1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,625 --> 00:00:38,291
NETFLIX PRÉSENTE
4
00:00:54,750 --> 00:00:56,166
Allez, disons…
5
00:00:58,708 --> 00:01:00,041
pistache, oui.
6
00:01:01,416 --> 00:01:03,708
Pourquoi j'ai dit ça ? Je n'aime pas.
7
00:01:03,791 --> 00:01:06,000
Non. Désolée. J'ai changé d'avis.
8
00:01:06,083 --> 00:01:07,208
Comme parfum,
9
00:01:08,958 --> 00:01:09,791
je prends…
10
00:01:10,541 --> 00:01:11,541
fior di latte.
11
00:01:13,208 --> 00:01:15,375
Zut, je fais attendre tout le monde.
12
00:01:15,458 --> 00:01:17,583
Désolée. J'ai encore changé d'avis.
13
00:01:17,666 --> 00:01:21,750
Je voudrais quelque chose de fruité
mais sans lait.
14
00:01:21,833 --> 00:01:22,791
Je vais prendre
15
00:01:23,583 --> 00:01:24,416
citron.
16
00:01:27,083 --> 00:01:28,375
Je suis Sole Santoro.
17
00:01:28,458 --> 00:01:31,541
Je souffre de trouble anxieux généralisé.
18
00:01:31,625 --> 00:01:33,916
Ça ne vous dit rien ? La chance !
19
00:01:34,500 --> 00:01:37,666
Il existe différentes formes.
D'accord. Alors, moi ?
20
00:01:37,750 --> 00:01:40,000
Eh bien, j'ai la plus grave.
21
00:01:41,625 --> 00:01:44,041
Il veut ma photo, lui ? Bref…
22
00:01:44,125 --> 00:01:47,916
Le Dr Basile dit que j'arrive mieux
à gérer cela au quotidien.
23
00:01:48,416 --> 00:01:50,416
À bien y réfléchir, il a raison.
24
00:01:51,041 --> 00:01:53,916
Fini les crises de panique
et les médicaments.
25
00:01:56,375 --> 00:01:59,000
C'est juste que…
j'ai toujours l'impression
26
00:01:59,083 --> 00:02:01,583
que les gens me cachent un secret.
27
00:02:09,250 --> 00:02:10,083
Ma chérie !
28
00:02:10,916 --> 00:02:11,750
Bonjour.
29
00:02:12,333 --> 00:02:13,166
Bonjour, papa.
30
00:02:13,250 --> 00:02:15,250
- Bonjour à tous.
- Bonjour, Sole.
31
00:02:15,333 --> 00:02:17,291
Devine qui est en vacances ici ?
32
00:02:17,375 --> 00:02:19,500
Peppino. Le cousin de ma belle-sœur.
33
00:02:19,583 --> 00:02:21,791
Tu vois qui c'est ? Grand…
34
00:02:21,875 --> 00:02:23,583
Beau gosse. Oui.
35
00:02:24,208 --> 00:02:25,791
Futur ingénieur !
36
00:02:26,541 --> 00:02:27,708
Allons bon. Oui.
37
00:02:28,791 --> 00:02:29,875
Gianni.
38
00:02:29,958 --> 00:02:31,666
À près de 25 ans sans copain,
39
00:02:31,750 --> 00:02:34,333
il me prend
pour une vieille fille ringarde.
40
00:02:34,416 --> 00:02:37,666
- Il arrive. Reste pour l'apéritif.
- Sole doit y aller.
41
00:02:37,750 --> 00:02:39,000
Oui, je dois y aller.
42
00:02:39,083 --> 00:02:41,208
- Où tu vas ?
- J'ai un rendez-vous.
43
00:02:41,291 --> 00:02:42,583
- Excusez-moi.
- Ciao.
44
00:02:42,666 --> 00:02:44,375
- Au revoir, ma belle.
- Ciao.
45
00:02:45,000 --> 00:02:48,333
J'évite ce quartier,
notamment à cause de Gianni.
46
00:02:49,208 --> 00:02:52,083
Pourtant, c'est plutôt sympa mais…
47
00:02:53,708 --> 00:02:56,583
Si vous pouviez choisir,
où aimeriez-vous aller ?
48
00:02:58,250 --> 00:03:00,666
Voici le Dr Basile. Canon, hein ?
49
00:03:00,750 --> 00:03:04,166
Mais il me prend la tête
avec toutes ses questions pièges.
50
00:03:07,291 --> 00:03:08,583
En fait…
51
00:03:12,541 --> 00:03:13,625
Je n'en sais rien.
52
00:03:15,833 --> 00:03:16,833
C'est juste que…
53
00:03:19,750 --> 00:03:22,250
Tout était plus simple
quand Emma était là.
54
00:03:24,125 --> 00:03:25,208
Elle habitait ici.
55
00:03:26,333 --> 00:03:30,666
Je croyais qu'on grandirait ensemble
et que rien ne nous séparerait.
56
00:03:51,958 --> 00:03:53,750
Mais elle a rencontré Xavier
57
00:03:53,833 --> 00:03:57,083
et est partie vivre avec lui,
à Giverny, près de Paris.
58
00:04:00,000 --> 00:04:01,791
- Au revoir, Sole.
- Au revoir.
59
00:04:03,750 --> 00:04:04,583
Au revoir.
60
00:04:09,416 --> 00:04:11,250
- Au revoir.
- Au revoir.
61
00:04:12,125 --> 00:04:14,333
Je ne l'avais jamais vue si heureuse.
62
00:04:22,333 --> 00:04:24,125
Dans 23 jours, j'aurai 25 ans.
63
00:04:24,875 --> 00:04:27,500
La plupart auraient hâte mais moi…
64
00:04:28,333 --> 00:04:29,333
Laissez tomber.
65
00:04:32,208 --> 00:04:33,291
C'est pas vrai !
66
00:04:43,041 --> 00:04:43,958
Maman !
67
00:04:45,166 --> 00:04:48,291
Tu n'as pas parlé à la voisine !
Tu m'as menti !
68
00:04:49,500 --> 00:04:52,750
Ce chien traîne dans la rue
et tout le monde s'en fiche.
69
00:04:52,833 --> 00:04:54,916
J'ai une surprise pour toi !
70
00:04:55,000 --> 00:04:56,916
On se croirait dans la brousse !
71
00:05:05,208 --> 00:05:06,208
Massimo.
72
00:05:06,833 --> 00:05:07,875
Le frère d'Emma.
73
00:05:08,500 --> 00:05:09,750
Tu as vu qui est là ?
74
00:05:10,250 --> 00:05:12,958
Il a déménagé à Milan
pour devenir architecte.
75
00:05:13,041 --> 00:05:13,875
Sole.
76
00:05:17,916 --> 00:05:20,250
Pendant deux ans,
je l'ai souvent appelé
77
00:05:20,333 --> 00:05:22,458
mais il n'a jamais répondu. Jamais.
78
00:05:22,541 --> 00:05:24,041
C'était comme un frère.
79
00:05:28,166 --> 00:05:32,500
Enfin, si on veut,
vu que j'ai toujours été amoureuse de lui.
80
00:05:33,125 --> 00:05:35,041
Ça me fait plaisir de te voir.
81
00:05:36,416 --> 00:05:38,166
Pourquoi est-il revenu ?
82
00:05:38,250 --> 00:05:39,125
Ton café.
83
00:05:40,083 --> 00:05:41,125
Merci, Elide.
84
00:05:41,208 --> 00:05:43,125
C'est formidable que tu sois là.
85
00:05:45,125 --> 00:05:46,791
Tu restes longtemps ?
86
00:05:47,291 --> 00:05:49,791
Je ne sais pas.
Je compte rester un moment.
87
00:05:49,875 --> 00:05:53,500
- Je t'amène du jus de fruits.
- Maman, je n'en veux pas.
88
00:05:54,375 --> 00:05:56,041
Et ta petite amie ?
89
00:05:56,125 --> 00:06:00,083
Ta mère m'a montré des photos.
Elle est belle fille !
90
00:06:00,833 --> 00:06:03,125
Je ne compte plus les heures passées
91
00:06:03,208 --> 00:06:06,125
à traquer Vittoria Sala
sur les réseaux sociaux,
92
00:06:06,208 --> 00:06:08,333
la fille la plus veinarde du monde.
93
00:06:09,041 --> 00:06:10,083
Voilà ton jus.
94
00:06:12,916 --> 00:06:15,166
Alors ? Elle va venir te voir ?
95
00:06:16,458 --> 00:06:19,625
Non, Vittoria et moi,
on n'est plus ensemble.
96
00:06:20,875 --> 00:06:23,416
Je suis désolée. Je ne savais pas.
97
00:06:23,500 --> 00:06:26,583
Comme ça, tu seras là
pour l'anniversaire de Sole.
98
00:06:26,666 --> 00:06:27,583
Maman !
99
00:06:27,666 --> 00:06:30,166
Ah, le 25 août. Bien sûr.
100
00:06:31,291 --> 00:06:35,208
Elle aura 25 ans le 25 août.
Un anniversaire important !
101
00:06:35,291 --> 00:06:37,250
- Il faut fêter ça, hein ?
- Oui.
102
00:06:38,750 --> 00:06:39,833
Regarde-la.
103
00:06:39,916 --> 00:06:43,208
Elle n'a pas changé d'un poil.
Toujours pareille.
104
00:06:43,291 --> 00:06:45,666
"Pas ci, pas ça". De qui elle tient ça ?
105
00:06:45,750 --> 00:06:47,333
Elle me rend folle !
106
00:06:51,333 --> 00:06:53,041
Content de t'avoir vue.
107
00:06:53,125 --> 00:06:55,666
Moi aussi, je suis ravie.
108
00:06:57,500 --> 00:06:58,333
Alors ?
109
00:06:59,083 --> 00:07:00,083
J'ai raté quoi ?
110
00:07:01,125 --> 00:07:02,833
- Que s'est-il passé ?
- Ici ?
111
00:07:02,916 --> 00:07:03,750
Oui.
112
00:07:03,833 --> 00:07:04,916
À ton avis ?
113
00:07:08,375 --> 00:07:09,416
Que deviens-tu ?
114
00:07:10,416 --> 00:07:11,541
Tu vas à la fac ?
115
00:07:12,208 --> 00:07:15,041
Non, j'ai arrêté. Je cherche du travail.
116
00:07:19,625 --> 00:07:21,291
Tu vas rester un moment ?
117
00:07:24,166 --> 00:07:26,541
Sole, j'ai quelque chose à te donner.
118
00:07:33,916 --> 00:07:35,291
POUR SOLE
119
00:07:36,166 --> 00:07:37,583
C'est l'écriture d'Emma.
120
00:07:39,416 --> 00:07:40,666
Où tu as eu ça ?
121
00:07:41,625 --> 00:07:44,208
Je l'ai trouvée dans sa chambre.
122
00:07:50,875 --> 00:07:52,000
Tu devrais partir.
123
00:07:54,333 --> 00:07:55,250
Non, attends.
124
00:07:57,416 --> 00:07:58,291
Vas-y.
125
00:08:01,250 --> 00:08:02,083
Au revoir.
126
00:08:20,625 --> 00:08:24,791
Trente-quatre moins cinq égalent…
127
00:08:24,875 --> 00:08:26,750
Alors… Santoro.
128
00:08:28,041 --> 00:08:28,875
Sole.
129
00:08:31,125 --> 00:08:32,333
Sole !
130
00:08:32,416 --> 00:08:33,416
Santoro ?
131
00:08:34,500 --> 00:08:35,625
Viens au tableau.
132
00:08:53,166 --> 00:08:54,583
C'est bon, c'est moi.
133
00:09:01,416 --> 00:09:03,041
Je n'arrive pas à respirer.
134
00:09:31,791 --> 00:09:32,958
C'est magnifique.
135
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
- Il s'est passé quelque chose ?
- Non, rien, maman.
136
00:09:55,166 --> 00:09:56,541
- Tu es sûre ?
- Oui.
137
00:09:58,666 --> 00:10:00,500
Tu peux partir, s'il te plaît ?
138
00:10:03,083 --> 00:10:06,125
- N'oublie pas la fête de Lucia ce soir.
- Oui, oui.
139
00:10:32,916 --> 00:10:35,000
MASSIMO
APPEL
140
00:10:56,750 --> 00:10:59,333
- C'était un coup de pot.
- Comment ça ?
141
00:10:59,416 --> 00:11:01,791
Elle a obtenu le seul poste de doctorat.
142
00:11:01,875 --> 00:11:04,250
Moi, j'appelle ça du talent, ma chérie.
143
00:11:04,333 --> 00:11:06,083
Voici Lucia, la star du jour.
144
00:11:06,166 --> 00:11:08,916
C'est la fille de Betta,
propriétaire des lieux
145
00:11:09,000 --> 00:11:10,708
et meilleure amie de ma mère.
146
00:11:10,791 --> 00:11:14,916
Elles ont tout fait pour qu'on soit
aussi proches qu'elles, en vain.
147
00:11:16,541 --> 00:11:18,083
Mon amie !
148
00:11:18,166 --> 00:11:19,541
Joyeux anniversaire.
149
00:11:19,625 --> 00:11:21,500
Merci d'être venue.
150
00:11:21,583 --> 00:11:23,083
- Lucia !
- Pas de souci.
151
00:11:23,958 --> 00:11:27,500
Mon ami ! Merci d'être venu !
152
00:11:27,583 --> 00:11:28,416
Sole !
153
00:11:29,125 --> 00:11:31,166
Sole ! Salut !
154
00:11:31,916 --> 00:11:32,750
Salut !
155
00:11:34,583 --> 00:11:36,541
Voici Miriam, la sœur de Lucia.
156
00:11:37,041 --> 00:11:39,541
Elle vit à Rome, a réussi tous ses examens
157
00:11:39,625 --> 00:11:43,583
et, comme vous pouvez le voir,
c'est la Julia Roberts du coin !
158
00:11:45,250 --> 00:11:47,833
Voici Sole. Une amie de la famille.
159
00:11:47,916 --> 00:11:49,708
Et voici Giulia et Marta,
160
00:11:49,791 --> 00:11:52,541
mes copines de fac
et mes colocs à Rome.
161
00:11:52,625 --> 00:11:54,833
Elles vont loger chez nous un moment.
162
00:11:54,916 --> 00:11:55,916
- Salut.
- Salut.
163
00:11:56,458 --> 00:11:59,000
Le prochain anniversaire,
c'est le sien !
164
00:11:59,500 --> 00:12:00,625
Non, je t'en prie.
165
00:12:00,708 --> 00:12:03,666
Quoi ? Tu vas avoir 25 ans.
C'est la tradition.
166
00:12:03,750 --> 00:12:05,333
Sole, ma chérie.
167
00:12:05,833 --> 00:12:08,916
On ne te voit jamais. Tu vis sous terre ?
168
00:12:09,000 --> 00:12:11,500
Que fais-tu ? Tu étudies ? Tu travailles ?
169
00:12:11,583 --> 00:12:13,541
Tu as un petit ami, hein ?
170
00:12:17,791 --> 00:12:19,541
1-2, 1-2 ! Vous m'entendez ?
171
00:12:22,333 --> 00:12:26,916
J'aimerais… porter un toast à Lucia.
172
00:12:27,000 --> 00:12:28,833
- Lucia, ma chérie.
- Maman !
173
00:12:28,916 --> 00:12:31,458
Viens là. Viens là.
174
00:12:31,541 --> 00:12:32,708
Merci, ma chérie.
175
00:12:33,541 --> 00:12:35,458
Merci d'être venus.
176
00:12:35,541 --> 00:12:38,333
À tes 25 ans et ton doctorat.
177
00:12:39,125 --> 00:12:41,708
- Joyeux anniversaire.
- Bravo, ma chérie.
178
00:12:42,250 --> 00:12:46,083
Et je voulais te remercier,
ce soir, devant tout le monde,
179
00:12:47,541 --> 00:12:49,750
pour la joie que tu nous apportes
180
00:12:49,833 --> 00:12:51,333
pour ton intelligence,
181
00:12:52,208 --> 00:12:53,583
ta fiabilité,
182
00:12:54,875 --> 00:12:56,291
et ton courage.
183
00:12:57,125 --> 00:13:00,500
Lucia part pour Londres demain.
Une autre corde à son arc.
184
00:13:01,041 --> 00:13:02,166
Hourra !
185
00:13:02,666 --> 00:13:03,750
Hourra !
186
00:13:07,125 --> 00:13:09,375
- Merci. Merci à tous.
- Santé !
187
00:13:12,166 --> 00:13:14,041
Venez, dansons !
188
00:13:20,750 --> 00:13:22,291
- Massimo ?
- Sole, écoute.
189
00:13:22,375 --> 00:13:23,375
Tu m'as menti.
190
00:13:23,458 --> 00:13:27,125
J'étais là quand tes parents et toi
triaient les affaires d'Emma.
191
00:13:27,208 --> 00:13:29,375
- La lettre n'y était pas.
- Attends.
192
00:13:29,458 --> 00:13:30,791
- Je sais.
- En fait…
193
00:13:30,875 --> 00:13:31,916
- Tu…
- Attends.
194
00:13:32,000 --> 00:13:34,291
En fait, tu as oublié de me l'envoyer.
195
00:13:34,375 --> 00:13:35,291
Tu as raison…
196
00:13:35,375 --> 00:13:38,000
Savais-tu qu'on s'était disputées ? Non.
197
00:13:38,083 --> 00:13:39,750
- Écoute-moi.
- Honte à toi !
198
00:13:39,833 --> 00:13:40,916
Laisse-moi parler.
199
00:13:58,833 --> 00:13:59,666
"Chère Sole.
200
00:14:01,166 --> 00:14:05,375
"Rien n'est plus douloureux
que d'être en froid avec toi.
201
00:14:06,416 --> 00:14:07,750
"Tu me manques aussi.
202
00:14:07,833 --> 00:14:10,666
"Et je m'en veux d'être partie.
203
00:14:11,833 --> 00:14:15,541
"Je veux vieillir avec toi
mais aussi avec Xavier.
204
00:14:16,291 --> 00:14:17,541
"Que faire ?
205
00:14:17,625 --> 00:14:21,541
"Tu as raison.
Ce cadeau, ce n'était pas une bonne idée.
206
00:14:22,291 --> 00:14:26,125
"C'était une façon de te dire
que, même si j'habite loin,
207
00:14:26,750 --> 00:14:28,583
"je serai toujours là pour toi.
208
00:14:36,250 --> 00:14:38,125
"Tu as peur de tant de choses.
209
00:14:39,000 --> 00:14:40,083
"Trop de choses.
210
00:14:40,708 --> 00:14:42,458
"Mais ça m'a donné une idée.
211
00:14:43,541 --> 00:14:47,625
"Fais la liste de toutes tes phobies
et envoie-la-moi.
212
00:14:47,708 --> 00:14:49,083
"Ensemble,
213
00:14:49,750 --> 00:14:51,583
"on essaiera de les surmonter."
214
00:15:41,041 --> 00:15:42,541
Tu t'amuses bien ?
215
00:15:42,625 --> 00:15:44,375
Quelle super fête !
216
00:15:44,458 --> 00:15:46,083
Allez, danse !
217
00:16:23,625 --> 00:16:24,541
Tu es triste ?
218
00:16:32,750 --> 00:16:34,208
Il me plaît déjà.
219
00:16:37,333 --> 00:16:38,625
Un chagrin d'amour ?
220
00:16:42,333 --> 00:16:43,750
Comment elle s'appelle ?
221
00:16:45,625 --> 00:16:46,541
Leonardo.
222
00:16:51,583 --> 00:16:52,416
Écoute…
223
00:16:53,958 --> 00:16:54,833
Danio.
224
00:16:54,916 --> 00:16:56,958
- Dario ?
- Non, Danio, avec un N.
225
00:16:57,041 --> 00:17:00,875
Tu peux me sortir d'ici ?
Si ma mère me voit, elle va me tuer.
226
00:17:00,958 --> 00:17:03,708
Attends. Pas ici. Viens.
227
00:17:04,541 --> 00:17:05,958
Danio ! Hé !
228
00:17:06,041 --> 00:17:07,458
- Salut.
- Salut !
229
00:17:07,541 --> 00:17:08,625
Salut, Danio !
230
00:17:08,708 --> 00:17:10,833
- Salut.
- Comment ça va ?
231
00:17:10,916 --> 00:17:12,791
- Bien.
- Vous vous connaissez ?
232
00:17:12,875 --> 00:17:14,041
Et Leo ?
233
00:17:14,125 --> 00:17:15,041
Laissez tomber.
234
00:17:15,541 --> 00:17:16,750
Sole, tu es soûle ?
235
00:17:18,208 --> 00:17:19,708
Comment ça ?
236
00:17:28,000 --> 00:17:28,833
Merci.
237
00:17:45,208 --> 00:17:46,708
Ce n'est rien, je…
238
00:17:47,541 --> 00:17:51,375
Je ne me suis pas baignée dans la mer
depuis des années, ou…
239
00:17:52,041 --> 00:17:53,250
Je ne sais pas.
240
00:17:53,791 --> 00:17:55,875
Je n'ai jamais fait de bateau.
241
00:17:57,708 --> 00:18:00,916
Je suis sûrement la seule
dans les Pouilles
242
00:18:01,000 --> 00:18:02,583
à avoir peur de l'eau.
243
00:18:05,208 --> 00:18:08,125
Par exemple, je n'aurais jamais le courage
244
00:18:08,208 --> 00:18:11,291
de me faire percer les oreilles,
comme toi.
245
00:18:12,083 --> 00:18:16,375
Ou de faire un tour de manège
à la foire.
246
00:18:17,250 --> 00:18:21,416
Faire une rando à vélo,
prendre l'avion, être dans les airs…
247
00:18:22,666 --> 00:18:24,666
Bref, faire comme tout le monde.
248
00:18:26,250 --> 00:18:27,125
Enfin…
249
00:18:27,666 --> 00:18:30,958
Je dessine
depuis que je suis toute petite et…
250
00:18:32,208 --> 00:18:35,416
je n'ai jamais montré mes dessins
à personne.
251
00:18:37,791 --> 00:18:40,333
Et j'aimerais trouver du travail mais…
252
00:18:41,583 --> 00:18:44,500
Sans parler des garçons.
Là, c'est vraiment…
253
00:18:44,583 --> 00:18:47,458
Sole, tu cours encore
après Massimo Di Lorenzo…
254
00:18:58,250 --> 00:18:59,083
Oh non.
255
00:19:00,708 --> 00:19:03,166
Si elle me voit comme ça, je suis morte.
256
00:19:03,666 --> 00:19:05,083
Qu'est-ce que je fais ?
257
00:19:05,958 --> 00:19:11,083
"Oui, maman. Oui, j'arrive.
Non, ne t'en fais pas. Je t'assure."
258
00:19:11,166 --> 00:19:13,166
Elle va me casser la tête.
259
00:19:13,250 --> 00:19:14,250
File-moi ça.
260
00:19:15,500 --> 00:19:18,125
Elide ? Bonjour !
261
00:19:19,416 --> 00:19:21,416
Oui, elle est aux toilettes.
262
00:19:22,750 --> 00:19:25,958
Non, pas de souci.
Rentre chez toi. On la ramène.
263
00:19:26,708 --> 00:19:30,000
Ça m'a fait plaisir de te revoir.
Au revoir.
264
00:19:33,791 --> 00:19:34,750
Merci.
265
00:19:43,166 --> 00:19:45,000
"Vaincre ma peur de l'eau."
266
00:19:45,791 --> 00:19:47,625
"Me faire percer les oreilles."
267
00:19:48,291 --> 00:19:50,708
"Faire un tour de manège à la foire."
268
00:19:50,791 --> 00:19:53,333
"Faire une rando à vélo. Prendre l'avion."
269
00:19:53,416 --> 00:19:54,875
"Montrer mes dessins."
270
00:19:55,416 --> 00:19:56,958
"Trouver du travail."
271
00:19:57,041 --> 00:19:58,833
Qu'est-ce que tu as dessiné ?
272
00:19:59,666 --> 00:20:00,666
C'est un cœur.
273
00:20:02,208 --> 00:20:03,041
"L'amour."
274
00:20:03,541 --> 00:20:04,875
… dans les Pouilles.
275
00:20:04,958 --> 00:20:09,375
Voici Michele Conella avec la météo
confirmant l'arrivée de l'anticyclone…
276
00:20:09,458 --> 00:20:10,791
Par quoi on commence ?
277
00:20:12,333 --> 00:20:14,291
Comme si j'allais le faire…
278
00:20:15,083 --> 00:20:16,625
Tu as vu comment je suis ?
279
00:20:19,000 --> 00:20:21,125
On ne dirait pas que tu es anxieuse.
280
00:20:22,083 --> 00:20:24,208
Tu sors, tu vis ta vie.
281
00:20:25,375 --> 00:20:26,666
Tu te soûles.
282
00:20:26,750 --> 00:20:28,375
Les personnes anxieuses
283
00:20:28,458 --> 00:20:33,416
ne passent pas leurs journées à pleurer
dans leur coin, ce n'est pas comme ça.
284
00:20:33,500 --> 00:20:37,458
Je commencerais par la mer.
Ils annoncent du beau temps pour demain.
285
00:20:42,708 --> 00:20:44,625
Pourquoi tu te donnes ce mal ?
286
00:20:46,500 --> 00:20:48,125
Car j'aimais beaucoup Emma.
287
00:21:10,166 --> 00:21:14,416
CONCOURS MISS BARI
INSCRIPTION
288
00:21:15,708 --> 00:21:18,250
Tu vas vraiment t'inscrire à ce truc ?
289
00:21:18,333 --> 00:21:20,125
Nul n'est parfait.
290
00:21:24,125 --> 00:21:27,208
Tu peux d'abord me ramener chez moi ?
291
00:21:29,333 --> 00:21:31,041
Quand attaques-tu ta liste ?
292
00:21:31,125 --> 00:21:33,583
Je t'ai dit que c'était hors de question.
293
00:21:33,666 --> 00:21:35,291
Alors, j'y vais. Au revoir.
294
00:21:36,083 --> 00:21:38,666
Je peux encore m'inscrire au concours ?
295
00:21:38,750 --> 00:21:39,666
Allez-y.
296
00:21:41,625 --> 00:21:43,958
On est sur la liste. On peut entrer ?
297
00:21:46,916 --> 00:21:47,791
Marco !
298
00:22:06,750 --> 00:22:07,791
Ma chérie ?
299
00:22:09,375 --> 00:22:11,375
Mon trésor. Tu dors ?
300
00:22:13,750 --> 00:22:15,375
J'ai une super nouvelle.
301
00:22:16,875 --> 00:22:20,041
Ma chérie,
Betta veut que tu travailles avec elle.
302
00:22:27,000 --> 00:22:30,291
- Tu as bu hier soir ?
- Attends. Je ne comprends rien.
303
00:22:30,375 --> 00:22:32,708
Elle veut que je bosse dans son resto ?
304
00:22:32,791 --> 00:22:34,041
Comme serveuse.
305
00:22:34,125 --> 00:22:35,333
Un emploi !
306
00:22:35,416 --> 00:22:36,958
Ce n'est pas formidable ?
307
00:22:37,041 --> 00:22:40,833
Pourquoi tu fourres toujours ton nez
dans mes affaires ?
308
00:22:40,916 --> 00:22:42,833
Je ne veux pas de sa pitié !
309
00:22:42,916 --> 00:22:44,625
Je vais me débrouiller seule.
310
00:22:44,708 --> 00:22:47,166
Voyons, je n'ai rien dit. Je te le jure.
311
00:22:47,250 --> 00:22:48,083
C'est ça.
312
00:22:48,166 --> 00:22:49,541
Betta m'a appelée :
313
00:22:49,625 --> 00:22:51,000
"Maria a perdu la tête.
314
00:22:51,083 --> 00:22:54,750
"Elle a volé de l'argent dans la caisse
et j'ai dû la virer.
315
00:22:54,833 --> 00:22:57,750
"Sole peut me dépanner ?"
Voilà ce qu'elle a dit.
316
00:22:57,833 --> 00:23:00,750
Qu'est-ce que tu fabriques ?
Où vas-tu ? Sole !
317
00:23:15,041 --> 00:23:17,916
Bonjour ! Tu es revenue à la vie !
318
00:23:18,458 --> 00:23:19,750
Comment tu as osé ?
319
00:23:19,833 --> 00:23:21,041
Comment ça ?
320
00:23:23,166 --> 00:23:25,708
Tu voulais du boulot.
La serveuse a déconné.
321
00:23:25,791 --> 00:23:28,875
J'ai juste dit :
"Moi, je connais une autre cinglée."
322
00:23:28,958 --> 00:23:32,250
Je n'ai rien demandé.
Cette liste est hors de question.
323
00:23:32,333 --> 00:23:35,791
OK. Reste comme ça
si ta vie te plaît autant. Salut !
324
00:23:35,875 --> 00:23:37,916
Elle n'est pas la seule à galérer.
325
00:24:02,291 --> 00:24:04,208
Et si j'essaie et que ça foire ?
326
00:24:06,958 --> 00:24:08,500
Au moins, tu auras essayé.
327
00:24:15,416 --> 00:24:17,333
Est-ce que vous m'autorisez
328
00:24:17,416 --> 00:24:20,166
à occulter ça
et à ne plus jamais en parler ?
329
00:24:21,208 --> 00:24:24,916
Je croyais que vous vouliez travailler
et être comme les autres.
330
00:24:26,333 --> 00:24:29,625
Ça ne sera pas facile
et vous serez mal à l'aise,
331
00:24:29,708 --> 00:24:32,250
que vous réalisiez cette liste ou non.
332
00:24:32,333 --> 00:24:35,583
Mais une de ces deux options
vous aidera à progresser.
333
00:24:35,666 --> 00:24:37,583
Et si je choisis la mauvaise ?
334
00:24:37,666 --> 00:24:40,208
Tant mieux. Ça me fera plus d'argent.
335
00:24:43,791 --> 00:24:44,875
Et Massimo alors ?
336
00:24:47,500 --> 00:24:48,750
Comment ça, Massimo ?
337
00:24:53,958 --> 00:24:56,250
Restons-en là pour aujourd'hui.
338
00:24:56,333 --> 00:24:57,458
Quel dommage.
339
00:24:59,250 --> 00:25:02,916
RESTAURANT CHEZ BETTA
340
00:25:07,750 --> 00:25:08,666
Excusez-moi.
341
00:25:09,416 --> 00:25:10,291
Mon Dieu.
342
00:25:17,083 --> 00:25:17,916
Bonjour.
343
00:25:19,958 --> 00:25:21,416
Vous voulez commander ?
344
00:25:27,083 --> 00:25:28,833
Vous vous fichez du monde ?
345
00:25:30,000 --> 00:25:32,083
Vous n'avez rien d'une serveuse.
346
00:25:33,000 --> 00:25:34,083
Hypocrite.
347
00:25:35,250 --> 00:25:37,083
Ce n'est pas si simple.
348
00:25:39,125 --> 00:25:39,958
Sole ?
349
00:25:40,458 --> 00:25:41,541
Sole !
350
00:25:42,166 --> 00:25:43,583
Tu es prête ?
351
00:25:44,083 --> 00:25:48,083
Table six. Le couple anglais.
Souris, s'il te plaît. D'accord, Sole ?
352
00:25:48,166 --> 00:25:50,583
- Tu parles un peu anglais, non ?
- Oui.
353
00:25:50,666 --> 00:25:53,083
Du vin. Un apéritif. D'accord ?
354
00:25:57,791 --> 00:25:59,291
- Bonjour.
- Bonjour.
355
00:25:59,375 --> 00:26:00,916
- Bonjour.
- Bonjour.
356
00:26:03,000 --> 00:26:03,833
Oui.
357
00:26:06,208 --> 00:26:07,125
Votre…
358
00:26:11,250 --> 00:26:12,833
- Et votre…
- Formidable.
359
00:26:13,708 --> 00:26:15,541
- Merci beaucoup.
- Au revoir.
360
00:26:15,625 --> 00:26:16,458
Au revoir.
361
00:26:19,708 --> 00:26:20,875
Ma chérie.
362
00:26:22,041 --> 00:26:23,250
Que veux-tu, maman ?
363
00:26:23,333 --> 00:26:25,958
Pas trop serrée ?
Déboutonne ton chemisier.
364
00:26:26,041 --> 00:26:27,250
Maman, je t'en prie.
365
00:26:27,333 --> 00:26:29,166
Qu'est-ce que tu fais ici ?
366
00:26:29,250 --> 00:26:30,583
Je faisais des courses
367
00:26:30,666 --> 00:26:34,666
et je me suis dit : "C'est
son premier jour, ça lui fera plaisir."
368
00:26:34,750 --> 00:26:37,333
Ça ne me fait pas plaisir.
Je travaille.
369
00:26:37,416 --> 00:26:39,500
J'ai croisé les parents de Massimo.
370
00:26:39,583 --> 00:26:42,708
Ils sont ravis qu'il soit là.
Ils n'en reviennent pas.
371
00:26:42,791 --> 00:26:45,250
- Maman, je travaille.
- Enfin, bref…
372
00:26:45,333 --> 00:26:47,791
Je les ai invités pour ton anniversaire.
373
00:26:48,458 --> 00:26:50,250
Il va falloir te décider.
374
00:26:50,333 --> 00:26:52,666
Et ils t'ont invitée à dîner chez eux.
375
00:26:52,750 --> 00:26:54,833
Pourquoi ? Comment oses-tu ?
376
00:26:54,916 --> 00:26:57,625
- Que fais-tu demain ?
- Ça ne te regarde pas.
377
00:26:57,708 --> 00:27:00,666
Alors, appelle-les.
Je ne suis pas ta secrétaire.
378
00:27:00,750 --> 00:27:01,833
Je les appelle.
379
00:27:01,916 --> 00:27:03,916
Au fait, je voulais un café.
380
00:27:15,916 --> 00:27:18,208
Non. Je ne peux pas revoir Massimo.
381
00:27:25,375 --> 00:27:26,958
Allô, Lia. Bonjour.
382
00:27:28,125 --> 00:27:30,208
Oui, ça va. Tout va bien.
383
00:27:31,625 --> 00:27:34,541
Oui, ma mère me l'a dit. C'est juste que…
384
00:27:36,208 --> 00:27:38,708
Bien sûr ! Bien sûr que je viens !
385
00:27:38,791 --> 00:27:42,125
J'appelais pour savoir quoi apporter.
386
00:27:43,458 --> 00:27:44,375
Parfait.
387
00:27:45,166 --> 00:27:48,291
Oui, dites bonjour à Massimo de ma part.
À demain.
388
00:27:49,083 --> 00:27:49,916
Au revoir.
389
00:27:51,750 --> 00:27:53,166
Qu'est-ce qui m'a pris ?
390
00:27:54,250 --> 00:27:57,375
Massimo Di Lorenzo
n'est pas fait pour toi.
391
00:27:57,458 --> 00:27:59,000
Tu fais une fixette.
392
00:27:59,500 --> 00:28:00,500
T'occupe.
393
00:28:01,125 --> 00:28:03,083
Petite, j'aimais bien Massimo.
394
00:28:03,166 --> 00:28:05,000
- Mais plus maintenant ?
- Non.
395
00:28:05,916 --> 00:28:07,625
Tu as eu d'autres relations ?
396
00:28:09,750 --> 00:28:11,791
Tu as eu d'autres expériences ?
397
00:28:12,750 --> 00:28:13,583
Évidemment.
398
00:28:14,958 --> 00:28:19,541
Si voir le Dr Basile de temps en temps
compte comme une expérience…
399
00:28:20,041 --> 00:28:22,333
Tu dois te trouver quelqu'un d'autre.
400
00:28:22,416 --> 00:28:24,125
- Non.
- De la chair fraîche.
401
00:28:25,958 --> 00:28:28,083
- Si on allait en boîte ?
- Non.
402
00:28:28,833 --> 00:28:32,583
Non. J'ai des amis
qui organisent une fête chez eux ce soir.
403
00:28:33,583 --> 00:28:37,000
Pourquoi on doit sortir à tout prix ?
On est bien ici.
404
00:28:39,791 --> 00:28:41,333
Tu vas adorer.
405
00:28:41,416 --> 00:28:44,458
J'y ai fait du mannequinat
et rencontré Danio.
406
00:28:44,541 --> 00:28:47,541
- Il y a peut-être des mecs mannequins.
- Espérons !
407
00:28:48,458 --> 00:28:50,000
La boîte, c'est mieux.
408
00:28:50,083 --> 00:28:51,750
- Sole, allons-y !
- Viens !
409
00:28:54,708 --> 00:28:56,458
La forme est parfaite.
410
00:28:56,541 --> 00:28:57,375
Super, hein ?
411
00:29:04,000 --> 00:29:05,791
Bien. Parfait.
412
00:29:05,875 --> 00:29:06,708
Danio est là.
413
00:29:10,291 --> 00:29:12,166
Ça va, tu la reconnais, sobre ?
414
00:29:14,375 --> 00:29:15,875
Merci pour l'autre soir.
415
00:29:16,708 --> 00:29:19,291
Tu es là pour ta liste ? Le dessin ?
416
00:29:20,041 --> 00:29:23,416
En fait, tout ça, c'était des âneries.
417
00:29:24,333 --> 00:29:25,500
Pas du tout.
418
00:29:27,125 --> 00:29:28,125
Mesdemoiselles.
419
00:29:29,875 --> 00:29:31,416
Vous venez pour dessiner ?
420
00:29:32,333 --> 00:29:33,708
C'est elle, l'artiste.
421
00:29:35,375 --> 00:29:36,416
Je t'en prie.
422
00:29:37,208 --> 00:29:38,625
Choisis ta place.
423
00:29:43,458 --> 00:29:44,375
Sole.
424
00:29:49,541 --> 00:29:50,666
Alors, Leo ?
425
00:29:51,625 --> 00:29:54,833
Il n'est pas sûr.
Il ne répond pas au téléphone.
426
00:29:54,916 --> 00:29:56,333
Laisse tomber.
427
00:29:57,041 --> 00:29:58,375
J'aimerais lui parler.
428
00:29:58,458 --> 00:30:01,041
À quoi ça sert s'il se comporte ainsi ?
429
00:30:01,125 --> 00:30:02,250
- Exact.
- Attends.
430
00:30:02,333 --> 00:30:03,333
C'est ridicule.
431
00:30:03,916 --> 00:30:05,083
Assieds-toi, Sole.
432
00:30:09,666 --> 00:30:12,000
Non, je vais me mettre là-bas…
433
00:30:13,083 --> 00:30:15,333
- Il y a trop de monde ici.
- D'accord.
434
00:30:44,541 --> 00:30:46,458
C'est pourri !
435
00:30:46,541 --> 00:30:48,291
Oui, c'est affreux.
436
00:30:48,375 --> 00:30:51,333
- Épouvantable ! C'est quoi ?
- C'est horrible.
437
00:30:51,416 --> 00:30:52,666
Regardez son visage !
438
00:30:52,750 --> 00:30:54,916
C'est quoi, cette merde ? Sérieux ?
439
00:30:55,000 --> 00:30:56,916
- C'est quoi ?
- C'est pourri !
440
00:30:58,666 --> 00:31:00,250
C'est une horreur !
441
00:31:00,750 --> 00:31:02,125
Vraiment moche !
442
00:31:04,500 --> 00:31:06,250
Sole ! Sole !
443
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
Ça va ?
444
00:31:18,125 --> 00:31:19,458
J'ai juste réalisé ça.
445
00:31:19,541 --> 00:31:22,000
7. TROUVER DU TRAVAIL
446
00:31:23,208 --> 00:31:24,041
Bravo.
447
00:31:24,833 --> 00:31:27,125
Vous ne m'aviez jamais félicitée.
448
00:31:29,791 --> 00:31:30,791
Vous savez ?
449
00:31:31,291 --> 00:31:34,583
Il y a deux ans, ce genre de liste
vous aurait effrayée.
450
00:31:34,666 --> 00:31:36,416
Même l'année dernière.
451
00:31:36,500 --> 00:31:39,333
Ne me dites pas
que c'est grâce à Massimo ?
452
00:31:41,208 --> 00:31:43,000
Vous voulez me parler de lui ?
453
00:31:43,958 --> 00:31:45,375
Ça vous ferait du bien.
454
00:31:53,416 --> 00:31:55,250
Pourquoi vous ne voulez pas ?
455
00:32:03,125 --> 00:32:05,333
Car ça vous rappelle la mort d'Emma ?
456
00:32:35,208 --> 00:32:36,166
Salut.
457
00:32:37,041 --> 00:32:37,875
Salut.
458
00:32:39,750 --> 00:32:42,333
Pour info, ce n'était pas mon idée.
459
00:32:42,916 --> 00:32:44,416
Je m'en vais si tu veux.
460
00:32:45,625 --> 00:32:47,083
Ne me regarde pas ainsi.
461
00:32:54,083 --> 00:32:54,916
D'accord.
462
00:32:56,666 --> 00:32:58,791
Je n'ai pas trouvé la lettre.
463
00:32:58,875 --> 00:33:01,500
Emma me l'a remise
avant de partir en France.
464
00:33:02,458 --> 00:33:03,875
Je voulais te la donner.
465
00:33:04,541 --> 00:33:05,666
C'est juste que…
466
00:33:07,208 --> 00:33:08,083
après…
467
00:33:09,208 --> 00:33:12,416
après l'accident,
impossible de toucher à ses affaires.
468
00:33:14,125 --> 00:33:15,125
Je m'excuse.
469
00:33:18,125 --> 00:33:18,958
Sincèrement.
470
00:33:25,041 --> 00:33:26,125
Allez, entre.
471
00:33:30,208 --> 00:33:33,708
Elle a préparé quatre kilos de lasagnes.
Tu la connais.
472
00:34:13,708 --> 00:34:15,583
Attends. Que je comprenne…
473
00:34:15,666 --> 00:34:16,625
C'est la…
474
00:34:17,458 --> 00:34:18,916
liste de tes phobies.
475
00:34:21,500 --> 00:34:23,541
Tu dois me la montrer.
476
00:34:23,625 --> 00:34:26,041
- Non, il ne vaut mieux pas.
- D'accord.
477
00:34:32,166 --> 00:34:34,500
Quand est-ce que tu retournes à Milan ?
478
00:34:36,958 --> 00:34:39,166
Ne le dis à personne mais je crois…
479
00:34:39,666 --> 00:34:41,500
que je ne veux pas y retourner.
480
00:34:43,375 --> 00:34:44,625
Comment ça se fait ?
481
00:34:46,041 --> 00:34:47,166
Je n'en sais rien.
482
00:34:49,458 --> 00:34:51,125
J'étais toujours mal luné.
483
00:34:53,916 --> 00:34:55,708
Plein de choses m'ont manqué.
484
00:34:57,583 --> 00:34:58,583
Comme toi.
485
00:35:02,458 --> 00:35:04,166
Content que tu sois restée.
486
00:35:06,125 --> 00:35:06,958
Non.
487
00:35:07,791 --> 00:35:10,791
Au final, je ne suis allée nulle part.
488
00:35:11,458 --> 00:35:13,958
Même si tu pars,
tu seras toujours la même.
489
00:35:15,000 --> 00:35:17,583
Et, si tu restes,
tu seras toujours la même.
490
00:35:18,375 --> 00:35:19,208
Allez.
491
00:35:19,875 --> 00:35:21,208
Je commence à radoter.
492
00:35:21,875 --> 00:35:23,500
Regarde. Tu le reconnais ?
493
00:36:21,291 --> 00:36:22,958
Une prochaine fois, hein ?
494
00:37:05,458 --> 00:37:07,375
Dis, tu me fais mariner ?
495
00:37:07,458 --> 00:37:08,375
Comment ça ?
496
00:37:09,541 --> 00:37:11,791
Tu vas me raconter pour hier soir ?
497
00:37:11,875 --> 00:37:13,750
Tu pourrais m'aider.
498
00:37:14,375 --> 00:37:17,625
Tu peux toujours courir.
Je ne suis pas serveuse, moi.
499
00:37:24,500 --> 00:37:27,333
C'est bon, j'ai compris.
Il ne s'est rien passé.
500
00:37:28,916 --> 00:37:31,750
Je croyais
que Massimo n'était pas fait pour moi.
501
00:37:36,708 --> 00:37:37,666
Comment ça ?
502
00:37:39,500 --> 00:37:42,166
À un moment,
il a dit que je lui avais manqué.
503
00:37:42,250 --> 00:37:43,541
Comment c'est venu ?
504
00:37:44,625 --> 00:37:48,708
Il a dit qu'il n'était pas heureux,
que plein de trucs lui manquaient,
505
00:37:48,791 --> 00:37:50,083
comme moi.
506
00:37:51,875 --> 00:37:53,250
Oui, comme toi.
507
00:37:54,875 --> 00:37:55,958
Comment ça ?
508
00:37:57,375 --> 00:38:00,458
Comme toi :
une chose parmi tant d'autres.
509
00:38:05,125 --> 00:38:08,000
Mais, après, à un moment donné…
510
00:38:10,375 --> 00:38:11,541
Il t'a embrassée ?
511
00:38:12,541 --> 00:38:13,416
Arrête.
512
00:38:15,333 --> 00:38:16,166
Non.
513
00:38:19,916 --> 00:38:22,625
Oui. Non, attends.
Impossible. Enfin, ça fait…
514
00:38:22,708 --> 00:38:26,208
On ne s'est pas vus depuis deux ans
et le coup de la lettre…
515
00:38:26,291 --> 00:38:29,708
- Ça ne pouvait pas se faire si vite.
- Comment ça ?
516
00:38:29,791 --> 00:38:32,250
Tu en pinces pour lui depuis toujours !
517
00:38:32,916 --> 00:38:35,666
- Où tu vas ?
- À la répétition pour le défilé.
518
00:38:43,541 --> 00:38:45,041
Mes dessins.
519
00:39:02,541 --> 00:39:04,916
Rien. Au moins, j'ai essayé.
520
00:39:05,833 --> 00:39:08,625
Je devrais y aller
tant que personne ne m'a vue.
521
00:39:09,791 --> 00:39:10,833
- Salut.
- Salut.
522
00:39:11,708 --> 00:39:12,791
Tu allais entrer ?
523
00:39:13,291 --> 00:39:14,250
Euh, non.
524
00:39:14,916 --> 00:39:16,708
Enfin, si.
525
00:39:16,791 --> 00:39:17,833
Mais non.
526
00:39:19,291 --> 00:39:21,208
Je parie que tu dessines bien.
527
00:39:29,083 --> 00:39:30,625
- Bonjour.
- Bonjour, Sole.
528
00:39:30,708 --> 00:39:32,541
- Salut.
- Salut.
529
00:39:42,750 --> 00:39:44,666
Fais attention à ta posture.
530
00:39:49,375 --> 00:39:50,333
D'accord.
531
00:39:52,500 --> 00:39:53,625
Sur la tête.
532
00:39:54,583 --> 00:39:56,041
Garde le dos bien droit.
533
00:39:58,875 --> 00:40:00,583
Bien. Parfait.
534
00:40:19,791 --> 00:40:20,625
Laisse tomber.
535
00:40:21,875 --> 00:40:24,041
Mais merci. C'était très gentil.
536
00:40:24,125 --> 00:40:26,708
Sans toi, je ne serais jamais entrée.
537
00:40:27,208 --> 00:40:29,291
J'ai du mal, moi aussi.
538
00:40:29,375 --> 00:40:30,208
Pourquoi ?
539
00:40:30,791 --> 00:40:33,083
Je venais toujours avec Leonardo.
540
00:40:34,208 --> 00:40:35,083
D'accord.
541
00:40:36,083 --> 00:40:38,375
À mardi. Je t'attendrai à l'intérieur.
542
00:40:39,291 --> 00:40:42,166
- Non. Rendez-vous ici.
- Merci.
543
00:40:43,166 --> 00:40:44,583
- Au revoir.
- Au revoir.
544
00:40:48,041 --> 00:40:48,875
Sole !
545
00:40:49,875 --> 00:40:50,750
Oui ?
546
00:40:57,291 --> 00:40:59,166
Dis-moi…
547
00:41:01,208 --> 00:41:02,208
Tu as faim ?
548
00:41:22,541 --> 00:41:24,250
J'ai passé un an en Espagne.
549
00:41:24,333 --> 00:41:27,916
Berlin. Portugal. Reggio de Calabre,
ville natale de ma mère.
550
00:41:28,000 --> 00:41:29,541
Puis, retour à Mola.
551
00:41:30,125 --> 00:41:32,083
Quand j'ai la bougeotte, je pars.
552
00:41:34,083 --> 00:41:36,541
Que fais-tu dans tous ces endroits ?
553
00:41:36,625 --> 00:41:38,750
Des petits boulots par-ci, par-là.
554
00:41:38,833 --> 00:41:41,458
En philo,
les cours ne sont pas obligatoires.
555
00:41:43,041 --> 00:41:45,000
Et toi ? Tu fais des études ?
556
00:41:45,708 --> 00:41:47,666
Oui. Enfin, avant.
557
00:41:47,750 --> 00:41:50,125
Je me suis inscrite à la fac à Rome.
558
00:41:51,041 --> 00:41:52,041
C'est juste que…
559
00:41:52,791 --> 00:41:54,791
Je n'y ai jamais mis les pieds.
560
00:41:56,000 --> 00:41:56,833
Pourquoi ?
561
00:41:58,291 --> 00:42:00,250
- Merci. Tout est là ?
- Oui.
562
00:42:01,708 --> 00:42:02,708
Merci.
563
00:42:02,791 --> 00:42:04,541
Tu ne veux rien d'autre ?
564
00:42:04,625 --> 00:42:05,458
C'est bon.
565
00:42:05,541 --> 00:42:08,208
Il faut juste que je mange maintenant…
566
00:42:12,125 --> 00:42:14,375
- Alors, cette liste ?
- Qu'importe !
567
00:42:16,000 --> 00:42:17,750
Et ce type qui te plaisait ?
568
00:42:21,583 --> 00:42:23,791
Non, il ne faut pas écouter Miriam.
569
00:42:23,875 --> 00:42:25,958
Elle raconte que des bêtises.
570
00:42:26,041 --> 00:42:29,958
Tu avais l'air mal à l'aise
quand elle a parlé de lui.
571
00:42:30,041 --> 00:42:32,833
Non. En fait, je n'étais pas mal à l'aise.
572
00:42:33,625 --> 00:42:34,875
J'étais un peu soûle.
573
00:42:35,958 --> 00:42:36,833
C'est…
574
00:42:38,125 --> 00:42:42,291
C'est juste un garçon dont
je suis amoureuse depuis mon enfance.
575
00:42:42,375 --> 00:42:43,750
Mon premier amour.
576
00:42:45,250 --> 00:42:46,250
Je comprends.
577
00:42:48,083 --> 00:42:52,125
Je ne veux pas remuer le couteau
dans la plaie, pour Leonardo.
578
00:42:52,208 --> 00:42:54,958
Non, en fait, je repensais
à mon premier amour.
579
00:42:55,458 --> 00:42:56,791
Une fille du lycée.
580
00:43:00,916 --> 00:43:05,166
Puis, tu t'es rendu compte
que tu préférais les garçons ?
581
00:43:05,916 --> 00:43:08,583
Non, que j'aimais aussi les filles.
582
00:43:10,708 --> 00:43:12,708
Ils ont oublié les croquettes.
583
00:43:17,250 --> 00:43:18,333
Regarde-le.
584
00:43:23,875 --> 00:43:25,625
Mon Dieu. Je me sens mal.
585
00:43:26,125 --> 00:43:28,416
- Je ne peux pas regarder.
- Quoi ?
586
00:43:33,708 --> 00:43:34,541
Sole !
587
00:43:35,750 --> 00:43:36,833
Sole, reviens !
588
00:43:37,375 --> 00:43:39,041
Mince, ma focaccia.
589
00:43:39,125 --> 00:43:40,208
- Plonge !
- Sole !
590
00:43:41,583 --> 00:43:42,708
Non…
591
00:43:42,791 --> 00:43:43,791
Sole.
592
00:43:43,875 --> 00:43:45,666
Sole. Viens là. Sole !
593
00:43:46,416 --> 00:43:49,041
Il a plongé et on a raté ça !
594
00:43:50,458 --> 00:43:53,875
Il faut séparer les blancs
des jaunes et ajouter le sucre.
595
00:43:53,958 --> 00:43:58,416
On les bat en neige et on les soulève.
Si on les mélange, ils ramollissent.
596
00:43:59,375 --> 00:44:00,416
Bonsoir, Sole !
597
00:44:00,500 --> 00:44:02,583
Devine chez qui je vais.
598
00:44:03,125 --> 00:44:04,000
Peppino.
599
00:44:04,083 --> 00:44:07,208
Gianni. Je te présente Danio.
600
00:44:08,250 --> 00:44:09,666
C'est mon petit ami.
601
00:44:14,291 --> 00:44:15,791
Danio. Enchanté.
602
00:44:15,875 --> 00:44:17,333
Enchanté.
603
00:44:17,416 --> 00:44:19,416
Tu vas vite en besogne.
604
00:44:20,125 --> 00:44:21,333
Le coup de foudre.
605
00:44:26,916 --> 00:44:28,250
Tu sais comment c'est.
606
00:44:28,333 --> 00:44:31,583
Si tu n'as pas trois gamins
à 20 ans, tu as raté ta vie.
607
00:44:31,666 --> 00:44:32,791
À qui le dis-tu !
608
00:44:38,375 --> 00:44:41,000
C'est là. J'habite ici.
609
00:44:42,375 --> 00:44:44,625
- Je viens avec toi.
- Non, c'est bon.
610
00:44:44,708 --> 00:44:46,500
Merci de m'avoir raccompagnée.
611
00:44:48,041 --> 00:44:49,291
D'accord.
612
00:44:49,875 --> 00:44:51,875
- Bonne nuit, alors.
- Bonne nuit.
613
00:45:05,166 --> 00:45:06,041
Salut.
614
00:45:06,125 --> 00:45:07,833
- Salut.
- Sole, Vittoria.
615
00:45:08,416 --> 00:45:09,958
- Vittoria, Sole.
- Salut.
616
00:45:10,583 --> 00:45:11,583
Enchantée.
617
00:45:11,666 --> 00:45:14,875
On se rencontre enfin.
Il m'a beaucoup parlé de toi.
618
00:45:15,500 --> 00:45:17,291
Quelle chance d'habiter ici.
619
00:45:17,375 --> 00:45:19,541
C'est un coin merveilleux.
620
00:45:20,541 --> 00:45:23,166
Je dois filer. Ma mère m'attend.
621
00:45:24,250 --> 00:45:25,333
Excusez-moi.
622
00:45:25,416 --> 00:45:26,250
Au revoir.
623
00:45:47,208 --> 00:45:48,625
C'est un vrai connard.
624
00:45:48,708 --> 00:45:51,166
Te cacher
qu'ils s'étaient remis ensemble…
625
00:45:51,250 --> 00:45:53,291
Et se déclarer deux ans plus tard.
626
00:45:53,375 --> 00:45:56,500
Si on engageait quelqu'un
pour le faire disparaître ?
627
00:45:56,583 --> 00:45:58,125
Ça lui apprendra.
628
00:45:58,208 --> 00:45:59,041
Prêtes ?
629
00:46:00,875 --> 00:46:02,166
Trop canon !
630
00:46:02,250 --> 00:46:04,625
- Sublime.
- Tu vas gagner haut la main.
631
00:46:05,208 --> 00:46:06,041
Ravissante.
632
00:46:07,458 --> 00:46:10,666
Calme ta joie, Sole !
Tu fais toujours la tête ?
633
00:46:12,208 --> 00:46:13,666
Allez, viens. Allons-y.
634
00:46:13,750 --> 00:46:15,416
Allez, bouge-toi. Viens.
635
00:46:15,500 --> 00:46:16,541
Allez !
636
00:46:23,291 --> 00:46:25,875
Disons que ce n'est pas trop mon style.
637
00:46:25,958 --> 00:46:27,208
- Quoi ?
- Pourquoi ?
638
00:46:27,291 --> 00:46:29,708
C'est cent fois plus sexy que ton pyjama.
639
00:46:29,791 --> 00:46:31,916
- Carrément !
- Qu'est-ce qu'il y a ?
640
00:46:32,000 --> 00:46:33,833
Je vais te lâcher les cheveux.
641
00:46:33,916 --> 00:46:35,750
- Fais voir.
- Magnifique.
642
00:46:35,833 --> 00:46:37,875
- Tu es canon comme ça !
- Oui.
643
00:46:38,583 --> 00:46:40,750
Joue-la sexy. Louche un peu.
644
00:46:40,833 --> 00:46:42,750
- On va te montrer.
- Exactement.
645
00:46:42,833 --> 00:46:43,666
Magnifique !
646
00:46:44,625 --> 00:46:46,125
Mais je ne comprends pas.
647
00:46:46,958 --> 00:46:49,208
S'il est avec elle, que me veut-il ?
648
00:46:50,416 --> 00:46:52,583
Et vous ? Vous l'êtes-vous demandé ?
649
00:46:53,750 --> 00:46:55,166
Vous lui avez déjà dit ?
650
00:46:57,125 --> 00:47:01,041
Vous n'allez pas continuer
à vous baser sur des hypothèses.
651
00:47:01,125 --> 00:47:06,041
"Je lui plais peut-être mais il y a
Vittoria, alors peut-être que…"
652
00:47:06,125 --> 00:47:07,000
Ça suffit !
653
00:47:08,541 --> 00:47:11,833
Les gens ne lisent pas dans nos pensées,
Sole.
654
00:47:11,916 --> 00:47:13,125
Il faut s'ouvrir.
655
00:47:14,416 --> 00:47:17,791
C'est à vous de demander
et d'exprimer vos souhaits.
656
00:47:19,083 --> 00:47:20,333
Essayez donc, hein ?
657
00:48:10,875 --> 00:48:11,708
Massimo !
658
00:48:13,166 --> 00:48:14,041
Sole !
659
00:48:17,291 --> 00:48:18,333
Ça va ?
660
00:48:19,083 --> 00:48:19,916
Oui, oui.
661
00:48:22,625 --> 00:48:23,666
Tu es ravissante.
662
00:48:25,916 --> 00:48:28,250
Est-ce que tu vas dans cette direction
663
00:48:29,625 --> 00:48:30,541
par hasard ?
664
00:48:33,291 --> 00:48:34,125
Oui.
665
00:48:42,375 --> 00:48:45,333
Si tu me dis où tu veux aller,
je t'y emmène.
666
00:48:48,291 --> 00:48:49,750
Tout droit, ça ira.
667
00:48:51,625 --> 00:48:53,625
Je dois acheter de la mozzarella.
668
00:48:55,000 --> 00:48:59,625
C'est un peu loin mais…
Ils font de la bonne mozzarella. Voilà.
669
00:49:04,125 --> 00:49:05,416
Mais…
670
00:49:07,916 --> 00:49:08,916
Et ta copine ?
671
00:49:11,250 --> 00:49:12,333
Elle est repartie.
672
00:49:13,250 --> 00:49:16,791
Je croyais que tu avais dit
que vous aviez rompu.
673
00:49:17,583 --> 00:49:20,291
Oui.
Techniquement, c'est elle qui a rompu.
674
00:49:22,000 --> 00:49:25,208
Hier, elle a sauté dans un train
et elle est venue ici.
675
00:49:25,291 --> 00:49:27,333
Elle veut se remettre avec toi ?
676
00:49:28,041 --> 00:49:29,041
Enfin, elle…
677
00:49:30,125 --> 00:49:31,791
Moi, je ne suis pas sûr.
678
00:49:33,958 --> 00:49:35,625
Le type que j'ai vu hier…
679
00:49:36,708 --> 00:49:38,875
- qui te raccompagnait…
- Lequel ?
680
00:49:40,125 --> 00:49:41,208
C'est ton copain ?
681
00:49:41,875 --> 00:49:43,125
Non ! C'est…
682
00:49:43,208 --> 00:49:46,416
C'est un ami, mon ami et d'ailleurs…
683
00:49:46,500 --> 00:49:48,000
Il a aussi un petit ami.
684
00:49:48,083 --> 00:49:49,375
Ah, d'accord.
685
00:49:53,708 --> 00:49:56,708
FROMAGERIE LORUSSO
686
00:50:02,625 --> 00:50:04,458
Je t'attends et je te ramène.
687
00:50:04,541 --> 00:50:07,041
Non, non, vas-y. Ne t'en fais pas.
688
00:50:42,375 --> 00:50:43,208
Bonjour.
689
00:50:43,750 --> 00:50:45,416
- Ma chérie.
- Bonjour.
690
00:50:48,166 --> 00:50:49,333
C'est tout ?
691
00:50:49,416 --> 00:50:51,541
Ma chérie, tu as vu l'heure ?
692
00:50:51,625 --> 00:50:52,708
Je sais.
693
00:50:56,000 --> 00:50:57,750
Où étais-tu ?
694
00:50:57,833 --> 00:50:58,958
Dans le coin.
695
00:51:03,333 --> 00:51:05,666
Je peux savoir avec qui ?
696
00:51:06,500 --> 00:51:08,083
Ça change quoi ?
697
00:51:08,625 --> 00:51:10,208
Tu es toujours à cran.
698
00:51:10,291 --> 00:51:13,375
- Qu'est-ce que ça peut faire ?
- Tu ne dis rien ?
699
00:51:13,458 --> 00:51:16,958
- Que veux-tu que je dise ?
- Ma chérie, on ne te voit plus.
700
00:51:17,041 --> 00:51:20,666
Tu aurais pu appeler
pour dire que tu étais en retard, non ?
701
00:51:20,750 --> 00:51:24,750
Quand je ne sortais pas, tu râlais.
Maintenant que je sors, tu râles.
702
00:51:24,833 --> 00:51:26,375
Qu'est-ce qui te prend ?
703
00:51:26,458 --> 00:51:28,166
- Tu as bu ?
- Mange un peu.
704
00:51:28,250 --> 00:51:30,500
J'ai pas faim. Ça m'a coupé l'appétit.
705
00:51:41,625 --> 00:51:43,625
Et si j'essaie et que ça foire ?
706
00:51:43,708 --> 00:51:45,375
Au moins, tu auras essayé.
707
00:51:45,458 --> 00:51:49,666
Ne baisse pas les yeux. Tu dois aller
tout droit. Regarde devant toi.
708
00:51:49,750 --> 00:51:51,458
- Lâche !
- Allez !
709
00:51:51,541 --> 00:51:53,458
Vas-y ! Tout droit !
710
00:51:53,541 --> 00:51:54,833
Vas-y ! Parfait !
711
00:51:54,916 --> 00:51:55,958
Au secours !
712
00:51:57,666 --> 00:52:00,041
Bien joué !
713
00:52:01,416 --> 00:52:02,333
Bravo !
714
00:52:26,666 --> 00:52:27,625
Ça va ?
715
00:52:27,708 --> 00:52:29,000
Toujours vivante.
716
00:52:33,500 --> 00:52:35,041
Vous pouvez en rajouter ?
717
00:52:41,791 --> 00:52:43,666
J'imaginais ma mère
718
00:52:43,750 --> 00:52:46,375
ouvrant la porte et me voyant.
719
00:52:46,458 --> 00:52:49,000
- Comment s'appelle l'ingénieur ?
- Peppino.
720
00:52:49,083 --> 00:52:51,958
- Appelons notre fils Peppino !
- Quel joli nom.
721
00:52:52,041 --> 00:52:54,833
Charmant.
Ta mère et Gianni seront aux anges.
722
00:52:58,541 --> 00:52:59,416
Sole !
723
00:53:01,166 --> 00:53:02,000
Sole !
724
00:53:02,083 --> 00:53:07,625
Le 25, pour ton anniversaire,
si on partait quelque part tous ensemble ?
725
00:53:07,708 --> 00:53:09,041
Barcelone !
726
00:53:09,125 --> 00:53:10,458
Allons à Ibiza !
727
00:53:10,541 --> 00:53:12,500
Non, plus près !
728
00:53:12,583 --> 00:53:13,666
En Sicile !
729
00:53:13,750 --> 00:53:15,375
Non ! À Paris !
730
00:53:15,958 --> 00:53:18,750
Allons à Paris pour ton anniversaire !
731
00:53:19,666 --> 00:53:21,041
Pour ton anniversaire.
732
00:53:22,291 --> 00:53:25,250
- En avance ?
- Oui. Ce n'est pas ton cadeau.
733
00:53:25,333 --> 00:53:28,541
C'est en rapport avec ton cadeau.
Ouvre, vas-y.
734
00:53:35,833 --> 00:53:37,833
On fêtera ça ensemble à Paris.
735
00:53:40,833 --> 00:53:42,291
C'est une blague ?
736
00:53:42,375 --> 00:53:43,333
Pourquoi ?
737
00:53:44,250 --> 00:53:47,166
Emma, c'est moi, Sole, ton amie.
Tu te souviens ?
738
00:53:47,250 --> 00:53:50,291
La fille anxieuse
qui ne prend pas l'avion !
739
00:53:50,375 --> 00:53:53,833
Oui mais tu as 23 ans.
Il faut bien commencer un jour.
740
00:53:53,916 --> 00:53:54,750
Et alors ?
741
00:53:54,833 --> 00:53:57,958
Prends ton courage à deux mains.
C'est 2h30 de vol.
742
00:53:58,041 --> 00:54:00,250
Ce n'est pas long. Tu peux le faire.
743
00:54:02,083 --> 00:54:03,083
Tu es malade ?
744
00:54:03,166 --> 00:54:05,458
Même ton toubib t'a dit de réagir.
745
00:54:05,541 --> 00:54:08,791
Attends, Emma.
Tu avais promis de venir à Rome avec moi.
746
00:54:08,875 --> 00:54:12,083
Puis tu as décidé de partir habiter
avec Xavier à Paris
747
00:54:12,166 --> 00:54:13,375
et je n'ai rien dit
748
00:54:13,458 --> 00:54:17,041
car tu dois vivre ta vie
mais il y a un truc qui me dérange.
749
00:54:17,125 --> 00:54:19,666
Si je ne viens pas, c'est de ma faute ?
750
00:54:19,750 --> 00:54:20,708
J'ai pas dit ça.
751
00:54:20,791 --> 00:54:22,125
En fait, si.
752
00:54:22,208 --> 00:54:25,625
Tu ne peux pas dire : "Lance-toi".
Je n'ai pas le choix.
753
00:54:25,708 --> 00:54:28,208
Je n'ai jamais dit que c'était facile.
754
00:54:28,958 --> 00:54:32,041
Mais si je ne venais pas ici,
on ne se verrait plus.
755
00:54:32,916 --> 00:54:33,958
Tu le sais bien.
756
00:54:49,333 --> 00:54:51,833
Tu m'as laissée dans cette ville de merde.
757
00:54:51,916 --> 00:54:55,041
Tu es partie vivre ta vie
et tu m'as abandonnée.
758
00:54:55,125 --> 00:54:57,833
Je suis ta meilleure amie,
pas ta baby-sitter.
759
00:54:57,916 --> 00:54:59,916
Je n'y peux rien si tu es restée.
760
00:55:05,916 --> 00:55:06,750
Tiens.
761
00:55:07,250 --> 00:55:10,500
Retourne à Paris avec Xavier.
Je ne veux plus te revoir.
762
00:55:10,583 --> 00:55:12,375
Tu vois ? Tu fuis.
763
00:55:12,458 --> 00:55:15,791
Tu fuis puis tu te plains.
Prends-toi plutôt en main !
764
00:55:17,416 --> 00:55:18,416
Qu'y a-t-il ?
765
00:55:21,000 --> 00:55:23,750
Désolée.
Je crois que je vais devoir y aller.
766
00:55:26,083 --> 00:55:28,333
- Désolée. Je rentre chez moi.
- Quoi ?
767
00:56:09,583 --> 00:56:12,416
5. PRENDRE L'AVION
ET ALLER À PARIS VOIR XAVIER
768
00:56:21,375 --> 00:56:24,250
ON REMET ÇA DEMAIN ?
769
00:57:35,916 --> 00:57:37,625
- Allez. N'y pense pas.
- Non.
770
00:57:37,708 --> 00:57:38,916
- Allez.
- Non !
771
00:57:39,000 --> 00:57:40,916
Je sais que tu es bonne nageuse.
772
00:57:41,000 --> 00:57:42,000
- Non.
- Allez.
773
00:57:42,500 --> 00:57:43,500
Je ne peux pas.
774
00:57:43,583 --> 00:57:45,250
- Allez. Trois…
- Non !
775
00:57:45,333 --> 00:57:47,958
- Je veux le faire moi-même !
- Viens alors.
776
00:57:49,458 --> 00:57:50,583
Allez, saute.
777
00:57:51,833 --> 00:57:53,458
Vas-y ! Trois.
778
00:57:54,208 --> 00:57:55,041
Deux.
779
00:57:55,541 --> 00:57:56,375
Un.
780
00:58:03,291 --> 00:58:04,125
Alors ?
781
00:58:05,625 --> 00:58:06,791
- Super.
- Tu vois ?
782
00:58:39,250 --> 00:58:40,083
Alors ?
783
00:58:41,125 --> 00:58:42,833
Point suivant sur la liste ?
784
00:58:43,541 --> 00:58:45,166
C'est un secret.
785
00:58:50,666 --> 00:58:51,500
Vraiment ?
786
00:58:55,250 --> 00:58:56,666
D'accord, je te le dis.
787
00:58:57,750 --> 00:58:58,583
Alors…
788
00:59:00,041 --> 00:59:02,666
J'aimerais fêter mon anniversaire à Paris.
789
00:59:05,208 --> 00:59:06,208
À Paris ?
790
00:59:06,791 --> 00:59:07,625
Oui.
791
00:59:09,458 --> 00:59:13,291
Tu te souviens ? Emma m'avait invitée
et je n'y suis jamais allée.
792
00:59:14,041 --> 00:59:17,000
J'ai décidé de partir demain
et de prendre l'avion.
793
00:59:17,083 --> 00:59:19,458
J'ai déjà prévenu Xavier.
794
00:59:26,083 --> 00:59:28,333
- Tes parents sont au courant ?
- Non.
795
00:59:28,958 --> 00:59:31,041
Je les appellerai une fois arrivée.
796
00:59:36,291 --> 00:59:39,750
À 25 ans, je peux fêter mon anniversaire
comme j'ai envie.
797
00:59:39,833 --> 00:59:40,750
Oui.
798
00:59:41,708 --> 00:59:43,750
Et tu veux le fêter avec Xavier ?
799
00:59:45,250 --> 00:59:46,208
Oui.
800
00:59:49,625 --> 00:59:51,791
D'accord. Je suis censé dire quoi ?
801
00:59:52,625 --> 00:59:54,583
Va chez Xavier et amuse-toi bien.
802
00:59:55,583 --> 00:59:57,583
Tu en veux à Xavier ?
803
01:00:01,166 --> 01:00:04,458
Ce n'était pas de sa faute.
C'est l'autre qui n'a pas…
804
01:00:05,000 --> 01:00:08,166
Il les a percutés.
Tu ne peux pas en vouloir à Xavier.
805
01:00:11,125 --> 01:00:12,958
Je sais. Tu as raison mais…
806
01:00:20,666 --> 01:00:21,583
Pardon.
807
01:00:41,500 --> 01:00:42,333
Sole.
808
01:00:54,250 --> 01:00:55,250
Attends… So…
809
01:02:18,583 --> 01:02:20,250
Tout va bien, mademoiselle ?
810
01:02:21,583 --> 01:02:24,125
- Oui, tout va bien. Merci.
- Bonne journée.
811
01:02:24,208 --> 01:02:25,125
Merci.
812
01:03:04,750 --> 01:03:07,041
- Mademoiselle ?
- Je suis désolée.
813
01:03:09,000 --> 01:03:09,875
Désolée.
814
01:03:38,458 --> 01:03:40,375
Pourquoi vous n'êtes pas venue ?
815
01:03:45,125 --> 01:03:46,750
Je sais ce que vous pensez.
816
01:03:53,041 --> 01:03:54,875
Vous n'avez pas régressé, Sole.
817
01:03:54,958 --> 01:03:58,166
Ça n'efface pas tous les progrès
que vous avez faits.
818
01:03:59,500 --> 01:04:00,875
Je tenais le bon bout.
819
01:04:02,125 --> 01:04:04,541
Je ne faisais plus de crise de panique.
820
01:04:06,291 --> 01:04:08,958
Le processus de guérison
n'est pas linéaire.
821
01:04:10,541 --> 01:04:13,750
Je ne peux pas vous garantir
que ça ira à chaque fois.
822
01:04:13,833 --> 01:04:17,791
Mais je peux vous garantir
que vous saurez gérer chaque situation.
823
01:04:31,916 --> 01:04:34,750
Vous attendez votre anniversaire
avec impatience
824
01:04:35,875 --> 01:04:39,833
mais ça ne justifie pas
de vous exposer à une crise de panique.
825
01:04:42,625 --> 01:04:43,833
Merci.
826
01:04:54,541 --> 01:04:55,958
On a tous peur.
827
01:04:59,833 --> 01:05:00,916
Pas Emma.
828
01:05:06,500 --> 01:05:07,375
Sole.
829
01:05:09,500 --> 01:05:11,708
Emma avait un tas de phobies.
830
01:05:15,750 --> 01:05:17,500
Elle avait peur d'être seule
831
01:05:19,041 --> 01:05:21,000
et de ne pas trouver de travail.
832
01:05:21,083 --> 01:05:24,625
Quand elle en a trouvé un,
elle avait peur de se faire virer.
833
01:05:26,416 --> 01:05:28,125
Elle avait peur de te perdre.
834
01:05:29,500 --> 01:05:30,916
Que tu l'oublies.
835
01:05:32,416 --> 01:05:33,958
Elle ne me l'a jamais dit.
836
01:05:34,750 --> 01:05:37,375
Car elle avait aussi peur
que tu t'inquiètes.
837
01:05:45,291 --> 01:05:46,375
Bon anniversaire !
838
01:05:54,625 --> 01:05:55,583
Merci.
839
01:05:57,333 --> 01:05:59,708
Je viens prendre de tes nouvelles et…
840
01:05:59,791 --> 01:06:01,833
Tout va bien, merci.
841
01:06:04,041 --> 01:06:07,833
Je sais que tu as envie d'être seule
et je comprends.
842
01:06:08,458 --> 01:06:11,916
Je comprends que tu ne veuilles
voir personne. Alors, je…
843
01:06:26,250 --> 01:06:27,416
Salut, Massimo.
844
01:06:37,291 --> 01:06:38,125
Salut.
845
01:06:43,458 --> 01:06:49,208
Joyeux anniversaire !
846
01:06:49,291 --> 01:06:54,500
Joyeux anniversaire !
847
01:06:54,583 --> 01:07:00,000
Joyeux anniversaire, chère Sole
848
01:07:00,583 --> 01:07:05,500
Joyeux anniversaire !
849
01:07:06,291 --> 01:07:08,250
- Bravo !
- Joyeux anniversaire !
850
01:07:10,000 --> 01:07:10,833
Bravo !
851
01:07:16,000 --> 01:07:18,583
1. VAINCRE MA PEUR DE L'EAU
(NAGER, BATEAU)
852
01:07:18,666 --> 01:07:21,625
2. ME FAIRE PERCER LES OREILLES
3. FAIRE DU MANÈGE
853
01:07:21,708 --> 01:07:23,708
4. FAIRE DU VÉLO
5. PRENDRE L'AVION
854
01:07:23,791 --> 01:07:25,958
6. MONTRER MES DESSINS
7. TRAVAIL
855
01:07:35,500 --> 01:07:36,500
Encore ?
856
01:07:37,000 --> 01:07:39,541
T'inquiète, je ne vais pas lire ta liste.
857
01:07:41,375 --> 01:07:43,916
Écoute, Sole.
Je voulais te demander… Non.
858
01:07:44,500 --> 01:07:47,375
En fait, je voulais juste te dire un truc.
859
01:07:52,375 --> 01:07:54,416
Désolé mais ce n'est pas facile.
860
01:07:54,500 --> 01:07:56,583
Tu sais quand tu…
861
01:07:56,666 --> 01:08:00,375
Quand tu veux quelque chose
mais que ce n'est pas le bon moment.
862
01:08:00,458 --> 01:08:01,791
Enfin, ce n'est pas…
863
01:08:03,291 --> 01:08:05,500
Parfois, on n'est pas sûr
864
01:08:05,583 --> 01:08:09,083
que l'autre soit prêt à recevoir…
865
01:08:30,083 --> 01:08:31,333
Je n'y crois pas.
866
01:08:32,583 --> 01:08:34,000
J'ai attendu
867
01:08:34,083 --> 01:08:35,541
toute ma vie,
868
01:08:35,625 --> 01:08:38,000
tous les jours de ma vie ce moment et…
869
01:08:41,500 --> 01:08:42,916
Il est enfin arrivé.
870
01:08:47,208 --> 01:08:49,500
Massimo, désolée mais je ne suis pas…
871
01:08:54,625 --> 01:08:55,625
Excuse-moi.
872
01:08:57,791 --> 01:08:59,583
Massimo. Attends.
873
01:09:07,958 --> 01:09:09,041
Ne pars pas.
874
01:09:22,583 --> 01:09:24,541
Je crois que j'aimais Massimo
875
01:09:24,625 --> 01:09:28,750
car j'avais besoin qu'il me rassure
que tout allait bien chez moi.
876
01:09:30,333 --> 01:09:31,375
Mais ça…
877
01:09:32,208 --> 01:09:35,041
Je ne sais pas ce que c'est
ni comment le décrire
878
01:09:35,958 --> 01:09:37,375
mais c'est bien mieux.
879
01:09:47,708 --> 01:09:48,541
Salut.
880
01:09:49,458 --> 01:09:50,291
Salut.
881
01:09:55,125 --> 01:09:56,125
Ma veste.
882
01:09:58,000 --> 01:09:59,416
Super, ta fête.
883
01:10:00,291 --> 01:10:02,291
Délicieux gâteau.
884
01:10:21,291 --> 01:10:22,125
Sole !
885
01:10:29,500 --> 01:10:30,541
Sole !
886
01:10:30,625 --> 01:10:31,833
Qui c'est ?
887
01:10:41,041 --> 01:10:42,000
Quoi ?
888
01:11:05,041 --> 01:11:06,041
Alopécie.
889
01:11:24,791 --> 01:11:28,041
Pourquoi je me suis inscrite
à Miss Bari à ton avis ?
890
01:11:32,000 --> 01:11:33,958
Je voulais participer parce que…
891
01:11:36,000 --> 01:11:39,208
Je voulais me sentir belle
une dernière fois
892
01:11:39,291 --> 01:11:40,625
avec tous mes cheveux.
893
01:11:44,750 --> 01:11:47,083
Mais j'en ai marre de faire semblant.
894
01:12:16,166 --> 01:12:17,833
Pourquoi je dois faire ça ?
895
01:12:21,250 --> 01:12:23,458
Car tu es la plus courageuse de nous.
896
01:12:27,041 --> 01:12:28,375
THÉÂTRE VAN WESTERHOUT
897
01:12:28,458 --> 01:12:29,791
MISS BARI
FINALE
898
01:12:35,625 --> 01:12:38,458
Le pêcheur a apporté le poisson en retard.
899
01:12:38,541 --> 01:12:39,625
- Allez.
- Viens !
900
01:12:39,708 --> 01:12:41,833
Nous allons annoncer la numéro six…
901
01:12:41,916 --> 01:12:42,750
Pardon.
902
01:12:42,833 --> 01:12:44,333
… Elena Gentile !
903
01:12:45,083 --> 01:12:47,416
Profession : biologiste.
904
01:12:51,500 --> 01:12:55,208
Applaudissez-la bien fort
et enchaînons avec la numéro sept.
905
01:12:55,291 --> 01:12:57,416
J'ai nommé Antonella Ranieri.
906
01:12:57,958 --> 01:13:00,000
Une étudiante en droit
907
01:13:00,083 --> 01:13:02,750
passionnée de sport et de voyages.
908
01:13:02,833 --> 01:13:04,041
Elle est combien ?
909
01:13:04,125 --> 01:13:06,708
- Place à la numéro huit.
- Elle est pas là.
910
01:13:06,791 --> 01:13:08,208
Miriam Amoruso.
911
01:13:10,000 --> 01:13:12,791
- Magnifique !
- Ma chérie !
912
01:13:12,875 --> 01:13:14,250
Tu es ravissante !
913
01:13:17,291 --> 01:13:20,000
Allez, Miriam ! Eclipse-les toutes.
914
01:13:22,208 --> 01:13:23,250
Vas-y !
915
01:13:23,875 --> 01:13:24,958
Vas-y, ma belle !
916
01:13:40,666 --> 01:13:45,000
Et on continue avec Flaminia Latini !
917
01:13:45,833 --> 01:13:49,291
Elle n'a qu'un rêve :
devenir blogueuse mode.
918
01:13:53,500 --> 01:13:55,708
Cette ville va vraiment me manquer.
919
01:13:57,916 --> 01:13:59,541
Tu as du pot d'habiter ici.
920
01:14:01,750 --> 01:14:04,708
L'été se termine.
Quels sont tes projets ?
921
01:14:04,791 --> 01:14:06,583
Continuer à bosser au resto ?
922
01:14:08,791 --> 01:14:11,250
Je ne sais pas. Je n'y ai pas réfléchi.
923
01:14:11,333 --> 01:14:13,708
Tu devrais venir nous voir à Rome.
924
01:14:13,791 --> 01:14:15,500
On a une chambre d'ami.
925
01:14:15,583 --> 01:14:18,083
Tu veux dire un cagibi ?
926
01:14:18,875 --> 01:14:20,708
Allez, les filles. J'y vais.
927
01:14:22,000 --> 01:14:22,875
Où ça ?
928
01:14:22,958 --> 01:14:25,416
Chez moi, avant qu'on appelle les flics.
929
01:14:26,583 --> 01:14:28,041
Attends.
930
01:14:28,125 --> 01:14:29,041
Dégrouille.
931
01:14:29,125 --> 01:14:30,708
Oui, mais attends-nous.
932
01:14:31,375 --> 01:14:35,041
Sérieusement. Viens nous voir, d'accord ?
Tu vas nous manquer.
933
01:14:35,791 --> 01:14:38,000
Les filles, vous nous attendez ?
934
01:14:38,083 --> 01:14:39,458
Allez, Sole, viens !
935
01:15:45,541 --> 01:15:48,541
9. ROME
936
01:15:51,708 --> 01:15:53,166
Vous me sentez prête ?
937
01:15:54,625 --> 01:15:55,875
Et vous ?
938
01:16:00,041 --> 01:16:03,000
Si vous vous décidez,
je vous déconseille l'avion.
939
01:16:07,541 --> 01:16:10,250
Je ne comprends rien.
Tu as trouvé du travail ?
940
01:16:11,458 --> 01:16:13,791
Tu sais combien coûte un loyer à Rome ?
941
01:16:13,875 --> 01:16:15,958
Et que vas-tu faire là-bas ?
942
01:16:19,291 --> 01:16:21,500
Miriam, c'est pas pareil.
943
01:16:21,583 --> 01:16:25,291
Elle a un objectif à Rome.
Elle fait des études à l'université.
944
01:16:25,375 --> 01:16:28,333
Mais toi ?
Tu avais un objectif il y a deux ans.
945
01:16:28,416 --> 01:16:32,708
Tu voulais t'inscrire et on a dit oui.
On sait comment ça s'est terminé.
946
01:16:32,791 --> 01:16:34,791
Depuis, les choses ont changé.
947
01:16:35,708 --> 01:16:39,750
Si tu vas à Rome, je pense
que tu fais une énorme erreur.
948
01:16:40,833 --> 01:16:42,375
Je préfère m'arrêter là.
949
01:16:52,458 --> 01:16:53,708
Salut !
950
01:16:53,791 --> 01:16:56,833
Commençons par la chambre de Marta ici.
951
01:16:56,916 --> 01:17:00,041
Bien sûr, cette gosse gâtée
a aussi un petit balcon.
952
01:17:00,125 --> 01:17:01,166
On le partagera !
953
01:17:01,250 --> 01:17:04,500
Pratique pour sauter
quand tu en auras marre de nous.
954
01:17:04,583 --> 01:17:06,291
Et voici la salle de bains.
955
01:17:06,375 --> 01:17:09,166
Mais Miriam
y a plus ou moins élu domicile.
956
01:17:09,250 --> 01:17:11,583
- C'est faux !
- Et elle le sait !
957
01:17:12,333 --> 01:17:14,333
Enfin, le cagibi-chambre d'ami.
958
01:17:14,416 --> 01:17:15,541
Ta chambre.
959
01:17:15,625 --> 01:17:16,708
C'est un peu petit
960
01:17:16,791 --> 01:17:20,208
mais il y flotte
une délicieuse odeur de pieds.
961
01:17:21,000 --> 01:17:22,666
On a hâte de te voir, Sole !
962
01:17:32,666 --> 01:17:34,000
J'emporte ça ?
963
01:17:37,000 --> 01:17:37,833
Désolée.
964
01:17:39,291 --> 01:17:40,583
Regarde si tu veux.
965
01:18:03,333 --> 01:18:05,125
Sole, ils sont magnifiques.
966
01:18:12,958 --> 01:18:14,041
C'est Danio ?
967
01:18:17,583 --> 01:18:19,458
J'ai vu comment tu le regardes.
968
01:19:02,791 --> 01:19:04,416
Sole, c'est magnifique.
969
01:19:06,333 --> 01:19:09,708
- Tu as réussi à faire ça à l'école ?
- Non, chez moi.
970
01:19:11,625 --> 01:19:13,000
Quand pars-tu ?
971
01:19:13,083 --> 01:19:14,500
Tôt, demain matin.
972
01:19:14,583 --> 01:19:16,333
Avec Miriam.
973
01:19:16,833 --> 01:19:17,958
Elle me conduit.
974
01:19:20,625 --> 01:19:22,250
Je parie que tout ira bien.
975
01:19:23,458 --> 01:19:26,708
J'espère ne pas me planter,
comme d'habitude.
976
01:19:26,791 --> 01:19:28,083
Pourquoi tu dis ça ?
977
01:19:29,791 --> 01:19:33,916
Parce que je risque de me dégonfler
et de faire marche-arrière.
978
01:19:39,208 --> 01:19:40,875
Tu as envie d'aller à Rome ?
979
01:19:42,291 --> 01:19:44,541
Oui. Ça me tient vraiment à cœur.
980
01:19:47,083 --> 01:19:48,083
Alors, vas-y.
981
01:19:57,125 --> 01:19:58,333
Désolée. Je…
982
01:19:59,500 --> 01:20:02,416
Désolée, je dois rentrer
pour faire mes valises.
983
01:20:02,500 --> 01:20:04,291
Je n'ai pas fait grand-chose.
984
01:20:04,375 --> 01:20:07,041
Ma mère me donne
toutes sortes de sacs.
985
01:20:07,125 --> 01:20:11,708
Ma chambre est minuscule.
Ce n'est pas une épicerie.
986
01:20:11,791 --> 01:20:15,458
Je dois dire au revoir à ma famille,
cousins, beaux-parents…
987
01:20:15,541 --> 01:20:18,833
Je n'ai pas de beaux-parents
mais au moins 18 cousins.
988
01:20:37,750 --> 01:20:39,666
À mon retour, tu seras parti.
989
01:20:40,541 --> 01:20:43,250
Tu seras peut-être à Madagascar ou…
990
01:20:43,333 --> 01:20:44,708
Ou à Rome.
991
01:21:14,208 --> 01:21:16,750
Tu as dit au revoir à tout le monde ?
992
01:21:16,833 --> 01:21:19,125
Sinon, je vais les avoir sur le dos.
993
01:21:19,625 --> 01:21:20,500
Oui, maman.
994
01:21:22,416 --> 01:21:24,125
Appelle-moi une fois arrivée.
995
01:21:24,625 --> 01:21:25,625
Oui, maman.
996
01:21:42,166 --> 01:21:44,833
Appelle si tu as besoin
de quoi que ce soit.
997
01:21:46,125 --> 01:21:47,041
Oui.
998
01:21:54,416 --> 01:21:55,500
Allez, maman.
999
01:22:00,750 --> 01:22:02,166
Si tu as un problème,
1000
01:22:02,250 --> 01:22:04,958
que tu changes d'avis
ou que tu as le cafard,
1001
01:22:05,041 --> 01:22:06,958
la maison t'est grande ouverte.
1002
01:22:07,583 --> 01:22:08,833
On sera toujours là.
1003
01:22:09,333 --> 01:22:10,250
Ma chérie.
1004
01:22:11,000 --> 01:22:12,625
Il ne te fera pas de mal.
1005
01:22:12,708 --> 01:22:13,833
Miriam, allons-y !
1006
01:22:13,916 --> 01:22:15,416
Mon Dieu.
1007
01:22:15,500 --> 01:22:16,458
Au revoir.
1008
01:22:22,666 --> 01:22:25,250
- À bientôt. Au revoir !
- Au revoir, Elide.
1009
01:22:25,333 --> 01:22:26,583
Au revoir, ma chérie.
1010
01:22:30,958 --> 01:22:32,208
Soyez prudentes !
1011
01:23:45,750 --> 01:23:47,708
Et si j'essaie et que ça foire ?
1012
01:27:37,458 --> 01:27:42,458
Sous-titres : Anne-Sophie Orliac