1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,750 --> 00:00:38,291 NETFLIX PRÄSENTIERT 4 00:00:54,750 --> 00:00:56,291 Also ich nehme… 5 00:00:58,708 --> 00:01:00,041 Pistazie, ja. 6 00:01:01,416 --> 00:01:03,291 Wieso? Ich mag Pistazie nicht. 7 00:01:03,791 --> 00:01:07,250 Tut mir leid, ich habe es mir anders überlegt. Ich nehme 8 00:01:08,958 --> 00:01:09,791 das 9 00:01:10,666 --> 00:01:11,541 Fior di Latte. 10 00:01:13,208 --> 00:01:15,375 Verdammt, wegen mir warten alle. 11 00:01:15,458 --> 00:01:17,583 Tut mir leid. Nein, doch nicht. 12 00:01:17,666 --> 00:01:21,791 Ich hätte gerne eine fruchtige Sorte, die aber keine Milch enthält. 13 00:01:21,875 --> 00:01:22,791 Ich nehme 14 00:01:23,625 --> 00:01:24,458 Zitrone. 15 00:01:27,083 --> 00:01:28,375 Ich bin Sole Santoro. 16 00:01:28,458 --> 00:01:31,541 Ich habe seit jeher eine generalisierte Angststörung. 17 00:01:31,625 --> 00:01:34,416 Ihr wisst nicht, was das ist? Ihr Glückspilze. 18 00:01:34,500 --> 00:01:39,666 Es gibt diverse Grade bei Angststörungen, und bei mir ist es der allerhöchste Grad. 19 00:01:41,583 --> 00:01:44,125 Warum hat der mich so angesehen? Na, egal. 20 00:01:44,208 --> 00:01:47,875 Laut Dr. Basile lebe ich in letzter Zeit immer besser damit. 21 00:01:48,375 --> 00:01:52,500 Eigentlich hat er recht. Seit einem Jahr habe ich keine Panikattacken 22 00:01:52,583 --> 00:01:54,166 und nehme keine Medikamente mehr. 23 00:01:56,375 --> 00:01:59,000 Es ist nur so, dass es mir immer so vorkommt, 24 00:01:59,083 --> 00:02:01,583 als habe jeder um mich herum ein Geheimnis. 25 00:02:09,250 --> 00:02:10,083 Schatz! 26 00:02:10,916 --> 00:02:11,750 Ciao. 27 00:02:12,333 --> 00:02:13,250 Ciao, Papa. 28 00:02:13,333 --> 00:02:15,250 -Hallo, allerseits. -Ciao, Sole. 29 00:02:15,333 --> 00:02:19,500 Weißt du, wer hier Urlaub macht? Peppino, der Cousin meiner Schwägerin. 30 00:02:19,583 --> 00:02:21,791 Weißt du, wen ich meine? Der Große. 31 00:02:21,875 --> 00:02:25,791 Der hübsche Kerl. Er ist fast schon ein Ingenieur! 32 00:02:26,541 --> 00:02:27,708 Ach so? Ja. 33 00:02:28,791 --> 00:02:31,625 Gianni. Weil ich mit fast 25 keinen Freund habe, 34 00:02:31,708 --> 00:02:34,333 hält er mich für eine hoffnungslose alte Jungfer. 35 00:02:34,416 --> 00:02:37,666 -Er kommt bald. Holen wir ein Aperitif. -Sole muss los. 36 00:02:37,750 --> 00:02:39,000 Ja, ich muss los. 37 00:02:39,083 --> 00:02:41,125 -Wohin? -Sie hat einen Termin. 38 00:02:41,208 --> 00:02:42,583 -Tut mir leid. Ciao! -Ciao! 39 00:02:42,666 --> 00:02:44,125 -Ciao, Hübsche. -Ciao. 40 00:02:45,000 --> 00:02:48,333 Gianni ist ein Grund, warum es mir hier nicht so gefällt. 41 00:02:49,208 --> 00:02:52,041 Die Stadt ist zwar hübsch, aber… 42 00:02:53,708 --> 00:02:56,041 Wo würden Sie am liebsten hinziehen? 43 00:02:58,250 --> 00:02:59,250 Dr. Basile. 44 00:02:59,791 --> 00:03:03,708 Er ist sogar süß, aber seine Fangfragen sind echt mühsam. 45 00:03:07,333 --> 00:03:08,666 Die Sache ist die… 46 00:03:12,500 --> 00:03:13,583 Ich weiß es nicht. 47 00:03:15,833 --> 00:03:16,708 Es war nur… 48 00:03:19,833 --> 00:03:22,250 Alles war einfacher, als Emma noch lebte. 49 00:03:24,125 --> 00:03:25,375 Sie hat hier gewohnt. 50 00:03:26,291 --> 00:03:29,083 Ich dachte immer, wir würden zusammen aufwachsen 51 00:03:29,166 --> 00:03:30,833 und niemals getrennt werden. 52 00:03:52,000 --> 00:03:53,791 Dann lernte sie Xavier kennen 53 00:03:53,875 --> 00:03:56,791 und zog zu ihm nach Giverny bei Paris. 54 00:04:00,208 --> 00:04:01,416 -Ciao, Sole. -Ciao. 55 00:04:03,750 --> 00:04:04,583 Ciao. 56 00:04:09,416 --> 00:04:11,000 -Ciao. -Ciao. 57 00:04:12,166 --> 00:04:14,250 Sie war so glücklich wie nie zuvor. 58 00:04:22,291 --> 00:04:24,416 In 23 Tagen werde ich 25 Jahre alt. 59 00:04:24,916 --> 00:04:28,125 Für viele ist das die beste Zeit ihres Lebens, für mich… 60 00:04:28,208 --> 00:04:29,541 Lassen wir das lieber. 61 00:04:32,166 --> 00:04:33,083 Oh mein Gott! 62 00:04:43,041 --> 00:04:43,958 Mama! 63 00:04:45,083 --> 00:04:48,291 Du hast nichts zur Nachbarin gesagt! Lüg mich nicht an! 64 00:04:49,541 --> 00:04:52,541 Der Hund läuft allein herum, als wäre das normal. 65 00:04:52,625 --> 00:04:56,916 -Hier ist eine Überraschung für dich! -Hier ist es wie in der Savanne. 66 00:05:05,208 --> 00:05:06,291 Massimo. 67 00:05:06,875 --> 00:05:07,875 Emmas Bruder. 68 00:05:08,500 --> 00:05:11,833 -Schau, wer hier ist. -Er zog als Architekt nach Mailand. 69 00:05:11,916 --> 00:05:13,875 -Er kam nie mehr zurück. -Sole. 70 00:05:18,083 --> 00:05:22,458 Ich habe ihn in den letzten zwei Jahren oft angerufen, aber er hob nie ab. 71 00:05:22,541 --> 00:05:24,125 Wir waren wie Geschwister. 72 00:05:28,125 --> 00:05:32,458 Na ja, nicht wirklich, weil ich ja seit jeher in ihn verliebt bin. 73 00:05:33,125 --> 00:05:34,583 Schön, dich zu sehen. 74 00:05:36,416 --> 00:05:38,208 Wer weiß, warum er zurück ist? 75 00:05:38,291 --> 00:05:39,125 Dein Kaffee. 76 00:05:40,083 --> 00:05:43,208 -Danke, Elide. -Es ist sehr schön, dass du hier bist. 77 00:05:45,125 --> 00:05:46,791 Wie lange wirst du bleiben? 78 00:05:47,291 --> 00:05:49,583 Ich weiß es nicht genau, eine Weile. 79 00:05:49,666 --> 00:05:50,541 Wunderbar. 80 00:05:50,625 --> 00:05:53,500 -Ich bringe dir den Saft. -Ich will keinen Saft. 81 00:05:54,375 --> 00:05:56,083 Was ist mit deiner Freundin? 82 00:05:56,166 --> 00:06:00,166 Deine Mutter hat mir die Fotos gezeigt. Was für ein hübsches Mädchen. 83 00:06:00,833 --> 00:06:04,833 Ich habe unzählige Stunden damit verbracht, mein Social-Media-Profil 84 00:06:04,916 --> 00:06:08,375 mit dem von Vittoria Sala zu vergleichen, dem glücklichsten Mädchen der Welt. 85 00:06:08,958 --> 00:06:10,083 Hier ist dein Saft. 86 00:06:12,916 --> 00:06:15,166 Und? Kommt sie dich besuchen? 87 00:06:17,333 --> 00:06:19,625 Nein. Wir haben uns getrennt. 88 00:06:20,791 --> 00:06:23,125 Das tut mir leid. Das wusste ich nicht. 89 00:06:23,625 --> 00:06:26,583 Wenn du bleibst, bist du zu Soles Geburtstag hier. 90 00:06:26,666 --> 00:06:27,583 Mama, lass das. 91 00:06:27,666 --> 00:06:29,416 Ah, am 25. August. 92 00:06:29,500 --> 00:06:30,333 Natürlich. 93 00:06:31,291 --> 00:06:35,208 Sie wird am 25. August 25 Jahre alt. Ihr goldener Geburtstag. 94 00:06:35,291 --> 00:06:37,208 -Das müssen wir feiern. -Ja. 95 00:06:37,291 --> 00:06:38,125 Oder? 96 00:06:38,750 --> 00:06:41,583 Siehst du, sie hat sich kein bisschen verändert. 97 00:06:41,666 --> 00:06:45,541 Sie ist so pingelig. Keine Ahnung, von wem sie das hat. 98 00:06:45,625 --> 00:06:47,583 Das macht einen echt verrückt. 99 00:06:51,291 --> 00:06:55,625 -Ich freue mich, dich gesehen zu haben. -Ich freue mich auch sehr. 100 00:06:57,500 --> 00:06:59,875 Und? Was habe ich verpasst? 101 00:07:01,333 --> 00:07:02,333 Was ist passiert? 102 00:07:02,416 --> 00:07:03,333 -Hier? -Ja. 103 00:07:03,833 --> 00:07:05,333 Was passiert hier schon? 104 00:07:08,375 --> 00:07:09,208 Und du? 105 00:07:10,458 --> 00:07:11,541 Die Universität? 106 00:07:12,166 --> 00:07:15,708 Ich habe das Studium abgebrochen und suche jetzt eine Arbeit. 107 00:07:15,791 --> 00:07:16,625 Oh. 108 00:07:19,583 --> 00:07:21,500 Du bleibst also eine Weile hier? 109 00:07:24,166 --> 00:07:26,458 Sole, ich muss dir etwas geben. 110 00:07:33,916 --> 00:07:35,291 FÜR SOLE 111 00:07:36,125 --> 00:07:37,666 Das ist Emmas Handschrift. 112 00:07:39,416 --> 00:07:40,625 Warum hast du den? 113 00:07:41,625 --> 00:07:44,458 Ich habe ihn eben erst gefunden, in ihrem Zimmer. 114 00:07:50,875 --> 00:07:52,250 Du gehst jetzt besser. 115 00:07:54,375 --> 00:07:55,250 Nein, warte. 116 00:07:57,375 --> 00:07:58,291 Geh. 117 00:08:01,250 --> 00:08:02,083 Ciao. 118 00:08:20,125 --> 00:08:24,291 Vierunddreißig minus fünf ergibt? 119 00:08:24,791 --> 00:08:26,750 Santoro, komm an die Tafel. 120 00:08:28,000 --> 00:08:28,833 Sole. 121 00:08:31,125 --> 00:08:33,250 -Sole! -Santoro? 122 00:08:34,500 --> 00:08:35,666 Komm an die Tafel. 123 00:08:53,083 --> 00:08:54,208 Ich bin es nur. 124 00:09:01,375 --> 00:09:02,875 Ich kann nicht atmen! 125 00:09:31,750 --> 00:09:32,958 Es ist wunderschön. 126 00:09:49,083 --> 00:09:50,583 Ist etwas passiert? 127 00:09:50,666 --> 00:09:52,041 Nein, nichts, Mama. 128 00:09:55,125 --> 00:09:56,458 -Bist du sicher? -Ja. 129 00:09:58,750 --> 00:10:00,166 Gehst du bitte hinaus? 130 00:10:03,083 --> 00:10:05,916 -Vergiss nicht Lucias Party heute Abend. -Klar. 131 00:10:45,375 --> 00:10:48,125 Ich arbeite für Valentino. Ich bin der Jüngste. 132 00:10:56,750 --> 00:10:58,125 Na ja, ich hatte Glück. 133 00:10:58,208 --> 00:11:01,708 Wie Glück? Du hast die einzige Doktorandenstelle bekommen. 134 00:11:01,791 --> 00:11:04,375 Das ist Klasse und kein Glück, Schatz. 135 00:11:04,458 --> 00:11:07,458 Das Geburtstagskind Lucia ist die Tochter von Betta, 136 00:11:07,541 --> 00:11:08,875 der das hier gehört. 137 00:11:08,958 --> 00:11:13,208 Sie ist die beste Freundin meiner Mutter, und beide hoffen seit Jahren vergeblich, 138 00:11:13,291 --> 00:11:14,958 dass Lucia und ich uns anfreunden. 139 00:11:16,541 --> 00:11:18,083 Meine Freundin! 140 00:11:18,166 --> 00:11:21,541 -Alles Gute zum Geburtstag. -Danke, dass du gekommen bist. 141 00:11:21,625 --> 00:11:22,875 -Lucia! -Natürlich. 142 00:11:23,958 --> 00:11:27,500 Mein Freund! Danke, dass du gekommen bist! 143 00:11:27,583 --> 00:11:28,416 Sole! 144 00:11:29,041 --> 00:11:31,166 Sole. Ciao! 145 00:11:31,916 --> 00:11:32,750 Ciao. 146 00:11:34,583 --> 00:11:36,541 Das ist Miriam, Lucias Schwester. 147 00:11:37,041 --> 00:11:39,541 Sie lebt in Rom, bekommt nur Bestnoten, 148 00:11:39,625 --> 00:11:43,541 und wie ihr seht, ist sie eine Art Julia Roberts in Apuliensoße! 149 00:11:45,250 --> 00:11:47,750 Sole. Sie ist eine Freundin der Familie. 150 00:11:47,833 --> 00:11:49,666 Das hier sind Giulia und Marta. 151 00:11:49,750 --> 00:11:52,625 Wir wohnen zusammen in Rom und sind Kommilitoninnen. 152 00:11:52,708 --> 00:11:54,791 Sie besuchen mich für eine Weile. 153 00:11:54,875 --> 00:11:55,916 -Ciao. -Ciao. 154 00:11:56,416 --> 00:11:59,416 -Die nächste Geburtstagsparty ist ihre. -Aha. 155 00:11:59,500 --> 00:12:00,666 Nein, bitte nicht. 156 00:12:00,750 --> 00:12:03,666 Was? Der goldene Geburtstag hat hier Tradition. 157 00:12:03,750 --> 00:12:05,333 Sole, mein Schatz. 158 00:12:05,833 --> 00:12:09,000 Wir kriegen dich nie zu sehen. Wo versteckst du dich? 159 00:12:09,083 --> 00:12:11,541 Was machst du? Studierst du? Arbeitest du? 160 00:12:11,625 --> 00:12:13,083 Hast du einen Freund? 161 00:12:17,791 --> 00:12:19,541 Test! Könnt ihr mich hören? 162 00:12:22,291 --> 00:12:23,291 Ich möchte gern 163 00:12:24,125 --> 00:12:27,416 einen Toast aussprechen auf Lucia. 164 00:12:27,500 --> 00:12:28,750 -Lucia, Schatz. -Mama! 165 00:12:29,750 --> 00:12:30,583 Komm her. 166 00:12:31,541 --> 00:12:32,708 Danke, mein Schatz. 167 00:12:33,541 --> 00:12:35,458 Danke, dass ihr gekommen seid. 168 00:12:35,541 --> 00:12:38,583 Auf deinen 25. Geburtstag und auf deine Doktorwürde. 169 00:12:39,125 --> 00:12:41,583 -Gratulation! -Sehr gut gemacht, Schatz. 170 00:12:42,250 --> 00:12:46,666 Außerdem möchte ich dir heute Abend vor allen Anwesenden dafür danken, 171 00:12:47,541 --> 00:12:49,750 wie viel Freude du uns bescherst 172 00:12:49,833 --> 00:12:51,333 durch deine Intelligenz, 173 00:12:51,958 --> 00:12:53,666 durch deine Verlässlichkeit 174 00:12:54,875 --> 00:12:56,208 und durch deinen Mut. 175 00:12:57,208 --> 00:13:00,541 Lucia reist morgen nach London, ein weiterer Meilenstein. 176 00:13:01,041 --> 00:13:03,875 -Hoch soll sie leben! -Hoch soll sie leben! 177 00:13:07,125 --> 00:13:09,375 -Danke. Danke euch allen. -Prost! 178 00:13:12,166 --> 00:13:14,041 Los, lasst uns tanzen! 179 00:13:20,833 --> 00:13:22,208 -Massimo? -Sole, hör zu. 180 00:13:22,291 --> 00:13:23,416 Du bist ein Lügner. 181 00:13:23,500 --> 00:13:27,208 Ich war dabei, als deine Eltern und du Emmas Sachen durchgingen. 182 00:13:27,291 --> 00:13:29,375 -War der Brief dabei? Nein! -Warte. 183 00:13:29,458 --> 00:13:30,750 -Ich weiß. -Es war so: 184 00:13:30,833 --> 00:13:32,666 -Du… Sie gab ihn dir. -Warte. 185 00:13:32,750 --> 00:13:35,291 -Und du hast ihn mir nie gegeben. -Stimmt. 186 00:13:35,375 --> 00:13:38,625 -Emma und ich stritten uns vor ihrem Tod. -Ich erkläre es dir. 187 00:13:38,708 --> 00:13:41,500 -Schäm dich! -Sole, lass mich ausreden! Nicht… 188 00:13:58,833 --> 00:13:59,666 "Liebe Sole. 189 00:14:01,166 --> 00:14:05,208 Es gibt nichts, was mir so wehtut, wie mit dir zu streiten. 190 00:14:06,375 --> 00:14:07,750 Ich vermisse dich auch. 191 00:14:07,833 --> 00:14:10,916 Und ich fühle mich schuldig, weil ich weggezogen bin. 192 00:14:11,833 --> 00:14:15,750 Ich will bei dir sein, aber ich will auch mit Xavier zusammen sein. 193 00:14:16,291 --> 00:14:17,541 Was soll ich nur tun? 194 00:14:17,625 --> 00:14:21,541 Du hast recht. Das Geschenk war keine gute Idee. 195 00:14:22,208 --> 00:14:26,250 Aber ich wollte dir damit sagen, dass, auch wenn ich weit weg wohne, 196 00:14:26,750 --> 00:14:28,500 du immer auf mich zählen kannst. 197 00:14:36,250 --> 00:14:38,166 Du leidest unter vielen Ängsten. 198 00:14:38,958 --> 00:14:39,791 Zu vielen. 199 00:14:40,708 --> 00:14:42,291 Aber ich habe eine Idee. 200 00:14:43,583 --> 00:14:47,083 Schick mir eine Liste aller Dinge, die dir Angst bereiten. 201 00:14:47,708 --> 00:14:51,500 Vielleicht können wir deine Ängste zusammen überwinden." 202 00:15:41,041 --> 00:15:42,541 Amüsierst du dich? 203 00:15:42,625 --> 00:15:44,375 Was für eine tolle Party! 204 00:15:44,458 --> 00:15:46,125 Los, tanze! 205 00:16:23,666 --> 00:16:24,541 Traurig? 206 00:16:32,708 --> 00:16:34,166 Ich mag ihn jetzt schon. 207 00:16:37,291 --> 00:16:38,583 Hast du Liebeskummer? 208 00:16:42,291 --> 00:16:43,416 Und wie heißt sie? 209 00:16:45,625 --> 00:16:46,458 Leonardo. 210 00:16:51,583 --> 00:16:52,416 Hör zu… 211 00:16:53,958 --> 00:16:54,833 Danio. 212 00:16:54,916 --> 00:16:56,375 -Dario? -Nein, Danio, 213 00:16:56,458 --> 00:16:58,416 -Mit N. -Bring mich fort von hier. 214 00:16:58,500 --> 00:17:00,833 Denn wenn mich meine Mutter so sieht… 215 00:17:00,916 --> 00:17:03,708 Warte, nicht hier. Komm mit. 216 00:17:04,541 --> 00:17:06,291 -Danio! -Hey. 217 00:17:06,375 --> 00:17:07,416 -Ciao! -Ciao. 218 00:17:07,500 --> 00:17:08,625 -Ciao, Danio. -Ciao. 219 00:17:08,708 --> 00:17:10,541 -Ciao. Aber… -Wie geht es dir? 220 00:17:11,041 --> 00:17:12,708 -Gut. -Ihr kennt euch? 221 00:17:12,791 --> 00:17:13,625 Und Leo? 222 00:17:14,166 --> 00:17:16,750 -Themawechsel. -Sole, bist du betrunken? 223 00:17:18,125 --> 00:17:19,750 Wie meinst du das? 224 00:17:27,875 --> 00:17:28,708 Danke. 225 00:17:45,208 --> 00:17:46,708 Nun ja, ich… 226 00:17:47,583 --> 00:17:51,541 Es ist Jahre her, dass ich zum letzten Mal im Meer geschwommen bin. 227 00:17:52,041 --> 00:17:55,791 Ich habe seitdem auch keine Bootstour mehr unternommen. 228 00:17:57,708 --> 00:18:00,375 Ich bin wohl die einzige Person in Apulien, 229 00:18:01,041 --> 00:18:02,583 die Angst vor Wasser hat. 230 00:18:05,041 --> 00:18:08,083 Ich kann mir nicht einmal vorstellen, 231 00:18:08,166 --> 00:18:11,208 mir Ohrlöcher stechen zu lassen, so wie du sie hast, 232 00:18:12,083 --> 00:18:16,458 oder in einem Vergnügungspark mit einem Fahrgeschäft zu fahren 233 00:18:17,208 --> 00:18:21,416 oder Rad zu fahren oder mit einem Flugzeug zu fliegen. 234 00:18:22,666 --> 00:18:24,583 Normale Dinge, die jeder macht. 235 00:18:26,250 --> 00:18:27,083 Ich meine, 236 00:18:27,666 --> 00:18:30,916 ich zeichne, seit ich so klein war, und ich habe… 237 00:18:32,208 --> 00:18:35,416 Ich habe noch nie jemandem meine Zeichnungen gezeigt. 238 00:18:37,791 --> 00:18:40,333 Und ich will eine Arbeit finden, aber… 239 00:18:41,500 --> 00:18:44,500 Ganz zu schweigen von den Jungs. Mit denen ist es… 240 00:18:44,583 --> 00:18:48,041 Na ja, wenn du immer noch Massimo Di Lorenzo nachjagst… 241 00:18:58,250 --> 00:18:59,083 Oh nein. 242 00:19:00,708 --> 00:19:04,750 Wenn sie mich so sieht, ist das mein Ende. Was soll ich nur tun? 243 00:19:05,916 --> 00:19:08,166 "Ja, Mama. Ja, ich komme. 244 00:19:08,250 --> 00:19:10,583 Aber nein, keine Sorge. Wirklich." 245 00:19:11,166 --> 00:19:14,083 -Verdammt. Sie wird mich volllabern. -Gib her. 246 00:19:15,458 --> 00:19:16,291 Elide? 247 00:19:17,041 --> 00:19:18,125 Ciao. 248 00:19:19,416 --> 00:19:21,541 Ja, sie ist gerade auf der Toilette. 249 00:19:22,750 --> 00:19:25,958 Nein, geht ruhig nach Hause. Wir bringen sie nach. 250 00:19:26,666 --> 00:19:29,916 Mich hat es auch gefreut, euch zu sehen. Ciao. 251 00:19:33,833 --> 00:19:34,666 Danke. 252 00:19:43,250 --> 00:19:47,416 "Meine Angst vor dem Meer überwinden, mir Ohrlöcher stechen lassen. 253 00:19:48,291 --> 00:19:50,708 Mit einem Fahrgeschäft im Lunapark fahren. 254 00:19:50,791 --> 00:19:53,333 Fahrrad fahren, mit einem Flugzeug fliegen. 255 00:19:53,416 --> 00:19:56,541 Meine Zeichnungen herzeigen, eine Arbeit finden." 256 00:19:57,041 --> 00:19:58,625 Was hast du da gezeichnet? 257 00:19:59,666 --> 00:20:00,750 Es ist ein Herz. 258 00:20:02,208 --> 00:20:04,625 -Die Liebe. -Sonnenschein in Apulien. 259 00:20:04,708 --> 00:20:08,791 Hier ist Michele Conella mit der Wettervorhersage. Das Azorenhoch… 260 00:20:08,875 --> 00:20:10,541 Womit sollen wir anfangen? 261 00:20:12,166 --> 00:20:16,416 Als ob ich so etwas machen würde. Siehst du nicht, wie ich bin? 262 00:20:19,041 --> 00:20:21,166 Auf mich wirkst du nicht ängstlich. 263 00:20:22,083 --> 00:20:26,583 Du gehst raus und machst dein Ding. Du lässt dich volllaufen. 264 00:20:26,666 --> 00:20:28,375 Wer Ängste hat, 265 00:20:28,458 --> 00:20:32,208 liegt nicht zwangsläufig den ganzen Tag weinend im Bett. 266 00:20:32,291 --> 00:20:33,416 So läuft das nicht. 267 00:20:33,500 --> 00:20:35,458 Ich würde mit dem Meer anfangen. 268 00:20:35,541 --> 00:20:37,166 Morgen ist schönes Wetter. 269 00:20:42,833 --> 00:20:44,625 Warum liegt dir so viel daran? 270 00:20:46,541 --> 00:20:48,041 Weil ich Emma gernhatte. 271 00:21:10,166 --> 00:21:14,416 MISS BARI ANMELDUNG 272 00:21:15,625 --> 00:21:20,333 -Du willst dich da wirklich anmelden? -Jeder von uns ist auf seine Art absurd. 273 00:21:24,208 --> 00:21:27,208 Kannst du mich nicht vorher nach Hause fahren? 274 00:21:29,375 --> 00:21:33,583 -Wann arbeitest du die Liste ab? -Echt jetzt? Ich mache die Dinge nicht. 275 00:21:33,666 --> 00:21:34,916 Dann gehe ich. Ciao. 276 00:21:36,083 --> 00:21:38,666 Kann ich mich noch zum Wettbewerb anmelden? 277 00:21:38,750 --> 00:21:39,583 Bitte sehr. 278 00:21:41,625 --> 00:21:44,250 -Wir sind auf der Liste. Gehen wir rein? -Ja. 279 00:21:46,958 --> 00:21:47,791 Marco! 280 00:22:06,750 --> 00:22:07,708 Süße. 281 00:22:09,333 --> 00:22:11,375 Schatz, schläfst du? 282 00:22:13,791 --> 00:22:15,875 Ich habe tolle Neuigkeiten. 283 00:22:16,875 --> 00:22:20,000 Schatz, Betta will, dass du bei ihr arbeitest. 284 00:22:27,041 --> 00:22:30,333 -Hast du gestern was getrunken? -Warte, wie war das? 285 00:22:30,416 --> 00:22:34,041 -Ich soll in Bettas Restaurant arbeiten? -Als Kellnerin. 286 00:22:34,125 --> 00:22:35,333 Eine Arbeit! 287 00:22:35,416 --> 00:22:36,833 Ist das nicht toll? 288 00:22:36,916 --> 00:22:40,833 Warum mischst du dich immer in meine Angelegenheiten ein? 289 00:22:40,916 --> 00:22:44,583 Ich will Bettas Mitleid nicht! Ich finde allein einen Job. 290 00:22:44,666 --> 00:22:47,166 Ich habe gar nichts getan. Ich schwöre es. 291 00:22:47,250 --> 00:22:49,583 -Ja, klar. -Betta hat mich angerufen. 292 00:22:49,666 --> 00:22:50,958 "Maria drehte durch. 293 00:22:51,041 --> 00:22:54,750 Sie hat Geld aus der Kasse gestohlen. Da musste ich sie feuern. 294 00:22:54,833 --> 00:22:57,083 Könnte Sole mir vielleicht aushelfen?" 295 00:22:57,166 --> 00:22:59,958 Das hat sie gesagt. Was tust du da, Sole? 296 00:23:00,041 --> 00:23:00,875 Sole! 297 00:23:14,958 --> 00:23:17,958 Hey, guten Morgen! Du bist ja wiederauferstanden. 298 00:23:18,458 --> 00:23:19,750 Wie konntest du nur? 299 00:23:19,833 --> 00:23:21,041 Was meinst du? 300 00:23:23,250 --> 00:23:28,875 Du suchst Arbeit, die Kellnerin meiner Mutter drehte durch. Da empfahl ich dich. 301 00:23:28,958 --> 00:23:32,250 Ich bat dich nicht darum. Ich arbeite die Liste nicht ab. 302 00:23:32,333 --> 00:23:35,791 Dann bleib halt, wie du bist, wenn es dir so gefällt. Ciao. 303 00:23:35,875 --> 00:23:38,250 Sie ist nicht die Einzige mit Problemen. 304 00:24:02,250 --> 00:24:04,041 Was ist, wenn es schiefläuft? 305 00:24:07,000 --> 00:24:08,500 Dann hast du es versucht. 306 00:24:15,375 --> 00:24:18,375 Erlauben Sie mir, diese Liste irgendwo zu vergraben 307 00:24:18,458 --> 00:24:20,166 und nie wieder zu erwähnen? 308 00:24:21,375 --> 00:24:24,666 Wollten Sie nicht arbeiten und wie die anderen sein? 309 00:24:26,375 --> 00:24:28,000 Das ist nicht einfach. 310 00:24:28,083 --> 00:24:32,250 Ihnen wird unwohl sein, egal ob Sie die Liste abarbeiten oder nicht. 311 00:24:32,333 --> 00:24:34,916 Aber immerhin bringt Sie eine Option weiter. 312 00:24:35,666 --> 00:24:37,583 Und wenn ich die andere wähle? 313 00:24:37,666 --> 00:24:38,500 Besser so. 314 00:24:39,083 --> 00:24:40,208 Mehr Geld für mich. 315 00:24:43,708 --> 00:24:45,041 Was ist mit Massimo? 316 00:24:47,458 --> 00:24:48,791 Was soll mit ihm sein? 317 00:24:54,125 --> 00:24:56,250 Wir knüpfen das nächste Mal hier an. 318 00:24:56,333 --> 00:24:57,500 Wie schade. 319 00:24:59,250 --> 00:25:02,916 RESTAURANT DA BETTA 320 00:25:07,791 --> 00:25:08,666 Verzeihung. 321 00:25:09,416 --> 00:25:10,291 Oh Gott. 322 00:25:17,000 --> 00:25:17,916 Guten Tag. 323 00:25:19,958 --> 00:25:21,416 Möchten Sie bestellen? 324 00:25:27,083 --> 00:25:29,041 Willst du uns für dumm verkaufen? 325 00:25:29,958 --> 00:25:32,291 Du bist offensichtlich keine Kellnerin. 326 00:25:33,000 --> 00:25:34,083 Falsch. 327 00:25:35,250 --> 00:25:37,125 So einfach ist das nicht. 328 00:25:39,125 --> 00:25:39,958 Sole? 329 00:25:40,500 --> 00:25:41,541 Sole! 330 00:25:42,125 --> 00:25:43,083 Bist du so weit? 331 00:25:44,041 --> 00:25:45,708 Tisch 6, das englische Paar. 332 00:25:45,791 --> 00:25:49,708 Ich will, dass du lächelst. Du sprichst doch ein wenig Englisch? 333 00:25:49,791 --> 00:25:52,875 -Ja. -Wine. Aperitive. Ok? 334 00:25:57,791 --> 00:25:59,291 -Guten Morgen. -Hallo. 335 00:25:59,375 --> 00:26:01,000 -Hallo. -Hallo. 336 00:26:03,000 --> 00:26:03,833 Ja. 337 00:26:06,208 --> 00:26:07,125 Ihr… 338 00:26:11,166 --> 00:26:12,583 -Und Ihr… -Sehr schön. 339 00:26:13,708 --> 00:26:15,166 -Danke sehr. -Tschüss. 340 00:26:15,666 --> 00:26:17,083 -Tschüss. -Tschüss. 341 00:26:19,708 --> 00:26:20,875 Schatz. 342 00:26:22,166 --> 00:26:23,250 Was willst du? 343 00:26:23,333 --> 00:26:25,833 Ist der Kragen zu eng? Knöpf die Bluse auf. 344 00:26:25,916 --> 00:26:27,250 Mama, bitte lass das! 345 00:26:27,333 --> 00:26:29,125 Sag schon, warum bist du hier? 346 00:26:29,208 --> 00:26:32,750 Ich war einkaufen und wollte dich an deinem ersten Tag sehen. 347 00:26:32,833 --> 00:26:37,333 -Ich dachte, es würde dich freuen. -Tut es nicht, weil ich beim Arbeiten bin. 348 00:26:37,416 --> 00:26:39,750 -Ich traf Massimos Eltern. -Und? 349 00:26:39,833 --> 00:26:42,458 Sie sind so froh, dass er zurück ist. 350 00:26:42,541 --> 00:26:44,166 Mama, ich arbeite. Bitte! 351 00:26:44,250 --> 00:26:47,875 Nun ja, ich habe sie zu deiner Geburtstagsparty eingeladen. 352 00:26:48,416 --> 00:26:50,166 Es ist egal, was du planst. 353 00:26:50,250 --> 00:26:52,666 Und du bist bei ihnen zum Abendessen eingeladen. 354 00:26:52,750 --> 00:26:54,833 Warum? Wie kannst du es wagen? 355 00:26:54,916 --> 00:26:57,500 -Was hast du morgen vor? -Das geht dich nichts an. 356 00:26:57,583 --> 00:27:00,750 Dann ruf sie jetzt an. Ich bin nicht deine Sekretärin. 357 00:27:00,833 --> 00:27:01,833 Ich rufe sie an. 358 00:27:01,916 --> 00:27:04,000 Und ich hätte gern einen Kaffee. 359 00:27:15,958 --> 00:27:18,375 Nein. Ich kann Massimo nicht wiedersehen. 360 00:27:25,375 --> 00:27:27,000 Ciao, Lia. Ciao. 361 00:27:28,125 --> 00:27:30,375 Ja, bei mir ist alles in Ordnung. 362 00:27:31,625 --> 00:27:34,541 Ja, Mama hat es mir ausgerichtet. Es ist nur so… 363 00:27:36,208 --> 00:27:38,708 Natürlich! Natürlich werde ich kommen. 364 00:27:38,791 --> 00:27:42,208 Ich wollte dich nur fragen, was ich mitbringen soll. 365 00:27:43,458 --> 00:27:44,333 Perfekt. 366 00:27:45,125 --> 00:27:48,458 Ja, grüß Massimo von mir. Wir sehen uns dann morgen. 367 00:27:49,083 --> 00:27:49,916 Ciao. 368 00:27:51,708 --> 00:27:53,125 Warum mache ich das nur? 369 00:27:54,375 --> 00:27:57,375 Pass auf, Massimo Di Lorenzo ist nicht gut für dich. 370 00:27:57,458 --> 00:27:59,291 Du lässt echt nicht locker. 371 00:27:59,375 --> 00:28:03,083 Es hat keiner was gesagt. Massimo gefiel mir, als ich klein war. 372 00:28:03,166 --> 00:28:04,833 -Und jetzt nicht mehr? -Nein. 373 00:28:06,041 --> 00:28:07,708 Dann hattest du Beziehungen? 374 00:28:09,791 --> 00:28:11,791 Du hast Erfahrungen gesammelt? Du? 375 00:28:12,750 --> 00:28:13,583 Natürlich. 376 00:28:14,916 --> 00:28:19,958 Wenn als Erfahrung gilt, dass ich mal mit Dr. Basile zusammengestoßen bin. 377 00:28:20,041 --> 00:28:22,750 -Du brauchst einen Neuen. Verstehst du? -Nein. 378 00:28:23,250 --> 00:28:24,125 Frischfleisch. 379 00:28:25,958 --> 00:28:28,083 -Gehen wir in die Disco? -Nein. 380 00:28:28,875 --> 00:28:32,583 Nein. Freunde von mir geben heute Abend bei ihnen eine Party. 381 00:28:33,666 --> 00:28:37,666 Warum müssen wir unbedingt etwas machen? Uns geht es doch gut hier. 382 00:28:39,750 --> 00:28:42,958 Du wirst es lieben. Ich habe hier Modell gestanden. 383 00:28:43,041 --> 00:28:46,375 -So lernte ich Danio kennen. -Gibt es hier Männer-Models? 384 00:28:46,458 --> 00:28:49,875 -Hoffen wir es. -Wir hätten in die Disco gehen sollen. 385 00:28:49,958 --> 00:28:51,625 -Los, Sole! -Komm schon! 386 00:28:54,708 --> 00:28:56,458 Die Haltung ist perfekt. 387 00:28:56,541 --> 00:28:57,375 Toll, oder? 388 00:29:04,000 --> 00:29:05,791 Gut. Perfekt. 389 00:29:05,875 --> 00:29:06,708 Da ist Danio. 390 00:29:10,333 --> 00:29:12,250 Erkennst du sie nüchtern wieder? 391 00:29:14,250 --> 00:29:15,875 Danke für neulich Abend. 392 00:29:16,625 --> 00:29:19,291 Geht es hier um die Liste, um die Zeichnungen? 393 00:29:20,000 --> 00:29:23,416 Eigentlich habe ich diesbezüglich nur Unsinn geredet. 394 00:29:24,250 --> 00:29:25,500 Das ist kein Unsinn. 395 00:29:27,125 --> 00:29:28,166 Meine Damen. 396 00:29:29,916 --> 00:29:31,708 Seid ihr hier, um zu zeichnen? 397 00:29:32,333 --> 00:29:33,791 Sie ist die Künstlerin. 398 00:29:35,375 --> 00:29:38,041 Bitte. Such dir einen Platz. 399 00:29:43,416 --> 00:29:44,250 Sole. 400 00:29:49,541 --> 00:29:53,250 -Also was ist mit Leo? -Er sagt, er ist sich nicht mehr sicher. 401 00:29:53,333 --> 00:29:56,541 -Er verschwindet, geht nicht ans Telefon. -Vergiss ihn. 402 00:29:57,166 --> 00:29:58,375 Ich will nur reden. 403 00:29:58,458 --> 00:30:01,041 Mit jemandem, der sich so aufführt? 404 00:30:01,125 --> 00:30:02,166 -Genau. -Moment. 405 00:30:02,250 --> 00:30:03,375 Das ist lächerlich. 406 00:30:03,916 --> 00:30:04,875 Setz dich, Sole. 407 00:30:09,833 --> 00:30:14,416 Nein, ich setze mich dorthin, weil mir hier zu viele Leute sind. 408 00:30:14,500 --> 00:30:15,333 Ok. 409 00:30:44,541 --> 00:30:46,500 Das ist wirklich hässlich! 410 00:30:46,583 --> 00:30:48,291 Ja, es ist schrecklich. 411 00:30:48,375 --> 00:30:51,166 -Hässlich! Was soll das sein? -Es ist furchtbar. 412 00:30:51,250 --> 00:30:52,750 Seht euch ihr Gesicht an. 413 00:30:52,833 --> 00:30:54,916 Das ist nur Mist, also wirklich! 414 00:30:55,000 --> 00:30:57,041 -Was ist das? -Das ist ekelhaft! 415 00:30:58,666 --> 00:31:00,375 Das ist furchtbar! 416 00:31:00,458 --> 00:31:03,000 Es ist ausgesprochen hässlich! 417 00:31:04,500 --> 00:31:06,250 Sole! 418 00:31:07,041 --> 00:31:08,000 Ist alles ok? 419 00:31:18,166 --> 00:31:19,875 Bisher habe ich das erledigt. 420 00:31:19,958 --> 00:31:22,000 7. EINE ARBEIT FINDEN 421 00:31:23,208 --> 00:31:24,041 Gut gemacht. 422 00:31:24,833 --> 00:31:26,583 Das sagen Sie zum ersten Mal. 423 00:31:29,791 --> 00:31:34,416 Vor zwei Jahren wären Sie noch nicht imstande gewesen, diese Liste anzugehen. 424 00:31:34,500 --> 00:31:36,000 Vor einem Jahr auch nicht. 425 00:31:36,500 --> 00:31:39,375 Wie jetzt? Soll ich Massimo etwa dafür danken? 426 00:31:41,166 --> 00:31:43,125 Wollen wir über Massimo sprechen? 427 00:31:43,958 --> 00:31:45,416 Das würde Ihnen guttun. 428 00:31:53,416 --> 00:31:55,125 Warum wollen Sie das nicht? 429 00:32:03,125 --> 00:32:05,125 Erinnert er Sie an Emmas Tod? 430 00:32:35,291 --> 00:32:36,166 Ciao. 431 00:32:37,041 --> 00:32:37,875 Ciao. 432 00:32:39,750 --> 00:32:42,416 Das mit dem Abendessen war nicht meine Idee. 433 00:32:42,916 --> 00:32:44,416 Ich gehe, wenn du willst. 434 00:32:45,625 --> 00:32:46,958 Sieh mich nicht so an. 435 00:32:54,083 --> 00:32:54,916 Also gut. 436 00:32:56,666 --> 00:33:00,916 Emma gab mir den Brief vor zwei Jahren, bevor sie nach Frankreich zog. 437 00:33:02,458 --> 00:33:05,375 Ich wollte ihn dir geben. Es ist nur so, 438 00:33:07,208 --> 00:33:11,666 nach… dem Unfall konnte ich keine von Emmas Sachen mehr anfassen. 439 00:33:14,083 --> 00:33:15,083 Es tut mir leid. 440 00:33:18,125 --> 00:33:18,958 Wirklich. 441 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 Los, komm rein. 442 00:33:30,375 --> 00:33:32,250 Auf dich warten 4 kg Lasagne. 443 00:33:32,791 --> 00:33:33,625 Verzeih ihr. 444 00:34:13,708 --> 00:34:15,166 Moment, hilf mir da mal. 445 00:34:15,666 --> 00:34:16,583 Es ist… 446 00:34:17,375 --> 00:34:19,166 Es ist eine Liste von Ängsten. 447 00:34:21,500 --> 00:34:23,416 Du musst sie mich lesen lassen. 448 00:34:23,500 --> 00:34:24,875 Nein, wirklich nicht. 449 00:34:24,958 --> 00:34:26,041 Na gut. 450 00:34:32,166 --> 00:34:34,208 Wann reist du zurück nach Mailand? 451 00:34:36,958 --> 00:34:41,458 Sag es keinem, aber ich glaube, ich will nicht nach Mailand zurückkehren. 452 00:34:43,291 --> 00:34:44,208 Warum nicht? 453 00:34:46,041 --> 00:34:47,041 Keine Ahnung. 454 00:34:49,416 --> 00:34:51,375 Ich war dort immer melancholisch. 455 00:34:54,125 --> 00:34:55,500 Ich vermisste zu viel. 456 00:34:57,583 --> 00:34:58,416 Dich auch. 457 00:35:02,500 --> 00:35:04,375 Schön, dass du nicht weggezogen bist. 458 00:35:06,125 --> 00:35:06,958 Nein. 459 00:35:07,791 --> 00:35:10,833 Letztendlich bin ich nirgendwo mehr hingegangen. 460 00:35:11,583 --> 00:35:14,000 Selbst wenn du gehst, bleibst du dieselbe. 461 00:35:15,083 --> 00:35:17,500 Gehst du nicht, bleibst du auch dieselbe. 462 00:35:18,375 --> 00:35:21,125 Komm schon, ich langweile mich ja selber. 463 00:35:21,833 --> 00:35:23,458 Sieh mal. Erkennst du es? 464 00:35:28,416 --> 00:35:31,083 SCHILDKRÖTE 465 00:36:21,291 --> 00:36:22,541 Nächstes Mal, ja? 466 00:37:05,583 --> 00:37:07,458 Muss ich noch lange warten? 467 00:37:07,541 --> 00:37:08,375 Worauf? 468 00:37:09,500 --> 00:37:13,833 -Sagst du mir, wie es gestern Abend lief? -Du könntest mir hierbei helfen. 469 00:37:14,375 --> 00:37:17,458 Ach was. Ich bin doch keine Kellnerin. 470 00:37:24,416 --> 00:37:27,333 Ok, ich verstehe. Es ist nichts passiert. 471 00:37:29,125 --> 00:37:31,666 Zum Glück war Massimo ja nicht gut für mich. 472 00:37:36,708 --> 00:37:37,541 Warum? 473 00:37:39,541 --> 00:37:42,166 Er hat mir gesagt, dass er mich vermisst hat. 474 00:37:42,250 --> 00:37:43,500 Wie hat er es gesagt? 475 00:37:44,791 --> 00:37:49,875 Er sagte, er war in Mailand unglücklich, dass er zu viel vermisste, und mich auch. 476 00:37:51,875 --> 00:37:53,250 Dich auch. Na ja. 477 00:37:54,791 --> 00:37:55,916 Wie meinst du das? 478 00:37:57,375 --> 00:38:00,458 Er hat viele Dinge vermisst. Du bist nur eines davon. 479 00:38:05,125 --> 00:38:08,000 Aber später gab es diesen Moment, als… 480 00:38:10,375 --> 00:38:11,791 Als er dich geküsst hat? 481 00:38:12,541 --> 00:38:13,375 Nicht… 482 00:38:15,333 --> 00:38:16,166 Nein. 483 00:38:19,916 --> 00:38:20,875 Ja. Nein, warte. 484 00:38:20,958 --> 00:38:24,666 Wir hatten uns ja seit zwei Jahren nicht gesehen. 485 00:38:24,750 --> 00:38:27,583 Dann war da der Brief. Das wäre zu früh gewesen. 486 00:38:27,666 --> 00:38:29,583 Was soll das heißen, "zu früh"? 487 00:38:29,666 --> 00:38:32,250 Du läufst Massimo schon ewig hinterher. Los! 488 00:38:32,916 --> 00:38:35,625 -Wo gehst du hin? -Zur Modenschau-Probe. 489 00:38:43,541 --> 00:38:44,666 Die Zeichnungen. 490 00:39:02,583 --> 00:39:04,500 Nichts, ich habe es versucht. 491 00:39:05,958 --> 00:39:08,375 Ich gehe, bevor mich noch jemand sieht. 492 00:39:09,791 --> 00:39:10,833 -Ciao. -Ciao. 493 00:39:11,666 --> 00:39:14,125 -Wolltest du gerade hineingehen? -Nein. 494 00:39:14,916 --> 00:39:16,708 Ich meine, eigentlich schon. 495 00:39:16,791 --> 00:39:17,833 Aber nein. 496 00:39:19,250 --> 00:39:21,041 Du zeichnest sicher super. 497 00:39:29,041 --> 00:39:30,625 -Guten Tag. -Ciao, Sole. 498 00:39:30,708 --> 00:39:32,375 -Ciao. -Ciao. 499 00:39:42,708 --> 00:39:44,833 Achte genau auf deine Sitzhaltung. 500 00:39:49,375 --> 00:39:50,333 In Ordnung. 501 00:39:52,500 --> 00:39:53,625 Über den Kopf. 502 00:39:54,583 --> 00:39:55,958 Sitz gerade. 503 00:39:58,875 --> 00:40:00,666 Gut. Ausgezeichnet. 504 00:40:14,041 --> 00:40:16,125 Leg den Bleistift horizontal an. 505 00:40:19,791 --> 00:40:20,625 Vergiss es. 506 00:40:21,875 --> 00:40:24,000 Trotzdem danke. Du warst sehr nett. 507 00:40:24,083 --> 00:40:26,708 Ohne dich wäre ich gar nicht hineingegangen. 508 00:40:27,208 --> 00:40:30,208 -Mir fällt es auch schwer hineinzugehen. -Warum? 509 00:40:30,791 --> 00:40:33,208 Weil ich immer mit Leonardo hierherkam. 510 00:40:34,208 --> 00:40:35,041 Na ja. 511 00:40:36,000 --> 00:40:38,416 Bis Dienstag. Ich warte drinnen auf dich. 512 00:40:39,291 --> 00:40:41,291 Nein, ich warte hier auf dich. 513 00:40:41,375 --> 00:40:42,208 Danke. 514 00:40:43,166 --> 00:40:44,000 -Ciao. -Ciao. 515 00:40:48,041 --> 00:40:48,875 Sole! 516 00:40:49,875 --> 00:40:50,708 Ja? 517 00:40:57,291 --> 00:40:58,125 Hör zu. 518 00:41:01,250 --> 00:41:02,250 Hast du Hunger? 519 00:41:22,583 --> 00:41:24,250 Ich war ein Jahr in Spanien. 520 00:41:24,333 --> 00:41:26,541 Berlin, Portugal, Reggio Calabria, 521 00:41:26,625 --> 00:41:29,500 wo meine Mutter aufwuchs, und zurück nach Mola. 522 00:41:30,208 --> 00:41:31,833 Manchmal verreise ich noch. 523 00:41:34,083 --> 00:41:36,541 Was tust du, wenn du an diesen Orten bist? 524 00:41:36,625 --> 00:41:41,291 Kleine Arbeiten und so. In Philosophie gibt es ja keine Anwesenheitspflicht. 525 00:41:43,000 --> 00:41:44,708 Und du? Studierst du? 526 00:41:45,708 --> 00:41:47,666 Ja, ich habe mal studiert. 527 00:41:47,750 --> 00:41:52,000 Ich war an der Sapienza-Universität in Rom inskribiert, aber ich… 528 00:41:53,333 --> 00:41:54,916 Ich bin nie hingegangen. 529 00:41:56,000 --> 00:41:56,833 Wieso das? 530 00:41:58,291 --> 00:41:59,958 -Danke. Ist das alles? -Ja. 531 00:42:01,625 --> 00:42:04,166 -Danke. -Bist du sicher, das reicht dir? 532 00:42:04,708 --> 00:42:07,708 -Ja. -Denn wenn ich nicht endlich etwas esse… 533 00:42:12,125 --> 00:42:14,750 -Wie läuft es mit der Liste? -Ich weiß nicht. 534 00:42:16,000 --> 00:42:17,833 Und der Typ, den du magst? 535 00:42:21,583 --> 00:42:25,875 Nein, du darfst nicht auf Miriam hören. Sie redet ja nur Unsinn. 536 00:42:25,958 --> 00:42:29,833 Ok. Ich merkte nur, dass du verlegen warst, als sie ihn erwähnte. 537 00:42:29,916 --> 00:42:32,000 Nein, ich war gar nicht verlegen. 538 00:42:32,083 --> 00:42:32,916 Ich war 539 00:42:33,625 --> 00:42:34,875 ein wenig betrunken. 540 00:42:35,875 --> 00:42:36,750 Er ist… 541 00:42:38,083 --> 00:42:42,083 Es ist so, dass ich schon von Kindheit an in ihn verliebt bin. 542 00:42:42,166 --> 00:42:43,791 Meine erste große Liebe. 543 00:42:45,250 --> 00:42:46,083 Ich verstehe. 544 00:42:48,083 --> 00:42:52,041 Reden wir nicht über die Liebe. Sonst denkst du noch an Leonardo. 545 00:42:52,125 --> 00:42:56,666 Nein, ich dachte an meine erste Liebe, ein Mädchen vom Gymnasium. 546 00:43:00,958 --> 00:43:05,166 Und… dann wurde dir klar, dass du eigentlich auf Jungs stehst? 547 00:43:05,833 --> 00:43:08,583 Nein. Ich merkte, ich stand auch auf Mädchen. 548 00:43:10,750 --> 00:43:12,375 Die Kroketten fehlen. 549 00:43:17,250 --> 00:43:18,333 Schau dir den an. 550 00:43:23,875 --> 00:43:25,666 Oh Gott. Mir ist schlecht. 551 00:43:26,250 --> 00:43:27,833 -Ich muss gehen. -Was ist? 552 00:43:33,708 --> 00:43:34,541 Sole! 553 00:43:35,833 --> 00:43:36,833 Sole, komm her! 554 00:43:37,375 --> 00:43:39,041 Verdammt, meine Focaccia. 555 00:43:39,125 --> 00:43:40,250 -Spring! -Sole! 556 00:43:41,583 --> 00:43:43,791 -Nein, nicht. Lass das! -Sole! 557 00:43:43,875 --> 00:43:45,583 Sole, komm her! Sole! 558 00:43:46,375 --> 00:43:49,041 Siehst du? Wir haben den Sprung nicht gesehen! 559 00:43:50,666 --> 00:43:53,875 Man trennt das Eigelb vom Eiweiß. Man gibt Zucker dazu. 560 00:43:53,958 --> 00:43:56,666 Dann schlägst du es und drehst sie um. 561 00:43:56,750 --> 00:44:00,416 -Auf diese Weise werden sie ganz weich. -Hey, Sole! 562 00:44:00,500 --> 00:44:02,541 Weißt du, wo ich gerade hinwill? 563 00:44:03,125 --> 00:44:04,000 Zu Peppino. 564 00:44:04,083 --> 00:44:07,208 Gianni, das hier ist Danio. 565 00:44:08,250 --> 00:44:09,583 Wir sind ein Paar. 566 00:44:14,291 --> 00:44:15,791 Danio. Sehr erfreut. 567 00:44:15,875 --> 00:44:17,333 Sehr erfreut. 568 00:44:17,416 --> 00:44:19,416 Einfach so, ganz plötzlich? 569 00:44:20,083 --> 00:44:21,708 Liebe auf den ersten Blick. 570 00:44:27,000 --> 00:44:28,250 Du weißt, wie es ist. 571 00:44:28,333 --> 00:44:31,583 Hat man hier mit 20 nicht drei Kinder, ist man verloren. 572 00:44:31,666 --> 00:44:32,750 Wem sagst du das! 573 00:44:38,375 --> 00:44:41,166 Ich bin zu Hause. Ich wohne da drüben. 574 00:44:42,375 --> 00:44:44,625 -Ich begleite dich. -Nein, ich gehe allein. 575 00:44:44,708 --> 00:44:46,791 Danke, dass du mich begleitet hast. 576 00:44:48,041 --> 00:44:48,875 Na gut. 577 00:44:49,875 --> 00:44:51,875 -Dann gute Nacht. -Gute Nacht. 578 00:45:05,166 --> 00:45:06,041 Ciao. 579 00:45:06,125 --> 00:45:07,833 -Ciao. -Sole, Vittoria. 580 00:45:07,916 --> 00:45:09,958 -Vittoria, das ist Sole. -Ciao. 581 00:45:10,541 --> 00:45:13,000 -Freut mich. -Endlich lerne ich dich kennen. 582 00:45:13,083 --> 00:45:15,000 Er hat mir viel von dir erzählt. 583 00:45:15,500 --> 00:45:19,541 Du kannst dich glücklich schätzen, an so einem schönen Ort zu leben. 584 00:45:20,541 --> 00:45:23,750 Ich muss los. Meine Mutter wartet zu Hause auf mich. 585 00:45:24,250 --> 00:45:25,500 Entschuldigt mich. 586 00:45:25,583 --> 00:45:26,791 -Ciao. -Ciao. 587 00:45:47,125 --> 00:45:48,708 Er ist echt ein Arschloch. 588 00:45:48,791 --> 00:45:51,166 Er hätte sagen müssen, dass sie wieder zusammen sind. 589 00:45:51,250 --> 00:45:55,041 -Er erzählt ihr alles zwei Jahre später. -Heuern wir jemanden an. 590 00:45:55,125 --> 00:45:58,333 Der soll ihn entführen. So lernt er, wie man sich benimmt. 591 00:45:58,416 --> 00:45:59,625 Seid ihr bereit? 592 00:46:00,416 --> 00:46:02,166 -Wow. -Du siehst toll aus! 593 00:46:02,250 --> 00:46:04,625 -Umwerfend. -Du gewinnst die Misswahl. 594 00:46:04,708 --> 00:46:05,916 Wie schön du bist. 595 00:46:07,416 --> 00:46:10,833 Du bist ja begeistert, Sole. Was soll der Gesichtsausdruck? 596 00:46:12,208 --> 00:46:13,666 Komm mit. Los, komm. 597 00:46:13,750 --> 00:46:15,375 Komm schon, Bewegung. Los! 598 00:46:15,458 --> 00:46:16,541 Komm schon! 599 00:46:20,250 --> 00:46:21,083 Voilà! 600 00:46:23,333 --> 00:46:26,041 Sagen wir so, das ist nicht gerade mein Stil. 601 00:46:26,125 --> 00:46:27,083 -Ach was! -Wieso? 602 00:46:27,166 --> 00:46:29,583 Nur dein Pyjama ist noch weniger sexy. 603 00:46:29,666 --> 00:46:31,500 -Allerdings! -Was hast du denn? 604 00:46:32,000 --> 00:46:33,666 Ich öffne dir noch das Haar. 605 00:46:33,750 --> 00:46:35,125 -Mal sehen. -Sehr schön. 606 00:46:35,208 --> 00:46:37,958 -Komm schon, das steht dir wunderbar! -Ja. 607 00:46:38,541 --> 00:46:40,833 Jetzt noch ein sexy Blick. Zwinkere. 608 00:46:40,916 --> 00:46:42,666 -Daran arbeiten wir noch. -Ja. 609 00:46:42,750 --> 00:46:43,666 -Schön! -Schön. 610 00:46:44,583 --> 00:46:49,125 Ich verstehe es nicht. Wenn er mit ihr zusammen ist, was will er dann von mir? 611 00:46:50,416 --> 00:46:52,583 Wissen Sie, was Sie von ihm wollen? 612 00:46:53,666 --> 00:46:55,291 Haben Sie es ihm je gesagt? 613 00:46:57,291 --> 00:47:00,583 Sie können nicht mit all diesen Mutmaßungen weiterleben. 614 00:47:01,083 --> 00:47:04,791 "Vielleicht will er mich, aber andererseits ist da Vittoria. 615 00:47:04,875 --> 00:47:06,083 Also womöglich…" 616 00:47:06,166 --> 00:47:07,000 Genug damit! 617 00:47:08,583 --> 00:47:11,750 Die Leute können nicht Ihre Gedanken lesen, Sole. 618 00:47:11,833 --> 00:47:13,208 Sie müssen sich öffnen. 619 00:47:14,500 --> 00:47:17,916 Es ist Ihre Aufgabe, anderen zu sagen, was Sie wollen. 620 00:47:19,083 --> 00:47:20,333 Versuchen Sie es, ja? 621 00:48:10,875 --> 00:48:11,708 Massimo! 622 00:48:13,166 --> 00:48:14,083 Sole. 623 00:48:17,166 --> 00:48:18,083 Ist alles ok? 624 00:48:19,083 --> 00:48:19,916 Ja. 625 00:48:22,375 --> 00:48:23,583 Du siehst toll aus. 626 00:48:25,916 --> 00:48:28,166 Fährst du zufällig 627 00:48:29,583 --> 00:48:30,541 in die Richtung? 628 00:48:33,208 --> 00:48:34,041 Ja. 629 00:48:42,375 --> 00:48:45,333 Sag mir, wo du hinmusst. Dann bringe ich dich hin. 630 00:48:48,291 --> 00:48:49,750 Geradeaus passt perfekt. 631 00:48:51,625 --> 00:48:53,750 Ich muss Mozzarella einkaufen gehen. 632 00:48:55,000 --> 00:48:59,416 Es ist zwar etwas weit weg, aber die machen dort leckere Mozzarella. 633 00:49:04,125 --> 00:49:05,291 Und… 634 00:49:06,458 --> 00:49:07,291 Ja? 635 00:49:07,916 --> 00:49:09,000 …deine Freundin? 636 00:49:11,333 --> 00:49:12,416 Sie ist abgereist. 637 00:49:13,250 --> 00:49:17,041 Ich erinnere mich, wie du sagtest, dass ihr euch getrennt hättet. 638 00:49:17,583 --> 00:49:20,291 Ja. Eigentlich machte sie mit mir Schluss. 639 00:49:22,000 --> 00:49:24,708 Aber gestern stieg sie in den Zug und kam her. 640 00:49:24,791 --> 00:49:27,208 Weil sie dich zurückwill? 641 00:49:28,041 --> 00:49:28,875 Also sie. 642 00:49:30,166 --> 00:49:31,791 Ich will sie nicht zurück. 643 00:49:34,208 --> 00:49:37,708 Und der Mann, der dich gestern nach Hause begleitet hat? 644 00:49:37,791 --> 00:49:38,875 Wer? 645 00:49:40,000 --> 00:49:41,208 Ist das dein Freund? 646 00:49:41,791 --> 00:49:43,125 Nein! Er ist… 647 00:49:43,208 --> 00:49:48,000 Nein, wir sind nur befreundet. Außerdem ist er mit einem Mann zusammen. 648 00:49:48,083 --> 00:49:49,208 Oh, ok. 649 00:49:53,708 --> 00:49:55,083 MOLKEREI LORUSSO 650 00:50:02,583 --> 00:50:07,041 -Ich warte und bringe dich dann zurück. -Nein, fahr ruhig. Kein Problem. 651 00:50:42,375 --> 00:50:43,208 Ciao. 652 00:50:43,708 --> 00:50:44,958 -Schatz. -Ciao. 653 00:50:48,166 --> 00:50:49,458 Ist das hier alles? 654 00:50:49,541 --> 00:50:51,541 Wenn du so spät nach Hause kommst. 655 00:50:51,625 --> 00:50:52,583 Also gut. 656 00:50:56,000 --> 00:50:57,333 Wo warst du denn? 657 00:50:57,833 --> 00:50:58,708 Unterwegs. 658 00:51:03,416 --> 00:51:05,250 Darf man fragen, mit wem? 659 00:51:06,625 --> 00:51:08,041 Was kümmert dich das? 660 00:51:08,625 --> 00:51:10,208 Du bist immer so gereizt. 661 00:51:10,291 --> 00:51:13,375 -Dann bin ich halt gereizt. -Und du sagst nie etwas. 662 00:51:13,458 --> 00:51:14,583 Was soll ich sagen? 663 00:51:14,666 --> 00:51:16,958 Wir kriegen dich nie mehr zu Gesicht. 664 00:51:17,041 --> 00:51:20,666 Du hättest wenigstens anrufen können, dass du später kommst. 665 00:51:20,750 --> 00:51:24,750 Erst wolltest du, dass ich ausgehe, und jetzt beschwerst du dich. 666 00:51:24,833 --> 00:51:25,791 Was ist los? 667 00:51:26,458 --> 00:51:28,250 -Hast du getrunken? -Iss etwas. 668 00:51:28,333 --> 00:51:30,500 Ihr habt mir den Appetit verdorben! 669 00:51:41,625 --> 00:51:45,375 -Was ist, wenn es schiefläuft? -Dann hast du es versucht. 670 00:51:45,458 --> 00:51:46,833 Schau nicht nach unten. 671 00:51:46,916 --> 00:51:49,583 Du musst geradeaus fahren. Schau nach vorn! 672 00:51:49,666 --> 00:51:51,458 -Aus dem Weg! -Aus dem Weg! 673 00:51:52,000 --> 00:51:53,458 Los! Fahr geradeaus! 674 00:51:53,541 --> 00:51:54,833 Weiter so! Gut! 675 00:51:54,916 --> 00:51:55,750 Hilfe! 676 00:51:57,291 --> 00:51:58,125 Bravo! 677 00:52:01,375 --> 00:52:02,208 Gut gemacht! 678 00:52:05,583 --> 00:52:08,125 Ein kleines Loch im Ohr. Komm schon! 679 00:52:26,625 --> 00:52:27,625 Wie geht es dir? 680 00:52:27,708 --> 00:52:28,583 Ich lebe. 681 00:52:33,291 --> 00:52:35,041 Kriege ich ein größeres Eis? 682 00:52:41,750 --> 00:52:45,625 Ich stellte mir vor, wie mich meine Mutter so sehen würde. 683 00:52:46,416 --> 00:52:48,916 -Wie heißt noch der Ingenieur? -Peppino. 684 00:52:49,000 --> 00:52:50,916 Wir nennen unseren Sohn Peppino! 685 00:52:51,000 --> 00:52:52,541 -So ein hübscher Name. -Ja. 686 00:52:52,625 --> 00:52:54,833 Deine Mutter und Gianni sind froh. 687 00:52:58,500 --> 00:52:59,333 Sole! 688 00:53:01,166 --> 00:53:02,000 Sole! 689 00:53:02,083 --> 00:53:07,625 Wieso fahren wir an deinem Geburtstag, am 25., nicht alle gemeinsam irgendwohin? 690 00:53:07,708 --> 00:53:09,000 Barcelona! 691 00:53:09,083 --> 00:53:10,458 Auf nach Ibiza! 692 00:53:10,541 --> 00:53:12,458 Nein, nicht so weit weg! 693 00:53:12,541 --> 00:53:13,625 Sizilien! 694 00:53:13,708 --> 00:53:18,708 Nein! Paris! Reisen wir anlässlich deines Geburtstags nach Paris! 695 00:53:19,625 --> 00:53:20,958 Für deinen Geburtstag. 696 00:53:22,375 --> 00:53:25,333 -Im Voraus? -Es ist nicht dein Geburtstagsgeschenk. 697 00:53:25,416 --> 00:53:28,750 Es ist ein Geschenk für deinen Geburtstag. Los, mach auf! 698 00:53:35,791 --> 00:53:37,833 Wir feiern ihn zusammen in Paris. 699 00:53:40,791 --> 00:53:42,250 Ist das ein Scherz? 700 00:53:42,333 --> 00:53:43,166 Wieso? 701 00:53:44,250 --> 00:53:46,083 Emma, ich bin es, Sole. 702 00:53:46,166 --> 00:53:49,583 Deine Freundin, die unter leichten Angststörungen leidet. 703 00:53:49,666 --> 00:53:52,375 -Ich habe Flugangst. -Klar, aber du bist 23. 704 00:53:52,458 --> 00:53:54,666 -Irgendwann musst du da durch. -Wie? 705 00:53:54,750 --> 00:53:57,875 Überwinde dich und flieg 2,5 Stunden im Flugzeug. 706 00:53:57,958 --> 00:54:00,291 Das ist nicht lang. Du schaffst das. 707 00:54:02,083 --> 00:54:03,333 -Spinnst du? -Nein. 708 00:54:03,416 --> 00:54:05,916 -Sogar dein Arzt rät dir so etwas. -Moment. 709 00:54:06,000 --> 00:54:08,791 Du hattest versprochen, mit mir nach Rom zu gehen. 710 00:54:08,875 --> 00:54:12,666 Dann hast du Xavier kennengelernt und bist nach Paris gezogen. 711 00:54:12,750 --> 00:54:15,666 Ich habe nie was gesagt, denn es ist dein Leben. 712 00:54:15,750 --> 00:54:19,666 Aber nun ist es meine Schuld, wenn ich dich nicht in Paris besuche? 713 00:54:19,750 --> 00:54:22,041 -Ich gebe dir nicht die Schuld. -Doch. 714 00:54:22,125 --> 00:54:25,416 Du kannst nicht einfach sagen: "Überwinde dich und los." 715 00:54:25,500 --> 00:54:28,125 Genau. Ich sage ja nicht, dass es leicht ist. 716 00:54:28,916 --> 00:54:33,625 Aber käme ich nicht zu Besuch, sähen wir uns nie wieder. Das weißt du. 717 00:54:49,625 --> 00:54:51,833 Du hast mich in diesem Scheißnest zurückgelassen! 718 00:54:51,916 --> 00:54:55,125 Du hast dein Ding durchgezogen, und ich bin nun allein! 719 00:54:55,208 --> 00:54:57,625 Ich bin deine beste Freundin und keine Nanny! 720 00:54:57,708 --> 00:54:59,833 Ich kann nichts dafür, dass du noch hier bist! 721 00:55:05,916 --> 00:55:09,916 Hier. Bleib bei Xavier in Paris. Ich will dich nicht wiedersehen. 722 00:55:10,583 --> 00:55:13,833 Das ist typisch. Du läufst davon und beschwerst dich! 723 00:55:13,916 --> 00:55:15,833 Unternimm stattdessen etwas! 724 00:55:17,416 --> 00:55:18,250 Was hast du? 725 00:55:21,083 --> 00:55:22,958 Tut mir leid, ich gehe lieber. 726 00:55:25,958 --> 00:55:28,333 -Tut mir leid. Ich gehe nach Hause. -Was? 727 00:55:57,833 --> 00:56:04,083 5. MIT EINEM FLUGZEUG FLIEGEN UND IN PARIS… 728 00:56:11,333 --> 00:56:12,416 …XAVIER BESUCHEN 729 00:56:21,375 --> 00:56:24,250 WOLLEN WIR ES MORGEN NOCH EINMAL VERSUCHEN? 730 00:57:36,000 --> 00:57:37,625 -Komm, überleg nicht. -Nein. 731 00:57:37,708 --> 00:57:38,958 -Komm schon. -Nein! 732 00:57:39,041 --> 00:57:40,916 Ich weiß, wie gut du schwimmst. 733 00:57:41,000 --> 00:57:42,000 -Nein. -Los! 734 00:57:42,541 --> 00:57:43,500 -Los! -Ich kann nicht. 735 00:57:43,583 --> 00:57:45,250 -Ich helfe dir rein. -Nein! 736 00:57:45,333 --> 00:57:47,625 -Nein, ich mache es selbst! -Dann komm. 737 00:57:49,458 --> 00:57:50,625 Los, spring rein. 738 00:57:51,833 --> 00:57:52,791 Los! 739 00:57:52,875 --> 00:57:53,708 Drei. 740 00:57:54,208 --> 00:57:55,041 Zwei. 741 00:57:55,541 --> 00:57:56,375 Eins. 742 00:58:03,666 --> 00:58:04,708 Wie ist es? 743 00:58:05,625 --> 00:58:06,875 -Schön. -Siehst du? 744 00:58:39,250 --> 00:58:40,083 Also? 745 00:58:41,125 --> 00:58:45,166 -Was steht als Nächstes auf der Liste? -Das ist ein Geheimnis. 746 00:58:50,666 --> 00:58:51,500 Wirklich? 747 00:58:55,208 --> 00:58:56,625 Na gut, ich sage es dir. 748 00:58:57,750 --> 00:58:58,583 Also. 749 00:59:00,041 --> 00:59:02,791 Ich will meinen Geburtstag in Paris feiern. 750 00:59:05,208 --> 00:59:06,041 In Paris? 751 00:59:06,791 --> 00:59:07,625 Ja. 752 00:59:09,500 --> 00:59:13,166 Emma lud mich ein, aber ich bin nie hingereist, also… 753 00:59:14,125 --> 00:59:17,000 Egal, ich werde morgen nach Paris fliegen. 754 00:59:17,083 --> 00:59:19,375 Ich habe Xavier bereits kontaktiert. 755 00:59:26,083 --> 00:59:28,041 -Wissen deine Eltern davon? -Nein. 756 00:59:28,875 --> 00:59:31,041 Ich rufe sie an, wenn ich ankomme. 757 00:59:36,250 --> 00:59:39,666 Mit 25 kann ich meinen Geburtstag feiern, wie ich will, ja? 758 00:59:39,750 --> 00:59:40,583 Sicher. 759 00:59:41,708 --> 00:59:43,833 Und du willst ihn mit Xavier feiern? 760 00:59:45,333 --> 00:59:46,166 Ja. 761 00:59:49,625 --> 00:59:51,791 Nun ja, was soll ich dazu sagen? 762 00:59:52,666 --> 00:59:54,166 Viel Spaß bei Xavier. 763 00:59:55,583 --> 00:59:57,666 Bist du etwa sauer auf Xavier? 764 01:00:01,250 --> 01:00:04,541 Es war nicht seine Schuld. Es war der andere, der nicht… 765 01:00:05,041 --> 01:00:08,166 Der raste in sie rein. Gib nicht Xavier die Schuld. 766 01:00:11,041 --> 01:00:12,958 Ich weiß. Du hast recht, aber… 767 01:00:20,666 --> 01:00:21,625 Tut mir leid. 768 01:00:41,500 --> 01:00:42,333 Sole. 769 01:00:54,208 --> 01:00:55,041 Warte, So… 770 01:02:18,500 --> 01:02:20,208 Ist alles ok bei Ihnen? 771 01:02:21,541 --> 01:02:23,916 -Ja, alles gut. Danke. -Schönen Tag noch. 772 01:02:24,000 --> 01:02:24,833 Danke. 773 01:03:04,750 --> 01:03:06,833 -Fräulein? -Entschuldigen Sie. 774 01:03:08,791 --> 01:03:09,791 Es tut mir leid. 775 01:03:38,541 --> 01:03:40,375 Warum wollten Sie nicht kommen? 776 01:03:45,083 --> 01:03:46,708 Ich weiß, was Sie denken. 777 01:03:53,041 --> 01:03:54,625 Das war kein Rückschlag. 778 01:03:54,708 --> 01:03:58,125 Das löscht Ihre bisherigen Fortschritte nicht aus, klar? 779 01:03:59,458 --> 01:04:04,333 Ja, aber es ging mir besser. Ich hatte seit einem Jahr keine Panikattacke mehr. 780 01:04:06,291 --> 01:04:08,916 Heilungsprozesse sind nicht linear. 781 01:04:10,500 --> 01:04:13,666 Ich weiß nicht, ob alles reibungslos verlaufen wird. 782 01:04:13,750 --> 01:04:17,833 Aber ich garantiere Ihnen, dass Sie jede Situation bewältigen werden. 783 01:04:32,041 --> 01:04:34,583 Dein goldener Geburtstag ist zwar aufregend. 784 01:04:35,875 --> 01:04:40,000 Aber es scheint mir übertrieben, deswegen eine Panikattacke zu kriegen. 785 01:04:42,583 --> 01:04:43,583 Danke. 786 01:04:54,541 --> 01:04:55,791 Jeder hat Ängste. 787 01:04:59,833 --> 01:05:00,833 Emma hatte keine. 788 01:05:06,375 --> 01:05:07,208 Sole. 789 01:05:09,500 --> 01:05:11,250 Emma hatte viele Ängste. 790 01:05:15,708 --> 01:05:20,916 Sie hatte Angst, allein zu bleiben. Sie hatte Angst, keine Arbeit zu finden. 791 01:05:21,000 --> 01:05:24,708 Und als sie eine Arbeit fand, hatte sie Angst, sie zu verlieren. 792 01:05:26,333 --> 01:05:30,750 Sie hatte Angst, dich zu verlieren, dass du sie vergessen würdest. 793 01:05:32,416 --> 01:05:33,791 Darüber sprach sie nie. 794 01:05:34,916 --> 01:05:37,500 Weil sie Angst hatte, dir Sorgen zu machen. 795 01:05:45,208 --> 01:05:46,125 Alles Gute. 796 01:05:54,625 --> 01:05:55,500 Danke. 797 01:05:57,291 --> 01:05:59,541 Ich wollte nur sehen, wie es dir geht. 798 01:05:59,625 --> 01:06:00,583 Mir geht es gut. 799 01:06:01,250 --> 01:06:02,083 Danke. 800 01:06:04,041 --> 01:06:07,916 Ich weiß, dass du allein sein willst, und ich kann es verstehen. 801 01:06:08,416 --> 01:06:11,500 Ich verstehe, dass du niemanden sehen willst. Also… 802 01:06:26,250 --> 01:06:27,083 Ciao, Massimo. 803 01:06:37,291 --> 01:06:38,125 Ciao. 804 01:06:43,458 --> 01:06:49,125 Zum Geburtstag viel Glück 805 01:06:49,208 --> 01:06:54,500 Zum Geburtstag viel Glück 806 01:06:54,583 --> 01:07:00,041 Zum Geburtstag, liebe Sole 807 01:07:00,541 --> 01:07:05,958 Zum Geburtstag viel Glück 808 01:07:06,041 --> 01:07:08,416 -Gut gemacht! -Alles Gute zum Geburtstag! 809 01:07:09,833 --> 01:07:10,708 Gut gemacht! 810 01:07:16,000 --> 01:07:19,250 1. ANGST VOR DEM MEER ÜBERWINDEN 2. OHRLÖCHER STECHEN LASSEN 811 01:07:19,333 --> 01:07:21,333 3. MIT EINEM FAHRGESCHÄFT IM LUNAPARK FAHREN 812 01:07:21,416 --> 01:07:23,541 4. FAHRRAD FAHREN 5. MIT EINEM FLUGZEUG FLIEGEN 813 01:07:23,625 --> 01:07:25,958 6. MEINE ZEICHNUNGEN HERZEIGEN 7. EINE ARBEIT FINDEN 814 01:07:35,500 --> 01:07:39,000 Schon wieder? Keine Sorge, ich lese deine Liste nicht. 815 01:07:41,375 --> 01:07:43,916 Sole, ich wollte dich etwas fragen. Nein. 816 01:07:44,708 --> 01:07:47,375 Eigentlich wollte ich dir etwas sagen. 817 01:07:52,291 --> 01:07:54,416 Entschuldige, das ist nicht einfach. 818 01:07:54,500 --> 01:07:57,875 Du weißt, wie es ist, wenn man etwas unbedingt will, 819 01:07:57,958 --> 01:08:00,333 es aber der falsche Zeitpunkt dafür ist. 820 01:08:00,416 --> 01:08:01,666 Also es ist nicht… 821 01:08:03,291 --> 01:08:05,500 Wenn etwas passiert, heißt das nicht, 822 01:08:05,583 --> 01:08:09,083 dass der Empfänger in der geeigneten Verfassung ist, um… 823 01:08:30,000 --> 01:08:31,291 Das ist unglaublich. 824 01:08:32,541 --> 01:08:34,916 Ich habe mein ganzes Leben lang 825 01:08:35,541 --> 01:08:37,875 auf diesen Moment gewartet, und… 826 01:08:41,416 --> 01:08:42,958 Und jetzt, wo er da ist… 827 01:08:47,208 --> 01:08:49,458 Massimo, es tut mir leid, aber ich… 828 01:08:54,625 --> 01:08:55,583 Es tut mir leid. 829 01:08:57,791 --> 01:08:58,625 Massimo. 830 01:08:58,708 --> 01:08:59,583 Warte. 831 01:09:07,958 --> 01:09:08,875 Geh nicht. 832 01:09:22,541 --> 01:09:27,375 Ich glaube, ich mochte Massimo deswegen, weil ich von ihm hören musste, 833 01:09:27,458 --> 01:09:28,875 dass ich in Ordnung war. 834 01:09:30,333 --> 01:09:34,875 Aber das hier, was auch immer es ist, und wie auch immer man es nennen will, 835 01:09:35,916 --> 01:09:37,291 finde ich viel besser. 836 01:09:47,708 --> 01:09:48,541 Ciao. 837 01:09:49,458 --> 01:09:50,291 Ciao. 838 01:09:55,083 --> 01:09:56,125 Mein Sakko. 839 01:09:58,000 --> 01:09:59,333 Tolle Party. 840 01:10:00,291 --> 01:10:02,250 Der Kuchen war ausgezeichnet. 841 01:10:21,291 --> 01:10:22,125 Sole! 842 01:10:29,500 --> 01:10:30,541 Sole! 843 01:10:30,625 --> 01:10:31,541 Wer ist das? 844 01:10:38,333 --> 01:10:39,166 Hey. 845 01:10:41,000 --> 01:10:41,875 Was gibt's? 846 01:11:05,041 --> 01:11:05,916 Alopezie. 847 01:11:24,750 --> 01:11:28,041 Weißt du, warum ich bei der Miss-Bari-Wahl mitmache? 848 01:11:31,958 --> 01:11:34,375 Ich wollte nur daran teilnehmen, weil… 849 01:11:36,000 --> 01:11:40,416 Weil ich mich ein letztes Mal schön fühlen wollte, mit all meinem Haar. 850 01:11:44,791 --> 01:11:47,041 Aber ich verstelle mich nicht länger. 851 01:12:16,083 --> 01:12:17,750 Aber warum muss ich das tun? 852 01:12:21,250 --> 01:12:23,250 Weil du die Mutigste von uns bist. 853 01:12:27,041 --> 01:12:28,375 THEATER VAN WESTERHOUT 854 01:12:28,458 --> 01:12:29,541 MISS BARI FINALE 855 01:12:35,708 --> 01:12:38,291 Entschuldigt. Der Fischer lieferte zu spät! 856 01:12:38,375 --> 01:12:39,625 -Los, komm. -Komm her! 857 01:12:39,708 --> 01:12:42,666 -Nun folgt die Nummer Sechs… -Entschuldigen Sie. 858 01:12:42,750 --> 01:12:44,291 …Elena Gentile! 859 01:12:45,083 --> 01:12:47,375 Sie ist von Beruf Biologin. 860 01:12:51,500 --> 01:12:55,166 Noch einen Applaus, bevor wir mit der Nummer Sieben fortfahren. 861 01:12:55,250 --> 01:12:57,833 Hier ist Antonella Ranieri. 862 01:12:57,916 --> 01:13:00,958 Sie studiert Jura, und ihre Leidenschaft 863 01:13:01,041 --> 01:13:02,708 sind Sport und Reisen. 864 01:13:02,791 --> 01:13:03,625 Wo ist sie? 865 01:13:04,250 --> 01:13:06,583 -Nun die Nummer Acht. -Sie ist nicht da. 866 01:13:06,666 --> 01:13:08,208 Miriam Amoruso. 867 01:13:09,500 --> 01:13:11,500 -Wunderschön! -Du bist schön! 868 01:13:12,833 --> 01:13:14,416 Du bist wunderschön! 869 01:13:16,750 --> 01:13:19,375 Los, Miriam! Zeig es ihnen! 870 01:13:22,083 --> 01:13:23,250 Los! 871 01:13:23,333 --> 01:13:24,958 Du bist schön! Los! 872 01:13:40,625 --> 01:13:44,958 Und es wird immer besser! Hier ist Flaminia Latini! 873 01:13:45,791 --> 01:13:49,875 Ihr Traum ist es, Fashion-Bloggerin zu werden. 874 01:13:53,458 --> 01:13:55,958 Ich werde diesen Ort unheimlich vermissen. 875 01:13:57,958 --> 01:13:59,708 Du hast Glück, hier zu leben. 876 01:14:01,750 --> 01:14:04,583 Was machst du jetzt, wo die Saison vorbei ist? 877 01:14:04,666 --> 01:14:06,791 Arbeitest du weiter im Restaurant? 878 01:14:08,791 --> 01:14:13,666 -Darüber habe ich noch nicht nachgedacht. -Du musst uns in Rom besuchen kommen. 879 01:14:13,750 --> 01:14:18,208 -Wir haben sogar ein Gästezimmer. -Na ja, es ist eher ein Gästeabstellraum. 880 01:14:18,875 --> 01:14:20,875 Na gut, Mädels. Ich gehe dann mal. 881 01:14:21,958 --> 01:14:23,500 -Wohin? -Nach Hause. 882 01:14:23,583 --> 01:14:27,958 -Sonst werde ich als vermisst gemeldet. -Jetzt warte mal. 883 01:14:28,041 --> 01:14:30,750 -Mesha, beeil dich. -Wartet doch auf uns. 884 01:14:31,333 --> 01:14:35,041 Im Ernst, komm uns ja mal besuchen. Wir werden dich vermissen. 885 01:14:35,791 --> 01:14:38,000 Mädels! Wartet ihr auf uns? 886 01:14:38,083 --> 01:14:39,500 Los, Sole, komm schon! 887 01:15:45,541 --> 01:15:48,541 9. ROM 888 01:15:51,625 --> 01:15:53,250 Denken Sie, ich bin bereit? 889 01:15:54,625 --> 01:15:55,875 Fühlen Sie sich bereit? 890 01:16:00,041 --> 01:16:02,916 Falls Sie gehen, rate ich Ihnen vom Fliegen ab. 891 01:16:07,541 --> 01:16:10,250 Ich verstehe nicht. Hast du einen Job gefunden? 892 01:16:11,458 --> 01:16:16,125 Weißt du, wie teuer die Miete in Rom ist? Und was willst du überhaupt in Rom? 893 01:16:19,291 --> 01:16:21,416 Bei Miriam ist es anders. 894 01:16:21,500 --> 01:16:25,291 Sie verfolgt in Rom ein Ziel. Sie studiert da an der Universität. 895 01:16:25,375 --> 01:16:28,333 Und du? Vor zwei Jahren war es was anderes. 896 01:16:28,416 --> 01:16:32,000 Wir ließen dich inskribieren, aber der Rest ist ja bekannt. 897 01:16:32,083 --> 01:16:35,041 -Und jetzt? -Es ist nicht mehr wie vor zwei Jahren. 898 01:16:35,708 --> 01:16:39,708 Ich finde, nach Rom zu gehen wäre ein Riesenfehler. 899 01:16:40,875 --> 01:16:42,500 Mehr sage ich besser nicht. 900 01:16:52,458 --> 01:16:53,583 Ciao! 901 01:16:53,666 --> 01:16:56,750 Fangen wir mit Martas Zimmer an, nämlich diesem hier. 902 01:16:56,833 --> 01:16:59,958 Die verwöhnte Göre hat natürlich einen kleinen Balkon. 903 01:17:00,041 --> 01:17:04,250 Benutz ihn ruhig. So kannst du nach einem Monat WG-Leben runterspringen. 904 01:17:04,333 --> 01:17:06,333 Hier haben wir das Badezimmer. 905 01:17:06,416 --> 01:17:09,083 Es ist immer besetzt, weil Miriam darin wohnt. 906 01:17:09,166 --> 01:17:11,833 -Das stimmt nicht! -Und sie weiß es auch. 907 01:17:12,333 --> 01:17:15,500 Das ist unser Gästeabstellraum. Das ist dein Zimmer. 908 01:17:15,583 --> 01:17:20,333 Es ist etwas klein, aber dafür wartet es mit einem wunderbaren Fußgeruch auf. 909 01:17:21,000 --> 01:17:23,250 Wir sehen uns dann bald, Sole. 910 01:17:32,666 --> 01:17:34,333 Soll ich das hier einpacken? 911 01:17:36,916 --> 01:17:37,833 Entschuldigung. 912 01:17:39,291 --> 01:17:40,666 Schau sie dir ruhig an. 913 01:18:03,291 --> 01:18:05,166 Sole, die sind ja wunderschön. 914 01:18:12,958 --> 01:18:14,125 Ist das hier Danio? 915 01:18:17,500 --> 01:18:18,875 Ich sehe, wie du ihn ansiehst. 916 01:19:02,791 --> 01:19:04,500 Sole, sie ist wunderschön. 917 01:19:06,333 --> 01:19:09,541 -Hast du das im Kurs gezeichnet? -Nein, zu Hause. 918 01:19:11,625 --> 01:19:13,000 Wann reist du denn ab? 919 01:19:13,083 --> 01:19:14,500 Morgen, ganz früh. 920 01:19:14,583 --> 01:19:16,750 Wir nehmen Miriams Auto. 921 01:19:16,833 --> 01:19:17,750 Sie fährt. 922 01:19:20,708 --> 01:19:22,250 Es wird sicher gut laufen. 923 01:19:23,375 --> 01:19:26,583 Ich hoffe, ich mache keine Dummheiten, wie sonst immer. 924 01:19:26,666 --> 01:19:27,833 Wieso sagst du das? 925 01:19:29,750 --> 01:19:33,750 Weil ich es vielleicht nicht schaffe und wieder zurückkomme. 926 01:19:39,125 --> 01:19:40,666 Willst du nach Rom ziehen? 927 01:19:42,208 --> 01:19:44,500 Ja. Es ist mir sehr wichtig. 928 01:19:47,041 --> 01:19:48,083 Dann tu es auch. 929 01:19:57,125 --> 01:19:58,291 Entschuldige, ich… 930 01:19:59,500 --> 01:20:02,166 Ich muss nach Hause meine Sachen packen. 931 01:20:02,250 --> 01:20:04,083 Ich habe noch nicht gepackt. 932 01:20:04,166 --> 01:20:07,083 Meine Mutter gibt mir immer mehr Taschen und Zeug. 933 01:20:07,166 --> 01:20:11,958 Sie kapiert nicht, dass mein Zimmer winzig ist und kein Lebensmittelladen. 934 01:20:12,041 --> 01:20:15,333 Und ich muss mich bei meinen Cousins und Schwägern verabschieden. 935 01:20:15,416 --> 01:20:18,416 Schwäger habe ich keine, aber ich habe 18 Cousins. 936 01:20:37,750 --> 01:20:39,833 Wenn ich zurückkomme, bist du weg. 937 01:20:40,791 --> 01:20:43,250 Du wirst dann in Madagaskar oder so sein. 938 01:20:43,333 --> 01:20:44,708 Oder vielleicht in Rom. 939 01:21:14,208 --> 01:21:19,083 Hast du dich von allen verabschiedet? Wenn nicht, nerven die mich zu Tode. 940 01:21:19,625 --> 01:21:20,458 Ja, Mama. 941 01:21:22,458 --> 01:21:25,333 -Ruf an, wenn du angekommen bist. -Ja, Mama. 942 01:21:42,166 --> 01:21:44,666 Ruf ja an, falls du irgendetwas brauchst. 943 01:21:46,041 --> 01:21:46,875 Ja. 944 01:21:54,375 --> 01:21:55,541 Komm schon, Mama. 945 01:22:00,625 --> 01:22:04,958 Schatz, falls du Probleme hast, unglücklich bist oder zurückkommen willst, 946 01:22:05,041 --> 01:22:06,833 das hier ist dein Zuhause. 947 01:22:07,500 --> 01:22:08,458 Wir sind hier. 948 01:22:09,333 --> 01:22:10,250 Schatz. 949 01:22:11,083 --> 01:22:12,625 Was? Er tut dir ja nichts. 950 01:22:12,708 --> 01:22:15,416 -Miriam, starten wir! -Oh mein Gott. 951 01:22:15,500 --> 01:22:16,375 -Ciao. -Ciao. 952 01:22:18,833 --> 01:22:19,750 Ciao, Mama. 953 01:22:22,750 --> 01:22:24,041 Bis bald. Ciao. 954 01:22:24,125 --> 01:22:25,166 Ciao, Elide. 955 01:22:25,250 --> 01:22:26,208 Ciao, Schatz. 956 01:22:30,916 --> 01:22:32,000 Fahrt langsam! 957 01:23:45,791 --> 01:23:47,500 Was ist, wenn es schiefläuft? 958 01:27:33,125 --> 01:27:38,125 Untertitel von: Tobias Pur