1
00:00:27,987 --> 00:00:32,867
NETFLIX ESITTÄÄ
2
00:01:43,688 --> 00:01:45,690
HOITOKOTI
3
00:02:00,246 --> 00:02:07,211
"KUN SAAT ELÄMÄLTÄ
TOISEN MAHDOLLISUUDEN, KÄYTÄ SE HYVIN."
4
00:02:27,940 --> 00:02:30,443
Rouva, hän on valmis.
5
00:02:31,777 --> 00:02:32,778
Selvä.
6
00:02:48,544 --> 00:02:49,629
Herra.
7
00:02:49,712 --> 00:02:50,713
Mitä?
8
00:02:50,796 --> 00:02:52,632
Rustin-herra, saitte vieraan.
9
00:03:03,768 --> 00:03:05,228
Hei, paras ystävä.
10
00:03:16,280 --> 00:03:17,865
Kuka sinä olet?
11
00:03:48,771 --> 00:03:51,232
Tämä on kummilapselleni.
12
00:03:57,071 --> 00:03:58,072
Kiva.
13
00:03:59,031 --> 00:04:00,283
Kiitos.
14
00:04:03,619 --> 00:04:04,578
Mitä ihmettä?
15
00:04:05,246 --> 00:04:06,831
Hellitä vähän.
16
00:04:08,457 --> 00:04:09,875
Senkin kusipää.
17
00:04:09,959 --> 00:04:12,211
Mennään. Nyt on valmista. Mennään.
18
00:04:12,295 --> 00:04:14,046
Selvä. Tulen kohta.
19
00:04:33,649 --> 00:04:37,236
Sanot huolimattomaksi
Mielestäni olen vapaa
20
00:04:38,529 --> 00:04:42,658
Pidät minua arvottomana
Et tunne minua
21
00:04:43,284 --> 00:04:45,369
Niin paljon todistettavaa
22
00:04:45,453 --> 00:04:47,413
Täytyykö minua edes ymmärtää?
23
00:04:47,496 --> 00:04:50,207
Kun vanhenee ja harmaantuu
24
00:04:50,291 --> 00:04:52,251
Miten elämää edes mitataan?
25
00:04:54,128 --> 00:04:56,839
Anna minun olla tyhmä
26
00:04:58,966 --> 00:05:01,552
Anna minun olla väärässä
27
00:05:04,180 --> 00:05:07,266
Anna minun lauluuni sanat valita
28
00:05:07,350 --> 00:05:11,604
Itseään ei voi löytää
Ennen kuin eksyy
29
00:05:12,438 --> 00:05:16,984
Tulkoon umpikujia ja äkkikäännöksiä
30
00:05:19,028 --> 00:05:21,614
Anna minun olla tyhmä
31
00:05:23,783 --> 00:05:26,410
Anna minun olla väärässä
32
00:05:28,788 --> 00:05:30,331
En tunne naamaani.
33
00:05:37,213 --> 00:05:42,134
Tulkoon umpikujia ja äkkikäännöksiä
34
00:05:56,357 --> 00:05:57,983
Diego, hyvää syntymäpäivää.
35
00:05:58,067 --> 00:05:59,151
Ensi kertaan.
36
00:05:59,235 --> 00:06:00,236
Kiitos.
37
00:06:00,945 --> 00:06:02,530
Hyvää 40-vuotispäivää.
38
00:06:03,155 --> 00:06:04,073
Kiitos.
39
00:06:05,908 --> 00:06:06,909
40 vuotta.
40
00:06:08,035 --> 00:06:09,245
Valmiina kuolemaan.
41
00:06:09,870 --> 00:06:11,414
Olet hullu.
42
00:06:11,497 --> 00:06:13,165
Älä puhu noin.
43
00:06:14,542 --> 00:06:16,460
Tarkoitan vain, että kaikki on hyvin.
44
00:06:17,420 --> 00:06:18,629
Asiat ovat kunnossa.
45
00:06:20,423 --> 00:06:21,549
Minulla on perhe.
46
00:06:24,468 --> 00:06:25,761
Ja bändi.
47
00:06:26,470 --> 00:06:27,638
Entä te?
48
00:06:28,931 --> 00:06:29,974
Entä te?
49
00:06:30,057 --> 00:06:33,310
Mitä jos kuolemme huomenna?
50
00:06:33,811 --> 00:06:34,645
Oletteko valmiita?
51
00:06:39,275 --> 00:06:41,068
Miksi olet niin vakava?
52
00:06:41,152 --> 00:06:42,695
Kysyin vain.
53
00:06:42,778 --> 00:06:44,822
Tosi syvällistä.
-Olin vain utelias.
54
00:06:44,905 --> 00:06:48,617
Ihmiset, jotka eivät ole
valmiita kuolemaan,
55
00:06:49,118 --> 00:06:52,246
ovat tyytymättömiä elämäänsä.
56
00:06:56,959 --> 00:06:59,211
Juodaan shotteja.
57
00:06:59,295 --> 00:07:00,463
Shotti.
58
00:07:02,506 --> 00:07:03,883
Kumotaan nämä.
59
00:07:23,694 --> 00:07:25,196
Diego.
60
00:07:25,779 --> 00:07:27,490
Herää, veli. Herää.
61
00:07:27,573 --> 00:07:29,867
Diego ei liiku. Herätä Rustin.
62
00:07:30,451 --> 00:07:32,578
Veli. Diego, herää.
63
00:07:33,829 --> 00:07:36,373
Rustin. Veli. Rustin.
64
00:07:36,874 --> 00:07:37,875
Diego ei herää!
65
00:07:39,627 --> 00:07:40,878
Miten tämä tehdään?
66
00:07:43,422 --> 00:07:45,424
Diego.
-Soita Aprilille.
67
00:07:45,508 --> 00:07:46,634
Diego.
68
00:07:46,717 --> 00:07:48,761
Hei, herää! Veli!
69
00:07:51,680 --> 00:07:52,681
Diego…
70
00:08:04,985 --> 00:08:07,446
Saimme vahvistuksen. Kenraalin poika.
71
00:08:11,367 --> 00:08:13,744
Nähdään. Meidän on palattava.
72
00:08:13,827 --> 00:08:15,120
Selvä, kiitos.
73
00:08:19,917 --> 00:08:21,418
Kaikki on kunnossa.
74
00:08:39,436 --> 00:08:40,646
Rustin.
75
00:08:43,941 --> 00:08:46,819
Montako kertaa nolaat minut näin?
76
00:08:51,073 --> 00:08:52,783
Etkö sano mitään?
77
00:08:57,454 --> 00:08:58,664
Anteeksi, isä.
78
00:08:58,747 --> 00:09:02,501
Anteeksipyynnöt ovat hyödyttömiä,
jos toistaa samoja kaavoja.
79
00:09:03,377 --> 00:09:05,087
Ryhdistäydy, poika.
80
00:09:05,963 --> 00:09:09,466
Haluatko,
että sinulle käy kuten ystävällesi?
81
00:09:12,845 --> 00:09:14,597
Osoita vähän kunnioitusta.
82
00:09:16,015 --> 00:09:17,516
Kaverihan on kuollut.
83
00:09:32,948 --> 00:09:34,617
ET OLLUT VALMIS.
84
00:09:34,700 --> 00:09:37,036
SINUA TULEE IKÄVÄ.
85
00:09:37,119 --> 00:09:38,996
HALAA ÄITIÄ PUOLESTANI.
86
00:09:57,389 --> 00:10:00,225
Ihmiset, jotka eivät ole
valmiita kuolemaan,
87
00:10:00,726 --> 00:10:03,771
ovat tyytymättömiä elämäänsä.
88
00:10:17,368 --> 00:10:18,410
BRASILIA - VIISUMI
89
00:10:18,494 --> 00:10:19,995
EU - VIISUMI - RANSKA
90
00:10:30,714 --> 00:10:36,637
MUUTAMAN VIIKON KULUTTUA: ROTTERDAM
91
00:11:14,091 --> 00:11:15,217
Turisti?
92
00:11:16,051 --> 00:11:16,885
Ei.
93
00:11:18,429 --> 00:11:19,430
En oikeastaan.
94
00:11:20,639 --> 00:11:23,600
Oletko ensimmäistä kertaa Rotterdamissa?
95
00:11:25,352 --> 00:11:26,228
En.
96
00:11:27,396 --> 00:11:31,275
Työskentelin ja asuin
täällä vuosia sitten.
97
00:11:34,445 --> 00:11:35,446
Tervetuloa takaisin.
98
00:11:35,529 --> 00:11:37,030
Kaipasitko tätä paikkaa?
99
00:11:38,866 --> 00:11:39,825
Kaipasin.
100
00:12:22,034 --> 00:12:23,035
Perillä ollaan.
101
00:12:24,077 --> 00:12:25,954
Selvä. Kiitos.
102
00:14:26,867 --> 00:14:31,246
Lupaan, etten jätä sinua
103
00:14:31,955 --> 00:14:33,874
Lempikappaleeni.
104
00:14:36,752 --> 00:14:38,086
Lupaan…
105
00:14:42,507 --> 00:14:45,427
Lupaan, että tästä lähtien
106
00:14:45,510 --> 00:14:51,058
Olemme yhdessä
107
00:14:53,602 --> 00:14:54,519
Sheena.
108
00:14:55,812 --> 00:14:56,813
Mitä?
109
00:14:57,689 --> 00:14:59,733
Menetkö naimisiin kanssani?
110
00:15:02,194 --> 00:15:03,195
Ole kiltti.
111
00:15:06,281 --> 00:15:09,242
Kyllä.
-Kyllä!
112
00:15:09,326 --> 00:15:10,327
Kyllä.
113
00:15:12,037 --> 00:15:13,163
Kiitos!
114
00:16:42,294 --> 00:16:44,171
Menen Rachellen luo.
115
00:16:47,215 --> 00:16:49,342
Älä viitsi.
116
00:16:49,426 --> 00:16:51,636
Kerrotko taas siskollesi?
117
00:16:51,720 --> 00:16:54,973
Mitä tämä hänelle kuuluu?
-Mitä aiot tehdä elämälläsi?
118
00:16:55,057 --> 00:16:57,100
Soittaa bändissä ja vetää huumeita?
119
00:16:57,184 --> 00:16:58,018
Etkö muuta?
120
00:16:58,101 --> 00:17:01,021
Älä vähättele musiikkiani. Ymmärrätkö?
121
00:17:01,104 --> 00:17:04,316
Sinulla ei ole
pitkän tähtäimen suunnitelmia.
122
00:17:05,108 --> 00:17:07,736
Olet tuuliajolla. Siksi olet tuollainen.
123
00:17:07,819 --> 00:17:10,447
Mitä haluat tapahtuvan?
Mitä haluat?
124
00:17:27,214 --> 00:17:28,340
Rustin?
125
00:17:42,562 --> 00:17:45,023
Paska. Palataan asiaan myöhemmin.
126
00:17:45,107 --> 00:17:46,358
Sanoit…
127
00:17:46,858 --> 00:17:50,487
Ensi kerralla. Rakastan sinua.
-Sanoit noin eilen.
128
00:18:01,706 --> 00:18:03,166
Selvä.
129
00:18:17,097 --> 00:18:18,932
Anna kun autan.
130
00:18:19,432 --> 00:18:20,725
Selvä.
131
00:18:20,809 --> 00:18:22,227
No niin.
132
00:18:22,310 --> 00:18:23,645
Hän näyttää söpöltä.
133
00:18:23,728 --> 00:18:24,771
Hei.
134
00:18:24,855 --> 00:18:25,856
Filippiiniläinen.
135
00:18:25,939 --> 00:18:28,525
Voi luoja. Kiitos paljon.
136
00:18:28,608 --> 00:18:30,986
Tarvitsen voimiasi, maanmies.
137
00:18:31,069 --> 00:18:32,487
Kiitos.
138
00:18:32,571 --> 00:18:33,572
Olen Bok.
139
00:18:34,156 --> 00:18:35,240
Bok?
140
00:18:35,323 --> 00:18:38,827
Voit kutsua minua Bridgetiksi,
jos se on helpompi muistaa.
141
00:18:39,870 --> 00:18:41,121
Bok sopii, kamu.
142
00:18:41,204 --> 00:18:42,873
Toki. Bok on hyvä.
143
00:18:42,956 --> 00:18:43,957
Selvä.
144
00:18:44,958 --> 00:18:45,792
Clyde.
145
00:18:45,876 --> 00:18:47,002
Clyde, vau.
146
00:18:47,085 --> 00:18:48,003
Komea nimi.
147
00:18:48,086 --> 00:18:49,379
Sopii tähän paikkaan.
148
00:18:49,462 --> 00:18:51,840
Aurinko katosi taas.
149
00:18:51,923 --> 00:18:53,800
Tiedät täkäläiset kelit.
150
00:18:53,884 --> 00:18:55,802
Kaunotar?
-Joskus sataa yhtäkkiä.
151
00:18:55,886 --> 00:18:57,679
Totta. Ihan hullua.
152
00:18:57,762 --> 00:18:59,514
Tule. Mennään sisälle.
153
00:18:59,598 --> 00:19:00,891
Kaunotar?
-Niin, Yumi?
154
00:19:01,808 --> 00:19:03,351
Minulla on nälkä.
155
00:19:04,019 --> 00:19:06,271
Tämä on Yumi. Hän on pikkuystäväni.
156
00:19:07,480 --> 00:19:08,857
Kaunotar, vai?
157
00:19:09,524 --> 00:19:12,485
Hän ei tiedä, miksi sanoa minua.
158
00:19:12,569 --> 00:19:15,030
Ehdotin Kaunotarta,
159
00:19:15,113 --> 00:19:17,824
koska se sopii minulle
ja se on simppeli nimi.
160
00:19:19,201 --> 00:19:20,243
Aivan.
161
00:19:20,744 --> 00:19:24,414
Puhut tuntemattomalle.
Et ole kovin varovainen.
162
00:19:24,915 --> 00:19:27,500
Hän ei ole tuntematon. Hän on ystävä.
163
00:19:27,584 --> 00:19:28,877
Hän on maanmiehemme.
164
00:19:28,960 --> 00:19:30,378
Hän on Clyde-setä.
165
00:19:31,129 --> 00:19:32,297
Hei, Yumi.
166
00:19:32,881 --> 00:19:33,882
Tervehdi.
167
00:19:35,258 --> 00:19:38,970
Tyttö ujostelee.
168
00:19:39,054 --> 00:19:40,555
Tule. Mennään sisään.
169
00:19:40,639 --> 00:19:41,932
Mennään sisälle.
170
00:19:42,015 --> 00:19:44,684
Tule, Clyde. Syödään jotain.
171
00:19:45,518 --> 00:19:46,353
Tule.
172
00:19:46,436 --> 00:19:48,855
En tarvitse mitään.
173
00:19:48,939 --> 00:19:51,691
Älä ujostele. Mennään sisään.
174
00:19:51,775 --> 00:19:54,444
Olemme Yumin kanssa kahden.
175
00:19:56,821 --> 00:19:58,365
Tule. Tuo on painava.
176
00:19:58,448 --> 00:19:59,449
Äkkiä.
177
00:20:00,492 --> 00:20:01,493
Hyvä on.
178
00:20:02,702 --> 00:20:04,412
Hyvä on. Kiitos vielä.
179
00:20:05,288 --> 00:20:06,498
Laita se tuonne.
180
00:20:11,962 --> 00:20:13,338
Inkivääriteetä, vai?
181
00:20:14,422 --> 00:20:19,094
Filippiineillä tätä juodaan äänen vuoksi.
182
00:20:19,594 --> 00:20:20,595
Ihanko totta?
183
00:20:21,846 --> 00:20:23,556
Eikö se maistu pahalta?
184
00:20:25,976 --> 00:20:27,394
Arvasin.
185
00:20:27,477 --> 00:20:29,396
Enkö varoittanut?
186
00:20:32,315 --> 00:20:35,610
Kauneuden vuoksi on kärsittävä.
187
00:20:47,038 --> 00:20:48,039
Yumi.
188
00:20:49,499 --> 00:20:50,875
Missä äitisi on?
189
00:20:50,959 --> 00:20:53,920
Tuleeko hän tänne?
Tuleeko hän pian kotiin?
190
00:20:56,423 --> 00:20:57,841
Hän on töissä.
191
00:20:58,925 --> 00:21:03,346
Mutta oikea äitini ja isäni
ovat molemmat taivaassa.
192
00:21:04,556 --> 00:21:06,224
He ovat nyt enkeleitäni.
193
00:21:10,603 --> 00:21:13,440
Auto-onnettomuus kolme vuotta sitten.
194
00:21:13,523 --> 00:21:18,737
Rachelle otti Yumin hoiviinsa,
kun hänen oikea äitinsä kuoli.
195
00:21:18,820 --> 00:21:21,906
Rachelle on New Yorkissa kokouksessa.
196
00:21:23,533 --> 00:21:24,993
Selvä.
197
00:21:29,998 --> 00:21:31,958
Tiedän, mitä ajattelet.
198
00:21:33,543 --> 00:21:35,503
Lapsi näyttää filippiiniläiseltä.
199
00:21:35,587 --> 00:21:37,797
Tuo ei ole hänen oikea isänsä.
200
00:21:40,633 --> 00:21:43,553
Yumi, hakisitko puhelimeni?
201
00:21:43,636 --> 00:21:45,638
Minun pitää tarkistaa jotain.
202
00:21:47,265 --> 00:21:48,516
Ole kiltti.
203
00:21:48,600 --> 00:21:49,601
Hyvä on.
204
00:21:56,649 --> 00:22:00,445
Yumin oikea isä on filippiiniläinen.
205
00:22:00,528 --> 00:22:03,740
Addikti. Kusipää. Tyhjäntoimittaja.
206
00:22:04,491 --> 00:22:08,203
Heidän erottuaan häntä ei enää näkynyt.
207
00:22:08,703 --> 00:22:11,373
Hän katosi yhtäkkiä ja jätti heidät.
208
00:22:11,456 --> 00:22:14,125
Onneksi Sheena ei palannut
yhteen hänen kanssaan.
209
00:22:14,626 --> 00:22:18,254
Se on hyvä asia,
koska hän löysi lopulta sen oikean.
210
00:22:18,338 --> 00:22:23,510
Valitettavasti he kuolivat.
Joskus elämä on traagista.
211
00:22:28,139 --> 00:22:29,224
Olen pahoillani.
212
00:22:30,308 --> 00:22:31,893
Olenko tylsää seuraa?
213
00:22:31,976 --> 00:22:35,480
Puhunko liikaa? Anteeksi.
-Et suinkaan.
214
00:22:35,980 --> 00:22:36,981
Selvä.
215
00:22:40,402 --> 00:22:43,613
Kysyykö Yumi oikeasta isästään?
216
00:22:45,073 --> 00:22:48,410
Ei Yumin kannata tavata häntä.
217
00:22:51,121 --> 00:22:52,664
Tässä on puhelimesi.
218
00:22:52,747 --> 00:22:54,332
Kiitos.
219
00:22:58,545 --> 00:23:01,089
Lisää inkivääriteetä? Eikö enää?
220
00:23:01,172 --> 00:23:02,424
Ei.
-Selvä.
221
00:23:40,211 --> 00:23:44,257
Olen hämmentynyt
222
00:23:48,094 --> 00:23:52,307
Saavuin ilman kultaista sääntöä
223
00:23:53,266 --> 00:23:55,143
Sinä vain
224
00:23:57,562 --> 00:24:00,106
Sinä vain
225
00:24:01,524 --> 00:24:05,778
Katsoit vain lasta
226
00:24:05,862 --> 00:24:07,822
Olit yksinäinen
227
00:24:09,908 --> 00:24:14,412
Katsoit vain lasta
228
00:24:14,496 --> 00:24:16,998
Olit yksinäinen
229
00:24:21,169 --> 00:24:22,378
Kiitos paljon.
230
00:24:22,462 --> 00:24:26,132
Jos joku haluaa
mukaan jammailemaan,
231
00:24:27,383 --> 00:24:28,551
tulkaa lavalle.
232
00:24:28,635 --> 00:24:29,636
Tervetuloa.
233
00:24:30,136 --> 00:24:30,970
Minä tulen.
234
00:24:31,554 --> 00:24:32,847
Selvä.
235
00:24:37,060 --> 00:24:41,105
Olen odottanut
236
00:24:42,732 --> 00:24:46,361
Kasvojesi näkemistä
237
00:24:47,070 --> 00:24:49,989
En saa tarpeekseni
238
00:24:59,374 --> 00:25:00,250
Hei.
239
00:25:00,750 --> 00:25:01,751
Olen Jack.
240
00:25:04,462 --> 00:25:08,341
Minulla on toinenkin bändi,
ja laulajamme muuttaa.
241
00:25:08,841 --> 00:25:11,719
Kiinnostaisiko homma sinua?
242
00:25:11,803 --> 00:25:13,179
Tuletko bändiin?
243
00:25:13,972 --> 00:25:17,308
Toki.
-Soittele, jos kiinnostaa.
244
00:25:19,561 --> 00:25:20,979
Selvä. Kiitos.
245
00:25:28,903 --> 00:25:32,949
ISÄ SOITTAA
246
00:25:42,000 --> 00:25:43,001
MISSÄ OLET?
247
00:25:43,084 --> 00:25:44,085
POIKA, SOITA
248
00:25:44,168 --> 00:25:45,545
VASTAA PUHELIMEEN
249
00:25:45,628 --> 00:25:46,671
SOITA HETI
250
00:26:19,370 --> 00:26:23,082
Ole lapsenvahtina neljä tuntia.
251
00:26:23,583 --> 00:26:24,584
Selvä.
252
00:26:25,126 --> 00:26:27,837
Tunnet Yumin. Hän ei ole hankala.
253
00:26:28,796 --> 00:26:30,173
Hyvä on.
254
00:26:30,673 --> 00:26:32,550
Voitko suositella jotakuta?
255
00:26:32,634 --> 00:26:34,218
Sellaista, jonka tunnen?
256
00:26:34,302 --> 00:26:37,055
Jotakuta luotettavaa?
257
00:26:38,848 --> 00:26:40,892
Selvä. Soita minulle.
258
00:26:41,392 --> 00:26:42,852
Selvä. Kiitos.
259
00:26:43,519 --> 00:26:45,855
Kaipasitko jo minua, komistus?
260
00:26:45,938 --> 00:26:49,567
Bok, toin suklaata.
261
00:26:49,651 --> 00:26:52,195
Ajattelin Yumia. Ehkä hän tykkäisi.
262
00:26:52,945 --> 00:26:54,781
Herttaista. Olen kateellinen.
263
00:26:54,864 --> 00:26:56,991
Anna se itse Yumille.
264
00:26:57,075 --> 00:26:58,451
Tule. Mennään sisään.
265
00:26:59,160 --> 00:27:03,122
Bok, kuulin,
että tarvitset lapsenvahtia Yumille.
266
00:27:03,206 --> 00:27:04,749
Niin.
-Voin auttaa.
267
00:27:05,583 --> 00:27:07,752
Anna kun mietin.
268
00:27:07,835 --> 00:27:09,712
Tapasin sinut vasta eilen.
269
00:27:09,796 --> 00:27:12,840
Epäolennaista. Luota minuun.
Olen kenraalin poika.
270
00:27:12,924 --> 00:27:17,178
Entä sitten? On pahempi asia,
että olet kenraalin poika.
271
00:27:17,261 --> 00:27:22,266
Jos teet tytölle jotain,
selviät kuin koira veräjästä.
272
00:27:22,767 --> 00:27:25,019
Älä nyt. En ole vaarallinen.
273
00:27:25,603 --> 00:27:27,355
Hetkinen.
274
00:27:27,855 --> 00:27:31,192
Miksi haluat vahtia häntä?
Miksi haluat olla lapsenvahtina?
275
00:27:31,275 --> 00:27:33,194
Tiedätkö mitään lapsista?
276
00:27:33,277 --> 00:27:35,113
Ja kyllä, tämä on kuulustelu.
277
00:27:35,196 --> 00:27:37,907
Minulla on sukulaislapsia ja…
278
00:27:38,449 --> 00:27:43,121
Bok, tarvitsen sivuhomman.
Siihen menee vain pari tuntia.
279
00:27:45,164 --> 00:27:46,165
Suostu nyt.
280
00:27:46,708 --> 00:27:49,502
Hyvä on. Heiltä tuli viesti. Selvä. Tule.
281
00:27:55,341 --> 00:27:59,095
Yumi, jos jokin on pielessä,
mitä teet?
282
00:27:59,595 --> 00:28:02,098
Soitan Kaunottarelle.
-Oikein hyvä.
283
00:28:02,181 --> 00:28:05,560
Selvä. Jos et pääse puhelimeen,
mitä teet?
284
00:28:06,227 --> 00:28:08,396
Juokse kadulle ja huudan…
285
00:28:08,479 --> 00:28:09,772
Apua!
286
00:28:09,856 --> 00:28:12,191
Riittää. Komistus voi kuulla.
287
00:28:12,275 --> 00:28:16,070
Selvä. Jos et pääse ulos,
mitä teet?
288
00:28:16,154 --> 00:28:18,906
Menen piilopaikkaani.
-Hyvin meni.
289
00:28:18,990 --> 00:28:19,949
No niin.
290
00:28:20,825 --> 00:28:23,202
Komistus, valmista tuli. Tule.
291
00:28:27,707 --> 00:28:30,835
Minun on mentävä. Olet nyt vastuussa.
292
00:28:32,170 --> 00:28:33,087
Olen lähdössä.
293
00:28:33,171 --> 00:28:34,589
Selvä. Heippa.
294
00:28:34,672 --> 00:28:35,631
Olet rakas.
295
00:28:35,715 --> 00:28:37,759
Sinäkin olet rakas.
296
00:28:39,135 --> 00:28:41,888
Selvä. Voikaa hyvin.
297
00:28:49,645 --> 00:28:52,565
Kuudessa pussissa on 18 omenaa.
298
00:28:53,649 --> 00:28:55,777
Ja kaksi omenaa on jäljellä.
299
00:28:55,860 --> 00:28:59,030
Jaetaan se kuudella, niin tulee kolme,
300
00:28:59,530 --> 00:29:00,656
jää kaksi.
301
00:29:04,660 --> 00:29:05,828
Kolme omenaa kullekin.
302
00:29:28,351 --> 00:29:29,185
Tarvitsetko apua?
303
00:29:30,728 --> 00:29:31,729
Ei, kiitos.
304
00:29:42,114 --> 00:29:45,034
Selvä. Olen valmis. Voimmeko leikkiä nyt?
305
00:29:45,701 --> 00:29:46,702
Niin. Toki.
306
00:29:54,210 --> 00:29:56,170
Älä sotkeudu askeleissa, setä.
307
00:29:56,754 --> 00:29:58,089
Ei noin.
308
00:30:04,595 --> 00:30:05,763
Kuolit.
309
00:30:06,305 --> 00:30:08,474
Lopeta!
310
00:30:08,558 --> 00:30:10,393
Clyde-setä, lopeta!
311
00:30:10,476 --> 00:30:12,144
Yumi, tämä on vain peliä.
312
00:30:12,228 --> 00:30:13,604
Älä tapa sitä!
313
00:30:17,608 --> 00:30:19,527
Voimmeko tehdä jotain muuta?
314
00:30:19,610 --> 00:30:20,945
Älä tapa!
315
00:30:22,780 --> 00:30:24,490
Lopeta tappaminen!
316
00:30:27,952 --> 00:30:30,496
Setä, miksi pysäytit sen?
317
00:31:28,721 --> 00:31:29,555
Yumi.
318
00:31:32,558 --> 00:31:34,268
Clyde-setä, sinä heräsit.
319
00:31:35,478 --> 00:31:38,230
Anteeksi, että söin suklaasi.
320
00:31:40,816 --> 00:31:42,860
Ei se mitään. Pidä se.
321
00:31:50,076 --> 00:31:53,329
Haluatko, että Clyde-setä
rakentaa sinulle raketin?
322
00:31:54,997 --> 00:31:55,998
Osaatko?
323
00:31:56,666 --> 00:31:57,583
Ilman muuta.
324
00:31:57,667 --> 00:31:59,043
Ihanko totta?
325
00:31:59,126 --> 00:32:00,127
Niin.
326
00:32:07,969 --> 00:32:09,845
Täydellistä. Hyvin tehty.
327
00:32:19,689 --> 00:32:20,982
Nostetaan se pystyyn.
328
00:32:23,192 --> 00:32:24,193
Pidän kiinni.
329
00:32:25,903 --> 00:32:27,154
Käynnistyykö se?
330
00:32:28,072 --> 00:32:30,700
He ovat turvassa sisällä.
Se on valmiina.
331
00:32:48,342 --> 00:32:50,636
Olen supersankari.
332
00:32:50,720 --> 00:32:52,388
Lähtölaukaisun aika!
333
00:32:52,471 --> 00:32:54,557
Yumilta pääsi paukku.
334
00:32:54,640 --> 00:32:59,478
Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi.
335
00:32:59,562 --> 00:33:02,148
Missä olemme?
336
00:33:10,656 --> 00:33:12,658
Clyde-setä, otetaanko kuva?
337
00:33:15,953 --> 00:33:19,915
Sano tähdet!
-Tähdet!
338
00:33:22,209 --> 00:33:23,252
Yumi on poissa.
339
00:33:23,335 --> 00:33:24,628
Missä tyttö on?
340
00:33:24,712 --> 00:33:26,464
Mitä hittoa on tekeillä?
341
00:33:27,923 --> 00:33:30,134
Olette täällä.
-Kaunotar, olemme täällä.
342
00:33:30,217 --> 00:33:34,638
Luulin, että sieppasit hänet.
Etsin teitä sisältä.
343
00:33:34,722 --> 00:33:35,556
Äläs nyt, Bok.
344
00:33:35,639 --> 00:33:38,601
Kaunotar, katso. Clyde-setä teki tämän.
345
00:33:39,268 --> 00:33:41,145
Teitkö sinä tämän?
346
00:33:41,729 --> 00:33:43,981
Eikö ole kiva?
347
00:33:44,065 --> 00:33:49,195
Tiedätkö, mikä on paras tapa syödä tämä?
Kädellä näin.
348
00:33:49,278 --> 00:33:50,738
Niin minustakin.
349
00:33:50,821 --> 00:33:53,282
Parasta, eikö?
-Olen samaa mieltä.
350
00:33:53,908 --> 00:33:55,451
Herkullista.
-Hyvänen aika.
351
00:33:59,205 --> 00:34:00,456
Bok.
-Niin?
352
00:34:00,915 --> 00:34:02,625
Niin, Rachelle?
353
00:34:02,708 --> 00:34:04,168
Miten sinä ja Yumi voitte?
354
00:34:04,251 --> 00:34:06,796
Voimme hyvin.
-Äiti.
355
00:34:06,879 --> 00:34:10,633
Yumi, kaipaan sinua kovasti.
-Ikävä sinua, äiti.
356
00:34:10,716 --> 00:34:12,676
Minulla on uusi ystävä!
357
00:34:13,219 --> 00:34:14,553
Clyde-setä.
358
00:34:15,888 --> 00:34:17,515
Hän on täällä.
-Hei.
359
00:34:19,225 --> 00:34:22,019
Ei, älä hauku. Et ole koira.
-Onko hän Kaunottaren ystävä?
360
00:34:22,728 --> 00:34:26,816
Uusi ystävä. Tai tuleva poikaystäväni.
Kunhan vitsailen.
361
00:34:26,899 --> 00:34:29,693
Filippiiniläinen. Hän asuu täällä päin.
362
00:34:29,777 --> 00:34:32,238
Selvä.
Älä unohda hänen vitamiinejaan.
363
00:34:32,321 --> 00:34:34,990
Ei limua eikä karkkia.
364
00:34:35,074 --> 00:34:35,991
Eikä suklaata.
365
00:34:36,075 --> 00:34:38,244
Palataan. Syömme juuri nyt.
366
00:34:38,327 --> 00:34:39,912
Soita myöhemmin.
367
00:34:39,995 --> 00:34:41,914
Heippa. Tyttärelläsi on hauskaa.
368
00:34:41,997 --> 00:34:43,124
Heippa!
-Heippa.
369
00:34:43,207 --> 00:34:45,417
Syön sinut.
370
00:34:45,501 --> 00:34:48,420
Lopettakaa. Syöhän nyt ruokasi.
371
00:34:49,505 --> 00:34:51,882
Syökää ruokanne. Olette sekaisin.
372
00:34:53,092 --> 00:34:54,635
Olet ihan poikki.
373
00:34:54,718 --> 00:34:55,845
Syökäähän.
374
00:34:58,139 --> 00:34:59,306
Selvä.
375
00:34:59,932 --> 00:35:01,433
Asun tässä.
376
00:35:02,017 --> 00:35:03,936
Asut lähellä.
377
00:35:04,019 --> 00:35:05,980
Sanoinhan.
378
00:35:06,063 --> 00:35:08,691
Kävelymatkan päässä.
-Se on totta.
379
00:35:11,402 --> 00:35:12,862
Voimmeko mennä sisälle?
380
00:35:13,612 --> 00:35:14,822
Hyvä on.
381
00:35:14,905 --> 00:35:16,699
Ei nyt. Yumi, ensi kerralla.
382
00:35:16,782 --> 00:35:19,827
Annetaan Clyde-sedän levätä.
383
00:35:19,910 --> 00:35:21,662
Clyde, muistin juuri.
384
00:35:22,163 --> 00:35:25,082
Kiitos, kun vietit aikaa Yumin kanssa.
385
00:35:25,166 --> 00:35:28,294
Kiitos. Se oli kivaa.
Haluatko, että tulen toistekin?
386
00:35:29,420 --> 00:35:32,381
Älä anna lapselle lupauksia,
joita et voi pitää.
387
00:35:32,464 --> 00:35:35,259
Minullakin voi olla odotuksia.
-Milloin palaat?
388
00:35:37,803 --> 00:35:38,804
Katsotaan.
389
00:35:39,346 --> 00:35:40,598
Tapaamme vielä.
390
00:35:40,681 --> 00:35:42,099
Tapaatte vielä.
391
00:35:42,183 --> 00:35:46,103
Hän ei ole lähtenytkään,
mutta haluat jo hänen palaavan.
392
00:35:46,187 --> 00:35:47,229
Kiitos.
393
00:35:48,189 --> 00:35:49,356
Heippa.
394
00:35:52,693 --> 00:35:53,944
Heippa.
395
00:35:55,196 --> 00:35:56,197
Heippa.
396
00:36:57,132 --> 00:36:59,051
Jep. Niin.
397
00:36:59,134 --> 00:37:01,011
Pääsen kyllä. Ei huolta.
398
00:37:01,553 --> 00:37:03,847
Eipä kestä. Selvä. Nähdään. Heippa.
399
00:37:06,058 --> 00:37:09,895
Tarvitsen apuasi.
400
00:37:11,105 --> 00:37:13,774
Minun on tavattava ostaja.
401
00:37:13,857 --> 00:37:16,860
Voisitko olla taas lapsenvahtina?
402
00:37:16,944 --> 00:37:21,907
Bok, minulla on keikka tänään.
403
00:37:23,242 --> 00:37:24,285
Selvä.
404
00:37:24,368 --> 00:37:26,537
Eikö Clyde-setä pääse meille?
405
00:37:26,620 --> 00:37:28,372
Ei pääse.
406
00:37:28,455 --> 00:37:34,295
Hänellä on muuta menoa.
Sellaista sattuu. Hän unohtaa helposti.
407
00:37:34,378 --> 00:37:36,005
Selvä. Minä autan.
408
00:37:36,088 --> 00:37:37,381
Selvä.
-Mennään.
409
00:37:37,464 --> 00:37:38,424
Jee!
-Tule.
410
00:37:38,507 --> 00:37:39,800
Jee!
411
00:37:43,470 --> 00:37:45,931
Arvasin. Et voi vastustaa meitä.
412
00:37:50,686 --> 00:37:52,604
Ota tuo, onko selvä?
-Selvä.
413
00:37:52,688 --> 00:37:54,315
Ole kiltisti.
-Joo.
414
00:37:54,398 --> 00:37:57,109
Okei. Olet rakas.
-Niin sinäkin. Heippa.
415
00:37:57,192 --> 00:37:58,944
Olet rakas. Heippa.
416
00:37:59,028 --> 00:38:01,363
Clyde, pärjäile.
-Hoidan homman.
417
00:38:01,447 --> 00:38:03,240
Heippa.
418
00:38:07,119 --> 00:38:10,247
KAMU, OLETKO TULOSSA?
419
00:38:17,212 --> 00:38:20,049
Yumi, minun on käytävä eräässä paikassa.
420
00:38:20,132 --> 00:38:22,092
Jätätkö minut yksin?
421
00:38:23,635 --> 00:38:26,263
En.
422
00:38:27,514 --> 00:38:30,184
Voitko tulla mukaan?
Siellä ei mene kauan.
423
00:38:30,851 --> 00:38:32,019
Selvä.
424
00:38:32,102 --> 00:38:34,188
Oikeastiko? Tule.
425
00:38:34,688 --> 00:38:35,522
Minne?
426
00:38:36,023 --> 00:38:37,024
Mennään.
427
00:38:38,150 --> 00:38:39,109
Selvä. Mennään.
428
00:38:45,991 --> 00:38:47,409
Valitsitteko jotain?
429
00:38:49,453 --> 00:38:51,747
Emme vielä.
430
00:38:51,830 --> 00:38:56,043
Mikä on lasten suosikki?
431
00:38:56,126 --> 00:39:00,130
Meillä on tämä,
ja tyttäresi pitäisi varmasti tästä.
432
00:39:00,631 --> 00:39:02,633
Selvä. Otamme molemmat.
433
00:39:03,384 --> 00:39:05,177
Kiitos.
-Ei kestä.
434
00:39:06,637 --> 00:39:08,180
Anteeksi.
-Niin?
435
00:39:08,931 --> 00:39:11,350
Oletko nähnyt Jackia? Tapaan hänet täällä.
436
00:39:11,433 --> 00:39:12,810
Olen. Hän oli ulkona.
437
00:39:12,893 --> 00:39:14,144
Hän oli tupakalla.
438
00:39:14,228 --> 00:39:16,313
Selvä.
439
00:39:16,397 --> 00:39:19,733
Hän luulee, että olen tyttäresi.
440
00:39:21,110 --> 00:39:22,111
Ei se haittaa.
441
00:39:24,947 --> 00:39:25,781
Pysy tässä.
442
00:39:25,864 --> 00:39:26,698
Toki.
443
00:39:26,782 --> 00:39:27,825
Lupaatko?
444
00:39:27,908 --> 00:39:31,495
Odota tässä tilausta.
Tulen pian takaisin.
445
00:39:31,578 --> 00:39:34,039
Selvä. Lupaan. Odotan tässä.
446
00:39:34,123 --> 00:39:35,416
Selvä. Kiltti tyttö.
447
00:39:41,755 --> 00:39:42,756
Hei, Jack.
448
00:39:43,632 --> 00:39:45,092
Terve mieheen.
449
00:39:46,468 --> 00:39:48,720
Puhun suoraan.
450
00:39:49,596 --> 00:39:51,807
En aio jäädä tänne, joten…
451
00:39:51,890 --> 00:39:53,142
Paskempi homma.
452
00:39:53,225 --> 00:39:54,184
Mutta -
453
00:39:54,768 --> 00:39:56,353
eihän sitä koskaan tiedä.
454
00:39:56,437 --> 00:39:58,856
Jos jään, haluan homman.
455
00:39:58,939 --> 00:40:00,983
Jos jäät pidemmäksi aikaa.
456
00:40:01,066 --> 00:40:02,484
Pidimme laulustasi.
457
00:40:02,568 --> 00:40:03,694
Niin.
458
00:40:05,028 --> 00:40:06,780
Hyvä on sitten.
-Joo.
459
00:40:06,864 --> 00:40:08,532
Ilmoita, jos jäät.
460
00:40:08,615 --> 00:40:10,701
Meillä olisi sinulle käyttöä.
461
00:40:10,784 --> 00:40:13,495
Niin. Kiitos. Selvä.
462
00:40:14,121 --> 00:40:15,414
Nähdään.
-Heippa.
463
00:40:20,169 --> 00:40:21,712
Missä tyttäreni on?
-Tuolla.
464
00:41:28,070 --> 00:41:30,989
Yumi, älä unohda, mitä puhuimme.
465
00:41:31,490 --> 00:41:33,242
Tuo oli salaisuutemme.
466
00:41:33,325 --> 00:41:35,118
Niin.
-Emme käyneet siellä.
467
00:41:35,202 --> 00:41:36,245
Se on salaisuus.
468
00:41:38,497 --> 00:41:41,250
Mutta miksi se on salaisuus?
469
00:41:43,585 --> 00:41:46,713
Koska emme pyytäneet lupaa Kaunottarelta.
470
00:41:47,798 --> 00:41:50,634
Mutta eikö sitä sanota valehteluksi?
471
00:41:52,886 --> 00:41:53,887
No…
472
00:41:56,932 --> 00:42:01,853
Totta puhuen salaisuuksia ei saisi olla.
473
00:42:02,437 --> 00:42:04,147
Täytyy aina puhua totta.
474
00:42:04,231 --> 00:42:07,526
Heidän pitäisi aina tietää, missä olet.
475
00:42:07,609 --> 00:42:10,487
Et saa lähteä ulos yksin.
476
00:42:11,071 --> 00:42:13,407
Kysy aina lupaa.
477
00:42:14,575 --> 00:42:17,995
Emme siis pidä asiaa salassa?
478
00:42:20,163 --> 00:42:21,582
Ajattele asiaa näin.
479
00:42:22,916 --> 00:42:26,420
Jos äitisi tai Kaunotar saa tietää,
480
00:42:26,503 --> 00:42:30,340
he suuttuisivat varmasti
eivätkä antaisi Clyde-sedän -
481
00:42:30,424 --> 00:42:32,134
enää käydä kylässä.
482
00:42:32,217 --> 00:42:33,260
Niin se on.
483
00:42:33,343 --> 00:42:34,595
Selvä.
484
00:42:35,095 --> 00:42:36,888
Pidämme tämän salassa.
485
00:42:37,389 --> 00:42:40,267
Mutta voinko kertoa sinulle salaisuuden?
486
00:42:41,518 --> 00:42:42,477
Toki.
487
00:42:43,645 --> 00:42:45,856
Haluaisin olla laulaja.
488
00:42:47,899 --> 00:42:49,234
Hienoa.
489
00:42:50,402 --> 00:42:53,071
Haluan koulun koe-esiintymiseen.
490
00:42:53,572 --> 00:42:57,909
Mutta äiti ja Kaunotar käskivät
odottaa seuraavan kertaan.
491
00:42:58,410 --> 00:42:59,453
Mutta miksi?
492
00:42:59,536 --> 00:43:01,830
Minun on käytävä ensin laulutunneilla.
493
00:43:02,539 --> 00:43:04,458
Mutta setä,
494
00:43:05,417 --> 00:43:08,420
voinko mennä koe-esiintymiseen
ilman laulutunteja?
495
00:43:08,503 --> 00:43:09,713
Ilman muuta.
496
00:43:09,796 --> 00:43:11,340
On se mahdollista. Miksei?
497
00:43:11,423 --> 00:43:13,383
Selvä. Näytä, mitä osaat.
498
00:43:22,309 --> 00:43:23,185
Odota.
499
00:43:23,935 --> 00:43:26,688
Se, mitä Kaunotar ja äitisi sanoivat…
500
00:43:27,773 --> 00:43:31,193
Etkö tosiaan halua
mennä ensin laulutunneille?
501
00:43:31,276 --> 00:43:35,656
Haluan, mutta äiti ilmoittaa
minut sinne ensi kuussa.
502
00:43:36,448 --> 00:43:38,492
Koe-esiintyminen on pian.
503
00:43:43,372 --> 00:43:48,085
Haluatko tosissasi koe-esiintymiseen?
504
00:43:48,168 --> 00:43:49,294
Haluan.
505
00:43:49,795 --> 00:43:51,880
Mutta en ole varma, läpäisenkö.
506
00:43:58,387 --> 00:43:59,221
Kuulehan.
507
00:44:00,347 --> 00:44:05,435
Sellaista elämä on. Mikään ei ole varmaa.
Sitä joko voittaa tai häviää.
508
00:44:05,519 --> 00:44:10,107
Sanoivatpa muut mitä hyvänsä,
kannattaa yrittää. Onko selvä?
509
00:44:10,190 --> 00:44:14,986
Aina kannattaa yrittää parhaansa.
510
00:44:15,070 --> 00:44:16,154
Onko selvä, tytär?
511
00:44:17,823 --> 00:44:20,409
Miksi kutsut minua tyttäreksi?
512
00:44:24,037 --> 00:44:27,916
Tarjoilija sanoi niin aiemmin.
Että olit tyttäreni?
513
00:44:29,418 --> 00:44:31,753
Palataan siihen unelmaasi.
514
00:44:31,837 --> 00:44:34,464
Vien sinut koe-esiintymiseen.
515
00:44:35,507 --> 00:44:36,633
Lupaatko?
516
00:44:37,217 --> 00:44:38,051
Lupaan.
517
00:44:43,432 --> 00:44:44,391
Mitäs nyt?
518
00:44:44,474 --> 00:44:47,310
Timmyn ja isäkarhun lupauskättely.
519
00:44:47,394 --> 00:44:48,478
Keiden?
520
00:44:50,147 --> 00:44:52,733
Parhaat ystävät. Etkö katso sitä?
521
00:44:52,816 --> 00:44:56,194
Kättä nuolaistaan, ja sitten kätellään.
522
00:44:56,278 --> 00:44:59,239
Sopisiko nyrkkitervehdys sen sijaan?
523
00:44:59,906 --> 00:45:02,617
Älä nyt, setä. Tee se vain.
524
00:45:02,701 --> 00:45:04,035
Hyvä on.
525
00:45:04,536 --> 00:45:05,370
No.
526
00:45:05,454 --> 00:45:08,999
Ota hanskat pois.
527
00:45:17,424 --> 00:45:18,467
Jee!
528
00:45:19,509 --> 00:45:21,219
Hymy. Venytys.
529
00:45:21,970 --> 00:45:22,929
Venytys.
530
00:45:24,014 --> 00:45:25,015
Olen tosissani.
531
00:45:25,098 --> 00:45:26,433
Venyttele ja sitten…
532
00:45:26,933 --> 00:45:27,768
Suu mutruun.
533
00:45:32,773 --> 00:45:33,899
Avaa.
534
00:45:44,868 --> 00:45:46,244
Ei noin.
535
00:45:46,912 --> 00:45:49,790
Ei nielurisoilla. Ne tulehtuvat.
536
00:45:52,626 --> 00:45:54,503
Kuin suoraan kauhuelokuvasta.
537
00:45:55,003 --> 00:45:56,296
Eikö vesi ole kylmää?
538
00:45:56,379 --> 00:45:57,631
Ei ole.
539
00:45:57,714 --> 00:46:01,802
Vedessä laulaminen on vaikeaa.
540
00:46:01,885 --> 00:46:03,386
Niin se on.
541
00:46:03,887 --> 00:46:08,475
Kuin Songbirdin koulutus.
542
00:46:08,558 --> 00:46:09,559
Sinnikkyys.
543
00:46:09,643 --> 00:46:12,395
Kuka on Songbird?
-Sillä ei ole väliä.
544
00:46:12,479 --> 00:46:14,147
Kokeillaanpa. Anna mennä.
545
00:46:21,863 --> 00:46:22,781
Sinun vuorosi.
546
00:46:48,098 --> 00:46:51,142
Clyde-setä, voimmeko mennä sisälle?
547
00:46:51,226 --> 00:46:52,143
Sisällekö?
548
00:46:52,727 --> 00:46:54,312
Hyvä on. Mennään.
549
00:46:54,396 --> 00:46:56,439
Kamalan kylmä. Tule.
550
00:46:56,523 --> 00:46:59,734
Clyde-setä, voitko auttaa?
551
00:46:59,818 --> 00:47:00,861
Ai niin.
552
00:47:13,915 --> 00:47:15,709
Yumi, sinä kerrot hänelle.
553
00:47:15,792 --> 00:47:17,127
Se on noloa.
554
00:47:17,210 --> 00:47:20,213
Hän saattaa luulla, että pidän hänestä.
555
00:47:36,980 --> 00:47:38,189
Hei.
556
00:47:39,024 --> 00:47:39,983
Hei.
557
00:47:40,567 --> 00:47:42,652
Clyde-setä.
-Hei.
558
00:47:42,736 --> 00:47:44,321
Odottakaa. Avaan oven.
559
00:47:44,404 --> 00:47:45,405
Selvä.
560
00:47:46,990 --> 00:47:49,826
Anteeksi. Tämä on Yumin syytä.
561
00:47:49,910 --> 00:47:52,537
Hän haluaisi sinut mukaan yhteen paikkaan.
562
00:47:53,163 --> 00:47:54,164
Onnistuu.
563
00:47:54,748 --> 00:47:56,249
Nukkekoti.
564
00:47:57,083 --> 00:47:59,085
Näyttääkö se nukkekodilta?
565
00:48:08,970 --> 00:48:09,804
Noin.
566
00:48:10,305 --> 00:48:11,181
Nokkela tyttö.
567
00:48:13,266 --> 00:48:14,768
Teitkö tämän, setä?
568
00:48:15,435 --> 00:48:16,728
Tein.
569
00:48:17,270 --> 00:48:19,230
Mutta se ei ole valmis.
570
00:48:20,523 --> 00:48:24,444
Jos totta puhutaan,
sinulla taitaa olla lahja.
571
00:48:25,028 --> 00:48:26,905
Mitä tarkoitat?
572
00:48:26,988 --> 00:48:28,573
Olet taitava.
573
00:48:29,074 --> 00:48:30,492
Olet sekaisin.
574
00:48:31,493 --> 00:48:32,327
Pidän siitä.
575
00:48:32,410 --> 00:48:35,872
Saanko sen, setä?
-Älä nyt, Yumi.
576
00:48:36,706 --> 00:48:37,540
Toki.
577
00:48:37,624 --> 00:48:41,086
Saat sen, kun se valmistuu.
578
00:48:41,670 --> 00:48:42,671
Selvä.
579
00:48:43,338 --> 00:48:45,548
Mutta nyt -
580
00:48:46,675 --> 00:48:47,759
saat tämän.
581
00:48:52,055 --> 00:48:53,056
Osamaksu.
582
00:48:57,227 --> 00:48:59,187
Kiitos, setä.
583
00:49:00,146 --> 00:49:02,607
Mennään.
584
00:49:03,942 --> 00:49:06,236
Selvä. Vaihdan vaatteet.
585
00:49:06,319 --> 00:49:08,113
Selvä. Odotamme sinua.
586
00:49:23,294 --> 00:49:25,463
Setä! Mennään!
587
00:49:25,547 --> 00:49:27,757
Leikitään!
588
00:49:27,841 --> 00:49:31,761
Me voitamme!
589
00:49:42,397 --> 00:49:43,481
Kaunotar.
590
00:49:53,658 --> 00:49:54,909
Lisää!
591
00:49:54,993 --> 00:49:56,369
Ihanko totta?
592
00:49:57,328 --> 00:49:58,830
Saatat lentää.
593
00:50:05,795 --> 00:50:07,005
Tämä on hyvää.
594
00:50:07,088 --> 00:50:08,048
Haluatko?
595
00:50:08,548 --> 00:50:09,549
Toki.
596
00:50:11,217 --> 00:50:12,135
Kiitos, murunen.
597
00:50:18,933 --> 00:50:20,477
Olette herttaisia.
598
00:50:21,686 --> 00:50:25,065
Jos en tuntisi teitä,
luulisin sinua hänen isäkseen.
599
00:50:34,741 --> 00:50:36,910
Olette sekaisin!
600
00:50:38,119 --> 00:50:39,120
Otan kiinni.
601
00:50:39,913 --> 00:50:40,914
Potkaise.
602
00:50:42,082 --> 00:50:43,083
Potkaise.
603
00:50:50,173 --> 00:50:51,800
Olette kuin isä ja tytär.
604
00:50:53,301 --> 00:50:54,636
Tiedätkö mitä, Yumi?
-No?
605
00:50:54,719 --> 00:50:58,681
Olet ihmiskorvalappuni.
606
00:51:01,768 --> 00:51:03,353
Clyde-setä.
607
00:51:03,436 --> 00:51:05,271
Mitä?
-Minulla on kerrottavaa.
608
00:51:05,855 --> 00:51:06,815
Mitä nyt?
609
00:51:07,649 --> 00:51:09,484
Olet uusi paras ystäväni.
610
00:51:18,201 --> 00:51:19,369
Tule.
611
00:51:19,452 --> 00:51:21,246
Katso joutsenia.
612
00:51:21,329 --> 00:51:23,206
Jee!
-Mennään tuonne.
613
00:53:07,477 --> 00:53:10,188
Pärjäsin hyvin tällä kertaa.
614
00:53:11,272 --> 00:53:12,857
Hän on todella väsynyt.
615
00:53:12,941 --> 00:53:14,817
Hän on unessa jo. Huomaatko?
616
00:53:14,901 --> 00:53:16,736
Hän nukkuu.
617
00:53:16,819 --> 00:53:20,240
Onneksi Komistus on täällä.
Hän kantoi Yumin sänkyynsä.
618
00:53:20,823 --> 00:53:22,992
Moikkaa Rachellea.
619
00:53:24,077 --> 00:53:26,829
Voi hyvänen aika! Se olet sinä!
620
00:53:26,913 --> 00:53:28,748
Mitä oikein luulet tekeväsi?
621
00:53:31,042 --> 00:53:32,961
Miksi? Tunnetteko toisenne?
622
00:53:33,044 --> 00:53:34,921
Bok, tuo on Rustin.
623
00:53:35,505 --> 00:53:36,756
Luoja, Bok.
624
00:53:36,839 --> 00:53:38,633
Bok, anna minun selittää.
625
00:53:43,805 --> 00:53:44,681
Ei.
626
00:53:48,893 --> 00:53:49,811
Helvetti.
627
00:53:55,900 --> 00:53:57,026
Hitto soikoon.
628
00:53:58,361 --> 00:54:00,029
Petit meidät kaikki.
629
00:54:00,863 --> 00:54:02,323
Pidit meitä pilkkanasi.
630
00:54:02,407 --> 00:54:03,950
Ei se ole niin.
631
00:54:04,909 --> 00:54:06,244
Mitä tarkoitat?
632
00:54:06,744 --> 00:54:07,912
Helvetti.
633
00:54:07,996 --> 00:54:10,498
Et edes kertonut oikeaa nimeäsi.
634
00:54:10,581 --> 00:54:11,708
Mitä aioit?
635
00:54:11,791 --> 00:54:13,876
Halusin vain tutustua tyttäreeni.
636
00:54:13,960 --> 00:54:15,420
Tutustua häneen, vai?
637
00:54:15,503 --> 00:54:17,422
Hän pärjäsi jo niin hyvin.
638
00:54:17,505 --> 00:54:21,217
En tunne sinua, mutta tiedän, mitä teit.
639
00:54:23,428 --> 00:54:26,139
Tiedän, että olen mokannut.
640
00:54:26,222 --> 00:54:27,223
Niin.
641
00:54:27,807 --> 00:54:28,933
Ja pahasti.
642
00:54:31,185 --> 00:54:34,188
Missä olit, kun Sheena odotti Yumia?
643
00:54:35,523 --> 00:54:37,317
Missä olit, kun Yumi syntyi?
644
00:54:37,859 --> 00:54:40,403
Ja kun Sheena kuoli?
645
00:54:40,987 --> 00:54:41,863
Missä?
646
00:54:42,572 --> 00:54:45,533
Silloin sinun olisi pitänyt tavata Yumia.
647
00:54:45,616 --> 00:54:48,786
Mitä teit silloin?
Veditkö huumeita Filippiineillä?
648
00:54:48,870 --> 00:54:50,413
Etkö voinut lentää tänne?
649
00:54:51,414 --> 00:54:52,498
Hitto soikoon.
650
00:54:53,416 --> 00:54:56,544
Näin on, Bok. Yritän korvata sitä.
651
00:54:57,170 --> 00:54:59,756
Annoin Yumin viettää aikaa kanssasi.
652
00:55:03,176 --> 00:55:06,054
Tunnen oloni tyhmäksi. Luotin sinuun.
653
00:55:08,306 --> 00:55:13,311
Miksi haluat lähentyä Yumin kanssa?
654
00:55:13,394 --> 00:55:14,520
Hän pärjää hyvin.
655
00:55:14,604 --> 00:55:18,733
Riitelettekö te?
656
00:55:18,816 --> 00:55:21,110
Emme.
-Emme riitele.
657
00:55:21,194 --> 00:55:23,613
Juttelemme vain.
Mene takaisin huoneeseesi.
658
00:55:23,696 --> 00:55:25,198
Clyde-setä lähtee pian.
659
00:55:27,784 --> 00:55:30,495
Kiitos tästä päivästä. Hyvää yötä.
660
00:55:31,371 --> 00:55:34,248
Hyvää yötä.
-Mene huoneeseesi.
661
00:55:36,084 --> 00:55:37,377
Selvä. Heippa.
662
00:55:38,086 --> 00:55:39,128
Hyvää yötä.
663
00:55:43,758 --> 00:55:44,967
Olet sen velkaa.
664
00:55:46,427 --> 00:55:47,970
Älä sotkeennu elämäämme.
665
00:56:05,863 --> 00:56:06,864
Mitä nyt, isä?
666
00:56:07,573 --> 00:56:11,411
Rustin, miten voit?
667
00:56:15,665 --> 00:56:16,666
Tapahtui jotain.
668
00:56:20,169 --> 00:56:21,629
Tapasin juuri tyttäreni.
669
00:56:26,008 --> 00:56:32,098
Se oli hienoa, kunnes jäin kiinni, joten…
670
00:56:35,518 --> 00:56:37,687
En saa enää nähdä häntä.
671
00:56:41,941 --> 00:56:44,902
Tiedän, mitä aiot sanoa.
672
00:56:48,781 --> 00:56:52,618
Olen huono poika, isä ja aviomies.
673
00:56:53,369 --> 00:56:54,287
Eikö niin?
674
00:56:55,746 --> 00:56:57,331
Niin sinä ajattelet.
675
00:56:57,415 --> 00:56:58,916
Sano se, isä.
676
00:56:59,333 --> 00:57:00,668
Sellainen olen.
677
00:57:00,751 --> 00:57:01,752
Poikani.
678
00:57:03,421 --> 00:57:04,547
Olen ylpeä sinusta.
679
00:57:06,799 --> 00:57:08,384
Olen niin ylpeä sinusta.
680
00:57:14,015 --> 00:57:15,016
Rustin.
681
00:57:16,934 --> 00:57:18,227
Tule kotiin.
682
00:57:20,771 --> 00:57:22,023
Miksi tulisin?
683
00:57:23,441 --> 00:57:25,359
Aiheuttaakseni lisää päänsärkyä?
684
00:57:28,654 --> 00:57:34,285
Aiheutan ongelmia, minne menenkin.
685
00:57:34,368 --> 00:57:37,038
Sellainen minä olen. Olen epäonnistunut.
686
00:57:37,663 --> 00:57:38,664
Eikö vain?
687
00:57:41,000 --> 00:57:43,544
Miksi siis tulisin?
688
00:57:44,837 --> 00:57:46,714
Tietenkin haluan sinut tänne.
689
00:57:47,673 --> 00:57:48,841
Olet poikani.
690
00:57:49,634 --> 00:57:50,635
Poika.
691
00:57:52,720 --> 00:57:54,722
Ennen kuin äitisi lähti,
692
00:57:55,223 --> 00:57:58,434
lupasin, etten luovuttaisi suhteesi.
693
00:57:59,352 --> 00:58:01,354
Ja aion pitää lupaukseni.
694
00:58:02,897 --> 00:58:05,107
Olemme kahden.
695
00:58:07,026 --> 00:58:08,027
Tule kotiin.
696
00:59:47,126 --> 00:59:49,253
Kaunotar, voitko leikkiä kanssani?
697
00:59:49,337 --> 00:59:53,341
Olen pahoillani, Yumi.
Oppilas saapuu kohta.
698
00:59:53,424 --> 00:59:56,594
Voitko pyytää Clyde-setää tulemaan?
699
00:59:56,677 --> 00:59:57,553
En.
700
00:59:57,637 --> 00:59:59,639
Voimmeko mennä hänen luokseen?
701
00:59:59,722 --> 01:00:00,681
Emme.
702
01:00:01,515 --> 01:00:02,642
Miksi?
703
01:00:03,267 --> 01:00:04,769
Koska hänellä on kiire.
704
01:00:04,852 --> 01:00:09,190
Voimmeko pyytää häntä tänne,
kun kiire hellittää? Soitanko hänelle?
705
01:00:09,273 --> 01:00:12,485
Ei, Yumi. Et voi soittaa hänelle.
706
01:00:12,568 --> 01:00:14,111
Et voi tavata häntä enää.
707
01:00:14,195 --> 01:00:15,863
Miksi vastaus on aina ei?
708
01:00:17,281 --> 01:00:18,282
Koska…
709
01:00:20,868 --> 01:00:21,869
Ei syytä.
710
01:00:29,669 --> 01:00:35,383
Clyde-setä!
711
01:01:23,639 --> 01:01:25,224
Mitä teet täällä?
712
01:01:27,393 --> 01:01:28,352
Tule sisään.
713
01:01:30,146 --> 01:01:32,690
Miten pääsit tänne?
-Karkasin.
714
01:01:37,945 --> 01:01:38,946
Kerrohan.
715
01:01:41,490 --> 01:01:43,242
Miksi karkasit, Yumi?
716
01:01:44,243 --> 01:01:47,747
Kaunotar sanoi,
ettet voi enää tulla meille.
717
01:01:47,830 --> 01:01:49,540
En saa puhua sinulle enää.
718
01:01:50,082 --> 01:01:51,083
Miksi?
719
01:01:53,753 --> 01:01:59,884
Yumi, se johtuu siitä,
että Clyde-setä on tehnyt pahoja juttuja.
720
01:02:01,469 --> 01:02:03,763
Oletko pahoillasi siitä?
721
01:02:03,846 --> 01:02:05,097
Ilman muuta.
722
01:02:05,181 --> 01:02:07,475
Pyydät sitten vain anteeksi.
723
01:02:11,771 --> 01:02:13,272
Se ei ole niin helppoa.
724
01:02:16,025 --> 01:02:17,026
Miksei?
725
01:02:18,110 --> 01:02:22,114
Eikö ole niin, että kun joku pyytää
anteeksi, on pakko antaa anteeksi?
726
01:02:28,162 --> 01:02:29,413
Tiedätkö mitä, Yumi?
727
01:02:30,581 --> 01:02:31,582
Jonakin päivänä -
728
01:02:33,793 --> 01:02:37,922
kuulet minusta paljon ikäviä asioita.
729
01:02:39,673 --> 01:02:44,929
Mutta toivottavasti muistat
onnelliset hetkemme.
730
01:02:46,096 --> 01:02:46,931
Onko selvä?
731
01:02:47,014 --> 01:02:48,682
Totta kai.
732
01:02:48,766 --> 01:02:52,019
Tee vain sovinto.
733
01:02:52,102 --> 01:02:54,522
Jotta voimme mennä
koe-esiintymiseen huomenna.
734
01:02:54,605 --> 01:02:56,232
Onko se huomenna?
735
01:02:57,441 --> 01:02:58,442
Voi pojat.
736
01:03:00,319 --> 01:03:02,071
Mene pyytämään anteeksi.
737
01:03:06,784 --> 01:03:07,952
Rustin.
738
01:03:08,035 --> 01:03:10,329
Onko Yumi siellä?
-Voi ei. Kaunotar.
739
01:03:11,163 --> 01:03:12,164
Mitä me teemme?
740
01:03:13,374 --> 01:03:16,836
Mitä jos hän estää
meitä näkemästä toisiamme?
741
01:03:17,461 --> 01:03:18,963
Et ole pyytänyt vielä anteeksi.
742
01:03:21,799 --> 01:03:22,800
Tehdään näin.
743
01:03:22,883 --> 01:03:26,136
Leikitään piilosta Kaunottaren kanssa.
744
01:03:26,220 --> 01:03:27,972
Sopiiko?
-Sopii.
745
01:03:44,822 --> 01:03:45,948
Rustin.
746
01:03:55,082 --> 01:03:56,458
Tule, Clyde-setä.
747
01:03:57,626 --> 01:03:59,628
Yumi!
748
01:04:03,799 --> 01:04:05,009
Yumi!
749
01:04:10,890 --> 01:04:13,559
Kaunotar ei löydä meitä.
750
01:04:13,642 --> 01:04:15,102
Odota.
751
01:04:15,978 --> 01:04:16,937
Selvä.
752
01:04:21,775 --> 01:04:24,111
Minä lennän!
753
01:04:24,194 --> 01:04:25,154
Yumi!
754
01:04:29,742 --> 01:04:31,076
Heippa, Kaunotar!
755
01:05:10,199 --> 01:05:12,201
BOK SOITTAA
756
01:05:13,786 --> 01:05:16,163
Hei, Bok.
-Rustin, minne viet Yumia?
757
01:05:16,246 --> 01:05:18,707
Lupasin lapselle jotain.
758
01:05:19,208 --> 01:05:22,086
Anna minun tehdä tämä.
Tämä on ainoa kerta.
759
01:05:23,128 --> 01:05:24,672
Heippa.
-Odota.
760
01:05:25,255 --> 01:05:27,299
POIS PÄÄLTÄ
761
01:05:30,260 --> 01:05:32,221
Minne mennään?
762
01:05:32,304 --> 01:05:34,098
Menemmekö puistoon leikkimään?
763
01:05:42,898 --> 01:05:44,316
Ei, Yumi. Ei noin.
764
01:05:45,859 --> 01:05:50,531
Muistathan. Ääni lähtee palleasta.
765
01:05:55,285 --> 01:05:56,495
Noin. Uudestaan.
766
01:06:09,883 --> 01:06:10,718
Yumi.
767
01:06:12,302 --> 01:06:15,681
Mikä hätänä?
-Clyde-setä, minua väsyttää.
768
01:06:21,478 --> 01:06:23,439
Selvä.
769
01:06:28,861 --> 01:06:29,862
Yumi.
770
01:06:32,322 --> 01:06:34,867
Mitä aiot laulaa koe-esiintymisessä?
771
01:06:38,662 --> 01:06:40,122
Mietin vielä.
772
01:06:40,205 --> 01:06:41,665
Selvä.
773
01:06:42,958 --> 01:06:46,587
Vau.
-Mutta voimmeko leikkiä?
774
01:06:46,670 --> 01:06:49,214
Ole kiltti!
775
01:06:55,387 --> 01:06:56,889
Hyvä on.
-Ole kiltti.
776
01:06:57,848 --> 01:06:59,433
Jee!
-Yhdellä ehdolla.
777
01:06:59,933 --> 01:07:02,102
Mitä?
-Vielä yksi.
778
01:07:04,688 --> 01:07:07,274
Antaa olla. Leikitään.
-Jee!
779
01:07:22,623 --> 01:07:23,874
Tule, paras ystävä!
780
01:07:28,420 --> 01:07:29,797
Syö vähän.
781
01:07:53,112 --> 01:07:54,238
Lehtiä.
782
01:07:54,321 --> 01:07:55,197
Löysin lehden.
783
01:08:28,480 --> 01:08:31,275
Yumi, minun on kerrottava jotain.
784
01:08:34,945 --> 01:08:38,031
Huomenna koe-esiintymisen jälkeen -
785
01:08:39,199 --> 01:08:42,536
emme ehkä enää näe.
786
01:08:43,787 --> 01:08:45,038
Miksi?
787
01:08:50,878 --> 01:08:51,795
Niin vain on.
788
01:08:52,796 --> 01:08:54,381
Mitä ikinä tapahtuukaan,
789
01:08:55,757 --> 01:08:59,636
lupaa, ettet ikinä unohda minua.
790
01:09:00,596 --> 01:09:03,432
En halua, että huominen
on viimeinen päivämme.
791
01:09:44,056 --> 01:09:45,349
Mehua?
-Ei.
792
01:09:47,309 --> 01:09:48,227
Selvä.
793
01:09:49,311 --> 01:09:50,729
Hyvä.
794
01:09:53,023 --> 01:09:55,359
Yumi, syö nyt vain.
795
01:09:55,817 --> 01:09:57,653
Clyde-sedän on soitettava.
796
01:09:57,736 --> 01:09:58,737
Selvä.
797
01:10:19,508 --> 01:10:21,843
Bok.
-Missä Yumi on, Rustin?
798
01:10:22,761 --> 01:10:24,304
Anna minun puhua hänelle.
799
01:10:29,643 --> 01:10:30,936
Yumi.
-Syödään.
800
01:10:31,019 --> 01:10:32,020
Ei kiitos.
801
01:10:33,021 --> 01:10:36,024
Mutta joku haluaa ensin puhua kanssasi.
802
01:10:36,525 --> 01:10:37,943
Hyvä on.
803
01:10:38,986 --> 01:10:39,987
Haloo?
804
01:10:40,654 --> 01:10:42,197
Yumi, kulta.
805
01:10:42,281 --> 01:10:44,157
Äiti, oletko jo kotona?
806
01:10:44,241 --> 01:10:46,118
Olen. Missä sinä olet?
807
01:10:46,201 --> 01:10:47,202
Hotellissa.
808
01:10:48,537 --> 01:10:50,122
Mikä hotellin nimi on?
809
01:10:52,124 --> 01:10:54,084
Se on salaisuus, äiti.
810
01:10:54,167 --> 01:10:57,170
Olenhan sanonut,
ettet saa salata minulta mitään.
811
01:10:57,254 --> 01:11:00,090
Salaisuus vain yhden yön, jooko?
812
01:11:00,173 --> 01:11:02,217
Anna minun jäädä Clyde-sedän luo.
813
01:11:02,301 --> 01:11:03,385
Ole kiltti.
814
01:11:05,512 --> 01:11:07,806
Kerro, missä olet.
815
01:11:09,224 --> 01:11:11,893
Hän kysyy, missä olemme.
816
01:11:12,811 --> 01:11:15,647
Älä kerro hänelle.
En halua vielä lähteä kotiin.
817
01:11:21,945 --> 01:11:22,988
Ole kiltti.
818
01:11:30,620 --> 01:11:32,539
Tuon hänet koe-esiintymisen jälkeen.
819
01:11:32,622 --> 01:11:33,832
Minkä esiintymisen?
820
01:11:34,750 --> 01:11:36,918
Koulun koe-esiintymisen.
821
01:11:37,794 --> 01:11:39,296
Hän kertoi siitä.
822
01:11:39,796 --> 01:11:43,592
Mutta sanoit, ettei hänen kannata mennä.
823
01:11:43,675 --> 01:11:45,177
Ja tiedät miksi.
824
01:11:45,886 --> 01:11:48,305
Hyvänen aika, Rustin. Mietitkö yhtään?
825
01:11:48,805 --> 01:11:50,432
Miksi viet hänet sinne?
826
01:11:50,515 --> 01:11:52,893
Olet kai kuullut hänen laulavan.
827
01:11:52,976 --> 01:11:55,312
Tiedät, että hänet hylätään.
828
01:11:55,812 --> 01:11:58,106
Siitä koituu vain mielipahaa.
829
01:12:20,504 --> 01:12:21,963
Suostuiko äiti?
830
01:12:22,047 --> 01:12:23,840
Suostui.
-Jee!
831
01:12:26,676 --> 01:12:28,053
Kiitos.
832
01:12:28,595 --> 01:12:29,679
Eipä kestä.
833
01:12:34,684 --> 01:12:36,228
Osaatko jongleerata?
834
01:12:37,187 --> 01:12:38,230
Haluatko nähdä?
835
01:12:38,313 --> 01:12:39,481
Haluan.
836
01:12:41,608 --> 01:12:43,151
Kuin pelle.
837
01:12:43,235 --> 01:12:45,404
Clyde-setä on pelle.
838
01:12:48,490 --> 01:12:49,699
Omena.
839
01:12:51,076 --> 01:12:52,494
Onpa kirpeää.
840
01:12:58,917 --> 01:12:59,835
Kokeile.
841
01:13:00,502 --> 01:13:02,295
Clyde-setä.
842
01:13:02,379 --> 01:13:03,880
Yllätys!
843
01:13:05,257 --> 01:13:06,091
Pidätkö siitä?
844
01:13:06,174 --> 01:13:08,593
Pidän. Se on kaunis.
845
01:13:09,094 --> 01:13:12,722
Olet paras setä. Paras ystävä.
846
01:13:16,643 --> 01:13:18,061
Selvä. Hyvä on.
847
01:13:18,145 --> 01:13:19,813
Käy nukkumaan.
848
01:13:20,897 --> 01:13:24,234
Käyt ylikierroksilla.
Tee parhaasi huomenna.
849
01:13:24,317 --> 01:13:27,362
Kiitos, Clyde-setä. Rakastan sinua.
850
01:13:30,824 --> 01:13:33,076
Minäkin rakastan sinua.
-Hyvää yötä.
851
01:14:03,899 --> 01:14:05,192
Yumi,
852
01:14:05,775 --> 01:14:06,776
olen oikea isäsi.
853
01:14:07,527 --> 01:14:08,528
Yumi,
854
01:14:09,571 --> 01:14:10,822
halaa isää.
855
01:14:10,906 --> 01:14:15,702
Olen Rustin Clyde Villanueva.
856
01:14:16,828 --> 01:14:20,874
En ole nähnyt sinua pitkään aikaan.
Siitä on kahdeksan vuotta.
857
01:14:22,876 --> 01:14:24,461
Halusin halata sinua.
858
01:14:24,544 --> 01:14:28,006
Halusin kertoa, että rakastan sinua.
859
01:14:28,089 --> 01:14:30,509
Jos se olisi mahdollista. Ymmärrätkö?
860
01:14:33,762 --> 01:14:35,555
Clyde-setä, kenelle puhut?
861
01:14:35,639 --> 01:14:37,057
Miksi olet yhä hereillä?
862
01:14:38,308 --> 01:14:41,228
Hei! Kutitan sinua.
863
01:14:41,311 --> 01:14:44,397
Jos et ala nukkua, saat piiskaa.
864
01:14:44,481 --> 01:14:45,482
Mene nukkumaan!
865
01:14:47,317 --> 01:14:50,195
Äläkä tule tällaiseksi kuin minä. Perhana.
866
01:15:02,415 --> 01:15:03,917
Missä he viipyvät?
867
01:15:05,502 --> 01:15:06,419
Rauhoitu.
868
01:15:06,503 --> 01:15:09,256
He ovat tulossa.
869
01:15:09,339 --> 01:15:13,593
Entä jos se kusipää ei palauta Yumia?
Olisi pitänyt soittaa poliisille.
870
01:15:13,677 --> 01:15:19,558
Kuulimme Yumista eilen.
Kuulimme hänen puhuvan. Hän voi hyvin.
871
01:15:21,059 --> 01:15:23,436
Ja olen myös pahoillani.
872
01:15:24,271 --> 01:15:27,023
Uskon, että hän tulee.
873
01:15:27,524 --> 01:15:30,110
Yhdessä Komistuksen kanssa.
874
01:15:30,193 --> 01:15:33,113
Olet liian luottavainen.
875
01:15:34,364 --> 01:15:38,243
Jos tapahtuu jotain pahaa…
-Olen pahoillani.
876
01:15:39,160 --> 01:15:40,453
Annan periksi helposti.
877
01:15:41,037 --> 01:15:44,124
Mutta näin heidät.
878
01:15:45,250 --> 01:15:48,086
Näin, millaista heillä oli yhdessä.
879
01:15:49,254 --> 01:15:52,007
Komistus ei satuttaisi Yumia.
880
01:15:52,591 --> 01:15:54,175
Hän tuo hänet tänne.
881
01:16:09,357 --> 01:16:13,236
Clyde-setä, herää! On koe-esiintymispäivä.
882
01:16:14,237 --> 01:16:15,780
Koe-esiintyminenkö?
-Niin!
883
01:16:15,864 --> 01:16:17,991
Mennään! Tässä.
884
01:16:18,074 --> 01:16:19,492
Hae tavarani. Auta minua.
885
01:16:19,576 --> 01:16:20,994
Vauhtia.
886
01:16:21,703 --> 01:16:23,163
Hanskani. Menoksi!
887
01:16:23,997 --> 01:16:24,998
No niin.
888
01:16:27,334 --> 01:16:28,335
Varovasti.
889
01:16:33,882 --> 01:16:34,966
Mitä?
890
01:16:35,467 --> 01:16:36,509
Ei takseja?
891
01:16:36,593 --> 01:16:40,388
Jos juoksemme, ehdimme paikalle ajoissa.
892
01:16:40,472 --> 01:16:41,931
Se on hyvä idea.
893
01:16:42,641 --> 01:16:44,225
Laita tämä ensin.
894
01:16:44,726 --> 01:16:46,770
Saatat vilustua etkä onnistu.
895
01:16:46,853 --> 01:16:48,897
Mennään!
-Odota. Tuonne päin.
896
01:16:48,980 --> 01:16:50,148
Selvä. Mennään.
897
01:16:50,732 --> 01:16:51,691
Vauhtia!
898
01:17:00,408 --> 01:17:02,369
Mennään. Nopeammin!
899
01:17:02,452 --> 01:17:04,788
Clyde-setä, mennään!
900
01:17:05,622 --> 01:17:07,415
Clyde-setä, mennään! Vauhtia!
901
01:17:14,714 --> 01:17:15,590
Mennään.
902
01:17:18,677 --> 01:17:21,304
Odota. Minne olemme menossa?
903
01:17:22,347 --> 01:17:23,682
Tuonne.
904
01:17:23,765 --> 01:17:25,558
Tuohon suuntaan.
905
01:17:25,642 --> 01:17:28,103
Mennään. Me myöhästymme!
906
01:17:29,521 --> 01:17:32,023
Selvä. Missä koulu on?
-Tuossa!
907
01:17:38,738 --> 01:17:41,491
Taputa. He saapuvat kyllä.
908
01:17:41,991 --> 01:17:44,160
Kunhan olet varma.
-Kyllä he tulevat.
909
01:17:44,244 --> 01:17:45,286
Hyvin tehty.
910
01:17:45,370 --> 01:17:46,955
Väsyttää.
-Mitä?
911
01:17:47,038 --> 01:17:48,957
Minua väsyttää.
-Väsyttääkö?
912
01:17:49,582 --> 01:17:50,917
Tule.
913
01:17:51,793 --> 01:17:52,919
Hoidetaan homma!
914
01:17:53,002 --> 01:17:54,713
Ehdimme. Nopeammin.
915
01:17:57,757 --> 01:17:59,926
Selvä.
-Clyde-setä! Ovi on tuolla!
916
01:18:00,009 --> 01:18:01,094
Ihanko totta?
917
01:18:01,177 --> 01:18:02,971
Selvä.
-Nopeammin.
918
01:18:04,264 --> 01:18:05,098
Missä olemme?
919
01:18:10,353 --> 01:18:12,147
Minne mennään?
-Tuonne. Vasemmalle.
920
01:18:12,230 --> 01:18:13,189
Minne?
-Vasemmalle.
921
01:18:13,273 --> 01:18:14,107
Selvä.
922
01:18:18,027 --> 01:18:19,821
Sanoit, että he tulevat.
923
01:18:20,655 --> 01:18:21,781
Missä he ovat nyt?
924
01:18:23,032 --> 01:18:25,827
Ehdimme.
925
01:18:26,745 --> 01:18:27,996
Odota, opettaja.
926
01:18:31,708 --> 01:18:32,709
Yumi tuli.
927
01:18:35,754 --> 01:18:37,672
Äiti, olet täällä!
-Yumi!
928
01:18:37,756 --> 01:18:39,090
Ja sinäkin, Kaunotar.
929
01:18:40,091 --> 01:18:40,925
Oletko valmis?
930
01:18:41,509 --> 01:18:42,510
Olen.
931
01:18:52,854 --> 01:18:58,985
Miksi silmissäsi
Surun nään?
932
01:18:59,569 --> 01:19:02,238
Siksikö
933
01:19:02,322 --> 01:19:07,327
Ettet halua, että olen luonasi
934
01:19:07,410 --> 01:19:09,954
Etkö huomaa
935
01:19:10,038 --> 01:19:13,583
Mitä tunnen sinua kohtaan
936
01:19:13,666 --> 01:19:19,964
Toivottavasti kuuntelet ääntäni
937
01:19:24,260 --> 01:19:29,682
Ja nyt olen levoton
938
01:19:32,352 --> 01:19:39,108
Sillä sydämeni yksinäinen on
939
01:19:39,192 --> 01:19:46,115
Pidä siitä hyvää huolta
940
01:19:47,283 --> 01:19:50,703
Ja pidä mielessä
941
01:19:50,787 --> 01:19:54,833
Yksi lupaus
942
01:19:55,333 --> 01:19:57,544
Minä lupaan
943
01:19:57,627 --> 01:20:03,174
En koskaan jätä sinua
944
01:20:03,258 --> 01:20:04,926
Minä lupaan
945
01:20:05,009 --> 01:20:10,139
En sinua ikinä laiminlyö
946
01:20:11,224 --> 01:20:17,397
Minä lupaan
Ettet ole enää yksin
947
01:20:18,606 --> 01:20:22,443
Minä lupaan
Että tästä lähtien
948
01:20:22,527 --> 01:20:26,906
Me kaksi
949
01:20:27,657 --> 01:20:29,534
Minä lupaan
950
01:20:29,617 --> 01:20:35,498
En koskaan jätä sinua
951
01:20:35,582 --> 01:20:37,166
Minä lupaan
952
01:20:37,250 --> 01:20:43,256
En ikinä sinua laiminlyö
953
01:20:43,339 --> 01:20:45,341
Minä lupaan
954
01:20:45,425 --> 01:20:51,055
Et ole enää yksin
955
01:20:51,139 --> 01:20:54,225
Minä lupaan
Että tästä lähtien
956
01:20:54,809 --> 01:21:00,148
Me kaksi
957
01:21:00,982 --> 01:21:04,402
Yhdessä olemme
958
01:21:12,160 --> 01:21:13,578
Kiitos.
959
01:21:18,833 --> 01:21:20,376
Kiitos.
960
01:21:20,460 --> 01:21:23,546
Tein sen.
961
01:21:24,631 --> 01:21:26,424
Sinä teit sen.
962
01:21:26,507 --> 01:21:28,343
Tein sen.
-Olet mahtava.
963
01:21:28,426 --> 01:21:29,510
Minä tein sen!
964
01:21:31,346 --> 01:21:34,390
Tein sen.
-Niin teit.
965
01:21:37,393 --> 01:21:39,979
Tein sen.
966
01:21:49,072 --> 01:21:50,323
Yläfemma.
967
01:21:50,406 --> 01:21:52,033
Tein sen.
968
01:22:10,510 --> 01:22:11,928
Minua ei valittu.
969
01:22:13,012 --> 01:22:14,681
Ei se haittaa.
970
01:22:17,350 --> 01:22:18,184
Ei se mitään.
971
01:22:19,185 --> 01:22:21,729
Esiinnyit hyvin, pikkuinen.
972
01:22:21,813 --> 01:22:23,356
Se meni tosi hienosti.
973
01:22:24,065 --> 01:22:25,358
Mitä minä sanoin?
974
01:22:26,025 --> 01:22:30,571
Tärkeintä on, että yritit ja…
975
01:22:30,655 --> 01:22:32,573
Tein parhaani.
976
01:22:32,657 --> 01:22:33,658
Niin.
977
01:22:38,371 --> 01:22:39,414
Yumi, tule tänne.
978
01:22:48,423 --> 01:22:49,340
Tule takaisin.
979
01:22:49,424 --> 01:22:50,591
Oletko kunnossa?
-Mennään.
980
01:22:50,675 --> 01:22:52,385
Kaikki hyvin.
-Yumi, tule.
981
01:22:52,468 --> 01:22:54,012
-Odota.
-Yumi, mennään.
982
01:22:54,095 --> 01:22:55,096
Olen kunnossa.
983
01:23:02,603 --> 01:23:03,980
Heippa, Clyde-setä.
984
01:23:04,605 --> 01:23:05,481
Kiitos.
985
01:23:11,320 --> 01:23:12,989
Sinun on paras lähteä.
986
01:23:14,782 --> 01:23:16,951
Selvä. Riittää jo. Ulos.
987
01:24:48,876 --> 01:24:49,961
Kiitos.
988
01:24:52,338 --> 01:24:53,881
Nukkekotini.
989
01:24:54,590 --> 01:24:55,633
Mitä nyt, tytär?
990
01:24:55,716 --> 01:24:58,177
Nukketaloni on Clyde-sedällä.
991
01:24:59,512 --> 01:25:01,973
Veittekö sinne leluja?
-Emme vieneet.
992
01:25:02,056 --> 01:25:04,350
Emme. Hän rakensi sen.
993
01:25:04,433 --> 01:25:06,352
Hän sanoi, että se on minun.
994
01:25:06,435 --> 01:25:07,603
Voimmeko hakea sen?
995
01:25:07,687 --> 01:25:13,109
Olkaa kilttejä.
996
01:25:13,192 --> 01:25:14,277
Hyvä on.
997
01:25:14,360 --> 01:25:15,778
Jes.
998
01:25:18,197 --> 01:25:23,494
Haen nukkekotini.
999
01:25:23,578 --> 01:25:26,038
Haen nukkekotini.
1000
01:25:26,581 --> 01:25:29,167
Hei, tunnen hänet! Mitä on tekeillä?
1001
01:25:29,250 --> 01:25:32,253
Hän löytyi tajuttomana.
Varmaankin yliannostus.
1002
01:25:32,336 --> 01:25:34,046
Viemme hänet sairaalaan.
1003
01:25:34,130 --> 01:25:36,132
Mihin sairaalaan?
-Erasmukseen.
1004
01:25:36,215 --> 01:25:37,842
Clyde-setä.
-Mitä tapahtui?
1005
01:25:37,925 --> 01:25:39,552
Rustin otti yliannostuksen.
1006
01:25:40,303 --> 01:25:41,304
Yumi!
1007
01:26:09,832 --> 01:26:11,292
Missä Clyde-setä on?
1008
01:26:37,610 --> 01:26:38,444
Yumi…
1009
01:26:40,488 --> 01:26:41,906
Mennään.
1010
01:26:41,989 --> 01:26:44,283
Entä nukkekotini?
1011
01:26:46,619 --> 01:26:48,329
Yumi, meidän on mentävä.
1012
01:26:49,872 --> 01:26:51,874
Mutta nukkekotini…
1013
01:26:52,875 --> 01:26:54,001
Mennään, Yumi.
1014
01:27:32,707 --> 01:27:33,874
Hei, Clyde-setä.
1015
01:27:35,126 --> 01:27:36,127
Clyde-setä?
1016
01:27:40,840 --> 01:27:41,841
Clyde-setä?
1017
01:27:43,175 --> 01:27:44,677
Clyde-setä?
1018
01:27:45,177 --> 01:27:47,221
Herää jo.
1019
01:27:51,017 --> 01:27:52,518
Minä lupaan
1020
01:27:53,894 --> 01:27:58,441
En koskaan jätä sinua
1021
01:27:59,275 --> 01:28:01,068
Clyde-setä, herää.
1022
01:28:03,779 --> 01:28:08,951
Minä lupaan
Etten sinua laiminlyö
1023
01:28:09,035 --> 01:28:10,619
Clyde-setä.
1024
01:28:14,040 --> 01:28:16,167
Herää, jooko?
1025
01:28:18,878 --> 01:28:24,967
Minä lupaan
Ettet ole enää yksin
1026
01:28:25,051 --> 01:28:26,635
Clyde-setä.
1027
01:28:27,428 --> 01:28:32,933
Minä lupaan
Että tästä lähtien me kaksi
1028
01:28:33,017 --> 01:28:34,935
Clyde-setä.
1029
01:28:35,853 --> 01:28:37,772
Herää.
1030
01:28:39,482 --> 01:28:41,067
Clyde-setä.
1031
01:28:42,443 --> 01:28:45,821
Ole kiltti ja herää.
1032
01:28:48,074 --> 01:28:50,910
Ole kiltti. Herää.
1033
01:28:50,993 --> 01:28:53,913
Haluan leikkiä. Ole kiltti.
1034
01:28:55,331 --> 01:28:57,249
Leikitään nyt.
1035
01:28:59,794 --> 01:29:03,089
Clyde-setä, herää.
1036
01:29:05,549 --> 01:29:07,927
Herää.
1037
01:29:08,761 --> 01:29:10,221
Ole kiltti.
1038
01:29:10,304 --> 01:29:12,640
Herää.
1039
01:29:14,475 --> 01:29:16,185
Herää.
1040
01:29:19,688 --> 01:29:21,565
Etkö halua leikkiä?
1041
01:29:36,831 --> 01:29:43,212
KUUKAUDEN KULUTTUA
1042
01:30:01,814 --> 01:30:03,441
Eikö nuo ole suosikkejasi?
1043
01:30:03,524 --> 01:30:05,109
Haluatko appelsiineja?
1044
01:30:05,192 --> 01:30:06,193
Haluan.
1045
01:30:10,114 --> 01:30:11,532
Ostetaan ne myöhemmin.
1046
01:30:12,032 --> 01:30:14,535
Menkää vain.
-Entä appelsiini?
1047
01:30:17,496 --> 01:30:18,497
Tule, Yumi.
1048
01:30:25,129 --> 01:30:26,464
Rache.
-Pysy siinä.
1049
01:30:29,508 --> 01:30:30,426
Rache.
1050
01:30:31,635 --> 01:30:35,806
Rache, saanko tavata Yumia?
1051
01:30:35,890 --> 01:30:37,016
Et.
1052
01:30:37,099 --> 01:30:39,101
Et voi ilmaantua näin.
1053
01:30:39,602 --> 01:30:43,063
Se on sekavaa hänelle.
Mitä tapahtuu, kun lähdet?
1054
01:30:46,400 --> 01:30:50,821
Kuule, Rache. Minulla on töitä.
1055
01:30:52,072 --> 01:30:53,157
Voin jäädä.
1056
01:30:53,657 --> 01:30:54,658
Mitä sitten?
1057
01:30:55,784 --> 01:30:57,495
Ryhdyt hänen isäkseen, vai?
1058
01:30:58,871 --> 01:31:00,748
Miten selitämme sen hänelle?
1059
01:31:04,627 --> 01:31:08,506
Rache, jos lähden, se on väärin.
1060
01:31:09,715 --> 01:31:11,425
Jos jään, sekin on väärin.
1061
01:31:14,053 --> 01:31:18,891
En tiedä, mitä tehdä.
En tiedä, minne mennä.
1062
01:31:20,434 --> 01:31:21,936
Pysy poissa täältä.
1063
01:31:24,271 --> 01:31:25,272
Rache.
1064
01:32:15,573 --> 01:32:16,574
Hei, Sheena.
1065
01:32:25,040 --> 01:32:27,918
SYNTYNYT 25.4.1984
KUOLLUT 6.11.2019
1066
01:32:31,005 --> 01:32:32,006
Arvaa mitä.
1067
01:32:40,222 --> 01:32:42,016
Minulla on uusi paras ystävä.
1068
01:32:49,023 --> 01:32:49,982
Hän on kaunis.
1069
01:32:55,571 --> 01:32:56,572
Mikä sotku.
1070
01:32:59,116 --> 01:33:00,326
Sotkin kaiken.
1071
01:33:05,623 --> 01:33:06,874
Hän näyttää sinulta.
1072
01:33:10,544 --> 01:33:11,545
Hän on kaunis.
1073
01:33:13,839 --> 01:33:15,841
Hän on hyvä soittamaan,
1074
01:33:16,675 --> 01:33:18,594
ja sen hän peri minulta.
1075
01:33:38,822 --> 01:33:39,823
Olen pahoillani.
1076
01:33:45,788 --> 01:33:47,706
Kunpa antaisit anteeksi.
1077
01:33:52,544 --> 01:33:54,338
Olisinpa ollut paikalla.
1078
01:33:57,716 --> 01:34:01,261
Enkä olisi haaskannut aikaani rokkiin.
1079
01:34:02,054 --> 01:34:03,055
Perhana.
1080
01:34:11,480 --> 01:34:12,481
Ymmärrät kyllä.
1081
01:34:16,151 --> 01:34:18,195
Kun näin Yumin ensimmäisen kerran,
1082
01:34:21,365 --> 01:34:22,991
tunsin heti rakkautta.
1083
01:34:27,996 --> 01:34:31,625
Ymmärrän nyt -
1084
01:34:33,627 --> 01:34:36,380
suunnitelmasi meidän varallemme.
1085
01:34:37,840 --> 01:34:39,633
Mutta olen niin kovapäinen.
1086
01:34:56,066 --> 01:34:58,152
Se oli viimeinen muistoni hänestä.
1087
01:35:00,404 --> 01:35:03,031
Pian sen jälkeen muutimme toiseen taloon.
1088
01:35:04,366 --> 01:35:06,118
Olet uusi paras ystäväni.
1089
01:35:07,953 --> 01:35:11,039
Tule. Mennään tuonne.
-Jee!
1090
01:35:13,125 --> 01:35:17,337
Sano tähdet.
-Tähdet.
1091
01:35:19,256 --> 01:35:23,594
Äiti kertoi, että hän parani
ja palasi Filippiineille.
1092
01:35:25,471 --> 01:35:27,097
Minä lennän.
1093
01:35:27,181 --> 01:35:29,141
Mitä ikinä tapahtuukin,
1094
01:35:29,850 --> 01:35:33,395
lupaa, ettet ikinä unohda minua.
1095
01:35:40,360 --> 01:35:43,906
Vasta muutama vuosi sitten
he kertoivat totuuden.
1096
01:35:47,451 --> 01:35:51,789
Clyde-setä on
biologinen isäni ja huumeriippuvainen.
1097
01:35:55,000 --> 01:35:58,587
Palattuaan Filippiineille
hän meni vieroitukseen.
1098
01:35:59,505 --> 01:36:01,757
Hän haki apua parantuakseen.
1099
01:36:07,095 --> 01:36:11,225
Mutta hän retkahti, kun hänen isänsä,
jota en koskaan tavannut, kuoli.
1100
01:36:17,606 --> 01:36:20,400
Muuta hänestä ei tiedetä tai muisteta.
1101
01:36:21,151 --> 01:36:24,571
Mutta minä tunsin toisenlaisen miehen.
1102
01:36:46,885 --> 01:36:50,764
Hän on unohtanut
paljon aivohalvauksen jälkeen.
1103
01:36:55,894 --> 01:36:56,895
Hei.
1104
01:36:58,730 --> 01:37:01,525
Juoruilette minusta.
1105
01:37:01,608 --> 01:37:02,693
Älkääs nyt.
1106
01:37:03,193 --> 01:37:05,070
Jätän teidät kahden.
1107
01:37:05,153 --> 01:37:06,154
Kiitos.
1108
01:37:12,911 --> 01:37:13,912
Minä tässä.
1109
01:37:14,788 --> 01:37:15,914
Yumi.
1110
01:37:16,999 --> 01:37:18,000
Yumi.
1111
01:37:26,258 --> 01:37:27,259
Katso.
1112
01:37:28,218 --> 01:37:30,262
Kävit luonani Rotterdamissa.
1113
01:37:31,096 --> 01:37:33,432
Rakensit minulle raketteja.
1114
01:37:33,515 --> 01:37:34,516
Ja -
1115
01:37:35,726 --> 01:37:38,604
pakotit laulamaan vesitynnyrissä.
1116
01:37:38,687 --> 01:37:40,022
Muistatko nyt?
1117
01:37:41,481 --> 01:37:44,484
Ja nyt tiedän
sen Songbirdin, josta puhuit.
1118
01:37:57,748 --> 01:37:59,958
Etkö muista minua?
1119
01:38:08,926 --> 01:38:10,385
Olen pahoillani.
1120
01:38:11,678 --> 01:38:13,472
Lienet erehtynyt.
1121
01:38:37,079 --> 01:38:39,581
Anteeksi, mutta hänen täytyy syödä.
1122
01:38:43,335 --> 01:38:44,252
Voinko jäädä?
1123
01:38:44,336 --> 01:38:45,754
Ilman muuta.
1124
01:38:45,837 --> 01:38:48,173
Voinko syöttää häntä?
1125
01:38:48,256 --> 01:38:49,257
Sopii.
1126
01:38:49,758 --> 01:38:50,759
Kiitos.
1127
01:39:09,611 --> 01:39:10,654
Anna minun auttaa.
1128
01:39:18,662 --> 01:39:22,666
Etkö mene kotiin?
1129
01:39:24,668 --> 01:39:26,545
Lähden pian.
1130
01:39:29,047 --> 01:39:32,300
Voinko käydä taas katsomassa sinua?
1131
01:39:35,470 --> 01:39:36,471
Toki.
1132
01:39:37,097 --> 01:39:39,641
Kukaan ei käy täällä.
1133
01:39:41,643 --> 01:39:42,561
Selvä.
1134
01:39:43,061 --> 01:39:44,062
Selvä.
1135
01:39:51,111 --> 01:39:52,612
Kiitos.
1136
01:39:53,113 --> 01:39:54,197
Hyvää yötä.
1137
01:40:37,866 --> 01:40:38,867
Rakensin sen.
1138
01:40:48,710 --> 01:40:51,838
Tein sen parhaalle ystävälleni.
1139
01:41:00,180 --> 01:41:01,932
Kuka on paras ystäväsi?
1140
01:41:10,607 --> 01:41:11,608
Hän on…
1141
01:41:17,656 --> 01:41:18,990
Ei sen väliä.
1142
01:41:20,742 --> 01:41:22,536
Hän laulaa nuotin vierestä.
1143
01:43:31,122 --> 01:43:38,088
FAYE LORENZON TARINAN INNOITTAMA
1144
01:45:53,973 --> 01:45:57,477
Tekstitys: Sirpa Kaajakari