1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,750 --> 00:00:38,291
NETFLIX PRÄSENTIERT
4
00:00:54,750 --> 00:00:56,291
Also ich nehme…
5
00:00:58,708 --> 00:01:00,041
Pistazie, ja.
6
00:01:01,416 --> 00:01:03,291
Wieso? Ich mag Pistazie nicht.
7
00:01:03,791 --> 00:01:07,250
Tut mir leid, ich habe es mir
anders überlegt. Ich nehme
8
00:01:08,958 --> 00:01:09,791
das
9
00:01:10,666 --> 00:01:11,541
Fior di Latte.
10
00:01:13,208 --> 00:01:15,375
Verdammt, wegen mir warten alle.
11
00:01:15,458 --> 00:01:17,583
Tut mir leid. Nein, doch nicht.
12
00:01:17,666 --> 00:01:21,791
Ich hätte gerne eine fruchtige Sorte,
die aber keine Milch enthält.
13
00:01:21,875 --> 00:01:22,791
Ich nehme
14
00:01:23,625 --> 00:01:24,458
Zitrone.
15
00:01:27,083 --> 00:01:28,375
Ich bin Sole Santoro.
16
00:01:28,458 --> 00:01:31,541
Ich habe seit jeher
eine generalisierte Angststörung.
17
00:01:31,625 --> 00:01:34,416
Ihr wisst nicht, was das ist?
Ihr Glückspilze.
18
00:01:34,500 --> 00:01:39,666
Es gibt diverse Grade bei Angststörungen,
und bei mir ist es der allerhöchste Grad.
19
00:01:41,583 --> 00:01:44,125
Warum hat der mich so angesehen?
Na, egal.
20
00:01:44,208 --> 00:01:47,875
Laut Dr. Basile lebe ich
in letzter Zeit immer besser damit.
21
00:01:48,375 --> 00:01:52,500
Eigentlich hat er recht. Seit einem Jahr
habe ich keine Panikattacken
22
00:01:52,583 --> 00:01:54,166
und nehme keine Medikamente mehr.
23
00:01:56,375 --> 00:01:59,000
Es ist nur so,
dass es mir immer so vorkommt,
24
00:01:59,083 --> 00:02:01,583
als habe jeder
um mich herum ein Geheimnis.
25
00:02:09,250 --> 00:02:10,083
Schatz!
26
00:02:10,916 --> 00:02:11,750
Ciao.
27
00:02:12,333 --> 00:02:13,250
Ciao, Papa.
28
00:02:13,333 --> 00:02:15,250
-Hallo, allerseits.
-Ciao, Sole.
29
00:02:15,333 --> 00:02:19,500
Weißt du, wer hier Urlaub macht?
Peppino, der Cousin meiner Schwägerin.
30
00:02:19,583 --> 00:02:21,791
Weißt du, wen ich meine? Der Große.
31
00:02:21,875 --> 00:02:25,791
Der hübsche Kerl.
Er ist fast schon ein Ingenieur!
32
00:02:26,541 --> 00:02:27,708
Ach so? Ja.
33
00:02:28,791 --> 00:02:31,625
Gianni. Weil ich mit fast 25
keinen Freund habe,
34
00:02:31,708 --> 00:02:34,333
hält er mich
für eine hoffnungslose alte Jungfer.
35
00:02:34,416 --> 00:02:37,666
-Er kommt bald. Holen wir ein Aperitif.
-Sole muss los.
36
00:02:37,750 --> 00:02:39,000
Ja, ich muss los.
37
00:02:39,083 --> 00:02:41,125
-Wohin?
-Sie hat einen Termin.
38
00:02:41,208 --> 00:02:42,583
-Tut mir leid. Ciao!
-Ciao!
39
00:02:42,666 --> 00:02:44,125
-Ciao, Hübsche.
-Ciao.
40
00:02:45,000 --> 00:02:48,333
Gianni ist ein Grund,
warum es mir hier nicht so gefällt.
41
00:02:49,208 --> 00:02:52,041
Die Stadt ist zwar hübsch, aber…
42
00:02:53,708 --> 00:02:56,041
Wo würden Sie am liebsten hinziehen?
43
00:02:58,250 --> 00:02:59,250
Dr. Basile.
44
00:02:59,791 --> 00:03:03,708
Er ist sogar süß,
aber seine Fangfragen sind echt mühsam.
45
00:03:07,333 --> 00:03:08,666
Die Sache ist die…
46
00:03:12,500 --> 00:03:13,583
Ich weiß es nicht.
47
00:03:15,833 --> 00:03:16,708
Es war nur…
48
00:03:19,833 --> 00:03:22,250
Alles war einfacher, als Emma noch lebte.
49
00:03:24,125 --> 00:03:25,375
Sie hat hier gewohnt.
50
00:03:26,291 --> 00:03:29,083
Ich dachte immer,
wir würden zusammen aufwachsen
51
00:03:29,166 --> 00:03:30,833
und niemals getrennt werden.
52
00:03:52,000 --> 00:03:53,791
Dann lernte sie Xavier kennen
53
00:03:53,875 --> 00:03:56,791
und zog zu ihm nach Giverny bei Paris.
54
00:04:00,208 --> 00:04:01,416
-Ciao, Sole.
-Ciao.
55
00:04:03,750 --> 00:04:04,583
Ciao.
56
00:04:09,416 --> 00:04:11,000
-Ciao.
-Ciao.
57
00:04:12,166 --> 00:04:14,250
Sie war so glücklich wie nie zuvor.
58
00:04:22,291 --> 00:04:24,416
In 23 Tagen werde ich 25 Jahre alt.
59
00:04:24,916 --> 00:04:28,125
Für viele ist das die beste Zeit
ihres Lebens, für mich…
60
00:04:28,208 --> 00:04:29,541
Lassen wir das lieber.
61
00:04:32,166 --> 00:04:33,083
Oh mein Gott!
62
00:04:43,041 --> 00:04:43,958
Mama!
63
00:04:45,083 --> 00:04:48,291
Du hast nichts zur Nachbarin gesagt!
Lüg mich nicht an!
64
00:04:49,541 --> 00:04:52,541
Der Hund läuft allein herum,
als wäre das normal.
65
00:04:52,625 --> 00:04:56,916
-Hier ist eine Überraschung für dich!
-Hier ist es wie in der Savanne.
66
00:05:05,208 --> 00:05:06,291
Massimo.
67
00:05:06,875 --> 00:05:07,875
Emmas Bruder.
68
00:05:08,500 --> 00:05:11,833
-Schau, wer hier ist.
-Er zog als Architekt nach Mailand.
69
00:05:11,916 --> 00:05:13,875
-Er kam nie mehr zurück.
-Sole.
70
00:05:18,083 --> 00:05:22,458
Ich habe ihn in den letzten zwei Jahren
oft angerufen, aber er hob nie ab.
71
00:05:22,541 --> 00:05:24,125
Wir waren wie Geschwister.
72
00:05:28,125 --> 00:05:32,458
Na ja, nicht wirklich, weil ich ja
seit jeher in ihn verliebt bin.
73
00:05:33,125 --> 00:05:34,583
Schön, dich zu sehen.
74
00:05:36,416 --> 00:05:38,208
Wer weiß, warum er zurück ist?
75
00:05:38,291 --> 00:05:39,125
Dein Kaffee.
76
00:05:40,083 --> 00:05:43,208
-Danke, Elide.
-Es ist sehr schön, dass du hier bist.
77
00:05:45,125 --> 00:05:46,791
Wie lange wirst du bleiben?
78
00:05:47,291 --> 00:05:49,583
Ich weiß es nicht genau, eine Weile.
79
00:05:49,666 --> 00:05:50,541
Wunderbar.
80
00:05:50,625 --> 00:05:53,500
-Ich bringe dir den Saft.
-Ich will keinen Saft.
81
00:05:54,375 --> 00:05:56,083
Was ist mit deiner Freundin?
82
00:05:56,166 --> 00:06:00,166
Deine Mutter hat mir die Fotos gezeigt.
Was für ein hübsches Mädchen.
83
00:06:00,833 --> 00:06:04,833
Ich habe unzählige Stunden
damit verbracht, mein Social-Media-Profil
84
00:06:04,916 --> 00:06:08,375
mit dem von Vittoria Sala zu vergleichen,
dem glücklichsten Mädchen der Welt.
85
00:06:08,958 --> 00:06:10,083
Hier ist dein Saft.
86
00:06:12,916 --> 00:06:15,166
Und? Kommt sie dich besuchen?
87
00:06:17,333 --> 00:06:19,625
Nein. Wir haben uns getrennt.
88
00:06:20,791 --> 00:06:23,125
Das tut mir leid. Das wusste ich nicht.
89
00:06:23,625 --> 00:06:26,583
Wenn du bleibst,
bist du zu Soles Geburtstag hier.
90
00:06:26,666 --> 00:06:27,583
Mama, lass das.
91
00:06:27,666 --> 00:06:29,416
Ah, am 25. August.
92
00:06:29,500 --> 00:06:30,333
Natürlich.
93
00:06:31,291 --> 00:06:35,208
Sie wird am 25. August 25 Jahre alt.
Ihr goldener Geburtstag.
94
00:06:35,291 --> 00:06:37,208
-Das müssen wir feiern.
-Ja.
95
00:06:37,291 --> 00:06:38,125
Oder?
96
00:06:38,750 --> 00:06:41,583
Siehst du,
sie hat sich kein bisschen verändert.
97
00:06:41,666 --> 00:06:45,541
Sie ist so pingelig.
Keine Ahnung, von wem sie das hat.
98
00:06:45,625 --> 00:06:47,583
Das macht einen echt verrückt.
99
00:06:51,291 --> 00:06:55,625
-Ich freue mich, dich gesehen zu haben.
-Ich freue mich auch sehr.
100
00:06:57,500 --> 00:06:59,875
Und? Was habe ich verpasst?
101
00:07:01,333 --> 00:07:02,333
Was ist passiert?
102
00:07:02,416 --> 00:07:03,333
-Hier?
-Ja.
103
00:07:03,833 --> 00:07:05,333
Was passiert hier schon?
104
00:07:08,375 --> 00:07:09,208
Und du?
105
00:07:10,458 --> 00:07:11,541
Die Universität?
106
00:07:12,166 --> 00:07:15,708
Ich habe das Studium abgebrochen
und suche jetzt eine Arbeit.
107
00:07:15,791 --> 00:07:16,625
Oh.
108
00:07:19,583 --> 00:07:21,500
Du bleibst also eine Weile hier?
109
00:07:24,166 --> 00:07:26,458
Sole, ich muss dir etwas geben.
110
00:07:33,916 --> 00:07:35,291
FÜR SOLE
111
00:07:36,125 --> 00:07:37,666
Das ist Emmas Handschrift.
112
00:07:39,416 --> 00:07:40,625
Warum hast du den?
113
00:07:41,625 --> 00:07:44,458
Ich habe ihn eben erst gefunden,
in ihrem Zimmer.
114
00:07:50,875 --> 00:07:52,250
Du gehst jetzt besser.
115
00:07:54,375 --> 00:07:55,250
Nein, warte.
116
00:07:57,375 --> 00:07:58,291
Geh.
117
00:08:01,250 --> 00:08:02,083
Ciao.
118
00:08:20,125 --> 00:08:24,291
Vierunddreißig minus fünf ergibt?
119
00:08:24,791 --> 00:08:26,750
Santoro, komm an die Tafel.
120
00:08:28,000 --> 00:08:28,833
Sole.
121
00:08:31,125 --> 00:08:33,250
-Sole!
-Santoro?
122
00:08:34,500 --> 00:08:35,666
Komm an die Tafel.
123
00:08:53,083 --> 00:08:54,208
Ich bin es nur.
124
00:09:01,375 --> 00:09:02,875
Ich kann nicht atmen!
125
00:09:31,750 --> 00:09:32,958
Es ist wunderschön.
126
00:09:49,083 --> 00:09:50,583
Ist etwas passiert?
127
00:09:50,666 --> 00:09:52,041
Nein, nichts, Mama.
128
00:09:55,125 --> 00:09:56,458
-Bist du sicher?
-Ja.
129
00:09:58,750 --> 00:10:00,166
Gehst du bitte hinaus?
130
00:10:03,083 --> 00:10:05,916
-Vergiss nicht Lucias Party heute Abend.
-Klar.
131
00:10:45,375 --> 00:10:48,125
Ich arbeite für Valentino.
Ich bin der Jüngste.
132
00:10:56,750 --> 00:10:58,125
Na ja, ich hatte Glück.
133
00:10:58,208 --> 00:11:01,708
Wie Glück? Du hast
die einzige Doktorandenstelle bekommen.
134
00:11:01,791 --> 00:11:04,375
Das ist Klasse und kein Glück, Schatz.
135
00:11:04,458 --> 00:11:07,458
Das Geburtstagskind Lucia
ist die Tochter von Betta,
136
00:11:07,541 --> 00:11:08,875
der das hier gehört.
137
00:11:08,958 --> 00:11:13,208
Sie ist die beste Freundin meiner Mutter,
und beide hoffen seit Jahren vergeblich,
138
00:11:13,291 --> 00:11:14,958
dass Lucia und ich uns anfreunden.
139
00:11:16,541 --> 00:11:18,083
Meine Freundin!
140
00:11:18,166 --> 00:11:21,541
-Alles Gute zum Geburtstag.
-Danke, dass du gekommen bist.
141
00:11:21,625 --> 00:11:22,875
-Lucia!
-Natürlich.
142
00:11:23,958 --> 00:11:27,500
Mein Freund! Danke, dass du gekommen bist!
143
00:11:27,583 --> 00:11:28,416
Sole!
144
00:11:29,041 --> 00:11:31,166
Sole. Ciao!
145
00:11:31,916 --> 00:11:32,750
Ciao.
146
00:11:34,583 --> 00:11:36,541
Das ist Miriam, Lucias Schwester.
147
00:11:37,041 --> 00:11:39,541
Sie lebt in Rom, bekommt nur Bestnoten,
148
00:11:39,625 --> 00:11:43,541
und wie ihr seht, ist sie
eine Art Julia Roberts in Apuliensoße!
149
00:11:45,250 --> 00:11:47,750
Sole. Sie ist eine Freundin der Familie.
150
00:11:47,833 --> 00:11:49,666
Das hier sind Giulia und Marta.
151
00:11:49,750 --> 00:11:52,625
Wir wohnen zusammen in Rom
und sind Kommilitoninnen.
152
00:11:52,708 --> 00:11:54,791
Sie besuchen mich für eine Weile.
153
00:11:54,875 --> 00:11:55,916
-Ciao.
-Ciao.
154
00:11:56,416 --> 00:11:59,416
-Die nächste Geburtstagsparty ist ihre.
-Aha.
155
00:11:59,500 --> 00:12:00,666
Nein, bitte nicht.
156
00:12:00,750 --> 00:12:03,666
Was? Der goldene Geburtstag
hat hier Tradition.
157
00:12:03,750 --> 00:12:05,333
Sole, mein Schatz.
158
00:12:05,833 --> 00:12:09,000
Wir kriegen dich nie zu sehen.
Wo versteckst du dich?
159
00:12:09,083 --> 00:12:11,541
Was machst du?
Studierst du? Arbeitest du?
160
00:12:11,625 --> 00:12:13,083
Hast du einen Freund?
161
00:12:17,791 --> 00:12:19,541
Test! Könnt ihr mich hören?
162
00:12:22,291 --> 00:12:23,291
Ich möchte gern
163
00:12:24,125 --> 00:12:27,416
einen Toast aussprechen auf Lucia.
164
00:12:27,500 --> 00:12:28,750
-Lucia, Schatz.
-Mama!
165
00:12:29,750 --> 00:12:30,583
Komm her.
166
00:12:31,541 --> 00:12:32,708
Danke, mein Schatz.
167
00:12:33,541 --> 00:12:35,458
Danke, dass ihr gekommen seid.
168
00:12:35,541 --> 00:12:38,583
Auf deinen 25. Geburtstag
und auf deine Doktorwürde.
169
00:12:39,125 --> 00:12:41,583
-Gratulation!
-Sehr gut gemacht, Schatz.
170
00:12:42,250 --> 00:12:46,666
Außerdem möchte ich dir heute Abend
vor allen Anwesenden dafür danken,
171
00:12:47,541 --> 00:12:49,750
wie viel Freude du uns bescherst
172
00:12:49,833 --> 00:12:51,333
durch deine Intelligenz,
173
00:12:51,958 --> 00:12:53,666
durch deine Verlässlichkeit
174
00:12:54,875 --> 00:12:56,208
und durch deinen Mut.
175
00:12:57,208 --> 00:13:00,541
Lucia reist morgen nach London,
ein weiterer Meilenstein.
176
00:13:01,041 --> 00:13:03,875
-Hoch soll sie leben!
-Hoch soll sie leben!
177
00:13:07,125 --> 00:13:09,375
-Danke. Danke euch allen.
-Prost!
178
00:13:12,166 --> 00:13:14,041
Los, lasst uns tanzen!
179
00:13:20,833 --> 00:13:22,208
-Massimo?
-Sole, hör zu.
180
00:13:22,291 --> 00:13:23,416
Du bist ein Lügner.
181
00:13:23,500 --> 00:13:27,208
Ich war dabei, als deine Eltern und du
Emmas Sachen durchgingen.
182
00:13:27,291 --> 00:13:29,375
-War der Brief dabei? Nein!
-Warte.
183
00:13:29,458 --> 00:13:30,750
-Ich weiß.
-Es war so:
184
00:13:30,833 --> 00:13:32,666
-Du… Sie gab ihn dir.
-Warte.
185
00:13:32,750 --> 00:13:35,291
-Und du hast ihn mir nie gegeben.
-Stimmt.
186
00:13:35,375 --> 00:13:38,625
-Emma und ich stritten uns vor ihrem Tod.
-Ich erkläre es dir.
187
00:13:38,708 --> 00:13:41,500
-Schäm dich!
-Sole, lass mich ausreden! Nicht…
188
00:13:58,833 --> 00:13:59,666
"Liebe Sole.
189
00:14:01,166 --> 00:14:05,208
Es gibt nichts, was mir so wehtut,
wie mit dir zu streiten.
190
00:14:06,375 --> 00:14:07,750
Ich vermisse dich auch.
191
00:14:07,833 --> 00:14:10,916
Und ich fühle mich schuldig,
weil ich weggezogen bin.
192
00:14:11,833 --> 00:14:15,750
Ich will bei dir sein, aber ich will auch
mit Xavier zusammen sein.
193
00:14:16,291 --> 00:14:17,541
Was soll ich nur tun?
194
00:14:17,625 --> 00:14:21,541
Du hast recht.
Das Geschenk war keine gute Idee.
195
00:14:22,208 --> 00:14:26,250
Aber ich wollte dir damit sagen,
dass, auch wenn ich weit weg wohne,
196
00:14:26,750 --> 00:14:28,500
du immer auf mich zählen kannst.
197
00:14:36,250 --> 00:14:38,166
Du leidest unter vielen Ängsten.
198
00:14:38,958 --> 00:14:39,791
Zu vielen.
199
00:14:40,708 --> 00:14:42,291
Aber ich habe eine Idee.
200
00:14:43,583 --> 00:14:47,083
Schick mir eine Liste aller Dinge,
die dir Angst bereiten.
201
00:14:47,708 --> 00:14:51,500
Vielleicht können wir
deine Ängste zusammen überwinden."
202
00:15:41,041 --> 00:15:42,541
Amüsierst du dich?
203
00:15:42,625 --> 00:15:44,375
Was für eine tolle Party!
204
00:15:44,458 --> 00:15:46,125
Los, tanze!
205
00:16:23,666 --> 00:16:24,541
Traurig?
206
00:16:32,708 --> 00:16:34,166
Ich mag ihn jetzt schon.
207
00:16:37,291 --> 00:16:38,583
Hast du Liebeskummer?
208
00:16:42,291 --> 00:16:43,416
Und wie heißt sie?
209
00:16:45,625 --> 00:16:46,458
Leonardo.
210
00:16:51,583 --> 00:16:52,416
Hör zu…
211
00:16:53,958 --> 00:16:54,833
Danio.
212
00:16:54,916 --> 00:16:56,375
-Dario?
-Nein, Danio,
213
00:16:56,458 --> 00:16:58,416
-Mit N.
-Bring mich fort von hier.
214
00:16:58,500 --> 00:17:00,833
Denn wenn mich meine Mutter so sieht…
215
00:17:00,916 --> 00:17:03,708
Warte, nicht hier. Komm mit.
216
00:17:04,541 --> 00:17:06,291
-Danio!
-Hey.
217
00:17:06,375 --> 00:17:07,416
-Ciao!
-Ciao.
218
00:17:07,500 --> 00:17:08,625
-Ciao, Danio.
-Ciao.
219
00:17:08,708 --> 00:17:10,541
-Ciao. Aber…
-Wie geht es dir?
220
00:17:11,041 --> 00:17:12,708
-Gut.
-Ihr kennt euch?
221
00:17:12,791 --> 00:17:13,625
Und Leo?
222
00:17:14,166 --> 00:17:16,750
-Themawechsel.
-Sole, bist du betrunken?
223
00:17:18,125 --> 00:17:19,750
Wie meinst du das?
224
00:17:27,875 --> 00:17:28,708
Danke.
225
00:17:45,208 --> 00:17:46,708
Nun ja, ich…
226
00:17:47,583 --> 00:17:51,541
Es ist Jahre her, dass ich
zum letzten Mal im Meer geschwommen bin.
227
00:17:52,041 --> 00:17:55,791
Ich habe seitdem auch
keine Bootstour mehr unternommen.
228
00:17:57,708 --> 00:18:00,375
Ich bin wohl
die einzige Person in Apulien,
229
00:18:01,041 --> 00:18:02,583
die Angst vor Wasser hat.
230
00:18:05,041 --> 00:18:08,083
Ich kann mir nicht einmal vorstellen,
231
00:18:08,166 --> 00:18:11,208
mir Ohrlöcher stechen zu lassen,
so wie du sie hast,
232
00:18:12,083 --> 00:18:16,458
oder in einem Vergnügungspark
mit einem Fahrgeschäft zu fahren
233
00:18:17,208 --> 00:18:21,416
oder Rad zu fahren
oder mit einem Flugzeug zu fliegen.
234
00:18:22,666 --> 00:18:24,583
Normale Dinge, die jeder macht.
235
00:18:26,250 --> 00:18:27,083
Ich meine,
236
00:18:27,666 --> 00:18:30,916
ich zeichne,
seit ich so klein war, und ich habe…
237
00:18:32,208 --> 00:18:35,416
Ich habe noch nie jemandem
meine Zeichnungen gezeigt.
238
00:18:37,791 --> 00:18:40,333
Und ich will eine Arbeit finden, aber…
239
00:18:41,500 --> 00:18:44,500
Ganz zu schweigen von den Jungs.
Mit denen ist es…
240
00:18:44,583 --> 00:18:48,041
Na ja, wenn du immer noch
Massimo Di Lorenzo nachjagst…
241
00:18:58,250 --> 00:18:59,083
Oh nein.
242
00:19:00,708 --> 00:19:04,750
Wenn sie mich so sieht, ist das mein Ende.
Was soll ich nur tun?
243
00:19:05,916 --> 00:19:08,166
"Ja, Mama. Ja, ich komme.
244
00:19:08,250 --> 00:19:10,583
Aber nein, keine Sorge. Wirklich."
245
00:19:11,166 --> 00:19:14,083
-Verdammt. Sie wird mich volllabern.
-Gib her.
246
00:19:15,458 --> 00:19:16,291
Elide?
247
00:19:17,041 --> 00:19:18,125
Ciao.
248
00:19:19,416 --> 00:19:21,541
Ja, sie ist gerade auf der Toilette.
249
00:19:22,750 --> 00:19:25,958
Nein, geht ruhig nach Hause.
Wir bringen sie nach.
250
00:19:26,666 --> 00:19:29,916
Mich hat es auch gefreut,
euch zu sehen. Ciao.
251
00:19:33,833 --> 00:19:34,666
Danke.
252
00:19:43,250 --> 00:19:47,416
"Meine Angst vor dem Meer überwinden,
mir Ohrlöcher stechen lassen.
253
00:19:48,291 --> 00:19:50,708
Mit einem Fahrgeschäft im Lunapark fahren.
254
00:19:50,791 --> 00:19:53,333
Fahrrad fahren,
mit einem Flugzeug fliegen.
255
00:19:53,416 --> 00:19:56,541
Meine Zeichnungen herzeigen,
eine Arbeit finden."
256
00:19:57,041 --> 00:19:58,625
Was hast du da gezeichnet?
257
00:19:59,666 --> 00:20:00,750
Es ist ein Herz.
258
00:20:02,208 --> 00:20:04,625
-Die Liebe.
-Sonnenschein in Apulien.
259
00:20:04,708 --> 00:20:08,791
Hier ist Michele Conella mit
der Wettervorhersage. Das Azorenhoch…
260
00:20:08,875 --> 00:20:10,541
Womit sollen wir anfangen?
261
00:20:12,166 --> 00:20:16,416
Als ob ich so etwas machen würde.
Siehst du nicht, wie ich bin?
262
00:20:19,041 --> 00:20:21,166
Auf mich wirkst du nicht ängstlich.
263
00:20:22,083 --> 00:20:26,583
Du gehst raus und machst dein Ding.
Du lässt dich volllaufen.
264
00:20:26,666 --> 00:20:28,375
Wer Ängste hat,
265
00:20:28,458 --> 00:20:32,208
liegt nicht zwangsläufig
den ganzen Tag weinend im Bett.
266
00:20:32,291 --> 00:20:33,416
So läuft das nicht.
267
00:20:33,500 --> 00:20:35,458
Ich würde mit dem Meer anfangen.
268
00:20:35,541 --> 00:20:37,166
Morgen ist schönes Wetter.
269
00:20:42,833 --> 00:20:44,625
Warum liegt dir so viel daran?
270
00:20:46,541 --> 00:20:48,041
Weil ich Emma gernhatte.
271
00:21:10,166 --> 00:21:14,416
MISS BARI
ANMELDUNG
272
00:21:15,625 --> 00:21:20,333
-Du willst dich da wirklich anmelden?
-Jeder von uns ist auf seine Art absurd.
273
00:21:24,208 --> 00:21:27,208
Kannst du mich nicht vorher
nach Hause fahren?
274
00:21:29,375 --> 00:21:33,583
-Wann arbeitest du die Liste ab?
-Echt jetzt? Ich mache die Dinge nicht.
275
00:21:33,666 --> 00:21:34,916
Dann gehe ich. Ciao.
276
00:21:36,083 --> 00:21:38,666
Kann ich mich noch
zum Wettbewerb anmelden?
277
00:21:38,750 --> 00:21:39,583
Bitte sehr.
278
00:21:41,625 --> 00:21:44,250
-Wir sind auf der Liste. Gehen wir rein?
-Ja.
279
00:21:46,958 --> 00:21:47,791
Marco!
280
00:22:06,750 --> 00:22:07,708
Süße.
281
00:22:09,333 --> 00:22:11,375
Schatz, schläfst du?
282
00:22:13,791 --> 00:22:15,875
Ich habe tolle Neuigkeiten.
283
00:22:16,875 --> 00:22:20,000
Schatz, Betta will,
dass du bei ihr arbeitest.
284
00:22:27,041 --> 00:22:30,333
-Hast du gestern was getrunken?
-Warte, wie war das?
285
00:22:30,416 --> 00:22:34,041
-Ich soll in Bettas Restaurant arbeiten?
-Als Kellnerin.
286
00:22:34,125 --> 00:22:35,333
Eine Arbeit!
287
00:22:35,416 --> 00:22:36,833
Ist das nicht toll?
288
00:22:36,916 --> 00:22:40,833
Warum mischst du dich immer
in meine Angelegenheiten ein?
289
00:22:40,916 --> 00:22:44,583
Ich will Bettas Mitleid nicht!
Ich finde allein einen Job.
290
00:22:44,666 --> 00:22:47,166
Ich habe gar nichts getan. Ich schwöre es.
291
00:22:47,250 --> 00:22:49,583
-Ja, klar.
-Betta hat mich angerufen.
292
00:22:49,666 --> 00:22:50,958
"Maria drehte durch.
293
00:22:51,041 --> 00:22:54,750
Sie hat Geld aus der Kasse gestohlen.
Da musste ich sie feuern.
294
00:22:54,833 --> 00:22:57,083
Könnte Sole mir vielleicht aushelfen?"
295
00:22:57,166 --> 00:22:59,958
Das hat sie gesagt. Was tust du da, Sole?
296
00:23:00,041 --> 00:23:00,875
Sole!
297
00:23:14,958 --> 00:23:17,958
Hey, guten Morgen!
Du bist ja wiederauferstanden.
298
00:23:18,458 --> 00:23:19,750
Wie konntest du nur?
299
00:23:19,833 --> 00:23:21,041
Was meinst du?
300
00:23:23,250 --> 00:23:28,875
Du suchst Arbeit, die Kellnerin meiner
Mutter drehte durch. Da empfahl ich dich.
301
00:23:28,958 --> 00:23:32,250
Ich bat dich nicht darum.
Ich arbeite die Liste nicht ab.
302
00:23:32,333 --> 00:23:35,791
Dann bleib halt, wie du bist,
wenn es dir so gefällt. Ciao.
303
00:23:35,875 --> 00:23:38,250
Sie ist nicht die Einzige mit Problemen.
304
00:24:02,250 --> 00:24:04,041
Was ist, wenn es schiefläuft?
305
00:24:07,000 --> 00:24:08,500
Dann hast du es versucht.
306
00:24:15,375 --> 00:24:18,375
Erlauben Sie mir,
diese Liste irgendwo zu vergraben
307
00:24:18,458 --> 00:24:20,166
und nie wieder zu erwähnen?
308
00:24:21,375 --> 00:24:24,666
Wollten Sie nicht arbeiten
und wie die anderen sein?
309
00:24:26,375 --> 00:24:28,000
Das ist nicht einfach.
310
00:24:28,083 --> 00:24:32,250
Ihnen wird unwohl sein, egal ob Sie
die Liste abarbeiten oder nicht.
311
00:24:32,333 --> 00:24:34,916
Aber immerhin bringt Sie
eine Option weiter.
312
00:24:35,666 --> 00:24:37,583
Und wenn ich die andere wähle?
313
00:24:37,666 --> 00:24:38,500
Besser so.
314
00:24:39,083 --> 00:24:40,208
Mehr Geld für mich.
315
00:24:43,708 --> 00:24:45,041
Was ist mit Massimo?
316
00:24:47,458 --> 00:24:48,791
Was soll mit ihm sein?
317
00:24:54,125 --> 00:24:56,250
Wir knüpfen das nächste Mal hier an.
318
00:24:56,333 --> 00:24:57,500
Wie schade.
319
00:24:59,250 --> 00:25:02,916
RESTAURANT DA BETTA
320
00:25:07,791 --> 00:25:08,666
Verzeihung.
321
00:25:09,416 --> 00:25:10,291
Oh Gott.
322
00:25:17,000 --> 00:25:17,916
Guten Tag.
323
00:25:19,958 --> 00:25:21,416
Möchten Sie bestellen?
324
00:25:27,083 --> 00:25:29,041
Willst du uns für dumm verkaufen?
325
00:25:29,958 --> 00:25:32,291
Du bist offensichtlich keine Kellnerin.
326
00:25:33,000 --> 00:25:34,083
Falsch.
327
00:25:35,250 --> 00:25:37,125
So einfach ist das nicht.
328
00:25:39,125 --> 00:25:39,958
Sole?
329
00:25:40,500 --> 00:25:41,541
Sole!
330
00:25:42,125 --> 00:25:43,083
Bist du so weit?
331
00:25:44,041 --> 00:25:45,708
Tisch 6, das englische Paar.
332
00:25:45,791 --> 00:25:49,708
Ich will, dass du lächelst.
Du sprichst doch ein wenig Englisch?
333
00:25:49,791 --> 00:25:52,875
-Ja.
-Wine. Aperitive. Ok?
334
00:25:57,791 --> 00:25:59,291
-Guten Morgen.
-Hallo.
335
00:25:59,375 --> 00:26:01,000
-Hallo.
-Hallo.
336
00:26:03,000 --> 00:26:03,833
Ja.
337
00:26:06,208 --> 00:26:07,125
Ihr…
338
00:26:11,166 --> 00:26:12,583
-Und Ihr…
-Sehr schön.
339
00:26:13,708 --> 00:26:15,166
-Danke sehr.
-Tschüss.
340
00:26:15,666 --> 00:26:17,083
-Tschüss.
-Tschüss.
341
00:26:19,708 --> 00:26:20,875
Schatz.
342
00:26:22,166 --> 00:26:23,250
Was willst du?
343
00:26:23,333 --> 00:26:25,833
Ist der Kragen zu eng?
Knöpf die Bluse auf.
344
00:26:25,916 --> 00:26:27,250
Mama, bitte lass das!
345
00:26:27,333 --> 00:26:29,125
Sag schon, warum bist du hier?
346
00:26:29,208 --> 00:26:32,750
Ich war einkaufen und wollte dich
an deinem ersten Tag sehen.
347
00:26:32,833 --> 00:26:37,333
-Ich dachte, es würde dich freuen.
-Tut es nicht, weil ich beim Arbeiten bin.
348
00:26:37,416 --> 00:26:39,750
-Ich traf Massimos Eltern.
-Und?
349
00:26:39,833 --> 00:26:42,458
Sie sind so froh, dass er zurück ist.
350
00:26:42,541 --> 00:26:44,166
Mama, ich arbeite. Bitte!
351
00:26:44,250 --> 00:26:47,875
Nun ja, ich habe sie
zu deiner Geburtstagsparty eingeladen.
352
00:26:48,416 --> 00:26:50,166
Es ist egal, was du planst.
353
00:26:50,250 --> 00:26:52,666
Und du bist bei ihnen
zum Abendessen eingeladen.
354
00:26:52,750 --> 00:26:54,833
Warum? Wie kannst du es wagen?
355
00:26:54,916 --> 00:26:57,500
-Was hast du morgen vor?
-Das geht dich nichts an.
356
00:26:57,583 --> 00:27:00,750
Dann ruf sie jetzt an.
Ich bin nicht deine Sekretärin.
357
00:27:00,833 --> 00:27:01,833
Ich rufe sie an.
358
00:27:01,916 --> 00:27:04,000
Und ich hätte gern einen Kaffee.
359
00:27:15,958 --> 00:27:18,375
Nein. Ich kann Massimo nicht wiedersehen.
360
00:27:25,375 --> 00:27:27,000
Ciao, Lia. Ciao.
361
00:27:28,125 --> 00:27:30,375
Ja, bei mir ist alles in Ordnung.
362
00:27:31,625 --> 00:27:34,541
Ja, Mama hat es mir ausgerichtet.
Es ist nur so…
363
00:27:36,208 --> 00:27:38,708
Natürlich! Natürlich werde ich kommen.
364
00:27:38,791 --> 00:27:42,208
Ich wollte dich nur fragen,
was ich mitbringen soll.
365
00:27:43,458 --> 00:27:44,333
Perfekt.
366
00:27:45,125 --> 00:27:48,458
Ja, grüß Massimo von mir.
Wir sehen uns dann morgen.
367
00:27:49,083 --> 00:27:49,916
Ciao.
368
00:27:51,708 --> 00:27:53,125
Warum mache ich das nur?
369
00:27:54,375 --> 00:27:57,375
Pass auf,
Massimo Di Lorenzo ist nicht gut für dich.
370
00:27:57,458 --> 00:27:59,291
Du lässt echt nicht locker.
371
00:27:59,375 --> 00:28:03,083
Es hat keiner was gesagt.
Massimo gefiel mir, als ich klein war.
372
00:28:03,166 --> 00:28:04,833
-Und jetzt nicht mehr?
-Nein.
373
00:28:06,041 --> 00:28:07,708
Dann hattest du Beziehungen?
374
00:28:09,791 --> 00:28:11,791
Du hast Erfahrungen gesammelt? Du?
375
00:28:12,750 --> 00:28:13,583
Natürlich.
376
00:28:14,916 --> 00:28:19,958
Wenn als Erfahrung gilt, dass ich mal
mit Dr. Basile zusammengestoßen bin.
377
00:28:20,041 --> 00:28:22,750
-Du brauchst einen Neuen. Verstehst du?
-Nein.
378
00:28:23,250 --> 00:28:24,125
Frischfleisch.
379
00:28:25,958 --> 00:28:28,083
-Gehen wir in die Disco?
-Nein.
380
00:28:28,875 --> 00:28:32,583
Nein. Freunde von mir geben
heute Abend bei ihnen eine Party.
381
00:28:33,666 --> 00:28:37,666
Warum müssen wir unbedingt etwas machen?
Uns geht es doch gut hier.
382
00:28:39,750 --> 00:28:42,958
Du wirst es lieben.
Ich habe hier Modell gestanden.
383
00:28:43,041 --> 00:28:46,375
-So lernte ich Danio kennen.
-Gibt es hier Männer-Models?
384
00:28:46,458 --> 00:28:49,875
-Hoffen wir es.
-Wir hätten in die Disco gehen sollen.
385
00:28:49,958 --> 00:28:51,625
-Los, Sole!
-Komm schon!
386
00:28:54,708 --> 00:28:56,458
Die Haltung ist perfekt.
387
00:28:56,541 --> 00:28:57,375
Toll, oder?
388
00:29:04,000 --> 00:29:05,791
Gut. Perfekt.
389
00:29:05,875 --> 00:29:06,708
Da ist Danio.
390
00:29:10,333 --> 00:29:12,250
Erkennst du sie nüchtern wieder?
391
00:29:14,250 --> 00:29:15,875
Danke für neulich Abend.
392
00:29:16,625 --> 00:29:19,291
Geht es hier um die Liste,
um die Zeichnungen?
393
00:29:20,000 --> 00:29:23,416
Eigentlich habe ich diesbezüglich
nur Unsinn geredet.
394
00:29:24,250 --> 00:29:25,500
Das ist kein Unsinn.
395
00:29:27,125 --> 00:29:28,166
Meine Damen.
396
00:29:29,916 --> 00:29:31,708
Seid ihr hier, um zu zeichnen?
397
00:29:32,333 --> 00:29:33,791
Sie ist die Künstlerin.
398
00:29:35,375 --> 00:29:38,041
Bitte. Such dir einen Platz.
399
00:29:43,416 --> 00:29:44,250
Sole.
400
00:29:49,541 --> 00:29:53,250
-Also was ist mit Leo?
-Er sagt, er ist sich nicht mehr sicher.
401
00:29:53,333 --> 00:29:56,541
-Er verschwindet, geht nicht ans Telefon.
-Vergiss ihn.
402
00:29:57,166 --> 00:29:58,375
Ich will nur reden.
403
00:29:58,458 --> 00:30:01,041
Mit jemandem, der sich so aufführt?
404
00:30:01,125 --> 00:30:02,166
-Genau.
-Moment.
405
00:30:02,250 --> 00:30:03,375
Das ist lächerlich.
406
00:30:03,916 --> 00:30:04,875
Setz dich, Sole.
407
00:30:09,833 --> 00:30:14,416
Nein, ich setze mich dorthin,
weil mir hier zu viele Leute sind.
408
00:30:14,500 --> 00:30:15,333
Ok.
409
00:30:44,541 --> 00:30:46,500
Das ist wirklich hässlich!
410
00:30:46,583 --> 00:30:48,291
Ja, es ist schrecklich.
411
00:30:48,375 --> 00:30:51,166
-Hässlich! Was soll das sein?
-Es ist furchtbar.
412
00:30:51,250 --> 00:30:52,750
Seht euch ihr Gesicht an.
413
00:30:52,833 --> 00:30:54,916
Das ist nur Mist, also wirklich!
414
00:30:55,000 --> 00:30:57,041
-Was ist das?
-Das ist ekelhaft!
415
00:30:58,666 --> 00:31:00,375
Das ist furchtbar!
416
00:31:00,458 --> 00:31:03,000
Es ist ausgesprochen hässlich!
417
00:31:04,500 --> 00:31:06,250
Sole!
418
00:31:07,041 --> 00:31:08,000
Ist alles ok?
419
00:31:18,166 --> 00:31:19,875
Bisher habe ich das erledigt.
420
00:31:19,958 --> 00:31:22,000
7. EINE ARBEIT FINDEN
421
00:31:23,208 --> 00:31:24,041
Gut gemacht.
422
00:31:24,833 --> 00:31:26,583
Das sagen Sie zum ersten Mal.
423
00:31:29,791 --> 00:31:34,416
Vor zwei Jahren wären Sie noch nicht
imstande gewesen, diese Liste anzugehen.
424
00:31:34,500 --> 00:31:36,000
Vor einem Jahr auch nicht.
425
00:31:36,500 --> 00:31:39,375
Wie jetzt?
Soll ich Massimo etwa dafür danken?
426
00:31:41,166 --> 00:31:43,125
Wollen wir über Massimo sprechen?
427
00:31:43,958 --> 00:31:45,416
Das würde Ihnen guttun.
428
00:31:53,416 --> 00:31:55,125
Warum wollen Sie das nicht?
429
00:32:03,125 --> 00:32:05,125
Erinnert er Sie an Emmas Tod?
430
00:32:35,291 --> 00:32:36,166
Ciao.
431
00:32:37,041 --> 00:32:37,875
Ciao.
432
00:32:39,750 --> 00:32:42,416
Das mit dem Abendessen
war nicht meine Idee.
433
00:32:42,916 --> 00:32:44,416
Ich gehe, wenn du willst.
434
00:32:45,625 --> 00:32:46,958
Sieh mich nicht so an.
435
00:32:54,083 --> 00:32:54,916
Also gut.
436
00:32:56,666 --> 00:33:00,916
Emma gab mir den Brief vor zwei Jahren,
bevor sie nach Frankreich zog.
437
00:33:02,458 --> 00:33:05,375
Ich wollte ihn dir geben. Es ist nur so,
438
00:33:07,208 --> 00:33:11,666
nach… dem Unfall konnte ich keine
von Emmas Sachen mehr anfassen.
439
00:33:14,083 --> 00:33:15,083
Es tut mir leid.
440
00:33:18,125 --> 00:33:18,958
Wirklich.
441
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
Los, komm rein.
442
00:33:30,375 --> 00:33:32,250
Auf dich warten 4 kg Lasagne.
443
00:33:32,791 --> 00:33:33,625
Verzeih ihr.
444
00:34:13,708 --> 00:34:15,166
Moment, hilf mir da mal.
445
00:34:15,666 --> 00:34:16,583
Es ist…
446
00:34:17,375 --> 00:34:19,166
Es ist eine Liste von Ängsten.
447
00:34:21,500 --> 00:34:23,416
Du musst sie mich lesen lassen.
448
00:34:23,500 --> 00:34:24,875
Nein, wirklich nicht.
449
00:34:24,958 --> 00:34:26,041
Na gut.
450
00:34:32,166 --> 00:34:34,208
Wann reist du zurück nach Mailand?
451
00:34:36,958 --> 00:34:41,458
Sag es keinem, aber ich glaube,
ich will nicht nach Mailand zurückkehren.
452
00:34:43,291 --> 00:34:44,208
Warum nicht?
453
00:34:46,041 --> 00:34:47,041
Keine Ahnung.
454
00:34:49,416 --> 00:34:51,375
Ich war dort immer melancholisch.
455
00:34:54,125 --> 00:34:55,500
Ich vermisste zu viel.
456
00:34:57,583 --> 00:34:58,416
Dich auch.
457
00:35:02,500 --> 00:35:04,375
Schön, dass du nicht weggezogen bist.
458
00:35:06,125 --> 00:35:06,958
Nein.
459
00:35:07,791 --> 00:35:10,833
Letztendlich bin ich
nirgendwo mehr hingegangen.
460
00:35:11,583 --> 00:35:14,000
Selbst wenn du gehst,
bleibst du dieselbe.
461
00:35:15,083 --> 00:35:17,500
Gehst du nicht, bleibst du auch dieselbe.
462
00:35:18,375 --> 00:35:21,125
Komm schon, ich langweile mich ja selber.
463
00:35:21,833 --> 00:35:23,458
Sieh mal. Erkennst du es?
464
00:35:28,416 --> 00:35:31,083
SCHILDKRÖTE
465
00:36:21,291 --> 00:36:22,541
Nächstes Mal, ja?
466
00:37:05,583 --> 00:37:07,458
Muss ich noch lange warten?
467
00:37:07,541 --> 00:37:08,375
Worauf?
468
00:37:09,500 --> 00:37:13,833
-Sagst du mir, wie es gestern Abend lief?
-Du könntest mir hierbei helfen.
469
00:37:14,375 --> 00:37:17,458
Ach was. Ich bin doch keine Kellnerin.
470
00:37:24,416 --> 00:37:27,333
Ok, ich verstehe. Es ist nichts passiert.
471
00:37:29,125 --> 00:37:31,666
Zum Glück
war Massimo ja nicht gut für mich.
472
00:37:36,708 --> 00:37:37,541
Warum?
473
00:37:39,541 --> 00:37:42,166
Er hat mir gesagt,
dass er mich vermisst hat.
474
00:37:42,250 --> 00:37:43,500
Wie hat er es gesagt?
475
00:37:44,791 --> 00:37:49,875
Er sagte, er war in Mailand unglücklich,
dass er zu viel vermisste, und mich auch.
476
00:37:51,875 --> 00:37:53,250
Dich auch. Na ja.
477
00:37:54,791 --> 00:37:55,916
Wie meinst du das?
478
00:37:57,375 --> 00:38:00,458
Er hat viele Dinge vermisst.
Du bist nur eines davon.
479
00:38:05,125 --> 00:38:08,000
Aber später gab es diesen Moment, als…
480
00:38:10,375 --> 00:38:11,791
Als er dich geküsst hat?
481
00:38:12,541 --> 00:38:13,375
Nicht…
482
00:38:15,333 --> 00:38:16,166
Nein.
483
00:38:19,916 --> 00:38:20,875
Ja. Nein, warte.
484
00:38:20,958 --> 00:38:24,666
Wir hatten uns ja
seit zwei Jahren nicht gesehen.
485
00:38:24,750 --> 00:38:27,583
Dann war da der Brief.
Das wäre zu früh gewesen.
486
00:38:27,666 --> 00:38:29,583
Was soll das heißen, "zu früh"?
487
00:38:29,666 --> 00:38:32,250
Du läufst Massimo
schon ewig hinterher. Los!
488
00:38:32,916 --> 00:38:35,625
-Wo gehst du hin?
-Zur Modenschau-Probe.
489
00:38:43,541 --> 00:38:44,666
Die Zeichnungen.
490
00:39:02,583 --> 00:39:04,500
Nichts, ich habe es versucht.
491
00:39:05,958 --> 00:39:08,375
Ich gehe, bevor mich noch jemand sieht.
492
00:39:09,791 --> 00:39:10,833
-Ciao.
-Ciao.
493
00:39:11,666 --> 00:39:14,125
-Wolltest du gerade hineingehen?
-Nein.
494
00:39:14,916 --> 00:39:16,708
Ich meine, eigentlich schon.
495
00:39:16,791 --> 00:39:17,833
Aber nein.
496
00:39:19,250 --> 00:39:21,041
Du zeichnest sicher super.
497
00:39:29,041 --> 00:39:30,625
-Guten Tag.
-Ciao, Sole.
498
00:39:30,708 --> 00:39:32,375
-Ciao.
-Ciao.
499
00:39:42,708 --> 00:39:44,833
Achte genau auf deine Sitzhaltung.
500
00:39:49,375 --> 00:39:50,333
In Ordnung.
501
00:39:52,500 --> 00:39:53,625
Über den Kopf.
502
00:39:54,583 --> 00:39:55,958
Sitz gerade.
503
00:39:58,875 --> 00:40:00,666
Gut. Ausgezeichnet.
504
00:40:14,041 --> 00:40:16,125
Leg den Bleistift horizontal an.
505
00:40:19,791 --> 00:40:20,625
Vergiss es.
506
00:40:21,875 --> 00:40:24,000
Trotzdem danke. Du warst sehr nett.
507
00:40:24,083 --> 00:40:26,708
Ohne dich wäre ich
gar nicht hineingegangen.
508
00:40:27,208 --> 00:40:30,208
-Mir fällt es auch schwer hineinzugehen.
-Warum?
509
00:40:30,791 --> 00:40:33,208
Weil ich immer mit Leonardo hierherkam.
510
00:40:34,208 --> 00:40:35,041
Na ja.
511
00:40:36,000 --> 00:40:38,416
Bis Dienstag. Ich warte drinnen auf dich.
512
00:40:39,291 --> 00:40:41,291
Nein, ich warte hier auf dich.
513
00:40:41,375 --> 00:40:42,208
Danke.
514
00:40:43,166 --> 00:40:44,000
-Ciao.
-Ciao.
515
00:40:48,041 --> 00:40:48,875
Sole!
516
00:40:49,875 --> 00:40:50,708
Ja?
517
00:40:57,291 --> 00:40:58,125
Hör zu.
518
00:41:01,250 --> 00:41:02,250
Hast du Hunger?
519
00:41:22,583 --> 00:41:24,250
Ich war ein Jahr in Spanien.
520
00:41:24,333 --> 00:41:26,541
Berlin, Portugal, Reggio Calabria,
521
00:41:26,625 --> 00:41:29,500
wo meine Mutter aufwuchs,
und zurück nach Mola.
522
00:41:30,208 --> 00:41:31,833
Manchmal verreise ich noch.
523
00:41:34,083 --> 00:41:36,541
Was tust du,
wenn du an diesen Orten bist?
524
00:41:36,625 --> 00:41:41,291
Kleine Arbeiten und so. In Philosophie
gibt es ja keine Anwesenheitspflicht.
525
00:41:43,000 --> 00:41:44,708
Und du? Studierst du?
526
00:41:45,708 --> 00:41:47,666
Ja, ich habe mal studiert.
527
00:41:47,750 --> 00:41:52,000
Ich war an der Sapienza-Universität
in Rom inskribiert, aber ich…
528
00:41:53,333 --> 00:41:54,916
Ich bin nie hingegangen.
529
00:41:56,000 --> 00:41:56,833
Wieso das?
530
00:41:58,291 --> 00:41:59,958
-Danke. Ist das alles?
-Ja.
531
00:42:01,625 --> 00:42:04,166
-Danke.
-Bist du sicher, das reicht dir?
532
00:42:04,708 --> 00:42:07,708
-Ja.
-Denn wenn ich nicht endlich etwas esse…
533
00:42:12,125 --> 00:42:14,750
-Wie läuft es mit der Liste?
-Ich weiß nicht.
534
00:42:16,000 --> 00:42:17,833
Und der Typ, den du magst?
535
00:42:21,583 --> 00:42:25,875
Nein, du darfst nicht auf Miriam hören.
Sie redet ja nur Unsinn.
536
00:42:25,958 --> 00:42:29,833
Ok. Ich merkte nur, dass du
verlegen warst, als sie ihn erwähnte.
537
00:42:29,916 --> 00:42:32,000
Nein, ich war gar nicht verlegen.
538
00:42:32,083 --> 00:42:32,916
Ich war
539
00:42:33,625 --> 00:42:34,875
ein wenig betrunken.
540
00:42:35,875 --> 00:42:36,750
Er ist…
541
00:42:38,083 --> 00:42:42,083
Es ist so, dass ich schon
von Kindheit an in ihn verliebt bin.
542
00:42:42,166 --> 00:42:43,791
Meine erste große Liebe.
543
00:42:45,250 --> 00:42:46,083
Ich verstehe.
544
00:42:48,083 --> 00:42:52,041
Reden wir nicht über die Liebe.
Sonst denkst du noch an Leonardo.
545
00:42:52,125 --> 00:42:56,666
Nein, ich dachte an meine erste Liebe,
ein Mädchen vom Gymnasium.
546
00:43:00,958 --> 00:43:05,166
Und… dann wurde dir klar,
dass du eigentlich auf Jungs stehst?
547
00:43:05,833 --> 00:43:08,583
Nein. Ich merkte,
ich stand auch auf Mädchen.
548
00:43:10,750 --> 00:43:12,375
Die Kroketten fehlen.
549
00:43:17,250 --> 00:43:18,333
Schau dir den an.
550
00:43:23,875 --> 00:43:25,666
Oh Gott. Mir ist schlecht.
551
00:43:26,250 --> 00:43:27,833
-Ich muss gehen.
-Was ist?
552
00:43:33,708 --> 00:43:34,541
Sole!
553
00:43:35,833 --> 00:43:36,833
Sole, komm her!
554
00:43:37,375 --> 00:43:39,041
Verdammt, meine Focaccia.
555
00:43:39,125 --> 00:43:40,250
-Spring!
-Sole!
556
00:43:41,583 --> 00:43:43,791
-Nein, nicht. Lass das!
-Sole!
557
00:43:43,875 --> 00:43:45,583
Sole, komm her! Sole!
558
00:43:46,375 --> 00:43:49,041
Siehst du?
Wir haben den Sprung nicht gesehen!
559
00:43:50,666 --> 00:43:53,875
Man trennt das Eigelb vom Eiweiß.
Man gibt Zucker dazu.
560
00:43:53,958 --> 00:43:56,666
Dann schlägst du es und drehst sie um.
561
00:43:56,750 --> 00:44:00,416
-Auf diese Weise werden sie ganz weich.
-Hey, Sole!
562
00:44:00,500 --> 00:44:02,541
Weißt du, wo ich gerade hinwill?
563
00:44:03,125 --> 00:44:04,000
Zu Peppino.
564
00:44:04,083 --> 00:44:07,208
Gianni, das hier ist Danio.
565
00:44:08,250 --> 00:44:09,583
Wir sind ein Paar.
566
00:44:14,291 --> 00:44:15,791
Danio. Sehr erfreut.
567
00:44:15,875 --> 00:44:17,333
Sehr erfreut.
568
00:44:17,416 --> 00:44:19,416
Einfach so, ganz plötzlich?
569
00:44:20,083 --> 00:44:21,708
Liebe auf den ersten Blick.
570
00:44:27,000 --> 00:44:28,250
Du weißt, wie es ist.
571
00:44:28,333 --> 00:44:31,583
Hat man hier mit 20 nicht drei Kinder,
ist man verloren.
572
00:44:31,666 --> 00:44:32,750
Wem sagst du das!
573
00:44:38,375 --> 00:44:41,166
Ich bin zu Hause. Ich wohne da drüben.
574
00:44:42,375 --> 00:44:44,625
-Ich begleite dich.
-Nein, ich gehe allein.
575
00:44:44,708 --> 00:44:46,791
Danke, dass du mich begleitet hast.
576
00:44:48,041 --> 00:44:48,875
Na gut.
577
00:44:49,875 --> 00:44:51,875
-Dann gute Nacht.
-Gute Nacht.
578
00:45:05,166 --> 00:45:06,041
Ciao.
579
00:45:06,125 --> 00:45:07,833
-Ciao.
-Sole, Vittoria.
580
00:45:07,916 --> 00:45:09,958
-Vittoria, das ist Sole.
-Ciao.
581
00:45:10,541 --> 00:45:13,000
-Freut mich.
-Endlich lerne ich dich kennen.
582
00:45:13,083 --> 00:45:15,000
Er hat mir viel von dir erzählt.
583
00:45:15,500 --> 00:45:19,541
Du kannst dich glücklich schätzen,
an so einem schönen Ort zu leben.
584
00:45:20,541 --> 00:45:23,750
Ich muss los.
Meine Mutter wartet zu Hause auf mich.
585
00:45:24,250 --> 00:45:25,500
Entschuldigt mich.
586
00:45:25,583 --> 00:45:26,791
-Ciao.
-Ciao.
587
00:45:47,125 --> 00:45:48,708
Er ist echt ein Arschloch.
588
00:45:48,791 --> 00:45:51,166
Er hätte sagen müssen,
dass sie wieder zusammen sind.
589
00:45:51,250 --> 00:45:55,041
-Er erzählt ihr alles zwei Jahre später.
-Heuern wir jemanden an.
590
00:45:55,125 --> 00:45:58,333
Der soll ihn entführen.
So lernt er, wie man sich benimmt.
591
00:45:58,416 --> 00:45:59,625
Seid ihr bereit?
592
00:46:00,416 --> 00:46:02,166
-Wow.
-Du siehst toll aus!
593
00:46:02,250 --> 00:46:04,625
-Umwerfend.
-Du gewinnst die Misswahl.
594
00:46:04,708 --> 00:46:05,916
Wie schön du bist.
595
00:46:07,416 --> 00:46:10,833
Du bist ja begeistert, Sole.
Was soll der Gesichtsausdruck?
596
00:46:12,208 --> 00:46:13,666
Komm mit. Los, komm.
597
00:46:13,750 --> 00:46:15,375
Komm schon, Bewegung. Los!
598
00:46:15,458 --> 00:46:16,541
Komm schon!
599
00:46:20,250 --> 00:46:21,083
Voilà!
600
00:46:23,333 --> 00:46:26,041
Sagen wir so,
das ist nicht gerade mein Stil.
601
00:46:26,125 --> 00:46:27,083
-Ach was!
-Wieso?
602
00:46:27,166 --> 00:46:29,583
Nur dein Pyjama ist noch weniger sexy.
603
00:46:29,666 --> 00:46:31,500
-Allerdings!
-Was hast du denn?
604
00:46:32,000 --> 00:46:33,666
Ich öffne dir noch das Haar.
605
00:46:33,750 --> 00:46:35,125
-Mal sehen.
-Sehr schön.
606
00:46:35,208 --> 00:46:37,958
-Komm schon, das steht dir wunderbar!
-Ja.
607
00:46:38,541 --> 00:46:40,833
Jetzt noch ein sexy Blick. Zwinkere.
608
00:46:40,916 --> 00:46:42,666
-Daran arbeiten wir noch.
-Ja.
609
00:46:42,750 --> 00:46:43,666
-Schön!
-Schön.
610
00:46:44,583 --> 00:46:49,125
Ich verstehe es nicht. Wenn er mit ihr
zusammen ist, was will er dann von mir?
611
00:46:50,416 --> 00:46:52,583
Wissen Sie, was Sie von ihm wollen?
612
00:46:53,666 --> 00:46:55,291
Haben Sie es ihm je gesagt?
613
00:46:57,291 --> 00:47:00,583
Sie können nicht
mit all diesen Mutmaßungen weiterleben.
614
00:47:01,083 --> 00:47:04,791
"Vielleicht will er mich,
aber andererseits ist da Vittoria.
615
00:47:04,875 --> 00:47:06,083
Also womöglich…"
616
00:47:06,166 --> 00:47:07,000
Genug damit!
617
00:47:08,583 --> 00:47:11,750
Die Leute können nicht
Ihre Gedanken lesen, Sole.
618
00:47:11,833 --> 00:47:13,208
Sie müssen sich öffnen.
619
00:47:14,500 --> 00:47:17,916
Es ist Ihre Aufgabe,
anderen zu sagen, was Sie wollen.
620
00:47:19,083 --> 00:47:20,333
Versuchen Sie es, ja?
621
00:48:10,875 --> 00:48:11,708
Massimo!
622
00:48:13,166 --> 00:48:14,083
Sole.
623
00:48:17,166 --> 00:48:18,083
Ist alles ok?
624
00:48:19,083 --> 00:48:19,916
Ja.
625
00:48:22,375 --> 00:48:23,583
Du siehst toll aus.
626
00:48:25,916 --> 00:48:28,166
Fährst du zufällig
627
00:48:29,583 --> 00:48:30,541
in die Richtung?
628
00:48:33,208 --> 00:48:34,041
Ja.
629
00:48:42,375 --> 00:48:45,333
Sag mir, wo du hinmusst.
Dann bringe ich dich hin.
630
00:48:48,291 --> 00:48:49,750
Geradeaus passt perfekt.
631
00:48:51,625 --> 00:48:53,750
Ich muss Mozzarella einkaufen gehen.
632
00:48:55,000 --> 00:48:59,416
Es ist zwar etwas weit weg,
aber die machen dort leckere Mozzarella.
633
00:49:04,125 --> 00:49:05,291
Und…
634
00:49:06,458 --> 00:49:07,291
Ja?
635
00:49:07,916 --> 00:49:09,000
…deine Freundin?
636
00:49:11,333 --> 00:49:12,416
Sie ist abgereist.
637
00:49:13,250 --> 00:49:17,041
Ich erinnere mich, wie du sagtest,
dass ihr euch getrennt hättet.
638
00:49:17,583 --> 00:49:20,291
Ja. Eigentlich machte sie mit mir Schluss.
639
00:49:22,000 --> 00:49:24,708
Aber gestern stieg sie
in den Zug und kam her.
640
00:49:24,791 --> 00:49:27,208
Weil sie dich zurückwill?
641
00:49:28,041 --> 00:49:28,875
Also sie.
642
00:49:30,166 --> 00:49:31,791
Ich will sie nicht zurück.
643
00:49:34,208 --> 00:49:37,708
Und der Mann, der dich gestern
nach Hause begleitet hat?
644
00:49:37,791 --> 00:49:38,875
Wer?
645
00:49:40,000 --> 00:49:41,208
Ist das dein Freund?
646
00:49:41,791 --> 00:49:43,125
Nein! Er ist…
647
00:49:43,208 --> 00:49:48,000
Nein, wir sind nur befreundet.
Außerdem ist er mit einem Mann zusammen.
648
00:49:48,083 --> 00:49:49,208
Oh, ok.
649
00:49:53,708 --> 00:49:55,083
MOLKEREI
LORUSSO
650
00:50:02,583 --> 00:50:07,041
-Ich warte und bringe dich dann zurück.
-Nein, fahr ruhig. Kein Problem.
651
00:50:42,375 --> 00:50:43,208
Ciao.
652
00:50:43,708 --> 00:50:44,958
-Schatz.
-Ciao.
653
00:50:48,166 --> 00:50:49,458
Ist das hier alles?
654
00:50:49,541 --> 00:50:51,541
Wenn du so spät nach Hause kommst.
655
00:50:51,625 --> 00:50:52,583
Also gut.
656
00:50:56,000 --> 00:50:57,333
Wo warst du denn?
657
00:50:57,833 --> 00:50:58,708
Unterwegs.
658
00:51:03,416 --> 00:51:05,250
Darf man fragen, mit wem?
659
00:51:06,625 --> 00:51:08,041
Was kümmert dich das?
660
00:51:08,625 --> 00:51:10,208
Du bist immer so gereizt.
661
00:51:10,291 --> 00:51:13,375
-Dann bin ich halt gereizt.
-Und du sagst nie etwas.
662
00:51:13,458 --> 00:51:14,583
Was soll ich sagen?
663
00:51:14,666 --> 00:51:16,958
Wir kriegen dich nie mehr zu Gesicht.
664
00:51:17,041 --> 00:51:20,666
Du hättest wenigstens anrufen können,
dass du später kommst.
665
00:51:20,750 --> 00:51:24,750
Erst wolltest du, dass ich ausgehe,
und jetzt beschwerst du dich.
666
00:51:24,833 --> 00:51:25,791
Was ist los?
667
00:51:26,458 --> 00:51:28,250
-Hast du getrunken?
-Iss etwas.
668
00:51:28,333 --> 00:51:30,500
Ihr habt mir den Appetit verdorben!
669
00:51:41,625 --> 00:51:45,375
-Was ist, wenn es schiefläuft?
-Dann hast du es versucht.
670
00:51:45,458 --> 00:51:46,833
Schau nicht nach unten.
671
00:51:46,916 --> 00:51:49,583
Du musst geradeaus fahren.
Schau nach vorn!
672
00:51:49,666 --> 00:51:51,458
-Aus dem Weg!
-Aus dem Weg!
673
00:51:52,000 --> 00:51:53,458
Los! Fahr geradeaus!
674
00:51:53,541 --> 00:51:54,833
Weiter so! Gut!
675
00:51:54,916 --> 00:51:55,750
Hilfe!
676
00:51:57,291 --> 00:51:58,125
Bravo!
677
00:52:01,375 --> 00:52:02,208
Gut gemacht!
678
00:52:05,583 --> 00:52:08,125
Ein kleines Loch im Ohr. Komm schon!
679
00:52:26,625 --> 00:52:27,625
Wie geht es dir?
680
00:52:27,708 --> 00:52:28,583
Ich lebe.
681
00:52:33,291 --> 00:52:35,041
Kriege ich ein größeres Eis?
682
00:52:41,750 --> 00:52:45,625
Ich stellte mir vor,
wie mich meine Mutter so sehen würde.
683
00:52:46,416 --> 00:52:48,916
-Wie heißt noch der Ingenieur?
-Peppino.
684
00:52:49,000 --> 00:52:50,916
Wir nennen unseren Sohn Peppino!
685
00:52:51,000 --> 00:52:52,541
-So ein hübscher Name.
-Ja.
686
00:52:52,625 --> 00:52:54,833
Deine Mutter und Gianni sind froh.
687
00:52:58,500 --> 00:52:59,333
Sole!
688
00:53:01,166 --> 00:53:02,000
Sole!
689
00:53:02,083 --> 00:53:07,625
Wieso fahren wir an deinem Geburtstag,
am 25., nicht alle gemeinsam irgendwohin?
690
00:53:07,708 --> 00:53:09,000
Barcelona!
691
00:53:09,083 --> 00:53:10,458
Auf nach Ibiza!
692
00:53:10,541 --> 00:53:12,458
Nein, nicht so weit weg!
693
00:53:12,541 --> 00:53:13,625
Sizilien!
694
00:53:13,708 --> 00:53:18,708
Nein! Paris! Reisen wir anlässlich
deines Geburtstags nach Paris!
695
00:53:19,625 --> 00:53:20,958
Für deinen Geburtstag.
696
00:53:22,375 --> 00:53:25,333
-Im Voraus?
-Es ist nicht dein Geburtstagsgeschenk.
697
00:53:25,416 --> 00:53:28,750
Es ist ein Geschenk für deinen Geburtstag.
Los, mach auf!
698
00:53:35,791 --> 00:53:37,833
Wir feiern ihn zusammen in Paris.
699
00:53:40,791 --> 00:53:42,250
Ist das ein Scherz?
700
00:53:42,333 --> 00:53:43,166
Wieso?
701
00:53:44,250 --> 00:53:46,083
Emma, ich bin es, Sole.
702
00:53:46,166 --> 00:53:49,583
Deine Freundin,
die unter leichten Angststörungen leidet.
703
00:53:49,666 --> 00:53:52,375
-Ich habe Flugangst.
-Klar, aber du bist 23.
704
00:53:52,458 --> 00:53:54,666
-Irgendwann musst du da durch.
-Wie?
705
00:53:54,750 --> 00:53:57,875
Überwinde dich
und flieg 2,5 Stunden im Flugzeug.
706
00:53:57,958 --> 00:54:00,291
Das ist nicht lang. Du schaffst das.
707
00:54:02,083 --> 00:54:03,333
-Spinnst du?
-Nein.
708
00:54:03,416 --> 00:54:05,916
-Sogar dein Arzt rät dir so etwas.
-Moment.
709
00:54:06,000 --> 00:54:08,791
Du hattest versprochen,
mit mir nach Rom zu gehen.
710
00:54:08,875 --> 00:54:12,666
Dann hast du Xavier kennengelernt
und bist nach Paris gezogen.
711
00:54:12,750 --> 00:54:15,666
Ich habe nie was gesagt,
denn es ist dein Leben.
712
00:54:15,750 --> 00:54:19,666
Aber nun ist es meine Schuld,
wenn ich dich nicht in Paris besuche?
713
00:54:19,750 --> 00:54:22,041
-Ich gebe dir nicht die Schuld.
-Doch.
714
00:54:22,125 --> 00:54:25,416
Du kannst nicht einfach sagen:
"Überwinde dich und los."
715
00:54:25,500 --> 00:54:28,125
Genau. Ich sage ja nicht,
dass es leicht ist.
716
00:54:28,916 --> 00:54:33,625
Aber käme ich nicht zu Besuch,
sähen wir uns nie wieder. Das weißt du.
717
00:54:49,625 --> 00:54:51,833
Du hast mich
in diesem Scheißnest zurückgelassen!
718
00:54:51,916 --> 00:54:55,125
Du hast dein Ding durchgezogen,
und ich bin nun allein!
719
00:54:55,208 --> 00:54:57,625
Ich bin deine beste Freundin
und keine Nanny!
720
00:54:57,708 --> 00:54:59,833
Ich kann nichts dafür,
dass du noch hier bist!
721
00:55:05,916 --> 00:55:09,916
Hier. Bleib bei Xavier in Paris.
Ich will dich nicht wiedersehen.
722
00:55:10,583 --> 00:55:13,833
Das ist typisch.
Du läufst davon und beschwerst dich!
723
00:55:13,916 --> 00:55:15,833
Unternimm stattdessen etwas!
724
00:55:17,416 --> 00:55:18,250
Was hast du?
725
00:55:21,083 --> 00:55:22,958
Tut mir leid, ich gehe lieber.
726
00:55:25,958 --> 00:55:28,333
-Tut mir leid. Ich gehe nach Hause.
-Was?
727
00:55:57,833 --> 00:56:04,083
5. MIT EINEM FLUGZEUG FLIEGEN
UND IN PARIS…
728
00:56:11,333 --> 00:56:12,416
…XAVIER BESUCHEN
729
00:56:21,375 --> 00:56:24,250
WOLLEN WIR ES MORGEN
NOCH EINMAL VERSUCHEN?
730
00:57:36,000 --> 00:57:37,625
-Komm, überleg nicht.
-Nein.
731
00:57:37,708 --> 00:57:38,958
-Komm schon.
-Nein!
732
00:57:39,041 --> 00:57:40,916
Ich weiß, wie gut du schwimmst.
733
00:57:41,000 --> 00:57:42,000
-Nein.
-Los!
734
00:57:42,541 --> 00:57:43,500
-Los!
-Ich kann nicht.
735
00:57:43,583 --> 00:57:45,250
-Ich helfe dir rein.
-Nein!
736
00:57:45,333 --> 00:57:47,625
-Nein, ich mache es selbst!
-Dann komm.
737
00:57:49,458 --> 00:57:50,625
Los, spring rein.
738
00:57:51,833 --> 00:57:52,791
Los!
739
00:57:52,875 --> 00:57:53,708
Drei.
740
00:57:54,208 --> 00:57:55,041
Zwei.
741
00:57:55,541 --> 00:57:56,375
Eins.
742
00:58:03,666 --> 00:58:04,708
Wie ist es?
743
00:58:05,625 --> 00:58:06,875
-Schön.
-Siehst du?
744
00:58:39,250 --> 00:58:40,083
Also?
745
00:58:41,125 --> 00:58:45,166
-Was steht als Nächstes auf der Liste?
-Das ist ein Geheimnis.
746
00:58:50,666 --> 00:58:51,500
Wirklich?
747
00:58:55,208 --> 00:58:56,625
Na gut, ich sage es dir.
748
00:58:57,750 --> 00:58:58,583
Also.
749
00:59:00,041 --> 00:59:02,791
Ich will meinen Geburtstag
in Paris feiern.
750
00:59:05,208 --> 00:59:06,041
In Paris?
751
00:59:06,791 --> 00:59:07,625
Ja.
752
00:59:09,500 --> 00:59:13,166
Emma lud mich ein,
aber ich bin nie hingereist, also…
753
00:59:14,125 --> 00:59:17,000
Egal, ich werde morgen nach Paris fliegen.
754
00:59:17,083 --> 00:59:19,375
Ich habe Xavier bereits kontaktiert.
755
00:59:26,083 --> 00:59:28,041
-Wissen deine Eltern davon?
-Nein.
756
00:59:28,875 --> 00:59:31,041
Ich rufe sie an, wenn ich ankomme.
757
00:59:36,250 --> 00:59:39,666
Mit 25 kann ich meinen Geburtstag feiern,
wie ich will, ja?
758
00:59:39,750 --> 00:59:40,583
Sicher.
759
00:59:41,708 --> 00:59:43,833
Und du willst ihn mit Xavier feiern?
760
00:59:45,333 --> 00:59:46,166
Ja.
761
00:59:49,625 --> 00:59:51,791
Nun ja, was soll ich dazu sagen?
762
00:59:52,666 --> 00:59:54,166
Viel Spaß bei Xavier.
763
00:59:55,583 --> 00:59:57,666
Bist du etwa sauer auf Xavier?
764
01:00:01,250 --> 01:00:04,541
Es war nicht seine Schuld.
Es war der andere, der nicht…
765
01:00:05,041 --> 01:00:08,166
Der raste in sie rein.
Gib nicht Xavier die Schuld.
766
01:00:11,041 --> 01:00:12,958
Ich weiß. Du hast recht, aber…
767
01:00:20,666 --> 01:00:21,625
Tut mir leid.
768
01:00:41,500 --> 01:00:42,333
Sole.
769
01:00:54,208 --> 01:00:55,041
Warte, So…
770
01:02:18,500 --> 01:02:20,208
Ist alles ok bei Ihnen?
771
01:02:21,541 --> 01:02:23,916
-Ja, alles gut. Danke.
-Schönen Tag noch.
772
01:02:24,000 --> 01:02:24,833
Danke.
773
01:03:04,750 --> 01:03:06,833
-Fräulein?
-Entschuldigen Sie.
774
01:03:08,791 --> 01:03:09,791
Es tut mir leid.
775
01:03:38,541 --> 01:03:40,375
Warum wollten Sie nicht kommen?
776
01:03:45,083 --> 01:03:46,708
Ich weiß, was Sie denken.
777
01:03:53,041 --> 01:03:54,625
Das war kein Rückschlag.
778
01:03:54,708 --> 01:03:58,125
Das löscht Ihre bisherigen Fortschritte
nicht aus, klar?
779
01:03:59,458 --> 01:04:04,333
Ja, aber es ging mir besser. Ich hatte
seit einem Jahr keine Panikattacke mehr.
780
01:04:06,291 --> 01:04:08,916
Heilungsprozesse sind nicht linear.
781
01:04:10,500 --> 01:04:13,666
Ich weiß nicht,
ob alles reibungslos verlaufen wird.
782
01:04:13,750 --> 01:04:17,833
Aber ich garantiere Ihnen,
dass Sie jede Situation bewältigen werden.
783
01:04:32,041 --> 01:04:34,583
Dein goldener Geburtstag
ist zwar aufregend.
784
01:04:35,875 --> 01:04:40,000
Aber es scheint mir übertrieben,
deswegen eine Panikattacke zu kriegen.
785
01:04:42,583 --> 01:04:43,583
Danke.
786
01:04:54,541 --> 01:04:55,791
Jeder hat Ängste.
787
01:04:59,833 --> 01:05:00,833
Emma hatte keine.
788
01:05:06,375 --> 01:05:07,208
Sole.
789
01:05:09,500 --> 01:05:11,250
Emma hatte viele Ängste.
790
01:05:15,708 --> 01:05:20,916
Sie hatte Angst, allein zu bleiben.
Sie hatte Angst, keine Arbeit zu finden.
791
01:05:21,000 --> 01:05:24,708
Und als sie eine Arbeit fand,
hatte sie Angst, sie zu verlieren.
792
01:05:26,333 --> 01:05:30,750
Sie hatte Angst, dich zu verlieren,
dass du sie vergessen würdest.
793
01:05:32,416 --> 01:05:33,791
Darüber sprach sie nie.
794
01:05:34,916 --> 01:05:37,500
Weil sie Angst hatte,
dir Sorgen zu machen.
795
01:05:45,208 --> 01:05:46,125
Alles Gute.
796
01:05:54,625 --> 01:05:55,500
Danke.
797
01:05:57,291 --> 01:05:59,541
Ich wollte nur sehen, wie es dir geht.
798
01:05:59,625 --> 01:06:00,583
Mir geht es gut.
799
01:06:01,250 --> 01:06:02,083
Danke.
800
01:06:04,041 --> 01:06:07,916
Ich weiß, dass du allein sein willst,
und ich kann es verstehen.
801
01:06:08,416 --> 01:06:11,500
Ich verstehe, dass du
niemanden sehen willst. Also…
802
01:06:26,250 --> 01:06:27,083
Ciao, Massimo.
803
01:06:37,291 --> 01:06:38,125
Ciao.
804
01:06:43,458 --> 01:06:49,125
Zum Geburtstag viel Glück
805
01:06:49,208 --> 01:06:54,500
Zum Geburtstag viel Glück
806
01:06:54,583 --> 01:07:00,041
Zum Geburtstag, liebe Sole
807
01:07:00,541 --> 01:07:05,958
Zum Geburtstag viel Glück
808
01:07:06,041 --> 01:07:08,416
-Gut gemacht!
-Alles Gute zum Geburtstag!
809
01:07:09,833 --> 01:07:10,708
Gut gemacht!
810
01:07:16,000 --> 01:07:19,250
1. ANGST VOR DEM MEER ÜBERWINDEN
2. OHRLÖCHER STECHEN LASSEN
811
01:07:19,333 --> 01:07:21,333
3. MIT EINEM FAHRGESCHÄFT
IM LUNAPARK FAHREN
812
01:07:21,416 --> 01:07:23,541
4. FAHRRAD FAHREN
5. MIT EINEM FLUGZEUG FLIEGEN
813
01:07:23,625 --> 01:07:25,958
6. MEINE ZEICHNUNGEN HERZEIGEN
7. EINE ARBEIT FINDEN
814
01:07:35,500 --> 01:07:39,000
Schon wieder?
Keine Sorge, ich lese deine Liste nicht.
815
01:07:41,375 --> 01:07:43,916
Sole, ich wollte dich etwas fragen. Nein.
816
01:07:44,708 --> 01:07:47,375
Eigentlich wollte ich dir etwas sagen.
817
01:07:52,291 --> 01:07:54,416
Entschuldige, das ist nicht einfach.
818
01:07:54,500 --> 01:07:57,875
Du weißt, wie es ist,
wenn man etwas unbedingt will,
819
01:07:57,958 --> 01:08:00,333
es aber der falsche Zeitpunkt dafür ist.
820
01:08:00,416 --> 01:08:01,666
Also es ist nicht…
821
01:08:03,291 --> 01:08:05,500
Wenn etwas passiert, heißt das nicht,
822
01:08:05,583 --> 01:08:09,083
dass der Empfänger
in der geeigneten Verfassung ist, um…
823
01:08:30,000 --> 01:08:31,291
Das ist unglaublich.
824
01:08:32,541 --> 01:08:34,916
Ich habe mein ganzes Leben lang
825
01:08:35,541 --> 01:08:37,875
auf diesen Moment gewartet, und…
826
01:08:41,416 --> 01:08:42,958
Und jetzt, wo er da ist…
827
01:08:47,208 --> 01:08:49,458
Massimo, es tut mir leid, aber ich…
828
01:08:54,625 --> 01:08:55,583
Es tut mir leid.
829
01:08:57,791 --> 01:08:58,625
Massimo.
830
01:08:58,708 --> 01:08:59,583
Warte.
831
01:09:07,958 --> 01:09:08,875
Geh nicht.
832
01:09:22,541 --> 01:09:27,375
Ich glaube, ich mochte Massimo deswegen,
weil ich von ihm hören musste,
833
01:09:27,458 --> 01:09:28,875
dass ich in Ordnung war.
834
01:09:30,333 --> 01:09:34,875
Aber das hier, was auch immer es ist,
und wie auch immer man es nennen will,
835
01:09:35,916 --> 01:09:37,291
finde ich viel besser.
836
01:09:47,708 --> 01:09:48,541
Ciao.
837
01:09:49,458 --> 01:09:50,291
Ciao.
838
01:09:55,083 --> 01:09:56,125
Mein Sakko.
839
01:09:58,000 --> 01:09:59,333
Tolle Party.
840
01:10:00,291 --> 01:10:02,250
Der Kuchen war ausgezeichnet.
841
01:10:21,291 --> 01:10:22,125
Sole!
842
01:10:29,500 --> 01:10:30,541
Sole!
843
01:10:30,625 --> 01:10:31,541
Wer ist das?
844
01:10:38,333 --> 01:10:39,166
Hey.
845
01:10:41,000 --> 01:10:41,875
Was gibt's?
846
01:11:05,041 --> 01:11:05,916
Alopezie.
847
01:11:24,750 --> 01:11:28,041
Weißt du,
warum ich bei der Miss-Bari-Wahl mitmache?
848
01:11:31,958 --> 01:11:34,375
Ich wollte nur daran teilnehmen, weil…
849
01:11:36,000 --> 01:11:40,416
Weil ich mich ein letztes Mal
schön fühlen wollte, mit all meinem Haar.
850
01:11:44,791 --> 01:11:47,041
Aber ich verstelle mich nicht länger.
851
01:12:16,083 --> 01:12:17,750
Aber warum muss ich das tun?
852
01:12:21,250 --> 01:12:23,250
Weil du die Mutigste von uns bist.
853
01:12:27,041 --> 01:12:28,375
THEATER VAN WESTERHOUT
854
01:12:28,458 --> 01:12:29,541
MISS BARI
FINALE
855
01:12:35,708 --> 01:12:38,291
Entschuldigt.
Der Fischer lieferte zu spät!
856
01:12:38,375 --> 01:12:39,625
-Los, komm.
-Komm her!
857
01:12:39,708 --> 01:12:42,666
-Nun folgt die Nummer Sechs…
-Entschuldigen Sie.
858
01:12:42,750 --> 01:12:44,291
…Elena Gentile!
859
01:12:45,083 --> 01:12:47,375
Sie ist von Beruf Biologin.
860
01:12:51,500 --> 01:12:55,166
Noch einen Applaus, bevor wir
mit der Nummer Sieben fortfahren.
861
01:12:55,250 --> 01:12:57,833
Hier ist Antonella Ranieri.
862
01:12:57,916 --> 01:13:00,958
Sie studiert Jura, und ihre Leidenschaft
863
01:13:01,041 --> 01:13:02,708
sind Sport und Reisen.
864
01:13:02,791 --> 01:13:03,625
Wo ist sie?
865
01:13:04,250 --> 01:13:06,583
-Nun die Nummer Acht.
-Sie ist nicht da.
866
01:13:06,666 --> 01:13:08,208
Miriam Amoruso.
867
01:13:09,500 --> 01:13:11,500
-Wunderschön!
-Du bist schön!
868
01:13:12,833 --> 01:13:14,416
Du bist wunderschön!
869
01:13:16,750 --> 01:13:19,375
Los, Miriam! Zeig es ihnen!
870
01:13:22,083 --> 01:13:23,250
Los!
871
01:13:23,333 --> 01:13:24,958
Du bist schön! Los!
872
01:13:40,625 --> 01:13:44,958
Und es wird immer besser!
Hier ist Flaminia Latini!
873
01:13:45,791 --> 01:13:49,875
Ihr Traum ist es,
Fashion-Bloggerin zu werden.
874
01:13:53,458 --> 01:13:55,958
Ich werde diesen Ort unheimlich vermissen.
875
01:13:57,958 --> 01:13:59,708
Du hast Glück, hier zu leben.
876
01:14:01,750 --> 01:14:04,583
Was machst du jetzt,
wo die Saison vorbei ist?
877
01:14:04,666 --> 01:14:06,791
Arbeitest du weiter im Restaurant?
878
01:14:08,791 --> 01:14:13,666
-Darüber habe ich noch nicht nachgedacht.
-Du musst uns in Rom besuchen kommen.
879
01:14:13,750 --> 01:14:18,208
-Wir haben sogar ein Gästezimmer.
-Na ja, es ist eher ein Gästeabstellraum.
880
01:14:18,875 --> 01:14:20,875
Na gut, Mädels. Ich gehe dann mal.
881
01:14:21,958 --> 01:14:23,500
-Wohin?
-Nach Hause.
882
01:14:23,583 --> 01:14:27,958
-Sonst werde ich als vermisst gemeldet.
-Jetzt warte mal.
883
01:14:28,041 --> 01:14:30,750
-Mesha, beeil dich.
-Wartet doch auf uns.
884
01:14:31,333 --> 01:14:35,041
Im Ernst, komm uns ja mal besuchen.
Wir werden dich vermissen.
885
01:14:35,791 --> 01:14:38,000
Mädels! Wartet ihr auf uns?
886
01:14:38,083 --> 01:14:39,500
Los, Sole, komm schon!
887
01:15:45,541 --> 01:15:48,541
9. ROM
888
01:15:51,625 --> 01:15:53,250
Denken Sie, ich bin bereit?
889
01:15:54,625 --> 01:15:55,875
Fühlen Sie sich bereit?
890
01:16:00,041 --> 01:16:02,916
Falls Sie gehen,
rate ich Ihnen vom Fliegen ab.
891
01:16:07,541 --> 01:16:10,250
Ich verstehe nicht.
Hast du einen Job gefunden?
892
01:16:11,458 --> 01:16:16,125
Weißt du, wie teuer die Miete in Rom ist?
Und was willst du überhaupt in Rom?
893
01:16:19,291 --> 01:16:21,416
Bei Miriam ist es anders.
894
01:16:21,500 --> 01:16:25,291
Sie verfolgt in Rom ein Ziel.
Sie studiert da an der Universität.
895
01:16:25,375 --> 01:16:28,333
Und du?
Vor zwei Jahren war es was anderes.
896
01:16:28,416 --> 01:16:32,000
Wir ließen dich inskribieren,
aber der Rest ist ja bekannt.
897
01:16:32,083 --> 01:16:35,041
-Und jetzt?
-Es ist nicht mehr wie vor zwei Jahren.
898
01:16:35,708 --> 01:16:39,708
Ich finde,
nach Rom zu gehen wäre ein Riesenfehler.
899
01:16:40,875 --> 01:16:42,500
Mehr sage ich besser nicht.
900
01:16:52,458 --> 01:16:53,583
Ciao!
901
01:16:53,666 --> 01:16:56,750
Fangen wir mit Martas Zimmer an,
nämlich diesem hier.
902
01:16:56,833 --> 01:16:59,958
Die verwöhnte Göre
hat natürlich einen kleinen Balkon.
903
01:17:00,041 --> 01:17:04,250
Benutz ihn ruhig. So kannst du
nach einem Monat WG-Leben runterspringen.
904
01:17:04,333 --> 01:17:06,333
Hier haben wir das Badezimmer.
905
01:17:06,416 --> 01:17:09,083
Es ist immer besetzt,
weil Miriam darin wohnt.
906
01:17:09,166 --> 01:17:11,833
-Das stimmt nicht!
-Und sie weiß es auch.
907
01:17:12,333 --> 01:17:15,500
Das ist unser Gästeabstellraum.
Das ist dein Zimmer.
908
01:17:15,583 --> 01:17:20,333
Es ist etwas klein, aber dafür wartet es
mit einem wunderbaren Fußgeruch auf.
909
01:17:21,000 --> 01:17:23,250
Wir sehen uns dann bald, Sole.
910
01:17:32,666 --> 01:17:34,333
Soll ich das hier einpacken?
911
01:17:36,916 --> 01:17:37,833
Entschuldigung.
912
01:17:39,291 --> 01:17:40,666
Schau sie dir ruhig an.
913
01:18:03,291 --> 01:18:05,166
Sole, die sind ja wunderschön.
914
01:18:12,958 --> 01:18:14,125
Ist das hier Danio?
915
01:18:17,500 --> 01:18:18,875
Ich sehe, wie du ihn ansiehst.
916
01:19:02,791 --> 01:19:04,500
Sole, sie ist wunderschön.
917
01:19:06,333 --> 01:19:09,541
-Hast du das im Kurs gezeichnet?
-Nein, zu Hause.
918
01:19:11,625 --> 01:19:13,000
Wann reist du denn ab?
919
01:19:13,083 --> 01:19:14,500
Morgen, ganz früh.
920
01:19:14,583 --> 01:19:16,750
Wir nehmen Miriams Auto.
921
01:19:16,833 --> 01:19:17,750
Sie fährt.
922
01:19:20,708 --> 01:19:22,250
Es wird sicher gut laufen.
923
01:19:23,375 --> 01:19:26,583
Ich hoffe, ich mache keine Dummheiten,
wie sonst immer.
924
01:19:26,666 --> 01:19:27,833
Wieso sagst du das?
925
01:19:29,750 --> 01:19:33,750
Weil ich es vielleicht nicht schaffe
und wieder zurückkomme.
926
01:19:39,125 --> 01:19:40,666
Willst du nach Rom ziehen?
927
01:19:42,208 --> 01:19:44,500
Ja. Es ist mir sehr wichtig.
928
01:19:47,041 --> 01:19:48,083
Dann tu es auch.
929
01:19:57,125 --> 01:19:58,291
Entschuldige, ich…
930
01:19:59,500 --> 01:20:02,166
Ich muss nach Hause
meine Sachen packen.
931
01:20:02,250 --> 01:20:04,083
Ich habe noch nicht gepackt.
932
01:20:04,166 --> 01:20:07,083
Meine Mutter gibt mir
immer mehr Taschen und Zeug.
933
01:20:07,166 --> 01:20:11,958
Sie kapiert nicht, dass mein Zimmer
winzig ist und kein Lebensmittelladen.
934
01:20:12,041 --> 01:20:15,333
Und ich muss mich bei meinen Cousins
und Schwägern verabschieden.
935
01:20:15,416 --> 01:20:18,416
Schwäger habe ich keine,
aber ich habe 18 Cousins.
936
01:20:37,750 --> 01:20:39,833
Wenn ich zurückkomme, bist du weg.
937
01:20:40,791 --> 01:20:43,250
Du wirst dann in Madagaskar oder so sein.
938
01:20:43,333 --> 01:20:44,708
Oder vielleicht in Rom.
939
01:21:14,208 --> 01:21:19,083
Hast du dich von allen verabschiedet?
Wenn nicht, nerven die mich zu Tode.
940
01:21:19,625 --> 01:21:20,458
Ja, Mama.
941
01:21:22,458 --> 01:21:25,333
-Ruf an, wenn du angekommen bist.
-Ja, Mama.
942
01:21:42,166 --> 01:21:44,666
Ruf ja an, falls du irgendetwas brauchst.
943
01:21:46,041 --> 01:21:46,875
Ja.
944
01:21:54,375 --> 01:21:55,541
Komm schon, Mama.
945
01:22:00,625 --> 01:22:04,958
Schatz, falls du Probleme hast,
unglücklich bist oder zurückkommen willst,
946
01:22:05,041 --> 01:22:06,833
das hier ist dein Zuhause.
947
01:22:07,500 --> 01:22:08,458
Wir sind hier.
948
01:22:09,333 --> 01:22:10,250
Schatz.
949
01:22:11,083 --> 01:22:12,625
Was? Er tut dir ja nichts.
950
01:22:12,708 --> 01:22:15,416
-Miriam, starten wir!
-Oh mein Gott.
951
01:22:15,500 --> 01:22:16,375
-Ciao.
-Ciao.
952
01:22:18,833 --> 01:22:19,750
Ciao, Mama.
953
01:22:22,750 --> 01:22:24,041
Bis bald. Ciao.
954
01:22:24,125 --> 01:22:25,166
Ciao, Elide.
955
01:22:25,250 --> 01:22:26,208
Ciao, Schatz.
956
01:22:30,916 --> 01:22:32,000
Fahrt langsam!
957
01:23:45,791 --> 01:23:47,500
Was ist, wenn es schiefläuft?
958
01:27:33,125 --> 01:27:38,125
Untertitel von: Tobias Pur