1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,625 --> 00:00:38,291
TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
4
00:00:54,750 --> 00:00:56,416
Θα πάρω…
5
00:00:58,708 --> 00:01:00,291
φιστίκι, ναι.
6
00:01:01,416 --> 00:01:03,291
Φιστίκι; Αφού δεν μ' αρέσει.
7
00:01:03,791 --> 00:01:06,000
Όχι, συγγνώμη. Άλλαξα γνώμη.
8
00:01:06,083 --> 00:01:07,208
Θα πάρω
9
00:01:08,958 --> 00:01:09,791
το…
10
00:01:10,666 --> 00:01:11,541
βανίλια μέλι.
11
00:01:13,208 --> 00:01:15,375
Να πάρει, τους καθυστερώ όλους.
12
00:01:15,458 --> 00:01:17,583
Συγγνώμη. Άλλαξα πάλι γνώμη.
13
00:01:17,666 --> 00:01:21,833
Θέλω κάτι φρουτένιο, αλλά χωρίς γάλα.
14
00:01:21,916 --> 00:01:22,791
Θα πάρω
15
00:01:23,583 --> 00:01:24,416
λεμόνι.
16
00:01:27,083 --> 00:01:28,375
Με λένε Σόλε Σαντόρο.
17
00:01:28,458 --> 00:01:31,541
Έχω από μικρή
γενικευμένη αγχώδη διαταραχή.
18
00:01:31,625 --> 00:01:33,958
Δεν ξέρετε τι είναι; Τυχερούληδες!
19
00:01:34,583 --> 00:01:36,416
Το άγχος έχει πολλά επίπεδα.
20
00:01:36,500 --> 00:01:37,750
Μάλιστα. Εγώ;
21
00:01:37,833 --> 00:01:39,750
Είμαι στο ανώτατο, και λίγα λέω.
22
00:01:41,625 --> 00:01:44,083
Γιατί με κοίταξε έτσι; Τέλος πάντων.
23
00:01:44,166 --> 00:01:47,916
Ο δρ Μπασίλε λέει
ότι έχω κάνει μεγάλη πρόοδο τελευταία.
24
00:01:48,416 --> 00:01:50,458
Έχει δίκιο, τώρα που το σκέφτομαι.
25
00:01:50,958 --> 00:01:54,083
Έναν χρόνο δεν είχα κρίση πανικού
ούτε παίρνω φάρμακα.
26
00:01:56,375 --> 00:01:59,000
Απλώς, νιώθω συνέχεια
27
00:01:59,083 --> 00:02:01,583
ότι όλοι ξέρουν κάτι εκτός από μένα.
28
00:02:09,250 --> 00:02:10,083
Αγάπη μου!
29
00:02:10,916 --> 00:02:11,750
Γεια σου.
30
00:02:12,333 --> 00:02:13,291
Γεια, μπαμπά.
31
00:02:13,375 --> 00:02:15,166
-Γεια σας.
-Γεια, Σόλε.
32
00:02:15,250 --> 00:02:17,083
Ξέρεις ποιος ήρθε για διακοπές;
33
00:02:17,166 --> 00:02:19,500
Ο Πεπίνο, ο ξάδερφος της κουνιάδας μου.
34
00:02:19,583 --> 00:02:21,791
Ξέρεις ποιον λέω; Αυτόν τον ψηλό…
35
00:02:21,875 --> 00:02:24,125
Έναν μορφονιό. Ναι.
36
00:02:24,208 --> 00:02:26,375
Είναι σχεδόν μηχανικός!
37
00:02:26,458 --> 00:02:27,708
Άντε. Ναι.
38
00:02:28,791 --> 00:02:30,000
Ο Τζιάνι.
39
00:02:30,083 --> 00:02:31,750
Επειδή είμαι 25 χωρίς αγόρι,
40
00:02:31,833 --> 00:02:34,333
με θεωρεί απελπισμένη γεροντοκόρη.
41
00:02:34,416 --> 00:02:36,291
Έρχεται. Ένα απεριτίφ;
42
00:02:36,375 --> 00:02:37,666
Η Σόλε φεύγει τώρα.
43
00:02:37,750 --> 00:02:39,041
Ναι, πρέπει να φύγω.
44
00:02:39,125 --> 00:02:41,208
-Πού πας;
-Έχει σημαντικό ραντεβού.
45
00:02:41,291 --> 00:02:42,583
-Με συγχωρείτε.
-Γεια!
46
00:02:42,666 --> 00:02:44,000
Γεια σου, όμορφη.
47
00:02:45,000 --> 00:02:48,333
Ο Τζιάνι είναι ένας λόγος
που δεν με τρελαίνει η πόλη.
48
00:02:49,208 --> 00:02:51,250
Αν και είναι πολύ όμορφη, βέβαια.
49
00:02:51,333 --> 00:02:52,250
Αλλά…
50
00:02:53,708 --> 00:02:56,125
Πού θα πήγαινες αν ήταν στο χέρι σου;
51
00:02:58,250 --> 00:02:59,250
Ο δρ Μπασίλε.
52
00:02:59,833 --> 00:03:00,875
Νόστιμος, έτσι;
53
00:03:00,958 --> 00:03:03,833
Αλλά τι μπελάς οι δύσκολες ερωτήσεις του.
54
00:03:07,333 --> 00:03:08,541
Το θέμα είναι…
55
00:03:12,541 --> 00:03:13,375
Δεν ξέρω.
56
00:03:15,833 --> 00:03:16,750
Είναι που…
57
00:03:19,833 --> 00:03:22,125
Όλα ήταν πιο εύκολα όσο είχα την Έμα.
58
00:03:24,125 --> 00:03:25,083
Εδώ έμενε.
59
00:03:26,333 --> 00:03:28,541
Πάντα πίστευα ότι θα γερνούσαμε μαζί,
60
00:03:28,625 --> 00:03:30,750
ότι δεν θα την αποχωριζόμουν ποτέ.
61
00:03:52,041 --> 00:03:53,750
Έπειτα γνώρισε τον Ξαβιέ
62
00:03:53,833 --> 00:03:57,125
και μετακόμισε μαζί του
στο Ζιβερνί, κοντά στο Παρίσι.
63
00:04:00,208 --> 00:04:01,666
-Αντίο, Σόλε.
-Αντίο.
64
00:04:03,750 --> 00:04:04,583
Αντίο.
65
00:04:09,416 --> 00:04:11,041
-Αντίο.
-Αντίο.
66
00:04:12,166 --> 00:04:13,958
Ήταν πιο ευτυχισμένη από ποτέ.
67
00:04:22,333 --> 00:04:24,333
Σε 23 μέρες, κλείνω τα 25.
68
00:04:24,875 --> 00:04:26,791
Η καλύτερη ηλικία για πολλούς.
69
00:04:26,875 --> 00:04:27,708
Για μένα…
70
00:04:28,291 --> 00:04:29,333
Αφήστε το.
71
00:04:32,250 --> 00:04:33,208
Θεούλη μου.
72
00:04:43,041 --> 00:04:44,000
Μαμά!
73
00:04:45,166 --> 00:04:48,291
Δεν μίλησες στη γειτόνισσα.
Μη μου λες ψέματα!
74
00:04:49,500 --> 00:04:52,750
Το σκυλί τριγυρίζει μόνο του,
λες και δεν τρέχει τίποτα.
75
00:04:52,833 --> 00:04:54,916
Έλα, σου έχω μια έκπληξη!
76
00:04:55,000 --> 00:04:56,916
Σαβάνα έχουμε γίνει εδώ μέσα!
77
00:05:05,708 --> 00:05:07,958
Ο Μάσιμο. Ο αδερφός της Έμα.
78
00:05:08,500 --> 00:05:09,625
Είδες ποιος ήρθε;
79
00:05:10,250 --> 00:05:12,958
Αρχιτέκτονας.
Πήγε στο Μιλάνο κι έμεινε εκεί.
80
00:05:13,041 --> 00:05:13,875
Σόλε.
81
00:05:18,083 --> 00:05:20,333
Τον πήρα πολλές φορές δυο χρόνια τώρα.
82
00:05:20,416 --> 00:05:22,458
Δεν το σήκωσε ποτέ. Ποτέ.
83
00:05:22,541 --> 00:05:24,041
Ήμασταν σαν αδέρφια.
84
00:05:28,083 --> 00:05:30,291
Αδέρφια, τρόπος του λέγειν.
85
00:05:30,375 --> 00:05:32,500
Πάντα ήμουν ερωτευμένη μαζί του.
86
00:05:33,125 --> 00:05:34,583
Χαίρομαι που σε βλέπω.
87
00:05:36,500 --> 00:05:38,166
Γιατί γύρισε άραγε;
88
00:05:38,250 --> 00:05:39,125
Να κι ο καφές.
89
00:05:40,083 --> 00:05:41,166
Ευχαριστώ, Έλιντε.
90
00:05:41,250 --> 00:05:43,041
Χαίρομαι πολύ που μας ήρθες.
91
00:05:45,083 --> 00:05:46,708
Πόσο θα μείνεις;
92
00:05:46,791 --> 00:05:49,625
Δεν ξέρω ακόμα.
Αλλά θέλω να κάτσω κάμποσο.
93
00:05:49,708 --> 00:05:51,916
Τι ωραία. Θα σου φέρω χυμό.
94
00:05:52,000 --> 00:05:53,500
Μαμά, δεν θέλω χυμό!
95
00:05:54,375 --> 00:05:56,083
Κι η κοπέλα σου;
96
00:05:56,166 --> 00:05:59,958
Η μαμά σου μου έδειξε τις φωτογραφίες.
Τι όμορφη κοπέλα.
97
00:06:00,875 --> 00:06:03,250
Μάταιο να μετρήσω πόσες ώρες έχω περάσει
98
00:06:03,333 --> 00:06:06,291
συγκρίνοντάς με με τη Βιτόρια Σάλα,
99
00:06:06,375 --> 00:06:08,250
την πιο τυχερή κοπέλα.
100
00:06:09,000 --> 00:06:10,083
Ο χυμός σου.
101
00:06:12,916 --> 00:06:15,416
Λοιπόν; Θα έρθει να σε επισκεφτεί;
102
00:06:17,375 --> 00:06:19,625
Όχι, χωρίσαμε με τη Βιτόρια.
103
00:06:20,875 --> 00:06:23,083
Συγγνώμη. Δεν το ήξερα.
104
00:06:23,583 --> 00:06:26,250
Αν μείνεις,
θα προλάβεις τα γενέθλια της Σόλε.
105
00:06:26,750 --> 00:06:27,583
Μαμά, έλεος.
106
00:06:27,666 --> 00:06:30,208
Στις 25 Αυγούστου. Φυσικά.
107
00:06:31,291 --> 00:06:33,791
Θα γίνει 25 στις 25 Αυγούστου.
108
00:06:33,875 --> 00:06:35,208
Τα χρυσά γενέθλια.
109
00:06:35,291 --> 00:06:37,833
Πρέπει να τα γιορτάσουμε. Σωστά;
110
00:06:38,750 --> 00:06:39,833
Τη βλέπεις;
111
00:06:39,916 --> 00:06:43,208
Δεν έχει αλλάξει καθόλου.
Όλο τα ίδια κάνει.
112
00:06:43,291 --> 00:06:45,666
Μια σκέτη άρνηση. Από πού πήρε απορώ.
113
00:06:45,750 --> 00:06:47,541
Θα με τρελάνει στο τέλος.
114
00:06:51,291 --> 00:06:53,041
Χάρηκα πολύ που σε είδα.
115
00:06:53,125 --> 00:06:55,625
Κι εγώ χάρηκα πολύ.
116
00:06:57,500 --> 00:06:58,333
Λοιπόν;
117
00:06:59,041 --> 00:07:00,166
Τι έχω χάσει;
118
00:07:01,333 --> 00:07:02,333
Τι έγινε;
119
00:07:02,416 --> 00:07:03,750
-Εδώ;
-Ναι.
120
00:07:03,833 --> 00:07:05,083
Εσύ τι λες να έγινε;
121
00:07:08,375 --> 00:07:09,208
Κι εσύ;
122
00:07:10,500 --> 00:07:11,541
Το πανεπιστήμιο;
123
00:07:12,208 --> 00:07:14,166
Το παράτησα, βασικά.
124
00:07:14,250 --> 00:07:15,708
Ψάχνω δουλειά.
125
00:07:15,791 --> 00:07:16,625
Μάλιστα.
126
00:07:19,625 --> 00:07:21,458
Θα μείνεις καιρό, λοιπόν;
127
00:07:24,166 --> 00:07:26,583
Σόλε, πρέπει να σου δώσω κάτι.
128
00:07:33,916 --> 00:07:35,291
ΓΙΑ ΤΗ ΣΟΛΕ
129
00:07:36,166 --> 00:07:37,583
Τα γράμματα της Έμα.
130
00:07:39,458 --> 00:07:40,666
Γιατί το είχες;
131
00:07:41,625 --> 00:07:44,291
Το βρήκα στο σπίτι, στο δωμάτιό της.
132
00:07:50,875 --> 00:07:52,000
Καλύτερα να φύγεις.
133
00:07:54,333 --> 00:07:55,833
Όχι, Σόλε, περίμενε.
134
00:07:57,416 --> 00:07:58,291
Πήγαινε.
135
00:08:01,250 --> 00:08:02,083
Γεια.
136
00:08:20,625 --> 00:08:24,791
Τριάντα τέσσερα μείον πέντε μάς κάνει…
137
00:08:24,875 --> 00:08:26,750
Έλα να μας πεις, Σαντόρο.
138
00:08:28,041 --> 00:08:28,875
Σόλε.
139
00:08:31,125 --> 00:08:31,958
Σόλε!
140
00:08:32,458 --> 00:08:33,291
Σαντόρο;
141
00:08:34,500 --> 00:08:35,625
Έλα στον πίνακα.
142
00:08:53,083 --> 00:08:54,208
Ηρέμησε, εγώ είμαι.
143
00:09:01,375 --> 00:09:02,833
Δεν μπορώ ν' ανασάνω.
144
00:09:31,833 --> 00:09:32,958
Είναι πολύ όμορφο.
145
00:09:49,083 --> 00:09:50,583
Έγινε τίποτα;
146
00:09:50,666 --> 00:09:51,791
Όχι, τίποτα, μαμά.
147
00:09:55,125 --> 00:09:56,541
-Σίγουρα;
-Ναι.
148
00:09:58,791 --> 00:10:00,208
Φεύγεις, σε παρακαλώ;
149
00:10:03,125 --> 00:10:05,916
-Μην ξεχάσεις το πάρτι της Λουτσία.
-Ναι.
150
00:10:32,916 --> 00:10:35,000
ΜΑΣΙΜΟ
151
00:10:56,750 --> 00:10:58,125
Έλα, τυχερή ήμουν.
152
00:10:58,208 --> 00:11:01,750
Τυχερή; Πήρε τη μία θέση
που υπήρχε για διδακτορικούς.
153
00:11:01,833 --> 00:11:04,333
Ήταν θέμα ικανότητας,
όχι τύχης, αγάπη μου.
154
00:11:04,416 --> 00:11:06,291
Η Λουτσία, η εορτάζουσα.
155
00:11:06,375 --> 00:11:08,958
Η κόρη της Μπέτα, που έχει το μαγαζί.
156
00:11:09,041 --> 00:11:10,541
Η κολλητή της μαμάς μου.
157
00:11:10,625 --> 00:11:13,250
Χρόνια προσπαθούν
να κάνουν κι εμάς κολλητές.
158
00:11:13,333 --> 00:11:14,666
Χωρίς επιτυχία.
159
00:11:16,458 --> 00:11:18,083
Φίλη μου!
160
00:11:18,166 --> 00:11:19,541
Χρόνια πολλά.
161
00:11:19,625 --> 00:11:21,500
Ευχαριστώ που ήρθες.
162
00:11:21,583 --> 00:11:22,875
-Λουτσία!
-Τίποτα.
163
00:11:23,958 --> 00:11:25,375
Φίλε μου!
164
00:11:25,458 --> 00:11:27,500
Ευχαριστώ που ήρθες!
165
00:11:27,583 --> 00:11:28,416
Σόλε!
166
00:11:29,125 --> 00:11:30,166
Σόλε.
167
00:11:30,250 --> 00:11:31,833
Γεια σου!
168
00:11:31,916 --> 00:11:32,750
Γεια!
169
00:11:34,625 --> 00:11:36,541
Η Μίριαμ, η αδερφή της Λουτσία.
170
00:11:37,041 --> 00:11:39,541
Ζει στη Ρώμη,
γράφει άριστα στις εξετάσεις
171
00:11:39,625 --> 00:11:43,583
και, όπως βλέπετε,
είναι η Τζούλια Ρόμπερτς της Απουλίας.
172
00:11:45,250 --> 00:11:47,833
Η Σόλε. Οικογενειακή φίλη.
173
00:11:47,916 --> 00:11:49,708
Η Τζούλια κι η Μάρτα.
174
00:11:49,791 --> 00:11:52,625
Φίλες απ' το πανεπιστήμιο.
Μένουμε μαζί στη Ρώμη.
175
00:11:52,708 --> 00:11:54,833
Θα μείνουν μαζί μου για λίγο.
176
00:11:54,916 --> 00:11:55,916
-Γεια.
-Γεια.
177
00:11:57,166 --> 00:11:58,916
Είναι η επόμενη με πάρτι!
178
00:11:59,000 --> 00:12:00,625
Όχι, σε παρακαλώ.
179
00:12:00,708 --> 00:12:03,666
Τι; Τα χρυσά γενέθλια.
Είναι τοπική παράδοση.
180
00:12:03,750 --> 00:12:05,750
Σόλε, αγάπη μου.
181
00:12:05,833 --> 00:12:09,000
Σ' έχουμε χάσει τελείως. Τι μας κρύβεις;
182
00:12:09,083 --> 00:12:11,500
Τι κάνεις; Σπουδάζεις, δουλεύεις;
183
00:12:11,583 --> 00:12:13,375
Έχεις αγόρι;
184
00:12:17,791 --> 00:12:20,125
Τεστ! Με ακούτε;
185
00:12:21,625 --> 00:12:23,125
Θα ήθελα…
186
00:12:24,125 --> 00:12:26,916
Θα ήθελα να κάνω
μια πρόποση για τη Λουτσία.
187
00:12:27,000 --> 00:12:28,833
-Λουτσία, αγάπη μου.
-Μαμά!
188
00:12:29,791 --> 00:12:30,625
Έλα εδώ.
189
00:12:31,541 --> 00:12:32,666
Σ' ευχαριστώ.
190
00:12:33,541 --> 00:12:35,458
Ευχαριστώ που ήρθατε.
191
00:12:35,541 --> 00:12:38,583
Για τα 25α γενέθλιά σου
και για το διδακτορικό σου.
192
00:12:39,291 --> 00:12:41,583
-Χρόνια πολλά!
-Μπράβο, αγάπη μου.
193
00:12:42,250 --> 00:12:46,666
Ήθελα να σ' ευχαριστήσω εδώ,
απόψε, μπροστά σε όλους,
194
00:12:47,541 --> 00:12:49,750
για τη χαρά που χαρίζεις στη ζωή μας
195
00:12:49,833 --> 00:12:51,375
με την ευφυΐα σου,
196
00:12:51,958 --> 00:12:53,625
με την αξιοπιστία σου
197
00:12:54,875 --> 00:12:56,291
και με το θάρρος σου.
198
00:12:57,208 --> 00:13:00,333
Η Λουτσία πάει Λονδίνο αύριο.
Άλλη μια επιτυχία.
199
00:13:01,041 --> 00:13:02,333
Ζήτω!
200
00:13:02,416 --> 00:13:04,625
Ζήτω!
201
00:13:07,125 --> 00:13:09,375
-Ευχαριστώ. Όλους σας.
-Εις υγείαν!
202
00:13:12,166 --> 00:13:14,041
Ελάτε, ας χορέψουμε!
203
00:13:20,750 --> 00:13:22,208
-Μάσιμο.
-Σόλε, άκου.
204
00:13:22,291 --> 00:13:23,458
Λες ψέματα.
205
00:13:23,541 --> 00:13:27,125
Εκεί ήμουν
όταν ξεδιαλέγατε τα πράγματα της Έμα.
206
00:13:27,208 --> 00:13:29,041
-Δεν υπήρχε γράμμα.
-Περίμενε.
207
00:13:29,125 --> 00:13:30,000
-Όχι!
-Το ξέρω…
208
00:13:30,083 --> 00:13:32,000
-Ξέρω τι έγινε. Εσύ…
-Περίμενε.
209
00:13:32,083 --> 00:13:34,291
Σ' το έδωσε και δεν μου το έστειλες.
210
00:13:34,375 --> 00:13:35,291
Σωστά, αλλά…
211
00:13:35,375 --> 00:13:38,041
Ξέρεις ότι τσακωθήκαμε πριν πεθάνει; Όχι!
212
00:13:38,125 --> 00:13:39,791
-Θα σ' το έλεγα.
-Ντροπή σου.
213
00:13:39,875 --> 00:13:41,500
Σόλε, άκουσέ με…
214
00:13:58,833 --> 00:14:00,041
"Αγαπημένη μου Σόλε.
215
00:14:01,125 --> 00:14:05,333
Τίποτα δεν με πονάει
όσο το να τσακώνομαι μαζί σου.
216
00:14:06,416 --> 00:14:07,750
Κι εμένα μου λείπεις.
217
00:14:08,333 --> 00:14:10,833
Και νιώθω πολλές τύψεις που έφυγα.
218
00:14:11,833 --> 00:14:13,250
Θέλω να γεράσω μαζί σου.
219
00:14:13,750 --> 00:14:15,708
Αλλά το θέλω και με τον Ξαβιέ.
220
00:14:16,291 --> 00:14:17,541
Δεν ξέρω τι να κάνω.
221
00:14:17,625 --> 00:14:18,916
Έχεις δίκιο.
222
00:14:19,458 --> 00:14:21,541
Εκείνο το δώρο δεν ήταν καλή ιδέα.
223
00:14:22,291 --> 00:14:26,208
Αλλά ήταν ένας τρόπος
για να σου πω ότι, αν και ζω μακριά τώρα,
224
00:14:26,750 --> 00:14:28,416
να βασίζεσαι πάντα πάνω μου.
225
00:14:36,250 --> 00:14:38,166
Φοβάσαι πολλά πράγματα.
226
00:14:38,958 --> 00:14:39,791
Πάρα πολλά.
227
00:14:40,708 --> 00:14:42,375
Αλλά είχα μια ιδέα.
228
00:14:43,541 --> 00:14:45,583
Πες μου όλα όσα φοβάσαι.
229
00:14:46,083 --> 00:14:47,208
Γράψ' τα μου.
230
00:14:47,708 --> 00:14:48,916
Ίσως, μαζί,
231
00:14:49,875 --> 00:14:51,625
να τα ξεπεράσουμε".
232
00:15:41,041 --> 00:15:42,541
Περνάς καλά;
233
00:15:42,625 --> 00:15:44,375
Τι τέλειο πάρτι!
234
00:15:44,458 --> 00:15:46,333
Έλα, χόρεψε!
235
00:16:23,666 --> 00:16:24,541
Στενοχώριες;
236
00:16:32,708 --> 00:16:34,250
Τον συμπάθησα κιόλας.
237
00:16:37,291 --> 00:16:38,625
Στενοχώριες από αγάπη;
238
00:16:42,291 --> 00:16:43,541
Πώς τη λένε;
239
00:16:45,625 --> 00:16:46,458
Λεονάρντο.
240
00:16:51,583 --> 00:16:52,416
Άκου…
241
00:16:53,916 --> 00:16:54,833
Ντάνιο.
242
00:16:54,916 --> 00:16:56,958
-Ντάριο;
-Ντάνιο, με "νι".
243
00:16:57,041 --> 00:16:58,375
Θα με πάρεις από δω;
244
00:16:58,458 --> 00:17:00,375
Αν με δει η μαμά μου…
245
00:17:00,916 --> 00:17:03,708
Περίμενε, όχι εδώ. Έλα.
246
00:17:04,541 --> 00:17:05,375
Ντάνιο!
247
00:17:05,875 --> 00:17:07,458
-Γεια.
-Γεια!
248
00:17:07,541 --> 00:17:09,541
-Γεια, Ντάνιο.
-Γεια.
249
00:17:09,625 --> 00:17:10,541
-Μα…
-Τι κάνεις;
250
00:17:11,041 --> 00:17:12,708
-Καλά.
-Γνωρίζεστε;
251
00:17:12,791 --> 00:17:13,625
Κι ο Λέο;
252
00:17:14,125 --> 00:17:15,458
Άσ' το καλύτερα.
253
00:17:15,541 --> 00:17:16,750
Σόλε, μέθυσες;
254
00:17:18,125 --> 00:17:19,750
Μα τι λες;
255
00:17:28,000 --> 00:17:28,833
Ευχαριστώ.
256
00:17:45,208 --> 00:17:46,708
Τέλος πάντων. Εγώ…
257
00:17:47,500 --> 00:17:51,541
Έχω χρόνια να κολυμπήσω στη θάλασσα ή να…
258
00:17:52,041 --> 00:17:53,250
Δεν ξέρω.
259
00:17:53,791 --> 00:17:55,875
Δεν έχω πάει βαρκάδα.
260
00:17:57,666 --> 00:18:00,416
Πρέπει να είμαι η μόνη στην Απουλία
261
00:18:00,916 --> 00:18:02,541
που φοβάται το νερό.
262
00:18:05,125 --> 00:18:08,000
Ας πούμε, ούτε που θα σκεφτόμουν καν,
263
00:18:08,083 --> 00:18:11,250
αλήθεια σου λέω,
να τρυπήσω τα αφτιά μου όπως εσύ.
264
00:18:12,083 --> 00:18:16,458
Ή ν' ανεβώ στο τρενάκι στο λούνα παρκ.
265
00:18:17,208 --> 00:18:21,416
Ή να πάω για ποδήλατο,
ν' ανεβώ στο αεροπλάνο, να πετάξω…
266
00:18:22,666 --> 00:18:24,541
Να κάνω όσα κάνουν οι άλλοι.
267
00:18:26,250 --> 00:18:27,125
Δηλαδή,
268
00:18:27,666 --> 00:18:31,000
ζωγραφίζω από μικρή και…
269
00:18:32,208 --> 00:18:35,833
Δεν έχω δείξει
ποτέ σε κανέναν τα σκίτσα μου.
270
00:18:37,791 --> 00:18:40,375
Και θέλω να βρω δουλειά, αλλά…
271
00:18:41,583 --> 00:18:44,500
Να μην πω για τους άντρες,
γιατί είναι πραγματικά…
272
00:18:44,583 --> 00:18:48,041
Σόλε, κυνηγάς ακόμα
τον Μάσιμο Ντι Λορέντσο…
273
00:18:58,250 --> 00:18:59,083
Όχι.
274
00:19:00,708 --> 00:19:03,041
Αν με δει έτσι, χάθηκα.
275
00:19:03,708 --> 00:19:04,791
Τι να κάνω;
276
00:19:05,916 --> 00:19:07,250
"Ναι, μαμά.
277
00:19:07,333 --> 00:19:10,666
Ναι, έρχομαι. Μην ανησυχείς, αλήθεια".
278
00:19:11,166 --> 00:19:13,125
Να πάρει, θα μου σπάσει τα νεύρα.
279
00:19:13,208 --> 00:19:14,208
Δώσε εδώ.
280
00:19:15,458 --> 00:19:16,291
Έλιντε;
281
00:19:17,041 --> 00:19:18,375
Γεια σου!
282
00:19:19,416 --> 00:19:21,375
Ναι, στην τουαλέτα είναι.
283
00:19:22,750 --> 00:19:25,958
Όχι, μην ανησυχείς.
Πήγαινε σπίτι. Θα τη φέρουμε εμείς.
284
00:19:26,708 --> 00:19:30,083
Κι εγώ χάρηκα που σας είδα. Γεια.
285
00:19:33,750 --> 00:19:34,708
Ευχαριστώ.
286
00:19:43,125 --> 00:19:45,750
"Να ξεπεράσω τον φόβο για τη θάλασσα.
287
00:19:45,833 --> 00:19:47,625
Να τρυπήσω τα αφτιά.
288
00:19:48,291 --> 00:19:50,708
Να πάω στο τρενάκι στο λούνα παρκ.
289
00:19:50,791 --> 00:19:53,333
Να πάω για ποδήλατο.
Ν' ανεβώ σε αεροπλάνο.
290
00:19:53,416 --> 00:19:54,916
Να δείξω τα σκίτσα μου.
291
00:19:55,416 --> 00:19:56,958
Να βρω δουλειά".
292
00:19:57,041 --> 00:19:58,583
Τι ζωγράφισες;
293
00:20:00,166 --> 00:20:01,000
Μια καρδιά.
294
00:20:02,208 --> 00:20:03,458
"Αγάπη".
295
00:20:03,541 --> 00:20:04,875
…ήλιος στην Απουλία.
296
00:20:04,958 --> 00:20:09,375
Η πρόγνωση του Μικέλε Κονέλα
επιβεβαιώνει τον Αντικυκλώνα των Αζόρων…
297
00:20:09,458 --> 00:20:10,708
Με τι να ξεκινήσουμε;
298
00:20:12,166 --> 00:20:14,291
Λες και θα το έκανα εγώ ποτέ.
299
00:20:15,125 --> 00:20:16,541
Δεν βλέπεις πώς είμαι;
300
00:20:19,000 --> 00:20:21,125
Δεν σου φαίνεται ότι έχεις άγχος.
301
00:20:22,083 --> 00:20:24,291
Βγαίνεις, κάνεις τα δικά σου.
302
00:20:25,375 --> 00:20:26,708
Γίνεσαι λιώμα.
303
00:20:26,791 --> 00:20:28,375
Τα αγχώδη άτομα
304
00:20:28,458 --> 00:20:32,291
δεν περνούν απαραίτητα
όλη τη μέρα στο κρεβάτι κλαίγοντας.
305
00:20:32,375 --> 00:20:33,416
Δεν πάει έτσι.
306
00:20:33,500 --> 00:20:35,458
Εγώ θα ξεκινούσα με τη θάλασσα.
307
00:20:35,541 --> 00:20:37,208
Θα έχει καλό καιρό αύριο.
308
00:20:42,875 --> 00:20:44,625
Γιατί ενδιαφέρεσαι τόσο;
309
00:20:46,500 --> 00:20:48,000
Επειδή αγαπούσα την Έμα.
310
00:21:10,166 --> 00:21:14,416
ΚΑΛΛΙΣΤΕΙΑ ΜΙΣ ΜΠΑΡΙ
ΕΓΓΡΑΦΕΣ
311
00:21:15,625 --> 00:21:17,833
Όντως θες να λάβεις μέρος σ' αυτό;
312
00:21:18,333 --> 00:21:20,208
Όλοι έχουμε τις διαστροφές μας.
313
00:21:24,250 --> 00:21:27,250
Συγγνώμη,
αλλά μπορείς να με πας πρώτα σπίτι;
314
00:21:29,333 --> 00:21:31,041
Πότε θ' αρχίσεις με τη λίστα;
315
00:21:31,125 --> 00:21:33,583
Πάλι τα ίδια; Σου είπα, δεν το κάνω.
316
00:21:33,666 --> 00:21:34,958
Καλά, πηγαίνω. Γεια.
317
00:21:36,083 --> 00:21:38,666
Προλαβαίνω να γραφτώ για τα καλλιστεία;
318
00:21:38,750 --> 00:21:39,583
Παρακαλώ.
319
00:21:41,625 --> 00:21:43,666
Είμαστε στη λίστα. Να περάσουμε;
320
00:21:46,916 --> 00:21:47,791
Μάρκο!
321
00:22:06,750 --> 00:22:07,750
Γλυκιά μου.
322
00:22:09,333 --> 00:22:11,375
Αγάπη μου. Κοιμάσαι;
323
00:22:13,791 --> 00:22:15,458
Έχω υπέροχα νέα.
324
00:22:16,875 --> 00:22:20,000
Αγάπη μου,
η Μπέτα θέλει να δουλέψεις μαζί της.
325
00:22:27,041 --> 00:22:28,875
Έπινες εχθές;
326
00:22:28,958 --> 00:22:32,458
Κάτσε, δεν καταλαβαίνω.
Θέλει να δουλέψω στο εστιατόριό της;
327
00:22:32,541 --> 00:22:34,041
Ως σερβιτόρα, γλυκιά μου.
328
00:22:34,125 --> 00:22:36,791
Θα έχεις δουλειά! Δεν είναι υπέροχο;
329
00:22:36,875 --> 00:22:40,833
Γιατί πρέπει ν' ανακατεύεσαι
συνέχεια στη ζωή μου;
330
00:22:40,916 --> 00:22:44,625
Δεν θέλω τον οίκτο της φίλης σου!
Βρίσκω και μόνη μου δουλειά.
331
00:22:44,708 --> 00:22:47,166
Δεν έκανα τίποτα, τ' ορκίζομαι.
332
00:22:47,250 --> 00:22:49,666
-Ναι, καλά.
-Αλήθεια. Η Μπέτα με πήρε.
333
00:22:49,750 --> 00:22:51,000
"Η Μαρία τρελάθηκε.
334
00:22:51,083 --> 00:22:54,750
Έκλεψε απ' το ταμείο
κι αναγκάστηκα να την απολύσω.
335
00:22:54,833 --> 00:22:57,083
Μπορεί να με βοηθήσει η Σόλε;"
336
00:22:57,166 --> 00:22:59,875
Έτσι μου είπε. Μα τι κάνεις; Σόλε.
337
00:22:59,958 --> 00:23:00,833
Σόλε!
338
00:23:15,041 --> 00:23:16,916
Καλώς την! Καλημέρα.
339
00:23:17,000 --> 00:23:18,375
Αναστήθηκες.
340
00:23:18,458 --> 00:23:19,750
Πώς το έκανες;
341
00:23:19,833 --> 00:23:21,041
Ποιο πράγμα;
342
00:23:23,250 --> 00:23:25,625
Ψάχνεις δουλειά. Η σερβιτόρα τα 'παιξε.
343
00:23:25,708 --> 00:23:28,875
Εγώ είπα μόνο
"Αν θέλεις άλλη τρελή, ξέρω μία".
344
00:23:28,958 --> 00:23:32,250
Δεν σου το ζήτησα.
Σου είπα, δεν θα κάνω τη λίστα.
345
00:23:32,333 --> 00:23:34,875
Μην την κάνεις. Μείνε έτσι αφού σ' αρέσει.
346
00:23:34,958 --> 00:23:35,791
Γεια.
347
00:23:35,875 --> 00:23:38,083
Λες και μόνο αυτή έχει προβλήματα.
348
00:24:02,250 --> 00:24:03,958
Αν προσπαθήσω και πάει χάλια;
349
00:24:06,958 --> 00:24:08,583
Προσπάθησες και πήγε χάλια.
350
00:24:15,333 --> 00:24:17,333
Θα μου δώσεις την άδεια
351
00:24:17,416 --> 00:24:20,166
να τη θάψω
και να μην την αναφέρω ποτέ ξανά;
352
00:24:21,375 --> 00:24:22,875
Δεν ήθελες μια δουλειά;
353
00:24:22,958 --> 00:24:24,666
Να είσαι όπως οι άλλοι;
354
00:24:26,375 --> 00:24:29,625
Ξέρω ότι είναι δύσκολο.
Ότι θα νιώσεις άβολα.
355
00:24:29,708 --> 00:24:31,833
Είτε κάνεις τη λίστα είτε όχι.
356
00:24:32,333 --> 00:24:34,958
Η μία επιλογή
θα σε βοηθήσει να εξελιχθείς.
357
00:24:35,666 --> 00:24:37,583
Κι αν διαλέξω την άλλη;
358
00:24:37,666 --> 00:24:38,541
Καλύτερα.
359
00:24:39,083 --> 00:24:40,166
Χρήμα για μένα.
360
00:24:43,708 --> 00:24:44,875
Κι ο Μάσιμο;
361
00:24:47,458 --> 00:24:48,625
Τι ο Μάσιμο;
362
00:24:54,125 --> 00:24:56,250
Θα συνεχίσουμε την επόμενη φορά.
363
00:24:56,833 --> 00:24:57,750
Τι κρίμα.
364
00:24:59,250 --> 00:25:02,916
ΤΟ ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΤΗΣ ΜΠΕΤΑ
365
00:25:07,791 --> 00:25:08,666
Με συγχωρείτε.
366
00:25:09,416 --> 00:25:10,291
Θεούλη μου.
367
00:25:16,958 --> 00:25:17,916
Γεια σας.
368
00:25:19,958 --> 00:25:21,375
Θέλετε να παραγγείλετε;
369
00:25:27,083 --> 00:25:28,916
Ποιον νομίζεις πως κοροϊδεύεις;
370
00:25:29,958 --> 00:25:32,125
Φαίνεται ότι δεν είσαι σερβιτόρα.
371
00:25:33,000 --> 00:25:34,166
Απατεώνισσα.
372
00:25:35,250 --> 00:25:37,166
Δεν είναι τόσο εύκολο.
373
00:25:39,125 --> 00:25:39,958
Σόλε.
374
00:25:40,500 --> 00:25:41,541
Σόλε!
375
00:25:42,125 --> 00:25:43,125
Είσαι έτοιμη;
376
00:25:44,083 --> 00:25:45,708
Τραπέζι έξι, οι Άγγλοι.
377
00:25:45,791 --> 00:25:47,875
Χαμογέλα, σε παρακαλώ. Εντάξει;
378
00:25:48,416 --> 00:25:50,583
-Μιλάς λίγα αγγλικά, έτσι;
-Ναι.
379
00:25:50,666 --> 00:25:52,541
Κρασί. Απεριτίφ.
380
00:25:57,791 --> 00:25:59,291
-Καλημέρα.
-Γεια σου.
381
00:25:59,875 --> 00:26:01,083
-Γεια.
-Γεια.
382
00:26:03,000 --> 00:26:03,875
Ναι.
383
00:26:06,166 --> 00:26:07,250
Το…
384
00:26:11,250 --> 00:26:12,625
-Και το…
-Τέλεια.
385
00:26:13,708 --> 00:26:15,541
-Ευχαριστούμε πολύ.
-Γεια.
386
00:26:15,625 --> 00:26:16,583
Γεια σου.
387
00:26:19,708 --> 00:26:20,875
Αγάπη μου.
388
00:26:22,166 --> 00:26:23,250
Τι θες, μαμά;
389
00:26:23,333 --> 00:26:25,833
Δεν σε σφίγγει ο γιακάς; Ξεκούμπωσέ τον.
390
00:26:25,916 --> 00:26:27,250
Μαμά, σε παρακαλώ!
391
00:26:27,833 --> 00:26:29,166
Πες μου, γιατί ήρθες;
392
00:26:29,250 --> 00:26:30,583
Πήγα για ψώνια.
393
00:26:30,666 --> 00:26:34,583
Σκέφτηκα "Είναι η πρώτη της μέρα.
Θα πω ένα γεια. Θα της αρέσει".
394
00:26:34,666 --> 00:26:37,333
Όχι, μαμά, δεν μ' αρέσει. Δουλεύω.
395
00:26:37,416 --> 00:26:39,291
Είδα τους γονείς του Μάσιμο.
396
00:26:39,791 --> 00:26:42,500
Χάρηκαν πολύ που γύρισε. Δεν το πιστεύουν.
397
00:26:42,583 --> 00:26:44,208
Μαμά, δουλεύω. Σε παρακαλώ.
398
00:26:44,291 --> 00:26:45,250
Τέλος πάντων.
399
00:26:45,333 --> 00:26:47,708
Τους κάλεσα στο πάρτι γενεθλίων σου.
400
00:26:48,458 --> 00:26:50,250
Ό,τι αποφασίσεις να κάνεις.
401
00:26:50,333 --> 00:26:52,666
Και σε κάλεσαν σπίτι για δείπνο.
402
00:26:52,750 --> 00:26:54,833
Γιατί; Πώς τόλμησες;
403
00:26:54,916 --> 00:26:56,208
Τι θα κάνεις αύριο;
404
00:26:56,291 --> 00:26:57,541
Να μη σε νοιάζει.
405
00:26:57,625 --> 00:27:00,750
Πες τους το εσύ. Δεν είμαι γραμματέας σου.
406
00:27:00,833 --> 00:27:01,833
Πάω να τους πάρω.
407
00:27:01,916 --> 00:27:03,916
Και πού 'σαι, ήθελα κι έναν καφέ.
408
00:27:15,916 --> 00:27:18,333
Όχι, δεν μπορώ να ξαναδώ τον Μάσιμο.
409
00:27:25,375 --> 00:27:27,041
Γεια, Λία. Γεια.
410
00:27:28,125 --> 00:27:30,375
Ναι, όλα καλά. Μια χαρά.
411
00:27:31,625 --> 00:27:34,541
Ναι, μου το είπε η μαμά μου. Απλώς…
412
00:27:36,208 --> 00:27:38,708
Φυσικά! Φυσικά και θα 'ρθω.
413
00:27:38,791 --> 00:27:42,375
Πήρα απλώς για να ρωτήσω τι να φέρω.
414
00:27:43,458 --> 00:27:44,416
Τέλεια.
415
00:27:45,125 --> 00:27:48,500
Ναι, δώσε χαιρετίσματα στον Μάσιμο.
Τα λέμε αύριο.
416
00:27:49,083 --> 00:27:49,916
Γεια.
417
00:27:51,750 --> 00:27:53,000
Γιατί τα κάνω αυτά;
418
00:27:54,333 --> 00:27:57,375
Σ' το λέω.
Ο Μάσιμο Ντι Λορέντσο δεν κάνει για σένα.
419
00:27:57,458 --> 00:27:59,416
Έχεις πάθει εμμονή.
420
00:27:59,500 --> 00:28:00,583
Πώς σου 'ρθε;
421
00:28:01,083 --> 00:28:03,083
Μου άρεσε όταν ήμουν μικρή.
422
00:28:03,166 --> 00:28:04,833
-Ενώ τώρα όχι;
-Όχι.
423
00:28:06,041 --> 00:28:07,458
Είχες κι άλλες σχέσεις;
424
00:28:09,750 --> 00:28:11,791
Είχες κι άλλες εμπειρίες; Εσύ;
425
00:28:12,750 --> 00:28:13,583
Προφανώς.
426
00:28:14,916 --> 00:28:19,541
Αν θεωρείται εμπειρία το να κουτουλήσω
τον δρα Μπασίλε κατά λάθος.
427
00:28:20,041 --> 00:28:21,375
Χρειάζεσαι άλλον.
428
00:28:21,458 --> 00:28:23,166
-Καταλαβαίνεις;
-Όχι.
429
00:28:23,250 --> 00:28:24,125
Φρέσκο αίμα.
430
00:28:25,958 --> 00:28:28,208
-Πάμε στο κλαμπ;
-Όχι.
431
00:28:28,791 --> 00:28:29,666
Όχι.
432
00:28:30,875 --> 00:28:33,166
Κάποιοι φίλοι κάνουν πάρτι απόψε.
433
00:28:33,666 --> 00:28:35,958
Γιατί πρέπει να κάνουμε κάτι;
434
00:28:36,041 --> 00:28:37,541
Καλά είμαστε κι εδώ.
435
00:28:39,750 --> 00:28:41,333
Θα το λατρέψεις.
436
00:28:41,416 --> 00:28:44,500
Έχω κάνει το μοντέλο εδώ.
Εδώ γνώρισα τον Ντάνιο.
437
00:28:44,583 --> 00:28:47,125
-Ίσως έχει και άντρες μοντέλα.
-Μακάρι.
438
00:28:48,416 --> 00:28:50,000
Προτιμότερο ήταν το κλαμπ.
439
00:28:50,083 --> 00:28:51,750
-Σόλε, πάμε!
-Έλα!
440
00:28:54,708 --> 00:28:56,458
Πολύ καλό σχήμα.
441
00:28:56,541 --> 00:28:57,791
Ωραίο, έτσι;
442
00:29:04,000 --> 00:29:05,791
Ωραία. Τέλεια.
443
00:29:05,875 --> 00:29:06,708
Να ο Ντάνιο.
444
00:29:10,291 --> 00:29:12,083
Την αναγνωρίζεις νηφάλια;
445
00:29:14,250 --> 00:29:15,875
Ευχαριστώ για τις προάλλες.
446
00:29:16,708 --> 00:29:19,291
Για τη λίστα ήρθες; Για τα σκίτσα;
447
00:29:20,000 --> 00:29:23,416
Βασικά, όλα αυτά που είπα ήταν ανοησίες.
448
00:29:24,250 --> 00:29:25,541
Δεν είναι ανοησίες.
449
00:29:27,125 --> 00:29:28,125
Κυρίες μου.
450
00:29:29,916 --> 00:29:31,375
Ήρθατε να ζωγραφίσετε;
451
00:29:32,333 --> 00:29:33,708
Αυτή είναι η ζωγράφος.
452
00:29:35,375 --> 00:29:36,333
Παρακαλώ.
453
00:29:37,250 --> 00:29:38,125
Κάθισε.
454
00:29:43,416 --> 00:29:44,250
Σόλε.
455
00:29:49,541 --> 00:29:50,750
Λοιπόν. Ο Λέο;
456
00:29:51,625 --> 00:29:54,833
Λέει ότι δεν ξέρει πια.
Εξαφανίστηκε, δεν το σηκώνει.
457
00:29:54,916 --> 00:29:56,333
Ξέχνα τον.
458
00:29:57,166 --> 00:29:58,375
Θέλω να του μιλήσω.
459
00:29:58,458 --> 00:30:01,041
Τι να του πεις αν φέρεται έτσι;
460
00:30:01,125 --> 00:30:02,166
Μια στιγμή.
461
00:30:02,250 --> 00:30:03,791
Είναι απαράδεχτος.
462
00:30:03,875 --> 00:30:04,791
Κάθισε, Σόλε.
463
00:30:09,666 --> 00:30:11,750
Όχι, θα πάω εκεί γιατί…
464
00:30:13,000 --> 00:30:15,333
-Εδώ έχει πολύ κόσμο.
-Εντάξει.
465
00:30:44,541 --> 00:30:46,458
Είναι μια αηδία.
466
00:30:46,541 --> 00:30:48,291
Ναι, είναι απαίσιο.
467
00:30:48,375 --> 00:30:51,333
-Κακάσχημο! Τι είναι;
-Είναι απαίσιο.
468
00:30:51,416 --> 00:30:52,666
Δείτε τα μούτρα της.
469
00:30:52,750 --> 00:30:54,916
Τι βλακεία είναι αυτή; Σοβαρά τώρα.
470
00:30:55,000 --> 00:30:56,916
-Τι είναι;
-Τι αηδία!
471
00:30:58,666 --> 00:31:00,250
Είναι απαίσιο.
472
00:31:00,750 --> 00:31:02,291
Τι άσχημο!
473
00:31:04,541 --> 00:31:06,250
Σόλε.
474
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
Όλα καλά;
475
00:31:18,083 --> 00:31:19,458
Αυτό έχω κάνει ως τώρα.
476
00:31:19,541 --> 00:31:22,000
7. ΝΑ ΒΡΩ ΔΟΥΛΕΙΑ
477
00:31:23,208 --> 00:31:24,041
Μπράβο.
478
00:31:24,833 --> 00:31:26,583
Πρώτη φορά μου το λες.
479
00:31:29,750 --> 00:31:30,666
Ξέρεις κάτι;
480
00:31:31,291 --> 00:31:34,500
Πριν δύο χρόνια
δεν θα μπορούσες να κάνεις τη λίστα.
481
00:31:34,583 --> 00:31:35,833
Ούτε πριν έναν χρόνο.
482
00:31:36,500 --> 00:31:39,333
Μήπως να ευχαριστήσω τον Μάσιμο κιόλας;
483
00:31:41,250 --> 00:31:42,958
Θες να μιλήσουμε για εκείνον;
484
00:31:43,958 --> 00:31:45,375
Θα σε βοηθούσε, νομίζω.
485
00:31:53,416 --> 00:31:55,083
Γιατί δεν θέλεις;
486
00:32:03,125 --> 00:32:05,333
Σου θυμίζει ότι η Έμα δεν είναι εδώ;
487
00:32:35,291 --> 00:32:36,166
Γεια.
488
00:32:37,041 --> 00:32:37,875
Γεια.
489
00:32:39,708 --> 00:32:42,416
Να ξέρεις ότι το δείπνο
δεν ήταν δική μου ιδέα.
490
00:32:42,916 --> 00:32:44,208
Φεύγω αν θέλεις.
491
00:32:45,625 --> 00:32:46,958
Μη με κοιτάς έτσι.
492
00:32:54,083 --> 00:32:54,916
Εντάξει.
493
00:32:56,666 --> 00:32:58,458
Δεν βρήκα τυχαία το γράμμα.
494
00:32:58,958 --> 00:33:01,500
Μου το έδωσε η Έμα πριν πάει Γαλλία.
495
00:33:02,458 --> 00:33:03,833
Ήθελα να σου το δώσω.
496
00:33:04,541 --> 00:33:05,375
Απλώς,
497
00:33:07,208 --> 00:33:08,083
μετά…
498
00:33:09,291 --> 00:33:11,875
Μετά το ατύχημα,
δεν ήθελα τίποτα δικό της.
499
00:33:14,125 --> 00:33:15,083
Συγγνώμη.
500
00:33:18,125 --> 00:33:18,958
Το εννοώ.
501
00:33:24,958 --> 00:33:26,000
Έλα, πέρνα μέσα.
502
00:33:30,333 --> 00:33:33,666
Σε περιμένουν τέσσερα κιλά λαζάνια.
Συγχώρα την.
503
00:34:13,708 --> 00:34:15,166
Κάτσε, για να καταλάβω.
504
00:34:15,666 --> 00:34:16,583
Είναι
505
00:34:17,416 --> 00:34:18,916
μια λίστα με φόβους.
506
00:34:21,458 --> 00:34:23,541
Πρέπει να μ' αφήσεις να τη διαβάσω.
507
00:34:23,625 --> 00:34:26,041
-Δεν νομίζω.
-Εντάξει.
508
00:34:32,166 --> 00:34:34,291
Λοιπόν, πότε θα γυρίσεις στο Μιλάνο;
509
00:34:36,958 --> 00:34:39,083
Μην το πεις σε κανέναν, αλλά νομίζω…
510
00:34:39,666 --> 00:34:41,500
Δεν θέλω να γυρίσω.
511
00:34:43,291 --> 00:34:44,291
Πώς κι έτσι;
512
00:34:46,041 --> 00:34:47,125
Δεν ξέρω.
513
00:34:49,458 --> 00:34:51,041
Πάντα είχα μια νοσταλγία.
514
00:34:54,083 --> 00:34:55,458
Μου έλειπαν πολλά.
515
00:34:57,583 --> 00:34:58,416
Κι εσύ επίσης.
516
00:35:02,458 --> 00:35:04,208
Χαίρομαι που δεν έφυγες.
517
00:35:06,083 --> 00:35:06,958
Όχι.
518
00:35:07,791 --> 00:35:11,000
Στο τέλος, δεν πήγα πουθενά.
519
00:35:11,583 --> 00:35:13,916
Ακόμα και να φύγεις, δεν θ' αλλάξεις.
520
00:35:15,083 --> 00:35:17,583
Και να μη φύγεις, πάλι δεν θ' αλλάξεις.
521
00:35:18,375 --> 00:35:19,208
Έλεος.
522
00:35:19,958 --> 00:35:21,208
Μου προκαλώ ανία.
523
00:35:21,833 --> 00:35:23,500
Κοίτα. Το αναγνωρίζεις;
524
00:35:24,666 --> 00:35:26,083
ΧΕΛΩΝΑ
525
00:36:21,291 --> 00:36:22,958
Την άλλη φορά, εντάξει;
526
00:37:05,583 --> 00:37:07,375
Θα περιμένω πολύ ακόμα;
527
00:37:07,458 --> 00:37:08,375
Τι πράγμα;
528
00:37:09,541 --> 00:37:11,708
Θα μου πεις πώς πήγε χθες βράδυ;
529
00:37:11,791 --> 00:37:13,541
Θα μπορούσες να με βοηθήσεις.
530
00:37:14,375 --> 00:37:17,625
Ναι, καλά. Δεν είμαι σερβιτόρα.
531
00:37:24,416 --> 00:37:27,500
Μάλιστα, κατάλαβα. Τίποτα δεν έγινε.
532
00:37:29,208 --> 00:37:31,583
Ευτυχώς που δεν έκανε για μένα ο Μάσιμο.
533
00:37:36,708 --> 00:37:37,541
Γιατί;
534
00:37:39,541 --> 00:37:42,166
Θα πω μόνο ότι είπε ότι του έλειψα.
535
00:37:42,250 --> 00:37:43,375
Πώς το είπε;
536
00:37:44,791 --> 00:37:48,583
Είπε ότι δεν ήταν καλά στο Μιλάνο,
ότι του έλειπαν πολλά,
537
00:37:48,666 --> 00:37:49,958
κι εγώ επίσης.
538
00:37:51,875 --> 00:37:53,250
Και εσύ, όμως.
539
00:37:54,791 --> 00:37:55,833
Τι εννοείς;
540
00:37:57,416 --> 00:38:00,458
Εννοώ ότι ανάμεσα στα πολλά ήσουν κι εσύ.
541
00:38:05,125 --> 00:38:08,041
Και μετά, υπήρξε μια στιγμή που…
542
00:38:10,375 --> 00:38:11,583
Σε φίλησε;
543
00:38:12,500 --> 00:38:13,333
Μη μου…
544
00:38:15,333 --> 00:38:16,166
Όχι.
545
00:38:19,916 --> 00:38:23,000
Ναι. Όχι, περίμενε.
Δεν μπορείς… Έχουν περάσει…
546
00:38:23,083 --> 00:38:26,125
Δύο χρόνια είχαμε να ιδωθούμε.
Ήταν και το γράμμα…
547
00:38:26,208 --> 00:38:27,583
Ήταν πολύ νωρίς.
548
00:38:27,666 --> 00:38:29,583
Μα τι λες; "Πολύ νωρίς";
549
00:38:29,666 --> 00:38:32,083
Μια ζωή τρέχεις πίσω απ' τον Μάσιμο!
550
00:38:32,916 --> 00:38:33,875
Πού πας;
551
00:38:33,958 --> 00:38:35,666
Στην πρόβα πασαρέλας.
552
00:38:43,541 --> 00:38:44,625
Τα σκίτσα μου.
553
00:39:02,500 --> 00:39:04,708
Τίποτα. Προσπάθησα.
554
00:39:05,958 --> 00:39:08,500
Ας φύγω τώρα. Δεν μ' έχει δει κανείς.
555
00:39:09,791 --> 00:39:11,000
-Γεια.
-Γεια.
556
00:39:11,666 --> 00:39:12,750
Μέσα πήγαινες;
557
00:39:13,250 --> 00:39:14,083
Όχι.
558
00:39:14,958 --> 00:39:16,708
Δηλαδή, ναι, βασικά.
559
00:39:16,791 --> 00:39:17,833
Αλλά όχι.
560
00:39:19,250 --> 00:39:21,208
Σίγουρα ζωγραφίζεις υπέροχα.
561
00:39:29,083 --> 00:39:30,625
-Γεια.
-Γεια, Σόλε.
562
00:39:30,708 --> 00:39:32,500
-Γεια.
-Γεια.
563
00:39:42,708 --> 00:39:44,875
Πρόσεχε τη στάση σου όταν κάθεσαι.
564
00:39:49,375 --> 00:39:50,333
Πολύ καλά.
565
00:39:52,500 --> 00:39:53,375
Στο κεφάλι.
566
00:39:54,583 --> 00:39:56,041
Κράτα ίσια την πλάτη.
567
00:39:58,875 --> 00:40:00,750
Ωραία. Πολύ καλά.
568
00:40:19,791 --> 00:40:20,625
Άσ' το.
569
00:40:21,875 --> 00:40:24,041
Σ' ευχαριστώ, πάντως.
570
00:40:24,125 --> 00:40:26,708
Αν δεν ήσουν εδώ, δεν θα έμπαινα.
571
00:40:27,208 --> 00:40:29,291
Κι εγώ δυσκολεύομαι να μπω.
572
00:40:29,375 --> 00:40:30,208
Γιατί;
573
00:40:30,791 --> 00:40:32,916
Ερχόμουν με τον Λεονάρντο.
574
00:40:34,208 --> 00:40:35,083
Εντάξει.
575
00:40:35,958 --> 00:40:38,416
Τα λέμε την Τρίτη. Θα σε περιμένω μέσα.
576
00:40:39,291 --> 00:40:41,250
Όχι. Θα σε περιμένω εδώ.
577
00:40:41,333 --> 00:40:42,208
Ευχαριστώ.
578
00:40:43,166 --> 00:40:44,208
-Γεια.
-Γεια.
579
00:40:48,041 --> 00:40:48,875
Σόλε.
580
00:40:49,833 --> 00:40:50,666
Ναι;
581
00:40:57,291 --> 00:40:58,416
Άκου…
582
00:41:01,166 --> 00:41:02,291
Πεινάς;
583
00:41:22,458 --> 00:41:24,250
Μετά ήμουν έναν χρόνο Ισπανία.
584
00:41:24,333 --> 00:41:25,958
Βερολίνο, Πορτογαλία.
585
00:41:26,041 --> 00:41:29,541
Ρέτζιο Καλάμπρια, γενέτειρα της μαμάς μου.
Μετά γύρισα Μόλα.
586
00:41:30,208 --> 00:41:32,041
Καμιά φορά σηκώνομαι και φεύγω.
587
00:41:34,000 --> 00:41:36,125
Τι κάνεις σ' αυτά τα μέρη;
588
00:41:36,666 --> 00:41:38,833
Διάφορα. Ό,τι δουλειά βρω.
589
00:41:38,916 --> 00:41:41,416
Δεν χρειάζεται να πηγαίνω στα μαθήματα.
590
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
Εσύ; Σπουδάζεις;
591
00:41:45,708 --> 00:41:47,666
Ναι, σπούδαζα πριν.
592
00:41:48,250 --> 00:41:50,250
Γράφτηκα στο Σαπιέντσα της Ρώμης.
593
00:41:51,000 --> 00:41:52,000
Απλώς…
594
00:41:53,416 --> 00:41:54,791
Δεν πήγα ποτέ.
595
00:41:56,000 --> 00:41:56,833
Πώς κι έτσι;
596
00:41:58,250 --> 00:42:00,166
-Ευχαριστώ. Αυτά είναι όλα;
-Ναι.
597
00:42:01,625 --> 00:42:02,708
Ευχαριστώ.
598
00:42:02,791 --> 00:42:04,541
Μόνο αυτό θα πάρεις;
599
00:42:04,625 --> 00:42:05,458
Ναι.
600
00:42:05,541 --> 00:42:08,083
Απλώς, αν δεν φάω κάτι τώρα…
601
00:42:12,125 --> 00:42:13,458
Πώς πάει η λίστα;
602
00:42:13,958 --> 00:42:14,791
Ξέρω γω;
603
00:42:16,791 --> 00:42:18,000
Αυτός που σ' αρέσει;
604
00:42:21,583 --> 00:42:23,791
Όχι, μην ακούς τη Μίριαμ.
605
00:42:23,875 --> 00:42:25,958
Μόνο ανοησίες λέει.
606
00:42:26,041 --> 00:42:29,791
Εντάξει.
Απλώς ένιωσες άβολα όταν τον ανέφερε.
607
00:42:29,875 --> 00:42:32,833
Όχι. Δεν ένιωσα άβολα, βασικά.
608
00:42:33,625 --> 00:42:35,000
Απλώς ήμουν μεθυσμένη.
609
00:42:35,875 --> 00:42:36,750
Είναι…
610
00:42:38,083 --> 00:42:41,708
Είμαι από μικρή ερωτευμένη μαζί του.
611
00:42:42,208 --> 00:42:43,750
Ο πρώτος μου έρωτας.
612
00:42:45,250 --> 00:42:46,083
Κατάλαβα.
613
00:42:48,083 --> 00:42:52,041
Μη μιλάμε για αγάπη.
Δεν θέλω να σκέφτεσαι τον Λεονάρντο.
614
00:42:52,125 --> 00:42:54,958
Όχι. Σκεφτόμουν τον δικό μου πρώτο έρωτα.
615
00:42:55,458 --> 00:42:56,958
Μια κοπέλα απ' το λύκειο.
616
00:43:00,916 --> 00:43:01,958
Και…
617
00:43:02,458 --> 00:43:05,166
Μετά κατάλαβες ότι σ' αρέσουν τα αγόρια;
618
00:43:05,875 --> 00:43:08,583
Όχι, κατάλαβα
ότι μ' αρέσουν και τα κορίτσια.
619
00:43:10,708 --> 00:43:12,666
Δεν μου έδωσαν τις κροκέτες μου.
620
00:43:17,250 --> 00:43:18,375
Για δες τον.
621
00:43:23,875 --> 00:43:25,708
Θεούλη μου. Νιώθω αναγούλα.
622
00:43:26,208 --> 00:43:28,416
-Δεν μπορώ να βλέπω.
-Τι έγινε;
623
00:43:33,708 --> 00:43:34,541
Σόλε!
624
00:43:35,833 --> 00:43:36,833
Σόλε, έλα εδώ!
625
00:43:37,333 --> 00:43:39,041
Να πάρει, η φοκάτσια μου.
626
00:43:39,125 --> 00:43:40,333
-Πήδα!
-Σόλε!
627
00:43:41,583 --> 00:43:42,750
Όχι, μη…
628
00:43:42,833 --> 00:43:43,791
Σόλε.
629
00:43:43,875 --> 00:43:45,666
Σόλε, έλα εδώ. Σόλε!
630
00:43:46,416 --> 00:43:49,041
Είδες; Βούτηξε και δεν το είδαμε!
631
00:43:50,541 --> 00:43:53,875
Χωρίζεις τον κρόκο απ' το ασπράδι.
Μετά βάζεις ζάχαρη.
632
00:43:53,958 --> 00:43:56,625
Ανακατεύεις και αναποδογυρίζεις.
633
00:43:56,708 --> 00:43:58,166
Έτσι βγαίνουν μαλακά.
634
00:43:59,416 --> 00:44:00,416
Σόλε!
635
00:44:00,500 --> 00:44:02,583
Ξέρεις πού πηγαίνω;
636
00:44:03,083 --> 00:44:04,000
Στου Πεπίνο.
637
00:44:04,083 --> 00:44:07,291
Τζιάνι. Να σου γνωρίσω τον Ντάνιο.
638
00:44:08,250 --> 00:44:09,833
Είναι το αγόρι μου.
639
00:44:14,291 --> 00:44:15,791
Ντάνιο. Χάρηκα.
640
00:44:15,875 --> 00:44:17,333
Χάρηκα.
641
00:44:17,416 --> 00:44:19,416
Έτσι απλά, απ' το πουθενά;
642
00:44:20,125 --> 00:44:21,541
Κεραυνοβόλος έρωτας.
643
00:44:27,083 --> 00:44:28,333
Ξέρεις πώς είναι.
644
00:44:28,416 --> 00:44:31,541
Αν δεν έχεις τρία παιδιά μέχρι τα 20,
ξόφλησες.
645
00:44:31,625 --> 00:44:32,791
Εμένα μου λες.
646
00:44:38,375 --> 00:44:41,166
Φτάσαμε. Εδώ μένω.
647
00:44:42,375 --> 00:44:44,625
-Θα σε συνοδεύσω.
-Όχι, θα πάω μόνη.
648
00:44:44,708 --> 00:44:46,500
Ευχαριστώ που με έφερες.
649
00:44:48,041 --> 00:44:49,250
Εντάξει.
650
00:44:49,875 --> 00:44:51,791
-Καληνύχτα, λοιπόν.
-Καληνύχτα.
651
00:45:05,166 --> 00:45:06,041
Γεια.
652
00:45:06,125 --> 00:45:07,833
-Γεια.
-Σόλε, η Βιτόρια.
653
00:45:08,416 --> 00:45:09,958
-Βιτόρια, η Σόλε.
-Γεια.
654
00:45:10,541 --> 00:45:11,583
Χάρηκα.
655
00:45:11,666 --> 00:45:14,833
Γνωριζόμαστε επιτέλους.
Μου έχει πει τόσα για σένα.
656
00:45:15,500 --> 00:45:17,291
Είσαι τυχερή που ζεις εδώ.
657
00:45:17,375 --> 00:45:19,541
Είναι υπέροχο μέρος.
658
00:45:20,541 --> 00:45:23,750
Πρέπει να πηγαίνω.
Με περιμένει η μαμά μου.
659
00:45:24,250 --> 00:45:25,500
Με συγχωρείτε.
660
00:45:25,583 --> 00:45:26,791
-Γεια.
-Γεια.
661
00:45:47,166 --> 00:45:48,750
Είναι πολύ μαλάκας.
662
00:45:48,833 --> 00:45:51,166
Έπρεπε να σου πει ότι τα ξαναβρήκαν.
663
00:45:51,250 --> 00:45:53,250
Τα λέει με δύο χρόνια καθυστέρηση.
664
00:45:53,333 --> 00:45:56,416
Πρέπει να προσλάβουμε κάποιον
να τον εξαφανίσει.
665
00:45:56,500 --> 00:45:58,291
Μήπως του βάλει μυαλό.
666
00:45:58,375 --> 00:45:59,625
Έτοιμες;
667
00:46:00,791 --> 00:46:02,166
Είσαι θεά!
668
00:46:02,250 --> 00:46:04,625
-Κούκλα.
-Είσαι η φετινή νικήτρια.
669
00:46:05,208 --> 00:46:06,041
Πανέμορφη.
670
00:46:07,458 --> 00:46:09,041
Πολύ ενθουσιάζεσαι, Σόλε.
671
00:46:09,125 --> 00:46:10,833
Αυτά τα μούτρα έχεις ακόμα;
672
00:46:12,708 --> 00:46:13,666
Έλα μαζί μου.
673
00:46:13,750 --> 00:46:15,375
Άντε, κουνήσου.
674
00:46:15,458 --> 00:46:16,541
Έλα!
675
00:46:20,250 --> 00:46:21,083
Βουαλά!
676
00:46:23,333 --> 00:46:26,041
Ας πούμε ότι δεν είναι το στιλ μου.
677
00:46:26,125 --> 00:46:27,250
-Τι;
-Γιατί;
678
00:46:27,333 --> 00:46:29,750
Μόνο οι πιτζάμες σου είναι λιγότερο σέξι.
679
00:46:29,833 --> 00:46:31,916
-Ισχύει.
-Τι έπαθες;
680
00:46:32,000 --> 00:46:33,666
Θα σου αφήσω κάτω τα μαλλιά.
681
00:46:33,750 --> 00:46:35,958
-Να δούμε πώς είναι κάτω.
-Κούκλα.
682
00:46:36,041 --> 00:46:37,958
-Είσαι πανέμορφη έτσι.
-Ναι.
683
00:46:38,541 --> 00:46:40,833
Παίξ' το σέξι. Μισόκλεισε τα μάτια.
684
00:46:40,916 --> 00:46:42,666
-Θα το δουλέψουμε.
-Ναι.
685
00:46:42,750 --> 00:46:43,666
Κούκλα.
686
00:46:44,625 --> 00:46:45,958
Μα δεν καταλαβαίνω.
687
00:46:47,041 --> 00:46:49,000
Αν είναι μαζί της, τι με θέλει;
688
00:46:50,375 --> 00:46:53,000
Έχεις αναρωτηθεί ποτέ
τι θες εσύ από εκείνον;
689
00:46:53,708 --> 00:46:55,125
Του το έχεις πει ποτέ;
690
00:46:57,291 --> 00:47:00,541
Δεν μπορείς να ζεις
με εικασίες, με υποθέσεις.
691
00:47:01,083 --> 00:47:03,000
"Ίσως με θέλει.
692
00:47:03,500 --> 00:47:06,041
Αλλά είναι κι η Βιτόρια, οπότε ίσως…"
693
00:47:06,125 --> 00:47:07,000
Φτάνει πια!
694
00:47:08,583 --> 00:47:11,791
Οι άνθρωποι
δεν διαβάζουν τις σκέψεις μας, Σόλε.
695
00:47:11,875 --> 00:47:13,166
Πρέπει να τις λες.
696
00:47:14,500 --> 00:47:17,958
Είναι καθήκον σου να ζητάς,
να λες τι θέλεις.
697
00:47:19,083 --> 00:47:20,333
Προσπάθησέ το, ναι;
698
00:48:10,875 --> 00:48:11,708
Μάσιμο!
699
00:48:13,666 --> 00:48:14,833
Σόλε.
700
00:48:17,250 --> 00:48:18,166
Όλα καλά;
701
00:48:19,083 --> 00:48:19,916
Ναι, αμέ.
702
00:48:22,375 --> 00:48:23,583
Είσαι πολύ όμορφη.
703
00:48:25,916 --> 00:48:28,375
Μήπως τυχόν πηγαίνεις
704
00:48:29,625 --> 00:48:30,541
προς τα κει;
705
00:48:33,208 --> 00:48:34,083
Ναι.
706
00:48:42,375 --> 00:48:45,333
Αν μου πεις πού θες να πας, θα σε πάω.
707
00:48:48,291 --> 00:48:49,750
Ευθεία είναι καλά.
708
00:48:51,625 --> 00:48:53,625
Πρέπει να πάρω λίγη μοτσαρέλα.
709
00:48:55,000 --> 00:48:57,333
Είναι λίγο μακριά, αλλά…
710
00:48:57,416 --> 00:48:59,625
Κάνουν τέλεια μοτσαρέλα. Γι' αυτό.
711
00:49:04,125 --> 00:49:05,416
Αλλά…
712
00:49:07,916 --> 00:49:09,000
Η κοπέλα σου;
713
00:49:11,333 --> 00:49:12,250
Έφυγε.
714
00:49:13,250 --> 00:49:16,791
Θυμάμαι που είπες ότι είχατε χωρίσει.
715
00:49:17,583 --> 00:49:18,416
Ναι.
716
00:49:19,208 --> 00:49:20,875
Εκείνη με χώρισε, βασικά.
717
00:49:22,000 --> 00:49:24,708
Αλλά χθες πήρε το τρένο
κι αποφάσισε να έρθει.
718
00:49:24,791 --> 00:49:27,416
Επειδή θέλει να τα ξαναβρείτε;
719
00:49:28,041 --> 00:49:29,000
Εκείνη, εννοώ.
720
00:49:30,166 --> 00:49:31,791
Εγώ δεν ξέρω αν θέλω, όμως.
721
00:49:34,208 --> 00:49:36,208
Ο τύπος που είδα χθες…
722
00:49:36,791 --> 00:49:38,875
-Που σε συνόδευσε σπίτι.
-Ποιος;
723
00:49:40,041 --> 00:49:41,791
Το αγόρι σου είναι;
724
00:49:41,875 --> 00:49:43,125
Όχι! Είναι…
725
00:49:43,208 --> 00:49:46,291
Όχι, ένας φίλος είναι…
Ένας φίλος μου. Και είναι…
726
00:49:46,375 --> 00:49:48,000
Θέλω να πω, έχει αγόρι.
727
00:49:48,083 --> 00:49:49,375
Μάλιστα.
728
00:49:53,708 --> 00:49:56,708
ΤΥΡΟΚΟΜΕΙΟ ΛΟΡΟΥΣΟ
729
00:50:02,541 --> 00:50:04,458
Θα περιμένω για να σε πάω σπίτι.
730
00:50:04,541 --> 00:50:06,958
Όχι, μπορείς να φύγεις. Μην ανησυχείς.
731
00:50:42,375 --> 00:50:43,208
Γεια.
732
00:50:43,708 --> 00:50:45,375
-Αγάπη μου.
-Γεια σου.
733
00:50:48,166 --> 00:50:49,458
Μόνο αυτό έμεινε;
734
00:50:49,541 --> 00:50:51,541
Γλυκιά μου, την ώρα που ήρθες…
735
00:50:51,625 --> 00:50:52,708
Εντάξει.
736
00:50:56,500 --> 00:50:57,750
Πού ήσουν;
737
00:50:57,833 --> 00:50:58,750
Βόλτα.
738
00:51:03,375 --> 00:51:05,666
Με ποιον ήσουν; Μπορώ να ρωτήσω;
739
00:51:06,625 --> 00:51:08,041
Τι σε νοιάζει;
740
00:51:08,625 --> 00:51:10,208
Είσαι συνέχεια αγχωμένη.
741
00:51:10,291 --> 00:51:12,125
Και τι πειράζει;
742
00:51:12,208 --> 00:51:13,375
Δεν μιλάς κι εσύ.
743
00:51:13,458 --> 00:51:14,583
Και τι να πω;
744
00:51:14,666 --> 00:51:16,958
Γλυκιά μου, δεν σε βλέπουμε πια.
745
00:51:17,041 --> 00:51:20,666
Μπορούσες να τηλεφωνήσεις
να πεις ότι θ' αργήσεις.
746
00:51:20,750 --> 00:51:24,250
Δεν έβγαινα, γκρίνιαζες.
Βγαίνω, πάλι γκρινιάζεις.
747
00:51:24,833 --> 00:51:25,958
Τι έχεις πάθει;
748
00:51:26,458 --> 00:51:28,291
-Έπινες;
-Φάε κάτι.
749
00:51:28,375 --> 00:51:30,500
Δεν πεινάω! Μου κόψατε την όρεξη.
750
00:51:41,625 --> 00:51:43,625
Αν προσπαθήσω και πάει χάλια;
751
00:51:43,708 --> 00:51:45,375
Προσπάθησες και πήγε χάλια.
752
00:51:45,458 --> 00:51:48,666
Μην κοιτάς κάτω. Ευθεία πήγαινε.
753
00:51:48,750 --> 00:51:49,666
Μπροστά κοίτα.
754
00:51:49,750 --> 00:51:51,500
-Στην άκρη!
-Φύγετε!
755
00:51:52,083 --> 00:51:53,458
Εμπρός! Ευθεία!
756
00:51:53,541 --> 00:51:54,833
Εμπρός! Μπράβο!
757
00:51:54,916 --> 00:51:55,875
Βοήθεια!
758
00:51:57,333 --> 00:51:58,166
Μπράβο!
759
00:52:01,375 --> 00:52:02,208
Μπράβο!
760
00:52:05,666 --> 00:52:08,125
Μια τρυπούλα στο αφτάκι είναι!
761
00:52:26,625 --> 00:52:27,625
Πώς είσαι;
762
00:52:27,708 --> 00:52:29,000
Ζωντανή.
763
00:52:33,291 --> 00:52:35,041
Βάζετε λίγο ακόμα, παρακαλώ;
764
00:52:41,750 --> 00:52:44,250
Φαντάζομαι τη μητέρα μου,
765
00:52:44,333 --> 00:52:46,000
να ανοίγει και να με βλέπει.
766
00:52:46,500 --> 00:52:49,000
-Πώς λέγεται ο μηχανικός;
-Πεπίνο.
767
00:52:49,083 --> 00:52:50,875
Έτσι θα βγάλουμε τον γιο μας.
768
00:52:50,958 --> 00:52:52,583
-Τι όνομα.
-Υπέροχο!
769
00:52:52,666 --> 00:52:54,833
Να χαρεί η μαμά σου κι ο Τζιάνι.
770
00:52:58,500 --> 00:52:59,375
Σόλε!
771
00:53:01,166 --> 00:53:02,000
Σόλε!
772
00:53:02,083 --> 00:53:03,916
Στις 25, στα γενέθλιά σου,
773
00:53:04,000 --> 00:53:07,625
τι λες να πάμε κάπου όλοι μαζί;
774
00:53:07,708 --> 00:53:09,041
Στη Βαρκελώνη!
775
00:53:09,125 --> 00:53:10,458
Πάμε στην Ίμπιζα!
776
00:53:10,541 --> 00:53:12,500
Όχι, κάπου πιο κοντά.
777
00:53:12,583 --> 00:53:13,666
Στη Σικελία!
778
00:53:13,750 --> 00:53:15,958
Όχι! Στο Παρίσι!
779
00:53:16,041 --> 00:53:18,708
Πάμε στο Παρίσι για τα γενέθλιά σου!
780
00:53:19,708 --> 00:53:20,916
Για τα γενέθλιά σου.
781
00:53:22,416 --> 00:53:23,250
Νωρίτερα;
782
00:53:23,333 --> 00:53:26,750
Ναι, δεν είναι αυτό το δώρο σου.
Είναι για τα γενέθλιά σου.
783
00:53:26,833 --> 00:53:28,458
Άνοιξέ το. Άντε.
784
00:53:35,791 --> 00:53:37,833
Θα γιορτάσουμε μαζί στο Παρίσι.
785
00:53:40,750 --> 00:53:42,291
Φάρσα μου κάνεις;
786
00:53:42,375 --> 00:53:43,208
Γιατί;
787
00:53:44,250 --> 00:53:47,166
Έμα, εγώ είμαι. Η Σόλε, η φίλη σου.
788
00:53:47,250 --> 00:53:50,166
Που έχει άγχος
και δεν μπαίνει σε αεροπλάνο;
789
00:53:50,250 --> 00:53:53,833
Το ξέρω. Αλλά είσαι 23 ετών.
Από κάπου πρέπει ν' αρχίσεις.
790
00:53:53,916 --> 00:53:54,833
Οπότε;
791
00:53:54,916 --> 00:53:57,916
Θα βρεις το θάρρος
να κάνεις μια πτήση δυόμισι ωρών.
792
00:53:58,000 --> 00:54:00,250
Δεν είναι πολύ. Έλα, μπορείς.
793
00:54:02,083 --> 00:54:03,208
Δαιμονισμένη είσαι;
794
00:54:03,291 --> 00:54:04,875
Κι ο γιατρός σ' το λέει.
795
00:54:04,958 --> 00:54:06,875
Όχι, Έμα, στάσου λίγο.
796
00:54:06,958 --> 00:54:08,791
Είπες ότι θα έρθεις στη Ρώμη.
797
00:54:08,875 --> 00:54:12,625
Μετά έκανες τη ζωή σου,
γνώρισες τον Ξαβιέ, πήγες στο Παρίσι.
798
00:54:12,708 --> 00:54:15,583
Δεν είπα τίποτα. Η ζωή σου είναι, φυσικά.
799
00:54:15,666 --> 00:54:17,166
Αλλά δεν καταλαβαίνω.
800
00:54:17,250 --> 00:54:19,625
Αν δεν έρθω στο Παρίσι, φταίω εγώ;
801
00:54:19,708 --> 00:54:20,708
Δεν είπα αυτό.
802
00:54:20,791 --> 00:54:22,166
Ναι, το είπες, βασικά.
803
00:54:22,250 --> 00:54:25,875
Ξέρεις ότι δεν μπορείς να λες
"Δείξε θάρρος και πήγαινε".
804
00:54:25,958 --> 00:54:28,041
Το ξέρω, δεν είπα ότι είναι εύκολο.
805
00:54:28,916 --> 00:54:31,791
Αλλά αν δεν γύριζα,
δεν θα βλεπόμασταν πια.
806
00:54:32,916 --> 00:54:33,750
Το ξέρεις.
807
00:54:49,625 --> 00:54:51,833
Με άφησες μόνη σ' αυτό το κωλοχώρι!
808
00:54:51,916 --> 00:54:55,041
Εσύ έκανες τη ζωή σου κι εγώ ξέμεινα εδώ.
809
00:54:55,125 --> 00:54:57,666
Σόλε, είμαι η κολλητή σου,
όχι η νταντά σου!
810
00:54:57,750 --> 00:54:59,750
Δεν φταίω εγώ που είσαι ακόμα εδώ.
811
00:55:05,916 --> 00:55:06,750
Πάρε.
812
00:55:07,250 --> 00:55:10,083
Μείνε στο Παρίσι με τον Ξαβιέ.
Δεν θέλω να σε ξαναδώ.
813
00:55:10,583 --> 00:55:12,375
Βλέπεις; Το βάζεις στα πόδια.
814
00:55:12,458 --> 00:55:13,833
Φύγε, γκρίνιαξε!
815
00:55:13,916 --> 00:55:15,791
Κάνε κάτι μια φορά!
816
00:55:17,416 --> 00:55:18,250
Τι τρέχει;
817
00:55:21,125 --> 00:55:23,000
Συγγνώμη. Λέω να φύγω.
818
00:55:26,166 --> 00:55:28,333
-Συγγνώμη. Πάω σπίτι.
-Τι;
819
00:55:57,833 --> 00:56:01,083
5. ΝΑ ΜΠΩ ΣΕ ΑΕΡΟΠΛΑΝΟ
820
00:56:01,166 --> 00:56:04,125
ΚΑΙ ΝΑ ΠΑΩ ΣΤΟ ΠΑΡΙΣΙ
821
00:56:06,708 --> 00:56:12,416
ΝΑ ΔΩ ΤΟΝ ΞΑΒΙΕ
822
00:56:21,375 --> 00:56:24,250
ΞΑΝΑΔΟΚΙΜΑΖΟΥΜΕ ΑΥΡΙΟ;
823
00:57:36,000 --> 00:57:37,666
-Έλα, μην το σκέφτεσαι.
-Όχι.
824
00:57:37,750 --> 00:57:38,958
-Έλα.
-Όχι.
825
00:57:39,041 --> 00:57:40,916
Θυμάμαι ότι κολυμπάς καλά.
826
00:57:41,000 --> 00:57:42,041
-Όχι.
-Έλα.
827
00:57:42,541 --> 00:57:43,500
-Έλα.
-Δεν μπορώ.
828
00:57:43,583 --> 00:57:45,250
-Θα σε τραβήξω εγώ.
-Όχι.
829
00:57:45,333 --> 00:57:47,583
-Θα το κάνω μόνη μου!
-Έλα, λοιπόν.
830
00:57:49,458 --> 00:57:50,583
Έλα, πήδα.
831
00:57:51,833 --> 00:57:53,458
Έλα. Τρία.
832
00:57:54,208 --> 00:57:55,041
Δύο.
833
00:57:55,541 --> 00:57:56,375
Ένα.
834
00:58:03,291 --> 00:58:04,125
Πώς είναι;
835
00:58:05,625 --> 00:58:06,791
-Ωραία.
-Είδες;
836
00:58:39,250 --> 00:58:40,083
Λοιπόν;
837
00:58:41,125 --> 00:58:42,791
Τι έχει σειρά στη λίστα σου;
838
00:58:43,500 --> 00:58:45,166
Δεν σου λέω, είναι μυστικό.
839
00:58:50,666 --> 00:58:51,500
Αλήθεια;
840
00:58:55,208 --> 00:58:56,541
Εντάξει, θα σου πω.
841
00:58:57,750 --> 00:58:58,583
Λοιπόν.
842
00:59:00,041 --> 00:59:02,750
Θέλω να γιορτάσω
τα γενέθλιά μου στο Παρίσι.
843
00:59:05,208 --> 00:59:06,041
Στο Παρίσι;
844
00:59:06,708 --> 00:59:07,541
Ναι.
845
00:59:09,541 --> 00:59:13,166
Αν θυμάσαι, με είχε καλέσει η Έμα
και δεν πήγα ποτέ, οπότε…
846
00:59:14,125 --> 00:59:17,000
Αποφάσισα να φύγω αύριο,
να μπω στο αεροπλάνο.
847
00:59:17,083 --> 00:59:19,250
Κι έχω μιλήσει ήδη στον Ξαβιέ.
848
00:59:26,041 --> 00:59:27,833
-Το ξέρουν οι γονείς σου;
-Όχι.
849
00:59:28,916 --> 00:59:31,125
Θα τους πάρω τηλέφωνο όταν φτάσω.
850
00:59:36,291 --> 00:59:39,666
Είμαι 25 χρονών.
Μπορώ να γιορτάσω όπως θέλω, σωστά;
851
00:59:39,750 --> 00:59:40,625
Φυσικά.
852
00:59:41,708 --> 00:59:43,833
Και θες να γιορτάσεις με τον Ξαβιέ;
853
00:59:45,375 --> 00:59:46,208
Ναι.
854
00:59:49,625 --> 00:59:51,875
Εντάξει. Τι να πω;
855
00:59:52,666 --> 00:59:54,375
Να διασκεδάσεις με τον Ξαβιέ.
856
00:59:55,541 --> 00:59:57,791
Μα… Έχεις θυμώσει με τον Ξαβιέ;
857
01:00:01,250 --> 01:00:04,458
Μάσιμο, δεν έφταιγε αυτός.
Ο άλλος τύπος δεν…
858
01:00:05,000 --> 01:00:08,125
Τους τράκαρε. Μην κατηγορείς τον Ξαβιέ.
859
01:00:11,041 --> 01:00:12,958
Το ξέρω, έχεις δίκιο. Απλώς…
860
01:00:20,666 --> 01:00:21,666
Συγγνώμη.
861
01:00:41,500 --> 01:00:42,333
Σόλε.
862
01:00:54,208 --> 01:00:55,083
Περίμενε, Σό…
863
01:02:18,541 --> 01:02:20,291
Όλα καλά, δεσποινίς;
864
01:02:21,625 --> 01:02:23,125
Ναι, όλα καλά. Ευχαριστώ.
865
01:02:23,208 --> 01:02:24,916
-Καλή σας μέρα.
-Ευχαριστώ.
866
01:03:04,750 --> 01:03:05,916
Δεσποινίς;
867
01:03:06,000 --> 01:03:07,041
Με συγχωρείτε.
868
01:03:08,791 --> 01:03:09,875
Με συγχωρείτε.
869
01:03:38,541 --> 01:03:40,166
Γιατί δεν ήθελες να έρθεις;
870
01:03:45,125 --> 01:03:46,791
Ξέρω τι σκέφτεσαι.
871
01:03:53,041 --> 01:03:54,791
Δεν οπισθοδρόμησες, Σόλε.
872
01:03:54,875 --> 01:03:58,125
Δεν αναιρεί την πρόοδο
που σημείωσες ως τώρα.
873
01:03:59,500 --> 01:04:00,875
Ήμουν καλύτερα, όμως.
874
01:04:02,125 --> 01:04:04,458
Έναν χρόνο τώρα δεν είχα κρίση πανικού.
875
01:04:06,291 --> 01:04:08,958
Η θεραπεία δεν είναι μια ευθεία γραμμή.
876
01:04:10,541 --> 01:04:13,750
Δεν μπορώ να σου εγγυηθώ
ότι όλα θα πηγαίνουν καλά.
877
01:04:13,833 --> 01:04:17,791
Αλλά σου εγγυώμαι
ότι θα αντιμετωπίσεις ό,τι κι αν συμβεί.
878
01:04:32,041 --> 01:04:34,541
Τα χρυσά γενέθλια είναι συναρπαστικά.
879
01:04:35,875 --> 01:04:39,833
Αλλά είναι υπερβολή
αν είναι να πάθεις κρίση πανικού.
880
01:04:42,583 --> 01:04:43,708
Ευχαριστώ.
881
01:04:54,541 --> 01:04:55,916
Όλοι φοβόμαστε.
882
01:04:59,833 --> 01:05:00,708
Η Έμα όχι.
883
01:05:06,375 --> 01:05:07,208
Σόλε.
884
01:05:09,500 --> 01:05:11,666
Η Έμα ήταν γεμάτη φόβους.
885
01:05:15,750 --> 01:05:17,583
Φοβόταν ότι θα έμενε μόνη.
886
01:05:19,166 --> 01:05:20,958
Ότι δεν θα έβρισκε δουλειά.
887
01:05:21,041 --> 01:05:22,458
Κι όταν βρήκε δουλειά,
888
01:05:22,541 --> 01:05:24,458
φοβόταν ότι θα την απέλυαν.
889
01:05:26,416 --> 01:05:28,125
Φοβόταν ότι θα σε έχανε.
890
01:05:29,500 --> 01:05:30,916
Ότι θα την ξεχνούσες.
891
01:05:32,416 --> 01:05:33,791
Δεν μου το είπε ποτέ.
892
01:05:34,916 --> 01:05:37,458
Επειδή φοβόταν ότι θα σε ανησυχούσε.
893
01:05:45,250 --> 01:05:46,250
Χρόνια πολλά.
894
01:05:54,625 --> 01:05:55,583
Ευχαριστώ.
895
01:05:57,416 --> 01:05:59,583
Πέρασα να δω πώς είσαι και…
896
01:05:59,666 --> 01:06:01,791
Καλά είμαι. Ευχαριστώ.
897
01:06:04,041 --> 01:06:07,875
Ξέρω ότι θες να μείνεις μόνη,
και το καταλαβαίνω.
898
01:06:08,458 --> 01:06:11,250
Καταλαβαίνω
ότι δεν θες να δεις κανέναν. Οπότε…
899
01:06:26,250 --> 01:06:27,250
Γεια, Μάσιμο.
900
01:06:37,291 --> 01:06:38,125
Γεια.
901
01:06:43,458 --> 01:06:49,125
Χρόνια σου πολλά
902
01:06:49,208 --> 01:06:54,500
Χρόνια σου πολλά
903
01:06:54,583 --> 01:07:00,458
Χρόνια σου πολλά, αγαπημένη Σόλε
904
01:07:00,541 --> 01:07:06,166
Χρόνια σου πολλά
905
01:07:06,250 --> 01:07:08,250
-Μπράβο!
-Χρόνια πολλά!
906
01:07:10,000 --> 01:07:10,833
Μπράβο!
907
01:07:16,000 --> 01:07:18,083
1. ΝΑ ΞΕΠΕΡΑΣΩ ΤΟΝ ΦΟΒΟ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ
908
01:07:18,166 --> 01:07:19,708
2. ΝΑ ΤΡΥΠΗΣΩ ΑΦΤΙΑ
909
01:07:19,791 --> 01:07:22,208
3. ΝΑ ΑΝΕΒΩ ΣΕ ΤΡΕΝΑΚΙ
4. ΝΑ ΚΑΝΩ ΠΟΔΗΛΑΤΟ
910
01:07:22,291 --> 01:07:23,625
5. ΝΑ ΜΠΩ ΣΕ ΑΕΡΟΠΛΑΝΟ
911
01:07:23,708 --> 01:07:25,958
6. ΝΑ ΔΕΙΞΩ ΤΑ ΣΚΙΤΣΑ
7. ΝΑ ΒΡΩ ΔΟΥΛΕΙΑ
912
01:07:35,500 --> 01:07:36,500
Πάλι;
913
01:07:37,000 --> 01:07:39,541
Μην ανησυχείς,
δεν θα διαβάσω τη λίστα σου.
914
01:07:41,375 --> 01:07:43,916
Άκου, Σόλε. Ήθελα να σε ρωτήσω… Όχι.
915
01:07:44,666 --> 01:07:47,375
Δεν ήθελα να σε ρωτήσω.
Ήθελα να σου πω κάτι.
916
01:07:52,291 --> 01:07:54,416
Συγγνώμη, δεν είναι εύκολο.
917
01:07:54,500 --> 01:07:56,125
Ξέρεις, όταν…
918
01:07:56,666 --> 01:08:00,375
Όταν θες κάτι πολύ,
αλλά δεν είναι η κατάλληλη στιγμή.
919
01:08:00,458 --> 01:08:01,541
Δηλαδή, δεν είναι…
920
01:08:03,291 --> 01:08:04,416
Όταν γίνεται κάτι,
921
01:08:04,500 --> 01:08:09,083
δεν ξέρεις αν ο άλλος
είναι σε θέση να δεχτεί…
922
01:08:30,041 --> 01:08:31,166
Δεν το πιστεύω.
923
01:08:32,541 --> 01:08:35,041
Περιμένω όλη μου τη ζωή,
924
01:08:35,541 --> 01:08:38,041
κάθε μέρα, γι' αυτήν τη στιγμή και…
925
01:08:41,458 --> 01:08:42,666
και είναι εδώ τώρα.
926
01:08:47,208 --> 01:08:49,375
Μάσιμο, συγγνώμη, αλλά εγώ δεν…
927
01:08:54,666 --> 01:08:55,541
Με συγχωρείς.
928
01:08:57,791 --> 01:08:59,583
Μάσιμο. Περίμενε.
929
01:09:07,958 --> 01:09:08,958
Μη φύγεις.
930
01:09:22,500 --> 01:09:25,083
Νομίζω ότι μου άρεσε ο Μάσιμο επειδή…
931
01:09:25,166 --> 01:09:28,708
Επειδή ήθελα να μου δείξει
ότι δεν έχω κάποιο πρόβλημα.
932
01:09:30,333 --> 01:09:31,458
Αλλά αυτό,
933
01:09:32,208 --> 01:09:34,791
ό,τι κι αν είναι, όπως κι αν το πείτε,
934
01:09:35,958 --> 01:09:37,333
είναι πολύ καλύτερο.
935
01:09:47,708 --> 01:09:48,541
Γεια.
936
01:09:49,458 --> 01:09:50,291
Γεια.
937
01:09:55,083 --> 01:09:56,125
Το σακάκι μου.
938
01:09:58,000 --> 01:09:59,500
Τέλειο πάρτι.
939
01:10:00,291 --> 01:10:02,250
Πολύ νόστιμη η τούρτα.
940
01:10:21,291 --> 01:10:22,125
Σόλε!
941
01:10:29,416 --> 01:10:30,541
Σόλε!
942
01:10:30,625 --> 01:10:31,625
Ποιος είναι;
943
01:10:38,291 --> 01:10:39,125
Γεια.
944
01:10:41,000 --> 01:10:42,000
Τι έγινε;
945
01:11:05,041 --> 01:11:06,041
Αλωπεκία.
946
01:11:25,250 --> 01:11:28,041
Γιατί λες να γράφτηκα στα Μις Μπάρι;
947
01:11:31,958 --> 01:11:33,958
Ήθελα να συμμετάσχω επειδή…
948
01:11:36,000 --> 01:11:38,625
ήθελα να νιώσω όμορφη για τελευταία φορά,
949
01:11:39,166 --> 01:11:40,416
με όλα μου τα μαλλιά.
950
01:11:44,791 --> 01:11:46,625
Αλλά βαρέθηκα να προσποιούμαι.
951
01:12:16,083 --> 01:12:17,791
Γιατί πρέπει να το κάνω εγώ;
952
01:12:21,250 --> 01:12:23,208
Γιατί είσαι η πιο γενναία.
953
01:12:27,041 --> 01:12:29,791
ΚΑΛΛΙΣΤΕΙΑ ΜΙΣ ΜΠΑΡΙ
ΤΕΛΙΚΟΣ
954
01:12:35,708 --> 01:12:38,375
Συγγνώμη. Άργησε ο ψαράς με τα ψάρια!
955
01:12:38,458 --> 01:12:39,625
Πάμε.
956
01:12:39,708 --> 01:12:41,833
Ώρα για το νούμερο έξι.
957
01:12:41,916 --> 01:12:42,750
Συγγνώμη!
958
01:12:42,833 --> 01:12:44,333
Την Έλενα Τζεντίλε!
959
01:12:45,083 --> 01:12:47,458
Επάγγελμα, βιολόγος.
960
01:12:51,500 --> 01:12:55,208
Άλλο ένα χειροκρότημα
για την έβδομη διαγωνιζόμενη.
961
01:12:55,291 --> 01:12:57,833
Την Αντονέλα Ρανιέρι.
962
01:12:57,916 --> 01:13:00,000
Μια φοιτήτρια Νομικής
963
01:13:00,083 --> 01:13:02,666
με πάθος τον αθλητισμό και τα ταξίδια.
964
01:13:02,750 --> 01:13:04,041
Τι νούμερο είναι;
965
01:13:04,125 --> 01:13:06,583
-Η όγδοη διαγωνιζόμενη.
-Δεν είναι εδώ.
966
01:13:06,666 --> 01:13:08,250
Η Μίριαμ Αμορούσο.
967
01:13:09,041 --> 01:13:11,000
Κούκλα!
968
01:13:11,083 --> 01:13:12,791
Αγάπη μου!
969
01:13:16,583 --> 01:13:19,416
Εμπρός, Μίριαμ! Ισοπέδωσέ τες!
970
01:13:22,208 --> 01:13:23,250
Έτσι!
971
01:13:23,833 --> 01:13:24,958
Έτσι, όμορφη!
972
01:13:40,625 --> 01:13:45,000
Και συνεχίζουμε δυνατά
με τη Φλαμίνια Λατίνι!
973
01:13:45,791 --> 01:13:49,916
Έχει ένα όνειρο, να γίνει μπλόγκερ μόδας.
974
01:13:53,500 --> 01:13:55,625
Θα μου λείψει πολύ αυτή η πόλη.
975
01:13:57,958 --> 01:13:59,541
Είσαι τυχερή που ζεις εδώ.
976
01:14:01,750 --> 01:14:04,291
Τώρα που τελείωσε η σεζόν, τι θα κάνεις;
977
01:14:04,791 --> 01:14:06,625
Θα συνεχίσεις στο εστιατόριο;
978
01:14:08,791 --> 01:14:10,833
Δεν ξέρω. Δεν το έχω σκεφτεί.
979
01:14:11,333 --> 01:14:13,291
Να έρθεις να μας δεις στη Ρώμη.
980
01:14:13,791 --> 01:14:15,583
Έχουμε δωμάτιο φιλοξενούμενων.
981
01:14:15,666 --> 01:14:18,166
Μια ντουλάπα φιλοξενούμενων, βασικά.
982
01:14:18,875 --> 01:14:20,750
Λοιπόν, κορίτσια. Εγώ φεύγω.
983
01:14:22,000 --> 01:14:22,875
Πού πας;
984
01:14:22,958 --> 01:14:25,041
Σπίτι. Πριν καλέσουν την αστυνομία.
985
01:14:26,583 --> 01:14:28,041
Περίμενε.
986
01:14:28,125 --> 01:14:29,041
Κάντε γρήγορα.
987
01:14:29,125 --> 01:14:30,708
Ναι, αλλά περίμενέ μας.
988
01:14:31,958 --> 01:14:34,958
Αλήθεια τώρα.
Να έρθεις να μας δεις. Θα μας λείψεις.
989
01:14:35,791 --> 01:14:38,000
Κορίτσια! Περιμένετέ μας!
990
01:14:38,083 --> 01:14:39,416
Έλα, Σόλε!
991
01:15:45,541 --> 01:15:48,541
9. ΡΩΜΗ
992
01:15:51,750 --> 01:15:53,250
Θεωρείς ότι είμαι έτοιμη;
993
01:15:54,625 --> 01:15:55,875
Νιώθεις έτοιμη;
994
01:16:00,041 --> 01:16:02,958
Αν αποφασίσεις να πας,
καλύτερα όχι με αεροπλάνο.
995
01:16:07,541 --> 01:16:10,250
Αγάπη μου, δεν καταλαβαίνω.
Βρήκες δουλειά;
996
01:16:11,458 --> 01:16:13,791
Ξέρεις πόσο είναι το νοίκι στη Ρώμη;
997
01:16:13,875 --> 01:16:16,083
Και γιατί πας στη Ρώμη;
998
01:16:19,791 --> 01:16:21,541
Η Μίριαμ… είναι διαφορετική.
999
01:16:21,625 --> 01:16:25,291
Έχει έναν στόχο στη Ρώμη.
Σπουδάζει στο πανεπιστήμιο.
1000
01:16:25,375 --> 01:16:26,416
Εσύ;
1001
01:16:26,916 --> 01:16:30,625
Ήταν αλλιώς πριν δύο χρόνια.
Ήθελες να γραφτείς, σε αφήσαμε.
1002
01:16:30,708 --> 01:16:32,708
Και ξέρουμε τι έγινε. Αλλά τώρα;
1003
01:16:33,291 --> 01:16:35,125
Δεν είναι όπως πριν δύο χρόνια.
1004
01:16:35,708 --> 01:16:39,791
Αν πας στη Ρώμη,
πιστεύω ότι θα κάνεις μεγάλο λάθος.
1005
01:16:40,875 --> 01:16:42,416
Ας σταματήσω εδώ καλύτερα.
1006
01:16:52,458 --> 01:16:53,666
Γεια!
1007
01:16:53,750 --> 01:16:56,833
Ξεκινάμε με το δωμάτιο της Μάρτα.
Αυτό εδώ.
1008
01:16:56,916 --> 01:17:00,000
Φυσικά και το κακομαθημένο
έχει και μπαλκόνι.
1009
01:17:00,083 --> 01:17:01,166
Θα σ' το δανείζω.
1010
01:17:01,250 --> 01:17:04,250
Μήπως θες να πηδήξεις
μετά από έναν μήνα μαζί μας.
1011
01:17:04,333 --> 01:17:06,250
Κι αυτό εδώ είναι το μπάνιο.
1012
01:17:06,333 --> 01:17:09,250
Αλλά δεν χρησιμοποιείται
γιατί εδώ μένει η Μίριαμ.
1013
01:17:09,333 --> 01:17:11,708
-Ψέματα.
-Και το ξέρει.
1014
01:17:12,333 --> 01:17:15,541
Τέλος, η ντουλάπα φιλοξενούμενων.
Το δωμάτιό σου.
1015
01:17:15,625 --> 01:17:16,750
Είναι λίγο μικρό,
1016
01:17:16,833 --> 01:17:20,291
αλλά ό,τι μέγεθος του λείπει,
το κερδίζει σε ποδαρίλα.
1017
01:17:21,000 --> 01:17:23,250
Σε περιμένουμε σύντομα, Σόλε.
1018
01:17:32,666 --> 01:17:34,125
Τι λες; Να το φέρω αυτό;
1019
01:17:37,000 --> 01:17:37,833
Συγγνώμη.
1020
01:17:39,291 --> 01:17:40,416
Δες αν θέλεις.
1021
01:18:03,333 --> 01:18:04,958
Σόλε, είναι πανέμορφα.
1022
01:18:12,958 --> 01:18:14,000
Ο Ντάνιο είναι;
1023
01:18:17,583 --> 01:18:18,875
Βλέπω πώς τον κοιτάς.
1024
01:19:03,291 --> 01:19:04,625
Σόλε, είναι πανέμορφο.
1025
01:19:06,333 --> 01:19:07,916
Στη σχολή το έκανες;
1026
01:19:08,000 --> 01:19:09,625
Όχι, στο σπίτι.
1027
01:19:11,625 --> 01:19:12,625
Πότε φεύγεις;
1028
01:19:13,125 --> 01:19:14,500
Νωρίς αύριο το πρωί.
1029
01:19:14,583 --> 01:19:16,750
Θα φύγουμε με το αμάξι της Μίριαμ.
1030
01:19:16,833 --> 01:19:17,958
Εκείνη θα οδηγήσει.
1031
01:19:20,708 --> 01:19:22,083
Σίγουρα θα πάει καλά.
1032
01:19:23,416 --> 01:19:26,666
Ελπίζω να μην κάνω
καμιά ανοησία όπως συνήθως.
1033
01:19:26,750 --> 01:19:27,833
Γιατί το λες αυτό;
1034
01:19:29,750 --> 01:19:33,666
Γιατί ίσως να μην τα καταφέρω
και να γυρίσω πίσω.
1035
01:19:39,125 --> 01:19:40,583
Θες να πας στη Ρώμη;
1036
01:19:42,208 --> 01:19:44,583
Ναι. Σημαίνει πολλά για μένα.
1037
01:19:47,041 --> 01:19:48,083
Τότε, να πας.
1038
01:19:57,125 --> 01:19:58,333
Συγγνώμη. Εγώ…
1039
01:19:59,500 --> 01:20:02,416
Συγγνώμη, πρέπει να πάω σπίτι.
Να φτιάξω βαλίτσα.
1040
01:20:02,500 --> 01:20:04,250
Δεν έχω ετοιμάσει τίποτα.
1041
01:20:04,333 --> 01:20:07,041
Η μαμά μού δίνει βαλίτσες κάθε μεγέθους.
1042
01:20:07,125 --> 01:20:09,541
Δεν καταλαβαίνει ότι είναι μικρό δωμάτιο.
1043
01:20:09,625 --> 01:20:12,041
Θα έχει κι εκεί φαγητά.
1044
01:20:12,125 --> 01:20:15,333
Και πρέπει ν' αποχαιρετήσω
ξαδέρφια, πεθερικά…
1045
01:20:15,416 --> 01:20:18,666
Δηλαδή, πεθερικά δεν έχω,
αλλά έχω 18 ξαδέρφια…
1046
01:20:37,750 --> 01:20:39,708
Όταν γυρίσω, θα έχεις φύγει.
1047
01:20:40,541 --> 01:20:43,250
Ίσως έχεις πάει στη Μαδαγασκάρη ή…
1048
01:20:43,333 --> 01:20:44,541
Ή ίσως στη Ρώμη.
1049
01:21:14,208 --> 01:21:16,208
Τους αποχαιρέτησες όλους;
1050
01:21:16,833 --> 01:21:19,041
Θα με ζαλίσουν αν δεν το έκανες.
1051
01:21:19,625 --> 01:21:20,458
Ναι, μαμά.
1052
01:21:22,458 --> 01:21:24,041
Πάρε με όταν φτάσεις.
1053
01:21:24,625 --> 01:21:25,625
Ναι, μαμά.
1054
01:21:42,166 --> 01:21:44,583
Πάρε μας αν χρειαστείς κάτι, εντάξει;
1055
01:21:46,041 --> 01:21:46,916
Ναι.
1056
01:21:54,375 --> 01:21:55,541
Σώπα, μαμά.
1057
01:22:00,750 --> 01:22:05,000
Αν έχεις πρόβλημα,
αν αλλάξεις γνώμη ή αν δεν σ' αρέσει,
1058
01:22:05,083 --> 01:22:06,875
εδώ είναι το σπίτι σου.
1059
01:22:07,500 --> 01:22:08,625
Εδώ είμαστε.
1060
01:22:09,333 --> 01:22:10,250
Γλυκιά μου.
1061
01:22:11,083 --> 01:22:12,625
Τι; Δεν σε πειράζει.
1062
01:22:12,708 --> 01:22:13,708
Μίριαμ, πάμε!
1063
01:22:13,791 --> 01:22:15,416
Έλεος.
1064
01:22:15,500 --> 01:22:16,541
-Γεια.
-Γεια.
1065
01:22:18,833 --> 01:22:19,750
Γεια, μαμά.
1066
01:22:22,666 --> 01:22:24,041
Τα λέμε. Γεια.
1067
01:22:24,125 --> 01:22:26,250
-Γεια, Έλιντε.
-Γεια, γλυκιά μου.
1068
01:22:30,875 --> 01:22:32,166
Να μην τρέχεις!
1069
01:23:45,791 --> 01:23:47,500
Αν προσπαθήσω και πάει χάλια;
1070
01:27:35,375 --> 01:27:38,375
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη