1 00:00:27,987 --> 00:00:32,533 NETFLIX PREZINTĂ 2 00:01:43,688 --> 00:01:45,690 CĂMINUL „NOUA ȘANSĂ” 3 00:02:00,246 --> 00:02:07,211 „CÂND VIAȚA ÎȚI OFERĂ O NOUĂ ȘANSĂ, DĂ TOT CE AI MAI BUN!” 4 00:02:27,940 --> 00:02:30,443 E pregătit, doamnă. 5 00:02:31,777 --> 00:02:32,778 Bine. 6 00:02:48,544 --> 00:02:50,630 - Domnule! - Ce e? 7 00:02:50,713 --> 00:02:52,548 Domnule Rustin, aveți o vizită. 8 00:03:03,809 --> 00:03:05,394 Bună, prietene de suflet! 9 00:03:16,322 --> 00:03:17,865 Cine ești, fetițo? 10 00:03:48,771 --> 00:03:51,399 Pentru finul meu, frate! 11 00:03:57,071 --> 00:03:59,699 Drăguț. Mersi! 12 00:04:03,619 --> 00:04:04,578 Ce-a fost asta? 13 00:04:05,246 --> 00:04:06,831 Mai destinde-te și tu! 14 00:04:08,457 --> 00:04:09,875 Boule! 15 00:04:09,959 --> 00:04:12,211 Băieți, e gata! Haideți! 16 00:04:12,295 --> 00:04:14,046 Bine. Vin și eu imediat. 17 00:04:33,649 --> 00:04:37,236 Spui că-s ușuratic Dar sunt liber, să știi 18 00:04:38,529 --> 00:04:42,658 Mă crezi fără folos Dar nu mă știi 19 00:04:43,284 --> 00:04:45,369 Atâtea dovezi de dat 20 00:04:45,453 --> 00:04:47,413 Ca să fiu înțeles cu-adevărat 21 00:04:47,496 --> 00:04:50,207 Când ești bătrân, încărunțit 22 00:04:50,291 --> 00:04:52,251 Cum arăți că ai trăit? 23 00:04:54,128 --> 00:04:56,839 Vreau să fiu prost 24 00:04:58,966 --> 00:05:01,552 Vreau să greșesc 25 00:05:04,180 --> 00:05:07,266 Vreau să aleg versurile pe care le rostesc 26 00:05:07,350 --> 00:05:11,604 Nu te poți regăsi Până nu te pierzi 27 00:05:12,438 --> 00:05:16,984 Vreau să ajung în impas Și să mă rătăcesc 28 00:05:19,028 --> 00:05:21,614 Vreau să fiu prost 29 00:05:23,783 --> 00:05:26,410 Vreau să greșesc 30 00:05:28,788 --> 00:05:30,331 Frate, nu-mi simt fața. 31 00:05:37,213 --> 00:05:42,134 Vreau să ajung în impas Și să mă rătăcesc 32 00:05:56,357 --> 00:05:57,983 La mulți ani, frate Diego! 33 00:05:58,067 --> 00:06:00,236 - Până data viitoare! - Mersi! 34 00:06:00,903 --> 00:06:02,530 Mulți înainte la 40 de ani! 35 00:06:03,155 --> 00:06:04,281 Mersi! 36 00:06:05,908 --> 00:06:09,245 Patruzeci de ani. Sunt gata să mor. 37 00:06:09,870 --> 00:06:11,414 Ești nebun. 38 00:06:11,497 --> 00:06:13,165 Nu mai vorbi așa, frate! 39 00:06:14,542 --> 00:06:18,379 Spuneam doar că sunt împăcat. Mă simt împlinit. 40 00:06:20,297 --> 00:06:21,549 Mi-am făcut familie. 41 00:06:24,468 --> 00:06:27,638 Am trupă. Dar voi? 42 00:06:28,931 --> 00:06:31,225 Cu voi cum e? 43 00:06:32,226 --> 00:06:34,645 Dacă murim cu toții mâine? Sunteți gata? 44 00:06:39,275 --> 00:06:41,068 Ce-i cu seriozitatea asta? 45 00:06:41,152 --> 00:06:42,695 Întrebam și eu. 46 00:06:42,778 --> 00:06:44,822 - Câtă profunzime! - Eram curios. 47 00:06:44,905 --> 00:06:48,617 Cei care nu sunt gata de moarte 48 00:06:49,118 --> 00:06:52,329 au vieți neîmplinite. 49 00:06:56,959 --> 00:06:59,211 Haideți să bem niște păhărele! 50 00:06:59,295 --> 00:07:00,463 Să bem! 51 00:07:02,506 --> 00:07:03,883 Haideți să bem! 52 00:07:23,694 --> 00:07:25,196 Diego! 53 00:07:25,779 --> 00:07:27,490 Trezește-te, frate! 54 00:07:27,573 --> 00:07:29,867 Nu se mișcă. Trezește-l pe Rustin! 55 00:07:30,451 --> 00:07:32,578 Frate! Diego, trezește-te! 56 00:07:33,829 --> 00:07:36,373 Rustin! Frate! 57 00:07:36,874 --> 00:07:38,083 E Diego! 58 00:07:38,167 --> 00:07:41,086 Diego! Ce să-i fac? 59 00:07:43,422 --> 00:07:45,424 - Diego! - Sun-o pe April! 60 00:07:45,508 --> 00:07:46,634 Diego! 61 00:07:46,717 --> 00:07:48,761 Frate, trezește-te! 62 00:07:51,680 --> 00:07:52,973 Frate, Diego… 63 00:08:04,985 --> 00:08:07,863 S-a confirmat, domnule. E fiul generalului. 64 00:08:11,367 --> 00:08:13,744 Ținem legătura. Trebuie să ne întoarcem. 65 00:08:13,827 --> 00:08:15,120 Bine. Mulțumesc. 66 00:08:19,917 --> 00:08:21,627 S-a rezolvat. 67 00:08:39,436 --> 00:08:40,646 Rustin! 68 00:08:43,941 --> 00:08:46,819 De câte ori o să mă mai faci de râs așa? 69 00:08:51,073 --> 00:08:52,658 Nu spui nimic? 70 00:08:57,454 --> 00:08:58,664 Îmi pare rău, tată. 71 00:08:58,747 --> 00:09:02,751 Părerile de rău nu fac doi bani dacă persiști în greșeală. 72 00:09:03,377 --> 00:09:05,087 Trebuie să te dai pe brazdă. 73 00:09:05,963 --> 00:09:09,466 Vrei s-o sfârșești ca amicul tău? 74 00:09:12,845 --> 00:09:14,597 Arată-i puțin respect! 75 00:09:15,973 --> 00:09:17,516 Tocmai a murit. 76 00:09:32,948 --> 00:09:34,617 EU NU SUNT GATA ÎNCĂ. 77 00:09:34,700 --> 00:09:38,996 O SĂ-ȚI DUC DORUL! ÎMBRĂȚIȘEAZ-O PE MAMA DIN PARTEA MEA! 78 00:09:57,389 --> 00:10:00,225 Cei care nu sunt gata de moarte 79 00:10:00,726 --> 00:10:04,063 au vieți neîmplinite. 80 00:10:17,368 --> 00:10:19,995 BRAZILIA - VIZĂ UE - VIZĂ - FRANȚA - SCHENGEN 81 00:10:30,714 --> 00:10:36,637 CÂTEVA SĂPTĂMÂNI MAI TÂRZIU: ROTTERDAM 82 00:10:49,858 --> 00:10:52,778 GARA CENTRALĂ 83 00:11:14,091 --> 00:11:15,217 Turist? 84 00:11:16,051 --> 00:11:17,010 Nu. 85 00:11:18,470 --> 00:11:19,722 Nu tocmai. 86 00:11:20,848 --> 00:11:23,600 E prima vizită la Rotterdam? 87 00:11:25,352 --> 00:11:26,520 Nu. 88 00:11:27,396 --> 00:11:31,275 Am lucrat și am locuit aici cu ani în urmă. 89 00:11:34,445 --> 00:11:37,030 Bine ați revenit! V-a fost dor de oraș? 90 00:11:38,866 --> 00:11:40,117 Da. 91 00:12:22,034 --> 00:12:23,160 Am ajuns. 92 00:12:24,077 --> 00:12:25,954 Bine. Mersi! 93 00:14:26,867 --> 00:14:31,246 Îți promit să nu te părăsesc nicicând 94 00:14:31,955 --> 00:14:33,874 Cântecul meu preferat! 95 00:14:36,752 --> 00:14:38,170 Îți promit… 96 00:14:42,507 --> 00:14:45,427 Îți promit că de acum 97 00:14:45,510 --> 00:14:51,058 Vom fi împreună mereu 98 00:14:53,602 --> 00:14:54,519 Sheena. 99 00:14:55,812 --> 00:14:56,813 Da? 100 00:14:57,689 --> 00:14:59,733 Vrei să fii soția mea? 101 00:15:02,194 --> 00:15:03,445 Te rog! 102 00:15:06,281 --> 00:15:09,242 - Da. - Da! 103 00:15:09,326 --> 00:15:10,577 Da. 104 00:15:12,037 --> 00:15:13,163 Îți mulțumesc! 105 00:16:42,294 --> 00:16:44,379 Mă duc să stau la Rachel. 106 00:16:47,215 --> 00:16:49,342 Zău așa! 107 00:16:49,426 --> 00:16:51,636 Iar o să-i spui soră-tii? 108 00:16:51,720 --> 00:16:54,973 - Ce-o privește pe ea? - Ce faci cu viața ta? 109 00:16:55,057 --> 00:16:58,018 Cânți în trupă și iei droguri toată viața? Atât? 110 00:16:58,101 --> 00:17:01,021 Nu bagateliza muzica! Bine? 111 00:17:01,104 --> 00:17:04,316 Problema e că nu ai niciun plan pe termen lung. 112 00:17:05,108 --> 00:17:07,736 Nu ai niciun țel în viață. De asta ești așa. 113 00:17:07,819 --> 00:17:10,447 Ce vrei să se întâmple? Ce vrei? 114 00:17:27,214 --> 00:17:28,340 Rustin? 115 00:17:42,562 --> 00:17:45,023 La naiba! Rezolv mai târziu, bine? 116 00:17:45,107 --> 00:17:46,358 Ai zis… 117 00:17:46,858 --> 00:17:50,487 - Data viitoare. Te iubesc. - Așa ai zis și aseară. 118 00:18:01,706 --> 00:18:03,166 Bine. 119 00:18:17,097 --> 00:18:18,932 Vă ajut eu. 120 00:18:19,432 --> 00:18:22,227 - Bine. - Așa. 121 00:18:22,310 --> 00:18:23,645 Ce frumușel e! 122 00:18:23,728 --> 00:18:25,856 - Din Filipine! - Din Filipine! 123 00:18:25,939 --> 00:18:28,525 Doamne! Mulțumesc din suflet! 124 00:18:28,608 --> 00:18:30,986 Am nevoie de forța ta, compatriotule! 125 00:18:31,069 --> 00:18:33,572 Mulțumesc! Eu sunt Bok. 126 00:18:34,156 --> 00:18:35,240 Bok? 127 00:18:35,323 --> 00:18:38,827 Poți să-mi spui „Bridget” dacă ți-e mai ușor! 128 00:18:39,870 --> 00:18:41,121 Mai bine „Bok”. 129 00:18:41,204 --> 00:18:43,957 - Bine. „Bok” să fie! - Bine. 130 00:18:44,958 --> 00:18:47,002 - Clyde. - Clyde! I-auzi! 131 00:18:47,085 --> 00:18:49,379 Frumos nume! Se potrivește în peisaj. 132 00:18:49,462 --> 00:18:53,800 - Iar e înnorat. - Doar știi cum e vremea pe aici. 133 00:18:53,884 --> 00:18:55,802 - Frumi! - Plouă din senin. 134 00:18:55,886 --> 00:18:57,679 Așa e. De necrezut! 135 00:18:57,762 --> 00:18:59,514 Vino! Hai să intrăm! 136 00:18:59,598 --> 00:19:00,891 - Frumi! - Da, Yumi? 137 00:19:01,808 --> 00:19:03,351 Mi-e foame, Frumi! 138 00:19:04,019 --> 00:19:06,271 Ea e Yumi, nepoțica mea. 139 00:19:07,480 --> 00:19:08,857 Îți spune „Frumi”? 140 00:19:09,524 --> 00:19:12,485 Nu știe cum să-mi spună. 141 00:19:12,569 --> 00:19:15,030 Așa că i-am zis să-mi spună „Frumi”, 142 00:19:15,113 --> 00:19:17,824 fiindcă mi se potrivește și e scurt și simplu. 143 00:19:19,201 --> 00:19:20,243 Înțeleg. 144 00:19:20,744 --> 00:19:24,414 Frumi, vorbești cu un necunoscut. E periculos. 145 00:19:24,915 --> 00:19:27,500 Nu e necunoscut. E prieten. 146 00:19:27,584 --> 00:19:30,378 Ne e compatriot. Unchiul Clyde. 147 00:19:31,171 --> 00:19:32,297 Bună, Yumi! 148 00:19:32,881 --> 00:19:33,882 Salută-l! 149 00:19:35,258 --> 00:19:38,970 Nepoțica mea face pe timida. 150 00:19:39,054 --> 00:19:40,555 Hai! Să intrăm! 151 00:19:40,639 --> 00:19:41,932 Să intrăm! 152 00:19:42,015 --> 00:19:44,684 Vino, Clyde! Hai să luăm o gustare! 153 00:19:45,518 --> 00:19:48,855 - Vino! - Lasă! Nu e nevoie. 154 00:19:48,939 --> 00:19:51,691 Nu fi timid! Hai să intrăm! 155 00:19:51,775 --> 00:19:54,444 Suntem doar eu și Yumi. Vino! 156 00:19:56,821 --> 00:19:59,449 Intră! Sunt grele pachetele! Hai odată! 157 00:20:00,492 --> 00:20:01,618 Bine. 158 00:20:02,702 --> 00:20:05,914 Așa. Îți mulțumesc din nou. Pune-le acolo! 159 00:20:11,962 --> 00:20:13,630 Serios? Ceai de ghimbir? 160 00:20:14,422 --> 00:20:19,511 În Filipine, se bea ca să-ți perfecționezi vocea. 161 00:20:19,594 --> 00:20:20,845 Serios? 162 00:20:21,846 --> 00:20:23,932 Nu e scârbos nevoie mare? 163 00:20:25,976 --> 00:20:27,394 Știam eu. 164 00:20:27,477 --> 00:20:29,604 Ce ți-am spus eu? 165 00:20:32,315 --> 00:20:35,610 Baba rabdă la frumusețe! 166 00:20:47,038 --> 00:20:48,039 Yumi! 167 00:20:49,499 --> 00:20:50,875 Unde e mămica ta? 168 00:20:50,959 --> 00:20:53,920 Vine și ea? O așteptați în curând? 169 00:20:56,423 --> 00:20:58,008 E la serviciu. 170 00:20:58,925 --> 00:21:03,346 Dar părinții mei adevărați sunt în rai. 171 00:21:04,556 --> 00:21:06,224 Ei sunt îngerașii mei acum. 172 00:21:10,603 --> 00:21:13,440 Un accident auto, acum trei ani. 173 00:21:13,523 --> 00:21:18,737 Rachelle a preluat rolul de mamă când a murit mama naturală a lui Yumi. 174 00:21:18,820 --> 00:21:21,906 Acum e departe, la o conferință din New York. 175 00:21:23,533 --> 00:21:24,993 Frumos. 176 00:21:29,998 --> 00:21:31,958 Știu la ce te gândești. 177 00:21:33,543 --> 00:21:35,503 Fetița are trăsături filipineze. 178 00:21:35,587 --> 00:21:37,964 Nu e tatăl ei natural. 179 00:21:40,633 --> 00:21:43,553 Yumi, îmi aduci telefonul, te rog? 180 00:21:43,636 --> 00:21:45,638 Vreau să văd ceva. 181 00:21:45,722 --> 00:21:48,516 - Spune cuvintele fermecate! - Te rog! 182 00:21:48,600 --> 00:21:49,601 Bine. 183 00:21:56,691 --> 00:22:00,445 Tatăl ei natural e filipinez. 184 00:22:00,528 --> 00:22:03,823 E narcoman. Un nenorocit. Un om de nimic. 185 00:22:04,491 --> 00:22:08,203 Nici nu s-a prezentat când s-a pronunțat divorțul. 186 00:22:08,703 --> 00:22:11,373 A dispărut subit. Le-a părăsit. 187 00:22:11,456 --> 00:22:14,125 Bine că nu s-a mai împăcat Sheena cu el! 188 00:22:14,626 --> 00:22:18,254 Foarte bine. Fiindcă și-a găsit bărbatul potrivit. 189 00:22:18,338 --> 00:22:21,383 Din păcate, au murit amândoi. 190 00:22:21,466 --> 00:22:23,510 Viața e tragică uneori. 191 00:22:28,139 --> 00:22:29,557 Îmi pare rău. 192 00:22:30,308 --> 00:22:31,893 Te plictisesc? 193 00:22:31,976 --> 00:22:34,145 Exagerez cu destăinuirile? Scuze! 194 00:22:34,229 --> 00:22:36,981 - Nu. Deloc. - Bine. 195 00:22:40,402 --> 00:22:43,613 Yumi întreabă vreodată de tatăl ei adevărat? 196 00:22:45,073 --> 00:22:48,410 N-are niciun rost să-i povestim despre el. 197 00:22:51,121 --> 00:22:54,332 - Poftim telefonul, Frumi! - Mulțumesc! 198 00:22:58,545 --> 00:23:01,089 Mai vrei ceai de ghimbir? Nu? 199 00:23:01,172 --> 00:23:02,590 - Nu. - Bine. 200 00:23:32,704 --> 00:23:34,164 Bine! 201 00:23:35,415 --> 00:23:36,666 Da! 202 00:23:40,211 --> 00:23:44,257 Mă simt foarte derutat 203 00:23:48,094 --> 00:23:52,307 Nicio regulă nu am lăsat 204 00:23:53,266 --> 00:23:55,143 Tu doar 205 00:23:57,562 --> 00:24:00,106 Tu doar 206 00:24:01,524 --> 00:24:05,778 Tu doar te uitai la un copil 207 00:24:05,862 --> 00:24:07,822 Cu sufletul însingurat 208 00:24:09,908 --> 00:24:14,412 Tu doar te uitai la un copil 209 00:24:14,496 --> 00:24:16,998 Cu sufletul însingurat 210 00:24:21,169 --> 00:24:22,378 Vă mulțumim! 211 00:24:22,462 --> 00:24:26,132 Dacă vrea cineva să ni se alăture la o cântare, 212 00:24:27,383 --> 00:24:28,551 să urce pe scenă! 213 00:24:28,635 --> 00:24:30,970 - Sunteți bineveniți! - Eu vreau! 214 00:24:31,554 --> 00:24:32,847 Bine. 215 00:24:37,060 --> 00:24:41,105 Da, am așteptat 216 00:24:42,732 --> 00:24:46,361 Să-ți văd chipul 217 00:24:47,070 --> 00:24:49,989 Nu mă mai satur 218 00:24:59,374 --> 00:25:01,751 Salut! Eu sunt Jack. 219 00:25:04,462 --> 00:25:08,341 Mai am o trupă și ne pleacă vocalistul. 220 00:25:08,841 --> 00:25:13,179 Te-ar interesa? Vrei să intri în trupa noastră? 221 00:25:13,972 --> 00:25:17,141 - Da, sigur. - Sună-mă dacă te interesează! 222 00:25:19,561 --> 00:25:20,979 Bine. Mersi! 223 00:25:28,903 --> 00:25:32,949 TATA - INTRARE APEL 224 00:25:42,000 --> 00:25:43,001 UNDE EȘTI? 225 00:25:43,084 --> 00:25:44,085 SUNĂ-MĂ, BĂIETE! 226 00:25:44,168 --> 00:25:45,545 RĂSPUNDE! 227 00:25:45,628 --> 00:25:46,671 SUNĂ-MĂ URGENT! 228 00:26:19,370 --> 00:26:23,082 Am nevoie să stai cu ea doar patru ore. 229 00:26:23,583 --> 00:26:27,837 Da. Doar o știi pe Yumi. Nu e un copil dificil. 230 00:26:28,796 --> 00:26:32,550 Bine. Îmi poți recomanda pe cineva? 231 00:26:32,634 --> 00:26:34,218 Cineva cunoscut? 232 00:26:34,302 --> 00:26:37,055 Pentru care poți garanta? 233 00:26:38,848 --> 00:26:40,892 Bine. Sună-mă, te rog! 234 00:26:41,392 --> 00:26:42,852 Bine. Mulțumesc. 235 00:26:43,519 --> 00:26:45,855 Deja ți-e dor de mine, arătosule? 236 00:26:45,938 --> 00:26:49,567 Bok, am cumpărat niște ciocolată. 237 00:26:49,651 --> 00:26:52,362 M-am gândit la Yumi. I-ar plăcea. 238 00:26:52,945 --> 00:26:54,781 Ce drăguț! Mă roade invidia. 239 00:26:54,864 --> 00:26:57,867 Dă-i-o tu lui Yumi, bine? Hai! Să intrăm! 240 00:26:59,160 --> 00:27:03,122 Bok, au auzit fără să vreau. Ai nevoie de o bonă pentru Yumi? 241 00:27:03,206 --> 00:27:04,749 - Da. - Pot sta eu cu ea. 242 00:27:05,583 --> 00:27:07,752 Stai să mă gândesc! 243 00:27:07,835 --> 00:27:09,712 Abia te-am cunoscut ieri. 244 00:27:09,796 --> 00:27:12,924 Nu contează. Sunt de încredere. Sunt fiul generalului. 245 00:27:13,007 --> 00:27:17,178 Și ce dacă? E și mai rău dacă ești fiul lui. 246 00:27:17,261 --> 00:27:22,266 Dacă îi faci ceva nepoatei mele, o să scapi basma curată. 247 00:27:22,767 --> 00:27:25,019 Fii serios! Sunt inofensiv, Bok. 248 00:27:25,603 --> 00:27:27,355 Stai puțin! 249 00:27:27,855 --> 00:27:29,565 De ce vrei să ai grijă de ea? 250 00:27:29,649 --> 00:27:31,192 De ce vrei să stai cu ea? 251 00:27:31,275 --> 00:27:33,194 Te pricepi la copii? 252 00:27:33,277 --> 00:27:35,113 Și, da, ăsta e interviul. 253 00:27:35,196 --> 00:27:37,907 Am nepoate și… 254 00:27:38,449 --> 00:27:41,452 Bok, am nevoie să mai fac un ban. 255 00:27:41,536 --> 00:27:43,371 Sunt doar câteva ore, nu? 256 00:27:45,164 --> 00:27:48,042 - Hai, zău așa! - Bine. Mi-au scris. 257 00:27:48,126 --> 00:27:50,586 - Vino! - Da! 258 00:27:55,341 --> 00:27:59,095 Yumi, dacă e vreo problemă, ce faci? 259 00:27:59,595 --> 00:28:02,098 - Îi dau telefon lui Frumi. - Bravo! 260 00:28:02,181 --> 00:28:05,435 Bine. Dacă nu ajungi la telefon, ce faci? 261 00:28:06,227 --> 00:28:09,772 Ies pe stradă și strig: „Ajutor!” 262 00:28:09,856 --> 00:28:12,191 Bine, gata! Să nu te audă arătosul. 263 00:28:12,275 --> 00:28:16,070 Dacă nu poți să ieși din casă, ce faci? 264 00:28:16,154 --> 00:28:18,906 - Mă duc în ascunzătoarea secretă. - Bravo! 265 00:28:18,990 --> 00:28:20,032 Bun. 266 00:28:20,825 --> 00:28:23,202 Arătosule, s-a aranjat! Vino! 267 00:28:27,707 --> 00:28:30,835 Trebuie să plec. Rămâi responsabil. 268 00:28:32,170 --> 00:28:33,087 Plec. 269 00:28:33,171 --> 00:28:34,672 Bine. Pa! 270 00:28:34,756 --> 00:28:37,884 - Te iubesc. - Și eu te iubesc, mititico! 271 00:28:39,177 --> 00:28:41,888 Bine. Aveți grijă! 272 00:28:49,645 --> 00:28:52,565 Sunt 18 mere în șase pungi. 273 00:28:53,649 --> 00:28:55,777 Și două mere rămase pe dinafară. 274 00:28:55,860 --> 00:28:59,030 Împart la șase, rămân trei, 275 00:28:59,530 --> 00:29:01,032 plus cele două. 276 00:29:04,660 --> 00:29:06,287 Câte trei mere fiecare. 277 00:29:28,351 --> 00:29:29,185 Te ajut? 278 00:29:30,728 --> 00:29:32,146 Nu, mulțumesc! 279 00:29:42,114 --> 00:29:45,034 Bine. Am terminat. Acum ne jucăm, te rog? 280 00:29:45,701 --> 00:29:46,953 Da. Sigur. 281 00:29:54,210 --> 00:29:56,170 Ține pasul, unchiule! 282 00:29:56,754 --> 00:29:58,089 Nu așa. 283 00:30:04,595 --> 00:30:05,763 Ești mort. 284 00:30:06,305 --> 00:30:08,474 Oprește-te! 285 00:30:08,558 --> 00:30:10,393 Oprește-te, unchiule Clyde! 286 00:30:10,476 --> 00:30:12,144 Yumi, e doar un joc. 287 00:30:12,228 --> 00:30:13,604 Nu-l omorî! 288 00:30:17,608 --> 00:30:19,527 Yumi, vrei să facem altceva? 289 00:30:19,610 --> 00:30:20,945 Nu-l omorî! 290 00:30:22,780 --> 00:30:24,490 Nu-i mai omorî! 291 00:30:27,952 --> 00:30:30,496 De ce l-ai oprit, unchiule? 292 00:31:28,721 --> 00:31:29,555 Yumi. 293 00:31:32,558 --> 00:31:34,268 Te-ai trezit, unchiule Clyde. 294 00:31:35,478 --> 00:31:38,230 Iartă-mă că ți-am mâncat ciocolata! 295 00:31:40,816 --> 00:31:42,860 Nu-i nimic. Mănânc-o! 296 00:31:50,076 --> 00:31:53,329 Yumi, vrei să-ți construiască unchiul o rachetă? 297 00:31:54,997 --> 00:31:57,583 - Poți? - Bineînțeles. 298 00:31:57,667 --> 00:32:00,127 - Serios? - Da. 299 00:32:07,969 --> 00:32:09,845 Perfect! Bravo! 300 00:32:19,689 --> 00:32:20,982 Monteaz-o! 301 00:32:23,192 --> 00:32:24,568 Îl țin eu. 302 00:32:25,903 --> 00:32:27,363 Pornește? 303 00:32:28,072 --> 00:32:30,700 Sunt înăuntru, la adăpost. Gata de lansare. 304 00:32:48,342 --> 00:32:50,636 Sunt supereroină! 305 00:32:50,720 --> 00:32:52,388 E timpul s-o lansăm! 306 00:32:52,471 --> 00:32:54,557 Yumi, pornește! 307 00:32:54,640 --> 00:32:59,478 Cinci, patru, trei, doi, unu. 308 00:32:59,562 --> 00:33:02,148 - Unde suntem? - Unde suntem? 309 00:33:10,656 --> 00:33:12,658 Unchiule Clyde, faci o poză? 310 00:33:15,953 --> 00:33:19,915 - Spune: „Stele!” - Stele! 311 00:33:22,209 --> 00:33:24,628 Yumi a dispărut. Unde mi-e nepoțica? 312 00:33:24,712 --> 00:33:26,464 Ce naiba se petrece? 313 00:33:27,923 --> 00:33:30,176 - Erați în curte! - Frumi, suntem aici. 314 00:33:30,259 --> 00:33:32,178 Credeam că mi-ai răpit nepoțica. 315 00:33:32,261 --> 00:33:35,556 - V-am căutat prin toată casa. - Fii serios, Bok! 316 00:33:35,639 --> 00:33:38,601 Uite, Frumi! Unchiul Clyde mi-a construit-o! 317 00:33:39,268 --> 00:33:41,145 Recunosc că… Tu ai făcut-o? 318 00:33:41,729 --> 00:33:43,981 - Îți place? - Da, recunosc. 319 00:33:44,065 --> 00:33:46,400 Știi cum se mănâncă asta cel mai bine? 320 00:33:46,484 --> 00:33:48,444 Cu mâna, așa! 321 00:33:49,278 --> 00:33:50,738 Și mie îmi place așa. 322 00:33:50,821 --> 00:33:53,282 - Genial, nu? - De acord. 323 00:33:53,908 --> 00:33:55,451 - Delicios! - Vai! 324 00:33:59,205 --> 00:34:00,831 - Bok! - Da? 325 00:34:00,915 --> 00:34:02,625 Da, Rachelle? 326 00:34:02,708 --> 00:34:04,168 Ce faci? Ce face Yumi? 327 00:34:04,251 --> 00:34:05,836 Suntem bine. 328 00:34:05,920 --> 00:34:06,796 Mami! 329 00:34:06,879 --> 00:34:09,298 Yumi, mi-e tare dor de tine! 330 00:34:09,381 --> 00:34:10,633 Și mie, de tine. 331 00:34:10,716 --> 00:34:12,676 Am un nou prieten! 332 00:34:13,219 --> 00:34:14,553 Unchiul Clyde. 333 00:34:15,888 --> 00:34:17,515 - E aici. - Bună! 334 00:34:19,225 --> 00:34:22,019 - Nu lătra! Nu ești câine. - E prieten cu Frumi? 335 00:34:22,728 --> 00:34:23,979 Proaspăt prieten. 336 00:34:24,063 --> 00:34:26,816 Sau viitorul meu iubit. Glumeam. 337 00:34:26,899 --> 00:34:29,693 E tot filipinez. Locuiește în zonă. 338 00:34:29,777 --> 00:34:32,238 Bine. Nu uita să-i dai vitaminele, da? 339 00:34:32,321 --> 00:34:34,990 Și fără sucuri carbogazoase și bomboane! 340 00:34:35,074 --> 00:34:35,991 Nici ciocolată. 341 00:34:36,075 --> 00:34:38,244 Mai vorbim, surioară! Eram la masă. 342 00:34:38,327 --> 00:34:39,912 Sună-mă mai târziu, bine? 343 00:34:39,995 --> 00:34:41,914 Pa! Fetița ta se distrează. 344 00:34:41,997 --> 00:34:43,124 - Pa! - Pa! 345 00:34:43,207 --> 00:34:45,417 O să te mănânc! 346 00:34:45,501 --> 00:34:48,420 Încetați! Terminați-vă mâncarea! 347 00:34:49,505 --> 00:34:51,882 Mâncați! Zăpăciților! 348 00:34:53,092 --> 00:34:55,845 Ce obosiți sunteți! Mâncați! 349 00:34:58,139 --> 00:35:01,016 Bine. Aici stau. 350 00:35:02,017 --> 00:35:03,936 Ce aproape ești de noi! 351 00:35:04,019 --> 00:35:05,980 V-am zis eu. 352 00:35:06,063 --> 00:35:08,274 - Ajungeam pe jos. - Așa e. 353 00:35:11,402 --> 00:35:12,736 Putem să intrăm? 354 00:35:13,612 --> 00:35:14,822 Bine. 355 00:35:14,905 --> 00:35:19,827 Mai bine nu. Data viitoare, Yumi. Unchiul Clyde e obosit. 356 00:35:19,910 --> 00:35:21,662 Era să uit, Clyde. 357 00:35:22,163 --> 00:35:25,082 Mulțumesc mult că ai stat cu Yumi! 358 00:35:25,166 --> 00:35:28,169 Și eu. A fost plăcerea mea. Vrei să mai vin? 359 00:35:29,420 --> 00:35:32,381 Nu-i face fetei promisiuni pe care nu le poți ține! 360 00:35:32,464 --> 00:35:35,259 - Poate am și eu așteptări. - Când te întorci? 361 00:35:37,803 --> 00:35:40,598 Mai vedem. O să ne mai întâlnim. 362 00:35:40,681 --> 00:35:42,099 O să vă mai întâlniți. 363 00:35:42,183 --> 00:35:46,103 Nici n-a plecat încă, și deja vrei să se întoarcă. 364 00:35:46,187 --> 00:35:47,229 Mersi! 365 00:35:48,189 --> 00:35:49,356 Pa! 366 00:35:52,693 --> 00:35:53,944 Pa! 367 00:35:55,196 --> 00:35:56,197 Pa! 368 00:36:57,132 --> 00:36:59,051 Da. 369 00:36:59,134 --> 00:37:01,011 Ajung la timp, stai liniștit! 370 00:37:01,553 --> 00:37:03,806 Stai liniștit! Ne vedem acolo. Pa! 371 00:37:06,058 --> 00:37:10,062 Am nevoie să-mi faci un serviciu. 372 00:37:11,105 --> 00:37:13,774 Am întâlnire cu un cumpărător. 373 00:37:13,857 --> 00:37:16,860 Ai putea să mai stai cu ea? 374 00:37:16,944 --> 00:37:21,907 Bok, azi am programat un concert. 375 00:37:23,242 --> 00:37:24,285 Bine. 376 00:37:24,368 --> 00:37:26,537 Unchiul Clyde nu poate veni la noi? 377 00:37:26,620 --> 00:37:28,372 Nu poate, mititico! 378 00:37:28,455 --> 00:37:30,457 Are deja program. 379 00:37:30,541 --> 00:37:34,295 Se mai întâmplă. E cam uituc. 380 00:37:34,378 --> 00:37:36,005 E-n regulă, Bok. Vin. 381 00:37:36,088 --> 00:37:37,381 - Bine! - Să mergem! 382 00:37:37,464 --> 00:37:38,424 - Ura! - Vino! 383 00:37:38,507 --> 00:37:39,758 Ura! 384 00:37:43,470 --> 00:37:46,140 Știam eu! N-ai rezistat farmecului nostru. 385 00:37:50,602 --> 00:37:52,604 - Păstreaz-o tu, da? - Bine. 386 00:37:52,688 --> 00:37:54,273 - Să fii cuminte! - Bine. 387 00:37:54,356 --> 00:37:57,151 - Bine. Te iubesc, mititico! - Și eu. Pa, Frumi! 388 00:37:57,234 --> 00:37:58,944 Te iubesc! Pa! Aveți grijă! 389 00:37:59,028 --> 00:38:01,363 - Clyde, ai grijă, bine? - Las' pe mine! 390 00:38:01,447 --> 00:38:03,240 - Pa! - Pa! 391 00:38:07,119 --> 00:38:10,247 JACK: OMULE, VII ODATĂ? 392 00:38:17,212 --> 00:38:20,049 Yumi, trebuie neapărat să ajung undeva. 393 00:38:20,132 --> 00:38:22,343 Mă lași singură, unchiule? 394 00:38:23,552 --> 00:38:26,263 Nu. Nu te las. 395 00:38:27,514 --> 00:38:30,100 Vii cu mine? Nu durează mult. 396 00:38:30,851 --> 00:38:32,019 Bine. 397 00:38:32,102 --> 00:38:34,188 Serios? Haide! 398 00:38:34,688 --> 00:38:37,024 - Unde? - Să mergem! 399 00:38:38,150 --> 00:38:39,109 Bine. Hai! 400 00:38:45,991 --> 00:38:47,785 V-ați hotărât ce comandați? 401 00:38:49,453 --> 00:38:51,747 Da. Încă nu. 402 00:38:51,830 --> 00:38:56,043 Ce preferă copiii care vin aici? 403 00:38:56,126 --> 00:39:00,130 Avem asta. Și fiicei dv. i-ar plăcea și asta. 404 00:39:00,631 --> 00:39:02,633 Bine. Le comandăm pe amândouă. 405 00:39:03,384 --> 00:39:05,302 - Mersi! - Nicio problemă. 406 00:39:06,637 --> 00:39:08,180 - Scuze! - Da? 407 00:39:08,847 --> 00:39:11,350 L-ați văzut pe Jack? Voia să ne vedem aici. 408 00:39:11,433 --> 00:39:14,144 Da. Era afară. L-am văzut fumând. 409 00:39:14,228 --> 00:39:16,313 - Bine. - Bine. 410 00:39:16,397 --> 00:39:19,733 Ce haios! Credea că sunt fiica ta. 411 00:39:21,110 --> 00:39:22,277 Nu-i nimic. 412 00:39:24,947 --> 00:39:26,698 - Să nu pleci, da? - Nu plec. 413 00:39:26,782 --> 00:39:27,825 Promiți? 414 00:39:27,908 --> 00:39:31,495 Stai aici! Așteaptă mâncarea! Mă întorc imediat. Bine? 415 00:39:31,578 --> 00:39:34,039 Bine. Promit. Stau aici. 416 00:39:34,123 --> 00:39:35,541 Bine. Bravo! 417 00:39:41,755 --> 00:39:42,881 Jack! 418 00:39:43,632 --> 00:39:45,342 - Salut! - Salut! 419 00:39:46,468 --> 00:39:48,720 Nu vreau să te mint… 420 00:39:49,596 --> 00:39:51,807 Nu cred că mă stabilesc aici, așa că… 421 00:39:51,890 --> 00:39:54,184 - Nasol! - Dar… 422 00:39:54,768 --> 00:39:56,353 Se mai schimbă lucrurile. 423 00:39:56,437 --> 00:39:58,856 Dacă rămân, mă interesează concertul. 424 00:39:58,939 --> 00:40:00,983 Da, dacă ai de gând să mai stai… 425 00:40:01,066 --> 00:40:03,694 - Ne place cum cânți. - Da. 426 00:40:05,028 --> 00:40:06,738 - Bine, atunci. - Da. 427 00:40:06,822 --> 00:40:10,784 Dacă te stabilești aici, spune-mi! Ne-ar prinde bine cineva ca tine. 428 00:40:10,868 --> 00:40:13,495 Da. Mersi! Bine. 429 00:40:14,121 --> 00:40:15,414 - Ne-auzim! - Salut! 430 00:40:20,169 --> 00:40:21,712 - Unde e fata mea? - Acolo. 431 00:41:28,070 --> 00:41:30,989 Yumi, nu uita ce am vorbit! 432 00:41:31,573 --> 00:41:33,242 Rămâne secretul nostru, da? 433 00:41:33,325 --> 00:41:35,118 - Da. - Nu ne-am dus acolo. 434 00:41:35,202 --> 00:41:36,245 Da. E secret. 435 00:41:38,497 --> 00:41:41,250 Dar de ce e secret? 436 00:41:43,585 --> 00:41:46,713 Fiindcă nu i-am cerut voie lui Frumi. 437 00:41:47,798 --> 00:41:50,634 Dar asta nu înseamnă că mințim? 438 00:41:52,886 --> 00:41:54,137 Păi… 439 00:41:56,932 --> 00:42:01,853 Sincer, nu e bine să ai secrete. 440 00:42:02,437 --> 00:42:04,147 Trebuie să spui adevărul. 441 00:42:04,231 --> 00:42:07,526 Ai tăi trebuie să știe mereu unde ești. 442 00:42:07,609 --> 00:42:10,571 Să nu pleci niciodată singură de acasă! 443 00:42:11,071 --> 00:42:13,407 Să ceri voie întotdeauna, bine? 444 00:42:14,575 --> 00:42:17,995 Atunci, nu păstrăm secretul? 445 00:42:20,163 --> 00:42:21,582 Hai să zicem așa! 446 00:42:22,916 --> 00:42:28,046 Dacă află mama ta sau Frumi, o să se înfurie 447 00:42:28,130 --> 00:42:32,134 și n-o să-i mai dea voie unchiului Clyde să vină pe la tine. 448 00:42:32,217 --> 00:42:34,595 - Asta e. - Bine. 449 00:42:35,095 --> 00:42:36,805 Rămâne secret. 450 00:42:37,389 --> 00:42:40,267 Dar pot să-ți spun și eu un secret? 451 00:42:41,518 --> 00:42:42,477 Bineînțeles. 452 00:42:43,645 --> 00:42:45,856 Visez să ajung cântăreață. 453 00:42:47,899 --> 00:42:49,234 Grozav! 454 00:42:50,402 --> 00:42:53,071 Vreau să dau probă pentru spectacolul școlar. 455 00:42:53,572 --> 00:42:55,991 Dar mami și Frumi mi-au zis 456 00:42:56,074 --> 00:42:57,909 s-o dau data viitoare. 457 00:42:58,410 --> 00:43:01,830 - De ce? - Vor să iau lecții de canto mai întâi. 458 00:43:02,539 --> 00:43:04,625 Dar, unchiule, 459 00:43:05,417 --> 00:43:08,420 pot să dau proba fără lecții de canto? 460 00:43:08,503 --> 00:43:11,340 Bineînțeles. Sigur că poți. De ce nu? 461 00:43:11,423 --> 00:43:13,383 Bine. Ia să te aud! 462 00:43:14,676 --> 00:43:18,180 S-a întâmplat, s-a întâmplat 463 00:43:18,263 --> 00:43:21,141 Eu nu am mai rezistat 464 00:43:21,224 --> 00:43:22,225 S-a întâmplat 465 00:43:22,309 --> 00:43:23,185 Stai puțin! 466 00:43:23,935 --> 00:43:26,063 Apropo de ce au zis mami și Frumi… 467 00:43:27,814 --> 00:43:31,193 Chiar nu vrei să iei lecții de canto înainte? 468 00:43:31,276 --> 00:43:35,656 Vreau, dar mama mă înscrie luna viitoare. 469 00:43:36,448 --> 00:43:38,492 Probele se țin mai înainte. 470 00:43:43,372 --> 00:43:48,085 Deci ții neapărat să dai proba? 471 00:43:48,168 --> 00:43:51,880 Da. Dar nu știu sigur dacă o s-o iau. 472 00:43:58,512 --> 00:43:59,638 Știi ceva? 473 00:44:00,389 --> 00:44:03,975 Asta e viața. Nimic nu e sigur. 474 00:44:04,059 --> 00:44:05,519 Ori câștigi, ori pierzi. 475 00:44:05,602 --> 00:44:10,107 Dar, orice ar zice lumea, trebuie să încerci, bine? 476 00:44:10,190 --> 00:44:16,154 Întotdeauna trebuie să încerci și să dai tot ce ai mai bun. Da, fata mea? 477 00:44:17,823 --> 00:44:20,409 De ce spui că sunt fata ta? 478 00:44:24,121 --> 00:44:26,623 Nu? Așa a zis chelnerița mai devreme. 479 00:44:26,707 --> 00:44:27,916 Că ești fata mea. 480 00:44:29,418 --> 00:44:31,753 În fine. Să revenim la visul tău! 481 00:44:31,837 --> 00:44:34,464 O să te duc eu să dai proba. 482 00:44:35,507 --> 00:44:38,051 - Promiți? - Promit. 483 00:44:43,432 --> 00:44:44,391 Ce-i asta? 484 00:44:44,474 --> 00:44:47,310 Așa dau mâna Timmy și Papa Bear când promit ceva. 485 00:44:47,394 --> 00:44:48,478 Cine? 486 00:44:50,147 --> 00:44:52,733 Cei mai buni prieteni. Nu te uiți? 487 00:44:52,816 --> 00:44:56,194 Îți lingi palma și dai mâna ca să închei pactul. 488 00:44:56,278 --> 00:44:59,239 Nu vrei să batem cuba mai bine? 489 00:44:59,906 --> 00:45:02,617 Haide, unchiule! Te rog! 490 00:45:02,701 --> 00:45:04,035 Bine. 491 00:45:04,536 --> 00:45:08,999 Hai! Scoate-ți mănușile! 492 00:45:17,424 --> 00:45:18,467 Ura! 493 00:45:19,509 --> 00:45:21,219 Zâmbește! Larg! 494 00:45:21,970 --> 00:45:23,096 Larg! 495 00:45:24,014 --> 00:45:25,015 Nu glumesc. 496 00:45:25,098 --> 00:45:27,768 Zâmbește larg, apoi… țuguie buzele! 497 00:45:32,773 --> 00:45:33,899 Gura mare. 498 00:45:44,868 --> 00:45:46,244 Nu de acolo. 499 00:45:46,328 --> 00:45:49,790 Nu din amigdale. O să faci amigdalită. 500 00:45:52,626 --> 00:45:54,503 Zici că-s din filme de groază. 501 00:45:55,003 --> 00:45:57,631 - Nu e prea rece apa? - Nu e. 502 00:45:57,714 --> 00:46:01,802 Unchiule, e greu să cânți în apă. 503 00:46:01,885 --> 00:46:03,386 Asta e. 504 00:46:03,887 --> 00:46:08,475 Așa se antrenează Songbird. 505 00:46:08,558 --> 00:46:11,478 - Tenace. - Cine e Songbird? 506 00:46:11,561 --> 00:46:14,147 Nu contează. Să încercăm! Hai! 507 00:46:21,863 --> 00:46:22,948 Acum tu! 508 00:46:48,098 --> 00:46:51,142 Unchiule Clyde, putem intra în casă? 509 00:46:51,226 --> 00:46:54,312 Să intrăm? Bine. Hai! 510 00:46:54,396 --> 00:46:55,856 Ce frig e! Vino! 511 00:46:56,523 --> 00:46:59,734 Unchiule Clyde, mă ajuți? 512 00:46:59,818 --> 00:47:00,861 Da. 513 00:47:13,915 --> 00:47:17,127 Yumi, tu o să-i spui. Eu mă jenez. 514 00:47:17,210 --> 00:47:20,213 Poate crede că mi-a căzut cu tronc. 515 00:47:36,980 --> 00:47:38,189 Bună! 516 00:47:39,024 --> 00:47:39,983 Bună! 517 00:47:40,567 --> 00:47:42,652 - Unchiule Clyde! - Bună! 518 00:47:42,736 --> 00:47:45,405 - Stați puțin! Deschid acum. - Bine. 519 00:47:46,990 --> 00:47:49,826 Scuze! Yumi e de vină. 520 00:47:49,910 --> 00:47:52,412 Vrea să meargă undeva. Vrea să vii cu noi. 521 00:47:53,163 --> 00:47:54,164 Nicio problemă. 522 00:47:54,748 --> 00:47:56,374 O casă pentru păpuși! 523 00:47:57,083 --> 00:47:59,085 Așa ți se pare? 524 00:48:08,970 --> 00:48:11,181 - Uite! - E isteață. 525 00:48:13,266 --> 00:48:14,768 Tu ai făcut-o, unchiule? 526 00:48:15,435 --> 00:48:16,728 Da. Eu. 527 00:48:17,270 --> 00:48:19,397 Dar nu e gata. 528 00:48:20,523 --> 00:48:24,444 Recunosc, ai o oarecare aplecare. 529 00:48:25,028 --> 00:48:26,905 Adică? 530 00:48:26,988 --> 00:48:28,573 O înclinație. 531 00:48:29,074 --> 00:48:30,492 Bați câmpii! 532 00:48:31,493 --> 00:48:32,327 Îmi place. 533 00:48:32,410 --> 00:48:34,204 Mi-o dai, unchiule? 534 00:48:34,287 --> 00:48:35,872 Încetează, Yumi! 535 00:48:36,706 --> 00:48:41,086 Bineînțeles. E a ta după ce o termin. 536 00:48:41,670 --> 00:48:42,671 Bine. 537 00:48:43,338 --> 00:48:45,548 Dar deocamdată… 538 00:48:46,675 --> 00:48:47,968 îți dau asta. 539 00:48:52,055 --> 00:48:53,264 Avansul. 540 00:48:57,227 --> 00:48:59,187 Mulțumesc, unchiule! 541 00:49:00,146 --> 00:49:02,607 În fine, să mergem! 542 00:49:03,942 --> 00:49:06,236 Bine. Mă duc să mă schimb. 543 00:49:06,319 --> 00:49:08,113 Bine. Te așteptăm. 544 00:49:20,125 --> 00:49:22,460 Ura! 545 00:49:23,294 --> 00:49:25,463 Unchiule! Haide! 546 00:49:25,547 --> 00:49:27,757 Hai să ne jucăm, Frumi! 547 00:49:27,841 --> 00:49:31,761 O să câștigăm! 548 00:49:42,397 --> 00:49:43,481 Frumi! 549 00:49:53,658 --> 00:49:54,909 Mai tare! 550 00:49:54,993 --> 00:49:56,369 Mai tare, zici? 551 00:49:57,328 --> 00:49:58,830 O să îți iei zborul. 552 00:50:05,795 --> 00:50:09,215 - E gustos. Vrei? - Bineînțeles. 553 00:50:11,176 --> 00:50:12,135 Mersi, dulceață! 554 00:50:18,933 --> 00:50:20,477 Ce drăgălași sunteți! 555 00:50:21,686 --> 00:50:25,065 Dacă nu v-aș cunoaște, te-aș crede tatăl ei. 556 00:50:34,741 --> 00:50:36,910 Zăpăciților! 557 00:50:38,119 --> 00:50:39,245 Te prind! 558 00:50:39,913 --> 00:50:40,914 Împinge! 559 00:50:42,082 --> 00:50:43,166 Împinge! 560 00:50:50,173 --> 00:50:51,841 Parcă sunteți tată și fiică. 561 00:50:53,301 --> 00:50:54,594 - Știi ce, Yumi… - Ce? 562 00:50:54,677 --> 00:50:58,681 Îmi ții de cald la urechi. 563 00:51:01,768 --> 00:51:03,353 Unchiule Clyde! 564 00:51:03,436 --> 00:51:05,271 - Ce e? - Vreau să-ți spun ceva. 565 00:51:05,855 --> 00:51:06,898 Ce anume? 566 00:51:07,649 --> 00:51:09,567 Ești noul meu prieten de suflet. 567 00:51:18,201 --> 00:51:19,369 Haide! 568 00:51:19,452 --> 00:51:21,246 Uite lebedele! 569 00:51:21,329 --> 00:51:23,206 - Ura! - Hai acolo! 570 00:53:07,477 --> 00:53:10,188 Ai fi mândră de mine. 571 00:53:11,272 --> 00:53:12,857 E tare obosită. 572 00:53:12,941 --> 00:53:14,817 A adormit deja. Vezi? 573 00:53:14,901 --> 00:53:16,736 Doarme. 574 00:53:16,819 --> 00:53:18,446 Noroc că e aici arătosul. 575 00:53:18,529 --> 00:53:20,240 El a dus-o la culcare. 576 00:53:20,823 --> 00:53:22,992 Salut-o pe Rachelle! 577 00:53:24,077 --> 00:53:26,829 Dumnezeule! Tu ești! 578 00:53:26,913 --> 00:53:28,748 Ce Dumnezeu faci? 579 00:53:31,042 --> 00:53:32,961 De ce? Vă cunoașteți? 580 00:53:33,044 --> 00:53:36,756 Bok, e Rustin. Doamne, Bok! 581 00:53:36,839 --> 00:53:38,633 Bok, dă-mi voie să-ți explic! 582 00:53:43,805 --> 00:53:44,889 Nu. 583 00:53:48,893 --> 00:53:49,978 La naiba! 584 00:53:55,900 --> 00:53:57,026 Lua-te-ar naiba! 585 00:53:58,361 --> 00:54:00,029 Ne-ai mințit pe toți. 586 00:54:00,863 --> 00:54:02,323 Ți-ai bătut joc de noi. 587 00:54:02,407 --> 00:54:03,866 Nu e deloc așa. 588 00:54:04,909 --> 00:54:06,244 Cum adică? 589 00:54:06,744 --> 00:54:10,498 La naiba! Nici nu ne-ai spus numele tău adevărat. 590 00:54:10,581 --> 00:54:11,708 Ce pui la cale? 591 00:54:11,791 --> 00:54:15,003 - Voiam doar să-mi cunosc fiica. - S-o cunoști? 592 00:54:15,503 --> 00:54:17,422 Când deja îi merge bine? 593 00:54:17,505 --> 00:54:21,217 Nu te cunosc, dar știu tot ce ai făcut. 594 00:54:23,428 --> 00:54:26,139 Da, Bok. Știu că am multe defecte. 595 00:54:26,222 --> 00:54:28,725 Exact! O mulțime. 596 00:54:31,060 --> 00:54:34,188 Unde erai când Sheena era însărcinată cu Yumi? 597 00:54:35,440 --> 00:54:37,233 Sau când s-a născut Yumi? 598 00:54:37,859 --> 00:54:41,529 Și când s-a stins Sheena? Unde? 599 00:54:42,572 --> 00:54:45,533 Atunci trebuia s-o cunoști pe Yumi. 600 00:54:45,616 --> 00:54:50,413 Ce făceai atunci? Te drogai în Filipine? Nu puteai să iei avionul până aici? 601 00:54:51,414 --> 00:54:52,707 Lua-te-ar naiba! 602 00:54:53,499 --> 00:54:56,461 Asta e ideea, Bok. Încerc să mă revanșez. 603 00:54:57,170 --> 00:54:59,797 Am lăsat-o pe Yumi să stea cu tine. 604 00:55:03,176 --> 00:55:06,429 Lua-te-ar naiba! Ce prostie! Ți-am acordat încredere. 605 00:55:08,306 --> 00:55:14,520 De ce vrei să te apropii de Yumi? Îi merge foarte bine. 606 00:55:14,604 --> 00:55:18,733 Frumi, unchiule! Vă certați? 607 00:55:18,816 --> 00:55:21,110 - Nu. - Nu ne certăm. 608 00:55:21,194 --> 00:55:23,613 Discutam. Du-te în camera ta! 609 00:55:23,696 --> 00:55:25,198 Unchiul o să plece. 610 00:55:27,700 --> 00:55:30,495 Mulțumesc pentru azi! Noapte bună! 611 00:55:32,747 --> 00:55:34,332 Du-te în camera ta! 612 00:55:36,084 --> 00:55:37,377 Bine. Pa! 613 00:55:38,086 --> 00:55:39,420 Noapte bună! 614 00:55:43,758 --> 00:55:45,134 Măcar atât îi datorezi. 615 00:55:46,427 --> 00:55:47,970 Lasă-ne în pace! 616 00:56:05,905 --> 00:56:06,989 Ce e, tată? 617 00:56:08,074 --> 00:56:11,411 Rustin! Voiam doar să văd ce faci. 618 00:56:15,665 --> 00:56:16,874 Uite ce e… 619 00:56:20,169 --> 00:56:21,796 Am cunoscut-o pe fiica mea. 620 00:56:26,008 --> 00:56:32,098 A fost minunat, până m-au descoperit, așa că… 621 00:56:35,518 --> 00:56:37,687 Nu mai am voie s-o văd. 622 00:56:41,941 --> 00:56:44,652 Bine. Știu ce o să spui. 623 00:56:48,781 --> 00:56:52,618 Sunt un fiu, un tată și un soț rău. 624 00:56:53,369 --> 00:56:54,495 Nu-i așa? 625 00:56:55,746 --> 00:56:57,331 Așa mă vezi tu. Spune! 626 00:56:57,915 --> 00:57:00,668 Hai, tată! Așa sunt, nu? 627 00:57:00,751 --> 00:57:01,752 Fiule… 628 00:57:03,421 --> 00:57:04,964 Eu sunt mândru de tine. 629 00:57:06,799 --> 00:57:08,468 Sunt foarte mândru de tine. 630 00:57:14,015 --> 00:57:15,099 Rustin! 631 00:57:16,934 --> 00:57:18,227 Întoarce-te acasă! 632 00:57:20,771 --> 00:57:22,023 La ce bun? 633 00:57:23,441 --> 00:57:25,359 Ca să-ți dau alte bătăi de cap? 634 00:57:28,654 --> 00:57:34,285 Oriunde merg, creez probleme. 635 00:57:34,368 --> 00:57:38,331 Ăsta-s eu. Un ratat. Nu? 636 00:57:41,042 --> 00:57:43,544 Așadar, de ce m-aș întoarce? 637 00:57:44,837 --> 00:57:46,714 Firește că te vreau aici. 638 00:57:47,673 --> 00:57:48,925 Ești fiul meu. 639 00:57:49,634 --> 00:57:50,801 Băiete… 640 00:57:52,720 --> 00:57:54,722 Înainte să ne părăsească mama ta, 641 00:57:55,223 --> 00:57:58,434 mi-am jurat să nu te abandonez. 642 00:57:59,352 --> 00:58:01,354 Am de gând să-mi țin jurământul. 643 00:58:02,897 --> 00:58:05,274 Băiete, suntem doar noi doi. 644 00:58:07,026 --> 00:58:08,236 Vino acasă! 645 00:59:47,126 --> 00:59:49,253 Frumi, te joci cu mine? 646 00:59:49,337 --> 00:59:53,341 Îmi pare rău, Yumi. Îmi vine un elev peste zece minute. 647 00:59:53,424 --> 00:59:56,594 Îl rogi pe unchiul Clyde să vină? 648 00:59:56,677 --> 00:59:57,553 Nu. 649 00:59:57,637 --> 00:59:59,639 Putem să mergem noi la el? 650 00:59:59,722 --> 01:00:00,681 Nu. 651 01:00:01,515 --> 01:00:02,767 Dar de ce? 652 01:00:03,267 --> 01:00:04,769 Are treabă. 653 01:00:04,852 --> 01:00:08,105 Putem să-l chemăm când termină treaba? 654 01:00:08,189 --> 01:00:09,190 Pot să-l sun? 655 01:00:09,273 --> 01:00:12,485 Nu, Yumi. Nu poți să-l suni. 656 01:00:12,568 --> 01:00:14,111 Nu mai poți să-l vezi. 657 01:00:14,195 --> 01:00:15,863 De ce spui mereu „nu”? 658 01:00:17,281 --> 01:00:18,532 Fiindcă… 659 01:00:20,868 --> 01:00:21,994 De-aia. 660 01:00:29,669 --> 01:00:35,383 Unchiule Clyde! 661 01:01:23,639 --> 01:01:25,224 Ce cauți aici? 662 01:01:27,393 --> 01:01:28,352 Intră! 663 01:01:30,146 --> 01:01:32,690 - Cum ai ajuns aici? - Am plecat pe ascuns. 664 01:01:37,945 --> 01:01:39,113 Acum, spune-mi… 665 01:01:41,490 --> 01:01:43,242 De ce ai plecat pe ascuns? 666 01:01:44,243 --> 01:01:47,747 Frumi zice că nu mai poți să vii la noi. 667 01:01:47,830 --> 01:01:51,083 Nu mai vorbi cu tine. De ce? 668 01:01:53,753 --> 01:01:59,884 Yumi, draga mea, fiindcă unchiul Clyde a făcut multe rele. 669 01:02:01,469 --> 01:02:03,763 Dar îți pare rău? 670 01:02:03,846 --> 01:02:05,097 Bineînțeles. 671 01:02:05,181 --> 01:02:07,475 Atunci spune că îți pare rău! 672 01:02:11,771 --> 01:02:13,272 Nu e așa de simplu, Yumi. 673 01:02:16,025 --> 01:02:17,026 De ce? 674 01:02:18,110 --> 01:02:22,114 Când cineva spune că îi pare rău, nu trebuie iertat? 675 01:02:28,162 --> 01:02:29,413 Știi ceva, Yumi? 676 01:02:30,581 --> 01:02:31,582 Cândva… 677 01:02:33,793 --> 01:02:37,922 o să auzi multe lucruri rele despre mine. 678 01:02:39,673 --> 01:02:44,929 Dar sper să îți amintești mereu de vremurile noastre bune. 679 01:02:46,096 --> 01:02:48,682 - Bine? - Bineînțeles, unchiule! 680 01:02:48,766 --> 01:02:52,019 Dar împacă-te cu ei! 681 01:02:52,102 --> 01:02:54,522 Ca să putem merge mâine la probă. 682 01:02:54,605 --> 01:02:56,232 Mâine e proba? 683 01:02:57,441 --> 01:02:58,609 Aoleu! 684 01:03:00,319 --> 01:03:02,363 Du-te și spune că îți pare rău! 685 01:03:06,784 --> 01:03:07,952 Rustin! 686 01:03:08,035 --> 01:03:10,329 - Yumi e aici? - Aoleu! E Frumi! 687 01:03:11,163 --> 01:03:12,414 Ce ne facem? 688 01:03:13,374 --> 01:03:16,836 Dacă nu ne mai dă voie să ne vedem niciodată? 689 01:03:17,461 --> 01:03:18,963 N-ai zis că-ți pare rău. 690 01:03:21,799 --> 01:03:22,800 Fii atentă! 691 01:03:22,883 --> 01:03:26,136 Hai să jucăm ceva! De-a v-ați ascunselea, cu Frumi. 692 01:03:26,220 --> 01:03:27,972 - Bine? - Bine. 693 01:03:44,822 --> 01:03:45,948 Rustin! 694 01:03:55,082 --> 01:03:56,458 Hai, unchiule Clyde! 695 01:03:57,626 --> 01:03:59,628 Yumi! 696 01:04:03,799 --> 01:04:05,009 Yumi! 697 01:04:10,890 --> 01:04:13,559 Da. Frumi n-o să ne găsească. 698 01:04:13,642 --> 01:04:15,102 Stai! 699 01:04:15,978 --> 01:04:16,937 Bine. 700 01:04:17,897 --> 01:04:19,607 Ura! 701 01:04:21,775 --> 01:04:24,111 Zbor! 702 01:04:24,194 --> 01:04:25,154 Yumi! 703 01:04:29,742 --> 01:04:31,076 Pa, Frumi! 704 01:05:10,199 --> 01:05:12,201 BOK - INTRARE APEL 705 01:05:13,786 --> 01:05:16,163 - Bună, Bok! - Unde o duci pe Yumi? 706 01:05:16,246 --> 01:05:18,707 I-am promis ceva fetiței. 707 01:05:19,208 --> 01:05:22,086 Lasă-mă s-o fac! Doar de data asta. 708 01:05:23,128 --> 01:05:24,672 - Pa! - Așteaptă! 709 01:05:26,048 --> 01:05:27,299 OPRIȚI ALIMENTAREA 710 01:05:30,260 --> 01:05:32,221 Unde mergem, unchiule Clyde? 711 01:05:32,304 --> 01:05:34,098 Mergem să ne jucăm? 712 01:05:42,898 --> 01:05:44,483 Nu, Yumi. Nu așa. 713 01:05:45,859 --> 01:05:50,531 Ți-am mai spus. Trebuie să vină din diafragmă. 714 01:05:55,160 --> 01:05:56,495 Așa. Încă o dată! 715 01:06:09,883 --> 01:06:10,718 Yumi… 716 01:06:12,302 --> 01:06:15,681 - Ce e? - Unchiule Clyde, am obosit deja. 717 01:06:21,478 --> 01:06:23,439 Bine. 718 01:06:28,861 --> 01:06:29,862 Yumi. 719 01:06:32,322 --> 01:06:34,867 Știi ce o să cânți la probă? 720 01:06:38,662 --> 01:06:40,122 Încă nu m-am hotărât. 721 01:06:40,205 --> 01:06:41,665 Bine. 722 01:06:42,958 --> 01:06:46,587 - Aoleu… - Unchiule Clyde, ne jucăm, te rog? 723 01:06:46,670 --> 01:06:49,214 Te rog! 724 01:06:55,387 --> 01:06:56,889 - Bine. - Te rog! 725 01:06:57,848 --> 01:06:59,433 - Ura! - Cu o condiție. 726 01:06:59,933 --> 01:07:02,102 - Care? - Încă o dată și gata, bine? 727 01:07:04,688 --> 01:07:07,274 - Bine, lasă! Hai să ne jucăm! - Ura! 728 01:07:22,581 --> 01:07:23,999 Hai, prietenă de suflet! 729 01:07:28,420 --> 01:07:29,797 Mănâncă și tu! 730 01:07:53,112 --> 01:07:55,197 - Frunze. - Am găsit una. 731 01:08:28,480 --> 01:08:31,275 Yumi, trebuie să-ți spun ceva. 732 01:08:34,945 --> 01:08:38,031 Mâine, după probă, 733 01:08:39,199 --> 01:08:42,744 s-ar putea să fie ultima zi când ne mai vedem. 734 01:08:43,787 --> 01:08:45,205 De ce, unchiule? 735 01:08:50,878 --> 01:08:52,212 Pur și simplu. 736 01:08:52,796 --> 01:08:54,214 Orice va fi… 737 01:08:55,757 --> 01:08:58,385 promite-mi că n-o să mă uiți niciodată! 738 01:09:00,596 --> 01:09:03,432 Dar nu vreau să fie ultima zi. 739 01:09:44,056 --> 01:09:45,349 - Suc? - Nu. 740 01:09:47,309 --> 01:09:48,393 Bine. 741 01:09:49,311 --> 01:09:50,729 Bun. 742 01:09:53,023 --> 01:09:57,653 Yumi, termină de mâncat, bine? Unchiul Clyde trebuie să dea un telefon. 743 01:09:57,736 --> 01:09:59,029 Bine. 744 01:10:19,508 --> 01:10:21,843 - Bok. - Unde e Yumi, Rustin? 745 01:10:22,761 --> 01:10:24,304 Dă-mi-o la telefon! 746 01:10:29,601 --> 01:10:30,978 - Yumi. - Hai să mâncăm! 747 01:10:31,061 --> 01:10:32,020 Da. 748 01:10:33,021 --> 01:10:36,024 Dar acum vrea cineva să discute cu tine. 749 01:10:36,525 --> 01:10:37,943 - Bine. - Bine. 750 01:10:38,986 --> 01:10:40,112 Alo? 751 01:10:40,654 --> 01:10:42,197 Yumi, puiule! 752 01:10:42,281 --> 01:10:44,157 Mami! Ai sosit acasă? 753 01:10:44,241 --> 01:10:46,118 Da. Unde ești? 754 01:10:46,201 --> 01:10:47,494 La un hotel. 755 01:10:48,537 --> 01:10:50,122 Cum se numește hotelul? 756 01:10:52,124 --> 01:10:54,084 E secret, mami. 757 01:10:54,167 --> 01:10:57,170 Scumpo, nu ți-am zis să nu ai secrete față de mine? 758 01:10:57,254 --> 01:11:00,090 E secret doar o noapte. Te rog! 759 01:11:00,173 --> 01:11:03,385 Te rog, lasă-mă să stau cu unchiul Clyde! 760 01:11:05,512 --> 01:11:07,806 Scumpo, spune-mi unde ești! 761 01:11:09,224 --> 01:11:11,893 Unchiule Clyde, întreabă unde suntem. 762 01:11:12,811 --> 01:11:15,647 Nu-i spune! Încă nu vreau să plec acasă. 763 01:11:21,945 --> 01:11:22,988 Te rog! 764 01:11:30,620 --> 01:11:32,539 O aduc după probă. 765 01:11:32,622 --> 01:11:33,832 Ce probă? 766 01:11:34,750 --> 01:11:36,918 Proba de la școală. 767 01:11:37,794 --> 01:11:39,296 Ți-a spus de ea. 768 01:11:39,796 --> 01:11:43,592 Dar i-ai zis să n-o dea. 769 01:11:43,675 --> 01:11:45,177 Știi bine de ce. 770 01:11:45,886 --> 01:11:48,305 Doamne, Rustin! Ce-i în capul tău? 771 01:11:48,805 --> 01:11:50,432 De ce o duci acolo? 772 01:11:50,515 --> 01:11:52,893 Sunt sigură că ai auzit deja cum cântă. 773 01:11:52,976 --> 01:11:55,312 Știi bine că o s-o respingă. 774 01:11:55,812 --> 01:11:58,106 Îi pregătești o decepție. 775 01:12:20,504 --> 01:12:21,963 Mama a fost de acord? 776 01:12:22,047 --> 01:12:23,840 - Da. - Ura! 777 01:12:26,676 --> 01:12:28,053 Mulțumesc! 778 01:12:28,595 --> 01:12:29,679 Cu plăcere. 779 01:12:34,684 --> 01:12:38,230 Știi să jonglezi? Vrei să vezi cum jonglez? 780 01:12:38,313 --> 01:12:39,481 Da! 781 01:12:41,608 --> 01:12:43,151 Ca un clovn! 782 01:12:43,235 --> 01:12:45,404 Unchiul Clyde e clovn. 783 01:12:48,490 --> 01:12:49,699 Măr. 784 01:12:51,076 --> 01:12:52,494 Ce acru e! 785 01:12:58,917 --> 01:12:59,835 Gustă! 786 01:13:00,502 --> 01:13:02,295 Unchiule Clyde! 787 01:13:02,379 --> 01:13:03,880 Surpriză! 788 01:13:05,257 --> 01:13:08,593 - Îți place? - Da. Ce frumos e! 789 01:13:09,094 --> 01:13:12,722 Ești cel mai bun unchi din lume. Și cel mai bun prieten. 790 01:13:16,643 --> 01:13:18,061 Bine. 791 01:13:18,145 --> 01:13:19,813 La culcare! Nu te mai foi! 792 01:13:20,897 --> 01:13:24,234 N-ai astâmpăr. Să dai tot ce ai mai bun mâine, la probă! 793 01:13:24,317 --> 01:13:27,362 Da. Mulțumesc, unchiule Clyde! Te iubesc. 794 01:13:30,824 --> 01:13:33,076 - Și eu te iubesc. - Noapte bună! 795 01:14:03,899 --> 01:14:06,776 Yumi, eu sunt tatăl tău adevărat. 796 01:14:07,527 --> 01:14:10,822 Yumi! Ia-l în brațe pe tati! 797 01:14:10,906 --> 01:14:15,702 Sunt Rustin Clyde Villanueva. 798 01:14:16,828 --> 01:14:18,914 Nu te-am văzut de atâta vreme! 799 01:14:19,414 --> 01:14:20,874 De opt ani. 800 01:14:22,876 --> 01:14:24,503 Cât voiam să te îmbrățișez! 801 01:14:24,586 --> 01:14:28,006 Să-ți spun că te iubesc. 802 01:14:28,089 --> 01:14:30,509 De s-ar fi putut! Înțelegi? 803 01:14:33,762 --> 01:14:37,057 - Unchiule Clyde, cu cine vorbești? - De ce nu dormi? 804 01:14:38,308 --> 01:14:41,228 Ia vezi! O să te gâdil! 805 01:14:41,311 --> 01:14:44,397 Dacă nu te culci, îți dau bătaie la fund. 806 01:14:44,481 --> 01:14:45,815 Fuga la culcare! 807 01:14:47,317 --> 01:14:50,195 Să nu ajungi ca mine! Drăcia dracului! 808 01:15:02,415 --> 01:15:03,917 De ce nu au ajuns? 809 01:15:05,502 --> 01:15:09,256 Stai liniștită, surioară! O să vină. 810 01:15:09,339 --> 01:15:11,716 Dacă nu ne-o aduce pramatia aia pe Yumi? 811 01:15:11,800 --> 01:15:13,593 Trebuia să sun la poliție. 812 01:15:13,677 --> 01:15:16,972 Surioară, am auzit-o pe Yumi aseară, nu? 813 01:15:17,055 --> 01:15:19,558 I-am auzit vocea. E teafără. 814 01:15:21,059 --> 01:15:23,436 Și mie îmi pare rău. 815 01:15:24,271 --> 01:15:27,023 Dar cred că o să vină. 816 01:15:27,524 --> 01:15:30,110 Cu arătosul. 817 01:15:30,193 --> 01:15:33,113 Problema ta e că ești prea credul. 818 01:15:34,364 --> 01:15:35,865 Dacă pățește ceva… 819 01:15:35,949 --> 01:15:38,243 Scuze! Iartă-mă! 820 01:15:39,160 --> 01:15:40,412 Cedez ușor. 821 01:15:41,037 --> 01:15:44,124 Dar, surioară, ca unic martor, 822 01:15:45,250 --> 01:15:48,086 am văzut cum se poartă unul cu altul. 823 01:15:49,254 --> 01:15:52,007 Arătosul nu i-ar face rău lui Yumi. 824 01:15:52,591 --> 01:15:54,217 O s-o aducă aici. 825 01:16:09,357 --> 01:16:11,610 Unchiule Clyde, trezește-te! 826 01:16:11,693 --> 01:16:13,236 Azi e proba! 827 01:16:14,237 --> 01:16:15,780 - Azi? - Da! 828 01:16:15,864 --> 01:16:17,991 - Bine. Să mergem! - Poftim! 829 01:16:18,074 --> 01:16:20,994 Adu-mi lucrurile! Ajută-mă! Grăbește-te! 830 01:16:21,703 --> 01:16:23,163 Și mănușile! Fuga! 831 01:16:23,997 --> 01:16:24,998 Bine. 832 01:16:27,334 --> 01:16:28,335 Ai grijă! 833 01:16:33,882 --> 01:16:36,509 Ce? Nicio mașină? 834 01:16:36,593 --> 01:16:40,388 Unchiule, dacă alergăm, o să ajungem la timp. 835 01:16:40,472 --> 01:16:41,931 Bună idee! 836 01:16:42,641 --> 01:16:44,225 Întâi trage-ți gluga! 837 01:16:44,726 --> 01:16:46,770 Să nu răcești și să ratezi proba! 838 01:16:46,853 --> 01:16:48,897 - Hai, fuga! - Stai! În partea aia! 839 01:16:48,980 --> 01:16:51,691 Bine. Hai! Repede! 840 01:17:00,408 --> 01:17:02,369 Hai! Mai repede! 841 01:17:02,952 --> 01:17:04,788 Unchiule Clyde, hai! 842 01:17:05,580 --> 01:17:07,415 Unchiule Clyde, hai mai repede! 843 01:17:14,714 --> 01:17:15,799 Haide! 844 01:17:18,677 --> 01:17:21,304 Stai! Unde mergem? 845 01:17:22,347 --> 01:17:23,682 Într-acolo! 846 01:17:23,765 --> 01:17:25,558 Hai într-acolo! Pe aici. 847 01:17:25,642 --> 01:17:28,103 Haide! O să întârziem! 848 01:17:29,521 --> 01:17:32,023 - Bine. Unde e școala? - Acolo! 849 01:17:38,738 --> 01:17:41,491 Aplaudă-i! O să sosească. 850 01:17:41,991 --> 01:17:44,160 - Ar fi bine. - O să sosească. 851 01:17:44,244 --> 01:17:45,286 Bravo! 852 01:17:45,370 --> 01:17:46,955 - Am obosit. - Poftim? 853 01:17:47,038 --> 01:17:48,957 - Am obosit. - Ai obosit? 854 01:17:49,582 --> 01:17:50,917 Haide! 855 01:17:51,793 --> 01:17:54,713 Hai s-o facem! O să reușim. Mai repede! 856 01:17:57,757 --> 01:17:59,926 - Bine. - Unchiule, ușa e acolo! 857 01:18:00,009 --> 01:18:02,971 Da? Bine. Mai repede! 858 01:18:04,264 --> 01:18:05,098 Unde suntem? 859 01:18:10,353 --> 01:18:12,147 - Încotro? - Acolo! La stânga! 860 01:18:12,230 --> 01:18:13,189 - Unde? - Stânga! 861 01:18:13,273 --> 01:18:14,107 Bine. 862 01:18:18,027 --> 01:18:19,821 Mi-ai zis că o să vină. 863 01:18:20,655 --> 01:18:21,781 Unde sunt? 864 01:18:23,032 --> 01:18:25,827 O să ajungem la timp! 865 01:18:26,745 --> 01:18:27,996 Dna profesoară! 866 01:18:31,708 --> 01:18:33,126 A sosit Yumi. 867 01:18:35,754 --> 01:18:37,672 - Mami, am sosit! - Yumi! 868 01:18:37,756 --> 01:18:39,299 Și tu, Frumi! 869 01:18:40,091 --> 01:18:42,218 - Ești gata, Yumi? - Da! 870 01:18:52,854 --> 01:18:58,985 De ce oare Văd tristețe în ochii tăi 871 01:18:59,569 --> 01:19:02,238 Să fie oare 872 01:19:02,322 --> 01:19:07,327 Fiindcă nu mă vrei, iubirea mea? 873 01:19:07,410 --> 01:19:09,954 Tu nu vezi 874 01:19:10,038 --> 01:19:13,583 Că simt ceva pentru tine 875 01:19:13,666 --> 01:19:19,964 Sper să îmi asculți vocea 876 01:19:24,260 --> 01:19:29,682 Neliniștea m-a cuprins 877 01:19:32,352 --> 01:19:39,108 Căci inima mi-e însingurată 878 01:19:39,192 --> 01:19:46,115 Sper să-i porți de grijă 879 01:19:47,283 --> 01:19:50,703 Și să nu uiți 880 01:19:50,787 --> 01:19:54,833 Promisiunea mea 881 01:19:55,333 --> 01:19:57,544 Îți promit 882 01:19:57,627 --> 01:20:03,174 Să nu te părăsesc nicicând 883 01:20:03,258 --> 01:20:04,926 Îți promit 884 01:20:05,009 --> 01:20:10,139 Să nu te las deoparte 885 01:20:11,224 --> 01:20:17,397 Îți promit Că singurătatea nu o vei cunoaște 886 01:20:18,606 --> 01:20:22,443 Îți promit că de acum 887 01:20:22,527 --> 01:20:26,906 Împreună vom fi 888 01:20:27,657 --> 01:20:29,534 Îți promit 889 01:20:29,617 --> 01:20:35,498 Să nu te părăsesc nicicând 890 01:20:35,582 --> 01:20:37,166 Îți promit 891 01:20:37,250 --> 01:20:43,256 Să nu te las deoparte 892 01:20:43,339 --> 01:20:45,341 Îți promit 893 01:20:45,425 --> 01:20:51,055 Că singurătatea nu o vei cunoaște 894 01:20:51,139 --> 01:20:54,225 Îți promit că de acum 895 01:20:54,809 --> 01:21:00,148 Vom fi împreună 896 01:21:00,982 --> 01:21:04,402 Mereu 897 01:21:12,160 --> 01:21:13,578 Vă mulțumesc. 898 01:21:18,833 --> 01:21:20,376 - Mulțumim. - Mulțumim. 899 01:21:20,460 --> 01:21:23,546 Am reușit! 900 01:21:24,631 --> 01:21:26,424 Ai reușit. 901 01:21:26,507 --> 01:21:28,343 - Am reușit! - Ești grozavă! 902 01:21:28,426 --> 01:21:29,510 Am reușit! 903 01:21:31,346 --> 01:21:34,390 - Am reușit! - Da, ai reușit. 904 01:21:37,393 --> 01:21:39,979 Am reușit! 905 01:21:49,072 --> 01:21:50,323 Bate palma! 906 01:21:50,406 --> 01:21:52,033 Am reușit! 907 01:22:10,510 --> 01:22:11,928 N-am luat proba. 908 01:22:13,012 --> 01:22:14,681 - Nu-i nimic! - Nu-i nimic! 909 01:22:17,350 --> 01:22:18,601 Nu-i nimic. 910 01:22:19,185 --> 01:22:21,729 Te-ai descurcat bine, campioana mea! 911 01:22:21,813 --> 01:22:23,356 Ai fost grozavă! 912 01:22:24,065 --> 01:22:25,358 Ce ți-am spus eu? 913 01:22:26,025 --> 01:22:30,571 Contează că ai încercat și… 914 01:22:30,655 --> 01:22:32,573 Am dat tot ce am avut mai bun. 915 01:22:32,657 --> 01:22:33,783 Da. 916 01:22:38,371 --> 01:22:39,580 Yumi, hai la mine! 917 01:22:48,423 --> 01:22:49,340 Yumi, vino! 918 01:22:49,424 --> 01:22:50,758 - Te simți bine? - Hai! 919 01:22:50,842 --> 01:22:52,385 - N-am nimic. - Hai, Yumi! 920 01:22:52,468 --> 01:22:54,095 - Stai! - Te rog, Yumi! Hai! 921 01:22:54,178 --> 01:22:55,221 N-am nimic. 922 01:23:02,603 --> 01:23:05,481 Pa, unchiule Clyde! Mulțumesc! 923 01:23:11,320 --> 01:23:12,989 Da. Ar trebui să plecăm. 924 01:23:14,782 --> 01:23:16,951 Bine. Ajunge! Coboară! 925 01:24:48,876 --> 01:24:49,961 Mulțumesc! 926 01:24:52,338 --> 01:24:54,048 Casa mea pentru păpuși! 927 01:24:54,590 --> 01:24:55,633 Poftim, scumpo? 928 01:24:55,716 --> 01:24:58,177 Am o casă pentru păpuși la unchiul Clyde. 929 01:24:59,512 --> 01:25:01,973 - Ați dus jucării acolo? - Nu. 930 01:25:02,056 --> 01:25:04,350 Nu. El mi-a făcut-o. 931 01:25:04,433 --> 01:25:07,603 A zis că e a mea. Ne ducem s-o luăm? 932 01:25:07,687 --> 01:25:13,109 Vă rog! 933 01:25:13,192 --> 01:25:15,778 - Bine. - Ura! 934 01:25:18,197 --> 01:25:20,783 Mă duc să-mi iau casa pentru păpuși 935 01:25:20,867 --> 01:25:23,494 Mă duc să-mi iau casa pentru păpuși 936 01:25:23,578 --> 01:25:26,038 Casa mea pentru păpuși 937 01:25:26,581 --> 01:25:29,167 Scuze, îl cunosc! Ce se petrece? 938 01:25:29,250 --> 01:25:32,253 L-am găsit fără cunoștință. Probabil că e supradoză. 939 01:25:32,336 --> 01:25:34,046 Îl transportăm la spital. 940 01:25:34,130 --> 01:25:36,132 - La care? - Erasmus. Mă grăbesc. 941 01:25:36,215 --> 01:25:37,842 - Unchiule Clyde! - Ce e? 942 01:25:37,925 --> 01:25:39,510 Rustin a făcut supradoză. 943 01:25:40,303 --> 01:25:41,470 Yumi! 944 01:26:09,832 --> 01:26:11,459 Unde e unchiul Clyde? 945 01:26:37,610 --> 01:26:38,694 Yumi… 946 01:26:40,488 --> 01:26:41,906 Hai să mergem! 947 01:26:41,989 --> 01:26:44,283 Și casa mea pentru păpuși? 948 01:26:46,619 --> 01:26:48,454 Yumi, trebuie să plecăm. 949 01:26:49,872 --> 01:26:51,874 Dar casa mea pentru păpuși… 950 01:26:52,875 --> 01:26:54,126 Să mergem, Yumi! 951 01:27:32,707 --> 01:27:34,041 Bună, unchiule Clyde! 952 01:27:35,126 --> 01:27:36,294 Unchiule Clyde? 953 01:27:40,840 --> 01:27:41,966 Unchiule Clyde… 954 01:27:43,175 --> 01:27:44,677 Unchiule Clyde! 955 01:27:45,177 --> 01:27:47,221 Trezește-te odată! 956 01:27:51,017 --> 01:27:52,518 Îți promit 957 01:27:53,894 --> 01:27:58,441 Să nu te părăsesc nicicând 958 01:27:59,275 --> 01:28:01,068 Unchiule Clyde, trezește-te ! 959 01:28:03,779 --> 01:28:08,951 Îți promit să nu te las deoparte 960 01:28:09,035 --> 01:28:10,619 Unchiule Clyde! 961 01:28:14,040 --> 01:28:16,167 Te rog, trezește-te! 962 01:28:18,878 --> 01:28:24,967 Îți promit Că singurătatea nu o vei cunoaște 963 01:28:25,051 --> 01:28:26,635 Unchiule Clyde! 964 01:28:27,428 --> 01:28:32,933 Îți promit că de acum Vom fi împreună 965 01:28:33,017 --> 01:28:34,935 Unchiule Clyde! 966 01:28:35,853 --> 01:28:37,772 Trezește-te! 967 01:28:39,482 --> 01:28:41,067 Unchiule Clyde! 968 01:28:42,443 --> 01:28:45,821 Te rog, trezește-te! 969 01:28:48,074 --> 01:28:50,910 Te rog! Trezește-te! 970 01:28:50,993 --> 01:28:53,913 Vreau să ne jucăm. Te rog! 971 01:28:55,331 --> 01:28:57,249 Hai să ne jucăm! 972 01:28:59,794 --> 01:29:03,089 Unchiule Clyde! Te rog, trezește-te! 973 01:29:05,549 --> 01:29:07,927 Trezește-te! 974 01:29:08,761 --> 01:29:10,221 Te rog! 975 01:29:10,304 --> 01:29:12,640 Trezește-te! 976 01:29:14,475 --> 01:29:16,185 Trezește-te! 977 01:29:19,688 --> 01:29:21,565 Nu vrei să ne jucăm? 978 01:29:36,831 --> 01:29:43,212 O LUNĂ MAI TÂRZIU 979 01:30:01,814 --> 01:30:05,109 - Nu-s preferatele tale, Yumi? - Vrei portocale, puiule? 980 01:30:05,192 --> 01:30:06,360 Da. 981 01:30:10,114 --> 01:30:11,532 Cumpărăm mai târziu. 982 01:30:12,032 --> 01:30:14,535 - Luați-o înainte! Hai! - Și portocalele? 983 01:30:17,496 --> 01:30:18,497 Vino, Yumi! 984 01:30:25,129 --> 01:30:26,464 - Rache… - Rămâi acolo! 985 01:30:29,508 --> 01:30:30,426 Rache… 986 01:30:31,635 --> 01:30:35,806 Rache, mă lași, te rog, să o mai văd pe Yumi? 987 01:30:35,890 --> 01:30:39,101 Nu! Nu poți să tot apari din senin. 988 01:30:39,602 --> 01:30:43,063 O s-o derutezi. Ce o să fie după ce pleci? 989 01:30:46,400 --> 01:30:50,821 Rache, m-am angajat. 990 01:30:52,072 --> 01:30:54,783 - Pot să rămân aici. - Și apoi? 991 01:30:55,784 --> 01:30:57,495 O să îți joci rolul de tată? 992 01:30:58,871 --> 01:31:00,748 Cum o să-i explici? 993 01:31:04,627 --> 01:31:05,878 Rache… 994 01:31:06,587 --> 01:31:08,631 Dacă plec, nu e bine. 995 01:31:09,715 --> 01:31:11,509 Dacă rămân, tot nu e bine. 996 01:31:14,053 --> 01:31:18,891 Nu știu ce să fac. Nu știu unde… să mă plasez. 997 01:31:20,434 --> 01:31:22,269 Nu te apropia de noi, atât! 998 01:31:24,271 --> 01:31:25,439 Rache… 999 01:32:15,573 --> 01:32:16,824 Bună, Sheena! 1000 01:32:23,956 --> 01:32:27,918 SHEENA JANSSEN - NĂSCUTĂ: 25 APRILIE 1984 DECEDATĂ: 6 NOIEMBRIE 2019 1001 01:32:31,005 --> 01:32:32,172 Știi… 1002 01:32:40,222 --> 01:32:42,182 Am o nouă prietenă de suflet. 1003 01:32:49,023 --> 01:32:50,316 E atât de drăgălașă… 1004 01:32:55,571 --> 01:32:56,822 Ce risipă! 1005 01:32:59,116 --> 01:33:00,326 Am risipit totul. 1006 01:33:05,623 --> 01:33:07,082 Cu tine seamănă. 1007 01:33:10,544 --> 01:33:11,837 E o frumusețe. 1008 01:33:13,839 --> 01:33:18,385 Dar are talent la instrumentele muzicale. Pe ăsta l-a moștenit de la mine. 1009 01:33:38,822 --> 01:33:40,032 Îmi pare rău. 1010 01:33:45,788 --> 01:33:47,706 Aș vrea să mă ierți, Sheena. 1011 01:33:52,544 --> 01:33:54,546 Aș vrea să fi făcut cum spuneai. 1012 01:33:57,716 --> 01:34:01,011 Să nu-mi fi pierdut vremea cu rock-and-rollul. 1013 01:34:02,054 --> 01:34:03,472 Fir-ar să fie! 1014 01:34:11,480 --> 01:34:12,773 Tu înțelegi. 1015 01:34:16,151 --> 01:34:18,278 Când am văzut-o prima dată pe Yumi… 1016 01:34:21,365 --> 01:34:23,283 A fost dragoste la prima vedere. 1017 01:34:27,996 --> 01:34:31,625 Acum înțeleg… 1018 01:34:33,627 --> 01:34:36,505 planul tău pentru noi doi… 1019 01:34:37,840 --> 01:34:39,633 Dar sunt atât de îndărătnic! 1020 01:34:56,066 --> 01:34:58,318 E ultima mea amintire cu el. 1021 01:35:00,404 --> 01:35:03,031 La scurt timp, ne-am mutat în altă casă. 1022 01:35:04,366 --> 01:35:06,285 Ești noul meu prieten de suflet. 1023 01:35:07,953 --> 01:35:11,039 - Hai acolo! - Ura! 1024 01:35:13,125 --> 01:35:17,337 - Spune: „Stele!” - Stele! 1025 01:35:19,256 --> 01:35:23,594 Mama mi-a spus că s-a făcut bine și s-a întors în Filipine. 1026 01:35:25,471 --> 01:35:27,097 Zbor! 1027 01:35:27,181 --> 01:35:29,141 Orice va fi… 1028 01:35:29,850 --> 01:35:32,686 promite-mi că n-o să mă uiți niciodată! 1029 01:35:40,360 --> 01:35:43,906 Abia acum câțiva ani mi-au spus adevărul. 1030 01:35:47,451 --> 01:35:51,622 Unchiul Clyde e tatăl meu biologic și e dependent de droguri. 1031 01:35:55,000 --> 01:35:58,587 După ce s-a întors în Filipine, s-a dus la dezintoxicare. 1032 01:35:59,505 --> 01:36:01,757 Voia să fie ajutat să își revină. 1033 01:36:06,970 --> 01:36:11,225 Dar a recidivat când a murit tatăl lui, bunicul pe care nu l-am cunoscut. 1034 01:36:17,606 --> 01:36:20,400 Asta e tot ce știu și își amintesc ei despre el. 1035 01:36:21,151 --> 01:36:24,571 Dar eu am cunoscut un cu totul alt om. 1036 01:36:46,885 --> 01:36:50,764 A uitat multe de când a avut atacul cerebral. 1037 01:36:55,894 --> 01:36:56,895 Alo! 1038 01:36:58,730 --> 01:37:02,693 - Bârfiți pe seama mea. - Zău așa, domnule! 1039 01:37:03,193 --> 01:37:05,070 Vă las singuri. 1040 01:37:05,153 --> 01:37:06,280 Mulțumesc! 1041 01:37:12,911 --> 01:37:14,121 Eu sunt. 1042 01:37:14,788 --> 01:37:15,914 Yumi. 1043 01:37:16,999 --> 01:37:18,166 Yumi. 1044 01:37:26,258 --> 01:37:27,342 Uite! 1045 01:37:28,218 --> 01:37:30,262 Mă vizitai la Rotterdam. 1046 01:37:31,096 --> 01:37:33,432 Mi-ai construit rachete. 1047 01:37:33,515 --> 01:37:34,516 Și… 1048 01:37:35,726 --> 01:37:38,604 M-ai pus să cânt într-un butoi plin cu apă. 1049 01:37:38,687 --> 01:37:40,022 Acum îți amintești? 1050 01:37:41,481 --> 01:37:44,484 Acum știu ce e cu Songbird, despre care vorbeai. 1051 01:37:57,748 --> 01:37:59,958 Chiar nu îți amintești de mine? 1052 01:38:08,926 --> 01:38:10,385 Îmi pare rău, fetițo. 1053 01:38:11,678 --> 01:38:13,472 Cred că te înșeli. 1054 01:38:37,079 --> 01:38:39,581 Scuzați, dar domnul are nevoie de odihnă. 1055 01:38:43,335 --> 01:38:45,754 - Pot să rămân? - Bineînțeles. 1056 01:38:45,837 --> 01:38:49,257 - Pot să-i dau eu să mănânce? - Nicio problemă. 1057 01:38:49,758 --> 01:38:50,968 Mulțumesc! 1058 01:39:09,611 --> 01:39:10,654 Lasă-mă pe mine! 1059 01:39:18,662 --> 01:39:22,666 Nu pleci acasă, domnișoară? 1060 01:39:24,668 --> 01:39:26,545 O să plec în curând. 1061 01:39:29,047 --> 01:39:32,300 Pot să te mai vizitez? 1062 01:39:35,470 --> 01:39:36,471 Bineînțeles. 1063 01:39:37,097 --> 01:39:39,641 Nu vine nimeni să mă viziteze. 1064 01:39:41,643 --> 01:39:44,062 - Bine. - Bine. 1065 01:39:51,111 --> 01:39:52,612 Mulțumesc! 1066 01:39:53,113 --> 01:39:54,489 Noapte bună! 1067 01:40:37,866 --> 01:40:39,326 Eu le-am făcut. 1068 01:40:48,710 --> 01:40:51,963 Pentru prietena mea de suflet. 1069 01:41:00,180 --> 01:41:02,099 Cine e prietena ta de suflet? 1070 01:41:10,607 --> 01:41:11,608 Este… 1071 01:41:17,656 --> 01:41:18,990 Nu contează. 1072 01:41:20,742 --> 01:41:22,619 Cântă fals. 1073 01:43:31,122 --> 01:43:38,088 INSPIRAT DIN POVESTEA LUI FAYE LORENZO 1074 01:45:48,551 --> 01:45:53,556 Subtitrarea: Liana Oprea