1 00:00:27,987 --> 00:00:32,867 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:01:43,688 --> 00:01:45,690 VÅRDHEM 3 00:02:00,246 --> 00:02:07,211 "NÄR LIVET GER DIG EN ANDRA CHANS, SE TILL ATT TA DEN." 4 00:02:27,940 --> 00:02:30,443 Så där. Nu är han är redo. 5 00:02:31,777 --> 00:02:32,778 Okej. 6 00:02:48,461 --> 00:02:50,630 -Ursäkta. -Vad är det? 7 00:02:50,713 --> 00:02:52,548 Du har besök. 8 00:03:03,768 --> 00:03:05,228 Hej, bästis. 9 00:03:16,280 --> 00:03:17,865 Vem är du, unga dam? 10 00:03:48,771 --> 00:03:51,232 Det här är till mitt gudbarn. 11 00:03:57,071 --> 00:03:59,699 Snyggt. Tack. 12 00:04:03,619 --> 00:04:04,578 Vad gör du? 13 00:04:05,246 --> 00:04:06,831 Slappna av lite. 14 00:04:08,457 --> 00:04:09,875 Skitstövel. 15 00:04:09,959 --> 00:04:12,211 Kom nu, killar. Allt är klart. 16 00:04:12,295 --> 00:04:14,046 Okej. Jag kommer strax. 17 00:04:33,649 --> 00:04:37,236 Du kallar mig avis Jag kallar mig fri 18 00:04:38,529 --> 00:04:42,658 Du kallar mig vårdslös Men det ligger det inget i 19 00:04:43,284 --> 00:04:45,369 Så mycket att bevisa 20 00:04:45,453 --> 00:04:47,413 Behöver jag ens rättvisa? 21 00:04:47,496 --> 00:04:50,207 För när man blir gammal och grå 22 00:04:50,291 --> 00:04:52,251 Hur värderar man livet då? 23 00:04:54,128 --> 00:04:56,839 Låt mig vara dum 24 00:04:58,966 --> 00:05:01,552 Låt mig missta mig 25 00:05:04,180 --> 00:05:07,266 Låt mig välja orden som passar mig 26 00:05:07,350 --> 00:05:11,604 Man måste hitta sig själv När vinden vänder 27 00:05:12,438 --> 00:05:16,984 Ta sig igenom alla svängar Och återvändsgränder 28 00:05:19,028 --> 00:05:21,614 Låt mig vara dum 29 00:05:23,783 --> 00:05:26,410 Låt mig missta mig 30 00:05:28,788 --> 00:05:30,331 Ansiktet domnar bort. 31 00:05:37,213 --> 00:05:42,134 Ta sig igenom alla svängar Och återvändsgränder 32 00:05:56,357 --> 00:05:57,983 Grattis på födelsedagen. 33 00:05:58,067 --> 00:06:00,236 -Tills nästa gång. -Tack. 34 00:06:00,945 --> 00:06:02,530 Grattis på 40-årsdagen. 35 00:06:03,155 --> 00:06:04,073 Tack. 36 00:06:05,908 --> 00:06:06,909 Fyrtio år. 37 00:06:08,035 --> 00:06:09,245 Nu kan jag dö. 38 00:06:09,870 --> 00:06:11,414 Du är inte klok. 39 00:06:11,497 --> 00:06:13,165 Säg inte så. 40 00:06:14,542 --> 00:06:18,379 Jag menar att allt är bra nu. Livet är komplett. 41 00:06:20,297 --> 00:06:21,549 Jag har min familj. 42 00:06:24,468 --> 00:06:25,761 Och mitt band. 43 00:06:26,470 --> 00:06:27,638 Eller vad säger ni? 44 00:06:28,931 --> 00:06:33,310 Va? Tänk om vi alla skulle dö imorgon. 45 00:06:33,811 --> 00:06:34,645 Är ni redo? 46 00:06:39,275 --> 00:06:41,068 Varför är ni så allvarliga? 47 00:06:41,152 --> 00:06:42,695 Jag undrar bara. 48 00:06:42,778 --> 00:06:44,822 -Det är så djupt. -Jag undrar bara. 49 00:06:44,905 --> 00:06:48,617 Människor som inte är redo att dö 50 00:06:49,118 --> 00:06:52,246 lever ouppfyllda liv. 51 00:06:56,959 --> 00:06:59,211 Nu dricker vi. 52 00:06:59,295 --> 00:07:00,463 Kom igen. 53 00:07:02,506 --> 00:07:03,883 Vi skålar. 54 00:07:23,694 --> 00:07:25,196 Diego! 55 00:07:25,779 --> 00:07:27,490 Hörru! Vakna, mannen! 56 00:07:27,573 --> 00:07:29,867 Diego rör sig inte! Väck Rustin! 57 00:07:30,451 --> 00:07:32,578 Hörru, vakna! 58 00:07:33,829 --> 00:07:36,373 Rustin! Hörru. 59 00:07:36,874 --> 00:07:37,875 Det är Diego! 60 00:07:39,627 --> 00:07:40,878 Hur gör man? 61 00:07:43,422 --> 00:07:45,424 -Diego. -Ring April! 62 00:07:45,508 --> 00:07:46,634 Diego. 63 00:07:46,717 --> 00:07:48,761 Vakna! 64 00:07:51,680 --> 00:07:52,681 Diego… 65 00:08:04,985 --> 00:08:07,446 Det är bekräftat, sir. Han är generalens son. 66 00:08:11,367 --> 00:08:15,120 -Vi hörs. Vi måste åka tillbaka nu. -Okej, tack. 67 00:08:19,917 --> 00:08:21,418 Det är ordnat. 68 00:08:39,436 --> 00:08:40,646 Rustin. 69 00:08:43,941 --> 00:08:46,819 Hur många gånger till ska du skämma ut mig? 70 00:08:51,073 --> 00:08:52,783 Har du inget att säga? 71 00:08:57,454 --> 00:08:58,706 Jag är ledsen, pappa. 72 00:08:58,789 --> 00:09:02,501 Det betyder inget när du upprepar samma mönster om och om igen. 73 00:09:03,377 --> 00:09:05,087 Du måste ta dig i kragen. 74 00:09:05,963 --> 00:09:09,466 Vill du att det som hände din vän ska hända dig också? 75 00:09:12,845 --> 00:09:14,597 Visa honom lite respekt. 76 00:09:15,889 --> 00:09:17,516 Han är redan död. 77 00:09:32,948 --> 00:09:34,617 INTE REDO ÄN. 78 00:09:34,700 --> 00:09:37,036 JAG KOMMER ATT SAKNA DIG! 79 00:09:37,119 --> 00:09:38,996 GE MAMMA EN KRAM FRÅN MIG. 80 00:09:57,389 --> 00:10:00,225 Människor som inte är redo att dö 81 00:10:00,726 --> 00:10:03,771 lever ouppfyllda liv. 82 00:10:17,368 --> 00:10:18,410 BRASILIEN - VISUM 83 00:10:18,494 --> 00:10:19,995 EU - VISUM - FRANKRIKE 84 00:10:30,714 --> 00:10:36,637 NÅGRA VECKOR SENARE: ROTTERDAM 85 00:11:14,091 --> 00:11:15,217 Turist? 86 00:11:16,051 --> 00:11:16,885 Nej. 87 00:11:18,429 --> 00:11:19,430 Inte direkt. 88 00:11:20,639 --> 00:11:23,600 Är det första gången du är i Rotterdam? 89 00:11:25,352 --> 00:11:26,228 Nej. 90 00:11:27,396 --> 00:11:31,275 Jag jobbade här för flera år sen. 91 00:11:34,445 --> 00:11:35,446 Välkommen tillbaka. 92 00:11:35,529 --> 00:11:37,030 Har du saknat stan? 93 00:11:38,866 --> 00:11:39,825 Ja. 94 00:12:22,034 --> 00:12:23,035 Vi är framme. 95 00:12:24,077 --> 00:12:25,954 Okej. Tack. 96 00:14:26,867 --> 00:14:31,246 Jag lovar att aldrig lämna dig 97 00:14:31,955 --> 00:14:33,874 Det är min favoritlåt. 98 00:14:36,752 --> 00:14:38,086 Lova mig… 99 00:14:42,507 --> 00:14:45,427 Lova mig att du och jag 100 00:14:45,510 --> 00:14:51,058 Alltid ska vara tillsammans 101 00:14:53,602 --> 00:14:54,519 Sheena… 102 00:14:55,812 --> 00:14:56,813 Va? 103 00:14:57,689 --> 00:14:59,733 Vill du gifta dig med mig? 104 00:15:02,194 --> 00:15:03,195 Snälla. 105 00:15:06,281 --> 00:15:09,242 -Ja. -Ja! 106 00:15:09,326 --> 00:15:10,327 Ja. 107 00:15:12,037 --> 00:15:13,163 Tack! 108 00:16:42,294 --> 00:16:44,171 Jag åker till Rachelle. 109 00:16:47,215 --> 00:16:51,636 Nej, kom igen. Ska du dra in din syster i det igen? 110 00:16:51,720 --> 00:16:54,973 -Vad rör det henne? -Vad ska du göra med ditt liv? 111 00:16:55,057 --> 00:16:58,018 Spela i ett band och knarka? Är det allt? 112 00:16:58,101 --> 00:17:01,021 Förringa inte min musik. 113 00:17:01,104 --> 00:17:04,316 Problemet är att du inte har några långsiktiga planer. 114 00:17:05,108 --> 00:17:07,736 Ditt liv saknar riktning. Därför är du sån. 115 00:17:07,819 --> 00:17:10,447 Vad är det du vill ska hända? 116 00:17:27,214 --> 00:17:28,340 Rustin? 117 00:17:42,562 --> 00:17:45,023 Fan. Jag tar hand om det där sen, okej? 118 00:17:45,107 --> 00:17:46,358 Du sa… 119 00:17:46,858 --> 00:17:50,487 -Vi ses. Älskar dig. -Du sa samma sak igår. 120 00:18:01,706 --> 00:18:03,166 Okej. 121 00:18:17,097 --> 00:18:18,932 Låt mig hjälpa dig. 122 00:18:19,432 --> 00:18:22,227 -Okej. -Så där. 123 00:18:22,310 --> 00:18:23,645 Vilken sötnos. 124 00:18:23,728 --> 00:18:24,771 Men hallå. 125 00:18:24,855 --> 00:18:25,856 Filippinare! 126 00:18:25,939 --> 00:18:28,525 Herregud. Tack så mycket. 127 00:18:28,608 --> 00:18:30,986 Jag behövde dina muskler, kära landsman. 128 00:18:31,069 --> 00:18:32,487 Tack ska du ha! 129 00:18:32,571 --> 00:18:33,572 Jag heter Bok. 130 00:18:34,156 --> 00:18:35,240 Bok? 131 00:18:35,323 --> 00:18:38,827 Du kan säga Bridget om det är lättare att komma ihåg. 132 00:18:39,870 --> 00:18:43,957 -Vi håller oss till Bok. -Visst. Då gör vi det. 133 00:18:44,958 --> 00:18:47,002 -Clyde. -Clyde. Oj. 134 00:18:47,085 --> 00:18:49,379 Snyggt namn. Det passar stället. 135 00:18:49,462 --> 00:18:53,800 -Solen har gått i moln igen. -Du vet hur vädret är här. 136 00:18:53,884 --> 00:18:55,802 -Fining? -Regnet kan överraska. 137 00:18:55,886 --> 00:18:59,514 Det är sant. Det är galet. Kom. Nu går vi in. 138 00:18:59,598 --> 00:19:00,891 -Fining? -Ja, Yumi? 139 00:19:01,808 --> 00:19:03,351 Jag är hungrig. 140 00:19:04,019 --> 00:19:06,271 Det här Yumi, min lilla vän. 141 00:19:07,480 --> 00:19:08,857 Kallar hon dig Fining? 142 00:19:09,524 --> 00:19:12,485 Hon vet inte vad hon ska kalla mig. 143 00:19:12,569 --> 00:19:15,030 Jag sa att hon kunde säga Fining. 144 00:19:15,113 --> 00:19:17,824 Det passar mig, och det är kort och bra. 145 00:19:19,201 --> 00:19:20,243 Okej. 146 00:19:20,744 --> 00:19:24,414 Du pratar med en främling. Det är oförsiktigt. 147 00:19:24,915 --> 00:19:28,877 Han är en vän, inte en främling. Han är vår landsman. 148 00:19:28,960 --> 00:19:30,378 Det är farbror Clyde. 149 00:19:31,129 --> 00:19:32,297 Hej, Yumi. 150 00:19:32,881 --> 00:19:33,882 Säg hej. 151 00:19:35,258 --> 00:19:38,970 Nu blev hon alldeles blyg. 152 00:19:39,054 --> 00:19:40,555 Kom. Nu går vi in. 153 00:19:40,639 --> 00:19:41,932 Vi går in. 154 00:19:42,015 --> 00:19:44,684 Kom, så tar vi oss nåt att äta. 155 00:19:45,518 --> 00:19:48,855 -Kom. -Det behövs inte. Jag klarar mig. 156 00:19:48,939 --> 00:19:51,691 Var inte blyg nu. Kom in. 157 00:19:51,775 --> 00:19:54,444 Det är bara Yumi och jag här. Kom. 158 00:19:56,821 --> 00:19:59,449 Kom nu. Lådorna är tunga. Sätt fart. 159 00:20:00,492 --> 00:20:01,493 Okej. 160 00:20:02,702 --> 00:20:04,412 Okej. Tack igen. 161 00:20:05,288 --> 00:20:06,498 Ställ de där. 162 00:20:11,962 --> 00:20:13,338 Allvarligt? Ingefärste? 163 00:20:14,422 --> 00:20:19,094 I Filippinerna dricker man det för att stärka rösten. 164 00:20:19,594 --> 00:20:20,595 Säger du det? 165 00:20:21,846 --> 00:20:23,556 Smakar det inte illa? 166 00:20:25,976 --> 00:20:27,394 Jag visste det. 167 00:20:27,477 --> 00:20:29,396 Vad var det jag sa? 168 00:20:32,315 --> 00:20:35,610 Vill man vara fin, får man lida pin. 169 00:20:47,038 --> 00:20:48,039 Yumi. 170 00:20:49,499 --> 00:20:50,875 Var är din mamma? 171 00:20:50,959 --> 00:20:53,920 Ska hon göra oss sällskap? Kommer hon hem snart? 172 00:20:56,423 --> 00:20:57,841 Hon jobbar. 173 00:20:58,925 --> 00:21:03,346 Men min riktiga mamma och pappa är i himlen. 174 00:21:04,556 --> 00:21:06,224 De är änglar nu. 175 00:21:10,603 --> 00:21:13,440 En bilolycka för tre år sen. 176 00:21:13,523 --> 00:21:18,737 Rachelle axlade rollen som styvmamma efter att Yumis mamma gick bort. 177 00:21:18,820 --> 00:21:21,906 Hon är på ett konvent i New York just nu. 178 00:21:23,533 --> 00:21:24,993 Okej. 179 00:21:29,998 --> 00:21:31,958 Jag vet vad du tänker. 180 00:21:33,543 --> 00:21:37,797 Barnet ser väldigt filippinskt ut. Det är inte hennes riktiga pappa. 181 00:21:40,633 --> 00:21:45,638 Yumi, kan du hämta min telefon? Jag måste kolla en sak. 182 00:21:45,722 --> 00:21:48,516 -Säg det magiska ordet. -Snälla. 183 00:21:48,600 --> 00:21:49,601 Okej! 184 00:21:56,649 --> 00:22:00,445 Yumis pappa är filippinare. 185 00:22:00,528 --> 00:22:03,740 En knarkare. En skitstövel. Inget att ha. 186 00:22:04,491 --> 00:22:08,203 Han dök inte ens upp när skilsmässan gick igenom. 187 00:22:08,703 --> 00:22:10,205 Han försvann bara. 188 00:22:10,288 --> 00:22:14,125 Han lämnade dem. Tur att Sheena aldrig gick tillbaka till honom. 189 00:22:14,626 --> 00:22:18,254 Det var bra, för sen hittade hon den rätta mannen. 190 00:22:18,338 --> 00:22:23,510 Tyvärr dog de båda sen. Livet är tragiskt ibland. 191 00:22:28,139 --> 00:22:29,224 Ursäkta. 192 00:22:30,308 --> 00:22:31,893 Tråkar jag ut dig? 193 00:22:31,976 --> 00:22:35,480 -Berättar jag för mycket? -Nej. Inte alls. 194 00:22:35,980 --> 00:22:36,981 Okej. 195 00:22:40,402 --> 00:22:43,613 Frågar Yumi efter sin riktiga pappa? 196 00:22:45,073 --> 00:22:48,410 Det känns meningslöst att presentera henne för honom. 197 00:22:51,121 --> 00:22:54,332 -Här är din mobil. -Tack. 198 00:22:58,545 --> 00:23:01,089 Mer te? Nej? 199 00:23:01,172 --> 00:23:02,424 -Nej. -Okej. 200 00:23:32,704 --> 00:23:34,164 Härligt! 201 00:23:35,415 --> 00:23:36,499 Ja! 202 00:23:40,211 --> 00:23:44,257 Jag känner mig så vilsen 203 00:23:48,094 --> 00:23:52,307 Kunde inte den gyllene regeln 204 00:23:53,266 --> 00:23:55,143 Du såg bara 205 00:23:57,562 --> 00:24:00,106 Du såg bara 206 00:24:01,524 --> 00:24:05,778 Du såg bara på ett barn 207 00:24:05,862 --> 00:24:07,822 Som var alldeles ensamt 208 00:24:09,908 --> 00:24:14,412 Du såg bara på ett barn 209 00:24:14,496 --> 00:24:16,998 Som var alldeles ensamt 210 00:24:21,169 --> 00:24:22,378 Tack så mycket. 211 00:24:22,462 --> 00:24:26,132 Om nån vill komma fram och jamma lite med oss, 212 00:24:27,383 --> 00:24:29,636 så är det fritt fram. 213 00:24:30,136 --> 00:24:30,970 Jag. 214 00:24:31,554 --> 00:24:32,847 Okej. 215 00:24:37,060 --> 00:24:41,105 Jag har längtat efter 216 00:24:42,732 --> 00:24:46,361 Att få se dig 217 00:24:47,070 --> 00:24:49,989 Jag kan inte få nog 218 00:24:59,374 --> 00:25:01,751 Hej. Jag heter Jack. 219 00:25:04,462 --> 00:25:08,341 Du, jag har ett band till, och vår sångare ska flytta. 220 00:25:08,841 --> 00:25:13,179 Skulle du vara intresserad av det? Vill du vara med i bandet? 221 00:25:13,972 --> 00:25:17,308 -Visst. -Ring mig i så fall. 222 00:25:19,561 --> 00:25:20,979 Okej. Tack. 223 00:25:28,903 --> 00:25:32,949 PAPPA 224 00:25:42,000 --> 00:25:43,001 VAR ÄR DU? 225 00:25:43,084 --> 00:25:44,085 RING MIG 226 00:25:44,168 --> 00:25:45,545 SVARA 227 00:25:45,628 --> 00:25:46,671 RING SNARAST 228 00:26:19,370 --> 00:26:23,082 Kan du vara barnvakt i fyra timmar? 229 00:26:23,583 --> 00:26:24,584 Ja. 230 00:26:25,126 --> 00:26:27,837 Yumi är inte till nåt besvär alls. 231 00:26:28,796 --> 00:26:30,173 Okej. 232 00:26:30,673 --> 00:26:34,218 Kan du rekommendera nån? Nån jag känner? 233 00:26:34,302 --> 00:26:37,055 Nån som går att lita på? 234 00:26:38,848 --> 00:26:40,892 Okej. Ring mig sen. 235 00:26:41,392 --> 00:26:42,852 Okej. Tack. 236 00:26:43,519 --> 00:26:45,855 Saknade du mig redan, snygging? 237 00:26:45,938 --> 00:26:49,567 Bok. Jag tog med choklad. 238 00:26:49,651 --> 00:26:52,195 Jag tänkte på Yumi. Hon kanske gillar det. 239 00:26:52,945 --> 00:26:56,991 Vad gulligt. Vad avundsjuk jag blir. Du kan ge dem till henne själv. 240 00:26:57,075 --> 00:26:58,451 Kom. Vi går in. 241 00:26:59,160 --> 00:27:03,122 Jag råkade höra att du behöver en barnvakt. 242 00:27:03,206 --> 00:27:04,749 -Ja. -Jag kan ställa upp. 243 00:27:05,583 --> 00:27:09,712 Jag måste fundera på det. Vi träffades igår. 244 00:27:09,796 --> 00:27:12,840 Du kan lita på mig. Jag är generalens son. 245 00:27:12,924 --> 00:27:17,178 Än sen? Det är faktiskt värre att du är generalens son. 246 00:27:17,261 --> 00:27:22,266 Om du gör nåt dumt, kommer du undan med det. 247 00:27:22,767 --> 00:27:25,019 Kom igen. Jag är harmlös. 248 00:27:25,603 --> 00:27:27,355 Vänta lite. 249 00:27:27,855 --> 00:27:31,192 Varför vill du passa henne? 250 00:27:31,275 --> 00:27:33,194 Vet du nåt om barn? 251 00:27:33,277 --> 00:27:35,113 Och ja, det är ett förhör. 252 00:27:35,196 --> 00:27:37,907 Jag har syskonbarn… 253 00:27:38,449 --> 00:27:43,121 Jag behöver ett extraknäck. Och det är ju bara några timmar. 254 00:27:45,164 --> 00:27:46,165 Kom igen. 255 00:27:46,708 --> 00:27:50,586 -Okej. Jag fick ett meddelande. Kom. -Ja! 256 00:27:55,341 --> 00:27:59,095 Yumi, om nåt går fel, vad ska du göra då? 257 00:27:59,595 --> 00:28:02,098 -Ringa Fining. -Bra. 258 00:28:02,181 --> 00:28:05,560 Och om du inte får tag i en telefon, vad ska du göra då? 259 00:28:06,227 --> 00:28:09,772 Springa ut på gatan och skrika: "Hjälp!" 260 00:28:09,856 --> 00:28:12,191 Det räcker. Snyggingen kan höra. 261 00:28:12,275 --> 00:28:16,070 Okej. Om du inte kan ta dig ut, vad gör du då? 262 00:28:16,154 --> 00:28:18,906 -Går till mitt gömställe. -Bra där. 263 00:28:18,990 --> 00:28:19,949 Okej. 264 00:28:20,825 --> 00:28:23,202 Okej, det är bestämt. Kom. 265 00:28:27,707 --> 00:28:30,835 Jag måste gå. Du bestämmer nu. 266 00:28:32,170 --> 00:28:33,087 Jag går nu. 267 00:28:33,171 --> 00:28:34,589 Okej. Hej då. 268 00:28:34,672 --> 00:28:37,759 -Jag älskar dig. -Och jag älskar dig, gumman. 269 00:28:39,135 --> 00:28:41,888 Okej. Ha det bra. 270 00:28:49,645 --> 00:28:52,565 Det ligger 18 äpplen i sex påsar. 271 00:28:53,649 --> 00:28:55,777 Två äpplen blir över. 272 00:28:55,860 --> 00:28:59,030 Delat på sex blir det tre, 273 00:28:59,530 --> 00:29:00,656 och två över. 274 00:29:04,660 --> 00:29:05,828 Tre äpplen var. 275 00:29:28,351 --> 00:29:29,185 Behöver du hjälp? 276 00:29:30,728 --> 00:29:31,729 Nej, tack. 277 00:29:42,114 --> 00:29:45,034 Jag är klar. Kan vi leka nu? 278 00:29:45,701 --> 00:29:46,702 Ja. Visst. 279 00:29:54,210 --> 00:29:56,170 Följ stegen. 280 00:29:56,754 --> 00:29:58,089 Inte så. 281 00:30:04,595 --> 00:30:05,763 Du är dödens. 282 00:30:06,305 --> 00:30:08,474 Sluta! 283 00:30:08,558 --> 00:30:10,393 Sluta, farbror Clyde. 284 00:30:10,476 --> 00:30:12,144 Det är bara ett spel. 285 00:30:12,228 --> 00:30:13,604 Döda den inte! 286 00:30:17,608 --> 00:30:19,527 Yumi, kan vi göra nåt annat? 287 00:30:19,610 --> 00:30:20,945 Döda den inte! 288 00:30:22,780 --> 00:30:24,490 Sluta döda! 289 00:30:27,952 --> 00:30:30,496 Varför stängde du av? 290 00:31:28,721 --> 00:31:29,555 Yumi. 291 00:31:32,558 --> 00:31:34,268 Farbror Clyde, du är vaken. 292 00:31:35,478 --> 00:31:38,230 Förlåt att jag åt upp din choklad. 293 00:31:40,816 --> 00:31:42,860 Det gör inget. Du fick det. 294 00:31:50,076 --> 00:31:53,329 Ska jag bygga en rymdraket till dig? 295 00:31:54,997 --> 00:31:57,583 -Kan du göra det? -Självklart. 296 00:31:57,667 --> 00:32:00,127 -Allvarligt? -Ja. 297 00:32:07,969 --> 00:32:09,845 Perfekt. Bra jobbat. 298 00:32:19,689 --> 00:32:20,690 Sätt ihop den. 299 00:32:23,192 --> 00:32:24,193 Jag kan hålla i. 300 00:32:25,903 --> 00:32:27,154 Kan den starta? 301 00:32:28,072 --> 00:32:30,700 Nu är de inne och redo att skjutas upp. 302 00:32:48,342 --> 00:32:50,636 Jag är en superhjälte! 303 00:32:50,720 --> 00:32:52,388 Dags för uppskjutning! 304 00:32:52,471 --> 00:32:54,557 Yumi pruttade! 305 00:32:54,640 --> 00:32:59,478 Fem, fyra, tre, två, ett! 306 00:32:59,562 --> 00:33:00,688 Var är vi? 307 00:33:00,771 --> 00:33:02,148 Var är vi? 308 00:33:10,656 --> 00:33:12,658 Vill du ta en bild? 309 00:33:15,953 --> 00:33:19,915 -Säg stjärnor! -Stjärnor! 310 00:33:22,209 --> 00:33:24,628 Yumi är borta! Var är min lilla vän? 311 00:33:24,712 --> 00:33:26,464 Vad är det som pågår? 312 00:33:27,923 --> 00:33:30,134 -Ni är här ute. -Här är vi. 313 00:33:30,217 --> 00:33:34,638 Jag trodde att du hade kidnappat henne. Jag letade där inne. 314 00:33:34,722 --> 00:33:35,556 Du är galen. 315 00:33:35,639 --> 00:33:38,601 Titta, Fining. Farbror Clyde byggde den. 316 00:33:39,268 --> 00:33:41,145 Är det sant? Har du byggt den? 317 00:33:41,729 --> 00:33:43,981 -Fin, va? -Helt otrolig. 318 00:33:44,065 --> 00:33:49,195 Bästa sättet att äta såna här är att använda händerna. 319 00:33:49,278 --> 00:33:50,738 Det gillar jag också. 320 00:33:50,821 --> 00:33:53,282 -Eller hur? -Ja. 321 00:33:53,908 --> 00:33:55,451 -Utsökt. -Jisses. 322 00:33:59,205 --> 00:34:02,625 -Bok. -Ja? Rachelle? 323 00:34:02,708 --> 00:34:04,168 Hur mår du och Yumi? 324 00:34:04,251 --> 00:34:06,796 -Vi mår bra. -Mamma! 325 00:34:06,879 --> 00:34:09,298 Jag saknar dig så mycket, Yumi. 326 00:34:09,381 --> 00:34:10,633 Jag saknar dig, mamma. 327 00:34:10,716 --> 00:34:12,676 Jag har en ny vän! 328 00:34:13,219 --> 00:34:14,553 Farbror Clyde. 329 00:34:15,888 --> 00:34:17,515 -Här är han! -Hej! 330 00:34:19,225 --> 00:34:22,019 -Nej, skäll inte. -Är han en vän till Fining? 331 00:34:22,728 --> 00:34:23,979 En nyfunnen vän. 332 00:34:24,063 --> 00:34:26,816 Eller en framtida pojkvän. Jag skojar bara. 333 00:34:26,899 --> 00:34:29,693 Han är filippinare och bor i närheten. 334 00:34:29,777 --> 00:34:32,279 Okej. Du glömmer väl inte Yumis vitaminer? 335 00:34:32,363 --> 00:34:35,991 Och ingen läsk eller godis. Eller choklad. 336 00:34:36,075 --> 00:34:38,244 Okej. Vi hörs sen. Vi äter nu. 337 00:34:38,327 --> 00:34:39,912 Ring mig senare. 338 00:34:39,995 --> 00:34:41,914 Hej då. Din dotter har roligt. 339 00:34:41,997 --> 00:34:43,124 -Hej då! -Hej då. 340 00:34:43,207 --> 00:34:45,417 Jag ska äta upp dig. 341 00:34:45,501 --> 00:34:48,420 Sluta. Ät upp maten nu. 342 00:34:49,505 --> 00:34:51,882 Ät upp maten, era galningar. 343 00:34:53,092 --> 00:34:55,845 Du är så trött. Ät nu. 344 00:34:58,139 --> 00:34:59,306 Okej. 345 00:34:59,932 --> 00:35:01,433 Här bor jag. 346 00:35:02,017 --> 00:35:03,936 Vad nära! 347 00:35:04,019 --> 00:35:05,980 Jag sa ju det. 348 00:35:06,063 --> 00:35:08,691 -Gångavstånd. -Ja. 349 00:35:11,402 --> 00:35:12,736 Kan vi gå in? 350 00:35:13,612 --> 00:35:14,822 Okej. 351 00:35:14,905 --> 00:35:16,699 Nej, Yumi. Nästa gång. 352 00:35:16,782 --> 00:35:19,827 Farbror Clyde måste vila nu. 353 00:35:19,910 --> 00:35:21,662 Visst ja, Clyde. 354 00:35:22,163 --> 00:35:25,082 Tack för att du tog hand om Yumi. 355 00:35:25,166 --> 00:35:28,294 Det var ett nöje. Vill du att jag kommer tillbaka? 356 00:35:29,420 --> 00:35:32,256 Lova henne inget du inte kan hålla. 357 00:35:32,339 --> 00:35:35,259 -Jag blir också besviken. -När kommer du tillbaka? 358 00:35:37,803 --> 00:35:38,804 Vi får se. 359 00:35:39,346 --> 00:35:40,598 Vi ses igen. 360 00:35:40,681 --> 00:35:42,099 Ja, det gör ni. 361 00:35:42,183 --> 00:35:46,103 Han har inte ens gått än, och du ber honom redan komma tillbaka. 362 00:35:46,187 --> 00:35:47,229 Tack. 363 00:35:48,189 --> 00:35:49,356 Hej då. 364 00:35:52,693 --> 00:35:53,944 Hej då. 365 00:35:55,196 --> 00:35:56,197 Hej då. 366 00:36:57,132 --> 00:36:58,092 Japp. 367 00:36:58,175 --> 00:36:59,051 Ja. 368 00:36:59,134 --> 00:37:00,094 Det går bra. 369 00:37:00,177 --> 00:37:01,011 Inga problem. 370 00:37:01,553 --> 00:37:03,597 Inga problem. Vi ses. Hej då. 371 00:37:06,058 --> 00:37:09,895 Jo, jag skulle behöva en tjänst. 372 00:37:11,105 --> 00:37:13,774 Jag måste träffa en köpare. 373 00:37:13,857 --> 00:37:16,860 Kan du sitta barnvakt igen? 374 00:37:16,944 --> 00:37:21,907 Bok, jag har en spelning idag. 375 00:37:23,242 --> 00:37:24,285 Okej. 376 00:37:24,368 --> 00:37:26,537 Kan farbror Clyde inte följa med? 377 00:37:26,620 --> 00:37:30,457 Nej, gumman. Han har andra planer. 378 00:37:30,541 --> 00:37:34,295 Sånt händer. Det är lätt att glömma saker. 379 00:37:34,378 --> 00:37:36,005 Okej. Jag gör det. 380 00:37:36,088 --> 00:37:37,381 -Okej. -Kom. 381 00:37:37,464 --> 00:37:38,424 -Hurra! -Kom. 382 00:37:38,507 --> 00:37:39,508 Hurra. 383 00:37:43,470 --> 00:37:45,973 Jag visste det. Du kan inte motstå oss. 384 00:37:50,602 --> 00:37:52,604 -Du får ta hand om den. -Okej. 385 00:37:52,688 --> 00:37:54,315 -Sköt dig nu. -Ja. 386 00:37:54,398 --> 00:37:57,109 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig också. Hej då. 387 00:37:57,192 --> 00:37:58,944 Jag älskar dig. Ha det bra. 388 00:37:59,028 --> 00:38:01,363 -Ha det bra, Clyde. -Du kan vara lugn. 389 00:38:01,447 --> 00:38:03,240 -Hej då. -Hej då. 390 00:38:08,037 --> 00:38:10,247 ÄR DU PÅ VÄG? 391 00:38:17,212 --> 00:38:20,049 Yumi, jag skulle behöva gå nånstans. 392 00:38:20,132 --> 00:38:22,092 Ska du lämna mig ensam? 393 00:38:23,552 --> 00:38:26,263 Nej, då. 394 00:38:27,514 --> 00:38:30,184 Kan du följa med? Det går fort. 395 00:38:30,851 --> 00:38:32,019 Okej. 396 00:38:32,102 --> 00:38:34,188 Menar du det? Kom, då. 397 00:38:34,688 --> 00:38:37,024 -Vart ska vi? -Kom. 398 00:38:38,150 --> 00:38:39,109 Okej. Kom. 399 00:38:45,991 --> 00:38:47,409 Hej. Har ni bestämt er? 400 00:38:49,453 --> 00:38:51,747 Inte än. 401 00:38:51,830 --> 00:38:56,043 Vad brukar barn gilla mest? 402 00:38:56,126 --> 00:39:00,130 Vi har det här, och det här tycker din dotter säkert om. 403 00:39:00,631 --> 00:39:02,633 Okej. Vi tar båda. 404 00:39:03,384 --> 00:39:05,177 -Tack. -Inga problem. 405 00:39:06,637 --> 00:39:08,180 -Ursäkta mig. -Ja? 406 00:39:08,931 --> 00:39:11,350 Har du sett Jack? Vi skulle ses här. 407 00:39:11,433 --> 00:39:14,144 Ja. Han var utanför. Jag såg honom röka. 408 00:39:14,228 --> 00:39:16,313 -Okej. -Okej. 409 00:39:16,397 --> 00:39:19,733 Ha! Hon tror att jag är din dotter. 410 00:39:21,110 --> 00:39:22,111 Det gör inget. 411 00:39:24,947 --> 00:39:25,781 Gå ingenstans. 412 00:39:25,864 --> 00:39:27,825 -Okej. -Lovar du? 413 00:39:27,908 --> 00:39:31,495 Stanna här och vänta på maten, så kommer jag snart. 414 00:39:31,578 --> 00:39:34,039 Jag lovar. Jag ska stanna här. 415 00:39:34,123 --> 00:39:35,582 Vad bra. Duktig flicka. 416 00:39:41,755 --> 00:39:42,756 Hallå, Jack. 417 00:39:43,632 --> 00:39:45,092 -Hej. -Hej. 418 00:39:46,468 --> 00:39:51,807 Jag ska vara ärlig. Jag blir nog inte kvar här så länge, så… 419 00:39:51,890 --> 00:39:54,184 -Fan, vad trist. -Men… 420 00:39:54,768 --> 00:39:56,353 Det kan ju förändras. 421 00:39:56,437 --> 00:39:58,856 Jag vill ha ändå ha jobbet om jag blir kvar. 422 00:39:58,939 --> 00:40:00,983 Ja, om du planerar att stanna. 423 00:40:01,066 --> 00:40:03,694 -Vi gillar ju ditt sätt att sjunga. -Ja. 424 00:40:05,028 --> 00:40:06,780 -Då så. -Ja. 425 00:40:06,864 --> 00:40:08,532 Säg till om du blir kvar. 426 00:40:08,615 --> 00:40:10,701 Vi skulle behöva nån som dig. 427 00:40:10,784 --> 00:40:13,495 Ja. Tack. 428 00:40:14,121 --> 00:40:15,414 -Vi ses. -Hej då. 429 00:40:20,169 --> 00:40:21,712 -Var är min dotter? -Där. 430 00:41:28,070 --> 00:41:30,989 Yumi, glöm inte vad vi sa. 431 00:41:31,490 --> 00:41:33,825 -Det här är vår hemlis, okej? -Ja. 432 00:41:33,909 --> 00:41:36,245 -Vi var aldrig där. -Ja. En hemlis. 433 00:41:38,497 --> 00:41:41,250 Men varför ska det vara en hemlis? 434 00:41:43,585 --> 00:41:46,713 För att vi inte bad Fining om lov. 435 00:41:47,798 --> 00:41:50,634 Ljuger vi inte för hen då? 436 00:41:52,886 --> 00:41:53,887 Tja… 437 00:41:56,932 --> 00:42:01,853 Det stämmer att det är dumt att ha hemlisar. 438 00:42:02,437 --> 00:42:04,147 Man ska alltid säga sanningen. 439 00:42:04,231 --> 00:42:07,526 De ska alltid veta var du är. 440 00:42:07,609 --> 00:42:10,487 Och du får inte gå ut ensam. 441 00:42:11,071 --> 00:42:13,407 Du måste alltid be om lov, okej? 442 00:42:14,575 --> 00:42:17,995 Ska vi inte hålla det hemligt, då? 443 00:42:20,163 --> 00:42:21,582 Se det så här. 444 00:42:22,916 --> 00:42:26,420 Om din mamma och Fining får veta, 445 00:42:26,503 --> 00:42:32,134 så blir de säkert arga, och då får jag inte hälsa på dig mer. 446 00:42:32,217 --> 00:42:33,260 Så är det. 447 00:42:33,343 --> 00:42:34,595 Okej. 448 00:42:35,095 --> 00:42:36,888 Vi håller det hemligt. 449 00:42:37,389 --> 00:42:40,267 Vill du höra en hemlis till? 450 00:42:41,518 --> 00:42:42,477 Visst. 451 00:42:43,645 --> 00:42:45,856 Min dröm är att bli sångare. 452 00:42:47,899 --> 00:42:49,234 Vad roligt. 453 00:42:50,402 --> 00:42:53,071 Jag vill provsjunga för skolans program, 454 00:42:53,572 --> 00:42:57,909 men mamma och Fining sa åt mig att vänta till nästa gång. 455 00:42:58,410 --> 00:43:01,872 -Varför det? -För att jag ska få sånglektioner först. 456 00:43:02,539 --> 00:43:04,458 Men farbror, 457 00:43:05,417 --> 00:43:08,420 kan jag provsjunga utan att ha fått sånglektioner? 458 00:43:08,503 --> 00:43:11,340 Självklart. Visst kan du det. 459 00:43:11,423 --> 00:43:13,383 Okej. Få höra vad du kan. 460 00:43:14,676 --> 00:43:18,180 Släpp taget, släpp taget 461 00:43:18,263 --> 00:43:21,141 Det finns inget annat sätt 462 00:43:21,224 --> 00:43:22,225 Släpp taget 463 00:43:22,309 --> 00:43:23,185 Vänta. 464 00:43:23,935 --> 00:43:26,063 Det Fining och din mamma sa… 465 00:43:27,773 --> 00:43:31,193 Vill du inte ta sånglektioner först? 466 00:43:31,276 --> 00:43:35,656 Jo, men de börjar först om en månad. 467 00:43:36,448 --> 00:43:38,492 Provsjungningen är snart. 468 00:43:43,372 --> 00:43:48,085 Vill du verkligen provsjunga? 469 00:43:48,168 --> 00:43:49,294 Ja. 470 00:43:49,795 --> 00:43:51,880 Men jag vet inte om jag klarar det. 471 00:43:58,387 --> 00:43:59,221 Vet du vad? 472 00:44:00,347 --> 00:44:03,975 Sånt är livet. Det finns inga garantier. 473 00:44:04,059 --> 00:44:05,435 Vinna eller förlora. 474 00:44:05,519 --> 00:44:10,107 Vad folk än säger, så ska man ge allt. Okej? 475 00:44:10,190 --> 00:44:14,986 Man måste alltid göra sitt bästa. 476 00:44:15,070 --> 00:44:16,154 Okej, min dotter? 477 00:44:17,823 --> 00:44:20,409 Varför kallar du mig din dotter? 478 00:44:24,037 --> 00:44:27,916 För att servitrisen gjorde det förut. 479 00:44:29,418 --> 00:44:31,753 Men nu pratar vi om din dröm. 480 00:44:31,837 --> 00:44:34,464 Jag kan följa med till provsjungningen. 481 00:44:35,507 --> 00:44:36,633 Lovar du? 482 00:44:37,217 --> 00:44:38,051 Jag lovar. 483 00:44:43,432 --> 00:44:44,391 Vad var det där? 484 00:44:44,474 --> 00:44:47,310 Timmy och pappa Björns löfteshandslag. 485 00:44:47,394 --> 00:44:48,478 Vilka är det? 486 00:44:50,147 --> 00:44:52,733 Bästisarna. Tittar du inte på dem? 487 00:44:52,816 --> 00:44:56,194 Man slickar sig i handen, tar i hand och förseglar pakten. 488 00:44:56,278 --> 00:44:59,239 Kan vi inte göra en fistbump istället? 489 00:44:59,906 --> 00:45:02,617 Kom igen. Snälla. 490 00:45:02,701 --> 00:45:04,035 Okej. 491 00:45:04,536 --> 00:45:05,370 Kom igen. 492 00:45:05,454 --> 00:45:08,999 Ta av dig handskarna. 493 00:45:17,424 --> 00:45:18,467 Hurra. 494 00:45:19,509 --> 00:45:21,219 Le och sträck ut. 495 00:45:21,970 --> 00:45:22,929 Sträck ut. 496 00:45:24,014 --> 00:45:25,015 Allvarligt. 497 00:45:25,098 --> 00:45:27,768 Sträck på dig och… snörp ihop. 498 00:45:32,773 --> 00:45:33,899 Öppna. 499 00:45:44,868 --> 00:45:46,244 Inte härifrån. 500 00:45:46,912 --> 00:45:49,790 Använd inte tonsillerna. Du får halsfluss. 501 00:45:52,626 --> 00:45:54,503 Som nåt ur en skräckfilm. 502 00:45:55,003 --> 00:45:57,631 -Är inte vattnet kallt? -Nej. 503 00:45:57,714 --> 00:46:01,802 Det är svårt att sjunga i vatten. 504 00:46:01,885 --> 00:46:03,386 Ja, det är det. 505 00:46:03,887 --> 00:46:09,559 Det är som när de övar i Songbird. Uthållighet! 506 00:46:09,643 --> 00:46:11,478 Vad är Songbird? 507 00:46:11,561 --> 00:46:14,147 Strunt i det. Prova igen. 508 00:46:21,863 --> 00:46:22,781 Din tur. 509 00:46:48,098 --> 00:46:51,142 Kan vi gå in nu? 510 00:46:51,226 --> 00:46:52,143 Gå in? 511 00:46:52,727 --> 00:46:54,312 Okej, då. 512 00:46:54,396 --> 00:46:56,439 Ja, det är iskallt. Kom. 513 00:46:56,523 --> 00:46:59,734 Farbror Clyde, kan du hjälpa mig? 514 00:46:59,818 --> 00:47:00,861 Visst, ja. 515 00:47:13,915 --> 00:47:15,709 Du får säga det, Yumi. 516 00:47:15,792 --> 00:47:20,213 Det är pinsamt. Han kanske tror att jag gillar honom. 517 00:47:36,980 --> 00:47:38,189 Hej. 518 00:47:39,024 --> 00:47:39,983 Hej. 519 00:47:40,567 --> 00:47:42,652 -Farbror Clyde. -Hej. 520 00:47:42,736 --> 00:47:45,405 -Vänta, så öppnar jag. -Okej. 521 00:47:46,990 --> 00:47:49,826 Ursäkta. Det var Yumis fel. 522 00:47:49,910 --> 00:47:52,537 Hon vill att du ska följa med nånstans. 523 00:47:53,163 --> 00:47:54,164 Inga problem. 524 00:47:54,748 --> 00:47:56,249 Ett dockhus! 525 00:47:57,083 --> 00:47:59,085 Ser det där ut som ett dockhus? 526 00:48:08,970 --> 00:48:09,804 Så där. 527 00:48:10,305 --> 00:48:11,181 Smart unge. 528 00:48:13,266 --> 00:48:14,768 Har du byggt det? 529 00:48:15,435 --> 00:48:16,728 Ja. 530 00:48:17,270 --> 00:48:19,230 Men det är inte färdigt. 531 00:48:20,523 --> 00:48:24,444 Ärligt talat, så verkar du ha en ådra. 532 00:48:25,028 --> 00:48:28,573 -Vad menar du? -En fallenhet. 533 00:48:29,074 --> 00:48:30,492 Lägg av. 534 00:48:31,493 --> 00:48:35,872 -Jag gillar det. Kan jag få det? -Sluta nu, Yumi. 535 00:48:36,706 --> 00:48:41,086 Visst. Du får det när det blir klart. 536 00:48:41,670 --> 00:48:42,671 Okej. 537 00:48:43,338 --> 00:48:45,548 Och under tiden… 538 00:48:46,675 --> 00:48:47,801 …kan du få det här. 539 00:48:52,055 --> 00:48:53,056 I förskott. 540 00:48:57,227 --> 00:48:59,187 Tack så mycket! 541 00:49:00,146 --> 00:49:02,607 Men nu går vi. 542 00:49:03,942 --> 00:49:06,236 Okej. Jag ska bara byta om. 543 00:49:06,319 --> 00:49:08,113 Vi väntar här. 544 00:49:20,125 --> 00:49:22,043 Ja! 545 00:49:23,294 --> 00:49:25,463 Kom igen, farbror! 546 00:49:25,547 --> 00:49:27,757 Kör, Fining! 547 00:49:27,841 --> 00:49:31,761 Vi vinner! 548 00:49:42,397 --> 00:49:43,481 Fining. 549 00:49:53,658 --> 00:49:54,909 Högre! 550 00:49:54,993 --> 00:49:56,369 Allvarligt? 551 00:49:57,328 --> 00:49:58,830 Då kanske du flyger. 552 00:50:05,795 --> 00:50:08,048 Mer hungrig? Vill du smaka? 553 00:50:08,548 --> 00:50:09,549 Visst. 554 00:50:11,217 --> 00:50:12,135 Tack, smulan. 555 00:50:18,933 --> 00:50:20,477 Ni är så gulliga. 556 00:50:21,686 --> 00:50:25,065 Man skulle kunna tro att du var hennes pappa. 557 00:50:34,741 --> 00:50:36,910 Du är galen! 558 00:50:38,119 --> 00:50:39,120 Jag tar emot! 559 00:50:39,913 --> 00:50:40,914 Sparka ifrån. 560 00:50:42,082 --> 00:50:43,083 Sparka. 561 00:50:50,173 --> 00:50:51,800 Ni är som far och dotter. 562 00:50:53,301 --> 00:50:54,677 -Vet du vad, Yumi? -Vad? 563 00:50:54,761 --> 00:50:58,681 Du är min mänskliga öronvärmare. 564 00:51:01,768 --> 00:51:03,353 Farbror Clyde. 565 00:51:03,436 --> 00:51:05,271 -Vad? -Jag har nåt att berätta. 566 00:51:05,855 --> 00:51:06,815 Vadå? 567 00:51:07,649 --> 00:51:09,484 Du är min nya bästis. 568 00:51:18,201 --> 00:51:19,369 Kom. 569 00:51:19,452 --> 00:51:21,246 Titta på svanarna. 570 00:51:21,329 --> 00:51:23,206 -Ja! -Vi går dit. 571 00:53:07,477 --> 00:53:10,188 Det gick strålande den här gången. 572 00:53:11,272 --> 00:53:12,857 Hon är helt färdig. 573 00:53:12,941 --> 00:53:14,817 Hon har redan somnat. Titta. 574 00:53:14,901 --> 00:53:16,736 Hon sover. 575 00:53:16,819 --> 00:53:20,240 Tur att Snygging är här. Han bar Yumi till sängen. 576 00:53:20,823 --> 00:53:22,992 Säg hej till Rachelle. 577 00:53:24,077 --> 00:53:26,829 Herregud! Det är du! 578 00:53:26,913 --> 00:53:28,873 Vad tror du att du håller på med? 579 00:53:31,042 --> 00:53:34,921 -Känner ni varann? -Bok, det där är Rustin. 580 00:53:35,505 --> 00:53:38,633 -Herregud… -Bok, låt mig förklara. 581 00:53:43,805 --> 00:53:44,681 Nej. 582 00:53:48,893 --> 00:53:49,811 Fan. 583 00:53:55,900 --> 00:53:57,026 Fan ta dig. 584 00:53:58,361 --> 00:54:00,029 Du lurade oss alla. 585 00:54:00,863 --> 00:54:02,323 Du gjorde narr av oss. 586 00:54:02,407 --> 00:54:03,950 Så är det inte. 587 00:54:04,909 --> 00:54:06,244 Vad menar du? 588 00:54:06,744 --> 00:54:07,912 Fan. 589 00:54:07,996 --> 00:54:11,708 Du använde inte ens ditt riktiga namn. Vad har du planerat? 590 00:54:11,791 --> 00:54:15,003 -Jag ville lära känna min dotter. -Lära känna henne? 591 00:54:15,503 --> 00:54:17,422 Nu när hon mår bättre? 592 00:54:17,505 --> 00:54:21,217 Jag känner inte dig, men jag vet vad du har gjort. 593 00:54:23,428 --> 00:54:28,933 -Jag vet att jag har mina brister… -Ja. Och de är många. 594 00:54:31,060 --> 00:54:34,188 Var var du när Sheena väntade Yumi? 595 00:54:35,440 --> 00:54:37,233 Var var du när Yumi föddes? 596 00:54:37,859 --> 00:54:40,403 Och när Sheena gick bort? 597 00:54:40,987 --> 00:54:41,863 Va? 598 00:54:42,572 --> 00:54:45,533 Då skulle du ha varit med Yumi. 599 00:54:45,616 --> 00:54:50,413 Istället knarkade du i Filippinerna. Kunde du inte ha flugit hit? 600 00:54:51,414 --> 00:54:52,498 Fan ta dig. 601 00:54:53,416 --> 00:54:56,544 Du har rätt, Bok. Jag försöker gottgöra det. 602 00:54:57,170 --> 00:54:59,756 Jag lät Yumi umgås med dig. 603 00:55:03,176 --> 00:55:06,054 Fan, vad jag känner mig dum. Jag litade på dig. 604 00:55:08,306 --> 00:55:13,311 Varför ville du komma Yumi så nära? 605 00:55:13,394 --> 00:55:14,520 Hon mår bra nu. 606 00:55:14,604 --> 00:55:18,733 Fining, bråkar ni? 607 00:55:18,816 --> 00:55:21,110 -Nej. -Nej, inte alls. 608 00:55:21,194 --> 00:55:25,198 Vi pratar bara. Gå och lägg dig, du. Farbror Clyde ska snart gå. 609 00:55:27,700 --> 00:55:30,495 Tack för idag. God natt. 610 00:55:32,747 --> 00:55:34,290 Gå tillbaka till ditt rum. 611 00:55:36,084 --> 00:55:37,377 Okej. Hej då. 612 00:55:38,086 --> 00:55:39,128 God natt. 613 00:55:43,758 --> 00:55:44,967 Tänk på henne. 614 00:55:46,427 --> 00:55:47,970 Ställ inte till det. 615 00:56:05,863 --> 00:56:06,948 Vad är det, pappa? 616 00:56:08,074 --> 00:56:11,411 Rustin. Jag ville bara höra hur det är. 617 00:56:15,665 --> 00:56:16,666 Hör på. 618 00:56:20,128 --> 00:56:21,671 Jag har träffat min dotter. 619 00:56:26,008 --> 00:56:32,098 Det var härligt, tills jag blev avslöjad. 620 00:56:35,518 --> 00:56:37,687 Jag får inte träffa henne mer. 621 00:56:41,941 --> 00:56:44,902 Okej. Jag vet vad du tänker säga. 622 00:56:48,781 --> 00:56:52,618 Jag är en usel son, far och make. 623 00:56:53,369 --> 00:56:54,287 Stämmer det? 624 00:56:55,746 --> 00:56:57,331 Det är så du ser mig. 625 00:56:57,415 --> 00:57:00,668 Kom igen, pappa. Det är sån jag är. 626 00:57:00,751 --> 00:57:01,752 Min son… 627 00:57:03,379 --> 00:57:04,547 Jag är stolt över dig. 628 00:57:06,799 --> 00:57:08,384 Jag är så stolt över dig. 629 00:57:14,015 --> 00:57:15,016 Rustin. 630 00:57:16,934 --> 00:57:18,227 Kom hem. 631 00:57:20,771 --> 00:57:22,023 Varför då? 632 00:57:23,441 --> 00:57:25,359 För att vara till ännu mer besvär? 633 00:57:28,654 --> 00:57:34,285 Jag orsakar problem vart jag än går. 634 00:57:34,368 --> 00:57:38,664 Jag är helt enkelt sån. Misslyckad. Eller hur? 635 00:57:41,000 --> 00:57:43,544 Så vad är vitsen? 636 00:57:44,837 --> 00:57:46,714 Jag vill ha dig här. 637 00:57:47,673 --> 00:57:48,841 Du är min son. 638 00:57:49,634 --> 00:57:50,635 Min son. 639 00:57:52,720 --> 00:57:54,722 Innan din mamma lämnade oss, 640 00:57:55,223 --> 00:57:58,434 lovade jag henne att aldrig ge upp med dig. 641 00:57:59,352 --> 00:58:01,354 Det löftet tänker jag hålla. 642 00:58:02,897 --> 00:58:05,107 Det är bara vi två. 643 00:58:07,026 --> 00:58:08,027 Kom hem. 644 00:59:47,126 --> 00:59:50,755 -Fining, vill du leka med mig? -Tyvärr, Yumi. 645 00:59:50,838 --> 00:59:53,341 Jag har en elev om tio minuter. 646 00:59:53,424 --> 00:59:56,594 Kan du be farbror Clyde komma? 647 00:59:56,677 --> 00:59:57,553 Nej. 648 00:59:57,637 --> 00:59:59,639 Kan vi gå hem till honom? 649 00:59:59,722 --> 01:00:00,681 Nej. 650 01:00:01,515 --> 01:00:02,642 Varför inte? 651 01:00:03,267 --> 01:00:04,769 Han är upptagen. 652 01:00:04,852 --> 01:00:09,190 Kan han inte komma hit senare, då? Får jag ringa honom? 653 01:00:09,273 --> 01:00:14,111 Nej, det får du inte. Du får inte träffa honom mer. 654 01:00:14,195 --> 01:00:15,863 Varför svarar du bara nej? 655 01:00:17,281 --> 01:00:18,282 För att… 656 01:00:20,868 --> 01:00:21,869 Det bara är så. 657 01:00:29,669 --> 01:00:35,383 Farbror Clyde! 658 01:01:23,639 --> 01:01:25,224 Vad gör du här? 659 01:01:27,393 --> 01:01:28,352 Kom in. 660 01:01:30,146 --> 01:01:32,690 -Hur kom du hit? -Jag smet ut. 661 01:01:37,945 --> 01:01:38,946 Berätta nu… 662 01:01:41,490 --> 01:01:43,242 Varför smet du ut? 663 01:01:44,243 --> 01:01:47,747 Fining sa att du inte får komma till oss mer. 664 01:01:47,830 --> 01:01:51,083 Att jag inte får prata med dig mer. Varför inte? 665 01:01:53,753 --> 01:01:59,884 Yumi, det är för att farbror Clyde har gjort en massa dumma saker. 666 01:02:01,469 --> 01:02:05,097 -Men ångrar du det? -Självklart. 667 01:02:05,181 --> 01:02:07,475 Säg förlåt, då. 668 01:02:11,771 --> 01:02:13,272 Det är inte så enkelt. 669 01:02:16,025 --> 01:02:17,026 Varför inte? 670 01:02:18,110 --> 01:02:22,114 Måste man inte förlåta den som säger förlåt? 671 01:02:28,162 --> 01:02:29,413 Vet du vad? 672 01:02:30,581 --> 01:02:31,582 En dag… 673 01:02:33,793 --> 01:02:37,922 …kommer du att få höra hemska saker om mig. 674 01:02:39,673 --> 01:02:44,929 Men då hoppas jag att du minns alla våra fina dagar. 675 01:02:46,096 --> 01:02:48,682 -Okej? -Självklart, farbror. 676 01:02:48,766 --> 01:02:54,522 Men du måste bli sams med dem och komma på provsjungningen imorgon. 677 01:02:54,605 --> 01:02:56,232 Är den imorgon? 678 01:02:57,441 --> 01:02:58,442 Det var som… 679 01:03:00,319 --> 01:03:02,071 Gå och säg förlåt nu. 680 01:03:06,784 --> 01:03:07,952 Rustin! 681 01:03:08,035 --> 01:03:10,329 -Är Yumi där? -Åh, nej. Det är Fining. 682 01:03:11,163 --> 01:03:12,164 Vad ska vi göra? 683 01:03:13,374 --> 01:03:18,963 Tänk om vi aldrig får träffas igen. Du har inte sagt förlåt än. 684 01:03:21,799 --> 01:03:22,800 Så här gör vi. 685 01:03:22,883 --> 01:03:26,136 Vi leker kurragömma med Fining. 686 01:03:26,220 --> 01:03:27,972 -Okej? -Okej. 687 01:03:44,822 --> 01:03:45,948 Rustin. 688 01:03:55,082 --> 01:03:56,458 Kom, farbror Clyde. 689 01:03:57,626 --> 01:03:59,628 Yumi! 690 01:04:03,799 --> 01:04:05,009 Yumi! 691 01:04:10,890 --> 01:04:13,559 Ja. Fining hittar oss inte. 692 01:04:13,642 --> 01:04:15,102 Vänta. 693 01:04:15,978 --> 01:04:16,937 Okej. 694 01:04:17,897 --> 01:04:19,607 Ja! 695 01:04:21,775 --> 01:04:24,111 Jag flyger! 696 01:04:24,194 --> 01:04:25,154 Yumi! 697 01:04:29,742 --> 01:04:31,076 Hej då, Fining! 698 01:05:13,786 --> 01:05:16,163 -Hej, Bok. -Vart ska du med Yumi? 699 01:05:16,246 --> 01:05:18,707 Jag har lovat henne nåt. 700 01:05:19,208 --> 01:05:22,086 Låt mig göra det. Det kommer inte att hända igen. 701 01:05:23,128 --> 01:05:24,672 -Hej då. -Vänta… 702 01:05:25,255 --> 01:05:27,299 STÄNG AV 703 01:05:30,260 --> 01:05:32,221 Vart ska vi, farbror? 704 01:05:32,304 --> 01:05:34,098 Ska vi åka till en lekpark? 705 01:05:42,898 --> 01:05:44,316 Nej, Yumi. Inte så. 706 01:05:45,859 --> 01:05:50,531 Tänk på det jag sa förut. Det ska komma från diafragman. 707 01:05:55,160 --> 01:05:56,495 Så. Prova igen. 708 01:06:09,883 --> 01:06:10,718 Yumi. 709 01:06:12,302 --> 01:06:15,681 -Vad är det? -Jag är redan trött. 710 01:06:21,478 --> 01:06:23,439 Okej. 711 01:06:28,861 --> 01:06:29,862 Yumi. 712 01:06:32,322 --> 01:06:34,867 Vet du vad du ska sjunga på provsjungningen? 713 01:06:38,662 --> 01:06:40,122 Nej, inte än. 714 01:06:40,205 --> 01:06:41,665 Okej. 715 01:06:42,958 --> 01:06:46,587 -Jisses. -Kan vi leka nu? 716 01:06:46,670 --> 01:06:49,214 Snälla! 717 01:06:55,387 --> 01:06:56,889 -Okej. -Snälla. 718 01:06:57,848 --> 01:06:59,433 -Hurra. -På ett villkor. 719 01:06:59,933 --> 01:07:02,102 -Vad? -Prova en sista gång. 720 01:07:04,688 --> 01:07:07,274 -Strunt samma. Vi går och leker. -Hurra! 721 01:07:22,623 --> 01:07:23,874 Kom igen, bästis! 722 01:07:28,420 --> 01:07:29,797 Ät lite. 723 01:07:53,112 --> 01:07:55,197 -Löv. -Här är en. 724 01:08:28,480 --> 01:08:31,275 Yumi, jag måste berätta en sak. 725 01:08:34,945 --> 01:08:38,031 Imorgon, efter provsjungningen, 726 01:08:39,199 --> 01:08:42,536 kanske vi inte kan ses mer. 727 01:08:43,787 --> 01:08:45,038 Varför inte? 728 01:08:50,878 --> 01:08:51,795 Så är det bara. 729 01:08:52,796 --> 01:08:54,131 Men vad som än händer… 730 01:08:55,757 --> 01:08:59,636 Lova mig att du aldrig glömmer bort mig. 731 01:09:00,596 --> 01:09:03,432 Jag vill inte att det ska vara sista gången vi ses. 732 01:09:44,056 --> 01:09:45,349 -Juice? -Nej. 733 01:09:47,309 --> 01:09:48,227 Okej. 734 01:09:49,311 --> 01:09:50,729 Bra. 735 01:09:53,023 --> 01:09:57,653 Yumi, sitt kvar och ät, du. Farbror Clyde måste ringa ett samtal. 736 01:09:57,736 --> 01:09:58,737 Okej. 737 01:10:19,508 --> 01:10:21,843 -Bok. -Var är Yumi, Rustin? 738 01:10:22,761 --> 01:10:24,304 Låt mig prata med henne. 739 01:10:29,643 --> 01:10:30,936 -Yumi. -Ät lite. 740 01:10:31,019 --> 01:10:32,020 Det är bra. 741 01:10:33,021 --> 01:10:36,024 Det är nån som vill prata med dig. 742 01:10:36,525 --> 01:10:37,943 -Okej. -Okej. 743 01:10:38,986 --> 01:10:39,987 Hallå? 744 01:10:40,654 --> 01:10:44,157 -Yumi, älskling. -Mamma! Är du redan hemma? 745 01:10:44,241 --> 01:10:47,202 -Ja. Var är du? -På ett hotell. 746 01:10:48,537 --> 01:10:50,122 Vad heter hotellet? 747 01:10:52,124 --> 01:10:54,084 Det är en hemlis, mamma. 748 01:10:54,167 --> 01:10:57,170 Du skulle ju inte ha hemlisar för mig. 749 01:10:57,254 --> 01:11:00,090 Det är bara hemligt i natt. Snälla. 750 01:11:00,173 --> 01:11:03,385 Snälla, låt mig få stanna hos farbror Clyde. 751 01:11:05,512 --> 01:11:07,806 Snälla, berätta var du är. 752 01:11:09,224 --> 01:11:11,893 Hon frågar var vi är. 753 01:11:12,811 --> 01:11:15,647 Snälla, berätta inte. Jag vill inte åka hem än. 754 01:11:21,945 --> 01:11:22,988 Snälla. 755 01:11:24,656 --> 01:11:26,658 Okej. Jag lovar. 756 01:11:30,620 --> 01:11:33,957 -Vi kommer hem efter provsjungningen. -Vilken provsjungning? 757 01:11:34,750 --> 01:11:36,918 Skolans. 758 01:11:37,794 --> 01:11:43,592 Hon har berättat om den, men du sa åt henne att vänta. 759 01:11:43,675 --> 01:11:45,177 Och du vet varför. 760 01:11:45,886 --> 01:11:48,305 Herregud, Rustin. Tänk lite. 761 01:11:48,805 --> 01:11:50,432 Varför ska du ta henne dit? 762 01:11:50,515 --> 01:11:52,893 Du har säkert hört henne sjunga. 763 01:11:52,976 --> 01:11:55,312 Hon blir aldrig antagen. 764 01:11:55,812 --> 01:11:57,939 Hon får sitt hjärta krossat. 765 01:12:20,504 --> 01:12:21,963 Sa mamma ja? 766 01:12:22,047 --> 01:12:23,840 -Ja. -Ja! 767 01:12:26,676 --> 01:12:28,053 Tack. 768 01:12:28,595 --> 01:12:29,679 Varsågod. 769 01:12:34,684 --> 01:12:36,228 Kan du jonglera? 770 01:12:37,187 --> 01:12:39,481 -Vill du se mig jonglera? -Ja. 771 01:12:41,608 --> 01:12:45,404 -Som en clown! -Farbror Clyde är en clown. 772 01:12:48,490 --> 01:12:49,699 Äpple. 773 01:12:51,076 --> 01:12:52,494 Vad surt det är. 774 01:12:58,917 --> 01:12:59,835 Prova. 775 01:13:00,502 --> 01:13:02,295 Farbror Clyde. 776 01:13:02,379 --> 01:13:03,880 En överraskning! 777 01:13:05,257 --> 01:13:06,091 Gillar du det? 778 01:13:06,174 --> 01:13:08,593 Ja, det är fint. 779 01:13:09,094 --> 01:13:10,887 Du är världens bästa farbror. 780 01:13:10,971 --> 01:13:12,722 Världens bästa, bästa vän. 781 01:13:16,643 --> 01:13:19,813 Så där. Nu får du lägga dig och sova. 782 01:13:20,897 --> 01:13:21,898 Du är så i gasen. 783 01:13:22,441 --> 01:13:27,362 -Gör ditt bästa imorgon. -Ja. Tack, farbror Clyde. Jag älskar dig. 784 01:13:30,824 --> 01:13:33,076 -Jag älskar dig också. -God natt. 785 01:14:03,899 --> 01:14:05,192 Yumi, 786 01:14:05,775 --> 01:14:06,776 jag är din pappa. 787 01:14:07,527 --> 01:14:08,528 Yumi, 788 01:14:09,571 --> 01:14:10,822 ge pappa en kram. 789 01:14:10,906 --> 01:14:15,702 Jag är Rustin Clyde Villanueva. 790 01:14:16,828 --> 01:14:18,914 Det var så länge sen jag såg dig. 791 01:14:19,414 --> 01:14:20,874 Det har gått åtta år. 792 01:14:22,876 --> 01:14:24,461 Jag ville krama dig. 793 01:14:24,544 --> 01:14:28,006 Jag ville säga att jag älskar dig. 794 01:14:28,089 --> 01:14:30,509 Om det var möjligt. Förstår du? 795 01:14:33,762 --> 01:14:35,555 Vem pratar du med? 796 01:14:35,639 --> 01:14:37,057 Var gör du uppe? 797 01:14:38,308 --> 01:14:41,228 Hörru. Jag ska kittla dig. 798 01:14:41,311 --> 01:14:44,397 Om du inte somnar snart åker du på smisk! 799 01:14:44,481 --> 01:14:45,482 Sov nu! 800 01:14:47,317 --> 01:14:50,195 Bli aldrig som jag. Fan… 801 01:15:02,415 --> 01:15:03,917 Varför är de inte här än? 802 01:15:05,502 --> 01:15:09,256 Försök ta det lugnt. De kommer. 803 01:15:09,339 --> 01:15:13,593 Tänk om han inte lämnar tillbaka Yumi. Jag borde ha ringt polisen. 804 01:15:13,677 --> 01:15:19,558 Vi fick ju prata med Yumi igår kväll. Vi hörde henne. Hon har det bra. 805 01:15:21,059 --> 01:15:23,436 Jag är hemskt ledsen. 806 01:15:24,271 --> 01:15:27,023 Jag tror att hon kommer. 807 01:15:27,524 --> 01:15:30,110 Med Snygging. 808 01:15:30,193 --> 01:15:33,113 Ditt problem är att du litar på allt och alla. 809 01:15:34,364 --> 01:15:35,865 Om nåt hemskt händer… 810 01:15:35,949 --> 01:15:40,203 Förlåt mig. Jag är lättövertalad. 811 01:15:41,037 --> 01:15:44,124 Men som enda vittnet… 812 01:15:45,250 --> 01:15:48,086 Jag såg hur de var tillsammans. 813 01:15:49,254 --> 01:15:52,007 Snygging skulle aldrig göra Yumi illa. 814 01:15:52,591 --> 01:15:54,175 Han tar med henne hit. 815 01:16:09,357 --> 01:16:11,610 Farbror Clyde, vakna! 816 01:16:11,693 --> 01:16:13,236 Det är provsjungningsdags! 817 01:16:14,237 --> 01:16:15,780 -Är det? -Ja! 818 01:16:15,864 --> 01:16:17,991 -Okej, sätt fart! -Här! 819 01:16:18,074 --> 01:16:19,492 Fort, ta mina saker. 820 01:16:19,576 --> 01:16:20,994 Skynda dig. 821 01:16:21,703 --> 01:16:23,163 Mina handskar. Fort! 822 01:16:23,997 --> 01:16:24,998 Okej. 823 01:16:27,334 --> 01:16:28,335 Försiktigt. 824 01:16:33,882 --> 01:16:34,966 Va? 825 01:16:35,467 --> 01:16:36,509 Inga förare? 826 01:16:36,593 --> 01:16:40,388 Men vet du vad? Vi hinner dit om vi springer. 827 01:16:40,472 --> 01:16:41,931 Bra idé. 828 01:16:42,641 --> 01:16:44,225 Ta på dig luvan först. 829 01:16:44,726 --> 01:16:46,770 Du får inte bli förkyld nu. 830 01:16:46,853 --> 01:16:48,897 -Kom! -Vänta. Ditåt är det. 831 01:16:48,980 --> 01:16:50,148 Okej. Kom, då! 832 01:16:50,732 --> 01:16:51,691 Snabba på! 833 01:17:00,408 --> 01:17:02,369 Kom igen! Fortare! 834 01:17:02,452 --> 01:17:04,788 Kom igen! 835 01:17:05,622 --> 01:17:07,415 Fortare, farbror Clyde! 836 01:17:14,714 --> 01:17:15,590 Kom igen! 837 01:17:18,677 --> 01:17:21,304 Vänta. Vart ska vi? 838 01:17:22,347 --> 01:17:23,682 Dit. 839 01:17:23,765 --> 01:17:25,558 Vi ska ditåt. 840 01:17:25,642 --> 01:17:28,103 Kom igen! Vi blir sena! 841 01:17:29,521 --> 01:17:32,023 -Okej. Var är skolan? -Där! 842 01:17:38,738 --> 01:17:41,491 Applådera bara. De kommer snart. 843 01:17:41,991 --> 01:17:44,160 -Bäst för dig det. -De kommer. 844 01:17:44,244 --> 01:17:45,286 Bra jobbat. 845 01:17:45,370 --> 01:17:46,955 -Jag orkar inte. -Va? 846 01:17:47,038 --> 01:17:48,957 -Jag orkar inte mer. -Inte? 847 01:17:49,582 --> 01:17:50,917 Kom igen. 848 01:17:51,793 --> 01:17:52,919 Nu kör vi! 849 01:17:53,002 --> 01:17:54,713 Vi klarar det! 850 01:17:57,757 --> 01:17:59,926 -Okej. -Dörren är där borta! 851 01:18:00,009 --> 01:18:01,094 Jaså? 852 01:18:01,177 --> 01:18:02,971 -Okej. -Fort. 853 01:18:04,264 --> 01:18:05,098 Var är vi? 854 01:18:10,353 --> 01:18:12,147 -Nu, då? -Dit. Vänster. 855 01:18:12,230 --> 01:18:13,189 -Va? -Vänster. 856 01:18:13,273 --> 01:18:14,107 Okej. 857 01:18:18,027 --> 01:18:19,821 Du sa att de skulle komma. 858 01:18:20,655 --> 01:18:21,781 Var är de? 859 01:18:23,032 --> 01:18:25,827 Vi hinner. 860 01:18:26,745 --> 01:18:27,996 Vänta på oss! 861 01:18:31,708 --> 01:18:32,709 Yumi är här. 862 01:18:35,754 --> 01:18:37,672 -Mamma, du är här! -Yumi! 863 01:18:37,756 --> 01:18:39,090 Och du också, Fining! 864 01:18:40,091 --> 01:18:40,925 Är du redo? 865 01:18:41,509 --> 01:18:42,510 Ja. 866 01:18:52,854 --> 01:18:58,985 Varför ser dina ögon så sorgsna ut? 867 01:18:59,569 --> 01:19:02,238 Är det för att 868 01:19:02,322 --> 01:19:07,327 Du inte vill vara med mig, min älskade? 869 01:19:07,410 --> 01:19:09,954 Ser du inte 870 01:19:10,038 --> 01:19:13,583 Att jag har känslor för dig 871 01:19:13,666 --> 01:19:19,964 Jag hoppas att du lyssnar på mig 872 01:19:24,260 --> 01:19:29,682 Men nu är jag orolig 873 01:19:32,352 --> 01:19:39,108 För mitt hjärta känner sig ensamt 874 01:19:39,192 --> 01:19:46,115 Hoppas att du sköter om det 875 01:19:47,283 --> 01:19:50,703 Och kommer ihåg 876 01:19:50,787 --> 01:19:54,833 Mitt löfte 877 01:19:55,333 --> 01:19:57,544 Jag lovar 878 01:19:57,627 --> 01:20:03,174 Att aldrig lämna dig 879 01:20:03,258 --> 01:20:04,926 Jag lovar 880 01:20:05,009 --> 01:20:10,139 Att aldrig försumma dig 881 01:20:11,224 --> 01:20:17,397 Jag lovar Att du inte behöver vara ensam mer 882 01:20:18,606 --> 01:20:22,443 Jag lovar Från och med nu 883 01:20:22,527 --> 01:20:26,906 Är det vi två 884 01:20:27,657 --> 01:20:29,534 Jag lovar 885 01:20:29,617 --> 01:20:35,498 Att aldrig lämna dig 886 01:20:35,582 --> 01:20:37,166 Jag lovar 887 01:20:37,250 --> 01:20:43,256 Att aldrig försumma dig 888 01:20:43,339 --> 01:20:45,341 Jag lovar 889 01:20:45,425 --> 01:20:51,055 Att du inte behöver vara ensam mer 890 01:20:51,139 --> 01:20:54,225 Jag lovar Från och med nu 891 01:20:54,809 --> 01:21:00,148 Är det vi två 892 01:21:00,982 --> 01:21:04,402 Vi ska vara tillsammans 893 01:21:12,160 --> 01:21:13,578 Tack. 894 01:21:18,833 --> 01:21:20,376 -Tack. -Tack. 895 01:21:20,460 --> 01:21:23,546 Jag gjorde det! 896 01:21:24,631 --> 01:21:26,424 Ja, det gjorde du. 897 01:21:26,507 --> 01:21:28,343 -Jag gjorde det! -Du var grym. 898 01:21:28,426 --> 01:21:29,510 Jag gjorde det! 899 01:21:31,346 --> 01:21:34,390 -Jag gjorde det! -Ja. 900 01:21:37,393 --> 01:21:39,979 Jag gjorde det! 901 01:21:49,072 --> 01:21:52,033 -Hit med kardan. -Jag gjorde det! 902 01:22:10,510 --> 01:22:11,928 Jag kom inte med. 903 01:22:13,012 --> 01:22:14,806 -Det gör inget. -Det gör inget. 904 01:22:17,350 --> 01:22:18,184 Det gör inget. 905 01:22:19,185 --> 01:22:23,356 Du gjorde det bra, min lilla mästare! Du var jätteduktig. 906 01:22:24,065 --> 01:22:25,358 Och vad sa jag förut? 907 01:22:26,025 --> 01:22:30,571 Det viktiga är att du försökte och… 908 01:22:30,655 --> 01:22:32,573 Jag gjorde mitt bästa! 909 01:22:32,657 --> 01:22:33,658 Ja. 910 01:22:38,371 --> 01:22:39,414 Kom, Yumi. 911 01:22:48,423 --> 01:22:49,340 Yumi, kom. 912 01:22:49,424 --> 01:22:50,591 -Är du okej? -Kom. 913 01:22:50,675 --> 01:22:52,385 -Ingen fara. -Kom, Yumi. 914 01:22:52,468 --> 01:22:54,012 -Vänta. -Yumi, kom nu. 915 01:22:54,095 --> 01:22:55,096 Ingen fara. 916 01:23:02,603 --> 01:23:03,980 Hej då, farbror Clyde. 917 01:23:04,605 --> 01:23:05,481 Tack. 918 01:23:11,320 --> 01:23:12,989 Du borde gå nu. 919 01:23:14,782 --> 01:23:16,951 Det räcker. Gå nu. 920 01:24:48,876 --> 01:24:49,961 Tack. 921 01:24:52,338 --> 01:24:53,881 Mitt dockhus! 922 01:24:54,590 --> 01:24:55,633 Vad menar du? 923 01:24:55,716 --> 01:24:58,177 Jag har ett dockhus hos farbror Clyde. 924 01:24:59,512 --> 01:25:01,973 -Tog ni med leksaker dit? -Nej. 925 01:25:02,056 --> 01:25:07,603 Nej. Han byggde ett dockhus. Jag skulle få det. Kan vi hämta det? 926 01:25:07,687 --> 01:25:13,109 Snälla. 927 01:25:13,192 --> 01:25:14,277 Okej. 928 01:25:14,360 --> 01:25:15,778 Ja. 929 01:25:18,197 --> 01:25:20,783 Jag ska få mitt dockhus! 930 01:25:20,867 --> 01:25:23,494 Jag ska få mitt dockhus! 931 01:25:23,578 --> 01:25:26,038 Jag ska få mitt dockhus! 932 01:25:26,581 --> 01:25:29,167 Ursäkta, jag känner honom! Vad står på? 933 01:25:29,250 --> 01:25:32,253 Vi hittade honom medvetslös. Troligtvis en överdos. 934 01:25:32,336 --> 01:25:34,046 Vi kör honom till sjukhuset. 935 01:25:34,130 --> 01:25:36,132 -Vilket sjukhus? -Erasmus. 936 01:25:36,215 --> 01:25:37,925 -Farbror Clyde! -Vad har hänt? 937 01:25:38,009 --> 01:25:39,719 Rustin har tagit en överdos. 938 01:25:40,303 --> 01:25:41,304 Yumi! 939 01:26:09,832 --> 01:26:11,292 Var är farbror Clyde? 940 01:26:37,610 --> 01:26:38,444 Yumi… 941 01:26:40,488 --> 01:26:41,906 Kom nu. 942 01:26:41,989 --> 01:26:44,283 Men mitt dockhus, då? 943 01:26:46,619 --> 01:26:48,329 Yumi, vi måste gå. 944 01:26:49,872 --> 01:26:51,874 Men mitt dockhus… 945 01:26:52,875 --> 01:26:54,001 Kom nu. 946 01:27:32,707 --> 01:27:33,874 Hej, farbror Clyde. 947 01:27:35,126 --> 01:27:36,127 Farbror Clyde? 948 01:27:40,840 --> 01:27:41,841 Farbror Clyde? 949 01:27:43,175 --> 01:27:44,677 Farbror Clyde? 950 01:27:45,177 --> 01:27:47,221 Vakna nu. 951 01:27:51,017 --> 01:27:52,518 Jag lovar 952 01:27:53,894 --> 01:27:58,441 Att aldrig lämna dig 953 01:27:59,275 --> 01:28:01,068 Vakna, farbror Clyde. 954 01:28:03,779 --> 01:28:08,951 Jag lovar att aldrig försumma dig 955 01:28:09,035 --> 01:28:10,619 Farbror Clyde. 956 01:28:14,040 --> 01:28:16,167 Snälla, vakna. 957 01:28:18,878 --> 01:28:24,967 Jag lovar Att du inte behöver vara ensam mer 958 01:28:25,051 --> 01:28:26,635 Farbror Clyde. 959 01:28:27,428 --> 01:28:32,933 Jag lovar Från och med nu är det vi två 960 01:28:33,017 --> 01:28:34,935 Farbror Clyde. 961 01:28:35,853 --> 01:28:37,772 Vakna. 962 01:28:39,482 --> 01:28:41,067 Farbror Clyde. 963 01:28:42,443 --> 01:28:45,821 Snälla, vakna. 964 01:28:48,074 --> 01:28:50,910 Snälla. Vakna. 965 01:28:50,993 --> 01:28:53,913 Jag vill leka. Snälla. 966 01:28:55,331 --> 01:28:57,249 Kom och lek med mig. 967 01:28:59,794 --> 01:29:03,089 Snälla, vakna. 968 01:29:05,549 --> 01:29:07,927 Vakna. 969 01:29:08,761 --> 01:29:10,221 Snälla. 970 01:29:10,304 --> 01:29:12,640 Vakna. 971 01:29:14,475 --> 01:29:16,185 Vakna. 972 01:29:19,688 --> 01:29:21,565 Vill du inte leka med mig? 973 01:29:36,831 --> 01:29:43,212 EN MÅNAD SENARE 974 01:30:01,814 --> 01:30:05,109 -Dina favoriter, Yumi. -Vill du ha apelsiner? 975 01:30:05,192 --> 01:30:06,193 Ja. 976 01:30:10,114 --> 01:30:11,532 Vi kan köpa några sen. 977 01:30:12,032 --> 01:30:14,535 -Gå före, ni. -Men apelsinerna, då? 978 01:30:17,496 --> 01:30:18,497 Kom, Yumi. 979 01:30:25,129 --> 01:30:26,464 -Rache… -Stanna där. 980 01:30:29,508 --> 01:30:30,426 Rache. 981 01:30:31,635 --> 01:30:37,016 -Rache, kan jag få träffa Yumi igen? -Nej. 982 01:30:37,099 --> 01:30:39,101 Du kan inte bara dyka upp, Rustin. 983 01:30:39,602 --> 01:30:43,063 Hon blir förvirrad. Vad händer när du sticker? 984 01:30:46,400 --> 01:30:50,821 Du vet… Jag har redan ett jobb. 985 01:30:52,072 --> 01:30:54,658 -Jag kan stanna. -Och sen då? 986 01:30:55,784 --> 01:30:57,495 Ska du vara hennes pappa? 987 01:30:58,871 --> 01:31:00,748 Hur ska vi förklara det? 988 01:31:04,627 --> 01:31:08,506 Om jag ger mig av, är det fel. 989 01:31:09,715 --> 01:31:11,425 Att stanna är också fel. 990 01:31:14,053 --> 01:31:18,891 Jag vet inte vad jag ska göra. Jag vet inte var jag ska göra av mig. 991 01:31:20,434 --> 01:31:21,936 Håll dig borta från oss. 992 01:31:24,271 --> 01:31:25,272 Rache. 993 01:32:15,573 --> 01:32:16,574 Hej, Sheena. 994 01:32:25,040 --> 01:32:27,918 FÖDD 25 APRIL 1984 DÖD 6 NOVEMBER 2019 995 01:32:31,005 --> 01:32:32,006 Vet du… 996 01:32:40,222 --> 01:32:42,016 Jag har en ny bästis. 997 01:32:49,023 --> 01:32:50,107 Hon är så fin. 998 01:32:55,571 --> 01:32:56,572 Så dumt. 999 01:32:59,116 --> 01:33:00,326 Så bortkastat. 1000 01:33:05,623 --> 01:33:06,874 Hon liknar dig. 1001 01:33:10,544 --> 01:33:11,545 Hon är så söt. 1002 01:33:13,839 --> 01:33:15,841 Men hon har talang med instrument. 1003 01:33:16,675 --> 01:33:18,594 Det har hon efter mig. 1004 01:33:38,822 --> 01:33:39,823 Förlåt. 1005 01:33:45,788 --> 01:33:47,706 Kan du förlåta mig, Sheena? 1006 01:33:52,544 --> 01:33:54,463 Jag önskar att jag hade stannat. 1007 01:33:57,716 --> 01:34:00,886 Att jag inte hade kastat bort allt för musiken. 1008 01:34:02,054 --> 01:34:03,055 Fan. 1009 01:34:11,480 --> 01:34:12,481 Du förstår. 1010 01:34:16,151 --> 01:34:18,028 När jag såg Yumi… 1011 01:34:21,365 --> 01:34:23,242 …föll jag direkt. 1012 01:34:27,996 --> 01:34:31,625 Nu förstår jag… 1013 01:34:33,627 --> 01:34:36,380 …din plan för oss… 1014 01:34:37,840 --> 01:34:39,633 …men jag är så tjurskallig. 1015 01:34:56,066 --> 01:34:58,152 Det var mitt sista minne av honom. 1016 01:35:00,404 --> 01:35:03,031 Kort därefter flyttade vi. 1017 01:35:04,366 --> 01:35:06,118 Du är min nya bästis. 1018 01:35:07,953 --> 01:35:11,039 -Kom. Vi går dit bort. -Ja! 1019 01:35:13,125 --> 01:35:17,337 -Säg stjärnor. -Stjärnor. 1020 01:35:19,256 --> 01:35:23,594 Mamma sa att han blev bättre och återvände till Filippinerna. 1021 01:35:25,471 --> 01:35:27,097 Jag flyger! 1022 01:35:27,181 --> 01:35:29,141 Vad som än händer… 1023 01:35:29,850 --> 01:35:33,395 Lova mig att du aldrig glömmer bort mig. 1024 01:35:40,360 --> 01:35:43,906 Det var först för några år sen som de talade om sanningen. 1025 01:35:47,451 --> 01:35:51,789 Farbror Clyde är min biologiska far och han är en missbrukare. 1026 01:35:55,000 --> 01:35:58,587 Han skrev in sig på avgiftning när han kom till Filippinerna. 1027 01:35:59,505 --> 01:36:01,757 Han ville få hjälp att bli bättre. 1028 01:36:07,095 --> 01:36:11,225 Men han fick ett återfall när hans pappa, som jag aldrig träffade, dog. 1029 01:36:17,606 --> 01:36:20,400 Det är allt de vet och minns om honom. 1030 01:36:21,151 --> 01:36:24,571 Men jag lärde känna en annan man. 1031 01:36:46,885 --> 01:36:50,764 Han har stora minnesluckor efter sin stroke. 1032 01:36:55,894 --> 01:36:56,895 Hörru. 1033 01:36:58,730 --> 01:37:02,693 -Du skvallrar om mig. -Du har så rätt. 1034 01:37:03,193 --> 01:37:06,154 -Ni ska få vara i fred. -Tack. 1035 01:37:12,911 --> 01:37:13,912 Det är jag. 1036 01:37:14,788 --> 01:37:15,914 Yumi. 1037 01:37:16,999 --> 01:37:18,000 Yumi. 1038 01:37:26,258 --> 01:37:27,259 Titta här. 1039 01:37:28,218 --> 01:37:30,262 Du hälsade på mig i Rotterdam. 1040 01:37:31,096 --> 01:37:33,432 Du byggde en rymdraket till mig. 1041 01:37:33,515 --> 01:37:34,516 Och… 1042 01:37:35,726 --> 01:37:38,604 …du fick mig att sjunga i en vattenfylld tunna. 1043 01:37:38,687 --> 01:37:40,022 Minns du? 1044 01:37:41,481 --> 01:37:44,484 Och nu vet jag vilken Songbird-deltagare du pratade om. 1045 01:37:57,748 --> 01:37:59,958 Minns du mig verkligen inte? 1046 01:38:08,926 --> 01:38:10,385 Jag är ledsen. 1047 01:38:11,678 --> 01:38:13,472 Du tar nog fel på person. 1048 01:38:37,079 --> 01:38:39,581 Ursäkta, men det är dags att äta. 1049 01:38:43,335 --> 01:38:45,754 -Får jag stanna? -Självklart. 1050 01:38:45,837 --> 01:38:49,257 -Får jag mata honom? -Det går bra. 1051 01:38:49,758 --> 01:38:50,759 Tack. 1052 01:39:09,611 --> 01:39:10,654 Jag kan göra det. 1053 01:39:18,662 --> 01:39:22,666 Ska du inte åka hem? 1054 01:39:24,668 --> 01:39:26,545 Om en stund. 1055 01:39:29,047 --> 01:39:32,300 Går det bra om jag hälsar på igen? 1056 01:39:35,470 --> 01:39:36,471 Visst. 1057 01:39:37,097 --> 01:39:39,641 Ingen hälsar på mig. 1058 01:39:41,643 --> 01:39:42,561 Okej. 1059 01:39:43,061 --> 01:39:44,062 Okej. 1060 01:39:51,111 --> 01:39:52,612 Tack. 1061 01:39:53,113 --> 01:39:54,197 God natt. 1062 01:40:37,866 --> 01:40:39,117 Jag har byggt dem. 1063 01:40:48,710 --> 01:40:52,005 De är till min bästis. 1064 01:41:00,180 --> 01:41:01,932 Och vem är din bästis? 1065 01:41:10,607 --> 01:41:11,608 Det är… 1066 01:41:17,656 --> 01:41:18,824 Äsch. 1067 01:41:20,742 --> 01:41:22,285 Hon sjunger falskt. 1068 01:43:31,122 --> 01:43:38,088 INSPIRERAD AV HISTORIEN OM FAYE LORENZO 1069 01:45:48,009 --> 01:45:53,014 Undertexter: Love Waurio