1 00:00:00,348 --> 00:00:09,513 {\an8}«ارائــه شده توسط فـیـلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Top ] 2 00:00:00,348 --> 00:00:09,513 >>>>>> مــتــرجــم <<<<<< امــیــر جـیـریـایـی 3 00:00:09,619 --> 00:00:17,206 >>> کانال زیـر‌نـویـس‌هـای اخـتـصـاصـی فـیـلــم2مـدیـا <<< @subtitle2media 4 00:00:09,619 --> 00:00:17,206 {\an8}«فـیـلـم2مـدیـا را در تلگرام دنبال کنید» @Film2Media_Plus 5 00:00:30,900 --> 00:00:34,960 [سال 1959] 6 00:00:45,591 --> 00:00:47,727 دختر کوچولوی خودمه‌ها 7 00:00:48,828 --> 00:00:52,197 تو قراره یه روز ستاره کلیسا بشی 8 00:00:52,297 --> 00:00:53,465 راست میگی؟ 9 00:00:53,200 --> 00:00:57,200 {\an8}عیسی، پروردگار است] [حال و تا همیشه 10 00:00:53,565 --> 00:00:55,035 اگه خواست دل خودت هم همین باشه 11 00:00:55,135 --> 00:00:57,169 من دلم می‌خواد صاف بشم مثل تو، بابایی 12 00:00:57,269 --> 00:00:59,505 پس باید حسابی زحمت بکشی 13 00:00:59,605 --> 00:01:02,307 میکشم هر کاری لازم باشه می‌کنم 14 00:01:02,408 --> 00:01:05,511 خوبه ما همیشه چی می‌گیم؟ 15 00:01:05,611 --> 00:01:09,983 ...من زندگی که - وقت و حوصله بذار - 16 00:01:10,083 --> 00:01:13,519 جوری که از ته دلته موعظه‌ش کن وگرنه مستجاب نمیشه 17 00:01:14,754 --> 00:01:18,992 من زندگی که درخور من نیست را نمی‌پذیرم 18 00:01:19,092 --> 00:01:21,928 همینه، مکسین 19 00:01:23,163 --> 00:01:25,230 خیلی خوبه 20 00:01:33,433 --> 00:01:45,076 ،در این صنعت، تا زمانی که ندانی یک هیولایی"] [ستاره نیستی" - بِتی دیویس 21 00:02:40,372 --> 00:02:41,908 صبح‌بخیر 22 00:02:44,010 --> 00:02:47,479 خب مکسین 23 00:02:49,381 --> 00:02:52,118 مدیربرنامه‌ت حرفش بهمون اینه که تو حسابی اسم و رسم محبوبی 24 00:02:52,218 --> 00:02:55,221 در زمینه فیلم‌های بزرگسالانه و سرگرمی داری 25 00:02:55,320 --> 00:02:57,589 درسته این؟ - بله خانم - 26 00:02:58,390 --> 00:02:59,525 کنجکاوی افتاده بهم 27 00:02:59,626 --> 00:03:02,929 همیشه می‌خواستی که تو این خط کاری باشی؟ 28 00:03:03,696 --> 00:03:06,266 من همیشه دلم می‌خواست اسمم بیفته سر زبونا 29 00:03:06,365 --> 00:03:09,068 ،پس اگه پرسیدنش جسارت نباشه 30 00:03:09,169 --> 00:03:12,005 اینجا اومدنتون و این کار رو کردن سر چیه؟ 31 00:03:12,105 --> 00:03:16,209 خب، من همیشه یه چشم‌انداز بزرگتری واسه خودم داشتم 32 00:03:16,308 --> 00:03:19,646 واقع‌بینانه‌ش هم، پورن فقط تا همینجای کار می‌تونه ببرتم 33 00:03:19,746 --> 00:03:21,881 من دیگه تا فردا پس فردا میرم تو 33 سال 34 00:03:21,981 --> 00:03:23,382 و تو پورنِ آشکار، صریح و خشن هم 35 00:03:23,482 --> 00:03:25,384 سن زن‌ها عین نون میمونه و نه شراب 36 00:03:25,484 --> 00:03:27,821 من هنوزمم که هنوزه جایی که دلم می‌خواد نیستم 37 00:03:27,921 --> 00:03:29,421 من دلم یه زندگی خوب می‌خواد 38 00:03:30,990 --> 00:03:32,825 حساب و کتاب هم کردم که این بازیگری هم همون بازیگریه دیگه 39 00:03:32,925 --> 00:03:34,394 منم راحت می‌تونم قدِ هر کدوم از اون 40 00:03:34,494 --> 00:03:36,863 ،مو طلایی‌های دیگه‌ای که درکارن این کاره عمل کنم 41 00:03:36,963 --> 00:03:38,932 این لهجه‌ی واقعیته؟ 42 00:03:41,134 --> 00:03:42,367 بله خانم 43 00:03:43,535 --> 00:03:45,705 پس بیاین یه امتحانی کنیم، باشه؟ 44 00:03:48,107 --> 00:03:51,311 مکسین مینکس، "خشکه مذهب 2"، شروع صحنه 45 00:03:49,100 --> 00:03:51,250 {\an8}خشکه مذهب 2] صحنه‌ی مکسین مینکس [کارگردان: الیزابت بِندِر 46 00:03:51,410 --> 00:03:53,313 اگه لازمه صفحاتی که ،بهت داده بودیم رو بخونی 47 00:03:53,412 --> 00:03:55,782 راحت باش کلا، باشه؟ - دیالوگ‌ها رو حفظم - 48 00:03:58,584 --> 00:04:00,286 ورونیکا پا در خانه‌ی بی‌نقص‌ـه" 49 00:04:00,385 --> 00:04:02,454 حومه‌ی شهری خود" در دهه‌ی 1950 می‌گذاره 50 00:04:02,554 --> 00:04:04,858 یه جای کار میلنگه" همیشه هم میلنگیده 51 00:04:04,958 --> 00:04:08,527 ،اون به سمت دوربین برمی‌گرده" و بواسطه ضربه‌ی روحیش 52 00:04:08,628 --> 00:04:10,930 "مستقیما به سمت لنز دوربین حرف میزنه" 53 00:04:27,714 --> 00:04:31,050 ،شاید باورش دشوار به نظر بیاد ولی حقیقت داره 54 00:04:34,354 --> 00:04:36,388 من شیطان رو دیده‌ام که 55 00:04:37,891 --> 00:04:41,728 همچون شبحی از گذشته ،آزاردهنده دنبالم میکنه 56 00:04:42,295 --> 00:04:45,365 ،رویاهام رو تسخیر میکنه 57 00:04:45,464 --> 00:04:47,166 .و کابوس‌‌هام رو 58 00:04:48,500 --> 00:04:52,872 می‌تونم قدرتش رو درونم حس کنم 59 00:04:52,972 --> 00:04:56,441 ،که در حال بدل گشتن به چیزی انتقامجویانه 60 00:04:56,541 --> 00:04:58,778 ،و چیزی شریره 61 00:04:58,878 --> 00:05:03,716 و منو به کارهای هولناک، دِهشتناک و مرگبار اجبار میسازه 62 00:05:05,885 --> 00:05:09,022 هر وحشتی که 300 سال پیش ،اینجا رخ داده 63 00:05:09,122 --> 00:05:10,657 به سر نرسیده 64 00:05:13,293 --> 00:05:15,161 ابلیس برگشته 65 00:05:15,261 --> 00:05:17,931 تا که منو وا بداره تقاص سنگین‌ترین گناهم رو پس بدم 66 00:05:25,405 --> 00:05:27,140 گناه زندگی کردن 67 00:05:32,278 --> 00:05:33,545 باریکلا 68 00:05:33,646 --> 00:05:35,480 ممنون 69 00:05:40,386 --> 00:05:41,753 ،اشکالی نداره نیم‌تنه‌تون رو دربیارین 70 00:05:41,854 --> 00:05:44,424 تا بتونیم سینه‌هاتون رو ببینیم؟ 71 00:05:44,523 --> 00:05:46,693 باشه، حتماً 72 00:06:05,746 --> 00:06:09,529 {\an8}تست بازیگریابی آزاد] استعداد ویژه خود را [به ما نشان دهید 73 00:06:09,215 --> 00:06:10,383 ،بِتَره برین خونه‌هاتون بابا 74 00:06:10,482 --> 00:06:12,418 چون من همین الان .میخم رو کوبوندم اونم تا فیهاخالدون 75 00:06:34,858 --> 00:06:39,000 || مکسیـــن || 76 00:06:46,400 --> 00:06:49,600 [سال 1985] 77 00:06:50,160 --> 00:06:51,300 [هالیوود] 78 00:06:51,991 --> 00:06:54,394 اجازه ندین هیچ‌کسی بهتون بگه که 79 00:06:54,494 --> 00:06:56,729 بهترین روزهای آمریکا ازش عقب مانده 80 00:06:56,829 --> 00:06:58,798 مرد مسلح، خود را تسلیم کرد... ...آن هم تنها مدت کوتاهی پس 81 00:06:58,898 --> 00:07:00,299 در عملیات کشف مواد مخدر در اینجا 82 00:07:00,400 --> 00:07:02,435 بیش از 200 میلیون دلار کوکائین به دست آمد 83 00:07:02,830 --> 00:07:03,750 {\an6}گزارش ویژه] شیطان‌پرستی [چیزی که یک وَلی باید بداند 84 00:07:02,534 --> 00:07:03,936 این به مانند صحنه‌ای از 85 00:07:04,037 --> 00:07:06,873 یک فیلم ترسناک قدیمی ولی با پیچ و تاب مدرن‌شده می‌باشد 86 00:07:06,973 --> 00:07:08,808 در ابتدا، پلیس لس‌آنجلس گمان داشت که 87 00:07:08,908 --> 00:07:10,276 قتل زنی جوان 88 00:07:09,060 --> 00:07:10,309 {\an8}[سلاخی‌های زنجیره‌ای دیگری آمیخته با شیطان‌پرستی] 89 00:07:10,310 --> 00:07:11,350 {\an8}کالیفرنیا] ["شکارچی شب" 90 00:07:10,376 --> 00:07:12,779 ،یک عمل خشونت‌آمیز مجزا بوده اما از آن زمان 91 00:07:12,879 --> 00:07:14,080 به این باور رسیده‌ان که به یک سری حملاتِ 92 00:07:14,180 --> 00:07:16,249 با طیف گسترده مرتبط است 93 00:07:16,349 --> 00:07:17,784 که توسط قاتلیست که به عنوان 94 00:07:17,470 --> 00:07:18,600 {\an8}[شکارچی شب] 95 00:07:17,884 --> 00:07:19,719 شکارچی شب" شناخته شده است" - شکارچی شب - 96 00:07:19,819 --> 00:07:21,087 شکارچی شب - شکارچی شب - 97 00:07:21,187 --> 00:07:23,723 کماکان توسط مقامات... تحت پیگرد می‌باشد 98 00:07:23,823 --> 00:07:27,693 حقیقت امر اینه که هالیوود بساط گناه‌فروشی داره 99 00:07:23,940 --> 00:07:27,076 {\an8}سانسور، در حال رشد دوباره‌ست] آیا فیلم‌ها بیش از حد در حال خشن شدن هستن؟ [برای تلویزیون، زیادی پر از خون و خونریزیه 100 00:07:27,077 --> 00:07:28,117 {\an6}گریز به سوی] [نیمه‌ی تاریک 101 00:07:27,794 --> 00:07:29,561 انواع خاصی از تصاویر خلاقانه 102 00:07:28,018 --> 00:07:29,537 {\an8}[به قتل پسری هنگام بازی کردن بازی فانتزی محکوم شد] 103 00:07:29,537 --> 00:07:31,622 {\an8}[شعرها منجر به خودکشی می‌شوند] 104 00:07:29,662 --> 00:07:31,431 این قابلیت رو دارن که در مقام پل ارتباطی‌ای 105 00:07:31,531 --> 00:07:33,199 برای ارواح شریر، پیش برون 106 00:07:31,623 --> 00:07:33,206 {\an7}[!صدای قربانیان شنیده نمیشه] 107 00:07:31,623 --> 00:07:33,206 {\an9}[من یه قربانی موسیقی راک‌ـم] 108 00:07:33,207 --> 00:07:35,084 {\an8}[بچه‌ی شما قربانی بعدی میشه؟] 109 00:07:33,299 --> 00:07:35,268 مسئولین عرصهٔ فیلم و موسیقی 110 00:07:35,085 --> 00:07:37,635 {\an8}[موسیقی هِوی متال، در مسیر دادگاه] 111 00:07:35,368 --> 00:07:38,438 از این پرونده و دیگر پرونده‌های قضایی دیگر وحشت‌زده و سراسیمه هستند 112 00:07:38,538 --> 00:07:41,107 من آلبوم "باران ارغوانی" رو برای بچه 11 ساله‌مون خریدم 113 00:07:41,207 --> 00:07:43,443 خبر نداشتم آهنگ "نیکی عزیز دلم" هم توش بوده 114 00:07:41,500 --> 00:07:44,669 {\an8}[...:هنرمند] 115 00:07:43,543 --> 00:07:45,411 و احساس هم کردم که آهنگ ناپسندی می‌باشه 116 00:07:44,670 --> 00:07:45,804 {\an8}پنجاه منافی اخلاق] ...:هنرمند ...:ترانه ...:رده‌بندی سنی 117 00:07:45,511 --> 00:07:48,580 اسم اینجانب دی اسنایدر هست از من خواسته شده که به اینجا بیام تا 118 00:07:48,681 --> 00:07:50,383 نقطه نظرات خودم رو مِن‌بابِ ...:گفته‌ی 119 00:07:50,483 --> 00:07:54,087 محتوای موضوعِ برخی از" ،صداهای ضبط شده 120 00:07:54,187 --> 00:07:56,956 و پیشنهاداتی مبنی بر اینکه بسته‌های ضبط شده" برچسب‌گذاری بشن تا 121 00:07:57,056 --> 00:08:00,526 هشداری به خریداران محتمل" در بابِ 122 00:08:00,626 --> 00:08:01,861 محتوای غیراخلاقی جنسی" 123 00:08:01,961 --> 00:08:04,697 یا سایر محتوای بالقوه‌ی زننده" فراهم شود"، ارائه کنم 124 00:08:07,128 --> 00:08:11,705 [باند فرودگاه - تمام برهنه] 125 00:08:11,706 --> 00:08:17,900 هر هفته برای پیش‌ناهار یکشنبه] [به ما بپیوندید 126 00:08:15,000 --> 00:08:16,350 {\an8}[افراد زیر 21 سال اجازه ورود ندارن] 127 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 [تنها خدمه پرواز] 128 00:09:14,901 --> 00:09:17,537 وای خدا، آره 129 00:09:19,138 --> 00:09:20,673 سلام مکسین 130 00:09:20,773 --> 00:09:22,375 حواست جمع باشه، اَمبر دیگه آخراشیم 131 00:09:22,475 --> 00:09:24,645 سر سه حالت قبل‌تری هم همینو گفتی 132 00:09:24,744 --> 00:09:26,579 همین که فرانکی لاوـمون اینجا ،به این برسه که می‌تونه بپاشونه 133 00:09:26,679 --> 00:09:28,114 واسه تو آماده میشیم، باشه؟ 134 00:09:28,214 --> 00:09:31,350 دارم زورمو میزنم، مرد - همینه! آره - 135 00:09:34,287 --> 00:09:35,521 پلیس آرکادیا 136 00:09:35,622 --> 00:09:37,089 با صحنه‌ی وحشتناک و دلخراشی 137 00:09:37,190 --> 00:09:40,393 در کشف یکی دیگر از قربانیان شکارچی شب مواجه شد 138 00:09:40,393 --> 00:09:44,063 ماهیت شریر و از قرار معلوم تصادفی این کشتارها 139 00:09:44,163 --> 00:09:46,566 بسیاری از ساکنان لس‌آنجلس را به سوال انداخته که 140 00:09:46,667 --> 00:09:48,834 دقیقاً چه کسی ممکنه نفر بعدی باشد 141 00:09:50,870 --> 00:09:52,805 ای دست به دامن عیسی، مریم و یوسف 142 00:09:52,905 --> 00:09:55,741 کردن من که دیگه کوه کندن که نیست قاعدتا 143 00:09:55,841 --> 00:09:58,578 مثلا قرار بود یه ساعت پیش تو "دریاچه تولکا" باشم (یه محله‌ای تو لس‌آنجلس) 144 00:09:58,679 --> 00:10:01,047 و شِپ این ناشی‌ها رو از کجا پیدا میکنه آخه؟ 145 00:10:06,752 --> 00:10:08,788 می‌خوای امشب بزنیم بریم به یه مهمونی تو "تپه‌های هالیوود"؟ یه محله دیگه‌ای تو لس آنجلس) (که تابلوی معروف هالیوود هم رو تپه‌هاشه 146 00:10:08,888 --> 00:10:11,891 قراره یه کامیون خرپول هم باشن 147 00:10:11,991 --> 00:10:13,826 "نمی‌تونم. میرم "نمایش جهان 148 00:10:13,926 --> 00:10:16,796 ضدحال‌زن تنها کاری که تو همش می‌کنی، کار کردنه 149 00:10:16,896 --> 00:10:18,798 باید تا تنور داغه، نون رو چسبوند 150 00:10:18,898 --> 00:10:20,600 من که مثل تو، در و دهاتی نیستم 151 00:10:20,701 --> 00:10:22,636 من رودست‌ندارترین جراح پلاستیک رو 152 00:10:22,735 --> 00:10:25,639 تو "رودیو درایو" پیدا می‌کنم تا نونم رو بندازم تو روغن بلوار معروفی در شهر بورلی هیلزِ کالیفرنیائه که) (به عنوان «شیک‌ترین» و «گران‌بهاترین» خیابان بورلی هیلز ازش یاد میشه 153 00:10:25,738 --> 00:10:27,373 جراحی ارزونی درنمیادها 154 00:10:27,473 --> 00:10:29,875 درمیاد اونم وقتی جراحه، شوهرم باشه 155 00:10:29,976 --> 00:10:31,877 تو هم کامروا باشی اون بیرون 156 00:11:16,055 --> 00:11:18,124 بله؟ - مدیربرنامه معرکه‌ت - 157 00:11:18,224 --> 00:11:20,092 جناب آقای تِدی نایت رو تقدیم بهت دارم 158 00:11:20,192 --> 00:11:22,495 باشه - یه لحظه - 159 00:11:24,330 --> 00:11:25,632 مکسی - چیه؟ - 160 00:11:25,732 --> 00:11:26,966 چرخت چطور می‌چرخه، نانازم؟ 161 00:11:27,066 --> 00:11:28,034 داره دیرم میشه 162 00:11:28,134 --> 00:11:30,202 دارم میگردمم دنبال لباسم واسه امشب 163 00:11:30,303 --> 00:11:31,904 خبر خوبَ رو می‌خوای یا خبر بدَ رو؟ 164 00:11:32,004 --> 00:11:33,172 بده 165 00:11:33,272 --> 00:11:34,874 نماهنگِ گروه "لیزی بوردن"، قسمتت نشد (یه گروه موسیقی هِوی متالِ آمریکایی) 166 00:11:34,974 --> 00:11:37,176 با سر و ریختت عشق کردن‌ها 167 00:11:37,276 --> 00:11:39,578 ولی گفتن که تو بیرون از پورن 168 00:11:39,680 --> 00:11:40,980 اونقدرا اسم و رسم سرشناسی نداری 169 00:11:41,080 --> 00:11:42,315 آخه چطوری قراره اسم و رسمی برای خودم دست و پا کنم 170 00:11:42,415 --> 00:11:44,050 اگه هیچ احدی صد سال فرصتی بهم نده؟ 171 00:11:44,150 --> 00:11:46,052 می‌دونم. می‌دونم این گره کوری هستش 172 00:11:46,152 --> 00:11:48,421 ،این یه طرفه به قاضی رفتنه همچین چیزی هستش 173 00:11:48,521 --> 00:11:50,723 من تو فیلما گاییدن داشتم و الانم هالیوود می‌خواد که 174 00:11:50,823 --> 00:11:52,759 تا باقی عمرم یه علامت "ایکس"ـه قرمزِ لاکی رنگ، تن کنم نماد فیلمای بزرگسالانه و فیلمای پورن) البته چون تبدیل شد به بار منفی سر فیلمای غیر پورن و تولیدکننده‌های فیلم خوششون نمیومد، استفاده‌ش نمی‌کردن و به مرور تبدیل شد به رده‌بندی‌های سنی مثلِ (ان‌سی-17" که یعنی زیر 17 حق نداره فیلم رو نگاه کنه" 175 00:11:52,858 --> 00:11:54,093 ،تو اینا رو نگی هم من رقصیدم 176 00:11:54,193 --> 00:11:56,228 ولی خودت می‌دونی که ...:من همیشه نَقل حرفام چیه 177 00:11:56,329 --> 00:11:57,863 ...همه عاشقِ" - همه عاشقِ" - 178 00:11:57,963 --> 00:11:59,465 "قهرمانان گمنام هستن - "قهرمانان گمنام هستن - 179 00:11:59,565 --> 00:12:01,133 درستِ چه درستی اونم 180 00:12:01,233 --> 00:12:03,302 می‌خوای خبر خوبَ رو هم بشنفی؟ 181 00:12:04,003 --> 00:12:05,938 آره، چی چیه؟ 182 00:12:10,140 --> 00:12:11,735 [ویدیو] 183 00:12:11,736 --> 00:12:14,379 [فیلم‌های بزرگسالانه] 184 00:12:12,895 --> 00:12:14,505 [باز است] 185 00:12:21,153 --> 00:12:22,254 پنج تا آدم مشهور رو 186 00:12:22,355 --> 00:12:24,323 که شروعشون از فیلمای ترسناک بود رو نام ببر 187 00:12:24,423 --> 00:12:27,059 ،جیمی لی کرتیس هستش، جان تراولتا 188 00:12:27,159 --> 00:12:29,895 ...دمی مور، بروک شیلدز و 189 00:12:29,995 --> 00:12:32,998 مکسین مینکس کیرمصب 190 00:12:33,734 --> 00:12:35,468 زدم تو گوش کار 191 00:12:35,568 --> 00:12:38,971 برو سس نگو؟ - فیلم "خشکه مذهب 2". تا فیهاخالدون زدم تو گوش کار - 192 00:12:39,071 --> 00:12:41,240 نگاه، خشکه مذهب 2 ،در حد فیلمای تسخیری شیطان‌پرستی‌ـه فوق خشونت‌آمیز 193 00:12:41,340 --> 00:12:43,309 یه "اثر ماندگار در آینده" به حساب میاد 194 00:12:43,409 --> 00:12:44,910 ،دقیقا فیلمِ "شرایط مهرورزی" که نیست فیلمی با بازی جک نیکلسون در سبک کمدی، درام و عاشقونه) (محصول سال 1983ـی آمریکا که اسکار بهترین فیلم رو هم گرفت 195 00:12:45,010 --> 00:12:47,213 ولی 30 سال دیگه، می‌بینیم که کدومشون طرفدارای بیشتری دارن 196 00:12:47,313 --> 00:12:49,448 الیزابت بِندِر، کارگردان خیلی دست‌کم گرفته شده‌ایه 197 00:12:49,548 --> 00:12:52,051 مدیربرنامه فکر میکنه این فیلم‌ـه قراره ازم یه ستاره چندوجهی دربیاره 198 00:12:52,151 --> 00:12:53,519 عین مرلین چمبرز 199 00:12:53,620 --> 00:12:57,691 نه بابا. اون که ستاره نیست بروک شیلدزِ که ستاره‌ست 200 00:12:57,791 --> 00:13:01,227 بروک شیلدز که پورن‌کار نبود 201 00:13:01,327 --> 00:13:02,561 خو؟ 202 00:13:02,662 --> 00:13:03,830 ،بازم که لخت و عور‌َ رو شده بود 203 00:13:03,930 --> 00:13:05,665 و الانم که تو یه فیلم "ماپت"‌ لامصب هستش یه عروسکای معروفی که مجموعه‌های تلویزیونی‌ای در سبک کمدی، موسیقی (و با حضور مهمونای مشهور ازش ساختن و فیلمایی هم ازش هست 204 00:13:06,867 --> 00:13:08,100 حقه 205 00:13:08,200 --> 00:13:11,805 این قراره همین زودیا با کَله من باشه، لئون تو فقط بشین و تماشا کن 206 00:13:11,904 --> 00:13:13,472 منم بساط پیتزا و مشروب شامپاین رو 207 00:13:12,900 --> 00:13:15,550 {\an8}خشکه مذهب] ترسناک ایمانش محک زده می‌شود [روحش شکنجه می‌شود 208 00:13:13,573 --> 00:13:15,474 برای ملکه‌ی ترس و جیغ‌بزنه جدید آمریکا به راه می‌کنم 209 00:13:15,574 --> 00:13:16,909 سر همینم دوست دارما 210 00:13:18,911 --> 00:13:20,546 تو دوستم داری چون من تنها مردی‌ام که 211 00:13:20,647 --> 00:13:22,148 سعیش نیست بگایدت 212 00:13:24,684 --> 00:13:26,952 ...کون ساندویچی 213 00:13:32,792 --> 00:13:39,155 [هالیوود] 214 00:13:39,156 --> 00:13:40,200 [راه نروید] 215 00:13:40,240 --> 00:13:40,949 {\an8}دیدزنی از سوراخ] [از صحنه‌ای‌ بزرگسالانه 216 00:13:40,280 --> 00:13:40,949 [راه بروید] 217 00:13:42,954 --> 00:13:44,725 [مشتاق کار] 218 00:13:49,575 --> 00:13:50,543 سلام 219 00:13:58,519 --> 00:14:00,078 فیلم آتش سَنت المو] [سانس تماشا هم‌اینک 220 00:14:02,307 --> 00:14:04,745 نمایش جهان هالیوود] دختران به ‌وفور [رقصِ با سینه عریان 221 00:14:17,286 --> 00:14:22,549 [نمایش جهان هالیوود] 222 00:14:30,799 --> 00:14:33,842 [هم‌اینک در حال اجرا می‌باشد] 223 00:15:39,980 --> 00:15:42,550 اجرای زنده دخترانِ تمام برهنه] [نمایش جهان هالیوود 224 00:15:50,964 --> 00:15:52,632 سلام، ممنون منتظر موندی 225 00:15:52,732 --> 00:15:54,366 خوشم نمیاد شب‌ها اینجا تک و تنها راه بیفتم برم 226 00:15:54,466 --> 00:15:56,836 اونم با اون بابا شکارچی شب ننه فلان شده که راست راست واس خودش می‌چرخه 227 00:15:56,937 --> 00:15:58,137 راجبش تو اخبار دیدی؟ 228 00:15:58,237 --> 00:15:59,839 میگن یه کار شیطان‌پرستیه 229 00:15:59,940 --> 00:16:01,173 چی بگم 230 00:16:01,273 --> 00:16:03,542 اگه نظر منو بخوای که این اسم‌ـه همه جوره آسایشو از آدم سلب میکنه 231 00:16:03,643 --> 00:16:04,678 ،از طرفی به گمونم هیچ احدی هم 232 00:16:04,778 --> 00:16:06,046 صد سال اسم الیزابت شورت به گوشش نمی‌خورد 233 00:16:06,146 --> 00:16:08,715 اگه واس خاطر لقب "کوکب سیاه"ـش نبود، می‌دونی؟ الیزابت شورت دختری بود که در سن 22 سالگی) و در سال 1947، به طرز وحشیانه‌ای و در شرایطی که از کمر دو تیکه شده بود، در آمریکا به قتل رسید، قاتلش هم هیچ‌وقت پیدا نشد خیلی هم پرونده پر سر و صدایی بود و کلی فیلم و کتاب هم ازش تولید کردن واسه لقبش هم شایعات مختلفی هست، که یکیش اینه که علاقه زیادی به (لباس‌های نازک و سیاه داشته 234 00:16:10,850 --> 00:16:12,052 من یه جای وجدانی معرکه رو واسه بعدِ ساعت کاری 235 00:16:12,151 --> 00:16:13,285 ،تو تپه‌های هالیوود می‌شناسم اگه که علاقه داری 236 00:16:13,385 --> 00:16:15,387 نه، باید کله سحر پا شم 237 00:16:15,487 --> 00:16:18,157 اینقدر بدم میاد خودم تنها برم مهمونی 238 00:16:18,257 --> 00:16:19,558 بذار تند و تیز یه تک لقمه بخرم 239 00:16:19,659 --> 00:16:21,160 تا دیگه بعدش کسی نبینه غذایی می‌خورم 240 00:16:22,028 --> 00:16:23,863 چطوریاست که باید کله سحر بیدار بشی؟ 241 00:16:23,964 --> 00:16:25,397 یه تست لباس و تجهیزات برای یه فیلم دارم 242 00:16:25,497 --> 00:16:27,834 آره؟ پسر با دختره یا دختر با دختر؟ 243 00:16:28,534 --> 00:16:29,736 یه فیلم واقعیه 244 00:16:30,937 --> 00:16:32,005 سرکارمون نذاشتی؟ 245 00:16:32,104 --> 00:16:34,206 خبر نداشتم بازیگری بلدی 246 00:16:35,574 --> 00:16:36,575 مبارکا باشه 247 00:16:37,576 --> 00:16:39,311 منم کلا دارم هلاک میشم واسه ،یه خبر خوش خوشانی مثل این 248 00:16:39,411 --> 00:16:41,081 واس خودم، می‌دونی؟ - میادش - 249 00:16:41,180 --> 00:16:43,349 فقط باید عرق بریزی - آره - 250 00:16:43,449 --> 00:16:45,652 من یه دوستی دارم که تو فیلمای معمولیه 251 00:16:45,752 --> 00:16:48,387 در قیاس با فیلمای بکن بکن که قد عن میذارن کف دستت 252 00:16:49,121 --> 00:16:50,389 نه اگه آدمِ تو رأسش باشه 253 00:16:50,489 --> 00:16:52,291 حالا این چه جور فیلمیه؟ 254 00:16:53,125 --> 00:16:54,326 ترسناکه 255 00:16:55,061 --> 00:16:56,528 شیرین عسلم 256 00:16:56,630 --> 00:16:59,598 آدم که تو هیچ فیلم ترسناکی .به رأسش نمی‌رسه که 257 00:17:00,155 --> 00:17:01,522 تاکسی 258 00:17:03,168 --> 00:17:04,771 مطمئنی نمی‌خوای باهام بیای؟ 259 00:17:05,672 --> 00:17:07,539 خونه‌ِ اصلا به کل دهنت رو باز میذاره 260 00:17:07,641 --> 00:17:09,241 صاف زیر تابلوئه هالیووده 261 00:17:09,341 --> 00:17:10,877 شنیدم باید واسه رسیدن به اونجا سوار واگن بشی 262 00:17:10,977 --> 00:17:13,579 اصل یه ریدمال‌جائه چند ملیتی‌طوره 263 00:17:15,682 --> 00:17:17,083 باشه. سر خودت بی ‌کلاه میمونه 264 00:17:17,182 --> 00:17:19,052 پیاده میری خونه مراقب باش 265 00:17:19,151 --> 00:17:21,487 من می‌تونم از پس خودم بربیام 266 00:17:21,587 --> 00:17:24,456 هر دختر نعشی تو هالیوود هم همینو می‌گفت 267 00:17:33,957 --> 00:17:35,957 [ثیدا بارا] بازیگر زن آمریکایی که در سال 1955) (تو سن 69 سالگی در اثر سرطان روده درگذشت 268 00:17:46,946 --> 00:17:49,149 مقامات همچنان هیچ سرنخی 269 00:17:49,248 --> 00:17:52,118 برای شناسایی قاتل زنجیره‌ای‌ـه شیطانی که لس‌آنجلس را 270 00:17:52,217 --> 00:17:54,154 به وحشت انداخته، ندارن 271 00:17:54,253 --> 00:17:56,022 پلیس به همه‌ی ساکنان توصیه دارد که 272 00:17:56,122 --> 00:17:57,924 ،پنجره‌ها و درهای خود را قفل کرده 273 00:17:58,024 --> 00:17:59,324 ،به صورت گروهی حرکت کنن 274 00:17:59,425 --> 00:18:02,062 و از هرگونه بیرون رفتن غیرضروری‌ای 275 00:18:02,162 --> 00:18:04,196 در شبانگاه خودداری فرماین 276 00:18:45,038 --> 00:18:46,605 کیر بهش 277 00:19:05,457 --> 00:19:07,593 می‌تونی بدویی 278 00:19:08,094 --> 00:19:09,896 می‌تونی قایم هم بشی 279 00:19:09,996 --> 00:19:12,498 ولی محاله در بری 280 00:19:18,838 --> 00:19:21,708 بندازش 281 00:19:21,808 --> 00:19:22,976 نفله 282 00:19:25,344 --> 00:19:27,046 چیکار قرار بود کنی، ها؟ 283 00:19:27,147 --> 00:19:28,748 ...هیچی. من 284 00:19:30,282 --> 00:19:32,317 فقط داشتم مسخره‌بازی درمی‌آوردم 285 00:19:32,417 --> 00:19:33,953 خب، الانم بازی بازی می‌کنیم 286 00:19:34,788 --> 00:19:35,822 بِکَن 287 00:19:37,624 --> 00:19:38,625 چی؟ 288 00:19:39,391 --> 00:19:40,827 تا لخت شدن بِکَن 289 00:20:00,780 --> 00:20:01,915 رو زانوهات 290 00:20:12,826 --> 00:20:13,827 بِساک 291 00:20:34,647 --> 00:20:36,182 بخواب رو زمین 292 00:20:36,282 --> 00:20:38,350 صورت زمین، کون بالا 293 00:20:42,322 --> 00:20:44,991 می‌دونی سر آخرین نفری که 294 00:20:45,091 --> 00:20:46,893 خواست منو بکشه، چی اومد؟ 295 00:20:50,263 --> 00:20:54,100 زدم کله تخمی زنه رو له و لورده کردم 296 00:21:05,665 --> 00:21:07,665 [خشکه مذهب] 297 00:22:24,300 --> 00:22:25,000 [خشکه مذهب] 298 00:22:26,919 --> 00:22:28,919 [برای مکسین] 299 00:22:36,406 --> 00:22:39,037 مدرک پلیس] کلانتری تگزاس مورد جمع‌آوری شده: نوار فیلم 16 میلی‌متری] [تاریخ: 1979.7.31 شماره پرونده: 96354 300 00:23:03,162 --> 00:23:04,529 چیه اون؟ 301 00:23:05,064 --> 00:23:06,132 هیچی 302 00:23:19,312 --> 00:23:20,713 ردیفی تو؟ 303 00:23:20,813 --> 00:23:22,248 آره، خوبم 304 00:23:23,616 --> 00:23:24,851 خیلی‌خب 305 00:23:26,486 --> 00:23:28,287 من دیگه میرم خونه 306 00:23:28,388 --> 00:23:29,655 باشه 307 00:23:56,916 --> 00:23:58,885 قبل اینکه ،قدمی از قدم دیگه برداریم 308 00:23:58,985 --> 00:24:01,754 پول حرف اول رو میزنه نه حرف مفت 309 00:24:01,854 --> 00:24:03,923 نگاه حالا، تو ازم خواستی که ،اون دختره رو پیدا کنم 310 00:24:04,023 --> 00:24:05,024 ،که پیدا هم کردم 311 00:24:05,124 --> 00:24:07,592 ولی هر عن و گهِ مریض‌گونه‌ای که ،تو مرحله بعد چیدیش 312 00:24:07,693 --> 00:24:09,262 بیش از حدِ چیزیه که ،سرش چونه‌ مونه‌مون رو زدیم 313 00:24:09,362 --> 00:24:11,731 ،پس اگه هنوزم اینجا لنگ کمک منی 314 00:24:11,831 --> 00:24:13,766 مایه کِشیده بالا 315 00:25:13,960 --> 00:25:15,428 نه! نه، نه، نه 316 00:25:15,528 --> 00:25:19,165 تو رو خدا! تو رو خدا! تو رو خدا 317 00:25:26,506 --> 00:25:29,442 خدایا! خواهش می‌کنم 318 00:25:29,542 --> 00:25:32,345 خواهش می‌کنم، من هیچ کاری نکردم 319 00:25:34,547 --> 00:25:35,581 هر کاری بخواین می‌کنم 320 00:25:35,681 --> 00:25:37,416 تو رو خدا، فقط بذارین برم 321 00:26:21,000 --> 00:26:26,400 [هالیوود] 322 00:26:26,432 --> 00:26:28,401 خب دیگه 323 00:26:28,501 --> 00:26:30,770 خب، می‌خوام واسه پایان فیلم 324 00:26:30,870 --> 00:26:32,371 یه فرم گچی از سرت بسازم 325 00:26:33,005 --> 00:26:34,373 هیچ قبلا یکی از اینا رو انجام دادی؟ 326 00:26:37,210 --> 00:26:38,611 نه 327 00:26:38,711 --> 00:26:39,979 هیچ‌ دنگ و فنگی نداره 328 00:26:40,079 --> 00:26:42,014 اوج کاری که باید کنی اینه یه ده دقیقه‌ای تکون نخوری 329 00:26:47,086 --> 00:26:50,990 عجب زخم حسابی مولایی هستش چجوریا نصیبت شد؟ 330 00:26:51,692 --> 00:26:53,292 تیر خوردم 331 00:26:53,726 --> 00:26:56,829 لاکردارت کی بهت تیر در کرد؟ 332 00:26:59,265 --> 00:27:01,267 داستانش دور و درازه 333 00:27:05,137 --> 00:27:06,138 خیلی‌خب 334 00:27:07,773 --> 00:27:09,842 ،می‌خوام الان اینو دورتادور سرت بذارم 335 00:27:09,942 --> 00:27:11,110 تا قالب رو بسازم 336 00:27:19,385 --> 00:27:23,489 همونجور که گفتم، حدود 10 دقیقه طول میکشه تا جا بیفته 337 00:27:25,458 --> 00:27:28,194 من یه جلدی میرم میرم بازم باند بیارم 338 00:27:30,062 --> 00:27:31,364 سر جات بمون 339 00:27:31,464 --> 00:27:33,432 یادت باشه نفس بکشی 340 00:27:33,532 --> 00:27:34,934 الانه برگشتم 341 00:28:19,746 --> 00:28:21,147 تو هم آخر سر میشی صاف عین من 342 00:29:14,600 --> 00:29:15,368 هی، هی 343 00:29:15,468 --> 00:29:18,170 خو... خوبی؟ 344 00:29:18,270 --> 00:29:20,272 نفس بکش. آروم باش 345 00:29:20,373 --> 00:29:23,075 نفس بکش. نفس بکش. نفس بکش 346 00:29:23,576 --> 00:29:25,044 نفس بکش. زود باش 347 00:29:25,144 --> 00:29:27,113 نفس بکش 348 00:29:37,056 --> 00:29:38,625 صبحتون بخیر کارآگاه‌ها 349 00:29:38,725 --> 00:29:39,892 بفرمایین 350 00:29:43,929 --> 00:29:46,365 خب، ما دو تا جسد داریم جفتشون هم مونثن 351 00:29:46,365 --> 00:29:48,567 یه چندتا همجنس‌‌باز ،"موقع گشت‌زنی واسه شریک جنسی تو مرقد "جودی گارلند بازیگر زن معروف آمریکایی که در سال 1969 در سن 47 سالگی) (بخاطر مصرف زیاد از حد داروی افسردگی، درگذشت 352 00:29:48,667 --> 00:29:49,969 شناور تو برکه اردک‌ها پیداشون کردن 353 00:29:50,069 --> 00:29:51,537 یعنی قشنگ یه چیز افتضاحی هم هست 354 00:29:52,773 --> 00:29:55,040 ما فکرمون بود که ممکنه باز کار شکارچی شب باشه 355 00:29:55,141 --> 00:29:57,543 فکرتون بود یا امیدتون بود؟ 356 00:30:00,312 --> 00:30:01,280 پروردگارا 357 00:30:02,849 --> 00:30:04,016 گوشتشون تر و تازه‌ست 358 00:30:05,384 --> 00:30:06,787 خیلی نیست که اینجان 359 00:30:06,887 --> 00:30:09,388 بخوام بگم، یه پنج یا دیگه فوقش شش ساعتیه 360 00:30:11,524 --> 00:30:13,092 دخترای خوشگل موشگلی‌ان 361 00:30:13,192 --> 00:30:15,528 اینقدر بدم میاد از دیدن این اتفاق 362 00:30:16,395 --> 00:30:18,998 انگار با یه چوب برقی شخمی تکون دادن گاو این کارو کردن 363 00:30:22,334 --> 00:30:23,302 اینجا رو نگاه 364 00:30:31,210 --> 00:30:33,245 طرف جفتشون رو نشون‌دار کرده 365 00:30:59,673 --> 00:31:01,307 خانم مینکس؟ 366 00:31:02,742 --> 00:31:05,110 بهم گفتن اینا رو بهتون بدم 367 00:31:05,211 --> 00:31:08,147 این، نسخه واسه شما از فیلمنامه و یه برنامه آماده‌سازیه 368 00:31:08,247 --> 00:31:09,381 ،و لیز، یعنی کارگردان 369 00:31:09,482 --> 00:31:11,484 می‌خوان که امروز دوباره واسه یه جلسه‌ای برگردین استودیو 370 00:31:12,752 --> 00:31:17,323 :فقط یه اعلان خطری بدم بدجور آدم خوفناکی هم می‌تونه باشه 371 00:31:17,423 --> 00:31:20,359 بیشتر از یه بار آمپر ترکوندنش رو دیدم 372 00:31:20,459 --> 00:31:22,729 باشه - ،عاشق کارتون هم هستم - 373 00:31:22,829 --> 00:31:24,063 .ضمناً 374 00:31:42,953 --> 00:31:45,632 واسه اوقات به کام کردن] [زنگ بزن به 1619-249-213 375 00:32:13,512 --> 00:32:15,381 بسه دیگه مستهجنی 376 00:32:15,481 --> 00:32:17,116 بسه دیگه مستهجنی 377 00:32:17,216 --> 00:32:19,753 بسه دیگه مستهجنی بسه دیگه مستهجنی 378 00:32:22,022 --> 00:32:23,422 شما کی باشین؟ 379 00:32:23,522 --> 00:32:25,324 اگه نمی‌خوای به خودت بیای و ببینی 380 00:32:25,424 --> 00:32:27,994 داری تو یه فلان هلفدونی تگزاس، کرم می‌زنی 381 00:32:28,093 --> 00:32:30,429 تا یه ساعت دیگه منو تو طبقه 34ـم‌ـه 382 00:32:30,529 --> 00:32:33,465 ...هتل بوناوِنچر می‌بینی 383 00:32:34,099 --> 00:32:35,568 خانم میلر 384 00:32:47,673 --> 00:32:49,772 فرهنگستان تمام قدیسین] [سال 1985 385 00:33:09,535 --> 00:33:11,236 جونم به منظره، اینطور فکر نمی‌کنی؟ 386 00:33:11,337 --> 00:33:13,238 ،تفاوتش با "هتل هاوارد" از زمین تا آسمونه 387 00:33:13,339 --> 00:33:14,406 یعنی قشنگ داد میزنه این 388 00:33:14,506 --> 00:33:17,276 جایی واس قایم شدن با دیدن از این بالا نیست 389 00:33:17,376 --> 00:33:21,615 میگما، تو همون بازیگر فیلمای مستهجن نیستی؟ 390 00:33:21,715 --> 00:33:24,149 وای عجبا، حضوری چه کُلیو خیلی درازتر میای 391 00:33:24,249 --> 00:33:27,721 گمونم آخه تا حالا هم فقط وِلو شده به پشت دیدمت 392 00:33:28,220 --> 00:33:29,188 جان لابَت 393 00:33:29,288 --> 00:33:30,255 منو این همه خوشبختی از آشنایی با شما محاله 394 00:33:30,356 --> 00:33:32,859 چی می‌خوای تو؟ 395 00:33:33,827 --> 00:33:35,294 جوش نیار، ببری خانم 396 00:33:35,394 --> 00:33:37,130 نزن اونی که فقط حامل خبر ناگواره رو به رگبار ببند، آقا جون 397 00:33:37,230 --> 00:33:39,198 بنده فقط یه کارآگاهم 398 00:33:39,298 --> 00:33:41,901 کارآگاه خصوصی که گماشته شدم سرکار رو بیابم 399 00:33:42,769 --> 00:33:43,837 توسط کی؟ 400 00:33:43,937 --> 00:33:47,807 خب، اینی که حاجتتونه، اطلاعات محرمانه‌ست 401 00:33:47,907 --> 00:33:51,077 کارفرمای بنده ترجیح میده که خودش پرده ازش برداره 402 00:33:51,176 --> 00:33:53,013 ...اون چجوریا بدمش بیرون؟ 403 00:33:53,113 --> 00:33:57,316 ،به تعبیری شم خاصی در آب و تاب دادن داره 404 00:33:57,416 --> 00:33:58,618 همه چی اینجا مرتبه؟ 405 00:33:58,718 --> 00:34:00,352 آره ما خوبِ خوبیم، جونم 406 00:34:00,452 --> 00:34:02,187 با تشکر با تشکری فراوان 407 00:34:02,287 --> 00:34:03,757 میگما، تو چیزی برای لب تر کردن می‌خوای؟ 408 00:34:03,857 --> 00:34:06,225 من که از آخور کارفرکا دارم می‌خورم 409 00:34:07,593 --> 00:34:09,161 نه؟ 410 00:34:09,261 --> 00:34:11,898 ،گمونم کلا صورتحساب رو می‌گیریم 411 00:34:11,998 --> 00:34:13,633 هر موقع که فرصت کردین بیارین 412 00:34:19,639 --> 00:34:21,141 ،وِین گیلروی 413 00:34:21,240 --> 00:34:23,910 ،بابی لین پارکر ،آر.جِی نیکولز 414 00:34:24,010 --> 00:34:27,179 لورِین دِی و جکسون هالیس 415 00:34:27,279 --> 00:34:31,350 شنیدن این اسم و اسامی هیچ خاطره‌ای رو واست زنده نمیکنه؟ 416 00:34:31,450 --> 00:34:33,419 هاوارد و پیِرل داگلاس چی؟ 417 00:34:33,519 --> 00:34:36,823 می‌دونی که هیچ‌وقت دستگیرشون نشد کی اونا رو کشته 418 00:34:36,923 --> 00:34:41,293 نگاه، گذشته هنوز خِرت رو گرفته، مکسین 419 00:34:41,393 --> 00:34:43,495 همینجور هم قراره بکوبه به درت 420 00:34:43,595 --> 00:34:45,965 تا وقتی که درو با کنی و راش بدی تو 421 00:34:47,767 --> 00:34:48,768 تشکر 422 00:34:55,574 --> 00:34:58,277 من نمیام بگم سر اتفاقی که 423 00:34:58,377 --> 00:35:01,213 برای این آدما افتاد، دخل مَخلی داشتم 424 00:35:01,313 --> 00:35:04,617 ،ولی گیرنم داشتم ،که نداشتم 425 00:35:04,718 --> 00:35:08,922 هیچ رقمه احدی نمی‌تونه گناه نکرده رو ببنده به من 426 00:35:09,022 --> 00:35:11,791 از این بابت خیالت تختِ تختِ؟ 427 00:35:13,893 --> 00:35:15,227 بگو بینم 428 00:35:15,327 --> 00:35:16,963 روت سنگینی میکنه؟ 429 00:35:18,098 --> 00:35:19,799 منظورم، به عنوان یه مسیحی‌ـه دیگه؟ 430 00:35:19,899 --> 00:35:22,234 ،که تو جون به در بردی بعد اونوقت، دوست موستات نبردن 431 00:35:22,334 --> 00:35:23,770 ،نگاه حالا، من خودم یه بی‌خدام‌ها 432 00:35:23,870 --> 00:35:26,305 ولی بنا بر پنداشتم ...اون نوع گناهی‌ـه که 433 00:35:26,405 --> 00:35:28,574 کلا میزنه منو خرد و خمیر میکنه 434 00:35:28,675 --> 00:35:31,410 ولی گمونم صنعت دوست‌بازی که نیستش قضیه 435 00:35:31,510 --> 00:35:34,814 صنعت سرگرمی‌ هستش قضیه، اینجوریا نیست؟ 436 00:35:36,116 --> 00:35:37,717 چقدر می‌خوای؟ 437 00:35:37,817 --> 00:35:39,853 نه قضیه به پول صنمی نداره 438 00:35:39,953 --> 00:35:40,920 ریز و درشت به پول صنم داره 439 00:35:41,020 --> 00:35:43,589 واسه چند تا فاحشه مثل من و تو، شاید که آره 440 00:35:43,690 --> 00:35:45,692 واسه کارفرمام که نه، نوچ 441 00:35:45,792 --> 00:35:48,460 نمی‌تونی با پول و رشوه از عقوبت قسر در بری 442 00:35:48,560 --> 00:35:52,297 یه شب‌نشینی کوچول، امشب 443 00:35:52,397 --> 00:35:54,200 تو این آدرس در کاره 444 00:35:54,299 --> 00:35:57,771 طلبیده شده که حضور پیدا کنی 445 00:36:00,240 --> 00:36:02,108 و اگه نکنم؟ 446 00:36:02,208 --> 00:36:05,178 خب، اون به قول قدیمیا گفتنی، چی میگه؟ 447 00:36:05,879 --> 00:36:08,748 دیگه هیچ‌وقت تو این شهر" "کار نمی‌کنی 448 00:36:10,516 --> 00:36:14,120 دروغ چرا، خیلی به جاییم نیست چیکار میای بکنی 449 00:36:14,220 --> 00:36:15,989 ،چک من قراره در هر صورت پاس بشه 450 00:36:16,089 --> 00:36:18,691 ولی من که صلاح نمی‌دونمش 451 00:36:18,792 --> 00:36:21,261 کارفرمای من، مردی‌ـه حسابی قدرتمند 452 00:36:21,360 --> 00:36:22,896 برای طرف شاخ بازی درنیار 453 00:36:22,996 --> 00:36:25,464 بدجور بدم میاد که ببینم ،اون فیلم گمشده‌ی سرکار 454 00:36:25,564 --> 00:36:28,500 تو از اول تا آخره اخبارهای شبانگاهی ختم مقصدش بشه 455 00:36:28,600 --> 00:36:31,137 ،برعکس طوری‌ که خِیلِ مردم فکرشونه 456 00:36:31,237 --> 00:36:34,007 ،یه چیزی هم به اسم جلوه بدی تو رسانه‌ها دراومدن وجود داره 457 00:36:40,384 --> 00:36:42,384 [استارلایت درایو 166] 458 00:36:45,780 --> 00:36:48,679 [کشتار ستاره‌های پورن در تگزاس] 459 00:37:16,049 --> 00:37:17,482 مکسین مینکس؟ 460 00:37:19,719 --> 00:37:20,620 چیه؟ 461 00:37:20,720 --> 00:37:22,155 من کارآگاه ویلیامزم 462 00:37:22,255 --> 00:37:25,124 ،ایشون هم کارآگاه تورس هستن ما از پلیس لس‌آنجلسیم 463 00:37:25,225 --> 00:37:26,960 برای یه گپ و گفت سریع وقت دارین؟ 464 00:37:27,894 --> 00:37:28,728 چرا؟ 465 00:37:28,828 --> 00:37:30,296 فقط می‌خوایم بفهمیم یه آدمایی که 466 00:37:30,395 --> 00:37:31,865 ما دنبالشون می‌گردیم رو دیدین یا نه 467 00:37:31,965 --> 00:37:32,732 می‌تونیم بیایم تو؟ 468 00:37:32,832 --> 00:37:34,533 جز پنج دقیقه وقتی نمی‌گیریم 469 00:37:36,102 --> 00:37:37,871 حالیمه. تو ناسلامتی تو کسب و کار سرگرمی‌ای 470 00:37:37,971 --> 00:37:40,006 می‌دونی چیه؟ کلا حاشیه‌ رفتن رو جمعش می‌کنم 471 00:37:41,241 --> 00:37:42,842 ...شما 472 00:37:44,110 --> 00:37:45,345 این دخترها رو می‌شناسین؟ 473 00:37:45,444 --> 00:37:47,747 امبر جِیمز، تَبی مارتین 474 00:37:47,847 --> 00:37:51,651 ما مطلعیم که اونا ،همکاران کاری شما هستن 475 00:37:51,751 --> 00:37:53,620 دیگه واقعا هم نمی‌دونم با چه واژه بهتری بگمش 476 00:37:53,720 --> 00:37:56,055 همچنین اینم می‌دونیم که شما یکی از آخرین کسانی هستین که 477 00:37:56,155 --> 00:37:57,522 اونا رو دیده 478 00:37:59,225 --> 00:38:00,693 چیزی شده؟ 479 00:38:01,995 --> 00:38:05,397 هر اطلاعاتی که داشته باشین می‌تونه واقعا کمک‌رسون باشه 480 00:38:06,933 --> 00:38:10,036 اونا دوستای توئن دیگه، مگه نه؟ 481 00:38:16,109 --> 00:38:17,744 من حرفی با پلیس ندارم 482 00:38:22,949 --> 00:38:25,084 تو زدی به گا دادیش، نه من 483 00:38:25,184 --> 00:38:27,854 یعنی چی این؟ - اون همه کص‌شعربازی چسی اومدن رو میگم - 484 00:38:27,954 --> 00:38:31,658 بگو چرا هیچ‌وقت سر بازیگری به جایی نرسیدی 485 00:38:31,758 --> 00:38:33,192 من که فکر می‌کردم .بدجور مجاب‌کننده بودم که 486 00:38:33,293 --> 00:38:35,094 ولمون کن بابا 487 00:39:02,655 --> 00:39:04,489 راهی هست که بشه سردرآورد کی این نوار رو ساخته؟ 488 00:39:04,589 --> 00:39:07,492 چرا، چی روشه؟ - ربطش به تو نیومده - 489 00:39:13,866 --> 00:39:15,534 هیچی در کار نیست که بهت بگه کی ضبطش کرده یا 490 00:39:15,635 --> 00:39:16,636 ،یا از کجا کپی شده 491 00:39:16,736 --> 00:39:19,939 ولی نوار رو شرکت "کوآنتِجی" ساخته 492 00:39:20,039 --> 00:39:20,907 بِرَند سر و دست بشکونی نیست 493 00:39:21,007 --> 00:39:22,442 امروزا که معمولا شرکتای ژاپنی 494 00:39:22,541 --> 00:39:25,311 مثل سونی، فوجی یا شرکت الکترونیک توکیو، به چشمت میاد 495 00:39:25,411 --> 00:39:28,014 می‌تونم یه چند تا از ،فرم‌های سفارش قدیمی رو نگاه کنم 496 00:39:28,114 --> 00:39:28,982 و به اینور اونور زنگ بزنم 497 00:39:29,082 --> 00:39:31,150 تا ببینم تو کدوم منطقه هنوز فروخته میشه 498 00:39:31,250 --> 00:39:33,585 فکرم تا همینجا قد میده - ممنون - 499 00:39:36,089 --> 00:39:37,824 آره، نه این حرفا چیه 500 00:39:49,369 --> 00:39:50,336 بازمانده‌ی 501 00:39:50,436 --> 00:39:51,871 حمله‌ی وحشیانه‌ی شب گذشته 502 00:39:51,971 --> 00:39:53,673 معتقد است که شکارچی شب 503 00:39:53,773 --> 00:39:55,041 مسبب این حمله بوده است 504 00:39:55,141 --> 00:39:57,777 مقامات در حال پیگیری تمامی شهادت‌ها 505 00:39:57,877 --> 00:40:00,146 به امید مشخص کردن هویتِ 506 00:40:00,246 --> 00:40:01,247 ...این قاتل زنجیره‌ای بی‌رحم 507 00:40:02,648 --> 00:40:04,951 که تاکنون جان هشت قربانی را 508 00:40:05,051 --> 00:40:07,186 در منطقه لس‌آنجلس گرفته، می‌باشن 509 00:40:11,758 --> 00:40:12,925 کمکی ازم برمیاد؟ 510 00:40:13,026 --> 00:40:15,395 اومدم الیزابت بِندِر رو ببینم 511 00:40:15,495 --> 00:40:17,663 من مکسین مینکس‌ـم 512 00:40:19,265 --> 00:40:20,733 .بله، هستی هم 513 00:40:46,046 --> 00:40:50,072 فیلم خشکه مذهب] [کفرگویی‌ـه 514 00:40:58,104 --> 00:41:00,440 صحنه‌ی بَس رقت‌انگیزیه، مگه نه؟ 515 00:41:00,500 --> 00:41:03,007 {\an9}فیلم خشکه مذهب] [کفرگویی‌ـه 516 00:41:00,500 --> 00:41:03,007 {\an8}[هالیوود، تفریحگاه شیطانه] 517 00:41:01,550 --> 00:41:03,007 {\an7}[سبک ترسناک = پورن] 518 00:41:02,975 --> 00:41:05,577 ،دنبال خود کشوندن آدمای عصبانی عین آب خوردنه 519 00:41:06,712 --> 00:41:08,815 بپر بالا. بریم یه دوری بزنیم 520 00:41:20,226 --> 00:41:22,594 آدم دهنش باز میمونه یه چیزی می‌تونه ،خیلی باورپذیر بیاد 521 00:41:22,695 --> 00:41:25,098 ،اونم وقتی در عالم واقع تمومش یه ظاهرِ مصنوعیه 522 00:41:34,240 --> 00:41:36,809 تهیه‌کننده‌ها واسه این فیلم نمی‌خوانت 523 00:41:37,643 --> 00:41:39,479 میگن این کار زیادی حاشیه‌سازه 524 00:41:39,579 --> 00:41:40,880 هیچ باورت میشه؟ 525 00:41:40,980 --> 00:41:44,016 این ترسوها که کارشون ،فرونشوندنِ هوار سر دادنِ اخلاقی سانسورچی‌هائه 526 00:41:44,117 --> 00:41:45,718 دل‌نگرونن که فیلم ترسناک شیطانی‌شون 527 00:41:45,818 --> 00:41:48,988 ممکنه زیادی حاشیه‌ساز باشه اگه یه ستاره پورن توش باشه 528 00:41:49,088 --> 00:41:50,857 من واسه طرفداری ازت آبرو و اعتبارم رو گذاشتم وسط 529 00:41:50,957 --> 00:41:52,959 ما چند صد تا زن رو برای نقش ورونیکا دیدیم 530 00:41:53,059 --> 00:41:54,160 هیچ‌کدومشون، اون چی که تو داشتی رو نداشتن 531 00:41:54,260 --> 00:41:56,529 ،چیزایی که تو تو تست بازیگری گفتی، خاص بودن 532 00:41:56,629 --> 00:41:58,397 بی‌پرده بودن. واقعی بودن 533 00:41:58,498 --> 00:41:59,765 سنگدلانه بودن 534 00:42:01,334 --> 00:42:02,668 تو آدم سنگدلی هستی؟ 535 00:42:05,371 --> 00:42:06,706 بله خانم 536 00:42:08,074 --> 00:42:09,675 خب، این راجع به من هم صدق میکنه 537 00:42:10,376 --> 00:42:11,444 من یه هنرمندم 538 00:42:11,544 --> 00:42:13,379 این شهر هم که نسبت به هنرمندا جبهه داره 539 00:42:13,479 --> 00:42:14,714 وقتی هم صحبت از برهم‌زدنِ 540 00:42:14,814 --> 00:42:16,617 ،حالت فعلی میاد وسط از سایه خودشم ترس می‌گیرتش 541 00:42:16,716 --> 00:42:18,351 ،ولی من که میگم اگه قراره دادِ این قشرِ 542 00:42:18,451 --> 00:42:20,987 ،"کُپ‌بُکنِ ترس‌برداشته‌ی "جنبش اکثریت اخلاقی ،به کارت درآد 543 00:42:21,087 --> 00:42:23,222 همون بهتر که یه چیز معنادار لامذهبی ازش دربیاری 544 00:42:25,124 --> 00:42:28,394 ،شخصیت تو، ویکتوریا یه بشکه‌ی باروتِ آماده انفجاره 545 00:42:28,494 --> 00:42:30,930 اون یه قاتلِ، ولی آدم بده نیست 546 00:42:31,030 --> 00:42:33,199 "اون، ترکیب‌شده‌ی "کلینت ایستوود با "چارلز برانسون"ـه کص‌کش‌ـه (دو بازیگر مرد نامدار آمریکایی) 547 00:42:33,299 --> 00:42:34,635 و این همون چیزیه که این فیلم رو 548 00:42:34,734 --> 00:42:36,435 ،از هر چی دنباله دیگه‌ای که ریخته سوا میکنه 549 00:42:36,536 --> 00:42:37,737 من می‌خوام نشون بدم که زیره 550 00:42:37,837 --> 00:42:39,739 ،درخشش رنگارنگ دهه‌ی 1950 551 00:42:39,839 --> 00:42:42,275 همه چیز مثل امروز پوسیده و فاسد بوده 552 00:42:42,375 --> 00:42:44,944 یه فیلم درجه دو با ایده‌های درجه یک 553 00:42:45,044 --> 00:42:48,014 ،این می‌تونه نقش تعیین‌کننده‌ی حرفه‌ت دربیاد 554 00:42:48,114 --> 00:42:49,482 برای همینم باید بدونم که 555 00:42:49,582 --> 00:42:51,417 پاش بیفته حاضری هر کاری کنی یا نه 556 00:42:52,718 --> 00:42:54,120 حاضرم 557 00:42:55,221 --> 00:42:57,690 یجور که انگار که زندگیت در گروشه 558 00:42:58,257 --> 00:42:59,358 .هست هم 559 00:43:02,094 --> 00:43:03,196 بسیار خب 560 00:43:03,296 --> 00:43:04,764 ما با هم ثابت می‌کنیم که همه‌شون در اشتباهن 561 00:43:04,864 --> 00:43:07,200 اونم تو یه حموم خون قشنگِ تخمی تخیلی 562 00:43:13,372 --> 00:43:14,340 دیگه رسیدیم 563 00:43:17,144 --> 00:43:20,284 مُتل بِیتِس] [بدون جای خالی 564 00:43:20,446 --> 00:43:22,481 می‌دونی اینجا چه جاییه؟ 565 00:43:22,582 --> 00:43:24,750 همون متل فیلم "روانی‌"ـه (فیلمی معروف به کارگردانی آلفرد هیچکاک) 566 00:43:25,918 --> 00:43:27,520 چند سال پیش ،دنباله‌ش رو اینجا فیلمبرداری کردن 567 00:43:27,621 --> 00:43:29,222 اگه هیچ باورت بشه 568 00:43:29,322 --> 00:43:31,857 یه قاتل زنجیره‌ای خودش رو به دید یه پیرزن جا میزنه 569 00:43:31,958 --> 00:43:35,061 آمریکا که اُمل‌تر از اون بود که اصلاً بتونه جلوتر، برای اومدن همچین چیزی، آمادگی بگیره 570 00:43:36,896 --> 00:43:38,764 بعضی چیزا تا بوده عوض‌بشو نبوده 571 00:43:41,434 --> 00:43:43,135 این حرفم یه یادآوری قابل توجهه 572 00:43:43,236 --> 00:43:45,371 مردم می‌تونن هر چی دوست دارن اعتراض سر بدن 573 00:43:45,471 --> 00:43:46,505 ،ولی اگه تو آینه نگاهی بندازن 574 00:43:46,606 --> 00:43:49,875 پِی می‌برن که ماها همه‌مون شیطانی داریم که از پشت بهمون زل زده 575 00:43:52,078 --> 00:43:54,247 می‌خوام که فردا بیای سر صحنه 576 00:43:55,915 --> 00:43:57,516 قراره از فلش‌بک‌ها، فیلم بگیریم 577 00:43:58,884 --> 00:43:59,819 مالی بِنِت، بازیگر نقش کِلارا 578 00:43:59,919 --> 00:44:00,987 نو نسخه اول، قراره بیاد 579 00:44:01,087 --> 00:44:02,221 به نظرم برات خوب درمیاد که باهاش آشنا بشی 580 00:44:02,321 --> 00:44:04,790 ،اون می‌تونه، راه و چاه رو یادت بده .به قول گفتنی 581 00:44:06,125 --> 00:44:07,426 ،قصد بی‌احترامی ندارم 582 00:44:07,526 --> 00:44:10,997 ولی این یه فیلم پورنی نیست یه فیلم سینمایی بزرگ‌ـه 583 00:44:11,097 --> 00:44:12,298 شاید که رسانه خونگی عامل 584 00:44:12,398 --> 00:44:14,166 ،بخش اعظم موفقیتای "خشکه مذهب" بوده باشه 585 00:44:14,267 --> 00:44:16,402 ولی ما دیگه یه فیلم فوق خشن و ترسناک فقط رو ویدیوش نیستم 586 00:44:16,502 --> 00:44:18,137 ...ما الان سینمایی شدیم 587 00:44:18,237 --> 00:44:20,573 و فیلمای پورنی رو که نمیان رو 900 تا پرده سینما نمایش بدن 588 00:44:20,674 --> 00:44:22,208 گوشت با منه تو؟ 589 00:44:25,845 --> 00:44:27,046 آره 590 00:44:31,652 --> 00:44:32,852 میام اونجا 591 00:44:34,220 --> 00:44:35,955 یه خرده نصیحت مفت و مجانی می‌خوای؟ 592 00:44:36,623 --> 00:44:37,624 دور و برت رو نگاه کن 593 00:44:37,724 --> 00:44:38,791 تو وارد دهن شیر شدی 594 00:44:38,891 --> 00:44:41,927 تبریک هم میگم تک و توکی تا اینجاش میان 595 00:44:42,028 --> 00:44:44,163 برای اینجا موندن هم، باید بکنیش فکر و ذکرت 596 00:44:44,263 --> 00:44:46,165 ،هر چی حواس‌پرتی‌ـه دیگه رو حذف می‌کنی 597 00:44:46,265 --> 00:44:47,933 چون اگه چشمت رو ،از رو این جایزه برداری 598 00:44:48,034 --> 00:44:52,138 ،اونم حتی برای لحظه‌ای شیر تُفت میکنه صاف همونجایی که ازش اومدی 599 00:44:53,839 --> 00:44:56,208 ممکنه دیگه هیچ‌وقت هم نخواد مزه مزه‌ای کنت 600 00:44:58,577 --> 00:45:01,080 چهل آهنگ برتر آمریکایی ♪ 601 00:44:59,579 --> 00:45:02,051 {\an8}[خشونت یک صنعت نیست] 602 00:45:01,180 --> 00:45:03,750 رادیوی کِیسی از این سر تا اون سر ♪ 603 00:45:02,102 --> 00:45:03,687 {\an8}[وحشت، هنر نیست] 604 00:45:03,849 --> 00:45:05,518 آهنگ اصلی جان پار 605 00:45:05,619 --> 00:45:07,820 از فیلم آتش سَنت اِلمو 606 00:45:07,920 --> 00:45:09,690 ،آهنگی‌ـه که این هفته 607 00:45:09,790 --> 00:45:12,325 آهنگ شماره یکِ ایالات متحده می‌باشه 608 00:45:34,447 --> 00:45:37,583 آره، فقط منو عین این عکاسای سمج و جنجالی در نظر بگیر 609 00:45:37,684 --> 00:45:39,753 هر جا که بری، بنده هم اونجا حی و حاضرم 610 00:45:41,722 --> 00:45:43,522 تو نمی‌تونی از دست گذشته‌ت در بری 611 00:45:43,623 --> 00:45:44,691 حالا مهم هم نیست چقدر سفت و سخت زور بزنی 612 00:45:51,530 --> 00:45:54,600 ،یه بار دیگه بیای سر راهم گور به گور شدی رفته 613 00:45:54,701 --> 00:45:55,968 می‌شنوی منو؟ 614 00:45:59,840 --> 00:46:01,207 حق این کارت گذاشته میشه کف دستت 615 00:46:01,941 --> 00:46:02,942 دیگه زدی شخصیش کردی 616 00:46:03,042 --> 00:46:05,244 قراره بیشتر از کارت پَر بکشه میره 617 00:46:05,344 --> 00:46:07,413 خودم قراره مطمئنش بشم 618 00:46:14,000 --> 00:46:16,200 [دفتر نمایندگی ت‌ن‌ا] 619 00:46:17,123 --> 00:46:18,692 باید تدی رو ببینم 620 00:46:18,792 --> 00:46:20,292 تو که قرار ملاقات نداری 621 00:46:20,393 --> 00:46:23,797 آقای نایت سر یه تماس خیلی مهمی‌ان 622 00:46:23,896 --> 00:46:25,699 نه، می‌تونم اوراق قرضه‌ی حامل رو برات گیر بیارم 623 00:46:26,833 --> 00:46:27,834 فقط یه چند ساعتی دسترسی به 624 00:46:27,933 --> 00:46:29,736 قبرستون ماشینات رو می‌خوام 625 00:46:29,836 --> 00:46:32,037 همینه - باید حرف بزنیم - 626 00:46:32,138 --> 00:46:34,273 تو مرکز شهر چیکار می‌کنی تو؟ 627 00:46:34,373 --> 00:46:35,642 با تیپا که ننداختنت بیرون، مگه نه؟ 628 00:46:35,742 --> 00:46:37,543 خیلی معذرت می‌خوام، آقای نایت 629 00:46:37,644 --> 00:46:39,412 همینجور تند و سریع صاف از کنارم رد شد 630 00:46:39,512 --> 00:46:41,213 تو وکیلمم هستی دیگه، درست؟ 631 00:46:41,313 --> 00:46:43,750 وکیل حوزه صنعت سرگرمی، آره 632 00:46:43,850 --> 00:46:47,219 ،پس اگه من یه چیزی بهت بگم رازداری رو داریم؟ 633 00:46:49,355 --> 00:46:51,390 فرانکی، باید بعدا بهت زنگ بزنم 634 00:46:52,525 --> 00:46:54,960 از نظر فنی، آره 635 00:46:55,729 --> 00:46:56,696 چرا؟ 636 00:46:58,397 --> 00:46:59,532 چیکار کردی مگه؟ 637 00:47:09,942 --> 00:47:11,912 ما چند وقته با هم کار می‌کنیم؟ 638 00:47:12,011 --> 00:47:13,279 من از تو خیابونا کشفت کردم 639 00:47:13,379 --> 00:47:15,749 گذاشتمت تو فیلما، مگه نه؟ 640 00:47:15,849 --> 00:47:17,516 چرا زودتر نیومدی سراغم؟ 641 00:47:19,218 --> 00:47:22,154 خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب آروم باش 642 00:47:22,756 --> 00:47:23,890 بسپُرش به من 643 00:47:23,989 --> 00:47:25,692 ،باز از اون کارآگاهه شنیدی 644 00:47:25,792 --> 00:47:27,293 بهش میگی که زنگ بزنه مدیربرنامه‌ت 645 00:47:27,393 --> 00:47:29,462 دیگه من زمام‌دار این مذاکراتم 646 00:47:29,562 --> 00:47:30,562 من یه خروار بیشتر از کارای فیلمی رو 647 00:47:30,663 --> 00:47:32,398 تو این عمری که گرفتم واسطه‌گری کردم 648 00:47:33,065 --> 00:47:34,333 بهم اعتماد کن 649 00:47:34,433 --> 00:47:36,569 هیچ‌کی بیشتر از من برای حرفه‌ت ذوق و شوق نداره 650 00:47:36,670 --> 00:47:39,472 ،سرش زندان هم میرم اینقدر یعنی ذوق و شوق دارم‌ 651 00:47:39,572 --> 00:47:41,808 این بابا خیال برش‌داشته گرگ‌ بزرگِ بدجنسه؟ 652 00:47:41,908 --> 00:47:45,177 در اشتباهه. بنده گرک بزرگِ بدجنسم و هیچ احدی هم 653 00:47:45,277 --> 00:47:46,813 قرار نیست تو فرصت اسم در کردنت سنگ بندازه 654 00:47:46,913 --> 00:47:48,347 ،الانم، اوج چیزی که تو باید نگرانش باشی 655 00:47:48,447 --> 00:47:50,483 نظیر نداشتن تو اون فیلم‌ـه 656 00:47:50,583 --> 00:47:54,253 الانی این مهم‌ترین چیزه، افتاد؟ 657 00:47:56,455 --> 00:47:58,023 بلندشو صاف وایسا 658 00:48:00,660 --> 00:48:02,094 قوی باش 659 00:48:03,262 --> 00:48:06,499 آره، تو مکسین مینکس هستی 660 00:48:07,233 --> 00:48:09,034 برو خونه. دیالوگات رو حفظ کن 661 00:48:09,134 --> 00:48:10,569 در و دهنتم بسته نگه دار 662 00:48:11,036 --> 00:48:12,873 تو از پوچی هم خبر نداری 663 00:48:12,973 --> 00:48:14,841 تو مشته تدی‌ـه این 664 00:48:24,618 --> 00:48:28,118 >>> کانال زیـر‌نـویـس‌هـای اخـتـصـاصـی فـیـلــم2مـدیـا <<< @subtitle2media 665 00:48:24,618 --> 00:48:28,118 {\an8}«ارائــه شده توسط فـیـلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Top ] 666 00:48:34,300 --> 00:48:36,613 خشکه مذهب 2] فیلمنامه از [الیزابت بِندِر 667 00:48:47,173 --> 00:48:49,729 [پشت در سبز] 668 00:48:59,193 --> 00:49:04,239 :ورونیکا روتلَند] همه‌ی نزدیکان من [به سرنوشتی... بدتر از مرگ دچار میشن 669 00:49:06,508 --> 00:49:10,873 :ورونیکا روتلَند] از امروز به بعد [هیچ‌کس دیگر در امنیت نخواهد بود 670 00:49:13,867 --> 00:49:15,234 می‌تونم کمکتون کنم؟ 671 00:49:19,410 --> 00:49:23,983 :ورونیکا روتلَند] همه‌ی اون‌هایی که [دست در کاسه دارن... بایست بمیرن 672 00:49:29,616 --> 00:49:31,685 ببین، من دیگه تو اینجور کارها نیستم 673 00:49:31,785 --> 00:49:35,822 اینجا فقط یه ویدیو کلوپ‌ـه و دیگه هم نزدیکای تعطیل کردنیم 674 00:49:36,261 --> 00:49:41,514 :ورونیکا روتلَند] [به این ترتیب می‌تونه در اختیارم بگیره 675 00:49:58,640 --> 00:50:01,080 :ورونیکا روتلَند] همه‌ی اون‌هایی که [دست در کاسه دارن... بایست بمیرن 676 00:49:58,640 --> 00:50:01,080 [بسته‌ها را باز نکنید] 677 00:50:06,606 --> 00:50:08,666 [ورونیکا چاقو رو تکون میده] 678 00:50:14,399 --> 00:50:16,966 [او را روی زمین دنبال میکنه] 679 00:51:13,285 --> 00:51:15,655 آدمای فت و فراوونی تو موقعیت تو نیستن که 680 00:51:15,755 --> 00:51:18,958 دلِ تا ته خط رفتن رو داشته باشن 681 00:51:21,560 --> 00:51:24,698 تو یقینَنی پایه‌ای تا جونَ رو بِکَنی 682 00:52:00,166 --> 00:52:01,167 بله؟ 683 00:52:01,266 --> 00:52:02,736 منتظر تدی نایت بمونین 684 00:52:02,836 --> 00:52:04,269 باشه 685 00:52:05,138 --> 00:52:06,505 خب من یه کند و کاوی کردم 686 00:52:06,605 --> 00:52:08,174 شماره‌ای که از کارآگاه خصوصی‌ـه بهم دادی 687 00:52:08,273 --> 00:52:10,076 منتقل میشه به یه سرویس پاسخگویی مشتری‌ها 688 00:52:10,176 --> 00:52:11,376 تو لوئیزیانا 689 00:52:11,477 --> 00:52:13,246 من شماره رو واسه یه اسم و آدرس کسب و کاری وارسی کردم 690 00:52:13,345 --> 00:52:14,580 ولی درجی نشده 691 00:52:14,681 --> 00:52:15,749 این رو داشته باش 692 00:52:15,849 --> 00:52:17,984 هتل بوناوِنچر، هیچ ثبتی از هیچ مهمونی 693 00:52:18,084 --> 00:52:19,485 به اسم جان لابَت نداره 694 00:52:19,585 --> 00:52:21,187 طرف ناشی نیست 695 00:52:21,286 --> 00:52:23,223 حال خودت چطوره؟ - بهترم - 696 00:52:23,322 --> 00:52:25,024 امروز میرم سر صحنه 697 00:52:25,125 --> 00:52:26,626 خوبه، یادت باشه که 698 00:52:26,726 --> 00:52:28,360 اونجا تو چهارچوب قواعد بمون 699 00:52:28,460 --> 00:52:29,996 .دیر نکنی‌ها ،تاثیر اولیه رو گذاشتن 700 00:52:30,096 --> 00:52:33,066 ،هیچ‌وقت دو بار درت رو نمیزنه مخصوصا تو هالیوود باشه 701 00:52:33,166 --> 00:52:35,702 میگی نه، از "اد مَک‌ماهون" بپرس مجری مرد تلویزیونی، کمدین و شخصیت رسانه‌ای آمریکایی بود) مجری برنامه مسابقه‌ای "جستجوی ستاره" که به جستجوی (استعدادهای جدید تو زمینه‌هایی مثل موسیقی، کمدی و مدلینگ می‌پرداخت هم بود 702 00:52:37,036 --> 00:52:38,470 تدی، بذار بعدا بهت زنگ بزنم 703 00:53:36,540 --> 00:53:38,846 [نوشابه] 704 00:53:57,416 --> 00:53:59,518 باید یه چی رو نشونت بدم 705 00:54:03,422 --> 00:54:04,891 اونا دیروز 706 00:54:04,991 --> 00:54:08,661 "پرت شده تو "آرامگاهِ پارک یادبود هالیوود پیدا کردن 707 00:54:08,761 --> 00:54:11,363 اسم شکارچی شب رو که شنیدی، درسته؟ 708 00:54:12,598 --> 00:54:14,399 خیلی‌خب، خب اگه چیزی راجب 709 00:54:14,499 --> 00:54:16,568 این عن‌بازی شیطانی می‌دونی ما باید راجبش مطلع بشیم 710 00:54:16,669 --> 00:54:18,905 چون این قاتل هنوزم اون بیرونه 711 00:54:19,005 --> 00:54:20,439 نگاه، ما فکر نمی‌کنیم شکارچی شب 712 00:54:20,539 --> 00:54:22,441 ،این قتل‌ها رو مرتکب شده باشه ،ولی کار هر کی که بوده 713 00:54:22,541 --> 00:54:24,443 جنازه‌ها رو جوری صحنه‌سازی میکنه که ،اینطور به نظر بیاد 714 00:54:24,543 --> 00:54:27,546 و تو هم که مخرج مشترکشونی. چرا؟ 715 00:54:27,647 --> 00:54:28,614 من که اگه سه آدم رو بشناسم که 716 00:54:28,715 --> 00:54:30,116 ،تو سه روز به قتل برسن 717 00:54:30,216 --> 00:54:31,651 قشنگ ترس می‌گیرتم 718 00:54:34,087 --> 00:54:35,420 تو ترس گرفتت، مکسین؟ 719 00:54:37,323 --> 00:54:40,727 ،چون اگه من ترس گرفته بودتم کمک می‌خواستم 720 00:54:42,829 --> 00:54:45,464 شما نمی‌تونین کمکم کنین - خب چرا؟ - 721 00:54:45,564 --> 00:54:46,799 خب حالا چیه که داری پنهون می‌کنی؟ 722 00:54:46,800 --> 00:54:48,034 داستان چیه جوری رفتار میای که انگار نمی‌خوای ما 723 00:54:48,134 --> 00:54:49,936 سر در بیاریم کی این کارو کرده؟ حرص منو در میاره این کار 724 00:54:50,036 --> 00:54:51,738 واقعا دلت می‌خواد ما نگاه دقیق‌تری به 725 00:54:51,838 --> 00:54:54,140 بعضی افرادی که باهاشون سر و کار داری، بندازیم؟ 726 00:54:54,240 --> 00:54:55,474 چون هر کی خربزه می‌خوره ،پای لرزش هم میشینه 727 00:54:55,574 --> 00:54:57,076 و تو هم که دیگه یه فلان جنده‌ی پاپتی آواره ‌ 728 00:54:57,177 --> 00:54:58,645 در زیر سرپناه ایستگاه اتوبوسی نیستی، درسته؟ 729 00:54:58,745 --> 00:55:00,412 نگاه حالا، من فکر می‌کنم ،تو یه فله چیز برای از دست دادن داری 730 00:55:00,512 --> 00:55:01,848 پس بِتَره حواست به رفتار و گفتار تخمی شخمیت باشه 731 00:55:01,948 --> 00:55:03,216 ،خیلی‌خب بیاین آب رو بریزیم رو آتیش 732 00:55:03,316 --> 00:55:04,284 مکسین، ما برامون مهم نیست که تو 733 00:55:04,384 --> 00:55:05,484 ،قاطی چجور مهمونی‌هایی هستی 734 00:55:05,584 --> 00:55:06,886 یا چجور هم‌خوابگی‌ها و جماعی برای پول می‌کنی 735 00:55:06,986 --> 00:55:09,055 ما پلیس بخش فحشا و قمار نیستیم پلیس مبارزه با مواد مخدر هم نیستم 736 00:55:09,155 --> 00:55:10,256 ماها از دایره جناییم 737 00:55:10,356 --> 00:55:13,458 و تنها چیزی که ما برامون مهمه این جنازه‌هان 738 00:55:13,558 --> 00:55:15,929 و که خیالمون راحت بشه که دیگه ازشون پیدا نمی‌کنیم 739 00:55:16,029 --> 00:55:16,796 ،شما دخترای هالیوودی 740 00:55:16,896 --> 00:55:18,463 اینقدر دربدرِ دنبال معروف شدن هستین که 741 00:55:18,563 --> 00:55:19,531 حتی حالیتون نیست که 742 00:55:19,632 --> 00:55:21,634 منفور شدن چقدر آسونه 743 00:55:21,734 --> 00:55:22,735 ممکن بود تو 744 00:55:22,835 --> 00:55:24,771 رو یکی از این تخت‌ها باشی، مکسین 745 00:55:25,905 --> 00:55:27,006 .ولی نیستم که 746 00:55:29,042 --> 00:55:32,712 می‌تونم برم؟ سرکارم دیرم میشه 747 00:55:37,582 --> 00:55:38,818 چیه؟ 748 00:55:39,819 --> 00:55:42,221 با این اجرائه هم خوش نکردی؟ 749 00:55:44,223 --> 00:55:45,557 هی! وایسا 750 00:55:45,658 --> 00:55:47,026 ،می‌دونم که فکر نمی‌کنی بتونی بهم اعتماد کنی 751 00:55:47,126 --> 00:55:49,662 ولی تموم چیزی که من می‌خوام ببینم ،اینه که این ردداده‌ی مریض، افتاده پشت میله‌ها 752 00:55:49,762 --> 00:55:51,898 خدا شاهده - خو من باید چیکار کنم؟ - 753 00:55:51,998 --> 00:55:54,701 تو باید کمکم کنی که به داد جون دختر بعدی برسم 754 00:55:55,301 --> 00:55:56,803 خواهش می‌کنم مکسین 755 00:55:59,339 --> 00:56:02,075 شاید خودش باید به داد خودش برسه 756 00:56:03,508 --> 00:56:04,677 من که به داد خودم رسیدم 757 00:56:41,347 --> 00:56:42,581 کات 758 00:56:49,489 --> 00:56:50,555 خون‌ـه بدِ 759 00:56:50,656 --> 00:56:51,657 خون "کِنزینگتون"ـی‌ـه یه داروساز بازنشسته انگلیسی به اسم جان تینگیت ساختش) اسمش هم از خیابونی تو لندن میاد. درخشش و رنگ روشنش نقطه ضعفش بود که تا اوایل دهه 70 و بعد ساخت یه خون مصنوعی جدید (دیگه استفاده ازش کم شد 760 00:56:51,758 --> 00:56:53,760 شبیه فیلم زیر وانت رفته‌ی کمپانی "هَمِر"ـه یه کمپانی فیلمسازی انگلیسی) (که از اصلی‌ترین فیلماش میشه سری دراکولا رو گفت 761 00:56:55,828 --> 00:56:58,731 قرص "دیازپام" می‌خوام - ...ببخشید دیر کردم. آخه من - برای کم کردن اضطراب، اختلالات خواب) (و اختلالات هراس تجویز میشه 762 00:56:58,831 --> 00:57:00,233 نگو 763 00:57:00,333 --> 00:57:04,070 اینکه بشنوم گردن یه چی می‌ندازیش فقط بیشتر خونم رو جوش میاره 764 00:57:04,170 --> 00:57:06,706 باارزش‌ترین چیزی که ما تو زندگی‌مون داریم، وقتمونه 765 00:57:06,806 --> 00:57:09,242 ،هیچ‌وقت هم به قد کافی نداریمش علی‌الخصوص سر یه اثر سینمایی 766 00:57:10,542 --> 00:57:13,713 ،باز ببینم وقتم رو تلف کنی افتادی بیرون 767 00:57:13,813 --> 00:57:15,915 دختر جایگزین رو هم امشب تو هواپیما با دهن کف کرده‌ش از فرط هیجان 768 00:57:16,015 --> 00:57:17,283 میارم تا جای تو رو بگیره 769 00:57:17,383 --> 00:57:19,018 به قد کافی واضح و شفافه؟ 770 00:57:21,387 --> 00:57:22,822 خب پس. بیا دنبالم 771 00:57:29,162 --> 00:57:32,698 صحنه چطور بود، لیز؟ - .دلسرد کننده، روراستش - 772 00:57:32,799 --> 00:57:34,634 ،حتی با این همه بریز و بپاش سر امکانات 773 00:57:34,734 --> 00:57:37,203 یه چیزی تکون نمی‌خوره 774 00:57:37,303 --> 00:57:39,739 ،می‌خوای یه کاری درست و درمون انجام بشه خودت باید آستین بالا بزنی 775 00:57:39,710 --> 00:57:41,337 {\an8}[خون روی پوست] 776 00:57:50,349 --> 00:57:53,486 ،مالی بِنِت، با مکسین مینکس آشنا شو 777 00:57:53,585 --> 00:57:55,121 تازه‌ترین کسی که مسحورش شدم 778 00:57:55,221 --> 00:57:56,322 از آشناییت خرسندم 779 00:57:58,291 --> 00:57:59,692 شرمنده 780 00:58:01,094 --> 00:58:03,262 الان دیگه همه‌مون دستامون به خون آلوده‌ست 781 00:58:03,362 --> 00:58:05,498 ،بسیار خب بیاین از بعدِ صحنه گاز زدن بگیریم، باشه؟ 782 00:58:08,426 --> 00:58:09,466 [مالی] 783 00:58:14,606 --> 00:58:17,310 خیلی‌خب، نگاه. حقیقت از این قراره 784 00:58:17,410 --> 00:58:18,911 لیز یه نابغه و مربی هستش 785 00:58:19,011 --> 00:58:20,680 فقط هر کاری که ازت می‌خواد رو بکن 786 00:58:20,780 --> 00:58:22,081 ،اون روش رو بالا نیار 787 00:58:22,181 --> 00:58:24,050 و زیاد سرِ اجرای نقش نشخوار فکری نکن 788 00:58:24,150 --> 00:58:26,586 فقط کاری که اون میگه رو کن و یه کُپه کار گیرت میاد 789 00:58:26,686 --> 00:58:28,621 اون خیلی نسبت به آدمایی که قبولشون داره، وفاداره 790 00:58:28,721 --> 00:58:29,856 خود من رو نگاه 791 00:58:29,956 --> 00:58:32,158 من رسما به معنای واقعی کلمه سر فیلم آخریم 792 00:58:32,258 --> 00:58:33,559 ،جزغاله شده بودم رفته بود 793 00:58:33,659 --> 00:58:37,063 و الان اینجام، از عالم مردگان برگشتم یه بازیگر فعالم 794 00:58:37,163 --> 00:58:38,965 ،شاید فعلا هنوز اسم پرآوازه‌ای در نکرده باشم 795 00:58:39,065 --> 00:58:42,568 ولی باز جای شکرش باقیه که بیمه درمانیم تموم نمیشه 796 00:58:42,668 --> 00:58:45,037 ،تازه‌شم جیغِ نعشِ زغال‌شده‌م 797 00:58:45,138 --> 00:58:47,573 تو تاریخ سینما دیگه جاویدان شده 798 00:58:47,673 --> 00:58:49,609 ،منظورم اینه که چند تا دختر از یه خونه ارزون دولتی 799 00:58:49,709 --> 00:58:51,711 ،تو یورکشایِر شمالی می‌تونن همچین حرفی رو بیان؟ 800 00:59:00,753 --> 00:59:01,787 نگران نباش 801 00:59:01,888 --> 00:59:03,823 من می‌دونم داری چیا از سر می‌گذرونی 802 00:59:03,923 --> 00:59:07,260 منم یه بار جای تو بودم می‌فهمم که چقدر می‌تونه ترسناک باشه 803 00:59:08,928 --> 00:59:11,731 تو یه قیافه تو یاد بمون و یه هیکل توپ داری 804 00:59:11,831 --> 00:59:15,001 یجور هم فیلمای ترسناک رو بازی می‌کنی انگار که تو خونته 805 00:59:15,968 --> 00:59:18,004 من باید برم سر و صورت رو یه صفایی بدم 806 00:59:18,104 --> 00:59:19,539 من به یه مهمونی گنده تو تپه‌های هالیوود از طرفِ 807 00:59:19,639 --> 00:59:21,374 یه تهیه‌کننده‌‌ای که از یه شهر دیگه‌ست، دعوت شدم 808 00:59:21,474 --> 00:59:22,675 تا بعد 809 00:59:24,143 --> 00:59:25,144 باشه 810 00:59:26,279 --> 00:59:27,980 ممنون - وظیفه بود - 811 00:59:28,080 --> 00:59:30,716 دخترا باید تو این کار پشت همدیگه رو بگیرن 812 00:59:31,384 --> 00:59:33,085 از آشناییت خوشوقت شدم، نِیدین 813 01:00:11,357 --> 01:00:15,428 گفتم که شاخ بازی درنیار، نگفتم؟ 814 01:00:15,528 --> 01:00:18,464 حالا بیا سعی کنیم این کارو بدون قشرق به پا کردن کنیم 815 01:00:21,534 --> 01:00:24,705 وقتشه چوب گناهات رو بخوری 816 01:02:21,722 --> 01:02:24,323 ببخشید 817 01:02:24,423 --> 01:02:26,158 شما نباید اونجا باشین 818 01:02:28,662 --> 01:02:30,596 واقعا پوزش می‌طلبم 819 01:02:32,531 --> 01:02:36,168 به گمونم این فضولی مرض‌گونه‌ی من حتما به اینجانب غلبه کرده بوده 820 01:02:36,268 --> 01:02:39,305 آخه یه عالمه کشتار معروف تو این خونه رخ داده 821 01:02:39,405 --> 01:02:42,908 قتل‌های وحشیانه و از اینجور چیزا 822 01:02:45,010 --> 01:02:47,246 میشه مجوز عبورتون رو ببینم؟ 823 01:02:47,346 --> 01:02:51,517 نمی‌دونم باهاش چه کردم 824 01:02:51,618 --> 01:02:54,821 امروز از فرط گیجی دست و پام هم از همدیگه خبر ندارن 825 01:02:54,920 --> 01:02:56,623 شاید شما بتونین کمک کنین تا راست و ریست بشم 826 01:02:56,723 --> 01:02:57,691 هی، چطوره که من و شما 827 01:02:57,791 --> 01:02:59,225 ،قدم‌زنان به سمت دروازه ورودی بریم 828 01:02:59,325 --> 01:03:01,260 و بتونیم این موضوع رو درستش کنیم؟ 829 01:03:01,360 --> 01:03:03,929 منم قبلنا خودم تو حراست کار می‌کردم 830 01:03:04,029 --> 01:03:06,700 بسیار کار مهمی هم هست 831 01:03:06,800 --> 01:03:08,267 خب دیگه 832 01:03:15,742 --> 01:03:16,942 چی؟ 833 01:03:19,912 --> 01:03:21,147 مکسین 834 01:03:23,449 --> 01:03:24,250 ازش خوشم نمیاد 835 01:03:24,350 --> 01:03:26,552 نه، این کِرِمی‌ـه - باشه. بله خانم - 836 01:03:35,594 --> 01:03:38,030 یه عمر وقت برد تا من برسم به جایی که امروز هستم 837 01:03:39,165 --> 01:03:41,000 خشکه مذهب 2، فقط یه دنباله نیست 838 01:03:41,100 --> 01:03:42,301 این فرصت منه که ثابت کنم من 839 01:03:42,401 --> 01:03:44,170 یه صدای مهم و موثر تو این صنعتم 840 01:03:44,270 --> 01:03:46,907 و برنمی‌تابم هیچ‌کَس چوب لای چرخ این برام بذاره 841 01:03:47,006 --> 01:03:50,543 متوجه‌م هر کاری شما بگین می‌کنم 842 01:03:51,377 --> 01:03:53,612 یه تعطیلات آخر هفته برو 843 01:03:53,713 --> 01:03:56,182 خوش بگذرون. خودتو ول بده 844 01:03:56,282 --> 01:03:57,483 ،چون دوشنبه، کار واقعی میفته به جریان 845 01:03:57,583 --> 01:03:59,920 و توقعمه که بی‌چون و چرا بهترین باشی 846 01:04:00,019 --> 01:04:01,721 دیگه بسه مستهجنی 847 01:04:01,822 --> 01:04:03,589 دیگه بسه مستهجنی! دیگه بسه مستهجنی 848 01:04:03,690 --> 01:04:06,158 باشه مرد. خیلی‌خب - برو واینسا - 849 01:04:06,258 --> 01:04:08,093 مکسین 850 01:04:08,194 --> 01:04:09,763 هر چی که تو زندگیت داره می‌گذره 851 01:04:09,863 --> 01:04:11,932 ،که سر این فیلم خلل می‌ندازه 852 01:04:12,031 --> 01:04:14,200 برام مهم نیست چیا رو میطلبه 853 01:04:14,500 --> 01:04:16,068 تو نطفه خفه‌ش کن 854 01:04:17,369 --> 01:04:18,705 همین نیتم دارم 855 01:06:20,273 --> 01:06:21,550 [داف‌ها] 856 01:06:28,034 --> 01:06:30,402 رونما شو، رونما شو، هر کجا که هستی 857 01:06:32,839 --> 01:06:36,710 می‌دونی ملت واس چی میان نیواورلئان تا منو به کار بگیرن؟ 858 01:06:37,911 --> 01:06:42,314 ...چون من تو کاری که میکنم نیست رو دستم 859 01:06:43,617 --> 01:06:46,518 من یه آوازه‌ای درکردم، می‌دونی؟ من می‌تونم هر احدی رو 860 01:06:46,620 --> 01:06:51,725 هر جایی پیدا کنم، حالا مهم هم نیست چقدر بدجور، دلشون می‌خواد پنهون بمونن 861 01:06:51,825 --> 01:06:53,592 من طرز فکر تبهکارا رو حفظم 862 01:06:55,260 --> 01:06:57,396 آخه خودمم یکیشونم 863 01:06:59,933 --> 01:07:05,038 ،آره، تنها تمایز بین من و تو، مکسین 864 01:07:05,170 --> 01:07:07,206 اینه که من ادا نمیام که نیستم 865 01:07:11,678 --> 01:07:12,646 گندش بزنم 866 01:07:24,289 --> 01:07:26,760 وقتشه چوب گناهات رو بخوری 867 01:07:26,860 --> 01:07:28,260 چراغا خاموش، دادا 868 01:07:55,622 --> 01:07:58,223 تو باطن تو شیطان هستش 869 01:07:59,324 --> 01:08:01,728 فکر می‌کردم بی‌خدایی که؟ 870 01:08:04,731 --> 01:08:06,700 کیرم دهنت، جنده 871 01:08:13,372 --> 01:08:14,339 نه، نه. وایسین 872 01:08:14,440 --> 01:08:15,975 وایسین، وایسین، وایسین 873 01:08:16,076 --> 01:08:18,111 این کارو نکنین این نامردیه 874 01:08:18,210 --> 01:08:19,679 من فقط گمارده‌ی اون مَردم 875 01:08:19,779 --> 01:08:22,314 کشتن من جلوی چیزی رو نمی‌گیره بیاین حرف بزنیم 876 01:08:22,414 --> 01:08:25,051 دِ بیخیال، تو کمک من لازمت میشه، مکسین 877 01:08:25,151 --> 01:08:27,453 این قضیه فیصله نگرفته - چرا، گرفته - 878 01:08:27,553 --> 01:08:29,756 این کار از گور من نیست 879 01:08:29,856 --> 01:08:30,957 منو میشه خرید 880 01:08:31,057 --> 01:08:33,325 هر کاری بخواین می‌کنم هر کاری اصلا 881 01:08:33,425 --> 01:08:35,494 نه، نه، خواهش می‌کنم تو رو خدا، خاموشش کنید 882 01:08:35,594 --> 01:08:38,330 من نمی‌خوام این تو بمیرم 883 01:08:38,430 --> 01:08:41,067 ،ای پدرِ ما که در بهشتی نامت مقدس باد 884 01:08:41,167 --> 01:08:42,401 باشد که پادشاهی تو بیاید اراده تو بر زمین نیز 885 01:08:42,501 --> 01:08:44,204 همانند بهشت انجام پذیرد 886 01:08:44,303 --> 01:08:46,005 رزق روزانه‌ی ما را امروز تقدیم‌مان کن 887 01:08:46,106 --> 01:08:47,173 و گناهان ما را بخشش 888 01:08:47,272 --> 01:08:49,175 همانگونه که ما کسانی را که بر ما گناه می‌کنند، می‌بخشیم 889 01:08:49,274 --> 01:08:51,911 و ما را از شر نجات بنما 890 01:09:09,729 --> 01:09:12,331 برو شرت کم 891 01:09:12,431 --> 01:09:14,167 ما خودمون این گند رو رفت و روب می‌کنیم 892 01:09:14,266 --> 01:09:15,467 ممنون 893 01:09:16,535 --> 01:09:18,303 پس مدیربرنامه‌ها رو برای چی ساختن؟ 894 01:09:55,846 --> 01:09:58,506 [استارلایت درایو 166] 895 01:10:10,250 --> 01:10:11,211 {\an8}اخبار 13] گزارش ویژه [سرخط اخبار 896 01:10:10,957 --> 01:10:13,458 ،به طور غم‌انگیزی قربانی زن دیگری از 897 01:10:13,559 --> 01:10:14,627 شکارچی شب 898 01:10:14,727 --> 01:10:16,996 در پارک مونتِرِی پیدا شد 899 01:10:17,096 --> 01:10:19,833 تقاضای عمومی برای به سزای اعمال رساندن این قاتل 900 01:10:19,933 --> 01:10:23,435 تعداد بی‌سابقه‌ای از پلیس‌های بر سر خدمتِ لس‌آنجلس را در سراسر شهر بوجود آورده 901 01:10:23,535 --> 01:10:26,572 ساکنینی که در ترس زندگی می‌کنن دست به دعاین که 902 01:10:26,673 --> 01:10:28,842 کسی برای اطلاعاتی پا پیش بگذارد 903 01:10:28,942 --> 01:10:32,544 تا سرانجام این قتل‌های بی‌رحمانه خاتمه یابد 904 01:10:35,849 --> 01:10:38,318 خو من باید چیکار کنم؟ - تو باید - 905 01:10:38,417 --> 01:10:40,086 کمکم کنی که به داد جون دختر بعدی برسم 906 01:10:52,686 --> 01:10:55,333 خشکه مذهب] ترسناک ایمانش محک زده می‌شود [روحش شکنجه می‌شود 907 01:10:57,091 --> 01:10:58,718 [استارلایت درایو 166] 908 01:11:00,039 --> 01:11:02,275 می‌خوای امشب بزنیم بریم به یه مهمونی تو تپه‌های هالیوود؟ 909 01:11:02,374 --> 01:11:05,410 قراره یه کامیون خرپول هم باشن 910 01:11:06,545 --> 01:11:07,880 من یه جای وجدانی معرکه رو واسه بعدِ ساعت کاری 911 01:11:07,980 --> 01:11:09,381 ،تو تپه‌های هالیوود می‌شناسم اگه که علاقه داری 912 01:11:09,481 --> 01:11:11,117 من به یه مهمونی گنده تو تپه‌های هالیوود از طرفِ 913 01:11:11,217 --> 01:11:12,886 یه تهیه‌کننده‌ی‌ای که از یه شهر دیگه‌ست، دعوت شدم 914 01:11:46,450 --> 01:11:50,144 {\an8}[هالیوود] 915 01:11:46,860 --> 01:11:50,144 [استارلایت درایو] 916 01:12:06,139 --> 01:12:07,606 باید بگیریمش 917 01:12:09,441 --> 01:12:10,843 بیا یه چندی دست به کاری نزنیم 918 01:12:12,845 --> 01:12:14,881 بیا اول ببینیم چیکار میکنه 919 01:14:47,967 --> 01:14:50,336 دختر کوچولوی خودمه‌ها 920 01:14:51,404 --> 01:14:54,140 هیچ‌کیه دیگه‌ای لنگه تو نیست 921 01:14:54,240 --> 01:14:57,609 تو قراره یه روز ستاره کلیسا بشی 922 01:14:57,710 --> 01:14:58,778 راست میگی؟ 923 01:14:58,878 --> 01:15:00,279 اگه خواست دل خودت هم همین باشه 924 01:15:00,379 --> 01:15:02,448 من دلم می‌خواد صاف بشم مثل تو، بابایی 925 01:15:02,548 --> 01:15:04,884 پس باید حسابی زحمت بکشی 926 01:15:04,984 --> 01:15:07,620 میکشم هر کاری لازم باشه می‌کنم 927 01:15:08,521 --> 01:15:11,624 خوبه ما همیشه چی می‌گیم؟ 928 01:15:11,724 --> 01:15:13,526 ...من زندگی که 929 01:15:13,626 --> 01:15:15,394 وقت و حوصله بذار 930 01:15:16,262 --> 01:15:19,732 جوری که از ته دلته موعظه‌ش کن وگرنه مستجاب نمیشه 931 01:15:20,933 --> 01:15:24,837 من زندگی که درخور من نیست را نمی‌پذیرم 932 01:15:24,937 --> 01:15:28,207 همینه، مکسین 933 01:15:28,307 --> 01:15:29,976 خیلی خوبه 934 01:15:38,551 --> 01:15:40,653 می‌دونستم میای 935 01:15:50,796 --> 01:15:54,267 سال‌ها طول کشید تا پیدات کنم 936 01:15:54,934 --> 01:15:56,903 دلم برات تنگِ تنگ شده بود 937 01:15:57,003 --> 01:16:00,740 تو دیگه خیلی دور و زیاد گم شدی، عزیزکم 938 01:16:00,840 --> 01:16:02,341 بذار ببرمت خونه 939 01:16:13,920 --> 01:16:15,688 ...من دارم یه فیلم می‌سازم 940 01:16:18,287 --> 01:16:19,871 {\an8}[!هالیوود، رسوا شد] 941 01:16:18,224 --> 01:16:19,759 ...و تو - بسه دیگه مستهجنی - 942 01:16:19,872 --> 01:16:22,708 {\an8}[شیطان دختر من رو دزدید] 943 01:16:19,959 --> 01:16:23,429 ...مکسین کوچولوی قشنگ من - بسه دیگه مستهجنی - 944 01:16:24,835 --> 01:16:26,586 [دختری برای شیطان] 945 01:16:27,233 --> 01:16:29,202 ستاره‌شی 946 01:16:29,302 --> 01:16:30,703 خب، خودت نمی‌بینی؟ 947 01:16:30,803 --> 01:16:32,071 هالیوود تو رو از من دزدید 948 01:16:32,171 --> 01:16:34,707 مثل خیلی از بچه‌های طفلکی دیگه 949 01:16:34,807 --> 01:16:36,643 شیطان‌پرستان الان سال‌هاست که دارن 950 01:16:36,742 --> 01:16:38,679 تو سرتاسر خونه‌هامون سکس و خشونت رو رواج میدن 951 01:16:38,778 --> 01:16:40,880 از دستگاه تلویزیون ،به عنوان سلاح استفاده می‌کنن 952 01:16:40,980 --> 01:16:42,715 ،جوونامون رو شستشوی مغزی میدن 953 01:16:42,815 --> 01:16:45,585 و از اونا منحرف و کج‌رو درمیارن 954 01:16:45,686 --> 01:16:47,853 اما ما با همدیگه به اونا نقطه پایانی میدیم 955 01:16:47,954 --> 01:16:50,523 من و خیلی از والدین ماتم‌زده‌ی دیگه مثل من 956 01:16:50,624 --> 01:16:54,827 پا پیش گذاشتن تا یک بار برای همیشه شیطان رو رسوا کنن 957 01:16:54,927 --> 01:16:57,597 ابلیس درون توئه، عزیزکم 958 01:16:57,698 --> 01:16:59,532 اما من بیرون میارمش 959 01:16:59,633 --> 01:17:02,636 این نقطه اوج فیلم میشه 960 01:18:08,367 --> 01:18:09,703 ،اشکالی نداره نیم‌تنه‌تون رو دربیارین 961 01:18:09,802 --> 01:18:11,570 تا بتونیم سینه‌هاتون رو ببینیم؟ 962 01:18:24,216 --> 01:18:26,052 شماها باید من رو برای این فیلم انتخاب کنین 963 01:18:27,754 --> 01:18:29,121 نه بابا؟ چرا اونوقت؟ 964 01:18:31,824 --> 01:18:33,392 چون من یه ستاره‌م 965 01:18:34,527 --> 01:18:36,329 و هیچ‌کیه دیگه‌ای لنگه من نیست 966 01:18:37,731 --> 01:18:39,565 کل دنیا قراره اسم من رو بدونه 967 01:19:35,921 --> 01:19:37,923 هیچ وحشت‌زده نشو 968 01:19:42,495 --> 01:19:45,531 من می‌خوام اونچه که همیشه خواستت بود رو بهت تقدیم کنم 969 01:19:45,632 --> 01:19:46,399 تو بیشتر از چیزی که 970 01:19:46,499 --> 01:19:48,835 هالیوود بتونه مجسم کنه مشهور میشی 971 01:19:48,934 --> 01:19:51,203 شهرتی که هرگز پایانی نمی‌گیره 972 01:19:51,303 --> 01:19:54,106 ،من سعی کردم به دوستات کمک کنم 973 01:19:55,007 --> 01:19:58,712 اما اون‌ها عشق خداوند رو نمی‌پذیرفتن 974 01:19:58,812 --> 01:20:01,914 پس توسط غضبش، مجازات شدن 975 01:20:02,581 --> 01:20:04,483 اما تو نه 976 01:20:04,583 --> 01:20:06,051 تو نجات داده میشی 977 01:20:10,489 --> 01:20:12,525 داریم فیلم می‌گیریم؟ 978 01:20:16,262 --> 01:20:17,530 ،امشب 979 01:20:17,631 --> 01:20:21,934 ،من برای تسخیرشدگی‌ای سند ارائه می‌دهم 980 01:20:22,034 --> 01:20:27,406 شکلی از معجزه که تمامی دنیا شاهد آن باشند 981 01:20:28,642 --> 01:20:32,746 ...:کتاب حزقیال صفحه 16 آیه 14 982 01:20:32,846 --> 01:20:34,915 شهرت و نام‌آوری تو" از بهر زیبایی‌ات 983 01:20:35,014 --> 01:20:37,183 ،در میان اُمت‌ها گستره یافت 984 01:20:37,283 --> 01:20:41,855 ،چرا که آن زیبایی" از برای شکوه و جلال من 985 01:20:41,954 --> 01:20:45,024 "که بر تو ارزانی داشتم، در کمال می‌بود" 986 01:20:45,124 --> 01:20:48,762 .پروردگار این را فرمود 987 01:20:48,862 --> 01:20:51,330 ،مدارکی دالِ بر تسخیرشدگی تو 988 01:20:51,430 --> 01:20:54,835 سرانجام هالیوود را به عنوانِ 989 01:20:54,935 --> 01:20:57,036 فرقه‌ای که هست، آشْکار خواهد کرد 990 01:20:57,136 --> 01:21:00,874 که فرزندان را به زندگی گناه‌آلود اغوا می‌کند 991 01:21:00,973 --> 01:21:02,541 شیطان واقعیست 992 01:21:02,642 --> 01:21:08,648 و او سزاوار هیچ جایگاهی در صفحه نمایش‌های خانه‌هایمان نیست 993 01:21:08,748 --> 01:21:11,050 من آمده‌ام تا 994 01:21:11,150 --> 01:21:14,553 تمامی فرزندان گمگشته رو نجات دهم 995 01:21:25,097 --> 01:21:27,132 حالا در ظاهر به ساز بابایی برقص 996 01:21:27,233 --> 01:21:29,168 ناسلامتی صحنه‌ی بزرگ و دهن باز کنت‌ـه 997 01:21:31,838 --> 01:21:35,642 ...اقرار کن 998 01:21:35,742 --> 01:21:37,644 .تسخیرشدگی را 999 01:21:37,744 --> 01:21:40,814 اعتراف کن 1000 01:21:40,914 --> 01:21:43,549 زندگی گناه‌آلود خود را محکوم بساز 1001 01:21:43,650 --> 01:21:46,118 و بخواه که نجات یابی 1002 01:21:46,218 --> 01:21:51,658 تنها در آن صورت از وساطت ایزدی بهره‌مند خواهی شد 1003 01:21:52,458 --> 01:21:54,226 ...چرا که در غیر اینصورت 1004 01:22:00,132 --> 01:22:03,335 تو با نشان هیولا 1005 01:22:03,435 --> 01:22:05,772 ،علامت‌گذاری می‌شوی 1006 01:22:05,872 --> 01:22:07,941 تا که شیطان 1007 01:22:08,040 --> 01:22:11,745 هیچ‌گاه نتواند در بین ما خفا گزیند 1008 01:22:11,845 --> 01:22:14,681 انتخاب با توست 1009 01:22:14,781 --> 01:22:16,783 چه میگی؟ 1010 01:22:18,183 --> 01:22:19,753 وایسا سرجات، مادرجنده 1011 01:22:23,823 --> 01:22:27,526 همه برن سمت خونه، یالا 1012 01:22:30,195 --> 01:22:32,231 کص‌نمک بازی راه ننداختما، پدر جون 1013 01:22:38,304 --> 01:22:40,606 مراسم عشاء ربانی ختم گرفت دستاتون بالا 1014 01:22:45,311 --> 01:22:47,212 اونا رو محترم نشمارین 1015 01:22:48,614 --> 01:22:51,985 اونا کجا بودن وقتی که اعضای خونوادتون داشتن گم میشدن؟ 1016 01:22:52,084 --> 01:22:54,119 اونا هم دست در کاسه دارن 1017 01:22:54,219 --> 01:22:56,422 اونا هم شیطانن 1018 01:22:56,522 --> 01:22:59,158 تنها پروردگار از شما مراقبت می‌کند 1019 01:22:59,258 --> 01:23:01,027 چه حال و چه تا همیشه 1020 01:23:01,126 --> 01:23:04,998 برای او بجنگین برای خانواده‌هاتون بجنگین 1021 01:23:05,097 --> 01:23:07,033 تا زمان مرگ 1022 01:23:07,132 --> 01:23:09,468 هی 1023 01:23:49,743 --> 01:23:51,577 پوششم بده! باید دوباره فشنگ بذارم 1024 01:24:19,139 --> 01:24:21,074 من میرم رو تپه‌ها دنبال رهبرشون 1025 01:24:21,206 --> 01:24:22,608 وایسا منم بیام - بجنب - 1026 01:24:31,785 --> 01:24:34,854 مکسین، همینجا بمون پشتیبانی تو راهه 1027 01:24:43,930 --> 01:24:45,264 منم تو راهم 1028 01:25:00,300 --> 01:25:10,068 [هالیوود] 1029 01:25:13,592 --> 01:25:16,196 ایست! تفنگت رو بنداز - بندازش - 1030 01:25:16,295 --> 01:25:18,031 نه 1031 01:25:28,875 --> 01:25:30,210 طاقت بیار. نفس بکش 1032 01:25:30,309 --> 01:25:31,310 خوب میشی فقط طاقت بیار 1033 01:25:31,410 --> 01:25:32,478 زنده می‌مونی 1034 01:25:32,578 --> 01:25:34,681 مکسین! اینجا بیا اینجا 1035 01:25:34,781 --> 01:25:37,382 خیلی‌خب، پیشش بمون رو زخم رو فشار بده 1036 01:25:38,752 --> 01:25:40,086 من میرم جلوشو بگیرم 1037 01:25:48,027 --> 01:25:51,296 سی سال تو این شهرم و قبلا هیچ‌وقت این بالا نیومده بودم 1038 01:25:55,769 --> 01:25:58,337 منم روزگاری دلم می‌خواست یه بازیگر بشم 1039 01:26:30,569 --> 01:26:32,105 جلوشو گرفتم 1040 01:26:34,506 --> 01:26:36,009 بهت گفتم که جلوشو می‌گیرم 1041 01:27:06,072 --> 01:27:08,407 همه‌ی کارها برای تو بود 1042 01:27:09,709 --> 01:27:12,511 من سعی کردم چیزی که دلت می‌خواست رو بهت بدم 1043 01:27:13,213 --> 01:27:15,648 تا که صاف مثل باباییت بشی 1044 01:27:17,116 --> 01:27:20,119 ولی یه هیولا خلق کردم 1045 01:27:21,154 --> 01:27:22,421 منو ببخش 1046 01:27:23,388 --> 01:27:26,391 پدری نکردن در حق بچه 1047 01:27:26,491 --> 01:27:29,128 بزرگترین گناهِ ممکن‌ـه 1048 01:27:31,597 --> 01:27:33,132 ،اداره آگاهی لس آنجلس 1049 01:27:33,233 --> 01:27:34,566 صحبت میکنه 1050 01:27:34,667 --> 01:27:36,401 ما تو رو محاصره کردیم 1051 01:27:36,501 --> 01:27:38,403 اسلحه‌ت رو بنداز 1052 01:27:40,472 --> 01:27:42,574 زیر این نور خوش‌جمال شدی 1053 01:27:45,544 --> 01:27:49,215 ستاره‌ای تابناکِ زیبا 1054 01:27:49,315 --> 01:27:52,417 تکرار می‌کنم، اسلحه‌ت رو بنداز 1055 01:27:52,517 --> 01:27:54,386 این فرصت آخرته 1056 01:27:54,486 --> 01:27:56,555 دیگه تموم شد، مکسین 1057 01:27:57,556 --> 01:28:00,193 ،از کنار تابلو فاصله بگیر ،اسلحه‌ت رو بنداز 1058 01:28:00,293 --> 01:28:02,061 .و دستات رو ببر بالا 1059 01:28:02,161 --> 01:28:03,562 ما پخش این برنامه رو 1060 01:28:03,663 --> 01:28:05,564 از بابت رساندن اخباری فوری به شما قطع می‌کنیم 1061 01:28:05,665 --> 01:28:08,668 ماجرای تلخ هولناک سرانجام به آخر رسید 1062 01:28:08,768 --> 01:28:11,536 مردی که پیش‌تر با نام شکارچی شب شناخته میشد 1063 01:28:11,638 --> 01:28:14,374 ،شب گذشته توسط شهروندان دستگیر شد 1064 01:28:14,506 --> 01:28:17,110 تا که یک سال تمام تعقیب و گریز برای 1065 01:28:17,210 --> 01:28:19,345 این قاتل زنجیره‌ای محتمل را به سر رساند 1066 01:28:19,444 --> 01:28:21,381 اطلاعات بیشتر را بعداً در برنامه‌ی خود خواهیم گفت 1067 01:28:21,480 --> 01:28:24,717 ،همچنین مکسین مینکس ستاره‌ی فیلم در پیش‌روی‌ـه 1068 01:28:24,817 --> 01:28:27,654 ،خشکه مذهب 2 امشب به ما محلق شده 1069 01:28:27,754 --> 01:28:30,123 که هم‌اینک با وکیل خود 1070 01:28:30,223 --> 01:28:32,292 و مجری خودِ ما دایان مَتینگی به ما می‌پیوندن 1071 01:28:32,392 --> 01:28:35,594 مکسین، تو در بیرون از صنعت سینما هم 1072 01:28:35,695 --> 01:28:37,330 ...با از پا درآوردنِ 1073 01:28:37,429 --> 01:28:40,599 یه قاتل زنجیره‌ای از خون خودت فوق‌العاده آدم معروف و مشهوری شدی 1074 01:28:40,700 --> 01:28:42,902 که از قضا پدرت می‌بود 1075 01:28:43,002 --> 01:28:43,937 درست نمیگم؟ 1076 01:28:44,037 --> 01:28:48,141 خب بله دایان تجربه دلخراشی هم بود 1077 01:28:48,241 --> 01:28:51,610 در کل خیلی قدردانم که اینجا پیش تو نشستم 1078 01:28:51,711 --> 01:28:54,747 باید شکر خدا رو هم بابت جفت و جور شدن همه‌ی اینا به جا بیارم 1079 01:28:57,616 --> 01:29:01,621 مکسین! مکسین! مکسین 1080 01:29:01,721 --> 01:29:06,259 مکسین! مکسین! مکسین 1081 01:29:06,359 --> 01:29:11,064 مکسین! مکسین! مکسین 1082 01:29:10,681 --> 01:29:12,380 [خشکه مذهب 2] 1083 01:29:31,084 --> 01:29:32,551 مکسین، اینجا 1084 01:29:32,652 --> 01:29:35,955 مکسین، چه حیرت‌آور میزنی - مچکرم - 1085 01:29:36,055 --> 01:29:38,858 چه حسی داره بدونی که ،بعد از همه چیزایی که از سر گذروندی 1086 01:29:38,958 --> 01:29:41,728 در یکی از بزرگترین فیلمای آمریکا هستی؟ 1087 01:29:41,828 --> 01:29:44,797 سخته که بشه به زبون آوردش 1088 01:29:44,897 --> 01:29:47,532 گزارشایی هست که تو حقوق زندگیت رو فروختی 1089 01:29:47,633 --> 01:29:49,469 و داستان مکسین مینکس 1090 01:29:49,568 --> 01:29:50,770 بزودی وارد مرحله‌ی تولید 1091 01:29:50,870 --> 01:29:53,473 با کارگردانی الیزابت بندر میشه 1092 01:29:53,572 --> 01:29:55,408 چیزی هست که بخوای به مردمی که 1093 01:29:55,507 --> 01:29:56,575 امشب دارن تو خونه‌شون تماشات می‌کنن، بگی؟ 1094 01:29:56,676 --> 01:29:58,978 هر گفته‌ی دلگرم‌کننده برای دخترای جوونی که 1095 01:29:59,078 --> 01:30:01,848 سعیشونه تو هالیوود سری تو سرها دربیارن؟ 1096 01:30:03,515 --> 01:30:05,051 هیچ‌وقت جا نزنین 1097 01:30:07,120 --> 01:30:09,188 کاریه که عرق درمیاره 1098 01:30:09,288 --> 01:30:12,291 باید حاضر باشین هر کاری که پاش میفته کنین 1099 01:30:20,466 --> 01:30:24,337 یه جمله‌ـیه رو بابام همیشه ورد کلامش بود 1100 01:30:36,382 --> 01:30:38,718 الان باهام بگوش 1101 01:30:41,721 --> 01:30:44,924 ...من زندگی که - ...من زندگی که - 1102 01:30:45,024 --> 01:30:49,629 درخور من نیست را نمی‌پذیرم - درخور من نیست را نمی‌پذیرم - 1103 01:30:53,433 --> 01:30:55,668 تو برام پدری کردی، بابایی 1104 01:30:58,871 --> 01:31:01,641 تو صاف چیزی که لازمش داشتم رو بهم دادی 1105 01:31:10,550 --> 01:31:13,286 .وساطت ایزدی رو 1106 01:31:30,353 --> 01:31:33,119 تبریک میگم] [تدی نایت 1107 01:31:33,169 --> 01:31:36,649 [یک ماه بعد] 1108 01:32:02,546 --> 01:32:04,546 انجمن بازیگران فیلم] [شاخه‌ی بازیگران و هنرمندان مرتبط با آمریکا 1109 01:32:18,684 --> 01:32:20,019 بله 1110 01:32:21,954 --> 01:32:23,489 آماده شمان، خانم مینکس 1111 01:32:23,589 --> 01:32:25,992 باشه، ممنون 1112 01:32:38,371 --> 01:32:41,073 تو یه کیری ستاره سینمایی 1113 01:32:47,346 --> 01:32:48,381 مچکرم 1114 01:32:55,688 --> 01:32:57,256 مچکرم 1115 01:32:58,558 --> 01:32:59,692 ،بسیار خب ،قبل شروع کردنمون 1116 01:32:59,792 --> 01:33:02,728 بیاین چند لحظه‌ای رو برای یابود مالی بِنِت اختصاص بدیم 1117 01:33:02,828 --> 01:33:05,698 اون عضو اصلی خانواده‌ی "خشکه مذهب" بود 1118 01:33:05,798 --> 01:33:07,767 و قراره به شدت جاش خالی باشه 1119 01:33:31,625 --> 01:33:33,259 خیلی‌خب، ممنون از همگی 1120 01:33:33,660 --> 01:33:35,194 وقت برگشتن سرکاره 1121 01:33:46,872 --> 01:33:48,941 درست مثل یه مو طلایی فیلم هیچکاکی شدی 1122 01:33:52,245 --> 01:33:54,180 کَس دیگه‌ای بودن چه حسی داره؟ 1123 01:33:55,514 --> 01:33:56,482 خوبه 1124 01:34:04,790 --> 01:34:06,425 .انصافاً چه چرخ گردونِ حوادثی 1125 01:34:08,561 --> 01:34:09,996 .غمناک هم هست واقعا 1126 01:34:12,098 --> 01:34:14,900 مالی هیچ‌وقت قرار نبود موفقیتش ورای این مجموعه بره 1127 01:34:16,068 --> 01:34:18,838 ،کاربلد بود ولی یه ستاره نبود 1128 01:34:18,938 --> 01:34:20,239 خیلی‌خب، یه فیلمبرداری تک‌دوربینه دیگه 1129 01:34:20,339 --> 01:34:21,307 برای سکانس رویا، برامون مونده 1130 01:34:21,407 --> 01:34:22,775 بیا کَله‌ت رو ببین 1131 01:34:27,947 --> 01:34:29,215 چقدر واقعی میاد 1132 01:34:29,315 --> 01:34:31,250 خیلی‌خب، آماده‌ایم تا دستی به کار بزنیم 1133 01:34:31,718 --> 01:34:32,885 چقدر هم عالی 1134 01:34:33,754 --> 01:34:35,221 بیاین فعالیتای اضافه رو برای فیلمبرداری ببندیم 1135 01:34:35,622 --> 01:34:36,789 ضبط می‌کنیم 1136 01:34:41,728 --> 01:34:43,829 ،خب حالا که اسمت پیش همه دررفته 1137 01:34:45,164 --> 01:34:46,767 هیچ فکری داری که می‌خوای تو مرحله بعد چیکار کنی؟ 1138 01:34:46,866 --> 01:34:49,135 قطعاً که حواس همه رو بردی سمت خودت 1139 01:34:54,540 --> 01:34:56,509 کلا هیچ‌ نمی‌خوام تمومی بگیره 1140 01:35:08,374 --> 01:35:14,548 {\an8}«ارائــه شده توسط فـیـلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Top ] 1141 01:35:08,374 --> 01:35:14,548 >>>>>> مــتــرجــم <<<<<< امــیــر جـیـریـایـی 1142 01:35:14,674 --> 01:35:23,947 >>> کانال زیـر‌نـویـس‌هـای اخـتـصـاصـی فـیـلــم2مـدیـا <<< @subtitle2media 1143 01:35:14,674 --> 01:35:23,947 {\an8}«فـیـلـم2مـدیـا را در تلگرام دنبال کنید» @Film2Media_Plus 1144 01:36:20,028 --> 01:36:29,500 || مکسیـــن ||