1
00:00:27,987 --> 00:00:32,533
NETFLIX PREZINTĂ
2
00:01:43,688 --> 00:01:45,690
CĂMINUL „NOUA ȘANSĂ”
3
00:02:00,246 --> 00:02:07,211
„CÂND VIAȚA ÎȚI OFERĂ O NOUĂ ȘANSĂ,
DĂ TOT CE AI MAI BUN!”
4
00:02:27,940 --> 00:02:30,443
E pregătit, doamnă.
5
00:02:31,777 --> 00:02:32,778
Bine.
6
00:02:48,544 --> 00:02:50,630
- Domnule!
- Ce e?
7
00:02:50,713 --> 00:02:52,548
Domnule Rustin, aveți o vizită.
8
00:03:03,809 --> 00:03:05,394
Bună, prietene de suflet!
9
00:03:16,322 --> 00:03:17,865
Cine ești, fetițo?
10
00:03:48,771 --> 00:03:51,399
Pentru finul meu, frate!
11
00:03:57,071 --> 00:03:59,699
Drăguț. Mersi!
12
00:04:03,619 --> 00:04:04,578
Ce-a fost asta?
13
00:04:05,246 --> 00:04:06,831
Mai destinde-te și tu!
14
00:04:08,457 --> 00:04:09,875
Boule!
15
00:04:09,959 --> 00:04:12,211
Băieți, e gata! Haideți!
16
00:04:12,295 --> 00:04:14,046
Bine. Vin și eu imediat.
17
00:04:33,649 --> 00:04:37,236
Spui că-s ușuratic
Dar sunt liber, să știi
18
00:04:38,529 --> 00:04:42,658
Mă crezi fără folos
Dar nu mă știi
19
00:04:43,284 --> 00:04:45,369
Atâtea dovezi de dat
20
00:04:45,453 --> 00:04:47,413
Ca să fiu înțeles cu-adevărat
21
00:04:47,496 --> 00:04:50,207
Când ești bătrân, încărunțit
22
00:04:50,291 --> 00:04:52,251
Cum arăți că ai trăit?
23
00:04:54,128 --> 00:04:56,839
Vreau să fiu prost
24
00:04:58,966 --> 00:05:01,552
Vreau să greșesc
25
00:05:04,180 --> 00:05:07,266
Vreau să aleg versurile pe care le rostesc
26
00:05:07,350 --> 00:05:11,604
Nu te poți regăsi
Până nu te pierzi
27
00:05:12,438 --> 00:05:16,984
Vreau să ajung în impas
Și să mă rătăcesc
28
00:05:19,028 --> 00:05:21,614
Vreau să fiu prost
29
00:05:23,783 --> 00:05:26,410
Vreau să greșesc
30
00:05:28,788 --> 00:05:30,331
Frate, nu-mi simt fața.
31
00:05:37,213 --> 00:05:42,134
Vreau să ajung în impas
Și să mă rătăcesc
32
00:05:56,357 --> 00:05:57,983
La mulți ani, frate Diego!
33
00:05:58,067 --> 00:06:00,236
- Până data viitoare!
- Mersi!
34
00:06:00,903 --> 00:06:02,530
Mulți înainte la 40 de ani!
35
00:06:03,155 --> 00:06:04,281
Mersi!
36
00:06:05,908 --> 00:06:09,245
Patruzeci de ani. Sunt gata să mor.
37
00:06:09,870 --> 00:06:11,414
Ești nebun.
38
00:06:11,497 --> 00:06:13,165
Nu mai vorbi așa, frate!
39
00:06:14,542 --> 00:06:18,379
Spuneam doar că sunt împăcat.
Mă simt împlinit.
40
00:06:20,297 --> 00:06:21,549
Mi-am făcut familie.
41
00:06:24,468 --> 00:06:27,638
Am trupă. Dar voi?
42
00:06:28,931 --> 00:06:31,225
Cu voi cum e?
43
00:06:32,226 --> 00:06:34,645
Dacă murim cu toții mâine? Sunteți gata?
44
00:06:39,275 --> 00:06:41,068
Ce-i cu seriozitatea asta?
45
00:06:41,152 --> 00:06:42,695
Întrebam și eu.
46
00:06:42,778 --> 00:06:44,822
- Câtă profunzime!
- Eram curios.
47
00:06:44,905 --> 00:06:48,617
Cei care nu sunt gata de moarte
48
00:06:49,118 --> 00:06:52,329
au vieți neîmplinite.
49
00:06:56,959 --> 00:06:59,211
Haideți să bem niște păhărele!
50
00:06:59,295 --> 00:07:00,463
Să bem!
51
00:07:02,506 --> 00:07:03,883
Haideți să bem!
52
00:07:23,694 --> 00:07:25,196
Diego!
53
00:07:25,779 --> 00:07:27,490
Trezește-te, frate!
54
00:07:27,573 --> 00:07:29,867
Nu se mișcă. Trezește-l pe Rustin!
55
00:07:30,451 --> 00:07:32,578
Frate! Diego, trezește-te!
56
00:07:33,829 --> 00:07:36,373
Rustin! Frate!
57
00:07:36,874 --> 00:07:38,083
E Diego!
58
00:07:38,167 --> 00:07:41,086
Diego! Ce să-i fac?
59
00:07:43,422 --> 00:07:45,424
- Diego!
- Sun-o pe April!
60
00:07:45,508 --> 00:07:46,634
Diego!
61
00:07:46,717 --> 00:07:48,761
Frate, trezește-te!
62
00:07:51,680 --> 00:07:52,973
Frate, Diego…
63
00:08:04,985 --> 00:08:07,863
S-a confirmat, domnule.
E fiul generalului.
64
00:08:11,367 --> 00:08:13,744
Ținem legătura. Trebuie să ne întoarcem.
65
00:08:13,827 --> 00:08:15,120
Bine. Mulțumesc.
66
00:08:19,917 --> 00:08:21,627
S-a rezolvat.
67
00:08:39,436 --> 00:08:40,646
Rustin!
68
00:08:43,941 --> 00:08:46,819
De câte ori o să mă mai faci de râs așa?
69
00:08:51,073 --> 00:08:52,658
Nu spui nimic?
70
00:08:57,454 --> 00:08:58,664
Îmi pare rău, tată.
71
00:08:58,747 --> 00:09:02,751
Părerile de rău nu fac doi bani
dacă persiști în greșeală.
72
00:09:03,377 --> 00:09:05,087
Trebuie să te dai pe brazdă.
73
00:09:05,963 --> 00:09:09,466
Vrei s-o sfârșești ca amicul tău?
74
00:09:12,845 --> 00:09:14,597
Arată-i puțin respect!
75
00:09:15,973 --> 00:09:17,516
Tocmai a murit.
76
00:09:32,948 --> 00:09:34,617
EU NU SUNT GATA ÎNCĂ.
77
00:09:34,700 --> 00:09:38,996
O SĂ-ȚI DUC DORUL!
ÎMBRĂȚIȘEAZ-O PE MAMA DIN PARTEA MEA!
78
00:09:57,389 --> 00:10:00,225
Cei care nu sunt gata de moarte
79
00:10:00,726 --> 00:10:04,063
au vieți neîmplinite.
80
00:10:17,368 --> 00:10:19,995
BRAZILIA - VIZĂ
UE - VIZĂ - FRANȚA - SCHENGEN
81
00:10:30,714 --> 00:10:36,637
CÂTEVA SĂPTĂMÂNI MAI TÂRZIU: ROTTERDAM
82
00:10:49,858 --> 00:10:52,778
GARA CENTRALĂ
83
00:11:14,091 --> 00:11:15,217
Turist?
84
00:11:16,051 --> 00:11:17,010
Nu.
85
00:11:18,470 --> 00:11:19,722
Nu tocmai.
86
00:11:20,848 --> 00:11:23,600
E prima vizită la Rotterdam?
87
00:11:25,352 --> 00:11:26,520
Nu.
88
00:11:27,396 --> 00:11:31,275
Am lucrat și am locuit aici
cu ani în urmă.
89
00:11:34,445 --> 00:11:37,030
Bine ați revenit! V-a fost dor de oraș?
90
00:11:38,866 --> 00:11:40,117
Da.
91
00:12:22,034 --> 00:12:23,160
Am ajuns.
92
00:12:24,077 --> 00:12:25,954
Bine. Mersi!
93
00:14:26,867 --> 00:14:31,246
Îți promit să nu te părăsesc nicicând
94
00:14:31,955 --> 00:14:33,874
Cântecul meu preferat!
95
00:14:36,752 --> 00:14:38,170
Îți promit…
96
00:14:42,507 --> 00:14:45,427
Îți promit că de acum
97
00:14:45,510 --> 00:14:51,058
Vom fi împreună mereu
98
00:14:53,602 --> 00:14:54,519
Sheena.
99
00:14:55,812 --> 00:14:56,813
Da?
100
00:14:57,689 --> 00:14:59,733
Vrei să fii soția mea?
101
00:15:02,194 --> 00:15:03,445
Te rog!
102
00:15:06,281 --> 00:15:09,242
- Da.
- Da!
103
00:15:09,326 --> 00:15:10,577
Da.
104
00:15:12,037 --> 00:15:13,163
Îți mulțumesc!
105
00:16:42,294 --> 00:16:44,379
Mă duc să stau la Rachel.
106
00:16:47,215 --> 00:16:49,342
Zău așa!
107
00:16:49,426 --> 00:16:51,636
Iar o să-i spui soră-tii?
108
00:16:51,720 --> 00:16:54,973
- Ce-o privește pe ea?
- Ce faci cu viața ta?
109
00:16:55,057 --> 00:16:58,018
Cânți în trupă
și iei droguri toată viața? Atât?
110
00:16:58,101 --> 00:17:01,021
Nu bagateliza muzica! Bine?
111
00:17:01,104 --> 00:17:04,316
Problema e
că nu ai niciun plan pe termen lung.
112
00:17:05,108 --> 00:17:07,736
Nu ai niciun țel în viață.
De asta ești așa.
113
00:17:07,819 --> 00:17:10,447
Ce vrei să se întâmple? Ce vrei?
114
00:17:27,214 --> 00:17:28,340
Rustin?
115
00:17:42,562 --> 00:17:45,023
La naiba! Rezolv mai târziu, bine?
116
00:17:45,107 --> 00:17:46,358
Ai zis…
117
00:17:46,858 --> 00:17:50,487
- Data viitoare. Te iubesc.
- Așa ai zis și aseară.
118
00:18:01,706 --> 00:18:03,166
Bine.
119
00:18:17,097 --> 00:18:18,932
Vă ajut eu.
120
00:18:19,432 --> 00:18:22,227
- Bine.
- Așa.
121
00:18:22,310 --> 00:18:23,645
Ce frumușel e!
122
00:18:23,728 --> 00:18:25,856
- Din Filipine!
- Din Filipine!
123
00:18:25,939 --> 00:18:28,525
Doamne! Mulțumesc din suflet!
124
00:18:28,608 --> 00:18:30,986
Am nevoie de forța ta, compatriotule!
125
00:18:31,069 --> 00:18:33,572
Mulțumesc! Eu sunt Bok.
126
00:18:34,156 --> 00:18:35,240
Bok?
127
00:18:35,323 --> 00:18:38,827
Poți să-mi spui „Bridget”
dacă ți-e mai ușor!
128
00:18:39,870 --> 00:18:41,121
Mai bine „Bok”.
129
00:18:41,204 --> 00:18:43,957
- Bine. „Bok” să fie!
- Bine.
130
00:18:44,958 --> 00:18:47,002
- Clyde.
- Clyde! I-auzi!
131
00:18:47,085 --> 00:18:49,379
Frumos nume! Se potrivește în peisaj.
132
00:18:49,462 --> 00:18:53,800
- Iar e înnorat.
- Doar știi cum e vremea pe aici.
133
00:18:53,884 --> 00:18:55,802
- Frumi!
- Plouă din senin.
134
00:18:55,886 --> 00:18:57,679
Așa e. De necrezut!
135
00:18:57,762 --> 00:18:59,514
Vino! Hai să intrăm!
136
00:18:59,598 --> 00:19:00,891
- Frumi!
- Da, Yumi?
137
00:19:01,808 --> 00:19:03,351
Mi-e foame, Frumi!
138
00:19:04,019 --> 00:19:06,271
Ea e Yumi, nepoțica mea.
139
00:19:07,480 --> 00:19:08,857
Îți spune „Frumi”?
140
00:19:09,524 --> 00:19:12,485
Nu știe cum să-mi spună.
141
00:19:12,569 --> 00:19:15,030
Așa că i-am zis să-mi spună „Frumi”,
142
00:19:15,113 --> 00:19:17,824
fiindcă mi se potrivește
și e scurt și simplu.
143
00:19:19,201 --> 00:19:20,243
Înțeleg.
144
00:19:20,744 --> 00:19:24,414
Frumi, vorbești cu un necunoscut.
E periculos.
145
00:19:24,915 --> 00:19:27,500
Nu e necunoscut. E prieten.
146
00:19:27,584 --> 00:19:30,378
Ne e compatriot. Unchiul Clyde.
147
00:19:31,171 --> 00:19:32,297
Bună, Yumi!
148
00:19:32,881 --> 00:19:33,882
Salută-l!
149
00:19:35,258 --> 00:19:38,970
Nepoțica mea face pe timida.
150
00:19:39,054 --> 00:19:40,555
Hai! Să intrăm!
151
00:19:40,639 --> 00:19:41,932
Să intrăm!
152
00:19:42,015 --> 00:19:44,684
Vino, Clyde! Hai să luăm o gustare!
153
00:19:45,518 --> 00:19:48,855
- Vino!
- Lasă! Nu e nevoie.
154
00:19:48,939 --> 00:19:51,691
Nu fi timid! Hai să intrăm!
155
00:19:51,775 --> 00:19:54,444
Suntem doar eu și Yumi. Vino!
156
00:19:56,821 --> 00:19:59,449
Intră! Sunt grele pachetele! Hai odată!
157
00:20:00,492 --> 00:20:01,618
Bine.
158
00:20:02,702 --> 00:20:05,914
Așa. Îți mulțumesc din nou. Pune-le acolo!
159
00:20:11,962 --> 00:20:13,630
Serios? Ceai de ghimbir?
160
00:20:14,422 --> 00:20:19,511
În Filipine,
se bea ca să-ți perfecționezi vocea.
161
00:20:19,594 --> 00:20:20,845
Serios?
162
00:20:21,846 --> 00:20:23,932
Nu e scârbos nevoie mare?
163
00:20:25,976 --> 00:20:27,394
Știam eu.
164
00:20:27,477 --> 00:20:29,604
Ce ți-am spus eu?
165
00:20:32,315 --> 00:20:35,610
Baba rabdă la frumusețe!
166
00:20:47,038 --> 00:20:48,039
Yumi!
167
00:20:49,499 --> 00:20:50,875
Unde e mămica ta?
168
00:20:50,959 --> 00:20:53,920
Vine și ea? O așteptați în curând?
169
00:20:56,423 --> 00:20:58,008
E la serviciu.
170
00:20:58,925 --> 00:21:03,346
Dar părinții mei adevărați sunt în rai.
171
00:21:04,556 --> 00:21:06,224
Ei sunt îngerașii mei acum.
172
00:21:10,603 --> 00:21:13,440
Un accident auto, acum trei ani.
173
00:21:13,523 --> 00:21:18,737
Rachelle a preluat rolul de mamă
când a murit mama naturală a lui Yumi.
174
00:21:18,820 --> 00:21:21,906
Acum e departe,
la o conferință din New York.
175
00:21:23,533 --> 00:21:24,993
Frumos.
176
00:21:29,998 --> 00:21:31,958
Știu la ce te gândești.
177
00:21:33,543 --> 00:21:35,503
Fetița are trăsături filipineze.
178
00:21:35,587 --> 00:21:37,964
Nu e tatăl ei natural.
179
00:21:40,633 --> 00:21:43,553
Yumi, îmi aduci telefonul, te rog?
180
00:21:43,636 --> 00:21:45,638
Vreau să văd ceva.
181
00:21:45,722 --> 00:21:48,516
- Spune cuvintele fermecate!
- Te rog!
182
00:21:48,600 --> 00:21:49,601
Bine.
183
00:21:56,691 --> 00:22:00,445
Tatăl ei natural e filipinez.
184
00:22:00,528 --> 00:22:03,823
E narcoman. Un nenorocit. Un om de nimic.
185
00:22:04,491 --> 00:22:08,203
Nici nu s-a prezentat
când s-a pronunțat divorțul.
186
00:22:08,703 --> 00:22:11,373
A dispărut subit. Le-a părăsit.
187
00:22:11,456 --> 00:22:14,125
Bine că nu s-a mai împăcat Sheena cu el!
188
00:22:14,626 --> 00:22:18,254
Foarte bine.
Fiindcă și-a găsit bărbatul potrivit.
189
00:22:18,338 --> 00:22:21,383
Din păcate, au murit amândoi.
190
00:22:21,466 --> 00:22:23,510
Viața e tragică uneori.
191
00:22:28,139 --> 00:22:29,557
Îmi pare rău.
192
00:22:30,308 --> 00:22:31,893
Te plictisesc?
193
00:22:31,976 --> 00:22:34,145
Exagerez cu destăinuirile? Scuze!
194
00:22:34,229 --> 00:22:36,981
- Nu. Deloc.
- Bine.
195
00:22:40,402 --> 00:22:43,613
Yumi întreabă vreodată
de tatăl ei adevărat?
196
00:22:45,073 --> 00:22:48,410
N-are niciun rost să-i povestim despre el.
197
00:22:51,121 --> 00:22:54,332
- Poftim telefonul, Frumi!
- Mulțumesc!
198
00:22:58,545 --> 00:23:01,089
Mai vrei ceai de ghimbir? Nu?
199
00:23:01,172 --> 00:23:02,590
- Nu.
- Bine.
200
00:23:32,704 --> 00:23:34,164
Bine!
201
00:23:35,415 --> 00:23:36,666
Da!
202
00:23:40,211 --> 00:23:44,257
Mă simt foarte derutat
203
00:23:48,094 --> 00:23:52,307
Nicio regulă nu am lăsat
204
00:23:53,266 --> 00:23:55,143
Tu doar
205
00:23:57,562 --> 00:24:00,106
Tu doar
206
00:24:01,524 --> 00:24:05,778
Tu doar te uitai la un copil
207
00:24:05,862 --> 00:24:07,822
Cu sufletul însingurat
208
00:24:09,908 --> 00:24:14,412
Tu doar te uitai la un copil
209
00:24:14,496 --> 00:24:16,998
Cu sufletul însingurat
210
00:24:21,169 --> 00:24:22,378
Vă mulțumim!
211
00:24:22,462 --> 00:24:26,132
Dacă vrea cineva
să ni se alăture la o cântare,
212
00:24:27,383 --> 00:24:28,551
să urce pe scenă!
213
00:24:28,635 --> 00:24:30,970
- Sunteți bineveniți!
- Eu vreau!
214
00:24:31,554 --> 00:24:32,847
Bine.
215
00:24:37,060 --> 00:24:41,105
Da, am așteptat
216
00:24:42,732 --> 00:24:46,361
Să-ți văd chipul
217
00:24:47,070 --> 00:24:49,989
Nu mă mai satur
218
00:24:59,374 --> 00:25:01,751
Salut! Eu sunt Jack.
219
00:25:04,462 --> 00:25:08,341
Mai am o trupă și ne pleacă vocalistul.
220
00:25:08,841 --> 00:25:13,179
Te-ar interesa?
Vrei să intri în trupa noastră?
221
00:25:13,972 --> 00:25:17,141
- Da, sigur.
- Sună-mă dacă te interesează!
222
00:25:19,561 --> 00:25:20,979
Bine. Mersi!
223
00:25:28,903 --> 00:25:32,949
TATA - INTRARE APEL
224
00:25:42,000 --> 00:25:43,001
UNDE EȘTI?
225
00:25:43,084 --> 00:25:44,085
SUNĂ-MĂ, BĂIETE!
226
00:25:44,168 --> 00:25:45,545
RĂSPUNDE!
227
00:25:45,628 --> 00:25:46,671
SUNĂ-MĂ URGENT!
228
00:26:19,370 --> 00:26:23,082
Am nevoie să stai cu ea doar patru ore.
229
00:26:23,583 --> 00:26:27,837
Da. Doar o știi pe Yumi.
Nu e un copil dificil.
230
00:26:28,796 --> 00:26:32,550
Bine. Îmi poți recomanda pe cineva?
231
00:26:32,634 --> 00:26:34,218
Cineva cunoscut?
232
00:26:34,302 --> 00:26:37,055
Pentru care poți garanta?
233
00:26:38,848 --> 00:26:40,892
Bine. Sună-mă, te rog!
234
00:26:41,392 --> 00:26:42,852
Bine. Mulțumesc.
235
00:26:43,519 --> 00:26:45,855
Deja ți-e dor de mine, arătosule?
236
00:26:45,938 --> 00:26:49,567
Bok, am cumpărat niște ciocolată.
237
00:26:49,651 --> 00:26:52,362
M-am gândit la Yumi. I-ar plăcea.
238
00:26:52,945 --> 00:26:54,781
Ce drăguț! Mă roade invidia.
239
00:26:54,864 --> 00:26:57,867
Dă-i-o tu lui Yumi, bine? Hai! Să intrăm!
240
00:26:59,160 --> 00:27:03,122
Bok, au auzit fără să vreau.
Ai nevoie de o bonă pentru Yumi?
241
00:27:03,206 --> 00:27:04,749
- Da.
- Pot sta eu cu ea.
242
00:27:05,583 --> 00:27:07,752
Stai să mă gândesc!
243
00:27:07,835 --> 00:27:09,712
Abia te-am cunoscut ieri.
244
00:27:09,796 --> 00:27:12,924
Nu contează.
Sunt de încredere. Sunt fiul generalului.
245
00:27:13,007 --> 00:27:17,178
Și ce dacă?
E și mai rău dacă ești fiul lui.
246
00:27:17,261 --> 00:27:22,266
Dacă îi faci ceva nepoatei mele,
o să scapi basma curată.
247
00:27:22,767 --> 00:27:25,019
Fii serios! Sunt inofensiv, Bok.
248
00:27:25,603 --> 00:27:27,355
Stai puțin!
249
00:27:27,855 --> 00:27:29,565
De ce vrei să ai grijă de ea?
250
00:27:29,649 --> 00:27:31,192
De ce vrei să stai cu ea?
251
00:27:31,275 --> 00:27:33,194
Te pricepi la copii?
252
00:27:33,277 --> 00:27:35,113
Și, da, ăsta e interviul.
253
00:27:35,196 --> 00:27:37,907
Am nepoate și…
254
00:27:38,449 --> 00:27:41,452
Bok, am nevoie să mai fac un ban.
255
00:27:41,536 --> 00:27:43,371
Sunt doar câteva ore, nu?
256
00:27:45,164 --> 00:27:48,042
- Hai, zău așa!
- Bine. Mi-au scris.
257
00:27:48,126 --> 00:27:50,586
- Vino!
- Da!
258
00:27:55,341 --> 00:27:59,095
Yumi, dacă e vreo problemă, ce faci?
259
00:27:59,595 --> 00:28:02,098
- Îi dau telefon lui Frumi.
- Bravo!
260
00:28:02,181 --> 00:28:05,435
Bine. Dacă nu ajungi la telefon, ce faci?
261
00:28:06,227 --> 00:28:09,772
Ies pe stradă și strig: „Ajutor!”
262
00:28:09,856 --> 00:28:12,191
Bine, gata! Să nu te audă arătosul.
263
00:28:12,275 --> 00:28:16,070
Dacă nu poți să ieși din casă, ce faci?
264
00:28:16,154 --> 00:28:18,906
- Mă duc în ascunzătoarea secretă.
- Bravo!
265
00:28:18,990 --> 00:28:20,032
Bun.
266
00:28:20,825 --> 00:28:23,202
Arătosule, s-a aranjat! Vino!
267
00:28:27,707 --> 00:28:30,835
Trebuie să plec. Rămâi responsabil.
268
00:28:32,170 --> 00:28:33,087
Plec.
269
00:28:33,171 --> 00:28:34,672
Bine. Pa!
270
00:28:34,756 --> 00:28:37,884
- Te iubesc.
- Și eu te iubesc, mititico!
271
00:28:39,177 --> 00:28:41,888
Bine. Aveți grijă!
272
00:28:49,645 --> 00:28:52,565
Sunt 18 mere în șase pungi.
273
00:28:53,649 --> 00:28:55,777
Și două mere rămase pe dinafară.
274
00:28:55,860 --> 00:28:59,030
Împart la șase, rămân trei,
275
00:28:59,530 --> 00:29:01,032
plus cele două.
276
00:29:04,660 --> 00:29:06,287
Câte trei mere fiecare.
277
00:29:28,351 --> 00:29:29,185
Te ajut?
278
00:29:30,728 --> 00:29:32,146
Nu, mulțumesc!
279
00:29:42,114 --> 00:29:45,034
Bine. Am terminat. Acum ne jucăm, te rog?
280
00:29:45,701 --> 00:29:46,953
Da. Sigur.
281
00:29:54,210 --> 00:29:56,170
Ține pasul, unchiule!
282
00:29:56,754 --> 00:29:58,089
Nu așa.
283
00:30:04,595 --> 00:30:05,763
Ești mort.
284
00:30:06,305 --> 00:30:08,474
Oprește-te!
285
00:30:08,558 --> 00:30:10,393
Oprește-te, unchiule Clyde!
286
00:30:10,476 --> 00:30:12,144
Yumi, e doar un joc.
287
00:30:12,228 --> 00:30:13,604
Nu-l omorî!
288
00:30:17,608 --> 00:30:19,527
Yumi, vrei să facem altceva?
289
00:30:19,610 --> 00:30:20,945
Nu-l omorî!
290
00:30:22,780 --> 00:30:24,490
Nu-i mai omorî!
291
00:30:27,952 --> 00:30:30,496
De ce l-ai oprit, unchiule?
292
00:31:28,721 --> 00:31:29,555
Yumi.
293
00:31:32,558 --> 00:31:34,268
Te-ai trezit, unchiule Clyde.
294
00:31:35,478 --> 00:31:38,230
Iartă-mă că ți-am mâncat ciocolata!
295
00:31:40,816 --> 00:31:42,860
Nu-i nimic. Mănânc-o!
296
00:31:50,076 --> 00:31:53,329
Yumi, vrei
să-ți construiască unchiul o rachetă?
297
00:31:54,997 --> 00:31:57,583
- Poți?
- Bineînțeles.
298
00:31:57,667 --> 00:32:00,127
- Serios?
- Da.
299
00:32:07,969 --> 00:32:09,845
Perfect! Bravo!
300
00:32:19,689 --> 00:32:20,982
Monteaz-o!
301
00:32:23,192 --> 00:32:24,568
Îl țin eu.
302
00:32:25,903 --> 00:32:27,363
Pornește?
303
00:32:28,072 --> 00:32:30,700
Sunt înăuntru, la adăpost.
Gata de lansare.
304
00:32:48,342 --> 00:32:50,636
Sunt supereroină!
305
00:32:50,720 --> 00:32:52,388
E timpul s-o lansăm!
306
00:32:52,471 --> 00:32:54,557
Yumi, pornește!
307
00:32:54,640 --> 00:32:59,478
Cinci, patru, trei, doi, unu.
308
00:32:59,562 --> 00:33:02,148
- Unde suntem?
- Unde suntem?
309
00:33:10,656 --> 00:33:12,658
Unchiule Clyde, faci o poză?
310
00:33:15,953 --> 00:33:19,915
- Spune: „Stele!”
- Stele!
311
00:33:22,209 --> 00:33:24,628
Yumi a dispărut. Unde mi-e nepoțica?
312
00:33:24,712 --> 00:33:26,464
Ce naiba se petrece?
313
00:33:27,923 --> 00:33:30,176
- Erați în curte!
- Frumi, suntem aici.
314
00:33:30,259 --> 00:33:32,178
Credeam că mi-ai răpit nepoțica.
315
00:33:32,261 --> 00:33:35,556
- V-am căutat prin toată casa.
- Fii serios, Bok!
316
00:33:35,639 --> 00:33:38,601
Uite, Frumi!
Unchiul Clyde mi-a construit-o!
317
00:33:39,268 --> 00:33:41,145
Recunosc că… Tu ai făcut-o?
318
00:33:41,729 --> 00:33:43,981
- Îți place?
- Da, recunosc.
319
00:33:44,065 --> 00:33:46,400
Știi cum se mănâncă asta cel mai bine?
320
00:33:46,484 --> 00:33:48,444
Cu mâna, așa!
321
00:33:49,278 --> 00:33:50,738
Și mie îmi place așa.
322
00:33:50,821 --> 00:33:53,282
- Genial, nu?
- De acord.
323
00:33:53,908 --> 00:33:55,451
- Delicios!
- Vai!
324
00:33:59,205 --> 00:34:00,831
- Bok!
- Da?
325
00:34:00,915 --> 00:34:02,625
Da, Rachelle?
326
00:34:02,708 --> 00:34:04,168
Ce faci? Ce face Yumi?
327
00:34:04,251 --> 00:34:05,836
Suntem bine.
328
00:34:05,920 --> 00:34:06,796
Mami!
329
00:34:06,879 --> 00:34:09,298
Yumi, mi-e tare dor de tine!
330
00:34:09,381 --> 00:34:10,633
Și mie, de tine.
331
00:34:10,716 --> 00:34:12,676
Am un nou prieten!
332
00:34:13,219 --> 00:34:14,553
Unchiul Clyde.
333
00:34:15,888 --> 00:34:17,515
- E aici.
- Bună!
334
00:34:19,225 --> 00:34:22,019
- Nu lătra! Nu ești câine.
- E prieten cu Frumi?
335
00:34:22,728 --> 00:34:23,979
Proaspăt prieten.
336
00:34:24,063 --> 00:34:26,816
Sau viitorul meu iubit. Glumeam.
337
00:34:26,899 --> 00:34:29,693
E tot filipinez. Locuiește în zonă.
338
00:34:29,777 --> 00:34:32,238
Bine. Nu uita să-i dai vitaminele, da?
339
00:34:32,321 --> 00:34:34,990
Și fără sucuri carbogazoase și bomboane!
340
00:34:35,074 --> 00:34:35,991
Nici ciocolată.
341
00:34:36,075 --> 00:34:38,244
Mai vorbim, surioară! Eram la masă.
342
00:34:38,327 --> 00:34:39,912
Sună-mă mai târziu, bine?
343
00:34:39,995 --> 00:34:41,914
Pa! Fetița ta se distrează.
344
00:34:41,997 --> 00:34:43,124
- Pa!
- Pa!
345
00:34:43,207 --> 00:34:45,417
O să te mănânc!
346
00:34:45,501 --> 00:34:48,420
Încetați! Terminați-vă mâncarea!
347
00:34:49,505 --> 00:34:51,882
Mâncați! Zăpăciților!
348
00:34:53,092 --> 00:34:55,845
Ce obosiți sunteți! Mâncați!
349
00:34:58,139 --> 00:35:01,016
Bine. Aici stau.
350
00:35:02,017 --> 00:35:03,936
Ce aproape ești de noi!
351
00:35:04,019 --> 00:35:05,980
V-am zis eu.
352
00:35:06,063 --> 00:35:08,274
- Ajungeam pe jos.
- Așa e.
353
00:35:11,402 --> 00:35:12,736
Putem să intrăm?
354
00:35:13,612 --> 00:35:14,822
Bine.
355
00:35:14,905 --> 00:35:19,827
Mai bine nu. Data viitoare, Yumi.
Unchiul Clyde e obosit.
356
00:35:19,910 --> 00:35:21,662
Era să uit, Clyde.
357
00:35:22,163 --> 00:35:25,082
Mulțumesc mult că ai stat cu Yumi!
358
00:35:25,166 --> 00:35:28,169
Și eu. A fost plăcerea mea.
Vrei să mai vin?
359
00:35:29,420 --> 00:35:32,381
Nu-i face fetei promisiuni
pe care nu le poți ține!
360
00:35:32,464 --> 00:35:35,259
- Poate am și eu așteptări.
- Când te întorci?
361
00:35:37,803 --> 00:35:40,598
Mai vedem. O să ne mai întâlnim.
362
00:35:40,681 --> 00:35:42,099
O să vă mai întâlniți.
363
00:35:42,183 --> 00:35:46,103
Nici n-a plecat încă,
și deja vrei să se întoarcă.
364
00:35:46,187 --> 00:35:47,229
Mersi!
365
00:35:48,189 --> 00:35:49,356
Pa!
366
00:35:52,693 --> 00:35:53,944
Pa!
367
00:35:55,196 --> 00:35:56,197
Pa!
368
00:36:57,132 --> 00:36:59,051
Da.
369
00:36:59,134 --> 00:37:01,011
Ajung la timp, stai liniștit!
370
00:37:01,553 --> 00:37:03,806
Stai liniștit! Ne vedem acolo. Pa!
371
00:37:06,058 --> 00:37:10,062
Am nevoie să-mi faci un serviciu.
372
00:37:11,105 --> 00:37:13,774
Am întâlnire cu un cumpărător.
373
00:37:13,857 --> 00:37:16,860
Ai putea să mai stai cu ea?
374
00:37:16,944 --> 00:37:21,907
Bok, azi am programat un concert.
375
00:37:23,242 --> 00:37:24,285
Bine.
376
00:37:24,368 --> 00:37:26,537
Unchiul Clyde nu poate veni la noi?
377
00:37:26,620 --> 00:37:28,372
Nu poate, mititico!
378
00:37:28,455 --> 00:37:30,457
Are deja program.
379
00:37:30,541 --> 00:37:34,295
Se mai întâmplă. E cam uituc.
380
00:37:34,378 --> 00:37:36,005
E-n regulă, Bok. Vin.
381
00:37:36,088 --> 00:37:37,381
- Bine!
- Să mergem!
382
00:37:37,464 --> 00:37:38,424
- Ura!
- Vino!
383
00:37:38,507 --> 00:37:39,758
Ura!
384
00:37:43,470 --> 00:37:46,140
Știam eu! N-ai rezistat farmecului nostru.
385
00:37:50,602 --> 00:37:52,604
- Păstreaz-o tu, da?
- Bine.
386
00:37:52,688 --> 00:37:54,273
- Să fii cuminte!
- Bine.
387
00:37:54,356 --> 00:37:57,151
- Bine. Te iubesc, mititico!
- Și eu. Pa, Frumi!
388
00:37:57,234 --> 00:37:58,944
Te iubesc! Pa! Aveți grijă!
389
00:37:59,028 --> 00:38:01,363
- Clyde, ai grijă, bine?
- Las' pe mine!
390
00:38:01,447 --> 00:38:03,240
- Pa!
- Pa!
391
00:38:07,119 --> 00:38:10,247
JACK: OMULE, VII ODATĂ?
392
00:38:17,212 --> 00:38:20,049
Yumi, trebuie neapărat să ajung undeva.
393
00:38:20,132 --> 00:38:22,343
Mă lași singură, unchiule?
394
00:38:23,552 --> 00:38:26,263
Nu. Nu te las.
395
00:38:27,514 --> 00:38:30,100
Vii cu mine? Nu durează mult.
396
00:38:30,851 --> 00:38:32,019
Bine.
397
00:38:32,102 --> 00:38:34,188
Serios? Haide!
398
00:38:34,688 --> 00:38:37,024
- Unde?
- Să mergem!
399
00:38:38,150 --> 00:38:39,109
Bine. Hai!
400
00:38:45,991 --> 00:38:47,785
V-ați hotărât ce comandați?
401
00:38:49,453 --> 00:38:51,747
Da. Încă nu.
402
00:38:51,830 --> 00:38:56,043
Ce preferă copiii care vin aici?
403
00:38:56,126 --> 00:39:00,130
Avem asta.
Și fiicei dv. i-ar plăcea și asta.
404
00:39:00,631 --> 00:39:02,633
Bine. Le comandăm pe amândouă.
405
00:39:03,384 --> 00:39:05,302
- Mersi!
- Nicio problemă.
406
00:39:06,637 --> 00:39:08,180
- Scuze!
- Da?
407
00:39:08,847 --> 00:39:11,350
L-ați văzut pe Jack?
Voia să ne vedem aici.
408
00:39:11,433 --> 00:39:14,144
Da. Era afară. L-am văzut fumând.
409
00:39:14,228 --> 00:39:16,313
- Bine.
- Bine.
410
00:39:16,397 --> 00:39:19,733
Ce haios! Credea că sunt fiica ta.
411
00:39:21,110 --> 00:39:22,277
Nu-i nimic.
412
00:39:24,947 --> 00:39:26,698
- Să nu pleci, da?
- Nu plec.
413
00:39:26,782 --> 00:39:27,825
Promiți?
414
00:39:27,908 --> 00:39:31,495
Stai aici! Așteaptă mâncarea!
Mă întorc imediat. Bine?
415
00:39:31,578 --> 00:39:34,039
Bine. Promit. Stau aici.
416
00:39:34,123 --> 00:39:35,541
Bine. Bravo!
417
00:39:41,755 --> 00:39:42,881
Jack!
418
00:39:43,632 --> 00:39:45,342
- Salut!
- Salut!
419
00:39:46,468 --> 00:39:48,720
Nu vreau să te mint…
420
00:39:49,596 --> 00:39:51,807
Nu cred că mă stabilesc aici, așa că…
421
00:39:51,890 --> 00:39:54,184
- Nasol!
- Dar…
422
00:39:54,768 --> 00:39:56,353
Se mai schimbă lucrurile.
423
00:39:56,437 --> 00:39:58,856
Dacă rămân, mă interesează concertul.
424
00:39:58,939 --> 00:40:00,983
Da, dacă ai de gând să mai stai…
425
00:40:01,066 --> 00:40:03,694
- Ne place cum cânți.
- Da.
426
00:40:05,028 --> 00:40:06,738
- Bine, atunci.
- Da.
427
00:40:06,822 --> 00:40:10,784
Dacă te stabilești aici, spune-mi!
Ne-ar prinde bine cineva ca tine.
428
00:40:10,868 --> 00:40:13,495
Da. Mersi! Bine.
429
00:40:14,121 --> 00:40:15,414
- Ne-auzim!
- Salut!
430
00:40:20,169 --> 00:40:21,712
- Unde e fata mea?
- Acolo.
431
00:41:28,070 --> 00:41:30,989
Yumi, nu uita ce am vorbit!
432
00:41:31,573 --> 00:41:33,242
Rămâne secretul nostru, da?
433
00:41:33,325 --> 00:41:35,118
- Da.
- Nu ne-am dus acolo.
434
00:41:35,202 --> 00:41:36,245
Da. E secret.
435
00:41:38,497 --> 00:41:41,250
Dar de ce e secret?
436
00:41:43,585 --> 00:41:46,713
Fiindcă nu i-am cerut voie lui Frumi.
437
00:41:47,798 --> 00:41:50,634
Dar asta nu înseamnă că mințim?
438
00:41:52,886 --> 00:41:54,137
Păi…
439
00:41:56,932 --> 00:42:01,853
Sincer, nu e bine să ai secrete.
440
00:42:02,437 --> 00:42:04,147
Trebuie să spui adevărul.
441
00:42:04,231 --> 00:42:07,526
Ai tăi trebuie să știe mereu unde ești.
442
00:42:07,609 --> 00:42:10,571
Să nu pleci niciodată singură de acasă!
443
00:42:11,071 --> 00:42:13,407
Să ceri voie întotdeauna, bine?
444
00:42:14,575 --> 00:42:17,995
Atunci, nu păstrăm secretul?
445
00:42:20,163 --> 00:42:21,582
Hai să zicem așa!
446
00:42:22,916 --> 00:42:28,046
Dacă află mama ta sau Frumi,
o să se înfurie
447
00:42:28,130 --> 00:42:32,134
și n-o să-i mai dea voie unchiului Clyde
să vină pe la tine.
448
00:42:32,217 --> 00:42:34,595
- Asta e.
- Bine.
449
00:42:35,095 --> 00:42:36,805
Rămâne secret.
450
00:42:37,389 --> 00:42:40,267
Dar pot să-ți spun și eu un secret?
451
00:42:41,518 --> 00:42:42,477
Bineînțeles.
452
00:42:43,645 --> 00:42:45,856
Visez să ajung cântăreață.
453
00:42:47,899 --> 00:42:49,234
Grozav!
454
00:42:50,402 --> 00:42:53,071
Vreau să dau probă
pentru spectacolul școlar.
455
00:42:53,572 --> 00:42:55,991
Dar mami și Frumi mi-au zis
456
00:42:56,074 --> 00:42:57,909
s-o dau data viitoare.
457
00:42:58,410 --> 00:43:01,830
- De ce?
- Vor să iau lecții de canto mai întâi.
458
00:43:02,539 --> 00:43:04,625
Dar, unchiule,
459
00:43:05,417 --> 00:43:08,420
pot să dau proba fără lecții de canto?
460
00:43:08,503 --> 00:43:11,340
Bineînțeles. Sigur că poți. De ce nu?
461
00:43:11,423 --> 00:43:13,383
Bine. Ia să te aud!
462
00:43:14,676 --> 00:43:18,180
S-a întâmplat, s-a întâmplat
463
00:43:18,263 --> 00:43:21,141
Eu nu am mai rezistat
464
00:43:21,224 --> 00:43:22,225
S-a întâmplat
465
00:43:22,309 --> 00:43:23,185
Stai puțin!
466
00:43:23,935 --> 00:43:26,063
Apropo de ce au zis mami și Frumi…
467
00:43:27,814 --> 00:43:31,193
Chiar nu vrei
să iei lecții de canto înainte?
468
00:43:31,276 --> 00:43:35,656
Vreau, dar mama mă înscrie luna viitoare.
469
00:43:36,448 --> 00:43:38,492
Probele se țin mai înainte.
470
00:43:43,372 --> 00:43:48,085
Deci ții neapărat să dai proba?
471
00:43:48,168 --> 00:43:51,880
Da. Dar nu știu sigur dacă o s-o iau.
472
00:43:58,512 --> 00:43:59,638
Știi ceva?
473
00:44:00,389 --> 00:44:03,975
Asta e viața. Nimic nu e sigur.
474
00:44:04,059 --> 00:44:05,519
Ori câștigi, ori pierzi.
475
00:44:05,602 --> 00:44:10,107
Dar, orice ar zice lumea,
trebuie să încerci, bine?
476
00:44:10,190 --> 00:44:16,154
Întotdeauna trebuie să încerci
și să dai tot ce ai mai bun. Da, fata mea?
477
00:44:17,823 --> 00:44:20,409
De ce spui că sunt fata ta?
478
00:44:24,121 --> 00:44:26,623
Nu? Așa a zis chelnerița mai devreme.
479
00:44:26,707 --> 00:44:27,916
Că ești fata mea.
480
00:44:29,418 --> 00:44:31,753
În fine. Să revenim la visul tău!
481
00:44:31,837 --> 00:44:34,464
O să te duc eu să dai proba.
482
00:44:35,507 --> 00:44:38,051
- Promiți?
- Promit.
483
00:44:43,432 --> 00:44:44,391
Ce-i asta?
484
00:44:44,474 --> 00:44:47,310
Așa dau mâna Timmy și Papa Bear
când promit ceva.
485
00:44:47,394 --> 00:44:48,478
Cine?
486
00:44:50,147 --> 00:44:52,733
Cei mai buni prieteni. Nu te uiți?
487
00:44:52,816 --> 00:44:56,194
Îți lingi palma și dai mâna
ca să închei pactul.
488
00:44:56,278 --> 00:44:59,239
Nu vrei să batem cuba mai bine?
489
00:44:59,906 --> 00:45:02,617
Haide, unchiule! Te rog!
490
00:45:02,701 --> 00:45:04,035
Bine.
491
00:45:04,536 --> 00:45:08,999
Hai! Scoate-ți mănușile!
492
00:45:17,424 --> 00:45:18,467
Ura!
493
00:45:19,509 --> 00:45:21,219
Zâmbește! Larg!
494
00:45:21,970 --> 00:45:23,096
Larg!
495
00:45:24,014 --> 00:45:25,015
Nu glumesc.
496
00:45:25,098 --> 00:45:27,768
Zâmbește larg, apoi… țuguie buzele!
497
00:45:32,773 --> 00:45:33,899
Gura mare.
498
00:45:44,868 --> 00:45:46,244
Nu de acolo.
499
00:45:46,328 --> 00:45:49,790
Nu din amigdale. O să faci amigdalită.
500
00:45:52,626 --> 00:45:54,503
Zici că-s din filme de groază.
501
00:45:55,003 --> 00:45:57,631
- Nu e prea rece apa?
- Nu e.
502
00:45:57,714 --> 00:46:01,802
Unchiule, e greu să cânți în apă.
503
00:46:01,885 --> 00:46:03,386
Asta e.
504
00:46:03,887 --> 00:46:08,475
Așa se antrenează Songbird.
505
00:46:08,558 --> 00:46:11,478
- Tenace.
- Cine e Songbird?
506
00:46:11,561 --> 00:46:14,147
Nu contează. Să încercăm! Hai!
507
00:46:21,863 --> 00:46:22,948
Acum tu!
508
00:46:48,098 --> 00:46:51,142
Unchiule Clyde, putem intra în casă?
509
00:46:51,226 --> 00:46:54,312
Să intrăm? Bine. Hai!
510
00:46:54,396 --> 00:46:55,856
Ce frig e! Vino!
511
00:46:56,523 --> 00:46:59,734
Unchiule Clyde, mă ajuți?
512
00:46:59,818 --> 00:47:00,861
Da.
513
00:47:13,915 --> 00:47:17,127
Yumi, tu o să-i spui. Eu mă jenez.
514
00:47:17,210 --> 00:47:20,213
Poate crede că mi-a căzut cu tronc.
515
00:47:36,980 --> 00:47:38,189
Bună!
516
00:47:39,024 --> 00:47:39,983
Bună!
517
00:47:40,567 --> 00:47:42,652
- Unchiule Clyde!
- Bună!
518
00:47:42,736 --> 00:47:45,405
- Stați puțin! Deschid acum.
- Bine.
519
00:47:46,990 --> 00:47:49,826
Scuze! Yumi e de vină.
520
00:47:49,910 --> 00:47:52,412
Vrea să meargă undeva.
Vrea să vii cu noi.
521
00:47:53,163 --> 00:47:54,164
Nicio problemă.
522
00:47:54,748 --> 00:47:56,374
O casă pentru păpuși!
523
00:47:57,083 --> 00:47:59,085
Așa ți se pare?
524
00:48:08,970 --> 00:48:11,181
- Uite!
- E isteață.
525
00:48:13,266 --> 00:48:14,768
Tu ai făcut-o, unchiule?
526
00:48:15,435 --> 00:48:16,728
Da. Eu.
527
00:48:17,270 --> 00:48:19,397
Dar nu e gata.
528
00:48:20,523 --> 00:48:24,444
Recunosc, ai o oarecare aplecare.
529
00:48:25,028 --> 00:48:26,905
Adică?
530
00:48:26,988 --> 00:48:28,573
O înclinație.
531
00:48:29,074 --> 00:48:30,492
Bați câmpii!
532
00:48:31,493 --> 00:48:32,327
Îmi place.
533
00:48:32,410 --> 00:48:34,204
Mi-o dai, unchiule?
534
00:48:34,287 --> 00:48:35,872
Încetează, Yumi!
535
00:48:36,706 --> 00:48:41,086
Bineînțeles. E a ta după ce o termin.
536
00:48:41,670 --> 00:48:42,671
Bine.
537
00:48:43,338 --> 00:48:45,548
Dar deocamdată…
538
00:48:46,675 --> 00:48:47,968
îți dau asta.
539
00:48:52,055 --> 00:48:53,264
Avansul.
540
00:48:57,227 --> 00:48:59,187
Mulțumesc, unchiule!
541
00:49:00,146 --> 00:49:02,607
În fine, să mergem!
542
00:49:03,942 --> 00:49:06,236
Bine. Mă duc să mă schimb.
543
00:49:06,319 --> 00:49:08,113
Bine. Te așteptăm.
544
00:49:20,125 --> 00:49:22,460
Ura!
545
00:49:23,294 --> 00:49:25,463
Unchiule! Haide!
546
00:49:25,547 --> 00:49:27,757
Hai să ne jucăm, Frumi!
547
00:49:27,841 --> 00:49:31,761
O să câștigăm!
548
00:49:42,397 --> 00:49:43,481
Frumi!
549
00:49:53,658 --> 00:49:54,909
Mai tare!
550
00:49:54,993 --> 00:49:56,369
Mai tare, zici?
551
00:49:57,328 --> 00:49:58,830
O să îți iei zborul.
552
00:50:05,795 --> 00:50:09,215
- E gustos. Vrei?
- Bineînțeles.
553
00:50:11,176 --> 00:50:12,135
Mersi, dulceață!
554
00:50:18,933 --> 00:50:20,477
Ce drăgălași sunteți!
555
00:50:21,686 --> 00:50:25,065
Dacă nu v-aș cunoaște,
te-aș crede tatăl ei.
556
00:50:34,741 --> 00:50:36,910
Zăpăciților!
557
00:50:38,119 --> 00:50:39,245
Te prind!
558
00:50:39,913 --> 00:50:40,914
Împinge!
559
00:50:42,082 --> 00:50:43,166
Împinge!
560
00:50:50,173 --> 00:50:51,841
Parcă sunteți tată și fiică.
561
00:50:53,301 --> 00:50:54,594
- Știi ce, Yumi…
- Ce?
562
00:50:54,677 --> 00:50:58,681
Îmi ții de cald la urechi.
563
00:51:01,768 --> 00:51:03,353
Unchiule Clyde!
564
00:51:03,436 --> 00:51:05,271
- Ce e?
- Vreau să-ți spun ceva.
565
00:51:05,855 --> 00:51:06,898
Ce anume?
566
00:51:07,649 --> 00:51:09,567
Ești noul meu prieten de suflet.
567
00:51:18,201 --> 00:51:19,369
Haide!
568
00:51:19,452 --> 00:51:21,246
Uite lebedele!
569
00:51:21,329 --> 00:51:23,206
- Ura!
- Hai acolo!
570
00:53:07,477 --> 00:53:10,188
Ai fi mândră de mine.
571
00:53:11,272 --> 00:53:12,857
E tare obosită.
572
00:53:12,941 --> 00:53:14,817
A adormit deja. Vezi?
573
00:53:14,901 --> 00:53:16,736
Doarme.
574
00:53:16,819 --> 00:53:18,446
Noroc că e aici arătosul.
575
00:53:18,529 --> 00:53:20,240
El a dus-o la culcare.
576
00:53:20,823 --> 00:53:22,992
Salut-o pe Rachelle!
577
00:53:24,077 --> 00:53:26,829
Dumnezeule! Tu ești!
578
00:53:26,913 --> 00:53:28,748
Ce Dumnezeu faci?
579
00:53:31,042 --> 00:53:32,961
De ce? Vă cunoașteți?
580
00:53:33,044 --> 00:53:36,756
Bok, e Rustin. Doamne, Bok!
581
00:53:36,839 --> 00:53:38,633
Bok, dă-mi voie să-ți explic!
582
00:53:43,805 --> 00:53:44,889
Nu.
583
00:53:48,893 --> 00:53:49,978
La naiba!
584
00:53:55,900 --> 00:53:57,026
Lua-te-ar naiba!
585
00:53:58,361 --> 00:54:00,029
Ne-ai mințit pe toți.
586
00:54:00,863 --> 00:54:02,323
Ți-ai bătut joc de noi.
587
00:54:02,407 --> 00:54:03,866
Nu e deloc așa.
588
00:54:04,909 --> 00:54:06,244
Cum adică?
589
00:54:06,744 --> 00:54:10,498
La naiba!
Nici nu ne-ai spus numele tău adevărat.
590
00:54:10,581 --> 00:54:11,708
Ce pui la cale?
591
00:54:11,791 --> 00:54:15,003
- Voiam doar să-mi cunosc fiica.
- S-o cunoști?
592
00:54:15,503 --> 00:54:17,422
Când deja îi merge bine?
593
00:54:17,505 --> 00:54:21,217
Nu te cunosc, dar știu tot ce ai făcut.
594
00:54:23,428 --> 00:54:26,139
Da, Bok. Știu că am multe defecte.
595
00:54:26,222 --> 00:54:28,725
Exact! O mulțime.
596
00:54:31,060 --> 00:54:34,188
Unde erai
când Sheena era însărcinată cu Yumi?
597
00:54:35,440 --> 00:54:37,233
Sau când s-a născut Yumi?
598
00:54:37,859 --> 00:54:41,529
Și când s-a stins Sheena? Unde?
599
00:54:42,572 --> 00:54:45,533
Atunci trebuia s-o cunoști pe Yumi.
600
00:54:45,616 --> 00:54:50,413
Ce făceai atunci? Te drogai în Filipine?
Nu puteai să iei avionul până aici?
601
00:54:51,414 --> 00:54:52,707
Lua-te-ar naiba!
602
00:54:53,499 --> 00:54:56,461
Asta e ideea, Bok. Încerc să mă revanșez.
603
00:54:57,170 --> 00:54:59,797
Am lăsat-o pe Yumi să stea cu tine.
604
00:55:03,176 --> 00:55:06,429
Lua-te-ar naiba! Ce prostie!
Ți-am acordat încredere.
605
00:55:08,306 --> 00:55:14,520
De ce vrei să te apropii de Yumi?
Îi merge foarte bine.
606
00:55:14,604 --> 00:55:18,733
Frumi, unchiule! Vă certați?
607
00:55:18,816 --> 00:55:21,110
- Nu.
- Nu ne certăm.
608
00:55:21,194 --> 00:55:23,613
Discutam. Du-te în camera ta!
609
00:55:23,696 --> 00:55:25,198
Unchiul o să plece.
610
00:55:27,700 --> 00:55:30,495
Mulțumesc pentru azi! Noapte bună!
611
00:55:32,747 --> 00:55:34,332
Du-te în camera ta!
612
00:55:36,084 --> 00:55:37,377
Bine. Pa!
613
00:55:38,086 --> 00:55:39,420
Noapte bună!
614
00:55:43,758 --> 00:55:45,134
Măcar atât îi datorezi.
615
00:55:46,427 --> 00:55:47,970
Lasă-ne în pace!
616
00:56:05,905 --> 00:56:06,989
Ce e, tată?
617
00:56:08,074 --> 00:56:11,411
Rustin! Voiam doar să văd ce faci.
618
00:56:15,665 --> 00:56:16,874
Uite ce e…
619
00:56:20,169 --> 00:56:21,796
Am cunoscut-o pe fiica mea.
620
00:56:26,008 --> 00:56:32,098
A fost minunat,
până m-au descoperit, așa că…
621
00:56:35,518 --> 00:56:37,687
Nu mai am voie s-o văd.
622
00:56:41,941 --> 00:56:44,652
Bine. Știu ce o să spui.
623
00:56:48,781 --> 00:56:52,618
Sunt un fiu, un tată și un soț rău.
624
00:56:53,369 --> 00:56:54,495
Nu-i așa?
625
00:56:55,746 --> 00:56:57,331
Așa mă vezi tu. Spune!
626
00:56:57,915 --> 00:57:00,668
Hai, tată! Așa sunt, nu?
627
00:57:00,751 --> 00:57:01,752
Fiule…
628
00:57:03,421 --> 00:57:04,964
Eu sunt mândru de tine.
629
00:57:06,799 --> 00:57:08,468
Sunt foarte mândru de tine.
630
00:57:14,015 --> 00:57:15,099
Rustin!
631
00:57:16,934 --> 00:57:18,227
Întoarce-te acasă!
632
00:57:20,771 --> 00:57:22,023
La ce bun?
633
00:57:23,441 --> 00:57:25,359
Ca să-ți dau alte bătăi de cap?
634
00:57:28,654 --> 00:57:34,285
Oriunde merg, creez probleme.
635
00:57:34,368 --> 00:57:38,331
Ăsta-s eu. Un ratat. Nu?
636
00:57:41,042 --> 00:57:43,544
Așadar, de ce m-aș întoarce?
637
00:57:44,837 --> 00:57:46,714
Firește că te vreau aici.
638
00:57:47,673 --> 00:57:48,925
Ești fiul meu.
639
00:57:49,634 --> 00:57:50,801
Băiete…
640
00:57:52,720 --> 00:57:54,722
Înainte să ne părăsească mama ta,
641
00:57:55,223 --> 00:57:58,434
mi-am jurat să nu te abandonez.
642
00:57:59,352 --> 00:58:01,354
Am de gând să-mi țin jurământul.
643
00:58:02,897 --> 00:58:05,274
Băiete, suntem doar noi doi.
644
00:58:07,026 --> 00:58:08,236
Vino acasă!
645
00:59:47,126 --> 00:59:49,253
Frumi, te joci cu mine?
646
00:59:49,337 --> 00:59:53,341
Îmi pare rău, Yumi.
Îmi vine un elev peste zece minute.
647
00:59:53,424 --> 00:59:56,594
Îl rogi pe unchiul Clyde să vină?
648
00:59:56,677 --> 00:59:57,553
Nu.
649
00:59:57,637 --> 00:59:59,639
Putem să mergem noi la el?
650
00:59:59,722 --> 01:00:00,681
Nu.
651
01:00:01,515 --> 01:00:02,767
Dar de ce?
652
01:00:03,267 --> 01:00:04,769
Are treabă.
653
01:00:04,852 --> 01:00:08,105
Putem să-l chemăm când termină treaba?
654
01:00:08,189 --> 01:00:09,190
Pot să-l sun?
655
01:00:09,273 --> 01:00:12,485
Nu, Yumi. Nu poți să-l suni.
656
01:00:12,568 --> 01:00:14,111
Nu mai poți să-l vezi.
657
01:00:14,195 --> 01:00:15,863
De ce spui mereu „nu”?
658
01:00:17,281 --> 01:00:18,532
Fiindcă…
659
01:00:20,868 --> 01:00:21,994
De-aia.
660
01:00:29,669 --> 01:00:35,383
Unchiule Clyde!
661
01:01:23,639 --> 01:01:25,224
Ce cauți aici?
662
01:01:27,393 --> 01:01:28,352
Intră!
663
01:01:30,146 --> 01:01:32,690
- Cum ai ajuns aici?
- Am plecat pe ascuns.
664
01:01:37,945 --> 01:01:39,113
Acum, spune-mi…
665
01:01:41,490 --> 01:01:43,242
De ce ai plecat pe ascuns?
666
01:01:44,243 --> 01:01:47,747
Frumi zice că nu mai poți să vii la noi.
667
01:01:47,830 --> 01:01:51,083
Nu mai vorbi cu tine. De ce?
668
01:01:53,753 --> 01:01:59,884
Yumi, draga mea,
fiindcă unchiul Clyde a făcut multe rele.
669
01:02:01,469 --> 01:02:03,763
Dar îți pare rău?
670
01:02:03,846 --> 01:02:05,097
Bineînțeles.
671
01:02:05,181 --> 01:02:07,475
Atunci spune că îți pare rău!
672
01:02:11,771 --> 01:02:13,272
Nu e așa de simplu, Yumi.
673
01:02:16,025 --> 01:02:17,026
De ce?
674
01:02:18,110 --> 01:02:22,114
Când cineva spune că îi pare rău,
nu trebuie iertat?
675
01:02:28,162 --> 01:02:29,413
Știi ceva, Yumi?
676
01:02:30,581 --> 01:02:31,582
Cândva…
677
01:02:33,793 --> 01:02:37,922
o să auzi multe lucruri rele despre mine.
678
01:02:39,673 --> 01:02:44,929
Dar sper să îți amintești mereu
de vremurile noastre bune.
679
01:02:46,096 --> 01:02:48,682
- Bine?
- Bineînțeles, unchiule!
680
01:02:48,766 --> 01:02:52,019
Dar împacă-te cu ei!
681
01:02:52,102 --> 01:02:54,522
Ca să putem merge mâine la probă.
682
01:02:54,605 --> 01:02:56,232
Mâine e proba?
683
01:02:57,441 --> 01:02:58,609
Aoleu!
684
01:03:00,319 --> 01:03:02,363
Du-te și spune că îți pare rău!
685
01:03:06,784 --> 01:03:07,952
Rustin!
686
01:03:08,035 --> 01:03:10,329
- Yumi e aici?
- Aoleu! E Frumi!
687
01:03:11,163 --> 01:03:12,414
Ce ne facem?
688
01:03:13,374 --> 01:03:16,836
Dacă nu ne mai dă voie
să ne vedem niciodată?
689
01:03:17,461 --> 01:03:18,963
N-ai zis că-ți pare rău.
690
01:03:21,799 --> 01:03:22,800
Fii atentă!
691
01:03:22,883 --> 01:03:26,136
Hai să jucăm ceva!
De-a v-ați ascunselea, cu Frumi.
692
01:03:26,220 --> 01:03:27,972
- Bine?
- Bine.
693
01:03:44,822 --> 01:03:45,948
Rustin!
694
01:03:55,082 --> 01:03:56,458
Hai, unchiule Clyde!
695
01:03:57,626 --> 01:03:59,628
Yumi!
696
01:04:03,799 --> 01:04:05,009
Yumi!
697
01:04:10,890 --> 01:04:13,559
Da. Frumi n-o să ne găsească.
698
01:04:13,642 --> 01:04:15,102
Stai!
699
01:04:15,978 --> 01:04:16,937
Bine.
700
01:04:17,897 --> 01:04:19,607
Ura!
701
01:04:21,775 --> 01:04:24,111
Zbor!
702
01:04:24,194 --> 01:04:25,154
Yumi!
703
01:04:29,742 --> 01:04:31,076
Pa, Frumi!
704
01:05:10,199 --> 01:05:12,201
BOK - INTRARE APEL
705
01:05:13,786 --> 01:05:16,163
- Bună, Bok!
- Unde o duci pe Yumi?
706
01:05:16,246 --> 01:05:18,707
I-am promis ceva fetiței.
707
01:05:19,208 --> 01:05:22,086
Lasă-mă s-o fac! Doar de data asta.
708
01:05:23,128 --> 01:05:24,672
- Pa!
- Așteaptă!
709
01:05:26,048 --> 01:05:27,299
OPRIȚI ALIMENTAREA
710
01:05:30,260 --> 01:05:32,221
Unde mergem, unchiule Clyde?
711
01:05:32,304 --> 01:05:34,098
Mergem să ne jucăm?
712
01:05:42,898 --> 01:05:44,483
Nu, Yumi. Nu așa.
713
01:05:45,859 --> 01:05:50,531
Ți-am mai spus.
Trebuie să vină din diafragmă.
714
01:05:55,160 --> 01:05:56,495
Așa. Încă o dată!
715
01:06:09,883 --> 01:06:10,718
Yumi…
716
01:06:12,302 --> 01:06:15,681
- Ce e?
- Unchiule Clyde, am obosit deja.
717
01:06:21,478 --> 01:06:23,439
Bine.
718
01:06:28,861 --> 01:06:29,862
Yumi.
719
01:06:32,322 --> 01:06:34,867
Știi ce o să cânți la probă?
720
01:06:38,662 --> 01:06:40,122
Încă nu m-am hotărât.
721
01:06:40,205 --> 01:06:41,665
Bine.
722
01:06:42,958 --> 01:06:46,587
- Aoleu…
- Unchiule Clyde, ne jucăm, te rog?
723
01:06:46,670 --> 01:06:49,214
Te rog!
724
01:06:55,387 --> 01:06:56,889
- Bine.
- Te rog!
725
01:06:57,848 --> 01:06:59,433
- Ura!
- Cu o condiție.
726
01:06:59,933 --> 01:07:02,102
- Care?
- Încă o dată și gata, bine?
727
01:07:04,688 --> 01:07:07,274
- Bine, lasă! Hai să ne jucăm!
- Ura!
728
01:07:22,581 --> 01:07:23,999
Hai, prietenă de suflet!
729
01:07:28,420 --> 01:07:29,797
Mănâncă și tu!
730
01:07:53,112 --> 01:07:55,197
- Frunze.
- Am găsit una.
731
01:08:28,480 --> 01:08:31,275
Yumi, trebuie să-ți spun ceva.
732
01:08:34,945 --> 01:08:38,031
Mâine, după probă,
733
01:08:39,199 --> 01:08:42,744
s-ar putea să fie ultima zi
când ne mai vedem.
734
01:08:43,787 --> 01:08:45,205
De ce, unchiule?
735
01:08:50,878 --> 01:08:52,212
Pur și simplu.
736
01:08:52,796 --> 01:08:54,214
Orice va fi…
737
01:08:55,757 --> 01:08:58,385
promite-mi că n-o să mă uiți niciodată!
738
01:09:00,596 --> 01:09:03,432
Dar nu vreau să fie ultima zi.
739
01:09:44,056 --> 01:09:45,349
- Suc?
- Nu.
740
01:09:47,309 --> 01:09:48,393
Bine.
741
01:09:49,311 --> 01:09:50,729
Bun.
742
01:09:53,023 --> 01:09:57,653
Yumi, termină de mâncat, bine?
Unchiul Clyde trebuie să dea un telefon.
743
01:09:57,736 --> 01:09:59,029
Bine.
744
01:10:19,508 --> 01:10:21,843
- Bok.
- Unde e Yumi, Rustin?
745
01:10:22,761 --> 01:10:24,304
Dă-mi-o la telefon!
746
01:10:29,601 --> 01:10:30,978
- Yumi.
- Hai să mâncăm!
747
01:10:31,061 --> 01:10:32,020
Da.
748
01:10:33,021 --> 01:10:36,024
Dar acum vrea cineva să discute cu tine.
749
01:10:36,525 --> 01:10:37,943
- Bine.
- Bine.
750
01:10:38,986 --> 01:10:40,112
Alo?
751
01:10:40,654 --> 01:10:42,197
Yumi, puiule!
752
01:10:42,281 --> 01:10:44,157
Mami! Ai sosit acasă?
753
01:10:44,241 --> 01:10:46,118
Da. Unde ești?
754
01:10:46,201 --> 01:10:47,494
La un hotel.
755
01:10:48,537 --> 01:10:50,122
Cum se numește hotelul?
756
01:10:52,124 --> 01:10:54,084
E secret, mami.
757
01:10:54,167 --> 01:10:57,170
Scumpo, nu ți-am zis
să nu ai secrete față de mine?
758
01:10:57,254 --> 01:11:00,090
E secret doar o noapte. Te rog!
759
01:11:00,173 --> 01:11:03,385
Te rog, lasă-mă să stau cu unchiul Clyde!
760
01:11:05,512 --> 01:11:07,806
Scumpo, spune-mi unde ești!
761
01:11:09,224 --> 01:11:11,893
Unchiule Clyde, întreabă unde suntem.
762
01:11:12,811 --> 01:11:15,647
Nu-i spune! Încă nu vreau să plec acasă.
763
01:11:21,945 --> 01:11:22,988
Te rog!
764
01:11:30,620 --> 01:11:32,539
O aduc după probă.
765
01:11:32,622 --> 01:11:33,832
Ce probă?
766
01:11:34,750 --> 01:11:36,918
Proba de la școală.
767
01:11:37,794 --> 01:11:39,296
Ți-a spus de ea.
768
01:11:39,796 --> 01:11:43,592
Dar i-ai zis să n-o dea.
769
01:11:43,675 --> 01:11:45,177
Știi bine de ce.
770
01:11:45,886 --> 01:11:48,305
Doamne, Rustin! Ce-i în capul tău?
771
01:11:48,805 --> 01:11:50,432
De ce o duci acolo?
772
01:11:50,515 --> 01:11:52,893
Sunt sigură că ai auzit deja cum cântă.
773
01:11:52,976 --> 01:11:55,312
Știi bine că o s-o respingă.
774
01:11:55,812 --> 01:11:58,106
Îi pregătești o decepție.
775
01:12:20,504 --> 01:12:21,963
Mama a fost de acord?
776
01:12:22,047 --> 01:12:23,840
- Da.
- Ura!
777
01:12:26,676 --> 01:12:28,053
Mulțumesc!
778
01:12:28,595 --> 01:12:29,679
Cu plăcere.
779
01:12:34,684 --> 01:12:38,230
Știi să jonglezi?
Vrei să vezi cum jonglez?
780
01:12:38,313 --> 01:12:39,481
Da!
781
01:12:41,608 --> 01:12:43,151
Ca un clovn!
782
01:12:43,235 --> 01:12:45,404
Unchiul Clyde e clovn.
783
01:12:48,490 --> 01:12:49,699
Măr.
784
01:12:51,076 --> 01:12:52,494
Ce acru e!
785
01:12:58,917 --> 01:12:59,835
Gustă!
786
01:13:00,502 --> 01:13:02,295
Unchiule Clyde!
787
01:13:02,379 --> 01:13:03,880
Surpriză!
788
01:13:05,257 --> 01:13:08,593
- Îți place?
- Da. Ce frumos e!
789
01:13:09,094 --> 01:13:12,722
Ești cel mai bun unchi din lume.
Și cel mai bun prieten.
790
01:13:16,643 --> 01:13:18,061
Bine.
791
01:13:18,145 --> 01:13:19,813
La culcare! Nu te mai foi!
792
01:13:20,897 --> 01:13:24,234
N-ai astâmpăr.
Să dai tot ce ai mai bun mâine, la probă!
793
01:13:24,317 --> 01:13:27,362
Da. Mulțumesc, unchiule Clyde! Te iubesc.
794
01:13:30,824 --> 01:13:33,076
- Și eu te iubesc.
- Noapte bună!
795
01:14:03,899 --> 01:14:06,776
Yumi, eu sunt tatăl tău adevărat.
796
01:14:07,527 --> 01:14:10,822
Yumi! Ia-l în brațe pe tati!
797
01:14:10,906 --> 01:14:15,702
Sunt Rustin Clyde Villanueva.
798
01:14:16,828 --> 01:14:18,914
Nu te-am văzut de atâta vreme!
799
01:14:19,414 --> 01:14:20,874
De opt ani.
800
01:14:22,876 --> 01:14:24,503
Cât voiam să te îmbrățișez!
801
01:14:24,586 --> 01:14:28,006
Să-ți spun că te iubesc.
802
01:14:28,089 --> 01:14:30,509
De s-ar fi putut! Înțelegi?
803
01:14:33,762 --> 01:14:37,057
- Unchiule Clyde, cu cine vorbești?
- De ce nu dormi?
804
01:14:38,308 --> 01:14:41,228
Ia vezi! O să te gâdil!
805
01:14:41,311 --> 01:14:44,397
Dacă nu te culci, îți dau bătaie la fund.
806
01:14:44,481 --> 01:14:45,815
Fuga la culcare!
807
01:14:47,317 --> 01:14:50,195
Să nu ajungi ca mine! Drăcia dracului!
808
01:15:02,415 --> 01:15:03,917
De ce nu au ajuns?
809
01:15:05,502 --> 01:15:09,256
Stai liniștită, surioară! O să vină.
810
01:15:09,339 --> 01:15:11,716
Dacă nu ne-o aduce pramatia aia pe Yumi?
811
01:15:11,800 --> 01:15:13,593
Trebuia să sun la poliție.
812
01:15:13,677 --> 01:15:16,972
Surioară, am auzit-o pe Yumi aseară, nu?
813
01:15:17,055 --> 01:15:19,558
I-am auzit vocea. E teafără.
814
01:15:21,059 --> 01:15:23,436
Și mie îmi pare rău.
815
01:15:24,271 --> 01:15:27,023
Dar cred că o să vină.
816
01:15:27,524 --> 01:15:30,110
Cu arătosul.
817
01:15:30,193 --> 01:15:33,113
Problema ta e că ești prea credul.
818
01:15:34,364 --> 01:15:35,865
Dacă pățește ceva…
819
01:15:35,949 --> 01:15:38,243
Scuze! Iartă-mă!
820
01:15:39,160 --> 01:15:40,412
Cedez ușor.
821
01:15:41,037 --> 01:15:44,124
Dar, surioară, ca unic martor,
822
01:15:45,250 --> 01:15:48,086
am văzut cum se poartă unul cu altul.
823
01:15:49,254 --> 01:15:52,007
Arătosul nu i-ar face rău lui Yumi.
824
01:15:52,591 --> 01:15:54,217
O s-o aducă aici.
825
01:16:09,357 --> 01:16:11,610
Unchiule Clyde, trezește-te!
826
01:16:11,693 --> 01:16:13,236
Azi e proba!
827
01:16:14,237 --> 01:16:15,780
- Azi?
- Da!
828
01:16:15,864 --> 01:16:17,991
- Bine. Să mergem!
- Poftim!
829
01:16:18,074 --> 01:16:20,994
Adu-mi lucrurile! Ajută-mă! Grăbește-te!
830
01:16:21,703 --> 01:16:23,163
Și mănușile! Fuga!
831
01:16:23,997 --> 01:16:24,998
Bine.
832
01:16:27,334 --> 01:16:28,335
Ai grijă!
833
01:16:33,882 --> 01:16:36,509
Ce? Nicio mașină?
834
01:16:36,593 --> 01:16:40,388
Unchiule, dacă alergăm,
o să ajungem la timp.
835
01:16:40,472 --> 01:16:41,931
Bună idee!
836
01:16:42,641 --> 01:16:44,225
Întâi trage-ți gluga!
837
01:16:44,726 --> 01:16:46,770
Să nu răcești și să ratezi proba!
838
01:16:46,853 --> 01:16:48,897
- Hai, fuga!
- Stai! În partea aia!
839
01:16:48,980 --> 01:16:51,691
Bine. Hai! Repede!
840
01:17:00,408 --> 01:17:02,369
Hai! Mai repede!
841
01:17:02,952 --> 01:17:04,788
Unchiule Clyde, hai!
842
01:17:05,580 --> 01:17:07,415
Unchiule Clyde, hai mai repede!
843
01:17:14,714 --> 01:17:15,799
Haide!
844
01:17:18,677 --> 01:17:21,304
Stai! Unde mergem?
845
01:17:22,347 --> 01:17:23,682
Într-acolo!
846
01:17:23,765 --> 01:17:25,558
Hai într-acolo! Pe aici.
847
01:17:25,642 --> 01:17:28,103
Haide! O să întârziem!
848
01:17:29,521 --> 01:17:32,023
- Bine. Unde e școala?
- Acolo!
849
01:17:38,738 --> 01:17:41,491
Aplaudă-i! O să sosească.
850
01:17:41,991 --> 01:17:44,160
- Ar fi bine.
- O să sosească.
851
01:17:44,244 --> 01:17:45,286
Bravo!
852
01:17:45,370 --> 01:17:46,955
- Am obosit.
- Poftim?
853
01:17:47,038 --> 01:17:48,957
- Am obosit.
- Ai obosit?
854
01:17:49,582 --> 01:17:50,917
Haide!
855
01:17:51,793 --> 01:17:54,713
Hai s-o facem! O să reușim. Mai repede!
856
01:17:57,757 --> 01:17:59,926
- Bine.
- Unchiule, ușa e acolo!
857
01:18:00,009 --> 01:18:02,971
Da? Bine. Mai repede!
858
01:18:04,264 --> 01:18:05,098
Unde suntem?
859
01:18:10,353 --> 01:18:12,147
- Încotro?
- Acolo! La stânga!
860
01:18:12,230 --> 01:18:13,189
- Unde?
- Stânga!
861
01:18:13,273 --> 01:18:14,107
Bine.
862
01:18:18,027 --> 01:18:19,821
Mi-ai zis că o să vină.
863
01:18:20,655 --> 01:18:21,781
Unde sunt?
864
01:18:23,032 --> 01:18:25,827
O să ajungem la timp!
865
01:18:26,745 --> 01:18:27,996
Dna profesoară!
866
01:18:31,708 --> 01:18:33,126
A sosit Yumi.
867
01:18:35,754 --> 01:18:37,672
- Mami, am sosit!
- Yumi!
868
01:18:37,756 --> 01:18:39,299
Și tu, Frumi!
869
01:18:40,091 --> 01:18:42,218
- Ești gata, Yumi?
- Da!
870
01:18:52,854 --> 01:18:58,985
De ce oare
Văd tristețe în ochii tăi
871
01:18:59,569 --> 01:19:02,238
Să fie oare
872
01:19:02,322 --> 01:19:07,327
Fiindcă nu mă vrei, iubirea mea?
873
01:19:07,410 --> 01:19:09,954
Tu nu vezi
874
01:19:10,038 --> 01:19:13,583
Că simt ceva pentru tine
875
01:19:13,666 --> 01:19:19,964
Sper să îmi asculți vocea
876
01:19:24,260 --> 01:19:29,682
Neliniștea m-a cuprins
877
01:19:32,352 --> 01:19:39,108
Căci inima mi-e însingurată
878
01:19:39,192 --> 01:19:46,115
Sper să-i porți de grijă
879
01:19:47,283 --> 01:19:50,703
Și să nu uiți
880
01:19:50,787 --> 01:19:54,833
Promisiunea mea
881
01:19:55,333 --> 01:19:57,544
Îți promit
882
01:19:57,627 --> 01:20:03,174
Să nu te părăsesc nicicând
883
01:20:03,258 --> 01:20:04,926
Îți promit
884
01:20:05,009 --> 01:20:10,139
Să nu te las deoparte
885
01:20:11,224 --> 01:20:17,397
Îți promit
Că singurătatea nu o vei cunoaște
886
01:20:18,606 --> 01:20:22,443
Îți promit că de acum
887
01:20:22,527 --> 01:20:26,906
Împreună vom fi
888
01:20:27,657 --> 01:20:29,534
Îți promit
889
01:20:29,617 --> 01:20:35,498
Să nu te părăsesc nicicând
890
01:20:35,582 --> 01:20:37,166
Îți promit
891
01:20:37,250 --> 01:20:43,256
Să nu te las deoparte
892
01:20:43,339 --> 01:20:45,341
Îți promit
893
01:20:45,425 --> 01:20:51,055
Că singurătatea nu o vei cunoaște
894
01:20:51,139 --> 01:20:54,225
Îți promit că de acum
895
01:20:54,809 --> 01:21:00,148
Vom fi împreună
896
01:21:00,982 --> 01:21:04,402
Mereu
897
01:21:12,160 --> 01:21:13,578
Vă mulțumesc.
898
01:21:18,833 --> 01:21:20,376
- Mulțumim.
- Mulțumim.
899
01:21:20,460 --> 01:21:23,546
Am reușit!
900
01:21:24,631 --> 01:21:26,424
Ai reușit.
901
01:21:26,507 --> 01:21:28,343
- Am reușit!
- Ești grozavă!
902
01:21:28,426 --> 01:21:29,510
Am reușit!
903
01:21:31,346 --> 01:21:34,390
- Am reușit!
- Da, ai reușit.
904
01:21:37,393 --> 01:21:39,979
Am reușit!
905
01:21:49,072 --> 01:21:50,323
Bate palma!
906
01:21:50,406 --> 01:21:52,033
Am reușit!
907
01:22:10,510 --> 01:22:11,928
N-am luat proba.
908
01:22:13,012 --> 01:22:14,681
- Nu-i nimic!
- Nu-i nimic!
909
01:22:17,350 --> 01:22:18,601
Nu-i nimic.
910
01:22:19,185 --> 01:22:21,729
Te-ai descurcat bine, campioana mea!
911
01:22:21,813 --> 01:22:23,356
Ai fost grozavă!
912
01:22:24,065 --> 01:22:25,358
Ce ți-am spus eu?
913
01:22:26,025 --> 01:22:30,571
Contează că ai încercat și…
914
01:22:30,655 --> 01:22:32,573
Am dat tot ce am avut mai bun.
915
01:22:32,657 --> 01:22:33,783
Da.
916
01:22:38,371 --> 01:22:39,580
Yumi, hai la mine!
917
01:22:48,423 --> 01:22:49,340
Yumi, vino!
918
01:22:49,424 --> 01:22:50,758
- Te simți bine?
- Hai!
919
01:22:50,842 --> 01:22:52,385
- N-am nimic.
- Hai, Yumi!
920
01:22:52,468 --> 01:22:54,095
- Stai!
- Te rog, Yumi! Hai!
921
01:22:54,178 --> 01:22:55,221
N-am nimic.
922
01:23:02,603 --> 01:23:05,481
Pa, unchiule Clyde! Mulțumesc!
923
01:23:11,320 --> 01:23:12,989
Da. Ar trebui să plecăm.
924
01:23:14,782 --> 01:23:16,951
Bine. Ajunge! Coboară!
925
01:24:48,876 --> 01:24:49,961
Mulțumesc!
926
01:24:52,338 --> 01:24:54,048
Casa mea pentru păpuși!
927
01:24:54,590 --> 01:24:55,633
Poftim, scumpo?
928
01:24:55,716 --> 01:24:58,177
Am o casă pentru păpuși la unchiul Clyde.
929
01:24:59,512 --> 01:25:01,973
- Ați dus jucării acolo?
- Nu.
930
01:25:02,056 --> 01:25:04,350
Nu. El mi-a făcut-o.
931
01:25:04,433 --> 01:25:07,603
A zis că e a mea. Ne ducem s-o luăm?
932
01:25:07,687 --> 01:25:13,109
Vă rog!
933
01:25:13,192 --> 01:25:15,778
- Bine.
- Ura!
934
01:25:18,197 --> 01:25:20,783
Mă duc să-mi iau casa pentru păpuși
935
01:25:20,867 --> 01:25:23,494
Mă duc să-mi iau casa pentru păpuși
936
01:25:23,578 --> 01:25:26,038
Casa mea pentru păpuși
937
01:25:26,581 --> 01:25:29,167
Scuze, îl cunosc! Ce se petrece?
938
01:25:29,250 --> 01:25:32,253
L-am găsit fără cunoștință.
Probabil că e supradoză.
939
01:25:32,336 --> 01:25:34,046
Îl transportăm la spital.
940
01:25:34,130 --> 01:25:36,132
- La care?
- Erasmus. Mă grăbesc.
941
01:25:36,215 --> 01:25:37,842
- Unchiule Clyde!
- Ce e?
942
01:25:37,925 --> 01:25:39,510
Rustin a făcut supradoză.
943
01:25:40,303 --> 01:25:41,470
Yumi!
944
01:26:09,832 --> 01:26:11,459
Unde e unchiul Clyde?
945
01:26:37,610 --> 01:26:38,694
Yumi…
946
01:26:40,488 --> 01:26:41,906
Hai să mergem!
947
01:26:41,989 --> 01:26:44,283
Și casa mea pentru păpuși?
948
01:26:46,619 --> 01:26:48,454
Yumi, trebuie să plecăm.
949
01:26:49,872 --> 01:26:51,874
Dar casa mea pentru păpuși…
950
01:26:52,875 --> 01:26:54,126
Să mergem, Yumi!
951
01:27:32,707 --> 01:27:34,041
Bună, unchiule Clyde!
952
01:27:35,126 --> 01:27:36,294
Unchiule Clyde?
953
01:27:40,840 --> 01:27:41,966
Unchiule Clyde…
954
01:27:43,175 --> 01:27:44,677
Unchiule Clyde!
955
01:27:45,177 --> 01:27:47,221
Trezește-te odată!
956
01:27:51,017 --> 01:27:52,518
Îți promit
957
01:27:53,894 --> 01:27:58,441
Să nu te părăsesc nicicând
958
01:27:59,275 --> 01:28:01,068
Unchiule Clyde, trezește-te !
959
01:28:03,779 --> 01:28:08,951
Îți promit să nu te las deoparte
960
01:28:09,035 --> 01:28:10,619
Unchiule Clyde!
961
01:28:14,040 --> 01:28:16,167
Te rog, trezește-te!
962
01:28:18,878 --> 01:28:24,967
Îți promit
Că singurătatea nu o vei cunoaște
963
01:28:25,051 --> 01:28:26,635
Unchiule Clyde!
964
01:28:27,428 --> 01:28:32,933
Îți promit că de acum
Vom fi împreună
965
01:28:33,017 --> 01:28:34,935
Unchiule Clyde!
966
01:28:35,853 --> 01:28:37,772
Trezește-te!
967
01:28:39,482 --> 01:28:41,067
Unchiule Clyde!
968
01:28:42,443 --> 01:28:45,821
Te rog, trezește-te!
969
01:28:48,074 --> 01:28:50,910
Te rog! Trezește-te!
970
01:28:50,993 --> 01:28:53,913
Vreau să ne jucăm. Te rog!
971
01:28:55,331 --> 01:28:57,249
Hai să ne jucăm!
972
01:28:59,794 --> 01:29:03,089
Unchiule Clyde! Te rog, trezește-te!
973
01:29:05,549 --> 01:29:07,927
Trezește-te!
974
01:29:08,761 --> 01:29:10,221
Te rog!
975
01:29:10,304 --> 01:29:12,640
Trezește-te!
976
01:29:14,475 --> 01:29:16,185
Trezește-te!
977
01:29:19,688 --> 01:29:21,565
Nu vrei să ne jucăm?
978
01:29:36,831 --> 01:29:43,212
O LUNĂ MAI TÂRZIU
979
01:30:01,814 --> 01:30:05,109
- Nu-s preferatele tale, Yumi?
- Vrei portocale, puiule?
980
01:30:05,192 --> 01:30:06,360
Da.
981
01:30:10,114 --> 01:30:11,532
Cumpărăm mai târziu.
982
01:30:12,032 --> 01:30:14,535
- Luați-o înainte! Hai!
- Și portocalele?
983
01:30:17,496 --> 01:30:18,497
Vino, Yumi!
984
01:30:25,129 --> 01:30:26,464
- Rache…
- Rămâi acolo!
985
01:30:29,508 --> 01:30:30,426
Rache…
986
01:30:31,635 --> 01:30:35,806
Rache, mă lași, te rog,
să o mai văd pe Yumi?
987
01:30:35,890 --> 01:30:39,101
Nu! Nu poți să tot apari din senin.
988
01:30:39,602 --> 01:30:43,063
O s-o derutezi.
Ce o să fie după ce pleci?
989
01:30:46,400 --> 01:30:50,821
Rache, m-am angajat.
990
01:30:52,072 --> 01:30:54,783
- Pot să rămân aici.
- Și apoi?
991
01:30:55,784 --> 01:30:57,495
O să îți joci rolul de tată?
992
01:30:58,871 --> 01:31:00,748
Cum o să-i explici?
993
01:31:04,627 --> 01:31:05,878
Rache…
994
01:31:06,587 --> 01:31:08,631
Dacă plec, nu e bine.
995
01:31:09,715 --> 01:31:11,509
Dacă rămân, tot nu e bine.
996
01:31:14,053 --> 01:31:18,891
Nu știu ce să fac.
Nu știu unde… să mă plasez.
997
01:31:20,434 --> 01:31:22,269
Nu te apropia de noi, atât!
998
01:31:24,271 --> 01:31:25,439
Rache…
999
01:32:15,573 --> 01:32:16,824
Bună, Sheena!
1000
01:32:23,956 --> 01:32:27,918
SHEENA JANSSEN - NĂSCUTĂ: 25 APRILIE 1984
DECEDATĂ: 6 NOIEMBRIE 2019
1001
01:32:31,005 --> 01:32:32,172
Știi…
1002
01:32:40,222 --> 01:32:42,182
Am o nouă prietenă de suflet.
1003
01:32:49,023 --> 01:32:50,316
E atât de drăgălașă…
1004
01:32:55,571 --> 01:32:56,822
Ce risipă!
1005
01:32:59,116 --> 01:33:00,326
Am risipit totul.
1006
01:33:05,623 --> 01:33:07,082
Cu tine seamănă.
1007
01:33:10,544 --> 01:33:11,837
E o frumusețe.
1008
01:33:13,839 --> 01:33:18,385
Dar are talent la instrumentele muzicale.
Pe ăsta l-a moștenit de la mine.
1009
01:33:38,822 --> 01:33:40,032
Îmi pare rău.
1010
01:33:45,788 --> 01:33:47,706
Aș vrea să mă ierți, Sheena.
1011
01:33:52,544 --> 01:33:54,546
Aș vrea să fi făcut cum spuneai.
1012
01:33:57,716 --> 01:34:01,011
Să nu-mi fi pierdut vremea
cu rock-and-rollul.
1013
01:34:02,054 --> 01:34:03,472
Fir-ar să fie!
1014
01:34:11,480 --> 01:34:12,773
Tu înțelegi.
1015
01:34:16,151 --> 01:34:18,278
Când am văzut-o prima dată pe Yumi…
1016
01:34:21,365 --> 01:34:23,283
A fost dragoste la prima vedere.
1017
01:34:27,996 --> 01:34:31,625
Acum înțeleg…
1018
01:34:33,627 --> 01:34:36,505
planul tău pentru noi doi…
1019
01:34:37,840 --> 01:34:39,633
Dar sunt atât de îndărătnic!
1020
01:34:56,066 --> 01:34:58,318
E ultima mea amintire cu el.
1021
01:35:00,404 --> 01:35:03,031
La scurt timp, ne-am mutat în altă casă.
1022
01:35:04,366 --> 01:35:06,285
Ești noul meu prieten de suflet.
1023
01:35:07,953 --> 01:35:11,039
- Hai acolo!
- Ura!
1024
01:35:13,125 --> 01:35:17,337
- Spune: „Stele!”
- Stele!
1025
01:35:19,256 --> 01:35:23,594
Mama mi-a spus că s-a făcut bine
și s-a întors în Filipine.
1026
01:35:25,471 --> 01:35:27,097
Zbor!
1027
01:35:27,181 --> 01:35:29,141
Orice va fi…
1028
01:35:29,850 --> 01:35:32,686
promite-mi că n-o să mă uiți niciodată!
1029
01:35:40,360 --> 01:35:43,906
Abia acum câțiva ani mi-au spus adevărul.
1030
01:35:47,451 --> 01:35:51,622
Unchiul Clyde e tatăl meu biologic
și e dependent de droguri.
1031
01:35:55,000 --> 01:35:58,587
După ce s-a întors în Filipine,
s-a dus la dezintoxicare.
1032
01:35:59,505 --> 01:36:01,757
Voia să fie ajutat să își revină.
1033
01:36:06,970 --> 01:36:11,225
Dar a recidivat când a murit tatăl lui,
bunicul pe care nu l-am cunoscut.
1034
01:36:17,606 --> 01:36:20,400
Asta e tot ce știu
și își amintesc ei despre el.
1035
01:36:21,151 --> 01:36:24,571
Dar eu am cunoscut un cu totul alt om.
1036
01:36:46,885 --> 01:36:50,764
A uitat multe
de când a avut atacul cerebral.
1037
01:36:55,894 --> 01:36:56,895
Alo!
1038
01:36:58,730 --> 01:37:02,693
- Bârfiți pe seama mea.
- Zău așa, domnule!
1039
01:37:03,193 --> 01:37:05,070
Vă las singuri.
1040
01:37:05,153 --> 01:37:06,280
Mulțumesc!
1041
01:37:12,911 --> 01:37:14,121
Eu sunt.
1042
01:37:14,788 --> 01:37:15,914
Yumi.
1043
01:37:16,999 --> 01:37:18,166
Yumi.
1044
01:37:26,258 --> 01:37:27,342
Uite!
1045
01:37:28,218 --> 01:37:30,262
Mă vizitai la Rotterdam.
1046
01:37:31,096 --> 01:37:33,432
Mi-ai construit rachete.
1047
01:37:33,515 --> 01:37:34,516
Și…
1048
01:37:35,726 --> 01:37:38,604
M-ai pus să cânt
într-un butoi plin cu apă.
1049
01:37:38,687 --> 01:37:40,022
Acum îți amintești?
1050
01:37:41,481 --> 01:37:44,484
Acum știu ce e cu Songbird,
despre care vorbeai.
1051
01:37:57,748 --> 01:37:59,958
Chiar nu îți amintești de mine?
1052
01:38:08,926 --> 01:38:10,385
Îmi pare rău, fetițo.
1053
01:38:11,678 --> 01:38:13,472
Cred că te înșeli.
1054
01:38:37,079 --> 01:38:39,581
Scuzați, dar domnul are nevoie de odihnă.
1055
01:38:43,335 --> 01:38:45,754
- Pot să rămân?
- Bineînțeles.
1056
01:38:45,837 --> 01:38:49,257
- Pot să-i dau eu să mănânce?
- Nicio problemă.
1057
01:38:49,758 --> 01:38:50,968
Mulțumesc!
1058
01:39:09,611 --> 01:39:10,654
Lasă-mă pe mine!
1059
01:39:18,662 --> 01:39:22,666
Nu pleci acasă, domnișoară?
1060
01:39:24,668 --> 01:39:26,545
O să plec în curând.
1061
01:39:29,047 --> 01:39:32,300
Pot să te mai vizitez?
1062
01:39:35,470 --> 01:39:36,471
Bineînțeles.
1063
01:39:37,097 --> 01:39:39,641
Nu vine nimeni să mă viziteze.
1064
01:39:41,643 --> 01:39:44,062
- Bine.
- Bine.
1065
01:39:51,111 --> 01:39:52,612
Mulțumesc!
1066
01:39:53,113 --> 01:39:54,489
Noapte bună!
1067
01:40:37,866 --> 01:40:39,326
Eu le-am făcut.
1068
01:40:48,710 --> 01:40:51,963
Pentru prietena mea de suflet.
1069
01:41:00,180 --> 01:41:02,099
Cine e prietena ta de suflet?
1070
01:41:10,607 --> 01:41:11,608
Este…
1071
01:41:17,656 --> 01:41:18,990
Nu contează.
1072
01:41:20,742 --> 01:41:22,619
Cântă fals.
1073
01:43:31,122 --> 01:43:38,088
INSPIRAT DIN POVESTEA LUI FAYE LORENZO
1074
01:45:48,551 --> 01:45:53,556
Subtitrarea: Liana Oprea