1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,625 --> 00:00:38,291 NETFLIX PRÉSENTE 4 00:00:54,750 --> 00:00:56,166 Allez, disons… 5 00:00:58,708 --> 00:01:00,041 pistache, oui. 6 00:01:01,416 --> 00:01:03,708 Pourquoi j'ai dit ça ? Je n'aime pas. 7 00:01:03,791 --> 00:01:06,000 Non. Désolée. J'ai changé d'avis. 8 00:01:06,083 --> 00:01:07,208 Comme parfum, 9 00:01:08,958 --> 00:01:09,791 je prends… 10 00:01:10,541 --> 00:01:11,541 fior di latte. 11 00:01:13,208 --> 00:01:15,375 Zut, je fais attendre tout le monde. 12 00:01:15,458 --> 00:01:17,583 Désolée. J'ai encore changé d'avis. 13 00:01:17,666 --> 00:01:21,750 Je voudrais quelque chose de fruité mais sans lait. 14 00:01:21,833 --> 00:01:22,791 Je vais prendre 15 00:01:23,583 --> 00:01:24,416 citron. 16 00:01:27,083 --> 00:01:28,375 Je suis Sole Santoro. 17 00:01:28,458 --> 00:01:31,541 Je souffre de trouble anxieux généralisé. 18 00:01:31,625 --> 00:01:33,916 Ça ne vous dit rien ? La chance ! 19 00:01:34,500 --> 00:01:37,666 Il existe différentes formes. D'accord. Alors, moi ? 20 00:01:37,750 --> 00:01:40,000 Eh bien, j'ai la plus grave. 21 00:01:41,625 --> 00:01:44,041 Il veut ma photo, lui ? Bref… 22 00:01:44,125 --> 00:01:47,916 Le Dr Basile dit que j'arrive mieux à gérer cela au quotidien. 23 00:01:48,416 --> 00:01:50,416 À bien y réfléchir, il a raison. 24 00:01:51,041 --> 00:01:53,916 Fini les crises de panique et les médicaments. 25 00:01:56,375 --> 00:01:59,000 C'est juste que… j'ai toujours l'impression 26 00:01:59,083 --> 00:02:01,583 que les gens me cachent un secret. 27 00:02:09,250 --> 00:02:10,083 Ma chérie ! 28 00:02:10,916 --> 00:02:11,750 Bonjour. 29 00:02:12,333 --> 00:02:13,166 Bonjour, papa. 30 00:02:13,250 --> 00:02:15,250 - Bonjour à tous. - Bonjour, Sole. 31 00:02:15,333 --> 00:02:17,291 Devine qui est en vacances ici ? 32 00:02:17,375 --> 00:02:19,500 Peppino. Le cousin de ma belle-sœur. 33 00:02:19,583 --> 00:02:21,791 Tu vois qui c'est ? Grand… 34 00:02:21,875 --> 00:02:23,583 Beau gosse. Oui. 35 00:02:24,208 --> 00:02:25,791 Futur ingénieur ! 36 00:02:26,541 --> 00:02:27,708 Allons bon. Oui. 37 00:02:28,791 --> 00:02:29,875 Gianni. 38 00:02:29,958 --> 00:02:31,666 À près de 25 ans sans copain, 39 00:02:31,750 --> 00:02:34,333 il me prend pour une vieille fille ringarde. 40 00:02:34,416 --> 00:02:37,666 - Il arrive. Reste pour l'apéritif. - Sole doit y aller. 41 00:02:37,750 --> 00:02:39,000 Oui, je dois y aller. 42 00:02:39,083 --> 00:02:41,208 - Où tu vas ? - J'ai un rendez-vous. 43 00:02:41,291 --> 00:02:42,583 - Excusez-moi. - Ciao. 44 00:02:42,666 --> 00:02:44,375 - Au revoir, ma belle. - Ciao. 45 00:02:45,000 --> 00:02:48,333 J'évite ce quartier, notamment à cause de Gianni. 46 00:02:49,208 --> 00:02:52,083 Pourtant, c'est plutôt sympa mais… 47 00:02:53,708 --> 00:02:56,583 Si vous pouviez choisir, où aimeriez-vous aller ? 48 00:02:58,250 --> 00:03:00,666 Voici le Dr Basile. Canon, hein ? 49 00:03:00,750 --> 00:03:04,166 Mais il me prend la tête avec toutes ses questions pièges. 50 00:03:07,291 --> 00:03:08,583 En fait… 51 00:03:12,541 --> 00:03:13,625 Je n'en sais rien. 52 00:03:15,833 --> 00:03:16,833 C'est juste que… 53 00:03:19,750 --> 00:03:22,250 Tout était plus simple quand Emma était là. 54 00:03:24,125 --> 00:03:25,208 Elle habitait ici. 55 00:03:26,333 --> 00:03:30,666 Je croyais qu'on grandirait ensemble et que rien ne nous séparerait. 56 00:03:51,958 --> 00:03:53,750 Mais elle a rencontré Xavier 57 00:03:53,833 --> 00:03:57,083 et est partie vivre avec lui, à Giverny, près de Paris. 58 00:04:00,000 --> 00:04:01,791 - Au revoir, Sole. - Au revoir. 59 00:04:03,750 --> 00:04:04,583 Au revoir. 60 00:04:09,416 --> 00:04:11,250 - Au revoir. - Au revoir. 61 00:04:12,125 --> 00:04:14,333 Je ne l'avais jamais vue si heureuse. 62 00:04:22,333 --> 00:04:24,125 Dans 23 jours, j'aurai 25 ans. 63 00:04:24,875 --> 00:04:27,500 La plupart auraient hâte mais moi… 64 00:04:28,333 --> 00:04:29,333 Laissez tomber. 65 00:04:32,208 --> 00:04:33,291 C'est pas vrai ! 66 00:04:43,041 --> 00:04:43,958 Maman ! 67 00:04:45,166 --> 00:04:48,291 Tu n'as pas parlé à la voisine ! Tu m'as menti ! 68 00:04:49,500 --> 00:04:52,750 Ce chien traîne dans la rue et tout le monde s'en fiche. 69 00:04:52,833 --> 00:04:54,916 J'ai une surprise pour toi ! 70 00:04:55,000 --> 00:04:56,916 On se croirait dans la brousse ! 71 00:05:05,208 --> 00:05:06,208 Massimo. 72 00:05:06,833 --> 00:05:07,875 Le frère d'Emma. 73 00:05:08,500 --> 00:05:09,750 Tu as vu qui est là ? 74 00:05:10,250 --> 00:05:12,958 Il a déménagé à Milan pour devenir architecte. 75 00:05:13,041 --> 00:05:13,875 Sole. 76 00:05:17,916 --> 00:05:20,250 Pendant deux ans, je l'ai souvent appelé 77 00:05:20,333 --> 00:05:22,458 mais il n'a jamais répondu. Jamais. 78 00:05:22,541 --> 00:05:24,041 C'était comme un frère. 79 00:05:28,166 --> 00:05:32,500 Enfin, si on veut, vu que j'ai toujours été amoureuse de lui. 80 00:05:33,125 --> 00:05:35,041 Ça me fait plaisir de te voir. 81 00:05:36,416 --> 00:05:38,166 Pourquoi est-il revenu ? 82 00:05:38,250 --> 00:05:39,125 Ton café. 83 00:05:40,083 --> 00:05:41,125 Merci, Elide. 84 00:05:41,208 --> 00:05:43,125 C'est formidable que tu sois là. 85 00:05:45,125 --> 00:05:46,791 Tu restes longtemps ? 86 00:05:47,291 --> 00:05:49,791 Je ne sais pas. Je compte rester un moment. 87 00:05:49,875 --> 00:05:53,500 - Je t'amène du jus de fruits. - Maman, je n'en veux pas. 88 00:05:54,375 --> 00:05:56,041 Et ta petite amie ? 89 00:05:56,125 --> 00:06:00,083 Ta mère m'a montré des photos. Elle est belle fille ! 90 00:06:00,833 --> 00:06:03,125 Je ne compte plus les heures passées 91 00:06:03,208 --> 00:06:06,125 à traquer Vittoria Sala sur les réseaux sociaux, 92 00:06:06,208 --> 00:06:08,333 la fille la plus veinarde du monde. 93 00:06:09,041 --> 00:06:10,083 Voilà ton jus. 94 00:06:12,916 --> 00:06:15,166 Alors ? Elle va venir te voir ? 95 00:06:16,458 --> 00:06:19,625 Non, Vittoria et moi, on n'est plus ensemble. 96 00:06:20,875 --> 00:06:23,416 Je suis désolée. Je ne savais pas. 97 00:06:23,500 --> 00:06:26,583 Comme ça, tu seras là pour l'anniversaire de Sole. 98 00:06:26,666 --> 00:06:27,583 Maman ! 99 00:06:27,666 --> 00:06:30,166 Ah, le 25 août. Bien sûr. 100 00:06:31,291 --> 00:06:35,208 Elle aura 25 ans le 25 août. Un anniversaire important ! 101 00:06:35,291 --> 00:06:37,250 - Il faut fêter ça, hein ? - Oui. 102 00:06:38,750 --> 00:06:39,833 Regarde-la. 103 00:06:39,916 --> 00:06:43,208 Elle n'a pas changé d'un poil. Toujours pareille. 104 00:06:43,291 --> 00:06:45,666 "Pas ci, pas ça". De qui elle tient ça ? 105 00:06:45,750 --> 00:06:47,333 Elle me rend folle ! 106 00:06:51,333 --> 00:06:53,041 Content de t'avoir vue. 107 00:06:53,125 --> 00:06:55,666 Moi aussi, je suis ravie. 108 00:06:57,500 --> 00:06:58,333 Alors ? 109 00:06:59,083 --> 00:07:00,083 J'ai raté quoi ? 110 00:07:01,125 --> 00:07:02,833 - Que s'est-il passé ? - Ici ? 111 00:07:02,916 --> 00:07:03,750 Oui. 112 00:07:03,833 --> 00:07:04,916 À ton avis ? 113 00:07:08,375 --> 00:07:09,416 Que deviens-tu ? 114 00:07:10,416 --> 00:07:11,541 Tu vas à la fac ? 115 00:07:12,208 --> 00:07:15,041 Non, j'ai arrêté. Je cherche du travail. 116 00:07:19,625 --> 00:07:21,291 Tu vas rester un moment ? 117 00:07:24,166 --> 00:07:26,541 Sole, j'ai quelque chose à te donner. 118 00:07:33,916 --> 00:07:35,291 POUR SOLE 119 00:07:36,166 --> 00:07:37,583 C'est l'écriture d'Emma. 120 00:07:39,416 --> 00:07:40,666 Où tu as eu ça ? 121 00:07:41,625 --> 00:07:44,208 Je l'ai trouvée dans sa chambre. 122 00:07:50,875 --> 00:07:52,000 Tu devrais partir. 123 00:07:54,333 --> 00:07:55,250 Non, attends. 124 00:07:57,416 --> 00:07:58,291 Vas-y. 125 00:08:01,250 --> 00:08:02,083 Au revoir. 126 00:08:20,625 --> 00:08:24,791 Trente-quatre moins cinq égalent… 127 00:08:24,875 --> 00:08:26,750 Alors… Santoro. 128 00:08:28,041 --> 00:08:28,875 Sole. 129 00:08:31,125 --> 00:08:32,333 Sole ! 130 00:08:32,416 --> 00:08:33,416 Santoro ? 131 00:08:34,500 --> 00:08:35,625 Viens au tableau. 132 00:08:53,166 --> 00:08:54,583 C'est bon, c'est moi. 133 00:09:01,416 --> 00:09:03,041 Je n'arrive pas à respirer. 134 00:09:31,791 --> 00:09:32,958 C'est magnifique. 135 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 - Il s'est passé quelque chose ? - Non, rien, maman. 136 00:09:55,166 --> 00:09:56,541 - Tu es sûre ? - Oui. 137 00:09:58,666 --> 00:10:00,500 Tu peux partir, s'il te plaît ? 138 00:10:03,083 --> 00:10:06,125 - N'oublie pas la fête de Lucia ce soir. - Oui, oui. 139 00:10:32,916 --> 00:10:35,000 MASSIMO APPEL 140 00:10:56,750 --> 00:10:59,333 - C'était un coup de pot. - Comment ça ? 141 00:10:59,416 --> 00:11:01,791 Elle a obtenu le seul poste de doctorat. 142 00:11:01,875 --> 00:11:04,250 Moi, j'appelle ça du talent, ma chérie. 143 00:11:04,333 --> 00:11:06,083 Voici Lucia, la star du jour. 144 00:11:06,166 --> 00:11:08,916 C'est la fille de Betta, propriétaire des lieux 145 00:11:09,000 --> 00:11:10,708 et meilleure amie de ma mère. 146 00:11:10,791 --> 00:11:14,916 Elles ont tout fait pour qu'on soit aussi proches qu'elles, en vain. 147 00:11:16,541 --> 00:11:18,083 Mon amie ! 148 00:11:18,166 --> 00:11:19,541 Joyeux anniversaire. 149 00:11:19,625 --> 00:11:21,500 Merci d'être venue. 150 00:11:21,583 --> 00:11:23,083 - Lucia ! - Pas de souci. 151 00:11:23,958 --> 00:11:27,500 Mon ami ! Merci d'être venu ! 152 00:11:27,583 --> 00:11:28,416 Sole ! 153 00:11:29,125 --> 00:11:31,166 Sole ! Salut ! 154 00:11:31,916 --> 00:11:32,750 Salut ! 155 00:11:34,583 --> 00:11:36,541 Voici Miriam, la sœur de Lucia. 156 00:11:37,041 --> 00:11:39,541 Elle vit à Rome, a réussi tous ses examens 157 00:11:39,625 --> 00:11:43,583 et, comme vous pouvez le voir, c'est la Julia Roberts du coin ! 158 00:11:45,250 --> 00:11:47,833 Voici Sole. Une amie de la famille. 159 00:11:47,916 --> 00:11:49,708 Et voici Giulia et Marta, 160 00:11:49,791 --> 00:11:52,541 mes copines de fac et mes colocs à Rome. 161 00:11:52,625 --> 00:11:54,833 Elles vont loger chez nous un moment. 162 00:11:54,916 --> 00:11:55,916 - Salut. - Salut. 163 00:11:56,458 --> 00:11:59,000 Le prochain anniversaire, c'est le sien ! 164 00:11:59,500 --> 00:12:00,625 Non, je t'en prie. 165 00:12:00,708 --> 00:12:03,666 Quoi ? Tu vas avoir 25 ans. C'est la tradition. 166 00:12:03,750 --> 00:12:05,333 Sole, ma chérie. 167 00:12:05,833 --> 00:12:08,916 On ne te voit jamais. Tu vis sous terre ? 168 00:12:09,000 --> 00:12:11,500 Que fais-tu ? Tu étudies ? Tu travailles ? 169 00:12:11,583 --> 00:12:13,541 Tu as un petit ami, hein ? 170 00:12:17,791 --> 00:12:19,541 1-2, 1-2 ! Vous m'entendez ? 171 00:12:22,333 --> 00:12:26,916 J'aimerais… porter un toast à Lucia. 172 00:12:27,000 --> 00:12:28,833 - Lucia, ma chérie. - Maman ! 173 00:12:28,916 --> 00:12:31,458 Viens là. Viens là. 174 00:12:31,541 --> 00:12:32,708 Merci, ma chérie. 175 00:12:33,541 --> 00:12:35,458 Merci d'être venus. 176 00:12:35,541 --> 00:12:38,333 À tes 25 ans et ton doctorat. 177 00:12:39,125 --> 00:12:41,708 - Joyeux anniversaire. - Bravo, ma chérie. 178 00:12:42,250 --> 00:12:46,083 Et je voulais te remercier, ce soir, devant tout le monde, 179 00:12:47,541 --> 00:12:49,750 pour la joie que tu nous apportes 180 00:12:49,833 --> 00:12:51,333 pour ton intelligence, 181 00:12:52,208 --> 00:12:53,583 ta fiabilité, 182 00:12:54,875 --> 00:12:56,291 et ton courage. 183 00:12:57,125 --> 00:13:00,500 Lucia part pour Londres demain. Une autre corde à son arc. 184 00:13:01,041 --> 00:13:02,166 Hourra ! 185 00:13:02,666 --> 00:13:03,750 Hourra ! 186 00:13:07,125 --> 00:13:09,375 - Merci. Merci à tous. - Santé ! 187 00:13:12,166 --> 00:13:14,041 Venez, dansons ! 188 00:13:20,750 --> 00:13:22,291 - Massimo ? - Sole, écoute. 189 00:13:22,375 --> 00:13:23,375 Tu m'as menti. 190 00:13:23,458 --> 00:13:27,125 J'étais là quand tes parents et toi triaient les affaires d'Emma. 191 00:13:27,208 --> 00:13:29,375 - La lettre n'y était pas. - Attends. 192 00:13:29,458 --> 00:13:30,791 - Je sais. - En fait… 193 00:13:30,875 --> 00:13:31,916 - Tu… - Attends. 194 00:13:32,000 --> 00:13:34,291 En fait, tu as oublié de me l'envoyer. 195 00:13:34,375 --> 00:13:35,291 Tu as raison… 196 00:13:35,375 --> 00:13:38,000 Savais-tu qu'on s'était disputées ? Non. 197 00:13:38,083 --> 00:13:39,750 - Écoute-moi. - Honte à toi ! 198 00:13:39,833 --> 00:13:40,916 Laisse-moi parler. 199 00:13:58,833 --> 00:13:59,666 "Chère Sole. 200 00:14:01,166 --> 00:14:05,375 "Rien n'est plus douloureux que d'être en froid avec toi. 201 00:14:06,416 --> 00:14:07,750 "Tu me manques aussi. 202 00:14:07,833 --> 00:14:10,666 "Et je m'en veux d'être partie. 203 00:14:11,833 --> 00:14:15,541 "Je veux vieillir avec toi mais aussi avec Xavier. 204 00:14:16,291 --> 00:14:17,541 "Que faire ? 205 00:14:17,625 --> 00:14:21,541 "Tu as raison. Ce cadeau, ce n'était pas une bonne idée. 206 00:14:22,291 --> 00:14:26,125 "C'était une façon de te dire que, même si j'habite loin, 207 00:14:26,750 --> 00:14:28,583 "je serai toujours là pour toi. 208 00:14:36,250 --> 00:14:38,125 "Tu as peur de tant de choses. 209 00:14:39,000 --> 00:14:40,083 "Trop de choses. 210 00:14:40,708 --> 00:14:42,458 "Mais ça m'a donné une idée. 211 00:14:43,541 --> 00:14:47,625 "Fais la liste de toutes tes phobies et envoie-la-moi. 212 00:14:47,708 --> 00:14:49,083 "Ensemble, 213 00:14:49,750 --> 00:14:51,583 "on essaiera de les surmonter." 214 00:15:41,041 --> 00:15:42,541 Tu t'amuses bien ? 215 00:15:42,625 --> 00:15:44,375 Quelle super fête ! 216 00:15:44,458 --> 00:15:46,083 Allez, danse ! 217 00:16:23,625 --> 00:16:24,541 Tu es triste ? 218 00:16:32,750 --> 00:16:34,208 Il me plaît déjà. 219 00:16:37,333 --> 00:16:38,625 Un chagrin d'amour ? 220 00:16:42,333 --> 00:16:43,750 Comment elle s'appelle ? 221 00:16:45,625 --> 00:16:46,541 Leonardo. 222 00:16:51,583 --> 00:16:52,416 Écoute… 223 00:16:53,958 --> 00:16:54,833 Danio. 224 00:16:54,916 --> 00:16:56,958 - Dario ? - Non, Danio, avec un N. 225 00:16:57,041 --> 00:17:00,875 Tu peux me sortir d'ici ? Si ma mère me voit, elle va me tuer. 226 00:17:00,958 --> 00:17:03,708 Attends. Pas ici. Viens. 227 00:17:04,541 --> 00:17:05,958 Danio ! Hé ! 228 00:17:06,041 --> 00:17:07,458 - Salut. - Salut ! 229 00:17:07,541 --> 00:17:08,625 Salut, Danio ! 230 00:17:08,708 --> 00:17:10,833 - Salut. - Comment ça va ? 231 00:17:10,916 --> 00:17:12,791 - Bien. - Vous vous connaissez ? 232 00:17:12,875 --> 00:17:14,041 Et Leo ? 233 00:17:14,125 --> 00:17:15,041 Laissez tomber. 234 00:17:15,541 --> 00:17:16,750 Sole, tu es soûle ? 235 00:17:18,208 --> 00:17:19,708 Comment ça ? 236 00:17:28,000 --> 00:17:28,833 Merci. 237 00:17:45,208 --> 00:17:46,708 Ce n'est rien, je… 238 00:17:47,541 --> 00:17:51,375 Je ne me suis pas baignée dans la mer depuis des années, ou… 239 00:17:52,041 --> 00:17:53,250 Je ne sais pas. 240 00:17:53,791 --> 00:17:55,875 Je n'ai jamais fait de bateau. 241 00:17:57,708 --> 00:18:00,916 Je suis sûrement la seule dans les Pouilles 242 00:18:01,000 --> 00:18:02,583 à avoir peur de l'eau. 243 00:18:05,208 --> 00:18:08,125 Par exemple, je n'aurais jamais le courage 244 00:18:08,208 --> 00:18:11,291 de me faire percer les oreilles, comme toi. 245 00:18:12,083 --> 00:18:16,375 Ou de faire un tour de manège à la foire. 246 00:18:17,250 --> 00:18:21,416 Faire une rando à vélo, prendre l'avion, être dans les airs… 247 00:18:22,666 --> 00:18:24,666 Bref, faire comme tout le monde. 248 00:18:26,250 --> 00:18:27,125 Enfin… 249 00:18:27,666 --> 00:18:30,958 Je dessine depuis que je suis toute petite et… 250 00:18:32,208 --> 00:18:35,416 je n'ai jamais montré mes dessins à personne. 251 00:18:37,791 --> 00:18:40,333 Et j'aimerais trouver du travail mais… 252 00:18:41,583 --> 00:18:44,500 Sans parler des garçons. Là, c'est vraiment… 253 00:18:44,583 --> 00:18:47,458 Sole, tu cours encore après Massimo Di Lorenzo… 254 00:18:58,250 --> 00:18:59,083 Oh non. 255 00:19:00,708 --> 00:19:03,166 Si elle me voit comme ça, je suis morte. 256 00:19:03,666 --> 00:19:05,083 Qu'est-ce que je fais ? 257 00:19:05,958 --> 00:19:11,083 "Oui, maman. Oui, j'arrive. Non, ne t'en fais pas. Je t'assure." 258 00:19:11,166 --> 00:19:13,166 Elle va me casser la tête. 259 00:19:13,250 --> 00:19:14,250 File-moi ça. 260 00:19:15,500 --> 00:19:18,125 Elide ? Bonjour ! 261 00:19:19,416 --> 00:19:21,416 Oui, elle est aux toilettes. 262 00:19:22,750 --> 00:19:25,958 Non, pas de souci. Rentre chez toi. On la ramène. 263 00:19:26,708 --> 00:19:30,000 Ça m'a fait plaisir de te revoir. Au revoir. 264 00:19:33,791 --> 00:19:34,750 Merci. 265 00:19:43,166 --> 00:19:45,000 "Vaincre ma peur de l'eau." 266 00:19:45,791 --> 00:19:47,625 "Me faire percer les oreilles." 267 00:19:48,291 --> 00:19:50,708 "Faire un tour de manège à la foire." 268 00:19:50,791 --> 00:19:53,333 "Faire une rando à vélo. Prendre l'avion." 269 00:19:53,416 --> 00:19:54,875 "Montrer mes dessins." 270 00:19:55,416 --> 00:19:56,958 "Trouver du travail." 271 00:19:57,041 --> 00:19:58,833 Qu'est-ce que tu as dessiné ? 272 00:19:59,666 --> 00:20:00,666 C'est un cœur. 273 00:20:02,208 --> 00:20:03,041 "L'amour." 274 00:20:03,541 --> 00:20:04,875 … dans les Pouilles. 275 00:20:04,958 --> 00:20:09,375 Voici Michele Conella avec la météo confirmant l'arrivée de l'anticyclone… 276 00:20:09,458 --> 00:20:10,791 Par quoi on commence ? 277 00:20:12,333 --> 00:20:14,291 Comme si j'allais le faire… 278 00:20:15,083 --> 00:20:16,625 Tu as vu comment je suis ? 279 00:20:19,000 --> 00:20:21,125 On ne dirait pas que tu es anxieuse. 280 00:20:22,083 --> 00:20:24,208 Tu sors, tu vis ta vie. 281 00:20:25,375 --> 00:20:26,666 Tu te soûles. 282 00:20:26,750 --> 00:20:28,375 Les personnes anxieuses 283 00:20:28,458 --> 00:20:33,416 ne passent pas leurs journées à pleurer dans leur coin, ce n'est pas comme ça. 284 00:20:33,500 --> 00:20:37,458 Je commencerais par la mer. Ils annoncent du beau temps pour demain. 285 00:20:42,708 --> 00:20:44,625 Pourquoi tu te donnes ce mal ? 286 00:20:46,500 --> 00:20:48,125 Car j'aimais beaucoup Emma. 287 00:21:10,166 --> 00:21:14,416 CONCOURS MISS BARI INSCRIPTION 288 00:21:15,708 --> 00:21:18,250 Tu vas vraiment t'inscrire à ce truc ? 289 00:21:18,333 --> 00:21:20,125 Nul n'est parfait. 290 00:21:24,125 --> 00:21:27,208 Tu peux d'abord me ramener chez moi ? 291 00:21:29,333 --> 00:21:31,041 Quand attaques-tu ta liste ? 292 00:21:31,125 --> 00:21:33,583 Je t'ai dit que c'était hors de question. 293 00:21:33,666 --> 00:21:35,291 Alors, j'y vais. Au revoir. 294 00:21:36,083 --> 00:21:38,666 Je peux encore m'inscrire au concours ? 295 00:21:38,750 --> 00:21:39,666 Allez-y. 296 00:21:41,625 --> 00:21:43,958 On est sur la liste. On peut entrer ? 297 00:21:46,916 --> 00:21:47,791 Marco ! 298 00:22:06,750 --> 00:22:07,791 Ma chérie ? 299 00:22:09,375 --> 00:22:11,375 Mon trésor. Tu dors ? 300 00:22:13,750 --> 00:22:15,375 J'ai une super nouvelle. 301 00:22:16,875 --> 00:22:20,041 Ma chérie, Betta veut que tu travailles avec elle. 302 00:22:27,000 --> 00:22:30,291 - Tu as bu hier soir ? - Attends. Je ne comprends rien. 303 00:22:30,375 --> 00:22:32,708 Elle veut que je bosse dans son resto ? 304 00:22:32,791 --> 00:22:34,041 Comme serveuse. 305 00:22:34,125 --> 00:22:35,333 Un emploi ! 306 00:22:35,416 --> 00:22:36,958 Ce n'est pas formidable ? 307 00:22:37,041 --> 00:22:40,833 Pourquoi tu fourres toujours ton nez dans mes affaires ? 308 00:22:40,916 --> 00:22:42,833 Je ne veux pas de sa pitié ! 309 00:22:42,916 --> 00:22:44,625 Je vais me débrouiller seule. 310 00:22:44,708 --> 00:22:47,166 Voyons, je n'ai rien dit. Je te le jure. 311 00:22:47,250 --> 00:22:48,083 C'est ça. 312 00:22:48,166 --> 00:22:49,541 Betta m'a appelée : 313 00:22:49,625 --> 00:22:51,000 "Maria a perdu la tête. 314 00:22:51,083 --> 00:22:54,750 "Elle a volé de l'argent dans la caisse et j'ai dû la virer. 315 00:22:54,833 --> 00:22:57,750 "Sole peut me dépanner ?" Voilà ce qu'elle a dit. 316 00:22:57,833 --> 00:23:00,750 Qu'est-ce que tu fabriques ? Où vas-tu ? Sole ! 317 00:23:15,041 --> 00:23:17,916 Bonjour ! Tu es revenue à la vie ! 318 00:23:18,458 --> 00:23:19,750 Comment tu as osé ? 319 00:23:19,833 --> 00:23:21,041 Comment ça ? 320 00:23:23,166 --> 00:23:25,708 Tu voulais du boulot. La serveuse a déconné. 321 00:23:25,791 --> 00:23:28,875 J'ai juste dit : "Moi, je connais une autre cinglée." 322 00:23:28,958 --> 00:23:32,250 Je n'ai rien demandé. Cette liste est hors de question. 323 00:23:32,333 --> 00:23:35,791 OK. Reste comme ça si ta vie te plaît autant. Salut ! 324 00:23:35,875 --> 00:23:37,916 Elle n'est pas la seule à galérer. 325 00:24:02,291 --> 00:24:04,208 Et si j'essaie et que ça foire ? 326 00:24:06,958 --> 00:24:08,500 Au moins, tu auras essayé. 327 00:24:15,416 --> 00:24:17,333 Est-ce que vous m'autorisez 328 00:24:17,416 --> 00:24:20,166 à occulter ça et à ne plus jamais en parler ? 329 00:24:21,208 --> 00:24:24,916 Je croyais que vous vouliez travailler et être comme les autres. 330 00:24:26,333 --> 00:24:29,625 Ça ne sera pas facile et vous serez mal à l'aise, 331 00:24:29,708 --> 00:24:32,250 que vous réalisiez cette liste ou non. 332 00:24:32,333 --> 00:24:35,583 Mais une de ces deux options vous aidera à progresser. 333 00:24:35,666 --> 00:24:37,583 Et si je choisis la mauvaise ? 334 00:24:37,666 --> 00:24:40,208 Tant mieux. Ça me fera plus d'argent. 335 00:24:43,791 --> 00:24:44,875 Et Massimo alors ? 336 00:24:47,500 --> 00:24:48,750 Comment ça, Massimo ? 337 00:24:53,958 --> 00:24:56,250 Restons-en là pour aujourd'hui. 338 00:24:56,333 --> 00:24:57,458 Quel dommage. 339 00:24:59,250 --> 00:25:02,916 RESTAURANT CHEZ BETTA 340 00:25:07,750 --> 00:25:08,666 Excusez-moi. 341 00:25:09,416 --> 00:25:10,291 Mon Dieu. 342 00:25:17,083 --> 00:25:17,916 Bonjour. 343 00:25:19,958 --> 00:25:21,416 Vous voulez commander ? 344 00:25:27,083 --> 00:25:28,833 Vous vous fichez du monde ? 345 00:25:30,000 --> 00:25:32,083 Vous n'avez rien d'une serveuse. 346 00:25:33,000 --> 00:25:34,083 Hypocrite. 347 00:25:35,250 --> 00:25:37,083 Ce n'est pas si simple. 348 00:25:39,125 --> 00:25:39,958 Sole ? 349 00:25:40,458 --> 00:25:41,541 Sole ! 350 00:25:42,166 --> 00:25:43,583 Tu es prête ? 351 00:25:44,083 --> 00:25:48,083 Table six. Le couple anglais. Souris, s'il te plaît. D'accord, Sole ? 352 00:25:48,166 --> 00:25:50,583 - Tu parles un peu anglais, non ? - Oui. 353 00:25:50,666 --> 00:25:53,083 Du vin. Un apéritif. D'accord ? 354 00:25:57,791 --> 00:25:59,291 - Bonjour. - Bonjour. 355 00:25:59,375 --> 00:26:00,916 - Bonjour. - Bonjour. 356 00:26:03,000 --> 00:26:03,833 Oui. 357 00:26:06,208 --> 00:26:07,125 Votre… 358 00:26:11,250 --> 00:26:12,833 - Et votre… - Formidable. 359 00:26:13,708 --> 00:26:15,541 - Merci beaucoup. - Au revoir. 360 00:26:15,625 --> 00:26:16,458 Au revoir. 361 00:26:19,708 --> 00:26:20,875 Ma chérie. 362 00:26:22,041 --> 00:26:23,250 Que veux-tu, maman ? 363 00:26:23,333 --> 00:26:25,958 Pas trop serrée ? Déboutonne ton chemisier. 364 00:26:26,041 --> 00:26:27,250 Maman, je t'en prie. 365 00:26:27,333 --> 00:26:29,166 Qu'est-ce que tu fais ici ? 366 00:26:29,250 --> 00:26:30,583 Je faisais des courses 367 00:26:30,666 --> 00:26:34,666 et je me suis dit : "C'est son premier jour, ça lui fera plaisir." 368 00:26:34,750 --> 00:26:37,333 Ça ne me fait pas plaisir. Je travaille. 369 00:26:37,416 --> 00:26:39,500 J'ai croisé les parents de Massimo. 370 00:26:39,583 --> 00:26:42,708 Ils sont ravis qu'il soit là. Ils n'en reviennent pas. 371 00:26:42,791 --> 00:26:45,250 - Maman, je travaille. - Enfin, bref… 372 00:26:45,333 --> 00:26:47,791 Je les ai invités pour ton anniversaire. 373 00:26:48,458 --> 00:26:50,250 Il va falloir te décider. 374 00:26:50,333 --> 00:26:52,666 Et ils t'ont invitée à dîner chez eux. 375 00:26:52,750 --> 00:26:54,833 Pourquoi ? Comment oses-tu ? 376 00:26:54,916 --> 00:26:57,625 - Que fais-tu demain ? - Ça ne te regarde pas. 377 00:26:57,708 --> 00:27:00,666 Alors, appelle-les. Je ne suis pas ta secrétaire. 378 00:27:00,750 --> 00:27:01,833 Je les appelle. 379 00:27:01,916 --> 00:27:03,916 Au fait, je voulais un café. 380 00:27:15,916 --> 00:27:18,208 Non. Je ne peux pas revoir Massimo. 381 00:27:25,375 --> 00:27:26,958 Allô, Lia. Bonjour. 382 00:27:28,125 --> 00:27:30,208 Oui, ça va. Tout va bien. 383 00:27:31,625 --> 00:27:34,541 Oui, ma mère me l'a dit. C'est juste que… 384 00:27:36,208 --> 00:27:38,708 Bien sûr ! Bien sûr que je viens ! 385 00:27:38,791 --> 00:27:42,125 J'appelais pour savoir quoi apporter. 386 00:27:43,458 --> 00:27:44,375 Parfait. 387 00:27:45,166 --> 00:27:48,291 Oui, dites bonjour à Massimo de ma part. À demain. 388 00:27:49,083 --> 00:27:49,916 Au revoir. 389 00:27:51,750 --> 00:27:53,166 Qu'est-ce qui m'a pris ? 390 00:27:54,250 --> 00:27:57,375 Massimo Di Lorenzo n'est pas fait pour toi. 391 00:27:57,458 --> 00:27:59,000 Tu fais une fixette. 392 00:27:59,500 --> 00:28:00,500 T'occupe. 393 00:28:01,125 --> 00:28:03,083 Petite, j'aimais bien Massimo. 394 00:28:03,166 --> 00:28:05,000 - Mais plus maintenant ? - Non. 395 00:28:05,916 --> 00:28:07,625 Tu as eu d'autres relations ? 396 00:28:09,750 --> 00:28:11,791 Tu as eu d'autres expériences ? 397 00:28:12,750 --> 00:28:13,583 Évidemment. 398 00:28:14,958 --> 00:28:19,541 Si voir le Dr Basile de temps en temps compte comme une expérience… 399 00:28:20,041 --> 00:28:22,333 Tu dois te trouver quelqu'un d'autre. 400 00:28:22,416 --> 00:28:24,125 - Non. - De la chair fraîche. 401 00:28:25,958 --> 00:28:28,083 - Si on allait en boîte ? - Non. 402 00:28:28,833 --> 00:28:32,583 Non. J'ai des amis qui organisent une fête chez eux ce soir. 403 00:28:33,583 --> 00:28:37,000 Pourquoi on doit sortir à tout prix ? On est bien ici. 404 00:28:39,791 --> 00:28:41,333 Tu vas adorer. 405 00:28:41,416 --> 00:28:44,458 J'y ai fait du mannequinat et rencontré Danio. 406 00:28:44,541 --> 00:28:47,541 - Il y a peut-être des mecs mannequins. - Espérons ! 407 00:28:48,458 --> 00:28:50,000 La boîte, c'est mieux. 408 00:28:50,083 --> 00:28:51,750 - Sole, allons-y ! - Viens ! 409 00:28:54,708 --> 00:28:56,458 La forme est parfaite. 410 00:28:56,541 --> 00:28:57,375 Super, hein ? 411 00:29:04,000 --> 00:29:05,791 Bien. Parfait. 412 00:29:05,875 --> 00:29:06,708 Danio est là. 413 00:29:10,291 --> 00:29:12,166 Ça va, tu la reconnais, sobre ? 414 00:29:14,375 --> 00:29:15,875 Merci pour l'autre soir. 415 00:29:16,708 --> 00:29:19,291 Tu es là pour ta liste ? Le dessin ? 416 00:29:20,041 --> 00:29:23,416 En fait, tout ça, c'était des âneries. 417 00:29:24,333 --> 00:29:25,500 Pas du tout. 418 00:29:27,125 --> 00:29:28,125 Mesdemoiselles. 419 00:29:29,875 --> 00:29:31,416 Vous venez pour dessiner ? 420 00:29:32,333 --> 00:29:33,708 C'est elle, l'artiste. 421 00:29:35,375 --> 00:29:36,416 Je t'en prie. 422 00:29:37,208 --> 00:29:38,625 Choisis ta place. 423 00:29:43,458 --> 00:29:44,375 Sole. 424 00:29:49,541 --> 00:29:50,666 Alors, Leo ? 425 00:29:51,625 --> 00:29:54,833 Il n'est pas sûr. Il ne répond pas au téléphone. 426 00:29:54,916 --> 00:29:56,333 Laisse tomber. 427 00:29:57,041 --> 00:29:58,375 J'aimerais lui parler. 428 00:29:58,458 --> 00:30:01,041 À quoi ça sert s'il se comporte ainsi ? 429 00:30:01,125 --> 00:30:02,250 - Exact. - Attends. 430 00:30:02,333 --> 00:30:03,333 C'est ridicule. 431 00:30:03,916 --> 00:30:05,083 Assieds-toi, Sole. 432 00:30:09,666 --> 00:30:12,000 Non, je vais me mettre là-bas… 433 00:30:13,083 --> 00:30:15,333 - Il y a trop de monde ici. - D'accord. 434 00:30:44,541 --> 00:30:46,458 C'est pourri ! 435 00:30:46,541 --> 00:30:48,291 Oui, c'est affreux. 436 00:30:48,375 --> 00:30:51,333 - Épouvantable ! C'est quoi ? - C'est horrible. 437 00:30:51,416 --> 00:30:52,666 Regardez son visage ! 438 00:30:52,750 --> 00:30:54,916 C'est quoi, cette merde ? Sérieux ? 439 00:30:55,000 --> 00:30:56,916 - C'est quoi ? - C'est pourri ! 440 00:30:58,666 --> 00:31:00,250 C'est une horreur ! 441 00:31:00,750 --> 00:31:02,125 Vraiment moche ! 442 00:31:04,500 --> 00:31:06,250 Sole ! Sole ! 443 00:31:07,000 --> 00:31:08,000 Ça va ? 444 00:31:18,125 --> 00:31:19,458 J'ai juste réalisé ça. 445 00:31:19,541 --> 00:31:22,000 7. TROUVER DU TRAVAIL 446 00:31:23,208 --> 00:31:24,041 Bravo. 447 00:31:24,833 --> 00:31:27,125 Vous ne m'aviez jamais félicitée. 448 00:31:29,791 --> 00:31:30,791 Vous savez ? 449 00:31:31,291 --> 00:31:34,583 Il y a deux ans, ce genre de liste vous aurait effrayée. 450 00:31:34,666 --> 00:31:36,416 Même l'année dernière. 451 00:31:36,500 --> 00:31:39,333 Ne me dites pas que c'est grâce à Massimo ? 452 00:31:41,208 --> 00:31:43,000 Vous voulez me parler de lui ? 453 00:31:43,958 --> 00:31:45,375 Ça vous ferait du bien. 454 00:31:53,416 --> 00:31:55,250 Pourquoi vous ne voulez pas ? 455 00:32:03,125 --> 00:32:05,333 Car ça vous rappelle la mort d'Emma ? 456 00:32:35,208 --> 00:32:36,166 Salut. 457 00:32:37,041 --> 00:32:37,875 Salut. 458 00:32:39,750 --> 00:32:42,333 Pour info, ce n'était pas mon idée. 459 00:32:42,916 --> 00:32:44,416 Je m'en vais si tu veux. 460 00:32:45,625 --> 00:32:47,083 Ne me regarde pas ainsi. 461 00:32:54,083 --> 00:32:54,916 D'accord. 462 00:32:56,666 --> 00:32:58,791 Je n'ai pas trouvé la lettre. 463 00:32:58,875 --> 00:33:01,500 Emma me l'a remise avant de partir en France. 464 00:33:02,458 --> 00:33:03,875 Je voulais te la donner. 465 00:33:04,541 --> 00:33:05,666 C'est juste que… 466 00:33:07,208 --> 00:33:08,083 après… 467 00:33:09,208 --> 00:33:12,416 après l'accident, impossible de toucher à ses affaires. 468 00:33:14,125 --> 00:33:15,125 Je m'excuse. 469 00:33:18,125 --> 00:33:18,958 Sincèrement. 470 00:33:25,041 --> 00:33:26,125 Allez, entre. 471 00:33:30,208 --> 00:33:33,708 Elle a préparé quatre kilos de lasagnes. Tu la connais. 472 00:34:13,708 --> 00:34:15,583 Attends. Que je comprenne… 473 00:34:15,666 --> 00:34:16,625 C'est la… 474 00:34:17,458 --> 00:34:18,916 liste de tes phobies. 475 00:34:21,500 --> 00:34:23,541 Tu dois me la montrer. 476 00:34:23,625 --> 00:34:26,041 - Non, il ne vaut mieux pas. - D'accord. 477 00:34:32,166 --> 00:34:34,500 Quand est-ce que tu retournes à Milan ? 478 00:34:36,958 --> 00:34:39,166 Ne le dis à personne mais je crois… 479 00:34:39,666 --> 00:34:41,500 que je ne veux pas y retourner. 480 00:34:43,375 --> 00:34:44,625 Comment ça se fait ? 481 00:34:46,041 --> 00:34:47,166 Je n'en sais rien. 482 00:34:49,458 --> 00:34:51,125 J'étais toujours mal luné. 483 00:34:53,916 --> 00:34:55,708 Plein de choses m'ont manqué. 484 00:34:57,583 --> 00:34:58,583 Comme toi. 485 00:35:02,458 --> 00:35:04,166 Content que tu sois restée. 486 00:35:06,125 --> 00:35:06,958 Non. 487 00:35:07,791 --> 00:35:10,791 Au final, je ne suis allée nulle part. 488 00:35:11,458 --> 00:35:13,958 Même si tu pars, tu seras toujours la même. 489 00:35:15,000 --> 00:35:17,583 Et, si tu restes, tu seras toujours la même. 490 00:35:18,375 --> 00:35:19,208 Allez. 491 00:35:19,875 --> 00:35:21,208 Je commence à radoter. 492 00:35:21,875 --> 00:35:23,500 Regarde. Tu le reconnais ? 493 00:36:21,291 --> 00:36:22,958 Une prochaine fois, hein ? 494 00:37:05,458 --> 00:37:07,375 Dis, tu me fais mariner ? 495 00:37:07,458 --> 00:37:08,375 Comment ça ? 496 00:37:09,541 --> 00:37:11,791 Tu vas me raconter pour hier soir ? 497 00:37:11,875 --> 00:37:13,750 Tu pourrais m'aider. 498 00:37:14,375 --> 00:37:17,625 Tu peux toujours courir. Je ne suis pas serveuse, moi. 499 00:37:24,500 --> 00:37:27,333 C'est bon, j'ai compris. Il ne s'est rien passé. 500 00:37:28,916 --> 00:37:31,750 Je croyais que Massimo n'était pas fait pour moi. 501 00:37:36,708 --> 00:37:37,666 Comment ça ? 502 00:37:39,500 --> 00:37:42,166 À un moment, il a dit que je lui avais manqué. 503 00:37:42,250 --> 00:37:43,541 Comment c'est venu ? 504 00:37:44,625 --> 00:37:48,708 Il a dit qu'il n'était pas heureux, que plein de trucs lui manquaient, 505 00:37:48,791 --> 00:37:50,083 comme moi. 506 00:37:51,875 --> 00:37:53,250 Oui, comme toi. 507 00:37:54,875 --> 00:37:55,958 Comment ça ? 508 00:37:57,375 --> 00:38:00,458 Comme toi : une chose parmi tant d'autres. 509 00:38:05,125 --> 00:38:08,000 Mais, après, à un moment donné… 510 00:38:10,375 --> 00:38:11,541 Il t'a embrassée ? 511 00:38:12,541 --> 00:38:13,416 Arrête. 512 00:38:15,333 --> 00:38:16,166 Non. 513 00:38:19,916 --> 00:38:22,625 Oui. Non, attends. Impossible. Enfin, ça fait… 514 00:38:22,708 --> 00:38:26,208 On ne s'est pas vus depuis deux ans et le coup de la lettre… 515 00:38:26,291 --> 00:38:29,708 - Ça ne pouvait pas se faire si vite. - Comment ça ? 516 00:38:29,791 --> 00:38:32,250 Tu en pinces pour lui depuis toujours ! 517 00:38:32,916 --> 00:38:35,666 - Où tu vas ? - À la répétition pour le défilé. 518 00:38:43,541 --> 00:38:45,041 Mes dessins. 519 00:39:02,541 --> 00:39:04,916 Rien. Au moins, j'ai essayé. 520 00:39:05,833 --> 00:39:08,625 Je devrais y aller tant que personne ne m'a vue. 521 00:39:09,791 --> 00:39:10,833 - Salut. - Salut. 522 00:39:11,708 --> 00:39:12,791 Tu allais entrer ? 523 00:39:13,291 --> 00:39:14,250 Euh, non. 524 00:39:14,916 --> 00:39:16,708 Enfin, si. 525 00:39:16,791 --> 00:39:17,833 Mais non. 526 00:39:19,291 --> 00:39:21,208 Je parie que tu dessines bien. 527 00:39:29,083 --> 00:39:30,625 - Bonjour. - Bonjour, Sole. 528 00:39:30,708 --> 00:39:32,541 - Salut. - Salut. 529 00:39:42,750 --> 00:39:44,666 Fais attention à ta posture. 530 00:39:49,375 --> 00:39:50,333 D'accord. 531 00:39:52,500 --> 00:39:53,625 Sur la tête. 532 00:39:54,583 --> 00:39:56,041 Garde le dos bien droit. 533 00:39:58,875 --> 00:40:00,583 Bien. Parfait. 534 00:40:19,791 --> 00:40:20,625 Laisse tomber. 535 00:40:21,875 --> 00:40:24,041 Mais merci. C'était très gentil. 536 00:40:24,125 --> 00:40:26,708 Sans toi, je ne serais jamais entrée. 537 00:40:27,208 --> 00:40:29,291 J'ai du mal, moi aussi. 538 00:40:29,375 --> 00:40:30,208 Pourquoi ? 539 00:40:30,791 --> 00:40:33,083 Je venais toujours avec Leonardo. 540 00:40:34,208 --> 00:40:35,083 D'accord. 541 00:40:36,083 --> 00:40:38,375 À mardi. Je t'attendrai à l'intérieur. 542 00:40:39,291 --> 00:40:42,166 - Non. Rendez-vous ici. - Merci. 543 00:40:43,166 --> 00:40:44,583 - Au revoir. - Au revoir. 544 00:40:48,041 --> 00:40:48,875 Sole ! 545 00:40:49,875 --> 00:40:50,750 Oui ? 546 00:40:57,291 --> 00:40:59,166 Dis-moi… 547 00:41:01,208 --> 00:41:02,208 Tu as faim ? 548 00:41:22,541 --> 00:41:24,250 J'ai passé un an en Espagne. 549 00:41:24,333 --> 00:41:27,916 Berlin. Portugal. Reggio de Calabre, ville natale de ma mère. 550 00:41:28,000 --> 00:41:29,541 Puis, retour à Mola. 551 00:41:30,125 --> 00:41:32,083 Quand j'ai la bougeotte, je pars. 552 00:41:34,083 --> 00:41:36,541 Que fais-tu dans tous ces endroits ? 553 00:41:36,625 --> 00:41:38,750 Des petits boulots par-ci, par-là. 554 00:41:38,833 --> 00:41:41,458 En philo, les cours ne sont pas obligatoires. 555 00:41:43,041 --> 00:41:45,000 Et toi ? Tu fais des études ? 556 00:41:45,708 --> 00:41:47,666 Oui. Enfin, avant. 557 00:41:47,750 --> 00:41:50,125 Je me suis inscrite à la fac à Rome. 558 00:41:51,041 --> 00:41:52,041 C'est juste que… 559 00:41:52,791 --> 00:41:54,791 Je n'y ai jamais mis les pieds. 560 00:41:56,000 --> 00:41:56,833 Pourquoi ? 561 00:41:58,291 --> 00:42:00,250 - Merci. Tout est là ? - Oui. 562 00:42:01,708 --> 00:42:02,708 Merci. 563 00:42:02,791 --> 00:42:04,541 Tu ne veux rien d'autre ? 564 00:42:04,625 --> 00:42:05,458 C'est bon. 565 00:42:05,541 --> 00:42:08,208 Il faut juste que je mange maintenant… 566 00:42:12,125 --> 00:42:14,375 - Alors, cette liste ? - Qu'importe ! 567 00:42:16,000 --> 00:42:17,750 Et ce type qui te plaisait ? 568 00:42:21,583 --> 00:42:23,791 Non, il ne faut pas écouter Miriam. 569 00:42:23,875 --> 00:42:25,958 Elle raconte que des bêtises. 570 00:42:26,041 --> 00:42:29,958 Tu avais l'air mal à l'aise quand elle a parlé de lui. 571 00:42:30,041 --> 00:42:32,833 Non. En fait, je n'étais pas mal à l'aise. 572 00:42:33,625 --> 00:42:34,875 J'étais un peu soûle. 573 00:42:35,958 --> 00:42:36,833 C'est… 574 00:42:38,125 --> 00:42:42,291 C'est juste un garçon dont je suis amoureuse depuis mon enfance. 575 00:42:42,375 --> 00:42:43,750 Mon premier amour. 576 00:42:45,250 --> 00:42:46,250 Je comprends. 577 00:42:48,083 --> 00:42:52,125 Je ne veux pas remuer le couteau dans la plaie, pour Leonardo. 578 00:42:52,208 --> 00:42:54,958 Non, en fait, je repensais à mon premier amour. 579 00:42:55,458 --> 00:42:56,791 Une fille du lycée. 580 00:43:00,916 --> 00:43:05,166 Puis, tu t'es rendu compte que tu préférais les garçons ? 581 00:43:05,916 --> 00:43:08,583 Non, que j'aimais aussi les filles. 582 00:43:10,708 --> 00:43:12,708 Ils ont oublié les croquettes. 583 00:43:17,250 --> 00:43:18,333 Regarde-le. 584 00:43:23,875 --> 00:43:25,625 Mon Dieu. Je me sens mal. 585 00:43:26,125 --> 00:43:28,416 - Je ne peux pas regarder. - Quoi ? 586 00:43:33,708 --> 00:43:34,541 Sole ! 587 00:43:35,750 --> 00:43:36,833 Sole, reviens ! 588 00:43:37,375 --> 00:43:39,041 Mince, ma focaccia. 589 00:43:39,125 --> 00:43:40,208 - Plonge ! - Sole ! 590 00:43:41,583 --> 00:43:42,708 Non… 591 00:43:42,791 --> 00:43:43,791 Sole. 592 00:43:43,875 --> 00:43:45,666 Sole. Viens là. Sole ! 593 00:43:46,416 --> 00:43:49,041 Il a plongé et on a raté ça ! 594 00:43:50,458 --> 00:43:53,875 Il faut séparer les blancs des jaunes et ajouter le sucre. 595 00:43:53,958 --> 00:43:58,416 On les bat en neige et on les soulève. Si on les mélange, ils ramollissent. 596 00:43:59,375 --> 00:44:00,416 Bonsoir, Sole ! 597 00:44:00,500 --> 00:44:02,583 Devine chez qui je vais. 598 00:44:03,125 --> 00:44:04,000 Peppino. 599 00:44:04,083 --> 00:44:07,208 Gianni. Je te présente Danio. 600 00:44:08,250 --> 00:44:09,666 C'est mon petit ami. 601 00:44:14,291 --> 00:44:15,791 Danio. Enchanté. 602 00:44:15,875 --> 00:44:17,333 Enchanté. 603 00:44:17,416 --> 00:44:19,416 Tu vas vite en besogne. 604 00:44:20,125 --> 00:44:21,333 Le coup de foudre. 605 00:44:26,916 --> 00:44:28,250 Tu sais comment c'est. 606 00:44:28,333 --> 00:44:31,583 Si tu n'as pas trois gamins à 20 ans, tu as raté ta vie. 607 00:44:31,666 --> 00:44:32,791 À qui le dis-tu ! 608 00:44:38,375 --> 00:44:41,000 C'est là. J'habite ici. 609 00:44:42,375 --> 00:44:44,625 - Je viens avec toi. - Non, c'est bon. 610 00:44:44,708 --> 00:44:46,500 Merci de m'avoir raccompagnée. 611 00:44:48,041 --> 00:44:49,291 D'accord. 612 00:44:49,875 --> 00:44:51,875 - Bonne nuit, alors. - Bonne nuit. 613 00:45:05,166 --> 00:45:06,041 Salut. 614 00:45:06,125 --> 00:45:07,833 - Salut. - Sole, Vittoria. 615 00:45:08,416 --> 00:45:09,958 - Vittoria, Sole. - Salut. 616 00:45:10,583 --> 00:45:11,583 Enchantée. 617 00:45:11,666 --> 00:45:14,875 On se rencontre enfin. Il m'a beaucoup parlé de toi. 618 00:45:15,500 --> 00:45:17,291 Quelle chance d'habiter ici. 619 00:45:17,375 --> 00:45:19,541 C'est un coin merveilleux. 620 00:45:20,541 --> 00:45:23,166 Je dois filer. Ma mère m'attend. 621 00:45:24,250 --> 00:45:25,333 Excusez-moi. 622 00:45:25,416 --> 00:45:26,250 Au revoir. 623 00:45:47,208 --> 00:45:48,625 C'est un vrai connard. 624 00:45:48,708 --> 00:45:51,166 Te cacher qu'ils s'étaient remis ensemble… 625 00:45:51,250 --> 00:45:53,291 Et se déclarer deux ans plus tard. 626 00:45:53,375 --> 00:45:56,500 Si on engageait quelqu'un pour le faire disparaître ? 627 00:45:56,583 --> 00:45:58,125 Ça lui apprendra. 628 00:45:58,208 --> 00:45:59,041 Prêtes ? 629 00:46:00,875 --> 00:46:02,166 Trop canon ! 630 00:46:02,250 --> 00:46:04,625 - Sublime. - Tu vas gagner haut la main. 631 00:46:05,208 --> 00:46:06,041 Ravissante. 632 00:46:07,458 --> 00:46:10,666 Calme ta joie, Sole ! Tu fais toujours la tête ? 633 00:46:12,208 --> 00:46:13,666 Allez, viens. Allons-y. 634 00:46:13,750 --> 00:46:15,416 Allez, bouge-toi. Viens. 635 00:46:15,500 --> 00:46:16,541 Allez ! 636 00:46:23,291 --> 00:46:25,875 Disons que ce n'est pas trop mon style. 637 00:46:25,958 --> 00:46:27,208 - Quoi ? - Pourquoi ? 638 00:46:27,291 --> 00:46:29,708 C'est cent fois plus sexy que ton pyjama. 639 00:46:29,791 --> 00:46:31,916 - Carrément ! - Qu'est-ce qu'il y a ? 640 00:46:32,000 --> 00:46:33,833 Je vais te lâcher les cheveux. 641 00:46:33,916 --> 00:46:35,750 - Fais voir. - Magnifique. 642 00:46:35,833 --> 00:46:37,875 - Tu es canon comme ça ! - Oui. 643 00:46:38,583 --> 00:46:40,750 Joue-la sexy. Louche un peu. 644 00:46:40,833 --> 00:46:42,750 - On va te montrer. - Exactement. 645 00:46:42,833 --> 00:46:43,666 Magnifique ! 646 00:46:44,625 --> 00:46:46,125 Mais je ne comprends pas. 647 00:46:46,958 --> 00:46:49,208 S'il est avec elle, que me veut-il ? 648 00:46:50,416 --> 00:46:52,583 Et vous ? Vous l'êtes-vous demandé ? 649 00:46:53,750 --> 00:46:55,166 Vous lui avez déjà dit ? 650 00:46:57,125 --> 00:47:01,041 Vous n'allez pas continuer à vous baser sur des hypothèses. 651 00:47:01,125 --> 00:47:06,041 "Je lui plais peut-être mais il y a Vittoria, alors peut-être que…" 652 00:47:06,125 --> 00:47:07,000 Ça suffit ! 653 00:47:08,541 --> 00:47:11,833 Les gens ne lisent pas dans nos pensées, Sole. 654 00:47:11,916 --> 00:47:13,125 Il faut s'ouvrir. 655 00:47:14,416 --> 00:47:17,791 C'est à vous de demander et d'exprimer vos souhaits. 656 00:47:19,083 --> 00:47:20,333 Essayez donc, hein ? 657 00:48:10,875 --> 00:48:11,708 Massimo ! 658 00:48:13,166 --> 00:48:14,041 Sole ! 659 00:48:17,291 --> 00:48:18,333 Ça va ? 660 00:48:19,083 --> 00:48:19,916 Oui, oui. 661 00:48:22,625 --> 00:48:23,666 Tu es ravissante. 662 00:48:25,916 --> 00:48:28,250 Est-ce que tu vas dans cette direction 663 00:48:29,625 --> 00:48:30,541 par hasard ? 664 00:48:33,291 --> 00:48:34,125 Oui. 665 00:48:42,375 --> 00:48:45,333 Si tu me dis où tu veux aller, je t'y emmène. 666 00:48:48,291 --> 00:48:49,750 Tout droit, ça ira. 667 00:48:51,625 --> 00:48:53,625 Je dois acheter de la mozzarella. 668 00:48:55,000 --> 00:48:59,625 C'est un peu loin mais… Ils font de la bonne mozzarella. Voilà. 669 00:49:04,125 --> 00:49:05,416 Mais… 670 00:49:07,916 --> 00:49:08,916 Et ta copine ? 671 00:49:11,250 --> 00:49:12,333 Elle est repartie. 672 00:49:13,250 --> 00:49:16,791 Je croyais que tu avais dit que vous aviez rompu. 673 00:49:17,583 --> 00:49:20,291 Oui. Techniquement, c'est elle qui a rompu. 674 00:49:22,000 --> 00:49:25,208 Hier, elle a sauté dans un train et elle est venue ici. 675 00:49:25,291 --> 00:49:27,333 Elle veut se remettre avec toi ? 676 00:49:28,041 --> 00:49:29,041 Enfin, elle… 677 00:49:30,125 --> 00:49:31,791 Moi, je ne suis pas sûr. 678 00:49:33,958 --> 00:49:35,625 Le type que j'ai vu hier… 679 00:49:36,708 --> 00:49:38,875 - qui te raccompagnait… - Lequel ? 680 00:49:40,125 --> 00:49:41,208 C'est ton copain ? 681 00:49:41,875 --> 00:49:43,125 Non ! C'est… 682 00:49:43,208 --> 00:49:46,416 C'est un ami, mon ami et d'ailleurs… 683 00:49:46,500 --> 00:49:48,000 Il a aussi un petit ami. 684 00:49:48,083 --> 00:49:49,375 Ah, d'accord. 685 00:49:53,708 --> 00:49:56,708 FROMAGERIE LORUSSO 686 00:50:02,625 --> 00:50:04,458 Je t'attends et je te ramène. 687 00:50:04,541 --> 00:50:07,041 Non, non, vas-y. Ne t'en fais pas. 688 00:50:42,375 --> 00:50:43,208 Bonjour. 689 00:50:43,750 --> 00:50:45,416 - Ma chérie. - Bonjour. 690 00:50:48,166 --> 00:50:49,333 C'est tout ? 691 00:50:49,416 --> 00:50:51,541 Ma chérie, tu as vu l'heure ? 692 00:50:51,625 --> 00:50:52,708 Je sais. 693 00:50:56,000 --> 00:50:57,750 Où étais-tu ? 694 00:50:57,833 --> 00:50:58,958 Dans le coin. 695 00:51:03,333 --> 00:51:05,666 Je peux savoir avec qui ? 696 00:51:06,500 --> 00:51:08,083 Ça change quoi ? 697 00:51:08,625 --> 00:51:10,208 Tu es toujours à cran. 698 00:51:10,291 --> 00:51:13,375 - Qu'est-ce que ça peut faire ? - Tu ne dis rien ? 699 00:51:13,458 --> 00:51:16,958 - Que veux-tu que je dise ? - Ma chérie, on ne te voit plus. 700 00:51:17,041 --> 00:51:20,666 Tu aurais pu appeler pour dire que tu étais en retard, non ? 701 00:51:20,750 --> 00:51:24,750 Quand je ne sortais pas, tu râlais. Maintenant que je sors, tu râles. 702 00:51:24,833 --> 00:51:26,375 Qu'est-ce qui te prend ? 703 00:51:26,458 --> 00:51:28,166 - Tu as bu ? - Mange un peu. 704 00:51:28,250 --> 00:51:30,500 J'ai pas faim. Ça m'a coupé l'appétit. 705 00:51:41,625 --> 00:51:43,625 Et si j'essaie et que ça foire ? 706 00:51:43,708 --> 00:51:45,375 Au moins, tu auras essayé. 707 00:51:45,458 --> 00:51:49,666 Ne baisse pas les yeux. Tu dois aller tout droit. Regarde devant toi. 708 00:51:49,750 --> 00:51:51,458 - Lâche ! - Allez ! 709 00:51:51,541 --> 00:51:53,458 Vas-y ! Tout droit ! 710 00:51:53,541 --> 00:51:54,833 Vas-y ! Parfait ! 711 00:51:54,916 --> 00:51:55,958 Au secours ! 712 00:51:57,666 --> 00:52:00,041 Bien joué ! 713 00:52:01,416 --> 00:52:02,333 Bravo ! 714 00:52:26,666 --> 00:52:27,625 Ça va ? 715 00:52:27,708 --> 00:52:29,000 Toujours vivante. 716 00:52:33,500 --> 00:52:35,041 Vous pouvez en rajouter ? 717 00:52:41,791 --> 00:52:43,666 J'imaginais ma mère 718 00:52:43,750 --> 00:52:46,375 ouvrant la porte et me voyant. 719 00:52:46,458 --> 00:52:49,000 - Comment s'appelle l'ingénieur ? - Peppino. 720 00:52:49,083 --> 00:52:51,958 - Appelons notre fils Peppino ! - Quel joli nom. 721 00:52:52,041 --> 00:52:54,833 Charmant. Ta mère et Gianni seront aux anges. 722 00:52:58,541 --> 00:52:59,416 Sole ! 723 00:53:01,166 --> 00:53:02,000 Sole ! 724 00:53:02,083 --> 00:53:07,625 Le 25, pour ton anniversaire, si on partait quelque part tous ensemble ? 725 00:53:07,708 --> 00:53:09,041 Barcelone ! 726 00:53:09,125 --> 00:53:10,458 Allons à Ibiza ! 727 00:53:10,541 --> 00:53:12,500 Non, plus près ! 728 00:53:12,583 --> 00:53:13,666 En Sicile ! 729 00:53:13,750 --> 00:53:15,375 Non ! À Paris ! 730 00:53:15,958 --> 00:53:18,750 Allons à Paris pour ton anniversaire ! 731 00:53:19,666 --> 00:53:21,041 Pour ton anniversaire. 732 00:53:22,291 --> 00:53:25,250 - En avance ? - Oui. Ce n'est pas ton cadeau. 733 00:53:25,333 --> 00:53:28,541 C'est en rapport avec ton cadeau. Ouvre, vas-y. 734 00:53:35,833 --> 00:53:37,833 On fêtera ça ensemble à Paris. 735 00:53:40,833 --> 00:53:42,291 C'est une blague ? 736 00:53:42,375 --> 00:53:43,333 Pourquoi ? 737 00:53:44,250 --> 00:53:47,166 Emma, c'est moi, Sole, ton amie. Tu te souviens ? 738 00:53:47,250 --> 00:53:50,291 La fille anxieuse qui ne prend pas l'avion ! 739 00:53:50,375 --> 00:53:53,833 Oui mais tu as 23 ans. Il faut bien commencer un jour. 740 00:53:53,916 --> 00:53:54,750 Et alors ? 741 00:53:54,833 --> 00:53:57,958 Prends ton courage à deux mains. C'est 2h30 de vol. 742 00:53:58,041 --> 00:54:00,250 Ce n'est pas long. Tu peux le faire. 743 00:54:02,083 --> 00:54:03,083 Tu es malade ? 744 00:54:03,166 --> 00:54:05,458 Même ton toubib t'a dit de réagir. 745 00:54:05,541 --> 00:54:08,791 Attends, Emma. Tu avais promis de venir à Rome avec moi. 746 00:54:08,875 --> 00:54:12,083 Puis tu as décidé de partir habiter avec Xavier à Paris 747 00:54:12,166 --> 00:54:13,375 et je n'ai rien dit 748 00:54:13,458 --> 00:54:17,041 car tu dois vivre ta vie mais il y a un truc qui me dérange. 749 00:54:17,125 --> 00:54:19,666 Si je ne viens pas, c'est de ma faute ? 750 00:54:19,750 --> 00:54:20,708 J'ai pas dit ça. 751 00:54:20,791 --> 00:54:22,125 En fait, si. 752 00:54:22,208 --> 00:54:25,625 Tu ne peux pas dire : "Lance-toi". Je n'ai pas le choix. 753 00:54:25,708 --> 00:54:28,208 Je n'ai jamais dit que c'était facile. 754 00:54:28,958 --> 00:54:32,041 Mais si je ne venais pas ici, on ne se verrait plus. 755 00:54:32,916 --> 00:54:33,958 Tu le sais bien. 756 00:54:49,333 --> 00:54:51,833 Tu m'as laissée dans cette ville de merde. 757 00:54:51,916 --> 00:54:55,041 Tu es partie vivre ta vie et tu m'as abandonnée. 758 00:54:55,125 --> 00:54:57,833 Je suis ta meilleure amie, pas ta baby-sitter. 759 00:54:57,916 --> 00:54:59,916 Je n'y peux rien si tu es restée. 760 00:55:05,916 --> 00:55:06,750 Tiens. 761 00:55:07,250 --> 00:55:10,500 Retourne à Paris avec Xavier. Je ne veux plus te revoir. 762 00:55:10,583 --> 00:55:12,375 Tu vois ? Tu fuis. 763 00:55:12,458 --> 00:55:15,791 Tu fuis puis tu te plains. Prends-toi plutôt en main ! 764 00:55:17,416 --> 00:55:18,416 Qu'y a-t-il ? 765 00:55:21,000 --> 00:55:23,750 Désolée. Je crois que je vais devoir y aller. 766 00:55:26,083 --> 00:55:28,333 - Désolée. Je rentre chez moi. - Quoi ? 767 00:56:09,583 --> 00:56:12,416 5. PRENDRE L'AVION ET ALLER À PARIS VOIR XAVIER 768 00:56:21,375 --> 00:56:24,250 ON REMET ÇA DEMAIN ? 769 00:57:35,916 --> 00:57:37,625 - Allez. N'y pense pas. - Non. 770 00:57:37,708 --> 00:57:38,916 - Allez. - Non ! 771 00:57:39,000 --> 00:57:40,916 Je sais que tu es bonne nageuse. 772 00:57:41,000 --> 00:57:42,000 - Non. - Allez. 773 00:57:42,500 --> 00:57:43,500 Je ne peux pas. 774 00:57:43,583 --> 00:57:45,250 - Allez. Trois… - Non ! 775 00:57:45,333 --> 00:57:47,958 - Je veux le faire moi-même ! - Viens alors. 776 00:57:49,458 --> 00:57:50,583 Allez, saute. 777 00:57:51,833 --> 00:57:53,458 Vas-y ! Trois. 778 00:57:54,208 --> 00:57:55,041 Deux. 779 00:57:55,541 --> 00:57:56,375 Un. 780 00:58:03,291 --> 00:58:04,125 Alors ? 781 00:58:05,625 --> 00:58:06,791 - Super. - Tu vois ? 782 00:58:39,250 --> 00:58:40,083 Alors ? 783 00:58:41,125 --> 00:58:42,833 Point suivant sur la liste ? 784 00:58:43,541 --> 00:58:45,166 C'est un secret. 785 00:58:50,666 --> 00:58:51,500 Vraiment ? 786 00:58:55,250 --> 00:58:56,666 D'accord, je te le dis. 787 00:58:57,750 --> 00:58:58,583 Alors… 788 00:59:00,041 --> 00:59:02,666 J'aimerais fêter mon anniversaire à Paris. 789 00:59:05,208 --> 00:59:06,208 À Paris ? 790 00:59:06,791 --> 00:59:07,625 Oui. 791 00:59:09,458 --> 00:59:13,291 Tu te souviens ? Emma m'avait invitée et je n'y suis jamais allée. 792 00:59:14,041 --> 00:59:17,000 J'ai décidé de partir demain et de prendre l'avion. 793 00:59:17,083 --> 00:59:19,458 J'ai déjà prévenu Xavier. 794 00:59:26,083 --> 00:59:28,333 - Tes parents sont au courant ? - Non. 795 00:59:28,958 --> 00:59:31,041 Je les appellerai une fois arrivée. 796 00:59:36,291 --> 00:59:39,750 À 25 ans, je peux fêter mon anniversaire comme j'ai envie. 797 00:59:39,833 --> 00:59:40,750 Oui. 798 00:59:41,708 --> 00:59:43,750 Et tu veux le fêter avec Xavier ? 799 00:59:45,250 --> 00:59:46,208 Oui. 800 00:59:49,625 --> 00:59:51,791 D'accord. Je suis censé dire quoi ? 801 00:59:52,625 --> 00:59:54,583 Va chez Xavier et amuse-toi bien. 802 00:59:55,583 --> 00:59:57,583 Tu en veux à Xavier ? 803 01:00:01,166 --> 01:00:04,458 Ce n'était pas de sa faute. C'est l'autre qui n'a pas… 804 01:00:05,000 --> 01:00:08,166 Il les a percutés. Tu ne peux pas en vouloir à Xavier. 805 01:00:11,125 --> 01:00:12,958 Je sais. Tu as raison mais… 806 01:00:20,666 --> 01:00:21,583 Pardon. 807 01:00:41,500 --> 01:00:42,333 Sole. 808 01:00:54,250 --> 01:00:55,250 Attends… So… 809 01:02:18,583 --> 01:02:20,250 Tout va bien, mademoiselle ? 810 01:02:21,583 --> 01:02:24,125 - Oui, tout va bien. Merci. - Bonne journée. 811 01:02:24,208 --> 01:02:25,125 Merci. 812 01:03:04,750 --> 01:03:07,041 - Mademoiselle ? - Je suis désolée. 813 01:03:09,000 --> 01:03:09,875 Désolée. 814 01:03:38,458 --> 01:03:40,375 Pourquoi vous n'êtes pas venue ? 815 01:03:45,125 --> 01:03:46,750 Je sais ce que vous pensez. 816 01:03:53,041 --> 01:03:54,875 Vous n'avez pas régressé, Sole. 817 01:03:54,958 --> 01:03:58,166 Ça n'efface pas tous les progrès que vous avez faits. 818 01:03:59,500 --> 01:04:00,875 Je tenais le bon bout. 819 01:04:02,125 --> 01:04:04,541 Je ne faisais plus de crise de panique. 820 01:04:06,291 --> 01:04:08,958 Le processus de guérison n'est pas linéaire. 821 01:04:10,541 --> 01:04:13,750 Je ne peux pas vous garantir que ça ira à chaque fois. 822 01:04:13,833 --> 01:04:17,791 Mais je peux vous garantir que vous saurez gérer chaque situation. 823 01:04:31,916 --> 01:04:34,750 Vous attendez votre anniversaire avec impatience 824 01:04:35,875 --> 01:04:39,833 mais ça ne justifie pas de vous exposer à une crise de panique. 825 01:04:42,625 --> 01:04:43,833 Merci. 826 01:04:54,541 --> 01:04:55,958 On a tous peur. 827 01:04:59,833 --> 01:05:00,916 Pas Emma. 828 01:05:06,500 --> 01:05:07,375 Sole. 829 01:05:09,500 --> 01:05:11,708 Emma avait un tas de phobies. 830 01:05:15,750 --> 01:05:17,500 Elle avait peur d'être seule 831 01:05:19,041 --> 01:05:21,000 et de ne pas trouver de travail. 832 01:05:21,083 --> 01:05:24,625 Quand elle en a trouvé un, elle avait peur de se faire virer. 833 01:05:26,416 --> 01:05:28,125 Elle avait peur de te perdre. 834 01:05:29,500 --> 01:05:30,916 Que tu l'oublies. 835 01:05:32,416 --> 01:05:33,958 Elle ne me l'a jamais dit. 836 01:05:34,750 --> 01:05:37,375 Car elle avait aussi peur que tu t'inquiètes. 837 01:05:45,291 --> 01:05:46,375 Bon anniversaire ! 838 01:05:54,625 --> 01:05:55,583 Merci. 839 01:05:57,333 --> 01:05:59,708 Je viens prendre de tes nouvelles et… 840 01:05:59,791 --> 01:06:01,833 Tout va bien, merci. 841 01:06:04,041 --> 01:06:07,833 Je sais que tu as envie d'être seule et je comprends. 842 01:06:08,458 --> 01:06:11,916 Je comprends que tu ne veuilles voir personne. Alors, je… 843 01:06:26,250 --> 01:06:27,416 Salut, Massimo. 844 01:06:37,291 --> 01:06:38,125 Salut. 845 01:06:43,458 --> 01:06:49,208 Joyeux anniversaire ! 846 01:06:49,291 --> 01:06:54,500 Joyeux anniversaire ! 847 01:06:54,583 --> 01:07:00,000 Joyeux anniversaire, chère Sole 848 01:07:00,583 --> 01:07:05,500 Joyeux anniversaire ! 849 01:07:06,291 --> 01:07:08,250 - Bravo ! - Joyeux anniversaire ! 850 01:07:10,000 --> 01:07:10,833 Bravo ! 851 01:07:16,000 --> 01:07:18,583 1. VAINCRE MA PEUR DE L'EAU (NAGER, BATEAU) 852 01:07:18,666 --> 01:07:21,625 2. ME FAIRE PERCER LES OREILLES 3. FAIRE DU MANÈGE 853 01:07:21,708 --> 01:07:23,708 4. FAIRE DU VÉLO 5. PRENDRE L'AVION 854 01:07:23,791 --> 01:07:25,958 6. MONTRER MES DESSINS 7. TRAVAIL 855 01:07:35,500 --> 01:07:36,500 Encore ? 856 01:07:37,000 --> 01:07:39,541 T'inquiète, je ne vais pas lire ta liste. 857 01:07:41,375 --> 01:07:43,916 Écoute, Sole. Je voulais te demander… Non. 858 01:07:44,500 --> 01:07:47,375 En fait, je voulais juste te dire un truc. 859 01:07:52,375 --> 01:07:54,416 Désolé mais ce n'est pas facile. 860 01:07:54,500 --> 01:07:56,583 Tu sais quand tu… 861 01:07:56,666 --> 01:08:00,375 Quand tu veux quelque chose mais que ce n'est pas le bon moment. 862 01:08:00,458 --> 01:08:01,791 Enfin, ce n'est pas… 863 01:08:03,291 --> 01:08:05,500 Parfois, on n'est pas sûr 864 01:08:05,583 --> 01:08:09,083 que l'autre soit prêt à recevoir… 865 01:08:30,083 --> 01:08:31,333 Je n'y crois pas. 866 01:08:32,583 --> 01:08:34,000 J'ai attendu 867 01:08:34,083 --> 01:08:35,541 toute ma vie, 868 01:08:35,625 --> 01:08:38,000 tous les jours de ma vie ce moment et… 869 01:08:41,500 --> 01:08:42,916 Il est enfin arrivé. 870 01:08:47,208 --> 01:08:49,500 Massimo, désolée mais je ne suis pas… 871 01:08:54,625 --> 01:08:55,625 Excuse-moi. 872 01:08:57,791 --> 01:08:59,583 Massimo. Attends. 873 01:09:07,958 --> 01:09:09,041 Ne pars pas. 874 01:09:22,583 --> 01:09:24,541 Je crois que j'aimais Massimo 875 01:09:24,625 --> 01:09:28,750 car j'avais besoin qu'il me rassure que tout allait bien chez moi. 876 01:09:30,333 --> 01:09:31,375 Mais ça… 877 01:09:32,208 --> 01:09:35,041 Je ne sais pas ce que c'est ni comment le décrire 878 01:09:35,958 --> 01:09:37,375 mais c'est bien mieux. 879 01:09:47,708 --> 01:09:48,541 Salut. 880 01:09:49,458 --> 01:09:50,291 Salut. 881 01:09:55,125 --> 01:09:56,125 Ma veste. 882 01:09:58,000 --> 01:09:59,416 Super, ta fête. 883 01:10:00,291 --> 01:10:02,291 Délicieux gâteau. 884 01:10:21,291 --> 01:10:22,125 Sole ! 885 01:10:29,500 --> 01:10:30,541 Sole ! 886 01:10:30,625 --> 01:10:31,833 Qui c'est ? 887 01:10:41,041 --> 01:10:42,000 Quoi ? 888 01:11:05,041 --> 01:11:06,041 Alopécie. 889 01:11:24,791 --> 01:11:28,041 Pourquoi je me suis inscrite à Miss Bari à ton avis ? 890 01:11:32,000 --> 01:11:33,958 Je voulais participer parce que… 891 01:11:36,000 --> 01:11:39,208 Je voulais me sentir belle une dernière fois 892 01:11:39,291 --> 01:11:40,625 avec tous mes cheveux. 893 01:11:44,750 --> 01:11:47,083 Mais j'en ai marre de faire semblant. 894 01:12:16,166 --> 01:12:17,833 Pourquoi je dois faire ça ? 895 01:12:21,250 --> 01:12:23,458 Car tu es la plus courageuse de nous. 896 01:12:27,041 --> 01:12:28,375 THÉÂTRE VAN WESTERHOUT 897 01:12:28,458 --> 01:12:29,791 MISS BARI FINALE 898 01:12:35,625 --> 01:12:38,458 Le pêcheur a apporté le poisson en retard. 899 01:12:38,541 --> 01:12:39,625 - Allez. - Viens ! 900 01:12:39,708 --> 01:12:41,833 Nous allons annoncer la numéro six… 901 01:12:41,916 --> 01:12:42,750 Pardon. 902 01:12:42,833 --> 01:12:44,333 … Elena Gentile ! 903 01:12:45,083 --> 01:12:47,416 Profession : biologiste. 904 01:12:51,500 --> 01:12:55,208 Applaudissez-la bien fort et enchaînons avec la numéro sept. 905 01:12:55,291 --> 01:12:57,416 J'ai nommé Antonella Ranieri. 906 01:12:57,958 --> 01:13:00,000 Une étudiante en droit 907 01:13:00,083 --> 01:13:02,750 passionnée de sport et de voyages. 908 01:13:02,833 --> 01:13:04,041 Elle est combien ? 909 01:13:04,125 --> 01:13:06,708 - Place à la numéro huit. - Elle est pas là. 910 01:13:06,791 --> 01:13:08,208 Miriam Amoruso. 911 01:13:10,000 --> 01:13:12,791 - Magnifique ! - Ma chérie ! 912 01:13:12,875 --> 01:13:14,250 Tu es ravissante ! 913 01:13:17,291 --> 01:13:20,000 Allez, Miriam ! Eclipse-les toutes. 914 01:13:22,208 --> 01:13:23,250 Vas-y ! 915 01:13:23,875 --> 01:13:24,958 Vas-y, ma belle ! 916 01:13:40,666 --> 01:13:45,000 Et on continue avec Flaminia Latini ! 917 01:13:45,833 --> 01:13:49,291 Elle n'a qu'un rêve : devenir blogueuse mode. 918 01:13:53,500 --> 01:13:55,708 Cette ville va vraiment me manquer. 919 01:13:57,916 --> 01:13:59,541 Tu as du pot d'habiter ici. 920 01:14:01,750 --> 01:14:04,708 L'été se termine. Quels sont tes projets ? 921 01:14:04,791 --> 01:14:06,583 Continuer à bosser au resto ? 922 01:14:08,791 --> 01:14:11,250 Je ne sais pas. Je n'y ai pas réfléchi. 923 01:14:11,333 --> 01:14:13,708 Tu devrais venir nous voir à Rome. 924 01:14:13,791 --> 01:14:15,500 On a une chambre d'ami. 925 01:14:15,583 --> 01:14:18,083 Tu veux dire un cagibi ? 926 01:14:18,875 --> 01:14:20,708 Allez, les filles. J'y vais. 927 01:14:22,000 --> 01:14:22,875 Où ça ? 928 01:14:22,958 --> 01:14:25,416 Chez moi, avant qu'on appelle les flics. 929 01:14:26,583 --> 01:14:28,041 Attends. 930 01:14:28,125 --> 01:14:29,041 Dégrouille. 931 01:14:29,125 --> 01:14:30,708 Oui, mais attends-nous. 932 01:14:31,375 --> 01:14:35,041 Sérieusement. Viens nous voir, d'accord ? Tu vas nous manquer. 933 01:14:35,791 --> 01:14:38,000 Les filles, vous nous attendez ? 934 01:14:38,083 --> 01:14:39,458 Allez, Sole, viens ! 935 01:15:45,541 --> 01:15:48,541 9. ROME 936 01:15:51,708 --> 01:15:53,166 Vous me sentez prête ? 937 01:15:54,625 --> 01:15:55,875 Et vous ? 938 01:16:00,041 --> 01:16:03,000 Si vous vous décidez, je vous déconseille l'avion. 939 01:16:07,541 --> 01:16:10,250 Je ne comprends rien. Tu as trouvé du travail ? 940 01:16:11,458 --> 01:16:13,791 Tu sais combien coûte un loyer à Rome ? 941 01:16:13,875 --> 01:16:15,958 Et que vas-tu faire là-bas ? 942 01:16:19,291 --> 01:16:21,500 Miriam, c'est pas pareil. 943 01:16:21,583 --> 01:16:25,291 Elle a un objectif à Rome. Elle fait des études à l'université. 944 01:16:25,375 --> 01:16:28,333 Mais toi ? Tu avais un objectif il y a deux ans. 945 01:16:28,416 --> 01:16:32,708 Tu voulais t'inscrire et on a dit oui. On sait comment ça s'est terminé. 946 01:16:32,791 --> 01:16:34,791 Depuis, les choses ont changé. 947 01:16:35,708 --> 01:16:39,750 Si tu vas à Rome, je pense que tu fais une énorme erreur. 948 01:16:40,833 --> 01:16:42,375 Je préfère m'arrêter là. 949 01:16:52,458 --> 01:16:53,708 Salut ! 950 01:16:53,791 --> 01:16:56,833 Commençons par la chambre de Marta ici. 951 01:16:56,916 --> 01:17:00,041 Bien sûr, cette gosse gâtée a aussi un petit balcon. 952 01:17:00,125 --> 01:17:01,166 On le partagera ! 953 01:17:01,250 --> 01:17:04,500 Pratique pour sauter quand tu en auras marre de nous. 954 01:17:04,583 --> 01:17:06,291 Et voici la salle de bains. 955 01:17:06,375 --> 01:17:09,166 Mais Miriam y a plus ou moins élu domicile. 956 01:17:09,250 --> 01:17:11,583 - C'est faux ! - Et elle le sait ! 957 01:17:12,333 --> 01:17:14,333 Enfin, le cagibi-chambre d'ami. 958 01:17:14,416 --> 01:17:15,541 Ta chambre. 959 01:17:15,625 --> 01:17:16,708 C'est un peu petit 960 01:17:16,791 --> 01:17:20,208 mais il y flotte une délicieuse odeur de pieds. 961 01:17:21,000 --> 01:17:22,666 On a hâte de te voir, Sole ! 962 01:17:32,666 --> 01:17:34,000 J'emporte ça ? 963 01:17:37,000 --> 01:17:37,833 Désolée. 964 01:17:39,291 --> 01:17:40,583 Regarde si tu veux. 965 01:18:03,333 --> 01:18:05,125 Sole, ils sont magnifiques. 966 01:18:12,958 --> 01:18:14,041 C'est Danio ? 967 01:18:17,583 --> 01:18:19,458 J'ai vu comment tu le regardes. 968 01:19:02,791 --> 01:19:04,416 Sole, c'est magnifique. 969 01:19:06,333 --> 01:19:09,708 - Tu as réussi à faire ça à l'école ? - Non, chez moi. 970 01:19:11,625 --> 01:19:13,000 Quand pars-tu ? 971 01:19:13,083 --> 01:19:14,500 Tôt, demain matin. 972 01:19:14,583 --> 01:19:16,333 Avec Miriam. 973 01:19:16,833 --> 01:19:17,958 Elle me conduit. 974 01:19:20,625 --> 01:19:22,250 Je parie que tout ira bien. 975 01:19:23,458 --> 01:19:26,708 J'espère ne pas me planter, comme d'habitude. 976 01:19:26,791 --> 01:19:28,083 Pourquoi tu dis ça ? 977 01:19:29,791 --> 01:19:33,916 Parce que je risque de me dégonfler et de faire marche-arrière. 978 01:19:39,208 --> 01:19:40,875 Tu as envie d'aller à Rome ? 979 01:19:42,291 --> 01:19:44,541 Oui. Ça me tient vraiment à cœur. 980 01:19:47,083 --> 01:19:48,083 Alors, vas-y. 981 01:19:57,125 --> 01:19:58,333 Désolée. Je… 982 01:19:59,500 --> 01:20:02,416 Désolée, je dois rentrer pour faire mes valises. 983 01:20:02,500 --> 01:20:04,291 Je n'ai pas fait grand-chose. 984 01:20:04,375 --> 01:20:07,041 Ma mère me donne toutes sortes de sacs. 985 01:20:07,125 --> 01:20:11,708 Ma chambre est minuscule. Ce n'est pas une épicerie. 986 01:20:11,791 --> 01:20:15,458 Je dois dire au revoir à ma famille, cousins, beaux-parents… 987 01:20:15,541 --> 01:20:18,833 Je n'ai pas de beaux-parents mais au moins 18 cousins. 988 01:20:37,750 --> 01:20:39,666 À mon retour, tu seras parti. 989 01:20:40,541 --> 01:20:43,250 Tu seras peut-être à Madagascar ou… 990 01:20:43,333 --> 01:20:44,708 Ou à Rome. 991 01:21:14,208 --> 01:21:16,750 Tu as dit au revoir à tout le monde ? 992 01:21:16,833 --> 01:21:19,125 Sinon, je vais les avoir sur le dos. 993 01:21:19,625 --> 01:21:20,500 Oui, maman. 994 01:21:22,416 --> 01:21:24,125 Appelle-moi une fois arrivée. 995 01:21:24,625 --> 01:21:25,625 Oui, maman. 996 01:21:42,166 --> 01:21:44,833 Appelle si tu as besoin de quoi que ce soit. 997 01:21:46,125 --> 01:21:47,041 Oui. 998 01:21:54,416 --> 01:21:55,500 Allez, maman. 999 01:22:00,750 --> 01:22:02,166 Si tu as un problème, 1000 01:22:02,250 --> 01:22:04,958 que tu changes d'avis ou que tu as le cafard, 1001 01:22:05,041 --> 01:22:06,958 la maison t'est grande ouverte. 1002 01:22:07,583 --> 01:22:08,833 On sera toujours là. 1003 01:22:09,333 --> 01:22:10,250 Ma chérie. 1004 01:22:11,000 --> 01:22:12,625 Il ne te fera pas de mal. 1005 01:22:12,708 --> 01:22:13,833 Miriam, allons-y ! 1006 01:22:13,916 --> 01:22:15,416 Mon Dieu. 1007 01:22:15,500 --> 01:22:16,458 Au revoir. 1008 01:22:22,666 --> 01:22:25,250 - À bientôt. Au revoir ! - Au revoir, Elide. 1009 01:22:25,333 --> 01:22:26,583 Au revoir, ma chérie. 1010 01:22:30,958 --> 01:22:32,208 Soyez prudentes ! 1011 01:23:45,750 --> 01:23:47,708 Et si j'essaie et que ça foire ? 1012 01:27:37,458 --> 01:27:42,458 Sous-titres : Anne-Sophie Orliac