1 00:00:27,987 --> 00:00:32,867 NETFLIX APRESENTA 2 00:01:43,688 --> 00:01:45,690 SANTUÁRIO DE OPORTUNIDADES 3 00:02:00,246 --> 00:02:07,211 "QUANDO A VIDA TE DÁ UMA SEGUNDA OPORTUNIDADE, DÁ O TEU MELHOR" 4 00:02:27,940 --> 00:02:30,443 Minha senhora, ele está pronto. 5 00:02:31,777 --> 00:02:32,778 Está bem. 6 00:02:48,461 --> 00:02:49,545 Senhor. 7 00:02:49,629 --> 00:02:50,630 O que foi? 8 00:02:50,713 --> 00:02:52,548 Sr. Rustin, tem uma visita. 9 00:03:03,768 --> 00:03:05,228 Olá, melhor amigo. 10 00:03:16,280 --> 00:03:17,865 Quem és tu, miúda? 11 00:03:48,771 --> 00:03:51,232 Mano, isto é para o meu afilhado. 12 00:03:57,071 --> 00:03:58,072 Boa. 13 00:03:59,031 --> 00:04:00,283 Obrigado. 14 00:04:03,619 --> 00:04:04,578 O que foi isso? 15 00:04:05,246 --> 00:04:06,831 Descontrai um pouco. 16 00:04:08,457 --> 00:04:09,875 Seu idiota. 17 00:04:09,959 --> 00:04:12,211 Malta, vamos. Está pronto. Vamos. 18 00:04:12,295 --> 00:04:14,046 Está bem. Já vou. 19 00:04:33,649 --> 00:04:37,236 Dizes que tenho imprudente Eu digo que sou livre 20 00:04:38,529 --> 00:04:42,658 Achas que sou inútil, não me conheces 21 00:04:43,284 --> 00:04:45,369 Tantas coisas para provar 22 00:04:45,453 --> 00:04:47,413 Tenho mesmo de ser compreendido 23 00:04:47,496 --> 00:04:50,207 Quando se é velho, grisalho 24 00:04:50,291 --> 00:04:52,251 Como se mede a vida 25 00:04:54,128 --> 00:04:56,839 Deixa-me ser estúpido 26 00:04:58,966 --> 00:05:01,552 Deixa-me enganar-me 27 00:05:04,180 --> 00:05:07,266 Deixa-me escolher a letra da minha canção 28 00:05:07,350 --> 00:05:11,604 Não te encontras Se não te perderes primeiro 29 00:05:12,438 --> 00:05:16,984 Podem vir todos os becos sem saída E as curvas 30 00:05:19,028 --> 00:05:21,614 Deixa-me ser estúpido 31 00:05:23,783 --> 00:05:26,410 E deixa-me enganar-me 32 00:05:28,788 --> 00:05:30,331 Não sinto a cara, mano. 33 00:05:37,213 --> 00:05:42,134 Podem vir todos os becos sem saída E as curvas 34 00:05:56,357 --> 00:05:57,983 Diego, parabéns, mano. 35 00:05:58,067 --> 00:05:59,151 Até à próxima. 36 00:05:59,235 --> 00:06:00,236 Obrigado. 37 00:06:00,945 --> 00:06:02,530 Parabéns pelos 40 anos, mano. 38 00:06:03,155 --> 00:06:04,073 Obrigado. 39 00:06:05,908 --> 00:06:06,909 Quarenta anos. 40 00:06:08,035 --> 00:06:09,245 Estou pronto para morrer. 41 00:06:09,870 --> 00:06:11,414 És doido. 42 00:06:11,497 --> 00:06:13,165 Para de falar assim, mano. 43 00:06:14,542 --> 00:06:16,460 Só estou a dizer que estou bem. 44 00:06:17,378 --> 00:06:18,379 Sinto-me realizado. 45 00:06:20,297 --> 00:06:21,549 Tenho uma família. 46 00:06:24,468 --> 00:06:25,761 Tenho uma banda. 47 00:06:26,470 --> 00:06:27,638 E vocês? 48 00:06:28,931 --> 00:06:29,974 E vocês? 49 00:06:30,057 --> 00:06:33,310 E se morrermos todos amanhã? 50 00:06:33,811 --> 00:06:34,645 Não estão prontos? 51 00:06:39,275 --> 00:06:41,068 Porque estás a ser tão sério? 52 00:06:41,152 --> 00:06:42,695 Só estava a perguntar. 53 00:06:42,778 --> 00:06:44,822 - Que profundo. - Só estava curioso, pá. 54 00:06:44,905 --> 00:06:48,617 As pessoas que não estão preparadas para morrer 55 00:06:49,118 --> 00:06:52,246 têm vidas por realizar. 56 00:06:56,959 --> 00:06:59,211 Vamos beber shots. 57 00:06:59,295 --> 00:07:00,463 Shot. 58 00:07:02,506 --> 00:07:03,883 Vamos beber os shots. 59 00:07:23,694 --> 00:07:25,196 Diego. 60 00:07:25,779 --> 00:07:27,490 Acorda, mano. Acorda. 61 00:07:27,573 --> 00:07:28,866 O Diego não se mexe. 62 00:07:28,949 --> 00:07:29,867 Acorda o Rustin. 63 00:07:30,451 --> 00:07:32,578 Mano. Diego, acorda. 64 00:07:33,829 --> 00:07:36,373 Rustin. Mano. Rustin. 65 00:07:36,874 --> 00:07:37,875 É o Diego. 66 00:07:39,627 --> 00:07:40,878 Como se faz isto? 67 00:07:43,422 --> 00:07:45,424 - Diego. - Por favor, liga à April. 68 00:07:45,508 --> 00:07:46,634 Diego. 69 00:07:46,717 --> 00:07:48,761 Mano, acorda! Mano! 70 00:07:51,680 --> 00:07:52,681 Mano, Diego… 71 00:08:04,985 --> 00:08:07,446 Confirmado. Ele é o filho do general. 72 00:08:11,367 --> 00:08:13,744 Mais tarde. Temos de voltar. 73 00:08:13,827 --> 00:08:15,120 Está bem, obrigada. 74 00:08:19,917 --> 00:08:21,418 Está tudo resolvido. 75 00:08:39,436 --> 00:08:40,646 Rustin. 76 00:08:43,941 --> 00:08:46,819 Quantas vezes mais me vais envergonhar assim? 77 00:08:51,073 --> 00:08:52,783 Não vais dizer nada? 78 00:08:57,454 --> 00:08:58,664 Desculpa, pai. 79 00:08:58,747 --> 00:09:02,501 As desculpas não servem de nada se repetires o mesmo padrão. 80 00:09:03,377 --> 00:09:05,087 Tens de atinar, filho. 81 00:09:05,963 --> 00:09:09,466 Queres ter o mesmo destino do teu amigo? 82 00:09:12,845 --> 00:09:14,597 Respeita-o um pouco. 83 00:09:15,889 --> 00:09:17,516 O tipo já está morto. 84 00:09:32,948 --> 00:09:34,617 AINDA NÃO ESTOU PRONTO 85 00:09:34,700 --> 00:09:37,036 VOU TER SAUDADES TUAS! 86 00:09:37,119 --> 00:09:38,996 ABRAÇA A MÃE POR MIM 87 00:09:57,389 --> 00:10:00,225 As pessoas que não estão preparadas para morrer 88 00:10:00,726 --> 00:10:03,771 têm vidas por realizar. 89 00:10:17,368 --> 00:10:18,410 BRASIL - VISTO 90 00:10:18,494 --> 00:10:19,995 UE - VISTO - FRANÇA 91 00:10:30,714 --> 00:10:36,637 SEMANAS DEPOIS: ROTERDÃO 92 00:11:14,091 --> 00:11:15,217 Turista? 93 00:11:16,051 --> 00:11:16,885 Não. 94 00:11:18,429 --> 00:11:19,430 Nem por isso. 95 00:11:20,639 --> 00:11:23,600 É a sua primeira vez em Roterdão? 96 00:11:25,352 --> 00:11:26,228 Não. 97 00:11:27,396 --> 00:11:31,275 Eu trabalhei e vivi aqui há alguns anos. 98 00:11:34,445 --> 00:11:35,446 Bem-vindo de volta. 99 00:11:35,529 --> 00:11:37,030 Sentiu falta deste sítio? 100 00:11:38,866 --> 00:11:39,825 Senti. 101 00:12:22,034 --> 00:12:23,035 Chegámos. 102 00:12:24,077 --> 00:12:25,954 Muito bem. Obrigado. 103 00:14:26,867 --> 00:14:31,246 Prometo que nunca te deixarei 104 00:14:31,955 --> 00:14:33,874 É a minha canção preferida. 105 00:14:36,752 --> 00:14:38,086 Prometo… 106 00:14:42,507 --> 00:14:45,427 Prometo que a partir de agora 107 00:14:45,510 --> 00:14:51,058 Vamos ficar os dois juntos 108 00:14:53,602 --> 00:14:54,519 Sheena. 109 00:14:57,689 --> 00:14:59,691 Casas comigo, por favor? 110 00:15:02,194 --> 00:15:03,195 Por favor. 111 00:15:06,281 --> 00:15:09,242 - Caso. - Sim! 112 00:15:09,326 --> 00:15:10,327 Sim. 113 00:15:12,037 --> 00:15:13,163 Obrigado! 114 00:16:42,294 --> 00:16:44,171 Vou para casa da Rachel. 115 00:16:47,215 --> 00:16:49,342 Vá lá. 116 00:16:49,426 --> 00:16:51,636 Vais contar à tua irmã outra vez? 117 00:16:51,720 --> 00:16:54,973 - Porque tem de saber? - O que planeias fazer da vida? 118 00:16:55,057 --> 00:16:57,100 Tocar numa banda e consumir drogas? 119 00:16:57,184 --> 00:16:58,018 É isso? 120 00:16:58,101 --> 00:17:01,021 Não menosprezes a minha música, sim? 121 00:17:01,104 --> 00:17:04,316 O problema é que não tens planos a longo prazo. 122 00:17:05,108 --> 00:17:07,736 A tua vida não tem rumo. É por isso que és assim. 123 00:17:07,819 --> 00:17:10,447 O que queres que aconteça? O que queres? 124 00:17:27,214 --> 00:17:28,340 Rustin? 125 00:17:42,562 --> 00:17:45,023 Merda. Volto a isso mais tarde, está bem? 126 00:17:45,107 --> 00:17:46,358 Disseste… 127 00:17:46,858 --> 00:17:50,487 - Da próxima vez. Amo-te. - Disseste isso ontem à noite. 128 00:18:01,706 --> 00:18:03,166 Está bem. 129 00:18:17,097 --> 00:18:18,932 Eu ajudo-o com isso, senhor. 130 00:18:19,432 --> 00:18:20,725 Está bem. 131 00:18:20,809 --> 00:18:22,227 Pronto. 132 00:18:22,310 --> 00:18:23,645 Ele parece giro. 133 00:18:23,728 --> 00:18:24,771 Olá. 134 00:18:24,855 --> 00:18:25,856 Pinoy! 135 00:18:25,939 --> 00:18:28,525 Meu Deus. Muito obrigado. 136 00:18:28,608 --> 00:18:30,986 Sim, preciso dos teus músculos, meu conterrâneo. 137 00:18:31,069 --> 00:18:32,487 Obrigado. 138 00:18:32,571 --> 00:18:33,572 Sou o Bok. 139 00:18:34,156 --> 00:18:35,240 Bok? 140 00:18:35,323 --> 00:18:37,909 Também me podes chamar Bridget, se for mais fácil. 141 00:18:37,993 --> 00:18:38,827 Pode ser Bridget. 142 00:18:39,870 --> 00:18:41,121 Ficamos pelo Bok, mano. 143 00:18:41,204 --> 00:18:42,873 Claro. Ficamos pelo Bok. 144 00:18:42,956 --> 00:18:43,957 Está bem. 145 00:18:44,958 --> 00:18:45,792 Clyde. 146 00:18:45,876 --> 00:18:47,002 Clyde. 147 00:18:47,085 --> 00:18:48,003 Um nome bonito. 148 00:18:48,086 --> 00:18:49,379 Encaixa neste sítio. 149 00:18:49,462 --> 00:18:51,840 O sol desapareceu outra vez, certo? 150 00:18:51,923 --> 00:18:53,800 Sabes como é o tempo aqui. 151 00:18:53,884 --> 00:18:55,802 - Bela? - Às vezes, chove de repente. 152 00:18:55,886 --> 00:18:57,679 É verdade. É uma loucura. 153 00:18:57,762 --> 00:18:59,514 Anda. Vamos entrar. 154 00:18:59,598 --> 00:19:00,891 - Bela? - Sim, Yumi? 155 00:19:01,808 --> 00:19:03,351 Tenho fome, Bela. 156 00:19:04,019 --> 00:19:06,271 Esta é a Yumi. É a minha sobrinha. 157 00:19:07,480 --> 00:19:08,857 Ela chama-te Bela? 158 00:19:09,524 --> 00:19:12,485 Ela não sabe bem o que me chamar. 159 00:19:12,569 --> 00:19:15,030 Foi por isso que lhe disse para me chamar Bela, 160 00:19:15,113 --> 00:19:17,824 porque me fica bem é curto e simples. 161 00:19:19,201 --> 00:19:20,243 Certo. 162 00:19:20,744 --> 00:19:24,414 Bela, estás a falar com um estranho. Não estás a ter cuidado. 163 00:19:24,915 --> 00:19:27,500 Ele não é um estranho. É um amigo. 164 00:19:27,584 --> 00:19:28,877 É nosso conterrâneo. 165 00:19:28,960 --> 00:19:30,378 É o tio Clyde. 166 00:19:31,129 --> 00:19:32,297 Olá, Yumi. 167 00:19:32,881 --> 00:19:33,882 Diz olá. 168 00:19:35,258 --> 00:19:38,970 A minha sobrinha está a fazer-se tímida. 169 00:19:39,054 --> 00:19:40,555 Anda. Vamos para dentro. 170 00:19:40,639 --> 00:19:41,932 Vamos para dentro. 171 00:19:42,015 --> 00:19:44,684 Anda, Clyde. Vamos lanchar em casa. 172 00:19:45,518 --> 00:19:46,353 Entra. 173 00:19:46,436 --> 00:19:48,855 Não te incomodes. Estou bem. 174 00:19:48,939 --> 00:19:50,357 Não sejas tímido. 175 00:19:50,440 --> 00:19:51,691 Vamos para dentro. 176 00:19:51,775 --> 00:19:54,444 Sou só eu e a Yumi aqui em casa. Anda. 177 00:19:56,821 --> 00:19:58,365 Entra. Isso é pesado. 178 00:19:58,448 --> 00:19:59,449 Mais depressa. 179 00:20:00,492 --> 00:20:01,493 Está bem. 180 00:20:02,702 --> 00:20:04,412 Pronto. Obrigado mais uma vez. 181 00:20:05,288 --> 00:20:06,498 Podes poisar ali. 182 00:20:11,962 --> 00:20:13,338 A sério? Chá de gengibre? 183 00:20:14,422 --> 00:20:19,094 Nas Filipinas, bebem isto para melhorar a voz. 184 00:20:19,594 --> 00:20:20,595 A sério? 185 00:20:21,846 --> 00:20:23,556 Não tem um sabor horrível? 186 00:20:25,976 --> 00:20:27,394 Eu sabia. 187 00:20:27,477 --> 00:20:29,396 Não te disse? 188 00:20:32,315 --> 00:20:35,610 Aguenta pela beleza. 189 00:20:47,038 --> 00:20:48,039 Yumi. 190 00:20:49,499 --> 00:20:50,875 Onde está a tua mamã? 191 00:20:50,959 --> 00:20:53,920 Vai juntar-se a nós? Está a chegar a casa? 192 00:20:56,423 --> 00:20:57,841 Está a trabalhar. 193 00:20:58,925 --> 00:21:03,346 Mas a minha mãe e o meu pai verdadeiros estão no céu. 194 00:21:04,556 --> 00:21:06,224 Agora, são os meus anjos. 195 00:21:10,603 --> 00:21:13,440 Um acidente de carro há exatamente 3 anos. 196 00:21:13,523 --> 00:21:18,737 A Rachelle assumiu o papel de mãe adotiva quando a verdadeira mãe da Yumi faleceu. 197 00:21:18,820 --> 00:21:21,906 Está muito longe. Está numa convenção em Nova Iorque. 198 00:21:23,533 --> 00:21:24,993 Certo. Muito bem. 199 00:21:29,998 --> 00:21:31,958 Sei o que estás a pensar. 200 00:21:33,543 --> 00:21:35,503 A criança parece mesmo filipina. 201 00:21:35,587 --> 00:21:37,797 Não é o verdadeiro pai dela. 202 00:21:40,633 --> 00:21:43,553 Yumi, podes ir buscar o meu telemóvel? 203 00:21:43,636 --> 00:21:45,638 Só preciso de verificar uma coisa. 204 00:21:45,722 --> 00:21:47,182 Diz as palavras mágicas. 205 00:21:47,265 --> 00:21:48,516 Por favor. 206 00:21:48,600 --> 00:21:49,601 Está bem. 207 00:21:56,649 --> 00:22:00,445 O verdadeiro pai da Yumi é filipino. 208 00:22:00,528 --> 00:22:03,740 Um viciado. Idiota. Não serve para nada. 209 00:22:04,491 --> 00:22:08,203 Aliás, quando se divorciaram, ele nem apareceu. 210 00:22:08,703 --> 00:22:10,205 Desapareceu de repente. 211 00:22:10,288 --> 00:22:11,373 Ele deixou-as. 212 00:22:11,456 --> 00:22:14,125 Ainda bem que a Sheena nunca voltou para ele. 213 00:22:14,626 --> 00:22:15,627 É uma coisa boa, 214 00:22:15,710 --> 00:22:18,254 porque encontrou o homem certo para ela depois. 215 00:22:18,338 --> 00:22:21,383 Infelizmente, ambos morreram. 216 00:22:21,466 --> 00:22:23,510 Às vezes, a vida é trágica. 217 00:22:28,139 --> 00:22:29,224 Desculpa. 218 00:22:30,308 --> 00:22:31,893 Estou a aborrecer-te? 219 00:22:31,976 --> 00:22:34,145 Estou a partilhar de mais? Desculpa. 220 00:22:34,229 --> 00:22:35,480 Não. Nada disso. 221 00:22:35,980 --> 00:22:36,981 Está bem. 222 00:22:40,402 --> 00:22:43,613 A Yumi pergunta pelo pai verdadeiro? 223 00:22:45,073 --> 00:22:48,410 Acho que não vale a pena apresentá-los. 224 00:22:51,121 --> 00:22:52,664 Aqui tens o teu telemóvel, Bela. 225 00:22:52,747 --> 00:22:54,332 Obrigado. 226 00:22:58,545 --> 00:23:01,089 Mais chá de gengibre? Não? 227 00:23:01,172 --> 00:23:02,424 - Não. - Está bem. 228 00:23:32,704 --> 00:23:34,164 Muito bem. 229 00:23:35,415 --> 00:23:36,499 Boa. 230 00:23:40,211 --> 00:23:44,257 Estou tão confuso 231 00:23:48,094 --> 00:23:52,307 Dei-o sem uma regra de ouro 232 00:23:53,266 --> 00:23:55,143 Tu estavas só 233 00:23:57,562 --> 00:24:00,106 Tu estavas só 234 00:24:01,524 --> 00:24:05,778 Estavas só a olhar para uma criança 235 00:24:05,862 --> 00:24:07,822 A sentires-te tão sozinha 236 00:24:09,908 --> 00:24:14,412 Estavas só a olhar para uma criança 237 00:24:14,496 --> 00:24:16,998 A sentires-te tão sozinha 238 00:24:21,169 --> 00:24:22,378 Muito obrigado. 239 00:24:22,462 --> 00:24:26,132 Se alguém se quiser juntar a nós para um pequeno improviso, 240 00:24:27,383 --> 00:24:28,551 pode subir ao palco. 241 00:24:28,635 --> 00:24:29,636 São bem-vindos. 242 00:24:30,136 --> 00:24:30,970 Eu vou. 243 00:24:31,554 --> 00:24:32,847 Está bem. 244 00:24:37,060 --> 00:24:41,105 Sim, tenho estado à espera 245 00:24:42,732 --> 00:24:46,361 Para ver a tua cara 246 00:24:47,070 --> 00:24:49,989 Não me farto 247 00:24:59,374 --> 00:25:00,250 Olá. 248 00:25:00,750 --> 00:25:01,751 Sou o Jack. 249 00:25:04,462 --> 00:25:08,341 Também tenho outra banda e o nosso vocalista vai mudar-se. 250 00:25:08,841 --> 00:25:11,719 Estarias interessado? 251 00:25:11,803 --> 00:25:13,179 Queres juntar-te a nós? 252 00:25:13,972 --> 00:25:17,308 - Sim, claro. - Liga-me se estiveres interessado. 253 00:25:19,561 --> 00:25:20,979 Está bem. Obrigado. 254 00:25:28,903 --> 00:25:32,949 PAI 255 00:25:42,000 --> 00:25:43,001 ONDE ESTÁS? 256 00:25:43,084 --> 00:25:44,085 FILHO, LIGA-ME 257 00:25:44,168 --> 00:25:46,671 ATENDE O TELEMÓVEL LIGA-ME O MAIS RÁPIDO POSSÍVEL 258 00:26:19,370 --> 00:26:23,082 Só preciso que tomes conta dela durante quatro horas. 259 00:26:23,583 --> 00:26:24,584 Sim. 260 00:26:25,126 --> 00:26:27,837 Conheces a Yumi. Ela não é uma miúda difícil. 261 00:26:28,796 --> 00:26:30,173 Pronto, está bem. 262 00:26:30,673 --> 00:26:32,550 Podes recomendar alguém? 263 00:26:32,634 --> 00:26:34,218 Alguém que eu conheça? 264 00:26:34,302 --> 00:26:37,055 Alguém em quem possa confiar? 265 00:26:38,848 --> 00:26:40,892 Está bem. Certo, por favor, liga-me. 266 00:26:41,392 --> 00:26:42,852 Está bem. Obrigado. 267 00:26:43,519 --> 00:26:45,855 Sentiste a minha falta, jeitoso? 268 00:26:45,938 --> 00:26:49,567 Bok, trouxe chocolates. 269 00:26:49,651 --> 00:26:51,027 Pensei na Yumi. 270 00:26:51,110 --> 00:26:52,195 Talvez goste. 271 00:26:52,945 --> 00:26:54,781 Que querido. Tenho inveja. 272 00:26:54,864 --> 00:26:56,991 Dá diretamente à Yumi, sim? 273 00:26:57,075 --> 00:26:58,451 Anda. Vamos entrar. 274 00:26:59,160 --> 00:27:03,122 Bok, ouvi que precisavas de uma ama para a Yumi? 275 00:27:03,206 --> 00:27:04,749 - Sim. - Posso ficar com ela. 276 00:27:05,583 --> 00:27:07,752 Deixa-me pensar. 277 00:27:07,835 --> 00:27:09,712 Só te conheci ontem. 278 00:27:09,796 --> 00:27:12,840 É irrelevante. Podes confiar em mim. Sou filho do general. 279 00:27:12,924 --> 00:27:17,178 E? Na verdade, até é pior que sejas filho do general. 280 00:27:17,261 --> 00:27:22,266 Se fizeres algum mal à minha sobrinha, safas-te facilmente. 281 00:27:22,767 --> 00:27:25,019 Vá lá. Sou inofensivo, Bok. 282 00:27:25,603 --> 00:27:27,355 Espera. 283 00:27:27,855 --> 00:27:29,565 Porque queres cuidar dela? 284 00:27:29,649 --> 00:27:31,192 Porque queres tomar conta dela? 285 00:27:31,275 --> 00:27:33,194 Percebes alguma coisa de crianças? 286 00:27:33,277 --> 00:27:35,113 Sim, é um interrogatório. 287 00:27:35,196 --> 00:27:37,907 Tenho sobrinhas e… 288 00:27:38,449 --> 00:27:41,452 Bok, preciso de um trabalho. 289 00:27:41,536 --> 00:27:43,121 Só demora umas horas, certo? 290 00:27:45,164 --> 00:27:46,165 Vá lá. 291 00:27:46,708 --> 00:27:49,502 Pronto. Mandaram-me mensagem. Está bem. Entra. 292 00:27:49,585 --> 00:27:50,586 Sim. 293 00:27:55,341 --> 00:27:57,844 Yumi, se algo correr mal, 294 00:27:57,927 --> 00:27:59,095 o que vais fazer? 295 00:27:59,595 --> 00:28:00,680 Ligar à Bela. 296 00:28:01,180 --> 00:28:02,098 Muito bem. 297 00:28:02,181 --> 00:28:04,475 Está bem. Se não conseguires chegar ao telefone, 298 00:28:04,559 --> 00:28:05,560 o que fazes? 299 00:28:06,227 --> 00:28:08,396 Correr para a rua e gritar… 300 00:28:08,479 --> 00:28:09,772 Socorro! 301 00:28:09,856 --> 00:28:12,191 Pronto, já chega. O Jeitoso pode ouvir-te. 302 00:28:12,275 --> 00:28:14,861 Pronto. Se não conseguires sair, 303 00:28:14,944 --> 00:28:16,070 o que fazes? 304 00:28:16,154 --> 00:28:17,739 Escondo-me no meu lugar secreto. 305 00:28:17,822 --> 00:28:18,906 Muito bem, sobrinha. 306 00:28:18,990 --> 00:28:19,949 Muito bem. 307 00:28:20,825 --> 00:28:23,202 Jeitoso, está resolvido. Anda cá. 308 00:28:27,707 --> 00:28:30,835 Pronto, é melhor ir indo. Agora, mandas tu. 309 00:28:32,170 --> 00:28:33,087 Vou-me embora. 310 00:28:33,171 --> 00:28:34,589 Está bem. Adeus. 311 00:28:34,672 --> 00:28:35,631 Adoro-te. 312 00:28:35,715 --> 00:28:37,759 Adoro-te, minha sobrinha. 313 00:28:39,135 --> 00:28:41,888 Pronto. Fiquem bem. 314 00:28:49,645 --> 00:28:52,565 Há 18 maçãs em seis sacos. 315 00:28:53,649 --> 00:28:55,777 E sobram duas maçãs. 316 00:28:55,860 --> 00:28:59,030 Se dividirmos por seis, ficamos com três, 317 00:28:59,530 --> 00:29:00,656 com as duas restantes. 318 00:29:04,660 --> 00:29:05,828 Três maçãs cada um. 319 00:29:28,351 --> 00:29:29,185 Precisas de ajuda? 320 00:29:30,728 --> 00:29:31,729 Não, obrigada. 321 00:29:42,114 --> 00:29:45,034 Pronto. Acabei. Podemos ir brincar agora? 322 00:29:45,701 --> 00:29:46,702 Sim. Claro. 323 00:29:54,210 --> 00:29:56,170 Siga os passos, tio. 324 00:29:56,754 --> 00:29:58,089 Assim não. 325 00:30:04,595 --> 00:30:05,763 Morreste. 326 00:30:06,305 --> 00:30:08,474 Pare! 327 00:30:08,558 --> 00:30:10,393 Tio Clyde, pare! 328 00:30:10,476 --> 00:30:12,144 Yumi, é só um jogo. 329 00:30:12,228 --> 00:30:13,604 Não o mate. 330 00:30:17,608 --> 00:30:19,527 Yumi, podemos fazer outra coisa? 331 00:30:19,610 --> 00:30:20,945 Não mate! 332 00:30:22,780 --> 00:30:24,490 Pare de matar! 333 00:30:27,952 --> 00:30:30,496 Tio, porque o parou? 334 00:31:28,721 --> 00:31:29,555 Yumi. 335 00:31:32,558 --> 00:31:34,268 Tio Clyde, está acordado. 336 00:31:35,478 --> 00:31:38,230 Desculpe ter comido os seus chocolates. 337 00:31:40,816 --> 00:31:42,860 Não, tudo bem. Podes ficar com eles. 338 00:31:50,076 --> 00:31:53,329 Yumi, queres que o tio Clyde te construa um foguetão? 339 00:31:54,997 --> 00:31:55,998 Consegue fazer isso? 340 00:31:56,666 --> 00:31:57,583 Claro. 341 00:31:57,667 --> 00:31:59,043 A sério? 342 00:31:59,126 --> 00:32:00,127 Sim. 343 00:32:07,969 --> 00:32:09,845 Perfeito. Bom trabalho. 344 00:32:19,689 --> 00:32:20,690 Vamos montá-lo. 345 00:32:23,192 --> 00:32:24,193 Eu seguro. 346 00:32:25,903 --> 00:32:27,154 Pode ligar? 347 00:32:28,072 --> 00:32:30,700 Estão bem lá dentro. Estão prontos para o lançamento. 348 00:32:48,342 --> 00:32:50,636 Sou uma super-heroína. 349 00:32:50,720 --> 00:32:52,388 Está na hora do lançamento. 350 00:32:52,471 --> 00:32:54,557 Yumi, deu um pum. 351 00:32:54,640 --> 00:32:59,478 Cinco, quatro, três, dois e um. 352 00:32:59,562 --> 00:33:00,688 Onde estamos? 353 00:33:00,771 --> 00:33:02,148 Onde estamos? 354 00:33:10,656 --> 00:33:12,658 Tio Clyde, quer tirar uma foto? 355 00:33:15,953 --> 00:33:19,915 - Diga estrelas. - Estrelas! 356 00:33:22,209 --> 00:33:23,252 A Yumi desapareceu. 357 00:33:23,335 --> 00:33:24,628 Onde está a minha sobrinha? 358 00:33:24,712 --> 00:33:26,464 Que raio se passa? 359 00:33:27,923 --> 00:33:30,134 - Estavam aqui fora. - Bela, estamos aqui. 360 00:33:30,217 --> 00:33:32,178 Pensava que tinhas raptado a minha sobrinha. 361 00:33:32,261 --> 00:33:34,638 Andei à vossa procura lá dentro. 362 00:33:34,722 --> 00:33:35,556 És doido, Bok. 363 00:33:35,639 --> 00:33:36,807 Bela, olha. 364 00:33:36,891 --> 00:33:38,601 O tio Clyde fez-me isto. 365 00:33:39,268 --> 00:33:41,145 A sério… fizeste isto? 366 00:33:41,729 --> 00:33:43,981 - Está bem? - Sinceramente… 367 00:33:44,065 --> 00:33:46,400 Sabes qual é a melhor forma de comer isto? 368 00:33:46,484 --> 00:33:49,195 Usas a mão assim. 369 00:33:49,278 --> 00:33:50,738 Também gosto disso. 370 00:33:50,821 --> 00:33:52,198 Vencedor, certo? 371 00:33:52,281 --> 00:33:53,282 Eu concordo. 372 00:33:53,908 --> 00:33:55,451 - Delicioso. - Céus. 373 00:33:59,205 --> 00:34:00,456 - Bok. - Sim? 374 00:34:00,915 --> 00:34:02,625 Sim, Rachelle? 375 00:34:02,708 --> 00:34:04,168 Como estás tu e a Yumi? 376 00:34:04,251 --> 00:34:05,836 Estamos bem. 377 00:34:05,920 --> 00:34:06,796 Mamã. 378 00:34:06,879 --> 00:34:09,256 Yumi, tenho tantas saudades tuas, querida. 379 00:34:09,381 --> 00:34:10,633 Tenho saudades, mamã. 380 00:34:10,716 --> 00:34:12,676 Fiz um amigo novo. 381 00:34:13,219 --> 00:34:14,553 É o tio Clyde. 382 00:34:15,888 --> 00:34:17,515 - Ele está aqui. - Olá. 383 00:34:19,225 --> 00:34:22,019 - Não, não ladres. Não és um cão. - Ele é amigo da Bela? 384 00:34:22,728 --> 00:34:23,979 Um amigo recém-descoberto. 385 00:34:24,063 --> 00:34:25,898 Ou pode ser o meu futuro namorado. 386 00:34:25,981 --> 00:34:26,816 Estou a brincar. 387 00:34:26,899 --> 00:34:27,983 Ele também é filipino. 388 00:34:28,067 --> 00:34:29,693 Vive na nossa área. 389 00:34:29,777 --> 00:34:32,238 Muito bem. Não te esqueças das vitaminas dela. 390 00:34:32,321 --> 00:34:35,991 E nada de refrigerantes nem doces. Chocolates incluídos. 391 00:34:36,075 --> 00:34:38,244 Até logo, mana. Estamos a comer. 392 00:34:38,327 --> 00:34:39,912 Liga-me mais tarde, está bem? 393 00:34:39,995 --> 00:34:41,914 Adeus. A tua filha está a divertir-se. 394 00:34:41,997 --> 00:34:43,124 - Adeus. - Adeus. 395 00:34:43,207 --> 00:34:45,417 Vou comer-te. 396 00:34:45,501 --> 00:34:48,420 Parem. Comam o que têm no prato. 397 00:34:49,505 --> 00:34:51,882 Comam o que têm no prato. És maluco. 398 00:34:53,092 --> 00:34:54,635 Estás tão cansado. 399 00:34:54,718 --> 00:34:55,845 Comam. 400 00:34:58,139 --> 00:34:59,306 Muito bem. 401 00:34:59,932 --> 00:35:01,433 Moro aqui. 402 00:35:02,017 --> 00:35:03,936 Moras tão perto. 403 00:35:04,019 --> 00:35:05,980 Eu disse-te. 404 00:35:06,063 --> 00:35:08,691 - A uma curta distância. - É verdade. 405 00:35:11,402 --> 00:35:12,736 Podemos entrar? 406 00:35:13,612 --> 00:35:14,822 Está bem. 407 00:35:14,905 --> 00:35:16,699 Não vamos nada. Yumi, para a próxima. 408 00:35:16,782 --> 00:35:19,827 O tio Clyde precisa de descansar. 409 00:35:19,910 --> 00:35:21,662 Clyde, acabei de me lembrar. 410 00:35:22,163 --> 00:35:25,082 Muito obrigado por estares com a Yumi. 411 00:35:25,166 --> 00:35:28,294 Obrigado. O prazer é meu. Queres que volte? 412 00:35:29,420 --> 00:35:32,381 Não faças promessas que não consegues cumprir a uma criança. 413 00:35:32,464 --> 00:35:35,259 - Também posso esperar algo. - Quando voltas? 414 00:35:37,803 --> 00:35:38,804 Logo se vê. 415 00:35:39,346 --> 00:35:40,598 Voltaremos a ver-nos. 416 00:35:40,681 --> 00:35:42,099 Vão voltar a ver-se. 417 00:35:42,183 --> 00:35:46,103 Ele ainda nem se foi embora e já queres que ele volte. 418 00:35:46,187 --> 00:35:47,229 Obrigado. 419 00:35:48,189 --> 00:35:49,356 Até breve! 420 00:35:52,693 --> 00:35:53,944 Até breve! 421 00:35:55,196 --> 00:35:56,197 Até breve! 422 00:36:57,132 --> 00:36:58,092 Sim. 423 00:36:58,175 --> 00:36:59,051 Sim. 424 00:36:59,134 --> 00:37:00,094 Eu consigo. 425 00:37:00,177 --> 00:37:01,011 Não há problema. 426 00:37:01,553 --> 00:37:03,597 Não há problema. Está bem. Até à próxima. 427 00:37:06,058 --> 00:37:09,895 É que… preciso de um favor. 428 00:37:11,105 --> 00:37:13,774 Tenho de me encontrar com um comprador. 429 00:37:13,857 --> 00:37:16,860 Talvez possas tomar conta dela outra vez? 430 00:37:16,944 --> 00:37:21,907 Bok, tenho… um concerto marcado para hoje. 431 00:37:23,242 --> 00:37:24,285 Certo. 432 00:37:24,368 --> 00:37:26,537 O Tio Clyde não pode ir a nossa casa? 433 00:37:26,620 --> 00:37:28,372 Não pode, sobrinha. 434 00:37:28,455 --> 00:37:30,457 Ele já tem um compromisso. 435 00:37:30,541 --> 00:37:34,295 Acontece. Ele esquece-se facilmente das coisas. 436 00:37:34,378 --> 00:37:36,005 Bok, está bem. Eu faço-o. 437 00:37:36,088 --> 00:37:37,381 - Está bem. - Vamos. 438 00:37:37,464 --> 00:37:38,424 - Boa! - Anda. 439 00:37:38,507 --> 00:37:39,508 Boa. 440 00:37:43,470 --> 00:37:44,388 Eu sabia. 441 00:37:44,471 --> 00:37:45,931 Não nos consegues resistir. 442 00:37:50,602 --> 00:37:52,604 - Fica com isto, sim? - Está bem. 443 00:37:52,688 --> 00:37:54,315 - Porta-te bem, sim? - Sim. 444 00:37:54,398 --> 00:37:57,109 - Pronto. Adoro-te, sobrinha. - Eu também. Adeus, Bela. 445 00:37:57,192 --> 00:37:58,944 Adoro-te. Adeus. Fiquem bem. 446 00:37:59,028 --> 00:38:01,363 - Clyde, olha por ela sim? - Eu trato disto. 447 00:38:01,447 --> 00:38:03,240 - Adeus. - Adeus. 448 00:38:08,037 --> 00:38:10,247 MEU, VENS? 449 00:38:17,212 --> 00:38:20,049 Yumi, tenho mesmo de ir a um sítio. 450 00:38:20,132 --> 00:38:22,092 Vais deixar-me, tio? 451 00:38:23,552 --> 00:38:26,263 Não. 452 00:38:27,514 --> 00:38:30,184 Podes vir comigo? Vai ser muito rápido. 453 00:38:30,851 --> 00:38:32,019 Está bem. 454 00:38:32,102 --> 00:38:34,188 A sério? Vamos. 455 00:38:34,688 --> 00:38:35,522 Aonde? 456 00:38:36,023 --> 00:38:37,024 Vamos. 457 00:38:38,150 --> 00:38:39,109 Sim. Vamos. 458 00:38:45,991 --> 00:38:47,409 Olá. Escolheram alguma coisa? 459 00:38:49,453 --> 00:38:51,747 Pois. Ainda não. 460 00:38:51,830 --> 00:38:56,043 Qual é a coisa que os miúdos mais gostam? 461 00:38:56,126 --> 00:38:57,461 Temos isto 462 00:38:57,544 --> 00:39:00,130 e de certeza que a tua filha vai gostar disto. 463 00:39:00,631 --> 00:39:02,633 Sim. Queremos as duas coisas. 464 00:39:03,384 --> 00:39:05,177 - Obrigado. - De nada. 465 00:39:06,637 --> 00:39:08,180 - Desculpe. - Sim? 466 00:39:08,931 --> 00:39:11,350 Viu o Jack? Pediu-me que viesse aqui ter com ele. 467 00:39:11,433 --> 00:39:12,810 Sim, estava lá fora. 468 00:39:12,893 --> 00:39:14,144 Vi-o a fumar. 469 00:39:14,228 --> 00:39:16,313 - Está bem. - Muito bem. 470 00:39:16,397 --> 00:39:19,733 Ela acha que sou tua filha. 471 00:39:21,110 --> 00:39:22,111 Não faz mal. 472 00:39:24,947 --> 00:39:26,698 - Não sais daqui, está bem? - Está bem. 473 00:39:26,782 --> 00:39:27,825 Prometes? 474 00:39:27,908 --> 00:39:31,495 Fica aqui. Espera pelo pedido. Volto já. Está bem? 475 00:39:31,578 --> 00:39:34,039 Sim. Prometo. Eu fico aqui. 476 00:39:34,123 --> 00:39:35,416 Boa. Linda menina. 477 00:39:41,755 --> 00:39:42,756 Jack. 478 00:39:43,632 --> 00:39:45,092 - Olá. - Olá. 479 00:39:46,468 --> 00:39:48,720 Tenho de ser sincero, meu. 480 00:39:49,596 --> 00:39:51,807 Acho que não vou ficar aqui para sempre… 481 00:39:51,890 --> 00:39:53,142 Isso é fodido. 482 00:39:54,768 --> 00:39:56,353 As coisas podem mudar. 483 00:39:56,437 --> 00:39:58,856 Se ficar, quero o trabalho, está bem? 484 00:39:58,939 --> 00:40:02,484 Sim, se planeias ficar mais tempo. Gostámos do teu estilo de cantar, meu. 485 00:40:02,568 --> 00:40:03,694 Sim. 486 00:40:05,028 --> 00:40:06,780 - Então, está bem. - Sim. 487 00:40:06,864 --> 00:40:08,532 Se ficares de vez, avisa-me. 488 00:40:08,615 --> 00:40:10,701 Dava-nos jeito alguém como tu. 489 00:40:10,784 --> 00:40:13,495 Sim. Obrigado, meu. Muito bem. 490 00:40:14,121 --> 00:40:15,414 - Até breve. - Adeus. 491 00:40:20,169 --> 00:40:21,712 - A minha filha? - Está ali. 492 00:41:28,070 --> 00:41:30,989 Yumi, não te esqueças do que falámos. 493 00:41:31,490 --> 00:41:33,242 Será o nosso segredo, sim? 494 00:41:33,325 --> 00:41:35,118 - Sim. - Nunca fomos lá. 495 00:41:35,202 --> 00:41:36,245 Sim. Será segredo. 496 00:41:38,497 --> 00:41:41,250 Mas… porque é um segredo? 497 00:41:43,585 --> 00:41:46,713 Porque não pedimos autorização à Bela. 498 00:41:47,798 --> 00:41:50,634 Mas isso não é mentir? 499 00:41:52,886 --> 00:41:53,887 Bem… 500 00:41:56,932 --> 00:42:01,853 Sinceramente, é mau guardar segredos. 501 00:42:02,437 --> 00:42:04,147 Tens de dizer sempre a verdade. 502 00:42:04,231 --> 00:42:07,526 Eles devem saber sempre onde estás. 503 00:42:07,609 --> 00:42:10,487 Não podes sair de casa sozinha. 504 00:42:11,071 --> 00:42:13,407 Tens de pedir sempre autorização, está bem? 505 00:42:14,575 --> 00:42:17,995 Então… não guardamos segredo? 506 00:42:20,163 --> 00:42:21,582 Pensa assim. 507 00:42:22,916 --> 00:42:26,420 Se a tua mãe ou a Bela descobrirem, 508 00:42:26,503 --> 00:42:30,340 vão ficar zangados e não vão deixar o Tio Clyde 509 00:42:30,424 --> 00:42:32,134 visitar-te. 510 00:42:32,217 --> 00:42:33,260 É assim. 511 00:42:33,343 --> 00:42:34,595 Está bem. 512 00:42:35,095 --> 00:42:36,888 Vamos manter isto em segredo. 513 00:42:37,389 --> 00:42:40,267 Mas posso partilhar um segredo contigo? 514 00:42:41,518 --> 00:42:42,477 Claro. 515 00:42:43,645 --> 00:42:45,856 O meu sonho é ser cantora. 516 00:42:47,899 --> 00:42:49,234 Que bom. 517 00:42:50,402 --> 00:42:53,071 E quero fazer a audição para o programa da escola. 518 00:42:53,572 --> 00:42:55,991 Mas a mamã e a Bela disseram-me 519 00:42:56,074 --> 00:42:57,909 para tentar fazer a próxima audição. 520 00:42:58,410 --> 00:42:59,453 Mas porquê? 521 00:42:59,536 --> 00:43:01,830 Querem que eu tenha aulas de canto. 522 00:43:02,539 --> 00:43:04,458 Mas, Tio, 523 00:43:05,417 --> 00:43:08,420 posso ir às audições sem aulas de canto? 524 00:43:08,503 --> 00:43:09,713 Claro. 525 00:43:09,796 --> 00:43:11,340 Podes, pois. Porque não? 526 00:43:11,423 --> 00:43:13,383 Muito bem. Mostra-me o que sabes fazer. 527 00:43:14,676 --> 00:43:18,180 Já passou, já passou 528 00:43:18,263 --> 00:43:21,141 Não vivo mais com temor 529 00:43:21,224 --> 00:43:22,225 Já passou 530 00:43:22,309 --> 00:43:23,185 Espera. 531 00:43:23,935 --> 00:43:26,063 Em relação ao que a Bela e a tua mãe disseram… 532 00:43:27,773 --> 00:43:31,193 Não queres ter aulas de canto primeiro? 533 00:43:31,276 --> 00:43:35,656 Quero, mas a mamã só me inscreve para o próximo mês. 534 00:43:36,448 --> 00:43:38,492 E as audições são em breve. 535 00:43:43,372 --> 00:43:48,085 Queres mesmo ir à audição? 536 00:43:48,168 --> 00:43:49,294 Quero. 537 00:43:49,795 --> 00:43:51,880 Mas não sei se vou passar. 538 00:43:58,387 --> 00:43:59,221 Sabes que mais? 539 00:44:00,347 --> 00:44:03,975 É a vida. Não há garantias. 540 00:44:04,059 --> 00:44:05,435 Ganhar ou perder. 541 00:44:05,519 --> 00:44:10,107 Digam o que disserem, devias tentar e esforçar-te. Sim? 542 00:44:10,190 --> 00:44:14,986 Tens de tentar sempre e dar o teu melhor. 543 00:44:15,070 --> 00:44:16,154 Está bem, minha filha? 544 00:44:17,823 --> 00:44:20,409 Porque me tratas por tua filha? 545 00:44:24,037 --> 00:44:26,623 Pois. Foi o que a empregada disse há bocado. 546 00:44:26,707 --> 00:44:27,916 Que eras minha filha. 547 00:44:29,418 --> 00:44:31,753 Enfim, voltando ao teu sonho. 548 00:44:31,837 --> 00:44:34,464 Eu levo-te às audições. 549 00:44:35,507 --> 00:44:36,633 Prometes? 550 00:44:37,217 --> 00:44:38,051 Prometo. 551 00:44:43,432 --> 00:44:44,391 O que é isso? 552 00:44:44,474 --> 00:44:47,310 O aperto de mão de promessa do Timmy e do Papá Urso. 553 00:44:47,394 --> 00:44:48,478 Quem? 554 00:44:50,147 --> 00:44:52,733 Os melhores amigos. Não vês? 555 00:44:52,816 --> 00:44:56,194 Lambe a mão e aperta a mão para selar o pacto. 556 00:44:56,278 --> 00:44:59,239 Não podemos só chocar? 557 00:44:59,906 --> 00:45:02,617 Vá lá, Tio. Por favor, fá-lo. 558 00:45:02,701 --> 00:45:04,035 Está bem. 559 00:45:04,536 --> 00:45:05,370 Vamos. 560 00:45:05,454 --> 00:45:08,999 Tira as luvas. 561 00:45:17,424 --> 00:45:18,467 Boa. 562 00:45:19,509 --> 00:45:21,219 Sorri, estica. 563 00:45:21,970 --> 00:45:22,929 Estica. 564 00:45:24,014 --> 00:45:25,015 Estou a falar a sério. 565 00:45:25,098 --> 00:45:26,433 Estica e depois… 566 00:45:26,933 --> 00:45:27,768 … beijinho. 567 00:45:32,773 --> 00:45:33,899 Abre. 568 00:45:44,868 --> 00:45:46,244 Não é daqui. 569 00:45:46,912 --> 00:45:48,288 Não uses as amígdalas. 570 00:45:48,371 --> 00:45:49,790 Ficas com amigdalite. 571 00:45:52,626 --> 00:45:54,503 Parece que é um filme de terror. 572 00:45:55,003 --> 00:45:56,296 A água não está fria? 573 00:45:56,379 --> 00:45:57,631 Não. 574 00:45:57,714 --> 00:46:01,802 Tio, é difícil cantar na água. 575 00:46:01,885 --> 00:46:03,386 É assim. 576 00:46:03,887 --> 00:46:08,475 É como os treinos do Songbird. 577 00:46:08,558 --> 00:46:09,559 Resiliência. 578 00:46:09,643 --> 00:46:11,478 Tio, quem é o Songbird? 579 00:46:11,561 --> 00:46:12,395 Esquece. 580 00:46:12,479 --> 00:46:14,147 Vamos tentar. Vá. 581 00:46:21,863 --> 00:46:22,781 É a tua vez. 582 00:46:48,098 --> 00:46:51,142 Tio Clyde, podemos entrar? 583 00:46:51,226 --> 00:46:52,143 Entrar? 584 00:46:52,727 --> 00:46:54,312 Está bem. Vamos. 585 00:46:54,396 --> 00:46:56,439 Está um frio de rachar. Anda. 586 00:46:56,523 --> 00:46:59,734 Tio Clyde, podes ajudar-me? 587 00:46:59,818 --> 00:47:00,861 Certo. 588 00:47:13,915 --> 00:47:15,709 Yumi, serás tu a dizer-lhe. 589 00:47:15,792 --> 00:47:17,127 É embaraçoso. 590 00:47:17,210 --> 00:47:20,213 Ainda vai pensar que gosto mesmo dele. 591 00:47:36,980 --> 00:47:38,189 Olá. 592 00:47:39,024 --> 00:47:39,983 Olá. 593 00:47:40,567 --> 00:47:42,652 - Tio Clyde. - Olá. 594 00:47:42,736 --> 00:47:44,321 Esperem. Vou abrir. 595 00:47:44,404 --> 00:47:45,405 Está bem. 596 00:47:46,990 --> 00:47:49,826 Desculpa. A culpa é da Yumi. 597 00:47:49,910 --> 00:47:52,537 Quer ir a um sítio e quer que venhas connosco. 598 00:47:53,163 --> 00:47:54,164 Não há problema. 599 00:47:54,748 --> 00:47:56,249 Uma casa de bonecas. 600 00:47:57,083 --> 00:47:59,085 Parece uma casa de bonecas? 601 00:48:08,970 --> 00:48:09,804 Pronto. 602 00:48:10,305 --> 00:48:11,181 Ela é inteligente. 603 00:48:13,266 --> 00:48:14,768 Foste tu que fizeste isto, Tio? 604 00:48:15,435 --> 00:48:16,728 Sim, fui. 605 00:48:17,270 --> 00:48:19,230 Mas ainda não está pronta. 606 00:48:20,523 --> 00:48:21,858 Sinceramente, 607 00:48:21,942 --> 00:48:24,444 parece que tens uma ten… 608 00:48:25,028 --> 00:48:26,905 O que significa "ten"? 609 00:48:26,988 --> 00:48:28,573 Tendência. 610 00:48:29,074 --> 00:48:30,492 Estás maluco. 611 00:48:31,493 --> 00:48:32,327 Gosto. 612 00:48:32,410 --> 00:48:34,204 Posso ficar com ela, Tio? 613 00:48:34,287 --> 00:48:35,872 Para, Yumi. 614 00:48:36,706 --> 00:48:37,540 Claro. 615 00:48:37,624 --> 00:48:41,086 É tua quando eu acabar. 616 00:48:41,670 --> 00:48:42,671 Está bem. 617 00:48:43,338 --> 00:48:45,548 Mas, por enquanto, 618 00:48:46,675 --> 00:48:47,759 podes ficar com isto. 619 00:48:52,055 --> 00:48:53,056 É uma parte. 620 00:48:57,227 --> 00:48:59,187 Obrigada, Tio. 621 00:49:00,146 --> 00:49:02,607 Adiante, vamos. 622 00:49:03,942 --> 00:49:06,236 Está bem. Vou só trocar de roupa. 623 00:49:06,319 --> 00:49:08,113 Está bem. Esperamos por ti. 624 00:49:20,125 --> 00:49:22,043 Boa! 625 00:49:23,294 --> 00:49:25,463 Tio! Vamos! 626 00:49:25,547 --> 00:49:27,757 Vamos brincar, Bela. 627 00:49:27,841 --> 00:49:31,761 Vamos ganhar. 628 00:49:42,397 --> 00:49:43,481 Bela. 629 00:49:53,658 --> 00:49:54,909 Mais! 630 00:49:54,993 --> 00:49:56,369 Mais, a sério? 631 00:49:57,328 --> 00:49:58,830 Ainda acabas a voar. 632 00:50:05,795 --> 00:50:07,005 Isto é delicioso. 633 00:50:07,088 --> 00:50:08,048 Queres? 634 00:50:08,548 --> 00:50:09,549 Claro. 635 00:50:11,217 --> 00:50:12,135 Obrigado, bolinho. 636 00:50:18,933 --> 00:50:20,477 São os dois tão queridos. 637 00:50:21,686 --> 00:50:25,065 Se não vos conhecesse, pensaria que eras o pai dela. 638 00:50:34,741 --> 00:50:36,910 És doida. 639 00:50:38,119 --> 00:50:39,120 Eu apanho-te. 640 00:50:39,913 --> 00:50:40,914 Pontapé. 641 00:50:42,082 --> 00:50:43,083 Pontapé. 642 00:50:50,173 --> 00:50:51,800 São como pai e filha. 643 00:50:53,301 --> 00:50:54,636 - Sabes que mais… - O quê? 644 00:50:54,719 --> 00:50:58,681 És o meu tapa-orelhas humano. 645 00:51:01,768 --> 00:51:03,353 Tio Clyde. 646 00:51:03,436 --> 00:51:05,271 - O que foi? - Quero dizer-te algo. 647 00:51:05,855 --> 00:51:06,815 O que é? 648 00:51:07,649 --> 00:51:09,484 És o meu novo melhor amigo. 649 00:51:18,201 --> 00:51:19,369 Vamos. 650 00:51:19,452 --> 00:51:21,246 Olha para os cisnes. 651 00:51:21,329 --> 00:51:23,206 - Boa! - Vamos para ali. 652 00:53:07,477 --> 00:53:10,188 Diria que me saí muito bem desta vez. 653 00:53:11,272 --> 00:53:12,857 Ela está tão cansada. 654 00:53:12,941 --> 00:53:14,817 Já está a dormir. Vês? 655 00:53:14,901 --> 00:53:16,736 Está a dormir. 656 00:53:16,819 --> 00:53:18,446 Temos sorte, o Jeitoso está aqui. 657 00:53:18,529 --> 00:53:20,240 Levou a Yumi para a cama. 658 00:53:20,823 --> 00:53:22,992 Diz olá à Rachelle. 659 00:53:24,077 --> 00:53:26,829 Meu Deus! És mesmo tu. 660 00:53:26,913 --> 00:53:28,748 O que achas que estás a fazer? 661 00:53:31,042 --> 00:53:32,961 Porquê? Conhecem-se? 662 00:53:33,044 --> 00:53:34,921 Bok, é o Rustin. 663 00:53:35,505 --> 00:53:36,756 Meu Deus, Bok. 664 00:53:36,839 --> 00:53:38,633 Bok, deixa-me explicar. 665 00:53:43,805 --> 00:53:44,681 Não. 666 00:53:48,893 --> 00:53:49,811 Foda-se. 667 00:53:55,900 --> 00:53:57,026 Raios te partam. 668 00:53:58,361 --> 00:54:00,029 Enganaste-nos a todos. 669 00:54:00,863 --> 00:54:02,323 Fizemos figura de parvos. 670 00:54:02,407 --> 00:54:03,950 Não é nada disso. 671 00:54:04,909 --> 00:54:06,244 Como assim? 672 00:54:06,744 --> 00:54:07,912 Foda-se. 673 00:54:07,996 --> 00:54:10,498 Nem nos disseste o teu nome verdadeiro. 674 00:54:10,581 --> 00:54:11,708 Qual era o teu plano? 675 00:54:11,791 --> 00:54:13,876 Só queria conhecer a minha filha. 676 00:54:13,960 --> 00:54:15,003 Conhecê-la? 677 00:54:15,503 --> 00:54:17,422 Quando ela já está bem? 678 00:54:17,505 --> 00:54:21,217 Não te conheço, mas sei tudo o que fizeste. 679 00:54:23,428 --> 00:54:26,139 Sim, eu sei que tenho muitos defeitos, Bok. 680 00:54:26,222 --> 00:54:27,223 Certo. 681 00:54:27,807 --> 00:54:28,933 Muitos. 682 00:54:31,060 --> 00:54:34,188 Onde estavas quando a Sheena estava grávida da Yumi? 683 00:54:35,440 --> 00:54:37,233 Onde estavas quando a Yumi nasceu? 684 00:54:37,859 --> 00:54:40,403 E quando a Sheena faleceu? 685 00:54:40,987 --> 00:54:41,863 Onde? 686 00:54:42,572 --> 00:54:45,533 Era nessa altura que devias ter conhecido a Yumi. 687 00:54:45,616 --> 00:54:48,786 O que fazias na altura? A consumir drogas nas Filipinas? 688 00:54:48,870 --> 00:54:50,413 Não conseguiste apanhar um avião? 689 00:54:51,414 --> 00:54:52,498 Raios te partam. 690 00:54:53,416 --> 00:54:56,544 É isso, Bok. É por isso que estou a tentar compensar. 691 00:54:57,170 --> 00:54:59,756 Deixei a Yumi passar tempo contigo. 692 00:55:03,176 --> 00:55:06,054 Raios te partam. Sinto-me tão idiota. Confiei em ti. 693 00:55:08,306 --> 00:55:13,311 Porque te queres aproximar da Yumi? 694 00:55:13,394 --> 00:55:14,520 Ela está muito bem. 695 00:55:14,604 --> 00:55:18,733 Bela, Tio, estão a discutir? 696 00:55:18,816 --> 00:55:21,110 - Não. - Não, não estamos. 697 00:55:21,194 --> 00:55:23,613 Estamos só a conversar. Volta para o teu quarto. 698 00:55:23,696 --> 00:55:25,198 O Tio Clyde vai-se embora. 699 00:55:27,700 --> 00:55:28,993 Obrigada pelo dia de hoje. 700 00:55:29,077 --> 00:55:30,495 Boa noite. 701 00:55:32,747 --> 00:55:34,248 Volta para o teu quarto. 702 00:55:36,084 --> 00:55:37,377 Está bem. Adeus. 703 00:55:38,086 --> 00:55:39,128 Boa noite. 704 00:55:43,758 --> 00:55:44,967 Deves-lhe isso. 705 00:55:46,427 --> 00:55:47,970 Não interfiras nas nossas vidas. 706 00:56:05,863 --> 00:56:06,864 O que foi, pai? 707 00:56:07,573 --> 00:56:11,411 Rustin, só queria saber como estás. 708 00:56:15,665 --> 00:56:16,666 Eis o que aconteceu. 709 00:56:20,169 --> 00:56:21,546 Conheci a minha filha. 710 00:56:26,008 --> 00:56:32,098 Foi ótimo, até ser apanhado em flagrante, por isso… 711 00:56:35,518 --> 00:56:37,687 Já não me permitem voltar a vê-la. 712 00:56:41,941 --> 00:56:43,025 Sim. 713 00:56:43,109 --> 00:56:44,902 Já sei o que vais dizer. 714 00:56:48,781 --> 00:56:52,618 Sou um mau filho, pai e marido. 715 00:56:53,369 --> 00:56:54,287 Certo? 716 00:56:55,746 --> 00:56:57,331 É assim que me vês. Diz-me. 717 00:56:57,415 --> 00:56:58,916 Vá lá, pai. 718 00:56:59,333 --> 00:57:00,668 É o que sou, certo? 719 00:57:00,751 --> 00:57:01,752 Filho. 720 00:57:03,421 --> 00:57:04,547 Estou orgulhoso de ti. 721 00:57:06,799 --> 00:57:08,384 Estou muito orgulhoso de ti. 722 00:57:14,015 --> 00:57:15,016 Rustin. 723 00:57:16,934 --> 00:57:18,227 Vem para casa. 724 00:57:20,771 --> 00:57:22,023 Para quê? 725 00:57:23,441 --> 00:57:25,359 Para te dar mais dores de cabeça? 726 00:57:28,654 --> 00:57:34,285 Só crio problemas esteja onde estiver. 727 00:57:34,368 --> 00:57:35,953 Sou assim. 728 00:57:36,037 --> 00:57:37,038 Um fracasso. 729 00:57:37,663 --> 00:57:38,664 Certo? 730 00:57:41,000 --> 00:57:43,544 Então, porque haveria de ir? 731 00:57:44,837 --> 00:57:46,714 Claro que te quero aqui. 732 00:57:47,673 --> 00:57:48,841 És meu filho. 733 00:57:49,634 --> 00:57:50,635 Filho. 734 00:57:52,720 --> 00:57:54,722 Antes de a tua mãe nos deixar, 735 00:57:55,223 --> 00:57:58,434 prometi que não desistiria de ti. 736 00:57:59,352 --> 00:58:01,354 Tenciono cumprir essa promessa. 737 00:58:02,897 --> 00:58:05,107 Filho, somos só nós os dois. 738 00:58:07,026 --> 00:58:08,027 Vem para casa. 739 00:59:47,126 --> 00:59:49,253 Bela, podes brincar comigo? 740 00:59:49,337 --> 00:59:50,755 Desculpa, Yumi. 741 00:59:50,838 --> 00:59:53,341 Tenho um aluno daqui a dez minutos. 742 00:59:53,424 --> 00:59:56,594 Podes pedir ao Tio Clyde para vir? 743 00:59:56,677 --> 00:59:57,553 Não. 744 00:59:57,637 --> 00:59:59,639 Podemos ir a casa dele? 745 00:59:59,722 --> 01:00:00,681 Não. 746 01:00:01,515 --> 01:00:02,642 Mas porquê? 747 01:00:03,267 --> 01:00:04,769 Porque ele está ocupado. 748 01:00:04,852 --> 01:00:08,105 Podemos pedir-lhe para vir quando já não estiver ocupado? 749 01:00:08,189 --> 01:00:09,190 Posso ligar-lhe? 750 01:00:09,273 --> 01:00:12,485 Não, Yumi. Não lhe podes ligar. 751 01:00:12,568 --> 01:00:14,111 Não o podes voltar a ver. 752 01:00:14,195 --> 01:00:15,863 Porque respondes sempre não? 753 01:00:17,281 --> 01:00:18,282 Porque… 754 01:00:20,868 --> 01:00:21,869 Por nada. 755 01:00:29,669 --> 01:00:35,383 Tio Clyde! 756 01:01:23,639 --> 01:01:25,224 O que fazes aqui? 757 01:01:27,393 --> 01:01:28,352 Entra. 758 01:01:30,146 --> 01:01:32,690 - Como vieste aqui ter? - Escapuli-me para vir para aqui. 759 01:01:37,945 --> 01:01:38,946 Diz-me… 760 01:01:41,490 --> 01:01:43,242 Porque te escapuliste, Yumi? 761 01:01:44,243 --> 01:01:47,747 A Bela diz que já não podes ir para nossa casa. 762 01:01:47,830 --> 01:01:49,540 Que já não posso falar contigo. 763 01:01:50,082 --> 01:01:51,083 Porquê? 764 01:01:53,753 --> 01:01:59,884 Yumi, minha linda, é porque o Tio Clyde fez muitas coisas más. 765 01:02:01,469 --> 01:02:03,763 Mas lamentas? 766 01:02:03,846 --> 01:02:05,097 Claro. 767 01:02:05,181 --> 01:02:07,475 Então, pede desculpa. 768 01:02:11,771 --> 01:02:13,272 Não é assim tão fácil, Yumi. 769 01:02:16,025 --> 01:02:17,026 Porque não? 770 01:02:18,110 --> 01:02:22,114 Quando alguém pede desculpa, não temos de o perdoar? 771 01:02:28,162 --> 01:02:29,413 Sabes que mais, Yumi? 772 01:02:30,581 --> 01:02:31,582 Um dia… 773 01:02:33,793 --> 01:02:37,922 Vais ouvir muitas coisas más sobre mim. 774 01:02:39,673 --> 01:02:44,929 Mas espero que te lembres sempre dos nossos dias felizes. 775 01:02:46,096 --> 01:02:46,931 Está bem? 776 01:02:47,014 --> 01:02:48,682 Claro, Tio. 777 01:02:48,766 --> 01:02:52,019 Mas faz as pazes com eles. 778 01:02:52,102 --> 01:02:54,522 Para podermos ir às audições amanhã. 779 01:02:54,605 --> 01:02:56,232 As audições são amanhã? 780 01:02:57,441 --> 01:02:58,442 Meu… 781 01:03:00,319 --> 01:03:02,071 Vai pedir desculpa. 782 01:03:06,784 --> 01:03:07,952 Rustin. 783 01:03:08,035 --> 01:03:10,329 - A Yumi está aí? - Não. É a Bela. 784 01:03:11,163 --> 01:03:12,164 O que fazemos? 785 01:03:13,374 --> 01:03:16,836 E se nos impedir de nos voltarmos a ver? 786 01:03:17,461 --> 01:03:18,963 Ainda não pediste desculpa. 787 01:03:21,799 --> 01:03:22,800 Fazemos assim. 788 01:03:22,883 --> 01:03:26,136 Vamos brincar às escondidas com a Bela. 789 01:03:26,220 --> 01:03:27,972 - Está bem? - Está bem. 790 01:03:44,822 --> 01:03:45,948 Rustin. 791 01:03:55,082 --> 01:03:56,458 Anda, Tio Clyde. 792 01:03:57,626 --> 01:03:59,628 Yumi! 793 01:04:03,799 --> 01:04:05,009 Yumi! 794 01:04:10,890 --> 01:04:13,559 Sim. A Bela não nos encontra. 795 01:04:13,642 --> 01:04:15,102 Espera. 796 01:04:15,978 --> 01:04:16,937 Está bem. 797 01:04:17,897 --> 01:04:19,607 Boa! 798 01:04:21,775 --> 01:04:24,111 Estou a voar! 799 01:04:24,194 --> 01:04:25,154 Yumi! 800 01:04:29,742 --> 01:04:31,076 Adeus, Bela! 801 01:05:10,199 --> 01:05:12,201 BOK CHAMADA 802 01:05:13,786 --> 01:05:16,163 - Olá, Bok. - Rustin, para onde levas a Yumi? 803 01:05:16,246 --> 01:05:18,707 Bok, prometi uma coisa à criança. 804 01:05:19,208 --> 01:05:22,086 Deixa-me fazer isto. Será a única vez. 805 01:05:23,128 --> 01:05:24,672 - Adeus. - Espera. 806 01:05:25,255 --> 01:05:27,299 DESLIGAR 807 01:05:30,260 --> 01:05:32,221 Para onde vamos, Tio Clyde? 808 01:05:32,304 --> 01:05:34,098 Vamos brincar? 809 01:05:42,898 --> 01:05:44,316 Não, Yumi. Assim não. 810 01:05:45,859 --> 01:05:50,531 Lembra-te, já te disse. Deve vir do diafragma. 811 01:05:55,160 --> 01:05:56,495 Assim, outra vez. 812 01:06:09,883 --> 01:06:10,718 Yumi… 813 01:06:12,302 --> 01:06:13,387 O que se passa? 814 01:06:13,470 --> 01:06:15,681 Tio Clyde, estou cansada. 815 01:06:21,478 --> 01:06:23,439 Está bem. 816 01:06:28,861 --> 01:06:29,862 Yumi… 817 01:06:32,322 --> 01:06:34,867 Sabes o que vais cantar na audição? 818 01:06:38,662 --> 01:06:40,122 Ainda não me decidi. 819 01:06:40,205 --> 01:06:41,665 Certo. 820 01:06:42,958 --> 01:06:46,587 Mas, Tio Clyde, podemos brincar? 821 01:06:46,670 --> 01:06:49,214 Por favor. 822 01:06:55,387 --> 01:06:56,889 - Está bem. - Por favor. 823 01:06:57,848 --> 01:06:59,433 - Boa. - Mas com uma condição. 824 01:06:59,933 --> 01:07:02,102 - Qual? - Só mais uma, está bem? 825 01:07:04,688 --> 01:07:06,190 Esquece. Vamos brincar. 826 01:07:06,273 --> 01:07:07,274 Boa! 827 01:07:22,623 --> 01:07:23,874 Vamos, melhor amiga. 828 01:07:28,420 --> 01:07:29,797 Come. 829 01:07:53,112 --> 01:07:54,238 Folhas. 830 01:07:54,321 --> 01:07:55,197 Encontrei uma. 831 01:08:28,480 --> 01:08:31,275 Yumi, tenho de te dizer uma coisa. 832 01:08:34,945 --> 01:08:38,031 Amanhã, depois das audições, 833 01:08:39,199 --> 01:08:42,536 talvez seja o último dia que te vejo. 834 01:08:43,787 --> 01:08:45,038 Porquê, Tio? 835 01:08:50,878 --> 01:08:51,795 É assim. 836 01:08:52,796 --> 01:08:54,089 Aconteça o que acontecer, 837 01:08:55,757 --> 01:08:59,636 promete-me que nunca me vais esquecer, está bem? 838 01:09:00,596 --> 01:09:03,432 Mas não quero que amanhã seja o nosso último dia. 839 01:09:44,056 --> 01:09:45,349 - Sumo? - Não. 840 01:09:47,309 --> 01:09:48,227 Está bem. 841 01:09:49,311 --> 01:09:50,729 Ótimo. 842 01:09:53,023 --> 01:09:55,359 Yumi, continua a comer, está bem? 843 01:09:55,817 --> 01:09:57,653 O Tio Clyde tem de fazer uma chamada. 844 01:09:57,736 --> 01:09:58,737 Está bem. 845 01:10:19,508 --> 01:10:21,843 - Bok. - Onde está a Yumi, Rustin? 846 01:10:22,761 --> 01:10:24,304 Deixa-me falar com ela. 847 01:10:29,643 --> 01:10:30,936 - Yumi. - Vamos comer. 848 01:10:31,019 --> 01:10:32,020 Não quero mais. 849 01:10:33,021 --> 01:10:36,024 Mas alguém quer falar contigo antes. 850 01:10:36,525 --> 01:10:37,943 - Está bem. - Está bem. 851 01:10:38,986 --> 01:10:39,987 Estou? 852 01:10:40,654 --> 01:10:42,197 Yumi, querida. 853 01:10:42,281 --> 01:10:44,157 Mamã, já estás em casa? 854 01:10:44,241 --> 01:10:46,118 Já. Onde estás? 855 01:10:46,201 --> 01:10:47,202 Num hotel. 856 01:10:48,537 --> 01:10:50,122 Como se chama o hotel? 857 01:10:52,124 --> 01:10:54,084 É segredo, mamã. 858 01:10:54,167 --> 01:10:57,170 Filha, não te disse para não guardares segredos de mim? 859 01:10:57,254 --> 01:11:00,090 É um segredo só por uma noite, por favor. 860 01:11:00,173 --> 01:11:02,217 Por favor, deixa-me ficar com o Tio Clyde. 861 01:11:02,301 --> 01:11:03,385 Por favor. 862 01:11:05,512 --> 01:11:07,806 Filha, diz-me onde estás. 863 01:11:09,224 --> 01:11:11,893 Tio Clyde, ela está a perguntar onde estamos. 864 01:11:12,811 --> 01:11:15,647 Por favor, não lhe contes. Não quero ir já para casa. 865 01:11:21,945 --> 01:11:22,988 Por favor. 866 01:11:30,620 --> 01:11:32,539 Levo-a a casa depois da audição. 867 01:11:32,622 --> 01:11:33,832 Qual audição? 868 01:11:34,750 --> 01:11:36,918 A audição da escola. 869 01:11:37,794 --> 01:11:39,296 Ela falou-te disso. 870 01:11:39,796 --> 01:11:43,592 Mas disseste-lhe para não o fazer. 871 01:11:43,675 --> 01:11:45,177 E sabes porquê. 872 01:11:45,886 --> 01:11:48,305 Meu Deus, Rustin. Não pensas? 873 01:11:48,805 --> 01:11:50,432 Porque a levarias? 874 01:11:50,515 --> 01:11:52,893 De certeza que já a ouviste cantar. 875 01:11:52,976 --> 01:11:55,312 Sabes que ela vai ser rejeitada. 876 01:11:55,812 --> 01:11:58,106 Estás a prepará-la para um desgosto. 877 01:11:58,648 --> 01:12:00,817 Não queres saber dos sentimentos dela. 878 01:12:20,504 --> 01:12:21,963 A mamã deixou? 879 01:12:22,047 --> 01:12:23,840 - Deixou. - Boa! 880 01:12:26,676 --> 01:12:28,053 Obrigada. 881 01:12:28,595 --> 01:12:29,679 Não tens de quê. 882 01:12:34,684 --> 01:12:36,228 Sabes fazer malabarismo? 883 01:12:37,187 --> 01:12:38,230 Queres ver-me a fazer? 884 01:12:38,313 --> 01:12:39,481 Quero. 885 01:12:41,608 --> 01:12:43,151 Como um palhaço. 886 01:12:43,235 --> 01:12:45,404 O Tio Clyde é um palhaço. 887 01:12:48,490 --> 01:12:49,699 Maçã. 888 01:12:51,076 --> 01:12:52,494 É tão amarga. 889 01:12:58,917 --> 01:12:59,835 Prova. 890 01:13:00,502 --> 01:13:02,295 Tio Clyde. 891 01:13:02,379 --> 01:13:03,880 Surpresa. 892 01:13:05,257 --> 01:13:06,091 Gostas? 893 01:13:06,174 --> 01:13:08,593 Sim, é lindo. 894 01:13:09,094 --> 01:13:10,887 És o melhor tio do mundo. 895 01:13:10,971 --> 01:13:12,722 O melhor amigo do mundo. 896 01:13:16,643 --> 01:13:18,061 Pronto. Está bem. 897 01:13:18,145 --> 01:13:19,813 Vai dormir e fica quieta. 898 01:13:20,897 --> 01:13:21,898 És tão hiperativa. 899 01:13:22,441 --> 01:13:24,234 Dá o teu melhor na tua audição amanhã. 900 01:13:24,317 --> 01:13:27,362 Sim. Obrigada, Tio Clyde. Adoro-te. 901 01:13:30,824 --> 01:13:32,033 Eu também te adoro. 902 01:13:32,117 --> 01:13:33,076 Boa noite. 903 01:14:03,899 --> 01:14:05,192 Yumi, 904 01:14:05,734 --> 01:14:06,902 sou o teu pai verdadeiro. 905 01:14:07,527 --> 01:14:08,528 Yumi, 906 01:14:09,571 --> 01:14:10,822 abraça o papá. 907 01:14:10,906 --> 01:14:15,702 Sou o Rustin Clyde Villanueva. 908 01:14:16,828 --> 01:14:18,914 Há muito tempo que não te via. 909 01:14:19,414 --> 01:14:20,874 Passaram oito anos. 910 01:14:22,876 --> 01:14:24,461 Queria abraçar-te. 911 01:14:24,544 --> 01:14:28,006 Queria dizer-te que te amo. 912 01:14:28,089 --> 01:14:29,299 Se fosse possível. 913 01:14:29,382 --> 01:14:30,509 Percebes? 914 01:14:33,762 --> 01:14:35,555 Tio Clyde, com quem estás a falar? 915 01:14:35,639 --> 01:14:37,057 Porque ainda estás acordada? 916 01:14:38,308 --> 01:14:41,228 Olha que te faço cócegas. 917 01:14:41,311 --> 01:14:44,397 Se não fores para a cama, dou-te umas palmadas. 918 01:14:44,481 --> 01:14:45,482 Vai dormir! 919 01:14:47,317 --> 01:14:48,902 Nunca sejas como eu. 920 01:14:48,985 --> 01:14:50,195 Raios. 921 01:15:02,415 --> 01:15:03,917 Porque é que ainda não chegaram? 922 01:15:05,502 --> 01:15:06,419 Calma, mana. 923 01:15:06,503 --> 01:15:09,256 Eles vão vir. 924 01:15:09,339 --> 01:15:11,716 E se aquele idiota não devolver a Yumi? 925 01:15:11,800 --> 01:15:13,593 Devia ter chamado a Polícia. 926 01:15:13,677 --> 01:15:16,972 Mana, ouvimos a Yumi ontem à noite, certo? 927 01:15:17,055 --> 01:15:19,558 Ouvimo-la a falar. Ela está bem. 928 01:15:21,059 --> 01:15:23,436 E lamento imenso. 929 01:15:24,271 --> 01:15:27,023 Acredito que ela vai chegar. 930 01:15:27,524 --> 01:15:30,110 Juntamente com o Jeitoso. 931 01:15:30,193 --> 01:15:33,113 O teu problema é confiares demasiado. 932 01:15:34,364 --> 01:15:35,865 Se algo de mau acontecer… 933 01:15:35,949 --> 01:15:38,243 Desculpa. Peço desculpa. 934 01:15:39,160 --> 01:15:40,161 Eu cedo facilmente. 935 01:15:41,037 --> 01:15:44,124 Mas, mana, como testemunha solitária, 936 01:15:45,250 --> 01:15:48,086 vi como eles eram um com o outro. 937 01:15:49,254 --> 01:15:52,007 O Jeitoso não faria mal à Yumi. 938 01:15:52,591 --> 01:15:54,175 Ele vai trazê-la. 939 01:16:09,357 --> 01:16:11,610 Tio Clyde, acorda. 940 01:16:11,693 --> 01:16:13,236 É o dia da audição. 941 01:16:14,237 --> 01:16:15,780 - Dia da audição? - Sim. 942 01:16:15,864 --> 01:16:17,991 - Muito bem, vamos. - Toma. 943 01:16:18,074 --> 01:16:19,492 Traz as coisas. Ajuda-me. 944 01:16:19,576 --> 01:16:20,994 Depressa. 945 01:16:21,703 --> 01:16:23,163 As minhas luvas. Vai! 946 01:16:23,997 --> 01:16:24,998 Está bem. 947 01:16:27,334 --> 01:16:28,335 Cuidado. 948 01:16:33,882 --> 01:16:34,966 O quê? 949 01:16:35,467 --> 01:16:36,509 Não há condutor? 950 01:16:36,593 --> 01:16:40,388 Sabes, tio Clyde, se corrermos, chegamos à audição. 951 01:16:40,472 --> 01:16:41,931 É uma boa ideia. 952 01:16:42,641 --> 01:16:44,225 Põe isto primeiro. 953 01:16:44,726 --> 01:16:46,770 Se te constipares, não passas na audição. 954 01:16:46,853 --> 01:16:48,897 - Anda, vamos. - Espera. É por ali. 955 01:16:48,980 --> 01:16:50,148 Está bem. Vamos. 956 01:16:50,732 --> 01:16:51,691 Despacha-te. 957 01:17:00,408 --> 01:17:02,369 Vamos. Mais depressa. 958 01:17:02,452 --> 01:17:04,788 Tio Clyde, vamos. 959 01:17:05,622 --> 01:17:07,415 Tio Clyde, vamos. Mais depressa. 960 01:17:14,714 --> 01:17:15,590 Vamos. 961 01:17:18,677 --> 01:17:21,304 Espera. Para onde vamos? 962 01:17:22,347 --> 01:17:23,682 Ali. 963 01:17:23,765 --> 01:17:25,558 Vamos por ali. Anda. 964 01:17:25,642 --> 01:17:28,103 Vamos. Vamos chegar atrasados. 965 01:17:29,521 --> 01:17:32,023 - Está bem. Onde fica a escola? - Ali. 966 01:17:38,738 --> 01:17:41,491 Aplaude. Vão chegar. 967 01:17:41,991 --> 01:17:44,160 - Certifica-te. - Eles vão chegar. 968 01:17:44,244 --> 01:17:45,286 Bom trabalho. 969 01:17:45,370 --> 01:17:46,955 - Estou cansada. - O quê? 970 01:17:47,038 --> 01:17:48,957 - Estou cansada. - Cansada? 971 01:17:49,582 --> 01:17:50,917 Anda. 972 01:17:51,793 --> 01:17:52,919 Vamos lá. 973 01:17:53,002 --> 01:17:54,713 Vamos conseguir. Mais depressa. 974 01:17:57,757 --> 01:17:59,926 - Pronto. - Tio Clyde, ali. A porta é ali. 975 01:18:00,009 --> 01:18:01,094 A sério? 976 01:18:01,177 --> 01:18:02,971 - Sim. - Mais depressa. 977 01:18:04,264 --> 01:18:05,098 Onde estamos? 978 01:18:10,353 --> 01:18:12,147 - Para onde vamos? - Ali. Esquerda. 979 01:18:12,230 --> 01:18:13,189 - Onde? - Esquerda. 980 01:18:13,273 --> 01:18:14,107 Está bem. 981 01:18:18,027 --> 01:18:19,821 Disseste-me que vinham. 982 01:18:20,655 --> 01:18:21,781 Onde estão? 983 01:18:23,032 --> 01:18:25,827 Vamos conseguir. 984 01:18:26,745 --> 01:18:27,996 Espere, professor. Espere. 985 01:18:31,708 --> 01:18:32,709 A Yumi chegou. 986 01:18:35,754 --> 01:18:37,672 - Mamã, estás aqui. - Yumi. 987 01:18:37,756 --> 01:18:39,090 E tu também, Bela. 988 01:18:40,091 --> 01:18:40,925 Estás pronta? 989 01:18:41,509 --> 01:18:42,510 Estou. 990 01:18:52,854 --> 01:18:58,985 Porque há tristeza nos teus olhos 991 01:18:59,569 --> 01:19:02,238 Será que é 992 01:19:02,322 --> 01:19:07,327 Por não me quereres contigo, meu amor 993 01:19:07,410 --> 01:19:09,954 Não vês 994 01:19:10,038 --> 01:19:13,583 Que sinto algo por ti 995 01:19:13,666 --> 01:19:19,964 Espero que ouças a minha voz 996 01:19:24,260 --> 01:19:29,682 E agora estou inquieta 997 01:19:32,352 --> 01:19:39,108 Pois o meu coração está sozinho 998 01:19:39,192 --> 01:19:46,115 Espero que cuides bem dele 999 01:19:47,283 --> 01:19:50,703 E não te esqueças 1000 01:19:50,787 --> 01:19:54,833 De uma promessa 1001 01:19:55,333 --> 01:19:57,544 Prometo 1002 01:19:57,627 --> 01:20:03,174 Nunca te deixarei 1003 01:20:03,258 --> 01:20:04,926 Prometo 1004 01:20:05,009 --> 01:20:10,139 Nunca te negligenciarei 1005 01:20:11,224 --> 01:20:17,397 Prometo que nunca mais ficarás sozinha 1006 01:20:18,606 --> 01:20:22,443 Prometo que a partir de agora 1007 01:20:22,527 --> 01:20:26,906 Nós os dois 1008 01:20:27,657 --> 01:20:29,534 Prometo 1009 01:20:29,617 --> 01:20:35,498 Nunca te deixarei 1010 01:20:35,582 --> 01:20:37,166 Prometo 1011 01:20:37,250 --> 01:20:43,256 Nunca te negligenciarei 1012 01:20:43,339 --> 01:20:45,341 Prometo 1013 01:20:45,425 --> 01:20:51,055 Nunca mais ficarás sozinha 1014 01:20:51,139 --> 01:20:54,225 Prometo que a partir de agora 1015 01:20:54,809 --> 01:21:00,148 Nós os dois 1016 01:21:00,982 --> 01:21:04,402 Estaremos juntos 1017 01:21:12,160 --> 01:21:13,578 Obrigada. 1018 01:21:18,833 --> 01:21:20,376 - Obrigada. - Obrigado. 1019 01:21:20,460 --> 01:21:23,546 Consegui. 1020 01:21:24,631 --> 01:21:26,424 Conseguiste. 1021 01:21:26,507 --> 01:21:28,343 - Consegui. - Foste espetacular. 1022 01:21:28,426 --> 01:21:29,510 Consegui. 1023 01:21:31,346 --> 01:21:34,390 - Consegui. - Sim, conseguiste. 1024 01:21:37,393 --> 01:21:39,979 Consegui. 1025 01:21:49,072 --> 01:21:50,323 Dá cá mais cinco. 1026 01:21:50,406 --> 01:21:52,033 Consegui. 1027 01:22:10,510 --> 01:22:11,928 Não passei. 1028 01:22:13,012 --> 01:22:14,681 - Não faz mal. - Não faz mal. 1029 01:22:17,350 --> 01:22:18,184 Não faz mal. 1030 01:22:19,185 --> 01:22:21,729 Saíste-te bem, minha campeã. 1031 01:22:21,813 --> 01:22:23,356 Foste ótima. 1032 01:22:24,065 --> 01:22:25,358 Não te disse? 1033 01:22:26,025 --> 01:22:30,571 O importante foi teres tentado e… 1034 01:22:30,655 --> 01:22:32,573 E dei o meu melhor. 1035 01:22:32,657 --> 01:22:33,658 Sim. 1036 01:22:38,371 --> 01:22:39,414 Yumi, anda cá. 1037 01:22:48,423 --> 01:22:49,340 Yumi, afasta-te. 1038 01:22:49,424 --> 01:22:50,591 - Estás bem? - Vamos. 1039 01:22:50,675 --> 01:22:52,385 - Estou bem. - Yumi, anda cá. 1040 01:22:52,468 --> 01:22:54,012 - Espera. - Yumi, por favor. Vamos. 1041 01:22:54,095 --> 01:22:55,096 Estou bem. 1042 01:23:02,603 --> 01:23:03,980 Adeus, Tio Clyde. 1043 01:23:04,605 --> 01:23:05,481 Obrigada. 1044 01:23:11,320 --> 01:23:12,989 Sim, acho que devias ir. 1045 01:23:14,782 --> 01:23:16,951 Pronto. Já chega. Sai. 1046 01:24:48,876 --> 01:24:49,961 Obrigada. 1047 01:24:52,338 --> 01:24:53,881 A minha casa de bonecas. 1048 01:24:54,590 --> 01:24:55,633 O que foi, filha? 1049 01:24:55,716 --> 01:24:58,177 Tenho uma casa de bonecas em casa do Tio Clyde. 1050 01:24:59,512 --> 01:25:01,973 - Levaram brinquedos para lá? - Não levámos nada. 1051 01:25:02,056 --> 01:25:04,350 Não. Ele fez uma. 1052 01:25:04,433 --> 01:25:06,352 E disse que era para mim. 1053 01:25:06,435 --> 01:25:07,603 Podemos ir buscá-la? 1054 01:25:07,687 --> 01:25:13,109 Por favor. 1055 01:25:13,192 --> 01:25:14,277 Está bem. 1056 01:25:14,360 --> 01:25:15,778 Sim. 1057 01:25:18,197 --> 01:25:20,783 Vou buscar a minha casa de bonecas. 1058 01:25:20,867 --> 01:25:23,494 Vou buscar a minha casa de bonecas. 1059 01:25:23,578 --> 01:25:26,038 Vou buscar a minha casa de bonecas. 1060 01:25:26,581 --> 01:25:27,915 Eu conheço-o. 1061 01:25:27,999 --> 01:25:29,167 O que se passa? 1062 01:25:29,250 --> 01:25:32,253 Encontrámo-lo inconsciente. Deve ser uma overdose. 1063 01:25:32,336 --> 01:25:34,046 Vamos levá-lo para o hospital. 1064 01:25:34,130 --> 01:25:36,132 - Qual hospital? - Erasmus. Tenho de ir. 1065 01:25:36,215 --> 01:25:37,842 - Tio Clyde. - O que aconteceu? 1066 01:25:37,925 --> 01:25:39,385 O Rustin teve uma overdose. 1067 01:25:40,303 --> 01:25:41,304 Yumi! 1068 01:26:09,832 --> 01:26:11,292 Onde está o Tio Clyde? 1069 01:26:37,610 --> 01:26:38,444 Yumi… vamos. 1070 01:26:41,989 --> 01:26:44,283 E a minha casa de bonecas? 1071 01:26:46,619 --> 01:26:48,329 Yumi, temos de ir. 1072 01:26:49,872 --> 01:26:51,874 Mas a minha casa de bonecas… 1073 01:26:52,875 --> 01:26:54,001 Vamos, Yumi. 1074 01:27:32,707 --> 01:27:33,874 Olá, Tio Clyde. 1075 01:27:35,126 --> 01:27:36,127 Tio Clyde? 1076 01:27:40,840 --> 01:27:41,841 Tio Clyde? 1077 01:27:43,175 --> 01:27:44,677 Tio Clyde? 1078 01:27:45,177 --> 01:27:47,221 Acorda. 1079 01:27:51,017 --> 01:27:52,518 Prometo 1080 01:27:53,894 --> 01:27:58,441 Nunca te deixarei 1081 01:27:59,275 --> 01:28:01,068 Tio Clyde, acorda. 1082 01:28:03,779 --> 01:28:08,951 Prometo nunca te negligenciar 1083 01:28:09,035 --> 01:28:10,619 Tio Clyde. 1084 01:28:14,040 --> 01:28:16,167 Por favor, acorda. 1085 01:28:18,878 --> 01:28:24,967 Prometo que nunca mais ficarás sozinho 1086 01:28:25,051 --> 01:28:26,635 Tio Clyde. 1087 01:28:27,428 --> 01:28:32,933 Prometo que a partir de agora nós os dois 1088 01:28:33,017 --> 01:28:34,935 Tio Clyde. 1089 01:28:35,853 --> 01:28:37,772 Acorda. 1090 01:28:39,482 --> 01:28:41,067 Tio Clyde. 1091 01:28:42,443 --> 01:28:45,821 Por favor, acorda. 1092 01:28:48,074 --> 01:28:50,910 Por favor. Acorda. 1093 01:28:50,993 --> 01:28:53,913 Quero brincar. Por favor. 1094 01:28:55,331 --> 01:28:57,249 Vamos brincar. 1095 01:28:59,794 --> 01:29:03,089 Tio Clyde, por favor, acorda. 1096 01:29:05,549 --> 01:29:07,927 Acorda. 1097 01:29:08,761 --> 01:29:10,221 Por favor. 1098 01:29:10,304 --> 01:29:12,640 Acorda. 1099 01:29:14,475 --> 01:29:16,185 Acorda. 1100 01:29:19,688 --> 01:29:21,565 Não queres brincar? 1101 01:29:36,831 --> 01:29:43,212 UM MÊS DEPOIS 1102 01:30:01,814 --> 01:30:03,441 Não é a tua preferida, Yumi? 1103 01:30:03,524 --> 01:30:05,109 Queres laranjas, querida? 1104 01:30:05,192 --> 01:30:06,193 Quero. 1105 01:30:10,114 --> 01:30:11,532 Compramos depois. 1106 01:30:12,032 --> 01:30:14,535 - Vão indo. Vão. - E as laranjas? 1107 01:30:17,496 --> 01:30:18,497 Anda, Yumi. 1108 01:30:25,129 --> 01:30:26,464 - Rache. - Fica aí. 1109 01:30:29,508 --> 01:30:30,426 Rache. 1110 01:30:31,635 --> 01:30:35,806 Rache, permites-me voltar a ver a Yumi? 1111 01:30:35,890 --> 01:30:37,016 Não. 1112 01:30:37,099 --> 01:30:39,101 Não podes continuar a aparecer, Rustin. 1113 01:30:39,602 --> 01:30:43,063 Vais deixá-la confusa. O que acontece quando te fores embora? 1114 01:30:46,400 --> 01:30:50,821 Sabes, Rache, já tenho emprego. 1115 01:30:52,072 --> 01:30:53,157 Posso ficar. 1116 01:30:53,657 --> 01:30:54,658 E depois? 1117 01:30:55,784 --> 01:30:57,495 Cumprir o teu papel de pai dela? 1118 01:30:58,871 --> 01:31:00,748 Como lhe explicamos isso? 1119 01:31:04,627 --> 01:31:08,506 Rache, se eu me for embora, é errado. 1120 01:31:09,715 --> 01:31:11,425 Se eu ficar, continua a ser errado. 1121 01:31:14,053 --> 01:31:18,891 Não sei o que fazer. Não sei onde… me encaixo. 1122 01:31:20,434 --> 01:31:21,936 Afasta-te daqui. 1123 01:31:24,271 --> 01:31:25,272 Rache. 1124 01:32:15,573 --> 01:32:16,574 Olá, Sheena. 1125 01:32:25,040 --> 01:32:27,918 NASCIDA A 25 DE ABRIL DE 1984 FALECIDA A 6 DE NOVEMBRO DE 2019 1126 01:32:31,005 --> 01:32:32,006 Sabes… 1127 01:32:40,222 --> 01:32:42,016 Tenho uma nova melhor amiga. 1128 01:32:49,023 --> 01:32:49,982 Ela é tão bonita. 1129 01:32:55,571 --> 01:32:56,572 Que desperdício. 1130 01:32:59,116 --> 01:33:00,326 Desperdicei tudo. 1131 01:33:05,623 --> 01:33:06,874 Ela saiu a ti. 1132 01:33:10,544 --> 01:33:11,545 É tão bonita. 1133 01:33:13,839 --> 01:33:15,841 Mas tem talento para os instrumentos 1134 01:33:16,675 --> 01:33:18,594 e nisso saiu a mim. 1135 01:33:38,822 --> 01:33:39,823 Desculpa. 1136 01:33:45,788 --> 01:33:47,706 Quem me dera que me perdoasses, Sheena. 1137 01:33:52,544 --> 01:33:54,338 Quem me dera ter-me empenhado. 1138 01:33:57,716 --> 01:34:01,261 E não ter perdido tempo com o rock & roll. 1139 01:34:02,054 --> 01:34:03,055 Raios. 1140 01:34:11,480 --> 01:34:12,481 Tu percebes. 1141 01:34:16,151 --> 01:34:17,861 Quando vi a Yumi pela primeira vez… 1142 01:34:21,365 --> 01:34:22,991 … foi amor à primeira vista. 1143 01:34:27,996 --> 01:34:31,625 Agora compreendo… 1144 01:34:33,627 --> 01:34:36,380 Os teus planos para nós os dois… 1145 01:34:37,840 --> 01:34:39,633 Mas sou tão teimoso. 1146 01:34:56,066 --> 01:34:58,152 É a minha última recordação dele. 1147 01:35:00,404 --> 01:35:03,031 Pouco depois, mudámo-nos para outra casa. 1148 01:35:04,366 --> 01:35:06,118 És o meu novo melhor amigo. 1149 01:35:07,953 --> 01:35:11,039 - Anda. Vamos para ali. - Boa! 1150 01:35:13,125 --> 01:35:17,337 - Diz estrelas. - Estrelas. 1151 01:35:19,256 --> 01:35:23,594 A mãe disse-me que ele melhorou e voltou para as Filipinas. 1152 01:35:25,471 --> 01:35:27,097 Estou a voar. 1153 01:35:27,181 --> 01:35:29,141 Aconteça o que acontecer, 1154 01:35:29,850 --> 01:35:33,395 promete-me que nunca me vais esquecer, está bem? 1155 01:35:40,360 --> 01:35:43,906 Só há uns anos é que me disseram a verdade. 1156 01:35:47,451 --> 01:35:51,789 O Tio Clyde é o meu pai biológico e é toxicodependente. 1157 01:35:55,000 --> 01:35:58,587 Depois de voltar para as Filipinas, foi para uma clínica. 1158 01:35:59,505 --> 01:36:01,757 Ele queria ajuda para melhorar. 1159 01:36:07,095 --> 01:36:11,225 Mas teve uma recaída quando o pai dele, o meu avô que nunca conheci, morreu. 1160 01:36:17,606 --> 01:36:20,400 É tudo o que sabem e o que se lembram dele. 1161 01:36:21,151 --> 01:36:24,571 Já eu conheci um homem diferente. 1162 01:36:46,885 --> 01:36:50,764 Esqueceu-se de muita coisa desde que teve o AVC. 1163 01:36:55,894 --> 01:36:56,895 Olá. 1164 01:36:58,730 --> 01:37:01,525 Estão a falar de mim. 1165 01:37:01,608 --> 01:37:02,693 Vá lá, senhor. 1166 01:37:03,193 --> 01:37:05,070 Vou deixar-vos a sós. 1167 01:37:05,153 --> 01:37:06,154 Obrigada. 1168 01:37:12,911 --> 01:37:13,912 Sou eu. 1169 01:37:14,788 --> 01:37:15,914 A Yumi. 1170 01:37:16,999 --> 01:37:18,000 Yumi. 1171 01:37:26,258 --> 01:37:27,259 Olha para aqui. 1172 01:37:28,218 --> 01:37:30,262 Foste visitar-me a Roterdão. 1173 01:37:31,096 --> 01:37:33,432 Fizeste-me foguetões. 1174 01:37:33,515 --> 01:37:34,516 E… 1175 01:37:35,726 --> 01:37:38,604 Fizeste-me cantar dentro de um barril cheio de água. 1176 01:37:38,687 --> 01:37:40,022 Já te lembras? 1177 01:37:41,481 --> 01:37:44,484 E agora sei o nome do Songbird de que falaste. 1178 01:37:57,748 --> 01:37:59,958 A sério, não te lembras de mim? 1179 01:38:08,926 --> 01:38:10,385 Desculpa, criança. 1180 01:38:11,678 --> 01:38:13,472 Deves estar enganada. 1181 01:38:37,079 --> 01:38:39,581 Senhora, desculpe, mas o senhor precisa de comer. 1182 01:38:43,335 --> 01:38:44,252 Posso ficar? 1183 01:38:44,336 --> 01:38:45,754 Claro. 1184 01:38:45,837 --> 01:38:48,173 Posso alimentá-lo? 1185 01:38:48,256 --> 01:38:49,257 Não há problema. 1186 01:38:49,758 --> 01:38:50,759 Obrigada. 1187 01:39:09,611 --> 01:39:10,654 Deixa-me ajudar-te. 1188 01:39:18,662 --> 01:39:22,666 Não vai para casa, menina? 1189 01:39:24,668 --> 01:39:26,545 Vou-me embora daqui a pouco. 1190 01:39:29,047 --> 01:39:32,300 Posso voltar a visitar-te? 1191 01:39:35,470 --> 01:39:36,471 Claro. 1192 01:39:37,097 --> 01:39:39,641 Ninguém me visita. 1193 01:39:41,643 --> 01:39:42,644 Está bem. 1194 01:39:43,061 --> 01:39:44,062 Está bem. 1195 01:39:51,111 --> 01:39:52,612 Obrigado. 1196 01:39:53,113 --> 01:39:54,197 Boa noite. 1197 01:40:37,866 --> 01:40:38,867 Fui eu que fiz isso. 1198 01:40:48,710 --> 01:40:51,838 É para a minha melhor amiga. 1199 01:41:00,180 --> 01:41:01,932 Quem é a tua melhor amiga? 1200 01:41:10,607 --> 01:41:11,608 É… 1201 01:41:17,656 --> 01:41:18,990 Esquece. 1202 01:41:20,742 --> 01:41:22,285 Ela desafina a cantar. 1203 01:43:31,122 --> 01:43:38,088 INSPIRADA NA HISTÓRIA DA MNA. FAYE LORENZO 1204 01:45:48,551 --> 01:45:53,556 Legendas: Helena Cotovio