1 00:00:28,071 --> 00:00:32,867 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:01:43,688 --> 00:01:46,691 PLEJECENTER 3 00:02:00,246 --> 00:02:07,211 "GØR DIT ALLERBEDSTE, NÅR LIVET GIVER DIG EN CHANCE TIL" 4 00:02:27,940 --> 00:02:30,443 Han er klar. 5 00:02:31,777 --> 00:02:32,987 -Okay. -Helt i orden. 6 00:02:48,586 --> 00:02:50,171 -Rustin. -Hvad? 7 00:02:50,796 --> 00:02:52,340 Der er besøg til dig. 8 00:03:03,851 --> 00:03:05,186 Hej, bedste ven. 9 00:03:16,364 --> 00:03:18,699 Hvem er du, unge dame? 10 00:03:48,771 --> 00:03:51,232 Ven, den er til mit gudbarn. 11 00:03:57,154 --> 00:03:59,699 Den er fin. Tak. 12 00:04:03,703 --> 00:04:04,578 Hvad gør du? 13 00:04:05,329 --> 00:04:06,664 Tag det roligt. 14 00:04:08,499 --> 00:04:09,917 Røvhul. 15 00:04:10,001 --> 00:04:12,253 Scenen er klar. Kom så. 16 00:04:12,336 --> 00:04:13,921 Okay. Jeg kommer om lidt. 17 00:04:33,649 --> 00:04:37,820 Du siger, jeg er ubekymret Jeg siger, jeg er fri 18 00:04:38,529 --> 00:04:42,658 For dig er jeg intet værd Du kender mig ikke 19 00:04:43,284 --> 00:04:45,369 Så meget at bevise 20 00:04:45,453 --> 00:04:47,413 Er det vigtigt at blive forstået? 21 00:04:47,496 --> 00:04:50,207 For når man er gammel, når man er grå 22 00:04:50,291 --> 00:04:53,002 Hvordan gør man så livet op? 23 00:04:54,128 --> 00:04:56,839 Lad mig være dum 24 00:04:58,966 --> 00:05:01,552 Lad mig tage fejl 25 00:05:04,305 --> 00:05:07,266 Lad mig vælge ordene i min sang 26 00:05:07,350 --> 00:05:11,604 For at finde sig selv Må man først fare vild 27 00:05:12,688 --> 00:05:16,984 Kom bare med alle blindgyderne og svingene 28 00:05:19,195 --> 00:05:20,488 Lad mig være dum 29 00:05:20,571 --> 00:05:22,615 Tillykke med fødselsdagen! 30 00:05:23,824 --> 00:05:26,410 Og lad mig tage fejl 31 00:05:28,788 --> 00:05:30,331 Mit ansigt er følelsesløst. 32 00:05:31,374 --> 00:05:33,501 Tusind tak. 33 00:05:37,296 --> 00:05:42,134 Kom bare med alle blindgyderne og svingene 34 00:05:56,357 --> 00:05:57,983 Tillykke med dagen, Diego. 35 00:05:58,067 --> 00:06:00,111 -Må du fylde mange flere. -Tak. 36 00:06:00,986 --> 00:06:02,530 Tillykke med de 40 år. 37 00:06:03,197 --> 00:06:04,073 Tak. 38 00:06:05,950 --> 00:06:06,951 Fyrre år. 39 00:06:08,119 --> 00:06:09,453 Jeg er klar til at dø. 40 00:06:09,954 --> 00:06:11,038 Du er skør. 41 00:06:11,539 --> 00:06:12,873 Sig ikke den slags. 42 00:06:14,625 --> 00:06:18,546 Jeg siger bare, at jeg er tilfreds. Jeg føler mig hel. 43 00:06:20,423 --> 00:06:21,549 Jeg har en familie. 44 00:06:24,552 --> 00:06:25,845 Jeg har et band. 45 00:06:26,470 --> 00:06:27,638 Hvad med jer? 46 00:06:28,931 --> 00:06:29,974 Hvad med dig? 47 00:06:30,057 --> 00:06:34,645 Hvad nu, hvis vi alle dør i morgen? Er I så klar? 48 00:06:39,400 --> 00:06:41,068 Hvorfor er I så alvorlige? 49 00:06:41,152 --> 00:06:42,695 Jeg spurgte bare. 50 00:06:42,778 --> 00:06:44,864 -Hvor dybt. -Jeg er bare nysgerrig. 51 00:06:44,947 --> 00:06:48,909 Folk, der ikke er klar til at dø, 52 00:06:48,993 --> 00:06:52,371 har ikke opnået deres mål i livet. 53 00:06:56,959 --> 00:07:00,463 Lad os nu bare drikke nogle shots. 54 00:07:02,590 --> 00:07:03,591 Drik nogle shots. 55 00:07:23,736 --> 00:07:25,196 Diego! 56 00:07:25,779 --> 00:07:27,490 Vågn op! 57 00:07:27,573 --> 00:07:29,867 Diego bevæger sig ikke. Væk Rustin! 58 00:07:30,451 --> 00:07:32,578 Diego, vågn op. 59 00:07:33,871 --> 00:07:36,373 Rustin. Ven! 60 00:07:36,957 --> 00:07:37,958 Det er Diego! 61 00:07:39,752 --> 00:07:40,878 Hvordan gør man? 62 00:07:43,464 --> 00:07:45,090 -Diego. -Ring til April. 63 00:07:45,591 --> 00:07:46,634 Diego. 64 00:07:46,717 --> 00:07:48,761 Vågn op, ven! 65 00:07:51,680 --> 00:07:52,681 Diego… 66 00:08:05,069 --> 00:08:07,446 De bekræfter, at han er generalens søn. 67 00:08:11,408 --> 00:08:13,744 Alt i orden. Farvel. Vi kører igen. 68 00:08:13,827 --> 00:08:15,120 Okay, tak. 69 00:08:20,000 --> 00:08:21,418 Så er det ordnet. 70 00:08:39,520 --> 00:08:40,646 Rustin. 71 00:08:44,024 --> 00:08:46,819 Hvor mange gange skal du gøre mig til grin? 72 00:08:51,156 --> 00:08:52,533 Har du intet at sige? 73 00:08:57,538 --> 00:08:58,664 Undskyld, far. 74 00:08:58,747 --> 00:09:02,585 Det nytter intet at undskylde, hvis du altid gør det samme. 75 00:09:03,460 --> 00:09:05,087 Du må tage dig sammen, søn. 76 00:09:06,046 --> 00:09:09,466 Vil du lide samme skæbne som din ven? 77 00:09:12,886 --> 00:09:14,430 Vis ham lidt respekt. 78 00:09:16,056 --> 00:09:17,349 Manden er død. 79 00:09:31,780 --> 00:09:33,532 JEG ER SÅ MISUNDELIG… 80 00:09:33,616 --> 00:09:34,742 ER IKKE KLAR ENDNU… 81 00:09:34,825 --> 00:09:37,036 JEG KOMMER TIL AT SAVNE JER!!! 82 00:09:37,119 --> 00:09:38,996 GIV MOR ET KRAM FRA MIG. 83 00:09:57,473 --> 00:10:00,225 Folk, der ikke er klar til at dø, 84 00:10:00,851 --> 00:10:05,064 har ikke opnået deres mål i livet. 85 00:10:17,368 --> 00:10:18,410 BRASILIEN - VISUM 86 00:10:18,494 --> 00:10:19,995 EU - VISUM - FRANKRIG 87 00:10:30,714 --> 00:10:36,637 NOGLE UGER SENERE ROTTERDAMS HOVEDBANEGÅRD 88 00:11:14,174 --> 00:11:15,217 Turist? 89 00:11:16,135 --> 00:11:16,969 Nej. 90 00:11:18,512 --> 00:11:19,430 Ikke rigtigt. 91 00:11:20,889 --> 00:11:23,600 Er det første gang, du er i Rotterdam? 92 00:11:25,436 --> 00:11:26,270 Nej. 93 00:11:27,438 --> 00:11:31,275 Jeg arbejdede og boede her for nogle år siden. 94 00:11:34,486 --> 00:11:35,446 Velkommen tilbage. 95 00:11:35,529 --> 00:11:36,864 Har du savnet stedet? 96 00:11:38,949 --> 00:11:39,783 Ja. 97 00:12:22,075 --> 00:12:22,951 Så er vi her. 98 00:12:24,077 --> 00:12:25,954 Godt. Tak. 99 00:14:26,867 --> 00:14:31,246 Jeg lover, at jeg aldrig forlader dig 100 00:14:31,955 --> 00:14:34,458 Det er min yndlingssang. 101 00:14:36,752 --> 00:14:38,086 Jeg lover… 102 00:14:42,507 --> 00:14:45,510 Fra nu af lover jeg 103 00:14:45,594 --> 00:14:51,642 At vi to vil være sammen 104 00:14:53,685 --> 00:14:54,519 Sheena. 105 00:14:57,689 --> 00:14:59,733 Vil du gifte dig med mig? 106 00:15:02,194 --> 00:15:03,195 Vil du ikke nok? 107 00:15:06,281 --> 00:15:09,242 -Jo! -Ja! 108 00:15:09,326 --> 00:15:10,452 Jo. 109 00:15:12,120 --> 00:15:13,163 Tak! 110 00:16:42,377 --> 00:16:44,171 Jeg tager hjem til Rachelle. 111 00:16:48,133 --> 00:16:49,342 Kom nu. 112 00:16:49,426 --> 00:16:51,636 Fortæller du det til din søster igen? 113 00:16:51,720 --> 00:16:54,973 -Hvad kommer det hende ved? -Hvad er planen med dit liv? 114 00:16:55,057 --> 00:16:58,018 Vil du bare spille i et band og tage stoffer? 115 00:16:58,101 --> 00:17:01,021 Du skal ikke nedgøre min musik. Okay? 116 00:17:01,104 --> 00:17:04,316 Problemet er, at du ingen planer har på lang sigt. 117 00:17:05,192 --> 00:17:07,736 Du har ingen retning i livet. 118 00:17:07,819 --> 00:17:10,447 Hvad vil du have, der skal ske? Hvad vil du? 119 00:17:27,339 --> 00:17:28,340 Rustin? 120 00:17:42,813 --> 00:17:45,107 Pis. Jeg ordner det senere. 121 00:17:45,190 --> 00:17:46,399 Det sagde du… 122 00:17:46,900 --> 00:17:49,319 -Denne gang… -Det sagde du i aftes. 123 00:17:49,402 --> 00:17:50,487 Jeg elsker dig. 124 00:18:01,790 --> 00:18:03,166 Okay. 125 00:18:17,097 --> 00:18:18,932 Lad mig hjælpe dig. 126 00:18:20,100 --> 00:18:22,352 -Okay. -Sådan. 127 00:18:22,435 --> 00:18:23,645 Han ser sød ud. 128 00:18:23,728 --> 00:18:25,856 -Hov. Filippiner! -Filippiner! 129 00:18:27,190 --> 00:18:28,525 Tusind tak. 130 00:18:28,608 --> 00:18:32,487 Ja, jeg har brug for dine muskler, landsmand. Tak. 131 00:18:32,571 --> 00:18:33,572 Jeg hedder Bok. 132 00:18:34,197 --> 00:18:35,240 Bok? 133 00:18:35,323 --> 00:18:38,827 Kald mig Bridget, hvis det er lettere at huske. Det er fint. 134 00:18:39,870 --> 00:18:43,957 -Lad os holde os til Bok. -Ja. Lad os holde os til Bok. Okay. 135 00:18:45,083 --> 00:18:47,002 -Clyde. -Clyde, wauw. 136 00:18:47,085 --> 00:18:49,379 Flot navn. Det passer til stedet. 137 00:18:49,462 --> 00:18:51,840 Så forsvandt solen igen. 138 00:18:51,923 --> 00:18:53,800 Du kender vejret her. 139 00:18:53,884 --> 00:18:55,802 -Smukke? -Pludselig regner det. 140 00:18:55,886 --> 00:18:57,721 Ja. Det er vanvittigt. 141 00:18:57,804 --> 00:18:59,181 Kom. Lad os gå ind. 142 00:18:59,681 --> 00:19:00,891 -Smukke? -Ja, Yumi? 143 00:19:01,892 --> 00:19:03,351 Jeg er sulten, smukke. 144 00:19:04,060 --> 00:19:06,313 Det er Yumi. Hun er min lille pusling. 145 00:19:07,480 --> 00:19:08,815 Kalder hun dig smukke? 146 00:19:09,524 --> 00:19:12,485 Hun er forvirret over, hvad hun skal kalde mig. 147 00:19:12,569 --> 00:19:15,030 Så jeg sagde, hun kan kalde mig smukke. 148 00:19:15,113 --> 00:19:17,824 Det passer jo på mig, og det er kort og enkelt. 149 00:19:19,242 --> 00:19:20,243 Ja. 150 00:19:20,744 --> 00:19:24,414 Smukke, du taler med en fremmed. Det er uforsigtigt af dig. 151 00:19:25,040 --> 00:19:27,500 Han er ikke fremmed. Han er en ven. 152 00:19:27,584 --> 00:19:30,378 Han er vores landsmand. Det er onkel Clyde. 153 00:19:31,254 --> 00:19:32,297 Hej, Yumi. 154 00:19:32,881 --> 00:19:33,757 Sig hej. 155 00:19:35,342 --> 00:19:40,555 Min lille pusling er genert. Kom, lad os gå ind. 156 00:19:40,639 --> 00:19:41,932 Lad os gå ind. 157 00:19:42,015 --> 00:19:44,684 Kom, Clyde. Lad os gå ind og spise lidt. 158 00:19:45,644 --> 00:19:48,855 -Kom. -Tænk ikke på mig. Ellers tak. 159 00:19:48,939 --> 00:19:51,691 Vær nu ikke genert. Lad os gå ind. 160 00:19:51,775 --> 00:19:54,444 Der er kun mig og Yumi hjemme. Kom. 161 00:19:56,905 --> 00:19:59,449 Kom ind. De er tunge. Skynd dig. 162 00:20:00,575 --> 00:20:01,409 Fint. 163 00:20:02,702 --> 00:20:05,914 Godt. Tak endnu en gang. Stil dem bare der. 164 00:20:11,461 --> 00:20:13,338 Virkelig? Ingefærte? 165 00:20:14,422 --> 00:20:19,511 I Filippinerne drikker man det for at smøre stemmebåndene. 166 00:20:19,594 --> 00:20:20,595 Jaså? 167 00:20:21,888 --> 00:20:23,765 Smager det ikke forfærdeligt? 168 00:20:26,059 --> 00:20:27,394 Jeg vidste det. 169 00:20:27,477 --> 00:20:29,562 Hvad sagde jeg? 170 00:20:32,315 --> 00:20:35,735 -Man må lide for skønheden. -Man må lide for skønheden. 171 00:20:47,080 --> 00:20:47,914 Yumi. 172 00:20:49,582 --> 00:20:50,875 Hvor er din mor? 173 00:20:50,959 --> 00:20:53,920 Gør hun os selskab? Kommer hun snart hjem? 174 00:20:56,506 --> 00:20:57,924 Hun er på arbejde. 175 00:20:58,925 --> 00:21:03,346 Men min rigtige mor og far er i himlen. 176 00:21:04,639 --> 00:21:06,224 De er mine engle nu. 177 00:21:10,729 --> 00:21:13,440 Et biluheld for præcis tre år siden. 178 00:21:13,523 --> 00:21:18,320 Rachelle adopterede Yumi, da hendes mor døde. 179 00:21:18,820 --> 00:21:21,906 Hun er langt væk. Hun er til kongres i New York. 180 00:21:23,533 --> 00:21:24,993 Okay, godt. 181 00:21:30,040 --> 00:21:31,791 Jeg ved, hvad du tænker. 182 00:21:33,626 --> 00:21:35,253 Hun ser så filippinsk ud. 183 00:21:35,754 --> 00:21:37,964 Han er ikke hendes rigtige far. 184 00:21:40,633 --> 00:21:43,636 Yumi, vil du hente min telefon? 185 00:21:43,720 --> 00:21:45,638 Jeg skal bare tjekke noget. 186 00:21:45,722 --> 00:21:47,223 Sig de magiske ord. 187 00:21:47,307 --> 00:21:49,601 -Vær nu sød. -Okay. 188 00:21:56,775 --> 00:22:00,445 Yumis rigtige far er filippiner. 189 00:22:00,528 --> 00:22:03,907 Misbruger. Et røvhul. En usling. 190 00:22:04,532 --> 00:22:08,244 Da de blev skilt, dukkede han ikke engang op. 191 00:22:08,745 --> 00:22:11,414 Pludselig forsvandt han. Han forlod dem. 192 00:22:11,498 --> 00:22:14,209 Sheena og ham fandt gudskelov ikke sammen igen. 193 00:22:14,709 --> 00:22:18,338 Det var godt, for hun fandt endelig den rette mand. 194 00:22:18,421 --> 00:22:21,424 Desværre døde de begge to. 195 00:22:21,508 --> 00:22:23,510 Indimellem er livet tragisk. 196 00:22:28,181 --> 00:22:29,349 Undskyld. 197 00:22:30,350 --> 00:22:31,893 Keder jeg dig? 198 00:22:31,976 --> 00:22:34,145 Fortæller jeg for meget? Undskyld. 199 00:22:34,229 --> 00:22:35,522 Nej. Slet ikke. 200 00:22:36,022 --> 00:22:37,023 Okay. 201 00:22:40,402 --> 00:22:43,613 Spørger Yumi om sin rigtige far? 202 00:22:45,115 --> 00:22:48,410 Der er ingen grund til, at hun lærer ham at kende. 203 00:22:51,204 --> 00:22:54,416 -Her er din telefon, smukke. -Tak. 204 00:22:58,628 --> 00:23:01,089 Mere ingefærte? Ikke mere? 205 00:23:01,172 --> 00:23:02,424 -Nej. -Okay. 206 00:23:32,704 --> 00:23:34,164 Okay! 207 00:23:35,415 --> 00:23:36,499 Ja! 208 00:23:40,211 --> 00:23:43,840 Jeg føler mig så forvirret 209 00:23:48,094 --> 00:23:52,307 Jeg fulgte ingen gylden regel 210 00:23:53,266 --> 00:23:55,143 Du stod bare 211 00:23:57,562 --> 00:24:00,106 Du stod bare 212 00:24:01,649 --> 00:24:05,778 Du stod bare foran et barn 213 00:24:05,862 --> 00:24:07,822 Der følte sig helt alene 214 00:24:09,908 --> 00:24:14,412 Du stod bare foran et barn 215 00:24:14,496 --> 00:24:16,998 Der følte sig helt alene 216 00:24:21,211 --> 00:24:22,378 Mange tak. 217 00:24:22,462 --> 00:24:28,551 Hvis nogen vil gøre os selskab og jamme lidt, så kom op på scenen. 218 00:24:28,635 --> 00:24:30,970 -I er velkomne. -Det vil jeg gerne. 219 00:24:31,554 --> 00:24:32,847 Okay. 220 00:24:37,060 --> 00:24:41,105 Ja, jeg har længtes 221 00:24:42,732 --> 00:24:46,361 Efter at se dit ansigt 222 00:24:47,070 --> 00:24:49,989 Jeg kan ikke få nok 223 00:24:59,457 --> 00:25:01,584 Hej. Jeg hedder Jack. 224 00:25:04,462 --> 00:25:08,341 Jeg har også et andet band, og vores sanger flytter væk herfra. 225 00:25:08,841 --> 00:25:13,179 Er det noget, du er interesseret i? Vil du være med i bandet? 226 00:25:14,055 --> 00:25:17,141 -Ja, selvfølgelig. -Ring, hvis du er interesseret. 227 00:25:19,644 --> 00:25:20,979 Fint. Tak. 228 00:25:28,903 --> 00:25:32,949 FAR - INDGÅENDE OPKALD 229 00:25:42,000 --> 00:25:43,001 HVOR ER DU? 230 00:25:43,084 --> 00:25:44,085 RING TIL MIG, SØN 231 00:25:44,168 --> 00:25:45,503 TAG TELEFONEN 232 00:25:45,587 --> 00:25:46,671 RING MED DET SAMME 233 00:26:19,454 --> 00:26:23,082 Du skal bare passe hende i fire timer. 234 00:26:23,708 --> 00:26:24,584 Ja. 235 00:26:25,251 --> 00:26:27,837 Du kender Yumi. Hun er ikke besværlig. 236 00:26:28,880 --> 00:26:30,173 Okay, fint. 237 00:26:30,757 --> 00:26:34,260 Kan du anbefale nogen? En, jeg kender? 238 00:26:34,344 --> 00:26:37,055 En, du ved, jeg kan stole på? 239 00:26:38,931 --> 00:26:40,933 Okay. Vær sød at ringe til mig. 240 00:26:41,434 --> 00:26:42,852 Godt. Tak. 241 00:26:43,603 --> 00:26:45,855 Savnede du mig allerede, flotte? 242 00:26:45,938 --> 00:26:49,609 Bok, jeg har chokolade med. 243 00:26:49,692 --> 00:26:52,445 Jeg tænkte, at det måske var noget for Yumi. 244 00:26:52,945 --> 00:26:54,781 Hvor sødt. Jeg er misundelig. 245 00:26:54,864 --> 00:26:57,867 Du kan selv give den til Yumi. Kom med ind. 246 00:26:59,160 --> 00:27:03,247 Bok, jeg hørte, at du har brug for en til at passe Yumi? 247 00:27:03,331 --> 00:27:04,749 -Ja. -Det kan jeg gøre. 248 00:27:05,625 --> 00:27:07,377 Lad mig tænke. 249 00:27:07,877 --> 00:27:09,712 Jeg mødte dig i går. 250 00:27:09,796 --> 00:27:12,840 Du kan stole på mig. Jeg er søn af en general. 251 00:27:12,924 --> 00:27:17,261 Og hvad så? Det er faktisk værre, at du er søn af en general. 252 00:27:17,345 --> 00:27:22,725 Hvis du gør slemme ting mod min pusling, slipper du nemt fra det. 253 00:27:22,809 --> 00:27:25,019 Kom nu. Jeg er harmløs, Bok. 254 00:27:25,603 --> 00:27:27,397 Vent et øjeblik. 255 00:27:27,897 --> 00:27:29,565 Hvorfor vil du passe hende? 256 00:27:29,649 --> 00:27:31,192 Hvorfor vil du babysitte? 257 00:27:31,275 --> 00:27:35,113 Ved du noget om børn? Og ja, vi er nået til spørgsmål og svar. 258 00:27:35,196 --> 00:27:38,032 Jeg har niecer og… 259 00:27:38,533 --> 00:27:41,494 Bok, jeg har brug for en sidegesjæft. 260 00:27:41,577 --> 00:27:43,371 Det er bare nogle timer, ikke? 261 00:27:45,289 --> 00:27:46,165 Kom nu! 262 00:27:46,791 --> 00:27:49,502 Jeg fik lige en besked. Okay. Kom. 263 00:27:49,585 --> 00:27:50,586 Ja! 264 00:27:55,425 --> 00:27:58,803 Yumi, hvis noget går galt, hvad gør du så? 265 00:27:59,595 --> 00:28:02,140 -Jeg ringer til smukke. -Udmærket. 266 00:28:02,223 --> 00:28:05,309 Okay. Hvis du ikke kan ringe, hvad gør du så? 267 00:28:06,310 --> 00:28:08,396 Jeg løber ud på gaden og råber. 268 00:28:08,479 --> 00:28:09,772 Hjælp! 269 00:28:09,856 --> 00:28:12,191 Det er nok. Flotte hører dig måske. 270 00:28:12,275 --> 00:28:16,070 Okay. Hvis du ikke kan komme ud, hvad gør du så? 271 00:28:16,154 --> 00:28:18,906 -Gemmer mig på mit hemmelige sted. -Flot, pusling. 272 00:28:18,990 --> 00:28:19,949 Okay, godt. 273 00:28:20,825 --> 00:28:23,202 Flotte, så er det en aftale. Kom her. 274 00:28:27,832 --> 00:28:30,835 Jeg må hellere komme af sted. Pas godt på hende. 275 00:28:32,170 --> 00:28:33,087 Jeg går nu. 276 00:28:33,171 --> 00:28:34,630 Okay. Farvel. 277 00:28:34,714 --> 00:28:35,631 Jeg elsker dig. 278 00:28:35,715 --> 00:28:37,759 Jeg elsker også dig, pusling. 279 00:28:39,218 --> 00:28:41,888 Okay. Hav det godt. 280 00:28:49,687 --> 00:28:52,565 Der er 18 æbler i seks poser. 281 00:28:53,649 --> 00:28:55,777 Og der er to æbler til overs. 282 00:28:55,860 --> 00:28:57,779 Divider med seks. 283 00:28:57,862 --> 00:29:00,782 Det giver tre med to til overs. 284 00:29:04,660 --> 00:29:07,121 Tre æbler i hver. 18. 285 00:29:28,351 --> 00:29:29,185 Skal jeg hjælpe? 286 00:29:30,770 --> 00:29:31,938 Nej tak. 287 00:29:42,114 --> 00:29:45,034 Okay. Jeg er færdig. Kan vi lege nu? 288 00:29:45,743 --> 00:29:46,828 Ja. Selvfølgelig. 289 00:29:54,210 --> 00:29:56,170 Følg trinene, onkel. 290 00:29:56,879 --> 00:29:58,089 Ikke sådan her. 291 00:30:04,595 --> 00:30:05,930 Du er død. 292 00:30:06,430 --> 00:30:08,474 Stop! 293 00:30:08,558 --> 00:30:10,518 Onkel Clyde, stop! 294 00:30:10,601 --> 00:30:12,228 Yumi, det er bare et spil. 295 00:30:12,311 --> 00:30:13,604 Dræb den ikke! 296 00:30:17,692 --> 00:30:19,527 Yumi, lad os lave noget andet. 297 00:30:19,610 --> 00:30:21,153 Dræb ikke! 298 00:30:22,905 --> 00:30:24,490 Hold op med at dræbe! 299 00:30:27,952 --> 00:30:30,496 Onkel, hvorfor stoppede du det? 300 00:31:28,721 --> 00:31:29,555 Yumi. 301 00:31:32,558 --> 00:31:34,352 Onkel Clyde, du er vågen. 302 00:31:35,561 --> 00:31:38,648 Undskyld, jeg spiste din chokolade. 303 00:31:40,858 --> 00:31:43,027 Det er okay. Du må gerne spise den. 304 00:31:50,117 --> 00:31:53,371 Skal onkel Clyde bygge en rumraket til dig? 305 00:31:55,081 --> 00:31:56,082 Kan du det? 306 00:31:56,791 --> 00:31:57,667 Selvfølgelig. 307 00:31:57,750 --> 00:31:59,043 Virkelig? 308 00:32:07,969 --> 00:32:09,845 Perfekt. Godt klaret. 309 00:32:19,689 --> 00:32:20,773 Stil den op. 310 00:32:23,192 --> 00:32:24,443 Jeg holder den. 311 00:32:25,903 --> 00:32:27,154 Kan den starte? 312 00:32:28,072 --> 00:32:30,700 Så er de derinde. Klar til opsendelse. 313 00:32:48,384 --> 00:32:50,636 Jeg er en superhelt. 314 00:32:50,720 --> 00:32:52,388 Tid til opsendelse! 315 00:32:52,471 --> 00:32:54,557 Yumi pruttede. 316 00:32:54,640 --> 00:32:59,478 Fem, fire, tre, to og en! 317 00:32:59,562 --> 00:33:00,688 Hvor er vi? 318 00:33:00,771 --> 00:33:02,148 Hvor er vi? 319 00:33:10,656 --> 00:33:12,867 Onkel Clyde, skal vi tage et billede? 320 00:33:15,953 --> 00:33:20,666 -Sig stjerner! -Stjerner! 321 00:33:21,417 --> 00:33:24,628 Yumi er væk. Hvor er min pusling? 322 00:33:24,712 --> 00:33:26,464 Hvad pokker foregår der? 323 00:33:27,923 --> 00:33:30,134 -Er I bare her? -Smukke, vi er her. 324 00:33:30,217 --> 00:33:34,889 Jeg troede, du havde kidnappet min pusling. Jeg ledte efter jer indenfor. 325 00:33:34,972 --> 00:33:38,392 -Det er jo forrykt. -Smukke, se. Onkel Clyde lavede den. 326 00:33:39,268 --> 00:33:41,520 Det må jeg nok sige… Har du lavet den? 327 00:33:41,604 --> 00:33:43,981 -Er den fin? -Ja, det må jeg nok sige. 328 00:33:44,065 --> 00:33:46,442 Ved du, hvordan det smager bedst? 329 00:33:46,525 --> 00:33:49,236 Spis det med fingrene sådan her. 330 00:33:49,320 --> 00:33:50,738 Det kan jeg også lide. 331 00:33:50,821 --> 00:33:52,198 Så smager det bedst. 332 00:33:52,281 --> 00:33:53,282 Jeg er enig. 333 00:33:53,908 --> 00:33:55,451 -Lækkert. -Jamen dog. 334 00:33:59,288 --> 00:34:00,456 -Bok. -Ja? 335 00:34:00,956 --> 00:34:04,168 -Ja, Rachelle? -Hvordan går det med dig og Yumi? 336 00:34:04,251 --> 00:34:05,878 Det går godt. 337 00:34:05,961 --> 00:34:06,796 Mor! 338 00:34:06,879 --> 00:34:10,633 -Yumi, jeg savner dig så meget, skat. -Jeg savner dig, mor. 339 00:34:10,716 --> 00:34:12,676 Jeg har en ny ven! 340 00:34:13,302 --> 00:34:14,678 Han hedder onkel Clyde. 341 00:34:15,888 --> 00:34:17,515 -Her er han. -Hej. 342 00:34:19,225 --> 00:34:22,019 -Gø ikke. Du er ikke en hund. -Er han smukkes ven? 343 00:34:22,812 --> 00:34:23,938 En ny ven. 344 00:34:24,021 --> 00:34:25,898 Måske min fremtidige kæreste. 345 00:34:25,981 --> 00:34:29,693 Jeg laver bare sjov. Han er også filippiner og bor i kvarteret. 346 00:34:29,777 --> 00:34:32,238 Fint. Glem ikke hendes vitaminer, okay? 347 00:34:32,321 --> 00:34:35,991 Og ingen sodavand og ingen slik. Heller ikke chokolade. 348 00:34:36,075 --> 00:34:38,244 Lad os snakke senere. Vi spiser nu. 349 00:34:38,327 --> 00:34:39,912 Ring til mig senere, okay? 350 00:34:39,995 --> 00:34:42,790 Din datter nyder det her. Hej! 351 00:34:43,290 --> 00:34:45,417 Jeg spiser dig. 352 00:34:45,501 --> 00:34:48,420 Stop så. Spis nu bare. 353 00:34:49,588 --> 00:34:51,882 Spis. Du er skør. 354 00:34:53,092 --> 00:34:55,427 Du er så træt. Spis op. 355 00:34:58,222 --> 00:34:59,306 Godt. 356 00:35:00,015 --> 00:35:01,267 Her bor jeg. 357 00:35:02,059 --> 00:35:03,936 Sikke tæt du bor på os. 358 00:35:04,019 --> 00:35:05,980 Det sagde jeg jo. 359 00:35:06,063 --> 00:35:08,691 -I gåafstand. -Det er sandt. 360 00:35:11,443 --> 00:35:12,778 Må vi gå med ind? 361 00:35:13,696 --> 00:35:14,822 Okay. 362 00:35:14,905 --> 00:35:16,782 Nej, næste gang, Yumi. 363 00:35:16,866 --> 00:35:19,827 Onkel Clyde skal hvile sig. 364 00:35:19,910 --> 00:35:21,662 Clyde, mens jeg husker det. 365 00:35:22,163 --> 00:35:25,082 Tusind tak, fordi du gjorde Yumi selskab. 366 00:35:25,166 --> 00:35:28,294 Selv tak. Det var en fornøjelse. Skal jeg komme igen? 367 00:35:29,461 --> 00:35:33,716 Lov ikke mere, end du kan holde. Måske gør jeg mig også forhåbninger. 368 00:35:33,799 --> 00:35:35,259 Hvornår kommer du igen? 369 00:35:37,845 --> 00:35:38,721 Vi får se. 370 00:35:39,430 --> 00:35:40,598 Vi ses igen. 371 00:35:40,681 --> 00:35:42,099 I ses igen. 372 00:35:42,183 --> 00:35:46,020 Han er ikke engang gået, og du vil allerede have, han kommer igen. 373 00:35:46,103 --> 00:35:47,229 Tak. 374 00:35:48,189 --> 00:35:49,356 Farvel. 375 00:35:52,776 --> 00:35:53,944 Farvel. 376 00:35:55,279 --> 00:35:56,197 Farvel. 377 00:36:57,132 --> 00:37:00,886 Jo. Det kan jeg. Bare rolig. 378 00:37:01,553 --> 00:37:03,597 Bare rolig. Godt. Vi ses. Farvel. 379 00:37:06,141 --> 00:37:10,062 Det er bare… Jeg har brug for en tjeneste. 380 00:37:11,188 --> 00:37:12,982 Jeg skal mødes med en køber. 381 00:37:13,065 --> 00:37:16,860 Jeg tænkte på, om du kan babysitte igen? 382 00:37:16,944 --> 00:37:21,907 Bok, jeg har … et gig i dag. 383 00:37:23,367 --> 00:37:24,285 Okay. 384 00:37:24,368 --> 00:37:26,537 Kan onkel Clyde ikke komme? 385 00:37:26,620 --> 00:37:28,414 Han kan ikke, pusling. 386 00:37:28,497 --> 00:37:32,543 Han har en aftale. Det kan jo ske. 387 00:37:33,043 --> 00:37:36,005 -Han glemmer let. -Bok, det er okay. Jeg gør det. 388 00:37:36,088 --> 00:37:37,381 -Okay. -Lad os køre. 389 00:37:37,464 --> 00:37:38,424 -Ja! -Kom. 390 00:37:38,507 --> 00:37:39,508 Ja! 391 00:37:43,470 --> 00:37:45,973 Jeg vidste, du ikke kunne sige nej til os. 392 00:37:50,686 --> 00:37:52,021 Den beholder du, ikke? 393 00:37:52,104 --> 00:37:53,647 -Okay. -Opfør dig nu pænt. 394 00:37:53,731 --> 00:37:56,108 -Ja. -Okay. Jeg elsker dig, pusling. 395 00:37:56,191 --> 00:37:58,944 -Jeg elsker dig. Hej. -Jeg elsker dig. Hej. 396 00:37:59,028 --> 00:38:01,363 -Clyde, pas på. -Overlad det til mig. 397 00:38:01,447 --> 00:38:03,240 -Farvel. -Farvel. 398 00:38:08,120 --> 00:38:10,247 KOMMER DU, KAMMERAT? 399 00:38:17,296 --> 00:38:20,049 Yumi, jeg har et vigtigt ærinde. 400 00:38:20,132 --> 00:38:22,259 Efterlader du mig alene, onkel? 401 00:38:23,635 --> 00:38:26,096 Nej. 402 00:38:27,598 --> 00:38:30,100 Tager du med mig? Det er meget hurtigt. 403 00:38:30,976 --> 00:38:32,728 -Okay. -Virkelig? 404 00:38:33,354 --> 00:38:34,271 Så kom med. 405 00:38:34,772 --> 00:38:35,606 Hvorhen? 406 00:38:36,106 --> 00:38:37,107 Lad os gå. 407 00:38:38,150 --> 00:38:39,109 Okay. Lad os gå. 408 00:38:46,033 --> 00:38:47,659 Hej. Har I bestemt jer? 409 00:38:49,536 --> 00:38:51,038 Ikke endnu. 410 00:38:51,872 --> 00:38:56,043 Hvilken ret sælger I allermest til børn? 411 00:38:56,126 --> 00:39:00,255 Vi har den her, og jeg er sikker på, din datter vil kunne lide den her. 412 00:39:00,756 --> 00:39:05,302 -Okay. Vi tager begge to. Tak. -Det var så lidt. 413 00:39:06,637 --> 00:39:08,180 -Undskyld. -Ja? 414 00:39:08,972 --> 00:39:11,350 Har du set Jack? Vi skulle mødes her. 415 00:39:11,433 --> 00:39:14,144 Ja. Han var udenfor. Jeg så ham ryge. 416 00:39:14,228 --> 00:39:15,896 -Okay. -Okay. 417 00:39:16,397 --> 00:39:19,733 Hvor sjovt! Hun tror, jeg er din datter. 418 00:39:21,068 --> 00:39:22,111 Det er okay. 419 00:39:24,947 --> 00:39:25,781 Gå ikke, okay? 420 00:39:25,864 --> 00:39:26,698 Selvfølgelig. 421 00:39:26,782 --> 00:39:27,825 Lover du det? 422 00:39:27,908 --> 00:39:31,537 Bliv her, og vent på maden. Jeg er tilbage om lidt. Okay? 423 00:39:31,620 --> 00:39:34,039 Okay. Det lover jeg. Jeg bliver her. 424 00:39:34,123 --> 00:39:35,541 Okay. God pige. 425 00:39:41,797 --> 00:39:42,631 Hej, Jack. 426 00:39:43,715 --> 00:39:45,300 -Hej. -Hej. 427 00:39:46,468 --> 00:39:48,720 Jeg er nødt til at være ærlig. 428 00:39:49,680 --> 00:39:51,807 Jeg bliver her nok ikke for evigt… 429 00:39:51,890 --> 00:39:53,142 Det er sgu ærgerligt. 430 00:39:53,225 --> 00:39:56,395 Men hvem ved, tingene kan ændre sig. 431 00:39:56,478 --> 00:40:00,983 -Hvis jeg bliver, vil jeg gerne være med. -Ja, hvis du bliver her længere. 432 00:40:01,066 --> 00:40:03,277 -Vi kan lide din stemme. -Ja. 433 00:40:05,028 --> 00:40:06,780 -Godt så. -Ja. 434 00:40:06,864 --> 00:40:08,532 Sig til, hvis du bliver. 435 00:40:08,615 --> 00:40:10,701 Vi kan bruge en som dig. 436 00:40:10,784 --> 00:40:13,495 Ja. Tak. Godt. 437 00:40:14,163 --> 00:40:15,414 -Vi ses. -Farvel. 438 00:40:20,210 --> 00:40:21,712 -Hvor er min datter? -Der. 439 00:41:28,070 --> 00:41:30,989 Yumi, glem ikke, hvad vi talte om. 440 00:41:31,657 --> 00:41:33,700 -Det er vores hemmelighed. -Ja. 441 00:41:33,784 --> 00:41:36,245 -Vi var der ikke. -Det er en hemmelighed. 442 00:41:38,539 --> 00:41:41,250 Men … hvorfor er det en hemmelighed? 443 00:41:43,669 --> 00:41:46,713 Fordi vi ikke bad smukke om lov. 444 00:41:47,798 --> 00:41:50,634 Men er det ikke det samme som at lyve? 445 00:41:52,928 --> 00:41:54,221 Tjo… 446 00:41:56,932 --> 00:42:01,853 Hvis jeg skal være ærlig, er det forkert at have hemmeligheder. 447 00:42:02,437 --> 00:42:04,147 Fortæl altid sandheden. 448 00:42:04,231 --> 00:42:07,526 De skal altid vide, hvor du er. 449 00:42:07,609 --> 00:42:10,612 Du må aldrig forlade huset alene. 450 00:42:11,113 --> 00:42:13,407 Du skal altid spørge om lov, okay? 451 00:42:14,575 --> 00:42:17,995 Holder vi det så ikke hemmeligt? 452 00:42:20,163 --> 00:42:21,373 Se sådan her på det. 453 00:42:23,000 --> 00:42:26,420 Hvis din mor eller smukke finder ud af det, 454 00:42:26,503 --> 00:42:32,134 bliver de meget vrede, og onkel Clyde får ikke lov til at besøge dig mere. 455 00:42:32,217 --> 00:42:33,260 Sådan er det. 456 00:42:33,343 --> 00:42:34,636 Okay. 457 00:42:35,178 --> 00:42:36,888 Så holder vi det hemmeligt. 458 00:42:37,431 --> 00:42:40,267 Men … kan jeg også fortælle dig en hemmelighed? 459 00:42:41,518 --> 00:42:42,477 Selvfølgelig. 460 00:42:43,687 --> 00:42:45,856 Jeg drømmer om at blive sanger. 461 00:42:47,983 --> 00:42:49,234 Det er alle tiders. 462 00:42:50,444 --> 00:42:53,155 Og jeg vil til skolens sangprøve. 463 00:42:53,655 --> 00:42:57,701 Men mor og smukke sagde, jeg skulle prøve næste gang. 464 00:42:58,452 --> 00:43:01,913 -Hvorfor? -Jeg skal gå til sangundervisning først. 465 00:43:02,581 --> 00:43:08,420 Men onkel … kan jeg tage prøven uden at gå til sangundervisning først? 466 00:43:08,503 --> 00:43:11,423 Selvfølgelig kan du det. Hvorfor ikke? 467 00:43:11,506 --> 00:43:13,383 Godt. Vis mig, hvad du kan. 468 00:43:14,718 --> 00:43:18,180 Lad det ske, lad dem se 469 00:43:18,263 --> 00:43:21,141 Jeg viser mig, som jeg er 470 00:43:21,224 --> 00:43:22,059 Lad det ske… 471 00:43:22,142 --> 00:43:23,185 Vent. 472 00:43:24,061 --> 00:43:26,063 Smukke og din mor sagde noget… 473 00:43:27,773 --> 00:43:31,193 Er du sikker på, du ikke vil gå til sangundervisning først? 474 00:43:31,276 --> 00:43:35,656 Det vil jeg gerne, men mor melder mig til det i næste måned. 475 00:43:36,448 --> 00:43:38,492 Prøven er snart. 476 00:43:43,455 --> 00:43:48,085 Så … vil du virkelig til prøven? 477 00:43:49,878 --> 00:43:52,089 Men jeg ved ikke, om jeg klarer den. 478 00:43:58,512 --> 00:43:59,638 Ved du hvad? 479 00:44:00,472 --> 00:44:05,519 Sådan er livet. Der er ingen garantier. Tab og vind med samme sind. 480 00:44:05,602 --> 00:44:10,190 Hvad de end siger, skal du gøre forsøget og kæmpe. Okay? 481 00:44:10,273 --> 00:44:14,986 Du skal altid forsøge at gøre dit bedste. 482 00:44:15,070 --> 00:44:16,154 Okay, min datter? 483 00:44:17,864 --> 00:44:20,409 Hvorfor kalder du mig din datter? 484 00:44:24,079 --> 00:44:27,916 Ja! Det sagde tjeneren før. At du var min datter. 485 00:44:29,501 --> 00:44:31,753 Men angående din drøm. 486 00:44:31,837 --> 00:44:34,464 Jeg tager dig med til prøven. 487 00:44:35,507 --> 00:44:38,051 -Lover du det? -Jeg lover det. 488 00:44:43,432 --> 00:44:44,391 Hvad er det? 489 00:44:44,474 --> 00:44:47,310 Timmy og Bjørnefar giver hånd, når de lover noget. 490 00:44:47,394 --> 00:44:48,478 Hvem? 491 00:44:50,147 --> 00:44:52,733 De allerbedste venner. Ser du det ikke? 492 00:44:52,816 --> 00:44:56,194 Man slikker på hånden og giver hånd for at indgå pagten. 493 00:44:56,278 --> 00:44:59,197 Kan vi ikke lave en knytnævehilsen i stedet? 494 00:44:59,990 --> 00:45:02,617 Kom nu, onkel. Vær sød at gøre det. 495 00:45:02,701 --> 00:45:03,827 Okay. 496 00:45:04,578 --> 00:45:09,082 Kom nu. Tag handskerne af. 497 00:45:17,507 --> 00:45:18,467 Jubi! 498 00:45:19,509 --> 00:45:21,219 Smil, bredt. 499 00:45:22,179 --> 00:45:23,013 Bredt. 500 00:45:24,097 --> 00:45:25,015 Jeg mener det. 501 00:45:25,098 --> 00:45:26,433 Bredt, og så… 502 00:45:27,017 --> 00:45:27,851 Spids munden. 503 00:45:32,773 --> 00:45:33,899 Åbn. 504 00:45:44,868 --> 00:45:48,288 Ikke derfra. Brug ikke mandlerne. 505 00:45:48,371 --> 00:45:49,915 Du får halsbetændelse. 506 00:45:52,626 --> 00:45:54,211 Det lød som en gyserfilm. 507 00:45:55,003 --> 00:45:56,296 Er vandet ikke koldt? 508 00:45:56,379 --> 00:45:57,631 Nej. 509 00:45:57,714 --> 00:46:01,802 Onkel, det er svært at synge i vandet. 510 00:46:01,885 --> 00:46:03,386 Sådan er processen. 511 00:46:03,970 --> 00:46:08,183 Det er ligesom Songbirds træning. 512 00:46:08,683 --> 00:46:09,559 Hold ud. 513 00:46:09,643 --> 00:46:11,478 Onkel, hvem er Songbird? 514 00:46:11,561 --> 00:46:14,147 Skidt med det. Lad os prøve nu. Kom så. 515 00:46:21,947 --> 00:46:22,781 Din tur. 516 00:46:48,098 --> 00:46:51,142 Onkel Clyde, kan vi gå ind? 517 00:46:51,226 --> 00:46:52,143 Gå ind? 518 00:46:52,727 --> 00:46:54,312 Okay. Lad os gå ind. 519 00:46:54,396 --> 00:46:56,022 Det er hundekoldt. Kom. 520 00:46:56,648 --> 00:46:59,734 Onkel Clyde, hjælper du mig op? 521 00:46:59,818 --> 00:47:00,861 Nåh ja. 522 00:47:13,915 --> 00:47:17,127 Yumi, du fortæller ham det. Det er pinligt. 523 00:47:17,210 --> 00:47:20,213 Ellers tror han måske, at jeg kan lide ham. 524 00:47:37,063 --> 00:47:38,189 Hej. 525 00:47:39,065 --> 00:47:39,983 Hej. 526 00:47:40,567 --> 00:47:42,652 -Onkel Clyde. -Hej. 527 00:47:42,736 --> 00:47:44,321 Vent. Jeg åbner døren. 528 00:47:44,404 --> 00:47:45,405 Okay. 529 00:47:46,698 --> 00:47:49,826 Undskyld. Det er Yumis skyld. 530 00:47:49,910 --> 00:47:52,537 Hun vil ud at gå, og hun vil have dig med. 531 00:47:53,079 --> 00:47:54,289 Det er helt i orden. 532 00:47:54,789 --> 00:47:56,291 Et dukkehus. 533 00:47:56,374 --> 00:47:58,835 Ligner det et dukkehus? 534 00:48:05,800 --> 00:48:06,760 Jaså. 535 00:48:09,012 --> 00:48:11,181 -Sådan. -Hun er kvik. 536 00:48:13,350 --> 00:48:14,768 Har du lavet det, onkel? 537 00:48:15,477 --> 00:48:16,770 Ja, det har jeg. 538 00:48:17,270 --> 00:48:19,230 Men det er ikke færdigt. 539 00:48:20,607 --> 00:48:24,527 Det må jeg nok sige. Du har en ten… 540 00:48:25,028 --> 00:48:26,529 Hvad mener du? 541 00:48:27,030 --> 00:48:28,573 En tendens. 542 00:48:29,074 --> 00:48:30,492 Du er skør. 543 00:48:31,493 --> 00:48:34,204 Jeg kan lide det. Må jeg få det, onkel? 544 00:48:34,287 --> 00:48:35,872 Stop, Yumi. 545 00:48:36,790 --> 00:48:41,086 Selvfølgelig. Det er dit, når jeg bliver færdig med det. 546 00:48:41,670 --> 00:48:42,671 Okay. 547 00:48:43,338 --> 00:48:47,759 Men foreløbig må du få den her. 548 00:48:52,138 --> 00:48:53,139 Som forskud. 549 00:48:57,310 --> 00:48:59,187 Tak, onkel. 550 00:49:00,230 --> 00:49:02,607 Nå, men lad os gå. 551 00:49:04,150 --> 00:49:06,236 Okay. Jeg skifter lige tøj. 552 00:49:06,319 --> 00:49:08,113 Okay. Vi venter på dig. 553 00:49:20,125 --> 00:49:22,043 Jubi! 554 00:49:23,294 --> 00:49:25,463 Onkel, kom så! 555 00:49:25,547 --> 00:49:27,757 Lad os lege, smukke! 556 00:49:27,841 --> 00:49:31,761 Vi vinder! 557 00:49:42,480 --> 00:49:43,481 Smukke. 558 00:49:53,742 --> 00:49:54,909 Mere! 559 00:49:54,993 --> 00:49:58,830 Mere? Måske ender du med en flyvetur. 560 00:50:05,795 --> 00:50:08,048 De er lækre. Vil du smage? 561 00:50:08,631 --> 00:50:09,507 Ja. 562 00:50:11,259 --> 00:50:12,135 Tak, pus. 563 00:50:19,017 --> 00:50:20,477 I er så søde. 564 00:50:21,728 --> 00:50:25,065 Hvis jeg ikke kendte jer, ville jeg tro, du var hendes far. 565 00:50:34,824 --> 00:50:36,910 I er skøre! 566 00:50:38,119 --> 00:50:39,120 Jeg griber dig. 567 00:50:39,913 --> 00:50:40,914 Spark. 568 00:50:42,082 --> 00:50:43,083 Spark. 569 00:50:50,256 --> 00:50:51,800 I er som far og datter. 570 00:50:53,384 --> 00:50:54,636 -Ved du hvad? -Hvad? 571 00:50:54,719 --> 00:50:58,681 Du er mine menneskelige ørevarmere. 572 00:51:01,851 --> 00:51:05,271 Onkel Clyde. Jeg skal fortælle dig noget. 573 00:51:05,855 --> 00:51:06,815 Hvad er det? 574 00:51:07,774 --> 00:51:09,317 Du er min nye bedste ven. 575 00:51:18,159 --> 00:51:18,993 Kom. 576 00:51:19,494 --> 00:51:21,371 Se. Vi løber over til svanerne. 577 00:51:21,454 --> 00:51:24,290 -Lad os løbe derover. -Ja! 578 00:53:07,477 --> 00:53:10,188 Du ville rose mig denne gang. 579 00:53:11,356 --> 00:53:12,857 Hun er så træt. 580 00:53:12,941 --> 00:53:16,736 Hun sover allerede. Se. Hun sover. 581 00:53:16,819 --> 00:53:20,448 Heldigvis er flotte her. Han bar Yumi i seng. 582 00:53:20,949 --> 00:53:22,992 Sig hej til Rachelle. 583 00:53:24,118 --> 00:53:26,829 Åh gud! Det er jo dig! 584 00:53:26,913 --> 00:53:28,915 Hvad i alverden tror du, du laver? 585 00:53:31,125 --> 00:53:33,002 Hvorfor? Kender I hinanden? 586 00:53:33,086 --> 00:53:34,921 Bok, det er Rustin. 587 00:53:35,505 --> 00:53:36,714 Åh gud, Bok. 588 00:53:36,798 --> 00:53:38,633 Bok, lad mig forklare. 589 00:53:43,805 --> 00:53:44,681 Nej. 590 00:53:48,893 --> 00:53:49,811 Fandens. 591 00:53:55,984 --> 00:53:57,026 Fy for pokker. 592 00:53:58,444 --> 00:54:00,154 Du narrede os alle sammen. 593 00:54:00,905 --> 00:54:02,323 Du gjorde os til grin. 594 00:54:02,407 --> 00:54:03,950 Sådan er det slet ikke. 595 00:54:04,826 --> 00:54:06,244 Hvad mener du? 596 00:54:07,078 --> 00:54:10,581 Fandens. Du fortalte os ikke engang dit rigtige navn. 597 00:54:10,665 --> 00:54:11,708 Hvad er din plan? 598 00:54:11,791 --> 00:54:13,876 Jeg ville lære min datter at kende. 599 00:54:13,960 --> 00:54:15,420 Lære hende at kende? 600 00:54:15,503 --> 00:54:17,422 Hun havde det fint, før du kom. 601 00:54:17,505 --> 00:54:21,217 Jeg kender dig ikke, men jeg ved, hvad du gjorde. 602 00:54:23,511 --> 00:54:26,180 Ja, jeg ved, at jeg har mange fejl. 603 00:54:26,264 --> 00:54:28,850 Ja, det har du. Mange. 604 00:54:31,144 --> 00:54:34,188 Hvor var du, da Sheena ventede Yumi? 605 00:54:35,523 --> 00:54:37,025 Og da Yumi blev født? 606 00:54:37,859 --> 00:54:40,403 Og da Sheena døde? 607 00:54:41,029 --> 00:54:41,904 Hvor? 608 00:54:42,572 --> 00:54:45,533 Det var dengang, du skulle have lært Yumi at kende. 609 00:54:45,616 --> 00:54:48,786 Hvad lavede du dengang? Tog du stoffer i Filippinerne? 610 00:54:48,870 --> 00:54:50,413 Kunne du ikke tage et fly? 611 00:54:51,456 --> 00:54:52,665 Fanden tage dig. 612 00:54:53,499 --> 00:54:56,419 Derfor forsøger jeg at gøre det godt igen. 613 00:54:57,211 --> 00:54:59,797 Jeg lod Yumi være sammen med dig. 614 00:55:03,301 --> 00:55:06,179 Jeg føler mig så dum. Jeg stolede på dig. 615 00:55:08,306 --> 00:55:13,394 Hvorfor vil du lære Yumi at kende? 616 00:55:13,478 --> 00:55:18,775 -Hun har det rigtig godt. -Smukke, onkel, skændes I? 617 00:55:18,858 --> 00:55:21,152 -Nej. -Nej, det gør vi ikke. 618 00:55:21,235 --> 00:55:23,696 Vi snakker bare. Gå ind på dit værelse. 619 00:55:23,780 --> 00:55:25,198 Onkel Clyde går snart. 620 00:55:27,784 --> 00:55:30,495 Tak for i dag. Godnat. 621 00:55:32,497 --> 00:55:34,332 -Godnat. -Gå ind på dit værelse. 622 00:55:36,084 --> 00:55:37,377 Okay. Farvel. 623 00:55:38,127 --> 00:55:39,170 Godnat. 624 00:55:43,800 --> 00:55:45,051 Det skylder du hende. 625 00:55:46,552 --> 00:55:47,970 Bland dig ikke i vores liv. 626 00:56:05,947 --> 00:56:06,948 Hvad er der, far? 627 00:56:07,573 --> 00:56:11,411 Rustin, jeg ville bare høre, hvordan det går. 628 00:56:15,706 --> 00:56:16,666 Nu skal du høre. 629 00:56:20,211 --> 00:56:21,629 Jeg har mødt min datter. 630 00:56:26,134 --> 00:56:32,098 Det var fantastisk, indtil jeg blev opdaget, så… 631 00:56:35,560 --> 00:56:37,395 Jeg må ikke se hende mere. 632 00:56:42,066 --> 00:56:44,902 Okay. Jeg ved, hvad du vil sige. 633 00:56:48,781 --> 00:56:52,618 Jeg er en dårlig søn, far og ægtemand. 634 00:56:53,369 --> 00:56:54,287 Ikke sandt? 635 00:56:55,830 --> 00:56:57,331 Det mener du jo. Sig det! 636 00:56:57,415 --> 00:56:58,791 Kom nu, far. 637 00:56:59,417 --> 00:57:00,668 Sådan er jeg, ikke? 638 00:57:00,751 --> 00:57:01,711 Søn. 639 00:57:03,421 --> 00:57:04,547 Jeg er stolt af dig. 640 00:57:06,841 --> 00:57:08,384 Jeg er så stolt af dig. 641 00:57:14,056 --> 00:57:14,932 Rustin. 642 00:57:17,101 --> 00:57:18,227 Kom hjem. 643 00:57:20,813 --> 00:57:22,023 Hvorfor? 644 00:57:23,524 --> 00:57:25,443 For at give dig flere ærgrelser? 645 00:57:28,738 --> 00:57:34,285 Jeg skaber problemer, hvor end jeg er. 646 00:57:34,368 --> 00:57:36,829 Sådan er jeg bare. En fiasko. 647 00:57:37,705 --> 00:57:38,539 Ikke sandt? 648 00:57:41,083 --> 00:57:43,628 Så hvorfor skulle jeg? 649 00:57:44,837 --> 00:57:46,839 Selvfølgelig vil jeg have dig her. 650 00:57:47,715 --> 00:57:48,841 Du er min søn. 651 00:57:49,634 --> 00:57:50,635 Søn. 652 00:57:52,762 --> 00:57:58,059 Før din mor gik bort, lovede jeg, at jeg ikke ville opgive dig. 653 00:57:59,352 --> 00:58:01,354 Og jeg vil holde det løfte. 654 00:58:02,939 --> 00:58:05,316 Det er bare os to. 655 00:58:07,109 --> 00:58:08,110 Kom hjem. 656 00:59:47,126 --> 00:59:48,961 Smukke, kan du lege med mig? 657 00:59:49,462 --> 00:59:50,838 Desværre, Yumi. 658 00:59:50,921 --> 00:59:53,341 Jeg har en elev om ti minutter. 659 00:59:53,424 --> 00:59:56,594 Kan du bede onkel Clyde om at komme? 660 00:59:56,677 --> 00:59:57,553 Nej. 661 00:59:57,637 --> 00:59:59,639 Kan vi tage hjem til ham? 662 00:59:59,722 --> 01:00:00,681 Nej. 663 01:00:01,557 --> 01:00:02,683 Hvorfor ikke? 664 01:00:03,351 --> 01:00:04,769 Fordi han har travlt. 665 01:00:04,852 --> 01:00:09,190 Kan vi bede ham komme, når han ikke har travlt mere? Må jeg ringe til ham? 666 01:00:09,273 --> 01:00:12,610 Nej, Yumi. Du må ikke ringe til ham. 667 01:00:12,693 --> 01:00:14,111 Du må ikke se ham mere. 668 01:00:14,195 --> 01:00:15,863 Hvorfor er svaret altid nej? 669 01:00:17,365 --> 01:00:18,366 Fordi… 670 01:00:20,951 --> 01:00:22,036 Sådan er det bare. 671 01:00:29,710 --> 01:00:35,383 Onkel Clyde! 672 01:01:23,639 --> 01:01:25,015 Hvad laver du her? 673 01:01:27,393 --> 01:01:28,352 Kom ind. 674 01:01:30,187 --> 01:01:32,690 -Hvordan kom du herhen? -Jeg sneg mig ud. 675 01:01:38,028 --> 01:01:38,946 Lad mig høre. 676 01:01:41,574 --> 01:01:42,992 Hvorfor sneg du dig ud? 677 01:01:44,326 --> 01:01:47,329 Smukke siger, at du ikke må komme hos os længere. 678 01:01:47,830 --> 01:01:51,083 Jeg må ikke snakke med dig mere. Hvorfor? 679 01:01:53,794 --> 01:02:00,176 Yumi, min pige, det er, fordi onkel Clyde har gjort en masse slemme ting. 680 01:02:01,469 --> 01:02:04,764 -Men er du ked af det? -Selvfølgelig. 681 01:02:05,264 --> 01:02:07,475 Så sig bare undskyld. 682 01:02:11,854 --> 01:02:13,355 Så let er det ikke, Yumi. 683 01:02:16,108 --> 01:02:17,109 Hvorfor ikke? 684 01:02:18,152 --> 01:02:22,198 Er det ikke sådan, at når nogen siger undskyld, skal man tilgive dem? 685 01:02:28,204 --> 01:02:29,288 Ved du hvad, Yumi? 686 01:02:30,623 --> 01:02:31,624 En dag… 687 01:02:33,834 --> 01:02:38,130 …vil du høre en masse grimme og dårlige ting om mig. 688 01:02:39,757 --> 01:02:45,095 Men jeg håber, du altid vil huske, hvor sjovt vi havde det. 689 01:02:46,096 --> 01:02:46,972 Okay? 690 01:02:47,056 --> 01:02:48,724 Selvfølgelig, onkel. 691 01:02:48,808 --> 01:02:54,522 Men bliv gode venner med dem igen, så vi kan tage til prøven i morgen. 692 01:02:54,605 --> 01:02:56,232 Er prøven i morgen? 693 01:02:57,525 --> 01:02:58,526 Hold da op. 694 01:03:00,402 --> 01:03:02,238 Gå hen og sig undskyld. 695 01:03:06,659 --> 01:03:10,329 -Rustin. Er Yumi der? -Åh nej. Det er smukke. 696 01:03:11,205 --> 01:03:12,206 Hvad gør vi? 697 01:03:13,415 --> 01:03:16,836 Hvad nu, hvis smukke forbyder os at se hinanden igen? 698 01:03:17,419 --> 01:03:18,963 Du har ikke sagt undskyld. 699 01:03:21,841 --> 01:03:22,800 Jeg har en plan. 700 01:03:22,883 --> 01:03:26,720 Lad os lege gemme med smukke. Okay? 701 01:03:26,804 --> 01:03:27,972 Okay. 702 01:03:44,905 --> 01:03:45,948 Rustin. 703 01:03:55,082 --> 01:03:56,458 Kom, onkel Clyde. 704 01:03:57,668 --> 01:03:59,628 Yumi! 705 01:04:03,799 --> 01:04:05,009 Yumi! 706 01:04:10,848 --> 01:04:13,559 Ja. Smukke kan ikke finde os. 707 01:04:13,642 --> 01:04:15,102 Vent. 708 01:04:16,061 --> 01:04:16,937 Okay. 709 01:04:17,897 --> 01:04:19,607 Ja! 710 01:04:21,775 --> 01:04:24,111 Jeg flyver! 711 01:04:24,194 --> 01:04:25,154 Yumi! 712 01:04:28,532 --> 01:04:29,658 Lad os tage bussen. 713 01:04:29,742 --> 01:04:31,076 Farvel, smukke! 714 01:05:10,199 --> 01:05:12,201 INDGÅENDE OPKALD 715 01:05:13,869 --> 01:05:16,163 -Hej, Bok. -Hvor tager du hen med Yumi? 716 01:05:16,246 --> 01:05:18,707 Bok, jeg havde lovet hende noget. 717 01:05:19,208 --> 01:05:22,086 Lad mig gøre det her. Det er sidste gang. 718 01:05:23,212 --> 01:05:24,672 -Farvel. -Vent. 719 01:05:24,755 --> 01:05:27,299 SLUK 720 01:05:30,344 --> 01:05:32,221 Hvor skal vi hen, onkel Clyde? 721 01:05:32,304 --> 01:05:33,931 Skal vi lege nu? 722 01:05:34,765 --> 01:05:35,599 Ja. 723 01:05:42,898 --> 01:05:44,483 Nej, Yumi. Ikke sådan. 724 01:05:45,943 --> 01:05:50,531 Husk, hvad jeg fortalte dig. Det skal komme fra mellemgulvet. Opad. 725 01:05:55,244 --> 01:05:56,495 På den måde, igen. 726 01:06:09,883 --> 01:06:10,718 Yumi. 727 01:06:12,302 --> 01:06:13,387 Hvad er der galt? 728 01:06:13,470 --> 01:06:15,681 Onkel Clyde, jeg er træt. 729 01:06:21,562 --> 01:06:23,272 Okay. 730 01:06:28,861 --> 01:06:29,695 Yumi. 731 01:06:32,322 --> 01:06:34,867 Ved du, hvad du vil synge til prøven? 732 01:06:38,704 --> 01:06:40,122 Jeg overvejer det endnu. 733 01:06:40,205 --> 01:06:41,665 Okay. 734 01:06:43,042 --> 01:06:46,670 -Hold da op. -Onkel Clyde, skal vi lege nu? 735 01:06:46,754 --> 01:06:53,510 Vær nu sød! 736 01:06:55,387 --> 01:06:56,889 -Okay. -Vær nu sød. 737 01:06:57,931 --> 01:06:59,433 -Jubi! -På én betingelse. 738 01:06:59,975 --> 01:07:02,102 -Hvad? -En sidste gang, okay? 739 01:07:04,688 --> 01:07:07,483 -Okay, skidt med det. Lad os lege. -Jubi! 740 01:07:22,623 --> 01:07:23,999 Kom så, bedste ven! 741 01:07:28,420 --> 01:07:29,797 Tag en haps. 742 01:07:53,112 --> 01:07:55,197 -Blade. -Jeg fandt et. 743 01:08:28,480 --> 01:08:31,275 Yumi, jeg må fortælle dig noget. 744 01:08:34,987 --> 01:08:37,865 I morgen efter prøven 745 01:08:39,283 --> 01:08:42,703 er det måske den sidste dag, vi ses. 746 01:08:43,871 --> 01:08:45,038 Hvorfor, onkel? 747 01:08:50,878 --> 01:08:51,795 Det er det bare. 748 01:08:52,796 --> 01:08:59,636 Hvad der end sker, må du love mig, at du aldrig glemmer mig, okay? 749 01:09:00,596 --> 01:09:03,432 Jeg vil ikke have, det bliver vores sidste dag. 750 01:09:44,056 --> 01:09:44,890 Juice? 751 01:09:47,309 --> 01:09:48,227 Okay. 752 01:09:49,394 --> 01:09:50,354 Godt. 753 01:09:53,106 --> 01:09:55,067 Yumi, spis bare videre, okay? 754 01:09:55,859 --> 01:09:57,653 Onkel Clyde skal lige ringe. 755 01:09:57,736 --> 01:09:58,737 Okay. 756 01:10:19,549 --> 01:10:21,843 -Bok. -Hvor er Yumi, Rustin? 757 01:10:22,761 --> 01:10:24,304 Lad mig tale med hende. 758 01:10:29,685 --> 01:10:30,978 -Yumi. -Lad os spise. 759 01:10:31,061 --> 01:10:32,020 Tak. 760 01:10:33,021 --> 01:10:36,024 Men nogen vil tale med dig først. 761 01:10:36,525 --> 01:10:37,943 -Okay. -Okay. 762 01:10:39,111 --> 01:10:40,112 Hallo? 763 01:10:40,737 --> 01:10:41,863 Yumi, min skat. 764 01:10:42,364 --> 01:10:44,157 Mor, er du allerede hjemme? 765 01:10:44,241 --> 01:10:46,159 Ja. Hvor er du? 766 01:10:46,243 --> 01:10:47,327 På et hotel. 767 01:10:48,578 --> 01:10:50,122 Hvad hedder hotellet? 768 01:10:52,207 --> 01:10:54,084 Det er en hemmelighed, mor. 769 01:10:54,167 --> 01:10:57,170 Du skal jo ikke have hemmeligheder for mig. 770 01:10:57,254 --> 01:11:00,132 Det er bare en hemmelighed for en nat. 771 01:11:00,215 --> 01:11:02,175 Lad mig blive hos onkel Clyde. 772 01:11:02,259 --> 01:11:03,385 Vær nu sød. 773 01:11:05,595 --> 01:11:07,806 Vær sød at fortælle mig, hvor du er. 774 01:11:09,308 --> 01:11:11,893 Onkel Clyde, hun spørger, hvor vi er. 775 01:11:12,811 --> 01:11:15,647 Sig det ikke til hende. Jeg vil ikke hjem endnu. 776 01:11:21,987 --> 01:11:22,988 Vær nu sød. 777 01:11:24,906 --> 01:11:26,616 Okay. Jeg lover det. 778 01:11:30,662 --> 01:11:32,539 Hun kommer hjem efter prøven. 779 01:11:32,622 --> 01:11:33,832 Hvilken prøve? 780 01:11:34,750 --> 01:11:36,918 Prøven på skolen. 781 01:11:37,794 --> 01:11:39,296 Hun fortalte dig om den. 782 01:11:39,796 --> 01:11:43,592 Men du sagde, hun ikke skulle gøre det. 783 01:11:43,675 --> 01:11:45,177 Og du ved hvorfor. 784 01:11:45,927 --> 01:11:50,432 Jøsses, Rustin. Er du dum? Hvorfor tager du hende derhen? 785 01:11:50,515 --> 01:11:52,809 Du har nok allerede hørt hende synge. 786 01:11:53,310 --> 01:11:55,312 Du ved, hun ikke består prøven. 787 01:11:55,812 --> 01:11:57,814 Du knuser bare hendes hjerte. 788 01:12:20,587 --> 01:12:21,963 Sagde mor ja? 789 01:12:22,047 --> 01:12:23,840 -Ja. -Jubi! 790 01:12:26,676 --> 01:12:27,886 Tak. 791 01:12:28,595 --> 01:12:29,679 Det var så lidt. 792 01:12:34,768 --> 01:12:38,230 Kan du jonglere? Vil du se mig jonglere? 793 01:12:41,691 --> 01:12:45,404 -Som en klovn. -Onkel Clyde er en klovn. 794 01:12:48,573 --> 01:12:49,699 Æble. 795 01:12:51,076 --> 01:12:52,494 Det er så surt. 796 01:12:58,917 --> 01:12:59,835 Prøv. 797 01:13:00,502 --> 01:13:02,295 Onkel Clyde. 798 01:13:02,379 --> 01:13:03,880 Overraskelse! 799 01:13:05,424 --> 01:13:08,593 -Kan du lide det? -Ja, det er smukt. 800 01:13:09,094 --> 01:13:10,971 Du er verdens bedste onkel. 801 01:13:11,054 --> 01:13:12,722 Verdens bedste ven. 802 01:13:16,768 --> 01:13:18,061 Okay. Godt. 803 01:13:18,145 --> 01:13:19,813 Gå i seng, og fald til ro. 804 01:13:20,897 --> 01:13:24,234 Du er som en sæk lopper. Gør dit bedste til prøven i morgen. 805 01:13:24,317 --> 01:13:27,362 Ja. Tak, onkel Clyde. Jeg elsker dig. 806 01:13:30,907 --> 01:13:33,076 -Jeg elsker også dig. -Godnat. 807 01:14:03,940 --> 01:14:06,776 Yumi, jeg er din rigtige far. 808 01:14:07,569 --> 01:14:10,822 Yumi, giv far et kram. 809 01:14:10,906 --> 01:14:15,827 Jeg er Rustin Clyde Villanueva. 810 01:14:16,870 --> 01:14:18,914 Jeg har ikke set dig længe. 811 01:14:19,456 --> 01:14:20,707 Det er otte år siden. 812 01:14:22,959 --> 01:14:24,503 Jeg ville kramme dig. 813 01:14:24,586 --> 01:14:27,672 Jeg ville fortælle dig, at jeg elsker dig. 814 01:14:28,173 --> 01:14:30,509 Hvis jeg kunne. Forstår du det? 815 01:14:33,845 --> 01:14:35,555 Onkel Clyde, hvem taler du med? 816 01:14:35,639 --> 01:14:37,057 Hvorfor sover du ikke? 817 01:14:38,391 --> 01:14:41,311 Hey! Jeg kilder dig. 818 01:14:41,394 --> 01:14:44,397 Hvis du ikke snart sover, får du smæk! 819 01:14:44,481 --> 01:14:45,565 Sov nu! 820 01:14:47,317 --> 01:14:50,195 Bliv aldrig som mig. Pokkers. 821 01:15:02,415 --> 01:15:03,917 Hvorfor er de her ikke? 822 01:15:05,585 --> 01:15:09,256 Bare rolig. De kommer. 823 01:15:09,339 --> 01:15:11,758 Og hvis skiderikken ikke returnerer Yumi? 824 01:15:11,841 --> 01:15:16,972 -Jeg skulle have ringet til politiet. -Vi hørte Yumi i går, ikke? 825 01:15:17,055 --> 01:15:19,558 Vi hørte hende snakke. Hun er okay. 826 01:15:21,142 --> 01:15:23,436 Jeg er også ked af det. 827 01:15:24,354 --> 01:15:26,815 Men jeg tror, hun kommer. 828 01:15:27,566 --> 01:15:30,110 Med ham den flotte. 829 01:15:30,193 --> 01:15:32,946 Dit problem er, at du er så godtroende. 830 01:15:34,364 --> 01:15:35,907 Hvis der sker noget slemt… 831 01:15:35,991 --> 01:15:38,410 Undskyld. Jeg er ked af det. 832 01:15:39,160 --> 01:15:40,495 Jeg overgiver mig let. 833 01:15:41,037 --> 01:15:48,003 Men jeg var den eneste, der så, hvordan de havde med hinanden. 834 01:15:49,421 --> 01:15:52,007 Han ville aldrig gøre Yumi ondt. 835 01:15:52,674 --> 01:15:54,175 Han kommer med hende. 836 01:16:09,441 --> 01:16:11,693 -Onkel Clyde, vågn op! -Hold op! 837 01:16:11,776 --> 01:16:13,236 Prøven er i dag. 838 01:16:14,362 --> 01:16:15,780 -Er prøven i dag? -Ja! 839 01:16:15,864 --> 01:16:17,991 -Okay, lad os gå! -Her. 840 01:16:18,074 --> 01:16:19,492 Giv mig tingene. Hjælp mig. 841 01:16:19,576 --> 01:16:20,994 Skynd dig! 842 01:16:21,703 --> 01:16:23,163 Også mine handsker! 843 01:16:24,080 --> 01:16:24,998 Okay. 844 01:16:27,334 --> 01:16:28,335 Pas på. 845 01:16:33,882 --> 01:16:36,509 Hvad? Er der ingen taxaer? 846 01:16:36,593 --> 01:16:40,388 Onkel Clyde, hvis vi løber, når vi prøven. 847 01:16:40,472 --> 01:16:41,931 Det er en god idé. 848 01:16:42,641 --> 01:16:44,225 Tag hætten på først. 849 01:16:44,726 --> 01:16:47,479 Hvis du er forkølet, består du måske ikke. Kom! 850 01:16:47,562 --> 01:16:48,897 Vent. Det er den vej. 851 01:16:48,980 --> 01:16:50,148 Okay. Kom så. 852 01:16:50,732 --> 01:16:51,691 Skynd dig! 853 01:17:00,408 --> 01:17:02,369 Vi må løbe hurtigere! 854 01:17:02,452 --> 01:17:04,788 Onkel Clyde, kom så! 855 01:17:06,122 --> 01:17:07,415 Onkel Clyde, hurtigere! 856 01:17:14,714 --> 01:17:15,674 Kom så. 857 01:17:18,677 --> 01:17:21,388 Vent. Hvilken vej skal vi? 858 01:17:22,347 --> 01:17:25,558 Der. Vi skal den vej. 859 01:17:25,642 --> 01:17:28,103 Kom så! Vi kommer for sent! 860 01:17:29,521 --> 01:17:32,023 -Okay. Hvor er skolen? -Der! 861 01:17:38,780 --> 01:17:41,491 Klap ad dem. De kommer. 862 01:17:41,991 --> 01:17:44,160 -Du har bare at have ret. -De kommer. 863 01:17:44,244 --> 01:17:45,286 Godt klaret. 864 01:17:45,370 --> 01:17:46,955 -Jeg er træt. -Hvad? 865 01:17:47,038 --> 01:17:49,124 -Jeg er træt. -Træt? 866 01:17:49,791 --> 01:17:50,917 Kom. 867 01:17:51,793 --> 01:17:52,919 Så løber vi! 868 01:17:53,002 --> 01:17:54,713 Vi når det. Hurtigere. 869 01:17:57,757 --> 01:17:59,926 -Okay. -Onkel Clyde, døren er der! 870 01:18:00,009 --> 01:18:02,971 Jaså? Okay. Skynd dig. 871 01:18:04,264 --> 01:18:05,098 Hvor er vi? 872 01:18:10,437 --> 01:18:13,189 -Hvor skal vi hen? -Den vej. Til venstre. 873 01:18:13,273 --> 01:18:14,190 Okay. 874 01:18:18,027 --> 01:18:19,821 Du sagde, de kom. 875 01:18:20,655 --> 01:18:21,781 Hvor er de? 876 01:18:23,032 --> 01:18:25,827 Vi når det. 877 01:18:26,828 --> 01:18:27,996 Vent, lærer. Vent. 878 01:18:31,791 --> 01:18:32,709 Yumi er her. 879 01:18:35,754 --> 01:18:37,672 -Mor, du er her! -Yumi! 880 01:18:37,756 --> 01:18:39,174 Også dig, smukke. 881 01:18:40,091 --> 01:18:42,218 -Yumi, er du klar? -Ja. 882 01:18:52,937 --> 01:18:58,985 Hvorfor er dine øjne triste? 883 01:18:59,569 --> 01:19:02,238 Er grunden 884 01:19:02,322 --> 01:19:07,410 At du ikke vil have mig, min elskede? 885 01:19:07,494 --> 01:19:09,954 Kan du ikke se 886 01:19:10,038 --> 01:19:13,583 At jeg føler noget for dig? 887 01:19:13,666 --> 01:19:19,964 Jeg håber, du vil lytte til min stemme 888 01:19:24,344 --> 01:19:31,100 Og nu er jeg urolig 889 01:19:32,352 --> 01:19:39,108 For mit hjerte er ensomt 890 01:19:39,192 --> 01:19:46,115 Jeg håber, du vil passe godt på det 891 01:19:47,283 --> 01:19:50,703 Og glem ikke 892 01:19:50,787 --> 01:19:55,250 Hvad jeg lovede 893 01:19:55,333 --> 01:19:57,544 Jeg lover 894 01:19:57,627 --> 01:20:03,258 At jeg aldrig forlader dig 895 01:20:03,341 --> 01:20:10,265 Jeg lover, at jeg aldrig svigter dig 896 01:20:11,266 --> 01:20:17,397 Jeg lover, at du ikke vil være alene mere 897 01:20:18,606 --> 01:20:22,443 Fra nu af lover jeg 898 01:20:22,527 --> 01:20:26,906 At vi to 899 01:20:27,657 --> 01:20:29,534 Jeg lover 900 01:20:29,617 --> 01:20:35,665 At jeg aldrig forlader dig 901 01:20:35,748 --> 01:20:37,166 Jeg lover 902 01:20:37,250 --> 01:20:43,339 At jeg aldrig svigter dig 903 01:20:43,423 --> 01:20:45,341 Jeg lover 904 01:20:45,425 --> 01:20:51,139 At du ikke vil være alene mere 905 01:20:51,222 --> 01:20:54,225 Fra nu af lover jeg 906 01:20:54,809 --> 01:21:00,148 At vi to 907 01:21:00,982 --> 01:21:04,193 Vil være sammen 908 01:21:12,160 --> 01:21:13,578 Tak. 909 01:21:19,000 --> 01:21:20,376 -Tak. -Tak. 910 01:21:20,460 --> 01:21:23,546 Jeg gjorde det! 911 01:21:24,213 --> 01:21:26,215 Du gjorde det. 912 01:21:26,299 --> 01:21:28,343 -Jeg gjorde det! -Du er så sej. 913 01:21:28,426 --> 01:21:29,510 Jeg gjorde det! 914 01:21:31,429 --> 01:21:34,390 -Jeg gjorde det! -Ja, du gjorde. 915 01:21:37,393 --> 01:21:39,979 Jeg gjorde det. 916 01:21:44,359 --> 01:21:45,234 Ja, du gjorde. 917 01:21:49,072 --> 01:21:50,323 Highfive. 918 01:21:50,406 --> 01:21:52,033 Jeg gjorde det! 919 01:22:10,593 --> 01:22:11,928 Jeg klarede det ikke. 920 01:22:13,012 --> 01:22:14,681 -Det er okay. -Det er okay. 921 01:22:17,350 --> 01:22:18,184 Det er okay. 922 01:22:19,185 --> 01:22:21,729 Du klarede det flot, min lille mester. 923 01:22:21,813 --> 01:22:23,356 Du var fantastisk. 924 01:22:24,148 --> 01:22:25,358 Og hvad sagde jeg? 925 01:22:26,109 --> 01:22:30,571 Det vigtigste er, at du prøvede, og… 926 01:22:30,655 --> 01:22:32,573 Jeg gjorde mit bedste. 927 01:22:32,657 --> 01:22:33,658 Ja. 928 01:22:38,454 --> 01:22:39,497 Yumi, kom her. 929 01:22:48,506 --> 01:22:49,882 -Yumi, kom. -Er du okay? 930 01:22:49,966 --> 01:22:51,634 -Lad os gå. -Alt er fint. 931 01:22:51,718 --> 01:22:52,552 Yumi, kom her. 932 01:22:52,635 --> 01:22:54,012 -Vent. -Yumi. Lad os gå. 933 01:22:54,095 --> 01:22:55,096 Jeg har det fint. 934 01:23:02,603 --> 01:23:04,564 -Farvel, onkel Clyde. -Farvel. 935 01:23:04,647 --> 01:23:05,481 Tak. 936 01:23:11,362 --> 01:23:12,864 Jeg synes, du skal gå. 937 01:23:14,866 --> 01:23:16,951 Det er nok nu. Stig ud. 938 01:24:48,876 --> 01:24:49,836 Tak. 939 01:24:52,463 --> 01:24:53,881 Mit dukkehus. 940 01:24:54,590 --> 01:24:55,633 Hvad, min pige? 941 01:24:55,716 --> 01:24:58,177 Jeg har et dukkehus hos onkel Clyde. 942 01:24:59,595 --> 01:25:01,973 -Tog I legetøj med derhen? -Nej. 943 01:25:02,056 --> 01:25:04,433 Nej. Han lavede et. 944 01:25:04,517 --> 01:25:06,435 Og han sagde, det var mit. 945 01:25:06,519 --> 01:25:07,687 Kan vi hente det? 946 01:25:07,770 --> 01:25:13,109 Vær nu sød… 947 01:25:13,192 --> 01:25:14,277 Okay. 948 01:25:14,360 --> 01:25:15,778 Ja! 949 01:25:18,197 --> 01:25:23,494 Nu får jeg mit dukkehus. 950 01:25:23,578 --> 01:25:25,830 Jeg får mit dukkehus. 951 01:25:26,581 --> 01:25:29,167 Undskyld, jeg kender ham! Hvad sker der? 952 01:25:29,250 --> 01:25:32,253 Han er bevidstløs. Det er nok en overdosis. 953 01:25:32,336 --> 01:25:34,046 Vi kører ham på hospitalet. 954 01:25:34,130 --> 01:25:36,132 -Hvilket? -Erasmus. Jeg må gå nu! 955 01:25:36,215 --> 01:25:37,842 -Onkel Clyde! -Hvad skete der? 956 01:25:37,925 --> 01:25:39,552 Rustin tog en overdosis. 957 01:25:40,344 --> 01:25:41,220 Yumi! 958 01:26:09,916 --> 01:26:11,459 Hvor er onkel Clyde? 959 01:26:37,652 --> 01:26:39,445 -Yumi. -Mit dukkehus. 960 01:26:40,488 --> 01:26:41,489 Lad os gå. 961 01:26:41,989 --> 01:26:44,283 Hvad med mit dukkehus? 962 01:26:46,702 --> 01:26:48,412 Yumi, vi skal af sted. 963 01:26:49,872 --> 01:26:51,874 Men mit dukkehus… 964 01:26:52,875 --> 01:26:54,126 Kom så, Yumi. 965 01:27:32,707 --> 01:27:33,874 Hej, onkel Clyde. 966 01:27:35,209 --> 01:27:36,127 Onkel Clyde? 967 01:27:40,840 --> 01:27:41,841 Onkel Clyde? 968 01:27:43,259 --> 01:27:47,221 Onkel Clyde? Vågn op nu. 969 01:27:51,058 --> 01:27:52,727 Jeg lover 970 01:27:53,894 --> 01:27:58,441 At jeg aldrig forlader dig 971 01:27:59,358 --> 01:28:01,152 Onkel Clyde, vågn op nu. 972 01:28:03,863 --> 01:28:09,035 Jeg lover, at jeg aldrig svigter dig 973 01:28:09,118 --> 01:28:10,619 Onkel Clyde. 974 01:28:14,123 --> 01:28:16,167 Vær sød at vågne. 975 01:28:19,003 --> 01:28:25,051 Jeg lover, at du ikke vil være alene mere 976 01:28:25,134 --> 01:28:26,385 Onkel Clyde. 977 01:28:27,511 --> 01:28:32,933 Fra nu af lover jeg, at vi to 978 01:28:33,017 --> 01:28:34,935 Onkel Clyde. 979 01:28:35,895 --> 01:28:37,772 Vågn op nu. 980 01:28:39,565 --> 01:28:41,150 Onkel Clyde. 981 01:28:42,526 --> 01:28:45,821 Vær sød at vågne nu. 982 01:28:48,115 --> 01:28:50,910 Vær nu sød. Vågn op. 983 01:28:50,993 --> 01:28:53,913 Jeg vil lege. Vær nu sød. 984 01:28:55,373 --> 01:28:57,625 Lad os lege nu. 985 01:28:59,794 --> 01:29:03,214 Onkel Clyde, vær sød at vågne op. 986 01:29:05,549 --> 01:29:07,927 Vågn op. 987 01:29:08,761 --> 01:29:10,262 Vær nu sød. 988 01:29:10,346 --> 01:29:12,515 Vågn op. 989 01:29:14,558 --> 01:29:16,185 Vågn op. 990 01:29:19,772 --> 01:29:21,565 Vil du ikke lege? 991 01:29:36,997 --> 01:29:43,212 EN MÅNED SENERE 992 01:30:01,856 --> 01:30:05,109 -Er det ikke din yndlingsfrugt? -Vil du have appelsiner? 993 01:30:05,192 --> 01:30:06,193 Ja tak. 994 01:30:08,737 --> 01:30:11,365 Jeg… Vi køber dem senere. 995 01:30:12,116 --> 01:30:14,827 -Gå bare foran. Gå så. -Hvad med appelsinerne? 996 01:30:17,496 --> 01:30:18,497 Kom, Yumi. 997 01:30:25,129 --> 01:30:26,130 -Rache. -Bliv der. 998 01:30:29,592 --> 01:30:30,426 Rache. 999 01:30:31,635 --> 01:30:36,599 -Rache, må jeg få lov til at se Yumi igen? -Nej. 1000 01:30:37,600 --> 01:30:40,978 Du kan ikke blive ved med at dukke op. Du forvirrer hende. 1001 01:30:41,604 --> 01:30:43,314 Hvad sker der, når du rejser? 1002 01:30:46,484 --> 01:30:50,821 Rache, jeg har allerede et job. 1003 01:30:52,156 --> 01:30:53,157 Jeg kan blive. 1004 01:30:54,158 --> 01:30:57,495 Og hvad så? Vil du være en far for hende? 1005 01:30:58,954 --> 01:31:01,040 Hvordan forklarer vi det for hende? 1006 01:31:04,668 --> 01:31:11,425 Rache, hvis jeg rejser, er det forkert. Hvis jeg bliver, er det også forkert. 1007 01:31:14,136 --> 01:31:19,058 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. Jeg ved ikke, hvor jeg bør være. 1008 01:31:20,518 --> 01:31:22,061 Bare hold dig væk herfra. 1009 01:31:24,271 --> 01:31:25,147 Rache. 1010 01:32:15,614 --> 01:32:16,615 Hej, Sheena. 1011 01:32:31,046 --> 01:32:32,006 Ved du hvad? 1012 01:32:40,306 --> 01:32:42,099 Jeg har en ny bedste ven. 1013 01:32:49,106 --> 01:32:50,065 Hun er så smuk. 1014 01:32:55,696 --> 01:32:56,697 Hvilket spild. 1015 01:32:59,199 --> 01:33:00,409 Jeg spildte alt. 1016 01:33:05,623 --> 01:33:07,041 Hun ligner dig. 1017 01:33:10,586 --> 01:33:11,545 Hun er så smuk. 1018 01:33:13,922 --> 01:33:18,344 Men hun er dygtig til at spille på instrumenter, og det har hun fra mig. 1019 01:33:38,906 --> 01:33:39,823 Undskyld. 1020 01:33:45,829 --> 01:33:47,831 Bare du ville tilgive mig, Sheena. 1021 01:33:52,628 --> 01:33:54,546 Bare jeg var gået med på planen. 1022 01:33:57,716 --> 01:34:00,928 Bare jeg ikke havde spildt min tid med rock and roll. 1023 01:34:02,096 --> 01:34:03,222 Fandens. 1024 01:34:11,647 --> 01:34:12,648 Du forstår det. 1025 01:34:16,235 --> 01:34:18,070 Da jeg så Yumi… 1026 01:34:21,365 --> 01:34:23,450 …var det kærlighed ved første blik. 1027 01:34:27,996 --> 01:34:31,625 Nu forstår jeg… 1028 01:34:33,669 --> 01:34:39,216 …din plan for os, men jeg er så stædig. 1029 01:34:56,150 --> 01:34:58,235 Det var mit sidste minde om ham. 1030 01:35:00,487 --> 01:35:03,031 Kort efter flyttede vi i et andet hus. 1031 01:35:04,366 --> 01:35:06,118 Du er min nye bedste ven. 1032 01:35:07,953 --> 01:35:11,039 -Kom. Lad os løbe derover. -Ja! 1033 01:35:12,624 --> 01:35:17,755 -Sig stjerner! -Stjerner! 1034 01:35:19,256 --> 01:35:23,594 Mor sagde, at han blev rask og tog tilbage til Filippinerne. 1035 01:35:25,471 --> 01:35:27,181 Jeg flyver! 1036 01:35:27,264 --> 01:35:33,395 Hvad der end sker, må du love mig, at du aldrig glemmer mig, okay? 1037 01:35:40,444 --> 01:35:43,906 De fortalte mig først sandheden for nogle få år siden. 1038 01:35:47,576 --> 01:35:51,538 Onkel Clyde er min biologiske far, og han er narkoman. 1039 01:35:55,083 --> 01:35:58,837 Efter han tog tilbage til Filippinerne, kom han i afvænning. 1040 01:35:59,505 --> 01:36:01,840 Han søgte hjælp for at blive rask. 1041 01:36:07,095 --> 01:36:11,225 Men han fik et tilbagefald, da hans far, som jeg aldrig mødte, døde. 1042 01:36:17,731 --> 01:36:20,400 Det er det eneste, de ved og husker om ham. 1043 01:36:21,235 --> 01:36:24,404 Men jeg kendte en anden mand. 1044 01:36:46,969 --> 01:36:50,764 Der er meget, han har glemt, siden han fik et slagtilfælde. 1045 01:36:55,936 --> 01:36:56,937 Hov. 1046 01:36:58,814 --> 01:37:01,608 Du sladrer om mig. 1047 01:37:01,692 --> 01:37:02,693 Pjat. 1048 01:37:03,235 --> 01:37:05,195 Jeg lader jer være alene. 1049 01:37:05,279 --> 01:37:06,154 Tak. 1050 01:37:12,995 --> 01:37:15,914 Det er mig. Yumi. 1051 01:37:17,040 --> 01:37:17,875 Yumi. 1052 01:37:26,425 --> 01:37:27,426 Se. 1053 01:37:28,302 --> 01:37:30,262 Du besøgte mig i Rotterdam. 1054 01:37:31,179 --> 01:37:33,432 Du lavede rumraketter til mig. 1055 01:37:33,515 --> 01:37:38,729 Og … du fik mig til at synge i en tønde fuld af vand. 1056 01:37:38,812 --> 01:37:40,022 Kan du huske det? 1057 01:37:41,565 --> 01:37:44,484 Og nu ved jeg, hvem Songbird er. 1058 01:37:57,831 --> 01:37:59,958 Kan du virkelig ikke huske mig? 1059 01:38:09,217 --> 01:38:13,597 Beklager, mit barn. Måske forveksler du mig med en anden. 1060 01:38:37,162 --> 01:38:39,581 Undskyld, men han skal spise nu. 1061 01:38:43,377 --> 01:38:45,420 -Må jeg blive? -Selvfølgelig. 1062 01:38:45,921 --> 01:38:49,174 -Må jeg give ham mad? -Ja, det er i orden. 1063 01:38:50,008 --> 01:38:50,884 Tak. 1064 01:39:09,611 --> 01:39:10,654 Lad mig. 1065 01:39:18,745 --> 01:39:23,166 Skal du ikke hjem, unge dame? 1066 01:39:24,751 --> 01:39:26,545 Jeg går om lidt. 1067 01:39:29,047 --> 01:39:32,300 Er det i orden, at jeg besøger dig igen? 1068 01:39:35,554 --> 01:39:39,641 Selvfølgelig. Jeg får ikke besøg af nogen. 1069 01:39:41,727 --> 01:39:44,146 -Okay. -Godt. 1070 01:39:51,111 --> 01:39:52,612 Tak. 1071 01:39:53,113 --> 01:39:54,364 Godnat. 1072 01:40:37,908 --> 01:40:39,117 Jeg lavede dem. 1073 01:40:48,710 --> 01:40:51,963 De er til min bedste ven. 1074 01:41:00,222 --> 01:41:01,973 Hvem er din bedste ven? 1075 01:41:10,565 --> 01:41:11,691 Det er… 1076 01:41:17,656 --> 01:41:18,824 Skidt med det. 1077 01:41:20,826 --> 01:41:22,369 Hun synger falskt. 1078 01:43:31,122 --> 01:43:38,088 INSPIRERET AF FAYE LORENZOS HISTORIE 1079 01:45:53,848 --> 01:45:58,853 Tekster af: Vibeke Petersen