1
00:00:05,989 --> 00:00:09,989
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2
00:00:10,989 --> 00:00:17,005
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
3
00:01:29,004 --> 00:01:33,993
Traduzione: 'goblin'
[SRT project]
4
00:02:55,512 --> 00:02:58,555
Secondo l'FBI, ogni anno,
negli Stati Uniti
5
00:02:58,655 --> 00:03:02,000
ci sono, all'incirca 1,4 milioni
di crimini violenti.
6
00:03:06,959 --> 00:03:09,782
- 911. Qual è l'emergenza?
- Ci hanno aggrediti.
7
00:03:09,882 --> 00:03:12,804
- C'è gente che vuole ucciderci.
- Dove vi trovate?
8
00:03:11,989 --> 00:03:15,521
{\an8}Ogni 26,3 secondi
ne viene commesso uno.
9
00:03:12,904 --> 00:03:14,185
Ha un indirizzo?
10
00:03:14,448 --> 00:03:18,083
L'Airbnb, a Venus.
Per favore.
11
00:03:15,608 --> 00:03:18,992
{\an8}7, quando
avrete visto questo film.
12
00:03:21,514 --> 00:03:26,514
Questo è il racconto
di uno dei più brutali.
13
00:03:31,390 --> 00:03:34,608
Da qualche parte, in Oregon
14
00:03:36,044 --> 00:03:39,607
Be', mi vedo in una casa molto rustica,
con guglie in stile Tudor
15
00:03:39,707 --> 00:03:42,079
e, nel mezzo,
un comignolo in pietra.
16
00:03:42,179 --> 00:03:45,816
Certo. Una casa da strega.
E la collezione di manici di scopa?
17
00:03:45,916 --> 00:03:49,916
Dimentichi la gabbia in cui dormirai
perché di certo non sarà con me.
18
00:03:51,468 --> 00:03:52,368
Che c'è?
19
00:03:52,759 --> 00:03:56,444
- Ancora 400 km fino a Portland.
- Ma prima dovrò mangiare.
20
00:03:58,581 --> 00:04:00,281
- Gira di qua...
- Bene.
21
00:04:07,323 --> 00:04:09,973
Scommetto che
chi vive qui è molto felice.
22
00:04:13,540 --> 00:04:14,790
Sai cos'è oggi?
23
00:04:15,663 --> 00:04:18,467
È il terzo dei nostri tre giorni
in giro per il paese.
24
00:04:18,567 --> 00:04:20,368
O il nostro quinto anniversario.
25
00:04:20,468 --> 00:04:24,200
- E sono venuto a prenderti a Chicago.
- Le migliori 16 ore della tua vita.
26
00:04:24,300 --> 00:04:25,150
Ti amo.
27
00:04:26,244 --> 00:04:27,494
Merda! Merda!
28
00:04:32,486 --> 00:04:33,536
Vaffanculo!
29
00:04:35,599 --> 00:04:37,749
- Stai bene?
- Sì, sì, sto bene.
30
00:04:48,637 --> 00:04:50,321
Calmati. È finita.
31
00:04:50,734 --> 00:04:52,084
Vuoi l'inalatore?
32
00:04:52,434 --> 00:04:54,784
- Sì, grazie. Grazie, cara.
- Tieni.
33
00:05:10,126 --> 00:05:13,976
- Pare che i soldi siano arrivati.
- Dove siamo adesso di preciso?
34
00:05:15,206 --> 00:05:17,095
- Cazzo, non c'è segnale.
- Ok.
35
00:05:17,195 --> 00:05:18,995
Prosegui, forse ritornerà.
36
00:05:20,030 --> 00:05:22,180
Siamo proprio
in mezzo al nulla.
37
00:05:22,433 --> 00:05:23,983
Ora so che vuol dire.
38
00:05:24,429 --> 00:05:26,379
Si potrebbe morire di fame...
39
00:05:26,880 --> 00:05:30,032
"Andava a Portland per un colloquio
con un grosso studio di architettura
40
00:05:30,132 --> 00:05:32,236
"quando il GPS
non funzionò più."
41
00:05:32,336 --> 00:05:35,169
- Il suo ragazzo le è sopravvissuto...
- Cosa? No.
42
00:05:35,269 --> 00:05:38,069
Sì. Scusa, cara,
ma ho mangiato i tuoi resti.
43
00:05:39,549 --> 00:05:40,799
Ah! La civiltà.
44
00:05:41,322 --> 00:05:45,366
"Venus, Oregon.
Abitanti: 468."
45
00:05:58,035 --> 00:06:00,735
- Che bella cittadina.
- Sì, muoio di fame.
46
00:06:02,036 --> 00:06:04,236
Potrei mangiare
una mucca intera.
47
00:06:27,712 --> 00:06:29,812
- Sedete dove volete.
- Grazie.
48
00:06:51,587 --> 00:06:53,587
- Che c'è?
- Debbie e Howard.
49
00:06:56,689 --> 00:06:57,594
Che carini.
50
00:06:57,694 --> 00:07:02,040
Rimpiangi di non poter essere
al cazzo di compleanno di Howard?
51
00:07:03,029 --> 00:07:07,991
Be', se il cazzo
di compleanno è in Grecia,
52
00:07:08,091 --> 00:07:09,191
direi di sì.
53
00:07:09,599 --> 00:07:12,349
Perché in Grecia
se puoi essere su "Venere"?
54
00:07:12,643 --> 00:07:14,093
Salve. Sono Shelly.
55
00:07:14,941 --> 00:07:17,476
Ho chili con carne.
E torta di mirtilli o di mele.
56
00:07:17,576 --> 00:07:18,926
Qualcosa da bere?
57
00:07:19,072 --> 00:07:21,418
Se iniziassimo
con due tè ghiacciati?
58
00:07:21,518 --> 00:07:23,418
Hai qualcosa di vegetariano?
59
00:07:24,170 --> 00:07:24,970
Annie?
60
00:07:25,475 --> 00:07:29,375
- Vogliono un vegetariano qui.
- La Carol's Salade, senza pancetta.
61
00:07:30,485 --> 00:07:31,685
Sarà perfetta.
62
00:07:32,139 --> 00:07:35,597
Sì, per me, un panino al tacchino
con bacon e formaggio extra.
63
00:07:35,697 --> 00:07:37,497
- Chiaro.
- Bene. Grazie.
64
00:07:38,744 --> 00:07:41,894
- Un po' meno sano, no?
- E' il nostro anniversario.
65
00:07:42,279 --> 00:07:44,529
Oh, cielo,
è il loro anniversario.
66
00:07:44,638 --> 00:07:46,838
Anche il nostro, quasi.
Due anni.
67
00:07:47,694 --> 00:07:49,767
- Eden. Neil.
- Ciao.
68
00:07:50,039 --> 00:07:52,071
Io sono Maya, e lui è Ryan.
69
00:07:53,028 --> 00:07:56,392
- Da quanto siete sposati?
- No, noi non siamo sposati.
70
00:07:56,924 --> 00:07:58,724
Ci frequentiamo da 5 anni.
71
00:08:01,049 --> 00:08:04,364
5 anni... e non le hai
messo un anello al dito?
72
00:08:05,081 --> 00:08:06,581
Cosa cavolo aspetti?
73
00:08:08,199 --> 00:08:10,899
Per ora, aspetto
il mio panino al tacchino.
74
00:08:15,317 --> 00:08:16,967
Pubblico difficile, eh?
75
00:08:23,008 --> 00:08:24,208
Qualcos'altro?
76
00:08:24,461 --> 00:08:25,361
A posto.
77
00:08:25,559 --> 00:08:26,309
Sì...
78
00:08:27,246 --> 00:08:29,796
ci servono indicazioni
per l'autostrada.
79
00:08:32,265 --> 00:08:33,265
Sul retro.
80
00:08:34,685 --> 00:08:36,978
Scomparso
Ricompensa per informazioni
81
00:08:37,509 --> 00:08:39,630
Era un pezzo grosso
della finanza.
82
00:08:39,730 --> 00:08:40,830
È stato qui.
83
00:08:41,064 --> 00:08:44,014
Ci ha anche mangiato.
Poi è del tutto scomparso.
84
00:08:44,870 --> 00:08:46,920
Non avrà preso
il tacchino, no?
85
00:08:47,153 --> 00:08:48,203
Sì, invece.
86
00:08:51,405 --> 00:08:52,155
Bene.
87
00:09:06,310 --> 00:09:07,410
Che succede?
88
00:09:08,625 --> 00:09:09,625
Non parte.
89
00:09:09,725 --> 00:09:12,225
- Prendi la chiave e riprova.
- Ottimo.
90
00:09:14,257 --> 00:09:15,107
Bene...
91
00:09:21,213 --> 00:09:22,013
Merda.
92
00:09:28,501 --> 00:09:30,251
Problemi con la macchina?
93
00:09:33,001 --> 00:09:33,651
Sì.
94
00:09:34,460 --> 00:09:36,810
Sono Rudy,
e quello è il mio garage.
95
00:09:42,190 --> 00:09:44,140
Già, l'alternatore è fottuto.
96
00:09:44,396 --> 00:09:46,946
- Ne serve uno nuovo.
- Quanto ci vorrà?
97
00:09:47,766 --> 00:09:50,323
Si deve prendere il pezzo
dal rivenditore a Eugene.
98
00:09:50,423 --> 00:09:52,644
Si può fare per stasera?
99
00:09:53,066 --> 00:09:53,966
Stasera?
100
00:09:54,674 --> 00:09:55,824
È già chiuso.
101
00:09:56,270 --> 00:09:58,420
Manderò Dougie
domattina presto.
102
00:09:59,420 --> 00:10:03,070
- Lo monteremo nel pomeriggio.
- Dovremo passare la notte qui.
103
00:10:03,949 --> 00:10:06,443
C'è un posto qui intorno
dove fermarsi?
104
00:10:06,543 --> 00:10:09,293
Be', il motel è chiuso
per lavori, ma c'è...
105
00:10:09,988 --> 00:10:11,988
uno di quei posti di Internet.
106
00:10:12,618 --> 00:10:14,018
Intende un Airbnb.
107
00:10:14,118 --> 00:10:16,606
Un anziano, Joe Gressis,
a volte, affitta.
108
00:10:16,727 --> 00:10:18,942
Tranne, durante...
la stagione di caccia.
109
00:10:19,042 --> 00:10:20,549
Sì, Joe ama la caccia.
110
00:10:20,649 --> 00:10:23,451
Ci sta da agosto a dicembre.
Ed è un posto accogliente.
111
00:10:23,551 --> 00:10:25,011
- D'accordo.
- No, no.
112
00:10:25,111 --> 00:10:27,614
È una fregatura.
Vi ho visti osservarci.
113
00:10:27,714 --> 00:10:29,464
Ci scusereste un momento?
114
00:10:30,695 --> 00:10:32,908
Ryan, cosa c'è?
Non vogliono fregarci.
115
00:10:33,008 --> 00:10:36,514
Cos'è? Una coincidenza? Il meccanico
ci vede entrare al ristorante
116
00:10:36,614 --> 00:10:39,113
e poi deve riparare un'auto
che non è nemmeno rotta.
117
00:10:39,213 --> 00:10:43,049
E se nel quasi incidente
di un'ora fa si fosse rotto qualcosa?
118
00:10:43,149 --> 00:10:45,866
- Non essere paranoico.
- E tu, non essere ingenua.
119
00:10:45,966 --> 00:10:46,916
Sa, Rudy?
120
00:10:47,245 --> 00:10:49,845
È un'ottima soluzione.
Ve ne siamo grati.
121
00:10:49,992 --> 00:10:53,273
Dougie rimorchia la macchina
al garage, e poi vi accompagna.
122
00:10:53,373 --> 00:10:56,873
Finisco tra 10 minuti, posso
accompagnarvi io. Mi è di strada.
123
00:10:57,413 --> 00:10:59,713
Molto gentile da parte tua.
Grazie.
124
00:11:00,904 --> 00:11:03,104
Già, buone mance,
buon karma, no?
125
00:11:05,811 --> 00:11:06,711
Che c'è?
126
00:11:11,045 --> 00:11:12,345
- Ciao.
- Ciao.
127
00:11:14,551 --> 00:11:16,501
Il Signore vi renderà liberi.
128
00:11:17,688 --> 00:11:18,988
Siete peccatori?
129
00:11:20,409 --> 00:11:21,859
Non lo siamo tutti?
130
00:11:59,027 --> 00:12:00,527
Sembra un bel posto.
131
00:12:01,027 --> 00:12:03,777
- Ci sarà l'elettricità?
- Probabilmente, no.
132
00:12:06,232 --> 00:12:07,982
Grazie davvero,
Shelley.
133
00:12:09,201 --> 00:12:10,051
Grazie.
134
00:12:10,722 --> 00:12:12,022
- Ciao.
- Ciao.
135
00:12:16,144 --> 00:12:17,794
- Arrivederci.
- Ciao.
136
00:12:41,523 --> 00:12:44,023
Be', mi piace molto
di più di un hotel.
137
00:12:45,370 --> 00:12:46,570
Cosa ne pensi?
138
00:12:47,755 --> 00:12:49,255
Ryan, il pessimista.
139
00:12:50,243 --> 00:12:51,643
Diamo un'occhiata.
140
00:13:02,155 --> 00:13:03,805
Vuoi divertirti un po'?
141
00:13:11,481 --> 00:13:12,281
Merda.
142
00:13:15,234 --> 00:13:16,834
Il frigo non funziona.
143
00:13:17,773 --> 00:13:20,577
{\an8}Buon soggiorno.
Se vi serve qualcosa chiamate il...
144
00:13:18,390 --> 00:13:19,790
- Guarda!
- Cosa?
145
00:13:19,955 --> 00:13:22,605
Un numero da chiamare
in caso di problemi.
146
00:13:22,800 --> 00:13:24,750
Beviamole finché sono fredde.
147
00:13:26,895 --> 00:13:28,655
Sono Maya Lucas.
148
00:13:28,755 --> 00:13:32,060
Ho affittato la sua
bellissima proprietà, e
149
00:13:32,160 --> 00:13:34,738
la ringrazio, nonostante
il breve preavviso.
150
00:13:34,859 --> 00:13:36,559
In realtà, chiamo perché...
151
00:13:37,194 --> 00:13:39,194
il frigorifero non funziona...
152
00:13:39,531 --> 00:13:42,231
e spero possa mandare
qualcuno a ripararlo.
153
00:13:42,360 --> 00:13:45,834
Restiamo qui per la notte
e può contattarmi a questo numero.
154
00:13:45,934 --> 00:13:46,784
Grazie.
155
00:14:02,408 --> 00:14:03,358
Lo senti?
156
00:14:04,375 --> 00:14:05,125
Cosa?
157
00:14:06,585 --> 00:14:07,685
Il silenzio.
158
00:14:08,935 --> 00:14:13,033
Niente clacson, niente camion
della spazzatura alle 5 di mattina,
159
00:14:14,065 --> 00:14:16,415
né pazzi che urlano
alle 2 di notte.
160
00:14:16,919 --> 00:14:20,119
Sì, perché non c'è niente
nel raggio di 8 chilometri.
161
00:14:22,805 --> 00:14:25,272
Ma è piacevole, no?
162
00:14:28,500 --> 00:14:29,150
Sì.
163
00:14:30,571 --> 00:14:31,421
È vero.
164
00:14:36,052 --> 00:14:36,902
Allora...
165
00:14:37,505 --> 00:14:39,992
non è forse il tuo
miglior quinto anniversario?
166
00:14:40,092 --> 00:14:43,603
Direi che è davvero
uno dei migliori.
167
00:14:50,321 --> 00:14:51,412
A che pensi?
168
00:14:51,512 --> 00:14:54,658
Penso che sarà bene che quel
sudicio figlio di puttana di Rudy
169
00:14:54,758 --> 00:14:57,108
mi riporti la macchina
entro domani.
170
00:14:57,726 --> 00:15:00,126
Sono così eccitata
in questo momento.
171
00:15:01,506 --> 00:15:02,156
Sì?
172
00:15:03,099 --> 00:15:04,099
Provamelo.
173
00:15:13,488 --> 00:15:16,488
Sia ben chiaro, bacio te,
ma sto pensando a Rudy.
174
00:15:17,029 --> 00:15:18,229
Fatti fottere.
175
00:16:30,797 --> 00:16:32,526
C'è... Tamara?
176
00:16:35,786 --> 00:16:36,436
No.
177
00:16:37,172 --> 00:16:38,922
Devi aver sbagliato casa.
178
00:17:01,721 --> 00:17:02,973
Che strano...
179
00:17:05,175 --> 00:17:06,675
Da dove sarà venuta?
180
00:17:09,274 --> 00:17:10,882
Siamo in mezzo al nulla.
181
00:17:36,818 --> 00:17:39,429
Credo di capire lo slogan
dello Stato, ora.
182
00:17:40,448 --> 00:17:42,045
"È meglio, in Oregon."
183
00:17:43,537 --> 00:17:44,537
Be', lo è.
184
00:17:49,915 --> 00:17:54,115
Questa casa mi ricorda un po' il posto
dove vivevamo, vicino a Woodstock.
185
00:17:54,481 --> 00:17:55,731
Rondout Valley?
186
00:17:56,320 --> 00:17:58,435
Era più glamping
che camping.
187
00:18:01,043 --> 00:18:02,472
Sai, io...
188
00:18:06,848 --> 00:18:07,848
pensavo...
189
00:18:08,897 --> 00:18:09,647
Cosa?
190
00:18:12,474 --> 00:18:14,924
Ricordi l'arrampicata
fino al Vista...
191
00:18:15,369 --> 00:18:17,269
e quello splendido tramonto?
192
00:18:23,107 --> 00:18:25,121
Era proprio perfetto per...
193
00:18:26,849 --> 00:18:29,499
Maya, credevo...
che non volessi sposarti.
194
00:18:30,184 --> 00:18:32,832
Ryan, è stato 5 anni fa.
195
00:18:33,798 --> 00:18:36,248
Però... non hai mai
detto il contrario.
196
00:18:39,726 --> 00:18:41,676
Se avrò il lavoro a Portland,
197
00:18:43,054 --> 00:18:44,854
ti trasferirai con me, no?
198
00:18:45,721 --> 00:18:46,371
Sì.
199
00:18:47,929 --> 00:18:48,929
Sì, certo.
200
00:18:50,739 --> 00:18:54,589
So quanto significhi per te la città
e a cosa tu debba rinunciare.
201
00:18:56,446 --> 00:18:57,996
So che lo fai per me.
202
00:19:02,723 --> 00:19:03,673
Allora...
203
00:19:06,220 --> 00:19:07,270
vuoi farlo?
204
00:19:10,512 --> 00:19:13,862
Io so che voglio passare
il resto della mia vita con te.
205
00:19:18,403 --> 00:19:19,553
Sai una cosa?
206
00:19:20,303 --> 00:19:21,466
Ti sorprenderò.
207
00:19:21,566 --> 00:19:24,807
Be', forse non sarà una vera
sorpresa, perché ho qualche idea...
208
00:19:24,907 --> 00:19:25,557
No.
209
00:19:32,383 --> 00:19:34,433
Dov'è il mio dannato inalatore?
210
00:19:38,386 --> 00:19:39,186
Merda.
211
00:19:40,266 --> 00:19:42,716
- Che c'è?
- L'ho rimesso nella borsa.
212
00:19:42,875 --> 00:19:44,525
Dev'essere in macchina.
213
00:19:44,625 --> 00:19:46,475
Accidenti. No, no, va bene.
214
00:19:46,575 --> 00:19:49,225
Non è colpa tua.
Avrei dovuto controllare.
215
00:19:51,696 --> 00:19:54,401
Sai cosa... qui davanti
c'è una vecchia moto.
216
00:19:54,501 --> 00:19:57,206
Ci vado in città
e lo prendo dall'auto.
217
00:19:57,306 --> 00:19:59,116
Sei già andato in moto?
218
00:19:59,939 --> 00:20:01,239
Sì, varie volte.
219
00:20:02,250 --> 00:20:03,650
- E se...
- Cosa?
220
00:20:04,158 --> 00:20:05,058
Ho fame.
221
00:20:06,776 --> 00:20:07,876
Ci penso io.
222
00:20:22,361 --> 00:20:26,187
Be', Howard se la gode proprio
la Grecia e tutto quello che offre.
223
00:20:26,287 --> 00:20:28,537
In che buco di posto
siete finiti?
224
00:20:30,091 --> 00:20:33,310
Venus, Oregon.
Un posto carino e pittoresco.
225
00:20:33,410 --> 00:20:34,733
Be', fate un fischio,
226
00:20:34,833 --> 00:20:37,918
e Howard vi manda
un aereo privato che vi porti qui.
227
00:20:38,018 --> 00:20:41,518
- Stiamo bene. Ci divertiamo.
- Che dici? Mando i soccorsi?
228
00:20:41,798 --> 00:20:43,135
Howard. Howard!
229
00:20:45,026 --> 00:20:47,326
Dio mio, l'avevi
già previsto vero?
230
00:20:49,298 --> 00:20:52,498
Debbie, devo lasciarti.
Ti voglio bene. Fai la brava.
231
00:20:55,278 --> 00:20:56,028
Ryan?
232
00:21:05,104 --> 00:21:07,954
Ry, sapevo che non
ce l'avresti fatta in moto.
233
00:21:15,762 --> 00:21:16,512
Ryan?
234
00:21:32,344 --> 00:21:33,094
Ryan?
235
00:21:37,719 --> 00:21:38,519
Chi è?
236
00:21:52,884 --> 00:21:54,566
C'è Tamara?
237
00:21:55,936 --> 00:21:59,286
No, ti abbiamo già detto
che non c'è nessuna Tamara qui.
238
00:22:24,002 --> 00:22:25,152
C'è qualcuno?
239
00:22:56,915 --> 00:22:58,766
C'è Tamara?
240
00:23:26,012 --> 00:23:27,662
Ryan, torna per favore.
241
00:24:11,673 --> 00:24:12,573
Stupida.
242
00:24:14,331 --> 00:24:16,476
# Ninna nanna, piccolino #
243
00:24:16,597 --> 00:24:18,474
# In cima all'albero #
244
00:24:23,626 --> 00:24:27,832
# Al soffiare del vento,
la culla dondolerà #
245
00:24:33,381 --> 00:24:38,032
# Quando il ramo si spezzerà,
la culla cadrà #
246
00:24:43,962 --> 00:24:50,842
# E cadranno la culla
il bimbo e tutto il resto ##
247
00:25:08,616 --> 00:25:09,716
Oh, mio Dio.
248
00:25:45,616 --> 00:25:48,166
Salve, sono Ryan.
Lasciami un messaggio.
249
00:25:48,431 --> 00:25:51,231
Quella ragazza è tornata
e poi se n'è andata.
250
00:25:52,034 --> 00:25:53,134
Non so. È...
251
00:25:53,828 --> 00:25:55,928
È stato davvero strano.
Puoi...
252
00:25:57,600 --> 00:25:59,450
tornare presto, per favore?
253
00:27:15,207 --> 00:27:18,291
# Ho dormito tutto il giorno #
254
00:27:21,049 --> 00:27:24,198
# Mi sono svegliata
di malumore #
255
00:27:28,485 --> 00:27:29,985
# E ho inveito... ##
256
00:27:54,872 --> 00:27:56,872
Sono Ryan.
È la mia macchina.
257
00:27:56,990 --> 00:27:59,194
Avevo lasciato
una cosa dentro, sì?
258
00:27:59,294 --> 00:28:00,594
Poteva chiamare.
259
00:28:01,730 --> 00:28:02,380
Sì.
260
00:28:02,915 --> 00:28:04,015
Sì, è che...
261
00:28:04,176 --> 00:28:06,776
- Poteva essere un ladro.
- Ehi, calma...
262
00:28:09,406 --> 00:28:10,656
Me ne vado, ok?
263
00:28:18,574 --> 00:28:19,517
Ho già fatto.
264
00:28:22,846 --> 00:28:24,246
Buona notte, Rudy.
265
00:30:23,129 --> 00:30:24,379
Guardate chi c'è.
266
00:30:30,978 --> 00:30:33,428
Facciamogli vedere
che siamo ospitali.
267
00:30:34,474 --> 00:30:36,292
Ehi, newyorkese!
268
00:30:37,395 --> 00:30:38,324
New York!
269
00:30:38,445 --> 00:30:41,895
Com'era il panino al tacchino,
con pancetta e formaggio extra?
270
00:30:42,016 --> 00:30:44,266
Era fantastico.
Pieno di formaggio.
271
00:30:45,760 --> 00:30:47,845
Vuoi bere con noi?
Ne abbiamo molta.
272
00:30:47,945 --> 00:30:49,530
No, grazie. Devo tornare.
273
00:30:49,630 --> 00:30:51,530
Dai, bevi una birra con noi.
274
00:30:51,701 --> 00:30:53,251
Forse un'altra volta.
275
00:30:53,351 --> 00:30:54,463
Buona serata.
276
00:30:54,563 --> 00:30:57,263
Ti credi migliore
di noi buzzurri, eh?
277
00:30:59,016 --> 00:31:00,690
Ve l'avevo detto io.
278
00:31:03,063 --> 00:31:04,063
Buonasera.
279
00:31:04,922 --> 00:31:09,128
Un cheeseburger con patatine
fritte e un altro, senza carne, prego.
280
00:31:10,694 --> 00:31:12,644
La mia ragazza è vegetariana.
281
00:31:13,782 --> 00:31:14,582
Larry.
282
00:31:18,622 --> 00:31:19,472
Grazie.
283
00:31:24,723 --> 00:31:25,773
No, grazie.
284
00:31:26,930 --> 00:31:28,130
Ne ho già uno.
285
00:32:59,625 --> 00:33:00,625
Splendido.
286
00:34:59,155 --> 00:34:59,955
Merda.
287
00:36:19,851 --> 00:36:22,851
Maya, che ci fai qui?
Perché le luci sono spente?
288
00:36:24,271 --> 00:36:25,171
Che c'è?
289
00:36:26,005 --> 00:36:27,507
C'è qualcuno in casa.
290
00:36:27,755 --> 00:36:29,977
- E ha spento le luci?
- Non lo so.
291
00:36:30,267 --> 00:36:31,367
Ok, va bene.
292
00:36:32,396 --> 00:36:34,735
Vado a cercare
il pannello interruttore.
293
00:36:34,835 --> 00:36:36,635
Fuori, hai visto qualcuno?
294
00:36:37,895 --> 00:36:38,545
No.
295
00:36:40,140 --> 00:36:42,840
Ok. So dov'è il pannello.
Ti faccio vedere.
296
00:36:43,443 --> 00:36:44,543
- Ok.
- Ok.
297
00:36:44,654 --> 00:36:46,515
Su, calmati. Dai.
298
00:36:47,659 --> 00:36:48,759
Sono qui io.
299
00:36:50,419 --> 00:36:51,319
Trovato.
300
00:36:58,175 --> 00:36:59,025
Meglio.
301
00:37:00,757 --> 00:37:01,657
Che c'è?
302
00:37:03,401 --> 00:37:05,251
C'era qualcuno proprio qui.
303
00:37:08,239 --> 00:37:09,589
Sicura? Era buio.
304
00:37:10,007 --> 00:37:11,107
- SÌ.
- Sì?
305
00:37:11,665 --> 00:37:13,215
Portava una maschera.
306
00:37:13,486 --> 00:37:14,636
Una maschera?
307
00:37:15,084 --> 00:37:18,259
- Che tipo di maschera?
- Non so, Ryan, una strana...
308
00:37:18,359 --> 00:37:20,509
inquietante,
con grandi occhi...
309
00:37:20,686 --> 00:37:22,136
Ed era proprio qui.
310
00:37:29,750 --> 00:37:31,150
So cos'è successo.
311
00:37:38,809 --> 00:37:40,459
È quello che hai visto?
312
00:37:42,205 --> 00:37:43,768
Be', forse...
313
00:37:44,485 --> 00:37:46,585
ma ho anche sentito
dei rumori.
314
00:37:48,934 --> 00:37:50,284
Fumavi una canna?
315
00:37:52,328 --> 00:37:55,108
Sì, be', un po', ma non credo
abbia a che vedere.
316
00:37:55,208 --> 00:37:57,858
Sai che quella
dei Freak Brothers è forte.
317
00:37:58,460 --> 00:37:59,110
Sì?
318
00:37:59,580 --> 00:38:01,849
Ti trovi
in una casa sconosciuta...
319
00:38:01,949 --> 00:38:03,199
è buio pesto...
320
00:38:04,126 --> 00:38:06,526
Anch'io avrei creduto
di vedere cose.
321
00:38:10,662 --> 00:38:12,177
Mi ha proprio rotto!
322
00:38:12,298 --> 00:38:12,948
Ry.
323
00:38:13,608 --> 00:38:14,258
Ry!
324
00:38:25,894 --> 00:38:26,694
Chi è?
325
00:38:28,164 --> 00:38:29,414
Quella ragazza.
326
00:38:30,485 --> 00:38:31,785
Che sta facendo?
327
00:38:32,472 --> 00:38:33,272
Be'...
328
00:38:33,733 --> 00:38:35,341
sta lì, a guardarci.
329
00:38:36,046 --> 00:38:38,446
- Non vedo. Ha la maschera?
- Non so.
330
00:38:38,904 --> 00:38:40,705
- Che fai?
- La faccio finita.
331
00:38:40,805 --> 00:38:41,555
Ryan.
332
00:38:41,976 --> 00:38:44,076
- Ryan!
- Hai qualche problema?
333
00:38:45,385 --> 00:38:46,785
Ti ho chie...
Sì!
334
00:38:46,929 --> 00:38:48,929
Cazzo, sì!
Meglio che scappi.
335
00:38:49,070 --> 00:38:51,320
Se vieni ancora
chiamo la polizia.
336
00:39:03,394 --> 00:39:06,444
- L'ho spaventata. Non tornerà.
- E se lo facesse?
337
00:39:06,876 --> 00:39:09,226
È solo un'adolescente
un po' strana.
338
00:39:10,127 --> 00:39:11,677
Non ti farà del male.
339
00:39:14,810 --> 00:39:19,343
È vero, hai ragione. In metro, da sola,
alle 2 di notte, è peggio, quindi...
340
00:39:19,951 --> 00:39:21,551
Sei sopravvissuta, no?
341
00:39:22,435 --> 00:39:23,135
Già.
342
00:39:24,652 --> 00:39:26,852
Muoio di fame.
Mangiamo qualcosa?
343
00:39:27,725 --> 00:39:29,725
- Va bene.
- Dai. Rientriamo.
344
00:39:48,478 --> 00:39:50,228
Pensavo che per domani...
345
00:39:51,800 --> 00:39:54,100
se avremo la macchina
in mattinata,
346
00:39:54,531 --> 00:39:57,431
potremo forse essere
a Baker City per la notte.
347
00:39:57,571 --> 00:40:00,083
- Sarebbe fantastico.
- Vero?
348
00:40:00,370 --> 00:40:04,024
Ma ci vorrà un po' di tempo
per pulirti la faccia dal cibo.
349
00:40:05,015 --> 00:40:07,426
Ti crea... qualche problema?
350
00:40:07,927 --> 00:40:10,277
Oh, mio Dio, sì,
un grosso problema.
351
00:40:14,338 --> 00:40:16,788
Perché non provi
a risolverlo, allora?
352
00:40:17,504 --> 00:40:18,804
Magari ci provo.
353
00:40:23,376 --> 00:40:25,476
D'accordo.
Me lo sono meritato.
354
00:40:30,906 --> 00:40:33,456
Non riesci a mangiare
senza fare un cesso!
355
00:40:53,690 --> 00:40:56,177
Dio mio!
Oh, mio Dio. Mio Dio!
356
00:40:57,455 --> 00:41:00,705
- Te l'avevo detto, Ryan!
- Vai alla porta e chiudila!
357
00:41:11,214 --> 00:41:12,364
Dai, muoviti!
358
00:41:50,991 --> 00:41:53,100
Salve! Salve! ...
359
00:42:40,058 --> 00:42:42,208
- Stai giù! Stai giù!
- Dio mio!
360
00:42:42,704 --> 00:42:43,654
Resta lì!
361
00:43:29,549 --> 00:43:30,949
Se ne sono andati?
362
00:43:32,368 --> 00:43:33,468
Credo di sì.
363
00:44:14,796 --> 00:44:16,646
Se ne sono andati.
Guarda.
364
00:44:26,004 --> 00:44:29,104
- Perché si sono fermati?
- Ci vogliono spaventare.
365
00:44:32,337 --> 00:44:33,237
Cazzo...
366
00:44:34,113 --> 00:44:35,763
Dobbiamo uscire di qui.
367
00:44:37,916 --> 00:44:38,716
Merda.
368
00:44:40,396 --> 00:44:41,146
Maya.
369
00:44:42,086 --> 00:44:43,386
La motocicletta.
370
00:44:47,479 --> 00:44:48,929
- Ok...
- Andiamo.
371
00:45:21,290 --> 00:45:22,640
Il mio cellulare.
372
00:45:24,151 --> 00:45:25,672
- Guarda.
- Merda.
373
00:45:26,618 --> 00:45:27,918
E il mio, dov'è?
374
00:45:28,140 --> 00:45:29,240
Andiamo via.
375
00:45:48,119 --> 00:45:48,919
Vieni.
376
00:45:57,821 --> 00:45:59,411
- Merda.
- Ci serve un'arma.
377
00:46:04,201 --> 00:46:05,601
Ne ho trovata una.
378
00:46:06,155 --> 00:46:07,355
Stai giù. Giù!
379
00:46:11,764 --> 00:46:13,392
- E' un cacciatore?
- Sì.
380
00:46:13,492 --> 00:46:16,642
La casa è sua e lui caccia.
Ci dev'essere un fucile.
381
00:46:39,353 --> 00:46:41,753
- La casa dev'essere rialzata.
- Cosa?
382
00:46:41,853 --> 00:46:43,703
Un'intercapedine qui sotto.
383
00:50:09,655 --> 00:50:11,305
Mi dispiace.
384
00:50:32,253 --> 00:50:33,353
Mi dispiace.
385
00:50:33,944 --> 00:50:35,044
Mi dispiace.
386
00:51:36,138 --> 00:51:37,588
Andiamo al capanno.
387
00:51:43,838 --> 00:51:45,088
Tutto bene? Sì?
388
00:51:46,884 --> 00:51:48,089
Vai! Vai! Vai!
389
00:51:52,424 --> 00:51:55,621
- Ryan, tutto a posto?
- Sì, sto bene. È solo la caviglia.
390
00:51:55,721 --> 00:51:56,676
Vai! Ok.
391
00:52:04,825 --> 00:52:06,225
Va bene. Ci siamo.
392
00:52:21,134 --> 00:52:22,584
Non si vede niente.
393
00:52:24,020 --> 00:52:24,920
Aspetta.
394
00:52:29,048 --> 00:52:30,657
Meno male che ho fumato.
395
00:52:30,757 --> 00:52:31,557
Tieni.
396
00:52:32,506 --> 00:52:35,006
- Come va la caviglia?
- Posso farcela.
397
00:53:00,676 --> 00:53:01,876
Niente fucili.
398
00:53:05,535 --> 00:53:06,785
Ehi, tieni qui.
399
00:53:13,269 --> 00:53:14,819
Meglio di niente, no?
400
00:53:34,088 --> 00:53:34,888
Cazzo.
401
00:53:49,211 --> 00:53:50,011
Cazzo.
402
00:53:50,343 --> 00:53:53,080
La gamba mi fa male.
Mi siedo un momento.
403
00:54:20,891 --> 00:54:21,791
Che c'è?
404
00:54:22,700 --> 00:54:23,850
Puoi tenerlo?
405
00:54:24,978 --> 00:54:27,878
Attenta alla finestra,
io controllerò la porta.
406
00:54:32,262 --> 00:54:33,012
Merda.
407
00:54:33,938 --> 00:54:35,038
Attento, Ry.
408
00:54:56,369 --> 00:54:57,219
Niente?
409
00:54:57,319 --> 00:54:59,169
Per ora, solo vecchie cose.
410
00:55:02,638 --> 00:55:03,388
Ok...
411
00:55:16,720 --> 00:55:17,820
Ryan, cazzo!
412
00:55:17,991 --> 00:55:19,908
Cazzo, Ryan!
Che cazzo, Ryan!
413
00:55:21,676 --> 00:55:22,476
Cazzo!
414
00:55:35,700 --> 00:55:37,000
Sono qui. Vieni.
415
00:55:38,114 --> 00:55:40,462
Stai bene.
Sono qui con te, ok?
416
00:55:41,415 --> 00:55:42,565
Ho un fucile.
417
00:55:44,584 --> 00:55:46,284
E un sacco di munizioni.
418
00:56:42,126 --> 00:56:43,479
Hai sentito? Cos'è?
419
00:56:43,579 --> 00:56:45,929
- Ce n'è uno sulla veranda.
- Cazzo.
420
00:56:48,911 --> 00:56:50,811
- Stammi vicino.
- Va bene.
421
00:57:13,375 --> 00:57:14,125
Ryan.
422
00:57:16,675 --> 00:57:17,875
Resta qui, ok?
423
00:57:19,282 --> 00:57:20,332
Ce la farò.
424
00:57:44,551 --> 00:57:45,601
L'ho preso!
425
00:57:47,422 --> 00:57:50,022
Che vuol dire, l'hai preso?
L'hai ucciso?
426
00:57:50,940 --> 00:57:52,291
Sì. Sì.
427
00:57:52,741 --> 00:57:53,541
Cazzo.
428
00:57:55,579 --> 00:57:56,379
Oddio.
429
00:58:02,424 --> 00:58:03,174
Bene.
430
00:58:03,813 --> 00:58:05,013
- Ok.
- Ryan?
431
00:58:05,237 --> 00:58:07,387
- Cosa?
- Dov'è la sua maschera?
432
00:58:07,928 --> 00:58:09,378
Non so.
Non lo so.
433
00:58:09,904 --> 00:58:11,004
Non ce l'ha.
434
00:58:27,344 --> 00:58:30,275
Penso che quello
sia il proprietario, Joe.
435
00:58:32,320 --> 00:58:32,970
Sì.
436
00:58:34,983 --> 00:58:35,633
No.
437
00:58:41,365 --> 00:58:43,028
Cazzo. No, cazzo.
438
00:58:43,781 --> 00:58:44,581
Cazzo!
439
00:58:45,233 --> 00:58:46,033
Cazzo!
440
00:58:51,804 --> 00:58:53,254
Cazzo, l'ho ucciso.
441
00:58:56,455 --> 00:58:58,800
Cercavi solo di proteggerci.
Ok?
442
00:58:58,900 --> 00:59:01,561
Stavi cercando
di proteggerci, ok?
443
00:59:14,152 --> 00:59:15,152
Aspetta...
444
00:59:21,197 --> 00:59:22,951
- Su. Vieni.
- Sì.
445
00:59:23,866 --> 00:59:25,516
- Aspetta.
- Dove vai?
446
00:59:33,278 --> 00:59:34,896
Dammi il fucile.
447
00:59:42,931 --> 00:59:44,581
Sali. Sali in macchina.
448
00:59:47,760 --> 00:59:48,910
Dio mio!
449
00:59:56,769 --> 00:59:58,019
Ryan, sbrigati!
450
01:00:06,042 --> 01:00:07,293
Dio mio!
451
01:00:11,421 --> 01:00:12,621
Ryan! Oh, Dio!
452
01:00:13,863 --> 01:00:14,763
Dio mio!
453
01:00:20,276 --> 01:00:22,013
Siamo intrappolati!
454
01:00:22,157 --> 01:00:23,309
Non si muove.
455
01:00:23,409 --> 01:00:24,209
Cazzo!
456
01:00:24,859 --> 01:00:25,659
Cazzo!
457
01:00:26,569 --> 01:00:27,469
Dio mio!
458
01:00:28,969 --> 01:00:30,769
Usciamo!
Dobbiamo uscire.
459
01:00:34,006 --> 01:00:36,156
Ho la gamba bloccata.
Non posso.
460
01:00:39,622 --> 01:00:41,325
- Dai, Ryan.
- Sono bloccato!
461
01:00:41,425 --> 01:00:42,625
Dammi la mano.
462
01:00:44,853 --> 01:00:46,830
Devi andartene.
Vai, ti prego.
463
01:00:46,951 --> 01:00:49,234
Non ti lascerò.
464
01:00:51,795 --> 01:00:53,591
Ti amo. Devi andartene.
465
01:00:54,124 --> 01:00:55,024
Vattene.
466
01:01:01,183 --> 01:01:01,983
Cazzo.
467
01:01:50,650 --> 01:01:51,626
Cazzo.
468
01:02:15,673 --> 01:02:16,823
Cazzo. Cazzo.
469
01:05:40,021 --> 01:05:41,366
911.
Qual è l'emergenza?
470
01:05:41,466 --> 01:05:42,861
Oh, sì... sì...
471
01:05:43,179 --> 01:05:44,779
Ci hanno aggrediti.
472
01:05:44,934 --> 01:05:49,600
C'è gente che vuole ucciderci.
Vi prego, mandate subito la polizia.
473
01:05:49,700 --> 01:05:51,202
- Vi prego!
- Signora?
474
01:05:51,302 --> 01:05:53,873
Signora, non la sento.
Può parlare più forte?
475
01:05:54,082 --> 01:05:55,458
Ci hanno attaccati.
476
01:05:55,558 --> 01:05:58,034
L'Airbnb di Venus.
La prego, mandi soccorsi.
477
01:05:58,134 --> 01:06:00,471
Dove vi trovate?
Ha un indirizzo?
478
01:06:00,867 --> 01:06:05,164
Aiuto... all'Airbnb di Venus.
Per favore...
479
01:06:09,139 --> 01:06:09,939
Merda.
480
01:06:11,530 --> 01:06:12,530
Signora...
481
01:06:24,824 --> 01:06:26,424
Signora, resti con me.
482
01:06:26,578 --> 01:06:28,542
Per favore, per favore...
483
01:06:29,922 --> 01:06:31,322
Signora, sta bene?
484
01:06:33,903 --> 01:06:35,303
Signora, sta bene?
485
01:06:37,174 --> 01:06:38,735
Signora, è ancora lì?
486
01:06:38,856 --> 01:06:40,606
Merda. Sì, sì.
Sono qui.
487
01:06:42,109 --> 01:06:43,762
- Casa Gressis.
- Stia calma.
488
01:06:43,862 --> 01:06:46,362
- È un Airbnb...
- Mandiamo rinforzi...
489
01:06:47,481 --> 01:06:49,144
Pronto? Pronto?
490
01:06:50,291 --> 01:06:51,091
Cazzo!
491
01:08:15,635 --> 01:08:20,015
# Al soffiare del vento,
la culla dondolerà #
492
01:08:20,678 --> 01:08:25,537
# Quando il ramo si spezzerà,
la culla cadrà #
493
01:08:26,574 --> 01:08:32,427
# E cadranno la culla
il bimbo e tutto il resto ##
494
01:09:10,364 --> 01:09:11,114
Maya!
495
01:09:12,582 --> 01:09:13,332
Maya!
496
01:09:23,203 --> 01:09:23,953
Maya!
497
01:09:38,953 --> 01:09:39,753
Cazzo.
498
01:09:45,621 --> 01:09:46,371
Bene.
499
01:11:29,329 --> 01:11:30,079
Maya!
500
01:11:32,717 --> 01:11:33,467
Maya!
501
01:11:37,780 --> 01:11:38,530
Maya!
502
01:11:40,020 --> 01:11:41,041
Maya!
503
01:12:19,773 --> 01:12:20,873
Ti ho preso.
504
01:12:22,110 --> 01:12:23,010
Cammina.
505
01:12:24,438 --> 01:12:25,488
Dov'è Maya?
506
01:12:35,016 --> 01:12:36,916
Butta quel dannato coltello.
507
01:12:40,462 --> 01:12:41,312
Subito!
508
01:12:59,955 --> 01:13:00,805
Girati.
509
01:13:01,876 --> 01:13:02,926
Lentamente.
510
01:13:13,466 --> 01:13:14,516
Dov'è Maya?
511
01:13:23,478 --> 01:13:24,628
Zitta, cazzo!
512
01:13:24,761 --> 01:13:26,161
Stai zitta, cazzo!
513
01:13:30,486 --> 01:13:34,086
Dammi una fottuta buona ragione
per non ucciderti qui subito!
514
01:13:36,932 --> 01:13:37,932
Dov'è lei?
515
01:13:42,947 --> 01:13:46,197
Si dice che la prima uccisione
sia la più difficile...
516
01:13:51,088 --> 01:13:52,688
tu sei la mia seconda.
517
01:15:02,827 --> 01:15:03,577
Ryan?
518
01:15:07,413 --> 01:15:08,163
Ryan.
519
01:15:10,914 --> 01:15:12,164
Ryan, mi senti?
520
01:15:21,918 --> 01:15:23,218
- Maya?
- Ryan?
521
01:15:38,611 --> 01:15:39,861
Ci hanno presi.
522
01:15:45,421 --> 01:15:46,771
Andrà tutto bene.
523
01:15:48,950 --> 01:15:50,000
Andrà bene.
524
01:15:52,015 --> 01:15:52,865
Vedrai.
525
01:16:06,603 --> 01:16:07,703
Mi dispiace.
526
01:16:08,408 --> 01:16:10,458
- Mi dispiace tanto.
- No, no.
527
01:16:11,143 --> 01:16:14,093
No, non è colpa tua.
Niente è colpa tua. Capito?
528
01:16:14,941 --> 01:16:15,991
Per niente.
529
01:16:31,860 --> 01:16:32,760
Sposami.
530
01:16:34,491 --> 01:16:36,341
- Cosa?
- Mi vuoi sposare?
531
01:16:40,807 --> 01:16:43,058
Sì. Sì, certo, sì.
532
01:16:48,146 --> 01:16:50,374
- Ti amo.
- Anch'io ti amo.
533
01:18:23,437 --> 01:18:24,717
Ry...
534
01:18:32,013 --> 01:18:33,165
Ry...
535
01:18:43,764 --> 01:18:44,864
Cosa volete?
536
01:18:48,063 --> 01:18:49,113
Rispondete!
537
01:18:52,222 --> 01:18:53,822
Perché ci fate questo?
538
01:19:03,455 --> 01:19:04,805
Perché siete qui.
539
01:19:53,997 --> 01:19:55,478
Fottiti!
540
01:23:11,043 --> 01:23:16,022
Continua...
541
01:24:38,979 --> 01:24:45,495
Continua...
542
01:24:53,003 --> 01:24:55,992
Sii forte, ti vogliamo bene.
Debbie e Howard
543
01:25:24,499 --> 01:25:29,412
Traduzione: 'goblin'
[SRT project]