1
00:00:27,987 --> 00:00:32,867
NETFLIX PRESENTA
2
00:01:43,688 --> 00:01:45,690
SANTUARIO OPORTUNIDADES
3
00:02:00,246 --> 00:02:07,211
"SI LA VIDA TE DA OTRA OPORTUNIDAD,
NO LA DEJES ESCAPAR"
4
00:02:27,940 --> 00:02:30,443
Hola. Ya puede pasar.
5
00:02:31,777 --> 00:02:32,778
Vale.
6
00:02:48,461 --> 00:02:49,545
Disculpe.
7
00:02:49,629 --> 00:02:50,630
¿Qué?
8
00:02:50,713 --> 00:02:52,340
Tiene visita, Rustin.
9
00:03:03,809 --> 00:03:05,186
Hola, mi mejor amigo.
10
00:03:16,280 --> 00:03:17,865
¿Tú quién eres, muchacha?
11
00:03:48,771 --> 00:03:51,232
Mira, para mi ahijado.
12
00:03:57,071 --> 00:03:58,072
Mola.
13
00:03:59,031 --> 00:04:00,283
Gracias.
14
00:04:03,619 --> 00:04:04,578
¿De qué vas?
15
00:04:05,246 --> 00:04:06,831
Relájate un poco.
16
00:04:08,457 --> 00:04:09,875
Serás cabrón.
17
00:04:09,959 --> 00:04:12,211
Vamos, chicos. Ya está listo.
18
00:04:12,295 --> 00:04:14,046
Vale, voy en un rato.
19
00:04:33,649 --> 00:04:37,236
Me llamas incauto, pero soy libre.
20
00:04:38,529 --> 00:04:42,658
Me llamas inútil, pero no me conoces.
21
00:04:43,284 --> 00:04:45,369
Tengo mucho que demostrar.
22
00:04:45,453 --> 00:04:47,413
¿Me tienen que entender?
23
00:04:47,496 --> 00:04:50,207
Cuando eres viejo y gris,
24
00:04:50,291 --> 00:04:52,251
¿quién decide si has vivido?
25
00:04:54,128 --> 00:04:56,839
Déjame hacer el idiota.
26
00:04:58,966 --> 00:05:01,552
Déjame equivocarme.
27
00:05:04,180 --> 00:05:07,266
Déjame elegir la letra de mi canción.
28
00:05:07,350 --> 00:05:11,604
Hasta que no te pierdas
no te podrás encontrar.
29
00:05:12,438 --> 00:05:16,984
Acepta los errores
y las vueltas de la vida.
30
00:05:19,028 --> 00:05:21,614
Déjame hacer el idiota.
31
00:05:23,783 --> 00:05:26,410
Déjame equivocarme.
32
00:05:28,788 --> 00:05:30,331
Tío, no siento la cara.
33
00:05:37,213 --> 00:05:42,134
Acepta los errores
y las vueltas de la vida.
34
00:05:56,357 --> 00:05:57,983
Diego, feliz cumpleaños.
35
00:05:58,067 --> 00:05:59,151
Por muchos más.
36
00:05:59,235 --> 00:06:00,236
Gracias.
37
00:06:00,945 --> 00:06:02,530
Felices 40, tío.
38
00:06:03,155 --> 00:06:04,073
Gracias.
39
00:06:05,908 --> 00:06:06,909
Cuarenta tacos.
40
00:06:08,035 --> 00:06:09,245
Ya me puedo morir.
41
00:06:09,870 --> 00:06:11,414
Estás fatal.
42
00:06:11,497 --> 00:06:13,165
Tío, no digas eso.
43
00:06:14,542 --> 00:06:16,377
Solo digo que estoy contento.
44
00:06:17,378 --> 00:06:18,379
Estoy satisfecho.
45
00:06:20,297 --> 00:06:21,549
Tengo a mi familia.
46
00:06:24,468 --> 00:06:25,761
Tengo un grupo.
47
00:06:26,470 --> 00:06:27,638
¿Y vosotros?
48
00:06:28,931 --> 00:06:29,974
¿Vosotros qué?
49
00:06:30,057 --> 00:06:33,227
¿Y si palmamos mañana?
50
00:06:33,727 --> 00:06:34,645
¿Estáis listos?
51
00:06:39,275 --> 00:06:41,068
¡Qué serios os veo!
52
00:06:41,152 --> 00:06:42,570
Yo pregunto.
53
00:06:42,653 --> 00:06:43,571
Qué profundo.
54
00:06:43,654 --> 00:06:44,822
Es por curiosidad.
55
00:06:44,905 --> 00:06:48,617
Quienes no están preparados para morir
56
00:06:49,118 --> 00:06:52,246
no están satisfechos con su vida.
57
00:06:56,959 --> 00:06:59,211
Vamos a tomar chupitos.
58
00:06:59,295 --> 00:07:00,463
Chupitos.
59
00:07:02,506 --> 00:07:03,883
Venga, chupitos.
60
00:07:23,694 --> 00:07:25,196
¡Diego!
61
00:07:25,779 --> 00:07:27,490
¡Tío! ¡Despierta!
62
00:07:27,573 --> 00:07:28,866
¡Diego no reacciona!
63
00:07:28,949 --> 00:07:29,867
Avisa a Rustin.
64
00:07:30,451 --> 00:07:32,578
Diego, tío, despierta.
65
00:07:33,829 --> 00:07:36,373
¡Rustin!
66
00:07:36,874 --> 00:07:37,875
Es Diego.
67
00:07:39,627 --> 00:07:40,878
¿Qué hago?
68
00:07:43,422 --> 00:07:45,424
- Diego.
- Avisa a April.
69
00:07:45,508 --> 00:07:46,634
Diego.
70
00:07:46,717 --> 00:07:48,761
Tío, levanta. ¡Despierta!
71
00:07:51,680 --> 00:07:52,681
Joder, Diego…
72
00:08:04,985 --> 00:08:07,446
Confirmamos que es el hijo del general.
73
00:08:11,367 --> 00:08:13,744
Bien. Luego hablamos. Nos vamos.
74
00:08:13,827 --> 00:08:15,120
Gracias.
75
00:08:19,917 --> 00:08:21,418
Ya está todo arreglado.
76
00:08:39,436 --> 00:08:40,646
Rustin.
77
00:08:43,941 --> 00:08:46,819
¿Piensas seguir poniéndome en evidencia?
78
00:08:51,073 --> 00:08:52,783
¿No vas a decir nada?
79
00:08:57,454 --> 00:08:58,664
Lo siento, papá.
80
00:08:58,747 --> 00:09:02,501
Las disculpas no valen nada
si no cambias de actitud.
81
00:09:03,377 --> 00:09:05,087
Tienes que espabilar, hijo.
82
00:09:05,963 --> 00:09:09,466
¿Quieres acabar como tu amigo?
83
00:09:12,845 --> 00:09:14,597
Ten un poco de respeto.
84
00:09:15,973 --> 00:09:17,474
Ya está muerto.
85
00:09:32,948 --> 00:09:34,617
NO ESTOY LISTO.
86
00:09:34,700 --> 00:09:37,036
¡TE ECHARÉ DE MENOS!
87
00:09:37,119 --> 00:09:38,996
DALE UN ABRAZO A MAMÁ.
88
00:09:57,389 --> 00:10:00,225
Quienes no están preparados para morir
89
00:10:00,726 --> 00:10:03,771
no están satisfechos con su vida.
90
00:10:17,368 --> 00:10:18,410
VISADO
BRASIL
91
00:10:18,494 --> 00:10:19,995
VISADO
FRANCIA
92
00:10:30,714 --> 00:10:36,637
SEMANAS MÁS TARDE: RÓTERDAM
93
00:11:14,091 --> 00:11:15,217
¿De turismo?
94
00:11:16,051 --> 00:11:16,885
No.
95
00:11:18,429 --> 00:11:19,638
La verdad es que no.
96
00:11:20,639 --> 00:11:23,600
¿Es tu primera visita a Róterdam?
97
00:11:25,352 --> 00:11:26,228
No.
98
00:11:27,396 --> 00:11:29,022
Estuve aquí trabajando…
99
00:11:30,357 --> 00:11:31,400
hace muchos años.
100
00:11:34,445 --> 00:11:35,446
Pues bienvenido.
101
00:11:35,529 --> 00:11:36,822
¿Lo echabas de menos?
102
00:11:38,866 --> 00:11:39,825
Sí.
103
00:12:21,950 --> 00:12:22,951
Ya hemos llegado.
104
00:12:24,077 --> 00:12:25,954
Gracias.
105
00:14:26,867 --> 00:14:31,246
Te prometo que nunca te dejaré.
106
00:14:31,830 --> 00:14:33,874
Es mi canción favorita.
107
00:14:36,752 --> 00:14:38,086
Te prometo…
108
00:14:42,507 --> 00:14:45,427
Te prometo que a partir de ahora
109
00:14:45,510 --> 00:14:51,058
estaremos juntos tú y yo.
110
00:14:53,602 --> 00:14:54,519
Sheena.
111
00:14:57,689 --> 00:14:59,733
¿Quieres casarte conmigo?
112
00:15:02,194 --> 00:15:03,195
Por favor.
113
00:15:06,281 --> 00:15:09,242
- ¡Sí!
- ¡Sí!
114
00:15:09,326 --> 00:15:10,327
Sí.
115
00:15:12,037 --> 00:15:13,163
¡Gracias!
116
00:16:42,294 --> 00:16:44,171
Me quedo en casa de Rachelle.
117
00:16:47,215 --> 00:16:51,595
No me fastidies.
¿Se lo vas a contar a tu hermana otra vez?
118
00:16:51,678 --> 00:16:52,763
No es asunto suyo.
119
00:16:52,846 --> 00:16:54,973
¿Qué piensas hacer con tu vida?
120
00:16:55,057 --> 00:16:57,100
¿Tocar con el grupo y drogarte?
121
00:16:57,184 --> 00:16:58,018
¿Nada más?
122
00:16:58,101 --> 00:17:01,021
No te metas con mi música, ¿vale?
123
00:17:01,104 --> 00:17:04,316
El problema es que no tienes
planes a largo plazo.
124
00:17:05,108 --> 00:17:07,736
Vas por la vida sin rumbo.
Por eso eres así.
125
00:17:07,819 --> 00:17:10,447
¿Qué quieres que haga? ¿Qué quieres?
126
00:17:27,214 --> 00:17:28,340
¿Rustin?
127
00:17:42,562 --> 00:17:45,023
Mierda. Luego limpio, ¿vale?
128
00:17:45,107 --> 00:17:46,358
Eso…
129
00:17:46,858 --> 00:17:50,487
- Luego. Te quiero.
- Eso dijiste anoche.
130
00:18:01,706 --> 00:18:03,166
Vale.
131
00:18:17,097 --> 00:18:18,932
Deje que le ayude.
132
00:18:19,432 --> 00:18:20,725
Vale.
133
00:18:20,809 --> 00:18:22,227
Ya está.
134
00:18:22,310 --> 00:18:23,645
Pero qué mono.
135
00:18:23,728 --> 00:18:24,771
Anda.
136
00:18:24,855 --> 00:18:25,856
¡Eres filipino!
137
00:18:25,939 --> 00:18:28,525
Madre mía. Muchísimas gracias.
138
00:18:28,608 --> 00:18:30,986
Sí, necesito tus músculos, compatriota.
139
00:18:31,069 --> 00:18:32,487
Gracias.
140
00:18:32,571 --> 00:18:33,572
Soy Bok.
141
00:18:34,156 --> 00:18:35,157
¿Bok?
142
00:18:35,240 --> 00:18:37,742
Si no se te queda,
puedes llamarme Bridget.
143
00:18:37,826 --> 00:18:38,827
Bridget me vale.
144
00:18:39,870 --> 00:18:41,121
Te llamaré Bok.
145
00:18:41,204 --> 00:18:42,873
Vale, pues Bok.
146
00:18:42,956 --> 00:18:43,957
Bien.
147
00:18:44,958 --> 00:18:45,792
Clyde.
148
00:18:45,876 --> 00:18:47,002
Clyde.
149
00:18:47,085 --> 00:18:49,379
Muy bonito. Le pega a este sitio.
150
00:18:49,462 --> 00:18:51,840
Ya se ha vuelto a ir el sol.
151
00:18:51,923 --> 00:18:53,800
Así es el tiempo por aquí.
152
00:18:53,884 --> 00:18:55,802
- ¿Guapi?
- Llueve sin avisar.
153
00:18:55,886 --> 00:18:57,679
Sí, es de locos.
154
00:18:57,762 --> 00:18:59,514
Ven, pasa.
155
00:18:59,598 --> 00:19:00,891
- ¿Guapi?
- ¿Sí, Yumi?
156
00:19:01,808 --> 00:19:03,351
Tengo hambre, Guapi.
157
00:19:04,019 --> 00:19:06,271
Esta es Yumi, mi sobrina.
158
00:19:07,480 --> 00:19:08,857
¿Te llama Guapi?
159
00:19:09,524 --> 00:19:12,485
No sabe muy bien cómo llamarme.
160
00:19:12,569 --> 00:19:15,030
Le he dicho que me llame Guapi,
161
00:19:15,113 --> 00:19:17,824
porque me pega y es simple y conciso.
162
00:19:19,201 --> 00:19:20,243
Ya.
163
00:19:20,744 --> 00:19:24,414
Estás hablando con un desconocido.
Eso no es tener cuidado.
164
00:19:24,915 --> 00:19:27,500
No es un desconocido, es mi amigo.
165
00:19:27,584 --> 00:19:28,877
Un compatriota.
166
00:19:28,960 --> 00:19:30,378
Es el tito Clyde.
167
00:19:31,129 --> 00:19:32,297
Hola, Yumi.
168
00:19:32,881 --> 00:19:33,882
Saluda.
169
00:19:35,258 --> 00:19:38,970
Uy, qué tímida es mi sobri.
170
00:19:39,054 --> 00:19:40,555
Vamos, adentro.
171
00:19:40,639 --> 00:19:41,932
A casa.
172
00:19:42,015 --> 00:19:44,684
Pasa, Clyde. Vamos a merendar.
173
00:19:45,518 --> 00:19:46,353
Pasa.
174
00:19:46,436 --> 00:19:48,855
No te preocupes, no hace falta.
175
00:19:48,939 --> 00:19:50,357
No te cortes.
176
00:19:50,440 --> 00:19:51,691
Pasa.
177
00:19:51,775 --> 00:19:54,444
Solo estamos Yumi y yo. Ven.
178
00:19:56,821 --> 00:19:58,365
Venga, que eso pesa.
179
00:19:58,448 --> 00:19:59,449
Deprisa.
180
00:20:00,492 --> 00:20:01,493
Está bien.
181
00:20:02,702 --> 00:20:04,621
Eso. Muchas gracias.
182
00:20:04,704 --> 00:20:05,914
Déjala ahí.
183
00:20:11,962 --> 00:20:13,338
¿Té de jengibre?
184
00:20:14,422 --> 00:20:19,094
En Filipinas se toma
porque es bueno para la voz.
185
00:20:19,594 --> 00:20:20,595
¿No me digas?
186
00:20:21,846 --> 00:20:23,556
¿No sabe a rayos?
187
00:20:26,017 --> 00:20:27,394
Mira que lo sabía.
188
00:20:27,477 --> 00:20:29,396
¿Qué te he dicho?
189
00:20:32,315 --> 00:20:35,610
Aguanta por la belleza.
190
00:20:47,038 --> 00:20:48,039
Yumi.
191
00:20:49,499 --> 00:20:50,875
¿Y tu madre?
192
00:20:50,959 --> 00:20:53,920
¿Viene a merendar? ¿Volverá pronto a casa?
193
00:20:56,464 --> 00:20:57,882
Está trabajando,
194
00:20:58,925 --> 00:21:03,346
pero mi mamá y mi papá de verdad
están en el cielo.
195
00:21:04,556 --> 00:21:06,224
Son mis ángeles de la guarda.
196
00:21:10,603 --> 00:21:13,440
Un accidente de coche hace tres años.
197
00:21:13,523 --> 00:21:18,737
Rachelle la cría
desde que falleció su madre biológica.
198
00:21:18,820 --> 00:21:21,489
Está de viaje,
en un congreso en Nueva York.
199
00:21:23,533 --> 00:21:24,993
Ya.
200
00:21:29,998 --> 00:21:31,958
Sé lo que estás pensando.
201
00:21:33,585 --> 00:21:35,503
Tiene un aspecto muy filipino.
202
00:21:35,587 --> 00:21:37,797
Ese no es su padre biológico.
203
00:21:40,633 --> 00:21:43,553
Yumi, ¿me traes el móvil, por favor?
204
00:21:43,636 --> 00:21:45,638
Es para mirar una cosa.
205
00:21:45,722 --> 00:21:47,182
Di la palabra mágica.
206
00:21:47,265 --> 00:21:48,516
Porfi.
207
00:21:48,600 --> 00:21:49,601
¡Vale!
208
00:21:56,733 --> 00:22:00,445
El padre biológico de Yumi es filipino.
209
00:22:00,528 --> 00:22:03,740
Un drogadicto. Un capullo. Un miserable.
210
00:22:04,491 --> 00:22:08,203
No se dignó a aparecer
durante el divorcio.
211
00:22:08,703 --> 00:22:10,205
Se esfumó.
212
00:22:10,288 --> 00:22:11,373
Las abandonó.
213
00:22:11,456 --> 00:22:14,125
Menos mal que Sheena no volvió con él.
214
00:22:14,626 --> 00:22:15,627
Y me alegro,
215
00:22:15,710 --> 00:22:18,254
porque por fin encontró
al hombre adecuado.
216
00:22:18,338 --> 00:22:21,383
Por desgracia, ambos fallecieron.
217
00:22:21,466 --> 00:22:23,510
A veces la vida es muy trágica.
218
00:22:28,139 --> 00:22:29,224
Lo siento.
219
00:22:30,308 --> 00:22:31,893
¿Te estoy aburriendo?
220
00:22:31,976 --> 00:22:34,145
¿Te estoy agobiando? Perdona.
221
00:22:34,229 --> 00:22:35,480
No, en absoluto.
222
00:22:35,980 --> 00:22:36,981
Vale.
223
00:22:40,402 --> 00:22:43,613
¿Yumi pregunta por su padre biológico?
224
00:22:45,073 --> 00:22:48,410
No le vemos mucho sentido
a hablarle de él.
225
00:22:51,121 --> 00:22:52,664
Toma el móvil, Guapi.
226
00:22:52,747 --> 00:22:54,332
Gracias.
227
00:22:58,545 --> 00:23:01,089
¿Quieres más té? ¿No?
228
00:23:01,172 --> 00:23:02,424
- No.
- Vale.
229
00:23:32,704 --> 00:23:34,164
¡Bien!
230
00:23:35,415 --> 00:23:36,499
¡Sí!
231
00:23:40,211 --> 00:23:44,257
Estoy hecho un lío.
232
00:23:48,094 --> 00:23:52,307
No tenía reglas de oro.
233
00:23:53,266 --> 00:23:55,143
Mirabas…
234
00:23:57,562 --> 00:24:00,106
mirabas…
235
00:24:01,524 --> 00:24:05,778
Mirabas a un chaval
236
00:24:05,862 --> 00:24:07,822
que estaba muy solo.
237
00:24:09,908 --> 00:24:14,412
Mirabas a un chaval
238
00:24:14,496 --> 00:24:16,998
que estaba muy solo.
239
00:24:21,169 --> 00:24:22,378
Muchas gracias.
240
00:24:22,462 --> 00:24:26,132
Si alguien quiere unirse
a improvisar un rato,
241
00:24:27,383 --> 00:24:28,551
que suba.
242
00:24:28,635 --> 00:24:29,636
Estáis invitados.
243
00:24:30,136 --> 00:24:30,970
Yo.
244
00:24:31,554 --> 00:24:32,847
¡Bien!
245
00:24:37,060 --> 00:24:41,105
Sí, he estado esperando
246
00:24:42,732 --> 00:24:46,361
para verte la cara.
247
00:24:47,070 --> 00:24:49,989
Nunca es suficiente.
248
00:24:59,374 --> 00:25:00,250
Hola.
249
00:25:00,750 --> 00:25:01,751
Soy Jack.
250
00:25:04,462 --> 00:25:08,341
Tengo otro grupo
y el cantante se marcha de la ciudad.
251
00:25:08,841 --> 00:25:11,719
¿Crees que podría interesarte?
252
00:25:11,803 --> 00:25:13,179
¿Quieres unirte?
253
00:25:13,972 --> 00:25:15,265
Sí, vale.
254
00:25:15,348 --> 00:25:17,308
Llámame si te interesa.
255
00:25:19,561 --> 00:25:20,979
Vale. Gracias.
256
00:25:28,903 --> 00:25:32,949
PAPÁ
LLAMADA ENTRANTE
257
00:25:42,000 --> 00:25:43,001
¿DÓNDE ESTÁS?
258
00:25:43,084 --> 00:25:44,085
LLÁMAME, HIJO.
259
00:25:44,168 --> 00:25:45,545
CONTESTA.
260
00:25:45,628 --> 00:25:46,671
LLÁMAME.
261
00:26:19,370 --> 00:26:23,082
Solo necesito que la cuides
unas cuatro horas.
262
00:26:23,583 --> 00:26:24,584
Sí.
263
00:26:25,209 --> 00:26:27,837
Ya conoces a Yumi. No da problemas.
264
00:26:28,796 --> 00:26:30,173
Está bien.
265
00:26:30,673 --> 00:26:32,550
¿Me recomiendas a alguien?
266
00:26:32,634 --> 00:26:34,218
¿Alguien que conozca?
267
00:26:34,302 --> 00:26:37,055
¿Una persona de confianza?
268
00:26:38,890 --> 00:26:40,892
Vale. Llámame, por favor.
269
00:26:41,392 --> 00:26:42,852
Bien. Gracias.
270
00:26:43,561 --> 00:26:45,855
¿Ya me echabas de menos, rey?
271
00:26:45,938 --> 00:26:49,567
Bok, he traído chocolate.
272
00:26:49,651 --> 00:26:51,027
Pensando en Yumi.
273
00:26:51,110 --> 00:26:52,195
Por si le gusta.
274
00:26:52,945 --> 00:26:54,781
Qué detalle. Qué envidia.
275
00:26:54,864 --> 00:26:56,991
Dáselo tú mismo, ¿vale?
276
00:26:57,075 --> 00:26:58,451
Ven, pasa.
277
00:26:59,160 --> 00:27:03,122
Bok, ¿te he oído decir
que buscas a alguien para cuidarla?
278
00:27:03,206 --> 00:27:04,749
- Sí.
- Yo puedo.
279
00:27:05,583 --> 00:27:07,752
Déjame pensar.
280
00:27:07,835 --> 00:27:09,712
Te conocí ayer.
281
00:27:09,796 --> 00:27:12,840
Eso da igual. Soy de fiar.
Soy hijo de un general.
282
00:27:12,924 --> 00:27:17,178
¿Y qué? Peor me lo pones, la verdad.
283
00:27:17,261 --> 00:27:22,266
Si te portas mal con ella,
podrías irte de rositas.
284
00:27:22,767 --> 00:27:25,019
Venga, soy inofensivo, Bok.
285
00:27:25,603 --> 00:27:27,355
Pero vamos a ver.
286
00:27:27,855 --> 00:27:31,192
¿Por qué quieres hacer de canguro?
287
00:27:31,275 --> 00:27:33,194
¿Sabes algo sobre niños?
288
00:27:33,277 --> 00:27:35,113
Sí, es la ronda de preguntas.
289
00:27:36,239 --> 00:27:37,907
Tengo sobrinas y…
290
00:27:38,449 --> 00:27:41,452
Bok, necesito sacarme un dinerillo.
291
00:27:41,536 --> 00:27:43,121
Solo son unas horas, ¿no?
292
00:27:45,164 --> 00:27:46,165
Venga.
293
00:27:46,708 --> 00:27:49,502
Vale. Ya me ha escrito. Ven.
294
00:27:49,585 --> 00:27:50,586
¡Sí!
295
00:27:55,383 --> 00:27:58,803
Yumi, si pasa algo, ¿qué haces?
296
00:27:59,595 --> 00:28:00,680
Llamar a Guapi.
297
00:28:01,180 --> 00:28:02,098
Muy bien.
298
00:28:02,181 --> 00:28:05,309
Vale, si no puedes coger el móvil,
¿qué haces?
299
00:28:06,310 --> 00:28:08,396
Salir a la calle y gritar:
300
00:28:08,479 --> 00:28:09,772
"¡Socorro!".
301
00:28:09,856 --> 00:28:12,191
Baja la voz, que te oye el guaperas.
302
00:28:12,275 --> 00:28:16,070
Bien, si no puedes salir de casa,
¿qué haces?
303
00:28:16,154 --> 00:28:17,739
Me voy a mi escondite.
304
00:28:17,822 --> 00:28:18,906
Muy bien, sobri.
305
00:28:18,990 --> 00:28:19,949
Estupendo.
306
00:28:20,825 --> 00:28:23,202
Rey, todo listo. Ven.
307
00:28:27,832 --> 00:28:30,835
Bueno, me voy. Te quedas al mando, ¿eh?
308
00:28:32,170 --> 00:28:33,087
Me voy.
309
00:28:33,171 --> 00:28:34,589
Vale. Adiós.
310
00:28:34,672 --> 00:28:35,631
Te quiero.
311
00:28:35,715 --> 00:28:37,759
Y yo a ti, sobri.
312
00:28:39,218 --> 00:28:41,888
Bueno, cuidaos.
313
00:28:49,645 --> 00:28:52,565
Hay 18 manzanas en seis bolsas.
314
00:28:53,649 --> 00:28:55,777
Sobran dos manzanas.
315
00:28:55,860 --> 00:28:59,030
Veinte entre seis son tres
316
00:28:59,530 --> 00:29:00,656
y nos sobran dos.
317
00:29:04,660 --> 00:29:06,037
Tres manzanas cada una.
318
00:29:28,351 --> 00:29:29,185
¿Te ayudo?
319
00:29:30,770 --> 00:29:31,771
No, gracias.
320
00:29:42,114 --> 00:29:45,034
Vale, ya he terminado. ¿Podemos jugar?
321
00:29:45,701 --> 00:29:46,702
Sí, vale.
322
00:29:54,210 --> 00:29:56,170
Sigue los pasos, tito.
323
00:29:56,754 --> 00:29:58,089
Así no.
324
00:30:04,595 --> 00:30:05,763
Os mato.
325
00:30:06,305 --> 00:30:08,474
¡Para!
326
00:30:08,558 --> 00:30:10,393
Tito Clyde, para.
327
00:30:10,476 --> 00:30:12,144
Yumi, solo es un juego.
328
00:30:12,228 --> 00:30:13,604
¡No lo mates!
329
00:30:17,608 --> 00:30:19,527
Yumi, ¿podemos hacer otra cosa?
330
00:30:19,610 --> 00:30:20,945
¡No los mates!
331
00:30:22,780 --> 00:30:24,490
¡Deja de matarlos!
332
00:30:27,952 --> 00:30:30,496
Tito, ¿por qué paras?
333
00:31:28,721 --> 00:31:29,555
Yumi.
334
00:31:32,558 --> 00:31:34,268
Tito Clyde, estás despierto.
335
00:31:35,478 --> 00:31:38,230
Lo siento, me he comido el chocolate.
336
00:31:40,816 --> 00:31:42,860
No pasa nada. Para ti.
337
00:31:50,076 --> 00:31:53,329
Yumi, ¿quieres que el tito Clyde
te construya un cohete?
338
00:31:55,039 --> 00:31:56,165
¿Sabes construirlo?
339
00:31:56,666 --> 00:31:57,583
Claro.
340
00:31:57,667 --> 00:31:59,043
¿Seguro?
341
00:31:59,126 --> 00:32:00,127
Sí.
342
00:32:07,969 --> 00:32:09,845
Perfecto. Muy bien.
343
00:32:19,689 --> 00:32:20,690
Móntalo.
344
00:32:23,192 --> 00:32:24,193
Yo lo sujeto.
345
00:32:25,903 --> 00:32:27,154
¿Lo arrancas?
346
00:32:28,072 --> 00:32:30,700
Están dentro y listos para el despegue.
347
00:32:48,342 --> 00:32:50,636
¡Soy una superheroína!
348
00:32:50,720 --> 00:32:52,388
¡Hora del despegue!
349
00:32:52,471 --> 00:32:54,557
Yumi, arranca.
350
00:32:54,640 --> 00:32:59,478
Cinco, cuatro, tres, dos, uno.
351
00:32:59,562 --> 00:33:00,688
¿Dónde estamos?
352
00:33:00,771 --> 00:33:02,148
¿Dónde estamos?
353
00:33:10,656 --> 00:33:12,658
Tito Clyde, ¿nos hacemos una foto?
354
00:33:15,953 --> 00:33:19,915
- Di: "Estrellas".
- "Estrellas".
355
00:33:22,209 --> 00:33:23,252
¡Yumi no está!
356
00:33:23,335 --> 00:33:24,628
¿Y mi sobrina?
357
00:33:24,712 --> 00:33:26,464
¿Qué pasa aquí?
358
00:33:27,923 --> 00:33:30,134
- Estabais aquí fuera.
- Guapi. Sí.
359
00:33:30,217 --> 00:33:32,178
Creía que la habías secuestrado.
360
00:33:32,261 --> 00:33:34,638
Os estaba buscando dentro.
361
00:33:34,722 --> 00:33:35,556
Qué absurdo.
362
00:33:35,639 --> 00:33:36,807
Guapi, mira.
363
00:33:36,891 --> 00:33:38,601
Me lo ha hecho el tito Clyde.
364
00:33:39,268 --> 00:33:41,145
¿Qué me dices? ¿Sí?
365
00:33:41,729 --> 00:33:42,855
¿Te gusta?
366
00:33:42,938 --> 00:33:43,981
Qué fuerte.
367
00:33:44,065 --> 00:33:46,400
¿Sabes cómo se come esto?
368
00:33:46,484 --> 00:33:49,195
Así, con la mano.
369
00:33:49,278 --> 00:33:50,738
Yo también lo hago.
370
00:33:50,821 --> 00:33:52,198
Es la mejor forma, ¿no?
371
00:33:52,281 --> 00:33:53,282
Pues sí.
372
00:33:53,908 --> 00:33:55,451
- Qué rico.
- Vaya.
373
00:33:59,163 --> 00:34:00,414
- Bok.
- ¿Sí?
374
00:34:00,915 --> 00:34:02,625
Dime, Rachelle.
375
00:34:02,708 --> 00:34:04,168
¿Cómo estáis Yumi y tú?
376
00:34:04,251 --> 00:34:05,836
Bien.
377
00:34:05,920 --> 00:34:06,796
¡Mami!
378
00:34:06,879 --> 00:34:09,298
Yumi, te echo de menos, cariño.
379
00:34:09,381 --> 00:34:10,633
Y yo a ti, mamá.
380
00:34:10,716 --> 00:34:12,676
¡Tengo un nuevo amigo!
381
00:34:13,219 --> 00:34:14,553
El tito Clyde.
382
00:34:15,888 --> 00:34:17,515
- Aquí está.
- Hola.
383
00:34:19,225 --> 00:34:22,019
- Para, no eres un perro.
- ¿Es amigo de Guapi?
384
00:34:22,728 --> 00:34:23,979
Un nuevo amigo.
385
00:34:24,063 --> 00:34:25,898
Quizá mi futuro novio.
386
00:34:25,981 --> 00:34:26,816
Es broma.
387
00:34:26,899 --> 00:34:27,983
Es filipino.
388
00:34:28,067 --> 00:34:29,693
Vive en el barrio.
389
00:34:29,777 --> 00:34:32,238
Acuérdate de darle las vitaminas, ¿vale?
390
00:34:32,321 --> 00:34:34,990
Y no le des refrescos ni chuches.
391
00:34:35,074 --> 00:34:35,991
Ni chocolate.
392
00:34:36,075 --> 00:34:38,244
Luego hablamos. Estamos cenando.
393
00:34:38,327 --> 00:34:39,912
Llámame luego.
394
00:34:39,995 --> 00:34:41,914
Adiós. Tu hija está encantada.
395
00:34:41,997 --> 00:34:43,124
- ¡Adiós!
- Adiós.
396
00:34:43,207 --> 00:34:45,417
¡Que te como!
397
00:34:45,501 --> 00:34:48,420
Estaos quietos. A comer.
398
00:34:49,547 --> 00:34:51,924
A comer. Estáis como una regadera.
399
00:34:53,092 --> 00:34:54,635
Estáis agotados.
400
00:34:54,718 --> 00:34:55,845
A comer.
401
00:34:58,180 --> 00:34:59,348
Bueno.
402
00:34:59,932 --> 00:35:01,433
Vivo aquí.
403
00:35:02,017 --> 00:35:03,936
¡Vives supercerca!
404
00:35:04,019 --> 00:35:07,106
Os lo he dicho. A la vuelta de la esquina.
405
00:35:07,189 --> 00:35:08,691
Pues sí.
406
00:35:11,402 --> 00:35:12,736
¿Podemos entrar?
407
00:35:13,612 --> 00:35:14,822
Vale.
408
00:35:14,905 --> 00:35:16,699
No, Yumi, otro día.
409
00:35:16,782 --> 00:35:19,827
El tito Clyde necesita descansar.
410
00:35:19,910 --> 00:35:21,662
Clyde, por cierto,
411
00:35:22,163 --> 00:35:25,082
muchas gracias
por pasar la tarde con Yumi.
412
00:35:25,166 --> 00:35:27,918
A ti. El gusto es mío.
¿Quieres que vuelva?
413
00:35:29,420 --> 00:35:32,381
No le hagas promesas
que no puedas cumplir.
414
00:35:32,464 --> 00:35:35,259
- Me voy a hacer ilusiones.
- ¿Cuándo vuelves?
415
00:35:37,803 --> 00:35:38,846
Ya veremos.
416
00:35:39,346 --> 00:35:40,598
Volveremos a vernos.
417
00:35:40,681 --> 00:35:42,099
Volveréis a veros.
418
00:35:42,183 --> 00:35:46,103
Aún no se ha ido y ya quieres que vuelva.
419
00:35:46,187 --> 00:35:47,229
Gracias.
420
00:35:48,189 --> 00:35:49,356
¡Adiós!
421
00:35:52,735 --> 00:35:53,986
¡Adiós!
422
00:35:55,196 --> 00:35:56,197
Adiós.
423
00:36:57,132 --> 00:36:59,051
Sí.
424
00:36:59,134 --> 00:37:00,094
Ahí nos vemos.
425
00:37:00,177 --> 00:37:01,011
Sin problema.
426
00:37:01,553 --> 00:37:03,597
Sí, nos vemos. Adiós.
427
00:37:06,058 --> 00:37:09,895
Mira, necesito un favor.
428
00:37:11,105 --> 00:37:13,774
He quedado con un comprador.
429
00:37:13,857 --> 00:37:16,277
¿Te importa volver a cuidarla?
430
00:37:16,944 --> 00:37:21,907
Bok, hoy tengo un concierto.
431
00:37:23,242 --> 00:37:24,285
Vale.
432
00:37:24,368 --> 00:37:26,537
¿Tito Clyde no puede venir?
433
00:37:26,620 --> 00:37:28,372
No, sobri.
434
00:37:28,455 --> 00:37:30,457
Tiene un compromiso.
435
00:37:30,541 --> 00:37:33,544
Son cosas que pasan.
Se le olvidan las promesas…
436
00:37:33,627 --> 00:37:36,005
Bok, está bien. Yo me encargo.
437
00:37:36,088 --> 00:37:37,381
- Vale.
- Vamos.
438
00:37:37,464 --> 00:37:38,424
- ¡Yupi!
- Sube.
439
00:37:38,507 --> 00:37:39,508
Yupi.
440
00:37:43,470 --> 00:37:44,388
Lo sabía.
441
00:37:44,471 --> 00:37:45,931
No puedes resistirte.
442
00:37:50,602 --> 00:37:52,604
- Guárdalas bien, ¿vale?
- Vale.
443
00:37:52,688 --> 00:37:54,315
- Pórtate bien, ¿eh?
- Sí.
444
00:37:54,398 --> 00:37:56,066
Bien. Te quiero, sobri.
445
00:37:56,150 --> 00:37:57,109
Y yo. Adiós.
446
00:37:57,192 --> 00:37:58,944
Te quiero. Adiós. Cuidaos.
447
00:37:59,028 --> 00:38:01,363
- Cuídate, Clyde.
- Yo me encargo.
448
00:38:01,447 --> 00:38:03,032
- Adiós.
- Adiós.
449
00:38:08,037 --> 00:38:10,247
TÍO, ¿VIENES?
450
00:38:17,254 --> 00:38:20,049
Yumi, tengo que hacer un recado urgente.
451
00:38:20,132 --> 00:38:22,092
¿Me dejas aquí, tito?
452
00:38:23,552 --> 00:38:26,096
No.
453
00:38:27,556 --> 00:38:29,892
¿Me acompañas? Es un momento.
454
00:38:30,851 --> 00:38:32,019
Vale.
455
00:38:32,102 --> 00:38:34,188
¿En serio? Pues vamos.
456
00:38:34,688 --> 00:38:35,522
¿Adónde?
457
00:38:36,023 --> 00:38:37,024
Ven.
458
00:38:38,150 --> 00:38:39,109
Vale, vamos.
459
00:38:45,991 --> 00:38:47,409
Hola. ¿Les tomo nota?
460
00:38:49,453 --> 00:38:51,747
Ya. Todavía no.
461
00:38:51,830 --> 00:38:56,043
¿Qué es lo más popular para niños?
462
00:38:56,126 --> 00:38:57,461
Pues tenemos esto
463
00:38:57,544 --> 00:39:00,130
y seguro que a su hija le gustará esto.
464
00:39:00,631 --> 00:39:02,633
Bien. Ponme los dos.
465
00:39:03,384 --> 00:39:05,177
- Gracias.
- No hay de qué.
466
00:39:06,637 --> 00:39:08,180
- Disculpa.
- ¿Sí?
467
00:39:08,847 --> 00:39:11,350
¿Has visto a Jack? He quedado aquí con él.
468
00:39:11,433 --> 00:39:12,810
Sí, estaba ahí fuera.
469
00:39:12,893 --> 00:39:14,144
Lo he visto fumando.
470
00:39:14,228 --> 00:39:16,313
- Vale.
- Sí.
471
00:39:16,397 --> 00:39:19,733
Se cree que soy tu hija.
472
00:39:21,110 --> 00:39:22,111
No pasa nada.
473
00:39:24,947 --> 00:39:25,781
No te muevas.
474
00:39:25,864 --> 00:39:26,698
Vale.
475
00:39:26,782 --> 00:39:27,825
¿Me lo prometes?
476
00:39:27,908 --> 00:39:31,495
Quédate aquí esperando la comida.
Enseguida vuelvo, ¿vale?
477
00:39:31,578 --> 00:39:34,039
Vale, te lo prometo. Te espero aquí.
478
00:39:34,123 --> 00:39:35,416
Muy bien.
479
00:39:41,755 --> 00:39:42,756
Jack.
480
00:39:43,632 --> 00:39:45,092
- Hola, tío.
- Hola.
481
00:39:46,468 --> 00:39:48,554
Voy a serte sincero, tío.
482
00:39:49,638 --> 00:39:51,807
No creo que me quede mucho tiempo y…
483
00:39:51,890 --> 00:39:53,142
Joder, qué mal.
484
00:39:53,225 --> 00:39:54,184
Pero…
485
00:39:54,768 --> 00:39:58,856
Puede que la situación cambie.
Si me quedo, me interesa unirme.
486
00:39:58,939 --> 00:40:00,983
Si decides quedarte, sí.
487
00:40:01,066 --> 00:40:02,484
Nos gusta cómo cantas.
488
00:40:02,568 --> 00:40:03,694
Ya.
489
00:40:05,028 --> 00:40:06,738
- Muy bien.
- Sí.
490
00:40:06,822 --> 00:40:08,532
Si decides quedarte, avísame.
491
00:40:08,615 --> 00:40:10,701
Nos vendría genial alguien como tú.
492
00:40:10,784 --> 00:40:13,495
Ya. Gracias, tío. Bueno.
493
00:40:14,079 --> 00:40:15,414
- Adiós.
- Hasta luego.
494
00:40:20,169 --> 00:40:21,712
- ¿Y mi hija?
- Ahí.
495
00:41:28,070 --> 00:41:30,989
Yumi, no olvides lo que hemos dicho.
496
00:41:31,490 --> 00:41:33,242
Es nuestro secreto, ¿vale?
497
00:41:33,325 --> 00:41:35,118
- Sí.
- No hemos ido.
498
00:41:35,202 --> 00:41:36,245
Sí, es secreto.
499
00:41:38,497 --> 00:41:41,083
Pero ¿por qué es secreto?
500
00:41:43,585 --> 00:41:46,713
Porque no le hemos pedido permiso a Guapi.
501
00:41:47,798 --> 00:41:50,634
Pero ¿eso no es mentir?
502
00:41:52,886 --> 00:41:53,887
Bueno…
503
00:41:56,932 --> 00:41:58,016
La verdad es que…
504
00:41:59,309 --> 00:42:01,728
está feo guardar secretos.
505
00:42:02,437 --> 00:42:04,147
Hay que decir la verdad.
506
00:42:04,231 --> 00:42:07,526
La gente tiene que saber dónde estás.
507
00:42:07,609 --> 00:42:10,487
No puedes salir de casa tú sola.
508
00:42:11,071 --> 00:42:13,407
Pide permiso siempre, ¿vale?
509
00:42:14,575 --> 00:42:17,995
Entonces, ¿no es secreto?
510
00:42:20,163 --> 00:42:21,498
Imagínatelo así:
511
00:42:22,916 --> 00:42:26,420
si tu madre o Guapi se enteran,
512
00:42:26,503 --> 00:42:31,717
se enfadarán y no dejarán
que el tito Clyde venga a verte.
513
00:42:32,217 --> 00:42:33,260
Eso es así.
514
00:42:33,343 --> 00:42:34,595
Vale.
515
00:42:35,095 --> 00:42:36,888
Guardaremos el secreto,
516
00:42:37,389 --> 00:42:40,267
pero ¿puedo contarte un secreto yo a ti?
517
00:42:41,518 --> 00:42:42,477
Claro.
518
00:42:43,645 --> 00:42:45,856
Quiero ser cantante.
519
00:42:47,899 --> 00:42:49,234
Qué bien.
520
00:42:50,402 --> 00:42:53,071
Quiero presentarme al programa del cole,
521
00:42:53,572 --> 00:42:57,909
pero mamá y Guapi dicen
que lo intente la próxima vez.
522
00:42:58,410 --> 00:42:59,453
¿Por qué?
523
00:42:59,536 --> 00:43:02,039
Quieren que primero vaya a clase de canto,
524
00:43:02,539 --> 00:43:04,458
pero, tito,
525
00:43:05,417 --> 00:43:08,420
¿puedo hacer la prueba
sin ir a clase de canto?
526
00:43:08,503 --> 00:43:09,713
Pues claro.
527
00:43:09,796 --> 00:43:11,340
Sí, ¿por qué no?
528
00:43:11,423 --> 00:43:13,383
A ver qué sabes hacer.
529
00:43:14,676 --> 00:43:18,180
Suéltalo, suéltalo.
530
00:43:18,263 --> 00:43:21,141
No lo puedo ya retener.
531
00:43:21,224 --> 00:43:22,225
Suéltalo.
532
00:43:22,309 --> 00:43:23,185
Frena.
533
00:43:23,977 --> 00:43:26,063
Lo que han dicho tu madre y Guapi…
534
00:43:27,856 --> 00:43:31,193
¿Seguro que no quieres
ir a clase de canto primero?
535
00:43:31,276 --> 00:43:35,656
Quiero ir, pero mamá no me apunta
hasta el mes que viene.
536
00:43:36,448 --> 00:43:38,492
La audición es dentro de poco.
537
00:43:43,413 --> 00:43:48,085
Entonces, ¿tienes muchas ganas
de ir a esa audición?
538
00:43:49,795 --> 00:43:51,880
Pero no sé si me aceptarán.
539
00:43:58,387 --> 00:43:59,221
¿Sabes qué?
540
00:44:00,430 --> 00:44:03,975
Que la vida es así. Nada es seguro.
541
00:44:04,059 --> 00:44:05,435
Ganes o pierdas,
542
00:44:05,519 --> 00:44:10,107
digan lo que digan,
hay que intentarlo y luchar, ¿vale?
543
00:44:10,190 --> 00:44:14,986
Inténtalo y hazlo siempre
lo mejor que puedas.
544
00:44:15,070 --> 00:44:16,154
¿Vale, hija?
545
00:44:17,823 --> 00:44:20,409
¿Por qué me llamas hija?
546
00:44:24,079 --> 00:44:26,623
Es lo que ha dicho antes la camarera, ¿no?
547
00:44:26,707 --> 00:44:27,916
Que eras mi hija.
548
00:44:29,418 --> 00:44:31,753
Bueno, volviendo al tema de tu sueño,
549
00:44:31,837 --> 00:44:34,464
yo te llevaré a la audición.
550
00:44:35,507 --> 00:44:36,633
¿Me lo prometes?
551
00:44:37,217 --> 00:44:38,051
Palabrita.
552
00:44:43,432 --> 00:44:44,391
¿Qué haces?
553
00:44:44,474 --> 00:44:47,310
Es la promesa de Timmy y Papá Oso.
554
00:44:47,394 --> 00:44:48,478
¿Quién?
555
00:44:50,147 --> 00:44:52,733
Son mejores amigos. ¿No los conoces?
556
00:44:52,816 --> 00:44:56,194
Te chupas la mano
y os la dais para sellar el pacto.
557
00:44:56,278 --> 00:44:59,239
¿No podemos chocar los puños?
558
00:44:59,948 --> 00:45:02,617
Hazlo, tito, por favor.
559
00:45:02,701 --> 00:45:04,035
Vale.
560
00:45:04,536 --> 00:45:05,370
Vamos.
561
00:45:05,454 --> 00:45:08,999
Quítate el guante.
562
00:45:17,424 --> 00:45:18,467
¡Yupi!
563
00:45:19,509 --> 00:45:21,219
Sonríe. Estira.
564
00:45:21,970 --> 00:45:22,929
Estira.
565
00:45:24,014 --> 00:45:25,015
En serio.
566
00:45:25,098 --> 00:45:26,433
Estira y ahora…
567
00:45:26,933 --> 00:45:27,768
Pon morros.
568
00:45:32,773 --> 00:45:33,899
Abre.
569
00:45:44,868 --> 00:45:46,244
De aquí no.
570
00:45:46,328 --> 00:45:48,288
No fuerces las amígdalas.
571
00:45:48,371 --> 00:45:49,790
Te van a dar anginas.
572
00:45:52,626 --> 00:45:54,127
Parece de peli de terror.
573
00:45:55,003 --> 00:45:56,296
¿Está muy fría?
574
00:45:56,379 --> 00:45:57,631
No.
575
00:45:57,714 --> 00:46:01,802
Tito, es muy difícil cantar en el agua.
576
00:46:01,885 --> 00:46:03,386
Es lo que hay.
577
00:46:03,887 --> 00:46:08,475
Así es como entrenaban en Songbird.
578
00:46:08,558 --> 00:46:09,559
Hay que aguantar.
579
00:46:09,643 --> 00:46:11,478
Tito, ¿quién es Songbird?
580
00:46:11,561 --> 00:46:12,395
Déjalo.
581
00:46:12,479 --> 00:46:14,147
Vamos, canta.
582
00:46:21,863 --> 00:46:22,781
Ahora tú.
583
00:46:48,098 --> 00:46:51,142
Tito Clyde, ¿podemos entrar ya?
584
00:46:51,226 --> 00:46:52,227
¿A casa?
585
00:46:52,727 --> 00:46:54,312
Vale, vamos.
586
00:46:54,396 --> 00:46:56,439
Qué frío hace. Sal.
587
00:46:56,523 --> 00:46:59,734
Tito Clyde, ayúdame.
588
00:46:59,818 --> 00:47:00,861
Ah, ya.
589
00:47:13,915 --> 00:47:15,709
Pero se lo dices tú, Yumi.
590
00:47:15,792 --> 00:47:17,127
Qué vergüenza.
591
00:47:17,210 --> 00:47:20,213
Va a pensar que me gusta.
592
00:47:36,980 --> 00:47:38,189
¡Eh!
593
00:47:39,024 --> 00:47:39,983
Hola.
594
00:47:40,567 --> 00:47:42,652
- ¡Tito Clyde!
- Hola.
595
00:47:42,736 --> 00:47:44,321
Un momento, que os abro.
596
00:47:44,404 --> 00:47:45,405
¡Vale!
597
00:47:46,990 --> 00:47:49,826
Perdona. Ha sido cosa de Yumi.
598
00:47:49,910 --> 00:47:52,287
Quiere salir y que nos acompañes.
599
00:47:53,163 --> 00:47:54,164
No hay problema.
600
00:47:54,748 --> 00:47:56,249
¡Una casa de muñecas!
601
00:47:57,083 --> 00:47:58,793
¿Parece una casa de muñecas?
602
00:48:08,970 --> 00:48:09,804
¿Ves?
603
00:48:10,305 --> 00:48:11,181
Es muy lista.
604
00:48:13,266 --> 00:48:14,768
¿La has hecho tú, tito?
605
00:48:15,435 --> 00:48:16,728
Sí,
606
00:48:17,270 --> 00:48:19,230
pero no está terminada.
607
00:48:20,523 --> 00:48:24,444
La verdad es que tienes cierta peri…
608
00:48:25,028 --> 00:48:26,905
¿Cómo que peri?
609
00:48:26,988 --> 00:48:28,573
Cierta pericia.
610
00:48:29,074 --> 00:48:30,492
Estás de la olla.
611
00:48:31,493 --> 00:48:32,327
Me gusta.
612
00:48:32,410 --> 00:48:34,204
¿Me la puedo quedar, tito?
613
00:48:34,287 --> 00:48:35,872
Pero bueno, Yumi.
614
00:48:36,706 --> 00:48:37,540
Claro.
615
00:48:37,624 --> 00:48:38,541
Es para ti.
616
00:48:39,042 --> 00:48:41,086
Cuando la termine.
617
00:48:41,670 --> 00:48:42,671
Vale.
618
00:48:43,338 --> 00:48:45,548
Pero, de momento,
619
00:48:46,675 --> 00:48:47,759
toma esto.
620
00:48:52,097 --> 00:48:53,306
El primer fascículo.
621
00:48:57,227 --> 00:48:59,187
Gracias, tito.
622
00:49:00,146 --> 00:49:02,607
Bueno, vámonos.
623
00:49:03,942 --> 00:49:06,236
Vale, voy a cambiarme.
624
00:49:06,319 --> 00:49:08,113
Vale, te esperamos.
625
00:49:20,125 --> 00:49:22,043
¡Bien!
626
00:49:23,294 --> 00:49:25,463
¡Tito! ¡Corre!
627
00:49:25,547 --> 00:49:27,757
¡Te echamos una carrera, Guapi!
628
00:49:27,841 --> 00:49:31,761
¡Te vamos a ganar!
629
00:49:42,397 --> 00:49:43,481
¡Guapi!
630
00:49:53,658 --> 00:49:54,909
¡Más!
631
00:49:54,993 --> 00:49:56,369
¿Más? ¿Sí?
632
00:49:57,328 --> 00:49:58,830
Vas a echar a volar.
633
00:50:05,795 --> 00:50:07,005
¿Tienes más hambre?
634
00:50:07,088 --> 00:50:08,048
¿Quieres?
635
00:50:08,548 --> 00:50:09,549
Vale.
636
00:50:11,176 --> 00:50:12,135
Gracias, solete.
637
00:50:18,933 --> 00:50:20,477
Sois adorables.
638
00:50:21,686 --> 00:50:25,065
Si no os conociera,
pensaría que eres su padre.
639
00:50:34,741 --> 00:50:36,910
¡Estáis locos de remate!
640
00:50:38,119 --> 00:50:39,120
Te cojo.
641
00:50:39,913 --> 00:50:40,914
Levanta los pies.
642
00:50:42,082 --> 00:50:43,083
Los pies.
643
00:50:50,173 --> 00:50:51,800
Parecéis padre e hija.
644
00:50:53,301 --> 00:50:54,636
- Mira, Yumi.
- ¿Qué?
645
00:50:54,719 --> 00:50:58,681
Contigo no necesito orejeras.
646
00:51:01,768 --> 00:51:03,353
¡Tito Clyde!
647
00:51:03,436 --> 00:51:05,271
- ¿Qué?
- Quiero decirte algo.
648
00:51:05,855 --> 00:51:06,815
¿Qué?
649
00:51:07,649 --> 00:51:09,484
Eres mi nuevo mejor amigo.
650
00:51:18,201 --> 00:51:19,369
Vamos.
651
00:51:19,452 --> 00:51:21,246
Mira los cisnes.
652
00:51:21,329 --> 00:51:23,206
- ¡Bien!
- ¡Vamos a verlos!
653
00:53:07,477 --> 00:53:10,188
Me dirías que esta vez
lo he hecho muy bien.
654
00:53:11,272 --> 00:53:12,857
Está hecha polvo.
655
00:53:12,941 --> 00:53:14,817
Ya se ha dormido, mira.
656
00:53:14,901 --> 00:53:18,446
Está sopa. Menos mal que está el guapetón.
657
00:53:18,529 --> 00:53:20,240
Ha traído a Yumi a la cama.
658
00:53:20,823 --> 00:53:22,992
Saluda a Rachelle.
659
00:53:24,118 --> 00:53:26,829
¡Madre mía! ¡Eres tú!
660
00:53:26,913 --> 00:53:28,748
Pero ¿de qué vas?
661
00:53:31,042 --> 00:53:32,961
¿Qué? ¿Os conocéis?
662
00:53:33,044 --> 00:53:34,921
Bok, es Rustin.
663
00:53:35,505 --> 00:53:36,756
Dios, Bok.
664
00:53:36,839 --> 00:53:38,633
Bok, déjame explicártelo.
665
00:53:43,805 --> 00:53:44,681
No.
666
00:53:48,893 --> 00:53:49,811
Mierda.
667
00:53:55,942 --> 00:53:57,026
No fastidies.
668
00:53:58,403 --> 00:54:00,029
Nos has engañado.
669
00:54:00,863 --> 00:54:02,323
Nos has tomado el pelo.
670
00:54:02,407 --> 00:54:03,616
No era mi intención.
671
00:54:04,909 --> 00:54:06,077
¿Cómo que no?
672
00:54:06,744 --> 00:54:07,912
Joder.
673
00:54:07,996 --> 00:54:10,498
No nos has dicho tu nombre de verdad.
674
00:54:10,581 --> 00:54:11,708
¿Qué pretendías?
675
00:54:11,791 --> 00:54:13,876
Solo quería conocer a mi hija.
676
00:54:13,960 --> 00:54:15,003
¿Conocerla?
677
00:54:15,503 --> 00:54:17,422
Ya es feliz.
678
00:54:17,505 --> 00:54:21,217
No te conozco y sé todo lo que has hecho.
679
00:54:23,428 --> 00:54:26,139
Sí, Bok, sé que tengo muchos defectos.
680
00:54:26,222 --> 00:54:27,223
Sí.
681
00:54:27,807 --> 00:54:28,933
Muchos.
682
00:54:31,144 --> 00:54:34,272
¿Dónde estabas
cuando Sheena estaba embarazada?
683
00:54:35,440 --> 00:54:37,233
¿Y cuando nació Yumi?
684
00:54:37,859 --> 00:54:40,403
¿Dónde estabas cuando murió Sheena?
685
00:54:42,572 --> 00:54:45,533
Tendrías que haberla conocido entonces.
686
00:54:45,616 --> 00:54:48,786
¿Qué estabas haciendo?
¿Drogarte en Filipinas?
687
00:54:48,870 --> 00:54:50,413
¿No podías coger un avión?
688
00:54:51,414 --> 00:54:52,749
La madre que te trajo.
689
00:54:53,458 --> 00:54:56,419
De eso se trata, Bok.
Por eso quiero subsanarlo.
690
00:54:57,211 --> 00:54:59,797
Te he dejado jugar con Yumi.
691
00:55:03,259 --> 00:55:06,137
Te mato. Me siento idiota. Confiaba en ti.
692
00:55:08,306 --> 00:55:13,311
¿Por qué querías acercarte a Yumi?
693
00:55:13,394 --> 00:55:14,520
Es muy feliz.
694
00:55:14,604 --> 00:55:18,733
Guapi, tito, ¿estáis discutiendo?
695
00:55:18,816 --> 00:55:21,027
- No.
- No, qué va.
696
00:55:21,110 --> 00:55:23,613
Solo estamos hablando. Vuelve a tu cuarto.
697
00:55:23,696 --> 00:55:25,198
El tito Clyde se va ya.
698
00:55:27,700 --> 00:55:28,993
Me lo he pasado bien.
699
00:55:29,077 --> 00:55:30,495
Buenas noches.
700
00:55:32,747 --> 00:55:34,248
Vete a tu cuarto.
701
00:55:36,084 --> 00:55:37,377
Vale. Adiós.
702
00:55:38,086 --> 00:55:39,128
Buenas noches.
703
00:55:43,800 --> 00:55:45,009
Se lo debes.
704
00:55:46,511 --> 00:55:47,970
No nos jodas la vida.
705
00:56:05,905 --> 00:56:06,906
¿Qué, papá?
706
00:56:07,573 --> 00:56:08,658
Rustin.
707
00:56:10,076 --> 00:56:11,869
Llamaba para ver cómo estabas.
708
00:56:15,665 --> 00:56:16,666
Pues…
709
00:56:20,169 --> 00:56:21,546
He conocido a mi hija.
710
00:56:26,092 --> 00:56:29,095
Ha sido maravilloso,
711
00:56:30,638 --> 00:56:32,140
pero me han pillado y…
712
00:56:35,518 --> 00:56:37,395
no me dejan volver a verla.
713
00:56:42,024 --> 00:56:43,025
En fin.
714
00:56:43,109 --> 00:56:44,902
Sé lo que vas a decir.
715
00:56:48,781 --> 00:56:52,618
Que soy un mal hijo,
un mal padre y un mal marido.
716
00:56:53,369 --> 00:56:54,287
¿A que sí?
717
00:56:55,788 --> 00:56:57,331
Es lo que piensas. Dilo.
718
00:56:57,415 --> 00:56:58,833
Venga, papá.
719
00:56:59,333 --> 00:57:00,668
Soy así, ¿verdad?
720
00:57:00,751 --> 00:57:01,752
Hijo…
721
00:57:03,421 --> 00:57:04,964
Estoy orgulloso de ti.
722
00:57:06,799 --> 00:57:08,384
Muy orgulloso.
723
00:57:14,015 --> 00:57:15,016
Rustin.
724
00:57:16,934 --> 00:57:18,227
Vuelve a casa.
725
00:57:20,771 --> 00:57:22,023
¿Para qué?
726
00:57:23,441 --> 00:57:25,443
¿Para darte más dolores de cabeza?
727
00:57:28,654 --> 00:57:34,285
Causo problemas allá donde voy.
728
00:57:34,368 --> 00:57:35,953
Ese soy yo.
729
00:57:36,037 --> 00:57:37,038
Un fracaso.
730
00:57:37,663 --> 00:57:38,664
¿No?
731
00:57:41,083 --> 00:57:43,544
¿Por qué iba a volver?
732
00:57:44,837 --> 00:57:46,714
Quiero que vuelvas.
733
00:57:47,715 --> 00:57:48,883
Eres mi hijo.
734
00:57:49,634 --> 00:57:50,635
Hijo…
735
00:57:52,720 --> 00:57:54,722
Antes de que tu madre nos dejara,
736
00:57:55,223 --> 00:57:57,975
le prometí que no te abandonaría.
737
00:57:59,352 --> 00:58:01,354
Y voy a cumplirlo.
738
00:58:02,939 --> 00:58:05,149
Hijo, no tenemos a nadie más.
739
00:58:07,068 --> 00:58:08,069
Vuelve.
740
00:59:47,126 --> 00:59:49,253
Guapi, ¿podemos jugar?
741
00:59:49,337 --> 00:59:53,341
Lo siento, Yumi.
Voy a dar clase dentro de diez minutos.
742
00:59:53,424 --> 00:59:56,594
¿Puedes pedirle al tito Clyde que venga?
743
00:59:56,677 --> 00:59:57,553
No.
744
00:59:57,637 --> 00:59:59,639
¿Podemos ir a su casa?
745
00:59:59,722 --> 01:00:00,681
No.
746
01:00:01,515 --> 01:00:02,642
Pero ¿por qué?
747
01:00:03,309 --> 01:00:04,769
Porque está ocupado.
748
01:00:04,852 --> 01:00:08,105
¿Podemos pedirle que venga
cuando ya no esté ocupado?
749
01:00:08,189 --> 01:00:09,190
¿Puedo llamarlo?
750
01:00:09,273 --> 01:00:12,485
No, Yumi. No puedes llamarlo.
751
01:00:12,568 --> 01:00:14,111
No puedes volver a verlo.
752
01:00:14,195 --> 01:00:16,280
¿Por qué me dices que no a todo?
753
01:00:17,323 --> 01:00:18,324
Porque…
754
01:00:20,910 --> 01:00:21,911
lo digo yo.
755
01:00:29,710 --> 01:00:31,671
¡Tito Clyde!
756
01:00:33,422 --> 01:00:35,383
¡Tito Clyde!
757
01:01:23,639 --> 01:01:25,015
¿Qué haces aquí?
758
01:01:27,393 --> 01:01:28,352
Pasa.
759
01:01:30,146 --> 01:01:31,147
¿Cómo has venido?
760
01:01:31,230 --> 01:01:32,690
Me he escapado.
761
01:01:37,987 --> 01:01:38,988
A ver, dime.
762
01:01:41,490 --> 01:01:43,159
¿Por qué te has ido de casa?
763
01:01:44,326 --> 01:01:47,747
Guapi dice que ya no puedes venir.
764
01:01:47,830 --> 01:01:49,540
Que no podemos hablar.
765
01:01:50,082 --> 01:01:51,083
¿Por qué?
766
01:01:53,794 --> 01:01:55,546
Yumi, cariño, porque…
767
01:01:56,964 --> 01:01:59,967
el tito Clyde ha hecho muchas cosas malas.
768
01:02:01,469 --> 01:02:03,763
Pero ¿te arrepientes?
769
01:02:03,846 --> 01:02:05,097
Claro que sí.
770
01:02:05,181 --> 01:02:07,475
Pues pide perdón.
771
01:02:11,812 --> 01:02:13,314
No es tan fácil, Yumi.
772
01:02:16,066 --> 01:02:17,067
¿Por qué no?
773
01:02:18,152 --> 01:02:22,156
Si alguien te pide perdón,
tienes que perdonarlo, ¿no?
774
01:02:28,162 --> 01:02:29,163
Mira, Yumi.
775
01:02:30,581 --> 01:02:31,582
Algún día…
776
01:02:33,793 --> 01:02:37,922
te dirán cosas muy feas sobre mí,
777
01:02:39,673 --> 01:02:44,929
pero espero que siempre recuerdes
los días felices.
778
01:02:46,096 --> 01:02:46,931
¿Vale?
779
01:02:47,014 --> 01:02:48,682
Claro, tito,
780
01:02:48,766 --> 01:02:52,019
pero haced las paces
781
01:02:52,102 --> 01:02:54,522
para que podamos ir a la audición mañana.
782
01:02:54,605 --> 01:02:56,232
¿Es mañana?
783
01:02:57,525 --> 01:02:58,526
Madre mía.
784
01:03:00,361 --> 01:03:02,112
Ve a pedirle perdón.
785
01:03:06,575 --> 01:03:08,536
¡Rustin! ¿Está Yumi ahí?
786
01:03:08,619 --> 01:03:10,329
¡No! ¡Es Guapi!
787
01:03:11,163 --> 01:03:12,164
¿Qué hacemos?
788
01:03:13,374 --> 01:03:16,836
¿Y si nos prohíbe que nos veamos?
789
01:03:17,461 --> 01:03:18,963
No te has disculpado aún.
790
01:03:21,757 --> 01:03:22,842
Pues hacemos esto.
791
01:03:22,925 --> 01:03:26,136
Vamos a jugar al escondite con Guapi.
792
01:03:26,220 --> 01:03:27,972
- ¿Vale?
- Vale.
793
01:03:44,822 --> 01:03:45,948
¡Rustin!
794
01:03:55,082 --> 01:03:56,458
¡Corre, tito Clyde!
795
01:03:57,626 --> 01:03:59,628
¡Yumi!
796
01:04:03,591 --> 01:04:04,425
¡Yumi!
797
01:04:10,723 --> 01:04:11,724
Bien.
798
01:04:12,224 --> 01:04:13,559
No nos va a encontrar.
799
01:04:13,642 --> 01:04:15,102
¡Espera!
800
01:04:15,978 --> 01:04:16,937
Ven.
801
01:04:21,775 --> 01:04:24,111
¡Estoy volando!
802
01:04:24,194 --> 01:04:25,154
¡Yumi!
803
01:04:29,742 --> 01:04:31,076
¡Adiós, Guapi!
804
01:05:10,199 --> 01:05:12,201
BOK - LLAMADA ENTRANTE
805
01:05:13,869 --> 01:05:16,163
- Hola, Bok.
- ¿Adónde te la llevas?
806
01:05:16,246 --> 01:05:18,707
Bok, le hice una promesa.
807
01:05:19,208 --> 01:05:22,086
Déjame cumplirla. Será la última vez.
808
01:05:23,128 --> 01:05:24,672
- Adiós.
- ¡Espera!
809
01:05:25,255 --> 01:05:27,299
APAGAR
810
01:05:30,302 --> 01:05:32,221
¿Adónde vamos, tito Clyde?
811
01:05:32,304 --> 01:05:33,806
¿A jugar?
812
01:05:42,898 --> 01:05:44,316
No, Yumi. Así no.
813
01:05:45,943 --> 01:05:50,614
Ya te lo he dicho.
Tienes que notarlo en el diafragma.
814
01:05:55,244 --> 01:05:56,495
Así. Otra vez.
815
01:06:09,883 --> 01:06:10,718
Yumi.
816
01:06:12,302 --> 01:06:13,387
¿Qué pasa?
817
01:06:13,470 --> 01:06:15,681
Tito Clyde, ya me he cansado.
818
01:06:21,478 --> 01:06:23,439
Vale.
819
01:06:28,861 --> 01:06:29,862
Yumi.
820
01:06:32,197 --> 01:06:34,867
¿Has decidido
qué vas a cantar en la audición?
821
01:06:38,746 --> 01:06:40,122
Aún no.
822
01:06:40,205 --> 01:06:41,665
Vale.
823
01:06:43,333 --> 01:06:46,587
Tito Clyde, ¿podemos jugar?
824
01:06:46,670 --> 01:06:49,214
¡Porfi!
825
01:06:55,387 --> 01:06:56,889
- Vale.
- Porfi.
826
01:06:58,390 --> 01:06:59,475
Con una condición.
827
01:06:59,975 --> 01:07:02,144
- ¿Cuál?
- Una última vez.
828
01:07:04,688 --> 01:07:06,190
Déjalo. Vamos a jugar.
829
01:07:22,623 --> 01:07:23,874
¡Mi mejor amiga!
830
01:07:28,420 --> 01:07:29,797
Toma.
831
01:07:53,112 --> 01:07:54,238
¡Hojas!
832
01:07:54,321 --> 01:07:55,197
Mira esta.
833
01:08:28,480 --> 01:08:31,275
Yumi, tengo que decirte algo.
834
01:08:34,945 --> 01:08:37,823
Mañana, después de la audición,
835
01:08:39,199 --> 01:08:42,536
puede que sea la última vez que te vea.
836
01:08:43,787 --> 01:08:45,038
¿Por qué, tito?
837
01:08:50,878 --> 01:08:51,795
Así es la vida.
838
01:08:52,796 --> 01:08:54,089
Pase lo que pase,
839
01:08:55,757 --> 01:08:59,636
prométeme
que no me olvidarás nunca, ¿vale?
840
01:09:00,596 --> 01:09:03,432
Pero no quiero que mañana
sea nuestro último día.
841
01:09:44,056 --> 01:09:45,349
- ¿Quieres zumo?
- No.
842
01:09:47,309 --> 01:09:48,227
Vale.
843
01:09:49,353 --> 01:09:50,395
Bien.
844
01:09:53,065 --> 01:09:55,317
Yumi, sigue merendando, ¿vale?
845
01:09:55,817 --> 01:09:57,653
Tengo que hacer una llamada.
846
01:09:57,736 --> 01:09:58,737
Vale.
847
01:10:19,549 --> 01:10:21,885
- Bok.
- ¿Dónde está Yumi, Rustin?
848
01:10:22,761 --> 01:10:24,137
Ponla al teléfono.
849
01:10:29,643 --> 01:10:30,936
- Yumi.
- Come.
850
01:10:31,019 --> 01:10:32,020
No, gracias.
851
01:10:33,021 --> 01:10:36,024
Pero hay alguien
que quiere hablar contigo.
852
01:10:36,525 --> 01:10:37,943
- Vale.
- Sí.
853
01:10:38,944 --> 01:10:39,945
¿Diga?
854
01:10:40,654 --> 01:10:42,197
¡Yumi, cariño!
855
01:10:42,281 --> 01:10:44,157
¡Mamá! ¿Ya has vuelto?
856
01:10:44,241 --> 01:10:46,118
Sí, ¿dónde estás?
857
01:10:46,201 --> 01:10:47,202
En un hotel.
858
01:10:48,578 --> 01:10:50,122
¿Cómo se llama el hotel?
859
01:10:52,207 --> 01:10:54,084
Es secreto, mamá.
860
01:10:54,167 --> 01:10:57,170
Hija, ¿no te he dicho
que no me ocultes cosas?
861
01:10:57,254 --> 01:11:00,090
Solo esta noche, por favor.
862
01:11:00,173 --> 01:11:02,217
Déjame quedarme con el tito Clyde.
863
01:11:02,301 --> 01:11:03,385
Porfi.
864
01:11:05,595 --> 01:11:07,806
Hija, dime dónde estás, por favor.
865
01:11:09,266 --> 01:11:11,893
Tito Clyde, pregunta dónde estamos.
866
01:11:12,811 --> 01:11:15,647
No se lo digas.
No quiero volver a casa aún.
867
01:11:21,987 --> 01:11:22,988
Porfi.
868
01:11:30,620 --> 01:11:32,539
La llevo después de la audición.
869
01:11:32,622 --> 01:11:33,832
¿Qué audición?
870
01:11:34,750 --> 01:11:36,918
La del colegio.
871
01:11:37,794 --> 01:11:39,296
Te lo dijo,
872
01:11:39,796 --> 01:11:43,592
pero le dijiste que no se presentara.
873
01:11:43,675 --> 01:11:44,968
Y sabes por qué.
874
01:11:45,927 --> 01:11:48,347
Dios, Rustin, piensa un poco.
875
01:11:48,847 --> 01:11:50,432
¿Por qué quieres llevarla?
876
01:11:50,515 --> 01:11:52,893
Ya habrás oído cómo canta.
877
01:11:52,976 --> 01:11:55,312
Sabes que la rechazarán.
878
01:11:55,812 --> 01:11:57,731
Le van a partir el corazón.
879
01:12:20,504 --> 01:12:21,963
¿Ha dicho que sí?
880
01:12:22,047 --> 01:12:23,840
- ¡Sí.
- ¡Bien!
881
01:12:26,676 --> 01:12:27,886
Gracias.
882
01:12:28,595 --> 01:12:29,471
De nada.
883
01:12:34,726 --> 01:12:36,103
¿Sabes hacer malabares?
884
01:12:37,187 --> 01:12:38,230
¿Quieres verlo?
885
01:12:41,608 --> 01:12:43,151
Como un payaso.
886
01:12:43,235 --> 01:12:45,404
El tito Clyde es un payaso.
887
01:12:48,490 --> 01:12:49,699
Es una manzana.
888
01:12:51,076 --> 01:12:52,494
¡Qué amarga!
889
01:12:58,917 --> 01:12:59,835
Pruébala.
890
01:13:00,502 --> 01:13:02,295
¡Tito Clyde!
891
01:13:02,379 --> 01:13:03,880
¡Sorpresa!
892
01:13:05,257 --> 01:13:06,091
¿Te gusta?
893
01:13:06,174 --> 01:13:08,593
Sí, es muy bonita.
894
01:13:09,094 --> 01:13:10,887
Eres el mejor tito del mundo.
895
01:13:10,971 --> 01:13:12,722
Mi mejor amigo.
896
01:13:16,643 --> 01:13:18,061
Bueno.
897
01:13:18,145 --> 01:13:19,813
Estate quieta y duérmete.
898
01:13:20,897 --> 01:13:21,898
No paras.
899
01:13:22,441 --> 01:13:24,234
Descansa para la audición.
900
01:13:24,317 --> 01:13:27,362
Sí. Gracias, tito Clyde. Te quiero.
901
01:13:30,824 --> 01:13:32,033
Y yo a ti.
902
01:13:32,117 --> 01:13:33,076
Buenas noches.
903
01:14:03,940 --> 01:14:05,192
Yumi,
904
01:14:05,775 --> 01:14:06,776
soy tu padre.
905
01:14:07,527 --> 01:14:08,528
Yumi,
906
01:14:09,488 --> 01:14:10,822
dale un abrazo a papá.
907
01:14:10,906 --> 01:14:15,702
Soy Rustin Clyde Villanueva.
908
01:14:16,828 --> 01:14:18,914
Hace mucho tiempo que no te veo.
909
01:14:19,414 --> 01:14:20,874
Han pasado ocho años.
910
01:14:22,876 --> 01:14:24,461
Quisiera abrazarte.
911
01:14:24,544 --> 01:14:28,006
Quisiera decirte que te quiero.
912
01:14:28,089 --> 01:14:29,299
Si pudiera.
913
01:14:29,382 --> 01:14:30,509
¿Sabes?
914
01:14:33,762 --> 01:14:35,555
Tito Clyde, ¿con quién hablas?
915
01:14:35,639 --> 01:14:37,057
¿Qué haces despierta?
916
01:14:38,391 --> 01:14:41,228
Oye, ¿a que te hago cosquillas?
917
01:14:41,311 --> 01:14:44,397
¡Vete a dormir o te llevas unos azotes!
918
01:14:44,481 --> 01:14:45,482
¡A dormir!
919
01:14:47,317 --> 01:14:48,902
No seas como yo.
920
01:14:48,985 --> 01:14:50,195
Mierda.
921
01:15:02,415 --> 01:15:03,959
¿Por qué no han venido ya?
922
01:15:05,502 --> 01:15:06,419
Relájate.
923
01:15:06,503 --> 01:15:09,256
Estarán al caer.
924
01:15:09,339 --> 01:15:11,716
¿Y si ese cabrón no me devuelve a Yumi?
925
01:15:11,800 --> 01:15:13,593
Debí llamar a la policía.
926
01:15:13,677 --> 01:15:16,972
Hablamos con ella anoche, ¿sí o no?
927
01:15:17,055 --> 01:15:19,558
Oímos su voz. Está bien.
928
01:15:21,142 --> 01:15:23,228
Y lo siento.
929
01:15:24,271 --> 01:15:27,023
Tengo fe en que vendrá.
930
01:15:27,524 --> 01:15:30,110
Con el guaperas.
931
01:15:30,193 --> 01:15:33,113
El problema es
que te fías demasiado de la gente.
932
01:15:34,364 --> 01:15:35,865
Como le pase algo…
933
01:15:35,949 --> 01:15:38,243
Lo siento. De verdad.
934
01:15:39,160 --> 01:15:40,161
Cedo enseguida.
935
01:15:41,037 --> 01:15:44,124
Pero yo estaba delante
936
01:15:45,250 --> 01:15:47,836
y los he visto juntos.
937
01:15:49,379 --> 01:15:52,007
El guaperas no le haría daño a Yumi.
938
01:15:52,591 --> 01:15:54,009
La traerá.
939
01:16:09,357 --> 01:16:11,610
¡Tito Clyde, despierta!
940
01:16:11,693 --> 01:16:13,236
Hoy es la audición.
941
01:16:14,237 --> 01:16:15,780
- ¿La audición?
- ¡Sí!
942
01:16:15,864 --> 01:16:17,991
- Vale, vamos.
- Toma.
943
01:16:18,074 --> 01:16:19,492
Tráeme las cosas.
944
01:16:19,576 --> 01:16:20,994
Deprisa.
945
01:16:21,703 --> 01:16:23,163
¡Mis guantes! ¡Corre!
946
01:16:23,997 --> 01:16:24,998
Voy.
947
01:16:27,334 --> 01:16:28,335
¡Cuidado!
948
01:16:33,882 --> 01:16:36,509
¿Qué? ¿No hay conductores?
949
01:16:36,593 --> 01:16:40,388
Tito Clyde, si vamos corriendo,
llegaremos a tiempo.
950
01:16:40,472 --> 01:16:41,931
Buena idea.
951
01:16:42,641 --> 01:16:44,225
Ponte la capucha.
952
01:16:44,726 --> 01:16:46,770
No vayas a coger frío y suspender.
953
01:16:46,853 --> 01:16:48,897
- ¡Corre!
- ¡Espera! Es por ahí.
954
01:16:48,980 --> 01:16:50,148
Vale. Vamos.
955
01:16:50,732 --> 01:16:51,691
¡Corre!
956
01:17:00,408 --> 01:17:02,369
¡Corre! ¡Más rápido!
957
01:17:02,452 --> 01:17:04,788
¡Tito Clyde, corre!
958
01:17:05,622 --> 01:17:07,415
¡Tito Clyde! ¡Deprisa!
959
01:17:14,714 --> 01:17:15,590
Corre.
960
01:17:18,677 --> 01:17:21,304
Espera, ¿por dónde es?
961
01:17:22,347 --> 01:17:23,682
Por ahí.
962
01:17:23,765 --> 01:17:25,558
Es por aquí. Ven.
963
01:17:25,642 --> 01:17:28,103
¡Corre, que llegamos tarde!
964
01:17:29,521 --> 01:17:32,023
- Vale, ¿dónde está el colegio?
- ¡Ahí!
965
01:17:38,738 --> 01:17:41,491
Aplaude. Ya vendrán.
966
01:17:41,991 --> 01:17:44,160
- Quiero asegurarme.
- Vendrán.
967
01:17:44,244 --> 01:17:45,286
Muy bien.
968
01:17:45,370 --> 01:17:46,955
- Me he cansado.
- ¿Qué?
969
01:17:47,038 --> 01:17:48,957
- Me he cansado.
- ¿Cansada?
970
01:17:49,582 --> 01:17:50,709
Ven.
971
01:17:51,793 --> 01:17:52,919
Vamos allá.
972
01:17:53,002 --> 01:17:54,713
- Que llegamos.
- Corre.
973
01:17:57,757 --> 01:17:59,926
- Bien.
- ¡Tito, es por esa puerta!
974
01:18:00,009 --> 01:18:01,094
¿En serio?
975
01:18:01,177 --> 01:18:02,971
Vale. Corre.
976
01:18:04,264 --> 01:18:05,098
¿Dónde es?
977
01:18:10,353 --> 01:18:12,147
- ¿Dónde?
- A la izquierda.
978
01:18:12,230 --> 01:18:13,189
¡Izquierda!
979
01:18:13,273 --> 01:18:14,107
Vale.
980
01:18:18,027 --> 01:18:19,821
Has dicho que vendrían.
981
01:18:20,655 --> 01:18:21,781
¿Dónde están?
982
01:18:23,032 --> 01:18:25,827
¡Que llegamos!
983
01:18:26,745 --> 01:18:27,996
¡Esperad, profes!
984
01:18:31,708 --> 01:18:32,709
Aquí está Yumi.
985
01:18:35,754 --> 01:18:37,672
- ¡Mami! ¡Has venido!
- ¡Yumi!
986
01:18:37,756 --> 01:18:39,090
¡Y tú, Guapi!
987
01:18:40,091 --> 01:18:40,925
¿Estás lista?
988
01:18:41,509 --> 01:18:42,343
Sí.
989
01:18:52,896 --> 01:18:58,985
¿Por qué tienes la mirada triste?
990
01:18:59,569 --> 01:19:02,238
¿Es porque
991
01:19:02,322 --> 01:19:07,327
no me quieres a tu lado, mi amor?
992
01:19:07,410 --> 01:19:13,583
¿No ves lo que siento por ti?
993
01:19:13,666 --> 01:19:19,964
Espero que oigas mi voz.
994
01:19:24,385 --> 01:19:29,682
Y ahora siento un gran pesar,
995
01:19:32,352 --> 01:19:39,108
pues mi corazón está muy solo.
996
01:19:39,192 --> 01:19:46,115
Espero que lo cuides bien.
997
01:19:47,283 --> 01:19:50,703
Y recuerda
998
01:19:50,787 --> 01:19:54,833
esta promesa.
999
01:19:55,333 --> 01:19:57,544
Te prometo
1000
01:19:57,627 --> 01:20:03,174
que nunca te dejaré.
1001
01:20:03,258 --> 01:20:04,926
Te prometo
1002
01:20:05,009 --> 01:20:10,139
que no te abandonaré.
1003
01:20:11,224 --> 01:20:17,397
Te prometo que ya no estarás sola.
1004
01:20:18,606 --> 01:20:22,443
Te prometo que a partir de ahora
1005
01:20:22,527 --> 01:20:26,906
estaremos juntos.
1006
01:20:27,657 --> 01:20:29,534
Te prometo
1007
01:20:29,617 --> 01:20:35,498
que nunca te dejaré.
1008
01:20:35,582 --> 01:20:37,166
Te prometo
1009
01:20:37,250 --> 01:20:43,256
que no te abandonaré.
1010
01:20:43,339 --> 01:20:45,341
Te prometo
1011
01:20:45,425 --> 01:20:51,055
que ya no estarás sola.
1012
01:20:51,139 --> 01:20:54,225
Te prometo que a partir de ahora
1013
01:20:54,809 --> 01:21:00,148
estaremos juntos
1014
01:21:00,982 --> 01:21:04,193
tú y yo.
1015
01:21:12,160 --> 01:21:13,578
Gracias.
1016
01:21:18,833 --> 01:21:20,376
- Gracias.
- Gracias.
1017
01:21:20,460 --> 01:21:23,546
¡Lo he conseguido!
1018
01:21:24,631 --> 01:21:26,424
Lo has conseguido.
1019
01:21:26,507 --> 01:21:28,343
- ¡Sí!
- Eres genial.
1020
01:21:28,426 --> 01:21:29,510
¡Lo he conseguido!
1021
01:21:31,346 --> 01:21:32,847
¡Lo he conseguido!
1022
01:21:32,931 --> 01:21:34,390
¡Sí!
1023
01:21:37,393 --> 01:21:39,979
¡Lo he conseguido!
1024
01:21:49,072 --> 01:21:50,323
Choca.
1025
01:21:50,406 --> 01:21:52,033
¡Lo he conseguido!
1026
01:22:10,551 --> 01:22:11,928
No me han cogido.
1027
01:22:13,012 --> 01:22:14,681
- No pasa nada.
- Tranquila.
1028
01:22:17,350 --> 01:22:18,184
No pasa nada.
1029
01:22:19,185 --> 01:22:21,729
Y lo has hecho muy bien, campeona.
1030
01:22:21,813 --> 01:22:23,356
Lo has hecho de maravilla.
1031
01:22:24,065 --> 01:22:25,358
¿Y qué te he dicho?
1032
01:22:26,025 --> 01:22:30,571
Lo importante es intentarlo y…
1033
01:22:30,655 --> 01:22:32,573
Hacerlo lo mejor que pueda.
1034
01:22:32,657 --> 01:22:33,658
Sí.
1035
01:22:38,371 --> 01:22:39,414
Yumi, ven.
1036
01:22:48,339 --> 01:22:49,257
Yumi, ven.
1037
01:22:49,340 --> 01:22:50,591
- ¿Estás bien?
- Ven.
1038
01:22:50,675 --> 01:22:52,343
- Sí.
- Yumi, ven aquí.
1039
01:22:52,427 --> 01:22:54,053
- Espera.
- Yumi, por favor.
1040
01:22:54,137 --> 01:22:55,138
Estoy bien.
1041
01:23:02,603 --> 01:23:03,980
Adiós, tito Clyde.
1042
01:23:04,605 --> 01:23:05,481
Gracias.
1043
01:23:11,320 --> 01:23:12,739
Sí, deberías irte.
1044
01:23:14,782 --> 01:23:16,951
Ya está bien. Baja.
1045
01:24:48,876 --> 01:24:49,961
Gracias.
1046
01:24:52,338 --> 01:24:53,881
¡Mi casa de muñecas!
1047
01:24:54,590 --> 01:24:55,633
¿Qué, hija?
1048
01:24:55,716 --> 01:24:58,177
Mi casa de muñecas está en casa del tito.
1049
01:24:59,512 --> 01:25:00,763
¿Llevasteis juguetes?
1050
01:25:00,847 --> 01:25:01,973
No.
1051
01:25:02,056 --> 01:25:04,350
No, la hizo él.
1052
01:25:04,433 --> 01:25:07,603
Dijo que me la podía quedar.
¿Podemos ir a por ella?
1053
01:25:07,687 --> 01:25:13,109
¡Porfi!
1054
01:25:13,192 --> 01:25:14,277
Bueno, vale.
1055
01:25:14,360 --> 01:25:15,778
¡Toma!
1056
01:25:18,197 --> 01:25:23,494
¡Voy a por mi casa de muñecas!
1057
01:25:23,578 --> 01:25:26,038
¡A por mi casa de muñecas!
1058
01:25:26,581 --> 01:25:27,915
Disculpe. Lo conozco.
1059
01:25:27,999 --> 01:25:29,167
¿Qué ha pasado?
1060
01:25:29,250 --> 01:25:32,253
Estaba inconsciente.
Parece una sobredosis.
1061
01:25:32,336 --> 01:25:34,046
Vamos a llevarlo al hospital.
1062
01:25:34,130 --> 01:25:36,132
- ¿A cuál?
- El Erasmus. Disculpe.
1063
01:25:36,215 --> 01:25:37,842
- ¡Tito Clyde!
- ¿Qué pasa?
1064
01:25:37,925 --> 01:25:39,468
Ha sufrido una sobredosis.
1065
01:25:40,303 --> 01:25:41,304
¡Yumi!
1066
01:26:09,874 --> 01:26:11,417
¿Dónde está el tito Clyde?
1067
01:26:37,652 --> 01:26:38,486
Yumi…
1068
01:26:40,488 --> 01:26:41,906
Vámonos.
1069
01:26:41,989 --> 01:26:44,283
Pero ¿y mi casa de muñecas?
1070
01:26:46,702 --> 01:26:48,287
Yumi, tenemos que irnos.
1071
01:26:49,872 --> 01:26:51,832
Pero mi casa de muñecas…
1072
01:26:52,917 --> 01:26:54,043
Vamos, Yumi.
1073
01:27:32,707 --> 01:27:33,874
Hola, tito Clyde.
1074
01:27:35,126 --> 01:27:36,127
¿Tito Clyde?
1075
01:27:40,840 --> 01:27:41,841
¿Tito Clyde?
1076
01:27:43,175 --> 01:27:44,677
¿Tito Clyde?
1077
01:27:45,177 --> 01:27:46,929
¡Despierta!
1078
01:27:51,017 --> 01:27:52,518
Te prometo
1079
01:27:53,894 --> 01:27:58,441
que nunca te dejaré.
1080
01:27:59,317 --> 01:28:01,110
Tito Clyde, despierta.
1081
01:28:03,863 --> 01:28:08,951
Te prometo que no te abandonaré.
1082
01:28:09,035 --> 01:28:10,619
Tito Clyde.
1083
01:28:14,040 --> 01:28:16,167
Despierta, por favor.
1084
01:28:18,961 --> 01:28:24,967
Te prometo que ya no estarás solo.
1085
01:28:25,051 --> 01:28:26,635
Tito Clyde.
1086
01:28:27,428 --> 01:28:32,933
Te prometo que a partir de ahora
estaremos juntos.
1087
01:28:33,017 --> 01:28:34,935
¡Tito Clyde!
1088
01:28:35,853 --> 01:28:37,772
¡Despierta!
1089
01:28:39,523 --> 01:28:41,108
¡Tito Clyde!
1090
01:28:42,443 --> 01:28:45,821
Despierta, por favor.
1091
01:28:48,074 --> 01:28:50,910
Por favor, despierta.
1092
01:28:50,993 --> 01:28:53,662
Quiero jugar. Por favor.
1093
01:28:55,331 --> 01:28:57,249
Vamos a jugar.
1094
01:28:59,794 --> 01:29:03,089
Tito Clyde, despierta, por favor.
1095
01:29:05,549 --> 01:29:07,927
¡Despierta!
1096
01:29:08,761 --> 01:29:10,221
Por favor.
1097
01:29:10,304 --> 01:29:12,640
Despierta.
1098
01:29:14,517 --> 01:29:16,227
Despierta.
1099
01:29:19,688 --> 01:29:21,399
¿No quieres jugar?
1100
01:29:36,831 --> 01:29:43,212
UN MES DESPUÉS
1101
01:30:01,856 --> 01:30:03,441
¿No te encantan, Yumi?
1102
01:30:03,524 --> 01:30:05,109
¿Quieres naranjas, cielo?
1103
01:30:05,192 --> 01:30:06,068
Sí.
1104
01:30:10,156 --> 01:30:11,532
Luego las compramos.
1105
01:30:12,032 --> 01:30:14,535
- Ahora os alcanzo.
- ¿Y las naranjas?
1106
01:30:17,496 --> 01:30:18,497
Ven, Yumi.
1107
01:30:25,129 --> 01:30:26,297
- Rache…
- Quieto.
1108
01:30:29,508 --> 01:30:30,426
Rache.
1109
01:30:31,635 --> 01:30:35,806
Rache, ¿me dejas volver a ver a Yumi?
1110
01:30:35,890 --> 01:30:37,016
No.
1111
01:30:37,099 --> 01:30:39,518
No puedes aparecer sin más, Rustin.
1112
01:30:39,602 --> 01:30:41,020
Se va a hacer un lío.
1113
01:30:41,520 --> 01:30:43,189
¿Qué pasará cuando te vayas?
1114
01:30:46,484 --> 01:30:47,776
Rache…
1115
01:30:49,153 --> 01:30:50,821
Ya he encontrado trabajo.
1116
01:30:52,156 --> 01:30:53,157
Puedo quedarme.
1117
01:30:53,657 --> 01:30:54,658
¿Y luego qué?
1118
01:30:55,784 --> 01:30:57,495
¿Harás de padre?
1119
01:30:58,913 --> 01:31:00,789
¿Cómo se lo explicamos?
1120
01:31:04,627 --> 01:31:05,503
Rache…
1121
01:31:06,504 --> 01:31:08,380
Si me quedo, es un error.
1122
01:31:09,798 --> 01:31:11,383
Si me voy, es un error.
1123
01:31:14,094 --> 01:31:18,891
No sé qué hacer. No sé adónde ir.
1124
01:31:20,434 --> 01:31:21,936
Lejos de aquí.
1125
01:31:24,271 --> 01:31:25,272
Rache…
1126
01:32:15,573 --> 01:32:16,574
Hola, Sheena.
1127
01:32:23,956 --> 01:32:27,918
25 DE ABRIL DE 1984
6 DE NOVIEMBRE DE 2019
1128
01:32:31,005 --> 01:32:32,006
¿Sabes qué?
1129
01:32:40,264 --> 01:32:42,057
Tengo una nueva mejor amiga.
1130
01:32:49,064 --> 01:32:50,024
Es preciosa.
1131
01:32:55,613 --> 01:32:56,614
Qué desperdicio.
1132
01:32:59,116 --> 01:33:00,451
Lo he echado a perder.
1133
01:33:05,623 --> 01:33:06,874
Ha salido a ti.
1134
01:33:10,544 --> 01:33:11,545
Es preciosa.
1135
01:33:13,881 --> 01:33:15,716
Pero se le da bien tocar música
1136
01:33:16,675 --> 01:33:18,302
y en eso ha salido a mí.
1137
01:33:38,822 --> 01:33:39,823
Lo siento.
1138
01:33:45,788 --> 01:33:47,790
Ojalá pudieras perdonarme, Sheena.
1139
01:33:52,586 --> 01:33:54,380
Ojalá me hubiese quedado.
1140
01:33:57,716 --> 01:34:00,928
En vez de desperdiciar la vida
con el rock.
1141
01:34:02,054 --> 01:34:03,055
Joder.
1142
01:34:11,605 --> 01:34:12,606
Tú me entiendes.
1143
01:34:16,235 --> 01:34:17,945
La primera vez que vi a Yumi…
1144
01:34:21,365 --> 01:34:22,991
me quedé prendado.
1145
01:34:27,996 --> 01:34:31,625
Ahora entiendo…
1146
01:34:33,627 --> 01:34:36,380
lo que querías que tuviéramos tú y yo,
1147
01:34:37,840 --> 01:34:39,633
pero soy muy terco.
1148
01:34:56,108 --> 01:34:58,193
Es lo último que recuerdo de él.
1149
01:35:00,404 --> 01:35:03,031
Nos mudamos poco después.
1150
01:35:04,366 --> 01:35:06,118
Eres mi nuevo mejor amigo.
1151
01:35:07,953 --> 01:35:11,039
- ¡Vamos!
- ¡Bien!
1152
01:35:13,125 --> 01:35:17,337
- Di: "Estrellas".
- "Estrellas".
1153
01:35:19,256 --> 01:35:23,594
Mi madre me dijo que se recuperó
y volvió a Filipinas.
1154
01:35:25,471 --> 01:35:27,097
¡Estoy volando!
1155
01:35:27,181 --> 01:35:29,141
Pase lo que pase,
1156
01:35:29,850 --> 01:35:33,395
prométeme
que no me olvidarás nunca, ¿vale?
1157
01:35:40,402 --> 01:35:43,906
No me dijeron la verdad
hasta hace unos años.
1158
01:35:47,451 --> 01:35:51,455
El tito Clyde es mi padre biológico
y es drogadicto.
1159
01:35:55,083 --> 01:35:58,587
Volvió a Filipinas
y empezó la rehabilitación.
1160
01:35:59,505 --> 01:36:01,757
Quería que lo ayudaran a ponerse bien.
1161
01:36:07,095 --> 01:36:11,642
Pero tuvo una recaída cuando falleció
su padre, el abuelo al que no conocí.
1162
01:36:17,606 --> 01:36:20,400
Eso es todo lo que saben
y recuerdan de él,
1163
01:36:21,151 --> 01:36:24,404
pero yo conocí a un hombre muy diferente.
1164
01:36:46,927 --> 01:36:50,681
Perdió gran parte de la memoria
cuando sufrió el derrame.
1165
01:36:55,894 --> 01:36:56,895
Oye.
1166
01:36:58,730 --> 01:37:01,525
Estáis hablando mal de mí.
1167
01:37:01,608 --> 01:37:02,776
Bueno.
1168
01:37:03,277 --> 01:37:05,153
Os dejo solos.
1169
01:37:05,237 --> 01:37:06,238
Gracias.
1170
01:37:12,953 --> 01:37:13,954
Soy yo.
1171
01:37:14,788 --> 01:37:15,914
Yumi.
1172
01:37:16,999 --> 01:37:18,000
Yumi.
1173
01:37:26,300 --> 01:37:27,301
Mira.
1174
01:37:28,260 --> 01:37:30,262
Viniste a verme en Róterdam.
1175
01:37:31,138 --> 01:37:33,432
Me construiste un cohete.
1176
01:37:33,515 --> 01:37:34,516
Y…
1177
01:37:35,726 --> 01:37:38,604
Y me metiste en un bidón de agua a cantar.
1178
01:37:38,687 --> 01:37:39,938
¿Te acuerdas?
1179
01:37:41,565 --> 01:37:44,484
Y ya sé qué era
el Songbird ese que decías.
1180
01:37:57,789 --> 01:37:59,875
¿De verdad no me recuerdas?
1181
01:38:08,967 --> 01:38:10,427
Lo siento, muchacha.
1182
01:38:11,720 --> 01:38:13,639
Puede que me confundas con otro.
1183
01:38:37,162 --> 01:38:39,581
Disculpe, pero tiene que ir a comer.
1184
01:38:43,335 --> 01:38:44,294
¿Puedo quedarme?
1185
01:38:44,378 --> 01:38:45,754
Por supuesto.
1186
01:38:45,837 --> 01:38:48,173
¿Puedo darle yo de comer?
1187
01:38:48,256 --> 01:38:49,257
De acuerdo.
1188
01:38:49,758 --> 01:38:50,759
Gracias.
1189
01:39:09,611 --> 01:39:10,654
Déjame a mí.
1190
01:39:18,662 --> 01:39:22,666
¿No te vas a casa, jovencita?
1191
01:39:24,710 --> 01:39:26,545
En un rato.
1192
01:39:29,047 --> 01:39:32,300
¿Puedo venir a verte otro día?
1193
01:39:35,470 --> 01:39:36,471
Vale.
1194
01:39:37,097 --> 01:39:39,641
No viene a verme nadie.
1195
01:39:41,643 --> 01:39:42,519
Vale.
1196
01:39:43,020 --> 01:39:44,021
Bien.
1197
01:39:51,111 --> 01:39:52,612
Gracias.
1198
01:39:53,113 --> 01:39:54,197
Buenas noches.
1199
01:40:37,866 --> 01:40:38,992
Las he hecho yo.
1200
01:40:48,710 --> 01:40:51,838
Son para mi mejor amiga.
1201
01:41:00,180 --> 01:41:01,932
¿Quién es tu mejor amiga?
1202
01:41:10,607 --> 01:41:11,608
Es…
1203
01:41:17,656 --> 01:41:18,824
No sé.
1204
01:41:20,742 --> 01:41:22,285
Desafina cuando canta.
1205
01:43:31,122 --> 01:43:38,088
INSPIRADA EN LA HISTORIA DE FAYE LORENZO
1206
01:45:53,932 --> 01:46:00,772
Subtítulos: Marta Aulet