1
00:00:20,293 --> 00:00:24,168
సిల్వర్ అండ్ ద బుక్ ఆఫ్ డ్రీమ్స్
2
00:00:36,584 --> 00:00:37,751
నేనెక్కడ ఉన్నాను?
3
00:00:39,418 --> 00:00:40,459
ఏంటి ఈ చోటు?
4
00:00:44,668 --> 00:00:45,834
నాన్న?
5
00:01:08,001 --> 00:01:10,793
నాన్నా!
6
00:01:11,918 --> 00:01:13,584
లేదు, నాన్నా!
7
00:01:34,543 --> 00:01:35,876
కాపాడండి!
8
00:01:37,418 --> 00:01:39,293
మేలుకో. లండన్లో ఉన్నాం.
9
00:01:43,626 --> 00:01:45,168
- బాగానే ఉన్నావా?
- ఆ.
10
00:01:51,543 --> 00:01:52,626
దారి ఇటువైపు.
11
00:01:53,126 --> 00:01:53,959
సరే.
12
00:01:53,959 --> 00:01:55,126
అమ్మ!
13
00:01:55,709 --> 00:01:57,084
మొత్తానికి వచ్చావు.
14
00:01:57,626 --> 00:01:59,543
లండన్కు వెల్కమ్. సెలవులు నచ్చాయా?
15
00:01:59,543 --> 00:02:01,584
- బటర్!
- రోజూ హైకింగ్ కి వెళతాం.
16
00:02:02,959 --> 00:02:03,793
పద.
17
00:02:14,334 --> 00:02:16,418
నీకు ఎర్నెస్ట్ నచ్చుతారు.
18
00:02:16,418 --> 00:02:18,168
నీకు సర్ప్రైజ్ తెచ్చాను.
19
00:02:19,126 --> 00:02:20,501
చాలా గొప్పగా ఉంటుంది.
20
00:02:21,501 --> 00:02:23,126
సర్ప్రైజ్లు నాకు నచ్చవు.
21
00:02:34,334 --> 00:02:37,501
హలో, అమ్మాయిలు. లండన్కు స్వాగతం.
22
00:02:37,501 --> 00:02:38,751
తను ఎర్నెస్ట్.
23
00:02:40,918 --> 00:02:43,251
లివ్, కదా. నిన్ను కలవడం సంతోషం.
24
00:02:43,793 --> 00:02:44,751
పరవాలేదు.
25
00:02:45,584 --> 00:02:48,334
- మియా, కదా.
- మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం, హాయ్.
26
00:02:48,334 --> 00:02:51,001
లోపలికి వెళదాం, మిగతా వారిని కలుద్దాం.
27
00:02:51,709 --> 00:02:53,751
- మిగతా వారు ఎవరు?
- తెలియదు.
28
00:02:54,293 --> 00:02:56,418
- బటర్, పద.
- ఎక్కడున్నాం?
29
00:02:56,418 --> 00:02:57,876
మాటలొద్దు, ప్లీజ్.
30
00:02:58,418 --> 00:03:00,418
మీరు మమ్మల్ని కలవడం ఆనందంగా ఉంది.
31
00:03:01,251 --> 00:03:03,709
- కదా, ఫ్లోరెన్స్?
- అవును.
32
00:03:05,293 --> 00:03:06,418
పైకి వెళ్ళొచ్చా?
33
00:03:07,418 --> 00:03:10,168
తినడం అయ్యే లోపు పది నోటుతో చూద్దామా?
34
00:03:11,168 --> 00:03:12,293
నా సూప్ అయిపోయింది.
35
00:03:12,293 --> 00:03:16,418
- ఆమెకు డబ్బులిచ్చారా?
- ఆమె భిన్నమైన వ్యక్తి.
36
00:03:17,209 --> 00:03:20,126
ఫ్లోరెన్స్, ఆగు.
వారి గురించి తెలుసుకోవాలి?
37
00:03:20,126 --> 00:03:21,209
ఏంటిలా?
38
00:03:21,209 --> 00:03:22,334
వారి నాన్న ఎక్కడ?
39
00:03:25,168 --> 00:03:26,668
చూసుకోవాల్సింది.
40
00:03:28,918 --> 00:03:30,543
లేదు, ఫరవాలేదు.
41
00:03:31,418 --> 00:03:32,334
ఆయన చనిపోయారు.
42
00:03:33,293 --> 00:03:36,168
ఐదేళ్ల క్రితం. ఒక ప్రమాదంలో చనిపోయారు.
43
00:03:36,168 --> 00:03:37,626
- ఎలా?
- ఫ్లోరెన్స్, చాలు.
44
00:03:37,626 --> 00:03:38,543
సారీ.
45
00:03:39,418 --> 00:03:41,793
- గ్రేసన్.
- సారీ అనడం అబద్ధం.
46
00:03:41,793 --> 00:03:42,709
మొత్తానికి.
47
00:03:44,501 --> 00:03:46,376
హేయ్. నేను గ్రేసన్.
48
00:03:47,376 --> 00:03:48,543
నేను లివ్.
49
00:03:48,543 --> 00:03:50,293
నేను మియా. కలవడం సంతోషం.
50
00:03:50,293 --> 00:03:51,293
హేయ్.
51
00:03:52,168 --> 00:03:53,001
మంచిది.
52
00:03:53,626 --> 00:03:54,626
భోజనం చెయ్యి.
53
00:03:59,334 --> 00:04:02,084
అయితే, మీరు ఇక్కడ నివసించబోతున్నారా?
54
00:04:02,084 --> 00:04:03,709
- తెచ్చిపెట్టిన కుటుంబం.
- ఆ.
55
00:04:04,376 --> 00:04:06,334
ఇది కొత్త ఆరంభానికి.
56
00:04:07,959 --> 00:04:09,918
నాన్నను మార్చినందుకు ఇది.
57
00:04:09,918 --> 00:04:12,543
మీ నాన్నకు బదులుగా ఎవరూ మారట్లేదు.
58
00:04:14,251 --> 00:04:16,293
మనందరికీ సంతోషంగా ఉండే హక్కుంది.
59
00:04:16,293 --> 00:04:18,959
అందుకే ప్రతి సంవత్సరం దేశం మార్చుతున్నావా?
60
00:04:18,959 --> 00:04:21,543
దానివల్ల నీకు ఐదు భాషలు వచ్చు కదా.
61
00:04:21,543 --> 00:04:25,084
అపరిచితులతో కుటుంబాన్ని పంచుకునే మూడ్
నాకు లేదు, సారీ.
62
00:04:26,043 --> 00:04:28,376
నెల అంతే. ఎక్కువ కాలం ఉండలేడు కూడా.
63
00:04:28,376 --> 00:04:29,334
సరే, చూద్దాం.
64
00:04:31,876 --> 00:04:32,751
సారీ.
65
00:04:32,751 --> 00:04:34,834
- ఫ్లోరెన్స్, కొంచెం...
- లేదు.
66
00:04:34,834 --> 00:04:37,209
- సారీ.
- నాకు ఎవరి సాయం అక్కర్లేదు.
67
00:04:37,751 --> 00:04:38,709
క్షమించండి.
68
00:04:38,709 --> 00:04:39,626
పరవాలేదు.
69
00:04:41,168 --> 00:04:42,626
బాత్రూమ్ మేడ పైన ఉంది.
70
00:04:42,626 --> 00:04:45,376
అబ్బా, కార్పెట్ మీద అంతా ఉంది.
71
00:04:46,293 --> 00:04:47,793
బటర్ను నాకనివ్వొద్దు.
72
00:05:16,876 --> 00:05:18,501
అనబెల్ పని మీద వెళ్ళింది.
73
00:05:18,501 --> 00:05:20,959
మనకు మరో కన్య దొరుకుతుందో, లేదో తెలీదు.
74
00:05:20,959 --> 00:05:22,376
ఆగు.
75
00:05:22,376 --> 00:05:25,001
- అవి నా బట్టలు.
- చాలా బాగున్నాయి.
76
00:05:27,793 --> 00:05:30,293
సరే. ప్రమాదం, మనం ఎందుకు మొదలుపెట్టాం?
77
00:05:31,418 --> 00:05:34,501
ఎవరూ కన్య కాదు. అనబెల్ కూడా కాదు.
78
00:05:35,626 --> 00:05:38,251
నేను చివరిసారి చూస్తాను.
తర్వాత వెళ్ళిపోతాను.
79
00:05:39,793 --> 00:05:40,876
బుక్ నాకు నచ్చదు.
80
00:05:41,834 --> 00:05:46,418
ఈరోజు క్రిస్మస్ కోసం వంటలు చేయబోతున్నాం.
81
00:05:46,918 --> 00:05:48,459
లామింగ్టన్స్!
82
00:05:48,459 --> 00:05:50,918
ఇది ఎలా చేస్తారో నేను చూపిస్తాను.
83
00:05:50,918 --> 00:05:51,918
ప్రయత్నిద్దామా?
84
00:05:51,918 --> 00:05:53,793
- ఆ, ఇది కొబ్బరి.
- కొబ్బరి.
85
00:05:53,793 --> 00:05:56,293
- ఆ.
- స్పాంజ్లను సగానికి కట్ చేయి.
86
00:05:56,293 --> 00:05:58,001
- చదరంగా కొయ్.
- ఆ.
87
00:05:58,001 --> 00:06:00,793
- అయన కోసం నేను చాలా కలలు కన్నాను.
- అవునా?
88
00:06:04,293 --> 00:06:05,501
ఏం కలలు కన్నావు?
89
00:06:08,751 --> 00:06:10,834
ఈ వీడియో లాంటి కలలే.
90
00:06:10,834 --> 00:06:12,251
లామింగ్టన్స్ చేశాం.
91
00:06:13,001 --> 00:06:16,834
కానీ అప్పుడు మేము
అందమైన ఎర్రటి ఇంట్లో ఉన్నాము.
92
00:06:17,709 --> 00:06:19,418
ఒక కాటేజ్ లాంటిది, తెలుసా?
93
00:06:23,043 --> 00:06:25,501
- నేను కూడా ఉన్నానా?
- ఆ, ఉన్నావు.
94
00:06:26,793 --> 00:06:30,043
నువ్వు, నాన్న హంగామా
చేస్తున్నారు, ఎప్పటిలాగే.
95
00:06:33,376 --> 00:06:35,459
మళ్ళీ ఆయనతో మాట్లాడాలని కోరిక.
96
00:06:37,751 --> 00:06:39,334
ఇంకొక్కసారి.
97
00:06:42,418 --> 00:06:44,584
అతన్ని క్షమించుమని అడగాలి.
98
00:06:46,376 --> 00:06:47,543
అతనికి తెలుసు.
99
00:06:51,543 --> 00:06:53,876
ఇదిగో. రాత్రికి నాన్న గడియారం తీసుకో.
100
00:06:58,668 --> 00:06:59,876
అడిగానని చెప్పు.
101
00:07:00,709 --> 00:07:02,584
కలలో మనం హాయ్ చెప్పలేము.
102
00:07:03,751 --> 00:07:04,959
కచ్చితంగా తెలియదుగా.
103
00:07:05,584 --> 00:07:06,918
అడిగావని చెబుతాను.
104
00:07:34,959 --> 00:07:37,001
నేనేదైనా డ్రింక్ తెస్తాను.
105
00:09:35,168 --> 00:09:37,168
తెరువుము
106
00:09:58,376 --> 00:09:59,418
గ్రేసన్.
107
00:10:27,209 --> 00:10:29,209
అదృష్టం, అనబెల్ పూర్వీకుల అస్థికలు
108
00:10:29,209 --> 00:10:31,334
ఉత్తర సముద్రంలో కలవడం ఇష్టపడలేదు.
109
00:10:31,334 --> 00:10:37,043
- అన్నిటిలోకి పెద్ద హైగేట్ శ్మశానం.
- అలాగే, అంత భయంకరంగా లేదు.
110
00:10:37,043 --> 00:10:38,626
అవును. అటు చూడు.
111
00:10:41,293 --> 00:10:43,584
- హే, హెన్రీ. గ్రే అన్నావా?
- జాస్.
112
00:10:43,584 --> 00:10:44,668
హే, ఆర్థీ.
113
00:10:45,876 --> 00:10:47,043
స్కాట్ కుటుంబం.
114
00:10:47,043 --> 00:10:50,793
మనం వేచి ఉండాలేమో. నీకు నిజంగా తెలుసా?
అన్ని ఒకేలా ఉన్నాయి.
115
00:10:51,959 --> 00:10:54,918
- సరే, ఊరుకో.
- చీకట్లో అన్ని భయంకరంగా ఉన్నాయి.
116
00:10:57,543 --> 00:10:59,001
సర్కిల్లో నిలబడి,
117
00:10:59,834 --> 00:11:01,251
చేతులు పైకెత్తండి.
118
00:11:02,709 --> 00:11:03,543
గ్రే, కమాన్.
119
00:11:07,459 --> 00:11:10,959
లేదు, నేను చేయను. మూర్ఖంగా ఉంది.
120
00:11:10,959 --> 00:11:14,751
- చేతులు పైకెత్తు, గ్రే. ప్లీజ్.
- మనం ఇది చేయాలి, సరేనా?
121
00:11:18,209 --> 00:11:21,376
హాలోస్ ఈవ్లో, అనబెల్ స్కాట్ బదులు
ఎవరుంటారో చూపు.
122
00:11:21,918 --> 00:11:22,959
మాకు చూపు...
123
00:11:24,709 --> 00:11:26,126
- ఏంటది?
- ఛ.
124
00:11:26,126 --> 00:11:28,001
ఇది, ఊహించింది కాదు.
125
00:11:29,126 --> 00:11:30,334
ఎవరది?
126
00:11:30,334 --> 00:11:31,251
అయ్యో.
127
00:11:33,001 --> 00:11:34,709
- ఎవరది, గ్రే?
- అమ్మాయి.
128
00:11:34,709 --> 00:11:35,626
హాయ్.
129
00:11:35,626 --> 00:11:38,543
- తెలివైనది. నిజమే.
- తను నా కొత్త సవతి చెల్లెలు.
130
00:11:38,543 --> 00:11:40,293
ఇది దారుణంగా ఉంది.
131
00:11:40,293 --> 00:11:41,876
ఈమె నీ సవతి చెల్లెలా?
132
00:11:41,876 --> 00:11:44,043
- వారిలో ఒకరు.
- నిన్ను అనుసరించలేదు.
133
00:11:52,501 --> 00:11:54,459
ఫోటో తీసుకో, ఎక్కువ కాలం ఉంటుంది.
134
00:11:55,918 --> 00:11:57,418
ఈమె బాగానే ఉంది.
135
00:11:58,001 --> 00:12:00,918
నువ్వు... వింతగా ఉన్నావు.
136
00:12:02,084 --> 00:12:03,334
ఈమె నీకు ఇష్టమా?
137
00:12:03,334 --> 00:12:05,501
లేదు. నేను, తను మేమిద్దరం...
138
00:12:06,334 --> 00:12:07,376
బంధువులం.
139
00:12:08,084 --> 00:12:10,793
ఆమె తల్లి, ఇప్పుడు మా నాన్నతో ఉంటుంది.
140
00:12:11,293 --> 00:12:12,376
నన్ను చూడనీ.
141
00:12:13,251 --> 00:12:14,918
ఆమెను ఎందుకు కలకంటున్నాను?
142
00:12:16,418 --> 00:12:18,876
- నేను ఏదో ఊహాలోకంలో...
- అది ఆమె.
143
00:12:20,043 --> 00:12:21,084
ఎంపిక చేయబడింది.
144
00:12:22,168 --> 00:12:23,793
దేనికి ఎంపిక? చెప్పు.
145
00:12:23,793 --> 00:12:26,168
- లేదు, ఈమె ఎంపిక చేయబడలేదు.
- అవును.
146
00:12:26,168 --> 00:12:29,251
- అబద్దం చెప్పలేను.
- దీన్నే అంటాం...
147
00:12:29,251 --> 00:12:30,459
ఇది కాకతాళీయం.
148
00:12:30,459 --> 00:12:34,084
కాకతాళీయం కాదు, గ్రేసన్.
అందులోనూ, నీ బట్టలు వేసుకుంది కదా?
149
00:12:34,084 --> 00:12:36,709
అబ్బాయిలూ. "ఆమె" ఇక్కడే ఉంది.
150
00:12:36,709 --> 00:12:38,709
అవును, అవి నీ బట్టలే కదా?
151
00:12:39,709 --> 00:12:42,668
అవును, నా బాత్రూమ్లో బట్టలు
తీసుకుంది. సరేనా.
152
00:12:43,251 --> 00:12:44,751
ఆ, ముద్దుగా ఉంది.
153
00:12:45,918 --> 00:12:46,793
వెళ్ళిపో!
154
00:12:47,418 --> 00:12:49,168
- అది కఠినం.
- ఎందుకు?
155
00:12:49,168 --> 00:12:51,168
- ఆమె నిజం కాదు.
- బహుశా కావచ్చు.
156
00:12:51,709 --> 00:12:52,834
ఆమె కల కంటుందేమో.
157
00:12:52,834 --> 00:12:54,626
- ఎందుకు వచ్చిందంటే?
- ఛ.
158
00:12:54,626 --> 00:12:57,168
- డ్రీమర్? ఏంటి?
- మళ్లీ చెప్పు.
159
00:12:57,168 --> 00:12:59,001
- ఏం జరుగుతోంది?
- అయ్యో.
160
00:12:59,001 --> 00:13:00,293
- ఛ.
- మనం వెళ్ళాలి.
161
00:13:00,293 --> 00:13:04,043
నీ కల పీడకల కాబోతుంది.
మనం డ్రీమ్ హాల్కు తిరిగి వెళదాం.
162
00:13:04,043 --> 00:13:06,709
- ఆ కన్య కాదు.
- తలుపు ఎక్కడ ఉంది?
163
00:13:06,709 --> 00:13:08,293
అసలు ఏం జరుగుతోంది?
164
00:13:34,168 --> 00:13:35,876
- హాయ్.
- గుడ్ మార్నింగ్.
165
00:13:36,709 --> 00:13:38,918
నిన్న ఇక్కడ ఆకుపచ్చ తలుపు ఉండాలి కదా?
166
00:13:40,959 --> 00:13:42,209
లేదు. ఏం?
167
00:13:42,751 --> 00:13:46,168
- మియా, లివ్లకు స్కూల్ అంతా చూపిస్తావా?
- ఎంత?
168
00:13:46,793 --> 00:13:48,501
ప్రతిదానికి డబ్బివట్లేదు.
169
00:13:48,501 --> 00:13:52,084
మనం తిరిగి ప్యారిస్కు వెళదామా?
నిజమైన అమ్మతో కలిసి ఉందామా?
170
00:13:53,501 --> 00:13:56,043
గ్రాండ్ టూర్ లేదా, నేను టూరిస్ట్
గైడ్ కాదు.
171
00:13:57,334 --> 00:14:00,168
- గ్రేసన్!
- నేను వెళ్ళట్లేదు. ఒంట్లో బాగాలేదు.
172
00:14:04,376 --> 00:14:06,126
ఈరోజు నాన్న గడియారం నీకోసం.
173
00:14:07,751 --> 00:14:10,501
- మొదటి రోజు స్కూల్ నచ్చదు.
- నాకు ఆఖరిది నచ్చదు.
174
00:14:20,126 --> 00:14:21,459
ఇక్కడ పరవాలేదేమో.
175
00:14:25,751 --> 00:14:26,668
బాగానే ఉంటాను.
176
00:14:33,126 --> 00:14:35,584
సరేలే, ఏదైనా సరే. డైసీ?
177
00:14:36,543 --> 00:14:37,876
- అలాగా?
- తీసుకెళ్ళు.
178
00:14:37,876 --> 00:14:39,001
ఎక్కడికి?
179
00:14:39,918 --> 00:14:40,959
డంజన్లోకి.
180
00:14:43,168 --> 00:14:45,084
సరదాగా అన్నాను. అంతా చూపిస్తాను.
181
00:14:45,084 --> 00:14:46,334
సరే, మంచిది.
182
00:14:46,334 --> 00:14:47,251
మంచి జరగాలి.
183
00:14:47,251 --> 00:14:50,584
పెర్సఫోనీ పోర్టర్-పెరెగ్రిన్.
స్కూల్ ప్రెసిడెంట్ను.
184
00:14:50,584 --> 00:14:51,793
మంచిది. కంగ్రాట్స్.
185
00:14:51,793 --> 00:14:55,334
తెలుసా? నువ్వు నన్ను
పెర్సీ అనొచ్చు. నిజంగా...
186
00:14:55,834 --> 00:14:58,959
సారీ, మంగళవారం నాకు ఓటు వెయ్యి!
187
00:14:58,959 --> 00:15:00,459
ఎక్కడ మొదలు పెట్టాలి?
188
00:15:01,459 --> 00:15:04,376
స్కూల్ క్యాంటీనా లేక హాల్ నుంచా? లేదా...
189
00:15:05,126 --> 00:15:09,459
లైబ్రరీ! లైబ్రరీ లేదా మేక్ అవుట్ సెంట్రల్,
వెళ్దాం, పద!
190
00:15:09,459 --> 00:15:12,084
ఈ ఐదు సంవత్సరాలలో
ఏడు స్కూల్ టూర్లు చేశాను.
191
00:15:12,084 --> 00:15:13,834
నా లాకర్ నంబర్ చెప్తావా?
192
00:15:15,918 --> 00:15:18,251
తప్పకుండా, ఇక్కడే ఉంది.
193
00:15:18,793 --> 00:15:20,001
ఇది నీ తాళం.
194
00:15:22,376 --> 00:15:23,459
దీనికి శాపం ఉంది.
195
00:15:25,168 --> 00:15:26,293
ఏమన్నావు?
196
00:15:26,793 --> 00:15:29,043
ఈ లాకర్. దానికి శాపం ఉందని అంటారు.
197
00:15:30,668 --> 00:15:32,376
ఇది అనబెల్ స్కాట్ది.
198
00:15:32,376 --> 00:15:34,334
- అనబెల్ స్కాట్?
- అవును.
199
00:15:35,043 --> 00:15:36,626
- వింతగా ఉంది.
- ఎందుకు?
200
00:15:37,126 --> 00:15:40,334
ఈ పేరు ఇంతకు ముందు విన్నట్టు ఉంది.
201
00:15:40,334 --> 00:15:41,543
అయ్యుండొచ్చు.
202
00:15:43,001 --> 00:15:44,084
{\an8}తనే.
203
00:15:45,834 --> 00:15:47,126
ఆమె చనిపోయిందా?
204
00:15:47,126 --> 00:15:49,251
లేదు, మాయమైపోయింది.
205
00:15:49,251 --> 00:15:52,543
ఆమె ఎక్కడుందో ఎవరికీ తెలీదు,
తన ప్రాణ స్నేహితులకు కూడా.
206
00:15:52,543 --> 00:15:55,626
ఆర్థర్, జాస్పర్, హెన్రీ,
వీరిలో ఎవరిని ప్రేమిస్తావు?
207
00:15:56,668 --> 00:15:58,543
- ఇక్కడే ఉంది.
- బాయ్స్ ఇష్టమైతే.
208
00:15:58,543 --> 00:15:59,626
- తనే.
- ఇష్టమా?
209
00:16:01,084 --> 00:16:02,459
అలా కాకూడదు.
210
00:16:04,668 --> 00:16:06,126
ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు?
211
00:16:09,334 --> 00:16:10,543
జాస్పర్, ఇక్కడ చూడు.
212
00:16:19,584 --> 00:16:21,126
- వెళ్ళిపోయింది.
- దేవుడా.
213
00:16:21,126 --> 00:16:23,751
- కచ్చితంగా ఆమే అంటావా?
- దూరం వెళ్ళుండదు.
214
00:16:23,751 --> 00:16:25,418
తర్వాత గ్రేను కలుద్దాం.
215
00:16:25,418 --> 00:16:27,834
ఆమెను మళ్ళీ వెతకొచ్చు.
216
00:16:28,293 --> 00:16:29,793
ఛ తప్పిపోయింది.
217
00:16:34,001 --> 00:16:37,626
నీవు ఎప్పుడైనా నీ కలలో కనిపించినవారిని
నిజ జీవితంలో చూశావా?
218
00:16:39,001 --> 00:16:41,334
- నీకు ఒకరు నచ్చారు. దేవుడా...
- లేదు.
219
00:16:41,334 --> 00:16:42,876
- తెలుసు.
- నాకు నచ్చలేదు.
220
00:16:42,876 --> 00:16:45,293
సరే. ఊరికే అన్నానులే.
221
00:16:45,876 --> 00:16:50,209
కానీ నువ్వు ఎవరి గురించైనా కలగంటే
వారిని నిజ జీవితంలో కలిస్తే...
222
00:16:50,209 --> 00:16:51,251
హైగేట్ శ్మశానం
223
00:16:51,251 --> 00:16:54,126
- నీ కలలోని వాళ్లేనా.
- హైగేట్ శ్మశానం.
224
00:16:54,126 --> 00:16:56,543
- ఇంకా మొదలుపెట్టలేదు...
- మళ్ళీ కలుద్దాం!
225
00:16:57,793 --> 00:17:00,251
లివ్, ఏం చేస్తున్నావు? అది తప్పు బస్!
226
00:17:28,251 --> 00:17:29,918
నా కలలో చూసింది ఇదే.
227
00:17:39,459 --> 00:17:40,751
స్కాట్ కుటుంబం...
228
00:17:42,501 --> 00:17:43,334
{\an8}స్కాట్ కుటుంబం
229
00:17:43,334 --> 00:17:44,793
{\an8}నా కలలో ఉన్నదే ఇది.
230
00:17:48,001 --> 00:17:49,209
ఇది అసాధ్యం.
231
00:17:50,751 --> 00:17:51,584
కలలు నిజం అవడం
232
00:18:01,084 --> 00:18:05,293
మీరు ఈరోజు లూసిడ్ డ్రీమ్ చేస్తారా?
లూసిడ్ డ్రీమింగ్ గైడ్ ఛాలెంజ్
233
00:18:09,709 --> 00:18:10,834
{\an8}లూసిడ్ డ్రీమింగ్.
234
00:18:10,834 --> 00:18:14,001
{\an8}ఇది కలలో ఉన్నప్పుడు తెలుసుకునే సామర్థ్యం,
235
00:18:14,001 --> 00:18:16,084
మీ కలలపై నియంత్రణ సాధించడానికి.
236
00:18:16,084 --> 00:18:18,126
మొదటగా, రియాలిటీ టెస్ట్ చేయాలి.
237
00:18:19,084 --> 00:18:21,168
మీ చేతులను చూడండి. వేరుగా ఉన్నాయా?
238
00:18:21,168 --> 00:18:23,876
మీ వేళ్ళను లెక్కపెట్టగలరా,
ఏదైనా తేడా ఉందా?
239
00:18:23,876 --> 00:18:28,084
ఒకవేళ ఉంటే, మీరు కలగంటున్నారు.
కానీ ఇది సరైన ఉదాహరణ.
240
00:18:28,084 --> 00:18:30,959
మరింత లోతుగా వెళ్తే, ఇంకా ఎంతో ఉంది.
241
00:18:33,209 --> 00:18:37,043
ఒకటి, రెండు, మూడు, నాలుగు, ఐదు.
242
00:18:38,793 --> 00:18:41,209
ఒకటి, రెండు, మూడు, నాలుగు.
243
00:18:43,459 --> 00:18:46,709
మనం ఆమెను దొంగదెబ్బ తీయొచ్చా?
మనందరం? అది బాగాలేదు.
244
00:18:46,709 --> 00:18:47,751
ఆమె ఎంచబడింది.
245
00:18:47,751 --> 00:18:49,793
- నీకోసం ఎంపిక చేయబడింది.
- ఏంటి?
246
00:18:50,459 --> 00:18:51,834
ఒంటరిగా మాట్లాడాలట.
247
00:18:51,834 --> 00:18:54,043
శ్మశానం దగ్గర ఇంకెవరు ఉండాలట?
248
00:18:54,043 --> 00:18:55,834
నిజానికి ఇది బాగానే ఉంది...
249
00:18:55,834 --> 00:18:56,918
నోరు మూసుకో.
250
00:18:57,376 --> 00:18:58,376
ఛ.
251
00:18:59,376 --> 00:19:01,126
- ఏం చేస్తున్నావు?
- ఆహ్వానించు.
252
00:19:01,126 --> 00:19:02,043
వద్దు.
253
00:19:02,043 --> 00:19:06,001
- గ్రేసన్, టైమ్ అయిపోతుంది.
- లివ్ ఇందులోకి రావడం నాకు ఇష్టం లేదు.
254
00:19:07,126 --> 00:19:08,084
హాయ్...
255
00:19:09,876 --> 00:19:13,001
ఈ వారాంతంలో,
ఆర్థర్ ఇంట్లో హాలోవీన్ పార్టీ ఉంది.
256
00:19:13,001 --> 00:19:15,293
ఆ, అందరూ వస్తున్నారు.
257
00:19:16,459 --> 00:19:18,459
వావ్, నేను తప్ప.
258
00:19:19,251 --> 00:19:21,793
ఎందుకని? శ్మశానం కన్నా భయంగా ఉండదు.
259
00:19:21,793 --> 00:19:22,959
శ్మశానం ఏంటి?
260
00:19:24,793 --> 00:19:26,501
అనబెల్ను పూడ్చిన దగ్గరా?
261
00:19:27,251 --> 00:19:29,876
ప్లీజ్, ఆమెను మేము పూడ్చలేదు.
262
00:19:29,876 --> 00:19:32,376
ముక్కలుగా చేసి, సీగల్కు ఆహారంగా వేసాము.
263
00:19:33,626 --> 00:19:38,168
ఓ, దేవుడా, ఆర్థర్, ఇది... ఊరికే అన్నాడు.
264
00:19:38,168 --> 00:19:40,668
అంటే, నాకు బట్టలు లేవు, కాబట్టి...
265
00:19:40,668 --> 00:19:42,459
గ్రేసన్ బట్టలు నప్పుతాయి.
266
00:19:43,959 --> 00:19:45,918
ఆ, నాకు నా బట్టలు కావాలి.
267
00:19:45,918 --> 00:19:47,251
అది వెచ్చగా ఉంది.
268
00:19:47,251 --> 00:19:49,209
ఆ, అందుకే కావాలి.
269
00:19:51,709 --> 00:19:53,084
సరే, కొద్ది సేపట్లో.
270
00:19:53,084 --> 00:19:56,001
- అది కష్టమేమీ కాదు, కదా?
- తను వస్తానని అనలేదు.
271
00:19:56,834 --> 00:19:59,501
హ్యారీ. యార్డ్లో ఆమె సలహా ఇవ్వబోదు.
272
00:19:59,501 --> 00:20:00,584
వింతవాడా.
273
00:20:01,751 --> 00:20:02,834
మీరు వెధవలు.
274
00:20:31,959 --> 00:20:35,376
నీ వేళ్ళు లెక్క పెట్టుకోలేకపోతే, ఇది కల.
275
00:21:19,793 --> 00:21:21,543
అయితే, ఈ తలుపు తెరుచుకోదా?
276
00:22:04,251 --> 00:22:05,418
బటర్.
277
00:22:08,668 --> 00:22:09,543
నాన్న?
278
00:22:11,709 --> 00:22:13,709
మియా, ఆయన గురించి కల కంటున్నావు.
279
00:22:15,084 --> 00:22:16,376
లోపలికి వెళ్ళలేవు.
280
00:22:20,209 --> 00:22:21,293
నువ్వు అనబెల్.
281
00:22:21,834 --> 00:22:23,126
నిందితురాలిని.
282
00:22:24,668 --> 00:22:26,126
నేను వెళ్లాలనుకోవట్లేదు.
283
00:22:26,668 --> 00:22:27,918
అవును, అనుకోవు.
284
00:22:29,293 --> 00:22:31,001
అది వ్యక్తిగతం.
285
00:22:31,626 --> 00:22:33,251
కావాల్సింది డోర్ వెనుకుంటే,
286
00:22:34,459 --> 00:22:38,418
చేయాల్సింది ఆర్థర్ పార్టీకి వెళ్ళి,
మీ నాన్నను మళ్ళీ చూడటం.
287
00:22:50,376 --> 00:22:51,209
బటర్.
288
00:22:56,751 --> 00:22:58,168
నాకు కాస్ట్యూమ్ కావాలి.
289
00:23:02,668 --> 00:23:05,251
నీకు నీ బట్టలు వేసుకోవడం ఇష్టం ఉండదు, కదా?
290
00:23:05,251 --> 00:23:07,334
నేను బాగున్నాను, అనిపించట్లేదా?
291
00:23:07,834 --> 00:23:13,376
అవును. ఇవి నా చిన్నప్పుడు
ప్రైమరీ స్కూల్ గ్రాడ్యుయేషన్ బట్టలు.
292
00:23:14,834 --> 00:23:18,126
- ఈసారి తిరిగి ఇస్తావా.
- వావ్. ఇది ఆర్థర్ ఇల్లా?
293
00:23:18,126 --> 00:23:20,668
అవును, ఆర్థర్కు డబ్బు ఉంది.
294
00:23:26,168 --> 00:23:28,834
హేయ్, నీ జుట్టు కత్తిరించుకున్నావు!
295
00:23:28,834 --> 00:23:31,334
షేవ్ చేసుకున్నాను.
296
00:23:31,334 --> 00:23:35,709
- నేను మనకు డ్రింక్ తీసుకొస్తాను.
- సరే, అలాగే, సర్. అన్న.
297
00:23:39,459 --> 00:23:40,751
ఓయ్, నావికురాలా.
298
00:23:41,668 --> 00:23:43,834
ఓయ్, హెన్రీ.
299
00:23:44,334 --> 00:23:45,918
- అందంగా ఉన్నావు.
- థాంక్స్.
300
00:23:46,459 --> 00:23:48,793
నువ్వొక సైకోపాత్లా ఉన్నావు.
301
00:23:50,084 --> 00:23:53,876
థాంక్ యూ. ఇది హాలోవీన్ అని తెలీదు.
ఇది మంచి సమయం.
302
00:23:54,626 --> 00:23:56,126
అవునా? రంపం ఏది?
303
00:23:56,751 --> 00:24:00,043
ఆఖరిగా చంపిన వారి దగ్గర వదిలేశాను.
304
00:24:02,834 --> 00:24:04,001
ఇది ఎక్కడ ఉంది?
305
00:24:05,043 --> 00:24:08,501
ఇది స్పెయిన్లోని అనబెల్ బామ్మ గారి ఇల్లు.
306
00:24:09,584 --> 00:24:11,459
గత వసంతంలో అక్కడికి వెళ్ళాము.
307
00:24:12,043 --> 00:24:13,584
ఆమె ఇప్పుడు అక్కడే ఉందా?
308
00:24:14,668 --> 00:24:16,793
నాకు నిజంగా తెలీదు.
309
00:24:18,251 --> 00:24:20,084
- లివ్!
- ఆర్థర్.
310
00:24:20,084 --> 00:24:21,459
వచ్చినందుకు సంతోషం.
311
00:24:23,501 --> 00:24:27,168
- అయితే, నువ్వు సిద్ధమా?
- తప్పకుండా. కానీ దేనికి?
312
00:24:28,793 --> 00:24:30,251
చాల్లే. నిన్ను చంపము.
313
00:24:38,084 --> 00:24:39,709
ఇది ఏంటి?
314
00:24:39,709 --> 00:24:42,543
- ఇది మందు. నా మైగ్రేన్కు.
- అవునా?
315
00:24:42,543 --> 00:24:44,834
- అవును.
- చేంజ్ కోసం నీళ్ళు తాగి చూడు.
316
00:24:44,834 --> 00:24:45,959
ఏంటిది?
317
00:24:46,876 --> 00:24:50,418
- సారీ. కజిన్ సమస్య.
- నువ్వంటే ద్వేషం. అంతా ఎక్కడికి పోయింది?
318
00:24:50,418 --> 00:24:52,001
పెర్సఫోనీ నీకు కజినా?
319
00:24:52,543 --> 00:24:54,001
నిజానికి ఇతని చెల్లి.
320
00:24:55,543 --> 00:24:56,709
ఇప్పుడే వస్తాను.
321
00:24:59,793 --> 00:25:02,251
- బాగుంది. మనం బ్యాండ్లానా?
- నీ ఇష్టం.
322
00:25:02,751 --> 00:25:05,334
అవి మా తల్లిదండ్రులవి, ఏదీ తాకవద్దు.
323
00:25:11,168 --> 00:25:13,876
- ద బుక్ ఆఫ్ డ్రీమ్స్ గురించి విన్నావా?
- లేదు.
324
00:25:13,876 --> 00:25:15,959
హే, తలుపు తెరువు.
325
00:25:15,959 --> 00:25:17,584
తనకు ఒళ్ళు మండుతుంది.
326
00:25:17,584 --> 00:25:19,834
- మీరు వెధవలు.
- నేనూ లవ్ చేస్తున్నాను.
327
00:25:19,834 --> 00:25:23,959
లివ్ ఇందులోకి రావడం ఇష్టం లేదని చెప్పాను.
328
00:25:23,959 --> 00:25:28,626
బహుశా ఈ చిన్నబ్బాయి క్లబ్లోకి
రాకూడదు అనుకుంటాను.
329
00:25:30,668 --> 00:25:32,501
సరే. ఇంటికి వెళదాం, అయితే.
330
00:25:32,501 --> 00:25:36,709
లేదు! ఆమె దీంట్లో ఇప్పటికే ఉంది.
ఆమె సహజ డ్రీమర్.
331
00:25:36,709 --> 00:25:37,751
అవునా, ఎలా?
332
00:25:39,501 --> 00:25:40,834
అది అసలు ఎలా సాధ్యం?
333
00:25:41,543 --> 00:25:44,084
- నాకు తెలీదు.
- ఈ బుక్ కాపీ లేదు కదా?
334
00:25:44,084 --> 00:25:45,043
కాదనుకుంటాను.
335
00:25:45,043 --> 00:25:50,251
గత మిడ్ సమ్మర్ ఈవెంట్లో,
అనబెల్ ద బుక్ ఆఫ్ డ్రీమ్స్ చూపించింది.
336
00:25:51,959 --> 00:25:55,293
- తరాలుగా అది ఆమె కుటుంబం.
- సరే, నేను చూడవచ్చా?
337
00:25:56,959 --> 00:26:00,793
ఆ మేజిక్ చూడటానికి, నలుగురు అబ్బాయిలు,
ఒక కన్య...
338
00:26:00,793 --> 00:26:03,418
-"కన్యా"? నిజంగానా?
- వర్జిన్ అని కాదు.
339
00:26:03,418 --> 00:26:04,959
బుక్కు కావాల్సింది అదే.
340
00:26:04,959 --> 00:26:08,209
- ఇది సెక్సిస్టు పుస్తకంలా ఉంది.
- అవును.
341
00:26:08,209 --> 00:26:11,334
నలుగురు పురుషులు, ఒక కన్య
ఈ గేమ్ పూర్తి చేయాలి.
342
00:26:12,626 --> 00:26:14,418
నువ్వు చేయగలిగితే, ఆచారాలు.
343
00:26:14,959 --> 00:26:17,459
మొదటి ప్రారంభ ఆచారం ఇప్పటికే చేసాము.
344
00:26:19,001 --> 00:26:19,959
డ్రీమర్ అయ్యాం.
345
00:26:21,334 --> 00:26:22,334
మేము...
346
00:26:23,334 --> 00:26:25,501
ఇతర వ్యక్తుల కలలోకి వెళ్లగలము.
347
00:26:27,293 --> 00:26:29,293
అనబెల్ లేదు, కొత్త కన్య కావాలి.
348
00:26:31,084 --> 00:26:32,334
ఎందుకు వెళ్ళిపోయింది?
349
00:26:34,751 --> 00:26:36,793
- దెయ్యమయ్యింది.
- ఆ.
350
00:26:36,793 --> 00:26:38,418
- మోసం చేసింది.
- నోర్మూసుకో.
351
00:26:38,418 --> 00:26:39,501
నోర్మూసుకో. నే...
352
00:26:39,501 --> 00:26:41,251
- సరే.
- ఆమెకు అన్నీ చెప్పకు.
353
00:26:41,251 --> 00:26:46,126
"హ్యాలోస్ ఈవ్ వస్తుందనగా,
నీ మహా కోరికను నెరవేర్చుకో."
354
00:26:46,126 --> 00:26:47,918
నిజంగానా? ఇదేమన్నా జోకా?
355
00:26:48,459 --> 00:26:50,709
మీరు ఊరుకోండి. ఇది నువ్వు రాశావా?
356
00:26:51,209 --> 00:26:52,668
అవును, ఇది పిచ్చితనం.
357
00:26:53,626 --> 00:26:54,918
ఇది జోకా ఏంటి?
358
00:26:56,418 --> 00:27:00,376
చూడు, నువ్విది ఎలా చేస్తావో మాకు తెలీదు,
లేదా నీకు ఇదొక గేమ్.
359
00:27:01,293 --> 00:27:05,459
జాస్ అన్నట్టు, నువ్వొక సహజ డ్రీమర్.
కాబట్టి, ఇది అధికారికంగా చేయి.
360
00:27:07,626 --> 00:27:10,293
నువ్వు ఏమనుకుంటున్నావు?
361
00:27:11,334 --> 00:27:14,084
లివ్, నువ్వు చేయనక్కర్లేదు.
362
00:27:14,084 --> 00:27:16,501
నిర్ణయాలు స్వయంగా తీసుకునే వయసు ఉంది.
363
00:27:17,626 --> 00:27:20,251
ఏమంటావు, సిల్వర్, ఒప్పుకుంటావా?
364
00:27:21,876 --> 00:27:24,001
సరే, కానివ్వండి.
365
00:27:26,626 --> 00:27:28,834
నన్ను చంపనని నువ్వు మాట ఇచ్చావు.
366
00:27:28,834 --> 00:27:31,584
రిలాక్స్. మనకు
ఒక చిన్న రక్తపు బొట్టు కావాలి.
367
00:27:37,626 --> 00:27:38,959
సరే.
368
00:27:39,751 --> 00:27:42,459
రక్తం చూస్తే పడదు. ఓర్చుకోలేను.
369
00:27:42,459 --> 00:27:45,834
- కళ్ళు తిరిగి పడిపోకు, సరేనా?
- ఏంటి? ఎప్పుడూ అలా కాలేదు.
370
00:27:55,834 --> 00:27:58,126
సరే. ఆచారం ఏం చెప్తుందంటే,
371
00:27:58,709 --> 00:28:02,376
మన కలల్ని ఒక పేపర్ మీద రాసి
దాన్ని కాల్చాలి.
372
00:28:03,834 --> 00:28:07,209
- దానర్థం ఏంటి?
- బ్రో, అర్థమేమి లేదు.
373
00:28:07,918 --> 00:28:09,501
దానిలో ఏదో అర్థం ఉంటుంది.
374
00:28:09,959 --> 00:28:11,543
- ఆ పెన్ యివ్వు.
- ప్లీజ్.
375
00:28:13,918 --> 00:28:15,626
ముందు జాస్పర్.
376
00:28:20,459 --> 00:28:22,876
సరే. చీర్స్.
377
00:28:28,209 --> 00:28:30,418
నా కోరిక ఏంటంటే,
378
00:28:31,293 --> 00:28:33,584
మంచి బాస్కెట్బాల్ ఆటగాడు కావాలని.
379
00:28:33,584 --> 00:28:35,334
- బాగుంది.
- అసలు తెలియనిది.
380
00:28:35,334 --> 00:28:36,876
నువ్వు ఛాంపియన్, జాజీ.
381
00:28:36,876 --> 00:28:37,876
గ్రేసన్.
382
00:28:39,584 --> 00:28:41,043
నా కోరిక...
383
00:28:43,584 --> 00:28:46,376
స్కూల్ ప్రెసిడెంట్ను కావాలి.
384
00:28:46,376 --> 00:28:47,751
మంచి కోరిక.
385
00:28:47,751 --> 00:28:50,168
- ప్రెసిడెంట్ గ్రే?
- దానికి గుడ్ లక్.
386
00:28:52,793 --> 00:28:54,793
అనబెల్తో మళ్ళీ ఉండాలి.
387
00:28:54,793 --> 00:28:56,043
అది బాధాకరం.
388
00:29:01,209 --> 00:29:02,501
హెన్రీ, ఇక నువ్వే.
389
00:29:02,501 --> 00:29:04,043
నా కోరిక...
390
00:29:08,209 --> 00:29:09,334
నీకు సంబంధం లేదు.
391
00:29:09,334 --> 00:29:10,793
ఏంటి నిజమే?
392
00:29:11,959 --> 00:29:13,043
లివ్?
393
00:29:18,501 --> 00:29:19,459
లివ్!
394
00:29:25,543 --> 00:29:26,668
నా కోరిక...
395
00:29:34,209 --> 00:29:36,084
మళ్ళీ మా నాన్నతో మాట్లాడాలి.
396
00:30:17,959 --> 00:30:19,084
అదిగో.
397
00:30:23,793 --> 00:30:25,626
నీ కలలో నిన్ను కలుస్తాను.
398
00:30:54,793 --> 00:30:55,793
ఛ.
399
00:31:23,209 --> 00:31:28,793
కొత్త ప్రెసిడెంట్ గ్రేసన్కు
వేదిక మీదకు స్వాగతం!
400
00:31:33,668 --> 00:31:35,501
ధన్యవాదాలు!
401
00:31:38,459 --> 00:31:39,793
ధన్యవాదాలు.
402
00:31:41,043 --> 00:31:45,751
- ఇది గెలవడం గురించి కాదు...
- అతను కలలు కనేది దాని కోసమే.
403
00:31:46,293 --> 00:31:50,959
ఇది నీ కలల కోసం పోరాడటం గురించి.
మీరు నెరవేర్చి చూపించారు!
404
00:31:51,751 --> 00:31:55,918
మీకు థాంక్స్! ఐ లవ్ యూ!
405
00:32:03,084 --> 00:32:05,209
ఇది అసలు సిసలైనది.
406
00:32:07,793 --> 00:32:09,751
ఇది వైరల్ అవుతుంది.
407
00:32:13,209 --> 00:32:14,709
నన్ను క్షమించు.
408
00:32:15,251 --> 00:32:16,293
లివ్!
409
00:32:17,001 --> 00:32:18,834
- నాతో రా.
- సారీ.
410
00:32:20,501 --> 00:32:22,834
పీడకలగా మారుతోంది. అది కాక ముందే పదండి.
411
00:32:24,834 --> 00:32:26,793
- వింతగా ఉంది.
- దగ్గరగా వచ్చింది.
412
00:32:31,043 --> 00:32:35,626
అయితే, ఈ ప్రదేశం ఏంటి?
413
00:32:35,626 --> 00:32:38,251
దీన్నే డ్రీమ్ హాల్ అంటాం.
414
00:32:39,584 --> 00:32:42,626
అన్ని కలలూ కలుస్తాయి.
ఒక్కొరిక్కకి తలుపు ఉంటుంది.
415
00:32:43,334 --> 00:32:48,876
కానీ, ఎవరు కల కంటున్నారో వారి బట్టలు
వేసుకుంటేనే వాళ్ళ కలలోకి వెళ్ళగలం, కదా?
416
00:32:49,668 --> 00:32:51,793
అవును, వాటిని యాంకర్లు అంటాం.
417
00:32:53,293 --> 00:32:58,668
యాంకర్లా? యాంకర్లు ఎందుకు? కీ ఎందుకు కాదు?
అవి తలపు తెరుస్తాయి, అందుకేనా?
418
00:33:00,626 --> 00:33:03,293
- నోరు మూసుకో, తింగరి.
- ఇది ఎవరి కల?
419
00:33:05,209 --> 00:33:06,626
నా గురించి కలగంటున్నావు.
420
00:33:07,168 --> 00:33:09,043
లేదా నా గురించి కలగంటున్నావు.
421
00:33:13,876 --> 00:33:17,668
- లివ్! లే! లివ్!
- ఏంటి?
422
00:33:19,251 --> 00:33:22,626
- లివ్, లే! నిద్ర లే!
- ఏంటి?
423
00:33:22,626 --> 00:33:24,709
- లివ్, అలా చేయకూడదు.
- ఏం చేయకూడదు?
424
00:33:24,709 --> 00:33:27,751
- కలలు వ్యక్తిగతం, తెలుసా?
- సరే.
425
00:33:27,751 --> 00:33:30,626
దీనిలో, నువ్వు కొన్ని నిబంధనలు గౌరవించాలి.
426
00:33:30,626 --> 00:33:32,918
అంటే, నాకు ఎవరూ నిబంధనలు చెప్పలేదు.
427
00:33:32,918 --> 00:33:34,501
ఇప్పుడు చెబుతున్నా, విను.
428
00:33:35,459 --> 00:33:39,626
మొదటి రూల్,
నీ స్నేహితుల కలలోకి తొంగి చూడకూడదు.
429
00:33:39,626 --> 00:33:42,501
- మళ్ళీ అలా చేయకు.
- సరే.
430
00:33:42,501 --> 00:33:43,793
తీసేయ్.
431
00:33:43,793 --> 00:33:45,876
- ఏంటి?
- నా వస్తువులు తీసేయ్!
432
00:33:46,418 --> 00:33:47,418
సరే.
433
00:33:48,584 --> 00:33:50,001
నా వస్తువులు ముట్టుకోకు.
434
00:33:50,001 --> 00:33:51,126
సరే.
435
00:33:56,501 --> 00:33:58,959
బ్లడ్ మూన్ చూసే ఈవెంట్
3 రోజులు ఉన్నాయి
436
00:34:04,084 --> 00:34:05,084
బాగానే ఉన్నావా?
437
00:34:05,084 --> 00:34:06,584
పెర్సీకి ఓటు
ప్రెసిడెంట్
438
00:34:06,584 --> 00:34:07,918
నువ్వు వినలేదా?
439
00:34:08,459 --> 00:34:09,293
లేదు.
440
00:34:21,376 --> 00:34:22,626
ఇదెప్పుడు జరిగింది?
441
00:34:23,251 --> 00:34:24,626
ఒక గంట క్రితం.
442
00:34:26,459 --> 00:34:29,001
తన చెయ్యి విరగొట్టాడు. సీజన్ అయిపోయినట్టే.
443
00:34:29,001 --> 00:34:30,334
బహుశా కెరియర్ కూడా.
444
00:34:30,334 --> 00:34:33,209
ఏంటి ఈ పీడకల. నాకు ఓటు వెయ్యండి!
445
00:34:38,918 --> 00:34:40,584
నీ కలలోకి వస్తున్నాను.
446
00:35:08,501 --> 00:35:11,959
హాయ్, హెన్రీ.
నిన్ను ఇక్కడ చూడటం కొత్తగా ఉంది.
447
00:35:13,959 --> 00:35:14,959
ఇది?
448
00:35:15,709 --> 00:35:19,584
ఆ, నేను... థాంక్స్.
నేను ఎప్పుడూ ఇలాగే పడుకుంటాను.
449
00:35:21,709 --> 00:35:24,876
పొద్దుట బట్టల్లో, వింత వ్యక్తిలా.
450
00:35:27,668 --> 00:35:30,251
సరే. నోరు మూసుకుని పడుకో.
451
00:35:50,834 --> 00:35:53,376
మియా, నువ్వెక్కడ ఉన్నావు?
452
00:35:56,334 --> 00:35:58,001
మళ్ళీ తొంగి చూస్తున్నావా?
453
00:35:58,001 --> 00:35:59,626
దీని కోసం ఈ డ్రెస్సా?
454
00:36:00,751 --> 00:36:04,209
లేదు. నువ్వు దానికేనా?
455
00:36:05,168 --> 00:36:06,959
- ఏంటి? ఇది?
- ఆ.
456
00:36:06,959 --> 00:36:08,084
నేను చేయలేదు.
457
00:36:09,251 --> 00:36:11,293
- నీకొకటి చూపిస్తాను.
- సరే.
458
00:36:15,584 --> 00:36:18,334
నేను పడుకున్నాక చిన్నపిల్లగా మారు.
459
00:36:19,959 --> 00:36:21,543
ఇది నీ కలా?
460
00:36:21,543 --> 00:36:23,001
ఆ. ఎలా తెలిసింది?
461
00:36:23,918 --> 00:36:25,543
లేదు, ఈమె నా చెల్లి, యేమీ.
462
00:36:26,834 --> 00:36:30,084
- ఆమె నీలాగే ఉంది.
- ఈ ట్యాప్ నీళ్ళు చాలా రుచిగా ఉన్నాయి.
463
00:36:30,584 --> 00:36:32,876
ఇది హాట్ చాక్లెట్, సిల్లీ.
464
00:36:32,876 --> 00:36:34,834
- చాక్లెట్ అనుమతిస్తారా?
- అవును.
465
00:36:34,834 --> 00:36:37,418
మంత్రగత్తెకు మాత్రం చెప్పకు.
466
00:36:40,043 --> 00:36:44,084
- మాటిస్తున్నాను.
- పాప్సికల్ స్టిక్ ఎవరు? మీ నాన్న?
467
00:36:45,584 --> 00:36:47,459
లేదు, అది నేను.
468
00:36:48,751 --> 00:36:52,751
ఆమె కోసం అతన్ని చేశాను, కానీ...
469
00:36:53,501 --> 00:36:58,918
బౌ టైస్ నా స్టైల్ కాదు, కానీ యేమీ
నన్ను స్మార్ట్గా కనిపించాలంది. అందుకే...
470
00:37:00,584 --> 00:37:01,543
ఏంటి?
471
00:37:02,834 --> 00:37:05,209
- చూడముచ్చటగా ఉన్నావు.
- నువ్వు కూడా.
472
00:37:19,209 --> 00:37:23,293
ఎవరు అక్కడ లెగో కింద పడేసి ఉంచారు?
473
00:37:23,293 --> 00:37:25,126
- ఇది పీడకలగా మారుతుంది.
- ఏంటి?
474
00:37:26,709 --> 00:37:28,293
- తలుపు ఎక్కడ ఉంది?
- అయ్యో.
475
00:37:30,126 --> 00:37:32,793
- బయటకు ఇంకో దారి ఉంది.
- సరే, ఏంటది?
476
00:37:33,751 --> 00:37:35,626
తిరుగు. డాన్స్ చేసినట్టు.
477
00:37:40,418 --> 00:37:44,001
నువ్వు కలలో మెల్లిగా తిరిగితే,
కొత్త ప్రదేశం.
478
00:37:44,584 --> 00:37:47,418
- సరే, బాగుంది. ఇప్పుడేంటి?
- ఇప్పుడు మనం దూకుతాము.
479
00:37:47,418 --> 00:37:48,584
ఏంటి?
480
00:37:50,501 --> 00:37:53,001
ఏంటి జోకా? చాలా ఎత్తు.
481
00:37:53,001 --> 00:37:54,959
వద్దనుకున్నా తెలుస్తుంది.
482
00:37:54,959 --> 00:37:55,918
లేదు, కుదరదు.
483
00:37:55,918 --> 00:37:59,876
దూకితే కల నుండి బయటకు పోయినట్టే.
కింద పడే లోపు మెలకువ వస్తుంది.
484
00:38:00,709 --> 00:38:02,209
నేను చేయను.
485
00:38:02,209 --> 00:38:04,084
మా పిచ్చి అమ్మతో ఉండాలనుందా?
486
00:38:05,293 --> 00:38:07,626
ధైర్యం చేయకు!
487
00:38:19,501 --> 00:38:22,209
ఒకటి, రెండు, మూడు,
నాలుగు, ఐదు, ఆరు, ఏడు...
488
00:38:22,209 --> 00:38:23,751
లెక్కపెడుతున్నావేంటి?
489
00:38:25,459 --> 00:38:27,543
నువ్వు షూ ఎందుకు వేసుకున్నావు?
490
00:38:29,876 --> 00:38:30,751
చల్ల పాదాలా?
491
00:38:31,459 --> 00:38:34,168
ఇప్పటికిది నాకు చాలా ఎక్కువ.
గుడ్ నైట్, లివ్.
492
00:38:34,959 --> 00:38:36,918
అందరికీ మతి పోయింది.
493
00:38:40,001 --> 00:38:42,293
బ్లడ్ మూన్కు రెండు రోజులే. ఆ, రెండే.
494
00:38:48,376 --> 00:38:49,959
- మళ్ళీ కలుద్దాం.
- మళ్ళీ.
495
00:38:51,001 --> 00:38:52,084
నీవాడా?
496
00:38:55,959 --> 00:38:57,834
- హేయ్.
- హేయ్.
497
00:38:58,334 --> 00:39:01,459
అయితే, రాత్రి గురించి...
498
00:39:02,584 --> 00:39:03,501
ఏం జరగలేదు.
499
00:39:06,126 --> 00:39:07,834
ఏం జరగలేదంటే, నీ ఉద్దేశం?
500
00:39:09,418 --> 00:39:11,751
మనం అతిపెద్ద డాల్ హౌస్ నుంచి దూకాము,
501
00:39:11,751 --> 00:39:14,209
మీ చెల్లి కలలో దాదాపు చిక్కుకున్నాం...
502
00:39:14,209 --> 00:39:16,543
సరేలే, లివ్. వదిలేయ్, సరేనా?
503
00:39:16,543 --> 00:39:19,293
నా ఎలెక్షన్ పార్టీ కోసం, ఆలోచిస్తున్నాను
504
00:39:19,293 --> 00:39:22,334
నువ్వు, నేను, ఇంకొందరు
నాకిష్టమైన చోటులో కలుద్దాం.
505
00:39:22,959 --> 00:39:26,084
లిస్టులో పెట్టాను.
నాకు మంచి జరగాలని కోరుకో, సరేనా?
506
00:39:26,084 --> 00:39:27,001
దేని కోసం?
507
00:39:27,501 --> 00:39:30,543
స్కూల్ ప్రెసిడెంట్ ఎన్నికలు.
మరో పది నిమిషాల్లో.
508
00:39:30,543 --> 00:39:31,626
గుడ్ లక్.
509
00:39:32,168 --> 00:39:34,293
- నీ కోరికలు ఏవైనా నెరవేరాయా?
- లేదు.
510
00:39:34,793 --> 00:39:35,751
కొంచెం శాంతించు.
511
00:39:36,251 --> 00:39:38,001
పెర్సీకి మాయతో పనిలేదు.
512
00:39:38,543 --> 00:39:39,543
తేలిగ్గా తీసుకో.
513
00:39:42,459 --> 00:39:43,626
నేనెలా ఉన్నాను?
514
00:39:44,709 --> 00:39:46,251
గెస్ట్ టీచర్లా.
515
00:39:47,209 --> 00:39:49,376
ఇది నిజం కాదు. నన్ను చూడు.
516
00:39:49,376 --> 00:39:51,334
మిసెస్ మిడిల్స్లా ఉన్నాడు.
517
00:39:53,584 --> 00:39:55,584
నువ్వు అద్భుతంగా ఉన్నావు.
518
00:39:55,584 --> 00:39:59,584
మీకు క్లాస్ తిరిగి వెళ్లాలని ఉందని
నాకు తెలుసు, తొందరగా కానిద్దాం.
519
00:39:59,584 --> 00:40:01,418
ఓట్లు లెక్కించేశారు.
520
00:40:02,293 --> 00:40:03,418
ఇక విజేత...
521
00:40:04,584 --> 00:40:05,751
గ్రేసన్.
522
00:40:10,376 --> 00:40:12,459
పైకి రా, మాట్లాడు, గ్రేసన్.
523
00:40:18,084 --> 00:40:22,334
అందరికీ థాంక్స్. నేను చెప్పేది ఏంటంటే
ఇది గెలవడం గురించి కాదు.
524
00:40:23,126 --> 00:40:27,459
ఇది మనం కలల కోసం పోరాడటం, పట్టుదల గురించి.
525
00:40:28,459 --> 00:40:31,626
మనందరం కలిసి కొన్నాళ్ళుగా కలలు కంటున్నాం,
526
00:40:31,626 --> 00:40:34,084
మీరు నిజం చేశారు, అందుకు చాలా థాంక్స్.
527
00:40:34,084 --> 00:40:35,209
థాంక్యూ.
528
00:40:38,709 --> 00:40:40,293
థాంక్యూ! ఐ లవ్ యూ.
529
00:40:40,876 --> 00:40:43,126
గ్రేసన్, లవ్ యూ.
530
00:40:46,209 --> 00:40:47,043
లేదు.
531
00:40:51,376 --> 00:40:53,834
అది ఎవరు చేశారు? అది ఎవరు?
532
00:40:55,584 --> 00:40:57,126
ఆపండి.
533
00:40:57,126 --> 00:40:59,959
అబ్బా ఏంటిది?
534
00:40:59,959 --> 00:41:02,626
ఛీ, ఛీ, అది దారుణం, బ్రో.
535
00:41:02,626 --> 00:41:04,668
ఇది నిజంగా నా దారుణమైన పీడకల.
536
00:41:04,668 --> 00:41:07,876
ఏం కాదు! ఇప్పుడే అయ్యింది.
537
00:41:07,876 --> 00:41:09,543
కానీ నీ కల నిజమైంది.
538
00:41:09,543 --> 00:41:11,793
ఆమె తప్పు కాదు. నువ్వు గెలిచావు.
539
00:41:11,793 --> 00:41:13,251
ఓరి దేవుడా!
540
00:41:16,209 --> 00:41:17,459
ఏంటిది?
541
00:41:18,251 --> 00:41:19,751
ఏంటి?
542
00:41:20,418 --> 00:41:25,209
నా చేయి పూర్తిగా విరిగిపోయింది.
నా కెరియర్ మొత్తం, అంటే...
543
00:41:25,209 --> 00:41:26,918
ఇది నా దారుణ పీడకల.
544
00:41:27,793 --> 00:41:29,459
అందరికీ థాంక్స్. శాంతి.
545
00:41:33,501 --> 00:41:35,126
- లేదు, పడుకున్నా.
- గ్రేసన్?
546
00:41:37,043 --> 00:41:38,418
ఎందుకు తట్టావు, మరి?
547
00:41:39,793 --> 00:41:41,043
సారీ, కొత్త అలవాటు.
548
00:41:41,834 --> 00:41:46,626
సరే, జాస్పర్ పీడకల నిజమవటం
చాలా బాధాకరం, కదా?
549
00:41:48,959 --> 00:41:53,626
నీ పీడకల నిజమయ్యే అవకాశం, కోట్లలో ఒకటా?
550
00:41:54,501 --> 00:41:57,293
- కోట్లలో ఒకటా?
- నువ్వు ఏం చెప్పాలనుకుంటున్నావు?
551
00:41:57,293 --> 00:42:00,084
గ్రేసన్, నాకు భయంకరంగా అనిపిస్తుంది.
552
00:42:00,793 --> 00:42:02,418
ఎందుకు? నీ ఉద్దేశం ఏంటి?
553
00:42:02,418 --> 00:42:04,084
మనం మళ్ళీ పుస్తకం చూడాలి.
554
00:42:04,084 --> 00:42:05,793
మనకు ఏదైనా దొరకవచ్చు.
555
00:42:07,459 --> 00:42:08,834
ఇది మంచిగా ఉండాలి.
556
00:42:13,793 --> 00:42:16,209
- బ్రో, ఇది దేని గురించి?
- పుస్తకం గురించి.
557
00:42:16,209 --> 00:42:18,168
- దేనికోసం చూస్తున్నారు?
- క్యాచ్.
558
00:42:18,959 --> 00:42:20,459
బుక్లో అది లేదు.
559
00:42:23,209 --> 00:42:25,751
ఇక్కడ ఉంది.
560
00:42:25,751 --> 00:42:27,001
- ఆగు, ఏంటి?
- ఏంటి?
561
00:42:27,001 --> 00:42:29,001
- చూడు.
- అది ముందు లేదు...
562
00:42:29,001 --> 00:42:30,168
నాకు తెలుసు, చూడు.
563
00:42:30,168 --> 00:42:32,418
"నీ నిర్మల భక్తి సరిపోతుంది.
564
00:42:32,418 --> 00:42:34,668
"కళ్ళు మూసుకున్నప్పుడు చూడగలవు."
565
00:42:34,668 --> 00:42:35,793
"కళ్ళు మూసుకో."
566
00:42:35,793 --> 00:42:37,918
మన కలలోనే క్యాచ్ కనిపిస్తుంది.
567
00:42:37,918 --> 00:42:43,501
"నీ కలలన్నీ నిజమవుతాయి,
కానీ పీడకలలు కూడా నిజమవుతాయి,
568
00:42:44,168 --> 00:42:46,084
"మీరందరూ మూల్యం చెల్లించాలి."
569
00:42:46,626 --> 00:42:47,918
బుక్ నాకు నచ్చట్లేదు.
570
00:42:47,918 --> 00:42:50,834
- ఒకవేళ బుక్ వింటుంటే?
- బుక్ నా మాటలు వినలేదు.
571
00:42:50,834 --> 00:42:52,834
నిజమవుతున్నాయి, చెప్పలేం.
572
00:42:52,834 --> 00:42:54,709
ఐదుగురు మనుషులు, ఐదు పీడకలలు.
573
00:42:54,709 --> 00:42:56,334
- నీది నిజమయ్యింది.
- అవును.
574
00:42:56,334 --> 00:42:59,251
- నీది కూడా.
- అవును, మర్చిపోయాను.
575
00:42:59,251 --> 00:43:01,584
అర్ధరాత్రి, మనలో ఎవరైనా కావచ్చు.
576
00:43:01,584 --> 00:43:03,959
మొదట జాస్పర్ తన పేపర్ను కాల్చాడు.
577
00:43:04,918 --> 00:43:06,334
రెండవది గ్రేసన్.
578
00:43:06,334 --> 00:43:08,668
- ఇదే క్రమంలో అయితే, తర్వాత ఎవరు?
- నేను.
579
00:43:11,001 --> 00:43:11,876
అది నేను.
580
00:43:13,584 --> 00:43:15,084
నీ అతి చెడు పీడకల ఏంటి?
581
00:43:19,001 --> 00:43:19,834
సరే...
582
00:43:22,876 --> 00:43:25,459
నాది, మంచులో మునిగిపోవడం.
583
00:43:26,293 --> 00:43:27,126
ఛ.
584
00:43:27,126 --> 00:43:29,876
- జీసస్.
- అది దారుణమైన పీడకల.
585
00:43:29,876 --> 00:43:34,876
- మరి నీది?
- నా పళ్ళన్నీ ఊడిపోవడం.
586
00:43:36,084 --> 00:43:37,459
- దరిద్రం.
- అవును.
587
00:43:37,459 --> 00:43:39,668
అక్షరాలా అందరికీ ఆ పీడకల వచ్చింది.
588
00:43:39,668 --> 00:43:42,043
గైస్, పెర్సఫోనీ తలుపు చూడండి.
589
00:43:43,543 --> 00:43:44,376
కాదు!
590
00:43:44,376 --> 00:43:46,709
- ఇది ఏంటి?
- కరిగిపోతున్నట్టుంది.
591
00:43:48,209 --> 00:43:49,459
ఇది మునుపు అయ్యిందా?
592
00:43:49,459 --> 00:43:51,376
- కాదు!
- ఇలా జరగడం ముందు చూశారా?
593
00:43:51,376 --> 00:43:52,376
అవుతుంది.
594
00:43:52,918 --> 00:43:54,918
- ఏంటిది?
- ఆర్థర్, ఏం జరుగుతోంది?
595
00:43:55,793 --> 00:43:57,209
ఆర్థర్!
596
00:43:57,209 --> 00:43:59,709
- పెర్సఫోనీకి డ్రగ్స్ ఇచ్చాను.
- ఏంటి?
597
00:43:59,709 --> 00:44:03,209
నా చెడు పీడకలలో
ఆమెకు ఓవర్ డోస్ అయ్యి చనిపోతుంది.
598
00:44:03,751 --> 00:44:04,959
- ఛ!
- అబ్బా, ఛ.
599
00:44:04,959 --> 00:44:06,418
సారీ, చేయలేను...
600
00:44:06,418 --> 00:44:08,918
- లేదు. లేదు!
- పెర్సఫోనీ తలుపు.
601
00:44:08,918 --> 00:44:10,126
ఇప్పుడు ఏం చేద్దాం?
602
00:44:10,126 --> 00:44:12,459
ఆమెను వెతకాలి, ఇప్పుడే.
603
00:44:12,459 --> 00:44:13,959
ఎక్కడుందో నాకు తెలుసు.
604
00:44:21,626 --> 00:44:22,584
పెర్సఫోనీ!
605
00:44:23,793 --> 00:44:24,793
పెర్సఫోనీ.
606
00:44:26,168 --> 00:44:27,293
పెర్సఫోనీ!
607
00:44:28,293 --> 00:44:30,834
- పెర్సఫోనీ.
- ఆమెకు నువ్వు ఇష్టం లేదు.
608
00:44:30,834 --> 00:44:31,876
ఛ!
609
00:44:32,709 --> 00:44:33,543
సరే.
610
00:44:36,043 --> 00:44:37,168
పెర్సఫోనీ!
611
00:44:43,293 --> 00:44:45,751
హే, పెర్సఫోనీ!
612
00:44:45,751 --> 00:44:47,001
హేయ్!
613
00:44:48,001 --> 00:44:51,543
ఈమె... ఈమె ఊపిరి తీసుకోవట్లేదు!
614
00:44:52,084 --> 00:44:53,501
ఆంబులెన్స్ను పిలవండి!
615
00:44:54,043 --> 00:44:55,126
పెర్సఫోనీ!
616
00:45:14,418 --> 00:45:16,709
లివ్? ఏం జరిగింది? తను బాగానే ఉందా?
617
00:45:16,709 --> 00:45:19,709
టాయిలెట్లో చనిపోయింది.
618
00:45:20,418 --> 00:45:21,334
లివ్!
619
00:45:44,584 --> 00:45:46,376
ఓవర్ డోస్ వల్ల చనిపోయింది.
620
00:46:11,251 --> 00:46:12,584
ఏంటి?
621
00:46:13,084 --> 00:46:14,168
"లివ్ సిల్వర్."
622
00:46:17,418 --> 00:46:19,043
నీలో చావుకళ కనిపిస్తుంది.
623
00:46:19,959 --> 00:46:21,418
త్వరలోనే అవుతుంది.
624
00:46:21,418 --> 00:46:23,459
మీ నాన్న గురించి చదివాను.
625
00:46:24,376 --> 00:46:28,709
ఐదేళ్ల క్రితం, మంచులో కూరుకుపోయారు.
ఏది ముందుగా ఆయనను చంపిందో మరి.
626
00:46:29,376 --> 00:46:30,459
చలా?
627
00:46:31,459 --> 00:46:34,668
లేక ఆక్సిజన్ లేకపోవటమా?
ఆరోజు నువ్వు ఆయనతో ఉన్నావా?
628
00:46:36,876 --> 00:46:39,209
ఏంటి? నాకు అత్రుతగా ఉంది. అంతే.
629
00:46:39,209 --> 00:46:42,459
- నువ్వు దారుణం.
- నీతో నాకు సమస్య లేదు.
630
00:46:42,959 --> 00:46:46,626
బటర్, రా. మంచిదానివి. లివ్?
631
00:46:47,209 --> 00:46:49,668
రాత్రంతా ఎక్కడ ఉన్నావు? నీకోసం భయపడ్డాను.
632
00:46:50,376 --> 00:46:51,251
ఆ, బటర్.
633
00:46:53,918 --> 00:46:55,543
నీకోసం ఒకటి వచ్చింది.
634
00:46:57,626 --> 00:46:59,001
నువ్వు ఏడ్చావా?
635
00:47:00,293 --> 00:47:01,418
లివ్, ఏమవుతోంది?
636
00:47:04,043 --> 00:47:05,834
స్కూల్ పెర్సఫోనీ చనిపోయింది.
637
00:47:05,834 --> 00:47:07,084
ఏంటి?
638
00:47:08,168 --> 00:47:11,709
ఇదంతా మళ్ళీ నా తప్పే అనిపిస్తోంది.
639
00:47:11,709 --> 00:47:13,793
లేదు. ఇలా రా.
640
00:47:14,293 --> 00:47:15,751
ఇది నీ తప్పు కాదు.
641
00:47:16,751 --> 00:47:19,543
అంతా బాగానే ఉంటుంది.
642
00:47:23,709 --> 00:47:27,543
నాకు తెలుసు, ఆ బాధను ఊహించలేము.
643
00:47:28,459 --> 00:47:32,418
పెర్సఫోనీ తన ఉత్సాహంతో
మనల్ని ప్రేరేపించేది.
644
00:47:32,418 --> 00:47:33,959
- సామర్థ్యం...
- కాకూడదు.
645
00:47:33,959 --> 00:47:35,251
సదా కొనసాగాలి.
646
00:47:36,418 --> 00:47:38,501
దీనిని ఆపడానికి ఏదో ఒక దారి ఉండాలి.
647
00:47:38,501 --> 00:47:44,334
వచ్చే వారాల్లో, నెలల్లో, ఒకరినొకరు
ప్రేమించండి. మద్దతును పంచుకోండి.
648
00:47:44,834 --> 00:47:47,418
రోజులు గడిచే కొద్దీ, అది సులువవుతుంది.
649
00:47:48,876 --> 00:47:52,126
సరే, అంటే...
ఇది మనకు హాయపడుతుందా, తెలీదు...
650
00:47:52,751 --> 00:47:54,543
- ఎవరు?
- అది చేయలేవా, జాస్.
651
00:47:54,543 --> 00:47:58,459
- ఇది చేతబడా?
- స్నానపు ఉప్పును తీసుకోవడం, కానీ నాకు...
652
00:47:59,168 --> 00:48:02,418
ఆ, తాళపత్ర చిట్టాలు, ఫెదర్ వాడి...
653
00:48:02,418 --> 00:48:04,626
ప్రతికూల శక్తి వంటివి పోగొట్టడానికి,
654
00:48:04,626 --> 00:48:07,751
-"దురాత్మలు, వాటి దుష్ప్రభావాలు..."
- ఆ, అది...
655
00:48:08,334 --> 00:48:10,334
శాపాన్ని మార్చడానికి పొగ సహాయపడదు.
656
00:48:10,334 --> 00:48:13,793
- మంత్రగాడు కావాలి.
- గైస్, ఏదో మిస్ అయ్యింది.
657
00:48:13,793 --> 00:48:15,168
బుక్లోనా?
658
00:48:15,168 --> 00:48:16,251
ఆ.
659
00:48:17,376 --> 00:48:19,709
చూడు, కచ్చితంగా ఒక పేజీ పోయింది.
660
00:48:21,043 --> 00:48:26,084
{\an8}ఇక్కడ. "మీ పీడకలలు నెరవేరడం ఆపడానికి,
శాపవిమోచనకు రెండు మార్గాలు ఉన్నాయి."
661
00:48:26,084 --> 00:48:29,168
- ఇది పోయింది. ఎవరు చేస్తారు?
- ఎవరు చేసి ఉంటారు?
662
00:48:29,168 --> 00:48:30,293
- అనబెల్.
- ఏంటి?
663
00:48:30,293 --> 00:48:31,626
- ఆమె బతికే ఉంది?
- ఆ.
664
00:48:31,626 --> 00:48:32,834
ఎక్కడుందో తెలుసా?
665
00:48:32,834 --> 00:48:36,834
అనబెల్ ఆమె కలల్లో చాలా సమయం గడిపేది,
నిజ జీవితం కంటే అదే ఇష్టం.
666
00:48:36,834 --> 00:48:38,501
సరే, ఇంకా? అయితే?
667
00:48:38,501 --> 00:48:41,584
ఆమెకు ఏది నిజమో,
ఏది కలో తెలియకుండా పోయింది.
668
00:48:41,584 --> 00:48:44,251
- విషయం ఏంటి?
- బ్రిడ్జిపై నుండి దూకబోయింది.
669
00:48:44,251 --> 00:48:45,418
ఎందుకు చేస్తుంది?
670
00:48:45,418 --> 00:48:48,584
- నిద్ర లేచాననుకుంది.
- ఇప్పుడెందుకు చెప్తున్నావు?
671
00:48:48,584 --> 00:48:50,709
- అదృష్టవశాత్తు, దూకలేదు.
- మంచిదే.
672
00:48:50,709 --> 00:48:53,751
- దేవుడా.
- ఆమె హాస్పిటల్లో చికిత్స తీసుకుంటోంది.
673
00:48:53,751 --> 00:48:55,501
మంచిది. ఎక్కడ ఉంది?
674
00:48:55,501 --> 00:48:57,793
- ఏ హాస్పిటల్?
- చెప్పనని మాట ఇచ్చాను.
675
00:48:57,793 --> 00:48:59,043
మాకు కూడానా?
676
00:48:59,834 --> 00:49:02,459
ఇది గొప్ప రహస్యమని గర్వపడుతున్నావా?
677
00:49:03,418 --> 00:49:04,293
నిజం
678
00:49:06,168 --> 00:49:07,459
ఇది మంచి ఆలోచన కాదు.
679
00:49:07,459 --> 00:49:12,543
అనబెల్ ఎక్కడుందో నీకు తెలిస్తే, ఆ పేజీ
ఎక్కడుందో తనకు తెలుసు, అది మనకు కావాలి.
680
00:49:12,543 --> 00:49:14,668
దీనికి మనకున్న దారి ఇదొక్కటే...
681
00:49:14,668 --> 00:49:17,626
మనం తప్పులు చేయం, లివ్. నేను చేస్తాను.
682
00:49:17,626 --> 00:49:19,626
- మేము నీతో ఉన్నాము.
- లేరు!
683
00:49:19,626 --> 00:49:23,709
- మేము నిన్ను నమ్మలేము.
- అనబెల్ గురించి మీకంటే నాకు బాగా తెలుసు.
684
00:49:23,709 --> 00:49:26,918
- నువ్వు తెలీదు, నీతో మాట్లాడదు.
- నీవు ఆశ్చర్యపోతావు.
685
00:49:28,126 --> 00:49:29,418
దాని అర్థం ఏమిటి?
686
00:49:29,418 --> 00:49:30,334
ఏం లేదు.
687
00:49:31,001 --> 00:49:32,459
వెళ్ళు. ఏం చూస్తున్నావు?
688
00:49:32,459 --> 00:49:34,793
విజిటింగ్ అవర్స్ ఉన్నాయి. వెళ్తాను.
689
00:49:34,793 --> 00:49:36,959
ఆ. మంచిది.
690
00:49:36,959 --> 00:49:39,668
మనం అంతా కూర్చొని, సమయం వృథా చేద్దాం.
691
00:49:39,668 --> 00:49:42,918
నీకు అర్థమవుతుందా,
ఇది మనం చేయకపోతే, నేను చనిపోతానని?
692
00:49:44,001 --> 00:49:45,959
నేను తెలివితక్కువ వాడిని కాదు.
693
00:49:45,959 --> 00:49:48,043
శాపవిమోచన చేయాలని నీకు ఉందా?
694
00:49:48,543 --> 00:49:49,751
నిజంగానే అంటున్నావా?
695
00:49:50,793 --> 00:49:52,084
నా కజిన్ చనిపోయింది,
696
00:49:52,084 --> 00:49:54,418
- చూసుకో!
- ఏం, ఆమె నీ గర్ల్ ఫ్రెండా?
697
00:49:54,418 --> 00:49:57,959
- తన తప్పు కాదు, నీ కజిన్ మత్తులో ఉంది.
- నీకు పిచ్చా?
698
00:49:57,959 --> 00:49:59,334
- మళ్ళీ చెప్పు!
- ఆగు!
699
00:49:59,334 --> 00:50:02,501
- ఎలా ఊపిరి తీసుకోవాలో తెలిస్తే...
- నన్ను క్షమించు!
700
00:50:02,501 --> 00:50:04,168
నన్ను తాకవద్దు!
701
00:50:04,168 --> 00:50:05,751
జర్మనీ నుండి వచ్చాను,
702
00:50:05,751 --> 00:50:09,626
హలో, మీ హాస్పిటల్లో
అనబెల్ స్కాట్ అనే అమ్మాయి ఉందా?
703
00:50:09,626 --> 00:50:13,418
- సారీ, అది గోప్యమైన సమాచారం.
- అర్థమైంది.
704
00:50:15,668 --> 00:50:19,709
నేను ఆమెను చూడాలి.
అక్కడికి వచ్చి చూసే అవకాశం ఏమైనా ఉందా?
705
00:50:19,709 --> 00:50:22,584
నిజంగా సారీ. మళ్ళీ ప్రయత్నించాలి.
706
00:50:25,501 --> 00:50:27,918
అయితే... నేను రెండు నిముషాలు తీసుకుంటాను.
707
00:50:27,918 --> 00:50:33,334
అంతే, రెండే నిమిషాలు,
తర్వాత నేను వెళ్ళిపోతాను.
708
00:50:33,334 --> 00:50:35,501
సారీ నేను సాయం చేయలేను.
709
00:50:39,168 --> 00:50:42,876
"మరింత తెలుసుకోవాలంటే
ఈ రాత్రికి ఇది వేసుకో. ఏ."
710
00:50:43,959 --> 00:50:44,793
అనబెల్.
711
00:50:54,793 --> 00:50:55,626
హే!
712
00:50:57,084 --> 00:50:57,918
లిఫ్ట్ కావాలా?
713
00:51:00,084 --> 00:51:02,168
థాంక్స్, వద్దు. ఒంటరిగా వెళ్తాను.
714
00:51:03,334 --> 00:51:04,709
నేను కుదరదంటే?
715
00:51:06,418 --> 00:51:07,584
రాత్రి నాది, లివ్.
716
00:51:08,501 --> 00:51:09,751
సరే. అయితే ఏంటి?
717
00:51:10,584 --> 00:51:13,168
నీ అతి చెడు పీడకల, నీ పళ్ళు పోవడం.
718
00:51:13,168 --> 00:51:14,918
డెంటిస్ట్ను కలిసే పని చూడు.
719
00:51:16,751 --> 00:51:17,709
అబద్ధం చెప్పాను.
720
00:51:21,959 --> 00:51:22,918
ప్లీజ్.
721
00:51:24,126 --> 00:51:26,251
నాతో రా నీకు నిజం చెబుతాను.
722
00:51:30,751 --> 00:51:31,668
సరే.
723
00:51:35,293 --> 00:51:36,543
ఎక్కు.
724
00:51:36,543 --> 00:51:38,168
- బాగానే ఉందా?
- ఆ.
725
00:52:03,209 --> 00:52:04,209
ఇంతే.
726
00:52:17,418 --> 00:52:20,459
- మా నానమ్మ పైన నిద్రపోతోంది.
- సరే.
727
00:52:32,584 --> 00:52:33,709
డాల్ హౌస్.
728
00:52:34,709 --> 00:52:35,793
ఇది పిచ్చితనం.
729
00:52:42,418 --> 00:52:43,626
క్రేజీగా ఉంది.
730
00:52:56,209 --> 00:52:57,709
అది నువ్వా?
731
00:52:58,709 --> 00:52:59,584
నేనే.
732
00:53:04,251 --> 00:53:05,376
ముద్దుగా ఉంది.
733
00:53:07,918 --> 00:53:09,543
ఇది... ఆమెనా?
734
00:53:10,334 --> 00:53:11,209
అవును.
735
00:53:13,168 --> 00:53:14,251
మా అమ్మ.
736
00:53:16,126 --> 00:53:17,418
యేమీ మంత్రగత్తె.
737
00:53:19,751 --> 00:53:22,043
మా నానమ్మ యేమీని బంధించింది.
738
00:53:25,251 --> 00:53:28,376
మా అమ్మ కంటే
ఆమెను జాగ్రత్తగా చూసుకుంటుంది.
739
00:53:32,543 --> 00:53:33,668
నాకు ఆమె ఇష్టం...
740
00:53:35,168 --> 00:53:37,168
ఆమె మత్తులో ఉన్నప్పుడు, కానీ...
741
00:53:38,501 --> 00:53:40,543
మత్తులో లేనప్పుడు ఆమె...
742
00:53:41,959 --> 00:53:43,876
యేమీని బాధ పెట్టడం...
743
00:53:45,793 --> 00:53:47,959
మొత్తం పీడకల.
744
00:53:51,793 --> 00:53:54,584
నా చెడు పీడకల.
745
00:53:56,084 --> 00:53:59,334
అందుకే నేను ఈరాత్రికి ఆమెను కాపాడాలి.
746
00:54:03,459 --> 00:54:04,793
అమ్మంటే నాకు ద్వేషం.
747
00:54:06,126 --> 00:54:07,126
కొన్నిసార్లు.
748
00:54:08,918 --> 00:54:10,209
నిజానికి అదే...
749
00:54:13,334 --> 00:54:16,501
మా నాన్న చనిపోయేముందు
నేను చివరిగా ఆయనతో చెప్పిన మాట.
750
00:54:18,584 --> 00:54:19,626
నన్ను క్షమించు.
751
00:54:21,251 --> 00:54:23,709
మా నాన్నతో పిచ్చి తగాదా పెట్టుకున్నాను.
752
00:54:27,959 --> 00:54:29,751
చెరువు దగ్గరికి పరిగెత్తాను.
753
00:54:31,751 --> 00:54:34,834
మంచు పగలుతున్న శబ్దం నేను విన్నాను.
754
00:54:37,043 --> 00:54:43,043
అప్పుడు హఠాత్తుగా చీకటి పడింది.
నా శరీరం స్పర్శ నాకు అసలు తెలియలేదు.
755
00:54:46,418 --> 00:54:49,918
నేను మంచులో ఇరుక్కుపోయాను.
756
00:54:52,043 --> 00:54:56,459
అప్పుడు మా నాన్న చేయి
నన్ను పట్టుకొని పైకి లాగింది.
757
00:55:02,293 --> 00:55:04,584
మంచు పగిలిన శబ్దం మళ్ళీ వినిపించింది.
758
00:55:09,918 --> 00:55:12,043
వెంటనే మా నాన్న కనబడలేదు.
759
00:55:14,126 --> 00:55:17,626
అది నీ తప్పు కాదు.
760
00:55:20,334 --> 00:55:22,001
నీకెలా తెలుస్తుంది?
761
00:55:24,876 --> 00:55:26,334
హే, లివ్.
762
00:55:41,959 --> 00:55:44,793
- బాగానే ఉన్నావా?
- నిజమా, కలనేమో అని చూస్తున్నాను.
763
00:56:06,168 --> 00:56:07,001
లివ్.
764
00:56:13,334 --> 00:56:14,168
లివ్!
765
00:56:24,959 --> 00:56:25,793
లివ్.
766
00:56:29,543 --> 00:56:30,709
దగ్గరకు రా.
767
00:56:33,918 --> 00:56:35,126
హ్యాండిల్ పట్టుకో.
768
00:56:37,334 --> 00:56:38,334
పట్టుకో!
769
00:57:16,751 --> 00:57:17,876
నువ్వనుకునేది కాదా?
770
00:57:21,584 --> 00:57:23,251
నిన్ను అనను. ఈ కల నచ్చదు.
771
00:57:24,043 --> 00:57:25,751
ఇంకా నువ్వు మార్చలేవా?
772
00:57:27,334 --> 00:57:29,501
మార్చలేను. నాకు డ్రగ్స్ ఇచ్చారు.
773
00:57:32,793 --> 00:57:35,751
ఆహ్వానించినందుకు థాంక్స్.
774
00:57:37,126 --> 00:57:39,543
ఆర్థర్ నీకు పోయిన పేజీ గురించి చెప్పాడా?
775
00:57:40,376 --> 00:57:42,209
పేజీ గురించి ఆర్థర్కు తెలుసు.
776
00:57:43,459 --> 00:57:45,168
ఆ క్యాచ్ గురించి చదివాము.
777
00:57:46,084 --> 00:57:48,418
డ్రీమ్ హాల్లో పీడకలల గురించి చదివాము.
778
00:57:49,001 --> 00:57:51,584
బయట మాట్లాడే ప్రయత్నం చేశాను,
అతను వినలేదు.
779
00:57:51,584 --> 00:57:54,418
ఆ పేజీని చించేసాడు,
విమోచన ఎలా చేయాలో చూడలేదు.
780
00:57:56,043 --> 00:57:57,084
వావ్.
781
00:57:58,334 --> 00:57:59,251
అవును.
782
00:58:01,834 --> 00:58:06,043
నేను వాస్తవికతను కోల్పోయినట్టు
సృష్టించాడు. నన్ను ఎవరూ నమ్మలేదు.
783
00:58:07,251 --> 00:58:09,751
నేను మానసికంగా బలహీనురాలినని వారు అన్నారు.
784
00:58:09,751 --> 00:58:11,293
లేదా, "కన్య" అని అననా?
785
00:58:12,293 --> 00:58:14,834
నాకు తెలుసు, కదా? భలే సెక్సిస్టు.
786
00:58:16,126 --> 00:58:18,793
అసలు అర్థం అమాయక రక్తం, కన్యది అని కాదు.
787
00:58:19,293 --> 00:58:20,959
ఆర్థర్కు పీడకలలు తెలుసు.
788
00:58:22,501 --> 00:58:24,709
పెర్సఫోనీకి ఏమవుతుందో తనకు తెలుసు.
789
00:58:24,709 --> 00:58:26,501
ఎలాగైనా అది చేసాడు.
790
00:58:27,126 --> 00:58:28,043
అవును.
791
00:58:30,126 --> 00:58:31,584
కానీ ఎందుకు చేస్తాడు?
792
00:58:32,126 --> 00:58:33,876
తెలీదు. నువ్వే కనిపెట్టాలి.
793
00:58:34,543 --> 00:58:35,626
నాకు చెప్పడు.
794
00:58:37,001 --> 00:58:38,043
స్పృహలో కాదు.
795
00:58:38,876 --> 00:58:40,001
నీ ఉద్దేశం...
796
00:58:41,501 --> 00:58:44,293
లేస్తున్నావు. పేజీని వెతుకు,
ఎవరికీ చెప్పకు.
797
00:58:46,209 --> 00:58:48,084
ఆర్థర్తో ఎవరున్నారో తెలీదు.
798
00:58:48,084 --> 00:58:49,001
హలో?
799
00:58:49,001 --> 00:58:50,084
ఆర్థర్ బోట్ చూడు.
800
00:58:50,084 --> 00:58:51,084
లివ్?
801
00:58:53,543 --> 00:58:54,709
అమ్మ. హే!
802
00:58:55,251 --> 00:58:56,168
నీకు చెప్పాను!
803
00:58:56,168 --> 00:58:58,209
- నా గురించి...
- ఆమెను వదిలేయ్!
804
00:58:58,209 --> 00:59:00,543
- ఈమెను బయటికి తరిమేయ్!
- ఛ పో!
805
00:59:01,668 --> 00:59:02,668
బాగానే ఉన్నావా?
806
00:59:03,376 --> 00:59:04,209
యేమీ?
807
00:59:06,334 --> 00:59:07,793
అయ్యో, అయ్యో. యేమీ!
808
00:59:10,584 --> 00:59:11,418
యేమీ!
809
00:59:14,793 --> 00:59:17,084
- నేను పోలీసులకు ఫోన్ చేయాలి.
- వద్దు!
810
00:59:17,084 --> 00:59:18,668
- ఏంటి?
- అనబెల్ చెప్పింది,
811
00:59:18,668 --> 00:59:19,668
అనబెల్?
812
00:59:19,668 --> 00:59:22,376
- నిజంగా ఆమె గురించి మాట్లాడుతున్నావా?
- అవును.
813
00:59:22,376 --> 00:59:25,834
నా చెల్లి వెళ్ళిపోయింది!
అనబెల్ పిచ్చిది, సరేనా?
814
00:59:25,834 --> 00:59:28,876
- వింటర్ హౌస్ హాస్పిటల్లో ఉంది.
- వింటర్ హౌస్?
815
00:59:28,876 --> 00:59:31,876
- ఏంటి?
- అది నీకెప్పటి నుండి తెలుసు?
816
00:59:31,876 --> 00:59:35,668
ఆర్థర్ ఎవరికీ చెప్పకూడదు అన్నాడు.
అది నీకు అనవసరం.
817
00:59:35,668 --> 00:59:36,918
సరే.
818
00:59:38,418 --> 00:59:40,668
- నీకింకా ఏం తెలుసు?
- ఏంటి?
819
00:59:40,668 --> 00:59:42,376
మీరిద్దరూ ప్లాన్ చేశారా?
820
00:59:44,251 --> 00:59:45,959
పిచ్చిగా మాట్లాడకు, లివ్.
821
00:59:46,459 --> 00:59:49,751
- అంటే అనబెల్లానా?
- ఇప్పుడు నేను దీనికి ఏం చేయలేను.
822
00:59:49,751 --> 00:59:52,293
నువ్వు నాకేం సహాయం చేయలేకపోతే చేయకపో.
823
00:59:52,293 --> 00:59:54,626
మనం ఒకరికొకరం సాయం చేసుకోవాలేమో.
824
01:00:15,293 --> 01:00:16,459
హేయ్, గ్రేసన్...
825
01:00:18,626 --> 01:00:20,668
హెన్రీ పీడకల నిజమయ్యింది.
826
01:00:22,334 --> 01:00:24,418
నిజమైనది, పళ్ళ గురించి కాదు.
827
01:00:25,626 --> 01:00:27,459
అయితే, మిగిలింది ఒక్కదాన్నే.
828
01:00:28,834 --> 01:00:31,043
ఆర్థర్ కలకు నీ దగ్గర యాంకర్ ఉందా?
829
01:00:32,418 --> 01:00:35,626
దాన్ని స్కూల్కు తెస్తావా?
నేను తర్వాత వివరిస్తాను.
830
01:00:36,918 --> 01:00:41,293
బ్లడ్ మూన్ చూసే ఈవెంట్
ఈరాత్రి
831
01:00:44,168 --> 01:00:45,751
లివ్. ఈరోజు వస్తున్నావా?
832
01:00:45,751 --> 01:00:48,751
స్కూల్ మొత్తం ఉంటుంది.
పబ్లిక్ వ్యూయింగ్ పెడతారు
833
01:00:48,751 --> 01:00:50,668
అంటే, చంద్రుడు ఎర్రగా మారడం.
834
01:00:51,209 --> 01:00:52,293
నాకు తెలుసు.
835
01:00:56,168 --> 01:00:58,001
నేను రాగలనో లేదో నాకు తెలియదు.
836
01:00:58,001 --> 01:00:59,543
అరె. సరదగా ఉంటుంది.
837
01:01:01,418 --> 01:01:02,626
అంతా బాగేనా, లివ్?
838
01:01:03,876 --> 01:01:06,251
లివ్, నీకు చెప్పాను, నేను చేయనని.
839
01:01:06,251 --> 01:01:08,209
నీ ఫ్రెండ్ కలలోకి వెళ్లొద్దు
840
01:01:08,209 --> 01:01:11,334
- వారికి తెలియకుండా,
- చెప్తే, రహస్యం బయటపడుతుంది.
841
01:01:11,334 --> 01:01:12,834
ఇక్కడి నుండి వెళ్ళిపో!
842
01:01:12,834 --> 01:01:14,501
పో!
843
01:01:14,501 --> 01:01:17,918
- వెధవ.
- వెళ్లనివ్వండి.
844
01:01:17,918 --> 01:01:20,543
అనబెల్కు తెలీదని ఆర్థర్ చెప్పాడు.
845
01:01:20,543 --> 01:01:22,043
అవును, చెప్పాడు.
846
01:01:22,668 --> 01:01:26,459
ఆర్థర్ నా స్నేహితుడు. నాకు నువ్వు ఇష్టం,
847
01:01:26,459 --> 01:01:29,459
కానీ నువ్వు పరిచమయ్యి ఐదు రోజులయ్యింది.
848
01:01:30,126 --> 01:01:33,543
కాబట్టి, ఇదంతా ఏమిటో కొంచెం చెబుతావా?
849
01:01:36,043 --> 01:01:39,126
మిమ్మల్ని పూర్తిగా నమ్మాలో, లేదో తెలియదు.
850
01:01:43,001 --> 01:01:46,084
వావ్. ఇక ఇంతే. చూశావా, గ్రేసన్?
ఇలాగే ఉంటుంది.
851
01:01:46,084 --> 01:01:49,543
నీకు సహాయం చేస్తాం.
నువ్వేమి చేస్తున్నావో తెలుసుకోవాలి.
852
01:01:52,334 --> 01:01:54,126
- సరే, నువ్వు నాకొద్దు.
- ఏంటి?
853
01:01:54,834 --> 01:01:56,626
- నాకు ఎవరూ వద్దు.
- ఎక్కడికి?
854
01:01:56,626 --> 01:01:57,584
ఆగు...
855
01:02:00,418 --> 01:02:03,584
దయచేసి బున్ సేన్ బర్నర్పై
నీ కళ్లద్దాలు పెట్టు.
856
01:02:03,584 --> 01:02:05,751
మూసిన తలుపుల వెనుక ఏం జరుగుతుంది?
857
01:02:08,626 --> 01:02:10,626
ఎయిర్ బ్యాగ్ కడతారా? థాంక్స్.
858
01:02:10,626 --> 01:02:12,084
ఎలా జరుగుతోంది?
859
01:02:12,084 --> 01:02:14,001
ఇక్కడేమి చేస్తున్నావు, సిల్వర్?
860
01:02:14,001 --> 01:02:15,501
ఏమైనా కనిపెట్టావా?
861
01:02:16,293 --> 01:02:17,918
చూడటానికి నిరాకరించింది.
862
01:02:46,459 --> 01:02:49,418
- నా నరాలు తెగేలా కోపం తెప్పిస్తున్నావు!
- క్షమించు.
863
01:02:50,209 --> 01:02:51,334
ఇక ఆపుతావా.
864
01:03:03,126 --> 01:03:04,001
సరే.
865
01:03:06,084 --> 01:03:07,668
ఇలా చేస్తానని అనుకోలేదు.
866
01:03:28,834 --> 01:03:29,959
సరే.
867
01:03:33,876 --> 01:03:34,793
అది!
868
01:04:04,501 --> 01:04:05,501
ఎక్కడున్నావు?
869
01:04:14,959 --> 01:04:17,334
"కన్య బలిదానం.
870
01:04:17,334 --> 01:04:21,751
"బ్లడ్ మూన్ నైట్ రోజు,
ప్రతి ఒక్కరూ వారి మూల్యం చెల్లించాక,
871
01:04:21,751 --> 01:04:24,084
"నువ్వు ఆఖరి త్యాగం చేస్తావు.
872
01:04:24,793 --> 01:04:28,001
"కలలోనే కన్యను చంపి, డ్రీమర్గా మారిపో.
873
01:04:30,043 --> 01:04:34,459
"ఒకవేళ కన్య వస్తే,
డ్రీమర్ దగ్గరే బుక్ను నాశనం చేయి,
874
01:04:35,168 --> 01:04:40,834
"తలుపులు మూసుకుంటాయి, శాపం తీరిపోతుంది
అన్ని పీడకలలు విముక్తి చెందుతాయి."
875
01:04:40,834 --> 01:04:41,751
లివ్!
876
01:04:42,626 --> 01:04:46,001
లివ్! ఏం చేస్తున్నావని అనుకుంటున్నావు?
877
01:04:48,376 --> 01:04:49,543
లివ్! వెనక్కి రా!
878
01:04:52,543 --> 01:04:53,751
పిచ్చి అమ్మాయి!
879
01:05:03,918 --> 01:05:04,876
ఛ!
880
01:05:07,543 --> 01:05:08,543
తెరువు, తెరువు!
881
01:05:15,293 --> 01:05:18,084
బ్లడ్ మూన్ రోజు ఆర్థర్ కన్యను బలి ఇవ్వాలి,
882
01:05:18,084 --> 01:05:21,293
అప్పుడు ఎవరి కలలోకైనా వెళ్లగలడు,
ఎక్కడైనా, ఎప్పటికీ.
883
01:05:21,293 --> 01:05:24,084
ఇది దారుణం. మనం అతన్ని గెలవకుండా ఆపాలి.
884
01:05:24,084 --> 01:05:27,293
గెలవలేడు. కన్య బుక్ను
ముందుగా నాశనం చేయకపోతే.
885
01:05:27,293 --> 01:05:28,751
నిద్ర లేచి, చేస్తాను.
886
01:05:28,751 --> 01:05:31,626
కానీ ఆ కన్య ఎవరో మనకు తెలీదు,
నువ్వా లేక నేనా.
887
01:05:32,959 --> 01:05:35,043
- అవును.
- మనం కలిసి చేయాలి.
888
01:05:35,043 --> 01:05:35,959
లివ్!
889
01:05:36,501 --> 01:05:37,376
లివ్.
890
01:05:38,043 --> 01:05:39,793
మేలుకో! లివ్!
891
01:05:39,793 --> 01:05:42,126
లే, లివ్!
892
01:05:44,501 --> 01:05:47,084
- నాతో తమాషా చేస్తున్నావా?
- నువ్వు నిజమేనా?
893
01:05:49,209 --> 01:05:50,959
తమాషా చేస్తున్నావు.
894
01:05:56,626 --> 01:05:57,834
ఆమెకు టెక్స్ట్ చెయ్,
895
01:05:57,834 --> 01:05:59,376
- గ్రేసన్!
- ఏంటి?
896
01:05:59,376 --> 01:06:01,626
- ఇది వింతగా అనిపించొచ్చు.
- ఏంటి?
897
01:06:02,084 --> 01:06:03,918
ఆర్థర్ కలలో పోయిన పేజీ చదివాను.
898
01:06:03,918 --> 01:06:05,376
తన కలలోకి ఎలా వెళ్ళావు?
899
01:06:05,376 --> 01:06:06,501
చెప్పేది విను.
900
01:06:06,501 --> 01:06:09,334
- ఏంటి?
- ఇప్పుడు నిన్ను నమ్ముతున్నాను, సరేనా?
901
01:06:09,876 --> 01:06:10,709
సరే.
902
01:06:10,709 --> 01:06:14,334
ఈరోజు, అంటే బ్లడ్ మూన్ రోజున కనుక
కన్య బుక్ను నాశనం చేస్తే,
903
01:06:15,584 --> 01:06:17,084
శాపవిముక్తి లభిస్తుంది.
904
01:06:17,084 --> 01:06:18,459
సరే, అది మంచిదే.
905
01:06:18,459 --> 01:06:20,876
- అవును.
- సరే, మనకు ఆ బుక్ కావాలి.
906
01:06:22,084 --> 01:06:25,251
- అవును, నీ దగ్గరే ఉంది.
- అవును, నీ కారు నాకు కావాలి.
907
01:06:26,251 --> 01:06:28,709
- నీకు డ్రైవింగ్ రాదుగా.
- అందుకే నువ్వు.
908
01:06:28,709 --> 01:06:29,834
వెళ్దాం, పద.
909
01:06:35,668 --> 01:06:38,334
సరే, ఇప్పుడు సరిగ్గా చెప్తాను.
910
01:06:39,876 --> 01:06:43,543
- ఆమెను మెంటల్ హాస్పిటల్ నుండి తప్పించి...
- అవును.
911
01:06:43,543 --> 01:06:47,084
ఆ కన్య బుక్ను చింపి
పీడకలలకు విముక్తి కలిగిస్తుంది.
912
01:06:47,084 --> 01:06:48,251
- ఆ.
- అదే ప్లానా?
913
01:06:48,251 --> 01:06:51,293
- క్లుప్తంగా అంతే.
- అర్థమయ్యింది.
914
01:06:55,043 --> 01:06:57,293
- వేగంగా డ్రైవ్ చేస్తావా?
- నేను చేయలేను.
915
01:07:08,043 --> 01:07:10,501
- ఇంజిన్ ఆపకు.
- ఏంటి? కాదు...
916
01:07:10,501 --> 01:07:12,084
లివ్, నేను నీతో వస్తాను!
917
01:07:13,126 --> 01:07:15,168
సరే. నేను ఇక్కడే ఉంటాను.
918
01:07:19,168 --> 01:07:22,459
ఏమండీ, మిస్. నేను సహాయం చేయగలనా?
919
01:07:23,084 --> 01:07:24,834
విజిటింగ్ అవర్స్ అయిపోయాయి.
920
01:07:25,751 --> 01:07:28,543
నేను బెర్లిన్ నుండి వచ్చిన డాక్టర్.
921
01:07:30,626 --> 01:07:33,459
- మీ పేరు ఏంటి?
- డాక్టర్ ఫ్రాంకా స్టైన్.
922
01:07:34,126 --> 01:07:35,209
ఫ్రాంకెన్స్టైనా?
923
01:07:35,209 --> 01:07:38,334
మీరు ఇక్కడికి...
డ్రాకులాను చూడటానికి వచ్చారా?
924
01:07:39,793 --> 01:07:44,251
మిస్, ఇది రోగులుండే హాస్పిటల్.
మీరు ఇక్కడి నుండి వెళ్ళిపోవాలి.
925
01:07:44,251 --> 01:07:45,584
సరే.
926
01:07:46,584 --> 01:07:48,209
ఒకరిని బయటకు తీసుకెళ్తాను.
927
01:07:48,209 --> 01:07:51,209
లేకపోతే, ఈరాత్రికి
రక్త ఆచారంలో నన్ను బలి ఇస్తారు
928
01:07:51,209 --> 01:07:53,543
ఇంకా నా అతి చెడు పీడకల నిజమవుతుంది.
929
01:07:53,543 --> 01:07:56,459
సరే, నిన్నొక డాక్టర్కు చూపిస్తాను.
930
01:07:56,459 --> 01:07:58,709
ప్లీజ్, అక్కడ కొంచెం కూర్చో.
931
01:07:58,709 --> 01:08:00,793
- థాంక్యూ.
- పరవాలేదు.
932
01:08:08,626 --> 01:08:11,376
అనబెల్, అనబెల్, అనబెల్...
933
01:08:36,876 --> 01:08:38,501
- దొరికావు.
- ఓరి దేవుడా.
934
01:08:40,168 --> 01:08:41,543
నువ్వు నా హీరో.
935
01:08:41,543 --> 01:08:42,668
త్వరగా చేయాలి.
936
01:08:43,459 --> 01:08:45,001
సరే, బుక్ చూపించు.
937
01:08:46,043 --> 01:08:47,668
- ఇది తాగు.
- థాంక్స్.
938
01:08:52,418 --> 01:08:53,376
రా.
939
01:09:04,376 --> 01:09:05,959
ఛ. వాళ్ళు ఏం చేస్తున్నారు?
940
01:09:05,959 --> 01:09:07,251
ఆమె అంతా కనుగొంది.
941
01:09:07,251 --> 01:09:09,001
చెప్పాను, వాళ్ళను నమ్మలేమని.
942
01:09:10,584 --> 01:09:13,543
- అనబెల్తో ఆమె తప్పించుకుంటే, అంతే.
- నాకు తెలీదు.
943
01:09:13,543 --> 01:09:15,209
మనం బయట పడాలి.
944
01:09:15,876 --> 01:09:17,209
వెనుక నుండి వెళదాం.
945
01:09:26,001 --> 01:09:27,459
ఆర్థర్ కారును చూద్దాం.
946
01:09:36,668 --> 01:09:37,584
కీ వదిలేశాడు.
947
01:09:37,584 --> 01:09:40,126
- కచ్చితంగా మనల్ని చంపేస్తాడు.
- కావచ్చు.
948
01:09:42,626 --> 01:09:43,834
లివ్!
949
01:09:43,834 --> 01:09:44,751
లివ్.
950
01:09:44,751 --> 01:09:45,876
వెళ్ళు!
951
01:10:04,001 --> 01:10:05,209
అనబెల్?
952
01:10:07,043 --> 01:10:08,001
అనబెల్!
953
01:10:14,709 --> 01:10:15,959
దేవుడా! గ్రేసన్!
954
01:10:15,959 --> 01:10:18,251
కారు ఆపు.
955
01:10:18,251 --> 01:10:20,418
అనబెల్, మెల్లిగా. మనం చనిపోతాం.
956
01:10:20,418 --> 01:10:23,293
మనం కాదు, నువ్వే.
957
01:10:23,293 --> 01:10:24,751
ఏంటి?
958
01:10:24,751 --> 01:10:26,918
నువ్వీ రాత్రికి చనిపోవాలి. సారీ.
959
01:10:30,293 --> 01:10:31,709
ఇది కలా?
960
01:10:31,709 --> 01:10:33,751
ఇది నీ కల, నిజానికి.
961
01:10:35,668 --> 01:10:38,126
- నేనెప్పుడు పడుకున్నాను?
- చాలాసేపు క్రితం.
962
01:10:38,626 --> 01:10:40,668
గదిలోకి వచ్చినప్పుడు మత్తిచ్చాను.
963
01:10:40,668 --> 01:10:43,126
నీళ్లా! నువ్వొక రాక్షసివి!
964
01:10:43,126 --> 01:10:44,459
భాష చూసుకో.
965
01:10:44,959 --> 01:10:48,001
- ఆర్థర్ కలలో పేజీ దాచావు...
- చాలా సేపు తీసుకుంది...
966
01:10:48,001 --> 01:10:50,459
నేను చేయాల్సింది మాయం కావడం
967
01:10:51,043 --> 01:10:54,043
కాబట్టి అబ్బాయిలు నేను కాక
మరో కన్య కోసం వెతుకుతారు.
968
01:10:55,918 --> 01:10:58,709
నువ్వు కారు గుద్దిస్తే
నువ్వు కూడా చనిపోతావు.
969
01:10:58,709 --> 01:11:00,959
నువ్వు నా బదులు కన్యగా మారిపోయావు.
970
01:11:03,251 --> 01:11:04,709
నేను మేలుకోబోతున్నాను.
971
01:11:10,543 --> 01:11:12,918
నీకు తెలుసా? నువ్వు మహా దారుణం.
972
01:11:20,084 --> 01:11:22,334
అయ్యో. ఎక్కడ ఉంది?
973
01:11:22,334 --> 01:11:23,876
ఏం చేస్తున్నావు, లివ్?
974
01:11:23,876 --> 01:11:26,876
పడుకున్నా, మేలుకున్నా
ఈరాత్రికి చనిపోతున్నావు.
975
01:11:26,876 --> 01:11:28,834
ఇది నీ పీడకల, గుర్తుందా?
976
01:11:31,959 --> 01:11:33,418
నువ్వు చావడం చూస్తాను.
977
01:11:33,418 --> 01:11:35,918
నాకు రూల్స్ తెలుసు. కలలో నేను దూకితే,
978
01:11:35,918 --> 01:11:38,584
నేలను తాకేలోపు మేల్కొంటాను,
కాబట్టి చనిపోను.
979
01:11:38,584 --> 01:11:40,293
కానీ నువ్వు బలి కన్యవు.
980
01:11:40,918 --> 01:11:43,668
ప్రత్యేక రాత్రికి చావవని
ఎలా అనుకుంటున్నావు?
981
01:11:55,334 --> 01:11:56,626
మాయమాటలు చెప్పకు.
982
01:11:56,626 --> 01:12:00,251
నేను నిజంగా దూకాలని నీకు లేకపోతే,
అప్పడు అది సరైన పని.
983
01:12:00,251 --> 01:12:01,709
ఒకటి మర్చిపోతున్నావు.
984
01:12:04,293 --> 01:12:06,834
నేను మెలకువగా ఉంటే, నా యాంకర్ సాయపడబోదు.
985
01:12:07,418 --> 01:12:08,834
నీకు మాత్రమే చెందదు.
986
01:12:12,251 --> 01:12:13,751
అక్కడి నుండి దిగకపోతే,
987
01:12:13,751 --> 01:12:17,668
నీ ముద్దుల చెల్లిని, చనిపోయే వరకు
ఆమెకు నరకం చూపిస్తాను.
988
01:12:20,084 --> 01:12:21,084
ఇది కావాలా?
989
01:12:23,043 --> 01:12:24,084
కిందకు వస్తాను.
990
01:12:34,584 --> 01:12:35,959
- హెల్ప్!
- లివ్!
991
01:12:37,418 --> 01:12:39,251
- గ్రేసన్! ఇక్కడున్నా.
- ఏమయింది?
992
01:12:39,668 --> 01:12:40,543
మత్తిచ్చింది.
993
01:12:41,834 --> 01:12:43,501
హే! దేవుడా.
994
01:12:43,501 --> 01:12:44,668
ఓ దేవుడా.
995
01:12:45,584 --> 01:12:47,084
- బాగానే ఉన్నావా?
- ఆ.
996
01:12:47,668 --> 01:12:48,793
సరే.
997
01:12:49,334 --> 01:12:53,459
అనబెల్ మియా కలలోకి వెళ్తానని చెప్పింది.
మనం ఆమెను వెతకాలి.
998
01:12:53,459 --> 01:12:55,084
- వారికి చెప్తాను.
- సరే.
999
01:12:55,084 --> 01:12:58,334
ఎందుకు చూపిస్తుంది?
ఈ కాలంలో ఎప్పుడూ చూపించదు.
1000
01:12:58,834 --> 01:13:00,126
నా పీడకల నిజమవుతుంది.
1001
01:13:03,334 --> 01:13:06,459
మొదలవుతుంది. చంద్రుడు ఎర్రగా మారుతాడు.
1002
01:13:09,626 --> 01:13:10,501
పద.
1003
01:13:12,709 --> 01:13:15,126
- ఏం పరవాలేదు.
- వారిని పిలుస్తాను.
1004
01:13:26,584 --> 01:13:28,209
- ఛ!
- బాగానే ఉన్నావా?
1005
01:13:28,209 --> 01:13:32,126
- దారుణంగా ఉన్నావు, కానీ బ్రతికున్నావు.
- థాంక్స్, చూసుకుంటున్నాను.
1006
01:13:32,126 --> 01:13:34,293
- రా.
- ఇది ప్రత్యేక రాత్రి.
1007
01:13:34,293 --> 01:13:37,001
సంపూర్ణ చంద్రగ్రహణం, చాలా అరుదైనది.
1008
01:13:37,001 --> 01:13:39,251
- కొన్ని నిమిషాలే ఉంటుంది.
- మియా!
1009
01:13:40,459 --> 01:13:43,459
- మియాను చూసావా?
- మేడపైన రూఫ్ టాప్కు వెళ్ళింది.
1010
01:13:43,459 --> 01:13:45,168
ఆగు, ఆమె ఒంటరిగా ఉందా?
1011
01:13:45,168 --> 01:13:47,876
లేదు. తనతో ఎవరో ఉన్నారు.
1012
01:13:47,876 --> 01:13:49,501
అనబెల్. సరే, వెళ్దాం.
1013
01:13:49,501 --> 01:13:51,001
ఇది మియా బ్యాగా?
1014
01:13:51,001 --> 01:13:53,459
- ఆ, ఆమె సాయం కావాలంది...
- థాంక్ యూ.
1015
01:13:54,876 --> 01:13:56,751
- అనబెల్!
- మియా!
1016
01:13:56,751 --> 01:13:58,251
- మియా!
- మియా!
1017
01:13:58,251 --> 01:14:00,626
- అక్కడ లేదు.
- ఎక్కువ దూరం వెళ్లి ఉండరు.
1018
01:14:00,626 --> 01:14:03,501
- తనను నిద్ర లేపుతాను.
- వాళ్ళు ఇక్కడే ఉన్నారు.
1019
01:14:03,501 --> 01:14:04,626
నన్ను కొట్టాలి.
1020
01:14:04,626 --> 01:14:06,668
అనబెల్ ప్రమాదకరం. ఆమెకు పిచ్చి.
1021
01:14:07,626 --> 01:14:09,084
మియా యాంకర్ ఉంది.
1022
01:14:09,626 --> 01:14:10,834
ఉన్న ఒక దారి ఇదే.
1023
01:14:12,001 --> 01:14:15,251
పర్వాలేదు. కానీ ఒకవేళ నాకు ఏమైనా అయితే...
1024
01:14:17,293 --> 01:14:18,543
నువ్వంటే నాకిష్టం.
1025
01:14:20,126 --> 01:14:21,376
నాకు కూడా ఇష్టం.
1026
01:14:21,876 --> 01:14:23,376
ఇప్పుడు నన్ను కొట్టు.
1027
01:14:24,626 --> 01:14:25,876
నిజంగా చెబుతున్నాను.
1028
01:14:25,876 --> 01:14:27,376
నేను నిన్ను కొట్టలేను...
1029
01:14:45,709 --> 01:14:47,543
మియా.
1030
01:14:49,459 --> 01:14:51,084
మియా, ఎక్కడ ఉన్నావు?
1031
01:14:56,209 --> 01:14:57,751
మియా, నీ తలుపు ఎక్కడ?
1032
01:14:59,376 --> 01:15:01,251
నీ తలుపు ఎక్కడ?
1033
01:15:03,584 --> 01:15:04,668
మియా!
1034
01:15:07,126 --> 01:15:08,209
మియా.
1035
01:15:09,168 --> 01:15:10,126
మియా!
1036
01:15:33,501 --> 01:15:37,876
- ఎక్కువ క్రీమా లేక ఎక్కువ మర్మలేడా?
- జామ్ సమయం. పద చేద్దాం.
1037
01:15:37,876 --> 01:15:40,584
నిజంగా... నేను చాలా చేయాలి.
1038
01:15:40,584 --> 01:15:43,209
- చాలా.
- అద్భుతం.
1039
01:15:43,209 --> 01:15:46,168
మనం తినక్కర్లేదు. ఇది బాగుంది.
1040
01:15:47,543 --> 01:15:48,584
హేయ్, లివ్.
1041
01:15:50,876 --> 01:15:52,126
హాయ్, బంగారం.
1042
01:15:53,126 --> 01:15:54,584
నా మీద కోపమా, లివ్?
1043
01:15:57,001 --> 01:15:58,043
లేదు.
1044
01:15:59,543 --> 01:16:00,584
అస్సలు లేదు.
1045
01:16:01,751 --> 01:16:05,626
మంచిది. సరే అయితే... రా మరి, పని చేద్దాం.
1046
01:16:14,834 --> 01:16:15,876
నాన్న?
1047
01:16:16,668 --> 01:16:17,709
ఆ, ఏంటి?
1048
01:16:21,543 --> 01:16:22,584
నన్ను క్షమించండి.
1049
01:16:25,084 --> 01:16:26,626
లివ్, పరవాలేదు.
1050
01:16:27,293 --> 01:16:28,209
ఏం పరవాలేదు.
1051
01:16:33,168 --> 01:16:35,126
ప్రతి కుటుంబంలో గొడవలు జరుగుతాయి.
1052
01:16:36,543 --> 01:16:37,501
సరేనా?
1053
01:16:39,043 --> 01:16:40,668
అది ప్రేమకు చిహ్నం.
1054
01:16:45,793 --> 01:16:46,834
లివ్.
1055
01:16:46,834 --> 01:16:48,001
ఐ లవ్ యూ.
1056
01:16:48,501 --> 01:16:49,668
ఐ లవ్ యూ, నాన్నా.
1057
01:16:52,459 --> 01:16:53,626
నాకు తెలుసు.
1058
01:16:57,251 --> 01:16:58,543
రా ఇక.
1059
01:17:00,043 --> 01:17:01,626
ఇప్పుడు, పని మొదలుపెడదాం.
1060
01:17:03,876 --> 01:17:04,751
లివ్?
1061
01:17:05,834 --> 01:17:06,918
చలిగా ఉంది.
1062
01:17:08,168 --> 01:17:09,334
చాలా చలిగా ఉంది.
1063
01:17:11,918 --> 01:17:12,751
మియా!
1064
01:17:14,126 --> 01:17:17,543
మియా. మియా, మేలుకో!
1065
01:17:17,543 --> 01:17:20,876
లేవలేదు, తనకు మత్తిచ్చాను.
1066
01:17:21,501 --> 01:17:23,043
అందుకే కల స్తంభించింది.
1067
01:17:23,043 --> 01:17:24,084
నీకు ఏం కాదు.
1068
01:17:24,793 --> 01:17:26,543
నీ కలలో ఎప్పుడూ ఎండ ఉంటుంది.
1069
01:17:26,543 --> 01:17:28,126
ప్లీజ్, అనబెల్. ఇక ఆపు.
1070
01:17:28,126 --> 01:17:29,251
నీకు ఏం కాదు.
1071
01:17:29,251 --> 01:17:30,918
నువ్వు నాకోసం చనిపోవాలి.
1072
01:17:38,001 --> 01:17:39,418
మంచు దగ్గర కలుస్తాను.
1073
01:17:48,668 --> 01:17:49,751
బాయ్, నాన్నా.
1074
01:19:32,418 --> 01:19:37,168
నన్ను నేను బలి ఇస్తే, నువ్వు బుక్ను
నాశనం చేసి మియాను వదిలేస్తావా?
1075
01:19:37,168 --> 01:19:41,584
కన్య బలి తర్వాత, నాకు ఆ బుక్ అవసరం లేదు.
1076
01:19:43,626 --> 01:19:44,543
ఇదే ఒప్పందం.
1077
01:19:47,043 --> 01:19:48,918
మరో జన్మలో ఫ్రెండ్స్ అవుదాం.
1078
01:19:52,501 --> 01:19:53,751
మనలో ఒకరు మాత్రమే.
1079
01:19:55,168 --> 01:19:56,418
వ్యక్తిగతంగా ఏం లేదు.
1080
01:20:09,668 --> 01:20:10,668
ఇది కూడా.
1081
01:20:58,709 --> 01:20:59,918
అనబెల్!
1082
01:21:13,751 --> 01:21:15,209
అనబెల్, నా వెనుక రా!
1083
01:21:17,334 --> 01:21:18,168
దూకు!
1084
01:21:36,959 --> 01:21:37,793
లివ్?
1085
01:21:38,334 --> 01:21:39,501
గట్టిగా కొట్టావేం?
1086
01:21:39,501 --> 01:21:41,501
నిన్ను అడిగితే నువ్వు చేయలేదు.
1087
01:21:41,501 --> 01:21:43,876
నేను ఆమెను పైప్తో కొట్టలేకపోయేవాడిని!
1088
01:21:43,876 --> 01:21:45,501
నేను జైలుకు వెళ్తాను.
1089
01:21:46,084 --> 01:21:47,501
- చంద్రుడు...
- సారీ.
1090
01:21:48,293 --> 01:21:49,876
బ్లడ్ మూన్ ముగిసింది.
1091
01:21:49,876 --> 01:21:50,918
బాగానే ఉన్నావా?
1092
01:21:53,168 --> 01:21:55,584
- మియా ఎక్కడ?
- మాకు కనిపించింది.
1093
01:21:55,584 --> 01:21:57,918
- వెళదాం. పద.
- బాగానే ఉందిగా.
1094
01:21:58,918 --> 01:21:59,959
పదండి!
1095
01:22:02,626 --> 01:22:04,501
- మియా!
- లివ్!
1096
01:22:05,043 --> 01:22:07,043
తను బాగానే ఉంది. ఇప్పుడే లేచింది.
1097
01:22:07,043 --> 01:22:09,126
- ఎలా ఉన్నావు?
- బయట పడింది, పర్లేదు.
1098
01:22:09,126 --> 01:22:10,834
- బాగుందా?
- అనబెల్ ఎక్కడ?
1099
01:22:10,834 --> 01:22:12,168
- ఓకేనా?
- అనబెల్.
1100
01:22:12,168 --> 01:22:14,376
- అంబులెన్స్ను పిలిచాను.
- లివ్ ఓకేనా?
1101
01:22:14,376 --> 01:22:17,126
- ఛ.
- లివ్ బాగానే ఉంది, గ్రేసన్ తనను కొట్టాడు.
1102
01:22:17,126 --> 01:22:19,626
- నా వేళ్ళు చూడు.
- ఎవరో ఒకరు చేయాల్సిందే.
1103
01:22:19,626 --> 01:22:21,209
ఆ దెబ్బలో ఏముంది?
1104
01:22:21,751 --> 01:22:23,793
- అనబెల్.
- అంతా తారుమారు అయ్యింది.
1105
01:22:23,793 --> 01:22:25,793
బుక్ ఏమయ్యింది? చూడు!
1106
01:22:25,793 --> 01:22:28,168
- పూర్తిగా నాశనం అయింది.
- ఏంటి?
1107
01:22:29,001 --> 01:22:30,876
- చూడు!
- అంతా ఏమయ్యింది?
1108
01:22:30,876 --> 01:22:32,709
- మాయగా ఉంది.
- జాస్.
1109
01:22:32,709 --> 01:22:34,459
- నేను చూస్తాను.
- ఏంటి?
1110
01:22:34,459 --> 01:22:37,168
- నేనేనా లేక నీ చేయి బాగానే ఉందా?
- ఏంటి?
1111
01:22:39,501 --> 01:22:41,168
- నొప్పిగా ఉందా?
- అబ్బా...
1112
01:22:41,793 --> 01:22:42,751
పని చేసింది.
1113
01:22:42,751 --> 01:22:44,834
ఇది పనిచేస్తే, పెర్సఫోనీ ఎక్కడ?
1114
01:22:44,834 --> 01:22:46,709
- పనిచేసింది అనుకుంటాను.
- అవును.
1115
01:23:01,043 --> 01:23:02,418
గుడ్ భై, అనబెల్.
1116
01:23:19,584 --> 01:23:20,751
ఏం చూస్తున్నాం?
1117
01:23:23,793 --> 01:23:24,834
పెర్సఫోనీ.
1118
01:23:26,918 --> 01:23:29,251
- ఏంటిది?
- వదులు.
1119
01:23:29,251 --> 01:23:30,751
ఏంటి ఇలా అయ్యింది?
1120
01:23:32,043 --> 01:23:36,043
నేను ఉప్పొంగిపోయాను, కానీ ఆశ్చర్యపోలేదు,
నేను పాపులర్ కదా.
1121
01:23:36,043 --> 01:23:37,626
అయినా, అసలు ఏమయ్యింది?
1122
01:23:38,209 --> 01:23:40,084
- ఎక్కడికి వెళ్ళావు?
- ఏంటి...
1123
01:23:40,626 --> 01:23:43,251
ఆర్థర్, లే, పో.
1124
01:23:44,418 --> 01:23:46,709
బ్లడ్ మూన్ చూస్తున్నా. ఎక్కడికెళ్ళావు?
1125
01:23:53,959 --> 01:23:54,876
గుడ్నైట్, బటర్.
1126
01:23:59,543 --> 01:24:01,876
- గుడ్ నైట్, లివ్.
- గుడ్ నైట్.
1127
01:24:14,876 --> 01:24:16,959
బాగుంది.
1128
01:24:51,959 --> 01:24:53,376
గుడ్ మార్నింగ్.
1129
01:25:03,376 --> 01:25:05,293
- మార్నింగ్, స్వీటీ.
- మార్నింగ్.
1130
01:25:05,293 --> 01:25:07,626
- అంతా ఓకే కదా?
- అంతకంటే ఎక్కువ.
1131
01:25:10,001 --> 01:25:11,709
బ్రేక్ ఫాస్ట్ సిద్ధం, సరేనా?
1132
01:25:12,626 --> 01:25:13,501
అమ్మ?
1133
01:25:14,626 --> 01:25:15,543
ఆ?
1134
01:25:17,751 --> 01:25:21,043
క్షమించు, కొన్నిసార్లు...
నేను నాలాగే ఉంటాను.
1135
01:25:23,334 --> 01:25:25,126
నువ్వు ఉన్నట్టే బాగుంది.
1136
01:25:26,501 --> 01:25:29,668
మీ నాన్న చెప్పినట్టు,
బాగా చూసుకుంటావని అర్థం.
1137
01:25:34,251 --> 01:25:36,834
లివ్, నా కాస్ట్యూమ్ను కాపీ కొట్టావేంటి!
1138
01:25:36,834 --> 01:25:39,293
- కాకతాళీయం.
- చెప్పుమని నాకు డబ్బిచ్చింది.
1139
01:25:40,709 --> 01:25:43,334
- సరదాగా ఉండు, జాగ్రత్త.
- బై.
1140
01:25:43,334 --> 01:25:44,334
బై.
1141
01:25:45,209 --> 01:25:48,209
- నీకు ఈర్ష్య.
- నన్ను ముట్టుకోకు. నువ్వొక పీడకల.
1142
01:25:48,209 --> 01:25:51,668
నాకు పీడకలలు వచ్చేవి.
ఇదేమి కాదు, నన్ను నమ్ము.
1143
01:25:59,084 --> 01:26:03,751
లివ్కు దుష్ట కవల చెల్లిలా ఉన్నావు.
అది నేను ద్వేషించను.
1144
01:26:06,293 --> 01:26:08,168
ఒక సంవత్సరం అయినట్టు లేదు, కదా?
1145
01:26:09,043 --> 01:26:10,209
లేదు.
1146
01:26:13,584 --> 01:26:16,709
నీ కోరిక ఏంటో ఇంకా నాకు చెప్పలేదు.
1147
01:26:17,959 --> 01:26:20,709
నేను ప్రేమలో పడేలా
ఒకరు దొరకాలని కోరుకున్నాను.
1148
01:26:22,918 --> 01:26:24,209
నీలాంటి వారు.
1149
01:31:58,751 --> 01:32:00,751
సబ్టైటిల్ అనువాద కర్త స్వప్న ప్రత్యూష
1150
01:32:00,751 --> 01:32:02,834
క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్
నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి