1 00:00:27,987 --> 00:00:32,867 NETFLIX ESITTÄÄ 2 00:01:43,688 --> 00:01:45,690 HOITOKOTI 3 00:02:00,246 --> 00:02:07,211 "KUN SAAT ELÄMÄLTÄ TOISEN MAHDOLLISUUDEN, KÄYTÄ SE HYVIN." 4 00:02:27,940 --> 00:02:30,443 Rouva, hän on valmis. 5 00:02:31,777 --> 00:02:32,778 Selvä. 6 00:02:48,544 --> 00:02:49,629 Herra. 7 00:02:49,712 --> 00:02:50,713 Mitä? 8 00:02:50,796 --> 00:02:52,632 Rustin-herra, saitte vieraan. 9 00:03:03,768 --> 00:03:05,228 Hei, paras ystävä. 10 00:03:16,280 --> 00:03:17,865 Kuka sinä olet? 11 00:03:48,771 --> 00:03:51,232 Tämä on kummilapselleni. 12 00:03:57,071 --> 00:03:58,072 Kiva. 13 00:03:59,031 --> 00:04:00,283 Kiitos. 14 00:04:03,619 --> 00:04:04,578 Mitä ihmettä? 15 00:04:05,246 --> 00:04:06,831 Hellitä vähän. 16 00:04:08,457 --> 00:04:09,875 Senkin kusipää. 17 00:04:09,959 --> 00:04:12,211 Mennään. Nyt on valmista. Mennään. 18 00:04:12,295 --> 00:04:14,046 Selvä. Tulen kohta. 19 00:04:33,649 --> 00:04:37,236 Sanot huolimattomaksi Mielestäni olen vapaa 20 00:04:38,529 --> 00:04:42,658 Pidät minua arvottomana Et tunne minua 21 00:04:43,284 --> 00:04:45,369 Niin paljon todistettavaa 22 00:04:45,453 --> 00:04:47,413 Täytyykö minua edes ymmärtää? 23 00:04:47,496 --> 00:04:50,207 Kun vanhenee ja harmaantuu 24 00:04:50,291 --> 00:04:52,251 Miten elämää edes mitataan? 25 00:04:54,128 --> 00:04:56,839 Anna minun olla tyhmä 26 00:04:58,966 --> 00:05:01,552 Anna minun olla väärässä 27 00:05:04,180 --> 00:05:07,266 Anna minun lauluuni sanat valita 28 00:05:07,350 --> 00:05:11,604 Itseään ei voi löytää Ennen kuin eksyy 29 00:05:12,438 --> 00:05:16,984 Tulkoon umpikujia ja äkkikäännöksiä 30 00:05:19,028 --> 00:05:21,614 Anna minun olla tyhmä 31 00:05:23,783 --> 00:05:26,410 Anna minun olla väärässä 32 00:05:28,788 --> 00:05:30,331 En tunne naamaani. 33 00:05:37,213 --> 00:05:42,134 Tulkoon umpikujia ja äkkikäännöksiä 34 00:05:56,357 --> 00:05:57,983 Diego, hyvää syntymäpäivää. 35 00:05:58,067 --> 00:05:59,151 Ensi kertaan. 36 00:05:59,235 --> 00:06:00,236 Kiitos. 37 00:06:00,945 --> 00:06:02,530 Hyvää 40-vuotispäivää. 38 00:06:03,155 --> 00:06:04,073 Kiitos. 39 00:06:05,908 --> 00:06:06,909 40 vuotta. 40 00:06:08,035 --> 00:06:09,245 Valmiina kuolemaan. 41 00:06:09,870 --> 00:06:11,414 Olet hullu. 42 00:06:11,497 --> 00:06:13,165 Älä puhu noin. 43 00:06:14,542 --> 00:06:16,460 Tarkoitan vain, että kaikki on hyvin. 44 00:06:17,420 --> 00:06:18,629 Asiat ovat kunnossa. 45 00:06:20,423 --> 00:06:21,549 Minulla on perhe. 46 00:06:24,468 --> 00:06:25,761 Ja bändi. 47 00:06:26,470 --> 00:06:27,638 Entä te? 48 00:06:28,931 --> 00:06:29,974 Entä te? 49 00:06:30,057 --> 00:06:33,310 Mitä jos kuolemme huomenna? 50 00:06:33,811 --> 00:06:34,645 Oletteko valmiita? 51 00:06:39,275 --> 00:06:41,068 Miksi olet niin vakava? 52 00:06:41,152 --> 00:06:42,695 Kysyin vain. 53 00:06:42,778 --> 00:06:44,822 Tosi syvällistä. -Olin vain utelias. 54 00:06:44,905 --> 00:06:48,617 Ihmiset, jotka eivät ole valmiita kuolemaan, 55 00:06:49,118 --> 00:06:52,246 ovat tyytymättömiä elämäänsä. 56 00:06:56,959 --> 00:06:59,211 Juodaan shotteja. 57 00:06:59,295 --> 00:07:00,463 Shotti. 58 00:07:02,506 --> 00:07:03,883 Kumotaan nämä. 59 00:07:23,694 --> 00:07:25,196 Diego. 60 00:07:25,779 --> 00:07:27,490 Herää, veli. Herää. 61 00:07:27,573 --> 00:07:29,867 Diego ei liiku. Herätä Rustin. 62 00:07:30,451 --> 00:07:32,578 Veli. Diego, herää. 63 00:07:33,829 --> 00:07:36,373 Rustin. Veli. Rustin. 64 00:07:36,874 --> 00:07:37,875 Diego ei herää! 65 00:07:39,627 --> 00:07:40,878 Miten tämä tehdään? 66 00:07:43,422 --> 00:07:45,424 Diego. -Soita Aprilille. 67 00:07:45,508 --> 00:07:46,634 Diego. 68 00:07:46,717 --> 00:07:48,761 Hei, herää! Veli! 69 00:07:51,680 --> 00:07:52,681 Diego… 70 00:08:04,985 --> 00:08:07,446 Saimme vahvistuksen. Kenraalin poika. 71 00:08:11,367 --> 00:08:13,744 Nähdään. Meidän on palattava. 72 00:08:13,827 --> 00:08:15,120 Selvä, kiitos. 73 00:08:19,917 --> 00:08:21,418 Kaikki on kunnossa. 74 00:08:39,436 --> 00:08:40,646 Rustin. 75 00:08:43,941 --> 00:08:46,819 Montako kertaa nolaat minut näin? 76 00:08:51,073 --> 00:08:52,783 Etkö sano mitään? 77 00:08:57,454 --> 00:08:58,664 Anteeksi, isä. 78 00:08:58,747 --> 00:09:02,501 Anteeksipyynnöt ovat hyödyttömiä, jos toistaa samoja kaavoja. 79 00:09:03,377 --> 00:09:05,087 Ryhdistäydy, poika. 80 00:09:05,963 --> 00:09:09,466 Haluatko, että sinulle käy kuten ystävällesi? 81 00:09:12,845 --> 00:09:14,597 Osoita vähän kunnioitusta. 82 00:09:16,015 --> 00:09:17,516 Kaverihan on kuollut. 83 00:09:32,948 --> 00:09:34,617 ET OLLUT VALMIS. 84 00:09:34,700 --> 00:09:37,036 SINUA TULEE IKÄVÄ. 85 00:09:37,119 --> 00:09:38,996 HALAA ÄITIÄ PUOLESTANI. 86 00:09:57,389 --> 00:10:00,225 Ihmiset, jotka eivät ole valmiita kuolemaan, 87 00:10:00,726 --> 00:10:03,771 ovat tyytymättömiä elämäänsä. 88 00:10:17,368 --> 00:10:18,410 BRASILIA - VIISUMI 89 00:10:18,494 --> 00:10:19,995 EU - VIISUMI - RANSKA 90 00:10:30,714 --> 00:10:36,637 MUUTAMAN VIIKON KULUTTUA: ROTTERDAM 91 00:11:14,091 --> 00:11:15,217 Turisti? 92 00:11:16,051 --> 00:11:16,885 Ei. 93 00:11:18,429 --> 00:11:19,430 En oikeastaan. 94 00:11:20,639 --> 00:11:23,600 Oletko ensimmäistä kertaa Rotterdamissa? 95 00:11:25,352 --> 00:11:26,228 En. 96 00:11:27,396 --> 00:11:31,275 Työskentelin ja asuin täällä vuosia sitten. 97 00:11:34,445 --> 00:11:35,446 Tervetuloa takaisin. 98 00:11:35,529 --> 00:11:37,030 Kaipasitko tätä paikkaa? 99 00:11:38,866 --> 00:11:39,825 Kaipasin. 100 00:12:22,034 --> 00:12:23,035 Perillä ollaan. 101 00:12:24,077 --> 00:12:25,954 Selvä. Kiitos. 102 00:14:26,867 --> 00:14:31,246 Lupaan, etten jätä sinua 103 00:14:31,955 --> 00:14:33,874 Lempikappaleeni. 104 00:14:36,752 --> 00:14:38,086 Lupaan… 105 00:14:42,507 --> 00:14:45,427 Lupaan, että tästä lähtien 106 00:14:45,510 --> 00:14:51,058 Olemme yhdessä 107 00:14:53,602 --> 00:14:54,519 Sheena. 108 00:14:55,812 --> 00:14:56,813 Mitä? 109 00:14:57,689 --> 00:14:59,733 Menetkö naimisiin kanssani? 110 00:15:02,194 --> 00:15:03,195 Ole kiltti. 111 00:15:06,281 --> 00:15:09,242 Kyllä. -Kyllä! 112 00:15:09,326 --> 00:15:10,327 Kyllä. 113 00:15:12,037 --> 00:15:13,163 Kiitos! 114 00:16:42,294 --> 00:16:44,171 Menen Rachellen luo. 115 00:16:47,215 --> 00:16:49,342 Älä viitsi. 116 00:16:49,426 --> 00:16:51,636 Kerrotko taas siskollesi? 117 00:16:51,720 --> 00:16:54,973 Mitä tämä hänelle kuuluu? -Mitä aiot tehdä elämälläsi? 118 00:16:55,057 --> 00:16:57,100 Soittaa bändissä ja vetää huumeita? 119 00:16:57,184 --> 00:16:58,018 Etkö muuta? 120 00:16:58,101 --> 00:17:01,021 Älä vähättele musiikkiani. Ymmärrätkö? 121 00:17:01,104 --> 00:17:04,316 Sinulla ei ole pitkän tähtäimen suunnitelmia. 122 00:17:05,108 --> 00:17:07,736 Olet tuuliajolla. Siksi olet tuollainen. 123 00:17:07,819 --> 00:17:10,447 Mitä haluat tapahtuvan? Mitä haluat? 124 00:17:27,214 --> 00:17:28,340 Rustin? 125 00:17:42,562 --> 00:17:45,023 Paska. Palataan asiaan myöhemmin. 126 00:17:45,107 --> 00:17:46,358 Sanoit… 127 00:17:46,858 --> 00:17:50,487 Ensi kerralla. Rakastan sinua. -Sanoit noin eilen. 128 00:18:01,706 --> 00:18:03,166 Selvä. 129 00:18:17,097 --> 00:18:18,932 Anna kun autan. 130 00:18:19,432 --> 00:18:20,725 Selvä. 131 00:18:20,809 --> 00:18:22,227 No niin. 132 00:18:22,310 --> 00:18:23,645 Hän näyttää söpöltä. 133 00:18:23,728 --> 00:18:24,771 Hei. 134 00:18:24,855 --> 00:18:25,856 Filippiiniläinen. 135 00:18:25,939 --> 00:18:28,525 Voi luoja. Kiitos paljon. 136 00:18:28,608 --> 00:18:30,986 Tarvitsen voimiasi, maanmies. 137 00:18:31,069 --> 00:18:32,487 Kiitos. 138 00:18:32,571 --> 00:18:33,572 Olen Bok. 139 00:18:34,156 --> 00:18:35,240 Bok? 140 00:18:35,323 --> 00:18:38,827 Voit kutsua minua Bridgetiksi, jos se on helpompi muistaa. 141 00:18:39,870 --> 00:18:41,121 Bok sopii, kamu. 142 00:18:41,204 --> 00:18:42,873 Toki. Bok on hyvä. 143 00:18:42,956 --> 00:18:43,957 Selvä. 144 00:18:44,958 --> 00:18:45,792 Clyde. 145 00:18:45,876 --> 00:18:47,002 Clyde, vau. 146 00:18:47,085 --> 00:18:48,003 Komea nimi. 147 00:18:48,086 --> 00:18:49,379 Sopii tähän paikkaan. 148 00:18:49,462 --> 00:18:51,840 Aurinko katosi taas. 149 00:18:51,923 --> 00:18:53,800 Tiedät täkäläiset kelit. 150 00:18:53,884 --> 00:18:55,802 Kaunotar? -Joskus sataa yhtäkkiä. 151 00:18:55,886 --> 00:18:57,679 Totta. Ihan hullua. 152 00:18:57,762 --> 00:18:59,514 Tule. Mennään sisälle. 153 00:18:59,598 --> 00:19:00,891 Kaunotar? -Niin, Yumi? 154 00:19:01,808 --> 00:19:03,351 Minulla on nälkä. 155 00:19:04,019 --> 00:19:06,271 Tämä on Yumi. Hän on pikkuystäväni. 156 00:19:07,480 --> 00:19:08,857 Kaunotar, vai? 157 00:19:09,524 --> 00:19:12,485 Hän ei tiedä, miksi sanoa minua. 158 00:19:12,569 --> 00:19:15,030 Ehdotin Kaunotarta, 159 00:19:15,113 --> 00:19:17,824 koska se sopii minulle ja se on simppeli nimi. 160 00:19:19,201 --> 00:19:20,243 Aivan. 161 00:19:20,744 --> 00:19:24,414 Puhut tuntemattomalle. Et ole kovin varovainen. 162 00:19:24,915 --> 00:19:27,500 Hän ei ole tuntematon. Hän on ystävä. 163 00:19:27,584 --> 00:19:28,877 Hän on maanmiehemme. 164 00:19:28,960 --> 00:19:30,378 Hän on Clyde-setä. 165 00:19:31,129 --> 00:19:32,297 Hei, Yumi. 166 00:19:32,881 --> 00:19:33,882 Tervehdi. 167 00:19:35,258 --> 00:19:38,970 Tyttö ujostelee. 168 00:19:39,054 --> 00:19:40,555 Tule. Mennään sisään. 169 00:19:40,639 --> 00:19:41,932 Mennään sisälle. 170 00:19:42,015 --> 00:19:44,684 Tule, Clyde. Syödään jotain. 171 00:19:45,518 --> 00:19:46,353 Tule. 172 00:19:46,436 --> 00:19:48,855 En tarvitse mitään. 173 00:19:48,939 --> 00:19:51,691 Älä ujostele. Mennään sisään. 174 00:19:51,775 --> 00:19:54,444 Olemme Yumin kanssa kahden. 175 00:19:56,821 --> 00:19:58,365 Tule. Tuo on painava. 176 00:19:58,448 --> 00:19:59,449 Äkkiä. 177 00:20:00,492 --> 00:20:01,493 Hyvä on. 178 00:20:02,702 --> 00:20:04,412 Hyvä on. Kiitos vielä. 179 00:20:05,288 --> 00:20:06,498 Laita se tuonne. 180 00:20:11,962 --> 00:20:13,338 Inkivääriteetä, vai? 181 00:20:14,422 --> 00:20:19,094 Filippiineillä tätä juodaan äänen vuoksi. 182 00:20:19,594 --> 00:20:20,595 Ihanko totta? 183 00:20:21,846 --> 00:20:23,556 Eikö se maistu pahalta? 184 00:20:25,976 --> 00:20:27,394 Arvasin. 185 00:20:27,477 --> 00:20:29,396 Enkö varoittanut? 186 00:20:32,315 --> 00:20:35,610 Kauneuden vuoksi on kärsittävä. 187 00:20:47,038 --> 00:20:48,039 Yumi. 188 00:20:49,499 --> 00:20:50,875 Missä äitisi on? 189 00:20:50,959 --> 00:20:53,920 Tuleeko hän tänne? Tuleeko hän pian kotiin? 190 00:20:56,423 --> 00:20:57,841 Hän on töissä. 191 00:20:58,925 --> 00:21:03,346 Mutta oikea äitini ja isäni ovat molemmat taivaassa. 192 00:21:04,556 --> 00:21:06,224 He ovat nyt enkeleitäni. 193 00:21:10,603 --> 00:21:13,440 Auto-onnettomuus kolme vuotta sitten. 194 00:21:13,523 --> 00:21:18,737 Rachelle otti Yumin hoiviinsa, kun hänen oikea äitinsä kuoli. 195 00:21:18,820 --> 00:21:21,906 Rachelle on New Yorkissa kokouksessa. 196 00:21:23,533 --> 00:21:24,993 Selvä. 197 00:21:29,998 --> 00:21:31,958 Tiedän, mitä ajattelet. 198 00:21:33,543 --> 00:21:35,503 Lapsi näyttää filippiiniläiseltä. 199 00:21:35,587 --> 00:21:37,797 Tuo ei ole hänen oikea isänsä. 200 00:21:40,633 --> 00:21:43,553 Yumi, hakisitko puhelimeni? 201 00:21:43,636 --> 00:21:45,638 Minun pitää tarkistaa jotain. 202 00:21:47,265 --> 00:21:48,516 Ole kiltti. 203 00:21:48,600 --> 00:21:49,601 Hyvä on. 204 00:21:56,649 --> 00:22:00,445 Yumin oikea isä on filippiiniläinen. 205 00:22:00,528 --> 00:22:03,740 Addikti. Kusipää. Tyhjäntoimittaja. 206 00:22:04,491 --> 00:22:08,203 Heidän erottuaan häntä ei enää näkynyt. 207 00:22:08,703 --> 00:22:11,373 Hän katosi yhtäkkiä ja jätti heidät. 208 00:22:11,456 --> 00:22:14,125 Onneksi Sheena ei palannut yhteen hänen kanssaan. 209 00:22:14,626 --> 00:22:18,254 Se on hyvä asia, koska hän löysi lopulta sen oikean. 210 00:22:18,338 --> 00:22:23,510 Valitettavasti he kuolivat. Joskus elämä on traagista. 211 00:22:28,139 --> 00:22:29,224 Olen pahoillani. 212 00:22:30,308 --> 00:22:31,893 Olenko tylsää seuraa? 213 00:22:31,976 --> 00:22:35,480 Puhunko liikaa? Anteeksi. -Et suinkaan. 214 00:22:35,980 --> 00:22:36,981 Selvä. 215 00:22:40,402 --> 00:22:43,613 Kysyykö Yumi oikeasta isästään? 216 00:22:45,073 --> 00:22:48,410 Ei Yumin kannata tavata häntä. 217 00:22:51,121 --> 00:22:52,664 Tässä on puhelimesi. 218 00:22:52,747 --> 00:22:54,332 Kiitos. 219 00:22:58,545 --> 00:23:01,089 Lisää inkivääriteetä? Eikö enää? 220 00:23:01,172 --> 00:23:02,424 Ei. -Selvä. 221 00:23:40,211 --> 00:23:44,257 Olen hämmentynyt 222 00:23:48,094 --> 00:23:52,307 Saavuin ilman kultaista sääntöä 223 00:23:53,266 --> 00:23:55,143 Sinä vain 224 00:23:57,562 --> 00:24:00,106 Sinä vain 225 00:24:01,524 --> 00:24:05,778 Katsoit vain lasta 226 00:24:05,862 --> 00:24:07,822 Olit yksinäinen 227 00:24:09,908 --> 00:24:14,412 Katsoit vain lasta 228 00:24:14,496 --> 00:24:16,998 Olit yksinäinen 229 00:24:21,169 --> 00:24:22,378 Kiitos paljon. 230 00:24:22,462 --> 00:24:26,132 Jos joku haluaa mukaan jammailemaan, 231 00:24:27,383 --> 00:24:28,551 tulkaa lavalle. 232 00:24:28,635 --> 00:24:29,636 Tervetuloa. 233 00:24:30,136 --> 00:24:30,970 Minä tulen. 234 00:24:31,554 --> 00:24:32,847 Selvä. 235 00:24:37,060 --> 00:24:41,105 Olen odottanut 236 00:24:42,732 --> 00:24:46,361 Kasvojesi näkemistä 237 00:24:47,070 --> 00:24:49,989 En saa tarpeekseni 238 00:24:59,374 --> 00:25:00,250 Hei. 239 00:25:00,750 --> 00:25:01,751 Olen Jack. 240 00:25:04,462 --> 00:25:08,341 Minulla on toinenkin bändi, ja laulajamme muuttaa. 241 00:25:08,841 --> 00:25:11,719 Kiinnostaisiko homma sinua? 242 00:25:11,803 --> 00:25:13,179 Tuletko bändiin? 243 00:25:13,972 --> 00:25:17,308 Toki. -Soittele, jos kiinnostaa. 244 00:25:19,561 --> 00:25:20,979 Selvä. Kiitos. 245 00:25:28,903 --> 00:25:32,949 ISÄ SOITTAA 246 00:25:42,000 --> 00:25:43,001 MISSÄ OLET? 247 00:25:43,084 --> 00:25:44,085 POIKA, SOITA 248 00:25:44,168 --> 00:25:45,545 VASTAA PUHELIMEEN 249 00:25:45,628 --> 00:25:46,671 SOITA HETI 250 00:26:19,370 --> 00:26:23,082 Ole lapsenvahtina neljä tuntia. 251 00:26:23,583 --> 00:26:24,584 Selvä. 252 00:26:25,126 --> 00:26:27,837 Tunnet Yumin. Hän ei ole hankala. 253 00:26:28,796 --> 00:26:30,173 Hyvä on. 254 00:26:30,673 --> 00:26:32,550 Voitko suositella jotakuta? 255 00:26:32,634 --> 00:26:34,218 Sellaista, jonka tunnen? 256 00:26:34,302 --> 00:26:37,055 Jotakuta luotettavaa? 257 00:26:38,848 --> 00:26:40,892 Selvä. Soita minulle. 258 00:26:41,392 --> 00:26:42,852 Selvä. Kiitos. 259 00:26:43,519 --> 00:26:45,855 Kaipasitko jo minua, komistus? 260 00:26:45,938 --> 00:26:49,567 Bok, toin suklaata. 261 00:26:49,651 --> 00:26:52,195 Ajattelin Yumia. Ehkä hän tykkäisi. 262 00:26:52,945 --> 00:26:54,781 Herttaista. Olen kateellinen. 263 00:26:54,864 --> 00:26:56,991 Anna se itse Yumille. 264 00:26:57,075 --> 00:26:58,451 Tule. Mennään sisään. 265 00:26:59,160 --> 00:27:03,122 Bok, kuulin, että tarvitset lapsenvahtia Yumille. 266 00:27:03,206 --> 00:27:04,749 Niin. -Voin auttaa. 267 00:27:05,583 --> 00:27:07,752 Anna kun mietin. 268 00:27:07,835 --> 00:27:09,712 Tapasin sinut vasta eilen. 269 00:27:09,796 --> 00:27:12,840 Epäolennaista. Luota minuun. Olen kenraalin poika. 270 00:27:12,924 --> 00:27:17,178 Entä sitten? On pahempi asia, että olet kenraalin poika. 271 00:27:17,261 --> 00:27:22,266 Jos teet tytölle jotain, selviät kuin koira veräjästä. 272 00:27:22,767 --> 00:27:25,019 Älä nyt. En ole vaarallinen. 273 00:27:25,603 --> 00:27:27,355 Hetkinen. 274 00:27:27,855 --> 00:27:31,192 Miksi haluat vahtia häntä? Miksi haluat olla lapsenvahtina? 275 00:27:31,275 --> 00:27:33,194 Tiedätkö mitään lapsista? 276 00:27:33,277 --> 00:27:35,113 Ja kyllä, tämä on kuulustelu. 277 00:27:35,196 --> 00:27:37,907 Minulla on sukulaislapsia ja… 278 00:27:38,449 --> 00:27:43,121 Bok, tarvitsen sivuhomman. Siihen menee vain pari tuntia. 279 00:27:45,164 --> 00:27:46,165 Suostu nyt. 280 00:27:46,708 --> 00:27:49,502 Hyvä on. Heiltä tuli viesti. Selvä. Tule. 281 00:27:55,341 --> 00:27:59,095 Yumi, jos jokin on pielessä, mitä teet? 282 00:27:59,595 --> 00:28:02,098 Soitan Kaunottarelle. -Oikein hyvä. 283 00:28:02,181 --> 00:28:05,560 Selvä. Jos et pääse puhelimeen, mitä teet? 284 00:28:06,227 --> 00:28:08,396 Juokse kadulle ja huudan… 285 00:28:08,479 --> 00:28:09,772 Apua! 286 00:28:09,856 --> 00:28:12,191 Riittää. Komistus voi kuulla. 287 00:28:12,275 --> 00:28:16,070 Selvä. Jos et pääse ulos, mitä teet? 288 00:28:16,154 --> 00:28:18,906 Menen piilopaikkaani. -Hyvin meni. 289 00:28:18,990 --> 00:28:19,949 No niin. 290 00:28:20,825 --> 00:28:23,202 Komistus, valmista tuli. Tule. 291 00:28:27,707 --> 00:28:30,835 Minun on mentävä. Olet nyt vastuussa. 292 00:28:32,170 --> 00:28:33,087 Olen lähdössä. 293 00:28:33,171 --> 00:28:34,589 Selvä. Heippa. 294 00:28:34,672 --> 00:28:35,631 Olet rakas. 295 00:28:35,715 --> 00:28:37,759 Sinäkin olet rakas. 296 00:28:39,135 --> 00:28:41,888 Selvä. Voikaa hyvin. 297 00:28:49,645 --> 00:28:52,565 Kuudessa pussissa on 18 omenaa. 298 00:28:53,649 --> 00:28:55,777 Ja kaksi omenaa on jäljellä. 299 00:28:55,860 --> 00:28:59,030 Jaetaan se kuudella, niin tulee kolme, 300 00:28:59,530 --> 00:29:00,656 jää kaksi. 301 00:29:04,660 --> 00:29:05,828 Kolme omenaa kullekin. 302 00:29:28,351 --> 00:29:29,185 Tarvitsetko apua? 303 00:29:30,728 --> 00:29:31,729 Ei, kiitos. 304 00:29:42,114 --> 00:29:45,034 Selvä. Olen valmis. Voimmeko leikkiä nyt? 305 00:29:45,701 --> 00:29:46,702 Niin. Toki. 306 00:29:54,210 --> 00:29:56,170 Älä sotkeudu askeleissa, setä. 307 00:29:56,754 --> 00:29:58,089 Ei noin. 308 00:30:04,595 --> 00:30:05,763 Kuolit. 309 00:30:06,305 --> 00:30:08,474 Lopeta! 310 00:30:08,558 --> 00:30:10,393 Clyde-setä, lopeta! 311 00:30:10,476 --> 00:30:12,144 Yumi, tämä on vain peliä. 312 00:30:12,228 --> 00:30:13,604 Älä tapa sitä! 313 00:30:17,608 --> 00:30:19,527 Voimmeko tehdä jotain muuta? 314 00:30:19,610 --> 00:30:20,945 Älä tapa! 315 00:30:22,780 --> 00:30:24,490 Lopeta tappaminen! 316 00:30:27,952 --> 00:30:30,496 Setä, miksi pysäytit sen? 317 00:31:28,721 --> 00:31:29,555 Yumi. 318 00:31:32,558 --> 00:31:34,268 Clyde-setä, sinä heräsit. 319 00:31:35,478 --> 00:31:38,230 Anteeksi, että söin suklaasi. 320 00:31:40,816 --> 00:31:42,860 Ei se mitään. Pidä se. 321 00:31:50,076 --> 00:31:53,329 Haluatko, että Clyde-setä rakentaa sinulle raketin? 322 00:31:54,997 --> 00:31:55,998 Osaatko? 323 00:31:56,666 --> 00:31:57,583 Ilman muuta. 324 00:31:57,667 --> 00:31:59,043 Ihanko totta? 325 00:31:59,126 --> 00:32:00,127 Niin. 326 00:32:07,969 --> 00:32:09,845 Täydellistä. Hyvin tehty. 327 00:32:19,689 --> 00:32:20,982 Nostetaan se pystyyn. 328 00:32:23,192 --> 00:32:24,193 Pidän kiinni. 329 00:32:25,903 --> 00:32:27,154 Käynnistyykö se? 330 00:32:28,072 --> 00:32:30,700 He ovat turvassa sisällä. Se on valmiina. 331 00:32:48,342 --> 00:32:50,636 Olen supersankari. 332 00:32:50,720 --> 00:32:52,388 Lähtölaukaisun aika! 333 00:32:52,471 --> 00:32:54,557 Yumilta pääsi paukku. 334 00:32:54,640 --> 00:32:59,478 Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi. 335 00:32:59,562 --> 00:33:02,148 Missä olemme? 336 00:33:10,656 --> 00:33:12,658 Clyde-setä, otetaanko kuva? 337 00:33:15,953 --> 00:33:19,915 Sano tähdet! -Tähdet! 338 00:33:22,209 --> 00:33:23,252 Yumi on poissa. 339 00:33:23,335 --> 00:33:24,628 Missä tyttö on? 340 00:33:24,712 --> 00:33:26,464 Mitä hittoa on tekeillä? 341 00:33:27,923 --> 00:33:30,134 Olette täällä. -Kaunotar, olemme täällä. 342 00:33:30,217 --> 00:33:34,638 Luulin, että sieppasit hänet. Etsin teitä sisältä. 343 00:33:34,722 --> 00:33:35,556 Äläs nyt, Bok. 344 00:33:35,639 --> 00:33:38,601 Kaunotar, katso. Clyde-setä teki tämän. 345 00:33:39,268 --> 00:33:41,145 Teitkö sinä tämän? 346 00:33:41,729 --> 00:33:43,981 Eikö ole kiva? 347 00:33:44,065 --> 00:33:49,195 Tiedätkö, mikä on paras tapa syödä tämä? Kädellä näin. 348 00:33:49,278 --> 00:33:50,738 Niin minustakin. 349 00:33:50,821 --> 00:33:53,282 Parasta, eikö? -Olen samaa mieltä. 350 00:33:53,908 --> 00:33:55,451 Herkullista. -Hyvänen aika. 351 00:33:59,205 --> 00:34:00,456 Bok. -Niin? 352 00:34:00,915 --> 00:34:02,625 Niin, Rachelle? 353 00:34:02,708 --> 00:34:04,168 Miten sinä ja Yumi voitte? 354 00:34:04,251 --> 00:34:06,796 Voimme hyvin. -Äiti. 355 00:34:06,879 --> 00:34:10,633 Yumi, kaipaan sinua kovasti. -Ikävä sinua, äiti. 356 00:34:10,716 --> 00:34:12,676 Minulla on uusi ystävä! 357 00:34:13,219 --> 00:34:14,553 Clyde-setä. 358 00:34:15,888 --> 00:34:17,515 Hän on täällä. -Hei. 359 00:34:19,225 --> 00:34:22,019 Ei, älä hauku. Et ole koira. -Onko hän Kaunottaren ystävä? 360 00:34:22,728 --> 00:34:26,816 Uusi ystävä. Tai tuleva poikaystäväni. Kunhan vitsailen. 361 00:34:26,899 --> 00:34:29,693 Filippiiniläinen. Hän asuu täällä päin. 362 00:34:29,777 --> 00:34:32,238 Selvä. Älä unohda hänen vitamiinejaan. 363 00:34:32,321 --> 00:34:34,990 Ei limua eikä karkkia. 364 00:34:35,074 --> 00:34:35,991 Eikä suklaata. 365 00:34:36,075 --> 00:34:38,244 Palataan. Syömme juuri nyt. 366 00:34:38,327 --> 00:34:39,912 Soita myöhemmin. 367 00:34:39,995 --> 00:34:41,914 Heippa. Tyttärelläsi on hauskaa. 368 00:34:41,997 --> 00:34:43,124 Heippa! -Heippa. 369 00:34:43,207 --> 00:34:45,417 Syön sinut. 370 00:34:45,501 --> 00:34:48,420 Lopettakaa. Syöhän nyt ruokasi. 371 00:34:49,505 --> 00:34:51,882 Syökää ruokanne. Olette sekaisin. 372 00:34:53,092 --> 00:34:54,635 Olet ihan poikki. 373 00:34:54,718 --> 00:34:55,845 Syökäähän. 374 00:34:58,139 --> 00:34:59,306 Selvä. 375 00:34:59,932 --> 00:35:01,433 Asun tässä. 376 00:35:02,017 --> 00:35:03,936 Asut lähellä. 377 00:35:04,019 --> 00:35:05,980 Sanoinhan. 378 00:35:06,063 --> 00:35:08,691 Kävelymatkan päässä. -Se on totta. 379 00:35:11,402 --> 00:35:12,862 Voimmeko mennä sisälle? 380 00:35:13,612 --> 00:35:14,822 Hyvä on. 381 00:35:14,905 --> 00:35:16,699 Ei nyt. Yumi, ensi kerralla. 382 00:35:16,782 --> 00:35:19,827 Annetaan Clyde-sedän levätä. 383 00:35:19,910 --> 00:35:21,662 Clyde, muistin juuri. 384 00:35:22,163 --> 00:35:25,082 Kiitos, kun vietit aikaa Yumin kanssa. 385 00:35:25,166 --> 00:35:28,294 Kiitos. Se oli kivaa. Haluatko, että tulen toistekin? 386 00:35:29,420 --> 00:35:32,381 Älä anna lapselle lupauksia, joita et voi pitää. 387 00:35:32,464 --> 00:35:35,259 Minullakin voi olla odotuksia. -Milloin palaat? 388 00:35:37,803 --> 00:35:38,804 Katsotaan. 389 00:35:39,346 --> 00:35:40,598 Tapaamme vielä. 390 00:35:40,681 --> 00:35:42,099 Tapaatte vielä. 391 00:35:42,183 --> 00:35:46,103 Hän ei ole lähtenytkään, mutta haluat jo hänen palaavan. 392 00:35:46,187 --> 00:35:47,229 Kiitos. 393 00:35:48,189 --> 00:35:49,356 Heippa. 394 00:35:52,693 --> 00:35:53,944 Heippa. 395 00:35:55,196 --> 00:35:56,197 Heippa. 396 00:36:57,132 --> 00:36:59,051 Jep. Niin. 397 00:36:59,134 --> 00:37:01,011 Pääsen kyllä. Ei huolta. 398 00:37:01,553 --> 00:37:03,847 Eipä kestä. Selvä. Nähdään. Heippa. 399 00:37:06,058 --> 00:37:09,895 Tarvitsen apuasi. 400 00:37:11,105 --> 00:37:13,774 Minun on tavattava ostaja. 401 00:37:13,857 --> 00:37:16,860 Voisitko olla taas lapsenvahtina? 402 00:37:16,944 --> 00:37:21,907 Bok, minulla on keikka tänään. 403 00:37:23,242 --> 00:37:24,285 Selvä. 404 00:37:24,368 --> 00:37:26,537 Eikö Clyde-setä pääse meille? 405 00:37:26,620 --> 00:37:28,372 Ei pääse. 406 00:37:28,455 --> 00:37:34,295 Hänellä on muuta menoa. Sellaista sattuu. Hän unohtaa helposti. 407 00:37:34,378 --> 00:37:36,005 Selvä. Minä autan. 408 00:37:36,088 --> 00:37:37,381 Selvä. -Mennään. 409 00:37:37,464 --> 00:37:38,424 Jee! -Tule. 410 00:37:38,507 --> 00:37:39,800 Jee! 411 00:37:43,470 --> 00:37:45,931 Arvasin. Et voi vastustaa meitä. 412 00:37:50,686 --> 00:37:52,604 Ota tuo, onko selvä? -Selvä. 413 00:37:52,688 --> 00:37:54,315 Ole kiltisti. -Joo. 414 00:37:54,398 --> 00:37:57,109 Okei. Olet rakas. -Niin sinäkin. Heippa. 415 00:37:57,192 --> 00:37:58,944 Olet rakas. Heippa. 416 00:37:59,028 --> 00:38:01,363 Clyde, pärjäile. -Hoidan homman. 417 00:38:01,447 --> 00:38:03,240 Heippa. 418 00:38:07,119 --> 00:38:10,247 KAMU, OLETKO TULOSSA? 419 00:38:17,212 --> 00:38:20,049 Yumi, minun on käytävä eräässä paikassa. 420 00:38:20,132 --> 00:38:22,092 Jätätkö minut yksin? 421 00:38:23,635 --> 00:38:26,263 En. 422 00:38:27,514 --> 00:38:30,184 Voitko tulla mukaan? Siellä ei mene kauan. 423 00:38:30,851 --> 00:38:32,019 Selvä. 424 00:38:32,102 --> 00:38:34,188 Oikeastiko? Tule. 425 00:38:34,688 --> 00:38:35,522 Minne? 426 00:38:36,023 --> 00:38:37,024 Mennään. 427 00:38:38,150 --> 00:38:39,109 Selvä. Mennään. 428 00:38:45,991 --> 00:38:47,409 Valitsitteko jotain? 429 00:38:49,453 --> 00:38:51,747 Emme vielä. 430 00:38:51,830 --> 00:38:56,043 Mikä on lasten suosikki? 431 00:38:56,126 --> 00:39:00,130 Meillä on tämä, ja tyttäresi pitäisi varmasti tästä. 432 00:39:00,631 --> 00:39:02,633 Selvä. Otamme molemmat. 433 00:39:03,384 --> 00:39:05,177 Kiitos. -Ei kestä. 434 00:39:06,637 --> 00:39:08,180 Anteeksi. -Niin? 435 00:39:08,931 --> 00:39:11,350 Oletko nähnyt Jackia? Tapaan hänet täällä. 436 00:39:11,433 --> 00:39:12,810 Olen. Hän oli ulkona. 437 00:39:12,893 --> 00:39:14,144 Hän oli tupakalla. 438 00:39:14,228 --> 00:39:16,313 Selvä. 439 00:39:16,397 --> 00:39:19,733 Hän luulee, että olen tyttäresi. 440 00:39:21,110 --> 00:39:22,111 Ei se haittaa. 441 00:39:24,947 --> 00:39:25,781 Pysy tässä. 442 00:39:25,864 --> 00:39:26,698 Toki. 443 00:39:26,782 --> 00:39:27,825 Lupaatko? 444 00:39:27,908 --> 00:39:31,495 Odota tässä tilausta. Tulen pian takaisin. 445 00:39:31,578 --> 00:39:34,039 Selvä. Lupaan. Odotan tässä. 446 00:39:34,123 --> 00:39:35,416 Selvä. Kiltti tyttö. 447 00:39:41,755 --> 00:39:42,756 Hei, Jack. 448 00:39:43,632 --> 00:39:45,092 Terve mieheen. 449 00:39:46,468 --> 00:39:48,720 Puhun suoraan. 450 00:39:49,596 --> 00:39:51,807 En aio jäädä tänne, joten… 451 00:39:51,890 --> 00:39:53,142 Paskempi homma. 452 00:39:53,225 --> 00:39:54,184 Mutta - 453 00:39:54,768 --> 00:39:56,353 eihän sitä koskaan tiedä. 454 00:39:56,437 --> 00:39:58,856 Jos jään, haluan homman. 455 00:39:58,939 --> 00:40:00,983 Jos jäät pidemmäksi aikaa. 456 00:40:01,066 --> 00:40:02,484 Pidimme laulustasi. 457 00:40:02,568 --> 00:40:03,694 Niin. 458 00:40:05,028 --> 00:40:06,780 Hyvä on sitten. -Joo. 459 00:40:06,864 --> 00:40:08,532 Ilmoita, jos jäät. 460 00:40:08,615 --> 00:40:10,701 Meillä olisi sinulle käyttöä. 461 00:40:10,784 --> 00:40:13,495 Niin. Kiitos. Selvä. 462 00:40:14,121 --> 00:40:15,414 Nähdään. -Heippa. 463 00:40:20,169 --> 00:40:21,712 Missä tyttäreni on? -Tuolla. 464 00:41:28,070 --> 00:41:30,989 Yumi, älä unohda, mitä puhuimme. 465 00:41:31,490 --> 00:41:33,242 Tuo oli salaisuutemme. 466 00:41:33,325 --> 00:41:35,118 Niin. -Emme käyneet siellä. 467 00:41:35,202 --> 00:41:36,245 Se on salaisuus. 468 00:41:38,497 --> 00:41:41,250 Mutta miksi se on salaisuus? 469 00:41:43,585 --> 00:41:46,713 Koska emme pyytäneet lupaa Kaunottarelta. 470 00:41:47,798 --> 00:41:50,634 Mutta eikö sitä sanota valehteluksi? 471 00:41:52,886 --> 00:41:53,887 No… 472 00:41:56,932 --> 00:42:01,853 Totta puhuen salaisuuksia ei saisi olla. 473 00:42:02,437 --> 00:42:04,147 Täytyy aina puhua totta. 474 00:42:04,231 --> 00:42:07,526 Heidän pitäisi aina tietää, missä olet. 475 00:42:07,609 --> 00:42:10,487 Et saa lähteä ulos yksin. 476 00:42:11,071 --> 00:42:13,407 Kysy aina lupaa. 477 00:42:14,575 --> 00:42:17,995 Emme siis pidä asiaa salassa? 478 00:42:20,163 --> 00:42:21,582 Ajattele asiaa näin. 479 00:42:22,916 --> 00:42:26,420 Jos äitisi tai Kaunotar saa tietää, 480 00:42:26,503 --> 00:42:30,340 he suuttuisivat varmasti eivätkä antaisi Clyde-sedän - 481 00:42:30,424 --> 00:42:32,134 enää käydä kylässä. 482 00:42:32,217 --> 00:42:33,260 Niin se on. 483 00:42:33,343 --> 00:42:34,595 Selvä. 484 00:42:35,095 --> 00:42:36,888 Pidämme tämän salassa. 485 00:42:37,389 --> 00:42:40,267 Mutta voinko kertoa sinulle salaisuuden? 486 00:42:41,518 --> 00:42:42,477 Toki. 487 00:42:43,645 --> 00:42:45,856 Haluaisin olla laulaja. 488 00:42:47,899 --> 00:42:49,234 Hienoa. 489 00:42:50,402 --> 00:42:53,071 Haluan koulun koe-esiintymiseen. 490 00:42:53,572 --> 00:42:57,909 Mutta äiti ja Kaunotar käskivät odottaa seuraavan kertaan. 491 00:42:58,410 --> 00:42:59,453 Mutta miksi? 492 00:42:59,536 --> 00:43:01,830 Minun on käytävä ensin laulutunneilla. 493 00:43:02,539 --> 00:43:04,458 Mutta setä, 494 00:43:05,417 --> 00:43:08,420 voinko mennä koe-esiintymiseen ilman laulutunteja? 495 00:43:08,503 --> 00:43:09,713 Ilman muuta. 496 00:43:09,796 --> 00:43:11,340 On se mahdollista. Miksei? 497 00:43:11,423 --> 00:43:13,383 Selvä. Näytä, mitä osaat. 498 00:43:22,309 --> 00:43:23,185 Odota. 499 00:43:23,935 --> 00:43:26,688 Se, mitä Kaunotar ja äitisi sanoivat… 500 00:43:27,773 --> 00:43:31,193 Etkö tosiaan halua mennä ensin laulutunneille? 501 00:43:31,276 --> 00:43:35,656 Haluan, mutta äiti ilmoittaa minut sinne ensi kuussa. 502 00:43:36,448 --> 00:43:38,492 Koe-esiintyminen on pian. 503 00:43:43,372 --> 00:43:48,085 Haluatko tosissasi koe-esiintymiseen? 504 00:43:48,168 --> 00:43:49,294 Haluan. 505 00:43:49,795 --> 00:43:51,880 Mutta en ole varma, läpäisenkö. 506 00:43:58,387 --> 00:43:59,221 Kuulehan. 507 00:44:00,347 --> 00:44:05,435 Sellaista elämä on. Mikään ei ole varmaa. Sitä joko voittaa tai häviää. 508 00:44:05,519 --> 00:44:10,107 Sanoivatpa muut mitä hyvänsä, kannattaa yrittää. Onko selvä? 509 00:44:10,190 --> 00:44:14,986 Aina kannattaa yrittää parhaansa. 510 00:44:15,070 --> 00:44:16,154 Onko selvä, tytär? 511 00:44:17,823 --> 00:44:20,409 Miksi kutsut minua tyttäreksi? 512 00:44:24,037 --> 00:44:27,916 Tarjoilija sanoi niin aiemmin. Että olit tyttäreni? 513 00:44:29,418 --> 00:44:31,753 Palataan siihen unelmaasi. 514 00:44:31,837 --> 00:44:34,464 Vien sinut koe-esiintymiseen. 515 00:44:35,507 --> 00:44:36,633 Lupaatko? 516 00:44:37,217 --> 00:44:38,051 Lupaan. 517 00:44:43,432 --> 00:44:44,391 Mitäs nyt? 518 00:44:44,474 --> 00:44:47,310 Timmyn ja isäkarhun lupauskättely. 519 00:44:47,394 --> 00:44:48,478 Keiden? 520 00:44:50,147 --> 00:44:52,733 Parhaat ystävät. Etkö katso sitä? 521 00:44:52,816 --> 00:44:56,194 Kättä nuolaistaan, ja sitten kätellään. 522 00:44:56,278 --> 00:44:59,239 Sopisiko nyrkkitervehdys sen sijaan? 523 00:44:59,906 --> 00:45:02,617 Älä nyt, setä. Tee se vain. 524 00:45:02,701 --> 00:45:04,035 Hyvä on. 525 00:45:04,536 --> 00:45:05,370 No. 526 00:45:05,454 --> 00:45:08,999 Ota hanskat pois. 527 00:45:17,424 --> 00:45:18,467 Jee! 528 00:45:19,509 --> 00:45:21,219 Hymy. Venytys. 529 00:45:21,970 --> 00:45:22,929 Venytys. 530 00:45:24,014 --> 00:45:25,015 Olen tosissani. 531 00:45:25,098 --> 00:45:26,433 Venyttele ja sitten… 532 00:45:26,933 --> 00:45:27,768 Suu mutruun. 533 00:45:32,773 --> 00:45:33,899 Avaa. 534 00:45:44,868 --> 00:45:46,244 Ei noin. 535 00:45:46,912 --> 00:45:49,790 Ei nielurisoilla. Ne tulehtuvat. 536 00:45:52,626 --> 00:45:54,503 Kuin suoraan kauhuelokuvasta. 537 00:45:55,003 --> 00:45:56,296 Eikö vesi ole kylmää? 538 00:45:56,379 --> 00:45:57,631 Ei ole. 539 00:45:57,714 --> 00:46:01,802 Vedessä laulaminen on vaikeaa. 540 00:46:01,885 --> 00:46:03,386 Niin se on. 541 00:46:03,887 --> 00:46:08,475 Kuin Songbirdin koulutus. 542 00:46:08,558 --> 00:46:09,559 Sinnikkyys. 543 00:46:09,643 --> 00:46:12,395 Kuka on Songbird? -Sillä ei ole väliä. 544 00:46:12,479 --> 00:46:14,147 Kokeillaanpa. Anna mennä. 545 00:46:21,863 --> 00:46:22,781 Sinun vuorosi. 546 00:46:48,098 --> 00:46:51,142 Clyde-setä, voimmeko mennä sisälle? 547 00:46:51,226 --> 00:46:52,143 Sisällekö? 548 00:46:52,727 --> 00:46:54,312 Hyvä on. Mennään. 549 00:46:54,396 --> 00:46:56,439 Kamalan kylmä. Tule. 550 00:46:56,523 --> 00:46:59,734 Clyde-setä, voitko auttaa? 551 00:46:59,818 --> 00:47:00,861 Ai niin. 552 00:47:13,915 --> 00:47:15,709 Yumi, sinä kerrot hänelle. 553 00:47:15,792 --> 00:47:17,127 Se on noloa. 554 00:47:17,210 --> 00:47:20,213 Hän saattaa luulla, että pidän hänestä. 555 00:47:36,980 --> 00:47:38,189 Hei. 556 00:47:39,024 --> 00:47:39,983 Hei. 557 00:47:40,567 --> 00:47:42,652 Clyde-setä. -Hei. 558 00:47:42,736 --> 00:47:44,321 Odottakaa. Avaan oven. 559 00:47:44,404 --> 00:47:45,405 Selvä. 560 00:47:46,990 --> 00:47:49,826 Anteeksi. Tämä on Yumin syytä. 561 00:47:49,910 --> 00:47:52,537 Hän haluaisi sinut mukaan yhteen paikkaan. 562 00:47:53,163 --> 00:47:54,164 Onnistuu. 563 00:47:54,748 --> 00:47:56,249 Nukkekoti. 564 00:47:57,083 --> 00:47:59,085 Näyttääkö se nukkekodilta? 565 00:48:08,970 --> 00:48:09,804 Noin. 566 00:48:10,305 --> 00:48:11,181 Nokkela tyttö. 567 00:48:13,266 --> 00:48:14,768 Teitkö tämän, setä? 568 00:48:15,435 --> 00:48:16,728 Tein. 569 00:48:17,270 --> 00:48:19,230 Mutta se ei ole valmis. 570 00:48:20,523 --> 00:48:24,444 Jos totta puhutaan, sinulla taitaa olla lahja. 571 00:48:25,028 --> 00:48:26,905 Mitä tarkoitat? 572 00:48:26,988 --> 00:48:28,573 Olet taitava. 573 00:48:29,074 --> 00:48:30,492 Olet sekaisin. 574 00:48:31,493 --> 00:48:32,327 Pidän siitä. 575 00:48:32,410 --> 00:48:35,872 Saanko sen, setä? -Älä nyt, Yumi. 576 00:48:36,706 --> 00:48:37,540 Toki. 577 00:48:37,624 --> 00:48:41,086 Saat sen, kun se valmistuu. 578 00:48:41,670 --> 00:48:42,671 Selvä. 579 00:48:43,338 --> 00:48:45,548 Mutta nyt - 580 00:48:46,675 --> 00:48:47,759 saat tämän. 581 00:48:52,055 --> 00:48:53,056 Osamaksu. 582 00:48:57,227 --> 00:48:59,187 Kiitos, setä. 583 00:49:00,146 --> 00:49:02,607 Mennään. 584 00:49:03,942 --> 00:49:06,236 Selvä. Vaihdan vaatteet. 585 00:49:06,319 --> 00:49:08,113 Selvä. Odotamme sinua. 586 00:49:23,294 --> 00:49:25,463 Setä! Mennään! 587 00:49:25,547 --> 00:49:27,757 Leikitään! 588 00:49:27,841 --> 00:49:31,761 Me voitamme! 589 00:49:42,397 --> 00:49:43,481 Kaunotar. 590 00:49:53,658 --> 00:49:54,909 Lisää! 591 00:49:54,993 --> 00:49:56,369 Ihanko totta? 592 00:49:57,328 --> 00:49:58,830 Saatat lentää. 593 00:50:05,795 --> 00:50:07,005 Tämä on hyvää. 594 00:50:07,088 --> 00:50:08,048 Haluatko? 595 00:50:08,548 --> 00:50:09,549 Toki. 596 00:50:11,217 --> 00:50:12,135 Kiitos, murunen. 597 00:50:18,933 --> 00:50:20,477 Olette herttaisia. 598 00:50:21,686 --> 00:50:25,065 Jos en tuntisi teitä, luulisin sinua hänen isäkseen. 599 00:50:34,741 --> 00:50:36,910 Olette sekaisin! 600 00:50:38,119 --> 00:50:39,120 Otan kiinni. 601 00:50:39,913 --> 00:50:40,914 Potkaise. 602 00:50:42,082 --> 00:50:43,083 Potkaise. 603 00:50:50,173 --> 00:50:51,800 Olette kuin isä ja tytär. 604 00:50:53,301 --> 00:50:54,636 Tiedätkö mitä, Yumi? -No? 605 00:50:54,719 --> 00:50:58,681 Olet ihmiskorvalappuni. 606 00:51:01,768 --> 00:51:03,353 Clyde-setä. 607 00:51:03,436 --> 00:51:05,271 Mitä? -Minulla on kerrottavaa. 608 00:51:05,855 --> 00:51:06,815 Mitä nyt? 609 00:51:07,649 --> 00:51:09,484 Olet uusi paras ystäväni. 610 00:51:18,201 --> 00:51:19,369 Tule. 611 00:51:19,452 --> 00:51:21,246 Katso joutsenia. 612 00:51:21,329 --> 00:51:23,206 Jee! -Mennään tuonne. 613 00:53:07,477 --> 00:53:10,188 Pärjäsin hyvin tällä kertaa. 614 00:53:11,272 --> 00:53:12,857 Hän on todella väsynyt. 615 00:53:12,941 --> 00:53:14,817 Hän on unessa jo. Huomaatko? 616 00:53:14,901 --> 00:53:16,736 Hän nukkuu. 617 00:53:16,819 --> 00:53:20,240 Onneksi Komistus on täällä. Hän kantoi Yumin sänkyynsä. 618 00:53:20,823 --> 00:53:22,992 Moikkaa Rachellea. 619 00:53:24,077 --> 00:53:26,829 Voi hyvänen aika! Se olet sinä! 620 00:53:26,913 --> 00:53:28,748 Mitä oikein luulet tekeväsi? 621 00:53:31,042 --> 00:53:32,961 Miksi? Tunnetteko toisenne? 622 00:53:33,044 --> 00:53:34,921 Bok, tuo on Rustin. 623 00:53:35,505 --> 00:53:36,756 Luoja, Bok. 624 00:53:36,839 --> 00:53:38,633 Bok, anna minun selittää. 625 00:53:43,805 --> 00:53:44,681 Ei. 626 00:53:48,893 --> 00:53:49,811 Helvetti. 627 00:53:55,900 --> 00:53:57,026 Hitto soikoon. 628 00:53:58,361 --> 00:54:00,029 Petit meidät kaikki. 629 00:54:00,863 --> 00:54:02,323 Pidit meitä pilkkanasi. 630 00:54:02,407 --> 00:54:03,950 Ei se ole niin. 631 00:54:04,909 --> 00:54:06,244 Mitä tarkoitat? 632 00:54:06,744 --> 00:54:07,912 Helvetti. 633 00:54:07,996 --> 00:54:10,498 Et edes kertonut oikeaa nimeäsi. 634 00:54:10,581 --> 00:54:11,708 Mitä aioit? 635 00:54:11,791 --> 00:54:13,876 Halusin vain tutustua tyttäreeni. 636 00:54:13,960 --> 00:54:15,420 Tutustua häneen, vai? 637 00:54:15,503 --> 00:54:17,422 Hän pärjäsi jo niin hyvin. 638 00:54:17,505 --> 00:54:21,217 En tunne sinua, mutta tiedän, mitä teit. 639 00:54:23,428 --> 00:54:26,139 Tiedän, että olen mokannut. 640 00:54:26,222 --> 00:54:27,223 Niin. 641 00:54:27,807 --> 00:54:28,933 Ja pahasti. 642 00:54:31,185 --> 00:54:34,188 Missä olit, kun Sheena odotti Yumia? 643 00:54:35,523 --> 00:54:37,317 Missä olit, kun Yumi syntyi? 644 00:54:37,859 --> 00:54:40,403 Ja kun Sheena kuoli? 645 00:54:40,987 --> 00:54:41,863 Missä? 646 00:54:42,572 --> 00:54:45,533 Silloin sinun olisi pitänyt tavata Yumia. 647 00:54:45,616 --> 00:54:48,786 Mitä teit silloin? Veditkö huumeita Filippiineillä? 648 00:54:48,870 --> 00:54:50,413 Etkö voinut lentää tänne? 649 00:54:51,414 --> 00:54:52,498 Hitto soikoon. 650 00:54:53,416 --> 00:54:56,544 Näin on, Bok. Yritän korvata sitä. 651 00:54:57,170 --> 00:54:59,756 Annoin Yumin viettää aikaa kanssasi. 652 00:55:03,176 --> 00:55:06,054 Tunnen oloni tyhmäksi. Luotin sinuun. 653 00:55:08,306 --> 00:55:13,311 Miksi haluat lähentyä Yumin kanssa? 654 00:55:13,394 --> 00:55:14,520 Hän pärjää hyvin. 655 00:55:14,604 --> 00:55:18,733 Riitelettekö te? 656 00:55:18,816 --> 00:55:21,110 Emme. -Emme riitele. 657 00:55:21,194 --> 00:55:23,613 Juttelemme vain. Mene takaisin huoneeseesi. 658 00:55:23,696 --> 00:55:25,198 Clyde-setä lähtee pian. 659 00:55:27,784 --> 00:55:30,495 Kiitos tästä päivästä. Hyvää yötä. 660 00:55:31,371 --> 00:55:34,248 Hyvää yötä. -Mene huoneeseesi. 661 00:55:36,084 --> 00:55:37,377 Selvä. Heippa. 662 00:55:38,086 --> 00:55:39,128 Hyvää yötä. 663 00:55:43,758 --> 00:55:44,967 Olet sen velkaa. 664 00:55:46,427 --> 00:55:47,970 Älä sotkeennu elämäämme. 665 00:56:05,863 --> 00:56:06,864 Mitä nyt, isä? 666 00:56:07,573 --> 00:56:11,411 Rustin, miten voit? 667 00:56:15,665 --> 00:56:16,666 Tapahtui jotain. 668 00:56:20,169 --> 00:56:21,629 Tapasin juuri tyttäreni. 669 00:56:26,008 --> 00:56:32,098 Se oli hienoa, kunnes jäin kiinni, joten… 670 00:56:35,518 --> 00:56:37,687 En saa enää nähdä häntä. 671 00:56:41,941 --> 00:56:44,902 Tiedän, mitä aiot sanoa. 672 00:56:48,781 --> 00:56:52,618 Olen huono poika, isä ja aviomies. 673 00:56:53,369 --> 00:56:54,287 Eikö niin? 674 00:56:55,746 --> 00:56:57,331 Niin sinä ajattelet. 675 00:56:57,415 --> 00:56:58,916 Sano se, isä. 676 00:56:59,333 --> 00:57:00,668 Sellainen olen. 677 00:57:00,751 --> 00:57:01,752 Poikani. 678 00:57:03,421 --> 00:57:04,547 Olen ylpeä sinusta. 679 00:57:06,799 --> 00:57:08,384 Olen niin ylpeä sinusta. 680 00:57:14,015 --> 00:57:15,016 Rustin. 681 00:57:16,934 --> 00:57:18,227 Tule kotiin. 682 00:57:20,771 --> 00:57:22,023 Miksi tulisin? 683 00:57:23,441 --> 00:57:25,359 Aiheuttaakseni lisää päänsärkyä? 684 00:57:28,654 --> 00:57:34,285 Aiheutan ongelmia, minne menenkin. 685 00:57:34,368 --> 00:57:37,038 Sellainen minä olen. Olen epäonnistunut. 686 00:57:37,663 --> 00:57:38,664 Eikö vain? 687 00:57:41,000 --> 00:57:43,544 Miksi siis tulisin? 688 00:57:44,837 --> 00:57:46,714 Tietenkin haluan sinut tänne. 689 00:57:47,673 --> 00:57:48,841 Olet poikani. 690 00:57:49,634 --> 00:57:50,635 Poika. 691 00:57:52,720 --> 00:57:54,722 Ennen kuin äitisi lähti, 692 00:57:55,223 --> 00:57:58,434 lupasin, etten luovuttaisi suhteesi. 693 00:57:59,352 --> 00:58:01,354 Ja aion pitää lupaukseni. 694 00:58:02,897 --> 00:58:05,107 Olemme kahden. 695 00:58:07,026 --> 00:58:08,027 Tule kotiin. 696 00:59:47,126 --> 00:59:49,253 Kaunotar, voitko leikkiä kanssani? 697 00:59:49,337 --> 00:59:53,341 Olen pahoillani, Yumi. Oppilas saapuu kohta. 698 00:59:53,424 --> 00:59:56,594 Voitko pyytää Clyde-setää tulemaan? 699 00:59:56,677 --> 00:59:57,553 En. 700 00:59:57,637 --> 00:59:59,639 Voimmeko mennä hänen luokseen? 701 00:59:59,722 --> 01:00:00,681 Emme. 702 01:00:01,515 --> 01:00:02,642 Miksi? 703 01:00:03,267 --> 01:00:04,769 Koska hänellä on kiire. 704 01:00:04,852 --> 01:00:09,190 Voimmeko pyytää häntä tänne, kun kiire hellittää? Soitanko hänelle? 705 01:00:09,273 --> 01:00:12,485 Ei, Yumi. Et voi soittaa hänelle. 706 01:00:12,568 --> 01:00:14,111 Et voi tavata häntä enää. 707 01:00:14,195 --> 01:00:15,863 Miksi vastaus on aina ei? 708 01:00:17,281 --> 01:00:18,282 Koska… 709 01:00:20,868 --> 01:00:21,869 Ei syytä. 710 01:00:29,669 --> 01:00:35,383 Clyde-setä! 711 01:01:23,639 --> 01:01:25,224 Mitä teet täällä? 712 01:01:27,393 --> 01:01:28,352 Tule sisään. 713 01:01:30,146 --> 01:01:32,690 Miten pääsit tänne? -Karkasin. 714 01:01:37,945 --> 01:01:38,946 Kerrohan. 715 01:01:41,490 --> 01:01:43,242 Miksi karkasit, Yumi? 716 01:01:44,243 --> 01:01:47,747 Kaunotar sanoi, ettet voi enää tulla meille. 717 01:01:47,830 --> 01:01:49,540 En saa puhua sinulle enää. 718 01:01:50,082 --> 01:01:51,083 Miksi? 719 01:01:53,753 --> 01:01:59,884 Yumi, se johtuu siitä, että Clyde-setä on tehnyt pahoja juttuja. 720 01:02:01,469 --> 01:02:03,763 Oletko pahoillasi siitä? 721 01:02:03,846 --> 01:02:05,097 Ilman muuta. 722 01:02:05,181 --> 01:02:07,475 Pyydät sitten vain anteeksi. 723 01:02:11,771 --> 01:02:13,272 Se ei ole niin helppoa. 724 01:02:16,025 --> 01:02:17,026 Miksei? 725 01:02:18,110 --> 01:02:22,114 Eikö ole niin, että kun joku pyytää anteeksi, on pakko antaa anteeksi? 726 01:02:28,162 --> 01:02:29,413 Tiedätkö mitä, Yumi? 727 01:02:30,581 --> 01:02:31,582 Jonakin päivänä - 728 01:02:33,793 --> 01:02:37,922 kuulet minusta paljon ikäviä asioita. 729 01:02:39,673 --> 01:02:44,929 Mutta toivottavasti muistat onnelliset hetkemme. 730 01:02:46,096 --> 01:02:46,931 Onko selvä? 731 01:02:47,014 --> 01:02:48,682 Totta kai. 732 01:02:48,766 --> 01:02:52,019 Tee vain sovinto. 733 01:02:52,102 --> 01:02:54,522 Jotta voimme mennä koe-esiintymiseen huomenna. 734 01:02:54,605 --> 01:02:56,232 Onko se huomenna? 735 01:02:57,441 --> 01:02:58,442 Voi pojat. 736 01:03:00,319 --> 01:03:02,071 Mene pyytämään anteeksi. 737 01:03:06,784 --> 01:03:07,952 Rustin. 738 01:03:08,035 --> 01:03:10,329 Onko Yumi siellä? -Voi ei. Kaunotar. 739 01:03:11,163 --> 01:03:12,164 Mitä me teemme? 740 01:03:13,374 --> 01:03:16,836 Mitä jos hän estää meitä näkemästä toisiamme? 741 01:03:17,461 --> 01:03:18,963 Et ole pyytänyt vielä anteeksi. 742 01:03:21,799 --> 01:03:22,800 Tehdään näin. 743 01:03:22,883 --> 01:03:26,136 Leikitään piilosta Kaunottaren kanssa. 744 01:03:26,220 --> 01:03:27,972 Sopiiko? -Sopii. 745 01:03:44,822 --> 01:03:45,948 Rustin. 746 01:03:55,082 --> 01:03:56,458 Tule, Clyde-setä. 747 01:03:57,626 --> 01:03:59,628 Yumi! 748 01:04:03,799 --> 01:04:05,009 Yumi! 749 01:04:10,890 --> 01:04:13,559 Kaunotar ei löydä meitä. 750 01:04:13,642 --> 01:04:15,102 Odota. 751 01:04:15,978 --> 01:04:16,937 Selvä. 752 01:04:21,775 --> 01:04:24,111 Minä lennän! 753 01:04:24,194 --> 01:04:25,154 Yumi! 754 01:04:29,742 --> 01:04:31,076 Heippa, Kaunotar! 755 01:05:10,199 --> 01:05:12,201 BOK SOITTAA 756 01:05:13,786 --> 01:05:16,163 Hei, Bok. -Rustin, minne viet Yumia? 757 01:05:16,246 --> 01:05:18,707 Lupasin lapselle jotain. 758 01:05:19,208 --> 01:05:22,086 Anna minun tehdä tämä. Tämä on ainoa kerta. 759 01:05:23,128 --> 01:05:24,672 Heippa. -Odota. 760 01:05:25,255 --> 01:05:27,299 POIS PÄÄLTÄ 761 01:05:30,260 --> 01:05:32,221 Minne mennään? 762 01:05:32,304 --> 01:05:34,098 Menemmekö puistoon leikkimään? 763 01:05:42,898 --> 01:05:44,316 Ei, Yumi. Ei noin. 764 01:05:45,859 --> 01:05:50,531 Muistathan. Ääni lähtee palleasta. 765 01:05:55,285 --> 01:05:56,495 Noin. Uudestaan. 766 01:06:09,883 --> 01:06:10,718 Yumi. 767 01:06:12,302 --> 01:06:15,681 Mikä hätänä? -Clyde-setä, minua väsyttää. 768 01:06:21,478 --> 01:06:23,439 Selvä. 769 01:06:28,861 --> 01:06:29,862 Yumi. 770 01:06:32,322 --> 01:06:34,867 Mitä aiot laulaa koe-esiintymisessä? 771 01:06:38,662 --> 01:06:40,122 Mietin vielä. 772 01:06:40,205 --> 01:06:41,665 Selvä. 773 01:06:42,958 --> 01:06:46,587 Vau. -Mutta voimmeko leikkiä? 774 01:06:46,670 --> 01:06:49,214 Ole kiltti! 775 01:06:55,387 --> 01:06:56,889 Hyvä on. -Ole kiltti. 776 01:06:57,848 --> 01:06:59,433 Jee! -Yhdellä ehdolla. 777 01:06:59,933 --> 01:07:02,102 Mitä? -Vielä yksi. 778 01:07:04,688 --> 01:07:07,274 Antaa olla. Leikitään. -Jee! 779 01:07:22,623 --> 01:07:23,874 Tule, paras ystävä! 780 01:07:28,420 --> 01:07:29,797 Syö vähän. 781 01:07:53,112 --> 01:07:54,238 Lehtiä. 782 01:07:54,321 --> 01:07:55,197 Löysin lehden. 783 01:08:28,480 --> 01:08:31,275 Yumi, minun on kerrottava jotain. 784 01:08:34,945 --> 01:08:38,031 Huomenna koe-esiintymisen jälkeen - 785 01:08:39,199 --> 01:08:42,536 emme ehkä enää näe. 786 01:08:43,787 --> 01:08:45,038 Miksi? 787 01:08:50,878 --> 01:08:51,795 Niin vain on. 788 01:08:52,796 --> 01:08:54,381 Mitä ikinä tapahtuukaan, 789 01:08:55,757 --> 01:08:59,636 lupaa, ettet ikinä unohda minua. 790 01:09:00,596 --> 01:09:03,432 En halua, että huominen on viimeinen päivämme. 791 01:09:44,056 --> 01:09:45,349 Mehua? -Ei. 792 01:09:47,309 --> 01:09:48,227 Selvä. 793 01:09:49,311 --> 01:09:50,729 Hyvä. 794 01:09:53,023 --> 01:09:55,359 Yumi, syö nyt vain. 795 01:09:55,817 --> 01:09:57,653 Clyde-sedän on soitettava. 796 01:09:57,736 --> 01:09:58,737 Selvä. 797 01:10:19,508 --> 01:10:21,843 Bok. -Missä Yumi on, Rustin? 798 01:10:22,761 --> 01:10:24,304 Anna minun puhua hänelle. 799 01:10:29,643 --> 01:10:30,936 Yumi. -Syödään. 800 01:10:31,019 --> 01:10:32,020 Ei kiitos. 801 01:10:33,021 --> 01:10:36,024 Mutta joku haluaa ensin puhua kanssasi. 802 01:10:36,525 --> 01:10:37,943 Hyvä on. 803 01:10:38,986 --> 01:10:39,987 Haloo? 804 01:10:40,654 --> 01:10:42,197 Yumi, kulta. 805 01:10:42,281 --> 01:10:44,157 Äiti, oletko jo kotona? 806 01:10:44,241 --> 01:10:46,118 Olen. Missä sinä olet? 807 01:10:46,201 --> 01:10:47,202 Hotellissa. 808 01:10:48,537 --> 01:10:50,122 Mikä hotellin nimi on? 809 01:10:52,124 --> 01:10:54,084 Se on salaisuus, äiti. 810 01:10:54,167 --> 01:10:57,170 Olenhan sanonut, ettet saa salata minulta mitään. 811 01:10:57,254 --> 01:11:00,090 Salaisuus vain yhden yön, jooko? 812 01:11:00,173 --> 01:11:02,217 Anna minun jäädä Clyde-sedän luo. 813 01:11:02,301 --> 01:11:03,385 Ole kiltti. 814 01:11:05,512 --> 01:11:07,806 Kerro, missä olet. 815 01:11:09,224 --> 01:11:11,893 Hän kysyy, missä olemme. 816 01:11:12,811 --> 01:11:15,647 Älä kerro hänelle. En halua vielä lähteä kotiin. 817 01:11:21,945 --> 01:11:22,988 Ole kiltti. 818 01:11:30,620 --> 01:11:32,539 Tuon hänet koe-esiintymisen jälkeen. 819 01:11:32,622 --> 01:11:33,832 Minkä esiintymisen? 820 01:11:34,750 --> 01:11:36,918 Koulun koe-esiintymisen. 821 01:11:37,794 --> 01:11:39,296 Hän kertoi siitä. 822 01:11:39,796 --> 01:11:43,592 Mutta sanoit, ettei hänen kannata mennä. 823 01:11:43,675 --> 01:11:45,177 Ja tiedät miksi. 824 01:11:45,886 --> 01:11:48,305 Hyvänen aika, Rustin. Mietitkö yhtään? 825 01:11:48,805 --> 01:11:50,432 Miksi viet hänet sinne? 826 01:11:50,515 --> 01:11:52,893 Olet kai kuullut hänen laulavan. 827 01:11:52,976 --> 01:11:55,312 Tiedät, että hänet hylätään. 828 01:11:55,812 --> 01:11:58,106 Siitä koituu vain mielipahaa. 829 01:12:20,504 --> 01:12:21,963 Suostuiko äiti? 830 01:12:22,047 --> 01:12:23,840 Suostui. -Jee! 831 01:12:26,676 --> 01:12:28,053 Kiitos. 832 01:12:28,595 --> 01:12:29,679 Eipä kestä. 833 01:12:34,684 --> 01:12:36,228 Osaatko jongleerata? 834 01:12:37,187 --> 01:12:38,230 Haluatko nähdä? 835 01:12:38,313 --> 01:12:39,481 Haluan. 836 01:12:41,608 --> 01:12:43,151 Kuin pelle. 837 01:12:43,235 --> 01:12:45,404 Clyde-setä on pelle. 838 01:12:48,490 --> 01:12:49,699 Omena. 839 01:12:51,076 --> 01:12:52,494 Onpa kirpeää. 840 01:12:58,917 --> 01:12:59,835 Kokeile. 841 01:13:00,502 --> 01:13:02,295 Clyde-setä. 842 01:13:02,379 --> 01:13:03,880 Yllätys! 843 01:13:05,257 --> 01:13:06,091 Pidätkö siitä? 844 01:13:06,174 --> 01:13:08,593 Pidän. Se on kaunis. 845 01:13:09,094 --> 01:13:12,722 Olet paras setä. Paras ystävä. 846 01:13:16,643 --> 01:13:18,061 Selvä. Hyvä on. 847 01:13:18,145 --> 01:13:19,813 Käy nukkumaan. 848 01:13:20,897 --> 01:13:24,234 Käyt ylikierroksilla. Tee parhaasi huomenna. 849 01:13:24,317 --> 01:13:27,362 Kiitos, Clyde-setä. Rakastan sinua. 850 01:13:30,824 --> 01:13:33,076 Minäkin rakastan sinua. -Hyvää yötä. 851 01:14:03,899 --> 01:14:05,192 Yumi, 852 01:14:05,775 --> 01:14:06,776 olen oikea isäsi. 853 01:14:07,527 --> 01:14:08,528 Yumi, 854 01:14:09,571 --> 01:14:10,822 halaa isää. 855 01:14:10,906 --> 01:14:15,702 Olen Rustin Clyde Villanueva. 856 01:14:16,828 --> 01:14:20,874 En ole nähnyt sinua pitkään aikaan. Siitä on kahdeksan vuotta. 857 01:14:22,876 --> 01:14:24,461 Halusin halata sinua. 858 01:14:24,544 --> 01:14:28,006 Halusin kertoa, että rakastan sinua. 859 01:14:28,089 --> 01:14:30,509 Jos se olisi mahdollista. Ymmärrätkö? 860 01:14:33,762 --> 01:14:35,555 Clyde-setä, kenelle puhut? 861 01:14:35,639 --> 01:14:37,057 Miksi olet yhä hereillä? 862 01:14:38,308 --> 01:14:41,228 Hei! Kutitan sinua. 863 01:14:41,311 --> 01:14:44,397 Jos et ala nukkua, saat piiskaa. 864 01:14:44,481 --> 01:14:45,482 Mene nukkumaan! 865 01:14:47,317 --> 01:14:50,195 Äläkä tule tällaiseksi kuin minä. Perhana. 866 01:15:02,415 --> 01:15:03,917 Missä he viipyvät? 867 01:15:05,502 --> 01:15:06,419 Rauhoitu. 868 01:15:06,503 --> 01:15:09,256 He ovat tulossa. 869 01:15:09,339 --> 01:15:13,593 Entä jos se kusipää ei palauta Yumia? Olisi pitänyt soittaa poliisille. 870 01:15:13,677 --> 01:15:19,558 Kuulimme Yumista eilen. Kuulimme hänen puhuvan. Hän voi hyvin. 871 01:15:21,059 --> 01:15:23,436 Ja olen myös pahoillani. 872 01:15:24,271 --> 01:15:27,023 Uskon, että hän tulee. 873 01:15:27,524 --> 01:15:30,110 Yhdessä Komistuksen kanssa. 874 01:15:30,193 --> 01:15:33,113 Olet liian luottavainen. 875 01:15:34,364 --> 01:15:38,243 Jos tapahtuu jotain pahaa… -Olen pahoillani. 876 01:15:39,160 --> 01:15:40,453 Annan periksi helposti. 877 01:15:41,037 --> 01:15:44,124 Mutta näin heidät. 878 01:15:45,250 --> 01:15:48,086 Näin, millaista heillä oli yhdessä. 879 01:15:49,254 --> 01:15:52,007 Komistus ei satuttaisi Yumia. 880 01:15:52,591 --> 01:15:54,175 Hän tuo hänet tänne. 881 01:16:09,357 --> 01:16:13,236 Clyde-setä, herää! On koe-esiintymispäivä. 882 01:16:14,237 --> 01:16:15,780 Koe-esiintyminenkö? -Niin! 883 01:16:15,864 --> 01:16:17,991 Mennään! Tässä. 884 01:16:18,074 --> 01:16:19,492 Hae tavarani. Auta minua. 885 01:16:19,576 --> 01:16:20,994 Vauhtia. 886 01:16:21,703 --> 01:16:23,163 Hanskani. Menoksi! 887 01:16:23,997 --> 01:16:24,998 No niin. 888 01:16:27,334 --> 01:16:28,335 Varovasti. 889 01:16:33,882 --> 01:16:34,966 Mitä? 890 01:16:35,467 --> 01:16:36,509 Ei takseja? 891 01:16:36,593 --> 01:16:40,388 Jos juoksemme, ehdimme paikalle ajoissa. 892 01:16:40,472 --> 01:16:41,931 Se on hyvä idea. 893 01:16:42,641 --> 01:16:44,225 Laita tämä ensin. 894 01:16:44,726 --> 01:16:46,770 Saatat vilustua etkä onnistu. 895 01:16:46,853 --> 01:16:48,897 Mennään! -Odota. Tuonne päin. 896 01:16:48,980 --> 01:16:50,148 Selvä. Mennään. 897 01:16:50,732 --> 01:16:51,691 Vauhtia! 898 01:17:00,408 --> 01:17:02,369 Mennään. Nopeammin! 899 01:17:02,452 --> 01:17:04,788 Clyde-setä, mennään! 900 01:17:05,622 --> 01:17:07,415 Clyde-setä, mennään! Vauhtia! 901 01:17:14,714 --> 01:17:15,590 Mennään. 902 01:17:18,677 --> 01:17:21,304 Odota. Minne olemme menossa? 903 01:17:22,347 --> 01:17:23,682 Tuonne. 904 01:17:23,765 --> 01:17:25,558 Tuohon suuntaan. 905 01:17:25,642 --> 01:17:28,103 Mennään. Me myöhästymme! 906 01:17:29,521 --> 01:17:32,023 Selvä. Missä koulu on? -Tuossa! 907 01:17:38,738 --> 01:17:41,491 Taputa. He saapuvat kyllä. 908 01:17:41,991 --> 01:17:44,160 Kunhan olet varma. -Kyllä he tulevat. 909 01:17:44,244 --> 01:17:45,286 Hyvin tehty. 910 01:17:45,370 --> 01:17:46,955 Väsyttää. -Mitä? 911 01:17:47,038 --> 01:17:48,957 Minua väsyttää. -Väsyttääkö? 912 01:17:49,582 --> 01:17:50,917 Tule. 913 01:17:51,793 --> 01:17:52,919 Hoidetaan homma! 914 01:17:53,002 --> 01:17:54,713 Ehdimme. Nopeammin. 915 01:17:57,757 --> 01:17:59,926 Selvä. -Clyde-setä! Ovi on tuolla! 916 01:18:00,009 --> 01:18:01,094 Ihanko totta? 917 01:18:01,177 --> 01:18:02,971 Selvä. -Nopeammin. 918 01:18:04,264 --> 01:18:05,098 Missä olemme? 919 01:18:10,353 --> 01:18:12,147 Minne mennään? -Tuonne. Vasemmalle. 920 01:18:12,230 --> 01:18:13,189 Minne? -Vasemmalle. 921 01:18:13,273 --> 01:18:14,107 Selvä. 922 01:18:18,027 --> 01:18:19,821 Sanoit, että he tulevat. 923 01:18:20,655 --> 01:18:21,781 Missä he ovat nyt? 924 01:18:23,032 --> 01:18:25,827 Ehdimme. 925 01:18:26,745 --> 01:18:27,996 Odota, opettaja. 926 01:18:31,708 --> 01:18:32,709 Yumi tuli. 927 01:18:35,754 --> 01:18:37,672 Äiti, olet täällä! -Yumi! 928 01:18:37,756 --> 01:18:39,090 Ja sinäkin, Kaunotar. 929 01:18:40,091 --> 01:18:40,925 Oletko valmis? 930 01:18:41,509 --> 01:18:42,510 Olen. 931 01:18:52,854 --> 01:18:58,985 Miksi silmissäsi Surun nään? 932 01:18:59,569 --> 01:19:02,238 Siksikö 933 01:19:02,322 --> 01:19:07,327 Ettet halua, että olen luonasi 934 01:19:07,410 --> 01:19:09,954 Etkö huomaa 935 01:19:10,038 --> 01:19:13,583 Mitä tunnen sinua kohtaan 936 01:19:13,666 --> 01:19:19,964 Toivottavasti kuuntelet ääntäni 937 01:19:24,260 --> 01:19:29,682 Ja nyt olen levoton 938 01:19:32,352 --> 01:19:39,108 Sillä sydämeni yksinäinen on 939 01:19:39,192 --> 01:19:46,115 Pidä siitä hyvää huolta 940 01:19:47,283 --> 01:19:50,703 Ja pidä mielessä 941 01:19:50,787 --> 01:19:54,833 Yksi lupaus 942 01:19:55,333 --> 01:19:57,544 Minä lupaan 943 01:19:57,627 --> 01:20:03,174 En koskaan jätä sinua 944 01:20:03,258 --> 01:20:04,926 Minä lupaan 945 01:20:05,009 --> 01:20:10,139 En sinua ikinä laiminlyö 946 01:20:11,224 --> 01:20:17,397 Minä lupaan Ettet ole enää yksin 947 01:20:18,606 --> 01:20:22,443 Minä lupaan Että tästä lähtien 948 01:20:22,527 --> 01:20:26,906 Me kaksi 949 01:20:27,657 --> 01:20:29,534 Minä lupaan 950 01:20:29,617 --> 01:20:35,498 En koskaan jätä sinua 951 01:20:35,582 --> 01:20:37,166 Minä lupaan 952 01:20:37,250 --> 01:20:43,256 En ikinä sinua laiminlyö 953 01:20:43,339 --> 01:20:45,341 Minä lupaan 954 01:20:45,425 --> 01:20:51,055 Et ole enää yksin 955 01:20:51,139 --> 01:20:54,225 Minä lupaan Että tästä lähtien 956 01:20:54,809 --> 01:21:00,148 Me kaksi 957 01:21:00,982 --> 01:21:04,402 Yhdessä olemme 958 01:21:12,160 --> 01:21:13,578 Kiitos. 959 01:21:18,833 --> 01:21:20,376 Kiitos. 960 01:21:20,460 --> 01:21:23,546 Tein sen. 961 01:21:24,631 --> 01:21:26,424 Sinä teit sen. 962 01:21:26,507 --> 01:21:28,343 Tein sen. -Olet mahtava. 963 01:21:28,426 --> 01:21:29,510 Minä tein sen! 964 01:21:31,346 --> 01:21:34,390 Tein sen. -Niin teit. 965 01:21:37,393 --> 01:21:39,979 Tein sen. 966 01:21:49,072 --> 01:21:50,323 Yläfemma. 967 01:21:50,406 --> 01:21:52,033 Tein sen. 968 01:22:10,510 --> 01:22:11,928 Minua ei valittu. 969 01:22:13,012 --> 01:22:14,681 Ei se haittaa. 970 01:22:17,350 --> 01:22:18,184 Ei se mitään. 971 01:22:19,185 --> 01:22:21,729 Esiinnyit hyvin, pikkuinen. 972 01:22:21,813 --> 01:22:23,356 Se meni tosi hienosti. 973 01:22:24,065 --> 01:22:25,358 Mitä minä sanoin? 974 01:22:26,025 --> 01:22:30,571 Tärkeintä on, että yritit ja… 975 01:22:30,655 --> 01:22:32,573 Tein parhaani. 976 01:22:32,657 --> 01:22:33,658 Niin. 977 01:22:38,371 --> 01:22:39,414 Yumi, tule tänne. 978 01:22:48,423 --> 01:22:49,340 Tule takaisin. 979 01:22:49,424 --> 01:22:50,591 Oletko kunnossa? -Mennään. 980 01:22:50,675 --> 01:22:52,385 Kaikki hyvin. -Yumi, tule. 981 01:22:52,468 --> 01:22:54,012 -Odota. -Yumi, mennään. 982 01:22:54,095 --> 01:22:55,096 Olen kunnossa. 983 01:23:02,603 --> 01:23:03,980 Heippa, Clyde-setä. 984 01:23:04,605 --> 01:23:05,481 Kiitos. 985 01:23:11,320 --> 01:23:12,989 Sinun on paras lähteä. 986 01:23:14,782 --> 01:23:16,951 Selvä. Riittää jo. Ulos. 987 01:24:48,876 --> 01:24:49,961 Kiitos. 988 01:24:52,338 --> 01:24:53,881 Nukkekotini. 989 01:24:54,590 --> 01:24:55,633 Mitä nyt, tytär? 990 01:24:55,716 --> 01:24:58,177 Nukketaloni on Clyde-sedällä. 991 01:24:59,512 --> 01:25:01,973 Veittekö sinne leluja? -Emme vieneet. 992 01:25:02,056 --> 01:25:04,350 Emme. Hän rakensi sen. 993 01:25:04,433 --> 01:25:06,352 Hän sanoi, että se on minun. 994 01:25:06,435 --> 01:25:07,603 Voimmeko hakea sen? 995 01:25:07,687 --> 01:25:13,109 Olkaa kilttejä. 996 01:25:13,192 --> 01:25:14,277 Hyvä on. 997 01:25:14,360 --> 01:25:15,778 Jes. 998 01:25:18,197 --> 01:25:23,494 Haen nukkekotini. 999 01:25:23,578 --> 01:25:26,038 Haen nukkekotini. 1000 01:25:26,581 --> 01:25:29,167 Hei, tunnen hänet! Mitä on tekeillä? 1001 01:25:29,250 --> 01:25:32,253 Hän löytyi tajuttomana. Varmaankin yliannostus. 1002 01:25:32,336 --> 01:25:34,046 Viemme hänet sairaalaan. 1003 01:25:34,130 --> 01:25:36,132 Mihin sairaalaan? -Erasmukseen. 1004 01:25:36,215 --> 01:25:37,842 Clyde-setä. -Mitä tapahtui? 1005 01:25:37,925 --> 01:25:39,552 Rustin otti yliannostuksen. 1006 01:25:40,303 --> 01:25:41,304 Yumi! 1007 01:26:09,832 --> 01:26:11,292 Missä Clyde-setä on? 1008 01:26:37,610 --> 01:26:38,444 Yumi… 1009 01:26:40,488 --> 01:26:41,906 Mennään. 1010 01:26:41,989 --> 01:26:44,283 Entä nukkekotini? 1011 01:26:46,619 --> 01:26:48,329 Yumi, meidän on mentävä. 1012 01:26:49,872 --> 01:26:51,874 Mutta nukkekotini… 1013 01:26:52,875 --> 01:26:54,001 Mennään, Yumi. 1014 01:27:32,707 --> 01:27:33,874 Hei, Clyde-setä. 1015 01:27:35,126 --> 01:27:36,127 Clyde-setä? 1016 01:27:40,840 --> 01:27:41,841 Clyde-setä? 1017 01:27:43,175 --> 01:27:44,677 Clyde-setä? 1018 01:27:45,177 --> 01:27:47,221 Herää jo. 1019 01:27:51,017 --> 01:27:52,518 Minä lupaan 1020 01:27:53,894 --> 01:27:58,441 En koskaan jätä sinua 1021 01:27:59,275 --> 01:28:01,068 Clyde-setä, herää. 1022 01:28:03,779 --> 01:28:08,951 Minä lupaan Etten sinua laiminlyö 1023 01:28:09,035 --> 01:28:10,619 Clyde-setä. 1024 01:28:14,040 --> 01:28:16,167 Herää, jooko? 1025 01:28:18,878 --> 01:28:24,967 Minä lupaan Ettet ole enää yksin 1026 01:28:25,051 --> 01:28:26,635 Clyde-setä. 1027 01:28:27,428 --> 01:28:32,933 Minä lupaan Että tästä lähtien me kaksi 1028 01:28:33,017 --> 01:28:34,935 Clyde-setä. 1029 01:28:35,853 --> 01:28:37,772 Herää. 1030 01:28:39,482 --> 01:28:41,067 Clyde-setä. 1031 01:28:42,443 --> 01:28:45,821 Ole kiltti ja herää. 1032 01:28:48,074 --> 01:28:50,910 Ole kiltti. Herää. 1033 01:28:50,993 --> 01:28:53,913 Haluan leikkiä. Ole kiltti. 1034 01:28:55,331 --> 01:28:57,249 Leikitään nyt. 1035 01:28:59,794 --> 01:29:03,089 Clyde-setä, herää. 1036 01:29:05,549 --> 01:29:07,927 Herää. 1037 01:29:08,761 --> 01:29:10,221 Ole kiltti. 1038 01:29:10,304 --> 01:29:12,640 Herää. 1039 01:29:14,475 --> 01:29:16,185 Herää. 1040 01:29:19,688 --> 01:29:21,565 Etkö halua leikkiä? 1041 01:29:36,831 --> 01:29:43,212 KUUKAUDEN KULUTTUA 1042 01:30:01,814 --> 01:30:03,441 Eikö nuo ole suosikkejasi? 1043 01:30:03,524 --> 01:30:05,109 Haluatko appelsiineja? 1044 01:30:05,192 --> 01:30:06,193 Haluan. 1045 01:30:10,114 --> 01:30:11,532 Ostetaan ne myöhemmin. 1046 01:30:12,032 --> 01:30:14,535 Menkää vain. -Entä appelsiini? 1047 01:30:17,496 --> 01:30:18,497 Tule, Yumi. 1048 01:30:25,129 --> 01:30:26,464 Rache. -Pysy siinä. 1049 01:30:29,508 --> 01:30:30,426 Rache. 1050 01:30:31,635 --> 01:30:35,806 Rache, saanko tavata Yumia? 1051 01:30:35,890 --> 01:30:37,016 Et. 1052 01:30:37,099 --> 01:30:39,101 Et voi ilmaantua näin. 1053 01:30:39,602 --> 01:30:43,063 Se on sekavaa hänelle. Mitä tapahtuu, kun lähdet? 1054 01:30:46,400 --> 01:30:50,821 Kuule, Rache. Minulla on töitä. 1055 01:30:52,072 --> 01:30:53,157 Voin jäädä. 1056 01:30:53,657 --> 01:30:54,658 Mitä sitten? 1057 01:30:55,784 --> 01:30:57,495 Ryhdyt hänen isäkseen, vai? 1058 01:30:58,871 --> 01:31:00,748 Miten selitämme sen hänelle? 1059 01:31:04,627 --> 01:31:08,506 Rache, jos lähden, se on väärin. 1060 01:31:09,715 --> 01:31:11,425 Jos jään, sekin on väärin. 1061 01:31:14,053 --> 01:31:18,891 En tiedä, mitä tehdä. En tiedä, minne mennä. 1062 01:31:20,434 --> 01:31:21,936 Pysy poissa täältä. 1063 01:31:24,271 --> 01:31:25,272 Rache. 1064 01:32:15,573 --> 01:32:16,574 Hei, Sheena. 1065 01:32:25,040 --> 01:32:27,918 SYNTYNYT 25.4.1984 KUOLLUT 6.11.2019 1066 01:32:31,005 --> 01:32:32,006 Arvaa mitä. 1067 01:32:40,222 --> 01:32:42,016 Minulla on uusi paras ystävä. 1068 01:32:49,023 --> 01:32:49,982 Hän on kaunis. 1069 01:32:55,571 --> 01:32:56,572 Mikä sotku. 1070 01:32:59,116 --> 01:33:00,326 Sotkin kaiken. 1071 01:33:05,623 --> 01:33:06,874 Hän näyttää sinulta. 1072 01:33:10,544 --> 01:33:11,545 Hän on kaunis. 1073 01:33:13,839 --> 01:33:15,841 Hän on hyvä soittamaan, 1074 01:33:16,675 --> 01:33:18,594 ja sen hän peri minulta. 1075 01:33:38,822 --> 01:33:39,823 Olen pahoillani. 1076 01:33:45,788 --> 01:33:47,706 Kunpa antaisit anteeksi. 1077 01:33:52,544 --> 01:33:54,338 Olisinpa ollut paikalla. 1078 01:33:57,716 --> 01:34:01,261 Enkä olisi haaskannut aikaani rokkiin. 1079 01:34:02,054 --> 01:34:03,055 Perhana. 1080 01:34:11,480 --> 01:34:12,481 Ymmärrät kyllä. 1081 01:34:16,151 --> 01:34:18,195 Kun näin Yumin ensimmäisen kerran, 1082 01:34:21,365 --> 01:34:22,991 tunsin heti rakkautta. 1083 01:34:27,996 --> 01:34:31,625 Ymmärrän nyt - 1084 01:34:33,627 --> 01:34:36,380 suunnitelmasi meidän varallemme. 1085 01:34:37,840 --> 01:34:39,633 Mutta olen niin kovapäinen. 1086 01:34:56,066 --> 01:34:58,152 Se oli viimeinen muistoni hänestä. 1087 01:35:00,404 --> 01:35:03,031 Pian sen jälkeen muutimme toiseen taloon. 1088 01:35:04,366 --> 01:35:06,118 Olet uusi paras ystäväni. 1089 01:35:07,953 --> 01:35:11,039 Tule. Mennään tuonne. -Jee! 1090 01:35:13,125 --> 01:35:17,337 Sano tähdet. -Tähdet. 1091 01:35:19,256 --> 01:35:23,594 Äiti kertoi, että hän parani ja palasi Filippiineille. 1092 01:35:25,471 --> 01:35:27,097 Minä lennän. 1093 01:35:27,181 --> 01:35:29,141 Mitä ikinä tapahtuukin, 1094 01:35:29,850 --> 01:35:33,395 lupaa, ettet ikinä unohda minua. 1095 01:35:40,360 --> 01:35:43,906 Vasta muutama vuosi sitten he kertoivat totuuden. 1096 01:35:47,451 --> 01:35:51,789 Clyde-setä on biologinen isäni ja huumeriippuvainen. 1097 01:35:55,000 --> 01:35:58,587 Palattuaan Filippiineille hän meni vieroitukseen. 1098 01:35:59,505 --> 01:36:01,757 Hän haki apua parantuakseen. 1099 01:36:07,095 --> 01:36:11,225 Mutta hän retkahti, kun hänen isänsä, jota en koskaan tavannut, kuoli. 1100 01:36:17,606 --> 01:36:20,400 Muuta hänestä ei tiedetä tai muisteta. 1101 01:36:21,151 --> 01:36:24,571 Mutta minä tunsin toisenlaisen miehen. 1102 01:36:46,885 --> 01:36:50,764 Hän on unohtanut paljon aivohalvauksen jälkeen. 1103 01:36:55,894 --> 01:36:56,895 Hei. 1104 01:36:58,730 --> 01:37:01,525 Juoruilette minusta. 1105 01:37:01,608 --> 01:37:02,693 Älkääs nyt. 1106 01:37:03,193 --> 01:37:05,070 Jätän teidät kahden. 1107 01:37:05,153 --> 01:37:06,154 Kiitos. 1108 01:37:12,911 --> 01:37:13,912 Minä tässä. 1109 01:37:14,788 --> 01:37:15,914 Yumi. 1110 01:37:16,999 --> 01:37:18,000 Yumi. 1111 01:37:26,258 --> 01:37:27,259 Katso. 1112 01:37:28,218 --> 01:37:30,262 Kävit luonani Rotterdamissa. 1113 01:37:31,096 --> 01:37:33,432 Rakensit minulle raketteja. 1114 01:37:33,515 --> 01:37:34,516 Ja - 1115 01:37:35,726 --> 01:37:38,604 pakotit laulamaan vesitynnyrissä. 1116 01:37:38,687 --> 01:37:40,022 Muistatko nyt? 1117 01:37:41,481 --> 01:37:44,484 Ja nyt tiedän sen Songbirdin, josta puhuit. 1118 01:37:57,748 --> 01:37:59,958 Etkö muista minua? 1119 01:38:08,926 --> 01:38:10,385 Olen pahoillani. 1120 01:38:11,678 --> 01:38:13,472 Lienet erehtynyt. 1121 01:38:37,079 --> 01:38:39,581 Anteeksi, mutta hänen täytyy syödä. 1122 01:38:43,335 --> 01:38:44,252 Voinko jäädä? 1123 01:38:44,336 --> 01:38:45,754 Ilman muuta. 1124 01:38:45,837 --> 01:38:48,173 Voinko syöttää häntä? 1125 01:38:48,256 --> 01:38:49,257 Sopii. 1126 01:38:49,758 --> 01:38:50,759 Kiitos. 1127 01:39:09,611 --> 01:39:10,654 Anna minun auttaa. 1128 01:39:18,662 --> 01:39:22,666 Etkö mene kotiin? 1129 01:39:24,668 --> 01:39:26,545 Lähden pian. 1130 01:39:29,047 --> 01:39:32,300 Voinko käydä taas katsomassa sinua? 1131 01:39:35,470 --> 01:39:36,471 Toki. 1132 01:39:37,097 --> 01:39:39,641 Kukaan ei käy täällä. 1133 01:39:41,643 --> 01:39:42,561 Selvä. 1134 01:39:43,061 --> 01:39:44,062 Selvä. 1135 01:39:51,111 --> 01:39:52,612 Kiitos. 1136 01:39:53,113 --> 01:39:54,197 Hyvää yötä. 1137 01:40:37,866 --> 01:40:38,867 Rakensin sen. 1138 01:40:48,710 --> 01:40:51,838 Tein sen parhaalle ystävälleni. 1139 01:41:00,180 --> 01:41:01,932 Kuka on paras ystäväsi? 1140 01:41:10,607 --> 01:41:11,608 Hän on… 1141 01:41:17,656 --> 01:41:18,990 Ei sen väliä. 1142 01:41:20,742 --> 01:41:22,536 Hän laulaa nuotin vierestä. 1143 01:43:31,122 --> 01:43:38,088 FAYE LORENZON TARINAN INNOITTAMA 1144 01:45:53,973 --> 01:45:57,477 Tekstitys: Sirpa Kaajakari