua punya keinginan aneh. 298 00:21:24,083 --> 00:21:27,250 Maaf, tapi bisakah kau mengantarku pulang dulu? 299 00:21:29,333 --> 00:21:31,041 Kapan akan memulai daftarmu? 300 00:21:31,125 --> 00:21:33,583 Lagi? Sudah kubilang tak akan kulakukan. 301 00:21:33,666 --> 00:21:34,958 Oke, aku pergi. Dah. 302 00:21:36,083 --> 00:21:38,708 Masih bisa mendaftar untuk kontes kecantikan? 303 00:21:38,791 --> 00:21:39,625 Silakan. 304 00:21:41,625 --> 00:21:43,541 Kami ada di daftar. Boleh masuk? 305 00:21:46,916 --> 00:21:47,791 Marco! 306 00:22:06,750 --> 00:22:07,708 Sayang. 307 00:22:09,333 --> 00:22:11,375 Sayang. Kau masih tidur? 308 00:22:13,791 --> 00:22:15,250 Ibu punya kabar baik. 309 00:22:16,875 --> 00:22:19,583 Sayang, Betta ingin kau bekerja dengannya. 310 00:22:27,041 --> 00:22:28,875 Kau minum alkohol kemarin? 311 00:22:28,958 --> 00:22:32,625 Tunggu. Aku tak paham. Betta ingin aku bekerja di restorannya? 312 00:22:32,708 --> 00:22:34,041 Sebagai pramusaji. 313 00:22:34,125 --> 00:22:35,333 Pekerjaan! 314 00:22:35,416 --> 00:22:36,791 Bukankah itu bagus? 315 00:22:36,875 --> 00:22:42,791 Kenapa Ibu selalu mencampuri urusanku? Aku tak mau belas kasih teman Ibu! 316 00:22:42,875 --> 00:22:47,166 - Akan kucari pekerjaan jika mau. - Ibu tak melakukan apa pun. Sumpah. 317 00:22:47,250 --> 00:22:49,541 - Tentu. - Sungguh. Dia menelepon Ibu. 318 00:22:49,625 --> 00:22:51,000 "Maria gila. 319 00:22:51,083 --> 00:22:54,750 Dia mencuri uang dari mesin kasir dan aku terpaksa memecatnya. 320 00:22:54,833 --> 00:22:57,750 Bisakah Sole membantuku?" Itu yang dia katakan. 321 00:22:57,833 --> 00:23:00,833 Apa yang kau lakukan? Kau mau ke mana? Sole! 322 00:23:15,041 --> 00:23:17,958 Hai, selamat pagi. Kau sudah tak mabuk! 323 00:23:18,458 --> 00:23:19,750 Teganya kau. 324 00:23:19,833 --> 00:23:21,041 Tega apa? 325 00:23:23,250 --> 00:23:25,625 Kau butuh pekerjaan. Pramusaji Ibu gila. 326 00:23:25,708 --> 00:23:28,875 Kubilang, "Jika butuh orang gila, aku tahu seseorang." 327 00:23:28,958 --> 00:23:32,250 Aku tak minta. Aku tak akan melakukan daftar itu. 328 00:23:32,333 --> 00:23:35,791 Jangan lakukan. Tetap seperti ini jika kau suka. Dah. 329 00:23:35,875 --> 00:23:38,166 Dia kira hanya dia yang punya masalah. 330 00:24:02,250 --> 00:24:03,958 Kalau kucoba dan gagal? 331 00:24:06,958 --> 00:24:08,500 Kau sudah coba dan gagal. 332 00:24:15,375 --> 00:24:17,333 Bisakah Anda memberi saya izin 333 00:24:17,416 --> 00:24:20,166 untuk menguburnya dan tak membicarakannya lagi? 334 00:24:21,375 --> 00:24:24,583 Anda tak mau bekerja? Tak mau jadi seperti orang lain? 335 00:24:26,375 --> 00:24:28,000 Saya tahu itu tak mudah. 336 00:24:28,083 --> 00:24:31,791 Akan terasa tak nyaman. Entah melakukan daftar ini atau tidak. 337 00:24:32,333 --> 00:24:35,000 Satu pilihan akan memungkinkan pertumbuhan. 338 00:24:35,666 --> 00:24:37,166 Jika memilih yang lain? 339 00:24:37,666 --> 00:24:38,500 Lebih baik. 340 00:24:39,083 --> 00:24:40,250 Menambah bayaran saya. 341 00:24:43,750 --> 00:24:44,916 Lalu Massimo? 342 00:24:47,458 --> 00:24:48,625 Kenapa Massimo? 343 00:24:54,125 --> 00:24:56,250 Kita lanjutkan lain kali. 344 00:24:56,333 --> 00:24:57,458 Sayang sekali. 345 00:24:59,250 --> 00:25:02,916 RESTORAN BETTA 346 00:25:07,791 --> 00:25:08,666 Permisi. 347 00:25:09,416 --> 00:25:10,291 Astaga. 348 00:25:16,958 --> 00:25:17,916 Halo. 349 00:25:19,958 --> 00:25:21,375 Kalian ingin memesan? 350 00:25:27,083 --> 00:25:28,916 Kau kira siapa yang kau bodohi? 351 00:25:29,958 --> 00:25:32,125 Sudah jelas kau bukan pramusaji. 352 00:25:33,000 --> 00:25:34,083 Palsu. 353 00:25:35,250 --> 00:25:36,958 Tidak semudah itu. 354 00:25:39,125 --> 00:25:39,958 Sole? 355 00:25:40,500 --> 00:25:41,541 Sole! 356 00:25:42,125 --> 00:25:43,583 Kau siap? 357 00:25:44,083 --> 00:25:48,083 Meja enam. Pasangan Inggris itu. Tersenyumlah. Mengerti, Sole? 358 00:25:48,166 --> 00:25:50,583 - Kau bisa bahasa Inggris, bukan? - Bisa. 359 00:25:50,666 --> 00:25:52,833 Anggur. Aperitif. Oke? 360 00:25:57,791 --> 00:25:59,291 - Selamat pagi. - Halo. 361 00:25:59,375 --> 00:26:00,916 - Hai. - Hai. 362 00:26:03,000 --> 00:26:03,833 Ya. 363 00:26:06,125 --> 00:26:07,125 Untuk Anda… 364 00:26:11,125 --> 00:26:12,708 - Dan… - Bagus. 365 00:26:13,708 --> 00:26:15,125 - Terima kasih. - Dah. 366 00:26:15,625 --> 00:26:16,458 - Dah. - Dah. 367 00:26:19,708 --> 00:26:20,875 Sayang. 368 00:26:22,166 --> 00:26:23,250 Ibu mau apa? 369 00:26:23,333 --> 00:26:25,833 Kerahmu terlalu ketat. Buka kancing blusmu. 370 00:26:25,916 --> 00:26:27,250 Ibu, ayolah! 371 00:26:27,333 --> 00:26:29,166 Katakan, kenapa Ibu datang? 372 00:26:29,250 --> 00:26:30,583 Ibu pergi berbelanja. 373 00:26:30,666 --> 00:26:34,583 Ibu kira karena ini hari pertamamu, Ibu akan mampir. Kau akan suka. 374 00:26:34,666 --> 00:26:37,333 Aku tidak suka. Aku bekerja. Ayolah. 375 00:26:37,416 --> 00:26:39,250 Ibu bertemu orang tua Massimo. 376 00:26:39,791 --> 00:26:42,708 Mereka senang dia kembali. Mereka tak percaya. 377 00:26:42,791 --> 00:26:45,250 - Ibu, aku bekerja. Kumohon. - Dengar. 378 00:26:45,333 --> 00:26:47,958 Ibu mengundang mereka ke pesta ulang tahunmu. 379 00:26:48,458 --> 00:26:50,250 Apa pun pilihanmu. 380 00:26:50,333 --> 00:26:52,666 Dan mereka mengundangmu makan malam. 381 00:26:52,750 --> 00:26:54,833 Kenapa? Teganya Ibu. 382 00:26:54,916 --> 00:26:57,541 - Apa kegiatanmu besok? - Bukan urusan Ibu. 383 00:26:57,625 --> 00:27:00,625 Telepon mereka. Ibu bukan sekretaris purnawaktu-mu. 384 00:27:00,708 --> 00:27:01,833 Kutelepon sekarang. 385 00:27:01,916 --> 00:27:03,916 Omong-omong, Ibu pesan kopi. 386 00:27:15,916 --> 00:27:18,000 Aku tak bisa bertemu Massimo lagi. 387 00:27:25,375 --> 00:27:26,958 Hai, Lia. Hai. 388 00:27:28,125 --> 00:27:30,208 Ya, baik. Semuanya baik-baik saja. 389 00:27:31,625 --> 00:27:34,541 Ya, ibuku sudah memberitahuku. Hanya saja… 390 00:27:36,208 --> 00:27:38,708 Tentu saja! Tentu aku akan datang! 391 00:27:38,791 --> 00:27:42,125 Aku hanya bertanya apa yang bisa kubawa. 392 00:27:43,458 --> 00:27:44,375 Sempurna. 393 00:27:45,125 --> 00:27:48,291 Sampaikan salamku untuk Massimo. Sampai jumpa besok. 394 00:27:49,083 --> 00:27:49,916 Dah. 395 00:27:51,750 --> 00:27:53,000 Kenapa kulakukan itu? 396 00:27:54,333 --> 00:27:57,375 Kuberi tahu. Massimo Di Lorenzo tak tepat untukmu. 397 00:27:57,458 --> 00:27:59,000 Kau terobsesi. 398 00:27:59,500 --> 00:28:00,583 Kata siapa? 399 00:28:01,083 --> 00:28:03,083 Aku suka Massimo saat kecil. 400 00:28:03,166 --> 00:28:04,666 - Sekarang tidak? - Tidak. 401 00:28:06,041 --> 00:28:07,666 Jadi, ada hubungan lain? 402 00:28:09,750 --> 00:28:11,791 Kau punya pengalaman lain? Kau? 403 00:28:12,750 --> 00:28:13,583 Jelas. 404 00:28:14,916 --> 00:28:19,541 Jika tak sengaja bertemu Dr. Basile bisa dianggap sebuah pengalaman. 405 00:28:20,041 --> 00:28:21,375 Kau butuh orang baru. 406 00:28:21,458 --> 00:28:22,708 - Mengerti? - Tidak. 407 00:28:23,250 --> 00:28:24,125 Pria baru. 408 00:28:25,958 --> 00:28:28,000 - Mau pergi ke kelab? - Tidak. 409 00:28:28,791 --> 00:28:32,583 Tidak. Teman-temanku mengadakan pesta di tempat mereka malam ini. 410 00:28:33,583 --> 00:28:37,541 Kenapa kita harus melakukan sesuatu? Di sini saja sudah bagus. 411 00:28:39,750 --> 00:28:41,333 Kau akan menyukai ini. 412 00:28:41,416 --> 00:28:44,500 Aku jadi model di sini. Ini tempatku bertemu Danio. 413 00:28:44,583 --> 00:28:47,458 - Mungkin ada model pria juga. - Semoga begitu! 414 00:28:48,458 --> 00:28:49,958 Mungkin kelab lebih baik. 415 00:28:50,041 --> 00:28:51,958 - Sole, ayo! - Ayo! 416 00:28:54,708 --> 00:28:56,458 Bentuknya bagus. 417 00:28:56,541 --> 00:28:57,375 Bagus, bukan? 418 00:29:04,000 --> 00:29:05,791 Bagus. Sempurna. 419 00:29:05,875 --> 00:29:06,708 Itu Danio. 420 00:29:10,333 --> 00:29:12,166 Kau mengenalinya setelah sadar? 421 00:29:14,291 --> 00:29:16,000 Terima kasih untuk malam itu. 422 00:29:16,625 --> 00:29:19,291 Kau datang karena daftar itu? Soal menggambar? 423 00:29:20,000 --> 00:29:23,416 Sebenarnya, semua itu hanya omongan bodohku. 424 00:29:24,250 --> 00:29:25,500 Itu tidak bodoh. 425 00:29:27,125 --> 00:29:28,125 Nona-nona. 426 00:29:29,916 --> 00:29:31,375 Kalian mau menggambar? 427 00:29:32,333 --> 00:29:33,708 Dia senimannya. 428 00:29:35,375 --> 00:29:36,208 Silakan. 429 00:29:37,250 --> 00:29:38,083 Pilih tempat. 430 00:29:43,416 --> 00:29:44,250 Sole. 431 00:29:49,541 --> 00:29:50,666 Jadi, Leo? 432 00:29:51,625 --> 00:29:54,833 Dia tak yakin. Dia menghilang, tak menjawab telepon. 433 00:29:54,916 --> 00:29:56,333 Lupakan dia. 434 00:29:57,166 --> 00:30:01,041 - Aku hanya ingin bicara. - Bicara apa dengan orang seperti itu? 435 00:30:01,125 --> 00:30:02,166 - Ya. - Sebentar. 436 00:30:02,250 --> 00:30:03,333 Itu konyol. 437 00:30:03,875 --> 00:30:04,791 Duduklah, Sole. 438 00:30:09,666 --> 00:30:11,750 Tidak, aku akan ke sana 439 00:30:13,000 --> 00:30:14,416 karena di sini ramai. 440 00:30:14,500 --> 00:30:15,333 Baiklah. 441 00:30:44,541 --> 00:30:46,458 Menjijikkan sekali! 442 00:30:46,541 --> 00:30:48,291 Ya, itu buruk sekali. 443 00:30:48,375 --> 00:30:51,333 - Jelek sekali! Apa itu? - Buruk sekali. 444 00:30:51,416 --> 00:30:52,666 Lihat wajahnya! 445 00:30:52,750 --> 00:30:54,916 Gambar jelek apa ini? Sungguh! 446 00:30:55,000 --> 00:30:56,916 - Apa itu? - Menjijikkan! 447 00:30:58,666 --> 00:31:00,250 Itu buruk sekali! 448 00:31:00,750 --> 00:31:02,125 Jelek sekali! 449 00:31:04,541 --> 00:31:06,250 Sole! 450 00:31:07,000 --> 00:31:08,000 Tak apa-apa? 451 00:31:18,083 --> 00:31:19,500 Saya baru melakukan ini. 452 00:31:19,583 --> 00:31:22,000 7. CARI PEKERJAAN 453 00:31:23,208 --> 00:31:24,041 Bagus. 454 00:31:24,833 --> 00:31:26,583 Ini pujian pertama Anda. 455 00:31:29,791 --> 00:31:30,666 Begini. 456 00:31:31,291 --> 00:31:34,500 Anda tak akan bisa melakukan daftar ini dua tahun lalu. 457 00:31:34,583 --> 00:31:35,666 Atau setahun lalu. 458 00:31:36,500 --> 00:31:39,208 Haruskah saya berterima kasih pada Massimo? 459 00:31:41,250 --> 00:31:43,000 Mau membahas Massimo? 460 00:31:43,958 --> 00:31:45,458 Itu akan membantu Anda. 461 00:31:53,416 --> 00:31:55,083 Kenapa tak mau membahasnya? 462 00:32:03,125 --> 00:32:05,250 Mengingatkan bahwa Emma sudah tiada? 463 00:32:35,291 --> 00:32:36,166 Hai. 464 00:32:37,041 --> 00:32:37,875 Hai. 465 00:32:39,750 --> 00:32:42,416 Asal kau tahu, makan malam ini bukan ideku. 466 00:32:42,916 --> 00:32:44,208 Aku bisa pergi. 467 00:32:45,625 --> 00:32:47,041 Jangan menatapku begitu. 468 00:32:54,083 --> 00:32:54,916 Baiklah. 469 00:32:56,666 --> 00:32:58,458 Aku tidak menemukan suratnya. 470 00:32:58,958 --> 00:33:01,500 Emma memberikannya sebelum ke Prancis. 471 00:33:02,458 --> 00:33:03,833 Mau kuberikan padamu. 472 00:33:04,541 --> 00:33:05,375 Tapi setelah 473 00:33:07,208 --> 00:33:08,125 kecelakaan itu, 474 00:33:09,291 --> 00:33:11,875 aku tak bisa menyentuh barang-barang Emma. 475 00:33:14,125 --> 00:33:15,083 Maaf. 476 00:33:18,125 --> 00:33:18,958 Sungguh. 477 00:33:24,958 --> 00:33:26,000 Masuklah. 478 00:33:30,375 --> 00:33:32,333 Empat kilo lasagna menantimu. 479 00:33:32,833 --> 00:33:33,708 Maafkan dia. 480 00:34:13,708 --> 00:34:15,166 Tunggu. Coba kupahami. 481 00:34:15,666 --> 00:34:16,583 Itu 482 00:34:17,416 --> 00:34:18,875 daftar ketakutan. 483 00:34:21,458 --> 00:34:23,541 Izinkan aku membacanya. 484 00:34:23,625 --> 00:34:24,875 Sebaiknya tidak. 485 00:34:24,958 --> 00:34:26,041 Baiklah. 486 00:34:32,166 --> 00:34:34,291 Kapan kau akan kembali ke Milan? 487 00:34:36,958 --> 00:34:39,166 Jangan kau beberkan, tapi kurasa 488 00:34:39,666 --> 00:34:41,500 aku tak mau kembali ke Milan. 489 00:34:43,291 --> 00:34:44,291 Kenapa? 490 00:34:46,041 --> 00:34:47,041 Entahlah. 491 00:34:49,458 --> 00:34:50,958 Aku selalu murung. 492 00:34:54,083 --> 00:34:55,500 Banyak yang kurindukan. 493 00:34:57,583 --> 00:34:58,416 Kau juga. 494 00:35:02,458 --> 00:35:04,208 Aku senang kau tak pergi. 495 00:35:06,083 --> 00:35:06,958 Tidak. 496 00:35:07,791 --> 00:35:10,666 Pada akhirnya, aku tak pergi ke mana pun. 497 00:35:11,541 --> 00:35:13,958 Sekalipun pergi, kau akan tetap sama. 498 00:35:15,083 --> 00:35:17,583 Tak pergi pun, kau akan tetap sama. 499 00:35:18,375 --> 00:35:19,208 Ayolah. 500 00:35:19,958 --> 00:35:21,083 Aku membosankan. 501 00:35:21,833 --> 00:35:23,500 Lihatlah. Kau mengenalinya? 502 00:36:21,291 --> 00:36:22,500 Lain kali, ya? 503 00:37:05,583 --> 00:37:08,375 - Haruskah aku menunggu lebih lama? - Untuk apa? 504 00:37:09,541 --> 00:37:11,708 Kau akan bercerita soal semalam? 505 00:37:11,791 --> 00:37:13,500 Kau bisa membantuku. 506 00:37:14,375 --> 00:37:17,375 Yang benar saja. Aku bukan pramusaji. 507 00:37:24,416 --> 00:37:27,333 Baik, aku mengerti. Tak terjadi apa pun. 508 00:37:29,208 --> 00:37:31,458 Syukurlah Massimo tak tepat untukku. 509 00:37:36,708 --> 00:37:37,541 Kenapa? 510 00:37:39,541 --> 00:37:42,166 Intinya, dia sempat bilang dia merindukanku. 511 00:37:42,250 --> 00:37:43,375 Dia bilang apa? 512 00:37:44,791 --> 00:37:48,583 Dia bilang dia tak bahagia di Milan, dia merindukan banyak hal, 513 00:37:48,666 --> 00:37:49,958 dan merindukanku. 514 00:37:51,875 --> 00:37:52,833 Tapi kau juga. 515 00:37:54,791 --> 00:37:55,833 Apa maksudmu? 516 00:37:57,416 --> 00:38:00,458 Maksudku, kau juga merindukannya. 517 00:38:05,125 --> 00:38:08,041 Setelah itu, ada momen ketika… 518 00:38:10,375 --> 00:38:11,416 Dia menciummu? 519 00:38:12,500 --> 00:38:13,333 Jangan… 520 00:38:15,333 --> 00:38:16,166 Tidak. 521 00:38:19,916 --> 00:38:23,000 Tidak, tunggu. Kau tak bisa… Maksudku… 522 00:38:23,083 --> 00:38:26,083 Kami sudah dua tahun tak bertemu. Lalu surat itu… 523 00:38:26,166 --> 00:38:29,583 - Itu tak mungkin. Terlalu cepat. - Apa? Terlalu cepat? 524 00:38:29,666 --> 00:38:32,083 Kau sudah lama mengejar Massimo! 525 00:38:32,916 --> 00:38:35,583 - Kau mau ke mana? - Latihan pentas peraga. 526 00:38:43,541 --> 00:38:44,375 Gambarku. 527 00:39:02,500 --> 00:39:04,541 Tak ada apa-apa. Sudah kucoba. 528 00:39:05,958 --> 00:39:08,500 Aku harus pergi. Belum ada yang melihatku. 529 00:39:09,791 --> 00:39:10,833 - Hai. - Hai. 530 00:39:11,666 --> 00:39:12,750 Kau hendak masuk? 531 00:39:13,250 --> 00:39:14,083 Tidak. 532 00:39:14,958 --> 00:39:16,291 Maksudku, ya. 533 00:39:16,791 --> 00:39:17,833 Tapi tidak. 534 00:39:19,250 --> 00:39:21,208 Aku yakin kau pandai menggambar. 535 00:39:29,083 --> 00:39:30,625 - Halo. - Hai, Sole. 536 00:39:30,708 --> 00:39:32,375 - Hai. - Hai. 537 00:39:42,708 --> 00:39:44,875 Perhatikan posisi dudukmu. 538 00:39:49,375 --> 00:39:50,333 Baiklah. 539 00:39:52,500 --> 00:39:53,375 Di kepala. 540 00:39:54,583 --> 00:39:56,041 Tegakkan punggungmu. 541 00:39:58,875 --> 00:40:00,583 Bagus. Bagus sekali. 542 00:40:19,791 --> 00:40:20,625 Lupakanlah. 543 00:40:21,875 --> 00:40:24,041 Terima kasih. Kau sangat baik. 544 00:40:24,125 --> 00:40:26,708 Jika kau tak ada, aku tak akan masuk. 545 00:40:27,458 --> 00:40:29,291 Aku merasa berat untuk masuk. 546 00:40:29,375 --> 00:40:30,208 Kenapa? 547 00:40:30,791 --> 00:40:32,916 Aku selalu datang dengan Leonardo. 548 00:40:34,208 --> 00:40:35,083 Baiklah. 549 00:40:35,958 --> 00:40:38,458 Sampai jumpa Selasa. Kutunggu di dalam. 550 00:40:39,291 --> 00:40:41,250 Tidak. Kutunggu di sini. 551 00:40:41,333 --> 00:40:42,166 Terima kasih. 552 00:40:43,166 --> 00:40:44,208 - Dah. - Dah. 553 00:40:48,041 --> 00:40:48,875 Sole? 554 00:40:49,833 --> 00:40:50,666 Ya? 555 00:40:57,291 --> 00:40:59,166 Dengar… 556 00:41:01,166 --> 00:41:02,208 Kau lapar? 557 00:41:22,541 --> 00:41:24,250 Lalu aku setahun di Spanyol. 558 00:41:24,333 --> 00:41:27,916 Berlin. Portugal. Reggio Calabria, kampung halaman ibuku. 559 00:41:28,000 --> 00:41:29,541 Lalu aku kembali ke Mola. 560 00:41:30,208 --> 00:41:31,833 Terkadang aku bepergian. 561 00:41:34,000 --> 00:41:36,500 Apa kegiatanmu di tempat yang kau datangi? 562 00:41:36,583 --> 00:41:38,833 Apa saja. Bekerja. 563 00:41:38,916 --> 00:41:41,416 Aku tak wajib hadir untuk kelas filsafat. 564 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 Bagaimana denganmu? Kau kuliah? 565 00:41:45,708 --> 00:41:49,958 Ya. Aku sempat kuliah. Aku mendaftar di Universitas Roma Sapienza. 566 00:41:51,000 --> 00:41:52,000 Hanya saja 567 00:41:53,416 --> 00:41:54,791 aku tak pernah kuliah. 568 00:41:56,000 --> 00:41:56,833 Kenapa? 569 00:41:58,291 --> 00:42:00,250 - Terima kasih. Sudah semua? - Ya. 570 00:42:01,625 --> 00:42:02,708 Terima kasih. 571 00:42:02,791 --> 00:42:04,541 Yakin cuma mau itu? 572 00:42:04,625 --> 00:42:05,458 Ya. 573 00:42:05,541 --> 00:42:08,083 Kalau aku tak makan sekarang… 574 00:42:12,125 --> 00:42:14,375 - Bagaimana daftarnya? - Entahlah. 575 00:42:16,000 --> 00:42:17,750 Lalu pria yang kau sukai? 576 00:42:21,583 --> 00:42:23,791 Jangan dengarkan Miriam. 577 00:42:23,875 --> 00:42:25,958 Dia hanya asal bicara. 578 00:42:26,041 --> 00:42:29,791 Tentu. Tapi kau tampak gugup saat dia menyebutkannya. 579 00:42:29,875 --> 00:42:32,750 Tidak. Bukan karena aku gugup. 580 00:42:33,625 --> 00:42:35,000 Aku agak mabuk. 581 00:42:35,875 --> 00:42:36,750 Dia… 582 00:42:38,083 --> 00:42:41,708 Dia pria yang kusukai sejak aku masih kecil. 583 00:42:42,208 --> 00:42:43,750 Cinta pertamaku. 584 00:42:45,250 --> 00:42:46,083 Aku mengerti. 585 00:42:48,083 --> 00:42:52,041 Jangan membahas cinta. Aku tak mau kau memikirkan Leonardo. 586 00:42:52,125 --> 00:42:54,958 Tidak, aku memikirkan cinta pertamaku. 587 00:42:55,458 --> 00:42:56,875 Seorang gadis dari SMA. 588 00:43:00,916 --> 00:43:05,166 Lalu kau menyadari kau suka pria? 589 00:43:05,875 --> 00:43:08,583 Tidak. Aku sadar aku juga suka wanita. 590 00:43:10,750 --> 00:43:12,708 Mereka tak memberiku kroket. 591 00:43:17,250 --> 00:43:18,166 Lihat dia. 592 00:43:23,875 --> 00:43:25,625 Astaga. Aku mual. 593 00:43:26,125 --> 00:43:27,833 - Tak bisa kulihat. - Kenapa? 594 00:43:33,708 --> 00:43:34,541 Sole! 595 00:43:35,833 --> 00:43:36,833 Sole, kemarilah! 596 00:43:37,333 --> 00:43:38,625 Sial, focaccia-ku. 597 00:43:39,125 --> 00:43:40,208 - Lompat! - Sole! 598 00:43:41,583 --> 00:43:42,750 Jangan… 599 00:43:42,833 --> 00:43:43,791 Sole. 600 00:43:43,875 --> 00:43:45,500 Hei, kemarilah. Sole! 601 00:43:46,416 --> 00:43:49,041 Lihat? Dia melompat dan kita tidak lihat! 602 00:43:50,541 --> 00:43:53,875 Pisahkan kuning telur dari putihnya. Lalu tambahkan gula. 603 00:43:53,958 --> 00:43:58,416 Kocok, lalu balikkan. Jika dicampur seperti ini, hasilnya empuk. 604 00:43:58,500 --> 00:44:00,416 Hei, Sole! 605 00:44:00,500 --> 00:44:02,583 Kau tahu aku mau ke mana? 606 00:44:03,083 --> 00:44:04,000 Rumah Peppino. 607 00:44:04,083 --> 00:44:07,208 Gianni. Ini Danio. 608 00:44:08,250 --> 00:44:09,541 Dia pacarku. 609 00:44:14,291 --> 00:44:15,791 Danio. Senang bertemu. 610 00:44:15,875 --> 00:44:17,333 Senang bertemu denganmu. 611 00:44:17,416 --> 00:44:19,416 Tiba-tiba saja? 612 00:44:20,125 --> 00:44:21,541 Cinta pada pandangan pertama. 613 00:44:27,083 --> 00:44:28,333 Kau tahu rasanya. 614 00:44:28,416 --> 00:44:31,541 Jika belum punya tiga anak pada usia 20, tamatlah. 615 00:44:31,625 --> 00:44:32,791 Benar sekali! 616 00:44:38,375 --> 00:44:41,000 Aku sudah sampai rumah. Aku tinggal di sana. 617 00:44:42,375 --> 00:44:44,583 - Akan kuantar. - Tidak usah. 618 00:44:44,666 --> 00:44:46,458 Terima kasih sudah menemaniku. 619 00:44:48,041 --> 00:44:48,875 Baiklah. 620 00:44:49,875 --> 00:44:51,791 - Selamat malam. - Selamat malam. 621 00:45:05,166 --> 00:45:06,041 Hai. 622 00:45:06,125 --> 00:45:07,833 - Hai. - Sole, Vittoria. 623 00:45:08,416 --> 00:45:09,958 - Vittoria, Sole. - Hai. 624 00:45:10,541 --> 00:45:11,666 Senang bertemu. 625 00:45:11,750 --> 00:45:14,875 Kita akhirnya bertemu. Dia bercerita banyak tentangmu. 626 00:45:15,500 --> 00:45:17,291 Kau beruntung tinggal di sini. 627 00:45:17,375 --> 00:45:19,541 Ini tempat yang indah. 628 00:45:20,541 --> 00:45:23,166 Aku harus pergi. Ibuku menungguku. 629 00:45:24,250 --> 00:45:25,083 Permisi. 630 00:45:25,583 --> 00:45:26,791 - Dah. - Dah. 631 00:45:47,166 --> 00:45:48,750 Dia berengsek. 632 00:45:48,833 --> 00:45:53,208 - Dia harus bilang jika rujuk. - Dia bilang soal surat setelah dua tahun. 633 00:45:53,291 --> 00:45:56,416 Tahu kita bisa apa? Sewa orang untuk menyingkirkannya. 634 00:45:56,500 --> 00:45:58,125 Supaya sikapnya lebih baik. 635 00:45:58,208 --> 00:45:59,041 Siap? 636 00:46:00,416 --> 00:46:02,375 - Wow. - Terlihat cantik! 637 00:46:02,458 --> 00:46:04,625 - Menawan. - Kau pemenang tahun ini. 638 00:46:05,208 --> 00:46:06,041 Cantik. 639 00:46:07,458 --> 00:46:10,833 Kau sangat antusias, Sole! Kau masih cemberut? 640 00:46:12,208 --> 00:46:13,666 Ikut aku. Ayo. 641 00:46:13,750 --> 00:46:15,375 Ayo jalan. Cepatlah. 642 00:46:15,458 --> 00:46:16,541 Ayo! 643 00:46:20,250 --> 00:46:21,083 Ini dia! 644 00:46:23,333 --> 00:46:26,041 Bisa dibilang itu bukan gayaku. 645 00:46:26,125 --> 00:46:27,250 - Apa? - Kenapa? 646 00:46:27,333 --> 00:46:29,625 Tidak. Piamamu yang kurang seksi. 647 00:46:29,708 --> 00:46:31,500 - Benar! - Ada apa? 648 00:46:32,000 --> 00:46:33,625 Biarkan rambutmu tergerai. 649 00:46:33,708 --> 00:46:35,625 - Coba gerai rambutnya. - Cantik. 650 00:46:35,708 --> 00:46:37,916 - Kau tampak cantik seperti itu! - Ya. 651 00:46:38,541 --> 00:46:40,833 Yang seksi. Mengerlinglah. 652 00:46:40,916 --> 00:46:42,666 - Bisa kita perbaiki. - Tepat. 653 00:46:42,750 --> 00:46:43,666 Cantik! 654 00:46:44,625 --> 00:46:45,958 Saya tak mengerti. 655 00:46:47,041 --> 00:46:49,000 Jika punya pacar, dia mau apa dari saya? 656 00:46:50,416 --> 00:46:52,583 Anda mau apa? Pernah menanyakannya? 657 00:46:53,708 --> 00:46:55,125 Pernah memberitahunya? 658 00:46:57,291 --> 00:47:00,541 Anda tak bisa terus hidup berdasarkan dugaan, hipotesis. 659 00:47:01,083 --> 00:47:06,041 "Mungkin dia menginginkan saya. Tapi ada Vittoria, jadi mungkin…" 660 00:47:06,125 --> 00:47:07,000 Cukup! 661 00:47:08,583 --> 00:47:12,958 Orang tak bisa membaca pikiran kita, Sole. Anda harus membuka diri. 662 00:47:14,500 --> 00:47:17,791 Tugas Anda bertanya, memberi tahu apa keinginan Anda. 663 00:47:19,083 --> 00:47:20,333 Cobalah, ya? 664 00:48:10,875 --> 00:48:11,708 Massimo! 665 00:48:13,166 --> 00:48:14,041 Sole? 666 00:48:17,166 --> 00:48:18,166 Semuanya baik? 667 00:48:19,083 --> 00:48:19,916 Ya. 668 00:48:22,583 --> 00:48:23,666 Kau tampak cantik. 669 00:48:25,916 --> 00:48:28,250 Akankah kau pergi 670 00:48:29,625 --> 00:48:30,541 ke arah sana? 671 00:48:33,208 --> 00:48:34,125 Ya. 672 00:48:42,375 --> 00:48:45,333 Jika kau bilang akan ke mana, akan kuantarkan. 673 00:48:48,291 --> 00:48:49,750 Lurus saja. 674 00:48:51,625 --> 00:48:53,625 Aku mau membeli mozzarella. 675 00:48:55,000 --> 00:48:59,625 Agak jauh, tapi… Mozzarella mereka enak. Itu alasannya. 676 00:49:04,125 --> 00:49:05,416 Tapi… 677 00:49:06,458 --> 00:49:07,291 Ya? 678 00:49:07,916 --> 00:49:08,916 Pacarmu? 679 00:49:11,291 --> 00:49:12,250 Dia sudah pergi. 680 00:49:13,250 --> 00:49:16,791 Aku ingat katamu kalian sudah putus. 681 00:49:17,583 --> 00:49:20,291 Ya. Secara teknis, dia memutuskanku. 682 00:49:22,000 --> 00:49:24,708 Tapi kemarin, dia naik kereta ke sini. 683 00:49:24,791 --> 00:49:27,208 Karena dia menginginkanmu kembali? 684 00:49:28,041 --> 00:49:28,875 Dia, maksudku. 685 00:49:30,208 --> 00:49:32,375 Tapi aku tak yakin menginginkannya. 686 00:49:34,208 --> 00:49:36,208 Pria yang kulihat kemarin… 687 00:49:36,791 --> 00:49:38,875 - Pria yang mengantarmu… - Siapa ? 688 00:49:40,041 --> 00:49:41,791 Apa pria itu pacarmu? 689 00:49:41,875 --> 00:49:43,125 Bukan! Dia… 690 00:49:43,208 --> 00:49:46,291 Dia temanku dan dia juga… 691 00:49:46,375 --> 00:49:48,000 Dia punya pacar lelaki. 692 00:49:48,083 --> 00:49:49,041 Oke. 693 00:49:53,708 --> 00:49:56,708 PABRIK KEJU LORUSSO 694 00:50:02,583 --> 00:50:06,750 - Kutunggu agar bisa mengantarmu. - Tidak, pergilah. Jangan khawatir. 695 00:50:42,375 --> 00:50:43,208 Hai. 696 00:50:43,708 --> 00:50:44,958 - Sayang. - Hai. 697 00:50:48,166 --> 00:50:49,458 Hanya ada ini? 698 00:50:49,541 --> 00:50:51,541 Sayang, kau pulang malam-malam. 699 00:50:51,625 --> 00:50:52,708 Baiklah. 700 00:50:56,000 --> 00:50:57,333 Dari mana saja kau? 701 00:50:57,833 --> 00:50:58,666 Di dekat sini. 702 00:51:03,333 --> 00:51:05,666 Kau bersama siapa? Boleh Ibu bertanya? 703 00:51:06,625 --> 00:51:08,041 Kenapa Ibu peduli? 704 00:51:08,625 --> 00:51:10,208 Kau selalu gugup. 705 00:51:10,291 --> 00:51:12,208 Lalu kenapa jika aku gugup? 706 00:51:12,291 --> 00:51:14,583 - Dan kau diam. - Aku harus bilang apa? 707 00:51:14,666 --> 00:51:16,958 Sayang, kami tak pernah melihatmu. 708 00:51:17,041 --> 00:51:20,666 Setidaknya kau bisa menelepon untuk bilang akan telat, bukan? 709 00:51:20,750 --> 00:51:24,750 Ibu mengeluh jika aku tak pergi. Aku pergi, Ibu masih mengeluh. 710 00:51:24,833 --> 00:51:25,958 Ada apa denganmu? 711 00:51:26,458 --> 00:51:28,291 - Kau minum alkohol? - Makanlah. 712 00:51:28,375 --> 00:51:30,500 Tak lapar! Kalian merusak seleraku! 713 00:51:41,625 --> 00:51:43,625 Kalau kucoba dan gagal? 714 00:51:43,708 --> 00:51:45,375 Kau sudah coba dan gagal. 715 00:51:45,458 --> 00:51:49,666 Jangan lihat ke bawah. Lurus saja. Lihat ke depan. 716 00:51:49,750 --> 00:51:51,458 - Minggir! - Minggir! 717 00:51:51,541 --> 00:51:53,458 Teruskan! Lurus saja! 718 00:51:53,541 --> 00:51:54,833 Teruskan! Bagus! 719 00:51:54,916 --> 00:51:55,750 Tolong! 720 00:51:57,333 --> 00:51:58,166 Bagus sekali! 721 00:52:01,375 --> 00:52:02,208 Bagus sekali! 722 00:52:05,666 --> 00:52:08,125 Lubang kecil di telinga. Ayo! 723 00:52:26,625 --> 00:52:27,625 Apa kabar? 724 00:52:27,708 --> 00:52:28,541 Aku hidup. 725 00:52:33,291 --> 00:52:35,041 Bisa tambah sedikit? 726 00:52:41,750 --> 00:52:43,666 Aku bisa membayangkan ibuku 727 00:52:43,750 --> 00:52:45,666 membuka pintu dan melihatku. 728 00:52:46,458 --> 00:52:48,958 - Siapa nama insinyur itu? - Peppino. 729 00:52:49,041 --> 00:52:50,875 Kita namai putra kita Peppino! 730 00:52:50,958 --> 00:52:51,958 Nama yang bagus. 731 00:52:52,041 --> 00:52:54,833 Indah. Ibumu bahagia. Gianni bahagia. 732 00:52:58,500 --> 00:52:59,416 Sole! 733 00:53:01,166 --> 00:53:02,000 Sole! 734 00:53:02,083 --> 00:53:07,625 Pada tanggal 25, di hari ulang tahunmu, mau pergi ke suatu tempat bersama? 735 00:53:07,708 --> 00:53:08,625 Barcelona! 736 00:53:09,125 --> 00:53:10,458 Ayo ke Ibiza! 737 00:53:10,541 --> 00:53:12,500 Tidak, tempat yang lebih dekat! 738 00:53:12,583 --> 00:53:13,666 Sisilia! 739 00:53:13,750 --> 00:53:15,375 Tidak! Paris! 740 00:53:15,958 --> 00:53:18,291 Ayo pergi ke Paris untuk ulang tahunmu! 741 00:53:19,666 --> 00:53:20,875 Untuk ulang tahunmu. 742 00:53:22,375 --> 00:53:25,333 - Lebih awal? - Ya. Ini bukan hadiah ulang tahunmu. 743 00:53:25,416 --> 00:53:28,458 Ini hadiah untuk ulang tahunmu. Bukalah. Ayo. 744 00:53:35,791 --> 00:53:37,833 Kita rayakan bersama di Paris. 745 00:53:40,750 --> 00:53:41,875 Apa ini lelucon? 746 00:53:42,375 --> 00:53:43,208 Kenapa? 747 00:53:44,250 --> 00:53:47,125 Emma, ini aku. Sole. Temanmu. Ingat? 748 00:53:47,208 --> 00:53:50,208 Yang menderita kecemasan dan tak bisa naik pesawat? 749 00:53:50,291 --> 00:53:53,833 Aku tahu, tapi usiamu 23. Kita harus mulai di suatu titik. 750 00:53:53,916 --> 00:53:54,833 Lalu? 751 00:53:54,916 --> 00:53:57,833 Kau harus berani dan terbang dua setengah jam. 752 00:53:57,916 --> 00:54:00,375 Tidak lama. Ayolah, kau pasti bisa. 753 00:54:02,083 --> 00:54:03,083 Kau kerasukan? 754 00:54:03,166 --> 00:54:05,458 Tidak, dokter bilang kau harus coba. 755 00:54:05,541 --> 00:54:08,791 Tunggu, Emma. Kau berjanji akan ke Roma bersamaku. 756 00:54:08,875 --> 00:54:13,333 Lalu kau memilih hidupmu, memacari Xavier, pindah ke Paris, dan aku diam. 757 00:54:13,416 --> 00:54:16,750 Itu hidupmu. Aku tak mau berkomentar. Tapi aku tak paham. 758 00:54:17,250 --> 00:54:20,708 - Jika tak ke Paris, aku salah? - Aku tak bilang begitu. 759 00:54:20,791 --> 00:54:22,125 Ya, kau mengatakannya. 760 00:54:22,208 --> 00:54:26,375 Kau tak bisa bilang, "Beranikan diri dan pergi." Ini bukan pilihanku. 761 00:54:26,458 --> 00:54:28,041 Aku tak bilang itu mudah. 762 00:54:28,916 --> 00:54:31,916 Tapi jika aku tak kembali, kita tak akan bertemu. 763 00:54:32,916 --> 00:54:33,750 Kau tahu itu. 764 00:54:49,583 --> 00:54:51,833 Kau meninggalkanku di kota ini! 765 00:54:51,916 --> 00:54:55,041 Kau pergi meraih keinginanmu dan aku di sini sendiri. 766 00:54:55,125 --> 00:54:57,625 Sole, aku bukan pengasuhmu. Aku sahabatmu! 767 00:54:57,708 --> 00:54:59,791 Bukan salahku kau masih di sini! 768 00:55:05,916 --> 00:55:06,750 Ini. 769 00:55:07,250 --> 00:55:10,083 Tetaplah di Paris. Aku tak mau menemuimu lagi. 770 00:55:10,583 --> 00:55:12,375 Lihat tindakanmu? Kau lari. 771 00:55:12,458 --> 00:55:13,833 Lari. Mengeluh. 772 00:55:13,916 --> 00:55:15,791 Lakukanlah sesuatu! 773 00:55:17,416 --> 00:55:18,250 Ada apa? 774 00:55:21,125 --> 00:55:23,333 Maaf. Kurasa aku akan pergi. 775 00:55:26,166 --> 00:55:28,333 - Maaf. Aku akan pulang. - Apa? 776 00:56:09,583 --> 00:56:12,416 5. NAIK PESAWAT DAN TEMUI XAVIER DI PARIS 777 00:56:21,375 --> 00:56:24,250 MAU COBA LAGI BESOK? 778 00:57:36,000 --> 00:57:37,083 Jangan dipikirkan. 779 00:57:37,166 --> 00:57:38,958 - Tidak! - Ayolah! 780 00:57:39,041 --> 00:57:40,916 Aku ingat kau pandai berenang. 781 00:57:41,000 --> 00:57:41,958 - Tidak. - Ayo. 782 00:57:42,500 --> 00:57:43,500 - Ayo. - Tak bisa. 783 00:57:43,583 --> 00:57:45,291 - Akan kutarik. Tiga… - Tidak! 784 00:57:45,375 --> 00:57:47,583 - Akan kulakukan sendiri! - Ayolah. 785 00:57:49,458 --> 00:57:50,583 Ayo masuk. 786 00:57:51,833 --> 00:57:53,458 Ayo! Tiga. 787 00:57:54,208 --> 00:57:55,041 Dua. 788 00:57:55,541 --> 00:57:56,375 Satu. 789 00:58:03,541 --> 00:58:04,708 Bagaimana? 790 00:58:05,625 --> 00:58:06,791 - Enak. - Benar? 791 00:58:39,250 --> 00:58:40,083 Lalu? 792 00:58:41,125 --> 00:58:42,625 Apa daftar berikutnya? 793 00:58:43,500 --> 00:58:45,208 Aku tak bisa bilang. Rahasia. 794 00:58:50,666 --> 00:58:51,500 Sungguh? 795 00:58:55,208 --> 00:58:56,416 Oke, kuberi tahu. 796 00:58:57,750 --> 00:58:58,583 Jadi… 797 00:59:00,041 --> 00:59:02,625 Aku ingin merayakan ulang tahunku di Paris. 798 00:59:05,208 --> 00:59:06,041 Di Paris? 799 00:59:06,708 --> 00:59:07,541 Ya. 800 00:59:09,541 --> 00:59:13,166 Ingat? Emma mengundangku, dan aku tak pernah pergi 801 00:59:14,125 --> 00:59:17,000 Kuputuskan untuk pergi besok, naik pesawat, 802 00:59:17,083 --> 00:59:19,250 dan aku sudah menghubungi Xavier. 803 00:59:26,041 --> 00:59:27,708 - Orang tuamu tahu? - Tidak. 804 00:59:28,916 --> 00:59:31,125 Setibanya di sana, akan kutelepon. 805 00:59:36,291 --> 00:59:39,666 Usiaku 25 tahun, bisa kurayakan sesukaku, bukan? 806 00:59:39,750 --> 00:59:40,625 Tentu. 807 00:59:41,708 --> 00:59:43,833 Kau mau merayakannya dengan Xavier? 808 00:59:45,375 --> 00:59:46,208 Ya. 809 00:59:49,625 --> 00:59:51,875 Baiklah. Aku harus bilang apa? 810 00:59:52,666 --> 00:59:54,375 Bergembiralah dengan Xavier. 811 00:59:55,541 --> 00:59:57,583 Kau marah pada Xavier? 812 01:00:01,250 --> 01:00:04,458 Itu bukan salahnya. Pria satunya yang tidak… 813 01:00:05,000 --> 01:00:08,125 Dia menabrak mereka. Kau tak bisa menyalahkan Xavier. 814 01:00:11,041 --> 01:00:12,958 Aku tahu. Kau benar. Hanya saja… 815 01:00:20,666 --> 01:00:21,583 Maaf. 816 01:00:41,500 --> 01:00:42,333 Sole. 817 01:00:54,208 --> 01:00:55,083 Tunggu… 818 01:02:18,541 --> 01:02:20,333 Semuanya baik-baik saja, Nona? 819 01:02:21,583 --> 01:02:24,000 - Ya. Terima kasih. - Semoga harimu indah. 820 01:02:24,083 --> 01:02:24,916 Terima kasih. 821 01:03:04,750 --> 01:03:06,833 - Nona? - Maaf. 822 01:03:08,791 --> 01:03:09,875 Maaf. 823 01:03:38,541 --> 01:03:40,208 Kenapa Anda tak mau datang? 824 01:03:45,125 --> 01:03:46,833 Saya tahu pemikiran Anda. 825 01:03:53,041 --> 01:03:54,875 Ini bukan kemunduran, Sole. 826 01:03:54,958 --> 01:03:58,166 Ini tak menghapus kemajuan yang sudah Anda buat. 827 01:03:59,500 --> 01:04:00,916 Ya, tapi sempat membaik. 828 01:04:02,125 --> 01:04:04,416 Sudah setahun tanpa serangan panik. 829 01:04:06,291 --> 01:04:08,875 Proses penyembuhan tidak linear. 830 01:04:10,541 --> 01:04:13,750 Saya tak bisa menjamin semuanya baik mulai sekarang. 831 01:04:13,833 --> 01:04:17,791 Tapi saya bisa menjamin Anda mampu menghadapi apa pun yang terjadi. 832 01:04:32,041 --> 01:04:34,541 Aku tahu ulang tahun emasmu menyenangkan. 833 01:04:35,875 --> 01:04:39,833 Tapi dengan risiko serangan panik, tampaknya agak berlebihan. 834 01:04:42,583 --> 01:04:43,583 Terima kasih. 835 01:04:54,541 --> 01:04:55,708 Kita semua takut. 836 01:04:59,833 --> 01:05:00,708 Emma tidak. 837 01:05:06,375 --> 01:05:07,250 Sole. 838 01:05:09,500 --> 01:05:11,250 Emma punya banyak ketakutan. 839 01:05:15,750 --> 01:05:17,583 Dia takut sendirian. 840 01:05:19,166 --> 01:05:21,000 Dia takut tak punya pekerjaan. 841 01:05:21,083 --> 01:05:24,208 Saat mendapatkan pekerjaan, dia takut dipecat. 842 01:05:26,416 --> 01:05:28,125 Dia takut kehilanganmu. 843 01:05:29,500 --> 01:05:30,916 Takut kau melupakannya. 844 01:05:32,416 --> 01:05:33,791 Dia tak pernah bilang. 845 01:05:34,916 --> 01:05:37,458 Karena dia juga takut membuatmu khawatir. 846 01:05:45,250 --> 01:05:46,458 Selamat ulang tahun. 847 01:05:54,625 --> 01:05:55,583 Terima kasih. 848 01:05:57,416 --> 01:05:59,666 Aku mampir untuk melihat keadaanmu… 849 01:05:59,750 --> 01:06:01,708 Aku baik-baik saja. Terima kasih. 850 01:06:04,041 --> 01:06:07,875 Aku tahu kau ingin menyendiri dan aku memahaminya. 851 01:06:08,458 --> 01:06:11,333 Aku tahu kau tak ingin bertemu siapa pun. Jadi… 852 01:06:26,250 --> 01:06:27,083 Hai, Massimo. 853 01:06:37,291 --> 01:06:38,125 Hai. 854 01:06:43,458 --> 01:06:49,125 Selamat ulang tahun 855 01:06:49,208 --> 01:06:54,500 Selamat ulang tahun 856 01:06:54,583 --> 01:07:00,041 Selamat ulang tahun, Sole 857 01:07:00,541 --> 01:07:06,166 Selamat ulang tahun 858 01:07:06,250 --> 01:07:08,250 - Bagus! - Selamat ulang tahun! 859 01:07:10,000 --> 01:07:10,833 Bagus! 860 01:07:16,000 --> 01:07:17,875 1. ATASI KETAKUTAN TERHADAP AIR 861 01:07:17,958 --> 01:07:19,208 2. TINDIK TELINGA 862 01:07:19,291 --> 01:07:21,000 3. NAIK WAHANA DI PEKAN RAYA 863 01:07:21,083 --> 01:07:22,958 4. BERSEPEDA - 5. NAIK PESAWAT 864 01:07:23,041 --> 01:07:25,958 6. TUNJUKKAN GAMBARKU - 7. CARI PEKERJAAN 865 01:07:35,500 --> 01:07:36,500 Lagi? 866 01:07:37,125 --> 01:07:39,125 Aku tak akan membaca daftarmu. 867 01:07:41,375 --> 01:07:43,916 Dengar, Sole. Aku ingin bertanya… Tidak. 868 01:07:44,583 --> 01:07:47,375 Aku tak mau bertanya. Ada yang ingin kukatakan. 869 01:07:52,333 --> 01:07:54,416 Maaf, ini tak mudah. 870 01:07:54,500 --> 01:07:56,125 Kau tahu saat kau 871 01:07:56,666 --> 01:08:00,375 menginginkan sesuatu, tapi waktunya tak tepat. 872 01:08:00,458 --> 01:08:01,541 Maksudku, tidak… 873 01:08:03,291 --> 01:08:09,083 Saat sesuatu terjadi, kau tak bisa yakin seseorang siap untuk menerima… 874 01:08:30,041 --> 01:08:31,250 Aku tak percaya ini. 875 01:08:32,541 --> 01:08:33,583 Aku menunggu 876 01:08:34,083 --> 01:08:35,041 momen ini 877 01:08:35,541 --> 01:08:38,041 setiap hari dalam hidupku… 878 01:08:41,458 --> 01:08:42,666 dan setelah terjadi… 879 01:08:47,208 --> 01:08:49,375 Massimo, maaf, tapi aku tidak… 880 01:08:54,666 --> 01:08:55,541 Maaf. 881 01:08:57,791 --> 01:08:59,583 Massimo. Tunggu. 882 01:09:07,958 --> 01:09:08,958 Jangan pergi. 883 01:09:22,500 --> 01:09:24,333 Kurasa aku menyukai Massimo 884 01:09:24,416 --> 01:09:28,666 karena aku perlu tahu darinya bahwa tak ada yang salah denganku. 885 01:09:30,333 --> 01:09:31,375 Tapi ini, 886 01:09:32,208 --> 01:09:34,750 apa pun ini, apa pun sebutannya, 887 01:09:35,958 --> 01:09:37,333 tampak jauh lebih baik. 888 01:09:47,708 --> 01:09:48,541 Hai. 889 01:09:49,458 --> 01:09:50,291 Hai. 890 01:09:55,083 --> 01:09:56,125 Jaketku. 891 01:09:58,000 --> 01:09:59,333 Pesta yang indah. 892 01:10:00,291 --> 01:10:01,833 Kuenya lezat. 893 01:10:21,291 --> 01:10:22,125 Sole! 894 01:10:29,416 --> 01:10:30,541 Sole! 895 01:10:30,625 --> 01:10:31,625 Siapa itu? 896 01:10:38,291 --> 01:10:39,125 Hei. 897 01:10:41,000 --> 01:10:42,000 Ada apa? 898 01:11:05,041 --> 01:11:05,875 Alopesia. 899 01:11:25,250 --> 01:11:28,041 Kau kira kenapa aku mendaftar untuk Miss Bari? 900 01:11:31,958 --> 01:11:33,958 Aku berpartisipasi karena… 901 01:11:36,000 --> 01:11:38,625 ingin merasa cantik untuk terakhir kalinya 902 01:11:39,166 --> 01:11:40,250 dengan rambutku. 903 01:11:44,791 --> 01:11:46,625 Tapi aku muak berpura-pura. 904 01:12:16,083 --> 01:12:17,625 Kenapa harus aku? 905 01:12:21,250 --> 01:12:23,250 Karena kau yang paling berani. 906 01:12:27,041 --> 01:12:28,291 TEATER VAN WESTERHOUT 907 01:12:28,375 --> 01:12:29,625 FINAL MISS BARI 908 01:12:35,708 --> 01:12:38,375 Maaf. Nelayan terlambat membawa ikannya! 909 01:12:38,458 --> 01:12:39,625 - Ayo. - Kemarilah! 910 01:12:39,708 --> 01:12:41,833 Sekarang saatnya untuk nomor enam… 911 01:12:41,916 --> 01:12:42,750 Permisi. 912 01:12:42,833 --> 01:12:44,333 …Elena Gentile! 913 01:12:45,083 --> 01:12:47,416 Seorang biolog. 914 01:12:51,500 --> 01:12:55,208 Tepuk tangan lagi selagi kita beralih ke kontestan tujuh. 915 01:12:55,291 --> 01:12:57,416 Ini Antonella Ranieri. 916 01:12:57,916 --> 01:13:00,000 Mahasiswi hukum 917 01:13:00,083 --> 01:13:02,666 yang suka olahraga dan bepergian. 918 01:13:02,750 --> 01:13:04,041 Nomor berapa dia? 919 01:13:04,125 --> 01:13:06,583 - Dan kontestan delapan. - Dia tak ada. 920 01:13:06,666 --> 01:13:08,208 Miriam Amoruso. 921 01:13:10,000 --> 01:13:12,791 - Cantik! - Hei, Sayang. 922 01:13:12,875 --> 01:13:14,375 Kau menawan! 923 01:13:17,291 --> 01:13:19,416 Ayo, Miriam! Habisi mereka semua! 924 01:13:22,208 --> 01:13:23,250 Ayo! 925 01:13:23,833 --> 01:13:24,958 Ayo, Cantik! 926 01:13:40,625 --> 01:13:45,000 Dan kita makin kuat dengan Flaminia Latini! 927 01:13:45,791 --> 01:13:49,291 Impiannya satu, menjadi blogger mode. 928 01:13:53,500 --> 01:13:55,541 Aku akan merindukan tempat ini. 929 01:13:57,958 --> 01:13:59,541 Kau mujur tinggal di sini. 930 01:14:01,750 --> 01:14:04,291 Tapi setelah musim berlalu, apa rencanamu? 931 01:14:04,791 --> 01:14:06,666 Terus bekerja di restoran? 932 01:14:08,791 --> 01:14:10,833 Entahlah. Belum kupikirkan. 933 01:14:11,333 --> 01:14:13,291 Kau harus menemui kami di Roma. 934 01:14:13,791 --> 01:14:15,500 Kami punya kamar tamu. 935 01:14:15,583 --> 01:14:17,916 Lemari penyimpanan tamu! 936 01:14:18,875 --> 01:14:20,708 Baiklah, Nona-nona. Aku pergi. 937 01:14:22,000 --> 01:14:24,958 - Ke mana? - Pulang. Sebelum aku dilaporkan hilang. 938 01:14:26,583 --> 01:14:28,041 Tunggu. 939 01:14:28,125 --> 01:14:29,041 Cepat. 940 01:14:29,125 --> 01:14:30,708 Ya, tapi tunggu kami. 941 01:14:31,333 --> 01:14:34,916 Hei. Serius, datanglah, ya? Kami akan merindukanmu. 942 01:14:35,791 --> 01:14:38,000 Nona-nona! Bisa tunggu kami? 943 01:14:38,083 --> 01:14:39,250 Ayo, Sole! 944 01:15:51,750 --> 01:15:53,208 Anda rasa saya siap? 945 01:15:54,625 --> 01:15:55,875 Anda merasa siap? 946 01:16:00,041 --> 01:16:02,958 Jika Anda hendak pergi, sebaiknya jangan terbang. 947 01:16:07,541 --> 01:16:10,250 Ibu tak paham. Kau sudah menemukan pekerjaan? 948 01:16:11,458 --> 01:16:13,791 Tahu berapa biaya sewa di Roma? 949 01:16:13,875 --> 01:16:16,166 Untuk apa kau pergi ke Roma? 950 01:16:19,291 --> 01:16:21,541 Miriam berbeda. 951 01:16:21,625 --> 01:16:25,291 Dia punya tujuan di Roma. Dia kuliah. Punya target. 952 01:16:25,375 --> 01:16:28,333 Bagaimana denganmu? Dua tahun lalu berbeda. 953 01:16:28,416 --> 01:16:32,708 Kau mau mendaftar dan kami izinkan. Kita tahu kelanjutannya. Sekarang? 954 01:16:33,291 --> 01:16:35,208 Ini berbeda dari dua tahun lalu. 955 01:16:35,708 --> 01:16:39,833 Jika kau pergi ke Roma, menurut Ibu kau melakukan kesalahan besar. 956 01:16:40,875 --> 01:16:42,375 Lebih baik Ibu berhenti. 957 01:16:52,958 --> 01:16:56,833 Hai! Kita mulai dengan kamar Marta, yang ini. 958 01:16:56,916 --> 01:16:59,958 Anak manja ini tentu punya balkon kecil. 959 01:17:00,041 --> 01:17:01,083 Kau boleh pinjam! 960 01:17:01,166 --> 01:17:04,250 Siapa tahu mau lompat setelah sebulan bersama kami. 961 01:17:04,333 --> 01:17:09,166 Ini kamar mandinya, tapi tak bisa dipakai karena Miriam tinggal di sana. 962 01:17:09,250 --> 01:17:11,583 - Itu tidak benar! - Dan dia tahu itu. 963 01:17:12,333 --> 01:17:14,333 Terakhir, ini lemari tamu. 964 01:17:14,416 --> 01:17:15,541 Kamarmu. 965 01:17:15,625 --> 01:17:20,166 Agak kecil, tapi akan sepadan dengan aroma kaki yang harum. 966 01:17:21,000 --> 01:17:22,666 Kami menunggumu, Sole! 967 01:17:32,666 --> 01:17:34,250 Haruskah aku membawa ini? 968 01:17:37,000 --> 01:17:37,833 Maaf. 969 01:17:39,291 --> 01:17:40,416 Lihat jika kau mau. 970 01:18:03,333 --> 01:18:04,875 Sole, gambarmu indah. 971 01:18:12,958 --> 01:18:14,000 Apa itu Danio? 972 01:18:17,583 --> 01:18:19,458 Aku melihat caramu menatapnya. 973 01:19:02,791 --> 01:19:04,416 Sole, ini indah. 974 01:19:06,333 --> 01:19:09,708 - Kau menggambar di sekolah? - Tidak, di rumah. 975 01:19:11,625 --> 01:19:13,000 Kapan kau pergi? 976 01:19:13,083 --> 01:19:14,500 Besok pagi. 977 01:19:14,583 --> 01:19:16,333 Kami akan naik mobil Miriam. 978 01:19:16,833 --> 01:19:17,958 Dia yang mengemudi. 979 01:19:20,708 --> 01:19:22,083 Aku yakin akan lancar. 980 01:19:23,416 --> 01:19:24,500 Semoga aku 981 01:19:25,000 --> 01:19:26,625 tidak bertindak bodoh. 982 01:19:26,708 --> 01:19:27,958 Kenapa bilang begitu? 983 01:19:29,750 --> 01:19:33,625 Karena mungkin aku tak bisa melakukannya dan akan kembali. 984 01:19:39,125 --> 01:19:40,666 Kau mau ke Roma? 985 01:19:42,208 --> 01:19:44,416 Ya. Ini sangat penting bagiku. 986 01:19:47,041 --> 01:19:48,083 Lakukanlah. 987 01:19:57,125 --> 01:19:58,333 Maaf. Aku… 988 01:19:59,500 --> 01:20:02,416 Maaf, aku harus pulang. Aku harus berkemas. 989 01:20:02,500 --> 01:20:04,250 Aku belum melakukan apa pun. 990 01:20:04,333 --> 01:20:07,041 Ibuku terus memberiku berbagai jenis tas. 991 01:20:07,125 --> 01:20:12,041 Dia tak tahu kamarku kecil. Itu bukan toko kelontong. 992 01:20:12,125 --> 01:20:15,333 Dan aku harus berpamitan dengan kerabat, sepupu, ipar… 993 01:20:15,416 --> 01:20:18,291 Aku tak punya ipar, tapi aku punya 18 sepupu… 994 01:20:37,750 --> 01:20:39,750 Saat aku kembali, kau tak di sini. 995 01:20:40,541 --> 01:20:43,250 Mungkin kau akan ke Madagaskar atau… 996 01:20:43,333 --> 01:20:44,333 Mungkin Roma. 997 01:21:14,208 --> 01:21:16,208 Sudah pamit dengan semua orang? 998 01:21:16,833 --> 01:21:18,958 Jika tidak, Ibu akan diomeli. 999 01:21:19,625 --> 01:21:20,458 Sudah, Bu. 1000 01:21:22,458 --> 01:21:24,125 Telepon Ibu jika sudah tiba. 1001 01:21:24,625 --> 01:21:25,625 Baik, Bu. 1002 01:21:42,166 --> 01:21:44,583 Telepon saja jika butuh sesuatu, ya? 1003 01:21:46,041 --> 01:21:46,916 Ya. 1004 01:21:54,375 --> 01:21:55,375 Ayolah, Bu. 1005 01:22:00,708 --> 01:22:05,000 Sayang, jika ada masalah, kau berubah pikiran, atau tak bahagia, 1006 01:22:05,083 --> 01:22:06,875 ini rumahmu. 1007 01:22:07,500 --> 01:22:08,500 Kami di sini. 1008 01:22:09,333 --> 01:22:10,250 Sayang. 1009 01:22:11,083 --> 01:22:12,625 Dia tak akan menyakitimu. 1010 01:22:12,708 --> 01:22:13,791 Miriam, ayo pergi! 1011 01:22:13,875 --> 01:22:15,416 Astaga. 1012 01:22:15,500 --> 01:22:16,375 - Dah. - Dah. 1013 01:22:18,833 --> 01:22:19,750 Dah, Ibu. 1014 01:22:22,666 --> 01:22:24,041 Dah. Sampai jumpa! 1015 01:22:24,125 --> 01:22:25,166 Dah, Elide. 1016 01:22:25,250 --> 01:22:26,250 Dah, Sayang. 1017 01:22:30,875 --> 01:22:31,958 Jangan mengebut! 1018 01:23:45,791 --> 01:23:47,500 Kalau kucoba dan gagal? 1019 01:27:37,458 --> 01:27:42,458 Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta