1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,080 --> 00:00:15,400 -Volkan, ¿estás listo? -Me estoy peinando. 4 00:00:22,960 --> 00:00:25,240 Para mí, Apache es una superestrella nata. 5 00:00:25,320 --> 00:00:27,600 Ha roto una cantidad increíble de récords. 6 00:00:27,920 --> 00:00:32,360 27 OROS, SIETE PLATINOS, UN DIAMANTE MÁS DE 2000 MILLONES DE ESCUCHAS 7 00:00:33,040 --> 00:00:37,040 EN 2019 Y 2020, SU TEMA ROLLER FUE LA CANCIÓN ALEMANA DE MÁS ÉXITO 8 00:00:37,120 --> 00:00:40,040 Es uno de los pocos artistas completos. 9 00:00:41,800 --> 00:00:45,600 Fue capaz de unir géneros y diferentes públicos. 10 00:00:47,360 --> 00:00:48,200 Todo junto. 11 00:00:48,280 --> 00:00:51,200 Mi madre lo escucha. Los fanes del eurodance se pondrían... 12 00:00:51,280 --> 00:00:52,680 Quiero ser tu amante... 13 00:00:53,720 --> 00:00:56,680 No hay nada mejor que alguien que tiene éxito, 14 00:00:57,680 --> 00:01:00,840 pero sigue representando la cultura rap, y él lo hace. 15 00:01:02,080 --> 00:01:04,880 Dominó la escena rap alemana en tiempo récord. 16 00:01:04,960 --> 00:01:08,080 Agotó entradas para estadios en pocos minutos. 17 00:01:08,760 --> 00:01:10,280 ¿Qué más se puede decir? 18 00:01:11,000 --> 00:01:14,080 SU GIRA POR ESTADIOS EN ALEMANIA AGOTÓ LAS ENTRADAS EN 16 MINUTOS. 19 00:01:14,160 --> 00:01:16,320 SE TUVO QUE POSPONER DOS VECES. 20 00:01:18,080 --> 00:01:19,320 Aquí hay algo. 21 00:01:19,400 --> 00:01:20,280 ¿Dónde? 22 00:01:20,360 --> 00:01:22,240 ¿Te lo has cortado tú? 23 00:01:22,720 --> 00:01:25,360 -¿Se nota? -Para nada. Está bien. 24 00:01:26,400 --> 00:01:27,400 En marcha. 25 00:01:27,480 --> 00:01:30,560 UNA HORA ANTES DE SU PRIMER CONCIERTO EN SOLITARIO 26 00:01:30,640 --> 00:01:33,760 ¿Qué puedo decir? Ya era hora. 27 00:01:34,360 --> 00:01:37,000 Esta noche es mi primer concierto en solitario. 28 00:01:38,400 --> 00:01:40,840 Chicos, se acabaron las risas. Esto va en serio. 29 00:01:40,920 --> 00:01:42,520 Delante de miles de personas. 30 00:01:42,600 --> 00:01:44,320 ¡Apache, tío! 31 00:01:45,200 --> 00:01:47,600 Y además cumplo 24 años. 32 00:01:48,560 --> 00:01:50,400 Chicos, irá bien. 33 00:01:51,800 --> 00:01:55,800 Sé que los discos de oro, platino y diamante no me ayudarán allí arriba. 34 00:01:56,520 --> 00:01:58,360 Ni los dos mil millones de escuchas. 35 00:01:59,360 --> 00:02:03,160 Si no actúas bien para los fanes, todo puede terminar rápidamente. 36 00:02:03,240 --> 00:02:04,560 Es así. 37 00:02:08,040 --> 00:02:09,720 ¿Qué hace aquí el Lambo? 38 00:02:10,920 --> 00:02:14,040 ¿Qué gilipollas viene al festival en un Lambo? 39 00:02:14,120 --> 00:02:15,480 Algo hemos hecho mal. 40 00:02:18,040 --> 00:02:20,440 Sí, esta es la noche. 41 00:02:23,720 --> 00:02:24,960 En directo. 42 00:02:25,040 --> 00:02:26,760 Delante de mi público. 43 00:02:28,880 --> 00:02:30,600 Estoy genial, tío. 44 00:02:31,600 --> 00:02:33,040 Solo por primera vez. 45 00:02:34,280 --> 00:02:35,280 Estoy listo. 46 00:02:41,600 --> 00:02:44,360 Esto es lo que soñábamos, tío. Nuestro sueño. 47 00:02:47,760 --> 00:02:48,600 ¡Apache! 48 00:02:51,680 --> 00:02:57,640 APACHE SIEMPRE APACHE 49 00:03:17,120 --> 00:03:19,080 ¿Por qué hacer un documental sobre mí? 50 00:03:24,800 --> 00:03:27,880 Diría que es la época más extrema de mi vida. 51 00:03:28,440 --> 00:03:32,040 El éxito y las expectativas están en el punto más alto. 52 00:03:34,600 --> 00:03:37,400 Cuando subes tan deprisa en tan poco tiempo, 53 00:03:37,480 --> 00:03:38,920 nada sigue siendo normal. 54 00:03:40,960 --> 00:03:41,920 Apache 55 00:03:44,680 --> 00:03:47,520 Durante tres años, ha sido un éxtasis imparable. 56 00:03:47,600 --> 00:03:50,000 Aún no entiendo del todo lo que ha pasado. 57 00:03:51,520 --> 00:03:54,600 Era como estar en un túnel. Por eso estaba callado. 58 00:03:54,680 --> 00:03:58,760 No creía poder decir nada que ayudara a la gente. 59 00:04:01,080 --> 00:04:04,800 Mi objetivo con este documental es transmitir algo a la gente. 60 00:04:06,280 --> 00:04:10,000 Lo que he vivido esto tres años ha sido una pasada. 61 00:04:14,960 --> 00:04:17,200 Esta es mi primera entrevista. 62 00:04:18,320 --> 00:04:19,160 Sí. 63 00:04:19,920 --> 00:04:23,440 CINCO MESES ANTES DEL PRIMER CONCIERTO EN SOLITARIO 64 00:04:37,960 --> 00:04:38,920 Hola. 65 00:04:41,720 --> 00:04:43,040 ¿Ya están más oscuras? 66 00:04:43,120 --> 00:04:44,280 Sí. 67 00:04:45,000 --> 00:04:47,960 Sí, están oscuras. Hace un segundo eran más claras. 68 00:04:48,480 --> 00:04:52,120 Ocultar mis ojos no fue nada artístico. 69 00:04:52,200 --> 00:04:54,560 Solo ha pasado así. 70 00:04:54,640 --> 00:04:56,440 Lo comprobaré en el baño. 71 00:04:56,520 --> 00:05:00,360 No iba a ser un disfraz ni nada. Así soy yo. 72 00:05:02,400 --> 00:05:04,200 Queda genial. 73 00:05:04,280 --> 00:05:05,560 Qué pasada de color. 74 00:05:05,640 --> 00:05:07,240 Ahora estoy feliz. 75 00:05:07,320 --> 00:05:08,640 Mola mirar así. 76 00:05:08,720 --> 00:05:09,680 ¡Echa un vistazo! 77 00:05:09,760 --> 00:05:12,320 No me dejé crecer el pelo por mi música. 78 00:05:12,400 --> 00:05:14,320 Lo llevo largo desde hace diez años. 79 00:05:15,280 --> 00:05:16,120 Qué guay. 80 00:05:16,200 --> 00:05:20,040 No tuvimos que pensar en mi nombre artístico, Apache. 81 00:05:20,120 --> 00:05:21,200 Mola mucho. 82 00:05:21,280 --> 00:05:23,840 Era mi apodo. Mi madre me llamaba así. 83 00:05:25,360 --> 00:05:26,480 Una caña. 84 00:05:26,560 --> 00:05:28,040 Lo mismo que las gafas. 85 00:05:28,120 --> 00:05:30,160 Me siento mejor con ellas. 86 00:05:30,240 --> 00:05:32,440 Los ojos son ventanas al alma. 87 00:05:33,560 --> 00:05:38,240 Y quiero decidir qué partes de mi alma ve la gente. 88 00:05:39,080 --> 00:05:40,040 Eso es todo. 89 00:05:51,160 --> 00:05:55,560 Volkan siempre ha sido especial. 90 00:05:56,120 --> 00:05:57,800 A veces lo he criticado. 91 00:05:57,880 --> 00:05:59,200 HAKAN YAMAN - PRESIDENTE DE FEDER MUSIK 92 00:05:59,280 --> 00:06:01,520 Le decía: "Hazlo simple, normal". 93 00:06:04,680 --> 00:06:07,080 INSTITUTO THEODOR-HEUSS 94 00:06:07,160 --> 00:06:08,800 ¡Es Apache! 95 00:06:11,920 --> 00:06:13,880 Su estilo de vestir era raro. 96 00:06:14,920 --> 00:06:19,280 Me preguntaba cómo podría tener un trabajo convencional. 97 00:06:22,080 --> 00:06:23,360 Me lo preguntaba. 98 00:06:39,520 --> 00:06:42,160 -¿Puedo abrazarla, señora Pfaff? -Qué alegría verte. 99 00:06:42,240 --> 00:06:43,560 ¿Estás más alto? 100 00:06:43,640 --> 00:06:45,800 -Para nada. -Más gordo. 101 00:06:45,880 --> 00:06:49,480 Desde quinto curso, fuimos juntos a la misma escuela. 102 00:06:49,560 --> 00:06:51,720 Volkan era buen estudiante. 103 00:06:51,800 --> 00:06:53,960 Tenía una mochila para el cole. 104 00:06:54,040 --> 00:06:55,560 JOHANNES GÖTZ - PRESIDENTE DE FEDER MUSIK 105 00:06:55,640 --> 00:06:57,360 Pero la mochila estaba vacía. 106 00:06:57,440 --> 00:07:01,200 Quizá solo llevaba un cuaderno y un boli. 107 00:07:01,280 --> 00:07:05,440 A mí también me fue bien en el cole, 108 00:07:05,520 --> 00:07:07,800 sin matarme mucho. 109 00:07:07,880 --> 00:07:11,480 Creo que por eso conectamos, porque pensábamos igual. 110 00:07:11,560 --> 00:07:13,880 Hola. ¿Qué tal? 111 00:07:15,040 --> 00:07:17,680 Hola. Cuántos conocidos. 112 00:07:17,760 --> 00:07:19,120 -Hola. -¿Me recuerdas? 113 00:07:19,200 --> 00:07:21,880 Claro. Ahora no sé cómo actuar. 114 00:07:21,960 --> 00:07:24,000 Tanta autoridad en un solo sitio. 115 00:07:25,280 --> 00:07:27,720 -Queríamos saludar. -Qué bien. 116 00:07:27,800 --> 00:07:28,880 Muy amable. 117 00:07:28,960 --> 00:07:33,360 Volkan siempre caía bien a los profesores. 118 00:07:33,440 --> 00:07:37,800 A veces nos saltábamos las clases, pero cuando era importante, cumplíamos. 119 00:07:37,880 --> 00:07:40,480 Por eso los profesores lo perdonaban. 120 00:07:40,560 --> 00:07:43,160 Te enseñé música, y luego elegiste arte. 121 00:07:43,240 --> 00:07:46,040 Todo el mundo pregunta: "¿Qué tal las clases de música?". 122 00:07:47,040 --> 00:07:49,520 Hice arte, pero no porque no me gustara la música. 123 00:07:49,600 --> 00:07:51,440 Había oído que era más relajado. 124 00:07:51,520 --> 00:07:53,880 -Sí, tranquilo. -Solo quería aprobar. 125 00:07:53,960 --> 00:07:55,560 Al final, funcionó. 126 00:07:55,640 --> 00:07:56,720 Sí, todo bien. 127 00:07:56,800 --> 00:07:59,320 Como rapero, quieren que digas 128 00:07:59,400 --> 00:08:02,240 que te acosaban y demás en el cole. 129 00:08:02,320 --> 00:08:06,000 Pero no podría inventarme esas cosas. 130 00:08:06,080 --> 00:08:07,120 Ya. 131 00:08:07,200 --> 00:08:08,800 Es bonito estar aquí de nuevo. 132 00:08:09,840 --> 00:08:13,400 Hay muchas cosas que me recuerdan el pasado. 133 00:08:13,480 --> 00:08:14,600 Qué guay. 134 00:08:14,680 --> 00:08:17,040 Johannes es sobre todo mi mejor amigo. 135 00:08:17,120 --> 00:08:21,360 Han cambiado muchas cosas, pero sigue siendo mi mejor amigo. 136 00:08:21,440 --> 00:08:24,360 Eso dice mucho de él. 137 00:08:28,160 --> 00:08:30,240 Solo tengo buenos recuerdos. 138 00:08:30,320 --> 00:08:31,320 JESSICA PFAFF - PROFESORA 139 00:08:31,400 --> 00:08:35,360 Nunca atrajo una atención negativa. 140 00:08:35,440 --> 00:08:37,440 -¡Al contrario! -Bien dicho. 141 00:08:37,520 --> 00:08:39,720 -Sí. -Pero es importante. 142 00:08:39,800 --> 00:08:44,840 Porque, como ha dicho, es una edad que puede ser una encrucijada. 143 00:08:44,920 --> 00:08:48,000 O vas por el camino recto y haces las cosas correctas, 144 00:08:48,080 --> 00:08:49,560 o te desvías del camino. 145 00:08:49,640 --> 00:08:52,520 En el barrio del que somos y donde crecimos, 146 00:08:52,600 --> 00:08:56,560 todo el mundo tiende a coger lo que cree que es un atajo. 147 00:08:56,640 --> 00:08:58,440 O el camino equivocado. 148 00:08:59,360 --> 00:09:03,200 Pero el hecho de que viniéramos al cole en chándal, 149 00:09:03,280 --> 00:09:07,520 pero no nos trataran con prejuicios 150 00:09:07,600 --> 00:09:08,880 ni nos acosaran... 151 00:09:08,960 --> 00:09:10,920 No es la historia típica. 152 00:09:11,000 --> 00:09:14,360 Nos apoyaban. Me siento feliz por ello. 153 00:09:14,440 --> 00:09:16,320 Y actuaste en la graduación. 154 00:09:16,400 --> 00:09:18,880 Seguramente fue mi último concierto gratis. 155 00:09:18,960 --> 00:09:21,880 Los estudiantes y profesores no lo sabían entonces. 156 00:09:22,520 --> 00:09:25,520 Pero cantó en la graduación. 157 00:09:26,120 --> 00:09:29,960 Cuando lo oí, pensé: "Suena muy profesional". 158 00:09:30,040 --> 00:09:33,400 Porque todo en mí 159 00:09:33,480 --> 00:09:36,800 Ama todo en ti 160 00:09:36,880 --> 00:09:40,280 Ama tus curvas y tus rincones 161 00:09:41,080 --> 00:09:44,840 Todas tus perfectas imperfecciones 162 00:09:44,920 --> 00:09:47,840 Dámelo todo a mí 163 00:09:47,920 --> 00:09:50,400 Yo te lo daré todo a ti... 164 00:09:50,480 --> 00:09:53,920 Sabía que no haría el ridículo en el escenario. 165 00:09:54,000 --> 00:09:56,560 Pero cuando vi cómo reaccionaba la gente, 166 00:09:57,040 --> 00:10:00,440 me llenó de energía. 167 00:10:00,520 --> 00:10:04,320 Y creo que me afectó a nivel subconsciente. 168 00:10:04,400 --> 00:10:06,840 Propulsó mi hambre y ambición 169 00:10:07,680 --> 00:10:08,680 para triunfar. 170 00:10:11,160 --> 00:10:13,800 Cuando empecé a componer, 171 00:10:13,880 --> 00:10:15,720 solo escribía letras de rap. 172 00:10:15,800 --> 00:10:17,840 A mis amigos les parecían geniales. 173 00:10:17,920 --> 00:10:21,840 Mi hermano decía: "No está mal, pero no lo haría públicamente". 174 00:10:21,920 --> 00:10:23,800 No me entusiasmaba al principio, 175 00:10:23,880 --> 00:10:25,760 en plan: "Sí, vamos a hacer esto". 176 00:10:25,840 --> 00:10:28,640 Opinaba distinto a los demás. 177 00:10:28,720 --> 00:10:31,920 Pensaba que el riesgo de fracasar era enorme, 178 00:10:32,000 --> 00:10:35,920 y que llevar toda la carga de mantener solo a la familia 179 00:10:36,000 --> 00:10:37,680 sería demasiado. 180 00:10:37,760 --> 00:10:38,920 PRIMER POST EN REDES 181 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 Dicen que les gusto... 182 00:10:41,080 --> 00:10:43,080 Sabía que podía cantar. 183 00:10:43,160 --> 00:10:44,520 Sabía que podía escribir. 184 00:10:44,600 --> 00:10:46,960 Quería conectar las dos cosas 185 00:10:47,040 --> 00:10:48,280 para escribir canciones. 186 00:10:48,360 --> 00:10:50,840 Y usar las partes de rap con sentido. 187 00:10:50,920 --> 00:10:53,480 Todo lo que rapea Apache les parece increíble... 188 00:10:53,560 --> 00:10:58,600 Lo interpreté para mi hermano, y dijo: 189 00:10:58,680 --> 00:11:00,600 "Vale, esto tiene mucho potencial". 190 00:11:00,680 --> 00:11:03,280 Fue cuando empezamos a pensar. 191 00:11:03,360 --> 00:11:05,360 "¿Cómo lo financiaremos? 192 00:11:05,440 --> 00:11:09,680 "¿Cómo lo planeamos? ¿Cómo lo lanzamos y en qué canales?". 193 00:11:09,760 --> 00:11:11,400 Apache 207, grabación de vídeo. 194 00:11:11,480 --> 00:11:13,560 Apache es una banda y yo soy un miembro. 195 00:11:13,640 --> 00:11:15,360 Para el primer vídeo, 196 00:11:15,440 --> 00:11:18,320 nos gastamos unos 130 euros en IKEA. 197 00:11:18,400 --> 00:11:22,040 Elegimos IKEA porque es fácil hacer devoluciones. 198 00:11:23,360 --> 00:11:24,560 ¿Adónde vamos? 199 00:11:24,640 --> 00:11:26,560 -A devolver botellas. -¿Por qué? 200 00:11:27,160 --> 00:11:29,960 Para juntar los últimos euros para el vídeo. 201 00:11:31,360 --> 00:11:34,400 Vaciamos los maleteros y sacamos cosas de sótanos. 202 00:11:36,880 --> 00:11:39,520 Creo que Volkan estaba en una buena situación. 203 00:11:39,600 --> 00:11:42,640 La gente se tomó días libres, sacrificó vacaciones. 204 00:11:42,720 --> 00:11:45,680 Las mesas están puestas. Lo he hecho todo. Maravilloso. 205 00:11:46,680 --> 00:11:49,440 Trabajamos mucho, y con la ayuda de amigos 206 00:11:49,520 --> 00:11:52,320 y mucha voluntad, compensamos el bajo presupuesto. 207 00:11:54,160 --> 00:11:58,200 Hacer el vídeo era importante. Trabajamos todos. 208 00:11:58,280 --> 00:12:00,200 Costó unos 400 euros. 209 00:12:00,280 --> 00:12:03,440 O quizá 350. 210 00:12:03,520 --> 00:12:07,360 Cuando decidimos lanzar la carrera, 211 00:12:07,440 --> 00:12:09,440 nos lo tomamos en serio. 212 00:12:09,520 --> 00:12:12,640 Queríamos llegar a la cima desde el principio. 213 00:12:12,720 --> 00:12:16,200 Tío, me ha llamado Jonas. La tarjeta de memoria está estropeada. 214 00:12:16,280 --> 00:12:18,040 No están los vídeos de Famous. 215 00:12:18,120 --> 00:12:19,760 Tenemos que volver a grabar. 216 00:12:19,840 --> 00:12:22,520 Lo haremos en mi zona. Rollo guerrilla, en una toma. 217 00:12:23,440 --> 00:12:26,640 Apache es la pandilla y mi cadena de oro, Apache 218 00:12:26,720 --> 00:12:30,120 El fracasado que se lanza a la multitud, Apache 219 00:12:30,200 --> 00:12:33,720 Y sigue petándola en el escenario, Apache 220 00:12:33,800 --> 00:12:37,120 Lo llaman el nuevo David Hasselhoff, Apache 221 00:12:37,200 --> 00:12:40,320 Hubo un impulso 222 00:12:40,400 --> 00:12:43,880 y la canción despegó enseguida. 223 00:12:43,960 --> 00:12:45,160 Volkan consiguió 224 00:12:45,240 --> 00:12:48,480 2000 visitas en YouTube el primer día. 225 00:12:48,560 --> 00:12:51,720 En dos semanas, creo que llegamos a 19 000. 226 00:12:51,800 --> 00:12:54,880 Y rápidamente, el vídeo 227 00:12:55,440 --> 00:12:57,320 llegó a los 500 000 visionados. 228 00:12:57,400 --> 00:13:02,000 No hace falta decir que no abandona su barrio 229 00:13:02,080 --> 00:13:04,440 Por unas monedas más en su monedero de piel 230 00:13:05,680 --> 00:13:09,480 La gente tomó nota de que había un nuevo artista. 231 00:13:09,560 --> 00:13:12,880 Tenía 500 000 visionados, pelo largo, con gafas. Un tío pirado. 232 00:13:12,960 --> 00:13:15,520 ¡Apache! 233 00:13:15,600 --> 00:13:16,760 Apache 234 00:13:18,240 --> 00:13:19,760 No había oído nunca nada así. 235 00:13:19,840 --> 00:13:23,640 Es rap, suena un poco como Falco, 236 00:13:23,720 --> 00:13:24,720 XATAR - RAPERO 237 00:13:24,800 --> 00:13:27,240 un poco a la new wave alemana de los 80. 238 00:13:27,320 --> 00:13:29,840 Eurodance y tal. ¡Pero mola un huevo! 239 00:13:29,920 --> 00:13:33,520 Un tío turco-alemán de dos metros con el pelo largo llamado Apache. 240 00:13:35,680 --> 00:13:37,000 Nuestro primer éxito... 241 00:13:38,160 --> 00:13:40,480 Creo que todos dirían que fue Roller. 242 00:13:40,560 --> 00:13:44,400 Pero no subestimaría el trabajo preliminar de Kein Problem 243 00:13:44,480 --> 00:13:46,040 y Brot nach Hause. 244 00:13:46,120 --> 00:13:46,960 Peor... 245 00:13:47,480 --> 00:13:50,360 Allanaron el camino para que Roller despegara. 246 00:13:53,720 --> 00:13:55,760 Tú capullo, cabeza de chorlito 247 00:13:55,840 --> 00:13:57,440 Eres todo menos un hombre 248 00:13:57,560 --> 00:13:59,560 Apache, el gánster 249 00:13:59,640 --> 00:14:01,240 Que a veces baila 250 00:14:01,320 --> 00:14:04,640 Putas, zorras, queréis tensión Pero no conocéis Mannheim 251 00:14:08,400 --> 00:14:11,920 Paseando solo con mi chica en la ciudad Me he currado esta posición 252 00:14:12,000 --> 00:14:15,880 No me importa lo que planees Me fulminas, tu historia me aburre 253 00:14:15,960 --> 00:14:18,080 La sensación que te da 254 00:14:18,160 --> 00:14:19,560 es de cierto carisma. 255 00:14:19,640 --> 00:14:20,600 LOREDANA - RAPERA 256 00:14:20,680 --> 00:14:23,040 Iba a ser una gran estrella. 257 00:14:32,280 --> 00:14:34,200 Y, mamá, si no estoy en casa de nuevo 258 00:14:34,280 --> 00:14:38,840 Por favor, no llores Me gano tu pan 259 00:14:39,400 --> 00:14:41,600 Me gano tu pan... 260 00:14:41,680 --> 00:14:45,040 Ponía continuamente Brot nach Hause. 261 00:14:45,520 --> 00:14:47,880 Fue la primera canción que realmente 262 00:14:49,200 --> 00:14:51,360 escuché en casa todo el tiempo. 263 00:14:51,440 --> 00:14:54,040 Gusta a todos, no solo a los fanes del hiphop. 264 00:14:54,120 --> 00:14:57,400 Por favor, no llores Me gano tu pan 265 00:14:57,480 --> 00:14:59,920 Un vez estaba en un club en Berlín 266 00:15:00,000 --> 00:15:04,440 y todo el mundo la cantó con mucho sentimiento. 267 00:15:04,520 --> 00:15:07,000 No había visto nunca nada así en un club. 268 00:15:10,200 --> 00:15:14,040 En ese momento tan intenso, vi que era enorme. 269 00:15:14,120 --> 00:15:16,680 Empezamos a jugar con tópicos 270 00:15:16,760 --> 00:15:20,600 y a crear diferentes rollos y temas. 271 00:15:21,120 --> 00:15:23,360 Conduzco por la ciudad 272 00:15:23,440 --> 00:15:26,800 Me importa una mierda, 200 km por hora 273 00:15:26,880 --> 00:15:28,240 Por todo eso digo... 274 00:15:28,320 --> 00:15:31,120 Fue el primero en tener la valentía 275 00:15:31,200 --> 00:15:34,040 de hacer música con visuales y sonido 276 00:15:34,120 --> 00:15:37,160 que pueden ser vistos como ridículos 277 00:15:37,240 --> 00:15:39,520 en la escena hiphop alemana. 278 00:15:39,600 --> 00:15:41,240 Pero triunfó totalmente. 279 00:15:41,320 --> 00:15:44,080 Necesitas tener seguridad. Fue complicado. 280 00:15:44,960 --> 00:15:47,840 No es ningún rapero payaso. No hace comedia. 281 00:15:48,360 --> 00:15:50,440 Es la hostia de serio. Me encanta. 282 00:15:52,520 --> 00:15:55,400 Sus grandes éxitos siempre han sido medios tiempos. 283 00:15:57,320 --> 00:16:00,120 Tenía elementos de los 80, 284 00:16:00,200 --> 00:16:01,600 cuando usa su voz. 285 00:16:02,040 --> 00:16:04,840 Eso le llevó a una audiencia masiva. 286 00:16:09,280 --> 00:16:12,120 No diría que es un rapero ni un cantante. 287 00:16:12,200 --> 00:16:13,200 JUMPA - PRODUCTOR 288 00:16:13,280 --> 00:16:15,520 Es un artista. No lo encasilléis. 289 00:16:15,600 --> 00:16:18,400 Volkan escribe el guion de la mayoría de vídeos. 290 00:16:18,480 --> 00:16:19,680 JUH-DEE - PRODUCTOR 291 00:16:19,760 --> 00:16:22,760 No hay mucha gente tan creativa. 292 00:16:24,280 --> 00:16:26,360 ¿Por qué te haces esto? 293 00:16:26,440 --> 00:16:29,480 Dices que puedes con ello, pero ¿cuánto tiempo? 294 00:16:29,560 --> 00:16:32,280 Era muy fresco y sorprendente. 295 00:16:32,360 --> 00:16:35,200 Era superinteresante. 296 00:16:35,280 --> 00:16:37,080 SUENA - PRODUCTORA DE ROLLER 297 00:16:38,680 --> 00:16:41,840 Vimos que podía ser enorme 298 00:16:41,920 --> 00:16:44,560 cuando estuvimos con él en el estudio. 299 00:16:44,640 --> 00:16:46,280 En un primer momento, 300 00:16:46,360 --> 00:16:47,760 LUCRY - PRODUCTOR DE ROLLER 301 00:16:47,840 --> 00:16:50,600 era impresionante ver 302 00:16:50,680 --> 00:16:52,960 que sabía lo que quería. 303 00:16:53,040 --> 00:16:55,760 También sabía 304 00:16:55,840 --> 00:16:59,280 lo que funcionaba y cómo trabajar para conseguirlo. 305 00:16:59,360 --> 00:17:01,080 Tenía un buen instinto. 306 00:17:01,680 --> 00:17:05,000 CUATRO MESES ANTES DE SU PRIMER CONCIERTO EN SOLITARIO 307 00:17:16,160 --> 00:17:17,280 Un cinturón de Gucci. 308 00:17:19,800 --> 00:17:21,080 Ahí está. 309 00:17:21,840 --> 00:17:23,280 Tío, ¿qué? 310 00:17:24,600 --> 00:17:25,640 ¿En serio? 311 00:17:25,720 --> 00:17:28,000 Esto cuesta 140 pavos. 312 00:17:29,920 --> 00:17:31,360 Es solo una camiseta negra. 313 00:17:32,120 --> 00:17:33,200 Anda ya. 314 00:17:33,280 --> 00:17:35,920 Ya lo comentamos después del rodaje, colega. 315 00:17:36,000 --> 00:17:38,120 Es prestada. No pasa nada. 316 00:17:38,920 --> 00:17:41,920 Tío, sabes que uno de mis representantes es suabo. 317 00:17:42,000 --> 00:17:43,120 No puedes hacer eso. 318 00:17:44,200 --> 00:17:46,800 Hemos tenido diez números uno, 319 00:17:46,880 --> 00:17:48,320 siete seguidos. 320 00:17:48,400 --> 00:17:52,240 Si no me equivoco, eso solo pasó una vez en los 70 u 80. 321 00:17:52,320 --> 00:17:56,120 Se me ponía la piel de gallina cuando veía discos de oro. 322 00:17:56,200 --> 00:17:58,880 Ahora creo que tenemos 14, 15 o 16. 323 00:17:58,960 --> 00:18:02,680 Volkan ha ganado dos veces el Premio de la Música Alemana. 324 00:18:02,760 --> 00:18:06,120 No está mal para ser su tercer año. 325 00:18:06,200 --> 00:18:09,160 La GEMA quería una foto de nosotros celebrándolo. 326 00:18:09,240 --> 00:18:12,520 Les envié una foto 327 00:18:13,200 --> 00:18:15,880 en la que los cogía así. 328 00:18:15,960 --> 00:18:17,680 Y tenía una foto así. 329 00:18:17,760 --> 00:18:20,440 Si gano un tercero, lo colgaré de aquí abajo. 330 00:18:21,720 --> 00:18:25,360 Ganamos este con Roller, dos años seguidos. 331 00:18:25,440 --> 00:18:28,040 Fue un éxito dos años seguidos. 332 00:18:28,120 --> 00:18:30,640 No fue por dos canciones distintas. 333 00:18:31,960 --> 00:18:34,120 ¿Por qué tengo la cabeza jodida? Me explota 334 00:18:34,200 --> 00:18:36,920 Sandalias de Gucci Las llevo por despecho 335 00:18:37,000 --> 00:18:39,560 Aún me oyen No puedo creérmelo 336 00:18:39,640 --> 00:18:44,480 Querido Dios, gracias por protegerme cuando monto en mi escúter 337 00:18:44,560 --> 00:18:45,680 Cuando monto... 338 00:18:46,160 --> 00:18:50,720 Volví después de una pausa, y el loop estaba puesto. 339 00:18:50,800 --> 00:18:56,760 Por causalidad, repetía: "El apache siempre apache". 340 00:18:56,840 --> 00:18:59,520 Y lo supe. "Vale, es esto". 341 00:18:59,600 --> 00:19:01,240 Ese es el momento. 342 00:19:03,760 --> 00:19:05,120 El apache siempre apache 343 00:19:07,480 --> 00:19:08,760 El apache siempre apache 344 00:19:11,240 --> 00:19:12,400 El apache siempre apache 345 00:19:15,040 --> 00:19:16,400 El apache siempre apache... 346 00:19:17,440 --> 00:19:19,640 Cuando llegamos al primer número uno, 347 00:19:19,720 --> 00:19:21,720 aún compartíamos habitación. 348 00:19:22,640 --> 00:19:24,680 Una habitación individual. 349 00:19:25,200 --> 00:19:26,800 ¡En lo alto de las listas! 350 00:19:28,760 --> 00:19:32,280 Me siento estúpido por hablar del pasado 351 00:19:32,360 --> 00:19:36,320 como si fuera una estrella del rock hablando después de 30 años. 352 00:19:36,800 --> 00:19:38,440 Pero no hace tanto. 353 00:19:38,520 --> 00:19:40,960 No puedes subir más alto. 354 00:19:41,040 --> 00:19:43,520 Creo que era la cima del rap alemán. 355 00:19:43,600 --> 00:19:44,600 Tío, 356 00:19:45,400 --> 00:19:47,840 no puedes molar más. 357 00:19:47,920 --> 00:19:50,160 Todos los artistas queremos eso. 358 00:19:50,240 --> 00:19:53,160 Estar allí arriba, llegar a la cima. 359 00:19:53,240 --> 00:19:54,320 Pero ¿mantenerse? 360 00:19:55,760 --> 00:19:57,240 No sé cómo se hace eso. 361 00:19:57,320 --> 00:20:01,640 No sé si es posible llegar a una audiencia más grande en Alemania 362 00:20:01,720 --> 00:20:04,840 con el lenguaje de mi música. 363 00:20:04,920 --> 00:20:06,800 Creo que la mayoría de la gente 364 00:20:06,880 --> 00:20:08,320 escuchará mi música. 365 00:20:08,400 --> 00:20:09,960 Los que lo pillan, bien. 366 00:20:10,040 --> 00:20:13,720 No puedes forzarlo 367 00:20:14,200 --> 00:20:16,760 para repetir un éxito del pasado. 368 00:20:18,440 --> 00:20:20,400 No quiero ser superpesimista. 369 00:20:20,480 --> 00:20:23,240 Pero pensar que queda espacio para crecer 370 00:20:26,400 --> 00:20:27,800 creo que sería un error. 371 00:20:31,080 --> 00:20:34,680 Sigue trabajando. No intenta repetir Roller. 372 00:20:34,760 --> 00:20:36,920 Tiene un nivel alto de exigencia. 373 00:20:37,000 --> 00:20:39,880 Dijo: "Esto ha funcionado, pero quiero evolucionar. 374 00:20:39,960 --> 00:20:42,160 "A lo mejor puedo repetir el éxito, 375 00:20:42,240 --> 00:20:43,720 "pero con otro sonido". 376 00:20:45,560 --> 00:20:48,320 Es uno de los artistas de más éxito de Alemania. 377 00:20:48,400 --> 00:20:51,520 Naturalmente, quieres mantener el nivel de éxito. 378 00:20:51,600 --> 00:20:54,280 Pero no es posible. Nadie puede hacerlo. 379 00:20:55,040 --> 00:20:57,840 Tienes miedo de que pueda acabarse mañana. 380 00:20:57,920 --> 00:20:59,240 Y podría pasar. 381 00:21:02,280 --> 00:21:04,680 Si consigues tanto en tan poco tiempo, 382 00:21:04,760 --> 00:21:06,040 nada es normal. 383 00:21:06,120 --> 00:21:10,520 Es muy surrealista, no sé cómo decirlo. 384 00:21:11,520 --> 00:21:14,520 Cuando los primeros rayos entran por la ventana 385 00:21:14,600 --> 00:21:17,600 Y te hacen cosquillas en la nariz cuando duermes... 386 00:21:17,680 --> 00:21:19,840 He llegado al máximo profesionalmente. 387 00:21:19,920 --> 00:21:23,160 Financieramente, también he cumplido todo lo que soñaba. 388 00:21:24,800 --> 00:21:26,120 Eh, ¿qué tal? 389 00:21:26,200 --> 00:21:30,200 Me hace feliz recordar de dónde vengo. Lo que mi madre me enseñó. 390 00:21:30,280 --> 00:21:32,080 Intento capturar eso en mis letras. 391 00:21:32,160 --> 00:21:33,880 En el estribillo de Fame canto: 392 00:21:33,960 --> 00:21:37,680 "Mamá, tu hijo ha triunfado. Te has hecho millonaria de repente". 393 00:21:37,760 --> 00:21:39,720 Es una frase preciosa. 394 00:21:39,800 --> 00:21:40,800 Eh, ¿qué tal? 395 00:21:41,520 --> 00:21:44,320 Mamá, mira, tu hijo ha triunfado 396 00:21:45,200 --> 00:21:48,000 Te has hecho millonaria de la noche a la mañana 397 00:21:48,720 --> 00:21:50,800 Entiendes lo que significa. 398 00:21:50,880 --> 00:21:54,400 Lo que es mío es tuyo, igual que lo tuyo era mío entonces. 399 00:21:54,480 --> 00:21:56,840 Se me pone la piel de gallina cuando la canto. 400 00:21:56,920 --> 00:21:59,560 Y cuando mi madre está cerca escondida. 401 00:22:00,040 --> 00:22:02,040 Menudo momentazo. 402 00:22:03,040 --> 00:22:04,200 Mamá. 403 00:22:04,280 --> 00:22:06,280 Gracias por todo. 404 00:22:06,840 --> 00:22:07,720 Tú estabas ahí. 405 00:22:08,680 --> 00:22:10,880 Nos mantuviste sin un padre. 406 00:22:11,480 --> 00:22:13,720 Siempre nos apoyaste. Gracias. 407 00:22:14,680 --> 00:22:18,880 Agradezco que nuestra madre nos enseñara que nada es gratis. 408 00:22:18,960 --> 00:22:21,880 Nos dejó ser libres. 409 00:22:21,960 --> 00:22:23,600 Hasta cierto punto, claro. 410 00:22:24,200 --> 00:22:26,920 Y nos dio mucho amor. 411 00:22:27,720 --> 00:22:28,720 Sí. 412 00:22:29,120 --> 00:22:32,600 TRES MESES ANTES DEL PRIMER CONCIERTO EN SOLITARIO 413 00:22:37,320 --> 00:22:38,880 Nacimos en Mannheim. 414 00:22:38,960 --> 00:22:42,480 Nos mudamos a Ludwigshafen cuando empezamos el colegio. 415 00:22:43,960 --> 00:22:46,760 En Gartenstadt, en Abteistrasse. 416 00:22:48,640 --> 00:22:52,880 Si llamaras a algo un gueto, esto lo sería. 417 00:22:57,000 --> 00:22:58,080 Es un vertedero. 418 00:23:06,120 --> 00:23:09,000 Lo deja claro el hecho de que ninguna familia 419 00:23:09,080 --> 00:23:11,960 de origen alemán ha vivido nunca aquí. 420 00:23:12,040 --> 00:23:15,440 Fuimos los primeros en aprobar el acceso a la universidad. 421 00:23:16,440 --> 00:23:18,280 Es esa clase de barrio. 422 00:23:25,720 --> 00:23:30,040 Si me pides que mire atrás, te diría que éramos muy pobres. 423 00:23:30,920 --> 00:23:32,320 Muchísimo. 424 00:23:32,400 --> 00:23:36,280 De los pobres que cuando van a McDonald's 425 00:23:37,040 --> 00:23:40,440 aprovechan las bebidas gratis 426 00:23:40,520 --> 00:23:44,800 o cogen una Coca-Cola de un vaso usado de una bandeja. 427 00:23:45,440 --> 00:23:49,600 No quiero contar una historia exagerada y lacrimógena. 428 00:23:49,680 --> 00:23:51,720 Solo pongo un ejemplo. 429 00:23:58,240 --> 00:24:00,240 Tuvimos una infancia complicada. 430 00:24:01,160 --> 00:24:04,080 Pero nada fuera de lo normal. 431 00:24:04,160 --> 00:24:08,160 Creo que hay mucha gente que crece así, pero fue complicado. 432 00:24:11,280 --> 00:24:16,000 Desde el punto de vista familiar, financiero o de entorno social. 433 00:24:16,080 --> 00:24:17,440 Así es como vivíamos. 434 00:24:21,920 --> 00:24:24,000 Lo recuerdo mucho más grande. 435 00:24:24,720 --> 00:24:27,000 -Sí. -¿Qué es esto, tío? 436 00:24:28,680 --> 00:24:30,520 Máximo cuatro metros cuadrados. 437 00:24:32,280 --> 00:24:33,480 Tío. 438 00:24:33,560 --> 00:24:36,720 No hace tanto que vivíamos aquí. 439 00:24:37,280 --> 00:24:39,520 Pero parece una eternidad. 440 00:24:39,600 --> 00:24:42,640 Te das cuenta de lo mucho que ha cambiado la vida. 441 00:24:47,920 --> 00:24:49,760 Me preocupaba mi hermano pequeño. 442 00:24:49,840 --> 00:24:52,040 La gente que conocíamos acabó en la cárcel. 443 00:24:53,080 --> 00:24:55,640 Y a nuestro alrededor había droga. 444 00:24:55,720 --> 00:24:56,800 En todas partes. 445 00:24:57,560 --> 00:25:01,800 Cada día te enfrentas a ello y solo se necesita decir sí o no. 446 00:25:07,840 --> 00:25:08,960 Nuestra habitación. 447 00:25:10,520 --> 00:25:11,520 Sí. 448 00:25:15,160 --> 00:25:17,120 ¿Cuánto tiempo? ¿Veinte años? 449 00:25:17,200 --> 00:25:18,920 Diecinueve o 20 años. 450 00:25:19,000 --> 00:25:22,040 Sí, 19 años. 451 00:25:23,000 --> 00:25:24,520 Siempre hemos sido íntimos. 452 00:25:25,840 --> 00:25:28,800 A menudo dormía media noche en la cama de mi hermano. 453 00:25:34,280 --> 00:25:35,960 La empapelamos nosotros mismos. 454 00:25:37,800 --> 00:25:38,680 ¿Lo recuerdas? 455 00:25:40,760 --> 00:25:43,120 Por la noche teníamos largas charlas. 456 00:25:43,200 --> 00:25:45,560 Muy largas. 457 00:25:45,640 --> 00:25:48,120 Hablábamos de cosas intensas. 458 00:25:48,200 --> 00:25:49,720 A menudo decíamos: 459 00:25:49,800 --> 00:25:52,840 "Te prometo que es la última frase y luego paramos". 460 00:25:53,960 --> 00:25:57,440 Aquí estaba la mesa donde nunca trabajabas. 461 00:26:00,600 --> 00:26:05,160 Teníamos una mesa que iba de una punta a la otra. 462 00:26:05,240 --> 00:26:07,120 Con dos sillas. 463 00:26:07,200 --> 00:26:10,560 Por si teníamos que hacer deberes al mismo tiempo. 464 00:26:10,640 --> 00:26:12,320 Pero yo nunca hacía deberes. 465 00:26:13,480 --> 00:26:15,000 Y además de eso, 466 00:26:15,480 --> 00:26:19,800 apenas hacía nada del cole, al menos no aquí. 467 00:26:19,880 --> 00:26:21,720 Pasé mucho tiempo ahí. 468 00:26:24,480 --> 00:26:26,200 Hakan es como un padre para mí. 469 00:26:27,240 --> 00:26:28,960 Es un modelo total. 470 00:26:30,120 --> 00:26:31,120 Increíble. 471 00:26:31,800 --> 00:26:35,320 Tiene un corazón de oro y es como un padre. 472 00:26:38,760 --> 00:26:43,240 Que Volkan me considere un modelo me hace querer estar a la altura. 473 00:26:44,240 --> 00:26:47,560 También es porque teníamos una madre 474 00:26:48,760 --> 00:26:52,280 que lo sacrificó todo por nosotros durante años. 475 00:26:56,000 --> 00:26:57,920 Queríamos mostrar nuestra gratitud. 476 00:27:10,880 --> 00:27:11,880 Me has pillado. 477 00:27:18,480 --> 00:27:20,320 La conserje vivía aquí. 478 00:27:21,000 --> 00:27:24,120 Saltábamos las escaleras y ella se quejaba. 479 00:27:24,200 --> 00:27:27,480 Con un acento italiano muy especial. 480 00:27:29,120 --> 00:27:30,800 Una mujer con mucha clase. 481 00:27:33,400 --> 00:27:35,480 -Aquí abajo, cortaba el pelo. -Mucho pelo. 482 00:27:35,560 --> 00:27:36,920 Corté mucho pelo. 483 00:27:37,560 --> 00:27:39,560 ¿Qué tal, amigos? 484 00:27:39,680 --> 00:27:42,600 Hoy estás de suerte. 485 00:27:43,640 --> 00:27:47,080 Después de un largo descanso, te corto el pelo. 486 00:27:47,720 --> 00:27:48,920 Venga. 487 00:27:49,840 --> 00:27:51,640 ¿Quieres que te haga un dragón? 488 00:27:53,440 --> 00:27:54,760 ¿O un logo de Nike? 489 00:27:55,480 --> 00:27:56,560 Molaría. 490 00:27:58,720 --> 00:28:01,800 Era una pasada. Los viernes y los sábados estaba a tope. 491 00:28:01,880 --> 00:28:03,400 Hasta tarde en la noche. 492 00:28:04,520 --> 00:28:06,640 Cortar el pelo bajo luces parpadeantes. 493 00:28:07,400 --> 00:28:08,680 Así era mi vida. 494 00:28:14,680 --> 00:28:17,000 ¿Qué tal, tío? ¿Eres el siguiente? 495 00:28:18,680 --> 00:28:20,640 Odiaba cortarte el pelo. 496 00:28:20,720 --> 00:28:22,320 Tío, me metía contigo. 497 00:28:22,400 --> 00:28:24,560 Ahora me has cabreado. 498 00:28:24,640 --> 00:28:28,400 Me jodía mucho. Le importa mucho su pelo. 499 00:28:28,480 --> 00:28:29,920 Increíble, tío. 500 00:28:30,880 --> 00:28:32,960 ¿Qué tal? ¿Aún tienes el A7? 501 00:28:33,040 --> 00:28:34,560 -Sí, tío. -Guay. 502 00:28:34,640 --> 00:28:36,760 Tengo un garaje cerca. 503 00:28:36,840 --> 00:28:39,080 -¡Qué fuerte! ¿Aquí? -Sí, tío, aquí. 504 00:28:40,840 --> 00:28:43,200 Lo están derribando todo, ¿no? 505 00:28:43,280 --> 00:28:45,480 Sí, necesito largarme de aquí. 506 00:28:45,560 --> 00:28:47,760 Creo que soy el último en irse. 507 00:28:47,840 --> 00:28:50,240 -Tengo que irme. -Adiós, tío. 508 00:28:50,320 --> 00:28:52,520 -Nos vemos, tío. -Cuídate. 509 00:28:52,600 --> 00:28:53,440 Adiós. 510 00:28:56,680 --> 00:28:59,280 Parece que haga años. 511 00:28:59,360 --> 00:29:01,080 Johannes siempre estaba aquí. 512 00:29:01,160 --> 00:29:02,680 -Cierto. -Siempre. 513 00:29:03,360 --> 00:29:07,280 Siempre venía después de la escuela con Volkan. 514 00:29:07,360 --> 00:29:09,520 Y me sentaba aquí todo el día. 515 00:29:09,600 --> 00:29:10,440 Me acuerdo. 516 00:29:11,560 --> 00:29:12,400 Te queda genial. 517 00:29:12,480 --> 00:29:14,760 Al principio, aún cortaba pelo. 518 00:29:14,840 --> 00:29:17,160 Lo hacía para un círculo limitado. 519 00:29:17,760 --> 00:29:19,600 En algún momento, lo dejó. 520 00:29:19,680 --> 00:29:21,040 Ya no funcionaba. 521 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 Siempre hay inconvenientes. 522 00:29:31,080 --> 00:29:33,400 Éramos parte de este barrio, 523 00:29:34,000 --> 00:29:37,440 unos 40 o 50 adolescentes que jugaban juntos al fútbol. 524 00:29:38,280 --> 00:29:40,200 Boxeábamos y nos peleábamos, 525 00:29:40,280 --> 00:29:41,720 y hacíamos las paces. 526 00:29:41,800 --> 00:29:45,040 Comíamos juntos, devolvíamos botellas juntos, 527 00:29:45,600 --> 00:29:48,680 comprábamos chucherías y cosas en el supermercado. 528 00:29:48,760 --> 00:29:52,760 Y cuando creces, ya no haces esas cosas 529 00:29:52,840 --> 00:29:53,880 o no tienes por qué. 530 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 Yo... 531 00:30:02,520 --> 00:30:04,360 Echo de menos mi juventud. 532 00:30:07,240 --> 00:30:09,240 Es lo que más echas de menos. 533 00:30:14,880 --> 00:30:16,520 Y ese es el problema. 534 00:30:17,960 --> 00:30:20,680 Si hubiéramos sabido... 535 00:30:20,760 --> 00:30:22,800 Da igual lo genial que sea ahora, 536 00:30:23,600 --> 00:30:28,480 o lo mucho que digas que hemos tenido suerte, eso también es problemático. 537 00:30:30,160 --> 00:30:31,520 Mucha gente dirá 538 00:30:32,320 --> 00:30:35,560 que deberías conformarte con lo que tienes, 539 00:30:35,640 --> 00:30:37,120 porque otros lo pasan peor. 540 00:30:37,200 --> 00:30:40,240 Es superproblemático comparar tu suerte 541 00:30:40,320 --> 00:30:42,520 con la mala suerte de otros. 542 00:30:43,120 --> 00:30:46,320 Darle vueltas a eso. Es lo más tonto del mundo. 543 00:30:47,440 --> 00:30:49,520 Cuando estás en la carretera, 544 00:30:50,920 --> 00:30:53,160 eres básicamente un tío rico sin casa, 545 00:30:53,240 --> 00:30:55,520 vives en habitaciones de hotel limpias. 546 00:30:55,600 --> 00:30:58,280 Es una burbuja vacía. No hay vida ahí. 547 00:30:58,360 --> 00:31:01,000 Esto tiene vida. 548 00:31:02,480 --> 00:31:03,840 Hay recuerdos. 549 00:31:05,200 --> 00:31:06,200 Sí. 550 00:31:13,840 --> 00:31:17,400 Puedo decir que ahora tengo lo que siempre he querido. 551 00:31:17,480 --> 00:31:21,080 Pero también hay cierta melancolía, 552 00:31:21,640 --> 00:31:23,920 y creo que mi vida entonces era más bonita. 553 00:31:30,720 --> 00:31:32,920 -Tío, ¿vienes? -No, me quedo. 554 00:31:33,000 --> 00:31:35,320 Hoy dormiré aquí. No puedo dejarlo ir. 555 00:31:39,120 --> 00:31:40,240 Es complicado. 556 00:31:40,320 --> 00:31:42,720 Como he dicho, hay momentos emocionales 557 00:31:43,600 --> 00:31:47,840 en los que piensas que molaría recuperar la vida pasada. 558 00:31:47,960 --> 00:31:51,080 Pero no puedes pulsar un botón para volver. 559 00:31:51,160 --> 00:31:54,800 Y si volviera, echaría de menos la vida de ahora. 560 00:31:55,840 --> 00:31:56,840 Ese es el problema. 561 00:32:10,280 --> 00:32:13,040 Tío, salí a cenar con una chica. 562 00:32:14,120 --> 00:32:17,520 Tenía acento suabo. Qué sexi. 563 00:32:17,600 --> 00:32:18,680 -¿Te puso? -Sí. 564 00:32:18,760 --> 00:32:21,800 -¡Qué dices! -¡Y era preciosa! 565 00:32:21,880 --> 00:32:23,080 Era preciosa. 566 00:32:23,160 --> 00:32:26,400 Con un fuerte acento suabo. Qué subidón. 567 00:32:26,480 --> 00:32:29,320 Así que pensé: "Voy a dar una fiesta este fin de semana". 568 00:32:29,400 --> 00:32:33,640 Y el día antes, me preguntó: 569 00:32:34,120 --> 00:32:35,280 "¿Y la fiesta?". 570 00:32:36,400 --> 00:32:39,040 Le dije: "¿Qué?". "Habías dicho que mañana". 571 00:32:39,120 --> 00:32:40,960 "¿Mañana?". Imposible. 572 00:32:41,040 --> 00:32:43,520 -En serio, tío. -Qué fuerte. 573 00:32:44,480 --> 00:32:47,440 Lo primero que oí de él 574 00:32:47,520 --> 00:32:51,680 fue una canción que me envió por WhatsApp. 575 00:32:51,760 --> 00:32:53,760 Tardé 576 00:32:53,840 --> 00:32:54,760 BAUSA - PRESIDENTE DE TWO SIDES 577 00:32:54,840 --> 00:32:57,080 entre 30 segundos y un minuto en saber 578 00:32:58,320 --> 00:33:00,280 que tenía que ficharlo. 579 00:33:00,840 --> 00:33:04,000 Escribí enseguida a Lucas. 580 00:33:04,080 --> 00:33:05,920 Él también estaba sorprendido. 581 00:33:06,000 --> 00:33:08,880 Nunca me había visto reaccionar así. 582 00:33:08,960 --> 00:33:11,600 Los tíos tenían pelotas. Fui y les dije: 583 00:33:12,960 --> 00:33:14,760 "Hola, me llamo Lucas. 584 00:33:15,400 --> 00:33:18,400 "Tengo un sello con Bausa en Sony. 585 00:33:18,480 --> 00:33:23,440 "Soy el representante de Bausa, KMN, Loredana y Reezy. 586 00:33:23,520 --> 00:33:24,640 "¿Qué tal? 587 00:33:24,720 --> 00:33:26,400 "Hablemos, enviadme canciones". 588 00:33:26,480 --> 00:33:29,160 Y me dijo: "No, pero podemos ir". 589 00:33:29,240 --> 00:33:32,000 "No te conocemos. No te enviaremos una maqueta". 590 00:33:32,720 --> 00:33:35,120 Dijo: "No quería decirlo así". 591 00:33:35,200 --> 00:33:37,880 Lucas es un buen profesor. 592 00:33:37,960 --> 00:33:40,240 Lucas vino y me dijo: 593 00:33:40,320 --> 00:33:41,440 LAURA HEID - PRESIDENTA DE TWO SIDES 594 00:33:41,520 --> 00:33:44,760 "Hay un chico nuevo. Todo el mundo quiere ficharlo. 595 00:33:44,840 --> 00:33:46,360 "Lo quiero de verdad. 596 00:33:46,440 --> 00:33:49,480 "Pero no sé si podemos competir, 597 00:33:49,560 --> 00:33:51,840 "económicamente hablando". 598 00:33:51,920 --> 00:33:56,080 Creo que los chicos querían saber con quién iban a trabajar. 599 00:33:56,760 --> 00:34:00,760 Estaba claro que valoraban tener buenas relaciones. 600 00:34:00,840 --> 00:34:03,160 Creo que nos llevamos bien enseguida. 601 00:34:03,240 --> 00:34:06,320 Y creo que por eso decidió 602 00:34:06,400 --> 00:34:08,200 trabajar con nosotros. 603 00:34:08,760 --> 00:34:11,240 Pero sí, no enviaron ninguna canción. 604 00:34:11,320 --> 00:34:14,440 Two Sides se ocupó de los recursos financieros. 605 00:34:15,000 --> 00:34:17,080 Al principio no había mucho, 606 00:34:17,160 --> 00:34:19,200 porque era el contrato de un novato. 607 00:34:19,280 --> 00:34:21,840 Pero no nos centramos solo en el dinero. 608 00:34:21,920 --> 00:34:26,680 La confianza que Lucas y Two Sides pusieron en nosotros fue importante. 609 00:34:26,760 --> 00:34:32,480 Es impresionante que alguien como Volkan, 610 00:34:32,560 --> 00:34:33,920 que viene de la nada, 611 00:34:34,000 --> 00:34:37,120 no busque el dinero rápido, 612 00:34:37,200 --> 00:34:41,320 sino que se mantenga en su visión. 613 00:34:41,400 --> 00:34:46,880 Para nosotros, fue como encontrar a un Ronaldo o a un Messi. 614 00:34:49,640 --> 00:34:53,640 Tío, he oído esa canción, Frühling. 615 00:34:53,720 --> 00:34:58,520 Qué pasada. Mola mucho. 616 00:34:59,600 --> 00:35:04,880 No hace 20 años, pero llevas en esto mucho más que yo. 617 00:35:04,960 --> 00:35:08,080 Después de todos estos años, tener tal ambición 618 00:35:08,160 --> 00:35:10,240 y escribir una canción así mola. 619 00:35:11,320 --> 00:35:14,320 En serio, es como si la hubiera recuperado. 620 00:35:14,800 --> 00:35:15,800 ¿Sí? 621 00:35:16,560 --> 00:35:20,120 Creo que estás en una fase 622 00:35:20,200 --> 00:35:23,960 en la que la presión para triunfar 623 00:35:24,040 --> 00:35:25,600 lo ensucia todo un poco. 624 00:35:26,280 --> 00:35:28,320 Vosotros habéis trabajado mucho. 625 00:35:28,920 --> 00:35:29,920 Es... 626 00:35:31,960 --> 00:35:34,160 Cuesta de entender para los foráneos. 627 00:35:34,800 --> 00:35:38,280 Lo que cuesta y la energía que se necesita. 628 00:35:38,360 --> 00:35:40,160 Pero pasará. 629 00:35:41,680 --> 00:35:43,680 ¿El equipo nos ha estado escuchando? 630 00:35:43,760 --> 00:35:45,760 -Sí. -¿Hablar de putas y coca? 631 00:35:45,840 --> 00:35:48,720 -¿Podemos cortarlo? -Podemos cortarlo. 632 00:35:51,080 --> 00:35:52,080 ¡Corten! 633 00:35:52,160 --> 00:35:55,200 El primero en pisar la arena... 634 00:35:55,280 --> 00:35:57,480 Pesa 109 kg. 635 00:35:58,000 --> 00:35:59,560 Es... 636 00:36:00,200 --> 00:36:03,160 ¡Apache! 637 00:36:03,240 --> 00:36:06,320 Los dos somos perfeccionistas. 638 00:36:06,400 --> 00:36:09,240 Trabajamos mucho para hacer la mejor canción posible. 639 00:36:09,920 --> 00:36:12,320 Soy meticuloso, me encantan los detalles. 640 00:36:12,400 --> 00:36:17,160 Estamos listos para seguir hasta que sea perfecto. 641 00:36:20,560 --> 00:36:24,080 Necesitamos tres intentos para hacer Madonna, 642 00:36:24,160 --> 00:36:26,440 una canción de mi disco. 643 00:36:26,520 --> 00:36:29,000 Como he dicho, no estábamos contentos. 644 00:36:29,080 --> 00:36:31,800 Y luego hicimos las sesiones de Madonna. 645 00:36:32,280 --> 00:36:36,440 Y fue como una explosión. Había magia en la sala. 646 00:36:37,480 --> 00:36:41,480 Al final de una larga noche, la canción estaba hecha. 647 00:36:48,360 --> 00:36:51,560 La canción tuvo cierto éxito. 648 00:36:51,640 --> 00:36:54,480 Fue la canción del año en Alemania. 649 00:36:56,160 --> 00:36:57,360 El vídeo más molón. 650 00:37:03,280 --> 00:37:05,120 El tema del doble, 651 00:37:05,200 --> 00:37:07,480 que hace una voltereta desde las cuerdas. 652 00:37:07,560 --> 00:37:10,920 Antes de hacerlo, Apache me dijo: 653 00:37:11,000 --> 00:37:12,440 "¿Y si hacemos esto? 654 00:37:12,520 --> 00:37:15,720 "Cortamos y estoy entre el público". 655 00:37:18,560 --> 00:37:21,320 Se le ocurrió durante el rodaje. 656 00:37:21,440 --> 00:37:24,520 Y mejoró muchísimo el vídeo. Demencial. 657 00:37:24,600 --> 00:37:28,680 Creo que mis colegas de Sony y nuestro equipo 658 00:37:28,760 --> 00:37:31,040 están orgullosos de decir: 659 00:37:33,640 --> 00:37:35,160 "Es de los nuestros". 660 00:37:38,880 --> 00:37:40,000 ¿Hay algo? 661 00:37:44,640 --> 00:37:46,840 Mi primer recuerdo de Apache 662 00:37:46,920 --> 00:37:48,800 PATRICK MUSHATSI-KAREBA GESTOR DE SONY MUSIC 663 00:37:48,880 --> 00:37:51,360 es una publicación de Instagram. 664 00:37:51,440 --> 00:37:54,000 Al mismo tiempo, Lucas Teuchner 665 00:37:54,080 --> 00:37:56,640 me envió su música. 666 00:37:56,720 --> 00:37:58,840 Quería saber qué me parecía. 667 00:37:59,320 --> 00:38:00,400 Lamborghini. 668 00:38:01,000 --> 00:38:02,240 Qué pasada de coche. 669 00:38:03,080 --> 00:38:05,840 Pensé que era diferente. 670 00:38:05,920 --> 00:38:08,800 Primero, pensé que lo cambiaría todo. 671 00:38:08,880 --> 00:38:11,160 -¿Qué tal? Me alegro de verte. -¿Qué tal? 672 00:38:11,240 --> 00:38:13,600 Luego tuve dudas. 673 00:38:13,680 --> 00:38:17,560 Pensé que podía abrumar a la gente. 674 00:38:17,640 --> 00:38:19,880 Tanto musical como estéticamente. 675 00:38:19,960 --> 00:38:21,560 Para Patrick, 676 00:38:21,640 --> 00:38:24,760 es importante aparecer en su BMW i3. 677 00:38:24,840 --> 00:38:28,360 Esto no lo cortéis. 678 00:38:28,440 --> 00:38:30,720 Más importante que las motos 679 00:38:30,800 --> 00:38:33,280 es que nos sentamos juntos en el suelo. 680 00:38:33,360 --> 00:38:36,800 Y hablamos de proyectos futuros. 681 00:38:36,880 --> 00:38:39,200 Este sitio es como un refugio. 682 00:38:39,280 --> 00:38:41,480 Es importante reconocer 683 00:38:41,560 --> 00:38:43,160 que siente mucha presión. 684 00:38:43,240 --> 00:38:46,280 Una presión relacionada con el contrato. 685 00:38:46,360 --> 00:38:48,480 Se trata de conseguir ciertos objetivos. 686 00:38:48,560 --> 00:38:51,840 Naturalmente, todos queremos éxito financiero. 687 00:38:53,920 --> 00:38:56,080 MALLORCA - ESPAÑA 688 00:39:01,600 --> 00:39:03,880 No todas las sesiones de música son iguales. 689 00:39:04,480 --> 00:39:06,440 Incluso si el entorno es perfecto. 690 00:39:08,440 --> 00:39:10,880 Tienes a un buen productor, 691 00:39:10,960 --> 00:39:13,360 estás en una mansión en el extranjero. 692 00:39:13,440 --> 00:39:15,200 Pero algo no encaja. 693 00:39:18,040 --> 00:39:20,760 Todo parece difícil. Cada palabra y cada frase. 694 00:39:30,560 --> 00:39:32,280 BERKY - PRODUCTOR DE MADONNA 695 00:39:44,080 --> 00:39:45,880 Dime, ¿no puedes contar, zorra? 696 00:39:45,960 --> 00:39:47,600 Te comparas conmigo 697 00:39:47,680 --> 00:39:49,400 Tu legado, 300 canciones 698 00:39:49,480 --> 00:39:50,840 Apache... 699 00:39:50,920 --> 00:39:53,360 Conseguiremos la última frase. 700 00:39:53,440 --> 00:39:54,880 Hasta allí estaba bien. 701 00:39:55,480 --> 00:39:58,800 Es un error compensar la falta de creatividad 702 00:39:58,880 --> 00:40:00,240 con el alcohol. 703 00:40:00,920 --> 00:40:03,040 Me ha pasado algunas veces. 704 00:40:03,120 --> 00:40:04,480 Siempre acaba mal. 705 00:40:04,560 --> 00:40:07,440 Mi legado no son ni 40 canciones... 706 00:40:10,200 --> 00:40:13,880 Repite esas tres frases hasta que pille el rollo. 707 00:40:13,960 --> 00:40:16,480 El pobre productor se lo traga. 708 00:40:16,560 --> 00:40:18,400 Cuando farfullas ante el micro. 709 00:40:19,520 --> 00:40:22,400 Dime, ¿no puedes contar, zorra? 710 00:40:22,480 --> 00:40:24,120 Crees que estás a mi nivel 711 00:40:24,200 --> 00:40:25,800 Te comparas conmigo 712 00:40:25,880 --> 00:40:27,640 Tu legado, 500 canciones 713 00:40:27,720 --> 00:40:30,600 Ambos tenemos mil millones de streams 714 00:40:30,680 --> 00:40:32,240 Apache 715 00:40:49,040 --> 00:40:49,880 Tío. 716 00:41:06,840 --> 00:41:10,400 Tío, ya está. Vete a la cama. 717 00:41:10,480 --> 00:41:11,840 Mañana hay mucho que hacer. 718 00:41:15,120 --> 00:41:16,040 Seré sincero. 719 00:41:16,120 --> 00:41:19,040 Que esperen que saquemos algo tan deprisa... 720 00:41:19,120 --> 00:41:21,240 Se me han agotado las palabras. 721 00:41:22,000 --> 00:41:24,480 Necesito otra canción, pero no tengo nada. 722 00:41:24,560 --> 00:41:26,200 Y cada vez 723 00:41:26,280 --> 00:41:27,880 que haces música auténtica, 724 00:41:27,960 --> 00:41:31,080 sientes que cortas una parte de ti mismo. 725 00:41:31,160 --> 00:41:32,480 Das algo de ti. 726 00:41:32,560 --> 00:41:35,240 Das una parte, ¿pero qué te queda? 727 00:41:35,320 --> 00:41:38,000 No lo sé, pero lo que sí sé 728 00:41:38,080 --> 00:41:40,720 es que dentro de tres o cuatro años, 729 00:41:40,800 --> 00:41:43,240 no haré sesiones de una semana. 730 00:41:43,320 --> 00:41:45,920 Ni fumaré uno o dos paquetes de cigarrillos al día. 731 00:41:46,000 --> 00:41:50,760 No quiero tener que cortarme el pie por el tabaco o algo. 732 00:41:50,840 --> 00:41:54,600 Negociamos hacer un disco al año, 733 00:41:54,680 --> 00:41:56,600 no podemos entregar menos que eso. 734 00:41:56,680 --> 00:41:58,720 Si hubiera sabido que sería así, 735 00:41:58,800 --> 00:42:01,640 me lo habría pensado dos veces. 736 00:42:02,240 --> 00:42:03,160 Al cien por cien. 737 00:42:04,160 --> 00:42:07,080 Lo habría hecho, pero lo habría pensado bien. 738 00:42:07,160 --> 00:42:10,080 No habría pensado que mola. 739 00:42:10,160 --> 00:42:12,040 -Ya. -A ver, que mola. 740 00:42:13,400 --> 00:42:17,040 Pero es muy duro. 741 00:42:18,280 --> 00:42:19,400 Complicado. 742 00:42:21,760 --> 00:42:25,480 El negocio de la música es como meterte en un tanque con un tiburón. 743 00:42:26,000 --> 00:42:29,000 O te comen o te conviertes en un tiburón. 744 00:42:29,080 --> 00:42:30,960 No hay otra salida. 745 00:42:31,040 --> 00:42:33,200 Todo el mundo quiere un pedazo de ti. 746 00:42:33,280 --> 00:42:36,000 Dicen: "Es lo normal, firma aquí. 747 00:42:36,080 --> 00:42:38,960 "Las tarifas y salarios son los normales". 748 00:42:39,040 --> 00:42:43,840 Firmas tres o cuatro contratos y estás pillado cuatro o cinco años. 749 00:42:43,920 --> 00:42:45,960 Al final, son solo números. 750 00:42:46,040 --> 00:42:49,080 Necesitas un buen abogado y un buen equipo. 751 00:42:49,160 --> 00:42:50,600 Apache tiene eso. 752 00:42:50,680 --> 00:42:53,960 Esa es la parte buena de todo esto. 753 00:42:58,040 --> 00:43:01,840 Johannes es muy importante para Apache y Volkan, 754 00:43:01,920 --> 00:43:03,600 igual que yo. 755 00:43:03,680 --> 00:43:06,000 Se ha implicado emocionalmente en él. 756 00:43:08,360 --> 00:43:11,200 Es impresionante lo mucho 757 00:43:11,840 --> 00:43:14,440 que hemos vivido a estas alturas. 758 00:43:14,520 --> 00:43:16,320 Y lo íntimos que nos hemos hecho. 759 00:43:17,600 --> 00:43:20,480 Estoy orgulloso de cómo lo hemos llevado. 760 00:43:20,560 --> 00:43:22,520 Combinar amistad y negocios. 761 00:43:23,240 --> 00:43:25,520 Normalmente, soy el decidido, 762 00:43:25,600 --> 00:43:28,800 y Johannes es el que lleva las larguísimas negociaciones 763 00:43:28,880 --> 00:43:30,600 sin perder la calma. 764 00:43:31,120 --> 00:43:34,000 La primera prueba de la amistad 765 00:43:34,080 --> 00:43:37,600 es de adolescente, al terminar la escuela, 766 00:43:37,680 --> 00:43:41,160 cuando empieza la vida adulta. 767 00:43:41,240 --> 00:43:44,040 Es cuando la mayoría de amistades se rompen. 768 00:43:44,120 --> 00:43:46,360 Es una época complicada para los amigos. 769 00:43:46,440 --> 00:43:48,960 Es curioso porque me has recordado algo. 770 00:43:49,040 --> 00:43:54,520 Decíamos que los años en el mundillo de la música eran como años caninos. 771 00:43:54,600 --> 00:43:57,680 Un año en el mundillo te envejece siete años. 772 00:43:57,760 --> 00:44:02,440 Si miras a Johannes hace cuatro años, parece que haga 15 años. 773 00:44:02,520 --> 00:44:04,000 Igual con Volkan. 774 00:44:05,000 --> 00:44:08,000 Lo mejor que te puede pasar como artista 775 00:44:08,080 --> 00:44:10,280 es tener un hermano buen representante. 776 00:44:10,360 --> 00:44:13,280 Si tu hermano es un representante de mierda, 777 00:44:13,360 --> 00:44:16,000 está ahí solo porque es tu hermano. 778 00:44:16,080 --> 00:44:18,280 En el caso de Apache, su mejor amigo 779 00:44:18,360 --> 00:44:21,720 y su hermano han desarrollado buenas habilidades. 780 00:44:21,800 --> 00:44:26,000 Al principio de nuestra carrera, nos sentamos a repartir cargos. 781 00:44:26,080 --> 00:44:30,640 Johannes y yo no dijimos que haríamos de representantes. 782 00:44:30,720 --> 00:44:35,240 No sabíamos lo que hacíamos. No nos llamábamos representantes. 783 00:44:35,320 --> 00:44:38,120 Solo estaba claro que lo daríamos todo. 784 00:44:38,800 --> 00:44:43,200 Entonces hacían cosas sin garantía de éxito. 785 00:44:44,920 --> 00:44:48,640 Me demostraron su compromiso. 786 00:44:53,400 --> 00:44:56,000 Hay muchos tíos cuestionables en el rap alemán. 787 00:44:59,240 --> 00:45:01,920 Nuestra estrategia era evitar el rollo gánster, 788 00:45:02,000 --> 00:45:05,720 y asegurarnos de que no le debíamos nada a nadie. 789 00:45:05,800 --> 00:45:09,000 Aunque hubiéramos podido hacerlo, 790 00:45:09,080 --> 00:45:10,960 no aceptábamos favores. 791 00:45:11,040 --> 00:45:15,040 Fue muy inteligente lo que hicieron. Se lo recomendaría 792 00:45:15,120 --> 00:45:18,200 a cualquier rapero que quiera triunfar. 793 00:45:18,280 --> 00:45:22,240 No aceptes favores. 794 00:45:23,680 --> 00:45:29,320 Sé por otros raperos lo complicado que puede ser 795 00:45:30,040 --> 00:45:33,440 cuando alguien te hace un favor y cree que te posee. 796 00:45:33,520 --> 00:45:35,680 A medida que te conviertes en una estrella, 797 00:45:35,760 --> 00:45:41,640 te llegan ofertas para dejarte dinero, espacios, coches. 798 00:45:41,720 --> 00:45:44,480 Quieren invitarte a comidas caras. 799 00:45:44,560 --> 00:45:46,600 Hay gente que no lo entiende. 800 00:45:46,680 --> 00:45:49,200 Y entiendo que no lo hagan. 801 00:45:49,280 --> 00:45:51,040 "Oye, es un amigo mío". 802 00:45:52,080 --> 00:45:53,520 Ya, tío. Lo sé. 803 00:45:54,560 --> 00:45:57,560 Y será un problema. 804 00:45:58,040 --> 00:46:00,880 Pasa lo mismo con las empresas serias. 805 00:46:00,960 --> 00:46:02,720 No aceptes regalos. 806 00:46:03,400 --> 00:46:06,120 Una gran empresa no te dará más de 40 euros al año. 807 00:46:06,200 --> 00:46:08,720 Trabajé en atención al cliente. 808 00:46:08,800 --> 00:46:13,000 Si aceptas un Ferrari que cuesta 3000 euros al día, 809 00:46:13,080 --> 00:46:15,600 claro que luego te reclamarán cosas. 810 00:46:16,240 --> 00:46:19,840 DOS MESES ANTES DEL CONCIERTO PLANIFICACIÓN DEL VÍDEO DE 2SAD2DISCO 811 00:46:34,640 --> 00:46:38,640 El 31 de julio de 2020, se lanzó Treppenhaus. 812 00:46:38,720 --> 00:46:41,600 Fue mi último disco. Y ahora, 2sad2disco. 813 00:46:42,840 --> 00:46:44,640 Este disco es importante para mí. 814 00:46:45,400 --> 00:46:48,800 Tiene un estilo distinto. Es un poco más melancólico. 815 00:46:48,880 --> 00:46:52,400 Tienes que implicarte para entender algunas canciones. 816 00:46:53,040 --> 00:46:54,880 Los vídeos tienen que reflejar eso. 817 00:46:54,960 --> 00:46:56,880 Ninguna visión dura eternamente. 818 00:46:56,960 --> 00:46:59,920 Ninguna moda dura eternamente. 819 00:47:00,000 --> 00:47:01,320 Creo que lo sabe. 820 00:47:01,400 --> 00:47:05,640 Oímos, vemos y sentimos que lo sabe. 821 00:47:06,320 --> 00:47:08,600 Porque cambia el espíritu. 822 00:47:10,040 --> 00:47:13,800 Naturalmente, es importante que el disco sea un éxito. 823 00:47:14,520 --> 00:47:16,920 Pero de la manera que yo defino el éxito. 824 00:47:17,880 --> 00:47:20,920 No me importa si se convierte en un éxito. 825 00:47:22,440 --> 00:47:24,920 No me pongo esa presión. 826 00:47:26,200 --> 00:47:29,520 No perseguiré el éxito por un disco. 827 00:47:29,600 --> 00:47:32,680 La gente pensará que es genial o una mierda. 828 00:47:33,480 --> 00:47:36,560 RENANIA-PALATINADO 829 00:47:37,440 --> 00:47:38,440 ¡No! 830 00:47:40,320 --> 00:47:42,000 Espero que te guste. 831 00:47:42,080 --> 00:47:45,160 Juanito, Jaimito y Jorgito. ¿Qué tal? 832 00:47:46,080 --> 00:47:47,800 Comen demasiados gusanos. 833 00:47:49,080 --> 00:47:51,000 Volkan puede hacer lo que quiera. 834 00:47:51,880 --> 00:47:54,440 Es un refugio para músicos. 835 00:47:54,520 --> 00:47:57,280 Está un poco lejos, no es una ciudad. 836 00:47:57,360 --> 00:47:59,280 Aquí tiene paz. 837 00:48:00,160 --> 00:48:01,840 Aquí hemos rodado muchos vídeos. 838 00:48:02,680 --> 00:48:04,720 Grabamos Angst. 839 00:48:05,800 --> 00:48:08,240 Mucha gente dice que no saltó ahí. 840 00:48:08,320 --> 00:48:10,440 MEHMET BULUT TÉCNICO DE SONIDO - ROCK'N'RENT 841 00:48:10,520 --> 00:48:12,680 Estaba ahí, con la cabeza bajo el agua. 842 00:48:13,240 --> 00:48:15,120 Nos partimos de la risa. Él no. 843 00:48:16,480 --> 00:48:17,520 Aquí fuera hace frío 844 00:48:19,920 --> 00:48:21,640 Hay violencia 845 00:48:22,520 --> 00:48:25,200 No quiero que tengas miedo por mí, nena... 846 00:48:25,840 --> 00:48:27,040 No es ningún divo. 847 00:48:27,120 --> 00:48:29,520 A diferencia de los raperos, 848 00:48:29,600 --> 00:48:32,160 siempre he pensado que los heavies 849 00:48:32,240 --> 00:48:34,240 eran los tíos más duros. 850 00:48:34,320 --> 00:48:36,280 Él es metalero de corazón. 851 00:48:39,920 --> 00:48:41,560 Me llamó mi cuñado 852 00:48:41,640 --> 00:48:45,560 y me dijo que había un rapero que buscaba un estudio. 853 00:48:45,640 --> 00:48:48,880 Volkan enseguida cantó algo. 854 00:48:48,960 --> 00:48:51,000 Recuerdo haber pensado: 855 00:48:51,080 --> 00:48:53,560 "Joder. Qué voz". 856 00:48:54,640 --> 00:48:57,320 Esta es la sala sagrada de ensayos. 857 00:48:57,400 --> 00:48:58,640 No es supersagrada, 858 00:48:59,120 --> 00:49:00,680 pero lo es para mí. 859 00:49:01,160 --> 00:49:04,800 Un día, me preguntaron si quería ser su técnico de sonido. 860 00:49:04,880 --> 00:49:08,320 Desde entonces, es más que trabajo. Es amistad. 861 00:49:09,440 --> 00:49:12,440 Ensayamos aquí. Estamos aquí a menudo. 862 00:49:12,520 --> 00:49:17,680 Cuando tenemos algunas ideas, venimos aquí y ensayamos. 863 00:49:17,760 --> 00:49:19,560 Intentamos darle a Volkan 864 00:49:20,880 --> 00:49:23,160 una red de seguridad. 865 00:49:24,000 --> 00:49:26,680 El covid sigue propagándose en Alemania. 866 00:49:26,760 --> 00:49:31,880 El Gobierno ha prohibido los eventos de más de 5000 personas. 867 00:49:31,960 --> 00:49:35,400 Cada día surgen noticias de grandes eventos que se cancelan. 868 00:49:35,480 --> 00:49:39,400 El artista de Mannheim Apache 207 ha cancelado su gira. 869 00:49:40,720 --> 00:49:41,800 Vuelvo a la carretera 870 00:49:42,920 --> 00:49:44,120 Tengo que brillar 871 00:49:44,760 --> 00:49:47,360 Pero cuando me llames, aquí estoy Cuando me busques 872 00:49:47,440 --> 00:49:49,120 Llámame e iré... 873 00:49:49,640 --> 00:49:52,120 Sin haber hecho ninguna gira, conseguimos 874 00:49:52,720 --> 00:49:55,320 vender todas las entradas de una gira por estadios. 875 00:49:55,400 --> 00:49:57,960 Es una gran muestra de confianza de los fanes. 876 00:49:58,040 --> 00:50:00,880 Haremos lo que sea para estar a la altura. 877 00:50:06,240 --> 00:50:10,400 Agotar las entradas y tener que cancelar los conciertos 878 00:50:11,240 --> 00:50:13,400 fue muy molesto para los fanes 879 00:50:13,480 --> 00:50:16,240 y sobre todo para él como artista. 880 00:50:16,320 --> 00:50:18,160 Los fanes lo son todo. 881 00:50:18,240 --> 00:50:21,160 Por eso estos años pandémicos han sido tan duros. 882 00:50:21,240 --> 00:50:23,360 No ha habido interacción con los fanes. 883 00:50:24,120 --> 00:50:28,080 Falta el reconocimiento de tu arte en la vida real. 884 00:50:28,160 --> 00:50:29,520 Que no sea solo digital. 885 00:50:29,600 --> 00:50:31,320 No solo en los comentarios online. 886 00:50:31,400 --> 00:50:33,080 Es agradable leerlos, 887 00:50:33,160 --> 00:50:35,520 pero todos los artistas estarían de acuerdo 888 00:50:35,600 --> 00:50:37,400 en que el directo es lo mejor. 889 00:50:37,480 --> 00:50:39,320 Sigo mi camino 890 00:50:40,600 --> 00:50:41,760 Solo 891 00:50:42,280 --> 00:50:43,640 Y solo quiero... 892 00:50:43,720 --> 00:50:46,040 Tiene mucho éxito y no ha hecho ninguna gira. 893 00:50:47,040 --> 00:50:48,360 Mi madre hace eso. 894 00:50:49,080 --> 00:50:50,080 Exactamente igual. 895 00:50:52,480 --> 00:50:55,080 Al menos, podemos hacer este concierto en Suiza. 896 00:50:56,440 --> 00:50:58,440 Delante de miles de fanes. 897 00:50:58,520 --> 00:51:02,680 Será una pasada, sobre todo después de todo este tiempo. 898 00:51:03,840 --> 00:51:06,400 Apache es de directo. 899 00:51:06,480 --> 00:51:07,760 Su directo será fuerte. 900 00:51:07,840 --> 00:51:09,280 Será explosivo. 901 00:51:14,000 --> 00:51:16,480 Vale, lo entiendo. Adiós. 902 00:51:17,000 --> 00:51:20,720 De repente, quieren tarta de queso. 903 00:51:20,800 --> 00:51:22,120 ¿No tiramisú? 904 00:51:23,280 --> 00:51:24,800 ¿Quieres un masaje? 905 00:51:24,880 --> 00:51:26,000 Sí, dale. 906 00:51:27,240 --> 00:51:28,920 Incluso me masajea el trasero. 907 00:51:29,000 --> 00:51:29,960 AYUDANTES PERSONALES 908 00:51:30,040 --> 00:51:31,200 Qué pasada. 909 00:51:32,680 --> 00:51:34,120 ¿Tienes la lista? 910 00:51:36,680 --> 00:51:38,640 La fama tiene dos caras. 911 00:51:38,720 --> 00:51:42,040 No puedes salir solo en público. 912 00:51:42,120 --> 00:51:44,920 Eres conocido. No puedes ir al Aldi. 913 00:51:45,000 --> 00:51:48,720 Ni comprar leche para hacer una tarta o ir al cine. 914 00:51:48,800 --> 00:51:50,960 Siempre te sigue una multitud. 915 00:51:58,320 --> 00:52:00,000 Crecí con Volkan. 916 00:52:00,080 --> 00:52:01,120 Vamos, tío. 917 00:52:01,200 --> 00:52:04,000 Nos lo pasábamos genial en el sótano de Ludwigshafen. 918 00:52:06,040 --> 00:52:07,640 Tuna, te lo leo. 919 00:52:07,720 --> 00:52:10,640 "Bollos para hamburguesa, pimienta, huevos, ajo". 920 00:52:10,720 --> 00:52:15,000 Ninguno de nosotros hizo una entrevista de trabajo. 921 00:52:15,080 --> 00:52:16,680 Confía en nosotros. 922 00:52:16,760 --> 00:52:20,400 Musti es un gran ejemplo de lo que es trabajar con amigos. 923 00:52:20,480 --> 00:52:24,240 A veces se lo pongo fácil, pero otras, soy demasiado estricto. 924 00:52:24,320 --> 00:52:26,520 Es un poco como mi hermano pequeño. 925 00:52:26,600 --> 00:52:28,280 -Hola. -Oye, tío. 926 00:52:28,360 --> 00:52:31,800 Estoy pillando los bollos, ¿los quieres con sésamo encima? 927 00:52:32,360 --> 00:52:34,960 Coge los de estilo americano. 928 00:52:35,040 --> 00:52:37,360 -¿Sabes cuáles digo? -Los de estilo americano. 929 00:52:38,480 --> 00:52:39,720 Vale, los tengo. 930 00:52:40,360 --> 00:52:42,640 -Vale. Adiós. -Vale. 931 00:52:42,720 --> 00:52:44,720 No es realmente un trabajo. 932 00:52:45,680 --> 00:52:47,960 Nos llevamos muy bien. Nos reímos. 933 00:52:48,040 --> 00:52:50,720 -Pasamos el rato. -Sí, eso es. 934 00:52:57,080 --> 00:52:59,080 ¿Por qué tengo yo la lista y el carrito? 935 00:52:59,160 --> 00:53:00,240 Tranqui, tío. 936 00:53:07,000 --> 00:53:08,160 ¿Estoy guapo? 937 00:53:10,520 --> 00:53:11,360 Nos lo llevamos. 938 00:53:14,960 --> 00:53:16,680 Culpa mía, perdona. 939 00:53:19,800 --> 00:53:21,120 ¡Árbitro! ¡Cambio! 940 00:53:22,080 --> 00:53:26,040 Claro, hay cosas que tienes que abandonar al dedicarte a esto. 941 00:53:26,120 --> 00:53:28,240 Ya no puedes hacer cosas normales. 942 00:53:28,320 --> 00:53:31,320 Al público le puede parecer que... 943 00:53:31,400 --> 00:53:33,600 "Pobrecito, no puede salir de compras". 944 00:53:33,680 --> 00:53:36,280 Pero es más bien un problema de espontaneidad. 945 00:53:36,880 --> 00:53:39,560 Es un problema decidir salir de casa. 946 00:53:39,640 --> 00:53:41,640 Mayor de lo que os imagináis. 947 00:53:44,400 --> 00:53:46,960 Cada día, alguien quiere hacerse una foto contigo. 948 00:53:47,040 --> 00:53:50,400 La foto no es el problema. 949 00:53:50,480 --> 00:53:52,400 Es el estado de ánimo. 950 00:53:52,480 --> 00:53:56,080 A veces estás triste, a veces estás hecho una mierda. 951 00:53:56,160 --> 00:53:57,800 Y no quieres hacerlo. 952 00:53:57,880 --> 00:54:01,160 Para mí era una paranoia. 953 00:54:01,880 --> 00:54:05,640 Yo no podía manejarlo. 954 00:54:05,720 --> 00:54:08,120 Y a menudo pensé 955 00:54:08,200 --> 00:54:10,720 en abandonar. 956 00:54:12,320 --> 00:54:14,040 Eres el mejor. 957 00:54:14,120 --> 00:54:15,440 Soy fan desde siempre. 958 00:54:15,520 --> 00:54:16,920 -En serio. -Gracias. 959 00:54:17,000 --> 00:54:19,040 -¿Otra? -Con los tres. 960 00:54:19,720 --> 00:54:20,880 Tengo... 961 00:54:21,680 --> 00:54:23,280 No sé si debería decir esto. 962 00:54:23,360 --> 00:54:26,600 El año pasado salía con peluca y gafas. 963 00:54:26,680 --> 00:54:29,280 Debo decir que funciona genial. 964 00:54:29,360 --> 00:54:32,920 Me lo contó un representante del mundo del cine 965 00:54:33,000 --> 00:54:36,000 que estuvo en Berlín con Sharon Stone. 966 00:54:36,080 --> 00:54:38,720 "Se pone peluca y sale de fiesta". 967 00:54:38,800 --> 00:54:40,560 Y dije: "¿En serio?". 968 00:54:41,400 --> 00:54:43,400 Lo probé, y funciona. 969 00:54:43,480 --> 00:54:46,560 A veces funciona. Si no, es vergonzoso. 970 00:54:47,040 --> 00:54:48,440 Estás ahí disfrazado. 971 00:54:48,520 --> 00:54:50,440 Una vez estuve en un zoo de mascotas. 972 00:54:50,520 --> 00:54:53,880 Iba disfrazado y pensé: "¿Qué tengo que hacer?". 973 00:54:53,960 --> 00:54:57,680 En lugar de llevar pantalones anchos, llevé unos ajustados. 974 00:54:58,160 --> 00:55:01,520 En lugar de subírmelos, me los bajé. 975 00:55:01,600 --> 00:55:03,080 Llevaba todo eso. 976 00:55:03,720 --> 00:55:06,160 Y una gorra para ocultar el moño. 977 00:55:06,240 --> 00:55:08,400 Aun así, un chaval me reconoció. 978 00:55:08,480 --> 00:55:09,600 "Eres Apache". 979 00:55:10,080 --> 00:55:12,640 "No, no soy Apache". Y llevaba mascarilla. 980 00:55:12,720 --> 00:55:14,760 "No, mi madre dice que eres Apache". 981 00:55:14,840 --> 00:55:16,880 "Chaval, por favor, lárgate". 982 00:55:19,040 --> 00:55:22,520 Vale, tengo que encontrar la música adecuada. 983 00:55:22,600 --> 00:55:25,800 Muchos ven las cosas materiales. 984 00:55:25,880 --> 00:55:28,800 Piensan que todo es guay y genial. 985 00:55:28,880 --> 00:55:31,640 Ven lo que quieren ver. 986 00:55:31,720 --> 00:55:36,080 Está claro que la fama tiene desventajas. 987 00:55:48,160 --> 00:55:52,120 Naturalmente, intentas compensar lo que pierdes 988 00:55:52,200 --> 00:55:53,800 en tu vida privada. 989 00:55:54,520 --> 00:55:57,880 Si tengo que estar en una jaula, mejor que sea de oro. 990 00:55:57,960 --> 00:55:59,160 De puto oro. 991 00:56:05,520 --> 00:56:09,200 No puedo compartir todo por lo que hemos pasado estos dos años. 992 00:56:09,280 --> 00:56:11,240 Es como si hubiera una puta puerta. 993 00:56:11,320 --> 00:56:13,480 La abro, y es otro mundo. 994 00:56:15,760 --> 00:56:18,560 No lo vivirás dos veces. Ni con dinero. 995 00:56:18,640 --> 00:56:21,720 Solo lo vives si tienes éxito en la música. 996 00:56:26,480 --> 00:56:27,440 Mierda, tío. 997 00:56:48,720 --> 00:56:52,240 ¡Hermanos geniales! 998 00:56:52,320 --> 00:56:53,960 ¡Hermanos geniales! 999 00:56:58,720 --> 00:57:02,040 Hay muchas chicas que creen que soy un gran artista. 1000 00:57:02,120 --> 00:57:04,920 Y cuando estamos juntos, dicen: 1001 00:57:05,000 --> 00:57:08,280 "He pensado que tengamos un perro, 1002 00:57:08,920 --> 00:57:12,600 "tres hijos y que nos mudemos a una casa 1003 00:57:12,680 --> 00:57:13,960 "con un pequeño jardín. 1004 00:57:14,040 --> 00:57:19,160 "Y que vayas a la oficina solo de 9:00 a 16:00". 1005 00:57:19,240 --> 00:57:20,440 Ese no es mi rollo. 1006 00:57:20,520 --> 00:57:22,440 Si conozco a alguien, quiero 1007 00:57:22,520 --> 00:57:26,440 que sea alguien independiente que no necesite eso. 1008 00:57:27,960 --> 00:57:31,400 SEIS SEMANAS ANTES DEL PRIMER CONCIERTO EN SOLITARIO 1009 00:57:34,680 --> 00:57:37,680 Llegaremos pronto. ¿Estás en Two Sides? 1010 00:57:39,360 --> 00:57:40,680 ¿Qué quieres beber? 1011 00:57:42,000 --> 00:57:43,640 -¡Two Sides! -Hasta pronto. 1012 00:57:43,720 --> 00:57:45,960 Quiero presumir un poco de ciudad. 1013 00:57:46,640 --> 00:57:48,600 ¿Que tal? Me alegro de verte. 1014 00:57:48,680 --> 00:57:51,120 -Qué alegría. -Cómo mola. 1015 00:57:51,200 --> 00:57:52,960 Los chicos han hecho algo. 1016 00:57:53,680 --> 00:57:55,000 Tienes que escucharlo. 1017 00:57:55,080 --> 00:57:56,520 Vale, a ver. 1018 00:57:56,600 --> 00:57:57,920 Lo siento, 1019 00:57:58,000 --> 00:58:01,320 qué maleducado, no os he dejado ni instalaros. 1020 00:58:06,560 --> 00:58:09,600 Cuando trabajo con Volkan, hay momentos mágicos. 1021 00:58:09,680 --> 00:58:12,880 Por eso me encanta trabajar con él. 1022 00:58:16,760 --> 00:58:18,440 El día antes, 1023 00:58:18,520 --> 00:58:21,200 preparé una canción y un ritmo con Koda. 1024 00:58:21,280 --> 00:58:23,760 Le enseñamos algunas ideas a Volkan. 1025 00:58:23,840 --> 00:58:26,360 Lo escuchó y dijo que molaba. 1026 00:58:26,440 --> 00:58:30,040 Sinceramente, esperaba algo más como primera reacción. 1027 00:58:30,120 --> 00:58:31,560 Ya veremos, tío. 1028 00:58:32,400 --> 00:58:34,080 Ahora relájate. 1029 00:58:34,160 --> 00:58:35,600 Vamos a fumar. 1030 00:58:35,680 --> 00:58:37,280 Toma un poco de vodka. 1031 00:58:38,800 --> 00:58:40,800 ...hospital en Los Ángeles dos semanas. 1032 00:58:40,880 --> 00:58:42,120 Mi equipo es malote. 1033 00:58:42,200 --> 00:58:44,960 Cuando está en Berlín, hacemos sesiones juntos. 1034 00:58:45,040 --> 00:58:47,880 A menudo me quedo hasta el final, las cinco o las seis. 1035 00:58:47,960 --> 00:58:50,920 Enchufamos la máquina de Jägermeister de la oficina. 1036 00:58:51,000 --> 00:58:52,000 Y adelante. 1037 00:58:53,840 --> 00:58:55,000 Tu arma. 1038 00:59:11,120 --> 00:59:13,640 La mayoría de veces, solo probamos cosas. 1039 00:59:13,720 --> 00:59:15,920 Él canta melodías y nosotros escuchamos. 1040 00:59:16,000 --> 00:59:18,920 Pensamos en cuál podría ser la melodía del verso 1041 00:59:19,000 --> 00:59:22,080 y cuál podría ser la melodía del pregancho y el gancho. 1042 00:59:26,440 --> 00:59:27,360 Sí. 1043 00:59:44,040 --> 00:59:45,200 ¡Sí! 1044 00:59:46,680 --> 00:59:47,800 Tiene buena pinta. 1045 00:59:48,360 --> 00:59:49,600 Me da escalofríos. 1046 00:59:49,680 --> 00:59:50,720 -¿Se acabó? -Sí. 1047 00:59:51,360 --> 00:59:54,600 Tiene un enfoque distinto a los demás. 1048 00:59:54,680 --> 00:59:55,960 Le pongo un ritmo. 1049 00:59:56,520 --> 01:00:00,960 O le atrae en unos segundos 1050 01:00:01,040 --> 01:00:02,440 o no. 1051 01:00:02,520 --> 01:00:06,840 Dice: "Guay. No, ese no, ni hablar". 1052 01:00:06,920 --> 01:00:09,320 Siempre ha sido directo. 1053 01:00:09,400 --> 01:00:11,320 -Siempre supo lo que quería. -Sí. 1054 01:00:11,440 --> 01:00:14,120 ¿Qué has dicho...? Koda, en esta frase... 1055 01:00:14,920 --> 01:00:17,120 "Al final, te romperé el corazón". 1056 01:00:17,240 --> 01:00:18,760 -¿"Al final"? -Sí. 1057 01:00:18,840 --> 01:00:21,080 Al final te romperé el corazón 1058 01:00:21,160 --> 01:00:24,040 "Al final del caminó, te romperé el corazón". 1059 01:00:24,120 --> 01:00:25,520 Sí, eso mola. 1060 01:00:25,600 --> 01:00:27,240 -Clásico. -Es un clásico. 1061 01:00:27,320 --> 01:00:29,960 -¿"Al final del camino"? -Hay una canción así. 1062 01:00:30,040 --> 01:00:30,920 Es un dicho. 1063 01:00:33,760 --> 01:00:37,120 El texto es como una metáfora de tu vida. 1064 01:00:37,200 --> 01:00:39,640 Y luego dices: "No viajes conmigo. 1065 01:00:39,720 --> 01:00:42,880 "¿Seguro que quieres subirte al coche conmigo?". 1066 01:00:42,960 --> 01:00:45,520 Al final del camino, te romperé el corazón. 1067 01:00:45,600 --> 01:00:49,160 Ha habido magia otra vez. Guay, tío. 1068 01:00:49,240 --> 01:00:52,760 Escribe con facilidad, y es de los pocos que escribe. 1069 01:00:52,840 --> 01:00:55,400 Tiene un estilo personal de escritura. 1070 01:00:55,480 --> 01:00:58,800 Siempre consigue que las palabras encajen con la melodía. 1071 01:00:58,880 --> 01:01:02,160 Siempre me pregunto cómo lo hace. 1072 01:01:02,240 --> 01:01:04,800 A veces es complicado. ¿Cómo es posible? 1073 01:01:04,880 --> 01:01:07,440 Eso me sorprende de él. 1074 01:01:09,880 --> 01:01:12,280 Cariño, quieres estar conmigo 1075 01:01:12,360 --> 01:01:13,720 -Sí. -¡Eso! 1076 01:01:13,800 --> 01:01:16,920 Cariño, quieres estar conmigo 1077 01:01:17,000 --> 01:01:19,760 Pero, créeme, no puede ser 1078 01:01:19,840 --> 01:01:21,360 Lo que no sabes 1079 01:01:21,440 --> 01:01:24,520 Al final del camino Te romperé el corazón 1080 01:01:25,280 --> 01:01:26,800 -Lo tenemos. -Sí. 1081 01:01:27,760 --> 01:01:29,200 Lo que no sabes 1082 01:01:29,280 --> 01:01:32,120 Al final del camino Te romperé el corazón 1083 01:01:33,120 --> 01:01:34,000 -Guay. -¡Sí! 1084 01:01:34,080 --> 01:01:35,040 ¡Joder, sí! 1085 01:01:38,440 --> 01:01:40,760 Necesitamos efectos. Ponedle unos cuernos. 1086 01:01:42,160 --> 01:01:43,240 Lucas, el diablo. 1087 01:01:44,400 --> 01:01:48,200 Sí, tú lo quieres pero no soy lo que necesitas 1088 01:01:49,200 --> 01:01:50,840 -Bien. -Otra vez. 1089 01:01:51,400 --> 01:01:55,360 Sí, tú lo quieres pero no soy lo que necesitas 1090 01:02:10,000 --> 01:02:11,760 Sí. 1091 01:02:12,760 --> 01:02:14,280 -Te lo dije ayer. -Tío. 1092 01:02:14,360 --> 01:02:15,360 Te lo dije. 1093 01:02:15,440 --> 01:02:18,240 Puedes usar el coche como metáfora de tu vida. 1094 01:02:18,320 --> 01:02:20,920 Puedes rodar un vídeo en una carrera de coches. 1095 01:02:21,640 --> 01:02:23,320 Estoy abrumado. 1096 01:02:23,840 --> 01:02:25,560 Mierda, no me lo esperaba. 1097 01:02:26,480 --> 01:02:27,560 ¿Qué hacemos ahora? 1098 01:02:28,520 --> 01:02:30,920 No es para 2sad2disco. 1099 01:02:31,000 --> 01:02:34,440 Sé que Lucas la quiere, pero 2sad2disco está terminado. 1100 01:02:34,520 --> 01:02:35,880 Está acabado, tío. 1101 01:02:38,760 --> 01:02:41,440 ¡Tío, creo! ¡Creo! 1102 01:02:41,520 --> 01:02:43,920 Ha vuelto a pasar. 1103 01:02:44,000 --> 01:02:45,080 Ha vuelto a pasar. 1104 01:03:11,880 --> 01:03:12,880 Cómo mola. 1105 01:03:12,960 --> 01:03:14,760 Tío, será una pasada. 1106 01:03:16,760 --> 01:03:18,840 Necesito una birra, tío 1107 01:03:21,120 --> 01:03:24,160 Lo más molón es que somos una comunidad. 1108 01:03:24,240 --> 01:03:26,440 Si alguien me preguntara: 1109 01:03:26,520 --> 01:03:30,080 "¿Cuál ha sido el mejor momento que habéis vivido juntos?". 1110 01:03:31,080 --> 01:03:33,360 No diría: "Cuando jugamos al fútbol". 1111 01:03:33,440 --> 01:03:36,240 Porque siempre hemos jugado y siempre es genial. 1112 01:03:37,480 --> 01:03:39,080 Tenemos una referencia, 1113 01:03:39,160 --> 01:03:41,480 y el resto es la guinda del pastel. 1114 01:03:42,480 --> 01:03:43,960 Ahora empieza la diversión. 1115 01:03:45,080 --> 01:03:46,560 Volkan, aquí. 1116 01:03:52,400 --> 01:03:55,120 Ser Apache tiene algo que ver con quién soy, 1117 01:03:55,200 --> 01:03:56,880 pero no lo habría conseguido 1118 01:03:56,960 --> 01:04:00,480 sin la gente que me rodea. 1119 01:04:00,560 --> 01:04:02,640 Por eso digo que "somos" estrellas. 1120 01:04:04,640 --> 01:04:07,720 La ventaja de trabajar con amigos es evidente. 1121 01:04:07,800 --> 01:04:09,600 Te lo pasas mejor. 1122 01:04:10,960 --> 01:04:14,680 Parte de nuestro éxito 1123 01:04:14,760 --> 01:04:16,800 es que somos íntimos. 1124 01:04:17,920 --> 01:04:19,720 Hoy hay chicas aquí 1125 01:04:19,800 --> 01:04:21,360 Prometido, mañana iré al gimnasio 1126 01:04:25,440 --> 01:04:27,040 Prometido, mañana iré al gimnasio 1127 01:04:31,040 --> 01:04:32,880 Prometido, mañana iré al gimnasio 1128 01:04:37,280 --> 01:04:38,880 Prometido, mañana iré al gimnasio 1129 01:04:42,880 --> 01:04:44,640 Prometido, mañana iré al gimnasio 1130 01:04:44,720 --> 01:04:46,200 ¡Sois todos músicos, sí! 1131 01:04:47,840 --> 01:04:49,240 ¡Hermanos geniales! 1132 01:04:49,680 --> 01:04:51,440 ¡Hermanos geniales! 1133 01:04:51,520 --> 01:04:53,240 ¡Hermanos geniales! 1134 01:04:53,320 --> 01:04:54,800 ¡Hermanos geniales! 1135 01:04:54,880 --> 01:04:56,520 ¡Hermanos geniales! 1136 01:04:57,080 --> 01:05:00,720 CINCO SEMANAS ANTES DEL CONCIERTO GRABACIÓN DEL VÍDEO PARA 2SAD2DISCO 1137 01:05:01,160 --> 01:05:03,200 AGOSTO DE 2021 1138 01:05:03,280 --> 01:05:06,240 KIEV - UCRANIA 1139 01:05:07,480 --> 01:05:09,640 Rodaremos en Kiev seis vídeos 1140 01:05:10,440 --> 01:05:12,120 para el nuevo disco 2sad2disco. 1141 01:05:13,080 --> 01:05:16,080 Los vídeos musicales son casi tan importantes como la música. 1142 01:05:17,080 --> 01:05:21,040 Lo doy todo en estos vídeos. 1143 01:05:24,680 --> 01:05:27,640 Queríamos que los vídeos fueran como musicales. 1144 01:05:27,720 --> 01:05:29,640 Hablamos con coreógrafos. 1145 01:05:29,720 --> 01:05:34,280 Y consiguieron convertir mi baile en algo que puedas mirar. 1146 01:05:34,960 --> 01:05:37,680 Lucas, ¿me guardas el reloj, tío? 1147 01:05:38,320 --> 01:05:39,680 Esto será intenso. 1148 01:05:41,400 --> 01:05:42,840 Mejor que me los ponga. 1149 01:05:48,840 --> 01:05:52,000 No tiene miedo de salir de su zona de comodidad 1150 01:05:52,080 --> 01:05:54,760 y no se duerme en los laureles. 1151 01:05:54,840 --> 01:05:55,800 COREÓGRAFOS 1152 01:05:55,880 --> 01:05:59,560 "No me quedaré donde estoy, voy a probar algo nuevo". 1153 01:06:05,680 --> 01:06:07,480 Respeto, tío. 1154 01:06:07,560 --> 01:06:09,920 Lo has conseguido. 1155 01:06:10,000 --> 01:06:11,640 Bien hecho. 1156 01:06:11,720 --> 01:06:13,720 Antes no me podía atar los zapatos. 1157 01:06:13,800 --> 01:06:16,760 ¡Y ahora esto! 1158 01:06:18,240 --> 01:06:19,720 Aquí tienes. 1159 01:06:30,400 --> 01:06:32,440 Mira el coche, tío. 1160 01:06:34,040 --> 01:06:36,080 Es el coche de mis sueños, tío. 1161 01:06:39,400 --> 01:06:42,280 Me senté y dibujé casi todo el guion gráfico, 1162 01:06:42,360 --> 01:06:44,800 sin indicaciones de cámara. 1163 01:06:44,880 --> 01:06:47,720 Mira. No tengo ni idea de dibujar. 1164 01:06:47,800 --> 01:06:50,280 Este es el vídeo. Aquí está el Lambo. 1165 01:06:50,360 --> 01:06:52,160 La maleta está en el maletero. 1166 01:06:53,040 --> 01:06:56,280 Luego conducimos por ahí. Mola. 1167 01:06:57,240 --> 01:06:59,800 Es la creación constante de algo grande. 1168 01:06:59,880 --> 01:07:01,680 Siempre empieza como algo pequeño. 1169 01:07:02,360 --> 01:07:05,520 Es supersatisfactorio. 1170 01:07:06,720 --> 01:07:08,320 Te hace superfeliz. 1171 01:07:16,120 --> 01:07:17,800 ¡Mierda! 1172 01:07:37,720 --> 01:07:40,000 Triste para la discoteca 1173 01:07:41,920 --> 01:07:43,080 ¿Dónde estás? 1174 01:07:46,200 --> 01:07:48,000 Triste... 1175 01:07:58,960 --> 01:08:02,160 Tienes que creer en tu música como artista. 1176 01:08:03,400 --> 01:08:06,680 Para mí, terminar 2sad2disco 1177 01:08:06,760 --> 01:08:08,960 es como cerrar un capítulo de mi vida. 1178 01:08:24,760 --> 01:08:25,760 Hola. 1179 01:08:28,840 --> 01:08:30,200 Hay que despertar a Volkan. 1180 01:08:38,480 --> 01:08:40,440 Tío. Hay que... 1181 01:08:41,480 --> 01:08:43,320 Hay que ir al set en 20 minutos. 1182 01:08:44,200 --> 01:08:46,040 Rodaremos la escena del perro. 1183 01:08:46,120 --> 01:08:47,880 Pues vale. 1184 01:08:50,880 --> 01:08:52,000 Vale, tío. 1185 01:08:56,480 --> 01:09:00,320 ¿Podemos cancelarlo e ir a una habitación blanca? 1186 01:09:00,400 --> 01:09:02,240 ¿Y meter un coche molón dentro? 1187 01:09:02,880 --> 01:09:05,640 Con un par de modelos... 1188 01:09:06,640 --> 01:09:08,200 Que bailen un poco. 1189 01:09:10,120 --> 01:09:11,320 Sería genial. 1190 01:09:14,240 --> 01:09:17,160 ¡Preparados y acción! 1191 01:09:36,560 --> 01:09:39,240 Ahora es una época intensa 1192 01:09:39,320 --> 01:09:42,080 porque las expectativas son enormes. 1193 01:09:44,080 --> 01:09:47,800 Es el momento en que el grano se separa de la paja. 1194 01:09:47,880 --> 01:09:51,960 Cuando ves si puedes encontrar tu lugar como artista, 1195 01:09:52,040 --> 01:09:54,720 o si ha sido solo una moda temporal 1196 01:09:54,800 --> 01:09:56,400 que se apaga. 1197 01:10:03,680 --> 01:10:04,960 ¡Hemos terminado! 1198 01:10:11,000 --> 01:10:12,520 Cuando eres un artista 1199 01:10:12,600 --> 01:10:16,200 con dos discos de éxito, quieres seguir ahí arriba. 1200 01:10:16,280 --> 01:10:19,080 Para alguien con el éxito de Apache, 1201 01:10:20,080 --> 01:10:22,800 las expectativas con un nuevo disco son enormes. 1202 01:10:22,880 --> 01:10:25,000 Están por las nubes. 1203 01:10:25,680 --> 01:10:28,920 POCO ANTES DEL ESTRENO DEL VÍDEO DE 2SAD2DISCO 1204 01:10:29,280 --> 01:10:31,120 RENANIA-PALATINADO 1205 01:10:36,120 --> 01:10:37,800 Triste para la disco 1206 01:10:45,320 --> 01:10:46,920 Está un poco fuera. 1207 01:10:47,720 --> 01:10:49,840 -¿Qué quieres decir? -Está desincronizado. 1208 01:10:50,840 --> 01:10:54,080 Se nota. También en otra parte. 1209 01:10:54,640 --> 01:10:57,120 -Caray. -¿Cómo puede pasar el día del estreno? 1210 01:10:57,240 --> 01:10:58,880 Déjame ver. 1211 01:11:02,680 --> 01:11:05,800 Está desincronizado. Un millón por ciento. 1212 01:11:07,120 --> 01:11:09,840 El vídeo está mal. 1213 01:11:09,920 --> 01:11:12,320 Está un segundo desincronizado. 1214 01:11:12,400 --> 01:11:13,520 El audio y el vídeo. 1215 01:11:14,840 --> 01:11:18,040 -Joder. -Qué mal. Fatal. 1216 01:11:20,760 --> 01:11:23,720 Tío, pensaba que esa época había pasado. 1217 01:11:24,760 --> 01:11:25,880 A última hora. 1218 01:11:27,360 --> 01:11:28,840 Es peor que nunca. 1219 01:11:31,880 --> 01:11:34,600 Si decimos que está mal, no estamos siendo estúpidos. 1220 01:11:34,680 --> 01:11:38,600 Hablas con nosotros en confianza y es lo mismo. 1221 01:11:38,680 --> 01:11:41,200 Estuve en Berlín para montar el vídeo. 1222 01:11:41,280 --> 01:11:45,000 Lo aprobé, y no es el vídeo que acabo de ver. 1223 01:11:46,080 --> 01:11:48,520 Algo está desincronizado. Seguro. 1224 01:11:48,600 --> 01:11:50,720 No sé cómo estaba ayer. 1225 01:11:50,800 --> 01:11:52,640 En la versión de ayer, 1226 01:11:52,720 --> 01:11:55,000 no me centré en el ritmo. 1227 01:11:55,080 --> 01:11:57,360 Ayer me centré en la mezcla de color. 1228 01:12:01,160 --> 01:12:02,280 No lo entiendo. 1229 01:12:02,360 --> 01:12:03,640 Quizás... 1230 01:12:04,320 --> 01:12:07,280 ...deberíamos hacer esto. 1231 01:12:16,560 --> 01:12:17,560 Es este, ¿no? 1232 01:12:18,120 --> 01:12:19,080 -¿Sí? -Sí. 1233 01:12:20,080 --> 01:12:21,040 Ahora ya está. 1234 01:12:21,120 --> 01:12:22,440 Bien hecho. 1235 01:12:34,120 --> 01:12:36,560 Todo va bien. Guay. 1236 01:12:39,480 --> 01:12:41,080 "Ludwigshafen, Gartenstadt". 1237 01:12:41,560 --> 01:12:43,240 "A dos casas de Apache". 1238 01:12:46,040 --> 01:12:46,920 Vale. 1239 01:12:48,160 --> 01:12:51,680 Al menos hay siete "no me gusta". No pasa nada. 1240 01:12:51,760 --> 01:12:54,000 Cierto. No les gusta por principio. 1241 01:12:56,560 --> 01:12:57,880 Sorprendente. 1242 01:12:57,960 --> 01:13:01,240 No importa lo mucho que digas que no te importa, 1243 01:13:01,320 --> 01:13:02,880 cada "no me gusta" cabrea. 1244 01:13:02,960 --> 01:13:04,200 Es así. 1245 01:13:04,280 --> 01:13:06,320 Subconscientemente. 1246 01:13:06,400 --> 01:13:08,480 "Esos siete cabrones...". 1247 01:13:10,160 --> 01:13:11,520 "Si los pillo...". 1248 01:13:16,360 --> 01:13:18,160 ¿Faltan 24 minutos o está congelado? 1249 01:13:18,240 --> 01:13:19,800 -Cuatro minutos. -Sí. 1250 01:13:20,480 --> 01:13:22,520 ¿Hay que cargar de nuevo o qué? 1251 01:13:28,720 --> 01:13:31,120 Tío, los nervios nunca se van. 1252 01:13:32,800 --> 01:13:34,600 Estaría bien... 1253 01:13:34,680 --> 01:13:36,760 Sinceramente. 1254 01:13:36,840 --> 01:13:39,320 No como en quinto: "Mi dibujo es horrible". 1255 01:13:39,400 --> 01:13:41,080 "No, es genial". 1256 01:13:41,160 --> 01:13:42,480 No. 1257 01:13:44,120 --> 01:13:46,880 Sería feliz... 1258 01:13:52,080 --> 01:13:54,760 Sinceramente, aunque sea menos... 1259 01:13:54,840 --> 01:13:56,360 Sería feliz 1260 01:13:57,880 --> 01:14:01,360 si tuviéramos de 800 000 a un millón de visionados. 1261 01:14:02,400 --> 01:14:03,520 El primer día. 1262 01:14:04,120 --> 01:14:06,600 Es lo que merece mi vídeo, creo. 1263 01:14:09,120 --> 01:14:10,240 Ya empieza. 1264 01:14:10,320 --> 01:14:12,600 Cuatro, tres, dos, 1265 01:14:12,680 --> 01:14:13,920 uno... 1266 01:14:49,000 --> 01:14:53,800 EL VÍDEO 2SAD2DISCO TUVO 571 788 VISIONADOS EL PRIMER DÍA 1267 01:14:55,840 --> 01:14:58,800 Le ha gustado a menos gente de lo normal. 1268 01:15:00,960 --> 01:15:02,760 Creo 1269 01:15:03,600 --> 01:15:05,920 que eso te afecta. 1270 01:15:06,000 --> 01:15:07,600 En una canción, 1271 01:15:08,240 --> 01:15:10,880 el 15 % de la gente se ha decepcionado. 1272 01:15:10,960 --> 01:15:13,600 Pero a los que les ha gustado 1273 01:15:13,680 --> 01:15:15,920 dejan comentarios que te dejan sin habla. 1274 01:15:16,000 --> 01:15:18,000 Lo han comparado 1275 01:15:18,760 --> 01:15:21,840 con Michael Jackson y tal. 1276 01:15:22,320 --> 01:15:26,360 Pero a ti un comentario negativo se te queda en la cabeza. 1277 01:15:26,440 --> 01:15:29,520 Sí. Tengo que dejar de hacerlo. 1278 01:15:39,440 --> 01:15:41,520 Fue una experiencia interesante. 1279 01:15:41,640 --> 01:15:44,240 Cuando estás acostumbrado a un nivel alto, 1280 01:15:44,320 --> 01:15:45,880 te vuelves complaciente. 1281 01:15:45,960 --> 01:15:47,520 Y esa fue la razón 1282 01:15:47,600 --> 01:15:51,800 por la que ese 15 % de 2sad2disco me afectó. 1283 01:15:54,280 --> 01:15:56,360 Claro que hay odio y mierdas así. 1284 01:15:56,960 --> 01:16:00,520 Si eres un artista joven, a menudo es problemático. 1285 01:16:00,600 --> 01:16:02,560 Pero en algún momento, lo superas. 1286 01:16:02,640 --> 01:16:05,520 Sabes cómo manejarlo y no dejas que te afecte. 1287 01:16:05,600 --> 01:16:08,360 Espero que no se castigara mucho. 1288 01:16:08,440 --> 01:16:10,440 Para mí, no es un fracaso 1289 01:16:11,640 --> 01:16:15,800 si ayer eras el número uno y hoy eres el número cinco. 1290 01:16:15,880 --> 01:16:18,240 Para mí sería un fracaso si cambiara 1291 01:16:18,320 --> 01:16:19,920 e intentara adaptarse. 1292 01:16:20,000 --> 01:16:22,040 Pero si sigues con tu música, 1293 01:16:22,640 --> 01:16:25,520 sigues siendo auténtico y fiel a ti mismo, 1294 01:16:25,600 --> 01:16:29,280 para mí esa es la fuerza, y sigues estando arriba. 1295 01:16:29,360 --> 01:16:32,160 Pero supongo que sí que le molesta 1296 01:16:33,680 --> 01:16:34,680 un poco. 1297 01:16:35,640 --> 01:16:39,200 UNA SEMANA ANTES DEL PRIMER CONCIERTO EN SOLITARIO 1298 01:16:42,080 --> 01:16:44,480 Todo debería estar listo cuando llegue 1299 01:16:44,600 --> 01:16:46,520 o habrá "lío Apache". 1300 01:16:56,240 --> 01:16:58,320 Ahora estamos en la sala 1301 01:16:58,400 --> 01:17:00,720 donde ensayaremos durante tres días 1302 01:17:02,240 --> 01:17:04,880 el nuevo espectáculo de Apache. 1303 01:17:06,040 --> 01:17:08,120 Mientras otros artistas empiezan 1304 01:17:09,200 --> 01:17:11,240 con conciertos en clubes pequeños, 1305 01:17:11,320 --> 01:17:12,760 Volkan empieza así. 1306 01:17:13,960 --> 01:17:17,600 Y no ha dado ni un solo concierto. 1307 01:17:17,680 --> 01:17:21,960 Y tocará delante de miles de personas. 1308 01:17:22,040 --> 01:17:23,000 Es una pasada. 1309 01:17:26,120 --> 01:17:30,080 Será interesante estar delante de tantísima gente. 1310 01:17:30,160 --> 01:17:32,320 Aún tengo esa ambición. 1311 01:17:32,400 --> 01:17:35,360 Estoy feliz y tengo muchas ganas. 1312 01:17:35,440 --> 01:17:37,600 ...entran por la ventana 1313 01:17:37,680 --> 01:17:41,080 Y te hacen cosquillas en la nariz cuando duermes 1314 01:17:41,160 --> 01:17:44,320 Nuestros bloques son muy altos No podemos disfrutarlo 1315 01:17:44,400 --> 01:17:47,880 Ni siquiera entra el sol aquí 1316 01:17:47,960 --> 01:17:53,080 Eh, ¿qué tal? Estamos cruzando por mi barrio 1317 01:17:53,160 --> 01:17:56,280 Escribo en el iPhone lo que experimento 1318 01:17:57,800 --> 01:18:00,040 Mierda, ahora somos famosos 1319 01:18:00,880 --> 01:18:04,160 Eh, ¿qué pasa? 1320 01:18:04,240 --> 01:18:05,520 ¿Qué tal, Suiza? 1321 01:18:09,680 --> 01:18:11,640 El fuego ha sido muy intenso. 1322 01:18:13,320 --> 01:18:15,040 Pensé que pillaba al cámara. 1323 01:18:15,640 --> 01:18:16,760 Este de aquí. 1324 01:18:17,640 --> 01:18:19,720 ¿Cómo lo hará en el escenario? 1325 01:18:20,400 --> 01:18:22,840 ¿Y cómo se recibirá el espectáculo? 1326 01:18:22,920 --> 01:18:25,440 Cómo reaccionará emocionalmente al concierto. 1327 01:18:25,520 --> 01:18:27,080 Las interacciones de los fanes. 1328 01:18:28,000 --> 01:18:29,480 Espero que todo vaya bien. 1329 01:18:30,280 --> 01:18:33,080 Dará su primer concierto en Suiza. 1330 01:18:33,160 --> 01:18:37,720 Es la primera vez que verá las emociones de sus fanes. 1331 01:18:38,520 --> 01:18:42,880 Solo ha visto comentarios de YouTube, cifras de visionados. Sin emoción real. 1332 01:18:43,320 --> 01:18:46,040 UN DÍA ANTES DEL PRIMER CONCIERTO EN SOLITARIO 1333 01:19:08,280 --> 01:19:11,520 Si dejas que te definan tus éxitos, 1334 01:19:11,600 --> 01:19:12,760 te romperás. 1335 01:19:16,440 --> 01:19:18,760 Hacíamos reuniones de emergencia 1336 01:19:18,840 --> 01:19:21,680 cuando las canciones llegaban al número uno, 1337 01:19:22,280 --> 01:19:24,880 pero lo medíamos con nuestro rasero. 1338 01:19:26,520 --> 01:19:28,280 También tenemos mucho que aprender. 1339 01:19:28,760 --> 01:19:30,600 A lidiar con las expectativas. 1340 01:19:31,200 --> 01:19:32,880 Te jode la cabeza. 1341 01:19:35,840 --> 01:19:38,360 También he visto que hay cosas 1342 01:19:38,440 --> 01:19:40,080 que aún no he procesado. 1343 01:19:40,600 --> 01:19:42,800 Cosas que han surgido con esta carrera. 1344 01:19:43,960 --> 01:19:47,120 A veces, cuando te tumbas y miras el techo, 1345 01:19:47,720 --> 01:19:49,840 te preguntas si todo esto es real. 1346 01:19:49,920 --> 01:19:51,960 Y no solo en un sentido positivo. 1347 01:19:54,440 --> 01:19:57,880 Como un ataque de nervios que dura un tiempo. 1348 01:20:04,960 --> 01:20:07,880 Todo lo que ha pasado ha sido muy extremo, 1349 01:20:07,960 --> 01:20:12,160 y he descubierto que incluso el estrés positivo es negativo para mí. 1350 01:20:13,480 --> 01:20:17,000 No solo me impactó a mí, sino también a mi entorno. 1351 01:20:21,440 --> 01:20:23,920 UNA HORA ANTES DEL PRIMER CONCIERTO 1352 01:20:28,200 --> 01:20:30,200 -¡Apache! -Déjalo, me gusta. 1353 01:20:30,880 --> 01:20:32,680 Su entorno es importante, 1354 01:20:32,760 --> 01:20:36,360 porque es el último espacio en el que aún 1355 01:20:36,440 --> 01:20:40,200 puede ser el Volkan de hace cinco años. 1356 01:20:40,800 --> 01:20:42,400 Chicos, irá bien. 1357 01:20:48,520 --> 01:20:51,400 Podría recitar sus discos de oro y de platino, 1358 01:20:51,480 --> 01:20:55,160 pero su mayor éxito es que sigue siendo Volkan Yaman. 1359 01:20:56,760 --> 01:20:57,880 Estoy listo, tío. 1360 01:20:57,960 --> 01:21:01,560 Creo que Volkan entiende algo 1361 01:21:01,640 --> 01:21:04,960 que puede ser clave para la felicidad, y es la gratitud. 1362 01:21:08,640 --> 01:21:11,480 Creo que cuando tienes un entorno sólido, 1363 01:21:11,560 --> 01:21:12,760 que se mantiene, 1364 01:21:13,240 --> 01:21:16,120 no te puede pasar nada, pase lo que pase. 1365 01:21:19,400 --> 01:21:21,520 No tenemos mucho que perder, 1366 01:21:21,600 --> 01:21:23,600 porque nunca hemos tenido nada. 1367 01:21:23,680 --> 01:21:27,920 Y estamos convencidos de que seremos felices cuando todo desaparezca. 1368 01:21:28,000 --> 01:21:31,120 Esto es lo que soñábamos, tío. Nuestro sueño. 1369 01:21:35,520 --> 01:21:36,560 ¡Apache! 1370 01:21:39,160 --> 01:21:40,000 ¡Apache! 1371 01:21:43,520 --> 01:21:44,600 ¡Apache! 1372 01:21:47,560 --> 01:21:48,560 ¡Apache! 1373 01:21:59,560 --> 01:22:00,440 Sí. 1374 01:22:01,040 --> 01:22:02,720 Acabamos tras mi primera palabra 1375 01:22:02,800 --> 01:22:04,520 En la cima estás solo 1376 01:22:04,600 --> 01:22:06,600 Compran el Mercedes con un adelanto 1377 01:22:06,680 --> 01:22:08,280 Yo con mis ingresos 1378 01:22:08,360 --> 01:22:09,520 Vivimos la fiesta 1379 01:22:10,280 --> 01:22:11,800 Amamos el riesgo 1380 01:22:11,880 --> 01:22:15,280 Tras 22 años supe que mi padre no solo fumaba cigarros 1381 01:22:15,920 --> 01:22:17,320 Casi es de noche de nuevo 1382 01:22:17,400 --> 01:22:19,000 Acuesto a mi hermanita 1383 01:22:19,080 --> 01:22:20,880 Salgo a la calle 1384 01:22:20,960 --> 01:22:22,960 De vez en cuando una nariz rota 1385 01:22:23,040 --> 01:22:25,160 No soy de azúcar Pero las noches son frías 1386 01:22:25,240 --> 01:22:27,160 Llama el amor Pero no se recibe 1387 01:22:27,240 --> 01:22:28,640 El móvil me vibra en la mano 1388 01:22:28,720 --> 01:22:30,520 No puedo leerlo Estoy borracho 1389 01:22:30,600 --> 01:22:33,440 Cuando el sol entra por la ventana 1390 01:22:34,000 --> 01:22:37,200 Y te hace cosquillas en la nariz cuando duermes 1391 01:22:37,720 --> 01:22:40,840 Nuestros bloques son muy altos No podemos disfrutarlo 1392 01:22:40,920 --> 01:22:43,440 Ni siquiera entra el sol aquí 1393 01:22:44,520 --> 01:22:45,880 Eh, ¿qué tal? 1394 01:22:47,040 --> 01:22:49,400 Estamos cruzando por mi barrio 1395 01:22:50,160 --> 01:22:53,200 Escribo en el iPhone lo que experimento 1396 01:22:57,160 --> 01:22:59,640 Empezó montando una bici de abuela. 1397 01:23:00,640 --> 01:23:01,720 Se hizo enorme. 1398 01:23:01,800 --> 01:23:02,720 Eh, ¿qué tal? 1399 01:23:03,640 --> 01:23:04,640 Eh, ¿qué tal? 1400 01:23:07,240 --> 01:23:10,240 Ahora llevamos Porsches, AMG. 1401 01:23:12,320 --> 01:23:13,680 Pero sé 1402 01:23:14,560 --> 01:23:15,960 que cuando esto desaparezca, 1403 01:23:18,080 --> 01:23:20,440 diré que esto es amistad verdadera, 1404 01:23:21,440 --> 01:23:22,880 que tengo gente junto a mí 1405 01:23:23,640 --> 01:23:26,920 con la que podré ir a una oficina más pequeña. 1406 01:23:29,160 --> 01:23:30,800 No caeré. 1407 01:23:32,560 --> 01:23:35,000 Perdería algo, pero no a mí mismo. 1408 01:23:42,520 --> 01:23:44,360 El primer concierto, ¿qué decir? 1409 01:23:48,160 --> 01:23:49,360 ¿Son unos sujetadores? 1410 01:23:54,280 --> 01:23:55,280 Vale. 1411 01:23:55,960 --> 01:23:57,160 Chicos, muchas gracias 1412 01:23:57,720 --> 01:24:00,040 por venir a mi primer concierto. 1413 01:24:00,720 --> 01:24:02,480 El concierto merece un buen final. 1414 01:24:03,120 --> 01:24:04,840 Terminaremos con Roller. 1415 01:24:04,920 --> 01:24:07,160 Que salgan mis amigos y hermanos. 1416 01:24:09,480 --> 01:24:11,240 Quiero oíros a todos, ¿vale? 1417 01:24:18,760 --> 01:24:20,040 ¿Por qué tengo la cabeza jodida? 1418 01:24:20,120 --> 01:24:24,360 Me explota, sandalias de Gucci Las llevo por despecho 1419 01:24:24,440 --> 01:24:27,680 Aún me oyen No puedo creérmelo 1420 01:24:27,760 --> 01:24:31,400 Gracias por protegerme cuando monto en mi escúter 1421 01:24:31,480 --> 01:24:32,760 Cuando monto 1422 01:24:33,920 --> 01:24:35,200 Sigo mi camino 1423 01:24:35,280 --> 01:24:38,360 Con mi nena, pica Apártate de mi camino 1424 01:24:39,080 --> 01:24:40,920 Con 10 hp por tu ciudad 1425 01:24:41,000 --> 01:24:42,800 No será agradable 1426 01:24:42,880 --> 01:24:46,160 en mi escúter y te dormirás 1427 01:24:48,600 --> 01:24:52,720 Uno a uno, tiene una bomba, Llama a su hermano, lo olvida 1428 01:24:52,800 --> 01:24:56,480 Conduzco con el pelo suelto con una zorra como Barbie, barrio safari 1429 01:24:56,560 --> 01:24:58,040 Sube a tu Speedfight 1430 01:24:58,120 --> 01:25:00,200 Que le den a Kawasaki, vamos, Barbie 1431 01:25:00,280 --> 01:25:03,200 Acelerando a 70 a tu fiesta 1432 01:25:03,280 --> 01:25:05,720 Sacan fotos, explotan bolsas 1433 01:25:05,800 --> 01:25:07,080 Pero el apache siempre apache... 1434 01:25:07,800 --> 01:25:09,400 Tío, necesito irme 1435 01:25:09,480 --> 01:25:11,160 Cuando gritan las escúteres 1436 01:25:11,680 --> 01:25:14,800 Hablándome de Coca-Cola y puñaladas 1437 01:25:15,440 --> 01:25:19,960 Pero tienen que irse cuando gritan nuestras escúteres 1438 01:25:20,960 --> 01:25:22,440 El apache siempre apache 1439 01:25:24,560 --> 01:25:25,840 El apache siempre apache 1440 01:25:28,440 --> 01:25:29,800 El apache siempre apache 1441 01:25:32,240 --> 01:25:33,360 El apache siempre apache 1442 01:25:33,440 --> 01:25:35,240 Gracias Suiza. ¡Ha sido un honor! 1443 01:25:37,560 --> 01:25:38,760 ¡Muchísimas gracias! 1444 01:25:49,240 --> 01:25:51,160 Oír gritar a los fanes 1445 01:25:51,240 --> 01:25:54,120 es una sensación de lo más intensa. 1446 01:25:55,160 --> 01:25:57,400 Cuando termina, se hace el silencio. 1447 01:25:59,880 --> 01:26:02,160 Y aún puedes oír débilmente... 1448 01:26:02,240 --> 01:26:03,640 El apache siempre apache 1449 01:26:04,120 --> 01:26:06,960 Sientes de lejos todo ese amor. 1450 01:26:08,440 --> 01:26:10,840 Es cuando estás más cerca del paraíso. 1451 01:26:12,240 --> 01:26:13,800 Y esa sensación 1452 01:26:14,600 --> 01:26:16,160 permanecerá conmigo. 1453 01:28:14,600 --> 01:28:15,600 Subtítulos: Sílvia Grumaches 1454 01:28:15,680 --> 01:28:16,680 Supervisor creativo Virginia Ruiz Gracia