1
00:00:27,987 --> 00:00:32,867
NETFLIX APRESENTA
2
00:01:43,688 --> 00:01:45,690
SANTUÁRIO DE OPORTUNIDADES
3
00:02:00,246 --> 00:02:07,211
"QUANDO A VIDA TE DÁ
UMA SEGUNDA OPORTUNIDADE, DÁ O TEU MELHOR"
4
00:02:27,940 --> 00:02:30,443
Minha senhora, ele está pronto.
5
00:02:31,777 --> 00:02:32,778
Está bem.
6
00:02:48,461 --> 00:02:49,545
Senhor.
7
00:02:49,629 --> 00:02:50,630
O que foi?
8
00:02:50,713 --> 00:02:52,548
Sr. Rustin, tem uma visita.
9
00:03:03,768 --> 00:03:05,228
Olá, melhor amigo.
10
00:03:16,280 --> 00:03:17,865
Quem és tu, miúda?
11
00:03:48,771 --> 00:03:51,232
Mano, isto é para o meu afilhado.
12
00:03:57,071 --> 00:03:58,072
Boa.
13
00:03:59,031 --> 00:04:00,283
Obrigado.
14
00:04:03,619 --> 00:04:04,578
O que foi isso?
15
00:04:05,246 --> 00:04:06,831
Descontrai um pouco.
16
00:04:08,457 --> 00:04:09,875
Seu idiota.
17
00:04:09,959 --> 00:04:12,211
Malta, vamos. Está pronto. Vamos.
18
00:04:12,295 --> 00:04:14,046
Está bem. Já vou.
19
00:04:33,649 --> 00:04:37,236
Dizes que tenho imprudente
Eu digo que sou livre
20
00:04:38,529 --> 00:04:42,658
Achas que sou inútil, não me conheces
21
00:04:43,284 --> 00:04:45,369
Tantas coisas para provar
22
00:04:45,453 --> 00:04:47,413
Tenho mesmo de ser compreendido
23
00:04:47,496 --> 00:04:50,207
Quando se é velho, grisalho
24
00:04:50,291 --> 00:04:52,251
Como se mede a vida
25
00:04:54,128 --> 00:04:56,839
Deixa-me ser estúpido
26
00:04:58,966 --> 00:05:01,552
Deixa-me enganar-me
27
00:05:04,180 --> 00:05:07,266
Deixa-me escolher a letra da minha canção
28
00:05:07,350 --> 00:05:11,604
Não te encontras
Se não te perderes primeiro
29
00:05:12,438 --> 00:05:16,984
Podem vir todos os becos sem saída
E as curvas
30
00:05:19,028 --> 00:05:21,614
Deixa-me ser estúpido
31
00:05:23,783 --> 00:05:26,410
E deixa-me enganar-me
32
00:05:28,788 --> 00:05:30,331
Não sinto a cara, mano.
33
00:05:37,213 --> 00:05:42,134
Podem vir todos os becos sem saída
E as curvas
34
00:05:56,357 --> 00:05:57,983
Diego, parabéns, mano.
35
00:05:58,067 --> 00:05:59,151
Até à próxima.
36
00:05:59,235 --> 00:06:00,236
Obrigado.
37
00:06:00,945 --> 00:06:02,530
Parabéns pelos 40 anos, mano.
38
00:06:03,155 --> 00:06:04,073
Obrigado.
39
00:06:05,908 --> 00:06:06,909
Quarenta anos.
40
00:06:08,035 --> 00:06:09,245
Estou pronto para morrer.
41
00:06:09,870 --> 00:06:11,414
És doido.
42
00:06:11,497 --> 00:06:13,165
Para de falar assim, mano.
43
00:06:14,542 --> 00:06:16,460
Só estou a dizer que estou bem.
44
00:06:17,378 --> 00:06:18,379
Sinto-me realizado.
45
00:06:20,297 --> 00:06:21,549
Tenho uma família.
46
00:06:24,468 --> 00:06:25,761
Tenho uma banda.
47
00:06:26,470 --> 00:06:27,638
E vocês?
48
00:06:28,931 --> 00:06:29,974
E vocês?
49
00:06:30,057 --> 00:06:33,310
E se morrermos todos amanhã?
50
00:06:33,811 --> 00:06:34,645
Não estão prontos?
51
00:06:39,275 --> 00:06:41,068
Porque estás a ser tão sério?
52
00:06:41,152 --> 00:06:42,695
Só estava a perguntar.
53
00:06:42,778 --> 00:06:44,822
- Que profundo.
- Só estava curioso, pá.
54
00:06:44,905 --> 00:06:48,617
As pessoas que não estão preparadas
para morrer
55
00:06:49,118 --> 00:06:52,246
têm vidas por realizar.
56
00:06:56,959 --> 00:06:59,211
Vamos beber shots.
57
00:06:59,295 --> 00:07:00,463
Shot.
58
00:07:02,506 --> 00:07:03,883
Vamos beber os shots.
59
00:07:23,694 --> 00:07:25,196
Diego.
60
00:07:25,779 --> 00:07:27,490
Acorda, mano. Acorda.
61
00:07:27,573 --> 00:07:28,866
O Diego não se mexe.
62
00:07:28,949 --> 00:07:29,867
Acorda o Rustin.
63
00:07:30,451 --> 00:07:32,578
Mano. Diego, acorda.
64
00:07:33,829 --> 00:07:36,373
Rustin. Mano. Rustin.
65
00:07:36,874 --> 00:07:37,875
É o Diego.
66
00:07:39,627 --> 00:07:40,878
Como se faz isto?
67
00:07:43,422 --> 00:07:45,424
- Diego.
- Por favor, liga à April.
68
00:07:45,508 --> 00:07:46,634
Diego.
69
00:07:46,717 --> 00:07:48,761
Mano, acorda! Mano!
70
00:07:51,680 --> 00:07:52,681
Mano, Diego…
71
00:08:04,985 --> 00:08:07,446
Confirmado. Ele é o filho do general.
72
00:08:11,367 --> 00:08:13,744
Mais tarde. Temos de voltar.
73
00:08:13,827 --> 00:08:15,120
Está bem, obrigada.
74
00:08:19,917 --> 00:08:21,418
Está tudo resolvido.
75
00:08:39,436 --> 00:08:40,646
Rustin.
76
00:08:43,941 --> 00:08:46,819
Quantas vezes mais
me vais envergonhar assim?
77
00:08:51,073 --> 00:08:52,783
Não vais dizer nada?
78
00:08:57,454 --> 00:08:58,664
Desculpa, pai.
79
00:08:58,747 --> 00:09:02,501
As desculpas não servem de nada
se repetires o mesmo padrão.
80
00:09:03,377 --> 00:09:05,087
Tens de atinar, filho.
81
00:09:05,963 --> 00:09:09,466
Queres ter o mesmo destino do teu amigo?
82
00:09:12,845 --> 00:09:14,597
Respeita-o um pouco.
83
00:09:15,889 --> 00:09:17,516
O tipo já está morto.
84
00:09:32,948 --> 00:09:34,617
AINDA NÃO ESTOU PRONTO
85
00:09:34,700 --> 00:09:37,036
VOU TER SAUDADES TUAS!
86
00:09:37,119 --> 00:09:38,996
ABRAÇA A MÃE POR MIM
87
00:09:57,389 --> 00:10:00,225
As pessoas que não estão preparadas
para morrer
88
00:10:00,726 --> 00:10:03,771
têm vidas por realizar.
89
00:10:17,368 --> 00:10:18,410
BRASIL - VISTO
90
00:10:18,494 --> 00:10:19,995
UE - VISTO - FRANÇA
91
00:10:30,714 --> 00:10:36,637
SEMANAS DEPOIS: ROTERDÃO
92
00:11:14,091 --> 00:11:15,217
Turista?
93
00:11:16,051 --> 00:11:16,885
Não.
94
00:11:18,429 --> 00:11:19,430
Nem por isso.
95
00:11:20,639 --> 00:11:23,600
É a sua primeira vez em Roterdão?
96
00:11:25,352 --> 00:11:26,228
Não.
97
00:11:27,396 --> 00:11:31,275
Eu trabalhei e vivi aqui há alguns anos.
98
00:11:34,445 --> 00:11:35,446
Bem-vindo de volta.
99
00:11:35,529 --> 00:11:37,030
Sentiu falta deste sítio?
100
00:11:38,866 --> 00:11:39,825
Senti.
101
00:12:22,034 --> 00:12:23,035
Chegámos.
102
00:12:24,077 --> 00:12:25,954
Muito bem. Obrigado.
103
00:14:26,867 --> 00:14:31,246
Prometo que nunca te deixarei
104
00:14:31,955 --> 00:14:33,874
É a minha canção preferida.
105
00:14:36,752 --> 00:14:38,086
Prometo…
106
00:14:42,507 --> 00:14:45,427
Prometo que a partir de agora
107
00:14:45,510 --> 00:14:51,058
Vamos ficar os dois juntos
108
00:14:53,602 --> 00:14:54,519
Sheena.
109
00:14:57,689 --> 00:14:59,691
Casas comigo, por favor?
110
00:15:02,194 --> 00:15:03,195
Por favor.
111
00:15:06,281 --> 00:15:09,242
- Caso.
- Sim!
112
00:15:09,326 --> 00:15:10,327
Sim.
113
00:15:12,037 --> 00:15:13,163
Obrigado!
114
00:16:42,294 --> 00:16:44,171
Vou para casa da Rachel.
115
00:16:47,215 --> 00:16:49,342
Vá lá.
116
00:16:49,426 --> 00:16:51,636
Vais contar à tua irmã outra vez?
117
00:16:51,720 --> 00:16:54,973
- Porque tem de saber?
- O que planeias fazer da vida?
118
00:16:55,057 --> 00:16:57,100
Tocar numa banda e consumir drogas?
119
00:16:57,184 --> 00:16:58,018
É isso?
120
00:16:58,101 --> 00:17:01,021
Não menosprezes a minha música, sim?
121
00:17:01,104 --> 00:17:04,316
O problema é que não tens
planos a longo prazo.
122
00:17:05,108 --> 00:17:07,736
A tua vida não tem rumo.
É por isso que és assim.
123
00:17:07,819 --> 00:17:10,447
O que queres que aconteça? O que queres?
124
00:17:27,214 --> 00:17:28,340
Rustin?
125
00:17:42,562 --> 00:17:45,023
Merda. Volto a isso mais tarde, está bem?
126
00:17:45,107 --> 00:17:46,358
Disseste…
127
00:17:46,858 --> 00:17:50,487
- Da próxima vez. Amo-te.
- Disseste isso ontem à noite.
128
00:18:01,706 --> 00:18:03,166
Está bem.
129
00:18:17,097 --> 00:18:18,932
Eu ajudo-o com isso, senhor.
130
00:18:19,432 --> 00:18:20,725
Está bem.
131
00:18:20,809 --> 00:18:22,227
Pronto.
132
00:18:22,310 --> 00:18:23,645
Ele parece giro.
133
00:18:23,728 --> 00:18:24,771
Olá.
134
00:18:24,855 --> 00:18:25,856
Pinoy!
135
00:18:25,939 --> 00:18:28,525
Meu Deus. Muito obrigado.
136
00:18:28,608 --> 00:18:30,986
Sim, preciso dos teus músculos,
meu conterrâneo.
137
00:18:31,069 --> 00:18:32,487
Obrigado.
138
00:18:32,571 --> 00:18:33,572
Sou o Bok.
139
00:18:34,156 --> 00:18:35,240
Bok?
140
00:18:35,323 --> 00:18:37,909
Também me podes chamar Bridget,
se for mais fácil.
141
00:18:37,993 --> 00:18:38,827
Pode ser Bridget.
142
00:18:39,870 --> 00:18:41,121
Ficamos pelo Bok, mano.
143
00:18:41,204 --> 00:18:42,873
Claro. Ficamos pelo Bok.
144
00:18:42,956 --> 00:18:43,957
Está bem.
145
00:18:44,958 --> 00:18:45,792
Clyde.
146
00:18:45,876 --> 00:18:47,002
Clyde.
147
00:18:47,085 --> 00:18:48,003
Um nome bonito.
148
00:18:48,086 --> 00:18:49,379
Encaixa neste sítio.
149
00:18:49,462 --> 00:18:51,840
O sol desapareceu outra vez, certo?
150
00:18:51,923 --> 00:18:53,800
Sabes como é o tempo aqui.
151
00:18:53,884 --> 00:18:55,802
- Bela?
- Às vezes, chove de repente.
152
00:18:55,886 --> 00:18:57,679
É verdade. É uma loucura.
153
00:18:57,762 --> 00:18:59,514
Anda. Vamos entrar.
154
00:18:59,598 --> 00:19:00,891
- Bela?
- Sim, Yumi?
155
00:19:01,808 --> 00:19:03,351
Tenho fome, Bela.
156
00:19:04,019 --> 00:19:06,271
Esta é a Yumi. É a minha sobrinha.
157
00:19:07,480 --> 00:19:08,857
Ela chama-te Bela?
158
00:19:09,524 --> 00:19:12,485
Ela não sabe bem o que me chamar.
159
00:19:12,569 --> 00:19:15,030
Foi por isso que lhe disse
para me chamar Bela,
160
00:19:15,113 --> 00:19:17,824
porque me fica bem é curto e simples.
161
00:19:19,201 --> 00:19:20,243
Certo.
162
00:19:20,744 --> 00:19:24,414
Bela, estás a falar com um estranho.
Não estás a ter cuidado.
163
00:19:24,915 --> 00:19:27,500
Ele não é um estranho. É um amigo.
164
00:19:27,584 --> 00:19:28,877
É nosso conterrâneo.
165
00:19:28,960 --> 00:19:30,378
É o tio Clyde.
166
00:19:31,129 --> 00:19:32,297
Olá, Yumi.
167
00:19:32,881 --> 00:19:33,882
Diz olá.
168
00:19:35,258 --> 00:19:38,970
A minha sobrinha está a fazer-se tímida.
169
00:19:39,054 --> 00:19:40,555
Anda. Vamos para dentro.
170
00:19:40,639 --> 00:19:41,932
Vamos para dentro.
171
00:19:42,015 --> 00:19:44,684
Anda, Clyde. Vamos lanchar em casa.
172
00:19:45,518 --> 00:19:46,353
Entra.
173
00:19:46,436 --> 00:19:48,855
Não te incomodes. Estou bem.
174
00:19:48,939 --> 00:19:50,357
Não sejas tímido.
175
00:19:50,440 --> 00:19:51,691
Vamos para dentro.
176
00:19:51,775 --> 00:19:54,444
Sou só eu e a Yumi aqui em casa. Anda.
177
00:19:56,821 --> 00:19:58,365
Entra. Isso é pesado.
178
00:19:58,448 --> 00:19:59,449
Mais depressa.
179
00:20:00,492 --> 00:20:01,493
Está bem.
180
00:20:02,702 --> 00:20:04,412
Pronto. Obrigado mais uma vez.
181
00:20:05,288 --> 00:20:06,498
Podes poisar ali.
182
00:20:11,962 --> 00:20:13,338
A sério? Chá de gengibre?
183
00:20:14,422 --> 00:20:19,094
Nas Filipinas,
bebem isto para melhorar a voz.
184
00:20:19,594 --> 00:20:20,595
A sério?
185
00:20:21,846 --> 00:20:23,556
Não tem um sabor horrível?
186
00:20:25,976 --> 00:20:27,394
Eu sabia.
187
00:20:27,477 --> 00:20:29,396
Não te disse?
188
00:20:32,315 --> 00:20:35,610
Aguenta pela beleza.
189
00:20:47,038 --> 00:20:48,039
Yumi.
190
00:20:49,499 --> 00:20:50,875
Onde está a tua mamã?
191
00:20:50,959 --> 00:20:53,920
Vai juntar-se a nós? Está a chegar a casa?
192
00:20:56,423 --> 00:20:57,841
Está a trabalhar.
193
00:20:58,925 --> 00:21:03,346
Mas a minha mãe e o meu pai verdadeiros
estão no céu.
194
00:21:04,556 --> 00:21:06,224
Agora, são os meus anjos.
195
00:21:10,603 --> 00:21:13,440
Um acidente de carro há exatamente 3 anos.
196
00:21:13,523 --> 00:21:18,737
A Rachelle assumiu o papel de mãe adotiva
quando a verdadeira mãe da Yumi faleceu.
197
00:21:18,820 --> 00:21:21,906
Está muito longe.
Está numa convenção em Nova Iorque.
198
00:21:23,533 --> 00:21:24,993
Certo. Muito bem.
199
00:21:29,998 --> 00:21:31,958
Sei o que estás a pensar.
200
00:21:33,543 --> 00:21:35,503
A criança parece mesmo filipina.
201
00:21:35,587 --> 00:21:37,797
Não é o verdadeiro pai dela.
202
00:21:40,633 --> 00:21:43,553
Yumi, podes ir buscar o meu telemóvel?
203
00:21:43,636 --> 00:21:45,638
Só preciso de verificar uma coisa.
204
00:21:45,722 --> 00:21:47,182
Diz as palavras mágicas.
205
00:21:47,265 --> 00:21:48,516
Por favor.
206
00:21:48,600 --> 00:21:49,601
Está bem.
207
00:21:56,649 --> 00:22:00,445
O verdadeiro pai da Yumi é filipino.
208
00:22:00,528 --> 00:22:03,740
Um viciado. Idiota. Não serve para nada.
209
00:22:04,491 --> 00:22:08,203
Aliás, quando se divorciaram,
ele nem apareceu.
210
00:22:08,703 --> 00:22:10,205
Desapareceu de repente.
211
00:22:10,288 --> 00:22:11,373
Ele deixou-as.
212
00:22:11,456 --> 00:22:14,125
Ainda bem que a Sheena
nunca voltou para ele.
213
00:22:14,626 --> 00:22:15,627
É uma coisa boa,
214
00:22:15,710 --> 00:22:18,254
porque encontrou
o homem certo para ela depois.
215
00:22:18,338 --> 00:22:21,383
Infelizmente, ambos morreram.
216
00:22:21,466 --> 00:22:23,510
Às vezes, a vida é trágica.
217
00:22:28,139 --> 00:22:29,224
Desculpa.
218
00:22:30,308 --> 00:22:31,893
Estou a aborrecer-te?
219
00:22:31,976 --> 00:22:34,145
Estou a partilhar de mais? Desculpa.
220
00:22:34,229 --> 00:22:35,480
Não. Nada disso.
221
00:22:35,980 --> 00:22:36,981
Está bem.
222
00:22:40,402 --> 00:22:43,613
A Yumi pergunta pelo pai verdadeiro?
223
00:22:45,073 --> 00:22:48,410
Acho que não vale a pena apresentá-los.
224
00:22:51,121 --> 00:22:52,664
Aqui tens o teu telemóvel, Bela.
225
00:22:52,747 --> 00:22:54,332
Obrigado.
226
00:22:58,545 --> 00:23:01,089
Mais chá de gengibre? Não?
227
00:23:01,172 --> 00:23:02,424
- Não.
- Está bem.
228
00:23:32,704 --> 00:23:34,164
Muito bem.
229
00:23:35,415 --> 00:23:36,499
Boa.
230
00:23:40,211 --> 00:23:44,257
Estou tão confuso
231
00:23:48,094 --> 00:23:52,307
Dei-o sem uma regra de ouro
232
00:23:53,266 --> 00:23:55,143
Tu estavas só
233
00:23:57,562 --> 00:24:00,106
Tu estavas só
234
00:24:01,524 --> 00:24:05,778
Estavas só a olhar para uma criança
235
00:24:05,862 --> 00:24:07,822
A sentires-te tão sozinha
236
00:24:09,908 --> 00:24:14,412
Estavas só a olhar para uma criança
237
00:24:14,496 --> 00:24:16,998
A sentires-te tão sozinha
238
00:24:21,169 --> 00:24:22,378
Muito obrigado.
239
00:24:22,462 --> 00:24:26,132
Se alguém se quiser juntar a nós
para um pequeno improviso,
240
00:24:27,383 --> 00:24:28,551
pode subir ao palco.
241
00:24:28,635 --> 00:24:29,636
São bem-vindos.
242
00:24:30,136 --> 00:24:30,970
Eu vou.
243
00:24:31,554 --> 00:24:32,847
Está bem.
244
00:24:37,060 --> 00:24:41,105
Sim, tenho estado à espera
245
00:24:42,732 --> 00:24:46,361
Para ver a tua cara
246
00:24:47,070 --> 00:24:49,989
Não me farto
247
00:24:59,374 --> 00:25:00,250
Olá.
248
00:25:00,750 --> 00:25:01,751
Sou o Jack.
249
00:25:04,462 --> 00:25:08,341
Também tenho outra banda
e o nosso vocalista vai mudar-se.
250
00:25:08,841 --> 00:25:11,719
Estarias interessado?
251
00:25:11,803 --> 00:25:13,179
Queres juntar-te a nós?
252
00:25:13,972 --> 00:25:17,308
- Sim, claro.
- Liga-me se estiveres interessado.
253
00:25:19,561 --> 00:25:20,979
Está bem. Obrigado.
254
00:25:28,903 --> 00:25:32,949
PAI
255
00:25:42,000 --> 00:25:43,001
ONDE ESTÁS?
256
00:25:43,084 --> 00:25:44,085
FILHO, LIGA-ME
257
00:25:44,168 --> 00:25:46,671
ATENDE O TELEMÓVEL
LIGA-ME O MAIS RÁPIDO POSSÍVEL
258
00:26:19,370 --> 00:26:23,082
Só preciso que tomes conta dela
durante quatro horas.
259
00:26:23,583 --> 00:26:24,584
Sim.
260
00:26:25,126 --> 00:26:27,837
Conheces a Yumi.
Ela não é uma miúda difícil.
261
00:26:28,796 --> 00:26:30,173
Pronto, está bem.
262
00:26:30,673 --> 00:26:32,550
Podes recomendar alguém?
263
00:26:32,634 --> 00:26:34,218
Alguém que eu conheça?
264
00:26:34,302 --> 00:26:37,055
Alguém em quem possa confiar?
265
00:26:38,848 --> 00:26:40,892
Está bem. Certo, por favor, liga-me.
266
00:26:41,392 --> 00:26:42,852
Está bem. Obrigado.
267
00:26:43,519 --> 00:26:45,855
Sentiste a minha falta, jeitoso?
268
00:26:45,938 --> 00:26:49,567
Bok, trouxe chocolates.
269
00:26:49,651 --> 00:26:51,027
Pensei na Yumi.
270
00:26:51,110 --> 00:26:52,195
Talvez goste.
271
00:26:52,945 --> 00:26:54,781
Que querido. Tenho inveja.
272
00:26:54,864 --> 00:26:56,991
Dá diretamente à Yumi, sim?
273
00:26:57,075 --> 00:26:58,451
Anda. Vamos entrar.
274
00:26:59,160 --> 00:27:03,122
Bok, ouvi que precisavas
de uma ama para a Yumi?
275
00:27:03,206 --> 00:27:04,749
- Sim.
- Posso ficar com ela.
276
00:27:05,583 --> 00:27:07,752
Deixa-me pensar.
277
00:27:07,835 --> 00:27:09,712
Só te conheci ontem.
278
00:27:09,796 --> 00:27:12,840
É irrelevante. Podes confiar em mim.
Sou filho do general.
279
00:27:12,924 --> 00:27:17,178
E? Na verdade, até é pior
que sejas filho do general.
280
00:27:17,261 --> 00:27:22,266
Se fizeres algum mal à minha sobrinha,
safas-te facilmente.
281
00:27:22,767 --> 00:27:25,019
Vá lá. Sou inofensivo, Bok.
282
00:27:25,603 --> 00:27:27,355
Espera.
283
00:27:27,855 --> 00:27:29,565
Porque queres cuidar dela?
284
00:27:29,649 --> 00:27:31,192
Porque queres tomar conta dela?
285
00:27:31,275 --> 00:27:33,194
Percebes alguma coisa de crianças?
286
00:27:33,277 --> 00:27:35,113
Sim, é um interrogatório.
287
00:27:35,196 --> 00:27:37,907
Tenho sobrinhas e…
288
00:27:38,449 --> 00:27:41,452
Bok, preciso de um trabalho.
289
00:27:41,536 --> 00:27:43,121
Só demora umas horas, certo?
290
00:27:45,164 --> 00:27:46,165
Vá lá.
291
00:27:46,708 --> 00:27:49,502
Pronto. Mandaram-me mensagem.
Está bem. Entra.
292
00:27:49,585 --> 00:27:50,586
Sim.
293
00:27:55,341 --> 00:27:57,844
Yumi, se algo correr mal,
294
00:27:57,927 --> 00:27:59,095
o que vais fazer?
295
00:27:59,595 --> 00:28:00,680
Ligar à Bela.
296
00:28:01,180 --> 00:28:02,098
Muito bem.
297
00:28:02,181 --> 00:28:04,475
Está bem.
Se não conseguires chegar ao telefone,
298
00:28:04,559 --> 00:28:05,560
o que fazes?
299
00:28:06,227 --> 00:28:08,396
Correr para a rua e gritar…
300
00:28:08,479 --> 00:28:09,772
Socorro!
301
00:28:09,856 --> 00:28:12,191
Pronto, já chega. O Jeitoso pode ouvir-te.
302
00:28:12,275 --> 00:28:14,861
Pronto. Se não conseguires sair,
303
00:28:14,944 --> 00:28:16,070
o que fazes?
304
00:28:16,154 --> 00:28:17,739
Escondo-me no meu lugar secreto.
305
00:28:17,822 --> 00:28:18,906
Muito bem, sobrinha.
306
00:28:18,990 --> 00:28:19,949
Muito bem.
307
00:28:20,825 --> 00:28:23,202
Jeitoso, está resolvido. Anda cá.
308
00:28:27,707 --> 00:28:30,835
Pronto, é melhor ir indo.
Agora, mandas tu.
309
00:28:32,170 --> 00:28:33,087
Vou-me embora.
310
00:28:33,171 --> 00:28:34,589
Está bem. Adeus.
311
00:28:34,672 --> 00:28:35,631
Adoro-te.
312
00:28:35,715 --> 00:28:37,759
Adoro-te, minha sobrinha.
313
00:28:39,135 --> 00:28:41,888
Pronto. Fiquem bem.
314
00:28:49,645 --> 00:28:52,565
Há 18 maçãs em seis sacos.
315
00:28:53,649 --> 00:28:55,777
E sobram duas maçãs.
316
00:28:55,860 --> 00:28:59,030
Se dividirmos por seis, ficamos com três,
317
00:28:59,530 --> 00:29:00,656
com as duas restantes.
318
00:29:04,660 --> 00:29:05,828
Três maçãs cada um.
319
00:29:28,351 --> 00:29:29,185
Precisas de ajuda?
320
00:29:30,728 --> 00:29:31,729
Não, obrigada.
321
00:29:42,114 --> 00:29:45,034
Pronto. Acabei. Podemos ir brincar agora?
322
00:29:45,701 --> 00:29:46,702
Sim. Claro.
323
00:29:54,210 --> 00:29:56,170
Siga os passos, tio.
324
00:29:56,754 --> 00:29:58,089
Assim não.
325
00:30:04,595 --> 00:30:05,763
Morreste.
326
00:30:06,305 --> 00:30:08,474
Pare!
327
00:30:08,558 --> 00:30:10,393
Tio Clyde, pare!
328
00:30:10,476 --> 00:30:12,144
Yumi, é só um jogo.
329
00:30:12,228 --> 00:30:13,604
Não o mate.
330
00:30:17,608 --> 00:30:19,527
Yumi, podemos fazer outra coisa?
331
00:30:19,610 --> 00:30:20,945
Não mate!
332
00:30:22,780 --> 00:30:24,490
Pare de matar!
333
00:30:27,952 --> 00:30:30,496
Tio, porque o parou?
334
00:31:28,721 --> 00:31:29,555
Yumi.
335
00:31:32,558 --> 00:31:34,268
Tio Clyde, está acordado.
336
00:31:35,478 --> 00:31:38,230
Desculpe ter comido os seus chocolates.
337
00:31:40,816 --> 00:31:42,860
Não, tudo bem. Podes ficar com eles.
338
00:31:50,076 --> 00:31:53,329
Yumi, queres que o tio Clyde
te construa um foguetão?
339
00:31:54,997 --> 00:31:55,998
Consegue fazer isso?
340
00:31:56,666 --> 00:31:57,583
Claro.
341
00:31:57,667 --> 00:31:59,043
A sério?
342
00:31:59,126 --> 00:32:00,127
Sim.
343
00:32:07,969 --> 00:32:09,845
Perfeito. Bom trabalho.
344
00:32:19,689 --> 00:32:20,690
Vamos montá-lo.
345
00:32:23,192 --> 00:32:24,193
Eu seguro.
346
00:32:25,903 --> 00:32:27,154
Pode ligar?
347
00:32:28,072 --> 00:32:30,700
Estão bem lá dentro.
Estão prontos para o lançamento.
348
00:32:48,342 --> 00:32:50,636
Sou uma super-heroína.
349
00:32:50,720 --> 00:32:52,388
Está na hora do lançamento.
350
00:32:52,471 --> 00:32:54,557
Yumi, deu um pum.
351
00:32:54,640 --> 00:32:59,478
Cinco, quatro, três, dois e um.
352
00:32:59,562 --> 00:33:00,688
Onde estamos?
353
00:33:00,771 --> 00:33:02,148
Onde estamos?
354
00:33:10,656 --> 00:33:12,658
Tio Clyde, quer tirar uma foto?
355
00:33:15,953 --> 00:33:19,915
- Diga estrelas.
- Estrelas!
356
00:33:22,209 --> 00:33:23,252
A Yumi desapareceu.
357
00:33:23,335 --> 00:33:24,628
Onde está a minha sobrinha?
358
00:33:24,712 --> 00:33:26,464
Que raio se passa?
359
00:33:27,923 --> 00:33:30,134
- Estavam aqui fora.
- Bela, estamos aqui.
360
00:33:30,217 --> 00:33:32,178
Pensava que tinhas raptado
a minha sobrinha.
361
00:33:32,261 --> 00:33:34,638
Andei à vossa procura lá dentro.
362
00:33:34,722 --> 00:33:35,556
És doido, Bok.
363
00:33:35,639 --> 00:33:36,807
Bela, olha.
364
00:33:36,891 --> 00:33:38,601
O tio Clyde fez-me isto.
365
00:33:39,268 --> 00:33:41,145
A sério… fizeste isto?
366
00:33:41,729 --> 00:33:43,981
- Está bem?
- Sinceramente…
367
00:33:44,065 --> 00:33:46,400
Sabes qual é a melhor forma de comer isto?
368
00:33:46,484 --> 00:33:49,195
Usas a mão assim.
369
00:33:49,278 --> 00:33:50,738
Também gosto disso.
370
00:33:50,821 --> 00:33:52,198
Vencedor, certo?
371
00:33:52,281 --> 00:33:53,282
Eu concordo.
372
00:33:53,908 --> 00:33:55,451
- Delicioso.
- Céus.
373
00:33:59,205 --> 00:34:00,456
- Bok.
- Sim?
374
00:34:00,915 --> 00:34:02,625
Sim, Rachelle?
375
00:34:02,708 --> 00:34:04,168
Como estás tu e a Yumi?
376
00:34:04,251 --> 00:34:05,836
Estamos bem.
377
00:34:05,920 --> 00:34:06,796
Mamã.
378
00:34:06,879 --> 00:34:09,256
Yumi, tenho tantas saudades tuas, querida.
379
00:34:09,381 --> 00:34:10,633
Tenho saudades, mamã.
380
00:34:10,716 --> 00:34:12,676
Fiz um amigo novo.
381
00:34:13,219 --> 00:34:14,553
É o tio Clyde.
382
00:34:15,888 --> 00:34:17,515
- Ele está aqui.
- Olá.
383
00:34:19,225 --> 00:34:22,019
- Não, não ladres. Não és um cão.
- Ele é amigo da Bela?
384
00:34:22,728 --> 00:34:23,979
Um amigo recém-descoberto.
385
00:34:24,063 --> 00:34:25,898
Ou pode ser o meu futuro namorado.
386
00:34:25,981 --> 00:34:26,816
Estou a brincar.
387
00:34:26,899 --> 00:34:27,983
Ele também é filipino.
388
00:34:28,067 --> 00:34:29,693
Vive na nossa área.
389
00:34:29,777 --> 00:34:32,238
Muito bem.
Não te esqueças das vitaminas dela.
390
00:34:32,321 --> 00:34:35,991
E nada de refrigerantes nem doces.
Chocolates incluídos.
391
00:34:36,075 --> 00:34:38,244
Até logo, mana. Estamos a comer.
392
00:34:38,327 --> 00:34:39,912
Liga-me mais tarde, está bem?
393
00:34:39,995 --> 00:34:41,914
Adeus. A tua filha está a divertir-se.
394
00:34:41,997 --> 00:34:43,124
- Adeus.
- Adeus.
395
00:34:43,207 --> 00:34:45,417
Vou comer-te.
396
00:34:45,501 --> 00:34:48,420
Parem. Comam o que têm no prato.
397
00:34:49,505 --> 00:34:51,882
Comam o que têm no prato. És maluco.
398
00:34:53,092 --> 00:34:54,635
Estás tão cansado.
399
00:34:54,718 --> 00:34:55,845
Comam.
400
00:34:58,139 --> 00:34:59,306
Muito bem.
401
00:34:59,932 --> 00:35:01,433
Moro aqui.
402
00:35:02,017 --> 00:35:03,936
Moras tão perto.
403
00:35:04,019 --> 00:35:05,980
Eu disse-te.
404
00:35:06,063 --> 00:35:08,691
- A uma curta distância.
- É verdade.
405
00:35:11,402 --> 00:35:12,736
Podemos entrar?
406
00:35:13,612 --> 00:35:14,822
Está bem.
407
00:35:14,905 --> 00:35:16,699
Não vamos nada. Yumi, para a próxima.
408
00:35:16,782 --> 00:35:19,827
O tio Clyde precisa de descansar.
409
00:35:19,910 --> 00:35:21,662
Clyde, acabei de me lembrar.
410
00:35:22,163 --> 00:35:25,082
Muito obrigado por estares com a Yumi.
411
00:35:25,166 --> 00:35:28,294
Obrigado. O prazer é meu.
Queres que volte?
412
00:35:29,420 --> 00:35:32,381
Não faças promessas
que não consegues cumprir a uma criança.
413
00:35:32,464 --> 00:35:35,259
- Também posso esperar algo.
- Quando voltas?
414
00:35:37,803 --> 00:35:38,804
Logo se vê.
415
00:35:39,346 --> 00:35:40,598
Voltaremos a ver-nos.
416
00:35:40,681 --> 00:35:42,099
Vão voltar a ver-se.
417
00:35:42,183 --> 00:35:46,103
Ele ainda nem se foi embora
e já queres que ele volte.
418
00:35:46,187 --> 00:35:47,229
Obrigado.
419
00:35:48,189 --> 00:35:49,356
Até breve!
420
00:35:52,693 --> 00:35:53,944
Até breve!
421
00:35:55,196 --> 00:35:56,197
Até breve!
422
00:36:57,132 --> 00:36:58,092
Sim.
423
00:36:58,175 --> 00:36:59,051
Sim.
424
00:36:59,134 --> 00:37:00,094
Eu consigo.
425
00:37:00,177 --> 00:37:01,011
Não há problema.
426
00:37:01,553 --> 00:37:03,597
Não há problema. Está bem. Até à próxima.
427
00:37:06,058 --> 00:37:09,895
É que… preciso de um favor.
428
00:37:11,105 --> 00:37:13,774
Tenho de me encontrar com um comprador.
429
00:37:13,857 --> 00:37:16,860
Talvez possas tomar conta dela outra vez?
430
00:37:16,944 --> 00:37:21,907
Bok, tenho… um concerto marcado para hoje.
431
00:37:23,242 --> 00:37:24,285
Certo.
432
00:37:24,368 --> 00:37:26,537
O Tio Clyde não pode ir a nossa casa?
433
00:37:26,620 --> 00:37:28,372
Não pode, sobrinha.
434
00:37:28,455 --> 00:37:30,457
Ele já tem um compromisso.
435
00:37:30,541 --> 00:37:34,295
Acontece.
Ele esquece-se facilmente das coisas.
436
00:37:34,378 --> 00:37:36,005
Bok, está bem. Eu faço-o.
437
00:37:36,088 --> 00:37:37,381
- Está bem.
- Vamos.
438
00:37:37,464 --> 00:37:38,424
- Boa!
- Anda.
439
00:37:38,507 --> 00:37:39,508
Boa.
440
00:37:43,470 --> 00:37:44,388
Eu sabia.
441
00:37:44,471 --> 00:37:45,931
Não nos consegues resistir.
442
00:37:50,602 --> 00:37:52,604
- Fica com isto, sim?
- Está bem.
443
00:37:52,688 --> 00:37:54,315
- Porta-te bem, sim?
- Sim.
444
00:37:54,398 --> 00:37:57,109
- Pronto. Adoro-te, sobrinha.
- Eu também. Adeus, Bela.
445
00:37:57,192 --> 00:37:58,944
Adoro-te. Adeus. Fiquem bem.
446
00:37:59,028 --> 00:38:01,363
- Clyde, olha por ela sim?
- Eu trato disto.
447
00:38:01,447 --> 00:38:03,240
- Adeus.
- Adeus.
448
00:38:08,037 --> 00:38:10,247
MEU, VENS?
449
00:38:17,212 --> 00:38:20,049
Yumi, tenho mesmo de ir a um sítio.
450
00:38:20,132 --> 00:38:22,092
Vais deixar-me, tio?
451
00:38:23,552 --> 00:38:26,263
Não.
452
00:38:27,514 --> 00:38:30,184
Podes vir comigo? Vai ser muito rápido.
453
00:38:30,851 --> 00:38:32,019
Está bem.
454
00:38:32,102 --> 00:38:34,188
A sério? Vamos.
455
00:38:34,688 --> 00:38:35,522
Aonde?
456
00:38:36,023 --> 00:38:37,024
Vamos.
457
00:38:38,150 --> 00:38:39,109
Sim. Vamos.
458
00:38:45,991 --> 00:38:47,409
Olá. Escolheram alguma coisa?
459
00:38:49,453 --> 00:38:51,747
Pois. Ainda não.
460
00:38:51,830 --> 00:38:56,043
Qual é a coisa que os miúdos mais gostam?
461
00:38:56,126 --> 00:38:57,461
Temos isto
462
00:38:57,544 --> 00:39:00,130
e de certeza
que a tua filha vai gostar disto.
463
00:39:00,631 --> 00:39:02,633
Sim. Queremos as duas coisas.
464
00:39:03,384 --> 00:39:05,177
- Obrigado.
- De nada.
465
00:39:06,637 --> 00:39:08,180
- Desculpe.
- Sim?
466
00:39:08,931 --> 00:39:11,350
Viu o Jack? Pediu-me que viesse aqui
ter com ele.
467
00:39:11,433 --> 00:39:12,810
Sim, estava lá fora.
468
00:39:12,893 --> 00:39:14,144
Vi-o a fumar.
469
00:39:14,228 --> 00:39:16,313
- Está bem.
- Muito bem.
470
00:39:16,397 --> 00:39:19,733
Ela acha que sou tua filha.
471
00:39:21,110 --> 00:39:22,111
Não faz mal.
472
00:39:24,947 --> 00:39:26,698
- Não sais daqui, está bem?
- Está bem.
473
00:39:26,782 --> 00:39:27,825
Prometes?
474
00:39:27,908 --> 00:39:31,495
Fica aqui. Espera pelo pedido.
Volto já. Está bem?
475
00:39:31,578 --> 00:39:34,039
Sim. Prometo. Eu fico aqui.
476
00:39:34,123 --> 00:39:35,416
Boa. Linda menina.
477
00:39:41,755 --> 00:39:42,756
Jack.
478
00:39:43,632 --> 00:39:45,092
- Olá.
- Olá.
479
00:39:46,468 --> 00:39:48,720
Tenho de ser sincero, meu.
480
00:39:49,596 --> 00:39:51,807
Acho que não vou ficar aqui para sempre…
481
00:39:51,890 --> 00:39:53,142
Isso é fodido.
482
00:39:54,768 --> 00:39:56,353
As coisas podem mudar.
483
00:39:56,437 --> 00:39:58,856
Se ficar, quero o trabalho, está bem?
484
00:39:58,939 --> 00:40:02,484
Sim, se planeias ficar mais tempo.
Gostámos do teu estilo de cantar, meu.
485
00:40:02,568 --> 00:40:03,694
Sim.
486
00:40:05,028 --> 00:40:06,780
- Então, está bem.
- Sim.
487
00:40:06,864 --> 00:40:08,532
Se ficares de vez, avisa-me.
488
00:40:08,615 --> 00:40:10,701
Dava-nos jeito alguém como tu.
489
00:40:10,784 --> 00:40:13,495
Sim. Obrigado, meu. Muito bem.
490
00:40:14,121 --> 00:40:15,414
- Até breve.
- Adeus.
491
00:40:20,169 --> 00:40:21,712
- A minha filha?
- Está ali.
492
00:41:28,070 --> 00:41:30,989
Yumi, não te esqueças do que falámos.
493
00:41:31,490 --> 00:41:33,242
Será o nosso segredo, sim?
494
00:41:33,325 --> 00:41:35,118
- Sim.
- Nunca fomos lá.
495
00:41:35,202 --> 00:41:36,245
Sim. Será segredo.
496
00:41:38,497 --> 00:41:41,250
Mas… porque é um segredo?
497
00:41:43,585 --> 00:41:46,713
Porque não pedimos autorização à Bela.
498
00:41:47,798 --> 00:41:50,634
Mas isso não é mentir?
499
00:41:52,886 --> 00:41:53,887
Bem…
500
00:41:56,932 --> 00:42:01,853
Sinceramente, é mau guardar segredos.
501
00:42:02,437 --> 00:42:04,147
Tens de dizer sempre a verdade.
502
00:42:04,231 --> 00:42:07,526
Eles devem saber sempre onde estás.
503
00:42:07,609 --> 00:42:10,487
Não podes sair de casa sozinha.
504
00:42:11,071 --> 00:42:13,407
Tens de pedir sempre autorização,
está bem?
505
00:42:14,575 --> 00:42:17,995
Então… não guardamos segredo?
506
00:42:20,163 --> 00:42:21,582
Pensa assim.
507
00:42:22,916 --> 00:42:26,420
Se a tua mãe ou a Bela descobrirem,
508
00:42:26,503 --> 00:42:30,340
vão ficar zangados
e não vão deixar o Tio Clyde
509
00:42:30,424 --> 00:42:32,134
visitar-te.
510
00:42:32,217 --> 00:42:33,260
É assim.
511
00:42:33,343 --> 00:42:34,595
Está bem.
512
00:42:35,095 --> 00:42:36,888
Vamos manter isto em segredo.
513
00:42:37,389 --> 00:42:40,267
Mas posso partilhar um segredo contigo?
514
00:42:41,518 --> 00:42:42,477
Claro.
515
00:42:43,645 --> 00:42:45,856
O meu sonho é ser cantora.
516
00:42:47,899 --> 00:42:49,234
Que bom.
517
00:42:50,402 --> 00:42:53,071
E quero fazer a audição
para o programa da escola.
518
00:42:53,572 --> 00:42:55,991
Mas a mamã e a Bela disseram-me
519
00:42:56,074 --> 00:42:57,909
para tentar fazer a próxima audição.
520
00:42:58,410 --> 00:42:59,453
Mas porquê?
521
00:42:59,536 --> 00:43:01,830
Querem que eu tenha aulas de canto.
522
00:43:02,539 --> 00:43:04,458
Mas, Tio,
523
00:43:05,417 --> 00:43:08,420
posso ir às audições sem aulas de canto?
524
00:43:08,503 --> 00:43:09,713
Claro.
525
00:43:09,796 --> 00:43:11,340
Podes, pois. Porque não?
526
00:43:11,423 --> 00:43:13,383
Muito bem. Mostra-me o que sabes fazer.
527
00:43:14,676 --> 00:43:18,180
Já passou, já passou
528
00:43:18,263 --> 00:43:21,141
Não vivo mais com temor
529
00:43:21,224 --> 00:43:22,225
Já passou
530
00:43:22,309 --> 00:43:23,185
Espera.
531
00:43:23,935 --> 00:43:26,063
Em relação ao que a Bela
e a tua mãe disseram…
532
00:43:27,773 --> 00:43:31,193
Não queres ter aulas de canto primeiro?
533
00:43:31,276 --> 00:43:35,656
Quero, mas a mamã só me inscreve
para o próximo mês.
534
00:43:36,448 --> 00:43:38,492
E as audições são em breve.
535
00:43:43,372 --> 00:43:48,085
Queres mesmo ir à audição?
536
00:43:48,168 --> 00:43:49,294
Quero.
537
00:43:49,795 --> 00:43:51,880
Mas não sei se vou passar.
538
00:43:58,387 --> 00:43:59,221
Sabes que mais?
539
00:44:00,347 --> 00:44:03,975
É a vida. Não há garantias.
540
00:44:04,059 --> 00:44:05,435
Ganhar ou perder.
541
00:44:05,519 --> 00:44:10,107
Digam o que disserem,
devias tentar e esforçar-te. Sim?
542
00:44:10,190 --> 00:44:14,986
Tens de tentar sempre e dar o teu melhor.
543
00:44:15,070 --> 00:44:16,154
Está bem, minha filha?
544
00:44:17,823 --> 00:44:20,409
Porque me tratas por tua filha?
545
00:44:24,037 --> 00:44:26,623
Pois. Foi o que a empregada
disse há bocado.
546
00:44:26,707 --> 00:44:27,916
Que eras minha filha.
547
00:44:29,418 --> 00:44:31,753
Enfim, voltando ao teu sonho.
548
00:44:31,837 --> 00:44:34,464
Eu levo-te às audições.
549
00:44:35,507 --> 00:44:36,633
Prometes?
550
00:44:37,217 --> 00:44:38,051
Prometo.
551
00:44:43,432 --> 00:44:44,391
O que é isso?
552
00:44:44,474 --> 00:44:47,310
O aperto de mão de promessa
do Timmy e do Papá Urso.
553
00:44:47,394 --> 00:44:48,478
Quem?
554
00:44:50,147 --> 00:44:52,733
Os melhores amigos. Não vês?
555
00:44:52,816 --> 00:44:56,194
Lambe a mão e aperta a mão
para selar o pacto.
556
00:44:56,278 --> 00:44:59,239
Não podemos só chocar?
557
00:44:59,906 --> 00:45:02,617
Vá lá, Tio. Por favor, fá-lo.
558
00:45:02,701 --> 00:45:04,035
Está bem.
559
00:45:04,536 --> 00:45:05,370
Vamos.
560
00:45:05,454 --> 00:45:08,999
Tira as luvas.
561
00:45:17,424 --> 00:45:18,467
Boa.
562
00:45:19,509 --> 00:45:21,219
Sorri, estica.
563
00:45:21,970 --> 00:45:22,929
Estica.
564
00:45:24,014 --> 00:45:25,015
Estou a falar a sério.
565
00:45:25,098 --> 00:45:26,433
Estica e depois…
566
00:45:26,933 --> 00:45:27,768
… beijinho.
567
00:45:32,773 --> 00:45:33,899
Abre.
568
00:45:44,868 --> 00:45:46,244
Não é daqui.
569
00:45:46,912 --> 00:45:48,288
Não uses as amígdalas.
570
00:45:48,371 --> 00:45:49,790
Ficas com amigdalite.
571
00:45:52,626 --> 00:45:54,503
Parece que é um filme de terror.
572
00:45:55,003 --> 00:45:56,296
A água não está fria?
573
00:45:56,379 --> 00:45:57,631
Não.
574
00:45:57,714 --> 00:46:01,802
Tio, é difícil cantar na água.
575
00:46:01,885 --> 00:46:03,386
É assim.
576
00:46:03,887 --> 00:46:08,475
É como os treinos do Songbird.
577
00:46:08,558 --> 00:46:09,559
Resiliência.
578
00:46:09,643 --> 00:46:11,478
Tio, quem é o Songbird?
579
00:46:11,561 --> 00:46:12,395
Esquece.
580
00:46:12,479 --> 00:46:14,147
Vamos tentar. Vá.
581
00:46:21,863 --> 00:46:22,781
É a tua vez.
582
00:46:48,098 --> 00:46:51,142
Tio Clyde, podemos entrar?
583
00:46:51,226 --> 00:46:52,143
Entrar?
584
00:46:52,727 --> 00:46:54,312
Está bem. Vamos.
585
00:46:54,396 --> 00:46:56,439
Está um frio de rachar. Anda.
586
00:46:56,523 --> 00:46:59,734
Tio Clyde, podes ajudar-me?
587
00:46:59,818 --> 00:47:00,861
Certo.
588
00:47:13,915 --> 00:47:15,709
Yumi, serás tu a dizer-lhe.
589
00:47:15,792 --> 00:47:17,127
É embaraçoso.
590
00:47:17,210 --> 00:47:20,213
Ainda vai pensar que gosto mesmo dele.
591
00:47:36,980 --> 00:47:38,189
Olá.
592
00:47:39,024 --> 00:47:39,983
Olá.
593
00:47:40,567 --> 00:47:42,652
- Tio Clyde.
- Olá.
594
00:47:42,736 --> 00:47:44,321
Esperem. Vou abrir.
595
00:47:44,404 --> 00:47:45,405
Está bem.
596
00:47:46,990 --> 00:47:49,826
Desculpa. A culpa é da Yumi.
597
00:47:49,910 --> 00:47:52,537
Quer ir a um sítio
e quer que venhas connosco.
598
00:47:53,163 --> 00:47:54,164
Não há problema.
599
00:47:54,748 --> 00:47:56,249
Uma casa de bonecas.
600
00:47:57,083 --> 00:47:59,085
Parece uma casa de bonecas?
601
00:48:08,970 --> 00:48:09,804
Pronto.
602
00:48:10,305 --> 00:48:11,181
Ela é inteligente.
603
00:48:13,266 --> 00:48:14,768
Foste tu que fizeste isto, Tio?
604
00:48:15,435 --> 00:48:16,728
Sim, fui.
605
00:48:17,270 --> 00:48:19,230
Mas ainda não está pronta.
606
00:48:20,523 --> 00:48:21,858
Sinceramente,
607
00:48:21,942 --> 00:48:24,444
parece que tens uma ten…
608
00:48:25,028 --> 00:48:26,905
O que significa "ten"?
609
00:48:26,988 --> 00:48:28,573
Tendência.
610
00:48:29,074 --> 00:48:30,492
Estás maluco.
611
00:48:31,493 --> 00:48:32,327
Gosto.
612
00:48:32,410 --> 00:48:34,204
Posso ficar com ela, Tio?
613
00:48:34,287 --> 00:48:35,872
Para, Yumi.
614
00:48:36,706 --> 00:48:37,540
Claro.
615
00:48:37,624 --> 00:48:41,086
É tua quando eu acabar.
616
00:48:41,670 --> 00:48:42,671
Está bem.
617
00:48:43,338 --> 00:48:45,548
Mas, por enquanto,
618
00:48:46,675 --> 00:48:47,759
podes ficar com isto.
619
00:48:52,055 --> 00:48:53,056
É uma parte.
620
00:48:57,227 --> 00:48:59,187
Obrigada, Tio.
621
00:49:00,146 --> 00:49:02,607
Adiante, vamos.
622
00:49:03,942 --> 00:49:06,236
Está bem. Vou só trocar de roupa.
623
00:49:06,319 --> 00:49:08,113
Está bem. Esperamos por ti.
624
00:49:20,125 --> 00:49:22,043
Boa!
625
00:49:23,294 --> 00:49:25,463
Tio! Vamos!
626
00:49:25,547 --> 00:49:27,757
Vamos brincar, Bela.
627
00:49:27,841 --> 00:49:31,761
Vamos ganhar.
628
00:49:42,397 --> 00:49:43,481
Bela.
629
00:49:53,658 --> 00:49:54,909
Mais!
630
00:49:54,993 --> 00:49:56,369
Mais, a sério?
631
00:49:57,328 --> 00:49:58,830
Ainda acabas a voar.
632
00:50:05,795 --> 00:50:07,005
Isto é delicioso.
633
00:50:07,088 --> 00:50:08,048
Queres?
634
00:50:08,548 --> 00:50:09,549
Claro.
635
00:50:11,217 --> 00:50:12,135
Obrigado, bolinho.
636
00:50:18,933 --> 00:50:20,477
São os dois tão queridos.
637
00:50:21,686 --> 00:50:25,065
Se não vos conhecesse,
pensaria que eras o pai dela.
638
00:50:34,741 --> 00:50:36,910
És doida.
639
00:50:38,119 --> 00:50:39,120
Eu apanho-te.
640
00:50:39,913 --> 00:50:40,914
Pontapé.
641
00:50:42,082 --> 00:50:43,083
Pontapé.
642
00:50:50,173 --> 00:50:51,800
São como pai e filha.
643
00:50:53,301 --> 00:50:54,636
- Sabes que mais…
- O quê?
644
00:50:54,719 --> 00:50:58,681
És o meu tapa-orelhas humano.
645
00:51:01,768 --> 00:51:03,353
Tio Clyde.
646
00:51:03,436 --> 00:51:05,271
- O que foi?
- Quero dizer-te algo.
647
00:51:05,855 --> 00:51:06,815
O que é?
648
00:51:07,649 --> 00:51:09,484
És o meu novo melhor amigo.
649
00:51:18,201 --> 00:51:19,369
Vamos.
650
00:51:19,452 --> 00:51:21,246
Olha para os cisnes.
651
00:51:21,329 --> 00:51:23,206
- Boa!
- Vamos para ali.
652
00:53:07,477 --> 00:53:10,188
Diria que me saí muito bem desta vez.
653
00:53:11,272 --> 00:53:12,857
Ela está tão cansada.
654
00:53:12,941 --> 00:53:14,817
Já está a dormir. Vês?
655
00:53:14,901 --> 00:53:16,736
Está a dormir.
656
00:53:16,819 --> 00:53:18,446
Temos sorte, o Jeitoso está aqui.
657
00:53:18,529 --> 00:53:20,240
Levou a Yumi para a cama.
658
00:53:20,823 --> 00:53:22,992
Diz olá à Rachelle.
659
00:53:24,077 --> 00:53:26,829
Meu Deus! És mesmo tu.
660
00:53:26,913 --> 00:53:28,748
O que achas que estás a fazer?
661
00:53:31,042 --> 00:53:32,961
Porquê? Conhecem-se?
662
00:53:33,044 --> 00:53:34,921
Bok, é o Rustin.
663
00:53:35,505 --> 00:53:36,756
Meu Deus, Bok.
664
00:53:36,839 --> 00:53:38,633
Bok, deixa-me explicar.
665
00:53:43,805 --> 00:53:44,681
Não.
666
00:53:48,893 --> 00:53:49,811
Foda-se.
667
00:53:55,900 --> 00:53:57,026
Raios te partam.
668
00:53:58,361 --> 00:54:00,029
Enganaste-nos a todos.
669
00:54:00,863 --> 00:54:02,323
Fizemos figura de parvos.
670
00:54:02,407 --> 00:54:03,950
Não é nada disso.
671
00:54:04,909 --> 00:54:06,244
Como assim?
672
00:54:06,744 --> 00:54:07,912
Foda-se.
673
00:54:07,996 --> 00:54:10,498
Nem nos disseste o teu nome verdadeiro.
674
00:54:10,581 --> 00:54:11,708
Qual era o teu plano?
675
00:54:11,791 --> 00:54:13,876
Só queria conhecer a minha filha.
676
00:54:13,960 --> 00:54:15,003
Conhecê-la?
677
00:54:15,503 --> 00:54:17,422
Quando ela já está bem?
678
00:54:17,505 --> 00:54:21,217
Não te conheço,
mas sei tudo o que fizeste.
679
00:54:23,428 --> 00:54:26,139
Sim, eu sei
que tenho muitos defeitos, Bok.
680
00:54:26,222 --> 00:54:27,223
Certo.
681
00:54:27,807 --> 00:54:28,933
Muitos.
682
00:54:31,060 --> 00:54:34,188
Onde estavas quando a Sheena
estava grávida da Yumi?
683
00:54:35,440 --> 00:54:37,233
Onde estavas quando a Yumi nasceu?
684
00:54:37,859 --> 00:54:40,403
E quando a Sheena faleceu?
685
00:54:40,987 --> 00:54:41,863
Onde?
686
00:54:42,572 --> 00:54:45,533
Era nessa altura
que devias ter conhecido a Yumi.
687
00:54:45,616 --> 00:54:48,786
O que fazias na altura?
A consumir drogas nas Filipinas?
688
00:54:48,870 --> 00:54:50,413
Não conseguiste apanhar um avião?
689
00:54:51,414 --> 00:54:52,498
Raios te partam.
690
00:54:53,416 --> 00:54:56,544
É isso, Bok.
É por isso que estou a tentar compensar.
691
00:54:57,170 --> 00:54:59,756
Deixei a Yumi passar tempo contigo.
692
00:55:03,176 --> 00:55:06,054
Raios te partam.
Sinto-me tão idiota. Confiei em ti.
693
00:55:08,306 --> 00:55:13,311
Porque te queres aproximar da Yumi?
694
00:55:13,394 --> 00:55:14,520
Ela está muito bem.
695
00:55:14,604 --> 00:55:18,733
Bela, Tio, estão a discutir?
696
00:55:18,816 --> 00:55:21,110
- Não.
- Não, não estamos.
697
00:55:21,194 --> 00:55:23,613
Estamos só a conversar.
Volta para o teu quarto.
698
00:55:23,696 --> 00:55:25,198
O Tio Clyde vai-se embora.
699
00:55:27,700 --> 00:55:28,993
Obrigada pelo dia de hoje.
700
00:55:29,077 --> 00:55:30,495
Boa noite.
701
00:55:32,747 --> 00:55:34,248
Volta para o teu quarto.
702
00:55:36,084 --> 00:55:37,377
Está bem. Adeus.
703
00:55:38,086 --> 00:55:39,128
Boa noite.
704
00:55:43,758 --> 00:55:44,967
Deves-lhe isso.
705
00:55:46,427 --> 00:55:47,970
Não interfiras nas nossas vidas.
706
00:56:05,863 --> 00:56:06,864
O que foi, pai?
707
00:56:07,573 --> 00:56:11,411
Rustin, só queria saber como estás.
708
00:56:15,665 --> 00:56:16,666
Eis o que aconteceu.
709
00:56:20,169 --> 00:56:21,546
Conheci a minha filha.
710
00:56:26,008 --> 00:56:32,098
Foi ótimo,
até ser apanhado em flagrante, por isso…
711
00:56:35,518 --> 00:56:37,687
Já não me permitem voltar a vê-la.
712
00:56:41,941 --> 00:56:43,025
Sim.
713
00:56:43,109 --> 00:56:44,902
Já sei o que vais dizer.
714
00:56:48,781 --> 00:56:52,618
Sou um mau filho, pai e marido.
715
00:56:53,369 --> 00:56:54,287
Certo?
716
00:56:55,746 --> 00:56:57,331
É assim que me vês. Diz-me.
717
00:56:57,415 --> 00:56:58,916
Vá lá, pai.
718
00:56:59,333 --> 00:57:00,668
É o que sou, certo?
719
00:57:00,751 --> 00:57:01,752
Filho.
720
00:57:03,421 --> 00:57:04,547
Estou orgulhoso de ti.
721
00:57:06,799 --> 00:57:08,384
Estou muito orgulhoso de ti.
722
00:57:14,015 --> 00:57:15,016
Rustin.
723
00:57:16,934 --> 00:57:18,227
Vem para casa.
724
00:57:20,771 --> 00:57:22,023
Para quê?
725
00:57:23,441 --> 00:57:25,359
Para te dar mais dores de cabeça?
726
00:57:28,654 --> 00:57:34,285
Só crio problemas esteja onde estiver.
727
00:57:34,368 --> 00:57:35,953
Sou assim.
728
00:57:36,037 --> 00:57:37,038
Um fracasso.
729
00:57:37,663 --> 00:57:38,664
Certo?
730
00:57:41,000 --> 00:57:43,544
Então, porque haveria de ir?
731
00:57:44,837 --> 00:57:46,714
Claro que te quero aqui.
732
00:57:47,673 --> 00:57:48,841
És meu filho.
733
00:57:49,634 --> 00:57:50,635
Filho.
734
00:57:52,720 --> 00:57:54,722
Antes de a tua mãe nos deixar,
735
00:57:55,223 --> 00:57:58,434
prometi que não desistiria de ti.
736
00:57:59,352 --> 00:58:01,354
Tenciono cumprir essa promessa.
737
00:58:02,897 --> 00:58:05,107
Filho, somos só nós os dois.
738
00:58:07,026 --> 00:58:08,027
Vem para casa.
739
00:59:47,126 --> 00:59:49,253
Bela, podes brincar comigo?
740
00:59:49,337 --> 00:59:50,755
Desculpa, Yumi.
741
00:59:50,838 --> 00:59:53,341
Tenho um aluno daqui a dez minutos.
742
00:59:53,424 --> 00:59:56,594
Podes pedir ao Tio Clyde para vir?
743
00:59:56,677 --> 00:59:57,553
Não.
744
00:59:57,637 --> 00:59:59,639
Podemos ir a casa dele?
745
00:59:59,722 --> 01:00:00,681
Não.
746
01:00:01,515 --> 01:00:02,642
Mas porquê?
747
01:00:03,267 --> 01:00:04,769
Porque ele está ocupado.
748
01:00:04,852 --> 01:00:08,105
Podemos pedir-lhe para vir
quando já não estiver ocupado?
749
01:00:08,189 --> 01:00:09,190
Posso ligar-lhe?
750
01:00:09,273 --> 01:00:12,485
Não, Yumi. Não lhe podes ligar.
751
01:00:12,568 --> 01:00:14,111
Não o podes voltar a ver.
752
01:00:14,195 --> 01:00:15,863
Porque respondes sempre não?
753
01:00:17,281 --> 01:00:18,282
Porque…
754
01:00:20,868 --> 01:00:21,869
Por nada.
755
01:00:29,669 --> 01:00:35,383
Tio Clyde!
756
01:01:23,639 --> 01:01:25,224
O que fazes aqui?
757
01:01:27,393 --> 01:01:28,352
Entra.
758
01:01:30,146 --> 01:01:32,690
- Como vieste aqui ter?
- Escapuli-me para vir para aqui.
759
01:01:37,945 --> 01:01:38,946
Diz-me…
760
01:01:41,490 --> 01:01:43,242
Porque te escapuliste, Yumi?
761
01:01:44,243 --> 01:01:47,747
A Bela diz que já não podes ir
para nossa casa.
762
01:01:47,830 --> 01:01:49,540
Que já não posso falar contigo.
763
01:01:50,082 --> 01:01:51,083
Porquê?
764
01:01:53,753 --> 01:01:59,884
Yumi, minha linda, é porque
o Tio Clyde fez muitas coisas más.
765
01:02:01,469 --> 01:02:03,763
Mas lamentas?
766
01:02:03,846 --> 01:02:05,097
Claro.
767
01:02:05,181 --> 01:02:07,475
Então, pede desculpa.
768
01:02:11,771 --> 01:02:13,272
Não é assim tão fácil, Yumi.
769
01:02:16,025 --> 01:02:17,026
Porque não?
770
01:02:18,110 --> 01:02:22,114
Quando alguém pede desculpa,
não temos de o perdoar?
771
01:02:28,162 --> 01:02:29,413
Sabes que mais, Yumi?
772
01:02:30,581 --> 01:02:31,582
Um dia…
773
01:02:33,793 --> 01:02:37,922
Vais ouvir muitas coisas más sobre mim.
774
01:02:39,673 --> 01:02:44,929
Mas espero que te lembres sempre
dos nossos dias felizes.
775
01:02:46,096 --> 01:02:46,931
Está bem?
776
01:02:47,014 --> 01:02:48,682
Claro, Tio.
777
01:02:48,766 --> 01:02:52,019
Mas faz as pazes com eles.
778
01:02:52,102 --> 01:02:54,522
Para podermos ir às audições amanhã.
779
01:02:54,605 --> 01:02:56,232
As audições são amanhã?
780
01:02:57,441 --> 01:02:58,442
Meu…
781
01:03:00,319 --> 01:03:02,071
Vai pedir desculpa.
782
01:03:06,784 --> 01:03:07,952
Rustin.
783
01:03:08,035 --> 01:03:10,329
- A Yumi está aí?
- Não. É a Bela.
784
01:03:11,163 --> 01:03:12,164
O que fazemos?
785
01:03:13,374 --> 01:03:16,836
E se nos impedir de nos voltarmos a ver?
786
01:03:17,461 --> 01:03:18,963
Ainda não pediste desculpa.
787
01:03:21,799 --> 01:03:22,800
Fazemos assim.
788
01:03:22,883 --> 01:03:26,136
Vamos brincar às escondidas com a Bela.
789
01:03:26,220 --> 01:03:27,972
- Está bem?
- Está bem.
790
01:03:44,822 --> 01:03:45,948
Rustin.
791
01:03:55,082 --> 01:03:56,458
Anda, Tio Clyde.
792
01:03:57,626 --> 01:03:59,628
Yumi!
793
01:04:03,799 --> 01:04:05,009
Yumi!
794
01:04:10,890 --> 01:04:13,559
Sim. A Bela não nos encontra.
795
01:04:13,642 --> 01:04:15,102
Espera.
796
01:04:15,978 --> 01:04:16,937
Está bem.
797
01:04:17,897 --> 01:04:19,607
Boa!
798
01:04:21,775 --> 01:04:24,111
Estou a voar!
799
01:04:24,194 --> 01:04:25,154
Yumi!
800
01:04:29,742 --> 01:04:31,076
Adeus, Bela!
801
01:05:10,199 --> 01:05:12,201
BOK CHAMADA
802
01:05:13,786 --> 01:05:16,163
- Olá, Bok.
- Rustin, para onde levas a Yumi?
803
01:05:16,246 --> 01:05:18,707
Bok, prometi uma coisa à criança.
804
01:05:19,208 --> 01:05:22,086
Deixa-me fazer isto. Será a única vez.
805
01:05:23,128 --> 01:05:24,672
- Adeus.
- Espera.
806
01:05:25,255 --> 01:05:27,299
DESLIGAR
807
01:05:30,260 --> 01:05:32,221
Para onde vamos, Tio Clyde?
808
01:05:32,304 --> 01:05:34,098
Vamos brincar?
809
01:05:42,898 --> 01:05:44,316
Não, Yumi. Assim não.
810
01:05:45,859 --> 01:05:50,531
Lembra-te, já te disse.
Deve vir do diafragma.
811
01:05:55,160 --> 01:05:56,495
Assim, outra vez.
812
01:06:09,883 --> 01:06:10,718
Yumi…
813
01:06:12,302 --> 01:06:13,387
O que se passa?
814
01:06:13,470 --> 01:06:15,681
Tio Clyde, estou cansada.
815
01:06:21,478 --> 01:06:23,439
Está bem.
816
01:06:28,861 --> 01:06:29,862
Yumi…
817
01:06:32,322 --> 01:06:34,867
Sabes o que vais cantar na audição?
818
01:06:38,662 --> 01:06:40,122
Ainda não me decidi.
819
01:06:40,205 --> 01:06:41,665
Certo.
820
01:06:42,958 --> 01:06:46,587
Mas, Tio Clyde, podemos brincar?
821
01:06:46,670 --> 01:06:49,214
Por favor.
822
01:06:55,387 --> 01:06:56,889
- Está bem.
- Por favor.
823
01:06:57,848 --> 01:06:59,433
- Boa.
- Mas com uma condição.
824
01:06:59,933 --> 01:07:02,102
- Qual?
- Só mais uma, está bem?
825
01:07:04,688 --> 01:07:06,190
Esquece. Vamos brincar.
826
01:07:06,273 --> 01:07:07,274
Boa!
827
01:07:22,623 --> 01:07:23,874
Vamos, melhor amiga.
828
01:07:28,420 --> 01:07:29,797
Come.
829
01:07:53,112 --> 01:07:54,238
Folhas.
830
01:07:54,321 --> 01:07:55,197
Encontrei uma.
831
01:08:28,480 --> 01:08:31,275
Yumi, tenho de te dizer uma coisa.
832
01:08:34,945 --> 01:08:38,031
Amanhã, depois das audições,
833
01:08:39,199 --> 01:08:42,536
talvez seja o último dia que te vejo.
834
01:08:43,787 --> 01:08:45,038
Porquê, Tio?
835
01:08:50,878 --> 01:08:51,795
É assim.
836
01:08:52,796 --> 01:08:54,089
Aconteça o que acontecer,
837
01:08:55,757 --> 01:08:59,636
promete-me que nunca me vais esquecer,
está bem?
838
01:09:00,596 --> 01:09:03,432
Mas não quero que amanhã
seja o nosso último dia.
839
01:09:44,056 --> 01:09:45,349
- Sumo?
- Não.
840
01:09:47,309 --> 01:09:48,227
Está bem.
841
01:09:49,311 --> 01:09:50,729
Ótimo.
842
01:09:53,023 --> 01:09:55,359
Yumi, continua a comer, está bem?
843
01:09:55,817 --> 01:09:57,653
O Tio Clyde tem de fazer uma chamada.
844
01:09:57,736 --> 01:09:58,737
Está bem.
845
01:10:19,508 --> 01:10:21,843
- Bok.
- Onde está a Yumi, Rustin?
846
01:10:22,761 --> 01:10:24,304
Deixa-me falar com ela.
847
01:10:29,643 --> 01:10:30,936
- Yumi.
- Vamos comer.
848
01:10:31,019 --> 01:10:32,020
Não quero mais.
849
01:10:33,021 --> 01:10:36,024
Mas alguém quer falar contigo antes.
850
01:10:36,525 --> 01:10:37,943
- Está bem.
- Está bem.
851
01:10:38,986 --> 01:10:39,987
Estou?
852
01:10:40,654 --> 01:10:42,197
Yumi, querida.
853
01:10:42,281 --> 01:10:44,157
Mamã, já estás em casa?
854
01:10:44,241 --> 01:10:46,118
Já. Onde estás?
855
01:10:46,201 --> 01:10:47,202
Num hotel.
856
01:10:48,537 --> 01:10:50,122
Como se chama o hotel?
857
01:10:52,124 --> 01:10:54,084
É segredo, mamã.
858
01:10:54,167 --> 01:10:57,170
Filha, não te disse
para não guardares segredos de mim?
859
01:10:57,254 --> 01:11:00,090
É um segredo só por uma noite, por favor.
860
01:11:00,173 --> 01:11:02,217
Por favor, deixa-me ficar com o Tio Clyde.
861
01:11:02,301 --> 01:11:03,385
Por favor.
862
01:11:05,512 --> 01:11:07,806
Filha, diz-me onde estás.
863
01:11:09,224 --> 01:11:11,893
Tio Clyde,
ela está a perguntar onde estamos.
864
01:11:12,811 --> 01:11:15,647
Por favor, não lhe contes.
Não quero ir já para casa.
865
01:11:21,945 --> 01:11:22,988
Por favor.
866
01:11:30,620 --> 01:11:32,539
Levo-a a casa depois da audição.
867
01:11:32,622 --> 01:11:33,832
Qual audição?
868
01:11:34,750 --> 01:11:36,918
A audição da escola.
869
01:11:37,794 --> 01:11:39,296
Ela falou-te disso.
870
01:11:39,796 --> 01:11:43,592
Mas disseste-lhe para não o fazer.
871
01:11:43,675 --> 01:11:45,177
E sabes porquê.
872
01:11:45,886 --> 01:11:48,305
Meu Deus, Rustin. Não pensas?
873
01:11:48,805 --> 01:11:50,432
Porque a levarias?
874
01:11:50,515 --> 01:11:52,893
De certeza que já a ouviste cantar.
875
01:11:52,976 --> 01:11:55,312
Sabes que ela vai ser rejeitada.
876
01:11:55,812 --> 01:11:58,106
Estás a prepará-la para um desgosto.
877
01:11:58,648 --> 01:12:00,817
Não queres saber dos sentimentos dela.
878
01:12:20,504 --> 01:12:21,963
A mamã deixou?
879
01:12:22,047 --> 01:12:23,840
- Deixou.
- Boa!
880
01:12:26,676 --> 01:12:28,053
Obrigada.
881
01:12:28,595 --> 01:12:29,679
Não tens de quê.
882
01:12:34,684 --> 01:12:36,228
Sabes fazer malabarismo?
883
01:12:37,187 --> 01:12:38,230
Queres ver-me a fazer?
884
01:12:38,313 --> 01:12:39,481
Quero.
885
01:12:41,608 --> 01:12:43,151
Como um palhaço.
886
01:12:43,235 --> 01:12:45,404
O Tio Clyde é um palhaço.
887
01:12:48,490 --> 01:12:49,699
Maçã.
888
01:12:51,076 --> 01:12:52,494
É tão amarga.
889
01:12:58,917 --> 01:12:59,835
Prova.
890
01:13:00,502 --> 01:13:02,295
Tio Clyde.
891
01:13:02,379 --> 01:13:03,880
Surpresa.
892
01:13:05,257 --> 01:13:06,091
Gostas?
893
01:13:06,174 --> 01:13:08,593
Sim, é lindo.
894
01:13:09,094 --> 01:13:10,887
És o melhor tio do mundo.
895
01:13:10,971 --> 01:13:12,722
O melhor amigo do mundo.
896
01:13:16,643 --> 01:13:18,061
Pronto. Está bem.
897
01:13:18,145 --> 01:13:19,813
Vai dormir e fica quieta.
898
01:13:20,897 --> 01:13:21,898
És tão hiperativa.
899
01:13:22,441 --> 01:13:24,234
Dá o teu melhor na tua audição amanhã.
900
01:13:24,317 --> 01:13:27,362
Sim. Obrigada, Tio Clyde. Adoro-te.
901
01:13:30,824 --> 01:13:32,033
Eu também te adoro.
902
01:13:32,117 --> 01:13:33,076
Boa noite.
903
01:14:03,899 --> 01:14:05,192
Yumi,
904
01:14:05,734 --> 01:14:06,902
sou o teu pai verdadeiro.
905
01:14:07,527 --> 01:14:08,528
Yumi,
906
01:14:09,571 --> 01:14:10,822
abraça o papá.
907
01:14:10,906 --> 01:14:15,702
Sou o Rustin Clyde Villanueva.
908
01:14:16,828 --> 01:14:18,914
Há muito tempo que não te via.
909
01:14:19,414 --> 01:14:20,874
Passaram oito anos.
910
01:14:22,876 --> 01:14:24,461
Queria abraçar-te.
911
01:14:24,544 --> 01:14:28,006
Queria dizer-te que te amo.
912
01:14:28,089 --> 01:14:29,299
Se fosse possível.
913
01:14:29,382 --> 01:14:30,509
Percebes?
914
01:14:33,762 --> 01:14:35,555
Tio Clyde, com quem estás a falar?
915
01:14:35,639 --> 01:14:37,057
Porque ainda estás acordada?
916
01:14:38,308 --> 01:14:41,228
Olha que te faço cócegas.
917
01:14:41,311 --> 01:14:44,397
Se não fores para a cama,
dou-te umas palmadas.
918
01:14:44,481 --> 01:14:45,482
Vai dormir!
919
01:14:47,317 --> 01:14:48,902
Nunca sejas como eu.
920
01:14:48,985 --> 01:14:50,195
Raios.
921
01:15:02,415 --> 01:15:03,917
Porque é que ainda não chegaram?
922
01:15:05,502 --> 01:15:06,419
Calma, mana.
923
01:15:06,503 --> 01:15:09,256
Eles vão vir.
924
01:15:09,339 --> 01:15:11,716
E se aquele idiota não devolver a Yumi?
925
01:15:11,800 --> 01:15:13,593
Devia ter chamado a Polícia.
926
01:15:13,677 --> 01:15:16,972
Mana, ouvimos a Yumi ontem à noite, certo?
927
01:15:17,055 --> 01:15:19,558
Ouvimo-la a falar. Ela está bem.
928
01:15:21,059 --> 01:15:23,436
E lamento imenso.
929
01:15:24,271 --> 01:15:27,023
Acredito que ela vai chegar.
930
01:15:27,524 --> 01:15:30,110
Juntamente com o Jeitoso.
931
01:15:30,193 --> 01:15:33,113
O teu problema é confiares demasiado.
932
01:15:34,364 --> 01:15:35,865
Se algo de mau acontecer…
933
01:15:35,949 --> 01:15:38,243
Desculpa. Peço desculpa.
934
01:15:39,160 --> 01:15:40,161
Eu cedo facilmente.
935
01:15:41,037 --> 01:15:44,124
Mas, mana, como testemunha solitária,
936
01:15:45,250 --> 01:15:48,086
vi como eles eram um com o outro.
937
01:15:49,254 --> 01:15:52,007
O Jeitoso não faria mal à Yumi.
938
01:15:52,591 --> 01:15:54,175
Ele vai trazê-la.
939
01:16:09,357 --> 01:16:11,610
Tio Clyde, acorda.
940
01:16:11,693 --> 01:16:13,236
É o dia da audição.
941
01:16:14,237 --> 01:16:15,780
- Dia da audição?
- Sim.
942
01:16:15,864 --> 01:16:17,991
- Muito bem, vamos.
- Toma.
943
01:16:18,074 --> 01:16:19,492
Traz as coisas. Ajuda-me.
944
01:16:19,576 --> 01:16:20,994
Depressa.
945
01:16:21,703 --> 01:16:23,163
As minhas luvas. Vai!
946
01:16:23,997 --> 01:16:24,998
Está bem.
947
01:16:27,334 --> 01:16:28,335
Cuidado.
948
01:16:33,882 --> 01:16:34,966
O quê?
949
01:16:35,467 --> 01:16:36,509
Não há condutor?
950
01:16:36,593 --> 01:16:40,388
Sabes, tio Clyde, se corrermos,
chegamos à audição.
951
01:16:40,472 --> 01:16:41,931
É uma boa ideia.
952
01:16:42,641 --> 01:16:44,225
Põe isto primeiro.
953
01:16:44,726 --> 01:16:46,770
Se te constipares, não passas na audição.
954
01:16:46,853 --> 01:16:48,897
- Anda, vamos.
- Espera. É por ali.
955
01:16:48,980 --> 01:16:50,148
Está bem. Vamos.
956
01:16:50,732 --> 01:16:51,691
Despacha-te.
957
01:17:00,408 --> 01:17:02,369
Vamos. Mais depressa.
958
01:17:02,452 --> 01:17:04,788
Tio Clyde, vamos.
959
01:17:05,622 --> 01:17:07,415
Tio Clyde, vamos. Mais depressa.
960
01:17:14,714 --> 01:17:15,590
Vamos.
961
01:17:18,677 --> 01:17:21,304
Espera. Para onde vamos?
962
01:17:22,347 --> 01:17:23,682
Ali.
963
01:17:23,765 --> 01:17:25,558
Vamos por ali. Anda.
964
01:17:25,642 --> 01:17:28,103
Vamos. Vamos chegar atrasados.
965
01:17:29,521 --> 01:17:32,023
- Está bem. Onde fica a escola?
- Ali.
966
01:17:38,738 --> 01:17:41,491
Aplaude. Vão chegar.
967
01:17:41,991 --> 01:17:44,160
- Certifica-te.
- Eles vão chegar.
968
01:17:44,244 --> 01:17:45,286
Bom trabalho.
969
01:17:45,370 --> 01:17:46,955
- Estou cansada.
- O quê?
970
01:17:47,038 --> 01:17:48,957
- Estou cansada.
- Cansada?
971
01:17:49,582 --> 01:17:50,917
Anda.
972
01:17:51,793 --> 01:17:52,919
Vamos lá.
973
01:17:53,002 --> 01:17:54,713
Vamos conseguir. Mais depressa.
974
01:17:57,757 --> 01:17:59,926
- Pronto.
- Tio Clyde, ali. A porta é ali.
975
01:18:00,009 --> 01:18:01,094
A sério?
976
01:18:01,177 --> 01:18:02,971
- Sim.
- Mais depressa.
977
01:18:04,264 --> 01:18:05,098
Onde estamos?
978
01:18:10,353 --> 01:18:12,147
- Para onde vamos?
- Ali. Esquerda.
979
01:18:12,230 --> 01:18:13,189
- Onde?
- Esquerda.
980
01:18:13,273 --> 01:18:14,107
Está bem.
981
01:18:18,027 --> 01:18:19,821
Disseste-me que vinham.
982
01:18:20,655 --> 01:18:21,781
Onde estão?
983
01:18:23,032 --> 01:18:25,827
Vamos conseguir.
984
01:18:26,745 --> 01:18:27,996
Espere, professor. Espere.
985
01:18:31,708 --> 01:18:32,709
A Yumi chegou.
986
01:18:35,754 --> 01:18:37,672
- Mamã, estás aqui.
- Yumi.
987
01:18:37,756 --> 01:18:39,090
E tu também, Bela.
988
01:18:40,091 --> 01:18:40,925
Estás pronta?
989
01:18:41,509 --> 01:18:42,510
Estou.
990
01:18:52,854 --> 01:18:58,985
Porque há tristeza nos teus olhos
991
01:18:59,569 --> 01:19:02,238
Será que é
992
01:19:02,322 --> 01:19:07,327
Por não me quereres contigo, meu amor
993
01:19:07,410 --> 01:19:09,954
Não vês
994
01:19:10,038 --> 01:19:13,583
Que sinto algo por ti
995
01:19:13,666 --> 01:19:19,964
Espero que ouças a minha voz
996
01:19:24,260 --> 01:19:29,682
E agora estou inquieta
997
01:19:32,352 --> 01:19:39,108
Pois o meu coração está sozinho
998
01:19:39,192 --> 01:19:46,115
Espero que cuides bem dele
999
01:19:47,283 --> 01:19:50,703
E não te esqueças
1000
01:19:50,787 --> 01:19:54,833
De uma promessa
1001
01:19:55,333 --> 01:19:57,544
Prometo
1002
01:19:57,627 --> 01:20:03,174
Nunca te deixarei
1003
01:20:03,258 --> 01:20:04,926
Prometo
1004
01:20:05,009 --> 01:20:10,139
Nunca te negligenciarei
1005
01:20:11,224 --> 01:20:17,397
Prometo que nunca mais ficarás sozinha
1006
01:20:18,606 --> 01:20:22,443
Prometo que a partir de agora
1007
01:20:22,527 --> 01:20:26,906
Nós os dois
1008
01:20:27,657 --> 01:20:29,534
Prometo
1009
01:20:29,617 --> 01:20:35,498
Nunca te deixarei
1010
01:20:35,582 --> 01:20:37,166
Prometo
1011
01:20:37,250 --> 01:20:43,256
Nunca te negligenciarei
1012
01:20:43,339 --> 01:20:45,341
Prometo
1013
01:20:45,425 --> 01:20:51,055
Nunca mais ficarás sozinha
1014
01:20:51,139 --> 01:20:54,225
Prometo que a partir de agora
1015
01:20:54,809 --> 01:21:00,148
Nós os dois
1016
01:21:00,982 --> 01:21:04,402
Estaremos juntos
1017
01:21:12,160 --> 01:21:13,578
Obrigada.
1018
01:21:18,833 --> 01:21:20,376
- Obrigada.
- Obrigado.
1019
01:21:20,460 --> 01:21:23,546
Consegui.
1020
01:21:24,631 --> 01:21:26,424
Conseguiste.
1021
01:21:26,507 --> 01:21:28,343
- Consegui.
- Foste espetacular.
1022
01:21:28,426 --> 01:21:29,510
Consegui.
1023
01:21:31,346 --> 01:21:34,390
- Consegui.
- Sim, conseguiste.
1024
01:21:37,393 --> 01:21:39,979
Consegui.
1025
01:21:49,072 --> 01:21:50,323
Dá cá mais cinco.
1026
01:21:50,406 --> 01:21:52,033
Consegui.
1027
01:22:10,510 --> 01:22:11,928
Não passei.
1028
01:22:13,012 --> 01:22:14,681
- Não faz mal.
- Não faz mal.
1029
01:22:17,350 --> 01:22:18,184
Não faz mal.
1030
01:22:19,185 --> 01:22:21,729
Saíste-te bem, minha campeã.
1031
01:22:21,813 --> 01:22:23,356
Foste ótima.
1032
01:22:24,065 --> 01:22:25,358
Não te disse?
1033
01:22:26,025 --> 01:22:30,571
O importante foi teres tentado e…
1034
01:22:30,655 --> 01:22:32,573
E dei o meu melhor.
1035
01:22:32,657 --> 01:22:33,658
Sim.
1036
01:22:38,371 --> 01:22:39,414
Yumi, anda cá.
1037
01:22:48,423 --> 01:22:49,340
Yumi, afasta-te.
1038
01:22:49,424 --> 01:22:50,591
- Estás bem?
- Vamos.
1039
01:22:50,675 --> 01:22:52,385
- Estou bem.
- Yumi, anda cá.
1040
01:22:52,468 --> 01:22:54,012
- Espera.
- Yumi, por favor. Vamos.
1041
01:22:54,095 --> 01:22:55,096
Estou bem.
1042
01:23:02,603 --> 01:23:03,980
Adeus, Tio Clyde.
1043
01:23:04,605 --> 01:23:05,481
Obrigada.
1044
01:23:11,320 --> 01:23:12,989
Sim, acho que devias ir.
1045
01:23:14,782 --> 01:23:16,951
Pronto. Já chega. Sai.
1046
01:24:48,876 --> 01:24:49,961
Obrigada.
1047
01:24:52,338 --> 01:24:53,881
A minha casa de bonecas.
1048
01:24:54,590 --> 01:24:55,633
O que foi, filha?
1049
01:24:55,716 --> 01:24:58,177
Tenho uma casa de bonecas
em casa do Tio Clyde.
1050
01:24:59,512 --> 01:25:01,973
- Levaram brinquedos para lá?
- Não levámos nada.
1051
01:25:02,056 --> 01:25:04,350
Não. Ele fez uma.
1052
01:25:04,433 --> 01:25:06,352
E disse que era para mim.
1053
01:25:06,435 --> 01:25:07,603
Podemos ir buscá-la?
1054
01:25:07,687 --> 01:25:13,109
Por favor.
1055
01:25:13,192 --> 01:25:14,277
Está bem.
1056
01:25:14,360 --> 01:25:15,778
Sim.
1057
01:25:18,197 --> 01:25:20,783
Vou buscar a minha casa de bonecas.
1058
01:25:20,867 --> 01:25:23,494
Vou buscar a minha casa de bonecas.
1059
01:25:23,578 --> 01:25:26,038
Vou buscar a minha casa de bonecas.
1060
01:25:26,581 --> 01:25:27,915
Eu conheço-o.
1061
01:25:27,999 --> 01:25:29,167
O que se passa?
1062
01:25:29,250 --> 01:25:32,253
Encontrámo-lo inconsciente.
Deve ser uma overdose.
1063
01:25:32,336 --> 01:25:34,046
Vamos levá-lo para o hospital.
1064
01:25:34,130 --> 01:25:36,132
- Qual hospital?
- Erasmus. Tenho de ir.
1065
01:25:36,215 --> 01:25:37,842
- Tio Clyde.
- O que aconteceu?
1066
01:25:37,925 --> 01:25:39,385
O Rustin teve uma overdose.
1067
01:25:40,303 --> 01:25:41,304
Yumi!
1068
01:26:09,832 --> 01:26:11,292
Onde está o Tio Clyde?
1069
01:26:37,610 --> 01:26:38,444
Yumi… vamos.
1070
01:26:41,989 --> 01:26:44,283
E a minha casa de bonecas?
1071
01:26:46,619 --> 01:26:48,329
Yumi, temos de ir.
1072
01:26:49,872 --> 01:26:51,874
Mas a minha casa de bonecas…
1073
01:26:52,875 --> 01:26:54,001
Vamos, Yumi.
1074
01:27:32,707 --> 01:27:33,874
Olá, Tio Clyde.
1075
01:27:35,126 --> 01:27:36,127
Tio Clyde?
1076
01:27:40,840 --> 01:27:41,841
Tio Clyde?
1077
01:27:43,175 --> 01:27:44,677
Tio Clyde?
1078
01:27:45,177 --> 01:27:47,221
Acorda.
1079
01:27:51,017 --> 01:27:52,518
Prometo
1080
01:27:53,894 --> 01:27:58,441
Nunca te deixarei
1081
01:27:59,275 --> 01:28:01,068
Tio Clyde, acorda.
1082
01:28:03,779 --> 01:28:08,951
Prometo nunca te negligenciar
1083
01:28:09,035 --> 01:28:10,619
Tio Clyde.
1084
01:28:14,040 --> 01:28:16,167
Por favor, acorda.
1085
01:28:18,878 --> 01:28:24,967
Prometo que nunca mais ficarás sozinho
1086
01:28:25,051 --> 01:28:26,635
Tio Clyde.
1087
01:28:27,428 --> 01:28:32,933
Prometo que a partir de agora nós os dois
1088
01:28:33,017 --> 01:28:34,935
Tio Clyde.
1089
01:28:35,853 --> 01:28:37,772
Acorda.
1090
01:28:39,482 --> 01:28:41,067
Tio Clyde.
1091
01:28:42,443 --> 01:28:45,821
Por favor, acorda.
1092
01:28:48,074 --> 01:28:50,910
Por favor. Acorda.
1093
01:28:50,993 --> 01:28:53,913
Quero brincar. Por favor.
1094
01:28:55,331 --> 01:28:57,249
Vamos brincar.
1095
01:28:59,794 --> 01:29:03,089
Tio Clyde, por favor, acorda.
1096
01:29:05,549 --> 01:29:07,927
Acorda.
1097
01:29:08,761 --> 01:29:10,221
Por favor.
1098
01:29:10,304 --> 01:29:12,640
Acorda.
1099
01:29:14,475 --> 01:29:16,185
Acorda.
1100
01:29:19,688 --> 01:29:21,565
Não queres brincar?
1101
01:29:36,831 --> 01:29:43,212
UM MÊS DEPOIS
1102
01:30:01,814 --> 01:30:03,441
Não é a tua preferida, Yumi?
1103
01:30:03,524 --> 01:30:05,109
Queres laranjas, querida?
1104
01:30:05,192 --> 01:30:06,193
Quero.
1105
01:30:10,114 --> 01:30:11,532
Compramos depois.
1106
01:30:12,032 --> 01:30:14,535
- Vão indo. Vão.
- E as laranjas?
1107
01:30:17,496 --> 01:30:18,497
Anda, Yumi.
1108
01:30:25,129 --> 01:30:26,464
- Rache.
- Fica aí.
1109
01:30:29,508 --> 01:30:30,426
Rache.
1110
01:30:31,635 --> 01:30:35,806
Rache, permites-me voltar a ver a Yumi?
1111
01:30:35,890 --> 01:30:37,016
Não.
1112
01:30:37,099 --> 01:30:39,101
Não podes continuar a aparecer, Rustin.
1113
01:30:39,602 --> 01:30:43,063
Vais deixá-la confusa.
O que acontece quando te fores embora?
1114
01:30:46,400 --> 01:30:50,821
Sabes, Rache, já tenho emprego.
1115
01:30:52,072 --> 01:30:53,157
Posso ficar.
1116
01:30:53,657 --> 01:30:54,658
E depois?
1117
01:30:55,784 --> 01:30:57,495
Cumprir o teu papel de pai dela?
1118
01:30:58,871 --> 01:31:00,748
Como lhe explicamos isso?
1119
01:31:04,627 --> 01:31:08,506
Rache, se eu me for embora, é errado.
1120
01:31:09,715 --> 01:31:11,425
Se eu ficar, continua a ser errado.
1121
01:31:14,053 --> 01:31:18,891
Não sei o que fazer.
Não sei onde… me encaixo.
1122
01:31:20,434 --> 01:31:21,936
Afasta-te daqui.
1123
01:31:24,271 --> 01:31:25,272
Rache.
1124
01:32:15,573 --> 01:32:16,574
Olá, Sheena.
1125
01:32:25,040 --> 01:32:27,918
NASCIDA A 25 DE ABRIL DE 1984
FALECIDA A 6 DE NOVEMBRO DE 2019
1126
01:32:31,005 --> 01:32:32,006
Sabes…
1127
01:32:40,222 --> 01:32:42,016
Tenho uma nova melhor amiga.
1128
01:32:49,023 --> 01:32:49,982
Ela é tão bonita.
1129
01:32:55,571 --> 01:32:56,572
Que desperdício.
1130
01:32:59,116 --> 01:33:00,326
Desperdicei tudo.
1131
01:33:05,623 --> 01:33:06,874
Ela saiu a ti.
1132
01:33:10,544 --> 01:33:11,545
É tão bonita.
1133
01:33:13,839 --> 01:33:15,841
Mas tem talento para os instrumentos
1134
01:33:16,675 --> 01:33:18,594
e nisso saiu a mim.
1135
01:33:38,822 --> 01:33:39,823
Desculpa.
1136
01:33:45,788 --> 01:33:47,706
Quem me dera que me perdoasses, Sheena.
1137
01:33:52,544 --> 01:33:54,338
Quem me dera ter-me empenhado.
1138
01:33:57,716 --> 01:34:01,261
E não ter perdido tempo com o rock & roll.
1139
01:34:02,054 --> 01:34:03,055
Raios.
1140
01:34:11,480 --> 01:34:12,481
Tu percebes.
1141
01:34:16,151 --> 01:34:17,861
Quando vi a Yumi pela primeira vez…
1142
01:34:21,365 --> 01:34:22,991
… foi amor à primeira vista.
1143
01:34:27,996 --> 01:34:31,625
Agora compreendo…
1144
01:34:33,627 --> 01:34:36,380
Os teus planos para nós os dois…
1145
01:34:37,840 --> 01:34:39,633
Mas sou tão teimoso.
1146
01:34:56,066 --> 01:34:58,152
É a minha última recordação dele.
1147
01:35:00,404 --> 01:35:03,031
Pouco depois, mudámo-nos para outra casa.
1148
01:35:04,366 --> 01:35:06,118
És o meu novo melhor amigo.
1149
01:35:07,953 --> 01:35:11,039
- Anda. Vamos para ali.
- Boa!
1150
01:35:13,125 --> 01:35:17,337
- Diz estrelas.
- Estrelas.
1151
01:35:19,256 --> 01:35:23,594
A mãe disse-me que ele melhorou
e voltou para as Filipinas.
1152
01:35:25,471 --> 01:35:27,097
Estou a voar.
1153
01:35:27,181 --> 01:35:29,141
Aconteça o que acontecer,
1154
01:35:29,850 --> 01:35:33,395
promete-me que nunca me vais esquecer,
está bem?
1155
01:35:40,360 --> 01:35:43,906
Só há uns anos
é que me disseram a verdade.
1156
01:35:47,451 --> 01:35:51,789
O Tio Clyde é o meu pai biológico
e é toxicodependente.
1157
01:35:55,000 --> 01:35:58,587
Depois de voltar para as Filipinas,
foi para uma clínica.
1158
01:35:59,505 --> 01:36:01,757
Ele queria ajuda para melhorar.
1159
01:36:07,095 --> 01:36:11,225
Mas teve uma recaída quando o pai dele,
o meu avô que nunca conheci, morreu.
1160
01:36:17,606 --> 01:36:20,400
É tudo o que sabem
e o que se lembram dele.
1161
01:36:21,151 --> 01:36:24,571
Já eu conheci um homem diferente.
1162
01:36:46,885 --> 01:36:50,764
Esqueceu-se de muita coisa
desde que teve o AVC.
1163
01:36:55,894 --> 01:36:56,895
Olá.
1164
01:36:58,730 --> 01:37:01,525
Estão a falar de mim.
1165
01:37:01,608 --> 01:37:02,693
Vá lá, senhor.
1166
01:37:03,193 --> 01:37:05,070
Vou deixar-vos a sós.
1167
01:37:05,153 --> 01:37:06,154
Obrigada.
1168
01:37:12,911 --> 01:37:13,912
Sou eu.
1169
01:37:14,788 --> 01:37:15,914
A Yumi.
1170
01:37:16,999 --> 01:37:18,000
Yumi.
1171
01:37:26,258 --> 01:37:27,259
Olha para aqui.
1172
01:37:28,218 --> 01:37:30,262
Foste visitar-me a Roterdão.
1173
01:37:31,096 --> 01:37:33,432
Fizeste-me foguetões.
1174
01:37:33,515 --> 01:37:34,516
E…
1175
01:37:35,726 --> 01:37:38,604
Fizeste-me cantar
dentro de um barril cheio de água.
1176
01:37:38,687 --> 01:37:40,022
Já te lembras?
1177
01:37:41,481 --> 01:37:44,484
E agora sei o nome do Songbird
de que falaste.
1178
01:37:57,748 --> 01:37:59,958
A sério, não te lembras de mim?
1179
01:38:08,926 --> 01:38:10,385
Desculpa, criança.
1180
01:38:11,678 --> 01:38:13,472
Deves estar enganada.
1181
01:38:37,079 --> 01:38:39,581
Senhora, desculpe,
mas o senhor precisa de comer.
1182
01:38:43,335 --> 01:38:44,252
Posso ficar?
1183
01:38:44,336 --> 01:38:45,754
Claro.
1184
01:38:45,837 --> 01:38:48,173
Posso alimentá-lo?
1185
01:38:48,256 --> 01:38:49,257
Não há problema.
1186
01:38:49,758 --> 01:38:50,759
Obrigada.
1187
01:39:09,611 --> 01:39:10,654
Deixa-me ajudar-te.
1188
01:39:18,662 --> 01:39:22,666
Não vai para casa, menina?
1189
01:39:24,668 --> 01:39:26,545
Vou-me embora daqui a pouco.
1190
01:39:29,047 --> 01:39:32,300
Posso voltar a visitar-te?
1191
01:39:35,470 --> 01:39:36,471
Claro.
1192
01:39:37,097 --> 01:39:39,641
Ninguém me visita.
1193
01:39:41,643 --> 01:39:42,644
Está bem.
1194
01:39:43,061 --> 01:39:44,062
Está bem.
1195
01:39:51,111 --> 01:39:52,612
Obrigado.
1196
01:39:53,113 --> 01:39:54,197
Boa noite.
1197
01:40:37,866 --> 01:40:38,867
Fui eu que fiz isso.
1198
01:40:48,710 --> 01:40:51,838
É para a minha melhor amiga.
1199
01:41:00,180 --> 01:41:01,932
Quem é a tua melhor amiga?
1200
01:41:10,607 --> 01:41:11,608
É…
1201
01:41:17,656 --> 01:41:18,990
Esquece.
1202
01:41:20,742 --> 01:41:22,285
Ela desafina a cantar.
1203
01:43:31,122 --> 01:43:38,088
INSPIRADA NA HISTÓRIA
DA MNA. FAYE LORENZO
1204
01:45:48,551 --> 01:45:53,556
Legendas: Helena Cotovio