1
00:00:28,071 --> 00:00:32,867
NETFLIX PRÆSENTERER
2
00:01:43,688 --> 00:01:46,691
PLEJECENTER
3
00:02:00,246 --> 00:02:07,211
"GØR DIT ALLERBEDSTE,
NÅR LIVET GIVER DIG EN CHANCE TIL"
4
00:02:27,940 --> 00:02:30,443
Han er klar.
5
00:02:31,777 --> 00:02:32,987
-Okay.
-Helt i orden.
6
00:02:48,586 --> 00:02:50,171
-Rustin.
-Hvad?
7
00:02:50,796 --> 00:02:52,340
Der er besøg til dig.
8
00:03:03,851 --> 00:03:05,186
Hej, bedste ven.
9
00:03:16,364 --> 00:03:18,699
Hvem er du, unge dame?
10
00:03:48,771 --> 00:03:51,232
Ven, den er til mit gudbarn.
11
00:03:57,154 --> 00:03:59,699
Den er fin. Tak.
12
00:04:03,703 --> 00:04:04,578
Hvad gør du?
13
00:04:05,329 --> 00:04:06,664
Tag det roligt.
14
00:04:08,499 --> 00:04:09,917
Røvhul.
15
00:04:10,001 --> 00:04:12,253
Scenen er klar. Kom så.
16
00:04:12,336 --> 00:04:13,921
Okay. Jeg kommer om lidt.
17
00:04:33,649 --> 00:04:37,820
Du siger, jeg er ubekymret
Jeg siger, jeg er fri
18
00:04:38,529 --> 00:04:42,658
For dig er jeg intet værd
Du kender mig ikke
19
00:04:43,284 --> 00:04:45,369
Så meget at bevise
20
00:04:45,453 --> 00:04:47,413
Er det vigtigt at blive forstået?
21
00:04:47,496 --> 00:04:50,207
For når man er gammel, når man er grå
22
00:04:50,291 --> 00:04:53,002
Hvordan gør man så livet op?
23
00:04:54,128 --> 00:04:56,839
Lad mig være dum
24
00:04:58,966 --> 00:05:01,552
Lad mig tage fejl
25
00:05:04,305 --> 00:05:07,266
Lad mig vælge ordene i min sang
26
00:05:07,350 --> 00:05:11,604
For at finde sig selv
Må man først fare vild
27
00:05:12,688 --> 00:05:16,984
Kom bare med alle blindgyderne og svingene
28
00:05:19,195 --> 00:05:20,488
Lad mig være dum
29
00:05:20,571 --> 00:05:22,615
Tillykke med fødselsdagen!
30
00:05:23,824 --> 00:05:26,410
Og lad mig tage fejl
31
00:05:28,788 --> 00:05:30,331
Mit ansigt er følelsesløst.
32
00:05:31,374 --> 00:05:33,501
Tusind tak.
33
00:05:37,296 --> 00:05:42,134
Kom bare med alle blindgyderne og svingene
34
00:05:56,357 --> 00:05:57,983
Tillykke med dagen, Diego.
35
00:05:58,067 --> 00:06:00,111
-Må du fylde mange flere.
-Tak.
36
00:06:00,986 --> 00:06:02,530
Tillykke med de 40 år.
37
00:06:03,197 --> 00:06:04,073
Tak.
38
00:06:05,950 --> 00:06:06,951
Fyrre år.
39
00:06:08,119 --> 00:06:09,453
Jeg er klar til at dø.
40
00:06:09,954 --> 00:06:11,038
Du er skør.
41
00:06:11,539 --> 00:06:12,873
Sig ikke den slags.
42
00:06:14,625 --> 00:06:18,546
Jeg siger bare, at jeg er tilfreds.
Jeg føler mig hel.
43
00:06:20,423 --> 00:06:21,549
Jeg har en familie.
44
00:06:24,552 --> 00:06:25,845
Jeg har et band.
45
00:06:26,470 --> 00:06:27,638
Hvad med jer?
46
00:06:28,931 --> 00:06:29,974
Hvad med dig?
47
00:06:30,057 --> 00:06:34,645
Hvad nu, hvis vi alle dør i morgen?
Er I så klar?
48
00:06:39,400 --> 00:06:41,068
Hvorfor er I så alvorlige?
49
00:06:41,152 --> 00:06:42,695
Jeg spurgte bare.
50
00:06:42,778 --> 00:06:44,864
-Hvor dybt.
-Jeg er bare nysgerrig.
51
00:06:44,947 --> 00:06:48,909
Folk, der ikke er klar til at dø,
52
00:06:48,993 --> 00:06:52,371
har ikke opnået deres mål i livet.
53
00:06:56,959 --> 00:07:00,463
Lad os nu bare drikke nogle shots.
54
00:07:02,590 --> 00:07:03,591
Drik nogle shots.
55
00:07:23,736 --> 00:07:25,196
Diego!
56
00:07:25,779 --> 00:07:27,490
Vågn op!
57
00:07:27,573 --> 00:07:29,867
Diego bevæger sig ikke. Væk Rustin!
58
00:07:30,451 --> 00:07:32,578
Diego, vågn op.
59
00:07:33,871 --> 00:07:36,373
Rustin. Ven!
60
00:07:36,957 --> 00:07:37,958
Det er Diego!
61
00:07:39,752 --> 00:07:40,878
Hvordan gør man?
62
00:07:43,464 --> 00:07:45,090
-Diego.
-Ring til April.
63
00:07:45,591 --> 00:07:46,634
Diego.
64
00:07:46,717 --> 00:07:48,761
Vågn op, ven!
65
00:07:51,680 --> 00:07:52,681
Diego…
66
00:08:05,069 --> 00:08:07,446
De bekræfter, at han er generalens søn.
67
00:08:11,408 --> 00:08:13,744
Alt i orden. Farvel. Vi kører igen.
68
00:08:13,827 --> 00:08:15,120
Okay, tak.
69
00:08:20,000 --> 00:08:21,418
Så er det ordnet.
70
00:08:39,520 --> 00:08:40,646
Rustin.
71
00:08:44,024 --> 00:08:46,819
Hvor mange gange
skal du gøre mig til grin?
72
00:08:51,156 --> 00:08:52,533
Har du intet at sige?
73
00:08:57,538 --> 00:08:58,664
Undskyld, far.
74
00:08:58,747 --> 00:09:02,585
Det nytter intet at undskylde,
hvis du altid gør det samme.
75
00:09:03,460 --> 00:09:05,087
Du må tage dig sammen, søn.
76
00:09:06,046 --> 00:09:09,466
Vil du lide samme skæbne som din ven?
77
00:09:12,886 --> 00:09:14,430
Vis ham lidt respekt.
78
00:09:16,056 --> 00:09:17,349
Manden er død.
79
00:09:31,780 --> 00:09:33,532
JEG ER SÅ MISUNDELIG…
80
00:09:33,616 --> 00:09:34,742
ER IKKE KLAR ENDNU…
81
00:09:34,825 --> 00:09:37,036
JEG KOMMER TIL AT SAVNE JER!!!
82
00:09:37,119 --> 00:09:38,996
GIV MOR ET KRAM FRA MIG.
83
00:09:57,473 --> 00:10:00,225
Folk, der ikke er klar til at dø,
84
00:10:00,851 --> 00:10:05,064
har ikke opnået deres mål i livet.
85
00:10:17,368 --> 00:10:18,410
BRASILIEN - VISUM
86
00:10:18,494 --> 00:10:19,995
EU - VISUM - FRANKRIG
87
00:10:30,714 --> 00:10:36,637
NOGLE UGER SENERE
ROTTERDAMS HOVEDBANEGÅRD
88
00:11:14,174 --> 00:11:15,217
Turist?
89
00:11:16,135 --> 00:11:16,969
Nej.
90
00:11:18,512 --> 00:11:19,430
Ikke rigtigt.
91
00:11:20,889 --> 00:11:23,600
Er det første gang, du er i Rotterdam?
92
00:11:25,436 --> 00:11:26,270
Nej.
93
00:11:27,438 --> 00:11:31,275
Jeg arbejdede og boede her
for nogle år siden.
94
00:11:34,486 --> 00:11:35,446
Velkommen tilbage.
95
00:11:35,529 --> 00:11:36,864
Har du savnet stedet?
96
00:11:38,949 --> 00:11:39,783
Ja.
97
00:12:22,075 --> 00:12:22,951
Så er vi her.
98
00:12:24,077 --> 00:12:25,954
Godt. Tak.
99
00:14:26,867 --> 00:14:31,246
Jeg lover, at jeg aldrig forlader dig
100
00:14:31,955 --> 00:14:34,458
Det er min yndlingssang.
101
00:14:36,752 --> 00:14:38,086
Jeg lover…
102
00:14:42,507 --> 00:14:45,510
Fra nu af lover jeg
103
00:14:45,594 --> 00:14:51,642
At vi to vil være sammen
104
00:14:53,685 --> 00:14:54,519
Sheena.
105
00:14:57,689 --> 00:14:59,733
Vil du gifte dig med mig?
106
00:15:02,194 --> 00:15:03,195
Vil du ikke nok?
107
00:15:06,281 --> 00:15:09,242
-Jo!
-Ja!
108
00:15:09,326 --> 00:15:10,452
Jo.
109
00:15:12,120 --> 00:15:13,163
Tak!
110
00:16:42,377 --> 00:16:44,171
Jeg tager hjem til Rachelle.
111
00:16:48,133 --> 00:16:49,342
Kom nu.
112
00:16:49,426 --> 00:16:51,636
Fortæller du det til din søster igen?
113
00:16:51,720 --> 00:16:54,973
-Hvad kommer det hende ved?
-Hvad er planen med dit liv?
114
00:16:55,057 --> 00:16:58,018
Vil du bare spille
i et band og tage stoffer?
115
00:16:58,101 --> 00:17:01,021
Du skal ikke nedgøre min musik. Okay?
116
00:17:01,104 --> 00:17:04,316
Problemet er,
at du ingen planer har på lang sigt.
117
00:17:05,192 --> 00:17:07,736
Du har ingen retning i livet.
118
00:17:07,819 --> 00:17:10,447
Hvad vil du have, der skal ske?
Hvad vil du?
119
00:17:27,339 --> 00:17:28,340
Rustin?
120
00:17:42,813 --> 00:17:45,107
Pis. Jeg ordner det senere.
121
00:17:45,190 --> 00:17:46,399
Det sagde du…
122
00:17:46,900 --> 00:17:49,319
-Denne gang…
-Det sagde du i aftes.
123
00:17:49,402 --> 00:17:50,487
Jeg elsker dig.
124
00:18:01,790 --> 00:18:03,166
Okay.
125
00:18:17,097 --> 00:18:18,932
Lad mig hjælpe dig.
126
00:18:20,100 --> 00:18:22,352
-Okay.
-Sådan.
127
00:18:22,435 --> 00:18:23,645
Han ser sød ud.
128
00:18:23,728 --> 00:18:25,856
-Hov. Filippiner!
-Filippiner!
129
00:18:27,190 --> 00:18:28,525
Tusind tak.
130
00:18:28,608 --> 00:18:32,487
Ja, jeg har brug
for dine muskler, landsmand. Tak.
131
00:18:32,571 --> 00:18:33,572
Jeg hedder Bok.
132
00:18:34,197 --> 00:18:35,240
Bok?
133
00:18:35,323 --> 00:18:38,827
Kald mig Bridget,
hvis det er lettere at huske. Det er fint.
134
00:18:39,870 --> 00:18:43,957
-Lad os holde os til Bok.
-Ja. Lad os holde os til Bok. Okay.
135
00:18:45,083 --> 00:18:47,002
-Clyde.
-Clyde, wauw.
136
00:18:47,085 --> 00:18:49,379
Flot navn. Det passer til stedet.
137
00:18:49,462 --> 00:18:51,840
Så forsvandt solen igen.
138
00:18:51,923 --> 00:18:53,800
Du kender vejret her.
139
00:18:53,884 --> 00:18:55,802
-Smukke?
-Pludselig regner det.
140
00:18:55,886 --> 00:18:57,721
Ja. Det er vanvittigt.
141
00:18:57,804 --> 00:18:59,181
Kom. Lad os gå ind.
142
00:18:59,681 --> 00:19:00,891
-Smukke?
-Ja, Yumi?
143
00:19:01,892 --> 00:19:03,351
Jeg er sulten, smukke.
144
00:19:04,060 --> 00:19:06,313
Det er Yumi. Hun er min lille pusling.
145
00:19:07,480 --> 00:19:08,815
Kalder hun dig smukke?
146
00:19:09,524 --> 00:19:12,485
Hun er forvirret over,
hvad hun skal kalde mig.
147
00:19:12,569 --> 00:19:15,030
Så jeg sagde, hun kan kalde mig smukke.
148
00:19:15,113 --> 00:19:17,824
Det passer jo på mig,
og det er kort og enkelt.
149
00:19:19,242 --> 00:19:20,243
Ja.
150
00:19:20,744 --> 00:19:24,414
Smukke, du taler med en fremmed.
Det er uforsigtigt af dig.
151
00:19:25,040 --> 00:19:27,500
Han er ikke fremmed. Han er en ven.
152
00:19:27,584 --> 00:19:30,378
Han er vores landsmand.
Det er onkel Clyde.
153
00:19:31,254 --> 00:19:32,297
Hej, Yumi.
154
00:19:32,881 --> 00:19:33,757
Sig hej.
155
00:19:35,342 --> 00:19:40,555
Min lille pusling er genert.
Kom, lad os gå ind.
156
00:19:40,639 --> 00:19:41,932
Lad os gå ind.
157
00:19:42,015 --> 00:19:44,684
Kom, Clyde. Lad os gå ind og spise lidt.
158
00:19:45,644 --> 00:19:48,855
-Kom.
-Tænk ikke på mig. Ellers tak.
159
00:19:48,939 --> 00:19:51,691
Vær nu ikke genert. Lad os gå ind.
160
00:19:51,775 --> 00:19:54,444
Der er kun mig og Yumi hjemme. Kom.
161
00:19:56,905 --> 00:19:59,449
Kom ind. De er tunge. Skynd dig.
162
00:20:00,575 --> 00:20:01,409
Fint.
163
00:20:02,702 --> 00:20:05,914
Godt. Tak endnu en gang.
Stil dem bare der.
164
00:20:11,461 --> 00:20:13,338
Virkelig? Ingefærte?
165
00:20:14,422 --> 00:20:19,511
I Filippinerne drikker man det
for at smøre stemmebåndene.
166
00:20:19,594 --> 00:20:20,595
Jaså?
167
00:20:21,888 --> 00:20:23,765
Smager det ikke forfærdeligt?
168
00:20:26,059 --> 00:20:27,394
Jeg vidste det.
169
00:20:27,477 --> 00:20:29,562
Hvad sagde jeg?
170
00:20:32,315 --> 00:20:35,735
-Man må lide for skønheden.
-Man må lide for skønheden.
171
00:20:47,080 --> 00:20:47,914
Yumi.
172
00:20:49,582 --> 00:20:50,875
Hvor er din mor?
173
00:20:50,959 --> 00:20:53,920
Gør hun os selskab? Kommer hun snart hjem?
174
00:20:56,506 --> 00:20:57,924
Hun er på arbejde.
175
00:20:58,925 --> 00:21:03,346
Men min rigtige mor og far er i himlen.
176
00:21:04,639 --> 00:21:06,224
De er mine engle nu.
177
00:21:10,729 --> 00:21:13,440
Et biluheld for præcis tre år siden.
178
00:21:13,523 --> 00:21:18,320
Rachelle adopterede Yumi,
da hendes mor døde.
179
00:21:18,820 --> 00:21:21,906
Hun er langt væk.
Hun er til kongres i New York.
180
00:21:23,533 --> 00:21:24,993
Okay, godt.
181
00:21:30,040 --> 00:21:31,791
Jeg ved, hvad du tænker.
182
00:21:33,626 --> 00:21:35,253
Hun ser så filippinsk ud.
183
00:21:35,754 --> 00:21:37,964
Han er ikke hendes rigtige far.
184
00:21:40,633 --> 00:21:43,636
Yumi, vil du hente min telefon?
185
00:21:43,720 --> 00:21:45,638
Jeg skal bare tjekke noget.
186
00:21:45,722 --> 00:21:47,223
Sig de magiske ord.
187
00:21:47,307 --> 00:21:49,601
-Vær nu sød.
-Okay.
188
00:21:56,775 --> 00:22:00,445
Yumis rigtige far er filippiner.
189
00:22:00,528 --> 00:22:03,907
Misbruger. Et røvhul. En usling.
190
00:22:04,532 --> 00:22:08,244
Da de blev skilt,
dukkede han ikke engang op.
191
00:22:08,745 --> 00:22:11,414
Pludselig forsvandt han. Han forlod dem.
192
00:22:11,498 --> 00:22:14,209
Sheena og ham
fandt gudskelov ikke sammen igen.
193
00:22:14,709 --> 00:22:18,338
Det var godt,
for hun fandt endelig den rette mand.
194
00:22:18,421 --> 00:22:21,424
Desværre døde de begge to.
195
00:22:21,508 --> 00:22:23,510
Indimellem er livet tragisk.
196
00:22:28,181 --> 00:22:29,349
Undskyld.
197
00:22:30,350 --> 00:22:31,893
Keder jeg dig?
198
00:22:31,976 --> 00:22:34,145
Fortæller jeg for meget? Undskyld.
199
00:22:34,229 --> 00:22:35,522
Nej. Slet ikke.
200
00:22:36,022 --> 00:22:37,023
Okay.
201
00:22:40,402 --> 00:22:43,613
Spørger Yumi om sin rigtige far?
202
00:22:45,115 --> 00:22:48,410
Der er ingen grund til,
at hun lærer ham at kende.
203
00:22:51,204 --> 00:22:54,416
-Her er din telefon, smukke.
-Tak.
204
00:22:58,628 --> 00:23:01,089
Mere ingefærte? Ikke mere?
205
00:23:01,172 --> 00:23:02,424
-Nej.
-Okay.
206
00:23:32,704 --> 00:23:34,164
Okay!
207
00:23:35,415 --> 00:23:36,499
Ja!
208
00:23:40,211 --> 00:23:43,840
Jeg føler mig så forvirret
209
00:23:48,094 --> 00:23:52,307
Jeg fulgte ingen gylden regel
210
00:23:53,266 --> 00:23:55,143
Du stod bare
211
00:23:57,562 --> 00:24:00,106
Du stod bare
212
00:24:01,649 --> 00:24:05,778
Du stod bare foran et barn
213
00:24:05,862 --> 00:24:07,822
Der følte sig helt alene
214
00:24:09,908 --> 00:24:14,412
Du stod bare foran et barn
215
00:24:14,496 --> 00:24:16,998
Der følte sig helt alene
216
00:24:21,211 --> 00:24:22,378
Mange tak.
217
00:24:22,462 --> 00:24:28,551
Hvis nogen vil gøre os selskab
og jamme lidt, så kom op på scenen.
218
00:24:28,635 --> 00:24:30,970
-I er velkomne.
-Det vil jeg gerne.
219
00:24:31,554 --> 00:24:32,847
Okay.
220
00:24:37,060 --> 00:24:41,105
Ja, jeg har længtes
221
00:24:42,732 --> 00:24:46,361
Efter at se dit ansigt
222
00:24:47,070 --> 00:24:49,989
Jeg kan ikke få nok
223
00:24:59,457 --> 00:25:01,584
Hej. Jeg hedder Jack.
224
00:25:04,462 --> 00:25:08,341
Jeg har også et andet band,
og vores sanger flytter væk herfra.
225
00:25:08,841 --> 00:25:13,179
Er det noget, du er interesseret i?
Vil du være med i bandet?
226
00:25:14,055 --> 00:25:17,141
-Ja, selvfølgelig.
-Ring, hvis du er interesseret.
227
00:25:19,644 --> 00:25:20,979
Fint. Tak.
228
00:25:28,903 --> 00:25:32,949
FAR - INDGÅENDE OPKALD
229
00:25:42,000 --> 00:25:43,001
HVOR ER DU?
230
00:25:43,084 --> 00:25:44,085
RING TIL MIG, SØN
231
00:25:44,168 --> 00:25:45,503
TAG TELEFONEN
232
00:25:45,587 --> 00:25:46,671
RING MED DET SAMME
233
00:26:19,454 --> 00:26:23,082
Du skal bare passe hende i fire timer.
234
00:26:23,708 --> 00:26:24,584
Ja.
235
00:26:25,251 --> 00:26:27,837
Du kender Yumi. Hun er ikke besværlig.
236
00:26:28,880 --> 00:26:30,173
Okay, fint.
237
00:26:30,757 --> 00:26:34,260
Kan du anbefale nogen? En, jeg kender?
238
00:26:34,344 --> 00:26:37,055
En, du ved, jeg kan stole på?
239
00:26:38,931 --> 00:26:40,933
Okay. Vær sød at ringe til mig.
240
00:26:41,434 --> 00:26:42,852
Godt. Tak.
241
00:26:43,603 --> 00:26:45,855
Savnede du mig allerede, flotte?
242
00:26:45,938 --> 00:26:49,609
Bok, jeg har chokolade med.
243
00:26:49,692 --> 00:26:52,445
Jeg tænkte,
at det måske var noget for Yumi.
244
00:26:52,945 --> 00:26:54,781
Hvor sødt. Jeg er misundelig.
245
00:26:54,864 --> 00:26:57,867
Du kan selv give den til Yumi.
Kom med ind.
246
00:26:59,160 --> 00:27:03,247
Bok, jeg hørte,
at du har brug for en til at passe Yumi?
247
00:27:03,331 --> 00:27:04,749
-Ja.
-Det kan jeg gøre.
248
00:27:05,625 --> 00:27:07,377
Lad mig tænke.
249
00:27:07,877 --> 00:27:09,712
Jeg mødte dig i går.
250
00:27:09,796 --> 00:27:12,840
Du kan stole på mig.
Jeg er søn af en general.
251
00:27:12,924 --> 00:27:17,261
Og hvad så? Det er faktisk værre,
at du er søn af en general.
252
00:27:17,345 --> 00:27:22,725
Hvis du gør slemme ting mod min pusling,
slipper du nemt fra det.
253
00:27:22,809 --> 00:27:25,019
Kom nu. Jeg er harmløs, Bok.
254
00:27:25,603 --> 00:27:27,397
Vent et øjeblik.
255
00:27:27,897 --> 00:27:29,565
Hvorfor vil du passe hende?
256
00:27:29,649 --> 00:27:31,192
Hvorfor vil du babysitte?
257
00:27:31,275 --> 00:27:35,113
Ved du noget om børn? Og ja,
vi er nået til spørgsmål og svar.
258
00:27:35,196 --> 00:27:38,032
Jeg har niecer og…
259
00:27:38,533 --> 00:27:41,494
Bok, jeg har brug for en sidegesjæft.
260
00:27:41,577 --> 00:27:43,371
Det er bare nogle timer, ikke?
261
00:27:45,289 --> 00:27:46,165
Kom nu!
262
00:27:46,791 --> 00:27:49,502
Jeg fik lige en besked. Okay. Kom.
263
00:27:49,585 --> 00:27:50,586
Ja!
264
00:27:55,425 --> 00:27:58,803
Yumi, hvis noget går galt, hvad gør du så?
265
00:27:59,595 --> 00:28:02,140
-Jeg ringer til smukke.
-Udmærket.
266
00:28:02,223 --> 00:28:05,309
Okay. Hvis du ikke kan ringe,
hvad gør du så?
267
00:28:06,310 --> 00:28:08,396
Jeg løber ud på gaden og råber.
268
00:28:08,479 --> 00:28:09,772
Hjælp!
269
00:28:09,856 --> 00:28:12,191
Det er nok. Flotte hører dig måske.
270
00:28:12,275 --> 00:28:16,070
Okay. Hvis du ikke kan komme ud,
hvad gør du så?
271
00:28:16,154 --> 00:28:18,906
-Gemmer mig på mit hemmelige sted.
-Flot, pusling.
272
00:28:18,990 --> 00:28:19,949
Okay, godt.
273
00:28:20,825 --> 00:28:23,202
Flotte, så er det en aftale. Kom her.
274
00:28:27,832 --> 00:28:30,835
Jeg må hellere komme af sted.
Pas godt på hende.
275
00:28:32,170 --> 00:28:33,087
Jeg går nu.
276
00:28:33,171 --> 00:28:34,630
Okay. Farvel.
277
00:28:34,714 --> 00:28:35,631
Jeg elsker dig.
278
00:28:35,715 --> 00:28:37,759
Jeg elsker også dig, pusling.
279
00:28:39,218 --> 00:28:41,888
Okay. Hav det godt.
280
00:28:49,687 --> 00:28:52,565
Der er 18 æbler i seks poser.
281
00:28:53,649 --> 00:28:55,777
Og der er to æbler til overs.
282
00:28:55,860 --> 00:28:57,779
Divider med seks.
283
00:28:57,862 --> 00:29:00,782
Det giver tre med to til overs.
284
00:29:04,660 --> 00:29:07,121
Tre æbler i hver. 18.
285
00:29:28,351 --> 00:29:29,185
Skal jeg hjælpe?
286
00:29:30,770 --> 00:29:31,938
Nej tak.
287
00:29:42,114 --> 00:29:45,034
Okay. Jeg er færdig. Kan vi lege nu?
288
00:29:45,743 --> 00:29:46,828
Ja. Selvfølgelig.
289
00:29:54,210 --> 00:29:56,170
Følg trinene, onkel.
290
00:29:56,879 --> 00:29:58,089
Ikke sådan her.
291
00:30:04,595 --> 00:30:05,930
Du er død.
292
00:30:06,430 --> 00:30:08,474
Stop!
293
00:30:08,558 --> 00:30:10,518
Onkel Clyde, stop!
294
00:30:10,601 --> 00:30:12,228
Yumi, det er bare et spil.
295
00:30:12,311 --> 00:30:13,604
Dræb den ikke!
296
00:30:17,692 --> 00:30:19,527
Yumi, lad os lave noget andet.
297
00:30:19,610 --> 00:30:21,153
Dræb ikke!
298
00:30:22,905 --> 00:30:24,490
Hold op med at dræbe!
299
00:30:27,952 --> 00:30:30,496
Onkel, hvorfor stoppede du det?
300
00:31:28,721 --> 00:31:29,555
Yumi.
301
00:31:32,558 --> 00:31:34,352
Onkel Clyde, du er vågen.
302
00:31:35,561 --> 00:31:38,648
Undskyld, jeg spiste din chokolade.
303
00:31:40,858 --> 00:31:43,027
Det er okay. Du må gerne spise den.
304
00:31:50,117 --> 00:31:53,371
Skal onkel Clyde
bygge en rumraket til dig?
305
00:31:55,081 --> 00:31:56,082
Kan du det?
306
00:31:56,791 --> 00:31:57,667
Selvfølgelig.
307
00:31:57,750 --> 00:31:59,043
Virkelig?
308
00:32:07,969 --> 00:32:09,845
Perfekt. Godt klaret.
309
00:32:19,689 --> 00:32:20,773
Stil den op.
310
00:32:23,192 --> 00:32:24,443
Jeg holder den.
311
00:32:25,903 --> 00:32:27,154
Kan den starte?
312
00:32:28,072 --> 00:32:30,700
Så er de derinde. Klar til opsendelse.
313
00:32:48,384 --> 00:32:50,636
Jeg er en superhelt.
314
00:32:50,720 --> 00:32:52,388
Tid til opsendelse!
315
00:32:52,471 --> 00:32:54,557
Yumi pruttede.
316
00:32:54,640 --> 00:32:59,478
Fem, fire, tre, to og en!
317
00:32:59,562 --> 00:33:00,688
Hvor er vi?
318
00:33:00,771 --> 00:33:02,148
Hvor er vi?
319
00:33:10,656 --> 00:33:12,867
Onkel Clyde, skal vi tage et billede?
320
00:33:15,953 --> 00:33:20,666
-Sig stjerner!
-Stjerner!
321
00:33:21,417 --> 00:33:24,628
Yumi er væk. Hvor er min pusling?
322
00:33:24,712 --> 00:33:26,464
Hvad pokker foregår der?
323
00:33:27,923 --> 00:33:30,134
-Er I bare her?
-Smukke, vi er her.
324
00:33:30,217 --> 00:33:34,889
Jeg troede, du havde kidnappet
min pusling. Jeg ledte efter jer indenfor.
325
00:33:34,972 --> 00:33:38,392
-Det er jo forrykt.
-Smukke, se. Onkel Clyde lavede den.
326
00:33:39,268 --> 00:33:41,520
Det må jeg nok sige… Har du lavet den?
327
00:33:41,604 --> 00:33:43,981
-Er den fin?
-Ja, det må jeg nok sige.
328
00:33:44,065 --> 00:33:46,442
Ved du, hvordan det smager bedst?
329
00:33:46,525 --> 00:33:49,236
Spis det med fingrene sådan her.
330
00:33:49,320 --> 00:33:50,738
Det kan jeg også lide.
331
00:33:50,821 --> 00:33:52,198
Så smager det bedst.
332
00:33:52,281 --> 00:33:53,282
Jeg er enig.
333
00:33:53,908 --> 00:33:55,451
-Lækkert.
-Jamen dog.
334
00:33:59,288 --> 00:34:00,456
-Bok.
-Ja?
335
00:34:00,956 --> 00:34:04,168
-Ja, Rachelle?
-Hvordan går det med dig og Yumi?
336
00:34:04,251 --> 00:34:05,878
Det går godt.
337
00:34:05,961 --> 00:34:06,796
Mor!
338
00:34:06,879 --> 00:34:10,633
-Yumi, jeg savner dig så meget, skat.
-Jeg savner dig, mor.
339
00:34:10,716 --> 00:34:12,676
Jeg har en ny ven!
340
00:34:13,302 --> 00:34:14,678
Han hedder onkel Clyde.
341
00:34:15,888 --> 00:34:17,515
-Her er han.
-Hej.
342
00:34:19,225 --> 00:34:22,019
-Gø ikke. Du er ikke en hund.
-Er han smukkes ven?
343
00:34:22,812 --> 00:34:23,938
En ny ven.
344
00:34:24,021 --> 00:34:25,898
Måske min fremtidige kæreste.
345
00:34:25,981 --> 00:34:29,693
Jeg laver bare sjov.
Han er også filippiner og bor i kvarteret.
346
00:34:29,777 --> 00:34:32,238
Fint. Glem ikke hendes vitaminer, okay?
347
00:34:32,321 --> 00:34:35,991
Og ingen sodavand og ingen slik.
Heller ikke chokolade.
348
00:34:36,075 --> 00:34:38,244
Lad os snakke senere. Vi spiser nu.
349
00:34:38,327 --> 00:34:39,912
Ring til mig senere, okay?
350
00:34:39,995 --> 00:34:42,790
Din datter nyder det her. Hej!
351
00:34:43,290 --> 00:34:45,417
Jeg spiser dig.
352
00:34:45,501 --> 00:34:48,420
Stop så. Spis nu bare.
353
00:34:49,588 --> 00:34:51,882
Spis. Du er skør.
354
00:34:53,092 --> 00:34:55,427
Du er så træt. Spis op.
355
00:34:58,222 --> 00:34:59,306
Godt.
356
00:35:00,015 --> 00:35:01,267
Her bor jeg.
357
00:35:02,059 --> 00:35:03,936
Sikke tæt du bor på os.
358
00:35:04,019 --> 00:35:05,980
Det sagde jeg jo.
359
00:35:06,063 --> 00:35:08,691
-I gåafstand.
-Det er sandt.
360
00:35:11,443 --> 00:35:12,778
Må vi gå med ind?
361
00:35:13,696 --> 00:35:14,822
Okay.
362
00:35:14,905 --> 00:35:16,782
Nej, næste gang, Yumi.
363
00:35:16,866 --> 00:35:19,827
Onkel Clyde skal hvile sig.
364
00:35:19,910 --> 00:35:21,662
Clyde, mens jeg husker det.
365
00:35:22,163 --> 00:35:25,082
Tusind tak, fordi du gjorde Yumi selskab.
366
00:35:25,166 --> 00:35:28,294
Selv tak. Det var en fornøjelse.
Skal jeg komme igen?
367
00:35:29,461 --> 00:35:33,716
Lov ikke mere, end du kan holde.
Måske gør jeg mig også forhåbninger.
368
00:35:33,799 --> 00:35:35,259
Hvornår kommer du igen?
369
00:35:37,845 --> 00:35:38,721
Vi får se.
370
00:35:39,430 --> 00:35:40,598
Vi ses igen.
371
00:35:40,681 --> 00:35:42,099
I ses igen.
372
00:35:42,183 --> 00:35:46,020
Han er ikke engang gået,
og du vil allerede have, han kommer igen.
373
00:35:46,103 --> 00:35:47,229
Tak.
374
00:35:48,189 --> 00:35:49,356
Farvel.
375
00:35:52,776 --> 00:35:53,944
Farvel.
376
00:35:55,279 --> 00:35:56,197
Farvel.
377
00:36:57,132 --> 00:37:00,886
Jo. Det kan jeg. Bare rolig.
378
00:37:01,553 --> 00:37:03,597
Bare rolig. Godt. Vi ses. Farvel.
379
00:37:06,141 --> 00:37:10,062
Det er bare… Jeg har brug for en tjeneste.
380
00:37:11,188 --> 00:37:12,982
Jeg skal mødes med en køber.
381
00:37:13,065 --> 00:37:16,860
Jeg tænkte på, om du kan babysitte igen?
382
00:37:16,944 --> 00:37:21,907
Bok, jeg har … et gig i dag.
383
00:37:23,367 --> 00:37:24,285
Okay.
384
00:37:24,368 --> 00:37:26,537
Kan onkel Clyde ikke komme?
385
00:37:26,620 --> 00:37:28,414
Han kan ikke, pusling.
386
00:37:28,497 --> 00:37:32,543
Han har en aftale. Det kan jo ske.
387
00:37:33,043 --> 00:37:36,005
-Han glemmer let.
-Bok, det er okay. Jeg gør det.
388
00:37:36,088 --> 00:37:37,381
-Okay.
-Lad os køre.
389
00:37:37,464 --> 00:37:38,424
-Ja!
-Kom.
390
00:37:38,507 --> 00:37:39,508
Ja!
391
00:37:43,470 --> 00:37:45,973
Jeg vidste, du ikke kunne sige nej til os.
392
00:37:50,686 --> 00:37:52,021
Den beholder du, ikke?
393
00:37:52,104 --> 00:37:53,647
-Okay.
-Opfør dig nu pænt.
394
00:37:53,731 --> 00:37:56,108
-Ja.
-Okay. Jeg elsker dig, pusling.
395
00:37:56,191 --> 00:37:58,944
-Jeg elsker dig. Hej.
-Jeg elsker dig. Hej.
396
00:37:59,028 --> 00:38:01,363
-Clyde, pas på.
-Overlad det til mig.
397
00:38:01,447 --> 00:38:03,240
-Farvel.
-Farvel.
398
00:38:08,120 --> 00:38:10,247
KOMMER DU, KAMMERAT?
399
00:38:17,296 --> 00:38:20,049
Yumi, jeg har et vigtigt ærinde.
400
00:38:20,132 --> 00:38:22,259
Efterlader du mig alene, onkel?
401
00:38:23,635 --> 00:38:26,096
Nej.
402
00:38:27,598 --> 00:38:30,100
Tager du med mig? Det er meget hurtigt.
403
00:38:30,976 --> 00:38:32,728
-Okay.
-Virkelig?
404
00:38:33,354 --> 00:38:34,271
Så kom med.
405
00:38:34,772 --> 00:38:35,606
Hvorhen?
406
00:38:36,106 --> 00:38:37,107
Lad os gå.
407
00:38:38,150 --> 00:38:39,109
Okay. Lad os gå.
408
00:38:46,033 --> 00:38:47,659
Hej. Har I bestemt jer?
409
00:38:49,536 --> 00:38:51,038
Ikke endnu.
410
00:38:51,872 --> 00:38:56,043
Hvilken ret sælger I allermest til børn?
411
00:38:56,126 --> 00:39:00,255
Vi har den her, og jeg er sikker på,
din datter vil kunne lide den her.
412
00:39:00,756 --> 00:39:05,302
-Okay. Vi tager begge to. Tak.
-Det var så lidt.
413
00:39:06,637 --> 00:39:08,180
-Undskyld.
-Ja?
414
00:39:08,972 --> 00:39:11,350
Har du set Jack? Vi skulle mødes her.
415
00:39:11,433 --> 00:39:14,144
Ja. Han var udenfor. Jeg så ham ryge.
416
00:39:14,228 --> 00:39:15,896
-Okay.
-Okay.
417
00:39:16,397 --> 00:39:19,733
Hvor sjovt! Hun tror, jeg er din datter.
418
00:39:21,068 --> 00:39:22,111
Det er okay.
419
00:39:24,947 --> 00:39:25,781
Gå ikke, okay?
420
00:39:25,864 --> 00:39:26,698
Selvfølgelig.
421
00:39:26,782 --> 00:39:27,825
Lover du det?
422
00:39:27,908 --> 00:39:31,537
Bliv her, og vent på maden.
Jeg er tilbage om lidt. Okay?
423
00:39:31,620 --> 00:39:34,039
Okay. Det lover jeg. Jeg bliver her.
424
00:39:34,123 --> 00:39:35,541
Okay. God pige.
425
00:39:41,797 --> 00:39:42,631
Hej, Jack.
426
00:39:43,715 --> 00:39:45,300
-Hej.
-Hej.
427
00:39:46,468 --> 00:39:48,720
Jeg er nødt til at være ærlig.
428
00:39:49,680 --> 00:39:51,807
Jeg bliver her nok ikke for evigt…
429
00:39:51,890 --> 00:39:53,142
Det er sgu ærgerligt.
430
00:39:53,225 --> 00:39:56,395
Men hvem ved, tingene kan ændre sig.
431
00:39:56,478 --> 00:40:00,983
-Hvis jeg bliver, vil jeg gerne være med.
-Ja, hvis du bliver her længere.
432
00:40:01,066 --> 00:40:03,277
-Vi kan lide din stemme.
-Ja.
433
00:40:05,028 --> 00:40:06,780
-Godt så.
-Ja.
434
00:40:06,864 --> 00:40:08,532
Sig til, hvis du bliver.
435
00:40:08,615 --> 00:40:10,701
Vi kan bruge en som dig.
436
00:40:10,784 --> 00:40:13,495
Ja. Tak. Godt.
437
00:40:14,163 --> 00:40:15,414
-Vi ses.
-Farvel.
438
00:40:20,210 --> 00:40:21,712
-Hvor er min datter?
-Der.
439
00:41:28,070 --> 00:41:30,989
Yumi, glem ikke, hvad vi talte om.
440
00:41:31,657 --> 00:41:33,700
-Det er vores hemmelighed.
-Ja.
441
00:41:33,784 --> 00:41:36,245
-Vi var der ikke.
-Det er en hemmelighed.
442
00:41:38,539 --> 00:41:41,250
Men … hvorfor er det en hemmelighed?
443
00:41:43,669 --> 00:41:46,713
Fordi vi ikke bad smukke om lov.
444
00:41:47,798 --> 00:41:50,634
Men er det ikke det samme som at lyve?
445
00:41:52,928 --> 00:41:54,221
Tjo…
446
00:41:56,932 --> 00:42:01,853
Hvis jeg skal være ærlig,
er det forkert at have hemmeligheder.
447
00:42:02,437 --> 00:42:04,147
Fortæl altid sandheden.
448
00:42:04,231 --> 00:42:07,526
De skal altid vide, hvor du er.
449
00:42:07,609 --> 00:42:10,612
Du må aldrig forlade huset alene.
450
00:42:11,113 --> 00:42:13,407
Du skal altid spørge om lov, okay?
451
00:42:14,575 --> 00:42:17,995
Holder vi det så ikke hemmeligt?
452
00:42:20,163 --> 00:42:21,373
Se sådan her på det.
453
00:42:23,000 --> 00:42:26,420
Hvis din mor
eller smukke finder ud af det,
454
00:42:26,503 --> 00:42:32,134
bliver de meget vrede, og onkel Clyde
får ikke lov til at besøge dig mere.
455
00:42:32,217 --> 00:42:33,260
Sådan er det.
456
00:42:33,343 --> 00:42:34,636
Okay.
457
00:42:35,178 --> 00:42:36,888
Så holder vi det hemmeligt.
458
00:42:37,431 --> 00:42:40,267
Men … kan jeg også
fortælle dig en hemmelighed?
459
00:42:41,518 --> 00:42:42,477
Selvfølgelig.
460
00:42:43,687 --> 00:42:45,856
Jeg drømmer om at blive sanger.
461
00:42:47,983 --> 00:42:49,234
Det er alle tiders.
462
00:42:50,444 --> 00:42:53,155
Og jeg vil til skolens sangprøve.
463
00:42:53,655 --> 00:42:57,701
Men mor og smukke sagde,
jeg skulle prøve næste gang.
464
00:42:58,452 --> 00:43:01,913
-Hvorfor?
-Jeg skal gå til sangundervisning først.
465
00:43:02,581 --> 00:43:08,420
Men onkel … kan jeg tage prøven
uden at gå til sangundervisning først?
466
00:43:08,503 --> 00:43:11,423
Selvfølgelig kan du det. Hvorfor ikke?
467
00:43:11,506 --> 00:43:13,383
Godt. Vis mig, hvad du kan.
468
00:43:14,718 --> 00:43:18,180
Lad det ske, lad dem se
469
00:43:18,263 --> 00:43:21,141
Jeg viser mig, som jeg er
470
00:43:21,224 --> 00:43:22,059
Lad det ske…
471
00:43:22,142 --> 00:43:23,185
Vent.
472
00:43:24,061 --> 00:43:26,063
Smukke og din mor sagde noget…
473
00:43:27,773 --> 00:43:31,193
Er du sikker på,
du ikke vil gå til sangundervisning først?
474
00:43:31,276 --> 00:43:35,656
Det vil jeg gerne,
men mor melder mig til det i næste måned.
475
00:43:36,448 --> 00:43:38,492
Prøven er snart.
476
00:43:43,455 --> 00:43:48,085
Så … vil du virkelig til prøven?
477
00:43:49,878 --> 00:43:52,089
Men jeg ved ikke, om jeg klarer den.
478
00:43:58,512 --> 00:43:59,638
Ved du hvad?
479
00:44:00,472 --> 00:44:05,519
Sådan er livet. Der er ingen garantier.
Tab og vind med samme sind.
480
00:44:05,602 --> 00:44:10,190
Hvad de end siger,
skal du gøre forsøget og kæmpe. Okay?
481
00:44:10,273 --> 00:44:14,986
Du skal altid forsøge at gøre dit bedste.
482
00:44:15,070 --> 00:44:16,154
Okay, min datter?
483
00:44:17,864 --> 00:44:20,409
Hvorfor kalder du mig din datter?
484
00:44:24,079 --> 00:44:27,916
Ja! Det sagde tjeneren før.
At du var min datter.
485
00:44:29,501 --> 00:44:31,753
Men angående din drøm.
486
00:44:31,837 --> 00:44:34,464
Jeg tager dig med til prøven.
487
00:44:35,507 --> 00:44:38,051
-Lover du det?
-Jeg lover det.
488
00:44:43,432 --> 00:44:44,391
Hvad er det?
489
00:44:44,474 --> 00:44:47,310
Timmy og Bjørnefar giver hånd,
når de lover noget.
490
00:44:47,394 --> 00:44:48,478
Hvem?
491
00:44:50,147 --> 00:44:52,733
De allerbedste venner. Ser du det ikke?
492
00:44:52,816 --> 00:44:56,194
Man slikker på hånden
og giver hånd for at indgå pagten.
493
00:44:56,278 --> 00:44:59,197
Kan vi ikke lave
en knytnævehilsen i stedet?
494
00:44:59,990 --> 00:45:02,617
Kom nu, onkel. Vær sød at gøre det.
495
00:45:02,701 --> 00:45:03,827
Okay.
496
00:45:04,578 --> 00:45:09,082
Kom nu. Tag handskerne af.
497
00:45:17,507 --> 00:45:18,467
Jubi!
498
00:45:19,509 --> 00:45:21,219
Smil, bredt.
499
00:45:22,179 --> 00:45:23,013
Bredt.
500
00:45:24,097 --> 00:45:25,015
Jeg mener det.
501
00:45:25,098 --> 00:45:26,433
Bredt, og så…
502
00:45:27,017 --> 00:45:27,851
Spids munden.
503
00:45:32,773 --> 00:45:33,899
Åbn.
504
00:45:44,868 --> 00:45:48,288
Ikke derfra. Brug ikke mandlerne.
505
00:45:48,371 --> 00:45:49,915
Du får halsbetændelse.
506
00:45:52,626 --> 00:45:54,211
Det lød som en gyserfilm.
507
00:45:55,003 --> 00:45:56,296
Er vandet ikke koldt?
508
00:45:56,379 --> 00:45:57,631
Nej.
509
00:45:57,714 --> 00:46:01,802
Onkel, det er svært at synge i vandet.
510
00:46:01,885 --> 00:46:03,386
Sådan er processen.
511
00:46:03,970 --> 00:46:08,183
Det er ligesom Songbirds træning.
512
00:46:08,683 --> 00:46:09,559
Hold ud.
513
00:46:09,643 --> 00:46:11,478
Onkel, hvem er Songbird?
514
00:46:11,561 --> 00:46:14,147
Skidt med det. Lad os prøve nu. Kom så.
515
00:46:21,947 --> 00:46:22,781
Din tur.
516
00:46:48,098 --> 00:46:51,142
Onkel Clyde, kan vi gå ind?
517
00:46:51,226 --> 00:46:52,143
Gå ind?
518
00:46:52,727 --> 00:46:54,312
Okay. Lad os gå ind.
519
00:46:54,396 --> 00:46:56,022
Det er hundekoldt. Kom.
520
00:46:56,648 --> 00:46:59,734
Onkel Clyde, hjælper du mig op?
521
00:46:59,818 --> 00:47:00,861
Nåh ja.
522
00:47:13,915 --> 00:47:17,127
Yumi, du fortæller ham det.
Det er pinligt.
523
00:47:17,210 --> 00:47:20,213
Ellers tror han måske,
at jeg kan lide ham.
524
00:47:37,063 --> 00:47:38,189
Hej.
525
00:47:39,065 --> 00:47:39,983
Hej.
526
00:47:40,567 --> 00:47:42,652
-Onkel Clyde.
-Hej.
527
00:47:42,736 --> 00:47:44,321
Vent. Jeg åbner døren.
528
00:47:44,404 --> 00:47:45,405
Okay.
529
00:47:46,698 --> 00:47:49,826
Undskyld. Det er Yumis skyld.
530
00:47:49,910 --> 00:47:52,537
Hun vil ud at gå, og hun vil have dig med.
531
00:47:53,079 --> 00:47:54,289
Det er helt i orden.
532
00:47:54,789 --> 00:47:56,291
Et dukkehus.
533
00:47:56,374 --> 00:47:58,835
Ligner det et dukkehus?
534
00:48:05,800 --> 00:48:06,760
Jaså.
535
00:48:09,012 --> 00:48:11,181
-Sådan.
-Hun er kvik.
536
00:48:13,350 --> 00:48:14,768
Har du lavet det, onkel?
537
00:48:15,477 --> 00:48:16,770
Ja, det har jeg.
538
00:48:17,270 --> 00:48:19,230
Men det er ikke færdigt.
539
00:48:20,607 --> 00:48:24,527
Det må jeg nok sige. Du har en ten…
540
00:48:25,028 --> 00:48:26,529
Hvad mener du?
541
00:48:27,030 --> 00:48:28,573
En tendens.
542
00:48:29,074 --> 00:48:30,492
Du er skør.
543
00:48:31,493 --> 00:48:34,204
Jeg kan lide det. Må jeg få det, onkel?
544
00:48:34,287 --> 00:48:35,872
Stop, Yumi.
545
00:48:36,790 --> 00:48:41,086
Selvfølgelig. Det er dit,
når jeg bliver færdig med det.
546
00:48:41,670 --> 00:48:42,671
Okay.
547
00:48:43,338 --> 00:48:47,759
Men foreløbig må du få den her.
548
00:48:52,138 --> 00:48:53,139
Som forskud.
549
00:48:57,310 --> 00:48:59,187
Tak, onkel.
550
00:49:00,230 --> 00:49:02,607
Nå, men lad os gå.
551
00:49:04,150 --> 00:49:06,236
Okay. Jeg skifter lige tøj.
552
00:49:06,319 --> 00:49:08,113
Okay. Vi venter på dig.
553
00:49:20,125 --> 00:49:22,043
Jubi!
554
00:49:23,294 --> 00:49:25,463
Onkel, kom så!
555
00:49:25,547 --> 00:49:27,757
Lad os lege, smukke!
556
00:49:27,841 --> 00:49:31,761
Vi vinder!
557
00:49:42,480 --> 00:49:43,481
Smukke.
558
00:49:53,742 --> 00:49:54,909
Mere!
559
00:49:54,993 --> 00:49:58,830
Mere? Måske ender du med en flyvetur.
560
00:50:05,795 --> 00:50:08,048
De er lækre. Vil du smage?
561
00:50:08,631 --> 00:50:09,507
Ja.
562
00:50:11,259 --> 00:50:12,135
Tak, pus.
563
00:50:19,017 --> 00:50:20,477
I er så søde.
564
00:50:21,728 --> 00:50:25,065
Hvis jeg ikke kendte jer,
ville jeg tro, du var hendes far.
565
00:50:34,824 --> 00:50:36,910
I er skøre!
566
00:50:38,119 --> 00:50:39,120
Jeg griber dig.
567
00:50:39,913 --> 00:50:40,914
Spark.
568
00:50:42,082 --> 00:50:43,083
Spark.
569
00:50:50,256 --> 00:50:51,800
I er som far og datter.
570
00:50:53,384 --> 00:50:54,636
-Ved du hvad?
-Hvad?
571
00:50:54,719 --> 00:50:58,681
Du er mine menneskelige ørevarmere.
572
00:51:01,851 --> 00:51:05,271
Onkel Clyde. Jeg skal fortælle dig noget.
573
00:51:05,855 --> 00:51:06,815
Hvad er det?
574
00:51:07,774 --> 00:51:09,317
Du er min nye bedste ven.
575
00:51:18,159 --> 00:51:18,993
Kom.
576
00:51:19,494 --> 00:51:21,371
Se. Vi løber over til svanerne.
577
00:51:21,454 --> 00:51:24,290
-Lad os løbe derover.
-Ja!
578
00:53:07,477 --> 00:53:10,188
Du ville rose mig denne gang.
579
00:53:11,356 --> 00:53:12,857
Hun er så træt.
580
00:53:12,941 --> 00:53:16,736
Hun sover allerede. Se. Hun sover.
581
00:53:16,819 --> 00:53:20,448
Heldigvis er flotte her.
Han bar Yumi i seng.
582
00:53:20,949 --> 00:53:22,992
Sig hej til Rachelle.
583
00:53:24,118 --> 00:53:26,829
Åh gud! Det er jo dig!
584
00:53:26,913 --> 00:53:28,915
Hvad i alverden tror du, du laver?
585
00:53:31,125 --> 00:53:33,002
Hvorfor? Kender I hinanden?
586
00:53:33,086 --> 00:53:34,921
Bok, det er Rustin.
587
00:53:35,505 --> 00:53:36,714
Åh gud, Bok.
588
00:53:36,798 --> 00:53:38,633
Bok, lad mig forklare.
589
00:53:43,805 --> 00:53:44,681
Nej.
590
00:53:48,893 --> 00:53:49,811
Fandens.
591
00:53:55,984 --> 00:53:57,026
Fy for pokker.
592
00:53:58,444 --> 00:54:00,154
Du narrede os alle sammen.
593
00:54:00,905 --> 00:54:02,323
Du gjorde os til grin.
594
00:54:02,407 --> 00:54:03,950
Sådan er det slet ikke.
595
00:54:04,826 --> 00:54:06,244
Hvad mener du?
596
00:54:07,078 --> 00:54:10,581
Fandens. Du fortalte os
ikke engang dit rigtige navn.
597
00:54:10,665 --> 00:54:11,708
Hvad er din plan?
598
00:54:11,791 --> 00:54:13,876
Jeg ville lære min datter at kende.
599
00:54:13,960 --> 00:54:15,420
Lære hende at kende?
600
00:54:15,503 --> 00:54:17,422
Hun havde det fint, før du kom.
601
00:54:17,505 --> 00:54:21,217
Jeg kender dig ikke,
men jeg ved, hvad du gjorde.
602
00:54:23,511 --> 00:54:26,180
Ja, jeg ved, at jeg har mange fejl.
603
00:54:26,264 --> 00:54:28,850
Ja, det har du. Mange.
604
00:54:31,144 --> 00:54:34,188
Hvor var du, da Sheena ventede Yumi?
605
00:54:35,523 --> 00:54:37,025
Og da Yumi blev født?
606
00:54:37,859 --> 00:54:40,403
Og da Sheena døde?
607
00:54:41,029 --> 00:54:41,904
Hvor?
608
00:54:42,572 --> 00:54:45,533
Det var dengang,
du skulle have lært Yumi at kende.
609
00:54:45,616 --> 00:54:48,786
Hvad lavede du dengang?
Tog du stoffer i Filippinerne?
610
00:54:48,870 --> 00:54:50,413
Kunne du ikke tage et fly?
611
00:54:51,456 --> 00:54:52,665
Fanden tage dig.
612
00:54:53,499 --> 00:54:56,419
Derfor forsøger jeg at gøre det godt igen.
613
00:54:57,211 --> 00:54:59,797
Jeg lod Yumi være sammen med dig.
614
00:55:03,301 --> 00:55:06,179
Jeg føler mig så dum. Jeg stolede på dig.
615
00:55:08,306 --> 00:55:13,394
Hvorfor vil du lære Yumi at kende?
616
00:55:13,478 --> 00:55:18,775
-Hun har det rigtig godt.
-Smukke, onkel, skændes I?
617
00:55:18,858 --> 00:55:21,152
-Nej.
-Nej, det gør vi ikke.
618
00:55:21,235 --> 00:55:23,696
Vi snakker bare. Gå ind på dit værelse.
619
00:55:23,780 --> 00:55:25,198
Onkel Clyde går snart.
620
00:55:27,784 --> 00:55:30,495
Tak for i dag. Godnat.
621
00:55:32,497 --> 00:55:34,332
-Godnat.
-Gå ind på dit værelse.
622
00:55:36,084 --> 00:55:37,377
Okay. Farvel.
623
00:55:38,127 --> 00:55:39,170
Godnat.
624
00:55:43,800 --> 00:55:45,051
Det skylder du hende.
625
00:55:46,552 --> 00:55:47,970
Bland dig ikke i vores liv.
626
00:56:05,947 --> 00:56:06,948
Hvad er der, far?
627
00:56:07,573 --> 00:56:11,411
Rustin, jeg ville bare høre,
hvordan det går.
628
00:56:15,706 --> 00:56:16,666
Nu skal du høre.
629
00:56:20,211 --> 00:56:21,629
Jeg har mødt min datter.
630
00:56:26,134 --> 00:56:32,098
Det var fantastisk,
indtil jeg blev opdaget, så…
631
00:56:35,560 --> 00:56:37,395
Jeg må ikke se hende mere.
632
00:56:42,066 --> 00:56:44,902
Okay. Jeg ved, hvad du vil sige.
633
00:56:48,781 --> 00:56:52,618
Jeg er en dårlig søn, far og ægtemand.
634
00:56:53,369 --> 00:56:54,287
Ikke sandt?
635
00:56:55,830 --> 00:56:57,331
Det mener du jo. Sig det!
636
00:56:57,415 --> 00:56:58,791
Kom nu, far.
637
00:56:59,417 --> 00:57:00,668
Sådan er jeg, ikke?
638
00:57:00,751 --> 00:57:01,711
Søn.
639
00:57:03,421 --> 00:57:04,547
Jeg er stolt af dig.
640
00:57:06,841 --> 00:57:08,384
Jeg er så stolt af dig.
641
00:57:14,056 --> 00:57:14,932
Rustin.
642
00:57:17,101 --> 00:57:18,227
Kom hjem.
643
00:57:20,813 --> 00:57:22,023
Hvorfor?
644
00:57:23,524 --> 00:57:25,443
For at give dig flere ærgrelser?
645
00:57:28,738 --> 00:57:34,285
Jeg skaber problemer, hvor end jeg er.
646
00:57:34,368 --> 00:57:36,829
Sådan er jeg bare. En fiasko.
647
00:57:37,705 --> 00:57:38,539
Ikke sandt?
648
00:57:41,083 --> 00:57:43,628
Så hvorfor skulle jeg?
649
00:57:44,837 --> 00:57:46,839
Selvfølgelig vil jeg have dig her.
650
00:57:47,715 --> 00:57:48,841
Du er min søn.
651
00:57:49,634 --> 00:57:50,635
Søn.
652
00:57:52,762 --> 00:57:58,059
Før din mor gik bort,
lovede jeg, at jeg ikke ville opgive dig.
653
00:57:59,352 --> 00:58:01,354
Og jeg vil holde det løfte.
654
00:58:02,939 --> 00:58:05,316
Det er bare os to.
655
00:58:07,109 --> 00:58:08,110
Kom hjem.
656
00:59:47,126 --> 00:59:48,961
Smukke, kan du lege med mig?
657
00:59:49,462 --> 00:59:50,838
Desværre, Yumi.
658
00:59:50,921 --> 00:59:53,341
Jeg har en elev om ti minutter.
659
00:59:53,424 --> 00:59:56,594
Kan du bede onkel Clyde om at komme?
660
00:59:56,677 --> 00:59:57,553
Nej.
661
00:59:57,637 --> 00:59:59,639
Kan vi tage hjem til ham?
662
00:59:59,722 --> 01:00:00,681
Nej.
663
01:00:01,557 --> 01:00:02,683
Hvorfor ikke?
664
01:00:03,351 --> 01:00:04,769
Fordi han har travlt.
665
01:00:04,852 --> 01:00:09,190
Kan vi bede ham komme, når han ikke
har travlt mere? Må jeg ringe til ham?
666
01:00:09,273 --> 01:00:12,610
Nej, Yumi. Du må ikke ringe til ham.
667
01:00:12,693 --> 01:00:14,111
Du må ikke se ham mere.
668
01:00:14,195 --> 01:00:15,863
Hvorfor er svaret altid nej?
669
01:00:17,365 --> 01:00:18,366
Fordi…
670
01:00:20,951 --> 01:00:22,036
Sådan er det bare.
671
01:00:29,710 --> 01:00:35,383
Onkel Clyde!
672
01:01:23,639 --> 01:01:25,015
Hvad laver du her?
673
01:01:27,393 --> 01:01:28,352
Kom ind.
674
01:01:30,187 --> 01:01:32,690
-Hvordan kom du herhen?
-Jeg sneg mig ud.
675
01:01:38,028 --> 01:01:38,946
Lad mig høre.
676
01:01:41,574 --> 01:01:42,992
Hvorfor sneg du dig ud?
677
01:01:44,326 --> 01:01:47,329
Smukke siger,
at du ikke må komme hos os længere.
678
01:01:47,830 --> 01:01:51,083
Jeg må ikke snakke med dig mere. Hvorfor?
679
01:01:53,794 --> 01:02:00,176
Yumi, min pige, det er, fordi onkel Clyde
har gjort en masse slemme ting.
680
01:02:01,469 --> 01:02:04,764
-Men er du ked af det?
-Selvfølgelig.
681
01:02:05,264 --> 01:02:07,475
Så sig bare undskyld.
682
01:02:11,854 --> 01:02:13,355
Så let er det ikke, Yumi.
683
01:02:16,108 --> 01:02:17,109
Hvorfor ikke?
684
01:02:18,152 --> 01:02:22,198
Er det ikke sådan, at når nogen
siger undskyld, skal man tilgive dem?
685
01:02:28,204 --> 01:02:29,288
Ved du hvad, Yumi?
686
01:02:30,623 --> 01:02:31,624
En dag…
687
01:02:33,834 --> 01:02:38,130
…vil du høre
en masse grimme og dårlige ting om mig.
688
01:02:39,757 --> 01:02:45,095
Men jeg håber, du altid vil huske,
hvor sjovt vi havde det.
689
01:02:46,096 --> 01:02:46,972
Okay?
690
01:02:47,056 --> 01:02:48,724
Selvfølgelig, onkel.
691
01:02:48,808 --> 01:02:54,522
Men bliv gode venner med dem igen,
så vi kan tage til prøven i morgen.
692
01:02:54,605 --> 01:02:56,232
Er prøven i morgen?
693
01:02:57,525 --> 01:02:58,526
Hold da op.
694
01:03:00,402 --> 01:03:02,238
Gå hen og sig undskyld.
695
01:03:06,659 --> 01:03:10,329
-Rustin. Er Yumi der?
-Åh nej. Det er smukke.
696
01:03:11,205 --> 01:03:12,206
Hvad gør vi?
697
01:03:13,415 --> 01:03:16,836
Hvad nu, hvis smukke forbyder os
at se hinanden igen?
698
01:03:17,419 --> 01:03:18,963
Du har ikke sagt undskyld.
699
01:03:21,841 --> 01:03:22,800
Jeg har en plan.
700
01:03:22,883 --> 01:03:26,720
Lad os lege gemme med smukke. Okay?
701
01:03:26,804 --> 01:03:27,972
Okay.
702
01:03:44,905 --> 01:03:45,948
Rustin.
703
01:03:55,082 --> 01:03:56,458
Kom, onkel Clyde.
704
01:03:57,668 --> 01:03:59,628
Yumi!
705
01:04:03,799 --> 01:04:05,009
Yumi!
706
01:04:10,848 --> 01:04:13,559
Ja. Smukke kan ikke finde os.
707
01:04:13,642 --> 01:04:15,102
Vent.
708
01:04:16,061 --> 01:04:16,937
Okay.
709
01:04:17,897 --> 01:04:19,607
Ja!
710
01:04:21,775 --> 01:04:24,111
Jeg flyver!
711
01:04:24,194 --> 01:04:25,154
Yumi!
712
01:04:28,532 --> 01:04:29,658
Lad os tage bussen.
713
01:04:29,742 --> 01:04:31,076
Farvel, smukke!
714
01:05:10,199 --> 01:05:12,201
INDGÅENDE OPKALD
715
01:05:13,869 --> 01:05:16,163
-Hej, Bok.
-Hvor tager du hen med Yumi?
716
01:05:16,246 --> 01:05:18,707
Bok, jeg havde lovet hende noget.
717
01:05:19,208 --> 01:05:22,086
Lad mig gøre det her. Det er sidste gang.
718
01:05:23,212 --> 01:05:24,672
-Farvel.
-Vent.
719
01:05:24,755 --> 01:05:27,299
SLUK
720
01:05:30,344 --> 01:05:32,221
Hvor skal vi hen, onkel Clyde?
721
01:05:32,304 --> 01:05:33,931
Skal vi lege nu?
722
01:05:34,765 --> 01:05:35,599
Ja.
723
01:05:42,898 --> 01:05:44,483
Nej, Yumi. Ikke sådan.
724
01:05:45,943 --> 01:05:50,531
Husk, hvad jeg fortalte dig.
Det skal komme fra mellemgulvet. Opad.
725
01:05:55,244 --> 01:05:56,495
På den måde, igen.
726
01:06:09,883 --> 01:06:10,718
Yumi.
727
01:06:12,302 --> 01:06:13,387
Hvad er der galt?
728
01:06:13,470 --> 01:06:15,681
Onkel Clyde, jeg er træt.
729
01:06:21,562 --> 01:06:23,272
Okay.
730
01:06:28,861 --> 01:06:29,695
Yumi.
731
01:06:32,322 --> 01:06:34,867
Ved du, hvad du vil synge til prøven?
732
01:06:38,704 --> 01:06:40,122
Jeg overvejer det endnu.
733
01:06:40,205 --> 01:06:41,665
Okay.
734
01:06:43,042 --> 01:06:46,670
-Hold da op.
-Onkel Clyde, skal vi lege nu?
735
01:06:46,754 --> 01:06:53,510
Vær nu sød!
736
01:06:55,387 --> 01:06:56,889
-Okay.
-Vær nu sød.
737
01:06:57,931 --> 01:06:59,433
-Jubi!
-På én betingelse.
738
01:06:59,975 --> 01:07:02,102
-Hvad?
-En sidste gang, okay?
739
01:07:04,688 --> 01:07:07,483
-Okay, skidt med det. Lad os lege.
-Jubi!
740
01:07:22,623 --> 01:07:23,999
Kom så, bedste ven!
741
01:07:28,420 --> 01:07:29,797
Tag en haps.
742
01:07:53,112 --> 01:07:55,197
-Blade.
-Jeg fandt et.
743
01:08:28,480 --> 01:08:31,275
Yumi, jeg må fortælle dig noget.
744
01:08:34,987 --> 01:08:37,865
I morgen efter prøven
745
01:08:39,283 --> 01:08:42,703
er det måske den sidste dag, vi ses.
746
01:08:43,871 --> 01:08:45,038
Hvorfor, onkel?
747
01:08:50,878 --> 01:08:51,795
Det er det bare.
748
01:08:52,796 --> 01:08:59,636
Hvad der end sker, må du love mig,
at du aldrig glemmer mig, okay?
749
01:09:00,596 --> 01:09:03,432
Jeg vil ikke have,
det bliver vores sidste dag.
750
01:09:44,056 --> 01:09:44,890
Juice?
751
01:09:47,309 --> 01:09:48,227
Okay.
752
01:09:49,394 --> 01:09:50,354
Godt.
753
01:09:53,106 --> 01:09:55,067
Yumi, spis bare videre, okay?
754
01:09:55,859 --> 01:09:57,653
Onkel Clyde skal lige ringe.
755
01:09:57,736 --> 01:09:58,737
Okay.
756
01:10:19,549 --> 01:10:21,843
-Bok.
-Hvor er Yumi, Rustin?
757
01:10:22,761 --> 01:10:24,304
Lad mig tale med hende.
758
01:10:29,685 --> 01:10:30,978
-Yumi.
-Lad os spise.
759
01:10:31,061 --> 01:10:32,020
Tak.
760
01:10:33,021 --> 01:10:36,024
Men nogen vil tale med dig først.
761
01:10:36,525 --> 01:10:37,943
-Okay.
-Okay.
762
01:10:39,111 --> 01:10:40,112
Hallo?
763
01:10:40,737 --> 01:10:41,863
Yumi, min skat.
764
01:10:42,364 --> 01:10:44,157
Mor, er du allerede hjemme?
765
01:10:44,241 --> 01:10:46,159
Ja. Hvor er du?
766
01:10:46,243 --> 01:10:47,327
På et hotel.
767
01:10:48,578 --> 01:10:50,122
Hvad hedder hotellet?
768
01:10:52,207 --> 01:10:54,084
Det er en hemmelighed, mor.
769
01:10:54,167 --> 01:10:57,170
Du skal jo ikke
have hemmeligheder for mig.
770
01:10:57,254 --> 01:11:00,132
Det er bare en hemmelighed for en nat.
771
01:11:00,215 --> 01:11:02,175
Lad mig blive hos onkel Clyde.
772
01:11:02,259 --> 01:11:03,385
Vær nu sød.
773
01:11:05,595 --> 01:11:07,806
Vær sød at fortælle mig, hvor du er.
774
01:11:09,308 --> 01:11:11,893
Onkel Clyde, hun spørger, hvor vi er.
775
01:11:12,811 --> 01:11:15,647
Sig det ikke til hende.
Jeg vil ikke hjem endnu.
776
01:11:21,987 --> 01:11:22,988
Vær nu sød.
777
01:11:24,906 --> 01:11:26,616
Okay. Jeg lover det.
778
01:11:30,662 --> 01:11:32,539
Hun kommer hjem efter prøven.
779
01:11:32,622 --> 01:11:33,832
Hvilken prøve?
780
01:11:34,750 --> 01:11:36,918
Prøven på skolen.
781
01:11:37,794 --> 01:11:39,296
Hun fortalte dig om den.
782
01:11:39,796 --> 01:11:43,592
Men du sagde, hun ikke skulle gøre det.
783
01:11:43,675 --> 01:11:45,177
Og du ved hvorfor.
784
01:11:45,927 --> 01:11:50,432
Jøsses, Rustin. Er du dum?
Hvorfor tager du hende derhen?
785
01:11:50,515 --> 01:11:52,809
Du har nok allerede hørt hende synge.
786
01:11:53,310 --> 01:11:55,312
Du ved, hun ikke består prøven.
787
01:11:55,812 --> 01:11:57,814
Du knuser bare hendes hjerte.
788
01:12:20,587 --> 01:12:21,963
Sagde mor ja?
789
01:12:22,047 --> 01:12:23,840
-Ja.
-Jubi!
790
01:12:26,676 --> 01:12:27,886
Tak.
791
01:12:28,595 --> 01:12:29,679
Det var så lidt.
792
01:12:34,768 --> 01:12:38,230
Kan du jonglere? Vil du se mig jonglere?
793
01:12:41,691 --> 01:12:45,404
-Som en klovn.
-Onkel Clyde er en klovn.
794
01:12:48,573 --> 01:12:49,699
Æble.
795
01:12:51,076 --> 01:12:52,494
Det er så surt.
796
01:12:58,917 --> 01:12:59,835
Prøv.
797
01:13:00,502 --> 01:13:02,295
Onkel Clyde.
798
01:13:02,379 --> 01:13:03,880
Overraskelse!
799
01:13:05,424 --> 01:13:08,593
-Kan du lide det?
-Ja, det er smukt.
800
01:13:09,094 --> 01:13:10,971
Du er verdens bedste onkel.
801
01:13:11,054 --> 01:13:12,722
Verdens bedste ven.
802
01:13:16,768 --> 01:13:18,061
Okay. Godt.
803
01:13:18,145 --> 01:13:19,813
Gå i seng, og fald til ro.
804
01:13:20,897 --> 01:13:24,234
Du er som en sæk lopper.
Gør dit bedste til prøven i morgen.
805
01:13:24,317 --> 01:13:27,362
Ja. Tak, onkel Clyde. Jeg elsker dig.
806
01:13:30,907 --> 01:13:33,076
-Jeg elsker også dig.
-Godnat.
807
01:14:03,940 --> 01:14:06,776
Yumi, jeg er din rigtige far.
808
01:14:07,569 --> 01:14:10,822
Yumi, giv far et kram.
809
01:14:10,906 --> 01:14:15,827
Jeg er Rustin Clyde Villanueva.
810
01:14:16,870 --> 01:14:18,914
Jeg har ikke set dig længe.
811
01:14:19,456 --> 01:14:20,707
Det er otte år siden.
812
01:14:22,959 --> 01:14:24,503
Jeg ville kramme dig.
813
01:14:24,586 --> 01:14:27,672
Jeg ville fortælle dig, at jeg elsker dig.
814
01:14:28,173 --> 01:14:30,509
Hvis jeg kunne. Forstår du det?
815
01:14:33,845 --> 01:14:35,555
Onkel Clyde, hvem taler du med?
816
01:14:35,639 --> 01:14:37,057
Hvorfor sover du ikke?
817
01:14:38,391 --> 01:14:41,311
Hey! Jeg kilder dig.
818
01:14:41,394 --> 01:14:44,397
Hvis du ikke snart sover, får du smæk!
819
01:14:44,481 --> 01:14:45,565
Sov nu!
820
01:14:47,317 --> 01:14:50,195
Bliv aldrig som mig. Pokkers.
821
01:15:02,415 --> 01:15:03,917
Hvorfor er de her ikke?
822
01:15:05,585 --> 01:15:09,256
Bare rolig. De kommer.
823
01:15:09,339 --> 01:15:11,758
Og hvis skiderikken ikke returnerer Yumi?
824
01:15:11,841 --> 01:15:16,972
-Jeg skulle have ringet til politiet.
-Vi hørte Yumi i går, ikke?
825
01:15:17,055 --> 01:15:19,558
Vi hørte hende snakke. Hun er okay.
826
01:15:21,142 --> 01:15:23,436
Jeg er også ked af det.
827
01:15:24,354 --> 01:15:26,815
Men jeg tror, hun kommer.
828
01:15:27,566 --> 01:15:30,110
Med ham den flotte.
829
01:15:30,193 --> 01:15:32,946
Dit problem er, at du er så godtroende.
830
01:15:34,364 --> 01:15:35,907
Hvis der sker noget slemt…
831
01:15:35,991 --> 01:15:38,410
Undskyld. Jeg er ked af det.
832
01:15:39,160 --> 01:15:40,495
Jeg overgiver mig let.
833
01:15:41,037 --> 01:15:48,003
Men jeg var den eneste, der så,
hvordan de havde med hinanden.
834
01:15:49,421 --> 01:15:52,007
Han ville aldrig gøre Yumi ondt.
835
01:15:52,674 --> 01:15:54,175
Han kommer med hende.
836
01:16:09,441 --> 01:16:11,693
-Onkel Clyde, vågn op!
-Hold op!
837
01:16:11,776 --> 01:16:13,236
Prøven er i dag.
838
01:16:14,362 --> 01:16:15,780
-Er prøven i dag?
-Ja!
839
01:16:15,864 --> 01:16:17,991
-Okay, lad os gå!
-Her.
840
01:16:18,074 --> 01:16:19,492
Giv mig tingene. Hjælp mig.
841
01:16:19,576 --> 01:16:20,994
Skynd dig!
842
01:16:21,703 --> 01:16:23,163
Også mine handsker!
843
01:16:24,080 --> 01:16:24,998
Okay.
844
01:16:27,334 --> 01:16:28,335
Pas på.
845
01:16:33,882 --> 01:16:36,509
Hvad? Er der ingen taxaer?
846
01:16:36,593 --> 01:16:40,388
Onkel Clyde, hvis vi løber, når vi prøven.
847
01:16:40,472 --> 01:16:41,931
Det er en god idé.
848
01:16:42,641 --> 01:16:44,225
Tag hætten på først.
849
01:16:44,726 --> 01:16:47,479
Hvis du er forkølet,
består du måske ikke. Kom!
850
01:16:47,562 --> 01:16:48,897
Vent. Det er den vej.
851
01:16:48,980 --> 01:16:50,148
Okay. Kom så.
852
01:16:50,732 --> 01:16:51,691
Skynd dig!
853
01:17:00,408 --> 01:17:02,369
Vi må løbe hurtigere!
854
01:17:02,452 --> 01:17:04,788
Onkel Clyde, kom så!
855
01:17:06,122 --> 01:17:07,415
Onkel Clyde, hurtigere!
856
01:17:14,714 --> 01:17:15,674
Kom så.
857
01:17:18,677 --> 01:17:21,388
Vent. Hvilken vej skal vi?
858
01:17:22,347 --> 01:17:25,558
Der. Vi skal den vej.
859
01:17:25,642 --> 01:17:28,103
Kom så! Vi kommer for sent!
860
01:17:29,521 --> 01:17:32,023
-Okay. Hvor er skolen?
-Der!
861
01:17:38,780 --> 01:17:41,491
Klap ad dem. De kommer.
862
01:17:41,991 --> 01:17:44,160
-Du har bare at have ret.
-De kommer.
863
01:17:44,244 --> 01:17:45,286
Godt klaret.
864
01:17:45,370 --> 01:17:46,955
-Jeg er træt.
-Hvad?
865
01:17:47,038 --> 01:17:49,124
-Jeg er træt.
-Træt?
866
01:17:49,791 --> 01:17:50,917
Kom.
867
01:17:51,793 --> 01:17:52,919
Så løber vi!
868
01:17:53,002 --> 01:17:54,713
Vi når det. Hurtigere.
869
01:17:57,757 --> 01:17:59,926
-Okay.
-Onkel Clyde, døren er der!
870
01:18:00,009 --> 01:18:02,971
Jaså? Okay. Skynd dig.
871
01:18:04,264 --> 01:18:05,098
Hvor er vi?
872
01:18:10,437 --> 01:18:13,189
-Hvor skal vi hen?
-Den vej. Til venstre.
873
01:18:13,273 --> 01:18:14,190
Okay.
874
01:18:18,027 --> 01:18:19,821
Du sagde, de kom.
875
01:18:20,655 --> 01:18:21,781
Hvor er de?
876
01:18:23,032 --> 01:18:25,827
Vi når det.
877
01:18:26,828 --> 01:18:27,996
Vent, lærer. Vent.
878
01:18:31,791 --> 01:18:32,709
Yumi er her.
879
01:18:35,754 --> 01:18:37,672
-Mor, du er her!
-Yumi!
880
01:18:37,756 --> 01:18:39,174
Også dig, smukke.
881
01:18:40,091 --> 01:18:42,218
-Yumi, er du klar?
-Ja.
882
01:18:52,937 --> 01:18:58,985
Hvorfor er dine øjne triste?
883
01:18:59,569 --> 01:19:02,238
Er grunden
884
01:19:02,322 --> 01:19:07,410
At du ikke vil have mig, min elskede?
885
01:19:07,494 --> 01:19:09,954
Kan du ikke se
886
01:19:10,038 --> 01:19:13,583
At jeg føler noget for dig?
887
01:19:13,666 --> 01:19:19,964
Jeg håber, du vil lytte til min stemme
888
01:19:24,344 --> 01:19:31,100
Og nu er jeg urolig
889
01:19:32,352 --> 01:19:39,108
For mit hjerte er ensomt
890
01:19:39,192 --> 01:19:46,115
Jeg håber, du vil passe godt på det
891
01:19:47,283 --> 01:19:50,703
Og glem ikke
892
01:19:50,787 --> 01:19:55,250
Hvad jeg lovede
893
01:19:55,333 --> 01:19:57,544
Jeg lover
894
01:19:57,627 --> 01:20:03,258
At jeg aldrig forlader dig
895
01:20:03,341 --> 01:20:10,265
Jeg lover, at jeg aldrig svigter dig
896
01:20:11,266 --> 01:20:17,397
Jeg lover, at du ikke vil være alene mere
897
01:20:18,606 --> 01:20:22,443
Fra nu af lover jeg
898
01:20:22,527 --> 01:20:26,906
At vi to
899
01:20:27,657 --> 01:20:29,534
Jeg lover
900
01:20:29,617 --> 01:20:35,665
At jeg aldrig forlader dig
901
01:20:35,748 --> 01:20:37,166
Jeg lover
902
01:20:37,250 --> 01:20:43,339
At jeg aldrig svigter dig
903
01:20:43,423 --> 01:20:45,341
Jeg lover
904
01:20:45,425 --> 01:20:51,139
At du ikke vil være alene mere
905
01:20:51,222 --> 01:20:54,225
Fra nu af lover jeg
906
01:20:54,809 --> 01:21:00,148
At vi to
907
01:21:00,982 --> 01:21:04,193
Vil være sammen
908
01:21:12,160 --> 01:21:13,578
Tak.
909
01:21:19,000 --> 01:21:20,376
-Tak.
-Tak.
910
01:21:20,460 --> 01:21:23,546
Jeg gjorde det!
911
01:21:24,213 --> 01:21:26,215
Du gjorde det.
912
01:21:26,299 --> 01:21:28,343
-Jeg gjorde det!
-Du er så sej.
913
01:21:28,426 --> 01:21:29,510
Jeg gjorde det!
914
01:21:31,429 --> 01:21:34,390
-Jeg gjorde det!
-Ja, du gjorde.
915
01:21:37,393 --> 01:21:39,979
Jeg gjorde det.
916
01:21:44,359 --> 01:21:45,234
Ja, du gjorde.
917
01:21:49,072 --> 01:21:50,323
Highfive.
918
01:21:50,406 --> 01:21:52,033
Jeg gjorde det!
919
01:22:10,593 --> 01:22:11,928
Jeg klarede det ikke.
920
01:22:13,012 --> 01:22:14,681
-Det er okay.
-Det er okay.
921
01:22:17,350 --> 01:22:18,184
Det er okay.
922
01:22:19,185 --> 01:22:21,729
Du klarede det flot, min lille mester.
923
01:22:21,813 --> 01:22:23,356
Du var fantastisk.
924
01:22:24,148 --> 01:22:25,358
Og hvad sagde jeg?
925
01:22:26,109 --> 01:22:30,571
Det vigtigste er, at du prøvede, og…
926
01:22:30,655 --> 01:22:32,573
Jeg gjorde mit bedste.
927
01:22:32,657 --> 01:22:33,658
Ja.
928
01:22:38,454 --> 01:22:39,497
Yumi, kom her.
929
01:22:48,506 --> 01:22:49,882
-Yumi, kom.
-Er du okay?
930
01:22:49,966 --> 01:22:51,634
-Lad os gå.
-Alt er fint.
931
01:22:51,718 --> 01:22:52,552
Yumi, kom her.
932
01:22:52,635 --> 01:22:54,012
-Vent.
-Yumi. Lad os gå.
933
01:22:54,095 --> 01:22:55,096
Jeg har det fint.
934
01:23:02,603 --> 01:23:04,564
-Farvel, onkel Clyde.
-Farvel.
935
01:23:04,647 --> 01:23:05,481
Tak.
936
01:23:11,362 --> 01:23:12,864
Jeg synes, du skal gå.
937
01:23:14,866 --> 01:23:16,951
Det er nok nu. Stig ud.
938
01:24:48,876 --> 01:24:49,836
Tak.
939
01:24:52,463 --> 01:24:53,881
Mit dukkehus.
940
01:24:54,590 --> 01:24:55,633
Hvad, min pige?
941
01:24:55,716 --> 01:24:58,177
Jeg har et dukkehus hos onkel Clyde.
942
01:24:59,595 --> 01:25:01,973
-Tog I legetøj med derhen?
-Nej.
943
01:25:02,056 --> 01:25:04,433
Nej. Han lavede et.
944
01:25:04,517 --> 01:25:06,435
Og han sagde, det var mit.
945
01:25:06,519 --> 01:25:07,687
Kan vi hente det?
946
01:25:07,770 --> 01:25:13,109
Vær nu sød…
947
01:25:13,192 --> 01:25:14,277
Okay.
948
01:25:14,360 --> 01:25:15,778
Ja!
949
01:25:18,197 --> 01:25:23,494
Nu får jeg mit dukkehus.
950
01:25:23,578 --> 01:25:25,830
Jeg får mit dukkehus.
951
01:25:26,581 --> 01:25:29,167
Undskyld, jeg kender ham! Hvad sker der?
952
01:25:29,250 --> 01:25:32,253
Han er bevidstløs.
Det er nok en overdosis.
953
01:25:32,336 --> 01:25:34,046
Vi kører ham på hospitalet.
954
01:25:34,130 --> 01:25:36,132
-Hvilket?
-Erasmus. Jeg må gå nu!
955
01:25:36,215 --> 01:25:37,842
-Onkel Clyde!
-Hvad skete der?
956
01:25:37,925 --> 01:25:39,552
Rustin tog en overdosis.
957
01:25:40,344 --> 01:25:41,220
Yumi!
958
01:26:09,916 --> 01:26:11,459
Hvor er onkel Clyde?
959
01:26:37,652 --> 01:26:39,445
-Yumi.
-Mit dukkehus.
960
01:26:40,488 --> 01:26:41,489
Lad os gå.
961
01:26:41,989 --> 01:26:44,283
Hvad med mit dukkehus?
962
01:26:46,702 --> 01:26:48,412
Yumi, vi skal af sted.
963
01:26:49,872 --> 01:26:51,874
Men mit dukkehus…
964
01:26:52,875 --> 01:26:54,126
Kom så, Yumi.
965
01:27:32,707 --> 01:27:33,874
Hej, onkel Clyde.
966
01:27:35,209 --> 01:27:36,127
Onkel Clyde?
967
01:27:40,840 --> 01:27:41,841
Onkel Clyde?
968
01:27:43,259 --> 01:27:47,221
Onkel Clyde? Vågn op nu.
969
01:27:51,058 --> 01:27:52,727
Jeg lover
970
01:27:53,894 --> 01:27:58,441
At jeg aldrig forlader dig
971
01:27:59,358 --> 01:28:01,152
Onkel Clyde, vågn op nu.
972
01:28:03,863 --> 01:28:09,035
Jeg lover, at jeg aldrig svigter dig
973
01:28:09,118 --> 01:28:10,619
Onkel Clyde.
974
01:28:14,123 --> 01:28:16,167
Vær sød at vågne.
975
01:28:19,003 --> 01:28:25,051
Jeg lover, at du ikke vil være alene mere
976
01:28:25,134 --> 01:28:26,385
Onkel Clyde.
977
01:28:27,511 --> 01:28:32,933
Fra nu af lover jeg, at vi to
978
01:28:33,017 --> 01:28:34,935
Onkel Clyde.
979
01:28:35,895 --> 01:28:37,772
Vågn op nu.
980
01:28:39,565 --> 01:28:41,150
Onkel Clyde.
981
01:28:42,526 --> 01:28:45,821
Vær sød at vågne nu.
982
01:28:48,115 --> 01:28:50,910
Vær nu sød. Vågn op.
983
01:28:50,993 --> 01:28:53,913
Jeg vil lege. Vær nu sød.
984
01:28:55,373 --> 01:28:57,625
Lad os lege nu.
985
01:28:59,794 --> 01:29:03,214
Onkel Clyde, vær sød at vågne op.
986
01:29:05,549 --> 01:29:07,927
Vågn op.
987
01:29:08,761 --> 01:29:10,262
Vær nu sød.
988
01:29:10,346 --> 01:29:12,515
Vågn op.
989
01:29:14,558 --> 01:29:16,185
Vågn op.
990
01:29:19,772 --> 01:29:21,565
Vil du ikke lege?
991
01:29:36,997 --> 01:29:43,212
EN MÅNED SENERE
992
01:30:01,856 --> 01:30:05,109
-Er det ikke din yndlingsfrugt?
-Vil du have appelsiner?
993
01:30:05,192 --> 01:30:06,193
Ja tak.
994
01:30:08,737 --> 01:30:11,365
Jeg… Vi køber dem senere.
995
01:30:12,116 --> 01:30:14,827
-Gå bare foran. Gå så.
-Hvad med appelsinerne?
996
01:30:17,496 --> 01:30:18,497
Kom, Yumi.
997
01:30:25,129 --> 01:30:26,130
-Rache.
-Bliv der.
998
01:30:29,592 --> 01:30:30,426
Rache.
999
01:30:31,635 --> 01:30:36,599
-Rache, må jeg få lov til at se Yumi igen?
-Nej.
1000
01:30:37,600 --> 01:30:40,978
Du kan ikke blive ved med at dukke op.
Du forvirrer hende.
1001
01:30:41,604 --> 01:30:43,314
Hvad sker der, når du rejser?
1002
01:30:46,484 --> 01:30:50,821
Rache, jeg har allerede et job.
1003
01:30:52,156 --> 01:30:53,157
Jeg kan blive.
1004
01:30:54,158 --> 01:30:57,495
Og hvad så? Vil du være en far for hende?
1005
01:30:58,954 --> 01:31:01,040
Hvordan forklarer vi det for hende?
1006
01:31:04,668 --> 01:31:11,425
Rache, hvis jeg rejser, er det forkert.
Hvis jeg bliver, er det også forkert.
1007
01:31:14,136 --> 01:31:19,058
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
Jeg ved ikke, hvor jeg bør være.
1008
01:31:20,518 --> 01:31:22,061
Bare hold dig væk herfra.
1009
01:31:24,271 --> 01:31:25,147
Rache.
1010
01:32:15,614 --> 01:32:16,615
Hej, Sheena.
1011
01:32:31,046 --> 01:32:32,006
Ved du hvad?
1012
01:32:40,306 --> 01:32:42,099
Jeg har en ny bedste ven.
1013
01:32:49,106 --> 01:32:50,065
Hun er så smuk.
1014
01:32:55,696 --> 01:32:56,697
Hvilket spild.
1015
01:32:59,199 --> 01:33:00,409
Jeg spildte alt.
1016
01:33:05,623 --> 01:33:07,041
Hun ligner dig.
1017
01:33:10,586 --> 01:33:11,545
Hun er så smuk.
1018
01:33:13,922 --> 01:33:18,344
Men hun er dygtig til at spille
på instrumenter, og det har hun fra mig.
1019
01:33:38,906 --> 01:33:39,823
Undskyld.
1020
01:33:45,829 --> 01:33:47,831
Bare du ville tilgive mig, Sheena.
1021
01:33:52,628 --> 01:33:54,546
Bare jeg var gået med på planen.
1022
01:33:57,716 --> 01:34:00,928
Bare jeg ikke havde spildt min tid
med rock and roll.
1023
01:34:02,096 --> 01:34:03,222
Fandens.
1024
01:34:11,647 --> 01:34:12,648
Du forstår det.
1025
01:34:16,235 --> 01:34:18,070
Da jeg så Yumi…
1026
01:34:21,365 --> 01:34:23,450
…var det kærlighed ved første blik.
1027
01:34:27,996 --> 01:34:31,625
Nu forstår jeg…
1028
01:34:33,669 --> 01:34:39,216
…din plan for os, men jeg er så stædig.
1029
01:34:56,150 --> 01:34:58,235
Det var mit sidste minde om ham.
1030
01:35:00,487 --> 01:35:03,031
Kort efter flyttede vi i et andet hus.
1031
01:35:04,366 --> 01:35:06,118
Du er min nye bedste ven.
1032
01:35:07,953 --> 01:35:11,039
-Kom. Lad os løbe derover.
-Ja!
1033
01:35:12,624 --> 01:35:17,755
-Sig stjerner!
-Stjerner!
1034
01:35:19,256 --> 01:35:23,594
Mor sagde, at han blev rask
og tog tilbage til Filippinerne.
1035
01:35:25,471 --> 01:35:27,181
Jeg flyver!
1036
01:35:27,264 --> 01:35:33,395
Hvad der end sker, må du love mig,
at du aldrig glemmer mig, okay?
1037
01:35:40,444 --> 01:35:43,906
De fortalte mig først sandheden
for nogle få år siden.
1038
01:35:47,576 --> 01:35:51,538
Onkel Clyde er min biologiske far,
og han er narkoman.
1039
01:35:55,083 --> 01:35:58,837
Efter han tog tilbage til Filippinerne,
kom han i afvænning.
1040
01:35:59,505 --> 01:36:01,840
Han søgte hjælp for at blive rask.
1041
01:36:07,095 --> 01:36:11,225
Men han fik et tilbagefald,
da hans far, som jeg aldrig mødte, døde.
1042
01:36:17,731 --> 01:36:20,400
Det er det eneste,
de ved og husker om ham.
1043
01:36:21,235 --> 01:36:24,404
Men jeg kendte en anden mand.
1044
01:36:46,969 --> 01:36:50,764
Der er meget, han har glemt,
siden han fik et slagtilfælde.
1045
01:36:55,936 --> 01:36:56,937
Hov.
1046
01:36:58,814 --> 01:37:01,608
Du sladrer om mig.
1047
01:37:01,692 --> 01:37:02,693
Pjat.
1048
01:37:03,235 --> 01:37:05,195
Jeg lader jer være alene.
1049
01:37:05,279 --> 01:37:06,154
Tak.
1050
01:37:12,995 --> 01:37:15,914
Det er mig. Yumi.
1051
01:37:17,040 --> 01:37:17,875
Yumi.
1052
01:37:26,425 --> 01:37:27,426
Se.
1053
01:37:28,302 --> 01:37:30,262
Du besøgte mig i Rotterdam.
1054
01:37:31,179 --> 01:37:33,432
Du lavede rumraketter til mig.
1055
01:37:33,515 --> 01:37:38,729
Og … du fik mig til at synge
i en tønde fuld af vand.
1056
01:37:38,812 --> 01:37:40,022
Kan du huske det?
1057
01:37:41,565 --> 01:37:44,484
Og nu ved jeg, hvem Songbird er.
1058
01:37:57,831 --> 01:37:59,958
Kan du virkelig ikke huske mig?
1059
01:38:09,217 --> 01:38:13,597
Beklager, mit barn.
Måske forveksler du mig med en anden.
1060
01:38:37,162 --> 01:38:39,581
Undskyld, men han skal spise nu.
1061
01:38:43,377 --> 01:38:45,420
-Må jeg blive?
-Selvfølgelig.
1062
01:38:45,921 --> 01:38:49,174
-Må jeg give ham mad?
-Ja, det er i orden.
1063
01:38:50,008 --> 01:38:50,884
Tak.
1064
01:39:09,611 --> 01:39:10,654
Lad mig.
1065
01:39:18,745 --> 01:39:23,166
Skal du ikke hjem, unge dame?
1066
01:39:24,751 --> 01:39:26,545
Jeg går om lidt.
1067
01:39:29,047 --> 01:39:32,300
Er det i orden, at jeg besøger dig igen?
1068
01:39:35,554 --> 01:39:39,641
Selvfølgelig. Jeg får ikke besøg af nogen.
1069
01:39:41,727 --> 01:39:44,146
-Okay.
-Godt.
1070
01:39:51,111 --> 01:39:52,612
Tak.
1071
01:39:53,113 --> 01:39:54,364
Godnat.
1072
01:40:37,908 --> 01:40:39,117
Jeg lavede dem.
1073
01:40:48,710 --> 01:40:51,963
De er til min bedste ven.
1074
01:41:00,222 --> 01:41:01,973
Hvem er din bedste ven?
1075
01:41:10,565 --> 01:41:11,691
Det er…
1076
01:41:17,656 --> 01:41:18,824
Skidt med det.
1077
01:41:20,826 --> 01:41:22,369
Hun synger falskt.
1078
01:43:31,122 --> 01:43:38,088
INSPIRERET AF FAYE LORENZOS HISTORIE
1079
01:45:53,848 --> 01:45:58,853
Tekster af: Vibeke Petersen