1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,080 --> 00:00:15,400 -Volkan, er du klar? -Bare fikser håret. 4 00:00:16,120 --> 00:00:20,600 VOLKAN YAMAN OGSÅ KJENT SOM APACHE 207 5 00:00:22,960 --> 00:00:25,240 For meg er Apache den fødte superstjerne. 6 00:00:25,320 --> 00:00:27,600 Han slo utrolig mange rekorder. 7 00:00:27,920 --> 00:00:32,360 27 GULL, 7 PLATINA, 1 DIAMANT STRØMMET MER ENN 2 MILLIARD GANGER 8 00:00:33,040 --> 00:00:37,040 I 2019 OG 2020 VAR HITSANGEN HANS "ROLLER" DEN MEST SUKSESSRIKE TYSKE SANGEN 9 00:00:37,120 --> 00:00:40,040 Han er en av få artister som er hele pakka. 10 00:00:41,800 --> 00:00:45,600 Han klarte å forene sjangere og ulike målgrupper. 11 00:00:47,360 --> 00:00:48,200 Alle sammen. 12 00:00:48,280 --> 00:00:51,200 Mamma hører på ham. Tidligere Eurodance-fans ville sunget: 13 00:00:51,280 --> 00:00:52,680 Jeg vil være elskeren din... 14 00:00:53,720 --> 00:00:56,680 Ingenting er bedre enn noen som er vellykket, 15 00:00:57,680 --> 00:01:00,840 men representerer rapkulturen, og det gjør han bra. 16 00:01:02,080 --> 00:01:04,880 Han tok over den tyske rapscenen på et blunk. 17 00:01:04,960 --> 00:01:08,080 Han solgte ut stadioner på få minutter som nykommer. 18 00:01:08,760 --> 00:01:10,280 Hva mer er det å si? 19 00:01:11,000 --> 00:01:14,080 STADIONTURNEEN HANS I TYSKLAND BLE UTSOLGT PÅ 16 MINUTTER. 20 00:01:14,160 --> 00:01:16,320 DEN MÅTTE UTSETTES TO GANGER. 21 00:01:18,080 --> 00:01:19,320 Det er noe der. 22 00:01:19,400 --> 00:01:20,280 Hvor? 23 00:01:20,360 --> 00:01:22,240 Klipte du det selv? 24 00:01:22,720 --> 00:01:25,360 -Synes det? -Nei, absolutt ikke. Ser bra ut. 25 00:01:26,400 --> 00:01:27,400 La oss komme i gang. 26 00:01:27,480 --> 00:01:30,560 ÉN TIME TIL HANS FØRSTE SOLOSHOW 27 00:01:30,640 --> 00:01:33,760 Hva skal jeg si? Tiden er endelig inne. 28 00:01:34,360 --> 00:01:37,000 I kveld har jeg mitt første soloshow. Live. 29 00:01:38,400 --> 00:01:40,840 Gutter, moroa er over. Nå skjer det. 30 00:01:40,920 --> 00:01:42,520 Foran tusenvis. 31 00:01:42,600 --> 00:01:44,320 Apache, baby! 32 00:01:45,200 --> 00:01:47,600 Og dette er på 24-årsdagen min. 33 00:01:48,560 --> 00:01:50,400 Det går bra, gutter. 34 00:01:51,800 --> 00:01:55,800 Jeg vet at gull-, platina- og diamantplatene ikke vil hjelpe meg der. 35 00:01:56,520 --> 00:01:58,360 Ikke de 2 milliarder strømmingene. 36 00:01:59,360 --> 00:02:03,160 Om du ikke opptrer bra for fansen din, kan alt raskt gå over. 37 00:02:03,240 --> 00:02:04,560 Sånn er det bare. 38 00:02:08,040 --> 00:02:09,720 Hva gjør Lamborghinien her? 39 00:02:10,920 --> 00:02:14,040 Hvilken jævel kommer til festivalen i en Lamborghini? 40 00:02:14,120 --> 00:02:15,480 Vi gjorde noe feil. 41 00:02:18,040 --> 00:02:20,440 Og ja, i kveld er kvelden. 42 00:02:23,720 --> 00:02:24,960 Live. 43 00:02:25,040 --> 00:02:26,760 Foran mitt eget publikum. 44 00:02:28,880 --> 00:02:30,600 Jeg har det bra, bror. 45 00:02:31,600 --> 00:02:33,040 Alene for første gang. 46 00:02:34,280 --> 00:02:35,280 Jeg er klar. 47 00:02:41,600 --> 00:02:44,360 Det var dette vi drømte om, bror. 48 00:02:47,760 --> 00:02:48,600 Apache! 49 00:02:51,680 --> 00:02:57,640 APACHE STAYS APACHE 50 00:03:17,120 --> 00:03:19,080 Ja, så hvorfor en dokumentar om meg? 51 00:03:24,800 --> 00:03:27,880 Dette er nok den mest ekstreme perioden i livet mitt. 52 00:03:28,440 --> 00:03:32,040 All suksessen og forventningene er nå på topp. 53 00:03:34,600 --> 00:03:37,400 Når du stiger så raskt på så kort tid, 54 00:03:37,480 --> 00:03:38,920 forblir ingenting normalt. 55 00:03:40,960 --> 00:03:41,920 Apache 56 00:03:44,680 --> 00:03:47,520 I tre år har det vært som ekstase uten stans. 57 00:03:47,600 --> 00:03:50,000 Jeg forstår fortsatt ikke helt hva som skjedde. 58 00:03:51,520 --> 00:03:54,600 Det var som å være i en tunnel, og derfor var jeg stille. 59 00:03:54,680 --> 00:03:58,760 Jeg følte ikke at jeg kunne si noe som ville hjelpe folk. 60 00:04:01,080 --> 00:04:04,800 Målet mitt med denne dokumentaren er å gi noe videre til folk. 61 00:04:06,280 --> 00:04:10,000 Det jeg opplevde de siste tre årene, var sprøtt. 62 00:04:14,960 --> 00:04:17,200 Dette er mitt første intervju. 63 00:04:18,320 --> 00:04:19,160 Ja. 64 00:04:19,920 --> 00:04:23,440 FEM MÅNEDER IGJEN TIL DET FØRSTE SOLOSHOWET 65 00:04:37,960 --> 00:04:38,920 Sånn. 66 00:04:41,720 --> 00:04:43,040 Er de mørkere allerede? 67 00:04:43,120 --> 00:04:44,280 Ja. 68 00:04:45,000 --> 00:04:47,960 Oi, de er mørke. De var klare for et øyeblikk siden. 69 00:04:48,480 --> 00:04:52,120 Å skjule øynene mine var ikke en kunstnerisk idé. 70 00:04:52,200 --> 00:04:54,560 Det bare ble sånn. 71 00:04:54,640 --> 00:04:56,440 Jeg skal sjekke på badet. 72 00:04:56,520 --> 00:05:00,360 Det var ikke ment å være et kostyme. Det er bare meg. 73 00:05:00,440 --> 00:05:02,320 Jøss... 74 00:05:02,400 --> 00:05:04,200 Det ser kjempebra ut. 75 00:05:04,280 --> 00:05:05,560 Fargen er helt vill. 76 00:05:05,640 --> 00:05:07,240 Jeg er så glad akkurat nå. 77 00:05:07,320 --> 00:05:08,640 Kule å se gjennom. 78 00:05:08,720 --> 00:05:09,680 Ta en titt! 79 00:05:09,760 --> 00:05:12,320 Jeg lot ikke håret gro på grunn av musikken. 80 00:05:12,400 --> 00:05:14,320 Jeg har hatt langt hår i ti år. 81 00:05:15,280 --> 00:05:16,120 Ganske kule. 82 00:05:16,200 --> 00:05:20,040 Vi trengte ikke tenke på artistnavnet mitt Apache. 83 00:05:20,120 --> 00:05:21,200 Skikkelig kule. 84 00:05:21,280 --> 00:05:23,840 Det var kallenavnet mitt. Moren min kalte meg det. 85 00:05:25,360 --> 00:05:26,480 Helt syke. 86 00:05:26,560 --> 00:05:28,040 Det samme med brillene. 87 00:05:28,120 --> 00:05:30,160 Jeg føler meg bedre med solbriller. 88 00:05:30,240 --> 00:05:32,440 Øynene er vinduene til sjelen. 89 00:05:33,560 --> 00:05:38,240 Og jeg vil kunne bestemme hvilke deler av sjelen min folk får se. 90 00:05:39,080 --> 00:05:40,040 Det er tingen. 91 00:05:51,160 --> 00:05:55,560 Volkan har alltid vært en uvanlig fyr. 92 00:05:56,120 --> 00:05:57,800 Noen ganger kritiserte jeg det. 93 00:05:57,880 --> 00:05:59,200 HAKAN YAMAN ADMINISTRERENDE DIREKTØR I FEDER MUSIK 94 00:05:59,280 --> 00:06:01,520 Jeg sa: "Hold det enkelt og normalt." 95 00:06:04,680 --> 00:06:07,080 THEODOR-HEUSS VIDEREGÅENDE SKOLE 96 00:06:07,160 --> 00:06:08,800 Det er Apache! 97 00:06:11,920 --> 00:06:13,880 Klesstilen hans var uvanlig. 98 00:06:14,920 --> 00:06:19,280 Jeg har spurt meg selv hvordan han kunne ha en vanlig jobb en dag. 99 00:06:22,080 --> 00:06:23,360 Det lurte jeg på. 100 00:06:39,520 --> 00:06:42,160 -Kan jeg klemme deg? -Så hyggelig å se deg. 101 00:06:42,240 --> 00:06:43,560 Har du blitt enda høyere? 102 00:06:43,640 --> 00:06:45,800 -Nei da. -Tjukkere. 103 00:06:45,880 --> 00:06:49,480 Vi har gått på samme skole siden femte klasse. 104 00:06:49,560 --> 00:06:51,720 Volkan var alltid flink til å lære. 105 00:06:51,800 --> 00:06:53,960 Han hadde en ryggsekk på skolen. 106 00:06:54,040 --> 00:06:55,560 JOHANNES GÖTZ ADMINISTRERENDE DIREKTØR I FEDER MUSIK 107 00:06:55,640 --> 00:06:57,360 Men sekken var tom. 108 00:06:57,440 --> 00:07:01,200 Det var kanskje en notisblokk og en penn, om noe. 109 00:07:01,280 --> 00:07:05,440 Jeg kom meg også lett gjennom skolen, 110 00:07:05,520 --> 00:07:07,800 uten å måtte prøve for hardt. 111 00:07:07,880 --> 00:07:11,480 Det var nok derfor vi kom overens, fordi vi hadde samme tankesett. 112 00:07:11,560 --> 00:07:13,880 Hallo. Hvordan går det? 113 00:07:15,040 --> 00:07:17,680 Hallo. Så mange kjente fjes. 114 00:07:17,760 --> 00:07:19,120 -Hallo. -Husker du meg? 115 00:07:19,200 --> 00:07:21,880 Selvsagt, vet ikke hvordan jeg skal oppføre meg nå. 116 00:07:21,960 --> 00:07:24,000 Så mye autoritet på ett sted. 117 00:07:25,280 --> 00:07:27,720 -Vi ville si hei. -Så hyggelig. 118 00:07:27,800 --> 00:07:28,880 Så søtt. 119 00:07:28,960 --> 00:07:33,360 Lærerne syntes alltid at Volkan var en hyggelig fyr. 120 00:07:33,440 --> 00:07:37,800 Til tider skulket vi mye, men når det gjaldt, leverte vi. 121 00:07:37,880 --> 00:07:40,480 Jeg tror det var derfor lærerne tilga ham. 122 00:07:40,560 --> 00:07:43,160 Jeg lærte deg musikk, og så valgte du kunst. 123 00:07:43,240 --> 00:07:46,040 Alle spør: "Var han flink i musikktimene?" 124 00:07:47,040 --> 00:07:49,520 Jeg tok ikke kunst fordi jeg ikke likte musikk. 125 00:07:49,600 --> 00:07:51,440 Jeg hørte at kunst var lettere. 126 00:07:51,520 --> 00:07:53,880 -Ja, det går bra. -Jeg ville bare bestå. 127 00:07:53,960 --> 00:07:55,560 Det ordnet seg til slutt. 128 00:07:55,640 --> 00:07:56,720 Ja, alt er bra. 129 00:07:56,800 --> 00:07:59,320 Som rapper vil de at du skal si 130 00:07:59,400 --> 00:08:02,240 at de alltid mobbet deg og sånt på skolen. 131 00:08:02,320 --> 00:08:06,000 Men jeg kunne ikke fortelle en sånn oppdiktet historie. 132 00:08:06,080 --> 00:08:07,120 Ja. 133 00:08:07,200 --> 00:08:08,800 Det er fint å være her igjen. 134 00:08:09,840 --> 00:08:13,400 Mye som minner meg om gamle dager. 135 00:08:13,480 --> 00:08:14,600 Så hyggelig. 136 00:08:14,680 --> 00:08:17,040 Johannes er fremfor alt min beste venn. 137 00:08:17,120 --> 00:08:21,360 Mye har endret seg, men Johannes har forblitt min beste venn. 138 00:08:21,440 --> 00:08:24,360 Det sier mye om ham. 139 00:08:28,160 --> 00:08:30,240 Jeg har bare gode minner. 140 00:08:30,320 --> 00:08:31,320 JESSICA PFAFF LÆRER 141 00:08:31,400 --> 00:08:35,360 De tiltrakk seg aldri negativ oppmerksomhet. 142 00:08:35,440 --> 00:08:37,440 -Snarere tvert imot! -Godt sagt. 143 00:08:37,520 --> 00:08:39,720 -Ja. -Men det er viktig. 144 00:08:39,800 --> 00:08:44,840 For som hun sa, var vi i en alder der man befinner seg ved et veiskille. 145 00:08:44,920 --> 00:08:48,000 Enten tar man den rette veien og gjør noe ordentlig, 146 00:08:48,080 --> 00:08:49,560 eller så går det skeis. 147 00:08:49,640 --> 00:08:52,520 I nabolaget vi er fra og vokste opp i, 148 00:08:52,600 --> 00:08:56,560 har alle en tendens til å ta det de tror er en snarvei. 149 00:08:56,640 --> 00:08:58,440 Eller feil vei. 150 00:08:59,360 --> 00:09:03,200 Og det faktum at vi ofte kom på skolen kledd i treningsdresser, 151 00:09:03,280 --> 00:09:07,520 men ikke ble møtt med fordommer 152 00:09:07,600 --> 00:09:08,880 og ikke ble mobbet... 153 00:09:08,960 --> 00:09:10,920 Vi har ikke den typiske historien. 154 00:09:11,000 --> 00:09:14,360 Vi ble støttet. Det er jeg glad for. 155 00:09:14,440 --> 00:09:16,320 Og du opptrådte på skoleballet. 156 00:09:16,400 --> 00:09:18,880 Det var nok den siste gratiskonserten. 157 00:09:18,960 --> 00:09:21,880 Elevene og lærerne visste det ikke da. 158 00:09:22,520 --> 00:09:25,520 Men han sang på ballet. 159 00:09:26,120 --> 00:09:29,960 Da jeg hørte det, tenkte jeg: "Jøss, det høres veldig proft ut." 160 00:09:30,040 --> 00:09:33,400 For hele meg 161 00:09:33,480 --> 00:09:36,800 Elsker hele deg 162 00:09:36,880 --> 00:09:40,280 Elsker dine kurver og kanter 163 00:09:41,080 --> 00:09:44,840 Alle dine perfekte 164 00:09:44,920 --> 00:09:47,840 Gi meg alle dine lyter 165 00:09:47,920 --> 00:09:50,400 Jeg gir mitt alt til deg... 166 00:09:50,480 --> 00:09:53,920 Jeg visste at jeg ikke ville dumme meg ut på scenen. 167 00:09:54,000 --> 00:09:56,560 Men da jeg så hva det gjorde med folk, 168 00:09:57,040 --> 00:10:00,440 fylte det meg med energi. 169 00:10:00,520 --> 00:10:04,320 Og jeg tror definitivt det påvirket meg underbevisst. 170 00:10:04,400 --> 00:10:06,840 Det ga næring til min higen og ambisjon 171 00:10:07,680 --> 00:10:08,680 om å klare det. 172 00:10:11,160 --> 00:10:13,800 Da jeg begynte å skrive, 173 00:10:13,880 --> 00:10:15,720 skrev jeg bare rap-tekster. 174 00:10:15,800 --> 00:10:17,840 Vennene mine syntes de var kjempebra. 175 00:10:17,920 --> 00:10:21,840 Broren min sa: "Ikke dårlig, men jeg ville ikke fremført dem offentlig." 176 00:10:21,920 --> 00:10:23,800 Jeg var ikke entusiastisk i starten, 177 00:10:23,880 --> 00:10:25,760 som: "Ja, la oss gjøre dette." 178 00:10:25,840 --> 00:10:28,640 Jeg hadde andre meninger enn de andre. 179 00:10:28,720 --> 00:10:31,920 Jeg mente at risikoen for å mislykkes var stor, 180 00:10:32,000 --> 00:10:35,920 og å bære hele byrden med å forsørge familien alene 181 00:10:36,000 --> 00:10:37,680 ville blitt for mye. 182 00:10:37,760 --> 00:10:38,920 FØRSTE SOSIAL MEDIEPOST 183 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 De sa de liker meg... 184 00:10:41,080 --> 00:10:43,080 Jeg visste at jeg kunne synge 185 00:10:43,160 --> 00:10:44,520 og skrive. 186 00:10:44,600 --> 00:10:46,960 Jeg ønsket å kombinere dette 187 00:10:47,040 --> 00:10:48,280 og skrive sangtekster. 188 00:10:48,360 --> 00:10:50,840 Og bruke rap-partiene med hensikt. 189 00:10:50,920 --> 00:10:53,480 Uansett hva Apache rapper, elsker de... 190 00:10:53,560 --> 00:10:58,600 Så fremførte jeg det for broren min, og han sa: 191 00:10:58,680 --> 00:11:00,600 "Ok, dette har et stort potensial." 192 00:11:00,680 --> 00:11:03,280 Det var da vi begynte å planlegge. 193 00:11:03,360 --> 00:11:05,360 "Hvordan skal vi finansiere dette? 194 00:11:05,440 --> 00:11:09,680 "Hvordan planlegger vi dette? Hvordan lansere, og på hvilke kanaler?" 195 00:11:09,760 --> 00:11:11,400 Apache 207, videoopptak. 196 00:11:11,480 --> 00:11:13,560 Apache er en gjeng, og jeg er medlem. 197 00:11:13,640 --> 00:11:15,360 Til vår første video 198 00:11:15,440 --> 00:11:18,320 brukte vi rundt 130 euro på IKEA. 199 00:11:18,400 --> 00:11:22,040 Vi valgte IKEA fordi det er enkelt å returnere ting der. 200 00:11:23,360 --> 00:11:24,560 Så, hvor skal vi? 201 00:11:24,640 --> 00:11:26,560 -Pante flasker. -Hvorfor det? 202 00:11:27,160 --> 00:11:29,960 Skrape sammen de siste euroene til videoen. 203 00:11:31,360 --> 00:11:34,400 Vi tømte bagasjerommene og hentet ting fra kjellerne. 204 00:11:36,880 --> 00:11:39,520 Jeg tror Volkan var i en god situasjon. 205 00:11:39,600 --> 00:11:42,640 Folk tok regelmessig fri og ofret ferier. 206 00:11:42,720 --> 00:11:45,680 Bordene er satt opp. Jeg gjorde alt. Vakkert. 207 00:11:46,680 --> 00:11:49,440 Med mye hardt arbeid, hjelp fra venner 208 00:11:49,520 --> 00:11:52,320 og sterk vilje gjorde vi opp for det lave budsjettet. 209 00:11:54,160 --> 00:11:58,200 Å lage videoen var et viktig element. Alle jobbet med den. 210 00:11:58,280 --> 00:12:00,200 Den kostet rundt 400 euro totalt. 211 00:12:00,280 --> 00:12:03,440 Eller kanskje 350 euro for den første musikkvideoen. 212 00:12:03,520 --> 00:12:07,360 Da vi bestemte oss for å starte denne karrieren, 213 00:12:07,440 --> 00:12:09,440 tok vi det seriøst. 214 00:12:09,520 --> 00:12:12,640 Vi ønsket å heve oss til toppen fra starten av. 215 00:12:12,720 --> 00:12:16,200 Bror, Jonas ringte meg nettopp. Minnekortet hans er ødelagt. 216 00:12:16,280 --> 00:12:18,040 Klippene til Famous er tapt. 217 00:12:18,120 --> 00:12:19,760 Vi må filme på nytt på én dag. 218 00:12:19,840 --> 00:12:22,800 Vi gjør det her. Ghetto, ett-opptak-stil. 219 00:12:22,920 --> 00:12:26,640 Apache er gjengen Og kjedet mitt er av gull, Apache 220 00:12:26,720 --> 00:12:30,120 Den drita fyren som spyr Inn i folkemengden, Apache 221 00:12:30,200 --> 00:12:33,720 Og han rocker fremdeles scenen På slutten, Apache 222 00:12:33,800 --> 00:12:37,120 De kaller ham Den nye David Hasselhoff, Apache... 223 00:12:37,200 --> 00:12:40,320 Den gang hadde vi driv, 224 00:12:40,400 --> 00:12:43,880 og sangen tok umiddelbart av. 225 00:12:43,960 --> 00:12:45,160 Og Volkan klarte 226 00:12:45,240 --> 00:12:48,480 å få 2000 klikk på YouTube den første dagen. 227 00:12:48,560 --> 00:12:51,720 Etter to uker tror jeg vi kom til 19 000. 228 00:12:51,800 --> 00:12:54,880 Og veldig raskt hadde videoen 229 00:12:55,440 --> 00:12:57,320 blitt sett 500 000 ganger. 230 00:12:57,400 --> 00:13:02,000 Trenger ikke si Han ikke drar fra nabolaget 231 00:13:02,080 --> 00:13:04,440 For litt mer penger I lærpungen... 232 00:13:05,680 --> 00:13:09,480 Folk la merke til at det var en ny artist. 233 00:13:09,560 --> 00:13:12,880 Med 500 000 visninger, langt hår og solbriller. Gal fyr. 234 00:13:12,960 --> 00:13:15,520 Apache! 235 00:13:15,600 --> 00:13:16,760 Apache 236 00:13:18,240 --> 00:13:19,760 Aldri hørt noe lignende. 237 00:13:19,840 --> 00:13:23,640 Det er rap, høres litt ut som Falco, 238 00:13:24,200 --> 00:13:27,240 og tysk new wave fra 80-tallet. Jeg vet ikke. 239 00:13:27,320 --> 00:13:29,840 Eurodance og sånt. Men det er jævlig kult! 240 00:13:29,920 --> 00:13:33,520 En to meter høy tysk-tyrkisk fyr med langt hår som kaller seg Apache. 241 00:13:35,680 --> 00:13:37,000 Vår første hit... 242 00:13:38,160 --> 00:13:40,480 Jeg tror alle vil si at det var Roller. 243 00:13:40,560 --> 00:13:44,400 Men jeg vil ikke undervurdere grunnlaget som Kein Problem 244 00:13:44,480 --> 00:13:46,040 og Brot nach Hause la. 245 00:13:46,120 --> 00:13:46,960 Verste... 246 00:13:47,480 --> 00:13:50,360 De la grunnlaget som lot Roller ta av. 247 00:13:53,720 --> 00:13:55,760 Din jævel, din drittsekk 248 00:13:55,840 --> 00:13:57,440 Du er mye, men ikke en mann 249 00:13:57,560 --> 00:13:59,560 Apache, gangsteren 250 00:13:59,640 --> 00:14:01,240 Som danser nå og da 251 00:14:01,320 --> 00:14:04,640 Dere hurper, dere horer Vil ha stress, men kjenner ikke Mannheim 252 00:14:08,400 --> 00:14:11,920 Går alene med jenta mi I byen, jobbet for denne statusen 253 00:14:12,000 --> 00:14:15,880 Jeg driter i hva du driver med Ditt blikk, din historie kjeder meg... 254 00:14:15,960 --> 00:14:18,080 Følelsen man får fra ham 255 00:14:18,160 --> 00:14:19,560 er en viss karisma. 256 00:14:19,640 --> 00:14:20,600 LOREDANA RAPPER 257 00:14:20,680 --> 00:14:23,040 Han skulle bli en stor stjerne. 258 00:14:32,280 --> 00:14:34,200 Og mamma, hvis jeg ikke kommer hjem 259 00:14:34,280 --> 00:14:38,840 Ikke gråt, jeg forsørger deg 260 00:14:39,240 --> 00:14:41,600 Jeg forsørger deg... 261 00:14:41,680 --> 00:14:45,040 Jeg elsket Brot nach Hause. Spilte den i hjel. 262 00:14:45,520 --> 00:14:47,880 Det var den første sangen jeg virkelig... 263 00:14:49,200 --> 00:14:51,360 ...spilte igjen og igjen hjemme. 264 00:14:51,440 --> 00:14:54,040 Alle liker den visst, ikke bare hiphop-fans. 265 00:14:54,120 --> 00:14:57,400 Ikke gråt, jeg forsørger deg 266 00:14:57,480 --> 00:14:59,920 En gang var jeg på en klubb i Berlin, 267 00:15:00,000 --> 00:15:04,440 og alle sang med der med en utrolig innlevelse. 268 00:15:04,520 --> 00:15:07,000 Jeg hadde aldri sett det i en klubb før. 269 00:15:10,200 --> 00:15:14,040 I det intense øyeblikket innså jeg at dette er enormt. 270 00:15:14,120 --> 00:15:16,680 Vi begynte å leke oss med klisjeer 271 00:15:16,760 --> 00:15:20,600 og skapte andre stemninger og temaer. 272 00:15:20,720 --> 00:15:23,360 Kjører gjennom byen min 273 00:15:23,440 --> 00:15:26,800 Gir faen, 200 km/t 274 00:15:26,880 --> 00:15:28,240 For alt jeg sier... 275 00:15:28,320 --> 00:15:31,120 Han var den første som våget 276 00:15:31,200 --> 00:15:34,040 å fremføre musikk med bilder og lyder 277 00:15:34,120 --> 00:15:37,160 som kan bli sett på som latterlige 278 00:15:37,240 --> 00:15:39,520 av det tyske hiphop-miljøet. 279 00:15:39,600 --> 00:15:41,240 Men han klarte det. 280 00:15:41,320 --> 00:15:44,080 Det krever selvtillit. Det var så vanskelig. 281 00:15:44,960 --> 00:15:47,840 Han er ikke en klovn. Han driver ikke med komedie. 282 00:15:48,360 --> 00:15:50,440 Han er jævlig seriøs. Jeg nyter det. 283 00:15:52,520 --> 00:15:55,400 Hans mest suksessrike sanger har alltid rask rytme. 284 00:15:57,320 --> 00:16:00,120 Disse hadde 80-tallselementer 285 00:16:00,200 --> 00:16:01,600 hvor han bruker stemmen. 286 00:16:01,720 --> 00:16:04,840 Det gjorde ham populær. 287 00:16:09,280 --> 00:16:12,120 Jeg vil ikke si at han er en rapper eller en sanger. 288 00:16:12,200 --> 00:16:13,200 JUMPA PRODUSENT 289 00:16:13,280 --> 00:16:15,520 Han er en kunstner. Ikke sett ham i en bås. 290 00:16:15,600 --> 00:16:18,400 Volkan skriver de fleste videomanusene selv. 291 00:16:18,480 --> 00:16:19,680 JUH-DEE PRODUSENT 292 00:16:19,760 --> 00:16:22,760 Ikke mange er kreative nok til å få disse ideene. 293 00:16:24,280 --> 00:16:26,360 Hvorfor gjør du dette mot deg selv? 294 00:16:26,440 --> 00:16:29,480 Du sier du klarer deg, men hvor lenge? 295 00:16:29,560 --> 00:16:32,280 Han var kjempekul og overraskende. 296 00:16:32,360 --> 00:16:35,200 Det var svært interessant... 297 00:16:35,280 --> 00:16:37,080 SUENA PRODUSENT - ROLLER 298 00:16:38,680 --> 00:16:41,840 Vi skjønte at dette kunne bli stort 299 00:16:41,920 --> 00:16:44,560 da vi var i studio med ham. 300 00:16:44,640 --> 00:16:46,280 På dette tidlige stadiet 301 00:16:46,360 --> 00:16:47,760 LUCRY PRODUSENT - ROLLER 302 00:16:47,840 --> 00:16:50,600 var det imponerende å se 303 00:16:50,680 --> 00:16:52,960 at han visste hva han ville. 304 00:16:53,040 --> 00:16:55,760 Han visste også 305 00:16:55,840 --> 00:16:59,280 hva som fungerte og hvordan jobbe mot det. 306 00:16:59,360 --> 00:17:01,080 Han hadde god peiling på det. 307 00:17:01,680 --> 00:17:05,000 FIRE MÅNEDER TIL DET FØRSTE SOLOSHOWET 308 00:17:16,160 --> 00:17:17,280 Gucci-belte. 309 00:17:19,800 --> 00:17:21,080 Der er det. 310 00:17:21,840 --> 00:17:23,280 Hva? 311 00:17:24,600 --> 00:17:25,640 Seriøst? 312 00:17:25,720 --> 00:17:28,000 Denne koster 140 euro. 313 00:17:29,920 --> 00:17:31,360 Det er bare en svart trøye. 314 00:17:32,120 --> 00:17:33,200 Kom igjen. 315 00:17:33,280 --> 00:17:35,920 Vi diskuterer dette etter innspillingen, min venn. 316 00:17:36,000 --> 00:17:38,120 Vi har bare lånt den. Det går bra. 317 00:17:38,920 --> 00:17:41,920 Du vet at en av managerne mine er schwabisk. 318 00:17:42,000 --> 00:17:43,120 Du kan ikke gjøre det. 319 00:17:44,200 --> 00:17:46,800 Vi hadde ti hiter som ble nummer én, 320 00:17:46,880 --> 00:17:48,320 syv av dem på rad. 321 00:17:48,400 --> 00:17:52,240 Jeg tror det bare skjedde én gang på 70- eller 80-tallet. 322 00:17:52,320 --> 00:17:56,120 Jeg pleide å få gåsehud når jeg så noen andres gullplater. 323 00:17:56,200 --> 00:17:58,880 Nå lurer jeg på om vi har 14, 15 eller 16. 324 00:17:58,960 --> 00:18:02,680 Volkan har allerede vunnet den tyske musikkforfatterprisen to ganger. 325 00:18:02,760 --> 00:18:06,120 Det ser ikke dårlig ut for hans tredje år heller. 326 00:18:06,200 --> 00:18:09,160 GEMA ønsket et bilde av oss som feirer. 327 00:18:09,240 --> 00:18:12,520 Så jeg sendte dem et bilde hvor jeg... 328 00:18:13,200 --> 00:18:15,880 ...holder dem sånn. 329 00:18:15,960 --> 00:18:17,680 Og fikk tatt et bilde som dette. 330 00:18:17,760 --> 00:18:20,440 Får jeg en tredje, henger jeg den ned her. 331 00:18:21,720 --> 00:18:25,360 Vi vant den med Roller, to år på rad. 332 00:18:25,440 --> 00:18:28,040 Den var en hit to år på rad. 333 00:18:28,120 --> 00:18:30,640 Det var ikke for to forskjellige sanger. 334 00:18:31,960 --> 00:18:34,120 Hvorfor er hodet mitt føkka? Hodet sprenges 335 00:18:34,200 --> 00:18:36,920 Gucci-sandaler, bruker dem på trass 336 00:18:37,000 --> 00:18:39,560 Likevel kopierer de meg Kan ikke tro det 337 00:18:39,640 --> 00:18:44,480 Kjære Gud, takk for at du beskytter meg Når jeg kjører scooter 338 00:18:44,560 --> 00:18:45,680 Når jeg kjører... 339 00:18:46,160 --> 00:18:50,720 Jeg kom tilbake etter en pause, og loopen var satt. 340 00:18:50,800 --> 00:18:56,760 Tilfeldigvis gjentok den: "Apache forblir Apache." 341 00:18:56,840 --> 00:18:59,520 Og da visste jeg det. "Ok, her har vi det." 342 00:18:59,600 --> 00:19:01,240 Det er øyeblikket. 343 00:19:03,760 --> 00:19:05,120 Apache forblir Apache 344 00:19:07,480 --> 00:19:08,760 Apache forblir Apache 345 00:19:11,240 --> 00:19:12,400 Apache forblir Apache 346 00:19:15,040 --> 00:19:16,400 Apache forblir Apache... 347 00:19:17,440 --> 00:19:19,640 Da vi nådde nummer 1 første gang, 348 00:19:19,720 --> 00:19:21,720 delte vi fortsatt et rom med venner. 349 00:19:22,640 --> 00:19:24,680 Det var egentlig et enkeltrom. 350 00:19:25,200 --> 00:19:26,800 Toppen av listene! 351 00:19:28,760 --> 00:19:32,280 Jeg føler meg så dum når jeg snakker om fortiden 352 00:19:32,360 --> 00:19:36,320 som en rockestjerne som ser tilbake på karrieren sin 30 år senere. 353 00:19:36,800 --> 00:19:38,440 Det var ikke så lenge siden. 354 00:19:38,520 --> 00:19:40,960 Du kan ikke komme høyere enn der han var. 355 00:19:41,040 --> 00:19:43,520 Jeg tror det var toppen av tysk rap. 356 00:19:43,600 --> 00:19:44,600 Kompis, 357 00:19:45,400 --> 00:19:47,840 det er det kuleste man kan bli. 358 00:19:47,920 --> 00:19:50,160 Alle vi artister ønsker det. 359 00:19:50,240 --> 00:19:53,160 Å være der oppe og nå den toppen. 360 00:19:53,240 --> 00:19:54,320 Men å bli der? 361 00:19:55,760 --> 00:19:57,240 Vet ikke hvordan det gjøres. 362 00:19:57,320 --> 00:20:01,640 Jeg vet ikke om det er mulig å nå et større publikum i Tyskland 363 00:20:01,720 --> 00:20:04,840 med språket i musikken min. 364 00:20:04,920 --> 00:20:06,800 Jeg tror de fleste 365 00:20:06,880 --> 00:20:08,320 har hørt musikken min. 366 00:20:08,400 --> 00:20:09,960 De som tar den, tar den. 367 00:20:10,040 --> 00:20:13,720 Man kan ikke tvinge det fram 368 00:20:14,200 --> 00:20:16,760 bare for å gjenta tidligere suksess. 369 00:20:18,440 --> 00:20:20,400 Jeg vil ikke være pessimistisk. 370 00:20:20,480 --> 00:20:23,240 Men å tro at det fortsatt er mer rom for vekst... 371 00:20:26,400 --> 00:20:27,800 ...blir feil, tror jeg. 372 00:20:31,080 --> 00:20:34,680 Arbeidet fortsetter. Han prøvde ikke bare å gjenskape Roller. 373 00:20:34,760 --> 00:20:36,920 Han har høye standarder. 374 00:20:37,000 --> 00:20:39,880 Han sa: "Dette fungerte, men jeg vil utvikle meg. 375 00:20:39,960 --> 00:20:42,160 "I beste fall kan jeg gjenta suksessen, 376 00:20:42,240 --> 00:20:43,720 "men med et annet lydbilde." 377 00:20:45,560 --> 00:20:48,320 Han er en av de mest suksessrike artistene i Tyskland. 378 00:20:48,400 --> 00:20:51,520 Selvfølgelig vil man opprettholde suksessnivået. 379 00:20:51,600 --> 00:20:54,280 Men det er ikke mulig. Ingen kan gjøre det. 380 00:20:55,040 --> 00:20:57,840 Det er frykt for at alt kan være over i morgen. 381 00:20:57,920 --> 00:20:59,240 Og det kan skje. 382 00:21:02,280 --> 00:21:04,680 Hvis du oppnår så mye på så kort tid, 383 00:21:04,760 --> 00:21:06,040 forblir ikke noe normalt. 384 00:21:06,120 --> 00:21:10,520 Det er så uvirkelig at jeg ikke kan sette ord på det. 385 00:21:10,640 --> 00:21:14,520 Når de første strålene kommer Gjennom vinduet om morgenen 386 00:21:14,600 --> 00:21:17,600 Og kiler nesen din Mens du sover, du nyser... 387 00:21:17,680 --> 00:21:19,840 Jeg har nådd toppen profesjonelt. 388 00:21:19,920 --> 00:21:23,160 Økonomisk har jeg oppnådd alt jeg drømte om da jeg var liten. 389 00:21:24,800 --> 00:21:26,120 Hei, hva skjer? 390 00:21:26,200 --> 00:21:30,200 Jeg finner glede i å huske hvor jeg kommer fra. Hva mamma lærte meg. 391 00:21:30,280 --> 00:21:32,080 Jeg vil fange det i tekstene mine. 392 00:21:32,160 --> 00:21:33,880 I refrenget på Fame synger jeg: 393 00:21:33,960 --> 00:21:37,680 "Mamma, se, sønnen din klarte det. Du ble millionær over natten." 394 00:21:37,760 --> 00:21:39,720 Det er den vakreste linjen. 395 00:21:39,800 --> 00:21:40,800 Hei, hva skjer? 396 00:21:41,520 --> 00:21:44,320 Mamma, se, sønnen din klarte det 397 00:21:45,200 --> 00:21:48,000 Du ble millionær over natten... 398 00:21:48,720 --> 00:21:50,800 Du skjønner hva det betyr. 399 00:21:50,880 --> 00:21:54,400 Det som er mitt, er ditt nå, på samme måte som ditt var mitt da. 400 00:21:54,480 --> 00:21:56,840 Jeg får gåsehud hver gang jeg framfører den. 401 00:21:56,920 --> 00:21:59,560 Og når mamma er i nærheten og gjemmer seg. 402 00:22:00,040 --> 00:22:02,040 Det er litt av et øyeblikk. 403 00:22:03,040 --> 00:22:04,200 Mamma. 404 00:22:04,280 --> 00:22:06,280 Takk for alt. 405 00:22:06,840 --> 00:22:07,720 Du stilte opp. 406 00:22:08,680 --> 00:22:10,880 Du forsørget oss uten en far. 407 00:22:11,480 --> 00:22:13,720 Du støttet oss alltid. Takk. 408 00:22:14,680 --> 00:22:18,880 Jeg er takknemlig for at moren vår viste oss at man ikke får noe gratis. 409 00:22:18,960 --> 00:22:21,880 Hun lot oss få ha frihet. 410 00:22:21,960 --> 00:22:23,600 Til en viss grad, selvfølgelig. 411 00:22:24,200 --> 00:22:26,920 Og hun ga oss mye kjærlighet. 412 00:22:27,720 --> 00:22:28,720 Ja. 413 00:22:29,120 --> 00:22:32,600 TRE MÅNEDER TIL DET FØRSTE SOLOSHOWET 414 00:22:37,320 --> 00:22:38,880 Vi ble født i Mannheim. 415 00:22:38,960 --> 00:22:42,480 Vi flyttet til Ludwigshafen da vi begynte på skolen. 416 00:22:43,960 --> 00:22:46,760 I Gartenstadt, i gaten Abteistrasse. 417 00:22:48,640 --> 00:22:52,880 Hvis du skulle kalt noe en getto, ville jeg kalt dette en getto. 418 00:22:57,000 --> 00:22:58,080 Det er et høl. 419 00:23:06,120 --> 00:23:09,000 Understreket av det faktum at ingen familie 420 00:23:09,080 --> 00:23:11,960 av tysk herkomst har bodd der på flere generasjoner. 421 00:23:12,040 --> 00:23:15,440 Vi var de første derfra som besto opptaksprøven til universitetet. 422 00:23:16,440 --> 00:23:18,280 Det er den typen nabolag. 423 00:23:25,720 --> 00:23:30,040 Når jeg blir bedt om å se tilbake, må jeg si at vi var ordentlig fattige. 424 00:23:30,920 --> 00:23:32,320 Ordentlig fattige. 425 00:23:32,400 --> 00:23:36,280 Så fattige at vi gikk på McDonalds 426 00:23:37,040 --> 00:23:40,440 for å dra nytte av gratis påfyll 427 00:23:40,520 --> 00:23:44,800 og få en cola ved å ta en brukt kopp fra et brett. 428 00:23:45,440 --> 00:23:49,600 Jeg vil ikke fortelle en overdrevent sørgelig historie. 429 00:23:49,680 --> 00:23:51,720 Det er bare for å gi et eksempel. 430 00:23:58,240 --> 00:24:00,240 Vi hadde en vanskelig barndom. 431 00:24:01,160 --> 00:24:04,080 Men ikke noe utenom det vanlige. 432 00:24:04,160 --> 00:24:08,160 Jeg tror mange vokser opp sånn, men det var en vanskelig barndom. 433 00:24:11,280 --> 00:24:16,000 Fra et familiemessig, økonomisk eller sosialt synspunkt. 434 00:24:16,080 --> 00:24:17,440 Og også hvordan vi bodde. 435 00:24:21,920 --> 00:24:24,000 Jeg husker denne som mye større. 436 00:24:24,720 --> 00:24:27,000 -Ja. -Hva er dette? 437 00:24:28,680 --> 00:24:30,520 Det er maks fire kvadratmeter. 438 00:24:32,280 --> 00:24:33,480 Jøye meg. 439 00:24:33,560 --> 00:24:36,720 Det er ikke så lenge siden vi bodde her. 440 00:24:37,280 --> 00:24:39,520 Men det føles som en evighet. 441 00:24:39,600 --> 00:24:42,640 Det får deg til å innse hvor mye livet har endret seg. 442 00:24:47,920 --> 00:24:49,760 Jeg var bekymret for min lillebror. 443 00:24:49,840 --> 00:24:52,040 Folk vi kjente satt i fengsel. 444 00:24:53,080 --> 00:24:55,640 Og narkotikabruk var overalt rundt oss. 445 00:24:55,720 --> 00:24:56,800 Det var overalt. 446 00:24:57,560 --> 00:25:01,800 Man blir konfrontert med det hver dag, og alt som trengs, er et ja eller nei. 447 00:25:07,840 --> 00:25:08,960 Dette var rommet vårt. 448 00:25:10,520 --> 00:25:11,520 Ja. 449 00:25:15,160 --> 00:25:17,120 Hvor lenge? Tjue år? 450 00:25:17,200 --> 00:25:18,920 Nitten eller tjue. 451 00:25:19,000 --> 00:25:22,040 Ja, 19 år. 452 00:25:23,000 --> 00:25:24,520 Vi var alltid nære. 453 00:25:25,840 --> 00:25:28,800 Jeg sov ofte halve natten i min brors seng. 454 00:25:34,280 --> 00:25:35,960 Vi har tapetsert selv. 455 00:25:37,800 --> 00:25:38,680 Husker du det? 456 00:25:40,760 --> 00:25:43,120 Vi hadde alltid lange samtaler om kvelden. 457 00:25:43,200 --> 00:25:45,560 Veldig lange. 458 00:25:45,640 --> 00:25:48,120 Og vi diskuterte intense ting. 459 00:25:48,200 --> 00:25:49,720 Ofte måtte vi si: 460 00:25:49,800 --> 00:25:52,840 "Dette er siste setning, så stopper vi." 461 00:25:53,960 --> 00:25:57,440 Her var skrivebordet for to der du aldri jobbet. 462 00:26:00,600 --> 00:26:05,160 Vi hadde et skrivebord som gikk fra ende til ende. 463 00:26:05,240 --> 00:26:07,120 Med to stoler. 464 00:26:07,200 --> 00:26:10,560 Bare i tilfelle vi begge måtte gjøre lekser samtidig. 465 00:26:10,640 --> 00:26:12,320 Men jeg gjorde aldri lekser. 466 00:26:13,480 --> 00:26:15,000 Og dessuten 467 00:26:15,480 --> 00:26:19,800 gjorde jeg nesten ikke skolearbeid, i hvert fall ikke her. 468 00:26:19,880 --> 00:26:21,720 Jeg brukte mye tid der. 469 00:26:24,480 --> 00:26:26,200 Hakan var som en far for meg. 470 00:26:27,240 --> 00:26:28,960 Han er absolutt et forbilde. 471 00:26:30,120 --> 00:26:31,120 Utrolig. 472 00:26:31,800 --> 00:26:35,320 Han har et hjerte av gull, og han var som en far. 473 00:26:38,760 --> 00:26:43,240 Når Volkan kaller meg et forbilde, får jeg lyst til å leve opp til det. 474 00:26:44,240 --> 00:26:47,560 Det er også fordi vi hadde en mor 475 00:26:48,760 --> 00:26:52,280 som ofret alt for oss i årevis. 476 00:26:56,000 --> 00:26:57,920 Vi ville vise vår takknemlighet. 477 00:27:10,880 --> 00:27:11,880 Nå tok dere meg. 478 00:27:18,480 --> 00:27:20,320 Vaktmesteren bodde her. 479 00:27:21,000 --> 00:27:24,120 Vi pleide å hoppe ned trappene, og hun klaget på det. 480 00:27:24,200 --> 00:27:27,480 Med en unik italiensk aksent. 481 00:27:29,120 --> 00:27:30,800 En kvinne med mye klasse. 482 00:27:33,400 --> 00:27:35,480 -Her nede klippet jeg hår. -Mye hår. 483 00:27:35,560 --> 00:27:36,920 Jeg klippet mye hår. 484 00:27:37,560 --> 00:27:39,560 Hva skjer, venner? 485 00:27:39,680 --> 00:27:42,600 I dag er du den heldige. 486 00:27:43,640 --> 00:27:47,080 Etter min veldig lange pause får du en hårklipp av meg. 487 00:27:47,720 --> 00:27:48,920 La oss sette i gang. 488 00:27:49,840 --> 00:27:51,640 Skal jeg barbere en dragekontur? 489 00:27:53,440 --> 00:27:54,760 Eller en Nike-logo? 490 00:27:55,480 --> 00:27:56,560 Det ville vært kult. 491 00:27:58,720 --> 00:28:01,800 Det var sprøtt. Fredagene og lørdagene var travlest. 492 00:28:01,880 --> 00:28:03,400 Til langt på natt. 493 00:28:04,520 --> 00:28:06,640 Klippe hår under flimrende lys. 494 00:28:07,400 --> 00:28:08,680 Det var livet mitt. 495 00:28:14,680 --> 00:28:17,000 Hva skjer, kompis? Er du neste? 496 00:28:18,680 --> 00:28:20,640 Jeg hatet å klippe håret ditt. 497 00:28:20,720 --> 00:28:22,320 Jeg bare køddet med deg. 498 00:28:22,400 --> 00:28:24,560 Jeg er så opprørt akkurat nå. 499 00:28:24,640 --> 00:28:28,400 Han pleide å kødde med meg. Han bryr seg så mye om håret sitt. 500 00:28:28,480 --> 00:28:29,920 Utrolig, kompis. 501 00:28:30,880 --> 00:28:32,960 Hvordan går det? Har du fortsatt A7-en? 502 00:28:33,040 --> 00:28:34,560 -Ja, kompis. -Kult. 503 00:28:34,640 --> 00:28:36,760 Jeg fikk meg nylig en garasje her. 504 00:28:36,840 --> 00:28:39,080 -Kult! Her? -Ja, kompis. 505 00:28:40,840 --> 00:28:43,200 De river ned alt sammen, ikke sant? 506 00:28:43,280 --> 00:28:45,480 Ja, jeg må ut herfra. 507 00:28:45,560 --> 00:28:47,760 Jeg tror jeg er den siste som drar. 508 00:28:47,840 --> 00:28:50,240 -Jeg må gå. -Ha det, kompis. 509 00:28:50,320 --> 00:28:52,520 -Vi ses, kompis. -Ta vare på deg selv. 510 00:28:52,600 --> 00:28:53,440 Ha det. 511 00:28:56,680 --> 00:28:59,280 Det føles som årevis siden. 512 00:28:59,360 --> 00:29:01,080 Johannes var her alltid. 513 00:29:01,160 --> 00:29:02,680 -Sant. -Alltid. 514 00:29:03,360 --> 00:29:07,280 Jeg kom alltid etter skolen med Volkan. 515 00:29:07,360 --> 00:29:09,520 Og jeg bare satt her hele dagen. 516 00:29:09,600 --> 00:29:10,440 Sant. 517 00:29:11,560 --> 00:29:12,400 Ser bra ut. 518 00:29:12,480 --> 00:29:14,760 I starten klippet han fortsatt hår. 519 00:29:14,840 --> 00:29:17,160 Vi gjorde det for en liten krets. 520 00:29:17,760 --> 00:29:19,600 Det ble slutt på det. 521 00:29:19,680 --> 00:29:21,040 Det funket ikke lenger. 522 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 Det er alltid ulemper. 523 00:29:31,080 --> 00:29:33,400 Vi var en del av dette nabolaget, 524 00:29:34,000 --> 00:29:37,440 40 til 50 tenåringer som spilte fotball sammen. 525 00:29:38,280 --> 00:29:40,200 Vi bokset og kjempet mot hverandre, 526 00:29:40,280 --> 00:29:41,720 ble venner igjen. 527 00:29:41,800 --> 00:29:45,040 Vi spiste sammen, pantet flasker sammen, 528 00:29:45,600 --> 00:29:48,680 kjøpte godteri og andre ting på supermarkedet. 529 00:29:48,760 --> 00:29:52,760 Og så blir man voksen og gjør ikke det lenger, 530 00:29:52,840 --> 00:29:53,880 eller trenger ikke. 531 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 Jeg... 532 00:30:02,520 --> 00:30:04,360 Jeg savner bare ungdommen min. 533 00:30:07,240 --> 00:30:09,240 Det er det man savner mest. 534 00:30:14,880 --> 00:30:16,520 Og det er tingen. 535 00:30:17,960 --> 00:30:20,680 Om vi i det minste hadde visst... 536 00:30:20,760 --> 00:30:22,800 Uansett hvor fantastisk det er nå, 537 00:30:23,600 --> 00:30:28,480 eller hvor heldige man kan si at vi var, noe som også er problematisk. 538 00:30:30,160 --> 00:30:31,520 Mange vil si 539 00:30:32,320 --> 00:30:35,560 at man skal være fornøyd med det man har, 540 00:30:35,640 --> 00:30:37,120 fordi andre har det verre. 541 00:30:37,200 --> 00:30:40,240 Det er veldig problematisk å sammenligne flaksen sin 542 00:30:40,320 --> 00:30:42,520 med andres uflaks. 543 00:30:43,120 --> 00:30:46,320 Å gjøre den avhengig av det. Det er det dummeste noensinne. 544 00:30:47,440 --> 00:30:49,520 Når man er på turné, 545 00:30:50,920 --> 00:30:53,160 er man i bunn og grunn en hjemløs rik mann 546 00:30:53,240 --> 00:30:55,520 som bor på rene, fine hotellrom. 547 00:30:55,600 --> 00:30:58,280 Det er en tom boble. Det er ikke noe liv i den. 548 00:30:58,360 --> 00:31:01,000 Dette... Dette har liv. 549 00:31:02,480 --> 00:31:03,840 Minner overalt. 550 00:31:05,200 --> 00:31:06,200 Ja. 551 00:31:13,840 --> 00:31:17,400 Jeg kan si at jeg har det jeg alltid har ønsket meg nå. 552 00:31:17,480 --> 00:31:21,080 Men det innebærer også litt melankoli, 553 00:31:21,640 --> 00:31:23,920 og jeg synes at livet mitt var finere da. 554 00:31:30,720 --> 00:31:32,920 -Kompis, blir du med? -Nei, jeg blir her. 555 00:31:33,000 --> 00:31:35,320 Jeg vil sove her i dag. Jeg kan ikke gi slipp. 556 00:31:39,120 --> 00:31:40,240 Det er vanskelig. 557 00:31:40,320 --> 00:31:42,720 Som sagt er det noen emosjonelle øyeblikk 558 00:31:43,600 --> 00:31:47,840 hvor man tenker at det ville vært kult å få tilbake det gamle livet. 559 00:31:47,960 --> 00:31:51,080 Men man kan ikke trykke på en knapp og reise tilbake. 560 00:31:51,160 --> 00:31:54,800 Og om det var som den gang, ville jeg savnet dette livet nå. 561 00:31:55,840 --> 00:31:56,840 Det er saken. 562 00:32:10,280 --> 00:32:13,040 Jeg spiste middag med ei jente. 563 00:32:14,120 --> 00:32:17,520 Hun hadde schwabisk dialekt. Det var så sexy. 564 00:32:17,600 --> 00:32:18,680 -Tent? -Ja. 565 00:32:18,760 --> 00:32:21,800 -Utrolig! -Og hun var vakker! 566 00:32:21,880 --> 00:32:23,080 Hun var vakker. 567 00:32:23,160 --> 00:32:26,400 Og hadde en sterk schwabisk aksent. Så pirrende. 568 00:32:26,480 --> 00:32:29,320 Så jeg sa: "Jeg skal arrangere en fest i helgen." 569 00:32:29,400 --> 00:32:33,640 Og dagen før den skulle være, spurte hun: 570 00:32:34,120 --> 00:32:35,280 "Hva med festen? 571 00:32:36,400 --> 00:32:39,040 "Du sa at det var fest i morgen." 572 00:32:39,120 --> 00:32:40,960 "I morgen er det fest?" Å nei. 573 00:32:41,040 --> 00:32:43,520 -Jeg sverger, bror. -Utrolig. 574 00:32:44,480 --> 00:32:47,440 Det første jeg hørte av ham, 575 00:32:47,520 --> 00:32:51,680 var en sang noen sendte meg på WhatsApp. 576 00:32:51,760 --> 00:32:53,760 Det tok meg omtrent 577 00:32:53,840 --> 00:32:54,760 BAUSA ADMINISTRERENDE DIREKTØR I TWO SIDES 578 00:32:54,840 --> 00:32:57,080 et halvt eller ett minutt før jeg visste 579 00:32:58,320 --> 00:33:00,280 at jeg ville gi ham kontrakt. 580 00:33:00,840 --> 00:33:04,000 Jeg skrev til Lucas umiddelbart. 581 00:33:04,080 --> 00:33:05,920 Han ble også overrasket. 582 00:33:06,000 --> 00:33:08,880 Han hadde aldri sett meg reagere på denne måten før. 583 00:33:08,960 --> 00:33:11,600 De hadde baller. Jeg hadde gått inn og sagt: 584 00:33:12,120 --> 00:33:14,760 "Hei, jeg heter Lucas. 585 00:33:15,400 --> 00:33:18,400 "Jeg har et selskap hos Sony med Bausa. 586 00:33:18,480 --> 00:33:23,440 "Jeg er manager for Bausa, KMN, Loredana og Reezy. 587 00:33:23,520 --> 00:33:24,640 "Hva skjer? 588 00:33:24,720 --> 00:33:26,400 "La oss snakke, send meg sanger." 589 00:33:26,480 --> 00:33:29,160 Og han sa: "Nei, men vi kan komme en tur." 590 00:33:29,240 --> 00:33:32,000 "Vi kjenner deg ikke og sender ikke en demo." 591 00:33:32,720 --> 00:33:35,120 Han sa: "Jeg mente det ikke sånn." 592 00:33:35,200 --> 00:33:37,880 Lucas er en god lærer. 593 00:33:37,960 --> 00:33:40,240 Lucas kom til meg og sa: 594 00:33:40,320 --> 00:33:41,440 LAURA HEID ADMINISTRERENDE DIREKTØR I TWO SIDES 595 00:33:41,520 --> 00:33:44,760 "Det er en ny fyr. Alle vil gi ham kontrakt. 596 00:33:44,840 --> 00:33:46,360 "Jeg vil absolutt ha ham. 597 00:33:46,440 --> 00:33:49,480 "Men jeg vet ikke om vi kan konkurrere 598 00:33:49,560 --> 00:33:51,840 "fra et økonomisk perspektiv." 599 00:33:51,920 --> 00:33:56,080 Jeg tror guttene alltid ønsket å vite hvem de jobbet med. 600 00:33:56,760 --> 00:34:00,760 Det var tydelig at de verdsatte å ha gode relasjoner. 601 00:34:00,840 --> 00:34:03,160 Jeg synes vi kom godt overens med en gang. 602 00:34:03,240 --> 00:34:06,320 Og jeg tror det var derfor han bestemte seg 603 00:34:06,400 --> 00:34:08,200 for å jobbe med oss. 604 00:34:08,760 --> 00:34:11,240 Men ja, ingen sanger ble sendt. 605 00:34:11,320 --> 00:34:14,440 Two Sides tok seg av de økonomiske ressursene. 606 00:34:15,000 --> 00:34:17,080 Det var ikke mye i begynnelsen, 607 00:34:17,160 --> 00:34:19,200 fordi det var en nykommerkontrakt. 608 00:34:19,280 --> 00:34:21,840 Men vi fokuserte ikke bare på pengene. 609 00:34:21,920 --> 00:34:26,680 Den enorme tilliten Lucas og Two Sides viste oss, var veldig viktig. 610 00:34:26,760 --> 00:34:31,760 Det er imponerende når noen som Volkan, 611 00:34:31,840 --> 00:34:33,920 som kommer fra ingenting, 612 00:34:34,000 --> 00:34:37,120 ikke tar de raske pengene, 613 00:34:37,200 --> 00:34:41,320 men holder på visjonen sin og står ved den. 614 00:34:41,400 --> 00:34:46,880 For oss var det som å finne en Ronaldo eller en Messi. 615 00:34:49,640 --> 00:34:53,640 Jeg hørte den sangen du laget, Frühling. 616 00:34:53,720 --> 00:34:58,520 For en fet sang du har laget. Så kul. 617 00:34:59,600 --> 00:35:04,880 Det er ikke 20 år, men du har vært aktiv mye lenger enn meg. 618 00:35:04,960 --> 00:35:08,080 Å fortsatt ha så mye ambisjon etter alle disse årene 619 00:35:08,160 --> 00:35:10,240 og skrive en sånn sang, det er kult. 620 00:35:11,320 --> 00:35:14,320 Jeg må si at det er mer som om den kom tilbake. 621 00:35:14,800 --> 00:35:15,800 Ja? 622 00:35:16,560 --> 00:35:20,120 Jeg tror du er i en fase akkurat nå 623 00:35:20,200 --> 00:35:23,960 hvor presset for å lykkes 624 00:35:24,040 --> 00:35:25,600 forpurrer alt litt. 625 00:35:26,280 --> 00:35:28,320 Dere jobbet veldig hardt. 626 00:35:28,920 --> 00:35:29,920 Det er... 627 00:35:31,960 --> 00:35:34,160 ...vanskelig å forstå for utenforstående. 628 00:35:34,800 --> 00:35:38,280 Hvor vanskelig det er og hvor mye energi det krever. 629 00:35:38,360 --> 00:35:40,160 Men det går over. 630 00:35:41,680 --> 00:35:43,680 Så crewet har hørt samtalen vår? 631 00:35:43,760 --> 00:35:45,760 -Ja. -Snakker jeg om horer og kokain nå? 632 00:35:45,840 --> 00:35:48,720 -Kan de kutte vekk det? -Vi kan kutte det. 633 00:35:51,080 --> 00:35:52,080 Kutt! 634 00:35:52,160 --> 00:35:55,200 Den første inn på arenaen... 635 00:35:55,280 --> 00:35:57,480 Han veier 110 kilo. 636 00:35:58,000 --> 00:35:59,560 Dette er 637 00:36:00,200 --> 00:36:03,160 Apache! 638 00:36:03,240 --> 00:36:06,320 Vi er begge perfeksjonister. 639 00:36:06,400 --> 00:36:09,240 Vi jobber hardt for å få en best mulig sang. 640 00:36:09,920 --> 00:36:12,320 Veldig omhyggelige, og forelsket i detaljer. 641 00:36:12,400 --> 00:36:17,160 Vi fortsetter til det er perfekt. 642 00:36:20,560 --> 00:36:24,080 Vi trengte tre forsøk på Madonna, 643 00:36:24,160 --> 00:36:26,440 en sang på albumet mitt. 644 00:36:26,520 --> 00:36:29,000 Som sagt var vi ikke fornøyde med den. 645 00:36:29,080 --> 00:36:31,800 Og så hadde vi denne Madonna-økten. 646 00:36:32,280 --> 00:36:36,440 Og det skjedde som et smell. Det var magi i rommet. 647 00:36:37,480 --> 00:36:41,480 På slutten av en veldig lang kveld var sangen ferdig. 648 00:36:48,360 --> 00:36:51,560 Denne sangen var rimelig vellykket. 649 00:36:51,640 --> 00:36:54,480 Det var den mest vellykkede tyske sangen i år. 650 00:36:56,160 --> 00:36:57,360 Og den kuleste videoen. 651 00:37:03,280 --> 00:37:05,120 Så situasjonen med stuntmannen 652 00:37:05,200 --> 00:37:07,480 som tar en baklengs salto fra kanten. 653 00:37:07,560 --> 00:37:10,920 Like før det skjedde, kom Apache til meg og sa: 654 00:37:11,000 --> 00:37:12,440 "Hei, hva med dette? 655 00:37:12,520 --> 00:37:15,720 "Vi gjør et kutt, og plutselig er jeg blant publikum." 656 00:37:18,560 --> 00:37:21,320 Han fikk ideen under opptakene. 657 00:37:21,440 --> 00:37:24,520 Og det gjorde videoen enda bedre. Hysterisk morsomt. 658 00:37:24,600 --> 00:37:28,680 Jeg tror kollegene mine hos Sony og teamet vårt 659 00:37:28,760 --> 00:37:31,040 er stolte av å si: 660 00:37:33,640 --> 00:37:35,160 "Det er en av våre." 661 00:37:38,880 --> 00:37:40,000 Er det noe? 662 00:37:44,640 --> 00:37:47,280 Mitt første minne om Apache 663 00:37:48,320 --> 00:37:51,360 er faktisk en Instagram-post. 664 00:37:51,440 --> 00:37:54,000 Samtidig sendte Lucas Teuchner 665 00:37:54,080 --> 00:37:56,640 meg musikken hans. 666 00:37:56,720 --> 00:37:58,840 Han ville vite hva jeg syntes. 667 00:37:59,320 --> 00:38:00,400 Lamborghini. 668 00:38:01,000 --> 00:38:02,240 Det er en sinnssyk bil. 669 00:38:03,080 --> 00:38:05,840 Jeg syntes den var annerledes. 670 00:38:05,920 --> 00:38:08,800 Først tenkte jeg at den ville forandre alt. 671 00:38:08,880 --> 00:38:11,160 -Hva skjer? Godt å se deg. -Hva skjer? 672 00:38:11,240 --> 00:38:13,600 Så ble jeg i tvil. 673 00:38:13,680 --> 00:38:17,560 Jeg tenkte at den kunne overvelde folk. 674 00:38:17,640 --> 00:38:19,880 Både musikalsk og estetisk. 675 00:38:19,960 --> 00:38:21,560 For Patrick 676 00:38:21,640 --> 00:38:24,760 er det viktig at han bare dukker opp i sin BMW i3. 677 00:38:24,840 --> 00:38:28,360 Og det bør faktisk redigeres inn. 678 00:38:28,440 --> 00:38:30,720 Det som er viktigere enn motorsyklene, 679 00:38:30,800 --> 00:38:33,280 er at vi har sittet sammen på gulvet her. 680 00:38:33,360 --> 00:38:36,800 Og snakket om kommende prosjekter. 681 00:38:36,880 --> 00:38:39,200 Dette stedet er et slags tilfluktssted. 682 00:38:39,280 --> 00:38:41,480 Det er viktig å anerkjenne 683 00:38:41,560 --> 00:38:43,160 at han er under mye press. 684 00:38:43,240 --> 00:38:46,280 Kontraktsrelatert press. 685 00:38:46,360 --> 00:38:48,480 Det handler om å nå visse mål. 686 00:38:48,560 --> 00:38:51,840 Selvfølgelig ønsker vi alle økonomisk suksess. 687 00:38:53,920 --> 00:38:56,080 MALLORCA SPANIA 688 00:39:01,600 --> 00:39:03,880 Ikke alle musikkøkter er like. 689 00:39:04,480 --> 00:39:06,440 Selv om omgivelsene er perfekte. 690 00:39:08,440 --> 00:39:10,880 Man har med seg en god produsent 691 00:39:10,960 --> 00:39:13,360 og er i et herskapshus i utlandet. 692 00:39:13,440 --> 00:39:15,200 Men noe virker feil. 693 00:39:18,040 --> 00:39:20,760 Alt virker tungt. Hvert ord og hver setning. 694 00:39:30,560 --> 00:39:32,280 BERKY PRODUSENT - MADONNA 695 00:39:44,080 --> 00:39:45,880 Si meg, kan du ikke telle, hore? 696 00:39:45,960 --> 00:39:47,600 Du sammenligner deg med meg 697 00:39:47,680 --> 00:39:49,400 Din arv, 300 sanger 698 00:39:49,480 --> 00:39:50,840 Apache... 699 00:39:50,920 --> 00:39:53,360 Vi får til den siste linjen. 700 00:39:53,440 --> 00:39:54,880 Det var bra fram til da. 701 00:39:55,480 --> 00:39:58,800 Det er en feil å kompensere for mangel på kreativitet 702 00:39:58,880 --> 00:40:00,240 med alkohol. 703 00:40:00,920 --> 00:40:03,040 Dette har skjedd meg noen ganger. 704 00:40:03,120 --> 00:40:04,480 Det endte alltid dårlig. 705 00:40:04,560 --> 00:40:07,440 Min arv er ikke engang 40 sanger... 706 00:40:10,200 --> 00:40:13,880 Loop de tre linjene, så får jeg den rette flyten. 707 00:40:13,960 --> 00:40:16,480 Den stakkars produsenten må takle det. 708 00:40:16,560 --> 00:40:18,400 Når du snøvler inn i mikrofonen. 709 00:40:19,520 --> 00:40:22,400 Si meg, kan du ikke telle, hore? 710 00:40:22,480 --> 00:40:24,120 Du tror du er på mitt nivå 711 00:40:24,200 --> 00:40:25,800 Du sammenligner deg med meg 712 00:40:25,880 --> 00:40:27,640 Din arv, 500 sanger 713 00:40:27,720 --> 00:40:30,600 Vi har begge en milliard strømminger 714 00:40:30,680 --> 00:40:32,240 Apache 715 00:40:49,040 --> 00:40:49,880 Kompis. 716 00:41:06,840 --> 00:41:10,400 Kompis, du er ferdig nå. Gå til sengs. 717 00:41:10,480 --> 00:41:11,840 Mye å gjøre i morgen. 718 00:41:15,120 --> 00:41:16,040 Ærlig talt. 719 00:41:16,120 --> 00:41:19,040 At de forventer at vi skal slippe albumet så snart... 720 00:41:19,120 --> 00:41:21,240 Jeg har gått tom for ting å si. 721 00:41:22,000 --> 00:41:24,480 Jeg trenger én sang til, men jeg har ingenting. 722 00:41:24,560 --> 00:41:26,200 Og du vet, hver gang 723 00:41:26,280 --> 00:41:27,880 man lager ekte musikk, 724 00:41:27,960 --> 00:41:31,080 føler man at man kutter av en del av seg selv. 725 00:41:31,160 --> 00:41:32,480 Du gir bort noe av deg. 726 00:41:32,560 --> 00:41:35,240 Man gir fra seg en del, men hvor mange har man? 727 00:41:35,320 --> 00:41:38,000 Jeg vet ikke, men jeg vet 728 00:41:38,080 --> 00:41:40,720 at om tre eller fire år eller så, 729 00:41:40,800 --> 00:41:43,240 vil jeg ikke ta ukelange økter. 730 00:41:43,320 --> 00:41:45,920 Og røyke en eller to pakker sigaretter om dagen. 731 00:41:46,000 --> 00:41:50,760 Jeg vil ikke kutte av foten min på grunn av røyking eller noe. 732 00:41:50,840 --> 00:41:54,600 Vi forhandlet hardt om ett album i året, 733 00:41:54,680 --> 00:41:56,600 og vi kan ikke levere mindre enn det. 734 00:41:56,680 --> 00:41:58,720 Hadde jeg visst at det var sånn, 735 00:41:58,800 --> 00:42:01,640 ville jeg ha tenkt meg om to ganger. 736 00:42:02,240 --> 00:42:03,160 Hundre prosent. 737 00:42:04,160 --> 00:42:07,080 Jeg ville ha gjort det, men jeg ville ha tenkt på det. 738 00:42:07,160 --> 00:42:10,080 Jeg ville ikke ha tenkt: "Så kult!" 739 00:42:10,160 --> 00:42:12,040 -Nei. -Det er absolutt kult. 740 00:42:13,400 --> 00:42:17,040 Men også så slitsomt. 741 00:42:18,280 --> 00:42:19,400 Vanskelig. 742 00:42:21,760 --> 00:42:25,480 Musikkbransjen er som å være en sel i en haitank. 743 00:42:26,000 --> 00:42:29,000 Enten blir du spist eller så blir du en hai. 744 00:42:29,080 --> 00:42:30,960 Det er ingen andre valg. 745 00:42:31,040 --> 00:42:33,200 Alle vil ha en del av deg. 746 00:42:33,280 --> 00:42:36,000 De sier: "Dette er standard, skriv under her. 747 00:42:36,080 --> 00:42:38,960 "Disse avgiftene og lønningene er standard." 748 00:42:39,040 --> 00:42:43,840 Så signerer du tre til fire kontrakter og står fast i fire til fem år. 749 00:42:43,920 --> 00:42:45,960 På toppen handler det kun om tall. 750 00:42:46,040 --> 00:42:49,080 Man trenger en god advokat og et godt team. 751 00:42:49,160 --> 00:42:50,600 Apache har det, vet du. 752 00:42:50,680 --> 00:42:53,960 For meg er dette den lyse siden av det hele. 753 00:42:58,040 --> 00:43:01,840 Johannes er like viktig for Apache og Volkan 754 00:43:01,920 --> 00:43:03,600 som privatperson som jeg er. 755 00:43:03,680 --> 00:43:06,000 Han er like følelsesmessig engasjert i ham. 756 00:43:08,360 --> 00:43:11,200 Det er imponerende hvor mye 757 00:43:11,840 --> 00:43:14,440 vi allerede har opplevd til nå. 758 00:43:14,520 --> 00:43:16,320 Og hvor nære vi har blitt. 759 00:43:17,600 --> 00:43:20,480 Jeg er stolt over hvordan vi har klart det. 760 00:43:20,560 --> 00:43:22,520 Å kombinere vennskap og jobb. 761 00:43:23,240 --> 00:43:25,520 Jeg er vanligvis den resolutte, 762 00:43:25,600 --> 00:43:28,800 og Johannes er den som kan ha lange forhandlinger 763 00:43:28,880 --> 00:43:30,600 uten å miste roen. 764 00:43:31,120 --> 00:43:34,000 Vennskapets første prøve 765 00:43:34,080 --> 00:43:37,600 er når man er tenåringer som akkurat er ferdig med skolen, 766 00:43:37,680 --> 00:43:41,160 og man er i ferd med å starte på voksenlivet. 767 00:43:41,240 --> 00:43:44,040 Det er da de fleste vennskap bryter sammen. 768 00:43:44,120 --> 00:43:46,360 Det er en vanskelig tid for mange vennskap. 769 00:43:46,440 --> 00:43:48,960 Det er morsomt, for du minnet meg nettopp på det. 770 00:43:49,040 --> 00:43:54,520 Vi har sagt at årene i musikkbransjen er som hundeår. 771 00:43:54,600 --> 00:43:57,680 Ett år i musikkbransjen gjør at man eldes sju år. 772 00:43:57,760 --> 00:44:02,440 Om du ser på Johannes for fire år siden, ser det ut som det er 15 år siden. 773 00:44:02,520 --> 00:44:04,000 Det samme med Volkan. 774 00:44:05,000 --> 00:44:08,000 Det beste som kan skje deg som artist, 775 00:44:08,080 --> 00:44:10,280 er å ha en bror som er en god manager. 776 00:44:10,360 --> 00:44:13,280 I tilfeller der broren din er en dårlig manager, 777 00:44:13,360 --> 00:44:16,000 gjør han det bare fordi han er broren din. 778 00:44:16,080 --> 00:44:18,280 Apaches beste venn 779 00:44:18,360 --> 00:44:21,720 og broren hans utviklet gode manager-egenskaper. 780 00:44:21,800 --> 00:44:26,000 I begynnelsen av karrieren diskuterte vi hvem som tjener hva. 781 00:44:26,080 --> 00:44:30,640 Johannes og jeg sa ikke at vi var managere. 782 00:44:30,720 --> 00:44:35,240 Vi visste ikke hva vi gjorde, og kalte oss ikke managere. 783 00:44:35,320 --> 00:44:38,120 Det var bare klart for oss at vi ville gi alt. 784 00:44:38,800 --> 00:44:43,200 De gjorde ting når vi ikke hadde noen garanti for suksess. 785 00:44:44,920 --> 00:44:48,640 De viste meg at de virkelig er med. 786 00:44:53,400 --> 00:44:56,000 Det er mange tvilsomme folk i tysk rap. 787 00:44:59,240 --> 00:45:01,920 Strategien vår var å unngå gangster-greiene, 788 00:45:02,000 --> 00:45:05,720 og sikre at vi ikke sto i gjeld til noen. 789 00:45:05,800 --> 00:45:09,000 Selv om vi kunne hatt bruk for dem, 790 00:45:09,080 --> 00:45:10,960 tok vi ikke imot tjenester. 791 00:45:11,040 --> 00:45:15,040 Det Volkan og Hakan gjorde, var smart. Og jeg kan bare anbefale 792 00:45:15,120 --> 00:45:18,200 det samme til enhver rapper som ønsker å lykkes. 793 00:45:18,280 --> 00:45:22,240 Ikke ta imot tjenester. 794 00:45:23,680 --> 00:45:29,320 Jeg vet fra andre rappere hvor vanskelig det kan være 795 00:45:30,040 --> 00:45:33,440 når noen gjør deg en tjeneste og tror de eier deg. 796 00:45:33,520 --> 00:45:35,680 Når man så smått blir en stjerne, 797 00:45:35,760 --> 00:45:41,640 kommer det tilbud om å låne deg penger, steder og biler. 798 00:45:41,720 --> 00:45:44,480 De ønsker å spandere dyre måltider. 799 00:45:44,560 --> 00:45:46,600 Noen forstår ikke det. 800 00:45:46,680 --> 00:45:49,200 Og jeg forstår hvorfor de ikke forstår det. 801 00:45:49,280 --> 00:45:51,040 "Hei, han er en venn av meg." 802 00:45:52,080 --> 00:45:53,520 Ja, kompis. Jeg vet det. 803 00:45:54,560 --> 00:45:57,560 Og det kommer til å bli problemet. 804 00:45:58,040 --> 00:46:00,880 Det er det samme med seriøse selskaper. 805 00:46:00,960 --> 00:46:02,720 Ikke ta imot gaver. 806 00:46:03,400 --> 00:46:06,120 Et stort selskap gir ikke mer enn 40 euro i året. 807 00:46:06,200 --> 00:46:08,720 Jeg jobbet med tilsyn. 808 00:46:08,800 --> 00:46:13,000 Hvis du tar en Ferrari som har en leieverdi på 3000 euro per dag, 809 00:46:13,080 --> 00:46:15,600 vil de selvfølgelig be om noe til gjengjeld. 810 00:46:16,240 --> 00:46:19,840 TO MÅNEDER TIL SOLOSHOWET PLANLEGGING AV VIDEOSERIEN 2SAD2DISCO 811 00:46:34,640 --> 00:46:38,640 31. juli 2020 ble Treppenhaus utgitt. 812 00:46:38,720 --> 00:46:41,600 Det var mitt siste album. Og nå 2sad2disco. 813 00:46:42,840 --> 00:46:44,640 Dette albumet er stort for meg. 814 00:46:45,400 --> 00:46:48,800 Det har en annen stil. Det er litt mer melankolsk. 815 00:46:48,880 --> 00:46:52,400 Man må virkelig fordype seg for å skjønne noen av sangene. 816 00:46:53,040 --> 00:46:54,880 Videoene må gjenspeile det. 817 00:46:54,960 --> 00:46:56,880 Ingen tidsånd varer evig. 818 00:46:56,960 --> 00:46:59,920 Ingen trend varer evig. 819 00:47:00,000 --> 00:47:01,320 Jeg tror han vet det. 820 00:47:01,400 --> 00:47:05,640 Vi hører, ser og føler at han vet det. 821 00:47:06,320 --> 00:47:08,600 Fordi han endrer tidsånden. 822 00:47:10,040 --> 00:47:13,800 Selvfølgelig er det viktig at albumet blir vellykket. 823 00:47:14,520 --> 00:47:16,920 Men på den måten jeg definerer suksess. 824 00:47:17,880 --> 00:47:20,920 Det er det samme for meg om det blir en salgshit. 825 00:47:22,440 --> 00:47:24,920 Jeg presser meg ikke. 826 00:47:26,200 --> 00:47:29,520 Jeg vil ikke jage suksess for albumet. 827 00:47:29,600 --> 00:47:32,680 Folk vil enten synes det er genialt eller noe dritt. 828 00:47:37,440 --> 00:47:38,440 Nei! 829 00:47:40,320 --> 00:47:42,000 Håper det smaker. 830 00:47:42,080 --> 00:47:45,160 Ole, Dole og Doffen. Hva skjer? 831 00:47:46,080 --> 00:47:47,800 De har spist for mange mark. 832 00:47:49,080 --> 00:47:51,000 Volkan kan gjøre hva han vil her. 833 00:47:51,880 --> 00:47:54,440 Det er et tilfluktssted for musikere. 834 00:47:54,520 --> 00:47:57,280 Det er litt utenfor allfarvei, og ikke i en by. 835 00:47:57,360 --> 00:47:59,280 Så han får være i fred her. 836 00:48:00,160 --> 00:48:01,840 Vi har laget mange videoer her. 837 00:48:02,680 --> 00:48:04,720 Vi filmet faktisk Angst her. 838 00:48:05,800 --> 00:48:08,240 Mange sier at han ikke hoppet uti der. 839 00:48:08,320 --> 00:48:10,440 MEHMET BULUT LYDTEKNIKER - ROCK'N'RENT 840 00:48:10,520 --> 00:48:12,680 Han var uti, med hodet under. 841 00:48:13,240 --> 00:48:15,120 Vi lo. Det gjorde ikke han. 842 00:48:16,480 --> 00:48:18,160 Det er kaldt her ute 843 00:48:19,920 --> 00:48:21,640 Fullt av vold 844 00:48:22,520 --> 00:48:25,200 Ikke vær redd for meg... 845 00:48:25,840 --> 00:48:27,040 Han er ingen diva. 846 00:48:27,120 --> 00:48:29,520 I motsetning til mine forventninger til rappere. 847 00:48:29,600 --> 00:48:32,160 Jeg har alltid trodd at heavy metal-typer 848 00:48:32,240 --> 00:48:34,240 er tøffingene. 849 00:48:34,320 --> 00:48:36,280 Han er egentlig en metalfyr. 850 00:48:39,920 --> 00:48:41,560 Svogeren min ringte 851 00:48:41,640 --> 00:48:45,560 og sa at han kjente en rapper som lette etter et studio. 852 00:48:45,640 --> 00:48:48,880 Volkan sang noe med en gang. 853 00:48:48,960 --> 00:48:51,000 Og jeg husker at jeg tenkte: 854 00:48:51,080 --> 00:48:53,560 "Fy faen. For en flott stemme." 855 00:48:54,640 --> 00:48:57,320 Dette er den hellige øvingshallen. 856 00:48:57,400 --> 00:48:58,640 Ikke superhellig, 857 00:48:59,120 --> 00:49:00,680 men relativt hellig for meg. 858 00:49:01,160 --> 00:49:04,800 En dag spurte de om jeg ville være lydmannen deres. 859 00:49:04,880 --> 00:49:08,320 Siden da har det vært mer enn bare jobb. Det er vennskap. 860 00:49:09,440 --> 00:49:12,440 Vi øver her. Vi er ofte her. 861 00:49:12,520 --> 00:49:17,680 Når vi har noen ideer, kommer vi inn hit og øver. 862 00:49:17,760 --> 00:49:19,560 Vi prøver å gi Volkan 863 00:49:20,880 --> 00:49:23,160 en følelse av trygghet. 864 00:49:24,000 --> 00:49:26,680 COVID fortsetter å spre seg i Tyskland. 865 00:49:26,760 --> 00:49:31,880 Regjeringen har forbudt arrangementer med mer enn 5000 mennesker. 866 00:49:31,960 --> 00:49:35,400 Nyheter om avlysninger av arrangementer kommer hver dag. 867 00:49:35,480 --> 00:49:39,760 Mannheim-artisten Apache 207 måtte avlyse sin utsolgte turné. 868 00:49:39,880 --> 00:49:41,800 Jeg er på veien igjen 869 00:49:42,920 --> 00:49:44,120 Må skinne 870 00:49:44,760 --> 00:49:47,360 Men når du ser etter meg, er jeg her 871 00:49:47,440 --> 00:49:49,120 Ring meg og jeg kommer... 872 00:49:49,640 --> 00:49:52,120 Uten å ha turnert før, klarte vi 873 00:49:52,720 --> 00:49:55,320 å selge ut en arenaturné på få minutter. 874 00:49:55,400 --> 00:49:57,960 Det er en stor tillitserklæring fra fansen. 875 00:49:58,040 --> 00:50:00,880 Vi vil gjøre alt for å møte deres forventninger. 876 00:50:06,240 --> 00:50:10,400 Etter to år med salg av billetter og å måtte avlyse showene, 877 00:50:11,240 --> 00:50:13,400 som er veldig irriterende for fansen, 878 00:50:13,480 --> 00:50:16,240 og spesielt for ham som artist. 879 00:50:16,320 --> 00:50:18,160 Fans er alt. 880 00:50:18,240 --> 00:50:21,160 Det er derfor pandemiårene var så vanskelige. 881 00:50:21,240 --> 00:50:23,360 Nesten ingen interaksjon med fansen. 882 00:50:24,120 --> 00:50:28,080 Erkjennelsen av kunsten din mangler i det virkelige liv. 883 00:50:28,160 --> 00:50:29,520 Ikke bare digitalt. 884 00:50:29,600 --> 00:50:31,320 Ikke bare kommentarer på nett. 885 00:50:31,400 --> 00:50:33,080 De er fine å lese, 886 00:50:33,160 --> 00:50:35,520 men alle artister vil være enige i 887 00:50:35,600 --> 00:50:37,400 at det beste er å spille live. 888 00:50:37,480 --> 00:50:39,320 Jeg er på vei 889 00:50:40,600 --> 00:50:41,760 Alene 890 00:50:42,280 --> 00:50:43,640 Og alt jeg vil... 891 00:50:43,720 --> 00:50:46,040 Han er en stor suksess og har aldri turnert. 892 00:50:47,040 --> 00:50:48,360 Vent, mamma gjør dette. 893 00:50:49,080 --> 00:50:50,080 Akkurat sånn. 894 00:50:52,480 --> 00:50:55,080 Vi kan i det minste spille dette showet i Sveits. 895 00:50:56,440 --> 00:50:58,440 Foran tusenvis av fans. 896 00:50:58,520 --> 00:51:02,680 Det blir helt vilt, spesielt etter all denne tiden. 897 00:51:03,840 --> 00:51:06,400 Apache er live, ikke sant? 898 00:51:06,480 --> 00:51:07,760 Han blir helt vill live. 899 00:51:07,840 --> 00:51:09,280 Det blir nok en eksplosjon. 900 00:51:14,000 --> 00:51:16,480 Ok, jeg forstår. Ha det. 901 00:51:17,000 --> 00:51:20,720 De vil plutselig ha ostekake. 902 00:51:20,800 --> 00:51:22,120 Ikke tiramisu? 903 00:51:23,280 --> 00:51:24,800 Vil du ha massasje? 904 00:51:24,880 --> 00:51:26,000 Ja, sett det på. 905 00:51:27,240 --> 00:51:28,920 Det masserer rumpa mi også. 906 00:51:29,000 --> 00:51:29,960 PERSONLIGE ASSISTENTER 907 00:51:30,040 --> 00:51:31,200 Sprøtt. 908 00:51:32,680 --> 00:51:34,120 Har du handlelisten? 909 00:51:36,680 --> 00:51:38,640 Det er to sider av berømmelse. 910 00:51:38,720 --> 00:51:42,040 Man kan egentlig ikke gå ut offentlig alene. 911 00:51:42,120 --> 00:51:44,920 Man er kjent, og kan ikke bare gå til Aldi. 912 00:51:45,000 --> 00:51:48,720 Eller kjøpe melk for å lage kake eller gå på kino. 913 00:51:48,800 --> 00:51:50,960 Det er alltid en mengde som følger deg. 914 00:51:58,320 --> 00:52:00,000 Jeg vokste opp med Volkan. 915 00:52:00,080 --> 00:52:01,120 Kom igjen, kompis. 916 00:52:01,200 --> 00:52:04,000 Vi hadde det gøy i kjelleren i Ludwigshafen. 917 00:52:06,040 --> 00:52:07,640 Hei, Tuna, jeg leser den opp. 918 00:52:07,720 --> 00:52:10,640 "Burgerbrød, pepper, egg, hvitløk." 919 00:52:10,720 --> 00:52:15,000 Ingen av oss er her fordi vi søkte på denne stillingen. 920 00:52:15,080 --> 00:52:16,680 Men fordi han stoler på oss. 921 00:52:16,760 --> 00:52:20,400 Musti er et godt eksempel på hvordan det er å jobbe med venner. 922 00:52:20,480 --> 00:52:24,240 Noen ganger er jeg mild mot ham, men andre ganger er jeg for streng. 923 00:52:24,320 --> 00:52:26,520 Han er litt som lillebroren min. 924 00:52:26,600 --> 00:52:28,280 -Yo. -Yo, kompis. 925 00:52:28,360 --> 00:52:31,800 Jeg kjøper burgerbrød nå, vil du ha sesamfrø på toppen? 926 00:52:32,360 --> 00:52:34,960 Kjøp de amerikanske. 927 00:52:35,040 --> 00:52:37,360 -Vet du hva jeg mener? -Amerikanske. 928 00:52:38,480 --> 00:52:39,720 Ok, fant dem. 929 00:52:40,360 --> 00:52:42,640 -Greit. Ha det. -Ok. 930 00:52:42,720 --> 00:52:44,720 Det er egentlig ikke en jobb for oss. 931 00:52:45,680 --> 00:52:47,960 Vi kommer veldig godt overens. Vi ler. 932 00:52:48,040 --> 00:52:50,720 -Vi henger. -Det stemmer. 933 00:52:57,080 --> 00:52:59,080 Hvorfor har jeg listen og handlevognen? 934 00:52:59,160 --> 00:53:00,240 Slapp av, kompis. 935 00:53:07,000 --> 00:53:08,160 Ser jeg pen ut? 936 00:53:10,520 --> 00:53:11,360 Vi tar den. 937 00:53:14,960 --> 00:53:16,680 Min feil, beklager. 938 00:53:19,800 --> 00:53:21,120 Dommer! Bytte! 939 00:53:22,080 --> 00:53:26,040 Ja, det er et aspekt av hva man ofrer for denne typen karriere. 940 00:53:26,120 --> 00:53:28,240 Man kan ikke gjøre normale ting lenger. 941 00:53:28,320 --> 00:53:31,320 Det kan virke for publikum som om det bare er... 942 00:53:31,400 --> 00:53:33,600 "Å, stakkars. Han kan ikke handle." 943 00:53:33,680 --> 00:53:36,280 Men det er mer et problem med spontanitet. 944 00:53:36,880 --> 00:53:39,560 Det er et problem å bare ville forlate huset. 945 00:53:39,640 --> 00:53:41,640 Det er et større problem enn man tror. 946 00:53:44,400 --> 00:53:46,960 Hver dag vil noen ta et bilde med deg. 947 00:53:47,040 --> 00:53:50,400 Bildet i seg selv er ikke problemet. 948 00:53:50,480 --> 00:53:52,400 Det er humøret ditt. 949 00:53:52,480 --> 00:53:56,080 Noen ganger er man trist eller ser forferdelig ut. 950 00:53:56,160 --> 00:53:57,800 Og man har bare ikke lyst. 951 00:53:57,880 --> 00:54:01,160 Det var en stor psykisk byrde for meg. 952 00:54:01,880 --> 00:54:05,640 Definitivt. Jeg klarte virkelig ikke å takle det. 953 00:54:05,720 --> 00:54:08,120 Og jeg tenkte ofte 954 00:54:08,200 --> 00:54:10,720 på å gi opp. 955 00:54:12,320 --> 00:54:14,040 Du er den beste. 956 00:54:14,120 --> 00:54:15,440 Jeg har lenge vært fan. 957 00:54:15,520 --> 00:54:16,920 -Virkelig. -Takk. 958 00:54:17,000 --> 00:54:19,040 -Enda et? -Oss tre. 959 00:54:19,720 --> 00:54:20,880 Jeg har... 960 00:54:21,680 --> 00:54:23,280 Vet ikke om jeg burde si dette. 961 00:54:23,360 --> 00:54:26,600 Jeg har hatt en parykk og kule briller det siste året. 962 00:54:26,680 --> 00:54:29,280 Det funker ganske bra, må jeg si. 963 00:54:29,360 --> 00:54:32,920 Jeg hørte det fra en manager i filmbransjen 964 00:54:33,000 --> 00:54:36,000 som var i Berlin med Sharon Stone. 965 00:54:36,080 --> 00:54:38,720 "Hun tar på en parykk og går ut for å feste." 966 00:54:38,800 --> 00:54:40,560 Og jeg sa: "Seriøst?" 967 00:54:41,400 --> 00:54:43,400 Jeg prøvde det, og det funker. 968 00:54:43,480 --> 00:54:46,560 Noen ganger funker det. Når det ikke gjør det, er det pinlig. 969 00:54:47,040 --> 00:54:48,440 Man står der forkledd. 970 00:54:48,520 --> 00:54:50,440 Jeg var en gang i dyreparken. 971 00:54:50,520 --> 00:54:53,880 Jeg var forkledd og tenkte: "Hva må jeg gjøre?" 972 00:54:53,960 --> 00:54:57,680 I stedet for vide bukser, brukte jeg trange. 973 00:54:58,160 --> 00:55:01,520 I stedet for å trekke dem opp, dro jeg dem ned. 974 00:55:01,600 --> 00:55:03,080 Jeg hadde på meg alt dette. 975 00:55:03,720 --> 00:55:06,160 Med en caps for å skjule håret mitt. 976 00:55:06,240 --> 00:55:08,400 Likevel kjente et barn meg igjen. 977 00:55:08,480 --> 00:55:09,600 "Du er Apache." 978 00:55:10,080 --> 00:55:12,640 "Nei, det er jeg ikke." Og jeg hadde maske på. 979 00:55:12,720 --> 00:55:14,760 "Jo, mamma sa at du er Apache." 980 00:55:14,840 --> 00:55:16,880 "Vær så snill, bare gå vekk." 981 00:55:19,040 --> 00:55:22,520 Ok, jeg må finne den rette musikken. 982 00:55:22,600 --> 00:55:25,800 Mange ser det materialistiske fra utsiden. 983 00:55:25,880 --> 00:55:28,800 De tror at alt det er kult og flott. 984 00:55:28,880 --> 00:55:31,640 De ser det de vil se. 985 00:55:31,720 --> 00:55:36,080 Det er klart at berømmelse har sine ulemper. 986 00:55:48,160 --> 00:55:52,120 Man prøver selvfølgelig å gjøre opp for det man har mistet 987 00:55:52,200 --> 00:55:53,800 i privatlivet. 988 00:55:54,520 --> 00:55:57,880 Om jeg sitter i et bur, så bør det være av gull. 989 00:55:57,960 --> 00:55:59,160 Gull, for faen. 990 00:56:05,520 --> 00:56:09,200 Jeg kan ikke dele alt vi har vært gjennom de siste to årene. 991 00:56:09,280 --> 00:56:11,240 Det er som om det er en jævla dør. 992 00:56:11,320 --> 00:56:13,480 Jeg åpner den, og det er en annen verden. 993 00:56:15,760 --> 00:56:18,560 Det opplever man ikke to ganger. Ikke engang med penger. 994 00:56:18,640 --> 00:56:21,720 Det opplever man bare hvis man lykkes med musikk. 995 00:56:26,480 --> 00:56:27,440 Faen. 996 00:56:48,720 --> 00:56:52,240 Kule brødre! 997 00:56:52,320 --> 00:56:53,960 Kule brødre! 998 00:56:58,720 --> 00:57:02,040 Det er så mange jenter som synes jeg er en stor artist. 999 00:57:02,120 --> 00:57:04,920 Og når vi er sammen, sier de: 1000 00:57:05,000 --> 00:57:08,280 "Jeg tenkte vi skulle få oss en hund, 1001 00:57:08,920 --> 00:57:12,600 "få tre barn og flytte inn i et hus 1002 00:57:12,680 --> 00:57:13,960 "med en liten hage. 1003 00:57:14,040 --> 00:57:19,160 "Og du skal bare være på kontoret fra klokka 9.00 til klokka 16.00." 1004 00:57:19,240 --> 00:57:20,440 Det er ikke min greie. 1005 00:57:20,520 --> 00:57:22,440 Hvis jeg møter noen, vil jeg 1006 00:57:22,520 --> 00:57:26,440 møte noen uavhengige som ikke trenger det. 1007 00:57:27,960 --> 00:57:31,400 SEKS UKER TIL DET FØRSTE SOLOSHOWET 1008 00:57:34,680 --> 00:57:37,680 Vi er nesten framme. Er du på Two Sides? 1009 00:57:39,360 --> 00:57:40,680 Hva vil du ha å drikke? 1010 00:57:42,000 --> 00:57:43,640 -Two Sides! -Vi sees snart. 1011 00:57:43,720 --> 00:57:45,960 Jeg vil vise meg litt fram i byen. 1012 00:57:46,640 --> 00:57:48,600 Hva skjer? Godt å se deg. 1013 00:57:48,680 --> 00:57:51,120 -Så glad du er her. -Så kult. 1014 00:57:51,200 --> 00:57:52,960 Guttene har laget noe. 1015 00:57:53,680 --> 00:57:55,000 Du må bare høre. 1016 00:57:55,080 --> 00:57:56,520 Ok, vis meg det. 1017 00:57:56,600 --> 00:57:57,920 Unnskyld, 1018 00:57:58,000 --> 00:58:01,320 jeg er så frekk at jeg ikke engang lot dere komme til ro først. 1019 00:58:06,560 --> 00:58:09,600 Når jeg jobber med Volkan, er det sånne magiske øyeblikk. 1020 00:58:09,680 --> 00:58:12,880 Det er derfor jeg elsker å jobbe med ham. 1021 00:58:16,760 --> 00:58:18,440 Dagen før 1022 00:58:18,520 --> 00:58:21,200 hadde jeg forberedt en sang og en beat med Koda. 1023 00:58:21,280 --> 00:58:23,760 Vi hadde noen ideer, og jeg viste dem til Volkan. 1024 00:58:23,840 --> 00:58:26,360 Han hørte det og sa: "Det er kult." 1025 00:58:26,440 --> 00:58:30,040 Jeg forventet litt mer som en første reaksjon. 1026 00:58:30,120 --> 00:58:31,560 Vi får se. 1027 00:58:32,400 --> 00:58:34,080 Bare slapp av nå, kompis. 1028 00:58:34,160 --> 00:58:35,600 La oss ta en sigarett. 1029 00:58:35,680 --> 00:58:37,280 Ta litt vodka. 1030 00:58:38,800 --> 00:58:40,800 ...sykehus i LA i to uker. 1031 00:58:40,880 --> 00:58:42,120 Gjengen min er tøff. 1032 00:58:42,200 --> 00:58:44,960 Når han er i Berlin, gjør vi økter sammen. 1033 00:58:45,040 --> 00:58:47,880 Jeg blir ofte til slutten, til 5 eller 6 om morgenen. 1034 00:58:47,960 --> 00:58:50,920 Vi starter Jägermeister-maskinen på kontoret. 1035 00:58:51,000 --> 00:58:52,000 Og setter i gang. 1036 00:58:53,840 --> 00:58:55,000 Våpenet ditt. 1037 00:59:11,120 --> 00:59:13,640 Mesteparten av tiden prøver vi bare ting. 1038 00:59:13,720 --> 00:59:15,920 Han synger melodier og vi hører på dem. 1039 00:59:16,000 --> 00:59:18,920 Og vi tenker på hva som kan være versmelodien 1040 00:59:19,000 --> 00:59:22,080 og hva som kan være før-riffet og refreng-riffet. 1041 00:59:26,440 --> 00:59:27,360 Ja. 1042 00:59:44,040 --> 00:59:45,200 Ja! 1043 00:59:46,680 --> 00:59:47,800 Høres bra ut. 1044 00:59:48,360 --> 00:59:49,600 Gir meg frysninger. 1045 00:59:49,680 --> 00:59:50,720 -Ferdig? -Ja. 1046 00:59:51,360 --> 00:59:54,600 Han har en annen tilnærming enn andre. 1047 00:59:54,680 --> 00:59:55,960 Jeg spiller en beat. 1048 00:59:56,520 --> 01:00:00,960 Og enten appellerer noe til ham innen noen få sekunder, 1049 01:00:01,040 --> 01:00:02,440 eller ikke. 1050 01:00:02,520 --> 01:00:06,840 Han sier: "Det er kult. Nei, ikke den, på ingen måte." 1051 01:00:06,920 --> 01:00:09,320 Han har alltid vært likefrem. 1052 01:00:09,400 --> 01:00:11,320 -Han har alltid visst hva han vil. -Ja. 1053 01:00:11,440 --> 01:00:14,120 Hva sa du at... Coda på denne linjen... 1054 01:00:14,920 --> 01:00:17,120 "Til slutt vil jeg knuse hjertet ditt." 1055 01:00:17,240 --> 01:00:18,760 -"På slutten"? -Ja. 1056 01:00:18,840 --> 01:00:21,080 Til slutt vil jeg knuse hjertet ditt 1057 01:00:21,160 --> 01:00:24,040 "Ved veis ende vil jeg knuse hjertet ditt." 1058 01:00:24,120 --> 01:00:25,520 Ja, det er kult. 1059 01:00:25,600 --> 01:00:27,240 -Klassisk. -Det er en klassiker. 1060 01:00:27,320 --> 01:00:29,960 -"Ved veis ende"? -Det er en sånn hit. 1061 01:00:30,040 --> 01:00:30,920 Det er et ordtak. 1062 01:00:33,760 --> 01:00:37,120 Teksten er som en metafor for livet ditt, ikke sant? 1063 01:00:37,200 --> 01:00:39,640 Og så sier du: "Ikke kjør med meg. 1064 01:00:39,720 --> 01:00:42,880 "Er du sikker på at du vil gå inn i bilen med meg?" 1065 01:00:42,960 --> 01:00:45,520 Ved veis ende vil du knuse hjertet ditt. 1066 01:00:45,600 --> 01:00:49,160 Magien skjedde igjen. Herlig, kompis. 1067 01:00:49,240 --> 01:00:52,760 Han skriver lett og er en av få som skriver selv. 1068 01:00:52,840 --> 01:00:55,400 Han har en veldig unik skrivestil. 1069 01:00:55,480 --> 01:00:58,800 Han klarer alltid å tilpasse ordene til melodiene. 1070 01:00:58,880 --> 01:01:02,160 Jeg lurer alltid på hvordan han klarer det. 1071 01:01:02,240 --> 01:01:04,800 Så vanskelig noen ganger, hvordan er det mulig? 1072 01:01:04,880 --> 01:01:07,440 Det overrasket meg virkelig med ham. 1073 01:01:09,880 --> 01:01:12,280 Baby, du vil være med meg 1074 01:01:12,360 --> 01:01:13,720 -Ja! -Nettopp! 1075 01:01:13,800 --> 01:01:16,920 Baby, du vil være med meg 1076 01:01:17,000 --> 01:01:19,760 Men tro meg, det går ikke 1077 01:01:19,840 --> 01:01:21,360 Det du ikke vet 1078 01:01:21,440 --> 01:01:24,520 Til sjuende og sist Knuser jeg hjertet ditt... 1079 01:01:25,280 --> 01:01:26,800 -Vi har det! -Ja! 1080 01:01:27,760 --> 01:01:29,200 Det du ikke vet 1081 01:01:29,280 --> 01:01:32,120 Til sjuende og sist Knuser jeg hjertet ditt 1082 01:01:33,120 --> 01:01:34,000 -Bra. -Ja! 1083 01:01:34,080 --> 01:01:35,040 Visst faen! 1084 01:01:38,440 --> 01:01:40,760 Vi trenger VFX. Djevelhorn på ham. 1085 01:01:42,160 --> 01:01:43,240 Djevelen Lucas. 1086 01:01:44,400 --> 01:01:48,200 Ja, du vil ha det Men jeg er ikke det du trenger 1087 01:01:49,200 --> 01:01:50,840 -Bra. -En gang til. 1088 01:01:51,400 --> 01:01:55,360 Ja, du vil ha det Men jeg er ikke det du trenger 1089 01:02:10,000 --> 01:02:11,760 Ja. 1090 01:02:12,760 --> 01:02:14,280 -Jeg sa det i går. -Bror. 1091 01:02:14,360 --> 01:02:15,360 Jeg sa det. 1092 01:02:15,440 --> 01:02:18,240 Du kan bruke kjøring som en metafor for livet ditt. 1093 01:02:18,320 --> 01:02:20,920 Du kan filme en video i en racerbil. 1094 01:02:21,640 --> 01:02:23,320 Jeg er overveldet. 1095 01:02:23,840 --> 01:02:25,560 Fy faen, jeg forventet ikke det. 1096 01:02:26,480 --> 01:02:27,560 Hva gjør vi nå? 1097 01:02:28,520 --> 01:02:30,920 Den er ikke til 2sad2disco. 1098 01:02:31,000 --> 01:02:34,440 Jeg vet at Lucas vil det, men vi er ferdige med 2sad2disco. 1099 01:02:34,520 --> 01:02:35,880 Det er ferdig, kompis. 1100 01:02:38,760 --> 01:02:41,440 Kompis, jeg har troen! 1101 01:02:41,520 --> 01:02:43,920 Det skjedde igjen. 1102 01:02:44,000 --> 01:02:45,080 Det skjedde igjen. 1103 01:03:11,880 --> 01:03:12,880 Det er kult. 1104 01:03:12,960 --> 01:03:14,760 Dette kommer til å bli vilt. 1105 01:03:16,760 --> 01:03:18,840 Jeg trenger en øl, kompis. 1106 01:03:21,120 --> 01:03:24,160 Det kuleste er at vi er et fellesskap. 1107 01:03:24,240 --> 01:03:26,440 Hvis noen spurte meg 1108 01:03:26,520 --> 01:03:30,080 hva som er det beste øyeblikket vi har opplevd sammen, 1109 01:03:31,080 --> 01:03:33,360 ville jeg ikke svart: "Da vi spilte fotball." 1110 01:03:33,440 --> 01:03:36,240 For vi spiller alltid, og det er alltid bra. 1111 01:03:37,480 --> 01:03:39,080 Vi har en flott standard, 1112 01:03:39,160 --> 01:03:41,480 og resten er bare glasuren. 1113 01:03:42,480 --> 01:03:43,960 Nå begynner moroa. 1114 01:03:45,080 --> 01:03:46,560 Volkan, her. 1115 01:03:52,400 --> 01:03:55,120 Å være Apache har noe med hvem jeg er å gjøre, 1116 01:03:55,200 --> 01:03:56,880 men jeg ville ikke ha klart det 1117 01:03:56,960 --> 01:04:00,480 uten menneskene jeg er omgitt av. 1118 01:04:00,560 --> 01:04:02,640 Derfor sier jeg at "vi" ble stjerner. 1119 01:04:04,640 --> 01:04:07,720 Fordelen med å jobbe med venner er åpenbar. 1120 01:04:07,800 --> 01:04:09,600 Man har mer moro. 1121 01:04:10,960 --> 01:04:14,680 Det er en stor del av suksessen vår 1122 01:04:14,760 --> 01:04:17,840 at vi er så nære hverandre. 1123 01:04:17,920 --> 01:04:19,720 I dag er noen jenter her... 1124 01:04:19,800 --> 01:04:21,360 Lover at i morgen skal jeg trene 1125 01:04:25,440 --> 01:04:27,040 Lover at i morgen skal jeg trene 1126 01:04:31,040 --> 01:04:32,880 Lover at i morgen skal jeg trene 1127 01:04:37,280 --> 01:04:38,880 Lover at i morgen skal jeg trene 1128 01:04:42,880 --> 01:04:44,640 Lover at i morgen skal jeg trene 1129 01:04:44,720 --> 01:04:46,200 Dere er alle musikere, ja! 1130 01:04:47,840 --> 01:04:49,240 Kule brødre! 1131 01:04:49,680 --> 01:04:51,440 Kule brødre! 1132 01:04:51,520 --> 01:04:53,240 Kule brødre! 1133 01:04:53,320 --> 01:04:54,800 Kule brødre! 1134 01:04:54,880 --> 01:04:56,520 Kule brødre! 1135 01:04:57,080 --> 01:05:00,720 FEM UKER TIL SOLOSHOWET FILMINNSPILLING TIL 2SAD2DISCO 1136 01:05:03,280 --> 01:05:06,240 KYIV UKRAINA 1137 01:05:07,480 --> 01:05:09,640 Vi filmer seks videoer i Kyiv 1138 01:05:10,440 --> 01:05:12,120 til det nye albumet 2sad2disco. 1139 01:05:13,080 --> 01:05:16,080 Musikkvideoer er nesten like viktige som musikken. 1140 01:05:17,080 --> 01:05:21,040 Jeg gir virkelig alt for disse videoene. 1141 01:05:24,680 --> 01:05:27,640 Vi ønsket at videoene skulle være som musikaler. 1142 01:05:27,720 --> 01:05:29,640 Så vi kontaktet noen koreografer. 1143 01:05:29,720 --> 01:05:34,280 Og de klarte å gjøre dansingen min til noe å se på. 1144 01:05:34,960 --> 01:05:37,680 Lucas, kan du ta klokken min? 1145 01:05:38,320 --> 01:05:39,680 Det blir intenst. 1146 01:05:41,400 --> 01:05:42,840 Best å ta dem på. 1147 01:05:48,840 --> 01:05:52,000 Han er ikke redd for å forlate komfortsonen 1148 01:05:52,080 --> 01:05:54,760 og hviler ikke på laurbærene. 1149 01:05:54,840 --> 01:05:55,800 KOREOGRAFER 1150 01:05:55,880 --> 01:05:59,560 "Jeg blir ikke der jeg er, men skal prøve noe nytt." 1151 01:06:05,680 --> 01:06:07,480 Respekt. 1152 01:06:07,560 --> 01:06:09,920 Du klarte det. 1153 01:06:10,000 --> 01:06:11,640 Bra gjort. 1154 01:06:11,720 --> 01:06:13,720 Nylig kunne jeg ikke knyte skoene. 1155 01:06:13,800 --> 01:06:16,760 Og nå dette! 1156 01:06:18,240 --> 01:06:19,720 Vær så god. 1157 01:06:30,400 --> 01:06:32,440 Se på den bilen. 1158 01:06:34,040 --> 01:06:36,080 Det er drømmebilen min. 1159 01:06:39,400 --> 01:06:42,280 Jeg skrev det meste av bildemanuset selv 1160 01:06:42,360 --> 01:06:44,800 uten kamerainstrukser. 1161 01:06:44,880 --> 01:06:47,720 Ta en titt. Jeg kan ikke tegne i det hele tatt. 1162 01:06:47,800 --> 01:06:50,280 Dette er videoen. Her er Lamborghinien. 1163 01:06:50,360 --> 01:06:52,160 Kofferten slenges i bagasjerommet. 1164 01:06:53,040 --> 01:06:56,280 Så kjører de rundt. Det er kult. 1165 01:06:57,240 --> 01:06:59,800 Det er den konstante skapelsen av noe stort. 1166 01:06:59,880 --> 01:07:01,680 Det starter alltid i det små. 1167 01:07:02,360 --> 01:07:05,520 Det er veldig tilfredsstillende. 1168 01:07:06,720 --> 01:07:08,320 Det gjør deg superglad. 1169 01:07:16,120 --> 01:07:17,800 Fy faen! 1170 01:07:37,720 --> 01:07:41,640 For trist for disco 1171 01:07:41,720 --> 01:07:43,120 Hvor er du? 1172 01:07:46,200 --> 01:07:48,000 Altfor trist... 1173 01:07:58,960 --> 01:08:02,160 Som artist må du tro på musikken din. 1174 01:08:03,400 --> 01:08:06,680 For meg er slutten på 2sad2disco 1175 01:08:06,760 --> 01:08:08,960 også slutten på en del av livet mitt. 1176 01:08:24,760 --> 01:08:25,760 Hallo. 1177 01:08:28,840 --> 01:08:30,200 Vi må vekke Volkan. 1178 01:08:38,480 --> 01:08:40,440 Kompis. Må... 1179 01:08:41,480 --> 01:08:43,320 Må være på settet om 20 minutter. 1180 01:08:44,200 --> 01:08:46,040 De filmer hundescenen. 1181 01:08:46,120 --> 01:08:47,880 Greit. 1182 01:08:50,880 --> 01:08:52,000 Ok. 1183 01:08:56,480 --> 01:09:00,320 Kan vi ikke bare avlyse det og dra til et hvitt rom? 1184 01:09:00,400 --> 01:09:02,240 Bare sette en prangende bil der? 1185 01:09:02,880 --> 01:09:05,640 Få en eller to modeller... 1186 01:09:06,640 --> 01:09:08,200 Og de bare danser litt. 1187 01:09:10,120 --> 01:09:11,320 Kunne blitt kjempebra. 1188 01:09:14,240 --> 01:09:17,160 Klar og vær så god! 1189 01:09:36,560 --> 01:09:39,240 Vi er inne i en intens periode akkurat nå 1190 01:09:39,320 --> 01:09:42,080 fordi forventningene er høye. 1191 01:09:44,080 --> 01:09:47,800 Dette er punktet hvor klinten blir skilt fra hveten. 1192 01:09:47,880 --> 01:09:51,960 Når du ser om du kan finne din plass som etablert artist, 1193 01:09:52,040 --> 01:09:54,720 eller om du bare har vært en døgnflue 1194 01:09:54,800 --> 01:09:56,400 som er i ferd med å falme. 1195 01:10:03,680 --> 01:10:04,960 Da var vi ferdige! 1196 01:10:11,000 --> 01:10:12,520 Når man er en diamantartist 1197 01:10:12,600 --> 01:10:16,200 med to vellykkede album, vil man fortsette med det. 1198 01:10:16,280 --> 01:10:19,080 For noen med Apaches suksess 1199 01:10:20,080 --> 01:10:22,800 er forventningene til et nytt album enorme. 1200 01:10:22,880 --> 01:10:25,000 De er skyhøye. 1201 01:10:25,680 --> 01:10:28,920 KORT TID FØR VIDEOPREMIEREN TIL 2SAD2DISCO 1202 01:10:36,120 --> 01:10:37,800 Trist, trist for å danse disco 1203 01:10:45,320 --> 01:10:46,920 Denne delen er feil. 1204 01:10:47,720 --> 01:10:49,840 -Hva mener du? -Den er ikke synkronisert. 1205 01:10:50,840 --> 01:10:54,080 Jeg kan se at den er ute av synk. Også i en annen del. 1206 01:10:54,640 --> 01:10:57,120 -Au da. -Hvordan kan det skje på utgivelsesdagen? 1207 01:10:57,240 --> 01:10:58,880 Au da. La meg se. 1208 01:11:02,680 --> 01:11:05,800 Den er ute av synk. En million prosent. 1209 01:11:07,120 --> 01:11:09,840 Videoen er bare feil. 1210 01:11:09,920 --> 01:11:12,320 Den er ute av synk med ett sekund. 1211 01:11:12,400 --> 01:11:13,520 Lyd og video. 1212 01:11:14,840 --> 01:11:18,040 -Faen. -Grusomt. 1213 01:11:20,760 --> 01:11:23,720 Jeg trodde disse tidene var forbi. 1214 01:11:24,760 --> 01:11:25,880 Opplasting på tampen. 1215 01:11:27,360 --> 01:11:28,840 Det er verre enn noen gang. 1216 01:11:31,880 --> 01:11:34,600 Når vi sier det er feil, er vi ikke dumme. 1217 01:11:34,680 --> 01:11:38,600 Du kommer med selvtillit og sier at det er den samme. 1218 01:11:38,680 --> 01:11:41,200 Jeg var i Berlin for å redigere denne videoen. 1219 01:11:41,280 --> 01:11:45,000 Jeg godkjente den videoen, og det er ikke videoen jeg nettopp så. 1220 01:11:46,080 --> 01:11:48,520 Noe er feil. En million prosent. 1221 01:11:48,600 --> 01:11:50,720 Jeg vet ikke hvordan den var i går. 1222 01:11:50,800 --> 01:11:52,640 På gårsdagens versjon 1223 01:11:52,720 --> 01:11:55,000 fokuserte jeg ikke på rytmen. 1224 01:11:55,080 --> 01:11:57,360 Jeg fokuserte på kontrasten i går. 1225 01:12:01,160 --> 01:12:02,280 Jeg forstår det ikke. 1226 01:12:02,360 --> 01:12:03,640 Kanskje... 1227 01:12:04,320 --> 01:12:07,280 ...vi burde gjøre dette. 1228 01:12:16,560 --> 01:12:17,560 Sånn, ikke sant? 1229 01:12:18,120 --> 01:12:19,080 -Ja? -Ja. 1230 01:12:20,080 --> 01:12:21,040 Vi kan avslutte nå. 1231 01:12:21,120 --> 01:12:22,440 Godt gjort, alle sammen. 1232 01:12:34,120 --> 01:12:36,560 Alt går på skinner. Alt er bra. 1233 01:12:39,480 --> 01:12:41,080 "Ludwigshafen, Gartenstadt." 1234 01:12:41,560 --> 01:12:43,240 "To hus unna Apache." 1235 01:12:46,040 --> 01:12:46,920 Greit. 1236 01:12:48,160 --> 01:12:51,680 Det er i det minste sju som misliker den. Det er greit. 1237 01:12:51,760 --> 01:12:54,000 Sant. Som bare misliker av prinsipp. 1238 01:12:56,560 --> 01:12:57,880 Det er sjokkerende. 1239 01:12:57,960 --> 01:13:01,240 Uansett hvor ofte man sier at det ikke plager en, 1240 01:13:01,320 --> 01:13:02,880 er hver misliking irriterende. 1241 01:13:02,960 --> 01:13:04,200 Sånn er det bare. 1242 01:13:04,280 --> 01:13:06,320 Underbevisst. 1243 01:13:06,400 --> 01:13:08,480 "De sju jævlene..." 1244 01:13:10,160 --> 01:13:11,520 "Om jeg får tak i dem..." 1245 01:13:16,360 --> 01:13:18,160 Fortsatt 24 minutter? 1246 01:13:18,240 --> 01:13:19,800 -Fire minutter. -Fire minutter. 1247 01:13:20,480 --> 01:13:22,520 Må du oppdatere, eller hva? 1248 01:13:28,720 --> 01:13:31,120 Denne nervøsiteten forsvinner aldri. 1249 01:13:32,800 --> 01:13:34,600 Det ville vært greit... 1250 01:13:34,680 --> 01:13:36,760 La meg være ærlig. 1251 01:13:36,840 --> 01:13:39,320 Ikke som i 5. klasse: "Bildet mitt er stygt." 1252 01:13:39,400 --> 01:13:41,080 "Nei, bildet ditt er flott." 1253 01:13:41,160 --> 01:13:42,480 Nei. 1254 01:13:44,120 --> 01:13:46,880 Jeg ville vært veldig glad... 1255 01:13:52,080 --> 01:13:54,760 Jeg skal være ærlig, selv om det er mindre... 1256 01:13:54,840 --> 01:13:56,360 Jeg ville blitt glad 1257 01:13:57,880 --> 01:14:01,360 hvis jeg hadde 800 000 til en million visninger. 1258 01:14:02,400 --> 01:14:03,520 På den første dagen. 1259 01:14:04,120 --> 01:14:06,600 Det er det videoen min fortjener, synes jeg. 1260 01:14:09,120 --> 01:14:10,240 Nå begynner det. 1261 01:14:10,320 --> 01:14:12,600 Fire, tre, to, 1262 01:14:12,680 --> 01:14:13,920 én... 1263 01:14:49,000 --> 01:14:53,800 VIDEOEN 2SAD2DISCO FIKK 571 788 VISNINGER PÅ FØRSTE DAG 1264 01:14:55,840 --> 01:14:58,800 Flere mislikte videoen enn vanlig. 1265 01:15:00,960 --> 01:15:02,760 Jeg tror 1266 01:15:03,600 --> 01:15:05,920 at det går inn på en. 1267 01:15:06,000 --> 01:15:07,600 En av sangene 1268 01:15:08,240 --> 01:15:10,880 var 15 prosent skuffet over. 1269 01:15:10,960 --> 01:15:13,600 Men de som likte den, 1270 01:15:13,680 --> 01:15:15,920 skrev kommentarer som gjør deg målløs. 1271 01:15:16,000 --> 01:15:18,000 De kom med sammenligninger 1272 01:15:18,760 --> 01:15:21,840 med Michael Jackson og sånt. 1273 01:15:22,320 --> 01:15:26,360 Men for deg blir den ene negative kommentaren sittende fast i hodet. 1274 01:15:26,440 --> 01:15:29,520 Ja. Jeg må slutte med det, tror jeg. 1275 01:15:39,440 --> 01:15:41,520 Det var en interessant opplevelse. 1276 01:15:41,640 --> 01:15:44,240 Når man konstant er vant til en høy standard, 1277 01:15:44,320 --> 01:15:45,880 blir man selvtilfreds. 1278 01:15:45,960 --> 01:15:47,520 Og det var grunnen 1279 01:15:47,600 --> 01:15:51,800 til at de 15 prosentene på 2sad2disco gikk inn på meg. 1280 01:15:54,280 --> 01:15:56,360 Selvfølgelig er det hat og alt sånt. 1281 01:15:56,960 --> 01:16:00,520 Som ung artist er det ofte problematisk. 1282 01:16:00,600 --> 01:16:02,560 Men man kommer over det. 1283 01:16:02,640 --> 01:16:05,520 Man lærer å håndtere det og ikke la det gå inn på en. 1284 01:16:05,600 --> 01:16:08,360 Jeg håper han ikke var for hard mot seg selv. 1285 01:16:08,440 --> 01:16:10,440 For meg er det ikke fiasko 1286 01:16:11,640 --> 01:16:15,800 når man var nummer 1 i går og nummer 5 i dag. 1287 01:16:15,880 --> 01:16:18,240 Det er fiasko for meg hvis han endrer seg 1288 01:16:18,320 --> 01:16:19,920 og prøver å bli konform. 1289 01:16:20,000 --> 01:16:22,040 Men hvis du fortsatt lager musikken din 1290 01:16:22,640 --> 01:16:25,520 og forblir autentisk og tro mot deg selv, 1291 01:16:25,600 --> 01:16:29,280 da er det en styrke for meg og man er fortsatt på topp. 1292 01:16:29,360 --> 01:16:32,160 Men jeg tror man kan se at det plager ham 1293 01:16:33,680 --> 01:16:34,680 litt. 1294 01:16:35,640 --> 01:16:39,200 ÉN UKE TIL DET FØRSTE SOLOSHOWET 1295 01:16:42,080 --> 01:16:44,480 Alt bør være klart når artisten kommer, 1296 01:16:44,600 --> 01:16:46,520 ellers blir det "Apache-trøbbel". 1297 01:16:56,240 --> 01:16:58,320 Vi er nå i hallen 1298 01:16:58,400 --> 01:17:00,720 hvor vi skal øve i tre dager 1299 01:17:01,040 --> 01:17:04,880 på det nye Apache-showet som har premiere i Chur. 1300 01:17:06,040 --> 01:17:09,120 Mens andre artister starter 1301 01:17:09,200 --> 01:17:11,240 med liveshow i små klubber, 1302 01:17:11,320 --> 01:17:12,760 begynner Volkan som dette. 1303 01:17:13,960 --> 01:17:17,600 Og han har ikke fremført et eneste liveshow. 1304 01:17:17,680 --> 01:17:21,960 Og han får lov til å spille foran titusenvis. 1305 01:17:22,040 --> 01:17:23,000 Det er sinnssykt. 1306 01:17:26,120 --> 01:17:30,080 Det skal bli interessant å stå foran så mange mennesker. 1307 01:17:30,160 --> 01:17:32,320 Jeg er fortsatt sulten på det. 1308 01:17:32,400 --> 01:17:35,360 Jeg er glad og gleder meg. 1309 01:17:35,440 --> 01:17:37,600 ...kommer gjennom vinduet 1310 01:17:37,680 --> 01:17:41,080 Og kiler deg på nesen Og du nyser i søvne 1311 01:17:41,160 --> 01:17:44,320 Blokkene våre er for høye Vi kan ikke nyte det 1312 01:17:44,400 --> 01:17:47,880 Ikke engang når sola kommer inn 1313 01:17:47,960 --> 01:17:53,080 Hei, hva skjer? Vi cruiser gjennom nabolaget 1314 01:17:53,160 --> 01:17:56,280 Skriver på iPhonen Det jeg opplever 1315 01:17:57,800 --> 01:18:00,040 Fanken, nå er vi berømte 1316 01:18:00,880 --> 01:18:04,160 Hei, hva skjer? 1317 01:18:04,240 --> 01:18:05,520 Hva skjer, Sveits? 1318 01:18:09,680 --> 01:18:11,640 Jøss, brannen var ganske intens. 1319 01:18:13,320 --> 01:18:15,040 Jeg trodde den tok kameramannen. 1320 01:18:15,640 --> 01:18:16,760 Han der. 1321 01:18:17,640 --> 01:18:19,720 Jeg lurer på hvordan han vil gjøre seg. 1322 01:18:20,400 --> 01:18:22,840 Og hvordan showet vil bli mottatt. 1323 01:18:22,920 --> 01:18:25,440 Hvordan Volkan vil reagere emosjonelt på showet. 1324 01:18:25,520 --> 01:18:27,080 Og interaksjonene med fansen. 1325 01:18:28,000 --> 01:18:29,480 Jeg håper alt går bra. 1326 01:18:30,280 --> 01:18:33,080 Han drar til Sveits, og det er hans første show. 1327 01:18:33,160 --> 01:18:37,720 Det er første gang han får se ekte følelser fra fansen. 1328 01:18:38,520 --> 01:18:42,880 Til nå har det vært YouTube-kommentarer og strømmetall. Ingen ekte følelser. 1329 01:18:43,320 --> 01:18:46,040 ÉN DAG TIL DET FØRSTE SOLOSHOWET 1330 01:19:08,280 --> 01:19:11,520 Hvis du lar suksessene dine definere deg, 1331 01:19:11,600 --> 01:19:12,760 vil du knekke sammen. 1332 01:19:16,440 --> 01:19:18,760 Vi holdt krisemøter 1333 01:19:18,840 --> 01:19:21,680 når sanger ble nummer 1, 1334 01:19:22,280 --> 01:19:24,880 men vi målte det etter våre standarder. 1335 01:19:26,520 --> 01:19:28,280 Vi har også mer å lære. 1336 01:19:28,760 --> 01:19:30,600 For å håndtere forventninger. 1337 01:19:31,200 --> 01:19:32,880 Det tukler med hodet ditt. 1338 01:19:35,840 --> 01:19:38,360 Jeg har også lagt merke til at det er noen ting 1339 01:19:38,440 --> 01:19:40,080 jeg ikke har prosessert ennå. 1340 01:19:40,600 --> 01:19:42,800 Ting som fulgte med denne karrieren. 1341 01:19:43,960 --> 01:19:47,120 Noen ganger når du ligger og stirrer i taket, 1342 01:19:47,720 --> 01:19:49,840 lurer du på om det er sant. 1343 01:19:49,920 --> 01:19:51,960 Og ikke bare på en positiv måte. 1344 01:19:54,440 --> 01:19:57,880 Som en sjokktilstand som bare henger igjen en stund. 1345 01:20:04,960 --> 01:20:07,880 Alt som skjedde var så ekstremt, 1346 01:20:07,960 --> 01:20:12,160 og jeg fant ut at selv positivt stress er stress for kroppen. 1347 01:20:13,480 --> 01:20:17,000 Det påvirket ikke bare meg, men også dem rundt meg. 1348 01:20:21,440 --> 01:20:23,920 ÉN TIME TIL DET FØRSTE LIVESHOWET 1349 01:20:28,200 --> 01:20:30,200 -Apache! -Ta det med, jeg liker det. 1350 01:20:30,880 --> 01:20:32,680 Miljøet hans er viktig, 1351 01:20:32,760 --> 01:20:36,360 fordi det er det siste stedet hvor han fortsatt 1352 01:20:36,440 --> 01:20:40,200 kan være Volkan fra fire til fem år siden. 1353 01:20:40,800 --> 01:20:42,400 Det går bra, gutter. 1354 01:20:48,520 --> 01:20:51,400 Jeg kunne listet opp gull- og platinaplatene hans, 1355 01:20:51,480 --> 01:20:55,160 men hans største suksess er at han forble Volkan Yaman. 1356 01:20:56,760 --> 01:20:57,880 Jeg er klar. 1357 01:20:57,960 --> 01:21:01,560 Jeg tror Volkan forstår noe 1358 01:21:01,640 --> 01:21:04,960 som kan være nøkkelen til lykke, og det er takknemlighet. 1359 01:21:08,640 --> 01:21:11,480 Jeg tror at når du har et solid miljø 1360 01:21:11,560 --> 01:21:12,760 som holder seg stabilt, 1361 01:21:13,240 --> 01:21:16,120 da kan ingenting skje med deg, samme hva. 1362 01:21:19,400 --> 01:21:21,520 Vi har ikke mye å tape, 1363 01:21:21,600 --> 01:21:23,600 for vi har aldri hatt noe. 1364 01:21:23,680 --> 01:21:27,920 Og vi er overbeviste om at vi vil være lykkelige hvis alt blir borte. 1365 01:21:28,000 --> 01:21:31,120 Det var dette vi drømte om, bror. 1366 01:21:35,520 --> 01:21:36,560 Apache! 1367 01:21:39,160 --> 01:21:40,000 Apache! 1368 01:21:43,520 --> 01:21:44,600 Apache! 1369 01:21:47,560 --> 01:21:48,560 Apache! 1370 01:21:59,560 --> 01:22:00,440 Ja. 1371 01:22:01,040 --> 01:22:02,720 Du var ferdig etter første ord 1372 01:22:02,800 --> 01:22:04,520 Det er ensomt på toppen 1373 01:22:04,600 --> 01:22:06,600 De kjøper Benz på forskudd 1374 01:22:06,680 --> 01:22:08,280 Jeg kjøper Benz med inntekt 1375 01:22:08,360 --> 01:22:09,520 Vi fester hardt 1376 01:22:10,280 --> 01:22:11,800 Vi elsker risikoen 1377 01:22:11,880 --> 01:22:15,280 Etter 22 år innså jeg At pappa ikke bare fikk sigaretter 1378 01:22:15,920 --> 01:22:17,320 Det er nesten kveld igjen 1379 01:22:17,400 --> 01:22:19,000 Jeg legger min lillesøster 1380 01:22:19,080 --> 01:22:20,880 Jeg er ute på gatene 1381 01:22:20,960 --> 01:22:22,960 Nå og da knekker en nese 1382 01:22:23,040 --> 01:22:25,160 Ikke laget av sukker, men nettene er kalde 1383 01:22:25,240 --> 01:22:27,160 Kjærligheten kaller, men ingen dekning 1384 01:22:27,240 --> 01:22:28,640 Mobilen vibrerer i hånda 1385 01:22:28,720 --> 01:22:30,520 Kan ikke lese, jeg er full igjen 1386 01:22:30,600 --> 01:22:33,440 Når sola kommer gjennom vinduet 1387 01:22:34,000 --> 01:22:37,200 Og kiler deg på nesen Nyser du i søvne 1388 01:22:37,720 --> 01:22:40,840 Blokkene våre er for høye Vi kan ikke nyte det 1389 01:22:40,920 --> 01:22:43,440 Ikke engang når sola kommer inn 1390 01:22:44,520 --> 01:22:45,880 Hei, hva skjer? 1391 01:22:47,040 --> 01:22:49,400 Vi cruiser gjennom nabolaget 1392 01:22:50,160 --> 01:22:53,200 Jeg bare skriver på iPhonen Det jeg opplever... 1393 01:22:57,160 --> 01:22:59,640 Det startet på en gammel damesykkel. 1394 01:23:00,640 --> 01:23:01,720 Det ble stort. 1395 01:23:01,800 --> 01:23:02,720 Hei, hva skjer? 1396 01:23:03,640 --> 01:23:04,640 Hei, hva skjer? 1397 01:23:07,240 --> 01:23:10,240 Vi kjører Porscher. Vi kjører AMG-er. 1398 01:23:12,320 --> 01:23:13,680 Men jeg vet 1399 01:23:14,560 --> 01:23:15,960 at når dette er borte 1400 01:23:18,080 --> 01:23:20,440 og jeg vil si at dette er ekte vennskap, 1401 01:23:21,440 --> 01:23:22,880 vil jeg ha folk rundt meg 1402 01:23:23,640 --> 01:23:26,920 som jeg kunne syklet med til et mindre kontor. 1403 01:23:29,160 --> 01:23:30,800 Jeg ville ikke falt. 1404 01:23:32,560 --> 01:23:35,000 Jeg ville mistet noe, men ikke meg selv. 1405 01:23:42,520 --> 01:23:44,360 Første show, hva kan jeg si? 1406 01:23:48,160 --> 01:23:49,360 Er det BH-er? 1407 01:23:54,280 --> 01:23:55,280 Ok. 1408 01:23:55,960 --> 01:23:57,160 Folkens, tusen takk 1409 01:23:57,720 --> 01:24:00,040 for at dere kom på mitt første soloshow. 1410 01:24:00,720 --> 01:24:02,480 Showet fortjener en god avslutning. 1411 01:24:03,120 --> 01:24:04,840 Vi avslutter med Roller, 1412 01:24:04,920 --> 01:24:07,160 med vennene og brødrene mine på scenen. 1413 01:24:09,480 --> 01:24:11,240 Jeg vil høre dere, alle sammen. 1414 01:24:18,760 --> 01:24:20,040 Hvorfor er hodet mitt føkka? 1415 01:24:20,120 --> 01:24:24,360 Hodet sprenges, Gucci-sandaler Jeg bruker dem på trass 1416 01:24:24,440 --> 01:24:27,680 Ja, de kopierer meg fremdeles Jeg kan ikke tro det, kjære Gud 1417 01:24:27,760 --> 01:24:31,400 Takk for at du beskytter meg Når jeg kjører scooter 1418 01:24:31,480 --> 01:24:32,760 Når jeg kjører 1419 01:24:33,920 --> 01:24:35,200 Jeg er på vei 1420 01:24:35,280 --> 01:24:38,360 Med jenta mi, det svir Unna vei 1421 01:24:39,080 --> 01:24:40,920 Med ti HK gjennom byen 1422 01:24:41,000 --> 01:24:42,800 Dette blir ikke pent 1423 01:24:42,880 --> 01:24:46,160 På scooteren min Og det luller deg i søvn 1424 01:24:48,600 --> 01:24:52,720 Én på én, får en bombe, ringer broren Glemmer min bror, bokser sin bror 1425 01:24:52,800 --> 01:24:56,480 Kjører med håret utslått Med en tøs som Barbie, gettosafari 1426 01:24:56,560 --> 01:24:58,040 Hopp på din Speedfight 1427 01:24:58,120 --> 01:25:00,200 Drit i Kawasaki, kom igjen, Barbie 1428 01:25:00,280 --> 01:25:03,200 Drar i 70 til festen din 1429 01:25:03,280 --> 01:25:05,720 De tar bilder, poser sprenges 1430 01:25:05,800 --> 01:25:07,080 Men Apache forblir Apache 1431 01:25:07,800 --> 01:25:09,400 Jeg må dra 1432 01:25:09,480 --> 01:25:11,160 Når scooterne skriker 1433 01:25:11,680 --> 01:25:14,800 Snakker til meg om kola og knivstikking 1434 01:25:15,440 --> 01:25:19,960 Men de må gå Når scooterne våre skriker 1435 01:25:20,960 --> 01:25:22,440 Apache forblir Apache 1436 01:25:24,560 --> 01:25:25,840 Apache forblir Apache 1437 01:25:28,440 --> 01:25:29,800 Apache forblir Apache 1438 01:25:32,240 --> 01:25:33,360 Apache forblir Apache 1439 01:25:33,440 --> 01:25:35,240 Takk, Sveits. Det var en ære! 1440 01:25:37,560 --> 01:25:38,760 Tusen takk! 1441 01:25:49,240 --> 01:25:51,160 Å høre fansen skrike 1442 01:25:51,240 --> 01:25:54,120 er den mest intense følelsen. 1443 01:25:55,160 --> 01:25:57,400 Men etterpå er det plutselig stille. 1444 01:25:59,880 --> 01:26:02,160 Og du kan fortsatt høre det svakt... 1445 01:26:02,240 --> 01:26:03,640 Apache forblir Apache 1446 01:26:04,120 --> 01:26:06,960 Og du føler all kjærligheten på en dempet måte. 1447 01:26:08,440 --> 01:26:10,840 Da er du litt nærmere paradis. 1448 01:26:12,240 --> 01:26:13,800 Og den følelsen 1449 01:26:14,600 --> 01:26:16,160 vil jeg alltid ha med meg. 1450 01:28:14,600 --> 01:28:15,600 Tekst: Audun Magnus Moss 1451 01:28:15,680 --> 01:28:16,680 Kreativ leder Gry Impelluso