1
00:00:27,987 --> 00:00:32,867
NETFLIX PRESENTERAR
2
00:01:43,688 --> 00:01:45,690
VÅRDHEM
3
00:02:00,246 --> 00:02:07,211
"NÄR LIVET GER DIG EN ANDRA CHANS,
SE TILL ATT TA DEN."
4
00:02:27,940 --> 00:02:30,443
Så där. Nu är han är redo.
5
00:02:31,777 --> 00:02:32,778
Okej.
6
00:02:48,461 --> 00:02:50,630
-Ursäkta.
-Vad är det?
7
00:02:50,713 --> 00:02:52,548
Du har besök.
8
00:03:03,768 --> 00:03:05,228
Hej, bästis.
9
00:03:16,280 --> 00:03:17,865
Vem är du, unga dam?
10
00:03:48,771 --> 00:03:51,232
Det här är till mitt gudbarn.
11
00:03:57,071 --> 00:03:59,699
Snyggt. Tack.
12
00:04:03,619 --> 00:04:04,578
Vad gör du?
13
00:04:05,246 --> 00:04:06,831
Slappna av lite.
14
00:04:08,457 --> 00:04:09,875
Skitstövel.
15
00:04:09,959 --> 00:04:12,211
Kom nu, killar. Allt är klart.
16
00:04:12,295 --> 00:04:14,046
Okej. Jag kommer strax.
17
00:04:33,649 --> 00:04:37,236
Du kallar mig avis
Jag kallar mig fri
18
00:04:38,529 --> 00:04:42,658
Du kallar mig vårdslös
Men det ligger det inget i
19
00:04:43,284 --> 00:04:45,369
Så mycket att bevisa
20
00:04:45,453 --> 00:04:47,413
Behöver jag ens rättvisa?
21
00:04:47,496 --> 00:04:50,207
För när man blir gammal och grå
22
00:04:50,291 --> 00:04:52,251
Hur värderar man livet då?
23
00:04:54,128 --> 00:04:56,839
Låt mig vara dum
24
00:04:58,966 --> 00:05:01,552
Låt mig missta mig
25
00:05:04,180 --> 00:05:07,266
Låt mig välja orden som passar mig
26
00:05:07,350 --> 00:05:11,604
Man måste hitta sig själv
När vinden vänder
27
00:05:12,438 --> 00:05:16,984
Ta sig igenom alla svängar
Och återvändsgränder
28
00:05:19,028 --> 00:05:21,614
Låt mig vara dum
29
00:05:23,783 --> 00:05:26,410
Låt mig missta mig
30
00:05:28,788 --> 00:05:30,331
Ansiktet domnar bort.
31
00:05:37,213 --> 00:05:42,134
Ta sig igenom alla svängar
Och återvändsgränder
32
00:05:56,357 --> 00:05:57,983
Grattis på födelsedagen.
33
00:05:58,067 --> 00:06:00,236
-Tills nästa gång.
-Tack.
34
00:06:00,945 --> 00:06:02,530
Grattis på 40-årsdagen.
35
00:06:03,155 --> 00:06:04,073
Tack.
36
00:06:05,908 --> 00:06:06,909
Fyrtio år.
37
00:06:08,035 --> 00:06:09,245
Nu kan jag dö.
38
00:06:09,870 --> 00:06:11,414
Du är inte klok.
39
00:06:11,497 --> 00:06:13,165
Säg inte så.
40
00:06:14,542 --> 00:06:18,379
Jag menar att allt är bra nu.
Livet är komplett.
41
00:06:20,297 --> 00:06:21,549
Jag har min familj.
42
00:06:24,468 --> 00:06:25,761
Och mitt band.
43
00:06:26,470 --> 00:06:27,638
Eller vad säger ni?
44
00:06:28,931 --> 00:06:33,310
Va? Tänk om vi alla skulle dö imorgon.
45
00:06:33,811 --> 00:06:34,645
Är ni redo?
46
00:06:39,275 --> 00:06:41,068
Varför är ni så allvarliga?
47
00:06:41,152 --> 00:06:42,695
Jag undrar bara.
48
00:06:42,778 --> 00:06:44,822
-Det är så djupt.
-Jag undrar bara.
49
00:06:44,905 --> 00:06:48,617
Människor som inte är redo att dö
50
00:06:49,118 --> 00:06:52,246
lever ouppfyllda liv.
51
00:06:56,959 --> 00:06:59,211
Nu dricker vi.
52
00:06:59,295 --> 00:07:00,463
Kom igen.
53
00:07:02,506 --> 00:07:03,883
Vi skålar.
54
00:07:23,694 --> 00:07:25,196
Diego!
55
00:07:25,779 --> 00:07:27,490
Hörru! Vakna, mannen!
56
00:07:27,573 --> 00:07:29,867
Diego rör sig inte! Väck Rustin!
57
00:07:30,451 --> 00:07:32,578
Hörru, vakna!
58
00:07:33,829 --> 00:07:36,373
Rustin! Hörru.
59
00:07:36,874 --> 00:07:37,875
Det är Diego!
60
00:07:39,627 --> 00:07:40,878
Hur gör man?
61
00:07:43,422 --> 00:07:45,424
-Diego.
-Ring April!
62
00:07:45,508 --> 00:07:46,634
Diego.
63
00:07:46,717 --> 00:07:48,761
Vakna!
64
00:07:51,680 --> 00:07:52,681
Diego…
65
00:08:04,985 --> 00:08:07,446
Det är bekräftat, sir.
Han är generalens son.
66
00:08:11,367 --> 00:08:15,120
-Vi hörs. Vi måste åka tillbaka nu.
-Okej, tack.
67
00:08:19,917 --> 00:08:21,418
Det är ordnat.
68
00:08:39,436 --> 00:08:40,646
Rustin.
69
00:08:43,941 --> 00:08:46,819
Hur många gånger till
ska du skämma ut mig?
70
00:08:51,073 --> 00:08:52,783
Har du inget att säga?
71
00:08:57,454 --> 00:08:58,706
Jag är ledsen, pappa.
72
00:08:58,789 --> 00:09:02,501
Det betyder inget när du upprepar
samma mönster om och om igen.
73
00:09:03,377 --> 00:09:05,087
Du måste ta dig i kragen.
74
00:09:05,963 --> 00:09:09,466
Vill du att det som hände din vän
ska hända dig också?
75
00:09:12,845 --> 00:09:14,597
Visa honom lite respekt.
76
00:09:15,889 --> 00:09:17,516
Han är redan död.
77
00:09:32,948 --> 00:09:34,617
INTE REDO ÄN.
78
00:09:34,700 --> 00:09:37,036
JAG KOMMER ATT SAKNA DIG!
79
00:09:37,119 --> 00:09:38,996
GE MAMMA EN KRAM FRÅN MIG.
80
00:09:57,389 --> 00:10:00,225
Människor som inte är redo att dö
81
00:10:00,726 --> 00:10:03,771
lever ouppfyllda liv.
82
00:10:17,368 --> 00:10:18,410
BRASILIEN - VISUM
83
00:10:18,494 --> 00:10:19,995
EU - VISUM - FRANKRIKE
84
00:10:30,714 --> 00:10:36,637
NÅGRA VECKOR SENARE: ROTTERDAM
85
00:11:14,091 --> 00:11:15,217
Turist?
86
00:11:16,051 --> 00:11:16,885
Nej.
87
00:11:18,429 --> 00:11:19,430
Inte direkt.
88
00:11:20,639 --> 00:11:23,600
Är det första gången du är i Rotterdam?
89
00:11:25,352 --> 00:11:26,228
Nej.
90
00:11:27,396 --> 00:11:31,275
Jag jobbade här för flera år sen.
91
00:11:34,445 --> 00:11:35,446
Välkommen tillbaka.
92
00:11:35,529 --> 00:11:37,030
Har du saknat stan?
93
00:11:38,866 --> 00:11:39,825
Ja.
94
00:12:22,034 --> 00:12:23,035
Vi är framme.
95
00:12:24,077 --> 00:12:25,954
Okej. Tack.
96
00:14:26,867 --> 00:14:31,246
Jag lovar att aldrig lämna dig
97
00:14:31,955 --> 00:14:33,874
Det är min favoritlåt.
98
00:14:36,752 --> 00:14:38,086
Lova mig…
99
00:14:42,507 --> 00:14:45,427
Lova mig att du och jag
100
00:14:45,510 --> 00:14:51,058
Alltid ska vara tillsammans
101
00:14:53,602 --> 00:14:54,519
Sheena…
102
00:14:55,812 --> 00:14:56,813
Va?
103
00:14:57,689 --> 00:14:59,733
Vill du gifta dig med mig?
104
00:15:02,194 --> 00:15:03,195
Snälla.
105
00:15:06,281 --> 00:15:09,242
-Ja.
-Ja!
106
00:15:09,326 --> 00:15:10,327
Ja.
107
00:15:12,037 --> 00:15:13,163
Tack!
108
00:16:42,294 --> 00:16:44,171
Jag åker till Rachelle.
109
00:16:47,215 --> 00:16:51,636
Nej, kom igen.
Ska du dra in din syster i det igen?
110
00:16:51,720 --> 00:16:54,973
-Vad rör det henne?
-Vad ska du göra med ditt liv?
111
00:16:55,057 --> 00:16:58,018
Spela i ett band och knarka? Är det allt?
112
00:16:58,101 --> 00:17:01,021
Förringa inte min musik.
113
00:17:01,104 --> 00:17:04,316
Problemet är
att du inte har några långsiktiga planer.
114
00:17:05,108 --> 00:17:07,736
Ditt liv saknar riktning.
Därför är du sån.
115
00:17:07,819 --> 00:17:10,447
Vad är det du vill ska hända?
116
00:17:27,214 --> 00:17:28,340
Rustin?
117
00:17:42,562 --> 00:17:45,023
Fan. Jag tar hand om det där sen, okej?
118
00:17:45,107 --> 00:17:46,358
Du sa…
119
00:17:46,858 --> 00:17:50,487
-Vi ses. Älskar dig.
-Du sa samma sak igår.
120
00:18:01,706 --> 00:18:03,166
Okej.
121
00:18:17,097 --> 00:18:18,932
Låt mig hjälpa dig.
122
00:18:19,432 --> 00:18:22,227
-Okej.
-Så där.
123
00:18:22,310 --> 00:18:23,645
Vilken sötnos.
124
00:18:23,728 --> 00:18:24,771
Men hallå.
125
00:18:24,855 --> 00:18:25,856
Filippinare!
126
00:18:25,939 --> 00:18:28,525
Herregud. Tack så mycket.
127
00:18:28,608 --> 00:18:30,986
Jag behövde dina muskler, kära landsman.
128
00:18:31,069 --> 00:18:32,487
Tack ska du ha!
129
00:18:32,571 --> 00:18:33,572
Jag heter Bok.
130
00:18:34,156 --> 00:18:35,240
Bok?
131
00:18:35,323 --> 00:18:38,827
Du kan säga Bridget
om det är lättare att komma ihåg.
132
00:18:39,870 --> 00:18:43,957
-Vi håller oss till Bok.
-Visst. Då gör vi det.
133
00:18:44,958 --> 00:18:47,002
-Clyde.
-Clyde. Oj.
134
00:18:47,085 --> 00:18:49,379
Snyggt namn. Det passar stället.
135
00:18:49,462 --> 00:18:53,800
-Solen har gått i moln igen.
-Du vet hur vädret är här.
136
00:18:53,884 --> 00:18:55,802
-Fining?
-Regnet kan överraska.
137
00:18:55,886 --> 00:18:59,514
Det är sant. Det är galet.
Kom. Nu går vi in.
138
00:18:59,598 --> 00:19:00,891
-Fining?
-Ja, Yumi?
139
00:19:01,808 --> 00:19:03,351
Jag är hungrig.
140
00:19:04,019 --> 00:19:06,271
Det här Yumi, min lilla vän.
141
00:19:07,480 --> 00:19:08,857
Kallar hon dig Fining?
142
00:19:09,524 --> 00:19:12,485
Hon vet inte vad hon ska kalla mig.
143
00:19:12,569 --> 00:19:15,030
Jag sa att hon kunde säga Fining.
144
00:19:15,113 --> 00:19:17,824
Det passar mig, och det är kort och bra.
145
00:19:19,201 --> 00:19:20,243
Okej.
146
00:19:20,744 --> 00:19:24,414
Du pratar med en främling.
Det är oförsiktigt.
147
00:19:24,915 --> 00:19:28,877
Han är en vän, inte en främling.
Han är vår landsman.
148
00:19:28,960 --> 00:19:30,378
Det är farbror Clyde.
149
00:19:31,129 --> 00:19:32,297
Hej, Yumi.
150
00:19:32,881 --> 00:19:33,882
Säg hej.
151
00:19:35,258 --> 00:19:38,970
Nu blev hon alldeles blyg.
152
00:19:39,054 --> 00:19:40,555
Kom. Nu går vi in.
153
00:19:40,639 --> 00:19:41,932
Vi går in.
154
00:19:42,015 --> 00:19:44,684
Kom, så tar vi oss nåt att äta.
155
00:19:45,518 --> 00:19:48,855
-Kom.
-Det behövs inte. Jag klarar mig.
156
00:19:48,939 --> 00:19:51,691
Var inte blyg nu. Kom in.
157
00:19:51,775 --> 00:19:54,444
Det är bara Yumi och jag här. Kom.
158
00:19:56,821 --> 00:19:59,449
Kom nu. Lådorna är tunga. Sätt fart.
159
00:20:00,492 --> 00:20:01,493
Okej.
160
00:20:02,702 --> 00:20:04,412
Okej. Tack igen.
161
00:20:05,288 --> 00:20:06,498
Ställ de där.
162
00:20:11,962 --> 00:20:13,338
Allvarligt? Ingefärste?
163
00:20:14,422 --> 00:20:19,094
I Filippinerna dricker man det
för att stärka rösten.
164
00:20:19,594 --> 00:20:20,595
Säger du det?
165
00:20:21,846 --> 00:20:23,556
Smakar det inte illa?
166
00:20:25,976 --> 00:20:27,394
Jag visste det.
167
00:20:27,477 --> 00:20:29,396
Vad var det jag sa?
168
00:20:32,315 --> 00:20:35,610
Vill man vara fin, får man lida pin.
169
00:20:47,038 --> 00:20:48,039
Yumi.
170
00:20:49,499 --> 00:20:50,875
Var är din mamma?
171
00:20:50,959 --> 00:20:53,920
Ska hon göra oss sällskap?
Kommer hon hem snart?
172
00:20:56,423 --> 00:20:57,841
Hon jobbar.
173
00:20:58,925 --> 00:21:03,346
Men min riktiga mamma och pappa
är i himlen.
174
00:21:04,556 --> 00:21:06,224
De är änglar nu.
175
00:21:10,603 --> 00:21:13,440
En bilolycka för tre år sen.
176
00:21:13,523 --> 00:21:18,737
Rachelle axlade rollen som styvmamma
efter att Yumis mamma gick bort.
177
00:21:18,820 --> 00:21:21,906
Hon är på ett konvent i New York just nu.
178
00:21:23,533 --> 00:21:24,993
Okej.
179
00:21:29,998 --> 00:21:31,958
Jag vet vad du tänker.
180
00:21:33,543 --> 00:21:37,797
Barnet ser väldigt filippinskt ut.
Det är inte hennes riktiga pappa.
181
00:21:40,633 --> 00:21:45,638
Yumi, kan du hämta min telefon?
Jag måste kolla en sak.
182
00:21:45,722 --> 00:21:48,516
-Säg det magiska ordet.
-Snälla.
183
00:21:48,600 --> 00:21:49,601
Okej!
184
00:21:56,649 --> 00:22:00,445
Yumis pappa är filippinare.
185
00:22:00,528 --> 00:22:03,740
En knarkare. En skitstövel. Inget att ha.
186
00:22:04,491 --> 00:22:08,203
Han dök inte ens upp
när skilsmässan gick igenom.
187
00:22:08,703 --> 00:22:10,205
Han försvann bara.
188
00:22:10,288 --> 00:22:14,125
Han lämnade dem. Tur att Sheena
aldrig gick tillbaka till honom.
189
00:22:14,626 --> 00:22:18,254
Det var bra,
för sen hittade hon den rätta mannen.
190
00:22:18,338 --> 00:22:23,510
Tyvärr dog de båda sen.
Livet är tragiskt ibland.
191
00:22:28,139 --> 00:22:29,224
Ursäkta.
192
00:22:30,308 --> 00:22:31,893
Tråkar jag ut dig?
193
00:22:31,976 --> 00:22:35,480
-Berättar jag för mycket?
-Nej. Inte alls.
194
00:22:35,980 --> 00:22:36,981
Okej.
195
00:22:40,402 --> 00:22:43,613
Frågar Yumi efter sin riktiga pappa?
196
00:22:45,073 --> 00:22:48,410
Det känns meningslöst
att presentera henne för honom.
197
00:22:51,121 --> 00:22:54,332
-Här är din mobil.
-Tack.
198
00:22:58,545 --> 00:23:01,089
Mer te? Nej?
199
00:23:01,172 --> 00:23:02,424
-Nej.
-Okej.
200
00:23:32,704 --> 00:23:34,164
Härligt!
201
00:23:35,415 --> 00:23:36,499
Ja!
202
00:23:40,211 --> 00:23:44,257
Jag känner mig så vilsen
203
00:23:48,094 --> 00:23:52,307
Kunde inte den gyllene regeln
204
00:23:53,266 --> 00:23:55,143
Du såg bara
205
00:23:57,562 --> 00:24:00,106
Du såg bara
206
00:24:01,524 --> 00:24:05,778
Du såg bara på ett barn
207
00:24:05,862 --> 00:24:07,822
Som var alldeles ensamt
208
00:24:09,908 --> 00:24:14,412
Du såg bara på ett barn
209
00:24:14,496 --> 00:24:16,998
Som var alldeles ensamt
210
00:24:21,169 --> 00:24:22,378
Tack så mycket.
211
00:24:22,462 --> 00:24:26,132
Om nån vill komma fram
och jamma lite med oss,
212
00:24:27,383 --> 00:24:29,636
så är det fritt fram.
213
00:24:30,136 --> 00:24:30,970
Jag.
214
00:24:31,554 --> 00:24:32,847
Okej.
215
00:24:37,060 --> 00:24:41,105
Jag har längtat efter
216
00:24:42,732 --> 00:24:46,361
Att få se dig
217
00:24:47,070 --> 00:24:49,989
Jag kan inte få nog
218
00:24:59,374 --> 00:25:01,751
Hej. Jag heter Jack.
219
00:25:04,462 --> 00:25:08,341
Du, jag har ett band till,
och vår sångare ska flytta.
220
00:25:08,841 --> 00:25:13,179
Skulle du vara intresserad av det?
Vill du vara med i bandet?
221
00:25:13,972 --> 00:25:17,308
-Visst.
-Ring mig i så fall.
222
00:25:19,561 --> 00:25:20,979
Okej. Tack.
223
00:25:28,903 --> 00:25:32,949
PAPPA
224
00:25:42,000 --> 00:25:43,001
VAR ÄR DU?
225
00:25:43,084 --> 00:25:44,085
RING MIG
226
00:25:44,168 --> 00:25:45,545
SVARA
227
00:25:45,628 --> 00:25:46,671
RING SNARAST
228
00:26:19,370 --> 00:26:23,082
Kan du vara barnvakt i fyra timmar?
229
00:26:23,583 --> 00:26:24,584
Ja.
230
00:26:25,126 --> 00:26:27,837
Yumi är inte till nåt besvär alls.
231
00:26:28,796 --> 00:26:30,173
Okej.
232
00:26:30,673 --> 00:26:34,218
Kan du rekommendera nån? Nån jag känner?
233
00:26:34,302 --> 00:26:37,055
Nån som går att lita på?
234
00:26:38,848 --> 00:26:40,892
Okej. Ring mig sen.
235
00:26:41,392 --> 00:26:42,852
Okej. Tack.
236
00:26:43,519 --> 00:26:45,855
Saknade du mig redan, snygging?
237
00:26:45,938 --> 00:26:49,567
Bok. Jag tog med choklad.
238
00:26:49,651 --> 00:26:52,195
Jag tänkte på Yumi. Hon kanske gillar det.
239
00:26:52,945 --> 00:26:56,991
Vad gulligt. Vad avundsjuk jag blir.
Du kan ge dem till henne själv.
240
00:26:57,075 --> 00:26:58,451
Kom. Vi går in.
241
00:26:59,160 --> 00:27:03,122
Jag råkade höra
att du behöver en barnvakt.
242
00:27:03,206 --> 00:27:04,749
-Ja.
-Jag kan ställa upp.
243
00:27:05,583 --> 00:27:09,712
Jag måste fundera på det.
Vi träffades igår.
244
00:27:09,796 --> 00:27:12,840
Du kan lita på mig. Jag är generalens son.
245
00:27:12,924 --> 00:27:17,178
Än sen? Det är faktiskt värre
att du är generalens son.
246
00:27:17,261 --> 00:27:22,266
Om du gör nåt dumt,
kommer du undan med det.
247
00:27:22,767 --> 00:27:25,019
Kom igen. Jag är harmlös.
248
00:27:25,603 --> 00:27:27,355
Vänta lite.
249
00:27:27,855 --> 00:27:31,192
Varför vill du passa henne?
250
00:27:31,275 --> 00:27:33,194
Vet du nåt om barn?
251
00:27:33,277 --> 00:27:35,113
Och ja, det är ett förhör.
252
00:27:35,196 --> 00:27:37,907
Jag har syskonbarn…
253
00:27:38,449 --> 00:27:43,121
Jag behöver ett extraknäck.
Och det är ju bara några timmar.
254
00:27:45,164 --> 00:27:46,165
Kom igen.
255
00:27:46,708 --> 00:27:50,586
-Okej. Jag fick ett meddelande. Kom.
-Ja!
256
00:27:55,341 --> 00:27:59,095
Yumi, om nåt går fel, vad ska du göra då?
257
00:27:59,595 --> 00:28:02,098
-Ringa Fining.
-Bra.
258
00:28:02,181 --> 00:28:05,560
Och om du inte får tag i en telefon,
vad ska du göra då?
259
00:28:06,227 --> 00:28:09,772
Springa ut på gatan och skrika: "Hjälp!"
260
00:28:09,856 --> 00:28:12,191
Det räcker. Snyggingen kan höra.
261
00:28:12,275 --> 00:28:16,070
Okej. Om du inte kan ta dig ut,
vad gör du då?
262
00:28:16,154 --> 00:28:18,906
-Går till mitt gömställe.
-Bra där.
263
00:28:18,990 --> 00:28:19,949
Okej.
264
00:28:20,825 --> 00:28:23,202
Okej, det är bestämt. Kom.
265
00:28:27,707 --> 00:28:30,835
Jag måste gå. Du bestämmer nu.
266
00:28:32,170 --> 00:28:33,087
Jag går nu.
267
00:28:33,171 --> 00:28:34,589
Okej. Hej då.
268
00:28:34,672 --> 00:28:37,759
-Jag älskar dig.
-Och jag älskar dig, gumman.
269
00:28:39,135 --> 00:28:41,888
Okej. Ha det bra.
270
00:28:49,645 --> 00:28:52,565
Det ligger 18 äpplen i sex påsar.
271
00:28:53,649 --> 00:28:55,777
Två äpplen blir över.
272
00:28:55,860 --> 00:28:59,030
Delat på sex blir det tre,
273
00:28:59,530 --> 00:29:00,656
och två över.
274
00:29:04,660 --> 00:29:05,828
Tre äpplen var.
275
00:29:28,351 --> 00:29:29,185
Behöver du hjälp?
276
00:29:30,728 --> 00:29:31,729
Nej, tack.
277
00:29:42,114 --> 00:29:45,034
Jag är klar. Kan vi leka nu?
278
00:29:45,701 --> 00:29:46,702
Ja. Visst.
279
00:29:54,210 --> 00:29:56,170
Följ stegen.
280
00:29:56,754 --> 00:29:58,089
Inte så.
281
00:30:04,595 --> 00:30:05,763
Du är dödens.
282
00:30:06,305 --> 00:30:08,474
Sluta!
283
00:30:08,558 --> 00:30:10,393
Sluta, farbror Clyde.
284
00:30:10,476 --> 00:30:12,144
Det är bara ett spel.
285
00:30:12,228 --> 00:30:13,604
Döda den inte!
286
00:30:17,608 --> 00:30:19,527
Yumi, kan vi göra nåt annat?
287
00:30:19,610 --> 00:30:20,945
Döda den inte!
288
00:30:22,780 --> 00:30:24,490
Sluta döda!
289
00:30:27,952 --> 00:30:30,496
Varför stängde du av?
290
00:31:28,721 --> 00:31:29,555
Yumi.
291
00:31:32,558 --> 00:31:34,268
Farbror Clyde, du är vaken.
292
00:31:35,478 --> 00:31:38,230
Förlåt att jag åt upp din choklad.
293
00:31:40,816 --> 00:31:42,860
Det gör inget. Du fick det.
294
00:31:50,076 --> 00:31:53,329
Ska jag bygga en rymdraket till dig?
295
00:31:54,997 --> 00:31:57,583
-Kan du göra det?
-Självklart.
296
00:31:57,667 --> 00:32:00,127
-Allvarligt?
-Ja.
297
00:32:07,969 --> 00:32:09,845
Perfekt. Bra jobbat.
298
00:32:19,689 --> 00:32:20,690
Sätt ihop den.
299
00:32:23,192 --> 00:32:24,193
Jag kan hålla i.
300
00:32:25,903 --> 00:32:27,154
Kan den starta?
301
00:32:28,072 --> 00:32:30,700
Nu är de inne och redo att skjutas upp.
302
00:32:48,342 --> 00:32:50,636
Jag är en superhjälte!
303
00:32:50,720 --> 00:32:52,388
Dags för uppskjutning!
304
00:32:52,471 --> 00:32:54,557
Yumi pruttade!
305
00:32:54,640 --> 00:32:59,478
Fem, fyra, tre, två, ett!
306
00:32:59,562 --> 00:33:00,688
Var är vi?
307
00:33:00,771 --> 00:33:02,148
Var är vi?
308
00:33:10,656 --> 00:33:12,658
Vill du ta en bild?
309
00:33:15,953 --> 00:33:19,915
-Säg stjärnor!
-Stjärnor!
310
00:33:22,209 --> 00:33:24,628
Yumi är borta! Var är min lilla vän?
311
00:33:24,712 --> 00:33:26,464
Vad är det som pågår?
312
00:33:27,923 --> 00:33:30,134
-Ni är här ute.
-Här är vi.
313
00:33:30,217 --> 00:33:34,638
Jag trodde att du hade kidnappat henne.
Jag letade där inne.
314
00:33:34,722 --> 00:33:35,556
Du är galen.
315
00:33:35,639 --> 00:33:38,601
Titta, Fining. Farbror Clyde byggde den.
316
00:33:39,268 --> 00:33:41,145
Är det sant? Har du byggt den?
317
00:33:41,729 --> 00:33:43,981
-Fin, va?
-Helt otrolig.
318
00:33:44,065 --> 00:33:49,195
Bästa sättet att äta såna här
är att använda händerna.
319
00:33:49,278 --> 00:33:50,738
Det gillar jag också.
320
00:33:50,821 --> 00:33:53,282
-Eller hur?
-Ja.
321
00:33:53,908 --> 00:33:55,451
-Utsökt.
-Jisses.
322
00:33:59,205 --> 00:34:02,625
-Bok.
-Ja? Rachelle?
323
00:34:02,708 --> 00:34:04,168
Hur mår du och Yumi?
324
00:34:04,251 --> 00:34:06,796
-Vi mår bra.
-Mamma!
325
00:34:06,879 --> 00:34:09,298
Jag saknar dig så mycket, Yumi.
326
00:34:09,381 --> 00:34:10,633
Jag saknar dig, mamma.
327
00:34:10,716 --> 00:34:12,676
Jag har en ny vän!
328
00:34:13,219 --> 00:34:14,553
Farbror Clyde.
329
00:34:15,888 --> 00:34:17,515
-Här är han!
-Hej!
330
00:34:19,225 --> 00:34:22,019
-Nej, skäll inte.
-Är han en vän till Fining?
331
00:34:22,728 --> 00:34:23,979
En nyfunnen vän.
332
00:34:24,063 --> 00:34:26,816
Eller en framtida pojkvän.
Jag skojar bara.
333
00:34:26,899 --> 00:34:29,693
Han är filippinare och bor i närheten.
334
00:34:29,777 --> 00:34:32,279
Okej. Du glömmer väl inte Yumis vitaminer?
335
00:34:32,363 --> 00:34:35,991
Och ingen läsk eller godis. Eller choklad.
336
00:34:36,075 --> 00:34:38,244
Okej. Vi hörs sen. Vi äter nu.
337
00:34:38,327 --> 00:34:39,912
Ring mig senare.
338
00:34:39,995 --> 00:34:41,914
Hej då. Din dotter har roligt.
339
00:34:41,997 --> 00:34:43,124
-Hej då!
-Hej då.
340
00:34:43,207 --> 00:34:45,417
Jag ska äta upp dig.
341
00:34:45,501 --> 00:34:48,420
Sluta. Ät upp maten nu.
342
00:34:49,505 --> 00:34:51,882
Ät upp maten, era galningar.
343
00:34:53,092 --> 00:34:55,845
Du är så trött. Ät nu.
344
00:34:58,139 --> 00:34:59,306
Okej.
345
00:34:59,932 --> 00:35:01,433
Här bor jag.
346
00:35:02,017 --> 00:35:03,936
Vad nära!
347
00:35:04,019 --> 00:35:05,980
Jag sa ju det.
348
00:35:06,063 --> 00:35:08,691
-Gångavstånd.
-Ja.
349
00:35:11,402 --> 00:35:12,736
Kan vi gå in?
350
00:35:13,612 --> 00:35:14,822
Okej.
351
00:35:14,905 --> 00:35:16,699
Nej, Yumi. Nästa gång.
352
00:35:16,782 --> 00:35:19,827
Farbror Clyde måste vila nu.
353
00:35:19,910 --> 00:35:21,662
Visst ja, Clyde.
354
00:35:22,163 --> 00:35:25,082
Tack för att du tog hand om Yumi.
355
00:35:25,166 --> 00:35:28,294
Det var ett nöje.
Vill du att jag kommer tillbaka?
356
00:35:29,420 --> 00:35:32,256
Lova henne inget du inte kan hålla.
357
00:35:32,339 --> 00:35:35,259
-Jag blir också besviken.
-När kommer du tillbaka?
358
00:35:37,803 --> 00:35:38,804
Vi får se.
359
00:35:39,346 --> 00:35:40,598
Vi ses igen.
360
00:35:40,681 --> 00:35:42,099
Ja, det gör ni.
361
00:35:42,183 --> 00:35:46,103
Han har inte ens gått än,
och du ber honom redan komma tillbaka.
362
00:35:46,187 --> 00:35:47,229
Tack.
363
00:35:48,189 --> 00:35:49,356
Hej då.
364
00:35:52,693 --> 00:35:53,944
Hej då.
365
00:35:55,196 --> 00:35:56,197
Hej då.
366
00:36:57,132 --> 00:36:58,092
Japp.
367
00:36:58,175 --> 00:36:59,051
Ja.
368
00:36:59,134 --> 00:37:00,094
Det går bra.
369
00:37:00,177 --> 00:37:01,011
Inga problem.
370
00:37:01,553 --> 00:37:03,597
Inga problem. Vi ses. Hej då.
371
00:37:06,058 --> 00:37:09,895
Jo, jag skulle behöva en tjänst.
372
00:37:11,105 --> 00:37:13,774
Jag måste träffa en köpare.
373
00:37:13,857 --> 00:37:16,860
Kan du sitta barnvakt igen?
374
00:37:16,944 --> 00:37:21,907
Bok, jag har en spelning idag.
375
00:37:23,242 --> 00:37:24,285
Okej.
376
00:37:24,368 --> 00:37:26,537
Kan farbror Clyde inte följa med?
377
00:37:26,620 --> 00:37:30,457
Nej, gumman. Han har andra planer.
378
00:37:30,541 --> 00:37:34,295
Sånt händer. Det är lätt att glömma saker.
379
00:37:34,378 --> 00:37:36,005
Okej. Jag gör det.
380
00:37:36,088 --> 00:37:37,381
-Okej.
-Kom.
381
00:37:37,464 --> 00:37:38,424
-Hurra!
-Kom.
382
00:37:38,507 --> 00:37:39,508
Hurra.
383
00:37:43,470 --> 00:37:45,973
Jag visste det. Du kan inte motstå oss.
384
00:37:50,602 --> 00:37:52,604
-Du får ta hand om den.
-Okej.
385
00:37:52,688 --> 00:37:54,315
-Sköt dig nu.
-Ja.
386
00:37:54,398 --> 00:37:57,109
-Jag älskar dig.
-Jag älskar dig också. Hej då.
387
00:37:57,192 --> 00:37:58,944
Jag älskar dig. Ha det bra.
388
00:37:59,028 --> 00:38:01,363
-Ha det bra, Clyde.
-Du kan vara lugn.
389
00:38:01,447 --> 00:38:03,240
-Hej då.
-Hej då.
390
00:38:08,037 --> 00:38:10,247
ÄR DU PÅ VÄG?
391
00:38:17,212 --> 00:38:20,049
Yumi, jag skulle behöva gå nånstans.
392
00:38:20,132 --> 00:38:22,092
Ska du lämna mig ensam?
393
00:38:23,552 --> 00:38:26,263
Nej, då.
394
00:38:27,514 --> 00:38:30,184
Kan du följa med? Det går fort.
395
00:38:30,851 --> 00:38:32,019
Okej.
396
00:38:32,102 --> 00:38:34,188
Menar du det? Kom, då.
397
00:38:34,688 --> 00:38:37,024
-Vart ska vi?
-Kom.
398
00:38:38,150 --> 00:38:39,109
Okej. Kom.
399
00:38:45,991 --> 00:38:47,409
Hej. Har ni bestämt er?
400
00:38:49,453 --> 00:38:51,747
Inte än.
401
00:38:51,830 --> 00:38:56,043
Vad brukar barn gilla mest?
402
00:38:56,126 --> 00:39:00,130
Vi har det här,
och det här tycker din dotter säkert om.
403
00:39:00,631 --> 00:39:02,633
Okej. Vi tar båda.
404
00:39:03,384 --> 00:39:05,177
-Tack.
-Inga problem.
405
00:39:06,637 --> 00:39:08,180
-Ursäkta mig.
-Ja?
406
00:39:08,931 --> 00:39:11,350
Har du sett Jack? Vi skulle ses här.
407
00:39:11,433 --> 00:39:14,144
Ja. Han var utanför. Jag såg honom röka.
408
00:39:14,228 --> 00:39:16,313
-Okej.
-Okej.
409
00:39:16,397 --> 00:39:19,733
Ha! Hon tror att jag är din dotter.
410
00:39:21,110 --> 00:39:22,111
Det gör inget.
411
00:39:24,947 --> 00:39:25,781
Gå ingenstans.
412
00:39:25,864 --> 00:39:27,825
-Okej.
-Lovar du?
413
00:39:27,908 --> 00:39:31,495
Stanna här och vänta på maten,
så kommer jag snart.
414
00:39:31,578 --> 00:39:34,039
Jag lovar. Jag ska stanna här.
415
00:39:34,123 --> 00:39:35,582
Vad bra. Duktig flicka.
416
00:39:41,755 --> 00:39:42,756
Hallå, Jack.
417
00:39:43,632 --> 00:39:45,092
-Hej.
-Hej.
418
00:39:46,468 --> 00:39:51,807
Jag ska vara ärlig.
Jag blir nog inte kvar här så länge, så…
419
00:39:51,890 --> 00:39:54,184
-Fan, vad trist.
-Men…
420
00:39:54,768 --> 00:39:56,353
Det kan ju förändras.
421
00:39:56,437 --> 00:39:58,856
Jag vill ha ändå ha jobbet
om jag blir kvar.
422
00:39:58,939 --> 00:40:00,983
Ja, om du planerar att stanna.
423
00:40:01,066 --> 00:40:03,694
-Vi gillar ju ditt sätt att sjunga.
-Ja.
424
00:40:05,028 --> 00:40:06,780
-Då så.
-Ja.
425
00:40:06,864 --> 00:40:08,532
Säg till om du blir kvar.
426
00:40:08,615 --> 00:40:10,701
Vi skulle behöva nån som dig.
427
00:40:10,784 --> 00:40:13,495
Ja. Tack.
428
00:40:14,121 --> 00:40:15,414
-Vi ses.
-Hej då.
429
00:40:20,169 --> 00:40:21,712
-Var är min dotter?
-Där.
430
00:41:28,070 --> 00:41:30,989
Yumi, glöm inte vad vi sa.
431
00:41:31,490 --> 00:41:33,825
-Det här är vår hemlis, okej?
-Ja.
432
00:41:33,909 --> 00:41:36,245
-Vi var aldrig där.
-Ja. En hemlis.
433
00:41:38,497 --> 00:41:41,250
Men varför ska det vara en hemlis?
434
00:41:43,585 --> 00:41:46,713
För att vi inte bad Fining om lov.
435
00:41:47,798 --> 00:41:50,634
Ljuger vi inte för hen då?
436
00:41:52,886 --> 00:41:53,887
Tja…
437
00:41:56,932 --> 00:42:01,853
Det stämmer att det är dumt
att ha hemlisar.
438
00:42:02,437 --> 00:42:04,147
Man ska alltid säga sanningen.
439
00:42:04,231 --> 00:42:07,526
De ska alltid veta var du är.
440
00:42:07,609 --> 00:42:10,487
Och du får inte gå ut ensam.
441
00:42:11,071 --> 00:42:13,407
Du måste alltid be om lov, okej?
442
00:42:14,575 --> 00:42:17,995
Ska vi inte hålla det hemligt, då?
443
00:42:20,163 --> 00:42:21,582
Se det så här.
444
00:42:22,916 --> 00:42:26,420
Om din mamma och Fining får veta,
445
00:42:26,503 --> 00:42:32,134
så blir de säkert arga,
och då får jag inte hälsa på dig mer.
446
00:42:32,217 --> 00:42:33,260
Så är det.
447
00:42:33,343 --> 00:42:34,595
Okej.
448
00:42:35,095 --> 00:42:36,888
Vi håller det hemligt.
449
00:42:37,389 --> 00:42:40,267
Vill du höra en hemlis till?
450
00:42:41,518 --> 00:42:42,477
Visst.
451
00:42:43,645 --> 00:42:45,856
Min dröm är att bli sångare.
452
00:42:47,899 --> 00:42:49,234
Vad roligt.
453
00:42:50,402 --> 00:42:53,071
Jag vill provsjunga för skolans program,
454
00:42:53,572 --> 00:42:57,909
men mamma och Fining sa åt mig
att vänta till nästa gång.
455
00:42:58,410 --> 00:43:01,872
-Varför det?
-För att jag ska få sånglektioner först.
456
00:43:02,539 --> 00:43:04,458
Men farbror,
457
00:43:05,417 --> 00:43:08,420
kan jag provsjunga
utan att ha fått sånglektioner?
458
00:43:08,503 --> 00:43:11,340
Självklart. Visst kan du det.
459
00:43:11,423 --> 00:43:13,383
Okej. Få höra vad du kan.
460
00:43:14,676 --> 00:43:18,180
Släpp taget, släpp taget
461
00:43:18,263 --> 00:43:21,141
Det finns inget annat sätt
462
00:43:21,224 --> 00:43:22,225
Släpp taget
463
00:43:22,309 --> 00:43:23,185
Vänta.
464
00:43:23,935 --> 00:43:26,063
Det Fining och din mamma sa…
465
00:43:27,773 --> 00:43:31,193
Vill du inte ta sånglektioner först?
466
00:43:31,276 --> 00:43:35,656
Jo, men de börjar först om en månad.
467
00:43:36,448 --> 00:43:38,492
Provsjungningen är snart.
468
00:43:43,372 --> 00:43:48,085
Vill du verkligen provsjunga?
469
00:43:48,168 --> 00:43:49,294
Ja.
470
00:43:49,795 --> 00:43:51,880
Men jag vet inte om jag klarar det.
471
00:43:58,387 --> 00:43:59,221
Vet du vad?
472
00:44:00,347 --> 00:44:03,975
Sånt är livet. Det finns inga garantier.
473
00:44:04,059 --> 00:44:05,435
Vinna eller förlora.
474
00:44:05,519 --> 00:44:10,107
Vad folk än säger,
så ska man ge allt. Okej?
475
00:44:10,190 --> 00:44:14,986
Man måste alltid göra sitt bästa.
476
00:44:15,070 --> 00:44:16,154
Okej, min dotter?
477
00:44:17,823 --> 00:44:20,409
Varför kallar du mig din dotter?
478
00:44:24,037 --> 00:44:27,916
För att servitrisen gjorde det förut.
479
00:44:29,418 --> 00:44:31,753
Men nu pratar vi om din dröm.
480
00:44:31,837 --> 00:44:34,464
Jag kan följa med till provsjungningen.
481
00:44:35,507 --> 00:44:36,633
Lovar du?
482
00:44:37,217 --> 00:44:38,051
Jag lovar.
483
00:44:43,432 --> 00:44:44,391
Vad var det där?
484
00:44:44,474 --> 00:44:47,310
Timmy och pappa Björns löfteshandslag.
485
00:44:47,394 --> 00:44:48,478
Vilka är det?
486
00:44:50,147 --> 00:44:52,733
Bästisarna. Tittar du inte på dem?
487
00:44:52,816 --> 00:44:56,194
Man slickar sig i handen,
tar i hand och förseglar pakten.
488
00:44:56,278 --> 00:44:59,239
Kan vi inte göra en fistbump istället?
489
00:44:59,906 --> 00:45:02,617
Kom igen. Snälla.
490
00:45:02,701 --> 00:45:04,035
Okej.
491
00:45:04,536 --> 00:45:05,370
Kom igen.
492
00:45:05,454 --> 00:45:08,999
Ta av dig handskarna.
493
00:45:17,424 --> 00:45:18,467
Hurra.
494
00:45:19,509 --> 00:45:21,219
Le och sträck ut.
495
00:45:21,970 --> 00:45:22,929
Sträck ut.
496
00:45:24,014 --> 00:45:25,015
Allvarligt.
497
00:45:25,098 --> 00:45:27,768
Sträck på dig och… snörp ihop.
498
00:45:32,773 --> 00:45:33,899
Öppna.
499
00:45:44,868 --> 00:45:46,244
Inte härifrån.
500
00:45:46,912 --> 00:45:49,790
Använd inte tonsillerna. Du får halsfluss.
501
00:45:52,626 --> 00:45:54,503
Som nåt ur en skräckfilm.
502
00:45:55,003 --> 00:45:57,631
-Är inte vattnet kallt?
-Nej.
503
00:45:57,714 --> 00:46:01,802
Det är svårt att sjunga i vatten.
504
00:46:01,885 --> 00:46:03,386
Ja, det är det.
505
00:46:03,887 --> 00:46:09,559
Det är som när de övar
i Songbird. Uthållighet!
506
00:46:09,643 --> 00:46:11,478
Vad är Songbird?
507
00:46:11,561 --> 00:46:14,147
Strunt i det. Prova igen.
508
00:46:21,863 --> 00:46:22,781
Din tur.
509
00:46:48,098 --> 00:46:51,142
Kan vi gå in nu?
510
00:46:51,226 --> 00:46:52,143
Gå in?
511
00:46:52,727 --> 00:46:54,312
Okej, då.
512
00:46:54,396 --> 00:46:56,439
Ja, det är iskallt. Kom.
513
00:46:56,523 --> 00:46:59,734
Farbror Clyde, kan du hjälpa mig?
514
00:46:59,818 --> 00:47:00,861
Visst, ja.
515
00:47:13,915 --> 00:47:15,709
Du får säga det, Yumi.
516
00:47:15,792 --> 00:47:20,213
Det är pinsamt.
Han kanske tror att jag gillar honom.
517
00:47:36,980 --> 00:47:38,189
Hej.
518
00:47:39,024 --> 00:47:39,983
Hej.
519
00:47:40,567 --> 00:47:42,652
-Farbror Clyde.
-Hej.
520
00:47:42,736 --> 00:47:45,405
-Vänta, så öppnar jag.
-Okej.
521
00:47:46,990 --> 00:47:49,826
Ursäkta. Det var Yumis fel.
522
00:47:49,910 --> 00:47:52,537
Hon vill att du ska följa med nånstans.
523
00:47:53,163 --> 00:47:54,164
Inga problem.
524
00:47:54,748 --> 00:47:56,249
Ett dockhus!
525
00:47:57,083 --> 00:47:59,085
Ser det där ut som ett dockhus?
526
00:48:08,970 --> 00:48:09,804
Så där.
527
00:48:10,305 --> 00:48:11,181
Smart unge.
528
00:48:13,266 --> 00:48:14,768
Har du byggt det?
529
00:48:15,435 --> 00:48:16,728
Ja.
530
00:48:17,270 --> 00:48:19,230
Men det är inte färdigt.
531
00:48:20,523 --> 00:48:24,444
Ärligt talat, så verkar du ha en ådra.
532
00:48:25,028 --> 00:48:28,573
-Vad menar du?
-En fallenhet.
533
00:48:29,074 --> 00:48:30,492
Lägg av.
534
00:48:31,493 --> 00:48:35,872
-Jag gillar det. Kan jag få det?
-Sluta nu, Yumi.
535
00:48:36,706 --> 00:48:41,086
Visst. Du får det när det blir klart.
536
00:48:41,670 --> 00:48:42,671
Okej.
537
00:48:43,338 --> 00:48:45,548
Och under tiden…
538
00:48:46,675 --> 00:48:47,801
…kan du få det här.
539
00:48:52,055 --> 00:48:53,056
I förskott.
540
00:48:57,227 --> 00:48:59,187
Tack så mycket!
541
00:49:00,146 --> 00:49:02,607
Men nu går vi.
542
00:49:03,942 --> 00:49:06,236
Okej. Jag ska bara byta om.
543
00:49:06,319 --> 00:49:08,113
Vi väntar här.
544
00:49:20,125 --> 00:49:22,043
Ja!
545
00:49:23,294 --> 00:49:25,463
Kom igen, farbror!
546
00:49:25,547 --> 00:49:27,757
Kör, Fining!
547
00:49:27,841 --> 00:49:31,761
Vi vinner!
548
00:49:42,397 --> 00:49:43,481
Fining.
549
00:49:53,658 --> 00:49:54,909
Högre!
550
00:49:54,993 --> 00:49:56,369
Allvarligt?
551
00:49:57,328 --> 00:49:58,830
Då kanske du flyger.
552
00:50:05,795 --> 00:50:08,048
Mer hungrig? Vill du smaka?
553
00:50:08,548 --> 00:50:09,549
Visst.
554
00:50:11,217 --> 00:50:12,135
Tack, smulan.
555
00:50:18,933 --> 00:50:20,477
Ni är så gulliga.
556
00:50:21,686 --> 00:50:25,065
Man skulle kunna tro
att du var hennes pappa.
557
00:50:34,741 --> 00:50:36,910
Du är galen!
558
00:50:38,119 --> 00:50:39,120
Jag tar emot!
559
00:50:39,913 --> 00:50:40,914
Sparka ifrån.
560
00:50:42,082 --> 00:50:43,083
Sparka.
561
00:50:50,173 --> 00:50:51,800
Ni är som far och dotter.
562
00:50:53,301 --> 00:50:54,677
-Vet du vad, Yumi?
-Vad?
563
00:50:54,761 --> 00:50:58,681
Du är min mänskliga öronvärmare.
564
00:51:01,768 --> 00:51:03,353
Farbror Clyde.
565
00:51:03,436 --> 00:51:05,271
-Vad?
-Jag har nåt att berätta.
566
00:51:05,855 --> 00:51:06,815
Vadå?
567
00:51:07,649 --> 00:51:09,484
Du är min nya bästis.
568
00:51:18,201 --> 00:51:19,369
Kom.
569
00:51:19,452 --> 00:51:21,246
Titta på svanarna.
570
00:51:21,329 --> 00:51:23,206
-Ja!
-Vi går dit.
571
00:53:07,477 --> 00:53:10,188
Det gick strålande den här gången.
572
00:53:11,272 --> 00:53:12,857
Hon är helt färdig.
573
00:53:12,941 --> 00:53:14,817
Hon har redan somnat. Titta.
574
00:53:14,901 --> 00:53:16,736
Hon sover.
575
00:53:16,819 --> 00:53:20,240
Tur att Snygging är här.
Han bar Yumi till sängen.
576
00:53:20,823 --> 00:53:22,992
Säg hej till Rachelle.
577
00:53:24,077 --> 00:53:26,829
Herregud! Det är du!
578
00:53:26,913 --> 00:53:28,873
Vad tror du att du håller på med?
579
00:53:31,042 --> 00:53:34,921
-Känner ni varann?
-Bok, det där är Rustin.
580
00:53:35,505 --> 00:53:38,633
-Herregud…
-Bok, låt mig förklara.
581
00:53:43,805 --> 00:53:44,681
Nej.
582
00:53:48,893 --> 00:53:49,811
Fan.
583
00:53:55,900 --> 00:53:57,026
Fan ta dig.
584
00:53:58,361 --> 00:54:00,029
Du lurade oss alla.
585
00:54:00,863 --> 00:54:02,323
Du gjorde narr av oss.
586
00:54:02,407 --> 00:54:03,950
Så är det inte.
587
00:54:04,909 --> 00:54:06,244
Vad menar du?
588
00:54:06,744 --> 00:54:07,912
Fan.
589
00:54:07,996 --> 00:54:11,708
Du använde inte ens ditt riktiga namn.
Vad har du planerat?
590
00:54:11,791 --> 00:54:15,003
-Jag ville lära känna min dotter.
-Lära känna henne?
591
00:54:15,503 --> 00:54:17,422
Nu när hon mår bättre?
592
00:54:17,505 --> 00:54:21,217
Jag känner inte dig,
men jag vet vad du har gjort.
593
00:54:23,428 --> 00:54:28,933
-Jag vet att jag har mina brister…
-Ja. Och de är många.
594
00:54:31,060 --> 00:54:34,188
Var var du när Sheena väntade Yumi?
595
00:54:35,440 --> 00:54:37,233
Var var du när Yumi föddes?
596
00:54:37,859 --> 00:54:40,403
Och när Sheena gick bort?
597
00:54:40,987 --> 00:54:41,863
Va?
598
00:54:42,572 --> 00:54:45,533
Då skulle du ha varit med Yumi.
599
00:54:45,616 --> 00:54:50,413
Istället knarkade du i Filippinerna.
Kunde du inte ha flugit hit?
600
00:54:51,414 --> 00:54:52,498
Fan ta dig.
601
00:54:53,416 --> 00:54:56,544
Du har rätt, Bok.
Jag försöker gottgöra det.
602
00:54:57,170 --> 00:54:59,756
Jag lät Yumi umgås med dig.
603
00:55:03,176 --> 00:55:06,054
Fan, vad jag känner mig dum.
Jag litade på dig.
604
00:55:08,306 --> 00:55:13,311
Varför ville du komma Yumi så nära?
605
00:55:13,394 --> 00:55:14,520
Hon mår bra nu.
606
00:55:14,604 --> 00:55:18,733
Fining, bråkar ni?
607
00:55:18,816 --> 00:55:21,110
-Nej.
-Nej, inte alls.
608
00:55:21,194 --> 00:55:25,198
Vi pratar bara. Gå och lägg dig, du.
Farbror Clyde ska snart gå.
609
00:55:27,700 --> 00:55:30,495
Tack för idag. God natt.
610
00:55:32,747 --> 00:55:34,290
Gå tillbaka till ditt rum.
611
00:55:36,084 --> 00:55:37,377
Okej. Hej då.
612
00:55:38,086 --> 00:55:39,128
God natt.
613
00:55:43,758 --> 00:55:44,967
Tänk på henne.
614
00:55:46,427 --> 00:55:47,970
Ställ inte till det.
615
00:56:05,863 --> 00:56:06,948
Vad är det, pappa?
616
00:56:08,074 --> 00:56:11,411
Rustin. Jag ville bara höra hur det är.
617
00:56:15,665 --> 00:56:16,666
Hör på.
618
00:56:20,128 --> 00:56:21,671
Jag har träffat min dotter.
619
00:56:26,008 --> 00:56:32,098
Det var härligt, tills jag blev avslöjad.
620
00:56:35,518 --> 00:56:37,687
Jag får inte träffa henne mer.
621
00:56:41,941 --> 00:56:44,902
Okej. Jag vet vad du tänker säga.
622
00:56:48,781 --> 00:56:52,618
Jag är en usel son, far och make.
623
00:56:53,369 --> 00:56:54,287
Stämmer det?
624
00:56:55,746 --> 00:56:57,331
Det är så du ser mig.
625
00:56:57,415 --> 00:57:00,668
Kom igen, pappa. Det är sån jag är.
626
00:57:00,751 --> 00:57:01,752
Min son…
627
00:57:03,379 --> 00:57:04,547
Jag är stolt över dig.
628
00:57:06,799 --> 00:57:08,384
Jag är så stolt över dig.
629
00:57:14,015 --> 00:57:15,016
Rustin.
630
00:57:16,934 --> 00:57:18,227
Kom hem.
631
00:57:20,771 --> 00:57:22,023
Varför då?
632
00:57:23,441 --> 00:57:25,359
För att vara till ännu mer besvär?
633
00:57:28,654 --> 00:57:34,285
Jag orsakar problem vart jag än går.
634
00:57:34,368 --> 00:57:38,664
Jag är helt enkelt sån. Misslyckad.
Eller hur?
635
00:57:41,000 --> 00:57:43,544
Så vad är vitsen?
636
00:57:44,837 --> 00:57:46,714
Jag vill ha dig här.
637
00:57:47,673 --> 00:57:48,841
Du är min son.
638
00:57:49,634 --> 00:57:50,635
Min son.
639
00:57:52,720 --> 00:57:54,722
Innan din mamma lämnade oss,
640
00:57:55,223 --> 00:57:58,434
lovade jag henne
att aldrig ge upp med dig.
641
00:57:59,352 --> 00:58:01,354
Det löftet tänker jag hålla.
642
00:58:02,897 --> 00:58:05,107
Det är bara vi två.
643
00:58:07,026 --> 00:58:08,027
Kom hem.
644
00:59:47,126 --> 00:59:50,755
-Fining, vill du leka med mig?
-Tyvärr, Yumi.
645
00:59:50,838 --> 00:59:53,341
Jag har en elev om tio minuter.
646
00:59:53,424 --> 00:59:56,594
Kan du be farbror Clyde komma?
647
00:59:56,677 --> 00:59:57,553
Nej.
648
00:59:57,637 --> 00:59:59,639
Kan vi gå hem till honom?
649
00:59:59,722 --> 01:00:00,681
Nej.
650
01:00:01,515 --> 01:00:02,642
Varför inte?
651
01:00:03,267 --> 01:00:04,769
Han är upptagen.
652
01:00:04,852 --> 01:00:09,190
Kan han inte komma hit senare, då?
Får jag ringa honom?
653
01:00:09,273 --> 01:00:14,111
Nej, det får du inte.
Du får inte träffa honom mer.
654
01:00:14,195 --> 01:00:15,863
Varför svarar du bara nej?
655
01:00:17,281 --> 01:00:18,282
För att…
656
01:00:20,868 --> 01:00:21,869
Det bara är så.
657
01:00:29,669 --> 01:00:35,383
Farbror Clyde!
658
01:01:23,639 --> 01:01:25,224
Vad gör du här?
659
01:01:27,393 --> 01:01:28,352
Kom in.
660
01:01:30,146 --> 01:01:32,690
-Hur kom du hit?
-Jag smet ut.
661
01:01:37,945 --> 01:01:38,946
Berätta nu…
662
01:01:41,490 --> 01:01:43,242
Varför smet du ut?
663
01:01:44,243 --> 01:01:47,747
Fining sa
att du inte får komma till oss mer.
664
01:01:47,830 --> 01:01:51,083
Att jag inte får prata med dig mer.
Varför inte?
665
01:01:53,753 --> 01:01:59,884
Yumi, det är för att farbror Clyde
har gjort en massa dumma saker.
666
01:02:01,469 --> 01:02:05,097
-Men ångrar du det?
-Självklart.
667
01:02:05,181 --> 01:02:07,475
Säg förlåt, då.
668
01:02:11,771 --> 01:02:13,272
Det är inte så enkelt.
669
01:02:16,025 --> 01:02:17,026
Varför inte?
670
01:02:18,110 --> 01:02:22,114
Måste man inte förlåta den
som säger förlåt?
671
01:02:28,162 --> 01:02:29,413
Vet du vad?
672
01:02:30,581 --> 01:02:31,582
En dag…
673
01:02:33,793 --> 01:02:37,922
…kommer du att få höra
hemska saker om mig.
674
01:02:39,673 --> 01:02:44,929
Men då hoppas jag
att du minns alla våra fina dagar.
675
01:02:46,096 --> 01:02:48,682
-Okej?
-Självklart, farbror.
676
01:02:48,766 --> 01:02:54,522
Men du måste bli sams med dem
och komma på provsjungningen imorgon.
677
01:02:54,605 --> 01:02:56,232
Är den imorgon?
678
01:02:57,441 --> 01:02:58,442
Det var som…
679
01:03:00,319 --> 01:03:02,071
Gå och säg förlåt nu.
680
01:03:06,784 --> 01:03:07,952
Rustin!
681
01:03:08,035 --> 01:03:10,329
-Är Yumi där?
-Åh, nej. Det är Fining.
682
01:03:11,163 --> 01:03:12,164
Vad ska vi göra?
683
01:03:13,374 --> 01:03:18,963
Tänk om vi aldrig får träffas igen.
Du har inte sagt förlåt än.
684
01:03:21,799 --> 01:03:22,800
Så här gör vi.
685
01:03:22,883 --> 01:03:26,136
Vi leker kurragömma med Fining.
686
01:03:26,220 --> 01:03:27,972
-Okej?
-Okej.
687
01:03:44,822 --> 01:03:45,948
Rustin.
688
01:03:55,082 --> 01:03:56,458
Kom, farbror Clyde.
689
01:03:57,626 --> 01:03:59,628
Yumi!
690
01:04:03,799 --> 01:04:05,009
Yumi!
691
01:04:10,890 --> 01:04:13,559
Ja. Fining hittar oss inte.
692
01:04:13,642 --> 01:04:15,102
Vänta.
693
01:04:15,978 --> 01:04:16,937
Okej.
694
01:04:17,897 --> 01:04:19,607
Ja!
695
01:04:21,775 --> 01:04:24,111
Jag flyger!
696
01:04:24,194 --> 01:04:25,154
Yumi!
697
01:04:29,742 --> 01:04:31,076
Hej då, Fining!
698
01:05:13,786 --> 01:05:16,163
-Hej, Bok.
-Vart ska du med Yumi?
699
01:05:16,246 --> 01:05:18,707
Jag har lovat henne nåt.
700
01:05:19,208 --> 01:05:22,086
Låt mig göra det.
Det kommer inte att hända igen.
701
01:05:23,128 --> 01:05:24,672
-Hej då.
-Vänta…
702
01:05:25,255 --> 01:05:27,299
STÄNG AV
703
01:05:30,260 --> 01:05:32,221
Vart ska vi, farbror?
704
01:05:32,304 --> 01:05:34,098
Ska vi åka till en lekpark?
705
01:05:42,898 --> 01:05:44,316
Nej, Yumi. Inte så.
706
01:05:45,859 --> 01:05:50,531
Tänk på det jag sa förut.
Det ska komma från diafragman.
707
01:05:55,160 --> 01:05:56,495
Så. Prova igen.
708
01:06:09,883 --> 01:06:10,718
Yumi.
709
01:06:12,302 --> 01:06:15,681
-Vad är det?
-Jag är redan trött.
710
01:06:21,478 --> 01:06:23,439
Okej.
711
01:06:28,861 --> 01:06:29,862
Yumi.
712
01:06:32,322 --> 01:06:34,867
Vet du vad du ska sjunga
på provsjungningen?
713
01:06:38,662 --> 01:06:40,122
Nej, inte än.
714
01:06:40,205 --> 01:06:41,665
Okej.
715
01:06:42,958 --> 01:06:46,587
-Jisses.
-Kan vi leka nu?
716
01:06:46,670 --> 01:06:49,214
Snälla!
717
01:06:55,387 --> 01:06:56,889
-Okej.
-Snälla.
718
01:06:57,848 --> 01:06:59,433
-Hurra.
-På ett villkor.
719
01:06:59,933 --> 01:07:02,102
-Vad?
-Prova en sista gång.
720
01:07:04,688 --> 01:07:07,274
-Strunt samma. Vi går och leker.
-Hurra!
721
01:07:22,623 --> 01:07:23,874
Kom igen, bästis!
722
01:07:28,420 --> 01:07:29,797
Ät lite.
723
01:07:53,112 --> 01:07:55,197
-Löv.
-Här är en.
724
01:08:28,480 --> 01:08:31,275
Yumi, jag måste berätta en sak.
725
01:08:34,945 --> 01:08:38,031
Imorgon, efter provsjungningen,
726
01:08:39,199 --> 01:08:42,536
kanske vi inte kan ses mer.
727
01:08:43,787 --> 01:08:45,038
Varför inte?
728
01:08:50,878 --> 01:08:51,795
Så är det bara.
729
01:08:52,796 --> 01:08:54,131
Men vad som än händer…
730
01:08:55,757 --> 01:08:59,636
Lova mig att du aldrig glömmer bort mig.
731
01:09:00,596 --> 01:09:03,432
Jag vill inte
att det ska vara sista gången vi ses.
732
01:09:44,056 --> 01:09:45,349
-Juice?
-Nej.
733
01:09:47,309 --> 01:09:48,227
Okej.
734
01:09:49,311 --> 01:09:50,729
Bra.
735
01:09:53,023 --> 01:09:57,653
Yumi, sitt kvar och ät, du.
Farbror Clyde måste ringa ett samtal.
736
01:09:57,736 --> 01:09:58,737
Okej.
737
01:10:19,508 --> 01:10:21,843
-Bok.
-Var är Yumi, Rustin?
738
01:10:22,761 --> 01:10:24,304
Låt mig prata med henne.
739
01:10:29,643 --> 01:10:30,936
-Yumi.
-Ät lite.
740
01:10:31,019 --> 01:10:32,020
Det är bra.
741
01:10:33,021 --> 01:10:36,024
Det är nån som vill prata med dig.
742
01:10:36,525 --> 01:10:37,943
-Okej.
-Okej.
743
01:10:38,986 --> 01:10:39,987
Hallå?
744
01:10:40,654 --> 01:10:44,157
-Yumi, älskling.
-Mamma! Är du redan hemma?
745
01:10:44,241 --> 01:10:47,202
-Ja. Var är du?
-På ett hotell.
746
01:10:48,537 --> 01:10:50,122
Vad heter hotellet?
747
01:10:52,124 --> 01:10:54,084
Det är en hemlis, mamma.
748
01:10:54,167 --> 01:10:57,170
Du skulle ju inte ha hemlisar för mig.
749
01:10:57,254 --> 01:11:00,090
Det är bara hemligt i natt. Snälla.
750
01:11:00,173 --> 01:11:03,385
Snälla, låt mig få stanna
hos farbror Clyde.
751
01:11:05,512 --> 01:11:07,806
Snälla, berätta var du är.
752
01:11:09,224 --> 01:11:11,893
Hon frågar var vi är.
753
01:11:12,811 --> 01:11:15,647
Snälla, berätta inte.
Jag vill inte åka hem än.
754
01:11:21,945 --> 01:11:22,988
Snälla.
755
01:11:24,656 --> 01:11:26,658
Okej. Jag lovar.
756
01:11:30,620 --> 01:11:33,957
-Vi kommer hem efter provsjungningen.
-Vilken provsjungning?
757
01:11:34,750 --> 01:11:36,918
Skolans.
758
01:11:37,794 --> 01:11:43,592
Hon har berättat om den,
men du sa åt henne att vänta.
759
01:11:43,675 --> 01:11:45,177
Och du vet varför.
760
01:11:45,886 --> 01:11:48,305
Herregud, Rustin. Tänk lite.
761
01:11:48,805 --> 01:11:50,432
Varför ska du ta henne dit?
762
01:11:50,515 --> 01:11:52,893
Du har säkert hört henne sjunga.
763
01:11:52,976 --> 01:11:55,312
Hon blir aldrig antagen.
764
01:11:55,812 --> 01:11:57,939
Hon får sitt hjärta krossat.
765
01:12:20,504 --> 01:12:21,963
Sa mamma ja?
766
01:12:22,047 --> 01:12:23,840
-Ja.
-Ja!
767
01:12:26,676 --> 01:12:28,053
Tack.
768
01:12:28,595 --> 01:12:29,679
Varsågod.
769
01:12:34,684 --> 01:12:36,228
Kan du jonglera?
770
01:12:37,187 --> 01:12:39,481
-Vill du se mig jonglera?
-Ja.
771
01:12:41,608 --> 01:12:45,404
-Som en clown!
-Farbror Clyde är en clown.
772
01:12:48,490 --> 01:12:49,699
Äpple.
773
01:12:51,076 --> 01:12:52,494
Vad surt det är.
774
01:12:58,917 --> 01:12:59,835
Prova.
775
01:13:00,502 --> 01:13:02,295
Farbror Clyde.
776
01:13:02,379 --> 01:13:03,880
En överraskning!
777
01:13:05,257 --> 01:13:06,091
Gillar du det?
778
01:13:06,174 --> 01:13:08,593
Ja, det är fint.
779
01:13:09,094 --> 01:13:10,887
Du är världens bästa farbror.
780
01:13:10,971 --> 01:13:12,722
Världens bästa, bästa vän.
781
01:13:16,643 --> 01:13:19,813
Så där. Nu får du lägga dig och sova.
782
01:13:20,897 --> 01:13:21,898
Du är så i gasen.
783
01:13:22,441 --> 01:13:27,362
-Gör ditt bästa imorgon.
-Ja. Tack, farbror Clyde. Jag älskar dig.
784
01:13:30,824 --> 01:13:33,076
-Jag älskar dig också.
-God natt.
785
01:14:03,899 --> 01:14:05,192
Yumi,
786
01:14:05,775 --> 01:14:06,776
jag är din pappa.
787
01:14:07,527 --> 01:14:08,528
Yumi,
788
01:14:09,571 --> 01:14:10,822
ge pappa en kram.
789
01:14:10,906 --> 01:14:15,702
Jag är Rustin Clyde Villanueva.
790
01:14:16,828 --> 01:14:18,914
Det var så länge sen jag såg dig.
791
01:14:19,414 --> 01:14:20,874
Det har gått åtta år.
792
01:14:22,876 --> 01:14:24,461
Jag ville krama dig.
793
01:14:24,544 --> 01:14:28,006
Jag ville säga att jag älskar dig.
794
01:14:28,089 --> 01:14:30,509
Om det var möjligt. Förstår du?
795
01:14:33,762 --> 01:14:35,555
Vem pratar du med?
796
01:14:35,639 --> 01:14:37,057
Var gör du uppe?
797
01:14:38,308 --> 01:14:41,228
Hörru. Jag ska kittla dig.
798
01:14:41,311 --> 01:14:44,397
Om du inte somnar snart åker du på smisk!
799
01:14:44,481 --> 01:14:45,482
Sov nu!
800
01:14:47,317 --> 01:14:50,195
Bli aldrig som jag. Fan…
801
01:15:02,415 --> 01:15:03,917
Varför är de inte här än?
802
01:15:05,502 --> 01:15:09,256
Försök ta det lugnt. De kommer.
803
01:15:09,339 --> 01:15:13,593
Tänk om han inte lämnar tillbaka Yumi.
Jag borde ha ringt polisen.
804
01:15:13,677 --> 01:15:19,558
Vi fick ju prata med Yumi igår kväll.
Vi hörde henne. Hon har det bra.
805
01:15:21,059 --> 01:15:23,436
Jag är hemskt ledsen.
806
01:15:24,271 --> 01:15:27,023
Jag tror att hon kommer.
807
01:15:27,524 --> 01:15:30,110
Med Snygging.
808
01:15:30,193 --> 01:15:33,113
Ditt problem är
att du litar på allt och alla.
809
01:15:34,364 --> 01:15:35,865
Om nåt hemskt händer…
810
01:15:35,949 --> 01:15:40,203
Förlåt mig. Jag är lättövertalad.
811
01:15:41,037 --> 01:15:44,124
Men som enda vittnet…
812
01:15:45,250 --> 01:15:48,086
Jag såg hur de var tillsammans.
813
01:15:49,254 --> 01:15:52,007
Snygging skulle aldrig göra Yumi illa.
814
01:15:52,591 --> 01:15:54,175
Han tar med henne hit.
815
01:16:09,357 --> 01:16:11,610
Farbror Clyde, vakna!
816
01:16:11,693 --> 01:16:13,236
Det är provsjungningsdags!
817
01:16:14,237 --> 01:16:15,780
-Är det?
-Ja!
818
01:16:15,864 --> 01:16:17,991
-Okej, sätt fart!
-Här!
819
01:16:18,074 --> 01:16:19,492
Fort, ta mina saker.
820
01:16:19,576 --> 01:16:20,994
Skynda dig.
821
01:16:21,703 --> 01:16:23,163
Mina handskar. Fort!
822
01:16:23,997 --> 01:16:24,998
Okej.
823
01:16:27,334 --> 01:16:28,335
Försiktigt.
824
01:16:33,882 --> 01:16:34,966
Va?
825
01:16:35,467 --> 01:16:36,509
Inga förare?
826
01:16:36,593 --> 01:16:40,388
Men vet du vad?
Vi hinner dit om vi springer.
827
01:16:40,472 --> 01:16:41,931
Bra idé.
828
01:16:42,641 --> 01:16:44,225
Ta på dig luvan först.
829
01:16:44,726 --> 01:16:46,770
Du får inte bli förkyld nu.
830
01:16:46,853 --> 01:16:48,897
-Kom!
-Vänta. Ditåt är det.
831
01:16:48,980 --> 01:16:50,148
Okej. Kom, då!
832
01:16:50,732 --> 01:16:51,691
Snabba på!
833
01:17:00,408 --> 01:17:02,369
Kom igen! Fortare!
834
01:17:02,452 --> 01:17:04,788
Kom igen!
835
01:17:05,622 --> 01:17:07,415
Fortare, farbror Clyde!
836
01:17:14,714 --> 01:17:15,590
Kom igen!
837
01:17:18,677 --> 01:17:21,304
Vänta. Vart ska vi?
838
01:17:22,347 --> 01:17:23,682
Dit.
839
01:17:23,765 --> 01:17:25,558
Vi ska ditåt.
840
01:17:25,642 --> 01:17:28,103
Kom igen! Vi blir sena!
841
01:17:29,521 --> 01:17:32,023
-Okej. Var är skolan?
-Där!
842
01:17:38,738 --> 01:17:41,491
Applådera bara. De kommer snart.
843
01:17:41,991 --> 01:17:44,160
-Bäst för dig det.
-De kommer.
844
01:17:44,244 --> 01:17:45,286
Bra jobbat.
845
01:17:45,370 --> 01:17:46,955
-Jag orkar inte.
-Va?
846
01:17:47,038 --> 01:17:48,957
-Jag orkar inte mer.
-Inte?
847
01:17:49,582 --> 01:17:50,917
Kom igen.
848
01:17:51,793 --> 01:17:52,919
Nu kör vi!
849
01:17:53,002 --> 01:17:54,713
Vi klarar det!
850
01:17:57,757 --> 01:17:59,926
-Okej.
-Dörren är där borta!
851
01:18:00,009 --> 01:18:01,094
Jaså?
852
01:18:01,177 --> 01:18:02,971
-Okej.
-Fort.
853
01:18:04,264 --> 01:18:05,098
Var är vi?
854
01:18:10,353 --> 01:18:12,147
-Nu, då?
-Dit. Vänster.
855
01:18:12,230 --> 01:18:13,189
-Va?
-Vänster.
856
01:18:13,273 --> 01:18:14,107
Okej.
857
01:18:18,027 --> 01:18:19,821
Du sa att de skulle komma.
858
01:18:20,655 --> 01:18:21,781
Var är de?
859
01:18:23,032 --> 01:18:25,827
Vi hinner.
860
01:18:26,745 --> 01:18:27,996
Vänta på oss!
861
01:18:31,708 --> 01:18:32,709
Yumi är här.
862
01:18:35,754 --> 01:18:37,672
-Mamma, du är här!
-Yumi!
863
01:18:37,756 --> 01:18:39,090
Och du också, Fining!
864
01:18:40,091 --> 01:18:40,925
Är du redo?
865
01:18:41,509 --> 01:18:42,510
Ja.
866
01:18:52,854 --> 01:18:58,985
Varför ser dina ögon så sorgsna ut?
867
01:18:59,569 --> 01:19:02,238
Är det för att
868
01:19:02,322 --> 01:19:07,327
Du inte vill vara med mig, min älskade?
869
01:19:07,410 --> 01:19:09,954
Ser du inte
870
01:19:10,038 --> 01:19:13,583
Att jag har känslor för dig
871
01:19:13,666 --> 01:19:19,964
Jag hoppas att du lyssnar på mig
872
01:19:24,260 --> 01:19:29,682
Men nu är jag orolig
873
01:19:32,352 --> 01:19:39,108
För mitt hjärta känner sig ensamt
874
01:19:39,192 --> 01:19:46,115
Hoppas att du sköter om det
875
01:19:47,283 --> 01:19:50,703
Och kommer ihåg
876
01:19:50,787 --> 01:19:54,833
Mitt löfte
877
01:19:55,333 --> 01:19:57,544
Jag lovar
878
01:19:57,627 --> 01:20:03,174
Att aldrig lämna dig
879
01:20:03,258 --> 01:20:04,926
Jag lovar
880
01:20:05,009 --> 01:20:10,139
Att aldrig försumma dig
881
01:20:11,224 --> 01:20:17,397
Jag lovar
Att du inte behöver vara ensam mer
882
01:20:18,606 --> 01:20:22,443
Jag lovar
Från och med nu
883
01:20:22,527 --> 01:20:26,906
Är det vi två
884
01:20:27,657 --> 01:20:29,534
Jag lovar
885
01:20:29,617 --> 01:20:35,498
Att aldrig lämna dig
886
01:20:35,582 --> 01:20:37,166
Jag lovar
887
01:20:37,250 --> 01:20:43,256
Att aldrig försumma dig
888
01:20:43,339 --> 01:20:45,341
Jag lovar
889
01:20:45,425 --> 01:20:51,055
Att du inte behöver vara ensam mer
890
01:20:51,139 --> 01:20:54,225
Jag lovar
Från och med nu
891
01:20:54,809 --> 01:21:00,148
Är det vi två
892
01:21:00,982 --> 01:21:04,402
Vi ska vara tillsammans
893
01:21:12,160 --> 01:21:13,578
Tack.
894
01:21:18,833 --> 01:21:20,376
-Tack.
-Tack.
895
01:21:20,460 --> 01:21:23,546
Jag gjorde det!
896
01:21:24,631 --> 01:21:26,424
Ja, det gjorde du.
897
01:21:26,507 --> 01:21:28,343
-Jag gjorde det!
-Du var grym.
898
01:21:28,426 --> 01:21:29,510
Jag gjorde det!
899
01:21:31,346 --> 01:21:34,390
-Jag gjorde det!
-Ja.
900
01:21:37,393 --> 01:21:39,979
Jag gjorde det!
901
01:21:49,072 --> 01:21:52,033
-Hit med kardan.
-Jag gjorde det!
902
01:22:10,510 --> 01:22:11,928
Jag kom inte med.
903
01:22:13,012 --> 01:22:14,806
-Det gör inget.
-Det gör inget.
904
01:22:17,350 --> 01:22:18,184
Det gör inget.
905
01:22:19,185 --> 01:22:23,356
Du gjorde det bra, min lilla mästare!
Du var jätteduktig.
906
01:22:24,065 --> 01:22:25,358
Och vad sa jag förut?
907
01:22:26,025 --> 01:22:30,571
Det viktiga är att du försökte och…
908
01:22:30,655 --> 01:22:32,573
Jag gjorde mitt bästa!
909
01:22:32,657 --> 01:22:33,658
Ja.
910
01:22:38,371 --> 01:22:39,414
Kom, Yumi.
911
01:22:48,423 --> 01:22:49,340
Yumi, kom.
912
01:22:49,424 --> 01:22:50,591
-Är du okej?
-Kom.
913
01:22:50,675 --> 01:22:52,385
-Ingen fara.
-Kom, Yumi.
914
01:22:52,468 --> 01:22:54,012
-Vänta.
-Yumi, kom nu.
915
01:22:54,095 --> 01:22:55,096
Ingen fara.
916
01:23:02,603 --> 01:23:03,980
Hej då, farbror Clyde.
917
01:23:04,605 --> 01:23:05,481
Tack.
918
01:23:11,320 --> 01:23:12,989
Du borde gå nu.
919
01:23:14,782 --> 01:23:16,951
Det räcker. Gå nu.
920
01:24:48,876 --> 01:24:49,961
Tack.
921
01:24:52,338 --> 01:24:53,881
Mitt dockhus!
922
01:24:54,590 --> 01:24:55,633
Vad menar du?
923
01:24:55,716 --> 01:24:58,177
Jag har ett dockhus hos farbror Clyde.
924
01:24:59,512 --> 01:25:01,973
-Tog ni med leksaker dit?
-Nej.
925
01:25:02,056 --> 01:25:07,603
Nej. Han byggde ett dockhus.
Jag skulle få det. Kan vi hämta det?
926
01:25:07,687 --> 01:25:13,109
Snälla.
927
01:25:13,192 --> 01:25:14,277
Okej.
928
01:25:14,360 --> 01:25:15,778
Ja.
929
01:25:18,197 --> 01:25:20,783
Jag ska få mitt dockhus!
930
01:25:20,867 --> 01:25:23,494
Jag ska få mitt dockhus!
931
01:25:23,578 --> 01:25:26,038
Jag ska få mitt dockhus!
932
01:25:26,581 --> 01:25:29,167
Ursäkta, jag känner honom! Vad står på?
933
01:25:29,250 --> 01:25:32,253
Vi hittade honom medvetslös.
Troligtvis en överdos.
934
01:25:32,336 --> 01:25:34,046
Vi kör honom till sjukhuset.
935
01:25:34,130 --> 01:25:36,132
-Vilket sjukhus?
-Erasmus.
936
01:25:36,215 --> 01:25:37,925
-Farbror Clyde!
-Vad har hänt?
937
01:25:38,009 --> 01:25:39,719
Rustin har tagit en överdos.
938
01:25:40,303 --> 01:25:41,304
Yumi!
939
01:26:09,832 --> 01:26:11,292
Var är farbror Clyde?
940
01:26:37,610 --> 01:26:38,444
Yumi…
941
01:26:40,488 --> 01:26:41,906
Kom nu.
942
01:26:41,989 --> 01:26:44,283
Men mitt dockhus, då?
943
01:26:46,619 --> 01:26:48,329
Yumi, vi måste gå.
944
01:26:49,872 --> 01:26:51,874
Men mitt dockhus…
945
01:26:52,875 --> 01:26:54,001
Kom nu.
946
01:27:32,707 --> 01:27:33,874
Hej, farbror Clyde.
947
01:27:35,126 --> 01:27:36,127
Farbror Clyde?
948
01:27:40,840 --> 01:27:41,841
Farbror Clyde?
949
01:27:43,175 --> 01:27:44,677
Farbror Clyde?
950
01:27:45,177 --> 01:27:47,221
Vakna nu.
951
01:27:51,017 --> 01:27:52,518
Jag lovar
952
01:27:53,894 --> 01:27:58,441
Att aldrig lämna dig
953
01:27:59,275 --> 01:28:01,068
Vakna, farbror Clyde.
954
01:28:03,779 --> 01:28:08,951
Jag lovar att aldrig försumma dig
955
01:28:09,035 --> 01:28:10,619
Farbror Clyde.
956
01:28:14,040 --> 01:28:16,167
Snälla, vakna.
957
01:28:18,878 --> 01:28:24,967
Jag lovar
Att du inte behöver vara ensam mer
958
01:28:25,051 --> 01:28:26,635
Farbror Clyde.
959
01:28:27,428 --> 01:28:32,933
Jag lovar
Från och med nu är det vi två
960
01:28:33,017 --> 01:28:34,935
Farbror Clyde.
961
01:28:35,853 --> 01:28:37,772
Vakna.
962
01:28:39,482 --> 01:28:41,067
Farbror Clyde.
963
01:28:42,443 --> 01:28:45,821
Snälla, vakna.
964
01:28:48,074 --> 01:28:50,910
Snälla. Vakna.
965
01:28:50,993 --> 01:28:53,913
Jag vill leka. Snälla.
966
01:28:55,331 --> 01:28:57,249
Kom och lek med mig.
967
01:28:59,794 --> 01:29:03,089
Snälla, vakna.
968
01:29:05,549 --> 01:29:07,927
Vakna.
969
01:29:08,761 --> 01:29:10,221
Snälla.
970
01:29:10,304 --> 01:29:12,640
Vakna.
971
01:29:14,475 --> 01:29:16,185
Vakna.
972
01:29:19,688 --> 01:29:21,565
Vill du inte leka med mig?
973
01:29:36,831 --> 01:29:43,212
EN MÅNAD SENARE
974
01:30:01,814 --> 01:30:05,109
-Dina favoriter, Yumi.
-Vill du ha apelsiner?
975
01:30:05,192 --> 01:30:06,193
Ja.
976
01:30:10,114 --> 01:30:11,532
Vi kan köpa några sen.
977
01:30:12,032 --> 01:30:14,535
-Gå före, ni.
-Men apelsinerna, då?
978
01:30:17,496 --> 01:30:18,497
Kom, Yumi.
979
01:30:25,129 --> 01:30:26,464
-Rache…
-Stanna där.
980
01:30:29,508 --> 01:30:30,426
Rache.
981
01:30:31,635 --> 01:30:37,016
-Rache, kan jag få träffa Yumi igen?
-Nej.
982
01:30:37,099 --> 01:30:39,101
Du kan inte bara dyka upp, Rustin.
983
01:30:39,602 --> 01:30:43,063
Hon blir förvirrad.
Vad händer när du sticker?
984
01:30:46,400 --> 01:30:50,821
Du vet… Jag har redan ett jobb.
985
01:30:52,072 --> 01:30:54,658
-Jag kan stanna.
-Och sen då?
986
01:30:55,784 --> 01:30:57,495
Ska du vara hennes pappa?
987
01:30:58,871 --> 01:31:00,748
Hur ska vi förklara det?
988
01:31:04,627 --> 01:31:08,506
Om jag ger mig av, är det fel.
989
01:31:09,715 --> 01:31:11,425
Att stanna är också fel.
990
01:31:14,053 --> 01:31:18,891
Jag vet inte vad jag ska göra.
Jag vet inte var jag ska göra av mig.
991
01:31:20,434 --> 01:31:21,936
Håll dig borta från oss.
992
01:31:24,271 --> 01:31:25,272
Rache.
993
01:32:15,573 --> 01:32:16,574
Hej, Sheena.
994
01:32:25,040 --> 01:32:27,918
FÖDD 25 APRIL 1984
DÖD 6 NOVEMBER 2019
995
01:32:31,005 --> 01:32:32,006
Vet du…
996
01:32:40,222 --> 01:32:42,016
Jag har en ny bästis.
997
01:32:49,023 --> 01:32:50,107
Hon är så fin.
998
01:32:55,571 --> 01:32:56,572
Så dumt.
999
01:32:59,116 --> 01:33:00,326
Så bortkastat.
1000
01:33:05,623 --> 01:33:06,874
Hon liknar dig.
1001
01:33:10,544 --> 01:33:11,545
Hon är så söt.
1002
01:33:13,839 --> 01:33:15,841
Men hon har talang med instrument.
1003
01:33:16,675 --> 01:33:18,594
Det har hon efter mig.
1004
01:33:38,822 --> 01:33:39,823
Förlåt.
1005
01:33:45,788 --> 01:33:47,706
Kan du förlåta mig, Sheena?
1006
01:33:52,544 --> 01:33:54,463
Jag önskar att jag hade stannat.
1007
01:33:57,716 --> 01:34:00,886
Att jag inte hade kastat bort allt
för musiken.
1008
01:34:02,054 --> 01:34:03,055
Fan.
1009
01:34:11,480 --> 01:34:12,481
Du förstår.
1010
01:34:16,151 --> 01:34:18,028
När jag såg Yumi…
1011
01:34:21,365 --> 01:34:23,242
…föll jag direkt.
1012
01:34:27,996 --> 01:34:31,625
Nu förstår jag…
1013
01:34:33,627 --> 01:34:36,380
…din plan för oss…
1014
01:34:37,840 --> 01:34:39,633
…men jag är så tjurskallig.
1015
01:34:56,066 --> 01:34:58,152
Det var mitt sista minne av honom.
1016
01:35:00,404 --> 01:35:03,031
Kort därefter flyttade vi.
1017
01:35:04,366 --> 01:35:06,118
Du är min nya bästis.
1018
01:35:07,953 --> 01:35:11,039
-Kom. Vi går dit bort.
-Ja!
1019
01:35:13,125 --> 01:35:17,337
-Säg stjärnor.
-Stjärnor.
1020
01:35:19,256 --> 01:35:23,594
Mamma sa att han blev bättre
och återvände till Filippinerna.
1021
01:35:25,471 --> 01:35:27,097
Jag flyger!
1022
01:35:27,181 --> 01:35:29,141
Vad som än händer…
1023
01:35:29,850 --> 01:35:33,395
Lova mig att du aldrig glömmer bort mig.
1024
01:35:40,360 --> 01:35:43,906
Det var först för några år sen
som de talade om sanningen.
1025
01:35:47,451 --> 01:35:51,789
Farbror Clyde är min biologiska far
och han är en missbrukare.
1026
01:35:55,000 --> 01:35:58,587
Han skrev in sig på avgiftning
när han kom till Filippinerna.
1027
01:35:59,505 --> 01:36:01,757
Han ville få hjälp att bli bättre.
1028
01:36:07,095 --> 01:36:11,225
Men han fick ett återfall när hans pappa,
som jag aldrig träffade, dog.
1029
01:36:17,606 --> 01:36:20,400
Det är allt de vet och minns om honom.
1030
01:36:21,151 --> 01:36:24,571
Men jag lärde känna en annan man.
1031
01:36:46,885 --> 01:36:50,764
Han har stora minnesluckor
efter sin stroke.
1032
01:36:55,894 --> 01:36:56,895
Hörru.
1033
01:36:58,730 --> 01:37:02,693
-Du skvallrar om mig.
-Du har så rätt.
1034
01:37:03,193 --> 01:37:06,154
-Ni ska få vara i fred.
-Tack.
1035
01:37:12,911 --> 01:37:13,912
Det är jag.
1036
01:37:14,788 --> 01:37:15,914
Yumi.
1037
01:37:16,999 --> 01:37:18,000
Yumi.
1038
01:37:26,258 --> 01:37:27,259
Titta här.
1039
01:37:28,218 --> 01:37:30,262
Du hälsade på mig i Rotterdam.
1040
01:37:31,096 --> 01:37:33,432
Du byggde en rymdraket till mig.
1041
01:37:33,515 --> 01:37:34,516
Och…
1042
01:37:35,726 --> 01:37:38,604
…du fick mig att sjunga
i en vattenfylld tunna.
1043
01:37:38,687 --> 01:37:40,022
Minns du?
1044
01:37:41,481 --> 01:37:44,484
Och nu vet jag
vilken Songbird-deltagare du pratade om.
1045
01:37:57,748 --> 01:37:59,958
Minns du mig verkligen inte?
1046
01:38:08,926 --> 01:38:10,385
Jag är ledsen.
1047
01:38:11,678 --> 01:38:13,472
Du tar nog fel på person.
1048
01:38:37,079 --> 01:38:39,581
Ursäkta, men det är dags att äta.
1049
01:38:43,335 --> 01:38:45,754
-Får jag stanna?
-Självklart.
1050
01:38:45,837 --> 01:38:49,257
-Får jag mata honom?
-Det går bra.
1051
01:38:49,758 --> 01:38:50,759
Tack.
1052
01:39:09,611 --> 01:39:10,654
Jag kan göra det.
1053
01:39:18,662 --> 01:39:22,666
Ska du inte åka hem?
1054
01:39:24,668 --> 01:39:26,545
Om en stund.
1055
01:39:29,047 --> 01:39:32,300
Går det bra om jag hälsar på igen?
1056
01:39:35,470 --> 01:39:36,471
Visst.
1057
01:39:37,097 --> 01:39:39,641
Ingen hälsar på mig.
1058
01:39:41,643 --> 01:39:42,561
Okej.
1059
01:39:43,061 --> 01:39:44,062
Okej.
1060
01:39:51,111 --> 01:39:52,612
Tack.
1061
01:39:53,113 --> 01:39:54,197
God natt.
1062
01:40:37,866 --> 01:40:39,117
Jag har byggt dem.
1063
01:40:48,710 --> 01:40:52,005
De är till min bästis.
1064
01:41:00,180 --> 01:41:01,932
Och vem är din bästis?
1065
01:41:10,607 --> 01:41:11,608
Det är…
1066
01:41:17,656 --> 01:41:18,824
Äsch.
1067
01:41:20,742 --> 01:41:22,285
Hon sjunger falskt.
1068
01:43:31,122 --> 01:43:38,088
INSPIRERAD AV HISTORIEN OM
FAYE LORENZO
1069
01:45:48,009 --> 01:45:53,014
Undertexter: Love Waurio