1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,080 --> 00:00:15,400 -Volkan, oletko valmis? -Laitan hiukset. 4 00:00:22,960 --> 00:00:25,240 Minusta Apache syntyi supertähdeksi. 5 00:00:25,320 --> 00:00:27,600 Hän on lyönyt levyennätyksiä. 6 00:00:27,920 --> 00:00:32,360 27 KULTA-, 7 PLATINA-, 1 TIMANTTILEVY, YLI 2 MILJARDIA STRIIMAUSTA 7 00:00:33,040 --> 00:00:37,040 "ROLLER" OLI SAKSAN SUOSITUIN HITTI VUOSINA 2019 JA 2020 8 00:00:37,120 --> 00:00:40,040 Hän on niitä harvoja, jolla on kaikki taidot. 9 00:00:41,800 --> 00:00:45,600 Hän yhdistää genrejä ja kohdeyleisöjä. 10 00:00:47,360 --> 00:00:48,200 Kaikki yhdessä. 11 00:00:48,280 --> 00:00:51,200 Äitini kuuntelee häntä. Eurodance-fanit laulavat: 12 00:00:51,280 --> 00:00:52,680 Haluan olla rakastajasi... 13 00:00:53,720 --> 00:00:56,680 On parasta, kun menestyvä artisti 14 00:00:57,680 --> 00:01:00,840 edustaa silti rap-kulttuuria. Hän tekee se hyvin. 15 00:01:02,080 --> 00:01:04,880 Hän valloitti Saksan rap-maailman heti. 16 00:01:04,960 --> 00:01:08,080 Stadionkeikat myytiin loppuun jo hänen uransa alussa. 17 00:01:08,760 --> 00:01:10,280 Mitä muuta? 18 00:01:11,000 --> 00:01:14,080 STADIONKIERTUE MYYTIIN LOPPUUN 16 MINUUTISSA. 19 00:01:14,160 --> 00:01:16,320 SITÄ LYKÄTTIIN KAHDESTI. 20 00:01:18,080 --> 00:01:19,320 Tuossa on jotain. 21 00:01:19,400 --> 00:01:20,280 Missä? 22 00:01:20,360 --> 00:01:22,240 Leikkasitko sen itse? 23 00:01:22,720 --> 00:01:25,360 -Näkyykö se? -Ei. Se näyttää hyvältä. 24 00:01:26,400 --> 00:01:27,400 Mennään. 25 00:01:27,480 --> 00:01:30,560 TUNTI ENSIMMÄISEEN SOOLOKEIKKAAN 26 00:01:30,640 --> 00:01:33,760 Mitä voin sanoa? Vihdoinkin se koittaa. 27 00:01:34,360 --> 00:01:37,000 Esiinnyn ensimmäistä kertaa livenä yksin. 28 00:01:38,400 --> 00:01:40,840 Lysti on ohi. Nyt on tosipaikka. 29 00:01:40,920 --> 00:01:42,520 Tuhansien edessä. 30 00:01:42,600 --> 00:01:44,320 Apache, beibi! 31 00:01:45,200 --> 00:01:47,600 Täytän nyt 24 vuotta. 32 00:01:48,560 --> 00:01:50,400 Hyvin se menee. 33 00:01:51,800 --> 00:01:55,800 Tiedän, etteivät menestyslevyni auta minua lavalla. 34 00:01:56,520 --> 00:01:58,360 Eivät kaksi miljardia striimausta. 35 00:01:59,360 --> 00:02:03,160 Jos en onnistu fanien edessä, kaikki voi loppua äkkiä. 36 00:02:03,240 --> 00:02:04,560 Niin se vain on. 37 00:02:08,040 --> 00:02:09,720 Miksi Lambo on täällä? 38 00:02:10,920 --> 00:02:14,040 Kuka kusipää tulee festivaaleille Lambolla? 39 00:02:14,120 --> 00:02:15,480 Teimme jotain väärin. 40 00:02:18,040 --> 00:02:20,440 Tämä on se ilta. 41 00:02:23,720 --> 00:02:24,960 Livenä. 42 00:02:25,040 --> 00:02:26,760 Yleisöni edessä. 43 00:02:28,880 --> 00:02:30,600 Hyvin menee, veli. 44 00:02:31,600 --> 00:02:33,040 Yksin ensimmäistä kertaa. 45 00:02:34,280 --> 00:02:35,280 Olen valmis. 46 00:02:41,600 --> 00:02:44,360 Unelmoimme tästä, veli. 47 00:02:47,760 --> 00:02:48,600 Apache! 48 00:02:51,680 --> 00:02:57,640 APACHE STAYS APACHE 49 00:03:17,120 --> 00:03:19,080 Miksi dokkari minusta? 50 00:03:24,800 --> 00:03:27,880 Tämä on elämäni äärimmäisin vaihe. 51 00:03:28,440 --> 00:03:32,040 Menestys ja odotukset ovat huipussaan. 52 00:03:34,600 --> 00:03:37,400 Kun menestyy näin lyhyessä ajassa, 53 00:03:37,480 --> 00:03:38,920 mikään ei pysy normaalina. 54 00:03:40,960 --> 00:03:41,920 Apache 55 00:03:44,680 --> 00:03:47,520 Nämä kolme vuotta ovat olleet yhtä hurmiota. 56 00:03:47,600 --> 00:03:50,000 En tajua sitä täysin vieläkään. 57 00:03:51,520 --> 00:03:54,600 Se oli kuin tunneli. Siksi pysyin hiljaa. 58 00:03:54,680 --> 00:03:58,760 Tuntui, että osannut sanoa mitään, mikä auttaisi muita. 59 00:04:01,080 --> 00:04:04,800 Haluan tässä dokkarissa kertoa ihmisille jotain. 60 00:04:06,280 --> 00:04:10,000 Olen kokenut hulluja näinä kolmena vuotena. 61 00:04:14,960 --> 00:04:17,200 Tämä on ensimmäinen haastatteluni. 62 00:04:18,320 --> 00:04:19,160 Niin. 63 00:04:19,920 --> 00:04:23,440 VIISI KUUKAUTTA ENSIMMÄISEEN SOOLOKEIKKAAN 64 00:04:37,960 --> 00:04:38,920 Siinä. 65 00:04:41,720 --> 00:04:43,040 Ovatko ne tummemmat? 66 00:04:43,120 --> 00:04:44,280 Ovat. 67 00:04:45,000 --> 00:04:47,960 Todellakin. Ne olivat äsken läpinäkyvät. 68 00:04:48,480 --> 00:04:52,120 Silmien piilottaminen ei ollut taiteellinen valinta. 69 00:04:52,200 --> 00:04:54,560 Se vain tapahtui. 70 00:04:54,640 --> 00:04:56,440 Vilkaisen niitä vessassa. 71 00:04:56,520 --> 00:05:00,360 Ne eivät olleet mikään esiintymisasu, vaan oma tyylini. 72 00:05:00,440 --> 00:05:02,320 Vau. 73 00:05:02,400 --> 00:05:04,200 Näyttää hyvältä. 74 00:05:04,280 --> 00:05:05,560 Mieletön väri. 75 00:05:05,640 --> 00:05:07,240 Olen tyytyväinen. 76 00:05:07,320 --> 00:05:08,640 Näillä näkee makeasti. 77 00:05:08,720 --> 00:05:09,680 Katso. 78 00:05:09,760 --> 00:05:12,320 En kasvattanut hiuksia musiikin takia. 79 00:05:12,400 --> 00:05:14,320 Olen ollut pitkähiuksinen 10 vuotta. 80 00:05:15,280 --> 00:05:16,120 Aika siistiä. 81 00:05:16,200 --> 00:05:20,040 Esiintyjänimeäni Apachea ei tarvinnut miettiä. 82 00:05:20,120 --> 00:05:21,200 Todella siistiä. 83 00:05:21,280 --> 00:05:23,840 Se oli äitini käyttämä lempinimi. 84 00:05:25,360 --> 00:05:26,480 Sairasta. 85 00:05:26,560 --> 00:05:28,040 Sama juttu lasien kanssa. 86 00:05:28,120 --> 00:05:30,160 Oloni on parempi niiden kanssa. 87 00:05:30,240 --> 00:05:32,440 Sielun näkee silmistä. 88 00:05:33,560 --> 00:05:38,240 Haluan päättää itse, minkä osan sielustani näytän. 89 00:05:39,080 --> 00:05:40,040 Siinä kaikki. 90 00:05:51,160 --> 00:05:55,560 Volkan on aina ollut erikoinen tyyppi. 91 00:05:56,120 --> 00:05:57,800 Arvostelin sitä joskus. 92 00:05:57,880 --> 00:05:59,200 HAKAN YAMAN FEDER MUSIKIN JOHTAJA 93 00:05:59,280 --> 00:06:01,520 Kehotin pysymään tavallisena. 94 00:06:04,680 --> 00:06:07,080 THEODOR-HEUSSIN YLÄASTE 95 00:06:07,160 --> 00:06:08,800 Tuo on Apache! 96 00:06:11,920 --> 00:06:13,880 Hän pukeutui epätavallisesti. 97 00:06:14,920 --> 00:06:19,280 Olen miettinyt, pystyisikö hän tavalliseen työhön. 98 00:06:22,080 --> 00:06:23,360 Kysyin sitä itseltäni. 99 00:06:39,520 --> 00:06:42,160 -Voinko halata? -Mukava nähdä. 100 00:06:42,240 --> 00:06:43,560 Oletko pidempi? 101 00:06:43,640 --> 00:06:45,800 -En. -Läskimpi. 102 00:06:45,880 --> 00:06:49,480 Olimme samalla luokalla viidenneltä lähtien. 103 00:06:49,560 --> 00:06:51,720 Volkan oli nopea oppimaan. 104 00:06:51,800 --> 00:06:53,960 Hänellä oli koulureppu. 105 00:06:54,040 --> 00:06:55,560 JOHANNES GÖTZ FEDER MUSIKIN JOHTAJA 106 00:06:55,640 --> 00:06:57,360 Mutta reppu oli tyhjä. 107 00:06:57,440 --> 00:07:01,200 Siinä oli ehkä vihko ja kynä. 108 00:07:01,280 --> 00:07:05,440 Minäkin pärjäsin koulussa ihan hyvin 109 00:07:05,520 --> 00:07:07,800 turhaan rehkimättä. 110 00:07:07,880 --> 00:07:11,480 Tulimme toimeen, koska ajattelemme samoin. 111 00:07:11,560 --> 00:07:13,880 Hei. Mitä teet? 112 00:07:15,040 --> 00:07:17,680 Hei. Tuttuja kasvoja riittää. 113 00:07:17,760 --> 00:07:19,120 -Hei. -Muistatteko minut? 114 00:07:19,200 --> 00:07:21,880 En tiedä nyt, miten käyttäytyä. 115 00:07:21,960 --> 00:07:24,000 Paljon auktoriteetteja. 116 00:07:25,280 --> 00:07:27,720 -Halusimme tervehtiä. -Mukavaa. 117 00:07:27,800 --> 00:07:28,880 Herttaista. 118 00:07:28,960 --> 00:07:33,360 Opettajat pitivät Volkania mukavana tyyppinä. 119 00:07:33,440 --> 00:07:37,800 Pinnasimme usein, mutta teimme silti osamme. 120 00:07:37,880 --> 00:07:40,480 Siksi opettajat antoivat hänelle anteeksi. 121 00:07:40,560 --> 00:07:43,160 Opetin musiikkia. Valitsit kuvaamataidon. 122 00:07:43,240 --> 00:07:46,040 Kaikki kysyvät, miten hän pärjäsi musiikkitunneilla. 123 00:07:47,040 --> 00:07:49,520 En pitänyt musiikista. 124 00:07:49,600 --> 00:07:51,440 Kuvaamataito oli rennompaa. 125 00:07:51,520 --> 00:07:53,880 -Niin. -Halusin vain todistuksen. 126 00:07:53,960 --> 00:07:55,560 Se meni hyvin. 127 00:07:55,640 --> 00:07:56,720 Niin meni. 128 00:07:56,800 --> 00:07:59,320 Rap-artistin odotetaan sanovan, 129 00:07:59,400 --> 00:08:02,240 että häntä kiusattiin koulussa. 130 00:08:02,320 --> 00:08:06,000 En voinut keksiä sellaista. 131 00:08:06,080 --> 00:08:07,120 Niin. 132 00:08:07,200 --> 00:08:08,800 On mukava käydä täällä. 133 00:08:09,840 --> 00:08:13,400 Moni asia muistuttaa entisestä. 134 00:08:13,480 --> 00:08:14,600 Mukavaa. 135 00:08:14,680 --> 00:08:17,040 Johannes on paras ystäväni. 136 00:08:17,120 --> 00:08:21,360 Moni asia on muuttunut, mutta hän on yhä paras ystäväni. 137 00:08:21,440 --> 00:08:24,360 Se kertoo hänestä. 138 00:08:28,160 --> 00:08:30,240 Vain hyviä muistoja. 139 00:08:30,320 --> 00:08:31,320 JESSICA PFAFF OPETTAJA 140 00:08:31,400 --> 00:08:35,360 He eivät aiheuttaneet ikävyyksiä. 141 00:08:35,440 --> 00:08:37,440 -Päinvastoin. -Hyvin sanottu. 142 00:08:37,520 --> 00:08:39,720 -Niin. -Se on tärkeää. 143 00:08:39,800 --> 00:08:44,840 Kuten hän sanoi, olimme iässä, jossa joutuu valitsemaan. 144 00:08:44,920 --> 00:08:48,000 Voi kulkea kaidalla polulla ja tehdä jotain hyvin, 145 00:08:48,080 --> 00:08:49,560 tai voi eksyä polulta. 146 00:08:49,640 --> 00:08:52,520 Kotinaapurustossamme 147 00:08:52,600 --> 00:08:56,560 kaikki valitsevat polun, jota he luulevat oikotieksi. 148 00:08:56,640 --> 00:08:58,440 Tai väärän tien. 149 00:08:59,360 --> 00:09:03,200 Tulimme kouluun usein verkkapuvuissa, 150 00:09:03,280 --> 00:09:07,520 mutta emme kohdanneet ennakkoluuloja, 151 00:09:07,600 --> 00:09:08,880 eikä meitä kiusattu. 152 00:09:08,960 --> 00:09:10,920 Meillä ei ole tyypillistä tarinaa. 153 00:09:11,000 --> 00:09:14,360 Meitä tuettiin. Olen iloinen siitä. 154 00:09:14,440 --> 00:09:16,320 Esiinnyit koulutansseissa. 155 00:09:16,400 --> 00:09:18,880 Viimeinen ilmainen konsertti. 156 00:09:18,960 --> 00:09:21,880 Oppilaat ja opettajat eivät aavistaneet sitä. 157 00:09:22,520 --> 00:09:25,520 Hän lauloi niissä tansseissa. 158 00:09:26,120 --> 00:09:29,960 Kuulin sen ja mietin: "Tuo kuulostaa ammattimaiselta." 159 00:09:30,040 --> 00:09:33,400 Sillä kaikki minussa 160 00:09:33,480 --> 00:09:36,800 Rakastaa sinua 161 00:09:36,880 --> 00:09:40,280 Kurvejasi ja ääriviivojasi 162 00:09:41,080 --> 00:09:44,840 Täydellisiä epätäydellisyyksiäsi 163 00:09:44,920 --> 00:09:47,840 Anna minulle kaikkesi 164 00:09:47,920 --> 00:09:50,400 Annan sinulle kaikkeni... 165 00:09:50,480 --> 00:09:53,920 Tiesin, etten nolaa itseäni lavalla. 166 00:09:54,000 --> 00:09:56,560 Kun näin, mitä se synnytti ihmisissä, 167 00:09:57,040 --> 00:10:00,440 tunsin täyttyväni energiasta. 168 00:10:00,520 --> 00:10:04,320 Se vaikutti taatusti alitajuntaani. 169 00:10:04,400 --> 00:10:06,840 Se ruokki nälkääni ja kunnianhimoani 170 00:10:07,680 --> 00:10:08,680 menestyäkseni. 171 00:10:11,160 --> 00:10:13,800 Kun aloin tehdä lauluja, 172 00:10:13,880 --> 00:10:15,720 tein aluksi rap-sanoituksia. 173 00:10:15,800 --> 00:10:17,840 Kaverini pitivät niitä mahtavana. 174 00:10:17,920 --> 00:10:21,840 Veljeni sanoi: "Ei hullumpaa, mutta en esittäisi tuota." 175 00:10:21,920 --> 00:10:23,800 En ollut aluksi innoissani 176 00:10:23,880 --> 00:10:25,760 enkä sanonut, että tehdään niin. 177 00:10:25,840 --> 00:10:28,640 Ajattelin eri tavalla kuin muut. 178 00:10:28,720 --> 00:10:31,920 Epäonnistumisen vaara oli suuri. 179 00:10:32,000 --> 00:10:35,920 Perheen toimeentulosta vastaaminen 180 00:10:36,000 --> 00:10:37,680 voisi olla liikaa. 181 00:10:37,760 --> 00:10:38,920 ENSIMMÄINEN JULKAISU 182 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 He sanovat pitävänsä minusta... 183 00:10:41,080 --> 00:10:43,080 Tiesin osaavani laulaa. 184 00:10:43,160 --> 00:10:44,520 Tiesin osaavani kirjoittaa. 185 00:10:44,600 --> 00:10:46,960 Halusin yhdistää ne 186 00:10:47,040 --> 00:10:48,280 tekemällä sanoituksia. 187 00:10:48,360 --> 00:10:50,840 Käytin rap-osioita tarkoituksella. 188 00:10:50,920 --> 00:10:53,480 Mitä Apache laulaakin He pitävät sitä... 189 00:10:53,560 --> 00:10:58,600 Esitin sitä veljelleni, joka sanoi: 190 00:10:58,680 --> 00:11:00,600 "Tuossa on potentiaalia." 191 00:11:00,680 --> 00:11:03,280 Aloimme ideoida kunnolla. 192 00:11:03,360 --> 00:11:05,360 "Miten rahoitamme tämän 193 00:11:05,440 --> 00:11:09,680 "Miten suunnittelemme sen? Millä kanavilla aloitamme?" 194 00:11:09,760 --> 00:11:11,400 Apache 207, videon kuvaus. 195 00:11:11,480 --> 00:11:13,560 Apache on jengi ja minä sen jäsen. 196 00:11:13,640 --> 00:11:15,360 Ensimmäiseen videoon 197 00:11:15,440 --> 00:11:18,320 käytimme 130 euroa IKEAssa. 198 00:11:18,400 --> 00:11:22,040 Valitsimme IKEAn, koska sinne voi palauttaa tavaraa. 199 00:11:23,360 --> 00:11:24,560 Minne menemme? 200 00:11:24,640 --> 00:11:26,560 -Palautamme pulloja. -Miksi? 201 00:11:27,160 --> 00:11:29,960 Haalimme euroja videota varten. 202 00:11:31,360 --> 00:11:34,400 Tyhjensimme takakonttimme ja kellarimme. 203 00:11:36,880 --> 00:11:39,520 Volkanilla oli hyvä tilanne. 204 00:11:39,600 --> 00:11:42,640 Ihmiset pitivät vapaapäiviä ja käyttivät lomiaan. 205 00:11:42,720 --> 00:11:45,680 Pöydät on katettu. Tein kaiken. Kaunista. 206 00:11:46,680 --> 00:11:49,440 Kovalla työllä, ystävien avulla 207 00:11:49,520 --> 00:11:52,320 ja tahdonvoimalla pärjäsimme pikku budjetilla. 208 00:11:54,160 --> 00:11:58,200 Videon tekeminen oli tärkeää. Me kaikki teimme sitä. 209 00:11:58,280 --> 00:12:00,200 Se maksoi noin 400 euroa. 210 00:12:00,280 --> 00:12:03,440 Tai ehkä 350 euroa ensimmäisellä videolla. 211 00:12:03,520 --> 00:12:07,360 Kun päätimme aloittaa hänen uransa, 212 00:12:07,440 --> 00:12:09,440 teimme sen tosissamme. 213 00:12:09,520 --> 00:12:12,640 Halusimme huipulle alusta asti. 214 00:12:12,720 --> 00:12:16,200 Jonas soitti. Hänen muistikorttinsa hajosi. 215 00:12:16,280 --> 00:12:18,040 Famousin pätkät tuhoutuivat. 216 00:12:18,120 --> 00:12:19,760 Ne pitää kuvata uudestaan. 217 00:12:19,840 --> 00:12:22,760 Tehdään se gettotyyliin kerralla. 218 00:12:22,880 --> 00:12:26,640 Apache on jengi Ja on ketjuni kultaa, Apache 219 00:12:26,720 --> 00:12:30,120 Känninen joka yrjöää Väkijoukon keskellä, Apache 220 00:12:30,200 --> 00:12:33,720 Hän loistaa lavalla Lopussa, Apache 221 00:12:33,800 --> 00:12:37,120 Häntä sanotaan Uudeksi David Hasselhoffiksi, Apache... 222 00:12:37,200 --> 00:12:40,320 Kaikki oli kohdillaan, 223 00:12:40,400 --> 00:12:43,880 ja laulu menestyi heti. 224 00:12:43,960 --> 00:12:45,160 Volkan sai 225 00:12:45,240 --> 00:12:48,480 YouTubessa 2 000 katsojaa ensimmäisenä päivänä. 226 00:12:48,560 --> 00:12:51,720 Kahden viikon päästä niitä oli 19 000. 227 00:12:51,800 --> 00:12:54,880 Ja hyvin pian videota 228 00:12:55,440 --> 00:12:57,320 oli katsottu 500 000 kertaa. 229 00:12:57,400 --> 00:13:02,000 Sanomattakin selvää Ei lähde kulmiltaan 230 00:13:02,080 --> 00:13:04,440 Vähän lisää rahaa Nahkakukkarossaan... 231 00:13:05,680 --> 00:13:09,480 Ihmiset huomasivat uuden artistin. 232 00:13:09,560 --> 00:13:12,880 Puoli miljoonaa katsojaa, pitkä tukka, aurinkolasit. 233 00:13:12,960 --> 00:13:15,520 Apache! 234 00:13:15,600 --> 00:13:16,760 Apache 235 00:13:18,240 --> 00:13:19,760 En ollut kuullut sellaista. 236 00:13:19,840 --> 00:13:23,640 Rappiä, kuulosti hieman Falcolta. 237 00:13:23,720 --> 00:13:24,720 XATAR RAP-ARTISTI 238 00:13:24,800 --> 00:13:27,240 Kuin 80-luvun saksalaista New Wavea. 239 00:13:27,320 --> 00:13:29,840 Eurodancea ja muuta. Mutta tuoretta! 240 00:13:29,920 --> 00:13:33,520 Parimetrinen saksalaisturkkilainen pitkätukka nimeltään Apache. 241 00:13:35,680 --> 00:13:37,000 Ensimmäinen hittimme... 242 00:13:38,160 --> 00:13:40,480 Kaipa se oli Roller. 243 00:13:40,560 --> 00:13:44,400 Mutta en silti aliarvioisi Kein Problemia 244 00:13:44,480 --> 00:13:46,040 ja Brot nach Hausea. 245 00:13:46,120 --> 00:13:46,960 Pahinta... 246 00:13:47,480 --> 00:13:50,360 Ne valmistelivat Rollerin menestystä. 247 00:13:53,720 --> 00:13:55,760 Sinä paskiainen Sinä pullistelija 248 00:13:55,840 --> 00:13:57,440 Olet kaikkea Mutta et mies 249 00:13:57,560 --> 00:13:59,560 Apache, gangsteri 250 00:13:59,640 --> 00:14:01,240 Joka välillä tanssii 251 00:14:01,320 --> 00:14:04,640 Senkin ämmät, huorat Ette tunne Mannheimia 252 00:14:08,400 --> 00:14:11,920 Kävelen tyttöni kanssa Kaupungissa, tän ansaitsen 253 00:14:12,000 --> 00:14:15,880 En välitä touhuistasi Tarinasi on tylsä... 254 00:14:15,960 --> 00:14:18,080 Hänessä tuntuu 255 00:14:18,160 --> 00:14:19,560 tietynlainen karisma. 256 00:14:19,640 --> 00:14:20,600 LOREDANA RAP-ARTISTI 257 00:14:20,680 --> 00:14:23,040 Hänestä oli tulossa suuri tähti. 258 00:14:32,280 --> 00:14:34,200 Ja äiti Jos en kotona ole taas 259 00:14:34,280 --> 00:14:38,840 Älä itke Sillä leipämme tienaan 260 00:14:39,360 --> 00:14:41,600 Leipämme tienaan... 261 00:14:41,680 --> 00:14:45,040 Pidin Brot nach Hausesta kovasti. 262 00:14:45,520 --> 00:14:47,880 Se oli ensimmäinen laulu, 263 00:14:49,200 --> 00:14:51,360 jota soitin kotona koko ajan. 264 00:14:51,440 --> 00:14:54,040 Siitä pitivät aivan kaikki. 265 00:14:54,120 --> 00:14:57,400 Älä itke Leipämme tienaan... 266 00:14:57,480 --> 00:14:59,920 Olin kerran klubilla Berliinissä. 267 00:15:00,000 --> 00:15:04,440 Kaikki lauloivat sen tahtiin täysillä. 268 00:15:04,520 --> 00:15:07,000 En ollut nähnyt sellaista. 269 00:15:10,200 --> 00:15:14,040 Tajusin sillä hetkellä, että se oli valtava juttu. 270 00:15:14,120 --> 00:15:16,680 Aloimme leikkiä kliseillä 271 00:15:16,760 --> 00:15:20,600 ja luoda erilaisia fiiliksiä ja teemoja. 272 00:15:20,840 --> 00:15:23,360 Ajan kaupunkini halki 273 00:15:23,440 --> 00:15:26,800 En välitä, kahtasataa 274 00:15:26,880 --> 00:15:28,240 Sanon vaan... 275 00:15:28,320 --> 00:15:31,120 Hän uskalsi ensimmäisenä 276 00:15:31,200 --> 00:15:34,040 esittää musiikkia sellaisten kuvien ja äänien kera, 277 00:15:34,120 --> 00:15:37,160 joita voisi pitää naurettavina 278 00:15:37,240 --> 00:15:39,520 saksalaisessa hiphop-maailmassa. 279 00:15:39,600 --> 00:15:41,240 Mutta hän onnistui. 280 00:15:41,320 --> 00:15:44,080 Se vaatii itseluottamusta. Se oli vaikeaa. 281 00:15:44,960 --> 00:15:47,840 Hän ei ole pelleilevä rap-artisti. 282 00:15:48,360 --> 00:15:50,440 Hän on helkutin tosissaan. Hienoa. 283 00:15:52,520 --> 00:15:55,400 Hänen menestyneimmät laulunsa olivat nopeita. 284 00:15:57,320 --> 00:16:00,120 Niissä on 80-luvun vaikutteita, 285 00:16:00,200 --> 00:16:01,600 kun hän käyttää ääntään. 286 00:16:02,080 --> 00:16:02,920 SONUS030 TUOTTAJA 287 00:16:03,000 --> 00:16:04,840 Hän pääsi valtavirtaan. 288 00:16:09,280 --> 00:16:12,120 Hän ei ole rap-artisti eikä laulaja. 289 00:16:12,200 --> 00:16:13,200 JUMPA TUOTTAJA 290 00:16:13,280 --> 00:16:15,520 Hän on taiteilija, jota ei lokeroida. 291 00:16:15,600 --> 00:16:18,400 Hän tekee melkein kaikki videokäsikirjoituksensa. 292 00:16:18,480 --> 00:16:19,680 JUH-DEE TUOTTAJA 293 00:16:19,760 --> 00:16:22,760 Monet eivät pysty sellaiseen luovuuteen. 294 00:16:24,280 --> 00:16:26,360 Miksi teet itsellesi näin? 295 00:16:26,440 --> 00:16:29,480 Sanot pärjääväsi Mutta miten kauan? 296 00:16:29,560 --> 00:16:32,280 Hän oli tuore ja yllättävä. 297 00:16:32,360 --> 00:16:35,200 Todella mielenkiintoinen. 298 00:16:35,280 --> 00:16:37,080 SUENA TUOTTAJA - ROLLER 299 00:16:38,680 --> 00:16:41,840 Tajusimme, että siitä tulisi jotain suurta, 300 00:16:41,920 --> 00:16:44,560 kun olimme studiolla yhdessä. 301 00:16:44,640 --> 00:16:46,280 Jo niin alkuvaiheessa... 302 00:16:46,360 --> 00:16:47,760 LUCRY TUOTTAJA - ROLLER 303 00:16:47,840 --> 00:16:50,600 ...oli hienoa nähdä, 304 00:16:50,680 --> 00:16:52,960 että hän tiesi, mitä halusi. 305 00:16:53,040 --> 00:16:55,760 Hän tiesi myös, 306 00:16:55,840 --> 00:16:59,280 mikä toimii ja miten siihen pääsee. 307 00:16:59,360 --> 00:17:01,080 Hänellä oli hyvä tuntuma. 308 00:17:01,680 --> 00:17:05,000 NELJÄ KUUKAUTTA ENSIMMÄISEEN SOOLOKEIKKAAN 309 00:17:16,160 --> 00:17:17,280 Guccin vyö. 310 00:17:19,800 --> 00:17:21,080 Tässä. 311 00:17:21,840 --> 00:17:23,280 Mitä? 312 00:17:24,600 --> 00:17:25,640 Oikeastiko? 313 00:17:25,720 --> 00:17:28,000 Tämä maksaa 140 euroa. 314 00:17:29,920 --> 00:17:31,360 Pelkkä musta paita. 315 00:17:32,120 --> 00:17:33,200 Eikä. 316 00:17:33,280 --> 00:17:35,920 Jutellaan tästä kuvausten jälkeen. 317 00:17:36,000 --> 00:17:38,120 Lainasimme sitä vain. 318 00:17:38,920 --> 00:17:41,920 Yksi managereistani on svaabialainen. 319 00:17:42,000 --> 00:17:43,120 Et voi tehdä näin. 320 00:17:44,200 --> 00:17:46,800 Meillä oli kymmenen ykköshittiä, 321 00:17:46,880 --> 00:17:48,320 seitsemän peräkkäin. 322 00:17:48,400 --> 00:17:52,240 Tietääkseni niin on käynyt vain kerran 70- tai 80-luvulla. 323 00:17:52,320 --> 00:17:56,120 Minua värisytti, kun näin muiden kultalevyjä. 324 00:17:56,200 --> 00:17:58,880 Nyt mietin, saammeko 14, 15 vai 16. 325 00:17:58,960 --> 00:18:02,680 Volkan voitti Musikautorenpreis-palkinnon kahdesti. 326 00:18:02,760 --> 00:18:06,120 Kolmas kertakin näyttää lupaavalta. 327 00:18:06,200 --> 00:18:09,160 GEMA halusi kuvan juhlinnasta. 328 00:18:09,240 --> 00:18:12,520 Lähetin heille kuvan, jossa minä 329 00:18:13,200 --> 00:18:15,880 pidän niitä näin. 330 00:18:15,960 --> 00:18:17,680 Tästä otettiin kuva. 331 00:18:17,760 --> 00:18:20,440 Jos saan kolmannen, laitan sen tähän. 332 00:18:21,720 --> 00:18:25,360 Voitimme sen kahdesti Rollerilla. 333 00:18:25,440 --> 00:18:28,040 Se oli hitti kahtena vuotena peräkkäin. 334 00:18:28,120 --> 00:18:30,640 Ei kaksi eri kappaletta. 335 00:18:31,960 --> 00:18:34,120 Miksi päässäni viiraa? Se on täynnä 336 00:18:34,200 --> 00:18:36,920 Guccin sandaalit Käytän niitä tahallani 337 00:18:37,000 --> 00:18:39,560 He matkivat mua silti En usko 338 00:18:39,640 --> 00:18:44,480 Jumala, kiitos että suojelet Kun skootterillani ajan 339 00:18:44,560 --> 00:18:45,680 Kun ajan... 340 00:18:46,160 --> 00:18:50,720 Palasin tauolta, ja luuppi oli valmis. 341 00:18:50,800 --> 00:18:56,760 Se sattui toistamaan "Apache pysyy Apachena". 342 00:18:56,840 --> 00:18:59,520 Tiesin silloin. "Tämä se on." 343 00:18:59,600 --> 00:19:01,240 Tämä on se hetki. 344 00:19:03,760 --> 00:19:05,120 Apache pysyy Apachena 345 00:19:07,480 --> 00:19:08,760 Apache pysyy Apachena 346 00:19:11,240 --> 00:19:12,400 Apache pysyy Apachena 347 00:19:15,040 --> 00:19:16,400 Apache pysyy Apachena... 348 00:19:17,440 --> 00:19:19,640 Kun nousimme ykköseksi ensimmäistä kertaa, 349 00:19:19,720 --> 00:19:21,720 jaoimme vielä huoneen ystävien kanssa. 350 00:19:22,640 --> 00:19:24,680 Se oli yhden hengen huone. 351 00:19:25,200 --> 00:19:26,800 Listan kärjessä! 352 00:19:28,760 --> 00:19:32,280 Tuntuu hölmöltä puhua menneistä 353 00:19:32,360 --> 00:19:36,320 kuin rokkitähti, joka miettii uraansa 30 vuoden jälkeen. 354 00:19:36,800 --> 00:19:38,440 Mutta siitä ei ole kauan. 355 00:19:38,520 --> 00:19:40,960 Sitä ylemmäs ei enää pääse. 356 00:19:41,040 --> 00:19:43,520 Se oli saksalaisen rapin huippu. 357 00:19:43,600 --> 00:19:44,600 Kamu, 358 00:19:45,400 --> 00:19:47,840 sitä makeammaksi ei pääse. 359 00:19:47,920 --> 00:19:50,160 Me artistit haluamme sitä. 360 00:19:50,240 --> 00:19:53,160 Haluamme sinne huipulle. 361 00:19:53,240 --> 00:19:54,320 Miten siellä pysyy? 362 00:19:55,760 --> 00:19:57,240 En tiedä. 363 00:19:57,320 --> 00:20:01,640 En tiedä, onko mahdollista saada suurempaa yleisöä Saksassa 364 00:20:01,720 --> 00:20:04,840 minun musiikkini kielellä. 365 00:20:04,920 --> 00:20:06,800 Useimmat ihmiset 366 00:20:06,880 --> 00:20:08,320 ovat kuulleet musiikkiani. 367 00:20:08,400 --> 00:20:09,960 Jotkut ymmärtävät sitä. 368 00:20:10,040 --> 00:20:13,720 Sitä ei voi pakottaa 369 00:20:14,200 --> 00:20:16,760 aiemman menestyksen takia. 370 00:20:18,440 --> 00:20:20,400 En halua olla pessimisti, 371 00:20:20,480 --> 00:20:23,240 mutta jos luulee, että kasvun varaa on... 372 00:20:26,400 --> 00:20:27,800 Se olisi väärin. 373 00:20:31,080 --> 00:20:34,680 Työ jatkuu. Hän ei tehnyt uutta Rolleria. 374 00:20:34,760 --> 00:20:36,920 Hänellä on kovat vaatimukset. 375 00:20:37,000 --> 00:20:39,880 Hän sanoi: "Haluan kehittyä lisää. 376 00:20:39,960 --> 00:20:42,160 "Voin ehkä toistaa menestykseni 377 00:20:42,240 --> 00:20:43,720 "erilaisella soundilla." 378 00:20:45,560 --> 00:20:48,320 Hän on Saksan menestyneimpiä artisteja. 379 00:20:48,400 --> 00:20:51,520 Totta kai sen haluaa jatkuvan. 380 00:20:51,600 --> 00:20:54,280 Se ei ole mahdollista. Siihen ei pysty kukaan. 381 00:20:55,040 --> 00:20:57,840 Sen pelkää loppuvan. 382 00:20:57,920 --> 00:20:59,240 Niin voi käydä. 383 00:21:02,280 --> 00:21:04,680 Jos menestyy niin lyhyessä ajassa, 384 00:21:04,760 --> 00:21:06,040 mikään ei ole normaalia. 385 00:21:06,120 --> 00:21:10,520 En osaa kuvailla, miten epätodellista se on. 386 00:21:10,680 --> 00:21:14,520 Kun ensisäteet tulevat Aamuikkunan läpi 387 00:21:14,600 --> 00:21:17,600 Ja nenääsi kutittavat Kun nukut ja aivastat... 388 00:21:17,680 --> 00:21:19,840 Olen päässyt urani huipulle. 389 00:21:19,920 --> 00:21:23,160 Olen saavuttanut myös kaikki rahalliset haaveeni. 390 00:21:24,800 --> 00:21:26,120 Hei, mitä kuuluu? 391 00:21:26,200 --> 00:21:30,200 Löydän onnen taustastani. Siitä, mitä äitini opetti. 392 00:21:30,280 --> 00:21:32,080 Yritän kertoa siitä. 393 00:21:32,160 --> 00:21:33,880 Laulan Famen kertosäkeessä: 394 00:21:33,960 --> 00:21:37,680 "Äiti, poikasi menestyi. Sinusta tuli miljonääri hetkessä." 395 00:21:37,760 --> 00:21:39,720 Se on kaunein rivi. 396 00:21:39,800 --> 00:21:40,800 Hei, mitä kuuluu? 397 00:21:41,520 --> 00:21:44,320 Äiti, katso poikasi menestystä 398 00:21:45,200 --> 00:21:48,000 Olet miljonääri yhdessä yössä... 399 00:21:48,720 --> 00:21:50,800 Sen merkityksen tajuaa. 400 00:21:50,880 --> 00:21:54,400 Omani on nyt sinun, kuten omasi oli silloin minun. 401 00:21:54,480 --> 00:21:56,840 Saan väristyksiä aina, kun esitän sen. 402 00:21:56,920 --> 00:21:59,560 Kun äiti on siinä lähellä. 403 00:22:00,040 --> 00:22:02,040 Se on huikea hetki. 404 00:22:03,040 --> 00:22:04,200 Äiti. 405 00:22:04,280 --> 00:22:06,280 Kiitos kaikesta. 406 00:22:06,840 --> 00:22:07,720 Olit aina läsnä. 407 00:22:08,680 --> 00:22:10,880 Tuit meitä ilman isää. 408 00:22:11,480 --> 00:22:13,720 Olit aina tukena. Kiitos. 409 00:22:14,680 --> 00:22:18,880 Olen kiitollinen, että äitimme näytti, ettei mikään tule ilmaiseksi. 410 00:22:18,960 --> 00:22:21,880 Hän antoi meille vapautta. 411 00:22:21,960 --> 00:22:23,600 Tiettyyn pisteeseen asti. 412 00:22:24,200 --> 00:22:26,920 Hän antoi meille paljon rakkautta. 413 00:22:27,720 --> 00:22:28,720 Niin. 414 00:22:29,120 --> 00:22:32,600 KOLME KUUKAUTTA ENSIMMÄISEEN SOOLOKEIKKAAN 415 00:22:37,320 --> 00:22:38,880 Synnyimme Mannheimissa. 416 00:22:38,960 --> 00:22:42,480 Muutimme Ludwigshafeniin koulun alussa. 417 00:22:43,960 --> 00:22:46,760 Gartenstadtissa Abteistrassella. 418 00:22:48,640 --> 00:22:52,880 Sitä voisi sanoa getoksi, jos niin haluaa. 419 00:22:57,000 --> 00:22:58,080 Se on läävä. 420 00:23:06,120 --> 00:23:09,000 Se näkyy siinä, ettei kantaväestöä 421 00:23:09,080 --> 00:23:11,960 ole asunut täällä sukupolviin. 422 00:23:12,040 --> 00:23:15,440 Me olimme ensimmäisiä yliopistoon pääsijöitä. 423 00:23:16,440 --> 00:23:18,280 Se on sellaista seutua. 424 00:23:25,720 --> 00:23:30,040 Nyt sanoisin, että olimme hyvin köyhiä. 425 00:23:30,920 --> 00:23:32,320 Todella köyhiä. 426 00:23:32,400 --> 00:23:36,280 Niin köyhiä, että kävimme McDonald'sissa, 427 00:23:37,040 --> 00:23:40,440 jossa sai juotavaa ilmaiseksi 428 00:23:40,520 --> 00:23:44,800 kun otti tarjottimelta tyhjän mukin. 429 00:23:45,440 --> 00:23:49,600 En halua kertoa mitään nyyhkytarinaa. 430 00:23:49,680 --> 00:23:51,720 Se on vain esimerkki. 431 00:23:58,240 --> 00:24:00,240 Meillä oli kova lapsuus. 432 00:24:01,160 --> 00:24:04,080 Ei silti mitään epätavallista. 433 00:24:04,160 --> 00:24:08,160 Monet kasvoivat niin, mutta se oli vaikea lapsuus. 434 00:24:11,280 --> 00:24:16,000 Perheen, talouden ja sosiaalisen ympäristön kannalta ajateltuna. 435 00:24:16,080 --> 00:24:17,440 Me elimme niin. 436 00:24:21,920 --> 00:24:24,000 Tämä on muistoissani isompi. 437 00:24:24,720 --> 00:24:27,000 -Niin. -Mitä tämä on? 438 00:24:28,680 --> 00:24:30,520 Enintään neljä neliötä. 439 00:24:32,280 --> 00:24:33,480 Voi itku. 440 00:24:33,560 --> 00:24:36,720 Asuimme täällä vielä vähän aikaa sitten. 441 00:24:37,280 --> 00:24:39,520 Siitä tuntuu olevan ikuisuus. 442 00:24:39,600 --> 00:24:42,640 Nyt tajuaa, miten paljon elämä on muuttunut. 443 00:24:47,920 --> 00:24:49,760 Olin pikkuveljestäni huolissani. 444 00:24:49,840 --> 00:24:52,040 Tuttujamme oli vankilassa. 445 00:24:53,080 --> 00:24:55,640 He käyttivät huumeita. 446 00:24:55,720 --> 00:24:56,800 Sitä oli kaikkialla. 447 00:24:57,560 --> 00:25:01,800 Sen kohtaa joka päivä. Tarvitaan vain "kyllä" tai "ei". 448 00:25:07,840 --> 00:25:08,960 Tämä oli huoneemme. 449 00:25:10,520 --> 00:25:11,520 Niin. 450 00:25:15,160 --> 00:25:17,120 Miten kauan? 20 vuotta? 451 00:25:17,200 --> 00:25:18,920 19 tai 20 vuotta. 452 00:25:19,000 --> 00:25:22,040 Niin, 19 vuotta. 453 00:25:23,000 --> 00:25:24,520 Olimme läheiset. 454 00:25:25,840 --> 00:25:28,800 Nukuin usein puolet yöstä veljeni vieressä. 455 00:25:34,280 --> 00:25:35,960 Tapetoimme tämän itse. 456 00:25:37,800 --> 00:25:38,680 Muistatko? 457 00:25:40,760 --> 00:25:43,120 Juttelimme iltaisin pitkään. 458 00:25:43,200 --> 00:25:45,560 Tosi pitkään. 459 00:25:45,640 --> 00:25:48,120 Syvällisiä keskusteluja. 460 00:25:48,200 --> 00:25:49,720 Sanoimme usein: 461 00:25:49,800 --> 00:25:52,840 "Vielä tämä, ja sitten lopetamme." 462 00:25:53,960 --> 00:25:57,440 Tässä oli kahden hengen pöytä, jonka ääressä et ollut. 463 00:26:00,600 --> 00:26:05,160 Pöytä ulottui seinältä toiselle. 464 00:26:05,240 --> 00:26:07,120 Kaksi tuolia. 465 00:26:07,200 --> 00:26:10,560 Siltä varalta, että teimme läksyjä yhdessä. 466 00:26:10,640 --> 00:26:12,320 En tehnyt läksyjä ikinä. 467 00:26:13,480 --> 00:26:15,000 Ja sen lisäksi 468 00:26:15,480 --> 00:26:19,800 en tehnyt koulua varten paljon mitään. En ainakaan tässä. 469 00:26:19,880 --> 00:26:21,720 Vietin täällä paljon aikaa. 470 00:26:24,480 --> 00:26:26,200 Hakan on minulle kuin isä. 471 00:26:27,240 --> 00:26:28,960 Hän on roolimallini. 472 00:26:30,120 --> 00:26:31,120 Uskomatonta. 473 00:26:31,800 --> 00:26:35,320 Hän on hyväsydäminen. Kuin isä. 474 00:26:38,760 --> 00:26:43,240 Volkan sanoo minua roolimalliksi. Haluan elää niin. 475 00:26:44,240 --> 00:26:47,560 Meillä oli äiti, 476 00:26:48,760 --> 00:26:52,280 joka uhrasi vuoksemme kaiken. 477 00:26:56,000 --> 00:26:57,920 Halusimme osoittaa kiitollisuutta. 478 00:27:10,880 --> 00:27:11,880 Nyt itkettää. 479 00:27:18,480 --> 00:27:20,320 Talonmies asui täällä. 480 00:27:21,000 --> 00:27:24,120 Hypimme portaissa, ja hän valitti siitä. 481 00:27:24,200 --> 00:27:27,480 Hänellä oli italialainen korostus. 482 00:27:29,120 --> 00:27:30,800 Tyylikäs nainen. 483 00:27:33,400 --> 00:27:35,480 -Leikkasin täällä hiuksia. -Paljon. 484 00:27:35,560 --> 00:27:36,920 Leikkasin paljon hiuksia. 485 00:27:37,560 --> 00:27:39,560 Moikka, ystävät. 486 00:27:39,680 --> 00:27:42,600 Olet tänään onnekas. 487 00:27:43,640 --> 00:27:47,080 Saat tukanleikkuun minulta pitkän tauon jälkeen. 488 00:27:47,720 --> 00:27:48,920 Aloitetaan. 489 00:27:49,840 --> 00:27:51,640 Leikkaanko lohikäärmeen kuvan? 490 00:27:53,440 --> 00:27:54,760 Vai Niken logon? 491 00:27:55,480 --> 00:27:56,560 Se olisi siistiä. 492 00:27:58,720 --> 00:28:01,800 Perjantait ja lauantait olivat kiireisimpiä. 493 00:28:01,880 --> 00:28:03,400 Myöhään yöhön. 494 00:28:04,520 --> 00:28:06,640 Parturoimme välkkyvien valojen alla. 495 00:28:07,400 --> 00:28:08,680 Se oli elämääni. 496 00:28:14,680 --> 00:28:17,000 Hei. Oletko seuraava? 497 00:28:18,680 --> 00:28:20,640 Inhosin tukkasi leikkaamista. 498 00:28:20,720 --> 00:28:22,320 Minä pelleilin. 499 00:28:22,400 --> 00:28:24,560 Olen ihan raivona. 500 00:28:24,640 --> 00:28:28,400 Hän sekoitti pääni. Hän oli tarkka hiuksistaan. 501 00:28:28,480 --> 00:28:29,920 Uskomatonta. 502 00:28:30,880 --> 00:28:32,960 Onko sinulla vielä A7? 503 00:28:33,040 --> 00:28:34,560 -On. -Siistiä. 504 00:28:34,640 --> 00:28:36,760 Minulla on täällä autotalli. 505 00:28:36,840 --> 00:28:39,080 -Täälläkö? -Joo. 506 00:28:40,840 --> 00:28:43,200 Nämä kaikki puretaan. 507 00:28:43,280 --> 00:28:45,480 Joo, pitää lähteä pois. 508 00:28:45,560 --> 00:28:47,760 Taidan olla viimeinen. 509 00:28:47,840 --> 00:28:50,240 -Pitää mennä. -Moi. 510 00:28:50,320 --> 00:28:52,520 -Näkyillään. -Pärjäile. 511 00:28:52,600 --> 00:28:53,440 Hei. 512 00:28:56,680 --> 00:28:59,280 Se tuntuu vuosien takaiselta. 513 00:28:59,360 --> 00:29:01,080 Johannes oli täällä aina. 514 00:29:01,160 --> 00:29:02,680 -Totta. -Aina. 515 00:29:03,360 --> 00:29:07,280 Tulin koulun jälkeen Volkanin kanssa. 516 00:29:07,360 --> 00:29:09,520 Istuin täällä koko päivän. 517 00:29:09,600 --> 00:29:10,440 Totta. 518 00:29:11,560 --> 00:29:12,400 Näyttää hyvältä. 519 00:29:12,480 --> 00:29:14,760 Hän leikkasi hiuksia vielä alussa. 520 00:29:14,840 --> 00:29:17,160 Tietyille asiakkaille. 521 00:29:17,760 --> 00:29:19,600 Sitten se loppui. 522 00:29:19,680 --> 00:29:21,040 Se ei enää onnistunut. 523 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 Haittapuolia on aina. 524 00:29:31,080 --> 00:29:33,400 Kuuluimme naapurustoon. 525 00:29:34,000 --> 00:29:37,440 40-50 nuorta pelaamassa futista. 526 00:29:38,280 --> 00:29:40,200 Nyrkkeilimme ja tappelimme, 527 00:29:40,280 --> 00:29:41,720 teimme sovinnon. 528 00:29:41,800 --> 00:29:45,040 Söimme yhdessä, keräsimme pulloja, 529 00:29:45,600 --> 00:29:48,680 kävimme ostamassa karkkia ja muuta. 530 00:29:48,760 --> 00:29:52,760 Sitten kasvaa aikuiseksi, eikä enää tee sitä. 531 00:29:52,840 --> 00:29:53,880 Ei tarvitse tehdä. 532 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 Minä... 533 00:30:02,520 --> 00:30:04,360 Ikävöin nuoruuttani. 534 00:30:07,240 --> 00:30:09,240 Sitä ikävöi eniten. 535 00:30:14,880 --> 00:30:16,520 Se on se juttu. 536 00:30:17,960 --> 00:30:20,680 Jos olisimme tienneet... 537 00:30:20,760 --> 00:30:22,800 Vaikka nyt on mahtavaa 538 00:30:23,600 --> 00:30:28,480 tai on ollut tuuria, mikä sekin voi aiheuttaa ongelmia. 539 00:30:30,160 --> 00:30:31,520 Monet sanovat, 540 00:30:32,320 --> 00:30:35,560 että pitää tyytyä siihen, mitä on, 541 00:30:35,640 --> 00:30:37,120 sillä muilla on kurjempaa. 542 00:30:37,200 --> 00:30:40,240 On ongelmallista verrata onneaan 543 00:30:40,320 --> 00:30:42,520 toisten huonoon onneen. 544 00:30:43,120 --> 00:30:46,320 Takertua siihen. Se on typerintä. 545 00:30:47,440 --> 00:30:49,520 Kun on kiertueella, 546 00:30:50,920 --> 00:30:53,160 on koditon rikas mies, 547 00:30:53,240 --> 00:30:55,520 joka asuu hienoissa hotelleissa. 548 00:30:55,600 --> 00:30:58,280 Se on tyhjä kupla vailla elämää. 549 00:30:58,360 --> 00:31:01,000 Tässä on elämää. 550 00:31:02,480 --> 00:31:03,840 Muistoja joka puolella. 551 00:31:05,200 --> 00:31:06,200 Niin. 552 00:31:13,840 --> 00:31:17,400 Voin sanoa, että minulla on nyt kaikki haluamani. 553 00:31:17,480 --> 00:31:21,080 Siihen liittyy haikeuttakin. 554 00:31:21,640 --> 00:31:23,920 Elämäni oli silloin mukavampaa. 555 00:31:30,720 --> 00:31:32,920 -Tuletko? -En. Jään tänne. 556 00:31:33,000 --> 00:31:35,320 Nukun tänään täällä. En voi lähteä. 557 00:31:39,120 --> 00:31:40,240 Se on vaikeaa. 558 00:31:40,320 --> 00:31:42,720 Joskus kokee tunteellisia hetkiä 559 00:31:43,600 --> 00:31:47,840 ja haluaa entisen elämänsä takaisin. 560 00:31:47,960 --> 00:31:51,080 Mutta takaisin ei vain pääse. 561 00:31:51,160 --> 00:31:54,800 Ja jos pääsisi, kaipaisin tätä elämää. 562 00:31:55,840 --> 00:31:56,840 Niin se on. 563 00:32:10,280 --> 00:32:13,040 Kävin syömässä tytön kanssa. 564 00:32:14,120 --> 00:32:17,520 Hänellä oli svaabilainen korostus. Tosi kuumaa. 565 00:32:17,600 --> 00:32:18,680 -Himottiko? -Kyllä. 566 00:32:18,760 --> 00:32:21,800 -Eikä. -Hän näytti upealta. 567 00:32:21,880 --> 00:32:23,080 Hän oli upea. 568 00:32:23,160 --> 00:32:26,400 Ja vahva svaabilainen korostus. Tosi seksikästä. 569 00:32:26,480 --> 00:32:29,320 Ajattelin pitää viikonloppuna juhlat. 570 00:32:29,400 --> 00:32:33,640 Hän kysyi päivää ennen: 571 00:32:34,120 --> 00:32:35,280 "Ovatko juhlat nyt? 572 00:32:36,400 --> 00:32:39,040 "Puhuit huomisesta." 573 00:32:39,120 --> 00:32:40,960 "Juhlat ovat huomenna." 574 00:32:41,040 --> 00:32:43,520 -Ihan totta. -Eikä. 575 00:32:44,480 --> 00:32:47,440 Kuulin hänestä ensimmäisen kerran, 576 00:32:47,520 --> 00:32:51,680 kun joku lähetti laulun WhatsAppissa. 577 00:32:51,760 --> 00:32:53,760 Minulta vei... 578 00:32:53,840 --> 00:32:54,760 BAUSA RAP-ARTISTI & TWO SIDESIN JOHTAJA 579 00:32:54,840 --> 00:32:57,080 ...puoli minuuttia päättää, 580 00:32:58,320 --> 00:33:00,280 että haluan hänet meille. 581 00:33:00,840 --> 00:33:04,000 Kirjoitin Lucasille heti. 582 00:33:04,080 --> 00:33:05,920 Hänkin yllättyi. 583 00:33:06,000 --> 00:33:08,880 Hän ei ollut nähnyt minun reagoivan niin. 584 00:33:08,960 --> 00:33:11,600 Niillä pojilla oli pokkaa. Olin sanonut... 585 00:33:11,680 --> 00:33:12,880 LUCAS TEUCHNER TWO SIDESIN PERUSTAJA 586 00:33:12,960 --> 00:33:14,760 "Hei, olen Lucas. 587 00:33:15,400 --> 00:33:18,400 "Minulla on levymerkki Sonylla Bausan kanssa. 588 00:33:18,480 --> 00:33:23,440 "Olen manageri Bausalle, KMN:lle, Loredanalle ja Reezylle. 589 00:33:23,520 --> 00:33:24,640 "Terve. 590 00:33:24,720 --> 00:33:26,400 "Lähettäkää lauluja." 591 00:33:26,480 --> 00:33:29,160 Hän sanoi: "Ei, tulemme käymään." 592 00:33:29,240 --> 00:33:32,000 "Emme tunne sinua. Emme lähetä demoa." 593 00:33:32,720 --> 00:33:35,120 Hän sanoi: "En tarkoittanut sitä niin." 594 00:33:35,200 --> 00:33:37,880 Lucas on hyvä opettaja. 595 00:33:37,960 --> 00:33:40,240 Lucas sanoi... 596 00:33:40,320 --> 00:33:41,440 LAURA HEID TWO SIDESIN JOHTAJA 597 00:33:41,520 --> 00:33:44,760 "Kaikki haluavat tämän tyypin. 598 00:33:44,840 --> 00:33:46,360 "Minä haluan hänet. 599 00:33:46,440 --> 00:33:49,480 "En tiedä, pärjäämmekö muille 600 00:33:49,560 --> 00:33:51,840 "taloudelliselta kannalta." 601 00:33:51,920 --> 00:33:56,080 Pojat halusivat tietää, kenen kanssa he tekevät töitä. 602 00:33:56,760 --> 00:34:00,760 He arvostivat hyvää työsuhdetta. 603 00:34:00,840 --> 00:34:03,160 Tulimme heti hyvin toimeen. 604 00:34:03,240 --> 00:34:06,320 Sen takia hän kai päätti 605 00:34:06,400 --> 00:34:08,200 valita meidät. 606 00:34:08,760 --> 00:34:11,240 Lauluja ei lähetetty. 607 00:34:11,320 --> 00:34:14,440 Two Sides huolehti talouspuolesta. 608 00:34:15,000 --> 00:34:17,080 Budjetti oli aluksi pieni, 609 00:34:17,160 --> 00:34:19,200 koska olimme tulokkaita. 610 00:34:19,280 --> 00:34:21,840 Emme keskittyneet vain rahaan. 611 00:34:21,920 --> 00:34:26,680 Lucasin ja Two Sidesin luottamus meihin oli hyvin tärkeää. 612 00:34:26,760 --> 00:34:30,440 On vaikuttavaa, kun Volkanin tapainen artisti... 613 00:34:30,520 --> 00:34:32,480 JOHANN BÖHRINGER - MARKKINOINTIPÄÄLLIKKÖ A MILLION ENTERTAINMENT 614 00:34:32,560 --> 00:34:33,920 ...köyhistä oloista 615 00:34:34,000 --> 00:34:37,120 ei halua nopeasti vain rahaa, 616 00:34:37,200 --> 00:34:41,320 vaan pitää omasta näkemyksestään kiinni. 617 00:34:41,400 --> 00:34:46,880 Se oli kuin Ronaldon tai Messin löytäminen. 618 00:34:49,640 --> 00:34:53,640 Kuulin kappaleesi Frühling. 619 00:34:53,720 --> 00:34:58,520 Teit sairaan hyvän kappaleen. Tosi makea. 620 00:34:59,600 --> 00:35:04,880 Olet ollut alalla paljon kauemmin kuin minä. 621 00:35:04,960 --> 00:35:08,080 Sinulla on kunnianhimoa vuosien jälkeenkin, 622 00:35:08,160 --> 00:35:10,240 ja teet niin upean laulun. 623 00:35:11,320 --> 00:35:14,320 Se on ennemminkin kunnianhimon palaamista. 624 00:35:14,800 --> 00:35:15,800 Niinkö? 625 00:35:16,560 --> 00:35:20,120 Taidat olla siinä vaiheessa, 626 00:35:20,200 --> 00:35:23,960 että menestymispaineet 627 00:35:24,040 --> 00:35:25,600 värittävät kaikkea. 628 00:35:26,280 --> 00:35:28,320 Te paiskoitte töitä. 629 00:35:28,920 --> 00:35:29,920 Sitä on 630 00:35:31,960 --> 00:35:34,160 ulkopuolisten vaikea ymmärtää. 631 00:35:34,800 --> 00:35:38,280 Sitä, miten vaikeaa ja raskasta se on. 632 00:35:38,360 --> 00:35:40,160 Mutta se menee ohi. 633 00:35:41,680 --> 00:35:43,680 Onko kuvausryhmä kuunnellut meitä? 634 00:35:43,760 --> 00:35:45,760 -On. -Puhunko nyt huorista ja kokkelista? 635 00:35:45,840 --> 00:35:48,720 -Voinko tuon poistaa? -Kyllä. 636 00:35:51,080 --> 00:35:52,080 Poikki! 637 00:35:52,160 --> 00:35:55,200 Ensimmäisenä saapuu... 638 00:35:55,280 --> 00:35:57,480 Hän painaa 109 kiloa. 639 00:35:58,000 --> 00:35:59,560 Tässä on 640 00:36:00,200 --> 00:36:03,160 Apache! 641 00:36:03,240 --> 00:36:06,320 Olemme perfektionisteja. 642 00:36:06,400 --> 00:36:09,240 Haluamme parhaan mahdollisen laulun. 643 00:36:09,920 --> 00:36:12,320 Hiomme yksityiskohtia tarkasti. 644 00:36:12,400 --> 00:36:17,160 Jatkamme, kunnes se on täydellistä. 645 00:36:20,560 --> 00:36:24,080 Tarvitsimme kolme yritystä Madonnaan, 646 00:36:24,160 --> 00:36:26,440 levyni kappaleeseen. 647 00:36:26,520 --> 00:36:29,000 Emme olleet tyytyväisiä siihen. 648 00:36:29,080 --> 00:36:31,800 Sitten Madonna-nauhoitukset. 649 00:36:32,280 --> 00:36:36,440 Se tapahtui yhtäkkiä. Huoneessa oli taikaa. 650 00:36:37,480 --> 00:36:41,480 Laulu valmistui pitkän illan jälkeen. 651 00:36:48,360 --> 00:36:51,560 Se menestyi melko hyvin. 652 00:36:51,640 --> 00:36:54,480 Se oli menestynein kappale Saksassa sinä vuonna. 653 00:36:56,160 --> 00:36:57,360 Makein videokin. 654 00:37:03,280 --> 00:37:05,120 Tilanne sijaisnäyttelijän kanssa, 655 00:37:05,200 --> 00:37:07,480 kun hän hyppää laidalta... 656 00:37:07,560 --> 00:37:10,920 Juuri sitä ennen Apache tulee sanomaan: 657 00:37:11,000 --> 00:37:12,440 "Entä tämä? 658 00:37:12,520 --> 00:37:15,720 "Leikkaamme sen, ja istunkin katsomossa." 659 00:37:18,560 --> 00:37:21,320 Hän keksi sen noin vain. 660 00:37:21,440 --> 00:37:24,520 Se teki videosta paremman. Älyttömän hauskaa. 661 00:37:24,600 --> 00:37:28,680 Kollegani Sonyssa ja ryhmässämme 662 00:37:28,760 --> 00:37:31,040 sanovat ylpeästi: 663 00:37:33,640 --> 00:37:35,160 "Hän on tallissamme." 664 00:37:38,880 --> 00:37:40,000 Onko jotain? 665 00:37:44,640 --> 00:37:47,400 Ensimmäinen muistoni hänestä... 666 00:37:48,320 --> 00:37:51,360 ...on Instagram-julkaisu. 667 00:37:51,440 --> 00:37:54,000 Samaan aikaan Lucas Teuchner 668 00:37:54,080 --> 00:37:56,640 lähetti hänen musiikkiaan. 669 00:37:56,720 --> 00:37:58,840 Hän kysyi mielipidettäni. 670 00:37:59,320 --> 00:38:00,400 Lamborghini. 671 00:38:01,000 --> 00:38:02,240 Hullu auto. 672 00:38:03,080 --> 00:38:05,840 Pidin sitä erilaisena. 673 00:38:05,920 --> 00:38:08,800 Luulin ensin, että se muuttaisi kaiken. 674 00:38:08,880 --> 00:38:11,160 -Hei. Mukava nähdä. -Hei. 675 00:38:11,240 --> 00:38:13,600 Sitten aloin epäillä. 676 00:38:13,680 --> 00:38:17,560 Arvelin ihmisten häkeltyvän. 677 00:38:17,640 --> 00:38:19,880 Musiikillisesti ja esteettisesti. 678 00:38:19,960 --> 00:38:21,560 Patrick 679 00:38:21,640 --> 00:38:24,760 saapuu aina BMW i3:llaan. 680 00:38:24,840 --> 00:38:28,360 Se pitäisi ottaa mukaan. 681 00:38:28,440 --> 00:38:30,720 Prätkiä tärkeämpää on se, 682 00:38:30,800 --> 00:38:33,280 että istuimme lattialla yhdessä. 683 00:38:33,360 --> 00:38:36,800 Juttelimme tulevista projekteista. 684 00:38:36,880 --> 00:38:39,200 Tämä on kuin turvapaikka. 685 00:38:39,280 --> 00:38:41,480 On tärkeää tiedostaa, 686 00:38:41,560 --> 00:38:43,160 että hänellä riittää paineita. 687 00:38:43,240 --> 00:38:46,280 Sopimukseen liittyviä paineita. 688 00:38:46,360 --> 00:38:48,480 Tietyt tavoitteet pitää saavuttaa. 689 00:38:48,560 --> 00:38:51,840 Totta kai haluamme menestyä taloudellisesti. 690 00:38:53,920 --> 00:38:56,080 MALLORCA ESPANJA 691 00:39:01,600 --> 00:39:03,880 Äänityshetket eivät ole samanlaisia 692 00:39:04,480 --> 00:39:06,440 täydellisissä oloissakaan. 693 00:39:08,440 --> 00:39:10,880 Mukana voi olla hyvä tuottaja. 694 00:39:10,960 --> 00:39:13,360 Se voidaan tehdä kartanossa ulkomailla. 695 00:39:13,440 --> 00:39:15,200 Silti jokin voi mättää. 696 00:39:18,040 --> 00:39:20,760 Jokainen sana ja lause tuntuu raskaalta. 697 00:39:30,560 --> 00:39:32,280 BERKY TUOTTAJA - MADONNA 698 00:39:44,080 --> 00:39:45,880 Kerro Etkö osaa huora laskea? 699 00:39:45,960 --> 00:39:47,600 Vertaat itseäsi minuun 700 00:39:47,680 --> 00:39:49,400 Perintösi, 300 laulua 701 00:39:49,480 --> 00:39:50,840 Apache... 702 00:39:50,920 --> 00:39:53,360 Saamme viimeisen rivin. 703 00:39:53,440 --> 00:39:54,880 Se oli hyvä siihen asti. 704 00:39:55,480 --> 00:39:58,800 On erehdys korvata luovuuden puute 705 00:39:58,880 --> 00:40:00,240 alkoholilla. 706 00:40:00,920 --> 00:40:03,040 Niin on käynyt muutaman kerran. 707 00:40:03,120 --> 00:40:04,480 Se päättyi aina huonosti. 708 00:40:04,560 --> 00:40:07,440 Perintöni on alle 40 laulua... 709 00:40:10,200 --> 00:40:13,880 Toista kolme riviä, niin pääsen tunnelmaan. 710 00:40:13,960 --> 00:40:16,480 Tuottaja joutuu hoitamaan sen, 711 00:40:16,560 --> 00:40:18,400 kun artisti örisee mikkiin. 712 00:40:19,520 --> 00:40:22,400 Kerro Osaatko huora laskea? 713 00:40:22,480 --> 00:40:24,120 Luulet olevasi tasollani 714 00:40:24,200 --> 00:40:25,800 Vertaat itseäsi minuun 715 00:40:25,880 --> 00:40:27,640 Perintösi, 500 laulua 716 00:40:27,720 --> 00:40:30,600 Molemmilla miljardi striimiä 717 00:40:30,680 --> 00:40:32,240 Apache 718 00:40:49,040 --> 00:40:49,880 Kamu. 719 00:41:06,840 --> 00:41:10,400 Valmista tuli. Mene nukkumaan. 720 00:41:10,480 --> 00:41:11,840 Huomenna on hommia. 721 00:41:15,120 --> 00:41:16,040 Olen rehellinen. 722 00:41:16,120 --> 00:41:19,040 He haluavat julkaista levyn pian. 723 00:41:19,120 --> 00:41:21,240 Minulta loppui sanottava. 724 00:41:22,000 --> 00:41:24,480 Tarvitsen yhden laulun. En keksi mitään. 725 00:41:24,560 --> 00:41:26,200 Joka kerran, 726 00:41:26,280 --> 00:41:27,880 kun tekee musiikkia, 727 00:41:27,960 --> 00:41:31,080 se on kuin leikkaisi itsestään palan pois. 728 00:41:31,160 --> 00:41:32,480 Siinä antaa itsestään. 729 00:41:32,560 --> 00:41:35,240 Montako palasta on jäljellä? 730 00:41:35,320 --> 00:41:38,000 En tiedä, mutta tiedän sen, 731 00:41:38,080 --> 00:41:40,720 että 3-4 vuoden päästä 732 00:41:40,800 --> 00:41:43,240 en äänitä viikkoa putkeen. 733 00:41:43,320 --> 00:41:45,920 Enkä polta pariakin askia päivässä. 734 00:41:46,000 --> 00:41:50,760 En halua menettää jalkaa tupakoinnin takia tai jotain. 735 00:41:50,840 --> 00:41:54,600 Sovimme yhdestä levystä vuodessa, 736 00:41:54,680 --> 00:41:56,600 emmekä voi tehdä vähempää. 737 00:41:56,680 --> 00:41:58,720 Jos olisin tiennyt tästä, 738 00:41:58,800 --> 00:42:01,640 olisin harkinnut vielä. 739 00:42:02,240 --> 00:42:03,160 Taatusti. 740 00:42:04,160 --> 00:42:07,080 Olisin suostunut, mutta harkinnut asiaa. 741 00:42:07,160 --> 00:42:10,080 En olisi ajatellut, että onpa siistiä. 742 00:42:10,160 --> 00:42:12,040 -Niin. -Onhan se siistiä. 743 00:42:13,400 --> 00:42:17,040 Mutta se on myös raskasta. 744 00:42:18,280 --> 00:42:19,400 Hankalaa. 745 00:42:21,760 --> 00:42:25,480 Musiikkibisneksessä on kuin haialtaaseen joutunut hylje. 746 00:42:26,000 --> 00:42:29,000 Joko tulee syödyksi tai muuttuu haiksi. 747 00:42:29,080 --> 00:42:30,960 Muuta keinoa ei ole. 748 00:42:31,040 --> 00:42:33,200 Kaikki haluavat palan artistista. 749 00:42:33,280 --> 00:42:36,000 "Tämä on vakiosopimus. Nimi alle. 750 00:42:36,080 --> 00:42:38,960 "Palkkiot ja palkat ovat vakiota." 751 00:42:39,040 --> 00:42:43,840 Artisti tekee 3-4 sopimusta ja jumittuu 4-5 vuodeksi. 752 00:42:43,920 --> 00:42:45,960 Huipulla katsotaan vain summia. 753 00:42:46,040 --> 00:42:49,080 Tarvitaan hyvä juristi ja tiimi. 754 00:42:49,160 --> 00:42:50,600 Apachella on ne. 755 00:42:50,680 --> 00:42:53,960 Se on tässä myönteistä. 756 00:42:58,040 --> 00:43:01,840 Johannes on yhtä tärkeä Apachelle ja Volkanille 757 00:43:01,920 --> 00:43:03,600 yksityishenkilönä kuin minäkin. 758 00:43:03,680 --> 00:43:06,000 Hän on mukana tunnetasolla. 759 00:43:08,360 --> 00:43:11,200 On vaikuttavaa, miten paljon 760 00:43:11,840 --> 00:43:14,440 olemme jo ehtineet kokea. 761 00:43:14,520 --> 00:43:16,320 Ja miten läheisiä olemme. 762 00:43:17,600 --> 00:43:20,480 Olen ylpeä siitä. 763 00:43:20,560 --> 00:43:22,520 Yhdistämme ystävyyden ja bisneksen. 764 00:43:23,240 --> 00:43:25,520 Olen yleensä päättäväinen, 765 00:43:25,600 --> 00:43:28,800 ja Johannes jaksaa neuvotella kauan 766 00:43:28,880 --> 00:43:30,600 hermostumatta. 767 00:43:31,120 --> 00:43:34,000 Ystävyys on ensin koetuksella, 768 00:43:34,080 --> 00:43:37,600 kun valmistutaan koulusta 769 00:43:37,680 --> 00:43:41,160 ja aloitetaan aikuinen elämä. 770 00:43:41,240 --> 00:43:44,040 Silloin monet ystävyydet päättyvät. 771 00:43:44,120 --> 00:43:46,360 Se on vaikeaa aikaa. 772 00:43:46,440 --> 00:43:48,960 Tuosta tuli yksi juttu mieleen. 773 00:43:49,040 --> 00:43:54,520 Sanoimme, että vuodet tällä alalla ovat kuin koiran vuosia. 774 00:43:54,600 --> 00:43:57,680 Yksi vuosi musiikkialalla vanhentaa seitsemän vuotta. 775 00:43:57,760 --> 00:44:02,440 Johannes neljä vuotta sitten näyttää 15 vuotta nuoremmalta. 776 00:44:02,520 --> 00:44:04,000 Sama Volkanilla. 777 00:44:05,000 --> 00:44:08,000 Artistille on parasta se, 778 00:44:08,080 --> 00:44:10,280 jos veli on hyvä manageri. 779 00:44:10,360 --> 00:44:13,280 Jos veli on surkea manageri, 780 00:44:13,360 --> 00:44:16,000 hän tekee sen vain veljeyden takia. 781 00:44:16,080 --> 00:44:18,280 Apachen parhaasta ystävästä 782 00:44:18,360 --> 00:44:21,720 ja veljestä tuli taitavia managereita. 783 00:44:21,800 --> 00:44:26,000 Emme istuneet alas uramme alussa ja miettineet jokaisen palkkaa. 784 00:44:26,080 --> 00:44:30,640 Johannes ja minä emme aikoneet ruveta managereiksi. 785 00:44:30,720 --> 00:44:35,240 Emme tienneet, mitä teimme. Emme sanoneet itseämme managereiksi. 786 00:44:35,320 --> 00:44:38,120 Meille oli selvää, että teemme parhaamme. 787 00:44:38,800 --> 00:44:43,200 He tekivät asioita, joiden onnistumisesta ei ollut takuita. 788 00:44:44,920 --> 00:44:48,640 He osoittivat sitoutuvansa tähän. 789 00:44:53,400 --> 00:44:56,000 Saksan rap-maailmassa riittää kyseenalaisia tyyppejä. 790 00:44:59,240 --> 00:45:01,920 Me vältimme gangsterijutut, 791 00:45:02,000 --> 00:45:05,720 emmekä hankkineet velkoja. 792 00:45:05,800 --> 00:45:09,000 Olisimme tarvinneet palveluksia, 793 00:45:09,080 --> 00:45:10,960 mutta emme huolineet niitä. 794 00:45:11,040 --> 00:45:15,040 Volkan ja Hakan toimivat fiksusti. Voin suositella 795 00:45:15,120 --> 00:45:18,200 samaa rap-artisteille, jotka haluavat menestyä. 796 00:45:18,280 --> 00:45:22,240 Ei kannata ottaa vastaan palveluksia. 797 00:45:23,680 --> 00:45:29,320 Tiedän muilta, miten vaikeaa on, 798 00:45:30,040 --> 00:45:33,440 kun joku tekee palveluksen ja luulee omistavansa artistin. 799 00:45:33,520 --> 00:45:35,680 Kun artisti alkaa olla tähti, 800 00:45:35,760 --> 00:45:41,640 hänelle tarjotaan rahaa, paikkoja, autoja. 801 00:45:41,720 --> 00:45:44,480 Tyypit tarjoavat kalliita aterioita. 802 00:45:44,560 --> 00:45:46,600 Jotkut eivät tajua sitä. 803 00:45:46,680 --> 00:45:49,200 Ymmärrän sen. 804 00:45:49,280 --> 00:45:51,040 "Hei, hän on kaverini." 805 00:45:52,080 --> 00:45:53,520 Juu, tiedetään. 806 00:45:54,560 --> 00:45:57,560 Juuri se on ongelma. 807 00:45:58,040 --> 00:46:00,880 Sama juttu on yrityksillä. 808 00:46:00,960 --> 00:46:02,720 Lahjoja ei oteta vastaan. 809 00:46:03,400 --> 00:46:06,120 Suuri yhtiö ei tarjoa enempää kuin 40 euroa vuodessa. 810 00:46:06,200 --> 00:46:08,720 Olin töissä sisäisessä valvonnassa. 811 00:46:08,800 --> 00:46:13,000 Jos ottaa vastaan Ferrarin, jonka päivävuokra on 3 000 euroa, 812 00:46:13,080 --> 00:46:15,600 totta kai siitä kuullaan myöhemmin. 813 00:46:16,240 --> 00:46:19,840 KAKSI KUUKAUTTA ENNEN SOOLOKEIKKAA, VIDEON SUUNNITTELUA 814 00:46:34,640 --> 00:46:38,640 Treppenhaus julkaistiin 31. heinäkuuta 2020. 815 00:46:38,720 --> 00:46:41,600 Se oli edellinen levyni. Nyt tulee 2sad2disco. 816 00:46:42,840 --> 00:46:44,640 Tämä levy on tärkeä. 817 00:46:45,400 --> 00:46:48,800 Sen tyyli on erilainen, hieman surumielinen. 818 00:46:48,880 --> 00:46:52,400 Joihinkin lauluihin täytyy syventyä. 819 00:46:53,040 --> 00:46:54,880 Videoiden pitää heijastaa sitä. 820 00:46:54,960 --> 00:46:56,880 Mikään vaihe ei jatku ikuisesti. 821 00:46:56,960 --> 00:46:59,920 Mikään muoti ei säily ikuisesti. 822 00:47:00,000 --> 00:47:01,320 Hän tietää sen. 823 00:47:01,400 --> 00:47:05,640 Me näemme ja tunnemme, että hän tietää sen. 824 00:47:06,320 --> 00:47:08,600 Hän muuttaa sitä. 825 00:47:10,040 --> 00:47:13,800 On tärkeää, että levy menestyy. 826 00:47:14,520 --> 00:47:16,920 Minun määritelmäni mukaan. 827 00:47:17,880 --> 00:47:20,920 En välitä, myykö se paljon. 828 00:47:22,440 --> 00:47:24,920 En aseta niitä paineita. 829 00:47:26,200 --> 00:47:29,520 En tavoittele levyllä menestystä. 830 00:47:29,600 --> 00:47:32,680 Sitä pidetään joko upeana tai paskana. 831 00:47:37,440 --> 00:47:38,440 Ei! 832 00:47:40,320 --> 00:47:42,000 Toivottavasti pidät siitä. 833 00:47:42,080 --> 00:47:45,160 Tupu, Hupu ja Lupu. Mitä kuuluu? 834 00:47:46,080 --> 00:47:47,800 Ne söivät liikaa matoja. 835 00:47:49,080 --> 00:47:51,000 Volkan voi tehdä, mitä haluaa. 836 00:47:51,880 --> 00:47:54,440 Se on muusikkojen turvapaikka. 837 00:47:54,520 --> 00:47:57,280 Se on hieman syrjässä. 838 00:47:57,360 --> 00:47:59,280 Hänellä on siellä rauha. 839 00:48:00,160 --> 00:48:01,840 Kuvasimme täällä videoita. 840 00:48:02,680 --> 00:48:04,720 Kuvasimme Angstin täällä. 841 00:48:05,800 --> 00:48:08,240 Monet sanovat, ettei hän hypännyt tuonne. 842 00:48:08,320 --> 00:48:10,440 MEHMET BULUT ÄÄNITEKNIKKO - ROCK'N'RENT 843 00:48:10,520 --> 00:48:12,680 Hän hyppäsi ja oli upoksissa. 844 00:48:13,240 --> 00:48:15,120 Me nauroimme, hän ei. 845 00:48:16,480 --> 00:48:18,000 Täällä on kylmä 846 00:48:19,920 --> 00:48:21,640 Täynnä väkivaltaa 847 00:48:22,520 --> 00:48:25,200 En halua että pelkäät puolestani... 848 00:48:25,840 --> 00:48:27,040 Hän ei ole diiva. 849 00:48:27,120 --> 00:48:29,520 Olen kokemuksesta 850 00:48:29,600 --> 00:48:32,160 pitänyt heavy metal -tyyppejä 851 00:48:32,240 --> 00:48:34,240 kovanaamoina. 852 00:48:34,320 --> 00:48:36,280 Hän on sisimmältään sellainen. 853 00:48:39,920 --> 00:48:41,560 Lankoni soitti 854 00:48:41,640 --> 00:48:45,560 ja kertoi rap-artistin etsivän studiota. 855 00:48:45,640 --> 00:48:48,880 Volkan lauloi heti jotain. 856 00:48:48,960 --> 00:48:51,000 Muistan ajatelleeni, 857 00:48:51,080 --> 00:48:53,560 miten hiton upea ääni hänellä oli. 858 00:48:54,640 --> 00:48:57,320 Pyhä harjoittelusali. 859 00:48:57,400 --> 00:48:58,640 Ei superpyhä, 860 00:48:59,120 --> 00:49:00,680 mutta melko pyhä kuitenkin. 861 00:49:01,160 --> 00:49:04,800 He kysyivät sitten, olisinko heidän ääniteknikkonsa. 862 00:49:04,880 --> 00:49:08,320 Siitä on tullut nyt ystävyyttä. 863 00:49:09,440 --> 00:49:12,440 Harjoittelemme täällä usein. 864 00:49:12,520 --> 00:49:17,680 Kun meillä on ideoita, tulemme tänne treenaamaan. 865 00:49:17,760 --> 00:49:19,560 Yritämme antaa Volkanille 866 00:49:20,880 --> 00:49:23,160 turvallisuuden tunteen. 867 00:49:24,000 --> 00:49:26,680 Koronavirus leviää Saksassa. 868 00:49:26,760 --> 00:49:31,880 Hallitus on kieltänyt yli 5 000 hengen kokoontumiset. 869 00:49:31,960 --> 00:49:35,400 Suuria tapahtumia perutaan päivittäin. 870 00:49:35,480 --> 00:49:39,840 Mannheimilainen artisti Apache 207 perui loppuunmyydyn kiertueensa. 871 00:49:39,960 --> 00:49:41,800 Olen tien päällä taas 872 00:49:42,920 --> 00:49:44,120 Mun täytyy loistaa 873 00:49:44,760 --> 00:49:47,360 Mutta kun soitat, tässä oon Kun mua etsit 874 00:49:47,440 --> 00:49:49,120 Soita, niin saavun... 875 00:49:49,640 --> 00:49:52,120 Emme olleet kiertäneet maata, 876 00:49:52,720 --> 00:49:55,320 mutta kiertue myytiin loppuun minuuteissa. 877 00:49:55,400 --> 00:49:57,960 Se on luottamuksen osoitus faneilta. 878 00:49:58,040 --> 00:50:00,880 Teemme kaikkemme täyttääksemme odotukset. 879 00:50:06,240 --> 00:50:10,400 Lippuja oli myyty ja keikkoja peruttu kahden vuoden ajan. 880 00:50:11,240 --> 00:50:13,400 Se oli ärsyttävää faneille 881 00:50:13,480 --> 00:50:16,240 ja varsinkin hänelle artistina. 882 00:50:16,320 --> 00:50:18,160 Fanit ovat kaikki kaikessa. 883 00:50:18,240 --> 00:50:21,160 Siksi pandemiavuodet olivat vaikeita. 884 00:50:21,240 --> 00:50:23,360 Faneihin ei saanut paljon kontaktia. 885 00:50:24,120 --> 00:50:28,080 Taiteeni vaikutus puuttuu oikeassa elämässä. 886 00:50:28,160 --> 00:50:29,520 Digitaalisuus ei riitä. 887 00:50:29,600 --> 00:50:31,320 Nettikommentit eivät riitä. 888 00:50:31,400 --> 00:50:33,080 Niitä on mukava lukea, 889 00:50:33,160 --> 00:50:35,520 mutta jokainen artisti myöntää, 890 00:50:35,600 --> 00:50:37,400 että live-esiintyminen on parasta. 891 00:50:37,480 --> 00:50:39,320 Olen tulossa 892 00:50:40,600 --> 00:50:41,760 Yksin 893 00:50:42,280 --> 00:50:43,640 Ja kaikki mitä haluan... 894 00:50:43,720 --> 00:50:46,040 Hän menestyy mutta ei käy kiertueilla. 895 00:50:47,040 --> 00:50:48,360 Äitini tekee näin. 896 00:50:49,080 --> 00:50:50,080 Juuri noin. 897 00:50:52,480 --> 00:50:55,080 Voimme soittaa ainakin Sveitsissä. 898 00:50:56,440 --> 00:50:58,440 Tuhansien fanien edessä. 899 00:50:58,520 --> 00:51:02,680 Se on hullua varsinkin tämän ajan jälkeen. 900 00:51:03,840 --> 00:51:06,400 Apache sopii livekeikoille. 901 00:51:06,480 --> 00:51:07,760 Hän sekoaa siellä. 902 00:51:07,840 --> 00:51:09,280 Odotamme jotain suurta. 903 00:51:14,000 --> 00:51:16,480 Ymmärrän. Hei vain. 904 00:51:17,000 --> 00:51:20,720 He haluavat yhtäkkiä juustokakkua. 905 00:51:20,800 --> 00:51:22,120 Eikö tiramisua? 906 00:51:23,280 --> 00:51:24,800 Haluatko hieronnan? 907 00:51:24,880 --> 00:51:26,000 Joo, antaa tulla. 908 00:51:27,240 --> 00:51:28,920 Se hieroo peffankin. 909 00:51:29,000 --> 00:51:29,960 AVUSTAJAT 910 00:51:30,040 --> 00:51:31,200 Hullua. 911 00:51:32,680 --> 00:51:34,120 Toitko ostoslistan? 912 00:51:36,680 --> 00:51:38,640 Maineella on kaksi puolta. 913 00:51:38,720 --> 00:51:42,040 Julkisille paikoille ei voi mennä. 914 00:51:42,120 --> 00:51:44,920 Ei voi pistäytyä supermarketissa. 915 00:51:45,000 --> 00:51:48,720 Tai ostaa maitoa kakkutaikinaan tai käydä leffassa. 916 00:51:48,800 --> 00:51:50,960 Ihmiset seuraavat aina. 917 00:51:58,320 --> 00:52:00,000 Vartuin Volkanin kanssa. 918 00:52:00,080 --> 00:52:01,120 Mennään. 919 00:52:01,200 --> 00:52:04,000 Meillä oli hauskaa kellarissa Ludwigshafenissa. 920 00:52:06,040 --> 00:52:07,640 Luen sen ääneen, Tuna. 921 00:52:07,720 --> 00:52:10,640 "Sämpylöitä, paprikaa, munia, valkosipulia." 922 00:52:10,720 --> 00:52:15,000 Emme ole tässä, koska haimme näitä työpaikkoja, 923 00:52:15,080 --> 00:52:16,680 vaan koska hän luottaa meihin. 924 00:52:16,760 --> 00:52:20,400 Musti on hyvä esimerkki ystävän kanssa työskentelystä. 925 00:52:20,480 --> 00:52:24,240 Joskus kohtelen häntä lempeästi, joskus liian ankarasti. 926 00:52:24,320 --> 00:52:26,520 Hän on kuin pikkuveli. 927 00:52:26,600 --> 00:52:28,280 -Jou. -Jou, veli. 928 00:52:28,360 --> 00:52:31,800 Haen sämpylöitä. Seesaminsiemenilläkö? 929 00:52:32,360 --> 00:52:34,960 Amerikkalaistyylisiä. 930 00:52:35,040 --> 00:52:37,360 -Tiedätkö, mitä tarkoitan? -Sitä tyyliä. 931 00:52:38,480 --> 00:52:39,720 Löytyi. 932 00:52:40,360 --> 00:52:42,640 Selvä. Hei. 933 00:52:42,720 --> 00:52:44,720 Tämä ei ole työtä. 934 00:52:45,680 --> 00:52:47,960 Tulemme hyvin toimeen. Nauramme. 935 00:52:48,040 --> 00:52:50,720 -Hengaamme yhdessä. -Niin. 936 00:52:57,080 --> 00:52:59,080 Miksi lista ja kärry ovat minulla? 937 00:52:59,160 --> 00:53:00,240 Rennosti nyt. 938 00:53:07,000 --> 00:53:08,160 Näytänkö sievältä? 939 00:53:10,520 --> 00:53:11,360 Otetaan tuo. 940 00:53:14,960 --> 00:53:16,680 Mokasin. 941 00:53:19,800 --> 00:53:21,120 Tuomari! Vaihto! 942 00:53:22,080 --> 00:53:26,040 Tällaisen työn takia joutuu luopumaan asioista. 943 00:53:26,120 --> 00:53:28,240 Ei voi tehdä normaaleja juttuja. 944 00:53:28,320 --> 00:53:31,320 Yleisö voi ajatella: 945 00:53:31,400 --> 00:53:33,600 "Reppana ei saa shoppailla." 946 00:53:33,680 --> 00:53:36,280 Siinä on kyse spontaaniudesta. 947 00:53:36,880 --> 00:53:39,560 Lähtö talosta on ongelma. 948 00:53:39,640 --> 00:53:41,640 Suurempi ongelma kuin luulisi. 949 00:53:44,400 --> 00:53:46,960 Joka päivä joku haluaa kuvan. 950 00:53:47,040 --> 00:53:50,400 Kuva ei sinällään haittaa. 951 00:53:50,480 --> 00:53:52,400 Vaan mielentila. 952 00:53:52,480 --> 00:53:56,080 Joskus on surullinen tai näyttää kurjalta. 953 00:53:56,160 --> 00:53:57,800 Silloin ei halua kuvaan. 954 00:53:57,880 --> 00:54:01,160 Se oli minulle vaikeaa. 955 00:54:01,880 --> 00:54:05,640 En oikein jaksanut sitä. 956 00:54:05,720 --> 00:54:08,120 Mietin usein 957 00:54:08,200 --> 00:54:10,720 lopettamista. 958 00:54:12,320 --> 00:54:14,040 Olet paras. 959 00:54:14,120 --> 00:54:15,440 Olen ollut fanisi kauan. 960 00:54:15,520 --> 00:54:16,920 -Todella. -Kiitos. 961 00:54:17,000 --> 00:54:19,040 -Vieläkö yksi? -Me kolme. 962 00:54:19,720 --> 00:54:20,880 Minulla on... 963 00:54:21,680 --> 00:54:23,280 Kannattaako tämä sanoa? 964 00:54:23,360 --> 00:54:26,600 Minulla on ollut peruukki ja hienot rillit vuoden ajan. 965 00:54:26,680 --> 00:54:29,280 Ne toimivat aika hyvin. 966 00:54:29,360 --> 00:54:32,920 Kuulin sen elokuva-alan managerilta, 967 00:54:33,000 --> 00:54:36,000 joka oli Berliinissä Sharon Stonen kanssa. 968 00:54:36,080 --> 00:54:38,720 "Sharonilla on peruukki, kun hän juhlii ulkona." 969 00:54:38,800 --> 00:54:40,560 Kysyin: "Niinkö?" 970 00:54:41,400 --> 00:54:43,400 Kokeilin sitä, ja se toimii. 971 00:54:43,480 --> 00:54:46,560 Joskus se toimii. On noloa, kun se ei toimi. 972 00:54:47,040 --> 00:54:48,440 Siinä sitä on valepuvussa. 973 00:54:48,520 --> 00:54:50,440 Olin kerran kotieläinpuistossa. 974 00:54:50,520 --> 00:54:53,880 Olin valeasussa ja mietin: "Mitä pitää tehdä?" 975 00:54:53,960 --> 00:54:57,680 Minulla oli tiukat housut. 976 00:54:58,160 --> 00:55:01,520 Vedin ne alas. 977 00:55:01,600 --> 00:55:03,080 Laitoin kaikkea. 978 00:55:03,720 --> 00:55:06,160 Piilotin nutturan lippiksen alle. 979 00:55:06,240 --> 00:55:08,400 Joku poika tunnisti minut. 980 00:55:08,480 --> 00:55:09,600 "Olet Apache." 981 00:55:10,080 --> 00:55:12,640 "En ole." Minulla oli maski. 982 00:55:12,720 --> 00:55:14,760 "Äiti sanoi, että olet Apache." 983 00:55:14,840 --> 00:55:16,880 "Mene pois." 984 00:55:19,040 --> 00:55:22,520 Etsin sopivan musiikin. 985 00:55:22,600 --> 00:55:25,800 Moni näkee vain materialistiset jutut. 986 00:55:25,880 --> 00:55:28,800 He pitävät niitä hienoina. 987 00:55:28,880 --> 00:55:31,640 He näkevät vain haluamansa. 988 00:55:31,720 --> 00:55:36,080 On selvää, että maineella on haittansakin. 989 00:55:48,160 --> 00:55:52,120 Menetetyn yrittää korvata 990 00:55:52,200 --> 00:55:53,800 yksityiselämässään. 991 00:55:54,520 --> 00:55:57,880 Häkkini on parasta olla kultainen. 992 00:55:57,960 --> 00:55:59,160 Helkutin kultainen. 993 00:56:05,520 --> 00:56:09,200 En voi jakaa kaikkea, mitä koimme näinä kahtena vuotena. 994 00:56:09,280 --> 00:56:11,240 Siinä on ovi. 995 00:56:11,320 --> 00:56:13,480 Avaan oven aivan eri maailmaan. 996 00:56:15,760 --> 00:56:18,560 Sellaista ei koe toiste edes rahalla. 997 00:56:18,640 --> 00:56:21,720 Sen kokee vain, jos menestyy musiikkialalla. 998 00:56:26,480 --> 00:56:27,440 Helkutti. 999 00:56:48,720 --> 00:56:52,240 Makeat veljet! 1000 00:56:52,320 --> 00:56:53,960 Makeat veljet! 1001 00:56:58,720 --> 00:57:02,040 Monet tytöt pitävät minua mahtavana artistina. 1002 00:57:02,120 --> 00:57:04,920 Kun olemme yhdessä, he sanovat: 1003 00:57:05,000 --> 00:57:08,280 "Hankitaan koira, 1004 00:57:08,920 --> 00:57:12,600 "kolme lasta ja omakotitalo, 1005 00:57:12,680 --> 00:57:13,960 "jossa on puutarha. 1006 00:57:14,040 --> 00:57:19,160 "Käyt töissä vain yhdeksästä neljään." 1007 00:57:19,240 --> 00:57:20,440 Ei kiinnosta. 1008 00:57:20,520 --> 00:57:22,440 Haluan tavata ihmisen, 1009 00:57:22,520 --> 00:57:26,440 joka on itsenäinen, eikä tarvitse sellaista. 1010 00:57:27,960 --> 00:57:31,400 KUUSI VIIKKOA ENSIMMÄISEEN SOOLOKEIKKAAN 1011 00:57:34,680 --> 00:57:37,680 Kohta perillä. Oletko Two Sidesissa? 1012 00:57:39,360 --> 00:57:40,680 Mitä haluat juoda? 1013 00:57:42,000 --> 00:57:43,640 -Two Sides! -Nähdään pian. 1014 00:57:43,720 --> 00:57:45,960 Haluan esitellä kaupunkia. 1015 00:57:46,640 --> 00:57:48,600 Moikka. Mukava nähdä. 1016 00:57:48,680 --> 00:57:51,120 -Hienoa, että tulit. -Siistiä. 1017 00:57:51,200 --> 00:57:52,960 Pojat tekivät jotain. 1018 00:57:53,680 --> 00:57:55,000 Kuuntele se. 1019 00:57:55,080 --> 00:57:56,520 Näyttäkää. 1020 00:57:56,600 --> 00:57:57,920 Anteeksi. 1021 00:57:58,000 --> 00:58:01,320 En antanut teidän asettua taloksi. 1022 00:58:06,560 --> 00:58:09,600 Volkanin kanssa työskentelyssä on taikahetkiä. 1023 00:58:09,680 --> 00:58:12,880 Siksi pidän yhteistyöstämme. 1024 00:58:16,760 --> 00:58:18,440 Päivää aiemmin 1025 00:58:18,520 --> 00:58:21,200 olin tehnyt laulun Kodan kanssa. 1026 00:58:21,280 --> 00:58:23,760 Näytin ideoitamme Volkanille. 1027 00:58:23,840 --> 00:58:26,360 Hän sanoi: "Tuo on siistiä." 1028 00:58:26,440 --> 00:58:30,040 Odotin hieman voimakkaampaa reaktiota. 1029 00:58:30,120 --> 00:58:31,560 Katsotaan. 1030 00:58:32,400 --> 00:58:34,080 Rennosti nyt. 1031 00:58:34,160 --> 00:58:35,600 Poltetaan tupakat. 1032 00:58:35,680 --> 00:58:37,280 Otetaan vodkaa. 1033 00:58:38,800 --> 00:58:40,800 ...sairaalaan Los Angelesissa. 1034 00:58:40,880 --> 00:58:42,120 Porukkani on gangstaa. 1035 00:58:42,200 --> 00:58:44,960 Kun hän on Berliinissä, soitamme yhdessä. 1036 00:58:45,040 --> 00:58:47,880 Jään studiolle usein aamuun asti. 1037 00:58:47,960 --> 00:58:50,920 Toimistossa on Jägermeister-kone. 1038 00:58:51,000 --> 00:58:52,000 Ja sitten mentiin. 1039 00:58:53,840 --> 00:58:55,000 Aseesi. 1040 00:59:11,120 --> 00:59:13,640 Kokeilemme yleensä juttuja. 1041 00:59:13,720 --> 00:59:15,920 Hän laulaa melodiaa, me kuuntelemme. 1042 00:59:16,000 --> 00:59:18,920 Mietimme, mikä olisi melodia, 1043 00:59:19,000 --> 00:59:22,080 mikä tulisi ennen koukkua ja sen aikana. 1044 00:59:26,440 --> 00:59:27,360 Joo. 1045 00:59:46,680 --> 00:59:47,800 Hyvältä kuulostaa. 1046 00:59:48,360 --> 00:59:49,600 Tulee kylmät väreet. 1047 00:59:49,680 --> 00:59:50,720 -Valmista? -Kyllä. 1048 00:59:51,360 --> 00:59:54,600 Hänellä on eri lähestymistapa. 1049 00:59:54,680 --> 00:59:55,960 Soitan biitin. 1050 00:59:56,520 --> 01:00:00,960 Joko hän pitää jostain heti 1051 01:00:01,040 --> 01:00:02,440 tai sitten ei. 1052 01:00:02,520 --> 01:00:06,840 Hän sanoo: "Tuo on siistiä. Ei tuo." 1053 01:00:06,920 --> 01:00:09,320 Hän sanoo sen aina suoraan. 1054 01:00:09,400 --> 01:00:11,320 -Hän tiesi aina, mitä halusi. -Niin. 1055 01:00:11,440 --> 01:00:14,120 Mitä sanoit... Tällä rivillä. 1056 01:00:14,920 --> 01:00:17,120 "Lopuksi särjen sydämesi." 1057 01:00:17,240 --> 01:00:18,760 -"Lopuksi." -Niin. 1058 01:00:18,840 --> 01:00:21,080 Lopuksi särjen sydämesi 1059 01:00:21,160 --> 01:00:24,040 "Tien lopussa särjen sydämesi." 1060 01:00:24,120 --> 01:00:25,520 Se on hyvä. 1061 01:00:25,600 --> 01:00:27,240 -Klassikko. -Niin on. 1062 01:00:27,320 --> 01:00:29,960 -"Tien lopussa." -Siinä on isku. 1063 01:00:30,040 --> 01:00:30,920 Se on sanonta. 1064 01:00:33,760 --> 01:00:37,120 Se on kuin metafora elämästä. 1065 01:00:37,200 --> 01:00:39,640 Sitten: "Älä nouse kyytiini. 1066 01:00:39,720 --> 01:00:42,880 "Oletko varma, että haluat autooni?" 1067 01:00:42,960 --> 01:00:45,520 Tien lopussa sydämesi särkyy. 1068 01:00:45,600 --> 01:00:49,160 Taika tapahtui taas. Kiva. 1069 01:00:49,240 --> 01:00:52,760 Kirjoittaminen on hänelle helppoa. Hän tekee sen itse. 1070 01:00:52,840 --> 01:00:55,400 Hänellä on oma tyyli. 1071 01:00:55,480 --> 01:00:58,800 Hän löytää aina melodiaan sopivat sanat. 1072 01:00:58,880 --> 01:01:02,160 Mietin aina, miten se onnistuu. 1073 01:01:02,240 --> 01:01:04,800 Se on vaikeaa. Miten hän onnistuu? 1074 01:01:04,880 --> 01:01:07,440 Se piirre yllätti minut. 1075 01:01:09,880 --> 01:01:12,280 Beibi, haluat olla kanssani 1076 01:01:12,360 --> 01:01:13,720 -Joo. -Aivan! 1077 01:01:13,800 --> 01:01:16,920 Beibi, haluat olla kanssani 1078 01:01:17,000 --> 01:01:19,760 Mutta usko Ei se onnistu 1079 01:01:19,840 --> 01:01:21,360 Et tiedä 1080 01:01:21,440 --> 01:01:24,520 Tien lopussa murran sydämesi... 1081 01:01:25,280 --> 01:01:26,800 -Siinä! -Joo! 1082 01:01:27,760 --> 01:01:29,200 Et tiedä 1083 01:01:29,280 --> 01:01:32,120 Tien lopussa murran sydämesi... 1084 01:01:33,120 --> 01:01:34,000 Hyvä. 1085 01:01:34,080 --> 01:01:35,040 Kyllä hitossa! 1086 01:01:38,440 --> 01:01:40,760 Tarvitaan tehosteita. Pirun sarvet. 1087 01:01:42,160 --> 01:01:43,240 Lucas-paholainen. 1088 01:01:44,400 --> 01:01:48,200 Haluat sitä Mutta en ole se, mitä tarvitset 1089 01:01:49,200 --> 01:01:50,840 -Hyvä. -Vielä kerran. 1090 01:01:51,400 --> 01:01:55,360 Haluat sitä Mutta en ole se, mitä tarvitset 1091 01:02:10,000 --> 01:02:11,760 Se on hieno. 1092 01:02:12,760 --> 01:02:14,280 Minähän sanoin eilen. 1093 01:02:14,360 --> 01:02:15,360 Minä sanoin niin. 1094 01:02:15,440 --> 01:02:18,240 Ajaminen voi olla metafora elämälle. 1095 01:02:18,320 --> 01:02:20,920 Videon voisi kuvata kilpa-autossa. 1096 01:02:21,640 --> 01:02:23,320 Häkellyn. 1097 01:02:23,840 --> 01:02:25,560 En odottanut sitä. 1098 01:02:26,480 --> 01:02:27,560 Mitä nyt tehdään? 1099 01:02:28,520 --> 01:02:30,920 Tämä ei ole 2sad2discoon. 1100 01:02:31,000 --> 01:02:34,440 Lucas haluaa sitä, mutta 2sad2disco saa riittää. 1101 01:02:34,520 --> 01:02:35,880 Se on mennyttä. 1102 01:02:38,760 --> 01:02:41,440 Minä uskon! 1103 01:02:41,520 --> 01:02:43,920 Se tapahtui taas. 1104 01:02:44,000 --> 01:02:45,080 Se tapahtui taas. 1105 01:03:11,880 --> 01:03:12,880 Siistiä. 1106 01:03:12,960 --> 01:03:14,760 Tästä tulee makea. 1107 01:03:16,760 --> 01:03:18,840 Tarvitsen oluen 1108 01:03:21,120 --> 01:03:24,160 Hienointa on se, että olemme yhteisö. 1109 01:03:24,240 --> 01:03:26,440 Jos joku kysyisi 1110 01:03:26,520 --> 01:03:30,080 parasta yhteistä hetkeämme, 1111 01:03:31,080 --> 01:03:33,360 en sanoisi: "Kun pelasimme futista." 1112 01:03:33,440 --> 01:03:36,240 Pelaamme aina, ja se on hienoa. 1113 01:03:37,480 --> 01:03:39,080 Meillä on hyvä lähtökohta, 1114 01:03:39,160 --> 01:03:41,480 ja loppu on lisäherkkua. 1115 01:03:42,480 --> 01:03:43,960 Nyt alkaa lysti. 1116 01:03:45,080 --> 01:03:46,560 Täällä, Volkan. 1117 01:03:52,400 --> 01:03:55,120 Apachena oleminen on osa minua, 1118 01:03:55,200 --> 01:03:56,880 mutta en olisi pärjännyt 1119 01:03:56,960 --> 01:04:00,480 ilman ihmisiä ympärilläni. 1120 01:04:00,560 --> 01:04:02,640 Siksi sanon, että "meistä" tuli tähtiä. 1121 01:04:04,640 --> 01:04:07,720 Työ ystävien kanssa tuo etuja. 1122 01:04:07,800 --> 01:04:09,600 Se on hauskempaa. 1123 01:04:10,960 --> 01:04:14,680 Suuri osa menestystämme on se, 1124 01:04:14,760 --> 01:04:17,840 että olemme läheisiä. 1125 01:04:17,920 --> 01:04:19,720 Tänään jotkut tytöt täällä... 1126 01:04:19,800 --> 01:04:21,360 Lupaan huomenna sen tehdä 1127 01:04:25,440 --> 01:04:27,040 Lupaan huomenna sen tehdä 1128 01:04:31,040 --> 01:04:32,880 Lupaan huomenna sen tehdä 1129 01:04:37,280 --> 01:04:38,880 Lupaan huomenna sen tehdä 1130 01:04:42,880 --> 01:04:44,640 Lupaan huomenna sen tehdä 1131 01:04:44,720 --> 01:04:46,200 Olette muusikoita! 1132 01:04:47,840 --> 01:04:49,240 Makeat veljet! 1133 01:04:49,680 --> 01:04:51,440 Makeat veljet! 1134 01:04:51,520 --> 01:04:53,240 Makeat veljet! 1135 01:04:53,320 --> 01:04:54,800 Makeat veljet! 1136 01:04:54,880 --> 01:04:56,520 Makeat veljet! 1137 01:04:57,080 --> 01:05:00,720 VIISI VIIKKOA SOOLOKEIKKAAN VIDEON KUVAUKSET 1138 01:05:01,160 --> 01:05:03,200 ELOKUU 2021 1139 01:05:03,280 --> 01:05:06,240 KIOVA UKRAINA 1140 01:05:07,480 --> 01:05:09,640 Kuvaamme kuusi videota Kiovassa 1141 01:05:10,440 --> 01:05:12,120 uudelle 2sad2disco-levylle. 1142 01:05:13,080 --> 01:05:16,080 Musiikkivideot ovat lähes yhtä tärkeitä kuin musiikki. 1143 01:05:17,080 --> 01:05:21,040 Annan niille kaikkeni. 1144 01:05:24,680 --> 01:05:27,640 Halusimme videoista kuin musikaaleja. 1145 01:05:27,720 --> 01:05:29,640 Otimme yhteyttä koreografeihin. 1146 01:05:29,720 --> 01:05:34,280 He tekivät tanssistani näkemisen arvoista. 1147 01:05:34,960 --> 01:05:37,680 Lucas, otatko rannekelloni? 1148 01:05:38,320 --> 01:05:39,680 Tästä tulee rankkaa. 1149 01:05:41,400 --> 01:05:42,840 Laita nämä. 1150 01:05:48,840 --> 01:05:52,000 Hän ei pelkää poistua mukavuusalueelta 1151 01:05:52,080 --> 01:05:54,760 eikä tyydy aiempaan menestykseen. 1152 01:05:54,840 --> 01:05:55,800 KOREOGRAFIT 1153 01:05:55,880 --> 01:05:59,560 "En pysy entiselläni, vaan kokeilen jotain uutta." 1154 01:06:05,680 --> 01:06:07,480 Hienoa, kamu. 1155 01:06:07,560 --> 01:06:09,920 Sinä teit sen. 1156 01:06:10,000 --> 01:06:11,640 Hyvä. 1157 01:06:11,720 --> 01:06:13,720 En pystynyt sitomaan kengännauhoja. 1158 01:06:13,800 --> 01:06:16,760 Ja nyt tämä. 1159 01:06:18,240 --> 01:06:19,720 No niin. 1160 01:06:30,400 --> 01:06:32,440 Katsokaa autoa. 1161 01:06:34,040 --> 01:06:36,080 Unelma-autoni. 1162 01:06:39,400 --> 01:06:42,280 Kirjoitin lähes koko kuvakäsikirjoituksen 1163 01:06:42,360 --> 01:06:44,800 ilman ohjeita kameralle. 1164 01:06:44,880 --> 01:06:47,720 Katsokaa. En osaa piirtää. 1165 01:06:47,800 --> 01:06:50,280 Tässä on video. Tuo on Lambo. 1166 01:06:50,360 --> 01:06:52,160 Salkku lentää takakonttiin. 1167 01:06:53,040 --> 01:06:56,280 He ajavat ympäriinsä. Siistiä. 1168 01:06:57,240 --> 01:06:59,800 Luomme aina jotain suurta. 1169 01:06:59,880 --> 01:07:01,680 Se alkaa pienestä. 1170 01:07:02,360 --> 01:07:05,520 Todella tyydyttävää puuhaa. 1171 01:07:06,720 --> 01:07:08,320 Tästä tulee onnelliseksi. 1172 01:07:16,120 --> 01:07:17,800 Voi paska. 1173 01:07:37,720 --> 01:07:41,640 Liian apea tanssimaan 1174 01:07:41,720 --> 01:07:43,080 Missä olet? 1175 01:07:46,200 --> 01:07:48,000 Liian, liian apea... 1176 01:07:58,960 --> 01:08:02,160 Artistin pitää seistä musiikkinsa takana. 1177 01:08:03,400 --> 01:08:06,680 Minulle 2sad2discon loppu 1178 01:08:06,760 --> 01:08:08,960 on sen elämänvaiheeni loppu. 1179 01:08:24,760 --> 01:08:25,760 Hei. 1180 01:08:28,840 --> 01:08:30,200 Herätetään Volkan. 1181 01:08:38,480 --> 01:08:40,440 Jannu. 1182 01:08:41,480 --> 01:08:43,320 Kuvaus jatkuu 20 minuutin päästä. 1183 01:08:44,200 --> 01:08:46,040 Kuvaamme koirakohtauksen. 1184 01:08:46,120 --> 01:08:47,880 Hyvä on. 1185 01:08:50,880 --> 01:08:52,000 Selvä. 1186 01:08:56,480 --> 01:09:00,320 Voiko sen perua ja siirtyä valkoiseen huoneeseen? 1187 01:09:00,400 --> 01:09:02,240 Laitetaan komea auto sinne. 1188 01:09:02,880 --> 01:09:05,640 Pari mallia... 1189 01:09:06,640 --> 01:09:08,200 Ja he tanssivat. 1190 01:09:10,120 --> 01:09:11,320 Se olisi mahtavaa. 1191 01:09:14,240 --> 01:09:17,160 Valmiina! Ja olkaa hyvä! 1192 01:09:36,560 --> 01:09:39,240 Tämä on vaativaa aikaa, 1193 01:09:39,320 --> 01:09:42,080 sillä odotukset ovat korkealla. 1194 01:09:44,080 --> 01:09:47,800 Tässä vaiheessa jyvät erottuvat akanoista. 1195 01:09:47,880 --> 01:09:51,960 Nyt näemme, löytyykö paikka vakiintuneena artistina 1196 01:09:52,040 --> 01:09:54,720 vai oliko hypetys väliaikaista 1197 01:09:54,800 --> 01:09:56,400 ja hiipuu nyt pois. 1198 01:10:03,680 --> 01:10:04,960 Se oli siinä! 1199 01:10:11,000 --> 01:10:12,520 Kun on kaksi timanttilevyä, 1200 01:10:12,600 --> 01:10:16,200 sellaista menestystä haluaa jatkaa. 1201 01:10:16,280 --> 01:10:19,080 Kun menestyy Apachen lailla, 1202 01:10:20,080 --> 01:10:22,800 uudelta levyltä odotetaan paljon. 1203 01:10:22,880 --> 01:10:25,000 Odotukset ovat huikeat. 1204 01:10:25,680 --> 01:10:28,920 JUURI ENNEN 2SAD2DISCO-VIDEON JULKAISUA 1205 01:10:36,120 --> 01:10:37,800 Liian surullinen discoon 1206 01:10:45,320 --> 01:10:46,920 Tuo on väärin. 1207 01:10:47,720 --> 01:10:49,840 -Miten niin? -Se ei ole synkassa. 1208 01:10:50,840 --> 01:10:54,080 Ja yksi toinenkin kohta. 1209 01:10:54,640 --> 01:10:57,120 -Auh. -Miten näin käy julkaisupäivänä? 1210 01:10:57,240 --> 01:10:58,880 Näytähän sitä. 1211 01:11:02,680 --> 01:11:05,800 Se ei todellakaan ole synkassa. 1212 01:11:07,120 --> 01:11:09,840 Video on väärin. 1213 01:11:09,920 --> 01:11:12,320 Sekunnin verran pielessä. 1214 01:11:12,400 --> 01:11:13,520 Ääni ja kuva. 1215 01:11:14,840 --> 01:11:18,040 -Perkele. -Karmeaa. 1216 01:11:20,760 --> 01:11:23,720 Luulin, että nämä ajat ovat ohi. 1217 01:11:24,760 --> 01:11:25,880 Viime hetken lataus. 1218 01:11:27,360 --> 01:11:28,840 Nyt se on pahempi. 1219 01:11:31,880 --> 01:11:34,600 Kun sanomme sitä vääräksi, emme ole typeriä. 1220 01:11:34,680 --> 01:11:38,600 Lähestyt meitä aina niin itsevarmana. 1221 01:11:38,680 --> 01:11:41,200 Leikkasin videota Berliinissä. 1222 01:11:41,280 --> 01:11:45,000 Hyväksyin videon, eikä se ole tämä, jonka näin nyt. 1223 01:11:46,080 --> 01:11:48,520 Jokin on pielessä. 1224 01:11:48,600 --> 01:11:50,720 En tiedä eilisestä. 1225 01:11:50,800 --> 01:11:52,640 Eilisessä versiossa 1226 01:11:52,720 --> 01:11:55,000 en keskittynyt rytmiin. 1227 01:11:55,080 --> 01:11:57,360 Keskityin värien säätelyyn. 1228 01:12:01,160 --> 01:12:02,280 En tajua. 1229 01:12:02,360 --> 01:12:03,640 Ehkä... 1230 01:12:04,320 --> 01:12:07,280 Tehdään näin. 1231 01:12:16,560 --> 01:12:17,560 Tuon me haluamme. 1232 01:12:18,120 --> 01:12:19,080 -Vai mitä? -Kyllä. 1233 01:12:20,080 --> 01:12:21,040 Viimeistellään se. 1234 01:12:21,120 --> 01:12:22,440 Hyvää työtä. 1235 01:12:34,120 --> 01:12:36,560 Kaikki sujuu hyvin. 1236 01:12:39,480 --> 01:12:41,080 "Ludwigshafen, Gartenstadt." 1237 01:12:41,560 --> 01:12:43,240 "Kahden talon päässä Apachesta." 1238 01:12:46,040 --> 01:12:46,920 Okei. 1239 01:12:48,160 --> 01:12:51,680 Seitsemän alapeukkua. Ei haittaa. 1240 01:12:51,760 --> 01:12:54,000 He tekevät sen periaatteesta. 1241 01:12:56,560 --> 01:12:57,880 Järkyttävää. 1242 01:12:57,960 --> 01:13:01,240 Vaikka hokee, ettei se haittaa, 1243 01:13:01,320 --> 01:13:02,880 jokainen alapeukku ärsyttää. 1244 01:13:02,960 --> 01:13:04,200 Niin se vain on. 1245 01:13:04,280 --> 01:13:06,320 Alitajuisesti. 1246 01:13:06,400 --> 01:13:08,480 "Ne seitsemän mulkeroa..." 1247 01:13:10,160 --> 01:13:11,520 "Jos saan heidät kiinni..." 1248 01:13:16,360 --> 01:13:18,160 Yhä 24 minuuttia? 1249 01:13:18,240 --> 01:13:19,800 -Neljä minuuttia. -Neljä. 1250 01:13:20,480 --> 01:13:22,520 Pitääkö sitä päivittää? 1251 01:13:28,720 --> 01:13:31,120 Hermoilu ei lopu ikinä. 1252 01:13:32,800 --> 01:13:34,600 Pärjäisin... 1253 01:13:34,680 --> 01:13:36,760 Puhun suoraan. 1254 01:13:36,840 --> 01:13:39,320 Ei niin kuin 5. luokalla. "Kuvani on ruma." 1255 01:13:39,400 --> 01:13:41,080 "Ei, vaan hyvä." 1256 01:13:41,160 --> 01:13:42,480 Ei. 1257 01:13:44,120 --> 01:13:46,880 Olisin tyytyväinen... 1258 01:13:52,080 --> 01:13:54,760 Jos se olisi vähän... 1259 01:13:54,840 --> 01:13:56,360 Olisin tyytyväinen 1260 01:13:57,880 --> 01:14:01,360 noin miljoonaan katsojaan. 1261 01:14:02,400 --> 01:14:03,520 Ekana päivänä. 1262 01:14:04,120 --> 01:14:06,600 Videoni ansaitsee sen. 1263 01:14:09,120 --> 01:14:10,240 Se alkaa. 1264 01:14:10,320 --> 01:14:12,600 Neljä, kolme, kaksi, 1265 01:14:12,680 --> 01:14:13,920 yksi... 1266 01:14:49,000 --> 01:14:53,800 2SAD2DISCO-VIDEO SAI 571 788 KATSELUKERTAA ENSIMMÄISENÄ PÄIVÄNÄ 1267 01:14:55,840 --> 01:14:58,800 Sitä inhottiin enemmän kuin aiempia. 1268 01:15:00,960 --> 01:15:02,760 Olen sitä mieltä, 1269 01:15:03,600 --> 01:15:05,920 että se kyllä vaikuttaa. 1270 01:15:06,000 --> 01:15:07,600 Yksi kappale, 1271 01:15:08,240 --> 01:15:10,880 ja 15 prosenttia kuulijoista pettyi. 1272 01:15:10,960 --> 01:15:13,600 Mutta siitä pitäneet 1273 01:15:13,680 --> 01:15:15,920 jättivät häkellyttäviä kommentteja. 1274 01:15:16,000 --> 01:15:18,000 He vertasivat sitä 1275 01:15:18,760 --> 01:15:21,840 Michael Jacksoniin ja muuhun. 1276 01:15:22,320 --> 01:15:26,360 Mutta yksi kielteinen kommentti jää mieleen. 1277 01:15:26,440 --> 01:15:29,520 Niin. Minun pitää lopettaa se. 1278 01:15:39,440 --> 01:15:41,520 Se oli kiinnostava kokemus. 1279 01:15:41,640 --> 01:15:44,240 Kun on tottunut korkeaan tasoon, 1280 01:15:44,320 --> 01:15:45,880 tulee liian itsevarmaksi. 1281 01:15:45,960 --> 01:15:47,520 Ja sen takia 1282 01:15:47,600 --> 01:15:51,800 ne tyytymättömät katselijat vaikuttivat minuun. 1283 01:15:54,280 --> 01:15:56,360 Vihaajia ja muuta on aina. 1284 01:15:56,960 --> 01:16:00,520 Se on hankalaa nuorelle artistille. 1285 01:16:00,600 --> 01:16:02,560 Sen yli kuitenkin pääsee. 1286 01:16:02,640 --> 01:16:05,520 Ne jutut oppii käsittelemään. 1287 01:16:05,600 --> 01:16:08,360 Toivottavasti hän ei moittinut itseään liikaa. 1288 01:16:08,440 --> 01:16:10,440 Ei ole epäonnistunut, 1289 01:16:11,640 --> 01:16:15,800 jos on ykkönen eilen ja viides tänään. 1290 01:16:15,880 --> 01:16:18,240 Hän epäonnistuu, jos hän muuttuu 1291 01:16:18,320 --> 01:16:19,920 ja yrittää myötäillä. 1292 01:16:20,000 --> 01:16:22,040 Jos tekee omaa musiikkiaan 1293 01:16:22,640 --> 01:16:25,520 ja pysyy aitona itseään kohtaan, 1294 01:16:25,600 --> 01:16:29,280 se on vahvuutta ja silloin menestyy. 1295 01:16:29,360 --> 01:16:32,160 Mutta sen näkee vaivaavan häntä 1296 01:16:33,680 --> 01:16:34,680 hieman. 1297 01:16:35,640 --> 01:16:39,200 VIIKKO ENSIMMÄISEEN SOOLOKEIKKAAN 1298 01:16:42,080 --> 01:16:44,480 Kaiken pitäisi olla valmista, 1299 01:16:44,600 --> 01:16:46,520 tai tulee "Apache-ongelmia". 1300 01:16:56,240 --> 01:16:58,320 Olemme nyt tilassa, 1301 01:16:58,400 --> 01:17:00,720 jossa harjoittelemme kolme päivää. 1302 01:17:01,120 --> 01:17:04,880 Apachen show'n ensiesitys on Churissa. 1303 01:17:06,040 --> 01:17:09,120 Muut artistit aloittavat 1304 01:17:09,200 --> 01:17:11,240 pikkuisilla livekeikoilla, 1305 01:17:11,320 --> 01:17:12,760 mutta Volkan aloittaa näin. 1306 01:17:13,960 --> 01:17:17,600 Hän ei ole esiintynyt soolokeikalla. 1307 01:17:17,680 --> 01:17:21,960 Hän saa esiintyä kymmentuhatpäisen yleisön edessä. 1308 01:17:22,040 --> 01:17:23,000 Hullua. 1309 01:17:26,120 --> 01:17:30,080 On kiinnostavaa seistä niin monen ihmisen edessä. 1310 01:17:30,160 --> 01:17:32,320 Haluan sitä yhä. 1311 01:17:32,400 --> 01:17:35,360 Olen onnellinen ja odotan sitä. 1312 01:17:35,440 --> 01:17:37,600 ...ikkunan läpi 1313 01:17:37,680 --> 01:17:41,080 Ja kutittaa nenää Ja aivastat nukkuessasi 1314 01:17:41,160 --> 01:17:44,320 Ovat talot liian korkeita Emme voi nauttia 1315 01:17:44,400 --> 01:17:47,880 Ei aurinkokaan tänne paista 1316 01:17:47,960 --> 01:17:53,080 Mitä kuuluu? Kulmillani ajellaan 1317 01:17:53,160 --> 01:17:56,280 Kirjoitan iPhoneen Mitä kokea saan 1318 01:17:57,800 --> 01:18:00,040 Paskat, nyt ollaan kuuluisia 1319 01:18:00,880 --> 01:18:04,160 Hei, mitä kuuluu? 1320 01:18:04,240 --> 01:18:05,520 Mitä kuuluu, Sveitsi? 1321 01:18:09,680 --> 01:18:11,640 Se oli aika hurjaa. 1322 01:18:13,320 --> 01:18:15,040 Luulin, että kuvaaja paloi. 1323 01:18:15,640 --> 01:18:16,760 Tuo tuossa. 1324 01:18:17,640 --> 01:18:19,720 Mietin, miten hän pärjää lavalla. 1325 01:18:20,400 --> 01:18:22,840 Ja miten keikka otetaan vastaan. 1326 01:18:22,920 --> 01:18:25,440 Miten Volkan suhtautuu siihen tunnetasolla. 1327 01:18:25,520 --> 01:18:27,080 Ja fanien reaktiot. 1328 01:18:28,000 --> 01:18:29,480 Toivon sen sujuvan hyvin. 1329 01:18:30,280 --> 01:18:33,080 Hän menee Sveitsiin ensiesitykseen. 1330 01:18:33,160 --> 01:18:37,720 Hän näkee faniensa aidot reaktiot ensimmäistä kertaa. 1331 01:18:38,520 --> 01:18:42,880 Tähän asti se on ollut vain YouTubea ja suoratoistoa. 1332 01:18:43,320 --> 01:18:46,040 PÄIVÄ ENNEN ENSIMMÄISTÄ SOOLOKEIKKAA 1333 01:19:08,280 --> 01:19:11,520 Jos antaa saavutusten määrittää itsensä, 1334 01:19:11,600 --> 01:19:12,760 särkyy palasiksi. 1335 01:19:16,440 --> 01:19:18,760 Meillä oli hätäkokouksia, 1336 01:19:18,840 --> 01:19:21,680 kun laulut nousivat listojen kärkeen. 1337 01:19:22,280 --> 01:19:24,880 Arvioimme sitä tasomme mukaan. 1338 01:19:26,520 --> 01:19:28,280 Meillä on vielä opittavaa. 1339 01:19:28,760 --> 01:19:30,600 Odotusten käsittelyä. 1340 01:19:31,200 --> 01:19:32,880 Se sekoittaa pään. 1341 01:19:35,840 --> 01:19:38,360 On myös joitakin asioita, 1342 01:19:38,440 --> 01:19:40,080 joita en ole käsitellyt. 1343 01:19:40,600 --> 01:19:42,800 Uran tuomia seikkoja. 1344 01:19:43,960 --> 01:19:47,120 Joskus sitä makaa, tuijottaa kattoon 1345 01:19:47,720 --> 01:19:49,840 ja miettii, onko tämä todellista. 1346 01:19:49,920 --> 01:19:51,960 Eikä aina hyvällä tavalla. 1347 01:19:54,440 --> 01:19:57,880 Kuin sokkitila, joka vain jatkuu. 1348 01:20:04,960 --> 01:20:07,880 Tapahtumat olivat niin rajuja, 1349 01:20:07,960 --> 01:20:12,160 että positiivinenkin stressi kuluttaa kroppaa. 1350 01:20:13,480 --> 01:20:17,000 Se vaikuttaa minuun ja läheisiini. 1351 01:20:21,440 --> 01:20:23,920 TUNTI ENNEN ENSIMMÄISTÄ LIVESHOW'TA 1352 01:20:28,200 --> 01:20:30,200 -Apache! -Pidä tuo. 1353 01:20:30,880 --> 01:20:32,680 Hänen oma ympäristönsä on tärkeä, 1354 01:20:32,760 --> 01:20:36,360 sillä se on viimeinen paikka, missä hän on yhä 1355 01:20:36,440 --> 01:20:40,200 sama Volkan kuin viitisen vuotta sitten. 1356 01:20:40,800 --> 01:20:42,400 Hyvin se menee. 1357 01:20:48,520 --> 01:20:51,400 Voin luetella hänen menestyslevyjään, 1358 01:20:51,480 --> 01:20:55,160 mutta suurin menestys on se, että hän pysyy Volkan Yamanina. 1359 01:20:56,760 --> 01:20:57,880 Olen valmis. 1360 01:20:57,960 --> 01:21:01,560 Volkan ymmärtää asian, 1361 01:21:01,640 --> 01:21:04,960 joka voi olla avain onneen. Se on kiitollisuus. 1362 01:21:08,640 --> 01:21:11,480 Kun ympäristö on vakaa 1363 01:21:11,560 --> 01:21:12,760 ja pysyy samanlaisena, 1364 01:21:13,240 --> 01:21:16,120 silloin ei voi tapahtua mitään. 1365 01:21:19,400 --> 01:21:21,520 Meillä ei ole paljon menetettävää, 1366 01:21:21,600 --> 01:21:23,600 sillä emme omistaneet paljonkaan. 1367 01:21:23,680 --> 01:21:27,920 Olisimme tyytyväisiä sittenkin, jos tämä kaikki katoaisi. 1368 01:21:28,000 --> 01:21:31,120 Haaveilimme tästä, veli. 1369 01:21:35,520 --> 01:21:36,560 Apache! 1370 01:21:39,160 --> 01:21:40,000 Apache! 1371 01:21:43,520 --> 01:21:44,600 Apache! 1372 01:21:47,560 --> 01:21:48,560 Apache! 1373 01:21:59,560 --> 01:22:00,440 Kyllä. 1374 01:22:01,040 --> 01:22:02,720 Olit valmis Ekan sanani jälkeen 1375 01:22:02,800 --> 01:22:04,520 Huipulla on yksinäistä 1376 01:22:04,600 --> 01:22:06,600 Benz ostetaan ennakkopalkkiolla 1377 01:22:06,680 --> 01:22:08,280 Ostan sen tuloillani 1378 01:22:08,360 --> 01:22:09,520 Rankasti bailataan 1379 01:22:10,280 --> 01:22:11,800 Riskistä pidetään 1380 01:22:11,880 --> 01:22:15,280 Tajusin 22 vuoden jälkeen Ettei isä lähtenyt kauppaan 1381 01:22:15,920 --> 01:22:17,320 On kohta taas ilta 1382 01:22:17,400 --> 01:22:19,000 Laitan pikkusiskon nukkumaan 1383 01:22:19,080 --> 01:22:20,880 Kaduilla kuljen 1384 01:22:20,960 --> 01:22:22,960 Nenä välillä murretaan 1385 01:22:23,040 --> 01:22:25,160 En sokerista ole Mutta yöt on kylmiä 1386 01:22:25,240 --> 01:22:27,160 Rakkaus kutsuu Mutta kukaan ei vastaa 1387 01:22:27,240 --> 01:22:28,640 Puhelin kädessä värisee 1388 01:22:28,720 --> 01:22:30,520 En pysty lukemaan Olen kännissä taas 1389 01:22:30,600 --> 01:22:33,440 Kun aurinko paistaa ikkunan läpi 1390 01:22:34,000 --> 01:22:37,200 Ja nenääsi kutittavat Kun nukut ja aivastat... 1391 01:22:37,720 --> 01:22:40,840 Ovat talot liian korkeita Emme voi nauttia 1392 01:22:40,920 --> 01:22:43,440 Ei aurinkokaan tänne paista 1393 01:22:44,520 --> 01:22:45,880 Hei, mitä kuuluu? 1394 01:22:47,040 --> 01:22:49,400 Kulmillani ajellaan 1395 01:22:50,160 --> 01:22:53,200 Kirjoitan iPhoneen Mitä kokea saan... 1396 01:22:57,160 --> 01:22:59,640 Se alkoi vanhasta naistenpyörästä. 1397 01:23:00,640 --> 01:23:01,720 Siitä tuli iso juttu. 1398 01:23:01,800 --> 01:23:02,720 Hei, mitä kuuluu? 1399 01:23:03,640 --> 01:23:04,640 Hei, mitä kuuluu? 1400 01:23:07,240 --> 01:23:10,240 Ajamme Porschella ja AMG:llä. 1401 01:23:12,320 --> 01:23:13,680 Mutta tiedän, 1402 01:23:14,560 --> 01:23:15,960 että kun tämä katoaa, 1403 01:23:18,080 --> 01:23:20,440 sanon aidon ystävyyden ansiosta, 1404 01:23:21,440 --> 01:23:22,880 että ympärilläni on ihmisiä, 1405 01:23:23,640 --> 01:23:26,920 joiden kanssa voin pyöräillä pienempään toimistoon. 1406 01:23:29,160 --> 01:23:30,800 En kaatuisi. 1407 01:23:32,560 --> 01:23:35,000 Menettäisin jotain, mutta en itseäni. 1408 01:23:42,520 --> 01:23:44,360 Ensimmäinen show. Mitä voin sanoa? 1409 01:23:48,160 --> 01:23:49,360 Ovatko nuo rintsikoita? 1410 01:23:54,280 --> 01:23:55,280 Selvä. 1411 01:23:55,960 --> 01:23:57,160 Kiitos todella paljon, 1412 01:23:57,720 --> 01:24:00,040 kun tulitte soolokeikalleni. 1413 01:24:00,720 --> 01:24:02,480 Tämä ansaitsee hyvän lopun. 1414 01:24:03,120 --> 01:24:04,840 Lopetamme Rolleriin. 1415 01:24:04,920 --> 01:24:07,160 Haluan ystäväni ja veljeni lavalle. 1416 01:24:09,480 --> 01:24:11,240 Haluan kuulla teidät. 1417 01:24:18,760 --> 01:24:20,040 Miksi päässäni viiraa? 1418 01:24:20,120 --> 01:24:24,360 Se on täynnä, Guccin sandaalit Käytän niitä tahallani 1419 01:24:24,440 --> 01:24:27,680 He matkivat mua silti En usko, Jumala 1420 01:24:27,760 --> 01:24:31,400 Kiitos että suojelet Kun skootterillani ajan 1421 01:24:31,480 --> 01:24:32,760 Kun ajan 1422 01:24:33,920 --> 01:24:35,200 Olen tulossa 1423 01:24:35,280 --> 01:24:38,360 Beibini kanssa Pois tieltä 1424 01:24:39,080 --> 01:24:40,920 Kymmenellä hepalla Kaupunkinne läpi 1425 01:24:41,000 --> 01:24:42,800 Se ei ole kivaa 1426 01:24:42,880 --> 01:24:46,160 Skootterillani Se saa sut nukahtamaan 1427 01:24:48,600 --> 01:24:52,720 Yksi yhteen, hän ottaa pommiin Soittaa veljelleen, unohtaa veljeni 1428 01:24:52,800 --> 01:24:56,480 Ajan hiukset auki Barbie-muijan kanssa 1429 01:24:56,560 --> 01:24:58,040 Speedfightilla vaan 1430 01:24:58,120 --> 01:25:00,200 Hittoon Kawasaki Mennään, Barbie 1431 01:25:00,280 --> 01:25:03,200 Seitsemääkymppiä bileisiin 1432 01:25:03,280 --> 01:25:05,720 He ottavat kuvia Laukut räjähtävät 1433 01:25:05,800 --> 01:25:07,080 Mutta Apache pysyy Apachena 1434 01:25:07,800 --> 01:25:09,400 Mun täytyy mennä 1435 01:25:09,480 --> 01:25:11,160 Skootterit huutavat 1436 01:25:11,680 --> 01:25:14,800 Puhuvat kokasta ja puukoista 1437 01:25:15,440 --> 01:25:19,960 Mutta heidän pitää mennä Kun skootterit huutavat 1438 01:25:20,960 --> 01:25:22,440 Apache pysyy Apachena 1439 01:25:24,560 --> 01:25:25,840 Apache pysyy Apachena 1440 01:25:28,440 --> 01:25:29,800 Apache pysyy Apachena 1441 01:25:32,240 --> 01:25:33,360 Apache pysyy... 1442 01:25:33,440 --> 01:25:35,240 Kiitos, Sveitsi! Tämä oli kunnia. 1443 01:25:37,560 --> 01:25:38,760 Kiitos paljon! 1444 01:25:49,240 --> 01:25:51,160 Kun fanit huutavat, 1445 01:25:51,240 --> 01:25:54,120 se on hurja tunne. 1446 01:25:55,160 --> 01:25:57,400 Mutta sen jälkeen on hiljaista. 1447 01:25:59,880 --> 01:26:02,160 Sen kuulee silti vaimeana. 1448 01:26:02,240 --> 01:26:03,640 Apache pysyy Apachena 1449 01:26:04,120 --> 01:26:06,960 Rakkauden tuntee hiljaisena. 1450 01:26:08,440 --> 01:26:10,840 Silloin on askelta lähempänä paratiisia. 1451 01:26:12,240 --> 01:26:13,800 Ja se tunne 1452 01:26:14,600 --> 01:26:16,160 pysyy luonani ikuisesti. 1453 01:28:14,600 --> 01:28:15,600 Tekstitys: Kati Karvonen 1454 01:28:15,680 --> 01:28:16,680 Luova tarkastaja Pirkka Valkama