1 00:00:27,987 --> 00:00:32,867 NETFLIX PRESENTA 2 00:01:43,688 --> 00:01:45,690 SANTUARIO OPORTUNIDADES 3 00:02:00,246 --> 00:02:07,211 "SI LA VIDA TE DA OTRA OPORTUNIDAD, NO LA DEJES ESCAPAR" 4 00:02:27,940 --> 00:02:30,443 Hola. Ya puede pasar. 5 00:02:31,777 --> 00:02:32,778 Vale. 6 00:02:48,461 --> 00:02:49,545 Disculpe. 7 00:02:49,629 --> 00:02:50,630 ¿Qué? 8 00:02:50,713 --> 00:02:52,340 Tiene visita, Rustin. 9 00:03:03,809 --> 00:03:05,186 Hola, mi mejor amigo. 10 00:03:16,280 --> 00:03:17,865 ¿Tú quién eres, muchacha? 11 00:03:48,771 --> 00:03:51,232 Mira, para mi ahijado. 12 00:03:57,071 --> 00:03:58,072 Mola. 13 00:03:59,031 --> 00:04:00,283 Gracias. 14 00:04:03,619 --> 00:04:04,578 ¿De qué vas? 15 00:04:05,246 --> 00:04:06,831 Relájate un poco. 16 00:04:08,457 --> 00:04:09,875 Serás cabrón. 17 00:04:09,959 --> 00:04:12,211 Vamos, chicos. Ya está listo. 18 00:04:12,295 --> 00:04:14,046 Vale, voy en un rato. 19 00:04:33,649 --> 00:04:37,236 Me llamas incauto, pero soy libre. 20 00:04:38,529 --> 00:04:42,658 Me llamas inútil, pero no me conoces. 21 00:04:43,284 --> 00:04:45,369 Tengo mucho que demostrar. 22 00:04:45,453 --> 00:04:47,413 ¿Me tienen que entender? 23 00:04:47,496 --> 00:04:50,207 Cuando eres viejo y gris, 24 00:04:50,291 --> 00:04:52,251 ¿quién decide si has vivido? 25 00:04:54,128 --> 00:04:56,839 Déjame hacer el idiota. 26 00:04:58,966 --> 00:05:01,552 Déjame equivocarme. 27 00:05:04,180 --> 00:05:07,266 Déjame elegir la letra de mi canción. 28 00:05:07,350 --> 00:05:11,604 Hasta que no te pierdas no te podrás encontrar. 29 00:05:12,438 --> 00:05:16,984 Acepta los errores y las vueltas de la vida. 30 00:05:19,028 --> 00:05:21,614 Déjame hacer el idiota. 31 00:05:23,783 --> 00:05:26,410 Déjame equivocarme. 32 00:05:28,788 --> 00:05:30,331 Tío, no siento la cara. 33 00:05:37,213 --> 00:05:42,134 Acepta los errores y las vueltas de la vida. 34 00:05:56,357 --> 00:05:57,983 Diego, feliz cumpleaños. 35 00:05:58,067 --> 00:05:59,151 Por muchos más. 36 00:05:59,235 --> 00:06:00,236 Gracias. 37 00:06:00,945 --> 00:06:02,530 Felices 40, tío. 38 00:06:03,155 --> 00:06:04,073 Gracias. 39 00:06:05,908 --> 00:06:06,909 Cuarenta tacos. 40 00:06:08,035 --> 00:06:09,245 Ya me puedo morir. 41 00:06:09,870 --> 00:06:11,414 Estás fatal. 42 00:06:11,497 --> 00:06:13,165 Tío, no digas eso. 43 00:06:14,542 --> 00:06:16,377 Solo digo que estoy contento. 44 00:06:17,378 --> 00:06:18,379 Estoy satisfecho. 45 00:06:20,297 --> 00:06:21,549 Tengo a mi familia. 46 00:06:24,468 --> 00:06:25,761 Tengo un grupo. 47 00:06:26,470 --> 00:06:27,638 ¿Y vosotros? 48 00:06:28,931 --> 00:06:29,974 ¿Vosotros qué? 49 00:06:30,057 --> 00:06:33,227 ¿Y si palmamos mañana? 50 00:06:33,727 --> 00:06:34,645 ¿Estáis listos? 51 00:06:39,275 --> 00:06:41,068 ¡Qué serios os veo! 52 00:06:41,152 --> 00:06:42,570 Yo pregunto. 53 00:06:42,653 --> 00:06:43,571 Qué profundo. 54 00:06:43,654 --> 00:06:44,822 Es por curiosidad. 55 00:06:44,905 --> 00:06:48,617 Quienes no están preparados para morir 56 00:06:49,118 --> 00:06:52,246 no están satisfechos con su vida. 57 00:06:56,959 --> 00:06:59,211 Vamos a tomar chupitos. 58 00:06:59,295 --> 00:07:00,463 Chupitos. 59 00:07:02,506 --> 00:07:03,883 Venga, chupitos. 60 00:07:23,694 --> 00:07:25,196 ¡Diego! 61 00:07:25,779 --> 00:07:27,490 ¡Tío! ¡Despierta! 62 00:07:27,573 --> 00:07:28,866 ¡Diego no reacciona! 63 00:07:28,949 --> 00:07:29,867 Avisa a Rustin. 64 00:07:30,451 --> 00:07:32,578 Diego, tío, despierta. 65 00:07:33,829 --> 00:07:36,373 ¡Rustin! 66 00:07:36,874 --> 00:07:37,875 Es Diego. 67 00:07:39,627 --> 00:07:40,878 ¿Qué hago? 68 00:07:43,422 --> 00:07:45,424 - Diego. - Avisa a April. 69 00:07:45,508 --> 00:07:46,634 Diego. 70 00:07:46,717 --> 00:07:48,761 Tío, levanta. ¡Despierta! 71 00:07:51,680 --> 00:07:52,681 Joder, Diego… 72 00:08:04,985 --> 00:08:07,446 Confirmamos que es el hijo del general. 73 00:08:11,367 --> 00:08:13,744 Bien. Luego hablamos. Nos vamos. 74 00:08:13,827 --> 00:08:15,120 Gracias. 75 00:08:19,917 --> 00:08:21,418 Ya está todo arreglado. 76 00:08:39,436 --> 00:08:40,646 Rustin. 77 00:08:43,941 --> 00:08:46,819 ¿Piensas seguir poniéndome en evidencia? 78 00:08:51,073 --> 00:08:52,783 ¿No vas a decir nada? 79 00:08:57,454 --> 00:08:58,664 Lo siento, papá. 80 00:08:58,747 --> 00:09:02,501 Las disculpas no valen nada si no cambias de actitud. 81 00:09:03,377 --> 00:09:05,087 Tienes que espabilar, hijo. 82 00:09:05,963 --> 00:09:09,466 ¿Quieres acabar como tu amigo? 83 00:09:12,845 --> 00:09:14,597 Ten un poco de respeto. 84 00:09:15,973 --> 00:09:17,474 Ya está muerto. 85 00:09:32,948 --> 00:09:34,617 NO ESTOY LISTO. 86 00:09:34,700 --> 00:09:37,036 ¡TE ECHARÉ DE MENOS! 87 00:09:37,119 --> 00:09:38,996 DALE UN ABRAZO A MAMÁ. 88 00:09:57,389 --> 00:10:00,225 Quienes no están preparados para morir 89 00:10:00,726 --> 00:10:03,771 no están satisfechos con su vida. 90 00:10:17,368 --> 00:10:18,410 VISADO BRASIL 91 00:10:18,494 --> 00:10:19,995 VISADO FRANCIA 92 00:10:30,714 --> 00:10:36,637 SEMANAS MÁS TARDE: RÓTERDAM 93 00:11:14,091 --> 00:11:15,217 ¿De turismo? 94 00:11:16,051 --> 00:11:16,885 No. 95 00:11:18,429 --> 00:11:19,638 La verdad es que no. 96 00:11:20,639 --> 00:11:23,600 ¿Es tu primera visita a Róterdam? 97 00:11:25,352 --> 00:11:26,228 No. 98 00:11:27,396 --> 00:11:29,022 Estuve aquí trabajando… 99 00:11:30,357 --> 00:11:31,400 hace muchos años. 100 00:11:34,445 --> 00:11:35,446 Pues bienvenido. 101 00:11:35,529 --> 00:11:36,822 ¿Lo echabas de menos? 102 00:11:38,866 --> 00:11:39,825 Sí. 103 00:12:21,950 --> 00:12:22,951 Ya hemos llegado. 104 00:12:24,077 --> 00:12:25,954 Gracias. 105 00:14:26,867 --> 00:14:31,246 Te prometo que nunca te dejaré. 106 00:14:31,830 --> 00:14:33,874 Es mi canción favorita. 107 00:14:36,752 --> 00:14:38,086 Te prometo… 108 00:14:42,507 --> 00:14:45,427 Te prometo que a partir de ahora 109 00:14:45,510 --> 00:14:51,058 estaremos juntos tú y yo. 110 00:14:53,602 --> 00:14:54,519 Sheena. 111 00:14:57,689 --> 00:14:59,733 ¿Quieres casarte conmigo? 112 00:15:02,194 --> 00:15:03,195 Por favor. 113 00:15:06,281 --> 00:15:09,242 - ¡Sí! - ¡Sí! 114 00:15:09,326 --> 00:15:10,327 Sí. 115 00:15:12,037 --> 00:15:13,163 ¡Gracias! 116 00:16:42,294 --> 00:16:44,171 Me quedo en casa de Rachelle. 117 00:16:47,215 --> 00:16:51,595 No me fastidies. ¿Se lo vas a contar a tu hermana otra vez? 118 00:16:51,678 --> 00:16:52,763 No es asunto suyo. 119 00:16:52,846 --> 00:16:54,973 ¿Qué piensas hacer con tu vida? 120 00:16:55,057 --> 00:16:57,100 ¿Tocar con el grupo y drogarte? 121 00:16:57,184 --> 00:16:58,018 ¿Nada más? 122 00:16:58,101 --> 00:17:01,021 No te metas con mi música, ¿vale? 123 00:17:01,104 --> 00:17:04,316 El problema es que no tienes planes a largo plazo. 124 00:17:05,108 --> 00:17:07,736 Vas por la vida sin rumbo. Por eso eres así. 125 00:17:07,819 --> 00:17:10,447 ¿Qué quieres que haga? ¿Qué quieres? 126 00:17:27,214 --> 00:17:28,340 ¿Rustin? 127 00:17:42,562 --> 00:17:45,023 Mierda. Luego limpio, ¿vale? 128 00:17:45,107 --> 00:17:46,358 Eso… 129 00:17:46,858 --> 00:17:50,487 - Luego. Te quiero. - Eso dijiste anoche. 130 00:18:01,706 --> 00:18:03,166 Vale. 131 00:18:17,097 --> 00:18:18,932 Deje que le ayude. 132 00:18:19,432 --> 00:18:20,725 Vale. 133 00:18:20,809 --> 00:18:22,227 Ya está. 134 00:18:22,310 --> 00:18:23,645 Pero qué mono. 135 00:18:23,728 --> 00:18:24,771 Anda. 136 00:18:24,855 --> 00:18:25,856 ¡Eres filipino! 137 00:18:25,939 --> 00:18:28,525 Madre mía. Muchísimas gracias. 138 00:18:28,608 --> 00:18:30,986 Sí, necesito tus músculos, compatriota. 139 00:18:31,069 --> 00:18:32,487 Gracias. 140 00:18:32,571 --> 00:18:33,572 Soy Bok. 141 00:18:34,156 --> 00:18:35,157 ¿Bok? 142 00:18:35,240 --> 00:18:37,742 Si no se te queda, puedes llamarme Bridget. 143 00:18:37,826 --> 00:18:38,827 Bridget me vale. 144 00:18:39,870 --> 00:18:41,121 Te llamaré Bok. 145 00:18:41,204 --> 00:18:42,873 Vale, pues Bok. 146 00:18:42,956 --> 00:18:43,957 Bien. 147 00:18:44,958 --> 00:18:45,792 Clyde. 148 00:18:45,876 --> 00:18:47,002 Clyde. 149 00:18:47,085 --> 00:18:49,379 Muy bonito. Le pega a este sitio. 150 00:18:49,462 --> 00:18:51,840 Ya se ha vuelto a ir el sol. 151 00:18:51,923 --> 00:18:53,800 Así es el tiempo por aquí. 152 00:18:53,884 --> 00:18:55,802 - ¿Guapi? - Llueve sin avisar. 153 00:18:55,886 --> 00:18:57,679 Sí, es de locos. 154 00:18:57,762 --> 00:18:59,514 Ven, pasa. 155 00:18:59,598 --> 00:19:00,891 - ¿Guapi? - ¿Sí, Yumi? 156 00:19:01,808 --> 00:19:03,351 Tengo hambre, Guapi. 157 00:19:04,019 --> 00:19:06,271 Esta es Yumi, mi sobrina. 158 00:19:07,480 --> 00:19:08,857 ¿Te llama Guapi? 159 00:19:09,524 --> 00:19:12,485 No sabe muy bien cómo llamarme. 160 00:19:12,569 --> 00:19:15,030 Le he dicho que me llame Guapi, 161 00:19:15,113 --> 00:19:17,824 porque me pega y es simple y conciso. 162 00:19:19,201 --> 00:19:20,243 Ya. 163 00:19:20,744 --> 00:19:24,414 Estás hablando con un desconocido. Eso no es tener cuidado. 164 00:19:24,915 --> 00:19:27,500 No es un desconocido, es mi amigo. 165 00:19:27,584 --> 00:19:28,877 Un compatriota. 166 00:19:28,960 --> 00:19:30,378 Es el tito Clyde. 167 00:19:31,129 --> 00:19:32,297 Hola, Yumi. 168 00:19:32,881 --> 00:19:33,882 Saluda. 169 00:19:35,258 --> 00:19:38,970 Uy, qué tímida es mi sobri. 170 00:19:39,054 --> 00:19:40,555 Vamos, adentro. 171 00:19:40,639 --> 00:19:41,932 A casa. 172 00:19:42,015 --> 00:19:44,684 Pasa, Clyde. Vamos a merendar. 173 00:19:45,518 --> 00:19:46,353 Pasa. 174 00:19:46,436 --> 00:19:48,855 No te preocupes, no hace falta. 175 00:19:48,939 --> 00:19:50,357 No te cortes. 176 00:19:50,440 --> 00:19:51,691 Pasa. 177 00:19:51,775 --> 00:19:54,444 Solo estamos Yumi y yo. Ven. 178 00:19:56,821 --> 00:19:58,365 Venga, que eso pesa. 179 00:19:58,448 --> 00:19:59,449 Deprisa. 180 00:20:00,492 --> 00:20:01,493 Está bien. 181 00:20:02,702 --> 00:20:04,621 Eso. Muchas gracias. 182 00:20:04,704 --> 00:20:05,914 Déjala ahí. 183 00:20:11,962 --> 00:20:13,338 ¿Té de jengibre? 184 00:20:14,422 --> 00:20:19,094 En Filipinas se toma porque es bueno para la voz. 185 00:20:19,594 --> 00:20:20,595 ¿No me digas? 186 00:20:21,846 --> 00:20:23,556 ¿No sabe a rayos? 187 00:20:26,017 --> 00:20:27,394 Mira que lo sabía. 188 00:20:27,477 --> 00:20:29,396 ¿Qué te he dicho? 189 00:20:32,315 --> 00:20:35,610 Aguanta por la belleza. 190 00:20:47,038 --> 00:20:48,039 Yumi. 191 00:20:49,499 --> 00:20:50,875 ¿Y tu madre? 192 00:20:50,959 --> 00:20:53,920 ¿Viene a merendar? ¿Volverá pronto a casa? 193 00:20:56,464 --> 00:20:57,882 Está trabajando, 194 00:20:58,925 --> 00:21:03,346 pero mi mamá y mi papá de verdad están en el cielo. 195 00:21:04,556 --> 00:21:06,224 Son mis ángeles de la guarda. 196 00:21:10,603 --> 00:21:13,440 Un accidente de coche hace tres años. 197 00:21:13,523 --> 00:21:18,737 Rachelle la cría desde que falleció su madre biológica. 198 00:21:18,820 --> 00:21:21,489 Está de viaje, en un congreso en Nueva York. 199 00:21:23,533 --> 00:21:24,993 Ya. 200 00:21:29,998 --> 00:21:31,958 Sé lo que estás pensando. 201 00:21:33,585 --> 00:21:35,503 Tiene un aspecto muy filipino. 202 00:21:35,587 --> 00:21:37,797 Ese no es su padre biológico. 203 00:21:40,633 --> 00:21:43,553 Yumi, ¿me traes el móvil, por favor? 204 00:21:43,636 --> 00:21:45,638 Es para mirar una cosa. 205 00:21:45,722 --> 00:21:47,182 Di la palabra mágica. 206 00:21:47,265 --> 00:21:48,516 Porfi. 207 00:21:48,600 --> 00:21:49,601 ¡Vale! 208 00:21:56,733 --> 00:22:00,445 El padre biológico de Yumi es filipino. 209 00:22:00,528 --> 00:22:03,740 Un drogadicto. Un capullo. Un miserable. 210 00:22:04,491 --> 00:22:08,203 No se dignó a aparecer durante el divorcio. 211 00:22:08,703 --> 00:22:10,205 Se esfumó. 212 00:22:10,288 --> 00:22:11,373 Las abandonó. 213 00:22:11,456 --> 00:22:14,125 Menos mal que Sheena no volvió con él. 214 00:22:14,626 --> 00:22:15,627 Y me alegro, 215 00:22:15,710 --> 00:22:18,254 porque por fin encontró al hombre adecuado. 216 00:22:18,338 --> 00:22:21,383 Por desgracia, ambos fallecieron. 217 00:22:21,466 --> 00:22:23,510 A veces la vida es muy trágica. 218 00:22:28,139 --> 00:22:29,224 Lo siento. 219 00:22:30,308 --> 00:22:31,893 ¿Te estoy aburriendo? 220 00:22:31,976 --> 00:22:34,145 ¿Te estoy agobiando? Perdona. 221 00:22:34,229 --> 00:22:35,480 No, en absoluto. 222 00:22:35,980 --> 00:22:36,981 Vale. 223 00:22:40,402 --> 00:22:43,613 ¿Yumi pregunta por su padre biológico? 224 00:22:45,073 --> 00:22:48,410 No le vemos mucho sentido a hablarle de él. 225 00:22:51,121 --> 00:22:52,664 Toma el móvil, Guapi. 226 00:22:52,747 --> 00:22:54,332 Gracias. 227 00:22:58,545 --> 00:23:01,089 ¿Quieres más té? ¿No? 228 00:23:01,172 --> 00:23:02,424 - No. - Vale. 229 00:23:32,704 --> 00:23:34,164 ¡Bien! 230 00:23:35,415 --> 00:23:36,499 ¡Sí! 231 00:23:40,211 --> 00:23:44,257 Estoy hecho un lío. 232 00:23:48,094 --> 00:23:52,307 No tenía reglas de oro. 233 00:23:53,266 --> 00:23:55,143 Mirabas… 234 00:23:57,562 --> 00:24:00,106 mirabas… 235 00:24:01,524 --> 00:24:05,778 Mirabas a un chaval 236 00:24:05,862 --> 00:24:07,822 que estaba muy solo. 237 00:24:09,908 --> 00:24:14,412 Mirabas a un chaval 238 00:24:14,496 --> 00:24:16,998 que estaba muy solo. 239 00:24:21,169 --> 00:24:22,378 Muchas gracias. 240 00:24:22,462 --> 00:24:26,132 Si alguien quiere unirse a improvisar un rato, 241 00:24:27,383 --> 00:24:28,551 que suba. 242 00:24:28,635 --> 00:24:29,636 Estáis invitados. 243 00:24:30,136 --> 00:24:30,970 Yo. 244 00:24:31,554 --> 00:24:32,847 ¡Bien! 245 00:24:37,060 --> 00:24:41,105 Sí, he estado esperando 246 00:24:42,732 --> 00:24:46,361 para verte la cara. 247 00:24:47,070 --> 00:24:49,989 Nunca es suficiente. 248 00:24:59,374 --> 00:25:00,250 Hola. 249 00:25:00,750 --> 00:25:01,751 Soy Jack. 250 00:25:04,462 --> 00:25:08,341 Tengo otro grupo y el cantante se marcha de la ciudad. 251 00:25:08,841 --> 00:25:11,719 ¿Crees que podría interesarte? 252 00:25:11,803 --> 00:25:13,179 ¿Quieres unirte? 253 00:25:13,972 --> 00:25:15,265 Sí, vale. 254 00:25:15,348 --> 00:25:17,308 Llámame si te interesa. 255 00:25:19,561 --> 00:25:20,979 Vale. Gracias. 256 00:25:28,903 --> 00:25:32,949 PAPÁ LLAMADA ENTRANTE 257 00:25:42,000 --> 00:25:43,001 ¿DÓNDE ESTÁS? 258 00:25:43,084 --> 00:25:44,085 LLÁMAME, HIJO. 259 00:25:44,168 --> 00:25:45,545 CONTESTA. 260 00:25:45,628 --> 00:25:46,671 LLÁMAME. 261 00:26:19,370 --> 00:26:23,082 Solo necesito que la cuides unas cuatro horas. 262 00:26:23,583 --> 00:26:24,584 Sí. 263 00:26:25,209 --> 00:26:27,837 Ya conoces a Yumi. No da problemas. 264 00:26:28,796 --> 00:26:30,173 Está bien. 265 00:26:30,673 --> 00:26:32,550 ¿Me recomiendas a alguien? 266 00:26:32,634 --> 00:26:34,218 ¿Alguien que conozca? 267 00:26:34,302 --> 00:26:37,055 ¿Una persona de confianza? 268 00:26:38,890 --> 00:26:40,892 Vale. Llámame, por favor. 269 00:26:41,392 --> 00:26:42,852 Bien. Gracias. 270 00:26:43,561 --> 00:26:45,855 ¿Ya me echabas de menos, rey? 271 00:26:45,938 --> 00:26:49,567 Bok, he traído chocolate. 272 00:26:49,651 --> 00:26:51,027 Pensando en Yumi. 273 00:26:51,110 --> 00:26:52,195 Por si le gusta. 274 00:26:52,945 --> 00:26:54,781 Qué detalle. Qué envidia. 275 00:26:54,864 --> 00:26:56,991 Dáselo tú mismo, ¿vale? 276 00:26:57,075 --> 00:26:58,451 Ven, pasa. 277 00:26:59,160 --> 00:27:03,122 Bok, ¿te he oído decir que buscas a alguien para cuidarla? 278 00:27:03,206 --> 00:27:04,749 - Sí. - Yo puedo. 279 00:27:05,583 --> 00:27:07,752 Déjame pensar. 280 00:27:07,835 --> 00:27:09,712 Te conocí ayer. 281 00:27:09,796 --> 00:27:12,840 Eso da igual. Soy de fiar. Soy hijo de un general. 282 00:27:12,924 --> 00:27:17,178 ¿Y qué? Peor me lo pones, la verdad. 283 00:27:17,261 --> 00:27:22,266 Si te portas mal con ella, podrías irte de rositas. 284 00:27:22,767 --> 00:27:25,019 Venga, soy inofensivo, Bok. 285 00:27:25,603 --> 00:27:27,355 Pero vamos a ver. 286 00:27:27,855 --> 00:27:31,192 ¿Por qué quieres hacer de canguro? 287 00:27:31,275 --> 00:27:33,194 ¿Sabes algo sobre niños? 288 00:27:33,277 --> 00:27:35,113 Sí, es la ronda de preguntas. 289 00:27:36,239 --> 00:27:37,907 Tengo sobrinas y… 290 00:27:38,449 --> 00:27:41,452 Bok, necesito sacarme un dinerillo. 291 00:27:41,536 --> 00:27:43,121 Solo son unas horas, ¿no? 292 00:27:45,164 --> 00:27:46,165 Venga. 293 00:27:46,708 --> 00:27:49,502 Vale. Ya me ha escrito. Ven. 294 00:27:49,585 --> 00:27:50,586 ¡Sí! 295 00:27:55,383 --> 00:27:58,803 Yumi, si pasa algo, ¿qué haces? 296 00:27:59,595 --> 00:28:00,680 Llamar a Guapi. 297 00:28:01,180 --> 00:28:02,098 Muy bien. 298 00:28:02,181 --> 00:28:05,309 Vale, si no puedes coger el móvil, ¿qué haces? 299 00:28:06,310 --> 00:28:08,396 Salir a la calle y gritar: 300 00:28:08,479 --> 00:28:09,772 "¡Socorro!". 301 00:28:09,856 --> 00:28:12,191 Baja la voz, que te oye el guaperas. 302 00:28:12,275 --> 00:28:16,070 Bien, si no puedes salir de casa, ¿qué haces? 303 00:28:16,154 --> 00:28:17,739 Me voy a mi escondite. 304 00:28:17,822 --> 00:28:18,906 Muy bien, sobri. 305 00:28:18,990 --> 00:28:19,949 Estupendo. 306 00:28:20,825 --> 00:28:23,202 Rey, todo listo. Ven. 307 00:28:27,832 --> 00:28:30,835 Bueno, me voy. Te quedas al mando, ¿eh? 308 00:28:32,170 --> 00:28:33,087 Me voy. 309 00:28:33,171 --> 00:28:34,589 Vale. Adiós. 310 00:28:34,672 --> 00:28:35,631 Te quiero. 311 00:28:35,715 --> 00:28:37,759 Y yo a ti, sobri. 312 00:28:39,218 --> 00:28:41,888 Bueno, cuidaos. 313 00:28:49,645 --> 00:28:52,565 Hay 18 manzanas en seis bolsas. 314 00:28:53,649 --> 00:28:55,777 Sobran dos manzanas. 315 00:28:55,860 --> 00:28:59,030 Veinte entre seis son tres 316 00:28:59,530 --> 00:29:00,656 y nos sobran dos. 317 00:29:04,660 --> 00:29:06,037 Tres manzanas cada una. 318 00:29:28,351 --> 00:29:29,185 ¿Te ayudo? 319 00:29:30,770 --> 00:29:31,771 No, gracias. 320 00:29:42,114 --> 00:29:45,034 Vale, ya he terminado. ¿Podemos jugar? 321 00:29:45,701 --> 00:29:46,702 Sí, vale. 322 00:29:54,210 --> 00:29:56,170 Sigue los pasos, tito. 323 00:29:56,754 --> 00:29:58,089 Así no. 324 00:30:04,595 --> 00:30:05,763 Os mato. 325 00:30:06,305 --> 00:30:08,474 ¡Para! 326 00:30:08,558 --> 00:30:10,393 Tito Clyde, para. 327 00:30:10,476 --> 00:30:12,144 Yumi, solo es un juego. 328 00:30:12,228 --> 00:30:13,604 ¡No lo mates! 329 00:30:17,608 --> 00:30:19,527 Yumi, ¿podemos hacer otra cosa? 330 00:30:19,610 --> 00:30:20,945 ¡No los mates! 331 00:30:22,780 --> 00:30:24,490 ¡Deja de matarlos! 332 00:30:27,952 --> 00:30:30,496 Tito, ¿por qué paras? 333 00:31:28,721 --> 00:31:29,555 Yumi. 334 00:31:32,558 --> 00:31:34,268 Tito Clyde, estás despierto. 335 00:31:35,478 --> 00:31:38,230 Lo siento, me he comido el chocolate. 336 00:31:40,816 --> 00:31:42,860 No pasa nada. Para ti. 337 00:31:50,076 --> 00:31:53,329 Yumi, ¿quieres que el tito Clyde te construya un cohete? 338 00:31:55,039 --> 00:31:56,165 ¿Sabes construirlo? 339 00:31:56,666 --> 00:31:57,583 Claro. 340 00:31:57,667 --> 00:31:59,043 ¿Seguro? 341 00:31:59,126 --> 00:32:00,127 Sí. 342 00:32:07,969 --> 00:32:09,845 Perfecto. Muy bien. 343 00:32:19,689 --> 00:32:20,690 Móntalo. 344 00:32:23,192 --> 00:32:24,193 Yo lo sujeto. 345 00:32:25,903 --> 00:32:27,154 ¿Lo arrancas? 346 00:32:28,072 --> 00:32:30,700 Están dentro y listos para el despegue. 347 00:32:48,342 --> 00:32:50,636 ¡Soy una superheroína! 348 00:32:50,720 --> 00:32:52,388 ¡Hora del despegue! 349 00:32:52,471 --> 00:32:54,557 Yumi, arranca. 350 00:32:54,640 --> 00:32:59,478 Cinco, cuatro, tres, dos, uno. 351 00:32:59,562 --> 00:33:00,688 ¿Dónde estamos? 352 00:33:00,771 --> 00:33:02,148 ¿Dónde estamos? 353 00:33:10,656 --> 00:33:12,658 Tito Clyde, ¿nos hacemos una foto? 354 00:33:15,953 --> 00:33:19,915 - Di: "Estrellas". - "Estrellas". 355 00:33:22,209 --> 00:33:23,252 ¡Yumi no está! 356 00:33:23,335 --> 00:33:24,628 ¿Y mi sobrina? 357 00:33:24,712 --> 00:33:26,464 ¿Qué pasa aquí? 358 00:33:27,923 --> 00:33:30,134 - Estabais aquí fuera. - Guapi. Sí. 359 00:33:30,217 --> 00:33:32,178 Creía que la habías secuestrado. 360 00:33:32,261 --> 00:33:34,638 Os estaba buscando dentro. 361 00:33:34,722 --> 00:33:35,556 Qué absurdo. 362 00:33:35,639 --> 00:33:36,807 Guapi, mira. 363 00:33:36,891 --> 00:33:38,601 Me lo ha hecho el tito Clyde. 364 00:33:39,268 --> 00:33:41,145 ¿Qué me dices? ¿Sí? 365 00:33:41,729 --> 00:33:42,855 ¿Te gusta? 366 00:33:42,938 --> 00:33:43,981 Qué fuerte. 367 00:33:44,065 --> 00:33:46,400 ¿Sabes cómo se come esto? 368 00:33:46,484 --> 00:33:49,195 Así, con la mano. 369 00:33:49,278 --> 00:33:50,738 Yo también lo hago. 370 00:33:50,821 --> 00:33:52,198 Es la mejor forma, ¿no? 371 00:33:52,281 --> 00:33:53,282 Pues sí. 372 00:33:53,908 --> 00:33:55,451 - Qué rico. - Vaya. 373 00:33:59,163 --> 00:34:00,414 - Bok. - ¿Sí? 374 00:34:00,915 --> 00:34:02,625 Dime, Rachelle. 375 00:34:02,708 --> 00:34:04,168 ¿Cómo estáis Yumi y tú? 376 00:34:04,251 --> 00:34:05,836 Bien. 377 00:34:05,920 --> 00:34:06,796 ¡Mami! 378 00:34:06,879 --> 00:34:09,298 Yumi, te echo de menos, cariño. 379 00:34:09,381 --> 00:34:10,633 Y yo a ti, mamá. 380 00:34:10,716 --> 00:34:12,676 ¡Tengo un nuevo amigo! 381 00:34:13,219 --> 00:34:14,553 El tito Clyde. 382 00:34:15,888 --> 00:34:17,515 - Aquí está. - Hola. 383 00:34:19,225 --> 00:34:22,019 - Para, no eres un perro. - ¿Es amigo de Guapi? 384 00:34:22,728 --> 00:34:23,979 Un nuevo amigo. 385 00:34:24,063 --> 00:34:25,898 Quizá mi futuro novio. 386 00:34:25,981 --> 00:34:26,816 Es broma. 387 00:34:26,899 --> 00:34:27,983 Es filipino. 388 00:34:28,067 --> 00:34:29,693 Vive en el barrio. 389 00:34:29,777 --> 00:34:32,238 Acuérdate de darle las vitaminas, ¿vale? 390 00:34:32,321 --> 00:34:34,990 Y no le des refrescos ni chuches. 391 00:34:35,074 --> 00:34:35,991 Ni chocolate. 392 00:34:36,075 --> 00:34:38,244 Luego hablamos. Estamos cenando. 393 00:34:38,327 --> 00:34:39,912 Llámame luego. 394 00:34:39,995 --> 00:34:41,914 Adiós. Tu hija está encantada. 395 00:34:41,997 --> 00:34:43,124 - ¡Adiós! - Adiós. 396 00:34:43,207 --> 00:34:45,417 ¡Que te como! 397 00:34:45,501 --> 00:34:48,420 Estaos quietos. A comer. 398 00:34:49,547 --> 00:34:51,924 A comer. Estáis como una regadera. 399 00:34:53,092 --> 00:34:54,635 Estáis agotados. 400 00:34:54,718 --> 00:34:55,845 A comer. 401 00:34:58,180 --> 00:34:59,348 Bueno. 402 00:34:59,932 --> 00:35:01,433 Vivo aquí. 403 00:35:02,017 --> 00:35:03,936 ¡Vives supercerca! 404 00:35:04,019 --> 00:35:07,106 Os lo he dicho. A la vuelta de la esquina. 405 00:35:07,189 --> 00:35:08,691 Pues sí. 406 00:35:11,402 --> 00:35:12,736 ¿Podemos entrar? 407 00:35:13,612 --> 00:35:14,822 Vale. 408 00:35:14,905 --> 00:35:16,699 No, Yumi, otro día. 409 00:35:16,782 --> 00:35:19,827 El tito Clyde necesita descansar. 410 00:35:19,910 --> 00:35:21,662 Clyde, por cierto, 411 00:35:22,163 --> 00:35:25,082 muchas gracias por pasar la tarde con Yumi. 412 00:35:25,166 --> 00:35:27,918 A ti. El gusto es mío. ¿Quieres que vuelva? 413 00:35:29,420 --> 00:35:32,381 No le hagas promesas que no puedas cumplir. 414 00:35:32,464 --> 00:35:35,259 - Me voy a hacer ilusiones. - ¿Cuándo vuelves? 415 00:35:37,803 --> 00:35:38,846 Ya veremos. 416 00:35:39,346 --> 00:35:40,598 Volveremos a vernos. 417 00:35:40,681 --> 00:35:42,099 Volveréis a veros. 418 00:35:42,183 --> 00:35:46,103 Aún no se ha ido y ya quieres que vuelva. 419 00:35:46,187 --> 00:35:47,229 Gracias. 420 00:35:48,189 --> 00:35:49,356 ¡Adiós! 421 00:35:52,735 --> 00:35:53,986 ¡Adiós! 422 00:35:55,196 --> 00:35:56,197 Adiós. 423 00:36:57,132 --> 00:36:59,051 Sí. 424 00:36:59,134 --> 00:37:00,094 Ahí nos vemos. 425 00:37:00,177 --> 00:37:01,011 Sin problema. 426 00:37:01,553 --> 00:37:03,597 Sí, nos vemos. Adiós. 427 00:37:06,058 --> 00:37:09,895 Mira, necesito un favor. 428 00:37:11,105 --> 00:37:13,774 He quedado con un comprador. 429 00:37:13,857 --> 00:37:16,277 ¿Te importa volver a cuidarla? 430 00:37:16,944 --> 00:37:21,907 Bok, hoy tengo un concierto. 431 00:37:23,242 --> 00:37:24,285 Vale. 432 00:37:24,368 --> 00:37:26,537 ¿Tito Clyde no puede venir? 433 00:37:26,620 --> 00:37:28,372 No, sobri. 434 00:37:28,455 --> 00:37:30,457 Tiene un compromiso. 435 00:37:30,541 --> 00:37:33,544 Son cosas que pasan. Se le olvidan las promesas… 436 00:37:33,627 --> 00:37:36,005 Bok, está bien. Yo me encargo. 437 00:37:36,088 --> 00:37:37,381 - Vale. - Vamos. 438 00:37:37,464 --> 00:37:38,424 - ¡Yupi! - Sube. 439 00:37:38,507 --> 00:37:39,508 Yupi. 440 00:37:43,470 --> 00:37:44,388 Lo sabía. 441 00:37:44,471 --> 00:37:45,931 No puedes resistirte. 442 00:37:50,602 --> 00:37:52,604 - Guárdalas bien, ¿vale? - Vale. 443 00:37:52,688 --> 00:37:54,315 - Pórtate bien, ¿eh? - Sí. 444 00:37:54,398 --> 00:37:56,066 Bien. Te quiero, sobri. 445 00:37:56,150 --> 00:37:57,109 Y yo. Adiós. 446 00:37:57,192 --> 00:37:58,944 Te quiero. Adiós. Cuidaos. 447 00:37:59,028 --> 00:38:01,363 - Cuídate, Clyde. - Yo me encargo. 448 00:38:01,447 --> 00:38:03,032 - Adiós. - Adiós. 449 00:38:08,037 --> 00:38:10,247 TÍO, ¿VIENES? 450 00:38:17,254 --> 00:38:20,049 Yumi, tengo que hacer un recado urgente. 451 00:38:20,132 --> 00:38:22,092 ¿Me dejas aquí, tito? 452 00:38:23,552 --> 00:38:26,096 No. 453 00:38:27,556 --> 00:38:29,892 ¿Me acompañas? Es un momento. 454 00:38:30,851 --> 00:38:32,019 Vale. 455 00:38:32,102 --> 00:38:34,188 ¿En serio? Pues vamos. 456 00:38:34,688 --> 00:38:35,522 ¿Adónde? 457 00:38:36,023 --> 00:38:37,024 Ven. 458 00:38:38,150 --> 00:38:39,109 Vale, vamos. 459 00:38:45,991 --> 00:38:47,409 Hola. ¿Les tomo nota? 460 00:38:49,453 --> 00:38:51,747 Ya. Todavía no. 461 00:38:51,830 --> 00:38:56,043 ¿Qué es lo más popular para niños? 462 00:38:56,126 --> 00:38:57,461 Pues tenemos esto 463 00:38:57,544 --> 00:39:00,130 y seguro que a su hija le gustará esto. 464 00:39:00,631 --> 00:39:02,633 Bien. Ponme los dos. 465 00:39:03,384 --> 00:39:05,177 - Gracias. - No hay de qué. 466 00:39:06,637 --> 00:39:08,180 - Disculpa. - ¿Sí? 467 00:39:08,847 --> 00:39:11,350 ¿Has visto a Jack? He quedado aquí con él. 468 00:39:11,433 --> 00:39:12,810 Sí, estaba ahí fuera. 469 00:39:12,893 --> 00:39:14,144 Lo he visto fumando. 470 00:39:14,228 --> 00:39:16,313 - Vale. - Sí. 471 00:39:16,397 --> 00:39:19,733 Se cree que soy tu hija. 472 00:39:21,110 --> 00:39:22,111 No pasa nada. 473 00:39:24,947 --> 00:39:25,781 No te muevas. 474 00:39:25,864 --> 00:39:26,698 Vale. 475 00:39:26,782 --> 00:39:27,825 ¿Me lo prometes? 476 00:39:27,908 --> 00:39:31,495 Quédate aquí esperando la comida. Enseguida vuelvo, ¿vale? 477 00:39:31,578 --> 00:39:34,039 Vale, te lo prometo. Te espero aquí. 478 00:39:34,123 --> 00:39:35,416 Muy bien. 479 00:39:41,755 --> 00:39:42,756 Jack. 480 00:39:43,632 --> 00:39:45,092 - Hola, tío. - Hola. 481 00:39:46,468 --> 00:39:48,554 Voy a serte sincero, tío. 482 00:39:49,638 --> 00:39:51,807 No creo que me quede mucho tiempo y… 483 00:39:51,890 --> 00:39:53,142 Joder, qué mal. 484 00:39:53,225 --> 00:39:54,184 Pero… 485 00:39:54,768 --> 00:39:58,856 Puede que la situación cambie. Si me quedo, me interesa unirme. 486 00:39:58,939 --> 00:40:00,983 Si decides quedarte, sí. 487 00:40:01,066 --> 00:40:02,484 Nos gusta cómo cantas. 488 00:40:02,568 --> 00:40:03,694 Ya. 489 00:40:05,028 --> 00:40:06,738 - Muy bien. - Sí. 490 00:40:06,822 --> 00:40:08,532 Si decides quedarte, avísame. 491 00:40:08,615 --> 00:40:10,701 Nos vendría genial alguien como tú. 492 00:40:10,784 --> 00:40:13,495 Ya. Gracias, tío. Bueno. 493 00:40:14,079 --> 00:40:15,414 - Adiós. - Hasta luego. 494 00:40:20,169 --> 00:40:21,712 - ¿Y mi hija? - Ahí. 495 00:41:28,070 --> 00:41:30,989 Yumi, no olvides lo que hemos dicho. 496 00:41:31,490 --> 00:41:33,242 Es nuestro secreto, ¿vale? 497 00:41:33,325 --> 00:41:35,118 - Sí. - No hemos ido. 498 00:41:35,202 --> 00:41:36,245 Sí, es secreto. 499 00:41:38,497 --> 00:41:41,083 Pero ¿por qué es secreto? 500 00:41:43,585 --> 00:41:46,713 Porque no le hemos pedido permiso a Guapi. 501 00:41:47,798 --> 00:41:50,634 Pero ¿eso no es mentir? 502 00:41:52,886 --> 00:41:53,887 Bueno… 503 00:41:56,932 --> 00:41:58,016 La verdad es que… 504 00:41:59,309 --> 00:42:01,728 está feo guardar secretos. 505 00:42:02,437 --> 00:42:04,147 Hay que decir la verdad. 506 00:42:04,231 --> 00:42:07,526 La gente tiene que saber dónde estás. 507 00:42:07,609 --> 00:42:10,487 No puedes salir de casa tú sola. 508 00:42:11,071 --> 00:42:13,407 Pide permiso siempre, ¿vale? 509 00:42:14,575 --> 00:42:17,995 Entonces, ¿no es secreto? 510 00:42:20,163 --> 00:42:21,498 Imagínatelo así: 511 00:42:22,916 --> 00:42:26,420 si tu madre o Guapi se enteran, 512 00:42:26,503 --> 00:42:31,717 se enfadarán y no dejarán que el tito Clyde venga a verte. 513 00:42:32,217 --> 00:42:33,260 Eso es así. 514 00:42:33,343 --> 00:42:34,595 Vale. 515 00:42:35,095 --> 00:42:36,888 Guardaremos el secreto, 516 00:42:37,389 --> 00:42:40,267 pero ¿puedo contarte un secreto yo a ti? 517 00:42:41,518 --> 00:42:42,477 Claro. 518 00:42:43,645 --> 00:42:45,856 Quiero ser cantante. 519 00:42:47,899 --> 00:42:49,234 Qué bien. 520 00:42:50,402 --> 00:42:53,071 Quiero presentarme al programa del cole, 521 00:42:53,572 --> 00:42:57,909 pero mamá y Guapi dicen que lo intente la próxima vez. 522 00:42:58,410 --> 00:42:59,453 ¿Por qué? 523 00:42:59,536 --> 00:43:02,039 Quieren que primero vaya a clase de canto, 524 00:43:02,539 --> 00:43:04,458 pero, tito, 525 00:43:05,417 --> 00:43:08,420 ¿puedo hacer la prueba sin ir a clase de canto? 526 00:43:08,503 --> 00:43:09,713 Pues claro. 527 00:43:09,796 --> 00:43:11,340 Sí, ¿por qué no? 528 00:43:11,423 --> 00:43:13,383 A ver qué sabes hacer. 529 00:43:14,676 --> 00:43:18,180 Suéltalo, suéltalo. 530 00:43:18,263 --> 00:43:21,141 No lo puedo ya retener. 531 00:43:21,224 --> 00:43:22,225 Suéltalo. 532 00:43:22,309 --> 00:43:23,185 Frena. 533 00:43:23,977 --> 00:43:26,063 Lo que han dicho tu madre y Guapi… 534 00:43:27,856 --> 00:43:31,193 ¿Seguro que no quieres ir a clase de canto primero? 535 00:43:31,276 --> 00:43:35,656 Quiero ir, pero mamá no me apunta hasta el mes que viene. 536 00:43:36,448 --> 00:43:38,492 La audición es dentro de poco. 537 00:43:43,413 --> 00:43:48,085 Entonces, ¿tienes muchas ganas de ir a esa audición? 538 00:43:49,795 --> 00:43:51,880 Pero no sé si me aceptarán. 539 00:43:58,387 --> 00:43:59,221 ¿Sabes qué? 540 00:44:00,430 --> 00:44:03,975 Que la vida es así. Nada es seguro. 541 00:44:04,059 --> 00:44:05,435 Ganes o pierdas, 542 00:44:05,519 --> 00:44:10,107 digan lo que digan, hay que intentarlo y luchar, ¿vale? 543 00:44:10,190 --> 00:44:14,986 Inténtalo y hazlo siempre lo mejor que puedas. 544 00:44:15,070 --> 00:44:16,154 ¿Vale, hija? 545 00:44:17,823 --> 00:44:20,409 ¿Por qué me llamas hija? 546 00:44:24,079 --> 00:44:26,623 Es lo que ha dicho antes la camarera, ¿no? 547 00:44:26,707 --> 00:44:27,916 Que eras mi hija. 548 00:44:29,418 --> 00:44:31,753 Bueno, volviendo al tema de tu sueño, 549 00:44:31,837 --> 00:44:34,464 yo te llevaré a la audición. 550 00:44:35,507 --> 00:44:36,633 ¿Me lo prometes? 551 00:44:37,217 --> 00:44:38,051 Palabrita. 552 00:44:43,432 --> 00:44:44,391 ¿Qué haces? 553 00:44:44,474 --> 00:44:47,310 Es la promesa de Timmy y Papá Oso. 554 00:44:47,394 --> 00:44:48,478 ¿Quién? 555 00:44:50,147 --> 00:44:52,733 Son mejores amigos. ¿No los conoces? 556 00:44:52,816 --> 00:44:56,194 Te chupas la mano y os la dais para sellar el pacto. 557 00:44:56,278 --> 00:44:59,239 ¿No podemos chocar los puños? 558 00:44:59,948 --> 00:45:02,617 Hazlo, tito, por favor. 559 00:45:02,701 --> 00:45:04,035 Vale. 560 00:45:04,536 --> 00:45:05,370 Vamos. 561 00:45:05,454 --> 00:45:08,999 Quítate el guante. 562 00:45:17,424 --> 00:45:18,467 ¡Yupi! 563 00:45:19,509 --> 00:45:21,219 Sonríe. Estira. 564 00:45:21,970 --> 00:45:22,929 Estira. 565 00:45:24,014 --> 00:45:25,015 En serio. 566 00:45:25,098 --> 00:45:26,433 Estira y ahora… 567 00:45:26,933 --> 00:45:27,768 Pon morros. 568 00:45:32,773 --> 00:45:33,899 Abre. 569 00:45:44,868 --> 00:45:46,244 De aquí no. 570 00:45:46,328 --> 00:45:48,288 No fuerces las amígdalas. 571 00:45:48,371 --> 00:45:49,790 Te van a dar anginas. 572 00:45:52,626 --> 00:45:54,127 Parece de peli de terror. 573 00:45:55,003 --> 00:45:56,296 ¿Está muy fría? 574 00:45:56,379 --> 00:45:57,631 No. 575 00:45:57,714 --> 00:46:01,802 Tito, es muy difícil cantar en el agua. 576 00:46:01,885 --> 00:46:03,386 Es lo que hay. 577 00:46:03,887 --> 00:46:08,475 Así es como entrenaban en Songbird. 578 00:46:08,558 --> 00:46:09,559 Hay que aguantar. 579 00:46:09,643 --> 00:46:11,478 Tito, ¿quién es Songbird? 580 00:46:11,561 --> 00:46:12,395 Déjalo. 581 00:46:12,479 --> 00:46:14,147 Vamos, canta. 582 00:46:21,863 --> 00:46:22,781 Ahora tú. 583 00:46:48,098 --> 00:46:51,142 Tito Clyde, ¿podemos entrar ya? 584 00:46:51,226 --> 00:46:52,227 ¿A casa? 585 00:46:52,727 --> 00:46:54,312 Vale, vamos. 586 00:46:54,396 --> 00:46:56,439 Qué frío hace. Sal. 587 00:46:56,523 --> 00:46:59,734 Tito Clyde, ayúdame. 588 00:46:59,818 --> 00:47:00,861 Ah, ya. 589 00:47:13,915 --> 00:47:15,709 Pero se lo dices tú, Yumi. 590 00:47:15,792 --> 00:47:17,127 Qué vergüenza. 591 00:47:17,210 --> 00:47:20,213 Va a pensar que me gusta. 592 00:47:36,980 --> 00:47:38,189 ¡Eh! 593 00:47:39,024 --> 00:47:39,983 Hola. 594 00:47:40,567 --> 00:47:42,652 - ¡Tito Clyde! - Hola. 595 00:47:42,736 --> 00:47:44,321 Un momento, que os abro. 596 00:47:44,404 --> 00:47:45,405 ¡Vale! 597 00:47:46,990 --> 00:47:49,826 Perdona. Ha sido cosa de Yumi. 598 00:47:49,910 --> 00:47:52,287 Quiere salir y que nos acompañes. 599 00:47:53,163 --> 00:47:54,164 No hay problema. 600 00:47:54,748 --> 00:47:56,249 ¡Una casa de muñecas! 601 00:47:57,083 --> 00:47:58,793 ¿Parece una casa de muñecas? 602 00:48:08,970 --> 00:48:09,804 ¿Ves? 603 00:48:10,305 --> 00:48:11,181 Es muy lista. 604 00:48:13,266 --> 00:48:14,768 ¿La has hecho tú, tito? 605 00:48:15,435 --> 00:48:16,728 Sí, 606 00:48:17,270 --> 00:48:19,230 pero no está terminada. 607 00:48:20,523 --> 00:48:24,444 La verdad es que tienes cierta peri… 608 00:48:25,028 --> 00:48:26,905 ¿Cómo que peri? 609 00:48:26,988 --> 00:48:28,573 Cierta pericia. 610 00:48:29,074 --> 00:48:30,492 Estás de la olla. 611 00:48:31,493 --> 00:48:32,327 Me gusta. 612 00:48:32,410 --> 00:48:34,204 ¿Me la puedo quedar, tito? 613 00:48:34,287 --> 00:48:35,872 Pero bueno, Yumi. 614 00:48:36,706 --> 00:48:37,540 Claro. 615 00:48:37,624 --> 00:48:38,541 Es para ti. 616 00:48:39,042 --> 00:48:41,086 Cuando la termine. 617 00:48:41,670 --> 00:48:42,671 Vale. 618 00:48:43,338 --> 00:48:45,548 Pero, de momento, 619 00:48:46,675 --> 00:48:47,759 toma esto. 620 00:48:52,097 --> 00:48:53,306 El primer fascículo. 621 00:48:57,227 --> 00:48:59,187 Gracias, tito. 622 00:49:00,146 --> 00:49:02,607 Bueno, vámonos. 623 00:49:03,942 --> 00:49:06,236 Vale, voy a cambiarme. 624 00:49:06,319 --> 00:49:08,113 Vale, te esperamos. 625 00:49:20,125 --> 00:49:22,043 ¡Bien! 626 00:49:23,294 --> 00:49:25,463 ¡Tito! ¡Corre! 627 00:49:25,547 --> 00:49:27,757 ¡Te echamos una carrera, Guapi! 628 00:49:27,841 --> 00:49:31,761 ¡Te vamos a ganar! 629 00:49:42,397 --> 00:49:43,481 ¡Guapi! 630 00:49:53,658 --> 00:49:54,909 ¡Más! 631 00:49:54,993 --> 00:49:56,369 ¿Más? ¿Sí? 632 00:49:57,328 --> 00:49:58,830 Vas a echar a volar. 633 00:50:05,795 --> 00:50:07,005 ¿Tienes más hambre? 634 00:50:07,088 --> 00:50:08,048 ¿Quieres? 635 00:50:08,548 --> 00:50:09,549 Vale. 636 00:50:11,176 --> 00:50:12,135 Gracias, solete. 637 00:50:18,933 --> 00:50:20,477 Sois adorables. 638 00:50:21,686 --> 00:50:25,065 Si no os conociera, pensaría que eres su padre. 639 00:50:34,741 --> 00:50:36,910 ¡Estáis locos de remate! 640 00:50:38,119 --> 00:50:39,120 Te cojo. 641 00:50:39,913 --> 00:50:40,914 Levanta los pies. 642 00:50:42,082 --> 00:50:43,083 Los pies. 643 00:50:50,173 --> 00:50:51,800 Parecéis padre e hija. 644 00:50:53,301 --> 00:50:54,636 - Mira, Yumi. - ¿Qué? 645 00:50:54,719 --> 00:50:58,681 Contigo no necesito orejeras. 646 00:51:01,768 --> 00:51:03,353 ¡Tito Clyde! 647 00:51:03,436 --> 00:51:05,271 - ¿Qué? - Quiero decirte algo. 648 00:51:05,855 --> 00:51:06,815 ¿Qué? 649 00:51:07,649 --> 00:51:09,484 Eres mi nuevo mejor amigo. 650 00:51:18,201 --> 00:51:19,369 Vamos. 651 00:51:19,452 --> 00:51:21,246 Mira los cisnes. 652 00:51:21,329 --> 00:51:23,206 - ¡Bien! - ¡Vamos a verlos! 653 00:53:07,477 --> 00:53:10,188 Me dirías que esta vez lo he hecho muy bien. 654 00:53:11,272 --> 00:53:12,857 Está hecha polvo. 655 00:53:12,941 --> 00:53:14,817 Ya se ha dormido, mira. 656 00:53:14,901 --> 00:53:18,446 Está sopa. Menos mal que está el guapetón. 657 00:53:18,529 --> 00:53:20,240 Ha traído a Yumi a la cama. 658 00:53:20,823 --> 00:53:22,992 Saluda a Rachelle. 659 00:53:24,118 --> 00:53:26,829 ¡Madre mía! ¡Eres tú! 660 00:53:26,913 --> 00:53:28,748 Pero ¿de qué vas? 661 00:53:31,042 --> 00:53:32,961 ¿Qué? ¿Os conocéis? 662 00:53:33,044 --> 00:53:34,921 Bok, es Rustin. 663 00:53:35,505 --> 00:53:36,756 Dios, Bok. 664 00:53:36,839 --> 00:53:38,633 Bok, déjame explicártelo. 665 00:53:43,805 --> 00:53:44,681 No. 666 00:53:48,893 --> 00:53:49,811 Mierda. 667 00:53:55,942 --> 00:53:57,026 No fastidies. 668 00:53:58,403 --> 00:54:00,029 Nos has engañado. 669 00:54:00,863 --> 00:54:02,323 Nos has tomado el pelo. 670 00:54:02,407 --> 00:54:03,616 No era mi intención. 671 00:54:04,909 --> 00:54:06,077 ¿Cómo que no? 672 00:54:06,744 --> 00:54:07,912 Joder. 673 00:54:07,996 --> 00:54:10,498 No nos has dicho tu nombre de verdad. 674 00:54:10,581 --> 00:54:11,708 ¿Qué pretendías? 675 00:54:11,791 --> 00:54:13,876 Solo quería conocer a mi hija. 676 00:54:13,960 --> 00:54:15,003 ¿Conocerla? 677 00:54:15,503 --> 00:54:17,422 Ya es feliz. 678 00:54:17,505 --> 00:54:21,217 No te conozco y sé todo lo que has hecho. 679 00:54:23,428 --> 00:54:26,139 Sí, Bok, sé que tengo muchos defectos. 680 00:54:26,222 --> 00:54:27,223 Sí. 681 00:54:27,807 --> 00:54:28,933 Muchos. 682 00:54:31,144 --> 00:54:34,272 ¿Dónde estabas cuando Sheena estaba embarazada? 683 00:54:35,440 --> 00:54:37,233 ¿Y cuando nació Yumi? 684 00:54:37,859 --> 00:54:40,403 ¿Dónde estabas cuando murió Sheena? 685 00:54:42,572 --> 00:54:45,533 Tendrías que haberla conocido entonces. 686 00:54:45,616 --> 00:54:48,786 ¿Qué estabas haciendo? ¿Drogarte en Filipinas? 687 00:54:48,870 --> 00:54:50,413 ¿No podías coger un avión? 688 00:54:51,414 --> 00:54:52,749 La madre que te trajo. 689 00:54:53,458 --> 00:54:56,419 De eso se trata, Bok. Por eso quiero subsanarlo. 690 00:54:57,211 --> 00:54:59,797 Te he dejado jugar con Yumi. 691 00:55:03,259 --> 00:55:06,137 Te mato. Me siento idiota. Confiaba en ti. 692 00:55:08,306 --> 00:55:13,311 ¿Por qué querías acercarte a Yumi? 693 00:55:13,394 --> 00:55:14,520 Es muy feliz. 694 00:55:14,604 --> 00:55:18,733 Guapi, tito, ¿estáis discutiendo? 695 00:55:18,816 --> 00:55:21,027 - No. - No, qué va. 696 00:55:21,110 --> 00:55:23,613 Solo estamos hablando. Vuelve a tu cuarto. 697 00:55:23,696 --> 00:55:25,198 El tito Clyde se va ya. 698 00:55:27,700 --> 00:55:28,993 Me lo he pasado bien. 699 00:55:29,077 --> 00:55:30,495 Buenas noches. 700 00:55:32,747 --> 00:55:34,248 Vete a tu cuarto. 701 00:55:36,084 --> 00:55:37,377 Vale. Adiós. 702 00:55:38,086 --> 00:55:39,128 Buenas noches. 703 00:55:43,800 --> 00:55:45,009 Se lo debes. 704 00:55:46,511 --> 00:55:47,970 No nos jodas la vida. 705 00:56:05,905 --> 00:56:06,906 ¿Qué, papá? 706 00:56:07,573 --> 00:56:08,658 Rustin. 707 00:56:10,076 --> 00:56:11,869 Llamaba para ver cómo estabas. 708 00:56:15,665 --> 00:56:16,666 Pues… 709 00:56:20,169 --> 00:56:21,546 He conocido a mi hija. 710 00:56:26,092 --> 00:56:29,095 Ha sido maravilloso, 711 00:56:30,638 --> 00:56:32,140 pero me han pillado y… 712 00:56:35,518 --> 00:56:37,395 no me dejan volver a verla. 713 00:56:42,024 --> 00:56:43,025 En fin. 714 00:56:43,109 --> 00:56:44,902 Sé lo que vas a decir. 715 00:56:48,781 --> 00:56:52,618 Que soy un mal hijo, un mal padre y un mal marido. 716 00:56:53,369 --> 00:56:54,287 ¿A que sí? 717 00:56:55,788 --> 00:56:57,331 Es lo que piensas. Dilo. 718 00:56:57,415 --> 00:56:58,833 Venga, papá. 719 00:56:59,333 --> 00:57:00,668 Soy así, ¿verdad? 720 00:57:00,751 --> 00:57:01,752 Hijo… 721 00:57:03,421 --> 00:57:04,964 Estoy orgulloso de ti. 722 00:57:06,799 --> 00:57:08,384 Muy orgulloso. 723 00:57:14,015 --> 00:57:15,016 Rustin. 724 00:57:16,934 --> 00:57:18,227 Vuelve a casa. 725 00:57:20,771 --> 00:57:22,023 ¿Para qué? 726 00:57:23,441 --> 00:57:25,443 ¿Para darte más dolores de cabeza? 727 00:57:28,654 --> 00:57:34,285 Causo problemas allá donde voy. 728 00:57:34,368 --> 00:57:35,953 Ese soy yo. 729 00:57:36,037 --> 00:57:37,038 Un fracaso. 730 00:57:37,663 --> 00:57:38,664 ¿No? 731 00:57:41,083 --> 00:57:43,544 ¿Por qué iba a volver? 732 00:57:44,837 --> 00:57:46,714 Quiero que vuelvas. 733 00:57:47,715 --> 00:57:48,883 Eres mi hijo. 734 00:57:49,634 --> 00:57:50,635 Hijo… 735 00:57:52,720 --> 00:57:54,722 Antes de que tu madre nos dejara, 736 00:57:55,223 --> 00:57:57,975 le prometí que no te abandonaría. 737 00:57:59,352 --> 00:58:01,354 Y voy a cumplirlo. 738 00:58:02,939 --> 00:58:05,149 Hijo, no tenemos a nadie más. 739 00:58:07,068 --> 00:58:08,069 Vuelve. 740 00:59:47,126 --> 00:59:49,253 Guapi, ¿podemos jugar? 741 00:59:49,337 --> 00:59:53,341 Lo siento, Yumi. Voy a dar clase dentro de diez minutos. 742 00:59:53,424 --> 00:59:56,594 ¿Puedes pedirle al tito Clyde que venga? 743 00:59:56,677 --> 00:59:57,553 No. 744 00:59:57,637 --> 00:59:59,639 ¿Podemos ir a su casa? 745 00:59:59,722 --> 01:00:00,681 No. 746 01:00:01,515 --> 01:00:02,642 Pero ¿por qué? 747 01:00:03,309 --> 01:00:04,769 Porque está ocupado. 748 01:00:04,852 --> 01:00:08,105 ¿Podemos pedirle que venga cuando ya no esté ocupado? 749 01:00:08,189 --> 01:00:09,190 ¿Puedo llamarlo? 750 01:00:09,273 --> 01:00:12,485 No, Yumi. No puedes llamarlo. 751 01:00:12,568 --> 01:00:14,111 No puedes volver a verlo. 752 01:00:14,195 --> 01:00:16,280 ¿Por qué me dices que no a todo? 753 01:00:17,323 --> 01:00:18,324 Porque… 754 01:00:20,910 --> 01:00:21,911 lo digo yo. 755 01:00:29,710 --> 01:00:31,671 ¡Tito Clyde! 756 01:00:33,422 --> 01:00:35,383 ¡Tito Clyde! 757 01:01:23,639 --> 01:01:25,015 ¿Qué haces aquí? 758 01:01:27,393 --> 01:01:28,352 Pasa. 759 01:01:30,146 --> 01:01:31,147 ¿Cómo has venido? 760 01:01:31,230 --> 01:01:32,690 Me he escapado. 761 01:01:37,987 --> 01:01:38,988 A ver, dime. 762 01:01:41,490 --> 01:01:43,159 ¿Por qué te has ido de casa? 763 01:01:44,326 --> 01:01:47,747 Guapi dice que ya no puedes venir. 764 01:01:47,830 --> 01:01:49,540 Que no podemos hablar. 765 01:01:50,082 --> 01:01:51,083 ¿Por qué? 766 01:01:53,794 --> 01:01:55,546 Yumi, cariño, porque… 767 01:01:56,964 --> 01:01:59,967 el tito Clyde ha hecho muchas cosas malas. 768 01:02:01,469 --> 01:02:03,763 Pero ¿te arrepientes? 769 01:02:03,846 --> 01:02:05,097 Claro que sí. 770 01:02:05,181 --> 01:02:07,475 Pues pide perdón. 771 01:02:11,812 --> 01:02:13,314 No es tan fácil, Yumi. 772 01:02:16,066 --> 01:02:17,067 ¿Por qué no? 773 01:02:18,152 --> 01:02:22,156 Si alguien te pide perdón, tienes que perdonarlo, ¿no? 774 01:02:28,162 --> 01:02:29,163 Mira, Yumi. 775 01:02:30,581 --> 01:02:31,582 Algún día… 776 01:02:33,793 --> 01:02:37,922 te dirán cosas muy feas sobre mí, 777 01:02:39,673 --> 01:02:44,929 pero espero que siempre recuerdes los días felices. 778 01:02:46,096 --> 01:02:46,931 ¿Vale? 779 01:02:47,014 --> 01:02:48,682 Claro, tito, 780 01:02:48,766 --> 01:02:52,019 pero haced las paces 781 01:02:52,102 --> 01:02:54,522 para que podamos ir a la audición mañana. 782 01:02:54,605 --> 01:02:56,232 ¿Es mañana? 783 01:02:57,525 --> 01:02:58,526 Madre mía. 784 01:03:00,361 --> 01:03:02,112 Ve a pedirle perdón. 785 01:03:06,575 --> 01:03:08,536 ¡Rustin! ¿Está Yumi ahí? 786 01:03:08,619 --> 01:03:10,329 ¡No! ¡Es Guapi! 787 01:03:11,163 --> 01:03:12,164 ¿Qué hacemos? 788 01:03:13,374 --> 01:03:16,836 ¿Y si nos prohíbe que nos veamos? 789 01:03:17,461 --> 01:03:18,963 No te has disculpado aún. 790 01:03:21,757 --> 01:03:22,842 Pues hacemos esto. 791 01:03:22,925 --> 01:03:26,136 Vamos a jugar al escondite con Guapi. 792 01:03:26,220 --> 01:03:27,972 - ¿Vale? - Vale. 793 01:03:44,822 --> 01:03:45,948 ¡Rustin! 794 01:03:55,082 --> 01:03:56,458 ¡Corre, tito Clyde! 795 01:03:57,626 --> 01:03:59,628 ¡Yumi! 796 01:04:03,591 --> 01:04:04,425 ¡Yumi! 797 01:04:10,723 --> 01:04:11,724 Bien. 798 01:04:12,224 --> 01:04:13,559 No nos va a encontrar. 799 01:04:13,642 --> 01:04:15,102 ¡Espera! 800 01:04:15,978 --> 01:04:16,937 Ven. 801 01:04:21,775 --> 01:04:24,111 ¡Estoy volando! 802 01:04:24,194 --> 01:04:25,154 ¡Yumi! 803 01:04:29,742 --> 01:04:31,076 ¡Adiós, Guapi! 804 01:05:10,199 --> 01:05:12,201 BOK - LLAMADA ENTRANTE 805 01:05:13,869 --> 01:05:16,163 - Hola, Bok. - ¿Adónde te la llevas? 806 01:05:16,246 --> 01:05:18,707 Bok, le hice una promesa. 807 01:05:19,208 --> 01:05:22,086 Déjame cumplirla. Será la última vez. 808 01:05:23,128 --> 01:05:24,672 - Adiós. - ¡Espera! 809 01:05:25,255 --> 01:05:27,299 APAGAR 810 01:05:30,302 --> 01:05:32,221 ¿Adónde vamos, tito Clyde? 811 01:05:32,304 --> 01:05:33,806 ¿A jugar? 812 01:05:42,898 --> 01:05:44,316 No, Yumi. Así no. 813 01:05:45,943 --> 01:05:50,614 Ya te lo he dicho. Tienes que notarlo en el diafragma. 814 01:05:55,244 --> 01:05:56,495 Así. Otra vez. 815 01:06:09,883 --> 01:06:10,718 Yumi. 816 01:06:12,302 --> 01:06:13,387 ¿Qué pasa? 817 01:06:13,470 --> 01:06:15,681 Tito Clyde, ya me he cansado. 818 01:06:21,478 --> 01:06:23,439 Vale. 819 01:06:28,861 --> 01:06:29,862 Yumi. 820 01:06:32,197 --> 01:06:34,867 ¿Has decidido qué vas a cantar en la audición? 821 01:06:38,746 --> 01:06:40,122 Aún no. 822 01:06:40,205 --> 01:06:41,665 Vale. 823 01:06:43,333 --> 01:06:46,587 Tito Clyde, ¿podemos jugar? 824 01:06:46,670 --> 01:06:49,214 ¡Porfi! 825 01:06:55,387 --> 01:06:56,889 - Vale. - Porfi. 826 01:06:58,390 --> 01:06:59,475 Con una condición. 827 01:06:59,975 --> 01:07:02,144 - ¿Cuál? - Una última vez. 828 01:07:04,688 --> 01:07:06,190 Déjalo. Vamos a jugar. 829 01:07:22,623 --> 01:07:23,874 ¡Mi mejor amiga! 830 01:07:28,420 --> 01:07:29,797 Toma. 831 01:07:53,112 --> 01:07:54,238 ¡Hojas! 832 01:07:54,321 --> 01:07:55,197 Mira esta. 833 01:08:28,480 --> 01:08:31,275 Yumi, tengo que decirte algo. 834 01:08:34,945 --> 01:08:37,823 Mañana, después de la audición, 835 01:08:39,199 --> 01:08:42,536 puede que sea la última vez que te vea. 836 01:08:43,787 --> 01:08:45,038 ¿Por qué, tito? 837 01:08:50,878 --> 01:08:51,795 Así es la vida. 838 01:08:52,796 --> 01:08:54,089 Pase lo que pase, 839 01:08:55,757 --> 01:08:59,636 prométeme que no me olvidarás nunca, ¿vale? 840 01:09:00,596 --> 01:09:03,432 Pero no quiero que mañana sea nuestro último día. 841 01:09:44,056 --> 01:09:45,349 - ¿Quieres zumo? - No. 842 01:09:47,309 --> 01:09:48,227 Vale. 843 01:09:49,353 --> 01:09:50,395 Bien. 844 01:09:53,065 --> 01:09:55,317 Yumi, sigue merendando, ¿vale? 845 01:09:55,817 --> 01:09:57,653 Tengo que hacer una llamada. 846 01:09:57,736 --> 01:09:58,737 Vale. 847 01:10:19,549 --> 01:10:21,885 - Bok. - ¿Dónde está Yumi, Rustin? 848 01:10:22,761 --> 01:10:24,137 Ponla al teléfono. 849 01:10:29,643 --> 01:10:30,936 - Yumi. - Come. 850 01:10:31,019 --> 01:10:32,020 No, gracias. 851 01:10:33,021 --> 01:10:36,024 Pero hay alguien que quiere hablar contigo. 852 01:10:36,525 --> 01:10:37,943 - Vale. - Sí. 853 01:10:38,944 --> 01:10:39,945 ¿Diga? 854 01:10:40,654 --> 01:10:42,197 ¡Yumi, cariño! 855 01:10:42,281 --> 01:10:44,157 ¡Mamá! ¿Ya has vuelto? 856 01:10:44,241 --> 01:10:46,118 Sí, ¿dónde estás? 857 01:10:46,201 --> 01:10:47,202 En un hotel. 858 01:10:48,578 --> 01:10:50,122 ¿Cómo se llama el hotel? 859 01:10:52,207 --> 01:10:54,084 Es secreto, mamá. 860 01:10:54,167 --> 01:10:57,170 Hija, ¿no te he dicho que no me ocultes cosas? 861 01:10:57,254 --> 01:11:00,090 Solo esta noche, por favor. 862 01:11:00,173 --> 01:11:02,217 Déjame quedarme con el tito Clyde. 863 01:11:02,301 --> 01:11:03,385 Porfi. 864 01:11:05,595 --> 01:11:07,806 Hija, dime dónde estás, por favor. 865 01:11:09,266 --> 01:11:11,893 Tito Clyde, pregunta dónde estamos. 866 01:11:12,811 --> 01:11:15,647 No se lo digas. No quiero volver a casa aún. 867 01:11:21,987 --> 01:11:22,988 Porfi. 868 01:11:30,620 --> 01:11:32,539 La llevo después de la audición. 869 01:11:32,622 --> 01:11:33,832 ¿Qué audición? 870 01:11:34,750 --> 01:11:36,918 La del colegio. 871 01:11:37,794 --> 01:11:39,296 Te lo dijo, 872 01:11:39,796 --> 01:11:43,592 pero le dijiste que no se presentara. 873 01:11:43,675 --> 01:11:44,968 Y sabes por qué. 874 01:11:45,927 --> 01:11:48,347 Dios, Rustin, piensa un poco. 875 01:11:48,847 --> 01:11:50,432 ¿Por qué quieres llevarla? 876 01:11:50,515 --> 01:11:52,893 Ya habrás oído cómo canta. 877 01:11:52,976 --> 01:11:55,312 Sabes que la rechazarán. 878 01:11:55,812 --> 01:11:57,731 Le van a partir el corazón. 879 01:12:20,504 --> 01:12:21,963 ¿Ha dicho que sí? 880 01:12:22,047 --> 01:12:23,840 - ¡Sí. - ¡Bien! 881 01:12:26,676 --> 01:12:27,886 Gracias. 882 01:12:28,595 --> 01:12:29,471 De nada. 883 01:12:34,726 --> 01:12:36,103 ¿Sabes hacer malabares? 884 01:12:37,187 --> 01:12:38,230 ¿Quieres verlo? 885 01:12:41,608 --> 01:12:43,151 Como un payaso. 886 01:12:43,235 --> 01:12:45,404 El tito Clyde es un payaso. 887 01:12:48,490 --> 01:12:49,699 Es una manzana. 888 01:12:51,076 --> 01:12:52,494 ¡Qué amarga! 889 01:12:58,917 --> 01:12:59,835 Pruébala. 890 01:13:00,502 --> 01:13:02,295 ¡Tito Clyde! 891 01:13:02,379 --> 01:13:03,880 ¡Sorpresa! 892 01:13:05,257 --> 01:13:06,091 ¿Te gusta? 893 01:13:06,174 --> 01:13:08,593 Sí, es muy bonita. 894 01:13:09,094 --> 01:13:10,887 Eres el mejor tito del mundo. 895 01:13:10,971 --> 01:13:12,722 Mi mejor amigo. 896 01:13:16,643 --> 01:13:18,061 Bueno. 897 01:13:18,145 --> 01:13:19,813 Estate quieta y duérmete. 898 01:13:20,897 --> 01:13:21,898 No paras. 899 01:13:22,441 --> 01:13:24,234 Descansa para la audición. 900 01:13:24,317 --> 01:13:27,362 Sí. Gracias, tito Clyde. Te quiero. 901 01:13:30,824 --> 01:13:32,033 Y yo a ti. 902 01:13:32,117 --> 01:13:33,076 Buenas noches. 903 01:14:03,940 --> 01:14:05,192 Yumi, 904 01:14:05,775 --> 01:14:06,776 soy tu padre. 905 01:14:07,527 --> 01:14:08,528 Yumi, 906 01:14:09,488 --> 01:14:10,822 dale un abrazo a papá. 907 01:14:10,906 --> 01:14:15,702 Soy Rustin Clyde Villanueva. 908 01:14:16,828 --> 01:14:18,914 Hace mucho tiempo que no te veo. 909 01:14:19,414 --> 01:14:20,874 Han pasado ocho años. 910 01:14:22,876 --> 01:14:24,461 Quisiera abrazarte. 911 01:14:24,544 --> 01:14:28,006 Quisiera decirte que te quiero. 912 01:14:28,089 --> 01:14:29,299 Si pudiera. 913 01:14:29,382 --> 01:14:30,509 ¿Sabes? 914 01:14:33,762 --> 01:14:35,555 Tito Clyde, ¿con quién hablas? 915 01:14:35,639 --> 01:14:37,057 ¿Qué haces despierta? 916 01:14:38,391 --> 01:14:41,228 Oye, ¿a que te hago cosquillas? 917 01:14:41,311 --> 01:14:44,397 ¡Vete a dormir o te llevas unos azotes! 918 01:14:44,481 --> 01:14:45,482 ¡A dormir! 919 01:14:47,317 --> 01:14:48,902 No seas como yo. 920 01:14:48,985 --> 01:14:50,195 Mierda. 921 01:15:02,415 --> 01:15:03,959 ¿Por qué no han venido ya? 922 01:15:05,502 --> 01:15:06,419 Relájate. 923 01:15:06,503 --> 01:15:09,256 Estarán al caer. 924 01:15:09,339 --> 01:15:11,716 ¿Y si ese cabrón no me devuelve a Yumi? 925 01:15:11,800 --> 01:15:13,593 Debí llamar a la policía. 926 01:15:13,677 --> 01:15:16,972 Hablamos con ella anoche, ¿sí o no? 927 01:15:17,055 --> 01:15:19,558 Oímos su voz. Está bien. 928 01:15:21,142 --> 01:15:23,228 Y lo siento. 929 01:15:24,271 --> 01:15:27,023 Tengo fe en que vendrá. 930 01:15:27,524 --> 01:15:30,110 Con el guaperas. 931 01:15:30,193 --> 01:15:33,113 El problema es que te fías demasiado de la gente. 932 01:15:34,364 --> 01:15:35,865 Como le pase algo… 933 01:15:35,949 --> 01:15:38,243 Lo siento. De verdad. 934 01:15:39,160 --> 01:15:40,161 Cedo enseguida. 935 01:15:41,037 --> 01:15:44,124 Pero yo estaba delante 936 01:15:45,250 --> 01:15:47,836 y los he visto juntos. 937 01:15:49,379 --> 01:15:52,007 El guaperas no le haría daño a Yumi. 938 01:15:52,591 --> 01:15:54,009 La traerá. 939 01:16:09,357 --> 01:16:11,610 ¡Tito Clyde, despierta! 940 01:16:11,693 --> 01:16:13,236 Hoy es la audición. 941 01:16:14,237 --> 01:16:15,780 - ¿La audición? - ¡Sí! 942 01:16:15,864 --> 01:16:17,991 - Vale, vamos. - Toma. 943 01:16:18,074 --> 01:16:19,492 Tráeme las cosas. 944 01:16:19,576 --> 01:16:20,994 Deprisa. 945 01:16:21,703 --> 01:16:23,163 ¡Mis guantes! ¡Corre! 946 01:16:23,997 --> 01:16:24,998 Voy. 947 01:16:27,334 --> 01:16:28,335 ¡Cuidado! 948 01:16:33,882 --> 01:16:36,509 ¿Qué? ¿No hay conductores? 949 01:16:36,593 --> 01:16:40,388 Tito Clyde, si vamos corriendo, llegaremos a tiempo. 950 01:16:40,472 --> 01:16:41,931 Buena idea. 951 01:16:42,641 --> 01:16:44,225 Ponte la capucha. 952 01:16:44,726 --> 01:16:46,770 No vayas a coger frío y suspender. 953 01:16:46,853 --> 01:16:48,897 - ¡Corre! - ¡Espera! Es por ahí. 954 01:16:48,980 --> 01:16:50,148 Vale. Vamos. 955 01:16:50,732 --> 01:16:51,691 ¡Corre! 956 01:17:00,408 --> 01:17:02,369 ¡Corre! ¡Más rápido! 957 01:17:02,452 --> 01:17:04,788 ¡Tito Clyde, corre! 958 01:17:05,622 --> 01:17:07,415 ¡Tito Clyde! ¡Deprisa! 959 01:17:14,714 --> 01:17:15,590 Corre. 960 01:17:18,677 --> 01:17:21,304 Espera, ¿por dónde es? 961 01:17:22,347 --> 01:17:23,682 Por ahí. 962 01:17:23,765 --> 01:17:25,558 Es por aquí. Ven. 963 01:17:25,642 --> 01:17:28,103 ¡Corre, que llegamos tarde! 964 01:17:29,521 --> 01:17:32,023 - Vale, ¿dónde está el colegio? - ¡Ahí! 965 01:17:38,738 --> 01:17:41,491 Aplaude. Ya vendrán. 966 01:17:41,991 --> 01:17:44,160 - Quiero asegurarme. - Vendrán. 967 01:17:44,244 --> 01:17:45,286 Muy bien. 968 01:17:45,370 --> 01:17:46,955 - Me he cansado. - ¿Qué? 969 01:17:47,038 --> 01:17:48,957 - Me he cansado. - ¿Cansada? 970 01:17:49,582 --> 01:17:50,709 Ven. 971 01:17:51,793 --> 01:17:52,919 Vamos allá. 972 01:17:53,002 --> 01:17:54,713 - Que llegamos. - Corre. 973 01:17:57,757 --> 01:17:59,926 - Bien. - ¡Tito, es por esa puerta! 974 01:18:00,009 --> 01:18:01,094 ¿En serio? 975 01:18:01,177 --> 01:18:02,971 Vale. Corre. 976 01:18:04,264 --> 01:18:05,098 ¿Dónde es? 977 01:18:10,353 --> 01:18:12,147 - ¿Dónde? - A la izquierda. 978 01:18:12,230 --> 01:18:13,189 ¡Izquierda! 979 01:18:13,273 --> 01:18:14,107 Vale. 980 01:18:18,027 --> 01:18:19,821 Has dicho que vendrían. 981 01:18:20,655 --> 01:18:21,781 ¿Dónde están? 982 01:18:23,032 --> 01:18:25,827 ¡Que llegamos! 983 01:18:26,745 --> 01:18:27,996 ¡Esperad, profes! 984 01:18:31,708 --> 01:18:32,709 Aquí está Yumi. 985 01:18:35,754 --> 01:18:37,672 - ¡Mami! ¡Has venido! - ¡Yumi! 986 01:18:37,756 --> 01:18:39,090 ¡Y tú, Guapi! 987 01:18:40,091 --> 01:18:40,925 ¿Estás lista? 988 01:18:41,509 --> 01:18:42,343 Sí. 989 01:18:52,896 --> 01:18:58,985 ¿Por qué tienes la mirada triste? 990 01:18:59,569 --> 01:19:02,238 ¿Es porque 991 01:19:02,322 --> 01:19:07,327 no me quieres a tu lado, mi amor? 992 01:19:07,410 --> 01:19:13,583 ¿No ves lo que siento por ti? 993 01:19:13,666 --> 01:19:19,964 Espero que oigas mi voz. 994 01:19:24,385 --> 01:19:29,682 Y ahora siento un gran pesar, 995 01:19:32,352 --> 01:19:39,108 pues mi corazón está muy solo. 996 01:19:39,192 --> 01:19:46,115 Espero que lo cuides bien. 997 01:19:47,283 --> 01:19:50,703 Y recuerda 998 01:19:50,787 --> 01:19:54,833 esta promesa. 999 01:19:55,333 --> 01:19:57,544 Te prometo 1000 01:19:57,627 --> 01:20:03,174 que nunca te dejaré. 1001 01:20:03,258 --> 01:20:04,926 Te prometo 1002 01:20:05,009 --> 01:20:10,139 que no te abandonaré. 1003 01:20:11,224 --> 01:20:17,397 Te prometo que ya no estarás sola. 1004 01:20:18,606 --> 01:20:22,443 Te prometo que a partir de ahora 1005 01:20:22,527 --> 01:20:26,906 estaremos juntos. 1006 01:20:27,657 --> 01:20:29,534 Te prometo 1007 01:20:29,617 --> 01:20:35,498 que nunca te dejaré. 1008 01:20:35,582 --> 01:20:37,166 Te prometo 1009 01:20:37,250 --> 01:20:43,256 que no te abandonaré. 1010 01:20:43,339 --> 01:20:45,341 Te prometo 1011 01:20:45,425 --> 01:20:51,055 que ya no estarás sola. 1012 01:20:51,139 --> 01:20:54,225 Te prometo que a partir de ahora 1013 01:20:54,809 --> 01:21:00,148 estaremos juntos 1014 01:21:00,982 --> 01:21:04,193 tú y yo. 1015 01:21:12,160 --> 01:21:13,578 Gracias. 1016 01:21:18,833 --> 01:21:20,376 - Gracias. - Gracias. 1017 01:21:20,460 --> 01:21:23,546 ¡Lo he conseguido! 1018 01:21:24,631 --> 01:21:26,424 Lo has conseguido. 1019 01:21:26,507 --> 01:21:28,343 - ¡Sí! - Eres genial. 1020 01:21:28,426 --> 01:21:29,510 ¡Lo he conseguido! 1021 01:21:31,346 --> 01:21:32,847 ¡Lo he conseguido! 1022 01:21:32,931 --> 01:21:34,390 ¡Sí! 1023 01:21:37,393 --> 01:21:39,979 ¡Lo he conseguido! 1024 01:21:49,072 --> 01:21:50,323 Choca. 1025 01:21:50,406 --> 01:21:52,033 ¡Lo he conseguido! 1026 01:22:10,551 --> 01:22:11,928 No me han cogido. 1027 01:22:13,012 --> 01:22:14,681 - No pasa nada. - Tranquila. 1028 01:22:17,350 --> 01:22:18,184 No pasa nada. 1029 01:22:19,185 --> 01:22:21,729 Y lo has hecho muy bien, campeona. 1030 01:22:21,813 --> 01:22:23,356 Lo has hecho de maravilla. 1031 01:22:24,065 --> 01:22:25,358 ¿Y qué te he dicho? 1032 01:22:26,025 --> 01:22:30,571 Lo importante es intentarlo y… 1033 01:22:30,655 --> 01:22:32,573 Hacerlo lo mejor que pueda. 1034 01:22:32,657 --> 01:22:33,658 Sí. 1035 01:22:38,371 --> 01:22:39,414 Yumi, ven. 1036 01:22:48,339 --> 01:22:49,257 Yumi, ven. 1037 01:22:49,340 --> 01:22:50,591 - ¿Estás bien? - Ven. 1038 01:22:50,675 --> 01:22:52,343 - Sí. - Yumi, ven aquí. 1039 01:22:52,427 --> 01:22:54,053 - Espera. - Yumi, por favor. 1040 01:22:54,137 --> 01:22:55,138 Estoy bien. 1041 01:23:02,603 --> 01:23:03,980 Adiós, tito Clyde. 1042 01:23:04,605 --> 01:23:05,481 Gracias. 1043 01:23:11,320 --> 01:23:12,739 Sí, deberías irte. 1044 01:23:14,782 --> 01:23:16,951 Ya está bien. Baja. 1045 01:24:48,876 --> 01:24:49,961 Gracias. 1046 01:24:52,338 --> 01:24:53,881 ¡Mi casa de muñecas! 1047 01:24:54,590 --> 01:24:55,633 ¿Qué, hija? 1048 01:24:55,716 --> 01:24:58,177 Mi casa de muñecas está en casa del tito. 1049 01:24:59,512 --> 01:25:00,763 ¿Llevasteis juguetes? 1050 01:25:00,847 --> 01:25:01,973 No. 1051 01:25:02,056 --> 01:25:04,350 No, la hizo él. 1052 01:25:04,433 --> 01:25:07,603 Dijo que me la podía quedar. ¿Podemos ir a por ella? 1053 01:25:07,687 --> 01:25:13,109 ¡Porfi! 1054 01:25:13,192 --> 01:25:14,277 Bueno, vale. 1055 01:25:14,360 --> 01:25:15,778 ¡Toma! 1056 01:25:18,197 --> 01:25:23,494 ¡Voy a por mi casa de muñecas! 1057 01:25:23,578 --> 01:25:26,038 ¡A por mi casa de muñecas! 1058 01:25:26,581 --> 01:25:27,915 Disculpe. Lo conozco. 1059 01:25:27,999 --> 01:25:29,167 ¿Qué ha pasado? 1060 01:25:29,250 --> 01:25:32,253 Estaba inconsciente. Parece una sobredosis. 1061 01:25:32,336 --> 01:25:34,046 Vamos a llevarlo al hospital. 1062 01:25:34,130 --> 01:25:36,132 - ¿A cuál? - El Erasmus. Disculpe. 1063 01:25:36,215 --> 01:25:37,842 - ¡Tito Clyde! - ¿Qué pasa? 1064 01:25:37,925 --> 01:25:39,468 Ha sufrido una sobredosis. 1065 01:25:40,303 --> 01:25:41,304 ¡Yumi! 1066 01:26:09,874 --> 01:26:11,417 ¿Dónde está el tito Clyde? 1067 01:26:37,652 --> 01:26:38,486 Yumi… 1068 01:26:40,488 --> 01:26:41,906 Vámonos. 1069 01:26:41,989 --> 01:26:44,283 Pero ¿y mi casa de muñecas? 1070 01:26:46,702 --> 01:26:48,287 Yumi, tenemos que irnos. 1071 01:26:49,872 --> 01:26:51,832 Pero mi casa de muñecas… 1072 01:26:52,917 --> 01:26:54,043 Vamos, Yumi. 1073 01:27:32,707 --> 01:27:33,874 Hola, tito Clyde. 1074 01:27:35,126 --> 01:27:36,127 ¿Tito Clyde? 1075 01:27:40,840 --> 01:27:41,841 ¿Tito Clyde? 1076 01:27:43,175 --> 01:27:44,677 ¿Tito Clyde? 1077 01:27:45,177 --> 01:27:46,929 ¡Despierta! 1078 01:27:51,017 --> 01:27:52,518 Te prometo 1079 01:27:53,894 --> 01:27:58,441 que nunca te dejaré. 1080 01:27:59,317 --> 01:28:01,110 Tito Clyde, despierta. 1081 01:28:03,863 --> 01:28:08,951 Te prometo que no te abandonaré. 1082 01:28:09,035 --> 01:28:10,619 Tito Clyde. 1083 01:28:14,040 --> 01:28:16,167 Despierta, por favor. 1084 01:28:18,961 --> 01:28:24,967 Te prometo que ya no estarás solo. 1085 01:28:25,051 --> 01:28:26,635 Tito Clyde. 1086 01:28:27,428 --> 01:28:32,933 Te prometo que a partir de ahora estaremos juntos. 1087 01:28:33,017 --> 01:28:34,935 ¡Tito Clyde! 1088 01:28:35,853 --> 01:28:37,772 ¡Despierta! 1089 01:28:39,523 --> 01:28:41,108 ¡Tito Clyde! 1090 01:28:42,443 --> 01:28:45,821 Despierta, por favor. 1091 01:28:48,074 --> 01:28:50,910 Por favor, despierta. 1092 01:28:50,993 --> 01:28:53,662 Quiero jugar. Por favor. 1093 01:28:55,331 --> 01:28:57,249 Vamos a jugar. 1094 01:28:59,794 --> 01:29:03,089 Tito Clyde, despierta, por favor. 1095 01:29:05,549 --> 01:29:07,927 ¡Despierta! 1096 01:29:08,761 --> 01:29:10,221 Por favor. 1097 01:29:10,304 --> 01:29:12,640 Despierta. 1098 01:29:14,517 --> 01:29:16,227 Despierta. 1099 01:29:19,688 --> 01:29:21,399 ¿No quieres jugar? 1100 01:29:36,831 --> 01:29:43,212 UN MES DESPUÉS 1101 01:30:01,856 --> 01:30:03,441 ¿No te encantan, Yumi? 1102 01:30:03,524 --> 01:30:05,109 ¿Quieres naranjas, cielo? 1103 01:30:05,192 --> 01:30:06,068 Sí. 1104 01:30:10,156 --> 01:30:11,532 Luego las compramos. 1105 01:30:12,032 --> 01:30:14,535 - Ahora os alcanzo. - ¿Y las naranjas? 1106 01:30:17,496 --> 01:30:18,497 Ven, Yumi. 1107 01:30:25,129 --> 01:30:26,297 - Rache… - Quieto. 1108 01:30:29,508 --> 01:30:30,426 Rache. 1109 01:30:31,635 --> 01:30:35,806 Rache, ¿me dejas volver a ver a Yumi? 1110 01:30:35,890 --> 01:30:37,016 No. 1111 01:30:37,099 --> 01:30:39,518 No puedes aparecer sin más, Rustin. 1112 01:30:39,602 --> 01:30:41,020 Se va a hacer un lío. 1113 01:30:41,520 --> 01:30:43,189 ¿Qué pasará cuando te vayas? 1114 01:30:46,484 --> 01:30:47,776 Rache… 1115 01:30:49,153 --> 01:30:50,821 Ya he encontrado trabajo. 1116 01:30:52,156 --> 01:30:53,157 Puedo quedarme. 1117 01:30:53,657 --> 01:30:54,658 ¿Y luego qué? 1118 01:30:55,784 --> 01:30:57,495 ¿Harás de padre? 1119 01:30:58,913 --> 01:31:00,789 ¿Cómo se lo explicamos? 1120 01:31:04,627 --> 01:31:05,503 Rache… 1121 01:31:06,504 --> 01:31:08,380 Si me quedo, es un error. 1122 01:31:09,798 --> 01:31:11,383 Si me voy, es un error. 1123 01:31:14,094 --> 01:31:18,891 No sé qué hacer. No sé adónde ir. 1124 01:31:20,434 --> 01:31:21,936 Lejos de aquí. 1125 01:31:24,271 --> 01:31:25,272 Rache… 1126 01:32:15,573 --> 01:32:16,574 Hola, Sheena. 1127 01:32:23,956 --> 01:32:27,918 25 DE ABRIL DE 1984 6 DE NOVIEMBRE DE 2019 1128 01:32:31,005 --> 01:32:32,006 ¿Sabes qué? 1129 01:32:40,264 --> 01:32:42,057 Tengo una nueva mejor amiga. 1130 01:32:49,064 --> 01:32:50,024 Es preciosa. 1131 01:32:55,613 --> 01:32:56,614 Qué desperdicio. 1132 01:32:59,116 --> 01:33:00,451 Lo he echado a perder. 1133 01:33:05,623 --> 01:33:06,874 Ha salido a ti. 1134 01:33:10,544 --> 01:33:11,545 Es preciosa. 1135 01:33:13,881 --> 01:33:15,716 Pero se le da bien tocar música 1136 01:33:16,675 --> 01:33:18,302 y en eso ha salido a mí. 1137 01:33:38,822 --> 01:33:39,823 Lo siento. 1138 01:33:45,788 --> 01:33:47,790 Ojalá pudieras perdonarme, Sheena. 1139 01:33:52,586 --> 01:33:54,380 Ojalá me hubiese quedado. 1140 01:33:57,716 --> 01:34:00,928 En vez de desperdiciar la vida con el rock. 1141 01:34:02,054 --> 01:34:03,055 Joder. 1142 01:34:11,605 --> 01:34:12,606 Tú me entiendes. 1143 01:34:16,235 --> 01:34:17,945 La primera vez que vi a Yumi… 1144 01:34:21,365 --> 01:34:22,991 me quedé prendado. 1145 01:34:27,996 --> 01:34:31,625 Ahora entiendo… 1146 01:34:33,627 --> 01:34:36,380 lo que querías que tuviéramos tú y yo, 1147 01:34:37,840 --> 01:34:39,633 pero soy muy terco. 1148 01:34:56,108 --> 01:34:58,193 Es lo último que recuerdo de él. 1149 01:35:00,404 --> 01:35:03,031 Nos mudamos poco después. 1150 01:35:04,366 --> 01:35:06,118 Eres mi nuevo mejor amigo. 1151 01:35:07,953 --> 01:35:11,039 - ¡Vamos! - ¡Bien! 1152 01:35:13,125 --> 01:35:17,337 - Di: "Estrellas". - "Estrellas". 1153 01:35:19,256 --> 01:35:23,594 Mi madre me dijo que se recuperó y volvió a Filipinas. 1154 01:35:25,471 --> 01:35:27,097 ¡Estoy volando! 1155 01:35:27,181 --> 01:35:29,141 Pase lo que pase, 1156 01:35:29,850 --> 01:35:33,395 prométeme que no me olvidarás nunca, ¿vale? 1157 01:35:40,402 --> 01:35:43,906 No me dijeron la verdad hasta hace unos años. 1158 01:35:47,451 --> 01:35:51,455 El tito Clyde es mi padre biológico y es drogadicto. 1159 01:35:55,083 --> 01:35:58,587 Volvió a Filipinas y empezó la rehabilitación. 1160 01:35:59,505 --> 01:36:01,757 Quería que lo ayudaran a ponerse bien. 1161 01:36:07,095 --> 01:36:11,642 Pero tuvo una recaída cuando falleció su padre, el abuelo al que no conocí. 1162 01:36:17,606 --> 01:36:20,400 Eso es todo lo que saben y recuerdan de él, 1163 01:36:21,151 --> 01:36:24,404 pero yo conocí a un hombre muy diferente. 1164 01:36:46,927 --> 01:36:50,681 Perdió gran parte de la memoria cuando sufrió el derrame. 1165 01:36:55,894 --> 01:36:56,895 Oye. 1166 01:36:58,730 --> 01:37:01,525 Estáis hablando mal de mí. 1167 01:37:01,608 --> 01:37:02,776 Bueno. 1168 01:37:03,277 --> 01:37:05,153 Os dejo solos. 1169 01:37:05,237 --> 01:37:06,238 Gracias. 1170 01:37:12,953 --> 01:37:13,954 Soy yo. 1171 01:37:14,788 --> 01:37:15,914 Yumi. 1172 01:37:16,999 --> 01:37:18,000 Yumi. 1173 01:37:26,300 --> 01:37:27,301 Mira. 1174 01:37:28,260 --> 01:37:30,262 Viniste a verme en Róterdam. 1175 01:37:31,138 --> 01:37:33,432 Me construiste un cohete. 1176 01:37:33,515 --> 01:37:34,516 Y… 1177 01:37:35,726 --> 01:37:38,604 Y me metiste en un bidón de agua a cantar. 1178 01:37:38,687 --> 01:37:39,938 ¿Te acuerdas? 1179 01:37:41,565 --> 01:37:44,484 Y ya sé qué era el Songbird ese que decías. 1180 01:37:57,789 --> 01:37:59,875 ¿De verdad no me recuerdas? 1181 01:38:08,967 --> 01:38:10,427 Lo siento, muchacha. 1182 01:38:11,720 --> 01:38:13,639 Puede que me confundas con otro. 1183 01:38:37,162 --> 01:38:39,581 Disculpe, pero tiene que ir a comer. 1184 01:38:43,335 --> 01:38:44,294 ¿Puedo quedarme? 1185 01:38:44,378 --> 01:38:45,754 Por supuesto. 1186 01:38:45,837 --> 01:38:48,173 ¿Puedo darle yo de comer? 1187 01:38:48,256 --> 01:38:49,257 De acuerdo. 1188 01:38:49,758 --> 01:38:50,759 Gracias. 1189 01:39:09,611 --> 01:39:10,654 Déjame a mí. 1190 01:39:18,662 --> 01:39:22,666 ¿No te vas a casa, jovencita? 1191 01:39:24,710 --> 01:39:26,545 En un rato. 1192 01:39:29,047 --> 01:39:32,300 ¿Puedo venir a verte otro día? 1193 01:39:35,470 --> 01:39:36,471 Vale. 1194 01:39:37,097 --> 01:39:39,641 No viene a verme nadie. 1195 01:39:41,643 --> 01:39:42,519 Vale. 1196 01:39:43,020 --> 01:39:44,021 Bien. 1197 01:39:51,111 --> 01:39:52,612 Gracias. 1198 01:39:53,113 --> 01:39:54,197 Buenas noches. 1199 01:40:37,866 --> 01:40:38,992 Las he hecho yo. 1200 01:40:48,710 --> 01:40:51,838 Son para mi mejor amiga. 1201 01:41:00,180 --> 01:41:01,932 ¿Quién es tu mejor amiga? 1202 01:41:10,607 --> 01:41:11,608 Es… 1203 01:41:17,656 --> 01:41:18,824 No sé. 1204 01:41:20,742 --> 01:41:22,285 Desafina cuando canta. 1205 01:43:31,122 --> 01:43:38,088 INSPIRADA EN LA HISTORIA DE FAYE LORENZO 1206 01:45:53,932 --> 01:46:00,772 Subtítulos: Marta Aulet