1 00:00:20,293 --> 00:00:24,168 సిల్వర్ అండ్ ద బుక్ ఆఫ్ డ్రీమ్స్ 2 00:00:36,584 --> 00:00:37,751 నేనెక్కడ ఉన్నాను? 3 00:00:39,418 --> 00:00:40,459 ఏంటి ఈ చోటు? 4 00:00:44,668 --> 00:00:45,834 నాన్న? 5 00:01:08,001 --> 00:01:10,793 నాన్నా! 6 00:01:11,918 --> 00:01:13,584 లేదు, నాన్నా! 7 00:01:34,543 --> 00:01:35,876 కాపాడండి! 8 00:01:37,418 --> 00:01:39,293 మేలుకో. లండన్‌లో ఉన్నాం. 9 00:01:43,626 --> 00:01:45,168 - బాగానే ఉన్నావా? - ఆ. 10 00:01:51,543 --> 00:01:52,626 దారి ఇటువైపు. 11 00:01:53,126 --> 00:01:53,959 సరే. 12 00:01:53,959 --> 00:01:55,126 అమ్మ! 13 00:01:55,709 --> 00:01:57,084 మొత్తానికి వచ్చావు. 14 00:01:57,626 --> 00:01:59,543 లండన్‌కు వెల్కమ్. సెలవులు నచ్చాయా? 15 00:01:59,543 --> 00:02:01,584 - బటర్! - రోజూ హైకింగ్ కి వెళతాం. 16 00:02:02,959 --> 00:02:03,793 పద. 17 00:02:14,334 --> 00:02:16,418 నీకు ఎర్నెస్ట్ నచ్చుతారు. 18 00:02:16,418 --> 00:02:18,168 నీకు సర్ప్రైజ్ తెచ్చాను. 19 00:02:19,126 --> 00:02:20,501 చాలా గొప్పగా ఉంటుంది. 20 00:02:21,501 --> 00:02:23,126 సర్ప్రైజ్‌లు నాకు నచ్చవు. 21 00:02:34,334 --> 00:02:37,501 హలో, అమ్మాయిలు. లండన్‌కు స్వాగతం. 22 00:02:37,501 --> 00:02:38,751 తను ఎర్నెస్ట్. 23 00:02:40,918 --> 00:02:43,251 లివ్, కదా. నిన్ను కలవడం సంతోషం. 24 00:02:43,793 --> 00:02:44,751 పరవాలేదు. 25 00:02:45,584 --> 00:02:48,334 - మియా, కదా. - మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం, హాయ్. 26 00:02:48,334 --> 00:02:51,001 లోపలికి వెళదాం, మిగతా వారిని కలుద్దాం. 27 00:02:51,709 --> 00:02:53,751 - మిగతా వారు ఎవరు? - తెలియదు. 28 00:02:54,293 --> 00:02:56,418 - బటర్, పద. - ఎక్కడున్నాం? 29 00:02:56,418 --> 00:02:57,876 మాటలొద్దు, ప్లీజ్. 30 00:02:58,418 --> 00:03:00,418 మీరు మమ్మల్ని కలవడం ఆనందంగా ఉంది. 31 00:03:01,251 --> 00:03:03,709 - కదా, ఫ్లోరెన్స్? - అవును. 32 00:03:05,293 --> 00:03:06,418 పైకి వెళ్ళొచ్చా? 33 00:03:07,418 --> 00:03:10,168 తినడం అయ్యే లోపు పది నోటుతో చూద్దామా? 34 00:03:11,168 --> 00:03:12,293 నా సూప్ అయిపోయింది. 35 00:03:12,293 --> 00:03:16,418 - ఆమెకు డబ్బులిచ్చారా? - ఆమె భిన్నమైన వ్యక్తి. 36 00:03:17,209 --> 00:03:20,126 ఫ్లోరెన్స్, ఆగు. వారి గురించి తెలుసుకోవాలి? 37 00:03:20,126 --> 00:03:21,209 ఏంటిలా? 38 00:03:21,209 --> 00:03:22,334 వారి నాన్న ఎక్కడ? 39 00:03:25,168 --> 00:03:26,668 చూసుకోవాల్సింది. 40 00:03:28,918 --> 00:03:30,543 లేదు, ఫరవాలేదు. 41 00:03:31,418 --> 00:03:32,334 ఆయన చనిపోయారు. 42 00:03:33,293 --> 00:03:36,168 ఐదేళ్ల క్రితం. ఒక ప్రమాదంలో చనిపోయారు. 43 00:03:36,168 --> 00:03:37,626 - ఎలా? - ఫ్లోరెన్స్, చాలు. 44 00:03:37,626 --> 00:03:38,543 సారీ. 45 00:03:39,418 --> 00:03:41,793 - గ్రేసన్. - సారీ అనడం అబద్ధం. 46 00:03:41,793 --> 00:03:42,709 మొత్తానికి. 47 00:03:44,501 --> 00:03:46,376 హేయ్. నేను గ్రేసన్. 48 00:03:47,376 --> 00:03:48,543 నేను లివ్. 49 00:03:48,543 --> 00:03:50,293 నేను మియా. కలవడం సంతోషం. 50 00:03:50,293 --> 00:03:51,293 హేయ్. 51 00:03:52,168 --> 00:03:53,001 మంచిది. 52 00:03:53,626 --> 00:03:54,626 భోజనం చెయ్యి. 53 00:03:59,334 --> 00:04:02,084 అయితే, మీరు ఇక్కడ నివసించబోతున్నారా? 54 00:04:02,084 --> 00:04:03,709 - తెచ్చిపెట్టిన కుటుంబం. - ఆ. 55 00:04:04,376 --> 00:04:06,334 ఇది కొత్త ఆరంభానికి. 56 00:04:07,959 --> 00:04:09,918 నాన్నను మార్చినందుకు ఇది. 57 00:04:09,918 --> 00:04:12,543 మీ నాన్నకు బదులుగా ఎవరూ మారట్లేదు. 58 00:04:14,251 --> 00:04:16,293 మనందరికీ సంతోషంగా ఉండే హక్కుంది. 59 00:04:16,293 --> 00:04:18,959 అందుకే ప్రతి సంవత్సరం దేశం మార్చుతున్నావా? 60 00:04:18,959 --> 00:04:21,543 దానివల్ల నీకు ఐదు భాషలు వచ్చు కదా. 61 00:04:21,543 --> 00:04:25,084 అపరిచితులతో కుటుంబాన్ని పంచుకునే మూడ్ నాకు లేదు, సారీ. 62 00:04:26,043 --> 00:04:28,376 నెల అంతే. ఎక్కువ కాలం ఉండలేడు కూడా. 63 00:04:28,376 --> 00:04:29,334 సరే, చూద్దాం. 64 00:04:31,876 --> 00:04:32,751 సారీ. 65 00:04:32,751 --> 00:04:34,834 - ఫ్లోరెన్స్, కొంచెం... - లేదు. 66 00:04:34,834 --> 00:04:37,209 - సారీ. - నాకు ఎవరి సాయం అక్కర్లేదు. 67 00:04:37,751 --> 00:04:38,709 క్షమించండి. 68 00:04:38,709 --> 00:04:39,626 పరవాలేదు. 69 00:04:41,168 --> 00:04:42,626 బాత్రూమ్ మేడ పైన ఉంది. 70 00:04:42,626 --> 00:04:45,376 అబ్బా, కార్పెట్ మీద అంతా ఉంది. 71 00:04:46,293 --> 00:04:47,793 బటర్‌ను నాకనివ్వొద్దు. 72 00:05:16,876 --> 00:05:18,501 అనబెల్ పని మీద వెళ్ళింది. 73 00:05:18,501 --> 00:05:20,959 మనకు మరో కన్య దొరుకుతుందో, లేదో తెలీదు. 74 00:05:20,959 --> 00:05:22,376 ఆగు. 75 00:05:22,376 --> 00:05:25,001 - అవి నా బట్టలు. - చాలా బాగున్నాయి. 76 00:05:27,793 --> 00:05:30,293 సరే. ప్రమాదం, మనం ఎందుకు మొదలుపెట్టాం? 77 00:05:31,418 --> 00:05:34,501 ఎవరూ కన్య కాదు. అనబెల్ కూడా కాదు. 78 00:05:35,626 --> 00:05:38,251 నేను చివరిసారి చూస్తాను. తర్వాత వెళ్ళిపోతాను. 79 00:05:39,793 --> 00:05:40,876 బుక్ నాకు నచ్చదు. 80 00:05:41,834 --> 00:05:46,418 ఈరోజు క్రిస్మస్ కోసం వంటలు చేయబోతున్నాం. 81 00:05:46,918 --> 00:05:48,459 లామింగ్టన్స్! 82 00:05:48,459 --> 00:05:50,918 ఇది ఎలా చేస్తారో నేను చూపిస్తాను. 83 00:05:50,918 --> 00:05:51,918 ప్రయత్నిద్దామా? 84 00:05:51,918 --> 00:05:53,793 - ఆ, ఇది కొబ్బరి. - కొబ్బరి. 85 00:05:53,793 --> 00:05:56,293 - ఆ. - స్పాంజ్‌లను సగానికి కట్ చేయి. 86 00:05:56,293 --> 00:05:58,001 - చదరంగా కొయ్. - ఆ. 87 00:05:58,001 --> 00:06:00,793 - అయన కోసం నేను చాలా కలలు కన్నాను. - అవునా? 88 00:06:04,293 --> 00:06:05,501 ఏం కలలు కన్నావు? 89 00:06:08,751 --> 00:06:10,834 ఈ వీడియో లాంటి కలలే. 90 00:06:10,834 --> 00:06:12,251 లామింగ్టన్స్ చేశాం. 91 00:06:13,001 --> 00:06:16,834 కానీ అప్పుడు మేము అందమైన ఎర్రటి ఇంట్లో ఉన్నాము. 92 00:06:17,709 --> 00:06:19,418 ఒక కాటేజ్ లాంటిది, తెలుసా? 93 00:06:23,043 --> 00:06:25,501 - నేను కూడా ఉన్నానా? - ఆ, ఉన్నావు. 94 00:06:26,793 --> 00:06:30,043 నువ్వు, నాన్న హంగామా చేస్తున్నారు, ఎప్పటిలాగే. 95 00:06:33,376 --> 00:06:35,459 మళ్ళీ ఆయనతో మాట్లాడాలని కోరిక. 96 00:06:37,751 --> 00:06:39,334 ఇంకొక్కసారి. 97 00:06:42,418 --> 00:06:44,584 అతన్ని క్షమించుమని అడగాలి. 98 00:06:46,376 --> 00:06:47,543 అతనికి తెలుసు. 99 00:06:51,543 --> 00:06:53,876 ఇదిగో. రాత్రికి నాన్న గడియారం తీసుకో. 100 00:06:58,668 --> 00:06:59,876 అడిగానని చెప్పు. 101 00:07:00,709 --> 00:07:02,584 కలలో మనం హాయ్ చెప్పలేము. 102 00:07:03,751 --> 00:07:04,959 కచ్చితంగా తెలియదుగా. 103 00:07:05,584 --> 00:07:06,918 అడిగావని చెబుతాను. 104 00:07:34,959 --> 00:07:37,001 నేనేదైనా డ్రింక్ తెస్తాను. 105 00:09:35,168 --> 00:09:37,168 తెరువుము 106 00:09:58,376 --> 00:09:59,418 గ్రేసన్. 107 00:10:27,209 --> 00:10:29,209 అదృష్టం, అనబెల్ పూర్వీకుల అస్థికలు 108 00:10:29,209 --> 00:10:31,334 ఉత్తర సముద్రంలో కలవడం ఇష్టపడలేదు. 109 00:10:31,334 --> 00:10:37,043 - అన్నిటిలోకి పెద్ద హైగేట్ శ్మశానం. - అలాగే, అంత భయంకరంగా లేదు. 110 00:10:37,043 --> 00:10:38,626 అవును. అటు చూడు. 111 00:10:41,293 --> 00:10:43,584 - హే, హెన్రీ. గ్రే అన్నావా? - జాస్. 112 00:10:43,584 --> 00:10:44,668 హే, ఆర్థీ. 113 00:10:45,876 --> 00:10:47,043 స్కాట్ కుటుంబం. 114 00:10:47,043 --> 00:10:50,793 మనం వేచి ఉండాలేమో. నీకు నిజంగా తెలుసా? అన్ని ఒకేలా ఉన్నాయి. 115 00:10:51,959 --> 00:10:54,918 - సరే, ఊరుకో. - చీకట్లో అన్ని భయంకరంగా ఉన్నాయి. 116 00:10:57,543 --> 00:10:59,001 సర్కిల్‌లో నిలబడి, 117 00:10:59,834 --> 00:11:01,251 చేతులు పైకెత్తండి. 118 00:11:02,709 --> 00:11:03,543 గ్రే, కమాన్. 119 00:11:07,459 --> 00:11:10,959 లేదు, నేను చేయను. మూర్ఖంగా ఉంది. 120 00:11:10,959 --> 00:11:14,751 - చేతులు పైకెత్తు, గ్రే. ప్లీజ్. - మనం ఇది చేయాలి, సరేనా? 121 00:11:18,209 --> 00:11:21,376 హాలోస్ ఈవ్‌లో, అనబెల్ స్కాట్ బదులు ఎవరుంటారో చూపు. 122 00:11:21,918 --> 00:11:22,959 మాకు చూపు... 123 00:11:24,709 --> 00:11:26,126 - ఏంటది? - ఛ. 124 00:11:26,126 --> 00:11:28,001 ఇది, ఊహించింది కాదు. 125 00:11:29,126 --> 00:11:30,334 ఎవరది? 126 00:11:30,334 --> 00:11:31,251 అయ్యో. 127 00:11:33,001 --> 00:11:34,709 - ఎవరది, గ్రే? - అమ్మాయి. 128 00:11:34,709 --> 00:11:35,626 హాయ్. 129 00:11:35,626 --> 00:11:38,543 - తెలివైనది. నిజమే. - తను నా కొత్త సవతి చెల్లెలు. 130 00:11:38,543 --> 00:11:40,293 ఇది దారుణంగా ఉంది. 131 00:11:40,293 --> 00:11:41,876 ఈమె నీ సవతి చెల్లెలా? 132 00:11:41,876 --> 00:11:44,043 - వారిలో ఒకరు. - నిన్ను అనుసరించలేదు. 133 00:11:52,501 --> 00:11:54,459 ఫోటో తీసుకో, ఎక్కువ కాలం ఉంటుంది. 134 00:11:55,918 --> 00:11:57,418 ఈమె బాగానే ఉంది. 135 00:11:58,001 --> 00:12:00,918 నువ్వు... వింతగా ఉన్నావు. 136 00:12:02,084 --> 00:12:03,334 ఈమె నీకు ఇష్టమా? 137 00:12:03,334 --> 00:12:05,501 లేదు. నేను, తను మేమిద్దరం... 138 00:12:06,334 --> 00:12:07,376 బంధువులం. 139 00:12:08,084 --> 00:12:10,793 ఆమె తల్లి, ఇప్పుడు మా నాన్నతో ఉంటుంది. 140 00:12:11,293 --> 00:12:12,376 నన్ను చూడనీ. 141 00:12:13,251 --> 00:12:14,918 ఆమెను ఎందుకు కలకంటున్నాను? 142 00:12:16,418 --> 00:12:18,876 - నేను ఏదో ఊహాలోకంలో... - అది ఆమె. 143 00:12:20,043 --> 00:12:21,084 ఎంపిక చేయబడింది. 144 00:12:22,168 --> 00:12:23,793 దేనికి ఎంపిక? చెప్పు. 145 00:12:23,793 --> 00:12:26,168 - లేదు, ఈమె ఎంపిక చేయబడలేదు. - అవును. 146 00:12:26,168 --> 00:12:29,251 - అబద్దం చెప్పలేను. - దీన్నే అంటాం... 147 00:12:29,251 --> 00:12:30,459 ఇది కాకతాళీయం. 148 00:12:30,459 --> 00:12:34,084 కాకతాళీయం కాదు, గ్రేసన్. అందులోనూ, నీ బట్టలు వేసుకుంది కదా? 149 00:12:34,084 --> 00:12:36,709 అబ్బాయిలూ. "ఆమె" ఇక్కడే ఉంది. 150 00:12:36,709 --> 00:12:38,709 అవును, అవి నీ బట్టలే కదా? 151 00:12:39,709 --> 00:12:42,668 అవును, నా బాత్రూమ్‌లో బట్టలు తీసుకుంది. సరేనా. 152 00:12:43,251 --> 00:12:44,751 ఆ, ముద్దుగా ఉంది. 153 00:12:45,918 --> 00:12:46,793 వెళ్ళిపో! 154 00:12:47,418 --> 00:12:49,168 - అది కఠినం. - ఎందుకు? 155 00:12:49,168 --> 00:12:51,168 - ఆమె నిజం కాదు. - బహుశా కావచ్చు. 156 00:12:51,709 --> 00:12:52,834 ఆమె కల కంటుందేమో. 157 00:12:52,834 --> 00:12:54,626 - ఎందుకు వచ్చిందంటే? - ఛ. 158 00:12:54,626 --> 00:12:57,168 - డ్రీమర్? ఏంటి? - మళ్లీ చెప్పు. 159 00:12:57,168 --> 00:12:59,001 - ఏం జరుగుతోంది? - అయ్యో. 160 00:12:59,001 --> 00:13:00,293 - ఛ. - మనం వెళ్ళాలి. 161 00:13:00,293 --> 00:13:04,043 నీ కల పీడకల కాబోతుంది. మనం డ్రీమ్ హాల్‌కు తిరిగి వెళదాం. 162 00:13:04,043 --> 00:13:06,709 - ఆ కన్య కాదు. - తలుపు ఎక్కడ ఉంది? 163 00:13:06,709 --> 00:13:08,293 అసలు ఏం జరుగుతోంది? 164 00:13:34,168 --> 00:13:35,876 - హాయ్. - గుడ్ మార్నింగ్. 165 00:13:36,709 --> 00:13:38,918 నిన్న ఇక్కడ ఆకుపచ్చ తలుపు ఉండాలి కదా? 166 00:13:40,959 --> 00:13:42,209 లేదు. ఏం? 167 00:13:42,751 --> 00:13:46,168 - మియా, లివ్‌లకు స్కూల్ అంతా చూపిస్తావా? - ఎంత? 168 00:13:46,793 --> 00:13:48,501 ప్రతిదానికి డబ్బివట్లేదు. 169 00:13:48,501 --> 00:13:52,084 మనం తిరిగి ప్యారిస్‌కు వెళదామా? నిజమైన అమ్మతో కలిసి ఉందామా? 170 00:13:53,501 --> 00:13:56,043 గ్రాండ్ టూర్ లేదా, నేను టూరిస్ట్ గైడ్ కాదు. 171 00:13:57,334 --> 00:14:00,168 - గ్రేసన్! - నేను వెళ్ళట్లేదు. ఒంట్లో బాగాలేదు. 172 00:14:04,376 --> 00:14:06,126 ఈరోజు నాన్న గడియారం నీకోసం. 173 00:14:07,751 --> 00:14:10,501 - మొదటి రోజు స్కూల్ నచ్చదు. - నాకు ఆఖరిది నచ్చదు. 174 00:14:20,126 --> 00:14:21,459 ఇక్కడ పరవాలేదేమో. 175 00:14:25,751 --> 00:14:26,668 బాగానే ఉంటాను. 176 00:14:33,126 --> 00:14:35,584 సరేలే, ఏదైనా సరే. డైసీ? 177 00:14:36,543 --> 00:14:37,876 - అలాగా? - తీసుకెళ్ళు. 178 00:14:37,876 --> 00:14:39,001 ఎక్కడికి? 179 00:14:39,918 --> 00:14:40,959 డంజన్‌లోకి. 180 00:14:43,168 --> 00:14:45,084 సరదాగా అన్నాను. అంతా చూపిస్తాను. 181 00:14:45,084 --> 00:14:46,334 సరే, మంచిది. 182 00:14:46,334 --> 00:14:47,251 మంచి జరగాలి. 183 00:14:47,251 --> 00:14:50,584 పెర్సఫోనీ పోర్టర్-పెరెగ్రిన్. స్కూల్ ప్రెసిడెంట్‌ను. 184 00:14:50,584 --> 00:14:51,793 మంచిది. కంగ్రాట్స్. 185 00:14:51,793 --> 00:14:55,334 తెలుసా? నువ్వు నన్ను పెర్సీ అనొచ్చు. నిజంగా... 186 00:14:55,834 --> 00:14:58,959 సారీ, మంగళవారం నాకు ఓటు వెయ్యి! 187 00:14:58,959 --> 00:15:00,459 ఎక్కడ మొదలు పెట్టాలి? 188 00:15:01,459 --> 00:15:04,376 స్కూల్ క్యాంటీనా లేక హాల్ నుంచా? లేదా... 189 00:15:05,126 --> 00:15:09,459 లైబ్రరీ! లైబ్రరీ లేదా మేక్ అవుట్ సెంట్రల్, వెళ్దాం, పద! 190 00:15:09,459 --> 00:15:12,084 ఈ ఐదు సంవత్సరాలలో ఏడు స్కూల్ టూర్లు చేశాను. 191 00:15:12,084 --> 00:15:13,834 నా లాకర్ నంబర్ చెప్తావా? 192 00:15:15,918 --> 00:15:18,251 తప్పకుండా, ఇక్కడే ఉంది. 193 00:15:18,793 --> 00:15:20,001 ఇది నీ తాళం. 194 00:15:22,376 --> 00:15:23,459 దీనికి శాపం ఉంది. 195 00:15:25,168 --> 00:15:26,293 ఏమన్నావు? 196 00:15:26,793 --> 00:15:29,043 ఈ లాకర్. దానికి శాపం ఉందని అంటారు. 197 00:15:30,668 --> 00:15:32,376 ఇది అనబెల్ స్కాట్‌ది. 198 00:15:32,376 --> 00:15:34,334 - అనబెల్ స్కాట్? - అవును. 199 00:15:35,043 --> 00:15:36,626 - వింతగా ఉంది. - ఎందుకు? 200 00:15:37,126 --> 00:15:40,334 ఈ పేరు ఇంతకు ముందు విన్నట్టు ఉంది. 201 00:15:40,334 --> 00:15:41,543 అయ్యుండొచ్చు. 202 00:15:43,001 --> 00:15:44,084 {\an8}తనే. 203 00:15:45,834 --> 00:15:47,126 ఆమె చనిపోయిందా? 204 00:15:47,126 --> 00:15:49,251 లేదు, మాయమైపోయింది. 205 00:15:49,251 --> 00:15:52,543 ఆమె ఎక్కడుందో ఎవరికీ తెలీదు, తన ప్రాణ స్నేహితులకు కూడా. 206 00:15:52,543 --> 00:15:55,626 ఆర్థర్, జాస్పర్, హెన్రీ, వీరిలో ఎవరిని ప్రేమిస్తావు? 207 00:15:56,668 --> 00:15:58,543 - ఇక్కడే ఉంది. - బాయ్స్ ఇష్టమైతే. 208 00:15:58,543 --> 00:15:59,626 - తనే. - ఇష్టమా? 209 00:16:01,084 --> 00:16:02,459 అలా కాకూడదు. 210 00:16:04,668 --> 00:16:06,126 ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు? 211 00:16:09,334 --> 00:16:10,543 జాస్పర్, ఇక్కడ చూడు. 212 00:16:19,584 --> 00:16:21,126 - వెళ్ళిపోయింది. - దేవుడా. 213 00:16:21,126 --> 00:16:23,751 - కచ్చితంగా ఆమే అంటావా? - దూరం వెళ్ళుండదు. 214 00:16:23,751 --> 00:16:25,418 తర్వాత గ్రేను కలుద్దాం. 215 00:16:25,418 --> 00:16:27,834 ఆమెను మళ్ళీ వెతకొచ్చు. 216 00:16:28,293 --> 00:16:29,793 ఛ తప్పిపోయింది. 217 00:16:34,001 --> 00:16:37,626 నీవు ఎప్పుడైనా నీ కలలో కనిపించినవారిని నిజ జీవితంలో చూశావా? 218 00:16:39,001 --> 00:16:41,334 - నీకు ఒకరు నచ్చారు. దేవుడా... - లేదు. 219 00:16:41,334 --> 00:16:42,876 - తెలుసు. - నాకు నచ్చలేదు. 220 00:16:42,876 --> 00:16:45,293 సరే. ఊరికే అన్నానులే. 221 00:16:45,876 --> 00:16:50,209 కానీ నువ్వు ఎవరి గురించైనా కలగంటే వారిని నిజ జీవితంలో కలిస్తే... 222 00:16:50,209 --> 00:16:51,251 హైగేట్ శ్మశానం 223 00:16:51,251 --> 00:16:54,126 - నీ కలలోని వాళ్లేనా. - హైగేట్ శ్మశానం. 224 00:16:54,126 --> 00:16:56,543 - ఇంకా మొదలుపెట్టలేదు... - మళ్ళీ కలుద్దాం! 225 00:16:57,793 --> 00:17:00,251 లివ్, ఏం చేస్తున్నావు? అది తప్పు బస్! 226 00:17:28,251 --> 00:17:29,918 నా కలలో చూసింది ఇదే. 227 00:17:39,459 --> 00:17:40,751 స్కాట్ కుటుంబం... 228 00:17:42,501 --> 00:17:43,334 {\an8}స్కాట్ కుటుంబం 229 00:17:43,334 --> 00:17:44,793 {\an8}నా కలలో ఉన్నదే ఇది. 230 00:17:48,001 --> 00:17:49,209 ఇది అసాధ్యం. 231 00:17:50,751 --> 00:17:51,584 కలలు నిజం అవడం 232 00:18:01,084 --> 00:18:05,293 మీరు ఈరోజు లూసిడ్ డ్రీమ్ చేస్తారా? లూసిడ్ డ్రీమింగ్ గైడ్ ఛాలెంజ్ 233 00:18:09,709 --> 00:18:10,834 {\an8}లూసిడ్ డ్రీమింగ్. 234 00:18:10,834 --> 00:18:14,001 {\an8}ఇది కలలో ఉన్నప్పుడు తెలుసుకునే సామర్థ్యం, 235 00:18:14,001 --> 00:18:16,084 మీ కలలపై నియంత్రణ సాధించడానికి. 236 00:18:16,084 --> 00:18:18,126 మొదటగా, రియాలిటీ టెస్ట్ చేయాలి. 237 00:18:19,084 --> 00:18:21,168 మీ చేతులను చూడండి. వేరుగా ఉన్నాయా? 238 00:18:21,168 --> 00:18:23,876 మీ వేళ్ళను లెక్కపెట్టగలరా, ఏదైనా తేడా ఉందా? 239 00:18:23,876 --> 00:18:28,084 ఒకవేళ ఉంటే, మీరు కలగంటున్నారు. కానీ ఇది సరైన ఉదాహరణ. 240 00:18:28,084 --> 00:18:30,959 మరింత లోతుగా వెళ్తే, ఇంకా ఎంతో ఉంది. 241 00:18:33,209 --> 00:18:37,043 ఒకటి, రెండు, మూడు, నాలుగు, ఐదు. 242 00:18:38,793 --> 00:18:41,209 ఒకటి, రెండు, మూడు, నాలుగు. 243 00:18:43,459 --> 00:18:46,709 మనం ఆమెను దొంగదెబ్బ తీయొచ్చా? మనందరం? అది బాగాలేదు. 244 00:18:46,709 --> 00:18:47,751 ఆమె ఎంచబడింది. 245 00:18:47,751 --> 00:18:49,793 - నీకోసం ఎంపిక చేయబడింది. - ఏంటి? 246 00:18:50,459 --> 00:18:51,834 ఒంటరిగా మాట్లాడాలట. 247 00:18:51,834 --> 00:18:54,043 శ్మశానం దగ్గర ఇంకెవరు ఉండాలట? 248 00:18:54,043 --> 00:18:55,834 నిజానికి ఇది బాగానే ఉంది... 249 00:18:55,834 --> 00:18:56,918 నోరు మూసుకో. 250 00:18:57,376 --> 00:18:58,376 ఛ. 251 00:18:59,376 --> 00:19:01,126 - ఏం చేస్తున్నావు? - ఆహ్వానించు. 252 00:19:01,126 --> 00:19:02,043 వద్దు. 253 00:19:02,043 --> 00:19:06,001 - గ్రేసన్, టైమ్ అయిపోతుంది. - లివ్ ఇందులోకి రావడం నాకు ఇష్టం లేదు. 254 00:19:07,126 --> 00:19:08,084 హాయ్... 255 00:19:09,876 --> 00:19:13,001 ఈ వారాంతంలో, ఆర్థర్ ఇంట్లో హాలోవీన్ పార్టీ ఉంది. 256 00:19:13,001 --> 00:19:15,293 ఆ, అందరూ వస్తున్నారు. 257 00:19:16,459 --> 00:19:18,459 వావ్, నేను తప్ప. 258 00:19:19,251 --> 00:19:21,793 ఎందుకని? శ్మశానం కన్నా భయంగా ఉండదు. 259 00:19:21,793 --> 00:19:22,959 శ్మశానం ఏంటి? 260 00:19:24,793 --> 00:19:26,501 అనబెల్‌ను పూడ్చిన దగ్గరా? 261 00:19:27,251 --> 00:19:29,876 ప్లీజ్, ఆమెను మేము పూడ్చలేదు. 262 00:19:29,876 --> 00:19:32,376 ముక్కలుగా చేసి, సీగల్‌కు ఆహారంగా వేసాము. 263 00:19:33,626 --> 00:19:38,168 ఓ, దేవుడా, ఆర్థర్, ఇది... ఊరికే అన్నాడు. 264 00:19:38,168 --> 00:19:40,668 అంటే, నాకు బట్టలు లేవు, కాబట్టి... 265 00:19:40,668 --> 00:19:42,459 గ్రేసన్ బట్టలు నప్పుతాయి. 266 00:19:43,959 --> 00:19:45,918 ఆ, నాకు నా బట్టలు కావాలి. 267 00:19:45,918 --> 00:19:47,251 అది వెచ్చగా ఉంది. 268 00:19:47,251 --> 00:19:49,209 ఆ, అందుకే కావాలి. 269 00:19:51,709 --> 00:19:53,084 సరే, కొద్ది సేపట్లో. 270 00:19:53,084 --> 00:19:56,001 - అది కష్టమేమీ కాదు, కదా? - తను వస్తానని అనలేదు. 271 00:19:56,834 --> 00:19:59,501 హ్యారీ. యార్డ్‌లో ఆమె సలహా ఇవ్వబోదు. 272 00:19:59,501 --> 00:20:00,584 వింతవాడా. 273 00:20:01,751 --> 00:20:02,834 మీరు వెధవలు. 274 00:20:31,959 --> 00:20:35,376 నీ వేళ్ళు లెక్క పెట్టుకోలేకపోతే, ఇది కల. 275 00:21:19,793 --> 00:21:21,543 అయితే, ఈ తలుపు తెరుచుకోదా? 276 00:22:04,251 --> 00:22:05,418 బటర్. 277 00:22:08,668 --> 00:22:09,543 నాన్న? 278 00:22:11,709 --> 00:22:13,709 మియా, ఆయన గురించి కల కంటున్నావు. 279 00:22:15,084 --> 00:22:16,376 లోపలికి వెళ్ళలేవు. 280 00:22:20,209 --> 00:22:21,293 నువ్వు అనబెల్. 281 00:22:21,834 --> 00:22:23,126 నిందితురాలిని. 282 00:22:24,668 --> 00:22:26,126 నేను వెళ్లాలనుకోవట్లేదు. 283 00:22:26,668 --> 00:22:27,918 అవును, అనుకోవు. 284 00:22:29,293 --> 00:22:31,001 అది వ్యక్తిగతం. 285 00:22:31,626 --> 00:22:33,251 కావాల్సింది డోర్ వెనుకుంటే, 286 00:22:34,459 --> 00:22:38,418 చేయాల్సింది ఆర్థర్ పార్టీకి వెళ్ళి, మీ నాన్నను మళ్ళీ చూడటం. 287 00:22:50,376 --> 00:22:51,209 బటర్. 288 00:22:56,751 --> 00:22:58,168 నాకు కాస్ట్యూమ్ కావాలి. 289 00:23:02,668 --> 00:23:05,251 నీకు నీ బట్టలు వేసుకోవడం ఇష్టం ఉండదు, కదా? 290 00:23:05,251 --> 00:23:07,334 నేను బాగున్నాను, అనిపించట్లేదా? 291 00:23:07,834 --> 00:23:13,376 అవును. ఇవి నా చిన్నప్పుడు ప్రైమరీ స్కూల్ గ్రాడ్యుయేషన్ బట్టలు. 292 00:23:14,834 --> 00:23:18,126 - ఈసారి తిరిగి ఇస్తావా. - వావ్. ఇది ఆర్థర్ ఇల్లా? 293 00:23:18,126 --> 00:23:20,668 అవును, ఆర్థర్కు డబ్బు ఉంది. 294 00:23:26,168 --> 00:23:28,834 హేయ్, నీ జుట్టు కత్తిరించుకున్నావు! 295 00:23:28,834 --> 00:23:31,334 షేవ్ చేసుకున్నాను. 296 00:23:31,334 --> 00:23:35,709 - నేను మనకు డ్రింక్ తీసుకొస్తాను. - సరే, అలాగే, సర్. అన్న. 297 00:23:39,459 --> 00:23:40,751 ఓయ్, నావికురాలా. 298 00:23:41,668 --> 00:23:43,834 ఓయ్, హెన్రీ. 299 00:23:44,334 --> 00:23:45,918 - అందంగా ఉన్నావు. - థాంక్స్. 300 00:23:46,459 --> 00:23:48,793 నువ్వొక సైకోపాత్‌లా ఉన్నావు. 301 00:23:50,084 --> 00:23:53,876 థాంక్ యూ. ఇది హాలోవీన్ అని తెలీదు. ఇది మంచి సమయం. 302 00:23:54,626 --> 00:23:56,126 అవునా? రంపం ఏది? 303 00:23:56,751 --> 00:24:00,043 ఆఖరిగా చంపిన వారి దగ్గర వదిలేశాను. 304 00:24:02,834 --> 00:24:04,001 ఇది ఎక్కడ ఉంది? 305 00:24:05,043 --> 00:24:08,501 ఇది స్పెయిన్‌లోని అనబెల్ బామ్మ గారి ఇల్లు. 306 00:24:09,584 --> 00:24:11,459 గత వసంతంలో అక్కడికి వెళ్ళాము. 307 00:24:12,043 --> 00:24:13,584 ఆమె ఇప్పుడు అక్కడే ఉందా? 308 00:24:14,668 --> 00:24:16,793 నాకు నిజంగా తెలీదు. 309 00:24:18,251 --> 00:24:20,084 - లివ్! - ఆర్థర్. 310 00:24:20,084 --> 00:24:21,459 వచ్చినందుకు సంతోషం. 311 00:24:23,501 --> 00:24:27,168 - అయితే, నువ్వు సిద్ధమా? - తప్పకుండా. కానీ దేనికి? 312 00:24:28,793 --> 00:24:30,251 చాల్లే. నిన్ను చంపము. 313 00:24:38,084 --> 00:24:39,709 ఇది ఏంటి? 314 00:24:39,709 --> 00:24:42,543 - ఇది మందు. నా మైగ్రేన్‌కు. - అవునా? 315 00:24:42,543 --> 00:24:44,834 - అవును. - చేంజ్ కోసం నీళ్ళు తాగి చూడు. 316 00:24:44,834 --> 00:24:45,959 ఏంటిది? 317 00:24:46,876 --> 00:24:50,418 - సారీ. కజిన్ సమస్య. - నువ్వంటే ద్వేషం. అంతా ఎక్కడికి పోయింది? 318 00:24:50,418 --> 00:24:52,001 పెర్సఫోనీ నీకు కజినా? 319 00:24:52,543 --> 00:24:54,001 నిజానికి ఇతని చెల్లి. 320 00:24:55,543 --> 00:24:56,709 ఇప్పుడే వస్తాను. 321 00:24:59,793 --> 00:25:02,251 - బాగుంది. మనం బ్యాండ్‌లానా? - నీ ఇష్టం. 322 00:25:02,751 --> 00:25:05,334 అవి మా తల్లిదండ్రులవి, ఏదీ తాకవద్దు. 323 00:25:11,168 --> 00:25:13,876 - ద బుక్ ఆఫ్ డ్రీమ్స్ గురించి విన్నావా? - లేదు. 324 00:25:13,876 --> 00:25:15,959 హే, తలుపు తెరువు. 325 00:25:15,959 --> 00:25:17,584 తనకు ఒళ్ళు మండుతుంది. 326 00:25:17,584 --> 00:25:19,834 - మీరు వెధవలు. - నేనూ లవ్ చేస్తున్నాను. 327 00:25:19,834 --> 00:25:23,959 లివ్ ఇందులోకి రావడం ఇష్టం లేదని చెప్పాను. 328 00:25:23,959 --> 00:25:28,626 బహుశా ఈ చిన్నబ్బాయి క్లబ్‌లోకి రాకూడదు అనుకుంటాను. 329 00:25:30,668 --> 00:25:32,501 సరే. ఇంటికి వెళదాం, అయితే. 330 00:25:32,501 --> 00:25:36,709 లేదు! ఆమె దీంట్లో ఇప్పటికే ఉంది. ఆమె సహజ డ్రీమర్. 331 00:25:36,709 --> 00:25:37,751 అవునా, ఎలా? 332 00:25:39,501 --> 00:25:40,834 అది అసలు ఎలా సాధ్యం? 333 00:25:41,543 --> 00:25:44,084 - నాకు తెలీదు. - ఈ బుక్ కాపీ లేదు కదా? 334 00:25:44,084 --> 00:25:45,043 కాదనుకుంటాను. 335 00:25:45,043 --> 00:25:50,251 గత మిడ్ సమ్మర్ ఈవెంట్‌లో, అనబెల్ ద బుక్ ఆఫ్ డ్రీమ్స్ చూపించింది. 336 00:25:51,959 --> 00:25:55,293 - తరాలుగా అది ఆమె కుటుంబం. - సరే, నేను చూడవచ్చా? 337 00:25:56,959 --> 00:26:00,793 ఆ మేజిక్ చూడటానికి, నలుగురు అబ్బాయిలు, ఒక కన్య... 338 00:26:00,793 --> 00:26:03,418 -"కన్యా"? నిజంగానా? - వర్జిన్ అని కాదు. 339 00:26:03,418 --> 00:26:04,959 బుక్‌కు కావాల్సింది అదే. 340 00:26:04,959 --> 00:26:08,209 - ఇది సెక్సిస్టు పుస్తకంలా ఉంది. - అవును. 341 00:26:08,209 --> 00:26:11,334 నలుగురు పురుషులు, ఒక కన్య ఈ గేమ్ పూర్తి చేయాలి. 342 00:26:12,626 --> 00:26:14,418 నువ్వు చేయగలిగితే, ఆచారాలు. 343 00:26:14,959 --> 00:26:17,459 మొదటి ప్రారంభ ఆచారం ఇప్పటికే చేసాము. 344 00:26:19,001 --> 00:26:19,959 డ్రీమర్ అయ్యాం. 345 00:26:21,334 --> 00:26:22,334 మేము... 346 00:26:23,334 --> 00:26:25,501 ఇతర వ్యక్తుల కలలోకి వెళ్లగలము. 347 00:26:27,293 --> 00:26:29,293 అనబెల్ లేదు, కొత్త కన్య కావాలి. 348 00:26:31,084 --> 00:26:32,334 ఎందుకు వెళ్ళిపోయింది? 349 00:26:34,751 --> 00:26:36,793 - దెయ్యమయ్యింది. - ఆ. 350 00:26:36,793 --> 00:26:38,418 - మోసం చేసింది. - నోర్మూసుకో. 351 00:26:38,418 --> 00:26:39,501 నోర్మూసుకో. నే... 352 00:26:39,501 --> 00:26:41,251 - సరే. - ఆమెకు అన్నీ చెప్పకు. 353 00:26:41,251 --> 00:26:46,126 "హ్యాలోస్ ఈవ్ వస్తుందనగా, నీ మహా కోరికను నెరవేర్చుకో." 354 00:26:46,126 --> 00:26:47,918 నిజంగానా? ఇదేమన్నా జోకా? 355 00:26:48,459 --> 00:26:50,709 మీరు ఊరుకోండి. ఇది నువ్వు రాశావా? 356 00:26:51,209 --> 00:26:52,668 అవును, ఇది పిచ్చితనం. 357 00:26:53,626 --> 00:26:54,918 ఇది జోకా ఏంటి? 358 00:26:56,418 --> 00:27:00,376 చూడు, నువ్విది ఎలా చేస్తావో మాకు తెలీదు, లేదా నీకు ఇదొక గేమ్. 359 00:27:01,293 --> 00:27:05,459 జాస్ అన్నట్టు, నువ్వొక సహజ డ్రీమర్. కాబట్టి, ఇది అధికారికంగా చేయి. 360 00:27:07,626 --> 00:27:10,293 నువ్వు ఏమనుకుంటున్నావు? 361 00:27:11,334 --> 00:27:14,084 లివ్, నువ్వు చేయనక్కర్లేదు. 362 00:27:14,084 --> 00:27:16,501 నిర్ణయాలు స్వయంగా తీసుకునే వయసు ఉంది. 363 00:27:17,626 --> 00:27:20,251 ఏమంటావు, సిల్వర్, ఒప్పుకుంటావా? 364 00:27:21,876 --> 00:27:24,001 సరే, కానివ్వండి. 365 00:27:26,626 --> 00:27:28,834 నన్ను చంపనని నువ్వు మాట ఇచ్చావు. 366 00:27:28,834 --> 00:27:31,584 రిలాక్స్. మనకు ఒక చిన్న రక్తపు బొట్టు కావాలి. 367 00:27:37,626 --> 00:27:38,959 సరే. 368 00:27:39,751 --> 00:27:42,459 రక్తం చూస్తే పడదు. ఓర్చుకోలేను. 369 00:27:42,459 --> 00:27:45,834 - కళ్ళు తిరిగి పడిపోకు, సరేనా? - ఏంటి? ఎప్పుడూ అలా కాలేదు. 370 00:27:55,834 --> 00:27:58,126 సరే. ఆచారం ఏం చెప్తుందంటే, 371 00:27:58,709 --> 00:28:02,376 మన కలల్ని ఒక పేపర్ మీద రాసి దాన్ని కాల్చాలి. 372 00:28:03,834 --> 00:28:07,209 - దానర్థం ఏంటి? - బ్రో, అర్థమేమి లేదు. 373 00:28:07,918 --> 00:28:09,501 దానిలో ఏదో అర్థం ఉంటుంది. 374 00:28:09,959 --> 00:28:11,543 - ఆ పెన్ యివ్వు. - ప్లీజ్. 375 00:28:13,918 --> 00:28:15,626 ముందు జాస్పర్. 376 00:28:20,459 --> 00:28:22,876 సరే. చీర్స్. 377 00:28:28,209 --> 00:28:30,418 నా కోరిక ఏంటంటే, 378 00:28:31,293 --> 00:28:33,584 మంచి బాస్కెట్‌బాల్ ఆటగాడు కావాలని. 379 00:28:33,584 --> 00:28:35,334 - బాగుంది. - అసలు తెలియనిది. 380 00:28:35,334 --> 00:28:36,876 నువ్వు ఛాంపియన్, జాజీ. 381 00:28:36,876 --> 00:28:37,876 గ్రేసన్. 382 00:28:39,584 --> 00:28:41,043 నా కోరిక... 383 00:28:43,584 --> 00:28:46,376 స్కూల్ ప్రెసిడెంట్‌ను కావాలి. 384 00:28:46,376 --> 00:28:47,751 మంచి కోరిక. 385 00:28:47,751 --> 00:28:50,168 - ప్రెసిడెంట్ గ్రే? - దానికి గుడ్ లక్. 386 00:28:52,793 --> 00:28:54,793 అనబెల్‌తో మళ్ళీ ఉండాలి. 387 00:28:54,793 --> 00:28:56,043 అది బాధాకరం. 388 00:29:01,209 --> 00:29:02,501 హెన్రీ, ఇక నువ్వే. 389 00:29:02,501 --> 00:29:04,043 నా కోరిక... 390 00:29:08,209 --> 00:29:09,334 నీకు సంబంధం లేదు. 391 00:29:09,334 --> 00:29:10,793 ఏంటి నిజమే? 392 00:29:11,959 --> 00:29:13,043 లివ్? 393 00:29:18,501 --> 00:29:19,459 లివ్! 394 00:29:25,543 --> 00:29:26,668 నా కోరిక... 395 00:29:34,209 --> 00:29:36,084 మళ్ళీ మా నాన్నతో మాట్లాడాలి. 396 00:30:17,959 --> 00:30:19,084 అదిగో. 397 00:30:23,793 --> 00:30:25,626 నీ కలలో నిన్ను కలుస్తాను. 398 00:30:54,793 --> 00:30:55,793 ఛ. 399 00:31:23,209 --> 00:31:28,793 కొత్త ప్రెసిడెంట్ గ్రేసన్‌కు వేదిక మీదకు స్వాగతం! 400 00:31:33,668 --> 00:31:35,501 ధన్యవాదాలు! 401 00:31:38,459 --> 00:31:39,793 ధన్యవాదాలు. 402 00:31:41,043 --> 00:31:45,751 - ఇది గెలవడం గురించి కాదు... - అతను కలలు కనేది దాని కోసమే. 403 00:31:46,293 --> 00:31:50,959 ఇది నీ కలల కోసం పోరాడటం గురించి. మీరు నెరవేర్చి చూపించారు! 404 00:31:51,751 --> 00:31:55,918 మీకు థాంక్స్! ఐ లవ్ యూ! 405 00:32:03,084 --> 00:32:05,209 ఇది అసలు సిసలైనది. 406 00:32:07,793 --> 00:32:09,751 ఇది వైరల్ అవుతుంది. 407 00:32:13,209 --> 00:32:14,709 నన్ను క్షమించు. 408 00:32:15,251 --> 00:32:16,293 లివ్! 409 00:32:17,001 --> 00:32:18,834 - నాతో రా. - సారీ. 410 00:32:20,501 --> 00:32:22,834 పీడకలగా మారుతోంది. అది కాక ముందే పదండి. 411 00:32:24,834 --> 00:32:26,793 - వింతగా ఉంది. - దగ్గరగా వచ్చింది. 412 00:32:31,043 --> 00:32:35,626 అయితే, ఈ ప్రదేశం ఏంటి? 413 00:32:35,626 --> 00:32:38,251 దీన్నే డ్రీమ్ హాల్ అంటాం. 414 00:32:39,584 --> 00:32:42,626 అన్ని కలలూ కలుస్తాయి. ఒక్కొరిక్కకి తలుపు ఉంటుంది. 415 00:32:43,334 --> 00:32:48,876 కానీ, ఎవరు కల కంటున్నారో వారి బట్టలు వేసుకుంటేనే వాళ్ళ కలలోకి వెళ్ళగలం, కదా? 416 00:32:49,668 --> 00:32:51,793 అవును, వాటిని యాంకర్లు అంటాం. 417 00:32:53,293 --> 00:32:58,668 యాంకర్లా? యాంకర్లు ఎందుకు? కీ ఎందుకు కాదు? అవి తలపు తెరుస్తాయి, అందుకేనా? 418 00:33:00,626 --> 00:33:03,293 - నోరు మూసుకో, తింగరి. - ఇది ఎవరి కల? 419 00:33:05,209 --> 00:33:06,626 నా గురించి కలగంటున్నావు. 420 00:33:07,168 --> 00:33:09,043 లేదా నా గురించి కలగంటున్నావు. 421 00:33:13,876 --> 00:33:17,668 - లివ్! లే! లివ్! - ఏంటి? 422 00:33:19,251 --> 00:33:22,626 - లివ్, లే! నిద్ర లే! - ఏంటి? 423 00:33:22,626 --> 00:33:24,709 - లివ్, అలా చేయకూడదు. - ఏం చేయకూడదు? 424 00:33:24,709 --> 00:33:27,751 - కలలు వ్యక్తిగతం, తెలుసా? - సరే. 425 00:33:27,751 --> 00:33:30,626 దీనిలో, నువ్వు కొన్ని నిబంధనలు గౌరవించాలి. 426 00:33:30,626 --> 00:33:32,918 అంటే, నాకు ఎవరూ నిబంధనలు చెప్పలేదు. 427 00:33:32,918 --> 00:33:34,501 ఇప్పుడు చెబుతున్నా, విను. 428 00:33:35,459 --> 00:33:39,626 మొదటి రూల్, నీ స్నేహితుల కలలోకి తొంగి చూడకూడదు. 429 00:33:39,626 --> 00:33:42,501 - మళ్ళీ అలా చేయకు. - సరే. 430 00:33:42,501 --> 00:33:43,793 తీసేయ్. 431 00:33:43,793 --> 00:33:45,876 - ఏంటి? - నా వస్తువులు తీసేయ్! 432 00:33:46,418 --> 00:33:47,418 సరే. 433 00:33:48,584 --> 00:33:50,001 నా వస్తువులు ముట్టుకోకు. 434 00:33:50,001 --> 00:33:51,126 సరే. 435 00:33:56,501 --> 00:33:58,959 బ్లడ్ మూన్ చూసే ఈవెంట్ 3 రోజులు ఉన్నాయి 436 00:34:04,084 --> 00:34:05,084 బాగానే ఉన్నావా? 437 00:34:05,084 --> 00:34:06,584 పెర్సీకి ఓటు ప్రెసిడెంట్ 438 00:34:06,584 --> 00:34:07,918 నువ్వు వినలేదా? 439 00:34:08,459 --> 00:34:09,293 లేదు. 440 00:34:21,376 --> 00:34:22,626 ఇదెప్పుడు జరిగింది? 441 00:34:23,251 --> 00:34:24,626 ఒక గంట క్రితం. 442 00:34:26,459 --> 00:34:29,001 తన చెయ్యి విరగొట్టాడు. సీజన్ అయిపోయినట్టే. 443 00:34:29,001 --> 00:34:30,334 బహుశా కెరియర్ కూడా. 444 00:34:30,334 --> 00:34:33,209 ఏంటి ఈ పీడకల. నాకు ఓటు వెయ్యండి! 445 00:34:38,918 --> 00:34:40,584 నీ కలలోకి వస్తున్నాను. 446 00:35:08,501 --> 00:35:11,959 హాయ్, హెన్రీ. నిన్ను ఇక్కడ చూడటం కొత్తగా ఉంది. 447 00:35:13,959 --> 00:35:14,959 ఇది? 448 00:35:15,709 --> 00:35:19,584 ఆ, నేను... థాంక్స్. నేను ఎప్పుడూ ఇలాగే పడుకుంటాను. 449 00:35:21,709 --> 00:35:24,876 పొద్దుట బట్టల్లో, వింత వ్యక్తిలా. 450 00:35:27,668 --> 00:35:30,251 సరే. నోరు మూసుకుని పడుకో. 451 00:35:50,834 --> 00:35:53,376 మియా, నువ్వెక్కడ ఉన్నావు? 452 00:35:56,334 --> 00:35:58,001 మళ్ళీ తొంగి చూస్తున్నావా? 453 00:35:58,001 --> 00:35:59,626 దీని కోసం ఈ డ్రెస్సా? 454 00:36:00,751 --> 00:36:04,209 లేదు. నువ్వు దానికేనా? 455 00:36:05,168 --> 00:36:06,959 - ఏంటి? ఇది? - ఆ. 456 00:36:06,959 --> 00:36:08,084 నేను చేయలేదు. 457 00:36:09,251 --> 00:36:11,293 - నీకొకటి చూపిస్తాను. - సరే. 458 00:36:15,584 --> 00:36:18,334 నేను పడుకున్నాక చిన్నపిల్లగా మారు. 459 00:36:19,959 --> 00:36:21,543 ఇది నీ కలా? 460 00:36:21,543 --> 00:36:23,001 ఆ. ఎలా తెలిసింది? 461 00:36:23,918 --> 00:36:25,543 లేదు, ఈమె నా చెల్లి, యేమీ. 462 00:36:26,834 --> 00:36:30,084 - ఆమె నీలాగే ఉంది. - ఈ ట్యాప్ నీళ్ళు చాలా రుచిగా ఉన్నాయి. 463 00:36:30,584 --> 00:36:32,876 ఇది హాట్ చాక్లెట్, సిల్లీ. 464 00:36:32,876 --> 00:36:34,834 - చాక్లెట్ అనుమతిస్తారా? - అవును. 465 00:36:34,834 --> 00:36:37,418 మంత్రగత్తెకు మాత్రం చెప్పకు. 466 00:36:40,043 --> 00:36:44,084 - మాటిస్తున్నాను. - పాప్సికల్ స్టిక్ ఎవరు? మీ నాన్న? 467 00:36:45,584 --> 00:36:47,459 లేదు, అది నేను. 468 00:36:48,751 --> 00:36:52,751 ఆమె కోసం అతన్ని చేశాను, కానీ... 469 00:36:53,501 --> 00:36:58,918 బౌ టైస్ నా స్టైల్ కాదు, కానీ యేమీ నన్ను స్మార్ట్‌గా కనిపించాలంది. అందుకే... 470 00:37:00,584 --> 00:37:01,543 ఏంటి? 471 00:37:02,834 --> 00:37:05,209 - చూడముచ్చటగా ఉన్నావు. - నువ్వు కూడా. 472 00:37:19,209 --> 00:37:23,293 ఎవరు అక్కడ లెగో కింద పడేసి ఉంచారు? 473 00:37:23,293 --> 00:37:25,126 - ఇది పీడకలగా మారుతుంది. - ఏంటి? 474 00:37:26,709 --> 00:37:28,293 - తలుపు ఎక్కడ ఉంది? - అయ్యో. 475 00:37:30,126 --> 00:37:32,793 - బయటకు ఇంకో దారి ఉంది. - సరే, ఏంటది? 476 00:37:33,751 --> 00:37:35,626 తిరుగు. డాన్స్ చేసినట్టు. 477 00:37:40,418 --> 00:37:44,001 నువ్వు కలలో మెల్లిగా తిరిగితే, కొత్త ప్రదేశం. 478 00:37:44,584 --> 00:37:47,418 - సరే, బాగుంది. ఇప్పుడేంటి? - ఇప్పుడు మనం దూకుతాము. 479 00:37:47,418 --> 00:37:48,584 ఏంటి? 480 00:37:50,501 --> 00:37:53,001 ఏంటి జోకా? చాలా ఎత్తు. 481 00:37:53,001 --> 00:37:54,959 వద్దనుకున్నా తెలుస్తుంది. 482 00:37:54,959 --> 00:37:55,918 లేదు, కుదరదు. 483 00:37:55,918 --> 00:37:59,876 దూకితే కల నుండి బయటకు పోయినట్టే. కింద పడే లోపు మెలకువ వస్తుంది. 484 00:38:00,709 --> 00:38:02,209 నేను చేయను. 485 00:38:02,209 --> 00:38:04,084 మా పిచ్చి అమ్మతో ఉండాలనుందా? 486 00:38:05,293 --> 00:38:07,626 ధైర్యం చేయకు! 487 00:38:19,501 --> 00:38:22,209 ఒకటి, రెండు, మూడు, నాలుగు, ఐదు, ఆరు, ఏడు... 488 00:38:22,209 --> 00:38:23,751 లెక్కపెడుతున్నావేంటి? 489 00:38:25,459 --> 00:38:27,543 నువ్వు షూ ఎందుకు వేసుకున్నావు? 490 00:38:29,876 --> 00:38:30,751 చల్ల పాదాలా? 491 00:38:31,459 --> 00:38:34,168 ఇప్పటికిది నాకు చాలా ఎక్కువ. గుడ్ నైట్, లివ్. 492 00:38:34,959 --> 00:38:36,918 అందరికీ మతి పోయింది. 493 00:38:40,001 --> 00:38:42,293 బ్లడ్ మూన్‌కు రెండు రోజులే. ఆ, రెండే. 494 00:38:48,376 --> 00:38:49,959 - మళ్ళీ కలుద్దాం. - మళ్ళీ. 495 00:38:51,001 --> 00:38:52,084 నీవాడా? 496 00:38:55,959 --> 00:38:57,834 - హేయ్. - హేయ్. 497 00:38:58,334 --> 00:39:01,459 అయితే, రాత్రి గురించి... 498 00:39:02,584 --> 00:39:03,501 ఏం జరగలేదు. 499 00:39:06,126 --> 00:39:07,834 ఏం జరగలేదంటే, నీ ఉద్దేశం? 500 00:39:09,418 --> 00:39:11,751 మనం అతిపెద్ద డాల్ హౌస్ నుంచి దూకాము, 501 00:39:11,751 --> 00:39:14,209 మీ చెల్లి కలలో దాదాపు చిక్కుకున్నాం... 502 00:39:14,209 --> 00:39:16,543 సరేలే, లివ్. వదిలేయ్, సరేనా? 503 00:39:16,543 --> 00:39:19,293 నా ఎలెక్షన్ పార్టీ కోసం, ఆలోచిస్తున్నాను 504 00:39:19,293 --> 00:39:22,334 నువ్వు, నేను, ఇంకొందరు నాకిష్టమైన చోటులో కలుద్దాం. 505 00:39:22,959 --> 00:39:26,084 లిస్టులో పెట్టాను. నాకు మంచి జరగాలని కోరుకో, సరేనా? 506 00:39:26,084 --> 00:39:27,001 దేని కోసం? 507 00:39:27,501 --> 00:39:30,543 స్కూల్ ప్రెసిడెంట్ ఎన్నికలు. మరో పది నిమిషాల్లో. 508 00:39:30,543 --> 00:39:31,626 గుడ్ లక్. 509 00:39:32,168 --> 00:39:34,293 - నీ కోరికలు ఏవైనా నెరవేరాయా? - లేదు. 510 00:39:34,793 --> 00:39:35,751 కొంచెం శాంతించు. 511 00:39:36,251 --> 00:39:38,001 పెర్సీకి మాయతో పనిలేదు. 512 00:39:38,543 --> 00:39:39,543 తేలిగ్గా తీసుకో. 513 00:39:42,459 --> 00:39:43,626 నేనెలా ఉన్నాను? 514 00:39:44,709 --> 00:39:46,251 గెస్ట్ టీచర్‌లా. 515 00:39:47,209 --> 00:39:49,376 ఇది నిజం కాదు. నన్ను చూడు. 516 00:39:49,376 --> 00:39:51,334 మిసెస్ మిడిల్స్‌లా ఉన్నాడు. 517 00:39:53,584 --> 00:39:55,584 నువ్వు అద్భుతంగా ఉన్నావు. 518 00:39:55,584 --> 00:39:59,584 మీకు క్లాస్ తిరిగి వెళ్లాలని ఉందని నాకు తెలుసు, తొందరగా కానిద్దాం. 519 00:39:59,584 --> 00:40:01,418 ఓట్లు లెక్కించేశారు. 520 00:40:02,293 --> 00:40:03,418 ఇక విజేత... 521 00:40:04,584 --> 00:40:05,751 గ్రేసన్. 522 00:40:10,376 --> 00:40:12,459 పైకి రా, మాట్లాడు, గ్రేసన్. 523 00:40:18,084 --> 00:40:22,334 అందరికీ థాంక్స్. నేను చెప్పేది ఏంటంటే ఇది గెలవడం గురించి కాదు. 524 00:40:23,126 --> 00:40:27,459 ఇది మనం కలల కోసం పోరాడటం, పట్టుదల గురించి. 525 00:40:28,459 --> 00:40:31,626 మనందరం కలిసి కొన్నాళ్ళుగా కలలు కంటున్నాం, 526 00:40:31,626 --> 00:40:34,084 మీరు నిజం చేశారు, అందుకు చాలా థాంక్స్. 527 00:40:34,084 --> 00:40:35,209 థాంక్యూ. 528 00:40:38,709 --> 00:40:40,293 థాంక్యూ! ఐ లవ్ యూ. 529 00:40:40,876 --> 00:40:43,126 గ్రేసన్, లవ్ యూ. 530 00:40:46,209 --> 00:40:47,043 లేదు. 531 00:40:51,376 --> 00:40:53,834 అది ఎవరు చేశారు? అది ఎవరు? 532 00:40:55,584 --> 00:40:57,126 ఆపండి. 533 00:40:57,126 --> 00:40:59,959 అబ్బా ఏంటిది? 534 00:40:59,959 --> 00:41:02,626 ఛీ, ఛీ, అది దారుణం, బ్రో. 535 00:41:02,626 --> 00:41:04,668 ఇది నిజంగా నా దారుణమైన పీడకల. 536 00:41:04,668 --> 00:41:07,876 ఏం కాదు! ఇప్పుడే అయ్యింది. 537 00:41:07,876 --> 00:41:09,543 కానీ నీ కల నిజమైంది. 538 00:41:09,543 --> 00:41:11,793 ఆమె తప్పు కాదు. నువ్వు గెలిచావు. 539 00:41:11,793 --> 00:41:13,251 ఓరి దేవుడా! 540 00:41:16,209 --> 00:41:17,459 ఏంటిది? 541 00:41:18,251 --> 00:41:19,751 ఏంటి? 542 00:41:20,418 --> 00:41:25,209 నా చేయి పూర్తిగా విరిగిపోయింది. నా కెరియర్ మొత్తం, అంటే... 543 00:41:25,209 --> 00:41:26,918 ఇది నా దారుణ పీడకల. 544 00:41:27,793 --> 00:41:29,459 అందరికీ థాంక్స్. శాంతి. 545 00:41:33,501 --> 00:41:35,126 - లేదు, పడుకున్నా. - గ్రేసన్? 546 00:41:37,043 --> 00:41:38,418 ఎందుకు తట్టావు, మరి? 547 00:41:39,793 --> 00:41:41,043 సారీ, కొత్త అలవాటు. 548 00:41:41,834 --> 00:41:46,626 సరే, జాస్పర్ పీడకల నిజమవటం చాలా బాధాకరం, కదా? 549 00:41:48,959 --> 00:41:53,626 నీ పీడకల నిజమయ్యే అవకాశం, కోట్లలో ఒకటా? 550 00:41:54,501 --> 00:41:57,293 - కోట్లలో ఒకటా? - నువ్వు ఏం చెప్పాలనుకుంటున్నావు? 551 00:41:57,293 --> 00:42:00,084 గ్రేసన్, నాకు భయంకరంగా అనిపిస్తుంది. 552 00:42:00,793 --> 00:42:02,418 ఎందుకు? నీ ఉద్దేశం ఏంటి? 553 00:42:02,418 --> 00:42:04,084 మనం మళ్ళీ పుస్తకం చూడాలి. 554 00:42:04,084 --> 00:42:05,793 మనకు ఏదైనా దొరకవచ్చు. 555 00:42:07,459 --> 00:42:08,834 ఇది మంచిగా ఉండాలి. 556 00:42:13,793 --> 00:42:16,209 - బ్రో, ఇది దేని గురించి? - పుస్తకం గురించి. 557 00:42:16,209 --> 00:42:18,168 - దేనికోసం చూస్తున్నారు? - క్యాచ్. 558 00:42:18,959 --> 00:42:20,459 బుక్‌లో అది లేదు. 559 00:42:23,209 --> 00:42:25,751 ఇక్కడ ఉంది. 560 00:42:25,751 --> 00:42:27,001 - ఆగు, ఏంటి? - ఏంటి? 561 00:42:27,001 --> 00:42:29,001 - చూడు. - అది ముందు లేదు... 562 00:42:29,001 --> 00:42:30,168 నాకు తెలుసు, చూడు. 563 00:42:30,168 --> 00:42:32,418 "నీ నిర్మల భక్తి సరిపోతుంది. 564 00:42:32,418 --> 00:42:34,668 "కళ్ళు మూసుకున్నప్పుడు చూడగలవు." 565 00:42:34,668 --> 00:42:35,793 "కళ్ళు మూసుకో." 566 00:42:35,793 --> 00:42:37,918 మన కలలోనే క్యాచ్ కనిపిస్తుంది. 567 00:42:37,918 --> 00:42:43,501 "నీ కలలన్నీ నిజమవుతాయి, కానీ పీడకలలు కూడా నిజమవుతాయి, 568 00:42:44,168 --> 00:42:46,084 "మీరందరూ మూల్యం చెల్లించాలి." 569 00:42:46,626 --> 00:42:47,918 బుక్ నాకు నచ్చట్లేదు. 570 00:42:47,918 --> 00:42:50,834 - ఒకవేళ బుక్ వింటుంటే? - బుక్ నా మాటలు వినలేదు. 571 00:42:50,834 --> 00:42:52,834 నిజమవుతున్నాయి, చెప్పలేం. 572 00:42:52,834 --> 00:42:54,709 ఐదుగురు మనుషులు, ఐదు పీడకలలు. 573 00:42:54,709 --> 00:42:56,334 - నీది నిజమయ్యింది. - అవును. 574 00:42:56,334 --> 00:42:59,251 - నీది కూడా. - అవును, మర్చిపోయాను. 575 00:42:59,251 --> 00:43:01,584 అర్ధరాత్రి, మనలో ఎవరైనా కావచ్చు. 576 00:43:01,584 --> 00:43:03,959 మొదట జాస్పర్ తన పేపర్‌ను కాల్చాడు. 577 00:43:04,918 --> 00:43:06,334 రెండవది గ్రేసన్. 578 00:43:06,334 --> 00:43:08,668 - ఇదే క్రమంలో అయితే, తర్వాత ఎవరు? - నేను. 579 00:43:11,001 --> 00:43:11,876 అది నేను. 580 00:43:13,584 --> 00:43:15,084 నీ అతి చెడు పీడకల ఏంటి? 581 00:43:19,001 --> 00:43:19,834 సరే... 582 00:43:22,876 --> 00:43:25,459 నాది, మంచులో మునిగిపోవడం. 583 00:43:26,293 --> 00:43:27,126 ఛ. 584 00:43:27,126 --> 00:43:29,876 - జీసస్. - అది దారుణమైన పీడకల. 585 00:43:29,876 --> 00:43:34,876 - మరి నీది? - నా పళ్ళన్నీ ఊడిపోవడం. 586 00:43:36,084 --> 00:43:37,459 - దరిద్రం. - అవును. 587 00:43:37,459 --> 00:43:39,668 అక్షరాలా అందరికీ ఆ పీడకల వచ్చింది. 588 00:43:39,668 --> 00:43:42,043 గైస్, పెర్సఫోనీ తలుపు చూడండి. 589 00:43:43,543 --> 00:43:44,376 కాదు! 590 00:43:44,376 --> 00:43:46,709 - ఇది ఏంటి? - కరిగిపోతున్నట్టుంది. 591 00:43:48,209 --> 00:43:49,459 ఇది మునుపు అయ్యిందా? 592 00:43:49,459 --> 00:43:51,376 - కాదు! - ఇలా జరగడం ముందు చూశారా? 593 00:43:51,376 --> 00:43:52,376 అవుతుంది. 594 00:43:52,918 --> 00:43:54,918 - ఏంటిది? - ఆర్థర్, ఏం జరుగుతోంది? 595 00:43:55,793 --> 00:43:57,209 ఆర్థర్! 596 00:43:57,209 --> 00:43:59,709 - పెర్సఫోనీకి డ్రగ్స్ ఇచ్చాను. - ఏంటి? 597 00:43:59,709 --> 00:44:03,209 నా చెడు పీడకలలో ఆమెకు ఓవర్ డోస్ అయ్యి చనిపోతుంది. 598 00:44:03,751 --> 00:44:04,959 - ఛ! - అబ్బా, ఛ. 599 00:44:04,959 --> 00:44:06,418 సారీ, చేయలేను... 600 00:44:06,418 --> 00:44:08,918 - లేదు. లేదు! - పెర్సఫోనీ తలుపు. 601 00:44:08,918 --> 00:44:10,126 ఇప్పుడు ఏం చేద్దాం? 602 00:44:10,126 --> 00:44:12,459 ఆమెను వెతకాలి, ఇప్పుడే. 603 00:44:12,459 --> 00:44:13,959 ఎక్కడుందో నాకు తెలుసు. 604 00:44:21,626 --> 00:44:22,584 పెర్సఫోనీ! 605 00:44:23,793 --> 00:44:24,793 పెర్సఫోనీ. 606 00:44:26,168 --> 00:44:27,293 పెర్సఫోనీ! 607 00:44:28,293 --> 00:44:30,834 - పెర్సఫోనీ. - ఆమెకు నువ్వు ఇష్టం లేదు. 608 00:44:30,834 --> 00:44:31,876 ఛ! 609 00:44:32,709 --> 00:44:33,543 సరే. 610 00:44:36,043 --> 00:44:37,168 పెర్సఫోనీ! 611 00:44:43,293 --> 00:44:45,751 హే, పెర్సఫోనీ! 612 00:44:45,751 --> 00:44:47,001 హేయ్! 613 00:44:48,001 --> 00:44:51,543 ఈమె... ఈమె ఊపిరి తీసుకోవట్లేదు! 614 00:44:52,084 --> 00:44:53,501 ఆంబులెన్స్‌ను పిలవండి! 615 00:44:54,043 --> 00:44:55,126 పెర్సఫోనీ! 616 00:45:14,418 --> 00:45:16,709 లివ్? ఏం జరిగింది? తను బాగానే ఉందా? 617 00:45:16,709 --> 00:45:19,709 టాయిలెట్‌లో చనిపోయింది. 618 00:45:20,418 --> 00:45:21,334 లివ్! 619 00:45:44,584 --> 00:45:46,376 ఓవర్ డోస్ వల్ల చనిపోయింది. 620 00:46:11,251 --> 00:46:12,584 ఏంటి? 621 00:46:13,084 --> 00:46:14,168 "లివ్ సిల్వర్." 622 00:46:17,418 --> 00:46:19,043 నీలో చావుకళ కనిపిస్తుంది. 623 00:46:19,959 --> 00:46:21,418 త్వరలోనే అవుతుంది. 624 00:46:21,418 --> 00:46:23,459 మీ నాన్న గురించి చదివాను. 625 00:46:24,376 --> 00:46:28,709 ఐదేళ్ల క్రితం, మంచులో కూరుకుపోయారు. ఏది ముందుగా ఆయనను చంపిందో మరి. 626 00:46:29,376 --> 00:46:30,459 చలా? 627 00:46:31,459 --> 00:46:34,668 లేక ఆక్సిజన్ లేకపోవటమా? ఆరోజు నువ్వు ఆయనతో ఉన్నావా? 628 00:46:36,876 --> 00:46:39,209 ఏంటి? నాకు అత్రుతగా ఉంది. అంతే. 629 00:46:39,209 --> 00:46:42,459 - నువ్వు దారుణం. - నీతో నాకు సమస్య లేదు. 630 00:46:42,959 --> 00:46:46,626 బటర్, రా. మంచిదానివి. లివ్? 631 00:46:47,209 --> 00:46:49,668 రాత్రంతా ఎక్కడ ఉన్నావు? నీకోసం భయపడ్డాను. 632 00:46:50,376 --> 00:46:51,251 ఆ, బటర్. 633 00:46:53,918 --> 00:46:55,543 నీకోసం ఒకటి వచ్చింది. 634 00:46:57,626 --> 00:46:59,001 నువ్వు ఏడ్చావా? 635 00:47:00,293 --> 00:47:01,418 లివ్, ఏమవుతోంది? 636 00:47:04,043 --> 00:47:05,834 స్కూల్‌ పెర్సఫోనీ చనిపోయింది. 637 00:47:05,834 --> 00:47:07,084 ఏంటి? 638 00:47:08,168 --> 00:47:11,709 ఇదంతా మళ్ళీ నా తప్పే అనిపిస్తోంది. 639 00:47:11,709 --> 00:47:13,793 లేదు. ఇలా రా. 640 00:47:14,293 --> 00:47:15,751 ఇది నీ తప్పు కాదు. 641 00:47:16,751 --> 00:47:19,543 అంతా బాగానే ఉంటుంది. 642 00:47:23,709 --> 00:47:27,543 నాకు తెలుసు, ఆ బాధను ఊహించలేము. 643 00:47:28,459 --> 00:47:32,418 పెర్సఫోనీ తన ఉత్సాహంతో మనల్ని ప్రేరేపించేది. 644 00:47:32,418 --> 00:47:33,959 - సామర్థ్యం... - కాకూడదు. 645 00:47:33,959 --> 00:47:35,251 సదా కొనసాగాలి. 646 00:47:36,418 --> 00:47:38,501 దీనిని ఆపడానికి ఏదో ఒక దారి ఉండాలి. 647 00:47:38,501 --> 00:47:44,334 వచ్చే వారాల్లో, నెలల్లో, ఒకరినొకరు ప్రేమించండి. మద్దతును పంచుకోండి. 648 00:47:44,834 --> 00:47:47,418 రోజులు గడిచే కొద్దీ, అది సులువవుతుంది. 649 00:47:48,876 --> 00:47:52,126 సరే, అంటే... ఇది మనకు హాయపడుతుందా, తెలీదు... 650 00:47:52,751 --> 00:47:54,543 - ఎవరు? - అది చేయలేవా, జాస్. 651 00:47:54,543 --> 00:47:58,459 - ఇది చేతబడా? - స్నానపు ఉప్పును తీసుకోవడం, కానీ నాకు... 652 00:47:59,168 --> 00:48:02,418 ఆ, తాళపత్ర చిట్టాలు, ఫెదర్ వాడి... 653 00:48:02,418 --> 00:48:04,626 ప్రతికూల శక్తి వంటివి పోగొట్టడానికి, 654 00:48:04,626 --> 00:48:07,751 -"దురాత్మలు, వాటి దుష్ప్రభావాలు..." - ఆ, అది... 655 00:48:08,334 --> 00:48:10,334 శాపాన్ని మార్చడానికి పొగ సహాయపడదు. 656 00:48:10,334 --> 00:48:13,793 - మంత్రగాడు కావాలి. - గైస్, ఏదో మిస్ అయ్యింది. 657 00:48:13,793 --> 00:48:15,168 బుక్‌లోనా? 658 00:48:15,168 --> 00:48:16,251 ఆ. 659 00:48:17,376 --> 00:48:19,709 చూడు, కచ్చితంగా ఒక పేజీ పోయింది. 660 00:48:21,043 --> 00:48:26,084 {\an8}ఇక్కడ. "మీ పీడకలలు నెరవేరడం ఆపడానికి, శాపవిమోచనకు రెండు మార్గాలు ఉన్నాయి." 661 00:48:26,084 --> 00:48:29,168 - ఇది పోయింది. ఎవరు చేస్తారు? - ఎవరు చేసి ఉంటారు? 662 00:48:29,168 --> 00:48:30,293 - అనబెల్. - ఏంటి? 663 00:48:30,293 --> 00:48:31,626 - ఆమె బతికే ఉంది? - ఆ. 664 00:48:31,626 --> 00:48:32,834 ఎక్కడుందో తెలుసా? 665 00:48:32,834 --> 00:48:36,834 అనబెల్ ఆమె కలల్లో చాలా సమయం గడిపేది, నిజ జీవితం కంటే అదే ఇష్టం. 666 00:48:36,834 --> 00:48:38,501 సరే, ఇంకా? అయితే? 667 00:48:38,501 --> 00:48:41,584 ఆమెకు ఏది నిజమో, ఏది కలో తెలియకుండా పోయింది. 668 00:48:41,584 --> 00:48:44,251 - విషయం ఏంటి? - బ్రిడ్జిపై నుండి దూకబోయింది. 669 00:48:44,251 --> 00:48:45,418 ఎందుకు చేస్తుంది? 670 00:48:45,418 --> 00:48:48,584 - నిద్ర లేచాననుకుంది. - ఇప్పుడెందుకు చెప్తున్నావు? 671 00:48:48,584 --> 00:48:50,709 - అదృష్టవశాత్తు, దూకలేదు. - మంచిదే. 672 00:48:50,709 --> 00:48:53,751 - దేవుడా. - ఆమె హాస్పిటల్‌లో చికిత్స తీసుకుంటోంది. 673 00:48:53,751 --> 00:48:55,501 మంచిది. ఎక్కడ ఉంది? 674 00:48:55,501 --> 00:48:57,793 - ఏ హాస్పిటల్? - చెప్పనని మాట ఇచ్చాను. 675 00:48:57,793 --> 00:48:59,043 మాకు కూడానా? 676 00:48:59,834 --> 00:49:02,459 ఇది గొప్ప రహస్యమని గర్వపడుతున్నావా? 677 00:49:03,418 --> 00:49:04,293 నిజం 678 00:49:06,168 --> 00:49:07,459 ఇది మంచి ఆలోచన కాదు. 679 00:49:07,459 --> 00:49:12,543 అనబెల్ ఎక్కడుందో నీకు తెలిస్తే, ఆ పేజీ ఎక్కడుందో తనకు తెలుసు, అది మనకు కావాలి. 680 00:49:12,543 --> 00:49:14,668 దీనికి మనకున్న దారి ఇదొక్కటే... 681 00:49:14,668 --> 00:49:17,626 మనం తప్పులు చేయం, లివ్. నేను చేస్తాను. 682 00:49:17,626 --> 00:49:19,626 - మేము నీతో ఉన్నాము. - లేరు! 683 00:49:19,626 --> 00:49:23,709 - మేము నిన్ను నమ్మలేము. - అనబెల్ గురించి మీకంటే నాకు బాగా తెలుసు. 684 00:49:23,709 --> 00:49:26,918 - నువ్వు తెలీదు, నీతో మాట్లాడదు. - నీవు ఆశ్చర్యపోతావు. 685 00:49:28,126 --> 00:49:29,418 దాని అర్థం ఏమిటి? 686 00:49:29,418 --> 00:49:30,334 ఏం లేదు. 687 00:49:31,001 --> 00:49:32,459 వెళ్ళు. ఏం చూస్తున్నావు? 688 00:49:32,459 --> 00:49:34,793 విజిటింగ్ అవర్స్ ఉన్నాయి. వెళ్తాను. 689 00:49:34,793 --> 00:49:36,959 ఆ. మంచిది. 690 00:49:36,959 --> 00:49:39,668 మనం అంతా కూర్చొని, సమయం వృథా చేద్దాం. 691 00:49:39,668 --> 00:49:42,918 నీకు అర్థమవుతుందా, ఇది మనం చేయకపోతే, నేను చనిపోతానని? 692 00:49:44,001 --> 00:49:45,959 నేను తెలివితక్కువ వాడిని కాదు. 693 00:49:45,959 --> 00:49:48,043 శాపవిమోచన చేయాలని నీకు ఉందా? 694 00:49:48,543 --> 00:49:49,751 నిజంగానే అంటున్నావా? 695 00:49:50,793 --> 00:49:52,084 నా కజిన్ చనిపోయింది, 696 00:49:52,084 --> 00:49:54,418 - చూసుకో! - ఏం, ఆమె నీ గర్ల్ ఫ్రెండా? 697 00:49:54,418 --> 00:49:57,959 - తన తప్పు కాదు, నీ కజిన్ మత్తులో ఉంది. - నీకు పిచ్చా? 698 00:49:57,959 --> 00:49:59,334 - మళ్ళీ చెప్పు! - ఆగు! 699 00:49:59,334 --> 00:50:02,501 - ఎలా ఊపిరి తీసుకోవాలో తెలిస్తే... - నన్ను క్షమించు! 700 00:50:02,501 --> 00:50:04,168 నన్ను తాకవద్దు! 701 00:50:04,168 --> 00:50:05,751 జర్మనీ నుండి వచ్చాను, 702 00:50:05,751 --> 00:50:09,626 హలో, మీ హాస్పిటల్‌లో అనబెల్ స్కాట్ అనే అమ్మాయి ఉందా? 703 00:50:09,626 --> 00:50:13,418 - సారీ, అది గోప్యమైన సమాచారం. - అర్థమైంది. 704 00:50:15,668 --> 00:50:19,709 నేను ఆమెను చూడాలి. అక్కడికి వచ్చి చూసే అవకాశం ఏమైనా ఉందా? 705 00:50:19,709 --> 00:50:22,584 నిజంగా సారీ. మళ్ళీ ప్రయత్నించాలి. 706 00:50:25,501 --> 00:50:27,918 అయితే... నేను రెండు నిముషాలు తీసుకుంటాను. 707 00:50:27,918 --> 00:50:33,334 అంతే, రెండే నిమిషాలు, తర్వాత నేను వెళ్ళిపోతాను. 708 00:50:33,334 --> 00:50:35,501 సారీ నేను సాయం చేయలేను. 709 00:50:39,168 --> 00:50:42,876 "మరింత తెలుసుకోవాలంటే ఈ రాత్రికి ఇది వేసుకో. ఏ." 710 00:50:43,959 --> 00:50:44,793 అనబెల్. 711 00:50:54,793 --> 00:50:55,626 హే! 712 00:50:57,084 --> 00:50:57,918 లిఫ్ట్ కావాలా? 713 00:51:00,084 --> 00:51:02,168 థాంక్స్, వద్దు. ఒంటరిగా వెళ్తాను. 714 00:51:03,334 --> 00:51:04,709 నేను కుదరదంటే? 715 00:51:06,418 --> 00:51:07,584 రాత్రి నాది, లివ్. 716 00:51:08,501 --> 00:51:09,751 సరే. అయితే ఏంటి? 717 00:51:10,584 --> 00:51:13,168 నీ అతి చెడు పీడకల, నీ పళ్ళు పోవడం. 718 00:51:13,168 --> 00:51:14,918 డెంటిస్ట్‌ను కలిసే పని చూడు. 719 00:51:16,751 --> 00:51:17,709 అబద్ధం చెప్పాను. 720 00:51:21,959 --> 00:51:22,918 ప్లీజ్. 721 00:51:24,126 --> 00:51:26,251 నాతో రా నీకు నిజం చెబుతాను. 722 00:51:30,751 --> 00:51:31,668 సరే. 723 00:51:35,293 --> 00:51:36,543 ఎక్కు. 724 00:51:36,543 --> 00:51:38,168 - బాగానే ఉందా? - ఆ. 725 00:52:03,209 --> 00:52:04,209 ఇంతే. 726 00:52:17,418 --> 00:52:20,459 - మా నానమ్మ పైన నిద్రపోతోంది. - సరే. 727 00:52:32,584 --> 00:52:33,709 డాల్ హౌస్. 728 00:52:34,709 --> 00:52:35,793 ఇది పిచ్చితనం. 729 00:52:42,418 --> 00:52:43,626 క్రేజీగా ఉంది. 730 00:52:56,209 --> 00:52:57,709 అది నువ్వా? 731 00:52:58,709 --> 00:52:59,584 నేనే. 732 00:53:04,251 --> 00:53:05,376 ముద్దుగా ఉంది. 733 00:53:07,918 --> 00:53:09,543 ఇది... ఆమెనా? 734 00:53:10,334 --> 00:53:11,209 అవును. 735 00:53:13,168 --> 00:53:14,251 మా అమ్మ. 736 00:53:16,126 --> 00:53:17,418 యేమీ మంత్రగత్తె. 737 00:53:19,751 --> 00:53:22,043 మా నానమ్మ యేమీని బంధించింది. 738 00:53:25,251 --> 00:53:28,376 మా అమ్మ కంటే ఆమెను జాగ్రత్తగా చూసుకుంటుంది. 739 00:53:32,543 --> 00:53:33,668 నాకు ఆమె ఇష్టం... 740 00:53:35,168 --> 00:53:37,168 ఆమె మత్తులో ఉన్నప్పుడు, కానీ... 741 00:53:38,501 --> 00:53:40,543 మత్తులో లేనప్పుడు ఆమె... 742 00:53:41,959 --> 00:53:43,876 యేమీని బాధ పెట్టడం... 743 00:53:45,793 --> 00:53:47,959 మొత్తం పీడకల. 744 00:53:51,793 --> 00:53:54,584 నా చెడు పీడకల. 745 00:53:56,084 --> 00:53:59,334 అందుకే నేను ఈరాత్రికి ఆమెను కాపాడాలి. 746 00:54:03,459 --> 00:54:04,793 అమ్మంటే నాకు ద్వేషం. 747 00:54:06,126 --> 00:54:07,126 కొన్నిసార్లు. 748 00:54:08,918 --> 00:54:10,209 నిజానికి అదే... 749 00:54:13,334 --> 00:54:16,501 మా నాన్న చనిపోయేముందు నేను చివరిగా ఆయనతో చెప్పిన మాట. 750 00:54:18,584 --> 00:54:19,626 నన్ను క్షమించు. 751 00:54:21,251 --> 00:54:23,709 మా నాన్నతో పిచ్చి తగాదా పెట్టుకున్నాను. 752 00:54:27,959 --> 00:54:29,751 చెరువు దగ్గరికి పరిగెత్తాను. 753 00:54:31,751 --> 00:54:34,834 మంచు పగలుతున్న శబ్దం నేను విన్నాను. 754 00:54:37,043 --> 00:54:43,043 అప్పుడు హఠాత్తుగా చీకటి పడింది. నా శరీరం స్పర్శ నాకు అసలు తెలియలేదు. 755 00:54:46,418 --> 00:54:49,918 నేను మంచులో ఇరుక్కుపోయాను. 756 00:54:52,043 --> 00:54:56,459 అప్పుడు మా నాన్న చేయి నన్ను పట్టుకొని పైకి లాగింది. 757 00:55:02,293 --> 00:55:04,584 మంచు పగిలిన శబ్దం మళ్ళీ వినిపించింది. 758 00:55:09,918 --> 00:55:12,043 వెంటనే మా నాన్న కనబడలేదు. 759 00:55:14,126 --> 00:55:17,626 అది నీ తప్పు కాదు. 760 00:55:20,334 --> 00:55:22,001 నీకెలా తెలుస్తుంది? 761 00:55:24,876 --> 00:55:26,334 హే, లివ్. 762 00:55:41,959 --> 00:55:44,793 - బాగానే ఉన్నావా? - నిజమా, కలనేమో అని చూస్తున్నాను. 763 00:56:06,168 --> 00:56:07,001 లివ్. 764 00:56:13,334 --> 00:56:14,168 లివ్! 765 00:56:24,959 --> 00:56:25,793 లివ్. 766 00:56:29,543 --> 00:56:30,709 దగ్గరకు రా. 767 00:56:33,918 --> 00:56:35,126 హ్యాండిల్ పట్టుకో. 768 00:56:37,334 --> 00:56:38,334 పట్టుకో! 769 00:57:16,751 --> 00:57:17,876 నువ్వనుకునేది కాదా? 770 00:57:21,584 --> 00:57:23,251 నిన్ను అనను. ఈ కల నచ్చదు. 771 00:57:24,043 --> 00:57:25,751 ఇంకా నువ్వు మార్చలేవా? 772 00:57:27,334 --> 00:57:29,501 మార్చలేను. నాకు డ్రగ్స్ ఇచ్చారు. 773 00:57:32,793 --> 00:57:35,751 ఆహ్వానించినందుకు థాంక్స్. 774 00:57:37,126 --> 00:57:39,543 ఆర్థర్ నీకు పోయిన పేజీ గురించి చెప్పాడా? 775 00:57:40,376 --> 00:57:42,209 పేజీ గురించి ఆర్థర్‌కు తెలుసు. 776 00:57:43,459 --> 00:57:45,168 ఆ క్యాచ్ గురించి చదివాము. 777 00:57:46,084 --> 00:57:48,418 డ్రీమ్ హాల్‌లో పీడకలల గురించి చదివాము. 778 00:57:49,001 --> 00:57:51,584 బయట మాట్లాడే ప్రయత్నం చేశాను, అతను వినలేదు. 779 00:57:51,584 --> 00:57:54,418 ఆ పేజీని చించేసాడు, విమోచన ఎలా చేయాలో చూడలేదు. 780 00:57:56,043 --> 00:57:57,084 వావ్. 781 00:57:58,334 --> 00:57:59,251 అవును. 782 00:58:01,834 --> 00:58:06,043 నేను వాస్తవికతను కోల్పోయినట్టు సృష్టించాడు. నన్ను ఎవరూ నమ్మలేదు. 783 00:58:07,251 --> 00:58:09,751 నేను మానసికంగా బలహీనురాలినని వారు అన్నారు. 784 00:58:09,751 --> 00:58:11,293 లేదా, "కన్య" అని అననా? 785 00:58:12,293 --> 00:58:14,834 నాకు తెలుసు, కదా? భలే సెక్సిస్టు. 786 00:58:16,126 --> 00:58:18,793 అసలు అర్థం అమాయక రక్తం, కన్యది అని కాదు. 787 00:58:19,293 --> 00:58:20,959 ఆర్థర్‌కు పీడకలలు తెలుసు. 788 00:58:22,501 --> 00:58:24,709 పెర్సఫోనీకి ఏమవుతుందో తనకు తెలుసు. 789 00:58:24,709 --> 00:58:26,501 ఎలాగైనా అది చేసాడు. 790 00:58:27,126 --> 00:58:28,043 అవును. 791 00:58:30,126 --> 00:58:31,584 కానీ ఎందుకు చేస్తాడు? 792 00:58:32,126 --> 00:58:33,876 తెలీదు. నువ్వే కనిపెట్టాలి. 793 00:58:34,543 --> 00:58:35,626 నాకు చెప్పడు. 794 00:58:37,001 --> 00:58:38,043 స్పృహలో కాదు. 795 00:58:38,876 --> 00:58:40,001 నీ ఉద్దేశం... 796 00:58:41,501 --> 00:58:44,293 లేస్తున్నావు. పేజీని వెతుకు, ఎవరికీ చెప్పకు. 797 00:58:46,209 --> 00:58:48,084 ఆర్థర్‌తో ఎవరున్నారో తెలీదు. 798 00:58:48,084 --> 00:58:49,001 హలో? 799 00:58:49,001 --> 00:58:50,084 ఆర్థర్ బోట్ చూడు. 800 00:58:50,084 --> 00:58:51,084 లివ్? 801 00:58:53,543 --> 00:58:54,709 అమ్మ. హే! 802 00:58:55,251 --> 00:58:56,168 నీకు చెప్పాను! 803 00:58:56,168 --> 00:58:58,209 - నా గురించి... - ఆమెను వదిలేయ్! 804 00:58:58,209 --> 00:59:00,543 - ఈమెను బయటికి తరిమేయ్! - ఛ పో! 805 00:59:01,668 --> 00:59:02,668 బాగానే ఉన్నావా? 806 00:59:03,376 --> 00:59:04,209 యేమీ? 807 00:59:06,334 --> 00:59:07,793 అయ్యో, అయ్యో. యేమీ! 808 00:59:10,584 --> 00:59:11,418 యేమీ! 809 00:59:14,793 --> 00:59:17,084 - నేను పోలీసులకు ఫోన్ చేయాలి. - వద్దు! 810 00:59:17,084 --> 00:59:18,668 - ఏంటి? - అనబెల్ చెప్పింది, 811 00:59:18,668 --> 00:59:19,668 అనబెల్? 812 00:59:19,668 --> 00:59:22,376 - నిజంగా ఆమె గురించి మాట్లాడుతున్నావా? - అవును. 813 00:59:22,376 --> 00:59:25,834 నా చెల్లి వెళ్ళిపోయింది! అనబెల్ పిచ్చిది, సరేనా? 814 00:59:25,834 --> 00:59:28,876 - వింటర్ హౌస్ హాస్పిటల్‌లో ఉంది. - వింటర్ హౌస్? 815 00:59:28,876 --> 00:59:31,876 - ఏంటి? - అది నీకెప్పటి నుండి తెలుసు? 816 00:59:31,876 --> 00:59:35,668 ఆర్థర్ ఎవరికీ చెప్పకూడదు అన్నాడు. అది నీకు అనవసరం. 817 00:59:35,668 --> 00:59:36,918 సరే. 818 00:59:38,418 --> 00:59:40,668 - నీకింకా ఏం తెలుసు? - ఏంటి? 819 00:59:40,668 --> 00:59:42,376 మీరిద్దరూ ప్లాన్ చేశారా? 820 00:59:44,251 --> 00:59:45,959 పిచ్చిగా మాట్లాడకు, లివ్. 821 00:59:46,459 --> 00:59:49,751 - అంటే అనబెల్‌లానా? - ఇప్పుడు నేను దీనికి ఏం చేయలేను. 822 00:59:49,751 --> 00:59:52,293 నువ్వు నాకేం సహాయం చేయలేకపోతే చేయకపో. 823 00:59:52,293 --> 00:59:54,626 మనం ఒకరికొకరం సాయం చేసుకోవాలేమో. 824 01:00:15,293 --> 01:00:16,459 హేయ్, గ్రేసన్... 825 01:00:18,626 --> 01:00:20,668 హెన్రీ పీడకల నిజమయ్యింది. 826 01:00:22,334 --> 01:00:24,418 నిజమైనది, పళ్ళ గురించి కాదు. 827 01:00:25,626 --> 01:00:27,459 అయితే, మిగిలింది ఒక్కదాన్నే. 828 01:00:28,834 --> 01:00:31,043 ఆర్థర్ కలకు నీ దగ్గర యాంకర్ ఉందా? 829 01:00:32,418 --> 01:00:35,626 దాన్ని స్కూల్‌కు తెస్తావా? నేను తర్వాత వివరిస్తాను. 830 01:00:36,918 --> 01:00:41,293 బ్లడ్ మూన్ చూసే ఈవెంట్ ఈరాత్రి 831 01:00:44,168 --> 01:00:45,751 లివ్. ఈరోజు వస్తున్నావా? 832 01:00:45,751 --> 01:00:48,751 స్కూల్ మొత్తం ఉంటుంది. పబ్లిక్ వ్యూయింగ్ పెడతారు 833 01:00:48,751 --> 01:00:50,668 అంటే, చంద్రుడు ఎర్రగా మారడం. 834 01:00:51,209 --> 01:00:52,293 నాకు తెలుసు. 835 01:00:56,168 --> 01:00:58,001 నేను రాగలనో లేదో నాకు తెలియదు. 836 01:00:58,001 --> 01:00:59,543 అరె. సరదగా ఉంటుంది. 837 01:01:01,418 --> 01:01:02,626 అంతా బాగేనా, లివ్? 838 01:01:03,876 --> 01:01:06,251 లివ్, నీకు చెప్పాను, నేను చేయనని. 839 01:01:06,251 --> 01:01:08,209 నీ ఫ్రెండ్ కలలోకి వెళ్లొద్దు 840 01:01:08,209 --> 01:01:11,334 - వారికి తెలియకుండా, - చెప్తే, రహస్యం బయటపడుతుంది. 841 01:01:11,334 --> 01:01:12,834 ఇక్కడి నుండి వెళ్ళిపో! 842 01:01:12,834 --> 01:01:14,501 పో! 843 01:01:14,501 --> 01:01:17,918 - వెధవ. - వెళ్లనివ్వండి. 844 01:01:17,918 --> 01:01:20,543 అనబెల్‌కు తెలీదని ఆర్థర్ చెప్పాడు. 845 01:01:20,543 --> 01:01:22,043 అవును, చెప్పాడు. 846 01:01:22,668 --> 01:01:26,459 ఆర్థర్ నా స్నేహితుడు. నాకు నువ్వు ఇష్టం, 847 01:01:26,459 --> 01:01:29,459 కానీ నువ్వు పరిచమయ్యి ఐదు రోజులయ్యింది. 848 01:01:30,126 --> 01:01:33,543 కాబట్టి, ఇదంతా ఏమిటో కొంచెం చెబుతావా? 849 01:01:36,043 --> 01:01:39,126 మిమ్మల్ని పూర్తిగా నమ్మాలో, లేదో తెలియదు. 850 01:01:43,001 --> 01:01:46,084 వావ్. ఇక ఇంతే. చూశావా, గ్రేసన్? ఇలాగే ఉంటుంది. 851 01:01:46,084 --> 01:01:49,543 నీకు సహాయం చేస్తాం. నువ్వేమి చేస్తున్నావో తెలుసుకోవాలి. 852 01:01:52,334 --> 01:01:54,126 - సరే, నువ్వు నాకొద్దు. - ఏంటి? 853 01:01:54,834 --> 01:01:56,626 - నాకు ఎవరూ వద్దు. - ఎక్కడికి? 854 01:01:56,626 --> 01:01:57,584 ఆగు... 855 01:02:00,418 --> 01:02:03,584 దయచేసి బున్ సేన్ బర్నర్‌పై నీ కళ్లద్దాలు పెట్టు. 856 01:02:03,584 --> 01:02:05,751 మూసిన తలుపుల వెనుక ఏం జరుగుతుంది? 857 01:02:08,626 --> 01:02:10,626 ఎయిర్ బ్యాగ్ కడతారా? థాంక్స్. 858 01:02:10,626 --> 01:02:12,084 ఎలా జరుగుతోంది? 859 01:02:12,084 --> 01:02:14,001 ఇక్కడేమి చేస్తున్నావు, సిల్వర్? 860 01:02:14,001 --> 01:02:15,501 ఏమైనా కనిపెట్టావా? 861 01:02:16,293 --> 01:02:17,918 చూడటానికి నిరాకరించింది. 862 01:02:46,459 --> 01:02:49,418 - నా నరాలు తెగేలా కోపం తెప్పిస్తున్నావు! - క్షమించు. 863 01:02:50,209 --> 01:02:51,334 ఇక ఆపుతావా. 864 01:03:03,126 --> 01:03:04,001 సరే. 865 01:03:06,084 --> 01:03:07,668 ఇలా చేస్తానని అనుకోలేదు. 866 01:03:28,834 --> 01:03:29,959 సరే. 867 01:03:33,876 --> 01:03:34,793 అది! 868 01:04:04,501 --> 01:04:05,501 ఎక్కడున్నావు? 869 01:04:14,959 --> 01:04:17,334 "కన్య బలిదానం. 870 01:04:17,334 --> 01:04:21,751 "బ్లడ్ మూన్ నైట్ రోజు, ప్రతి ఒక్కరూ వారి మూల్యం చెల్లించాక, 871 01:04:21,751 --> 01:04:24,084 "నువ్వు ఆఖరి త్యాగం చేస్తావు. 872 01:04:24,793 --> 01:04:28,001 "కలలోనే కన్యను చంపి, డ్రీమర్‌గా మారిపో. 873 01:04:30,043 --> 01:04:34,459 "ఒకవేళ కన్య వస్తే, డ్రీమర్ దగ్గరే బుక్‌ను నాశనం చేయి, 874 01:04:35,168 --> 01:04:40,834 "తలుపులు మూసుకుంటాయి, శాపం తీరిపోతుంది అన్ని పీడకలలు విముక్తి చెందుతాయి." 875 01:04:40,834 --> 01:04:41,751 లివ్! 876 01:04:42,626 --> 01:04:46,001 లివ్! ఏం చేస్తున్నావని అనుకుంటున్నావు? 877 01:04:48,376 --> 01:04:49,543 లివ్! వెనక్కి రా! 878 01:04:52,543 --> 01:04:53,751 పిచ్చి అమ్మాయి! 879 01:05:03,918 --> 01:05:04,876 ఛ! 880 01:05:07,543 --> 01:05:08,543 తెరువు, తెరువు! 881 01:05:15,293 --> 01:05:18,084 బ్లడ్ మూన్ రోజు ఆర్థర్ కన్యను బలి ఇవ్వాలి, 882 01:05:18,084 --> 01:05:21,293 అప్పుడు ఎవరి కలలోకైనా వెళ్లగలడు, ఎక్కడైనా, ఎప్పటికీ. 883 01:05:21,293 --> 01:05:24,084 ఇది దారుణం. మనం అతన్ని గెలవకుండా ఆపాలి. 884 01:05:24,084 --> 01:05:27,293 గెలవలేడు. కన్య బుక్‌ను ముందుగా నాశనం చేయకపోతే. 885 01:05:27,293 --> 01:05:28,751 నిద్ర లేచి, చేస్తాను. 886 01:05:28,751 --> 01:05:31,626 కానీ ఆ కన్య ఎవరో మనకు తెలీదు, నువ్వా లేక నేనా. 887 01:05:32,959 --> 01:05:35,043 - అవును. - మనం కలిసి చేయాలి. 888 01:05:35,043 --> 01:05:35,959 లివ్! 889 01:05:36,501 --> 01:05:37,376 లివ్. 890 01:05:38,043 --> 01:05:39,793 మేలుకో! లివ్! 891 01:05:39,793 --> 01:05:42,126 లే, లివ్! 892 01:05:44,501 --> 01:05:47,084 - నాతో తమాషా చేస్తున్నావా? - నువ్వు నిజమేనా? 893 01:05:49,209 --> 01:05:50,959 తమాషా చేస్తున్నావు. 894 01:05:56,626 --> 01:05:57,834 ఆమెకు టెక్స్ట్ చెయ్, 895 01:05:57,834 --> 01:05:59,376 - గ్రేసన్! - ఏంటి? 896 01:05:59,376 --> 01:06:01,626 - ఇది వింతగా అనిపించొచ్చు. - ఏంటి? 897 01:06:02,084 --> 01:06:03,918 ఆర్థర్ కలలో పోయిన పేజీ చదివాను. 898 01:06:03,918 --> 01:06:05,376 తన కలలోకి ఎలా వెళ్ళావు? 899 01:06:05,376 --> 01:06:06,501 చెప్పేది విను. 900 01:06:06,501 --> 01:06:09,334 - ఏంటి? - ఇప్పుడు నిన్ను నమ్ముతున్నాను, సరేనా? 901 01:06:09,876 --> 01:06:10,709 సరే. 902 01:06:10,709 --> 01:06:14,334 ఈరోజు, అంటే బ్లడ్ మూన్ రోజున కనుక కన్య బుక్‌ను నాశనం చేస్తే, 903 01:06:15,584 --> 01:06:17,084 శాపవిముక్తి లభిస్తుంది. 904 01:06:17,084 --> 01:06:18,459 సరే, అది మంచిదే. 905 01:06:18,459 --> 01:06:20,876 - అవును. - సరే, మనకు ఆ బుక్ కావాలి. 906 01:06:22,084 --> 01:06:25,251 - అవును, నీ దగ్గరే ఉంది. - అవును, నీ కారు నాకు కావాలి. 907 01:06:26,251 --> 01:06:28,709 - నీకు డ్రైవింగ్ రాదుగా. - అందుకే నువ్వు. 908 01:06:28,709 --> 01:06:29,834 వెళ్దాం, పద. 909 01:06:35,668 --> 01:06:38,334 సరే, ఇప్పుడు సరిగ్గా చెప్తాను. 910 01:06:39,876 --> 01:06:43,543 - ఆమెను మెంటల్ హాస్పిటల్ నుండి తప్పించి... - అవును. 911 01:06:43,543 --> 01:06:47,084 ఆ కన్య బుక్‌ను చింపి పీడకలలకు విముక్తి కలిగిస్తుంది. 912 01:06:47,084 --> 01:06:48,251 - ఆ. - అదే ప్లానా? 913 01:06:48,251 --> 01:06:51,293 - క్లుప్తంగా అంతే. - అర్థమయ్యింది. 914 01:06:55,043 --> 01:06:57,293 - వేగంగా డ్రైవ్ చేస్తావా? - నేను చేయలేను. 915 01:07:08,043 --> 01:07:10,501 - ఇంజిన్ ఆపకు. - ఏంటి? కాదు... 916 01:07:10,501 --> 01:07:12,084 లివ్, నేను నీతో వస్తాను! 917 01:07:13,126 --> 01:07:15,168 సరే. నేను ఇక్కడే ఉంటాను. 918 01:07:19,168 --> 01:07:22,459 ఏమండీ, మిస్. నేను సహాయం చేయగలనా? 919 01:07:23,084 --> 01:07:24,834 విజిటింగ్ అవర్స్ అయిపోయాయి. 920 01:07:25,751 --> 01:07:28,543 నేను బెర్లిన్ నుండి వచ్చిన డాక్టర్. 921 01:07:30,626 --> 01:07:33,459 - మీ పేరు ఏంటి? - డాక్టర్ ఫ్రాంకా స్టైన్. 922 01:07:34,126 --> 01:07:35,209 ఫ్రాంకెన్‌స్టైనా? 923 01:07:35,209 --> 01:07:38,334 మీరు ఇక్కడికి... డ్రాకులాను చూడటానికి వచ్చారా? 924 01:07:39,793 --> 01:07:44,251 మిస్, ఇది రోగులుండే హాస్పిటల్. మీరు ఇక్కడి నుండి వెళ్ళిపోవాలి. 925 01:07:44,251 --> 01:07:45,584 సరే. 926 01:07:46,584 --> 01:07:48,209 ఒకరిని బయటకు తీసుకెళ్తాను. 927 01:07:48,209 --> 01:07:51,209 లేకపోతే, ఈరాత్రికి రక్త ఆచారంలో నన్ను బలి ఇస్తారు 928 01:07:51,209 --> 01:07:53,543 ఇంకా నా అతి చెడు పీడకల నిజమవుతుంది. 929 01:07:53,543 --> 01:07:56,459 సరే, నిన్నొక డాక్టర్‌కు చూపిస్తాను. 930 01:07:56,459 --> 01:07:58,709 ప్లీజ్, అక్కడ కొంచెం కూర్చో. 931 01:07:58,709 --> 01:08:00,793 - థాంక్యూ. - పరవాలేదు. 932 01:08:08,626 --> 01:08:11,376 అనబెల్, అనబెల్, అనబెల్... 933 01:08:36,876 --> 01:08:38,501 - దొరికావు. - ఓరి దేవుడా. 934 01:08:40,168 --> 01:08:41,543 నువ్వు నా హీరో. 935 01:08:41,543 --> 01:08:42,668 త్వరగా చేయాలి. 936 01:08:43,459 --> 01:08:45,001 సరే, బుక్ చూపించు. 937 01:08:46,043 --> 01:08:47,668 - ఇది తాగు. - థాంక్స్. 938 01:08:52,418 --> 01:08:53,376 రా. 939 01:09:04,376 --> 01:09:05,959 ఛ. వాళ్ళు ఏం చేస్తున్నారు? 940 01:09:05,959 --> 01:09:07,251 ఆమె అంతా కనుగొంది. 941 01:09:07,251 --> 01:09:09,001 చెప్పాను, వాళ్ళను నమ్మలేమని. 942 01:09:10,584 --> 01:09:13,543 - అనబెల్‌తో ఆమె తప్పించుకుంటే, అంతే. - నాకు తెలీదు. 943 01:09:13,543 --> 01:09:15,209 మనం బయట పడాలి. 944 01:09:15,876 --> 01:09:17,209 వెనుక నుండి వెళదాం. 945 01:09:26,001 --> 01:09:27,459 ఆర్థర్ కారును చూద్దాం. 946 01:09:36,668 --> 01:09:37,584 కీ వదిలేశాడు. 947 01:09:37,584 --> 01:09:40,126 - కచ్చితంగా మనల్ని చంపేస్తాడు. - కావచ్చు. 948 01:09:42,626 --> 01:09:43,834 లివ్! 949 01:09:43,834 --> 01:09:44,751 లివ్. 950 01:09:44,751 --> 01:09:45,876 వెళ్ళు! 951 01:10:04,001 --> 01:10:05,209 అనబెల్? 952 01:10:07,043 --> 01:10:08,001 అనబెల్! 953 01:10:14,709 --> 01:10:15,959 దేవుడా! గ్రేసన్! 954 01:10:15,959 --> 01:10:18,251 కారు ఆపు. 955 01:10:18,251 --> 01:10:20,418 అనబెల్, మెల్లిగా. మనం చనిపోతాం. 956 01:10:20,418 --> 01:10:23,293 మనం కాదు, నువ్వే. 957 01:10:23,293 --> 01:10:24,751 ఏంటి? 958 01:10:24,751 --> 01:10:26,918 నువ్వీ రాత్రికి చనిపోవాలి. సారీ. 959 01:10:30,293 --> 01:10:31,709 ఇది కలా? 960 01:10:31,709 --> 01:10:33,751 ఇది నీ కల, నిజానికి. 961 01:10:35,668 --> 01:10:38,126 - నేనెప్పుడు పడుకున్నాను? - చాలాసేపు క్రితం. 962 01:10:38,626 --> 01:10:40,668 గదిలోకి వచ్చినప్పుడు మత్తిచ్చాను. 963 01:10:40,668 --> 01:10:43,126 నీళ్లా! నువ్వొక రాక్షసివి! 964 01:10:43,126 --> 01:10:44,459 భాష చూసుకో. 965 01:10:44,959 --> 01:10:48,001 - ఆర్థర్ కలలో పేజీ దాచావు... - చాలా సేపు తీసుకుంది... 966 01:10:48,001 --> 01:10:50,459 నేను చేయాల్సింది మాయం కావడం 967 01:10:51,043 --> 01:10:54,043 కాబట్టి అబ్బాయిలు నేను కాక మరో కన్య కోసం వెతుకుతారు. 968 01:10:55,918 --> 01:10:58,709 నువ్వు కారు గుద్దిస్తే నువ్వు కూడా చనిపోతావు. 969 01:10:58,709 --> 01:11:00,959 నువ్వు నా బదులు కన్యగా మారిపోయావు. 970 01:11:03,251 --> 01:11:04,709 నేను మేలుకోబోతున్నాను. 971 01:11:10,543 --> 01:11:12,918 నీకు తెలుసా? నువ్వు మహా దారుణం. 972 01:11:20,084 --> 01:11:22,334 అయ్యో. ఎక్కడ ఉంది? 973 01:11:22,334 --> 01:11:23,876 ఏం చేస్తున్నావు, లివ్? 974 01:11:23,876 --> 01:11:26,876 పడుకున్నా, మేలుకున్నా ఈరాత్రికి చనిపోతున్నావు. 975 01:11:26,876 --> 01:11:28,834 ఇది నీ పీడకల, గుర్తుందా? 976 01:11:31,959 --> 01:11:33,418 నువ్వు చావడం చూస్తాను. 977 01:11:33,418 --> 01:11:35,918 నాకు రూల్స్ తెలుసు. కలలో నేను దూకితే, 978 01:11:35,918 --> 01:11:38,584 నేలను తాకేలోపు మేల్కొంటాను, కాబట్టి చనిపోను. 979 01:11:38,584 --> 01:11:40,293 కానీ నువ్వు బలి కన్యవు. 980 01:11:40,918 --> 01:11:43,668 ప్రత్యేక రాత్రికి చావవని ఎలా అనుకుంటున్నావు? 981 01:11:55,334 --> 01:11:56,626 మాయమాటలు చెప్పకు. 982 01:11:56,626 --> 01:12:00,251 నేను నిజంగా దూకాలని నీకు లేకపోతే, అప్పడు అది సరైన పని. 983 01:12:00,251 --> 01:12:01,709 ఒకటి మర్చిపోతున్నావు. 984 01:12:04,293 --> 01:12:06,834 నేను మెలకువగా ఉంటే, నా యాంకర్ సాయపడబోదు. 985 01:12:07,418 --> 01:12:08,834 నీకు మాత్రమే చెందదు. 986 01:12:12,251 --> 01:12:13,751 అక్కడి నుండి దిగకపోతే, 987 01:12:13,751 --> 01:12:17,668 నీ ముద్దుల చెల్లిని, చనిపోయే వరకు ఆమెకు నరకం చూపిస్తాను. 988 01:12:20,084 --> 01:12:21,084 ఇది కావాలా? 989 01:12:23,043 --> 01:12:24,084 కిందకు వస్తాను. 990 01:12:34,584 --> 01:12:35,959 - హెల్ప్! - లివ్! 991 01:12:37,418 --> 01:12:39,251 - గ్రేసన్! ఇక్కడున్నా. - ఏమయింది? 992 01:12:39,668 --> 01:12:40,543 మత్తిచ్చింది. 993 01:12:41,834 --> 01:12:43,501 హే! దేవుడా. 994 01:12:43,501 --> 01:12:44,668 ఓ దేవుడా. 995 01:12:45,584 --> 01:12:47,084 - బాగానే ఉన్నావా? - ఆ. 996 01:12:47,668 --> 01:12:48,793 సరే. 997 01:12:49,334 --> 01:12:53,459 అనబెల్ మియా కలలోకి వెళ్తానని చెప్పింది. మనం ఆమెను వెతకాలి. 998 01:12:53,459 --> 01:12:55,084 - వారికి చెప్తాను. - సరే. 999 01:12:55,084 --> 01:12:58,334 ఎందుకు చూపిస్తుంది? ఈ కాలంలో ఎప్పుడూ చూపించదు. 1000 01:12:58,834 --> 01:13:00,126 నా పీడకల నిజమవుతుంది. 1001 01:13:03,334 --> 01:13:06,459 మొదలవుతుంది. చంద్రుడు ఎర్రగా మారుతాడు. 1002 01:13:09,626 --> 01:13:10,501 పద. 1003 01:13:12,709 --> 01:13:15,126 - ఏం పరవాలేదు. - వారిని పిలుస్తాను. 1004 01:13:26,584 --> 01:13:28,209 - ఛ! - బాగానే ఉన్నావా? 1005 01:13:28,209 --> 01:13:32,126 - దారుణంగా ఉన్నావు, కానీ బ్రతికున్నావు. - థాంక్స్, చూసుకుంటున్నాను. 1006 01:13:32,126 --> 01:13:34,293 - రా. - ఇది ప్రత్యేక రాత్రి. 1007 01:13:34,293 --> 01:13:37,001 సంపూర్ణ చంద్రగ్రహణం, చాలా అరుదైనది. 1008 01:13:37,001 --> 01:13:39,251 - కొన్ని నిమిషాలే ఉంటుంది. - మియా! 1009 01:13:40,459 --> 01:13:43,459 - మియాను చూసావా? - మేడపైన రూఫ్ టాప్‌కు వెళ్ళింది. 1010 01:13:43,459 --> 01:13:45,168 ఆగు, ఆమె ఒంటరిగా ఉందా? 1011 01:13:45,168 --> 01:13:47,876 లేదు. తనతో ఎవరో ఉన్నారు. 1012 01:13:47,876 --> 01:13:49,501 అనబెల్. సరే, వెళ్దాం. 1013 01:13:49,501 --> 01:13:51,001 ఇది మియా బ్యాగా? 1014 01:13:51,001 --> 01:13:53,459 - ఆ, ఆమె సాయం కావాలంది... - థాంక్ యూ. 1015 01:13:54,876 --> 01:13:56,751 - అనబెల్! - మియా! 1016 01:13:56,751 --> 01:13:58,251 - మియా! - మియా! 1017 01:13:58,251 --> 01:14:00,626 - అక్కడ లేదు. - ఎక్కువ దూరం వెళ్లి ఉండరు. 1018 01:14:00,626 --> 01:14:03,501 - తనను నిద్ర లేపుతాను. - వాళ్ళు ఇక్కడే ఉన్నారు. 1019 01:14:03,501 --> 01:14:04,626 నన్ను కొట్టాలి. 1020 01:14:04,626 --> 01:14:06,668 అనబెల్‌ ప్రమాదకరం. ఆమెకు పిచ్చి. 1021 01:14:07,626 --> 01:14:09,084 మియా యాంకర్ ఉంది. 1022 01:14:09,626 --> 01:14:10,834 ఉన్న ఒక దారి ఇదే. 1023 01:14:12,001 --> 01:14:15,251 పర్వాలేదు. కానీ ఒకవేళ నాకు ఏమైనా అయితే... 1024 01:14:17,293 --> 01:14:18,543 నువ్వంటే నాకిష్టం. 1025 01:14:20,126 --> 01:14:21,376 నాకు కూడా ఇష్టం. 1026 01:14:21,876 --> 01:14:23,376 ఇప్పుడు నన్ను కొట్టు. 1027 01:14:24,626 --> 01:14:25,876 నిజంగా చెబుతున్నాను. 1028 01:14:25,876 --> 01:14:27,376 నేను నిన్ను కొట్టలేను... 1029 01:14:45,709 --> 01:14:47,543 మియా. 1030 01:14:49,459 --> 01:14:51,084 మియా, ఎక్కడ ఉన్నావు? 1031 01:14:56,209 --> 01:14:57,751 మియా, నీ తలుపు ఎక్కడ? 1032 01:14:59,376 --> 01:15:01,251 నీ తలుపు ఎక్కడ? 1033 01:15:03,584 --> 01:15:04,668 మియా! 1034 01:15:07,126 --> 01:15:08,209 మియా. 1035 01:15:09,168 --> 01:15:10,126 మియా! 1036 01:15:33,501 --> 01:15:37,876 - ఎక్కువ క్రీమా లేక ఎక్కువ మర్మలేడా? - జామ్ సమయం. పద చేద్దాం. 1037 01:15:37,876 --> 01:15:40,584 నిజంగా... నేను చాలా చేయాలి. 1038 01:15:40,584 --> 01:15:43,209 - చాలా. - అద్భుతం. 1039 01:15:43,209 --> 01:15:46,168 మనం తినక్కర్లేదు. ఇది బాగుంది. 1040 01:15:47,543 --> 01:15:48,584 హేయ్, లివ్. 1041 01:15:50,876 --> 01:15:52,126 హాయ్, బంగారం. 1042 01:15:53,126 --> 01:15:54,584 నా మీద కోపమా, లివ్? 1043 01:15:57,001 --> 01:15:58,043 లేదు. 1044 01:15:59,543 --> 01:16:00,584 అస్సలు లేదు. 1045 01:16:01,751 --> 01:16:05,626 మంచిది. సరే అయితే... రా మరి, పని చేద్దాం. 1046 01:16:14,834 --> 01:16:15,876 నాన్న? 1047 01:16:16,668 --> 01:16:17,709 ఆ, ఏంటి? 1048 01:16:21,543 --> 01:16:22,584 నన్ను క్షమించండి. 1049 01:16:25,084 --> 01:16:26,626 లివ్, పరవాలేదు. 1050 01:16:27,293 --> 01:16:28,209 ఏం పరవాలేదు. 1051 01:16:33,168 --> 01:16:35,126 ప్రతి కుటుంబంలో గొడవలు జరుగుతాయి. 1052 01:16:36,543 --> 01:16:37,501 సరేనా? 1053 01:16:39,043 --> 01:16:40,668 అది ప్రేమకు చిహ్నం. 1054 01:16:45,793 --> 01:16:46,834 లివ్. 1055 01:16:46,834 --> 01:16:48,001 ఐ లవ్ యూ. 1056 01:16:48,501 --> 01:16:49,668 ఐ లవ్ యూ, నాన్నా. 1057 01:16:52,459 --> 01:16:53,626 నాకు తెలుసు. 1058 01:16:57,251 --> 01:16:58,543 రా ఇక. 1059 01:17:00,043 --> 01:17:01,626 ఇప్పుడు, పని మొదలుపెడదాం. 1060 01:17:03,876 --> 01:17:04,751 లివ్? 1061 01:17:05,834 --> 01:17:06,918 చలిగా ఉంది. 1062 01:17:08,168 --> 01:17:09,334 చాలా చలిగా ఉంది. 1063 01:17:11,918 --> 01:17:12,751 మియా! 1064 01:17:14,126 --> 01:17:17,543 మియా. మియా, మేలుకో! 1065 01:17:17,543 --> 01:17:20,876 లేవలేదు, తనకు మత్తిచ్చాను. 1066 01:17:21,501 --> 01:17:23,043 అందుకే కల స్తంభించింది. 1067 01:17:23,043 --> 01:17:24,084 నీకు ఏం కాదు. 1068 01:17:24,793 --> 01:17:26,543 నీ కలలో ఎప్పుడూ ఎండ ఉంటుంది. 1069 01:17:26,543 --> 01:17:28,126 ప్లీజ్, అనబెల్. ఇక ఆపు. 1070 01:17:28,126 --> 01:17:29,251 నీకు ఏం కాదు. 1071 01:17:29,251 --> 01:17:30,918 నువ్వు నాకోసం చనిపోవాలి. 1072 01:17:38,001 --> 01:17:39,418 మంచు దగ్గర కలుస్తాను. 1073 01:17:48,668 --> 01:17:49,751 బాయ్, నాన్నా. 1074 01:19:32,418 --> 01:19:37,168 నన్ను నేను బలి ఇస్తే, నువ్వు బుక్‌ను నాశనం చేసి మియాను వదిలేస్తావా? 1075 01:19:37,168 --> 01:19:41,584 కన్య బలి తర్వాత, నాకు ఆ బుక్ అవసరం లేదు. 1076 01:19:43,626 --> 01:19:44,543 ఇదే ఒప్పందం. 1077 01:19:47,043 --> 01:19:48,918 మరో జన్మలో ఫ్రెండ్స్ అవుదాం. 1078 01:19:52,501 --> 01:19:53,751 మనలో ఒకరు మాత్రమే. 1079 01:19:55,168 --> 01:19:56,418 వ్యక్తిగతంగా ఏం లేదు. 1080 01:20:09,668 --> 01:20:10,668 ఇది కూడా. 1081 01:20:58,709 --> 01:20:59,918 అనబెల్! 1082 01:21:13,751 --> 01:21:15,209 అనబెల్, నా వెనుక రా! 1083 01:21:17,334 --> 01:21:18,168 దూకు! 1084 01:21:36,959 --> 01:21:37,793 లివ్? 1085 01:21:38,334 --> 01:21:39,501 గట్టిగా కొట్టావేం? 1086 01:21:39,501 --> 01:21:41,501 నిన్ను అడిగితే నువ్వు చేయలేదు. 1087 01:21:41,501 --> 01:21:43,876 నేను ఆమెను పైప్‌తో కొట్టలేకపోయేవాడిని! 1088 01:21:43,876 --> 01:21:45,501 నేను జైలుకు వెళ్తాను. 1089 01:21:46,084 --> 01:21:47,501 - చంద్రుడు... - సారీ. 1090 01:21:48,293 --> 01:21:49,876 బ్లడ్ మూన్ ముగిసింది. 1091 01:21:49,876 --> 01:21:50,918 బాగానే ఉన్నావా? 1092 01:21:53,168 --> 01:21:55,584 - మియా ఎక్కడ? - మాకు కనిపించింది. 1093 01:21:55,584 --> 01:21:57,918 - వెళదాం. పద. - బాగానే ఉందిగా. 1094 01:21:58,918 --> 01:21:59,959 పదండి! 1095 01:22:02,626 --> 01:22:04,501 - మియా! - లివ్! 1096 01:22:05,043 --> 01:22:07,043 తను బాగానే ఉంది. ఇప్పుడే లేచింది. 1097 01:22:07,043 --> 01:22:09,126 - ఎలా ఉన్నావు? - బయట పడింది, పర్లేదు. 1098 01:22:09,126 --> 01:22:10,834 - బాగుందా? - అనబెల్ ఎక్కడ? 1099 01:22:10,834 --> 01:22:12,168 - ఓకేనా? - అనబెల్. 1100 01:22:12,168 --> 01:22:14,376 - అంబులెన్స్‌ను పిలిచాను. - లివ్ ఓకేనా? 1101 01:22:14,376 --> 01:22:17,126 - ఛ. - లివ్ బాగానే ఉంది, గ్రేసన్ తనను కొట్టాడు. 1102 01:22:17,126 --> 01:22:19,626 - నా వేళ్ళు చూడు. - ఎవరో ఒకరు చేయాల్సిందే. 1103 01:22:19,626 --> 01:22:21,209 ఆ దెబ్బలో ఏముంది? 1104 01:22:21,751 --> 01:22:23,793 - అనబెల్. - అంతా తారుమారు అయ్యింది. 1105 01:22:23,793 --> 01:22:25,793 బుక్ ఏమయ్యింది? చూడు! 1106 01:22:25,793 --> 01:22:28,168 - పూర్తిగా నాశనం అయింది. - ఏంటి? 1107 01:22:29,001 --> 01:22:30,876 - చూడు! - అంతా ఏమయ్యింది? 1108 01:22:30,876 --> 01:22:32,709 - మాయగా ఉంది. - జాస్. 1109 01:22:32,709 --> 01:22:34,459 - నేను చూస్తాను. - ఏంటి? 1110 01:22:34,459 --> 01:22:37,168 - నేనేనా లేక నీ చేయి బాగానే ఉందా? - ఏంటి? 1111 01:22:39,501 --> 01:22:41,168 - నొప్పిగా ఉందా? - అబ్బా... 1112 01:22:41,793 --> 01:22:42,751 పని చేసింది. 1113 01:22:42,751 --> 01:22:44,834 ఇది పనిచేస్తే, పెర్సఫోనీ ఎక్కడ? 1114 01:22:44,834 --> 01:22:46,709 - పనిచేసింది అనుకుంటాను. - అవును. 1115 01:23:01,043 --> 01:23:02,418 గుడ్ భై, అనబెల్. 1116 01:23:19,584 --> 01:23:20,751 ఏం చూస్తున్నాం? 1117 01:23:23,793 --> 01:23:24,834 పెర్సఫోనీ. 1118 01:23:26,918 --> 01:23:29,251 - ఏంటిది? - వదులు. 1119 01:23:29,251 --> 01:23:30,751 ఏంటి ఇలా అయ్యింది? 1120 01:23:32,043 --> 01:23:36,043 నేను ఉప్పొంగిపోయాను, కానీ ఆశ్చర్యపోలేదు, నేను పాపులర్ కదా. 1121 01:23:36,043 --> 01:23:37,626 అయినా, అసలు ఏమయ్యింది? 1122 01:23:38,209 --> 01:23:40,084 - ఎక్కడికి వెళ్ళావు? - ఏంటి... 1123 01:23:40,626 --> 01:23:43,251 ఆర్థర్, లే, పో. 1124 01:23:44,418 --> 01:23:46,709 బ్లడ్ మూన్ చూస్తున్నా. ఎక్కడికెళ్ళావు? 1125 01:23:53,959 --> 01:23:54,876 గుడ్నైట్, బటర్. 1126 01:23:59,543 --> 01:24:01,876 - గుడ్ నైట్, లివ్. - గుడ్ నైట్. 1127 01:24:14,876 --> 01:24:16,959 బాగుంది. 1128 01:24:51,959 --> 01:24:53,376 గుడ్ మార్నింగ్. 1129 01:25:03,376 --> 01:25:05,293 - మార్నింగ్, స్వీటీ. - మార్నింగ్. 1130 01:25:05,293 --> 01:25:07,626 - అంతా ఓకే కదా? - అంతకంటే ఎక్కువ. 1131 01:25:10,001 --> 01:25:11,709 బ్రేక్ ఫాస్ట్ సిద్ధం, సరేనా? 1132 01:25:12,626 --> 01:25:13,501 అమ్మ? 1133 01:25:14,626 --> 01:25:15,543 ఆ? 1134 01:25:17,751 --> 01:25:21,043 క్షమించు, కొన్నిసార్లు... నేను నాలాగే ఉంటాను. 1135 01:25:23,334 --> 01:25:25,126 నువ్వు ఉన్నట్టే బాగుంది. 1136 01:25:26,501 --> 01:25:29,668 మీ నాన్న చెప్పినట్టు, బాగా చూసుకుంటావని అర్థం. 1137 01:25:34,251 --> 01:25:36,834 లివ్, నా కాస్ట్యూమ్‌ను కాపీ కొట్టావేంటి! 1138 01:25:36,834 --> 01:25:39,293 - కాకతాళీయం. - చెప్పుమని నాకు డబ్బిచ్చింది. 1139 01:25:40,709 --> 01:25:43,334 - సరదాగా ఉండు, జాగ్రత్త. - బై. 1140 01:25:43,334 --> 01:25:44,334 బై. 1141 01:25:45,209 --> 01:25:48,209 - నీకు ఈర్ష్య. - నన్ను ముట్టుకోకు. నువ్వొక పీడకల. 1142 01:25:48,209 --> 01:25:51,668 నాకు పీడకలలు వచ్చేవి. ఇదేమి కాదు, నన్ను నమ్ము. 1143 01:25:59,084 --> 01:26:03,751 లివ్‌కు దుష్ట కవల చెల్లిలా ఉన్నావు. అది నేను ద్వేషించను. 1144 01:26:06,293 --> 01:26:08,168 ఒక సంవత్సరం అయినట్టు లేదు, కదా? 1145 01:26:09,043 --> 01:26:10,209 లేదు. 1146 01:26:13,584 --> 01:26:16,709 నీ కోరిక ఏంటో ఇంకా నాకు చెప్పలేదు. 1147 01:26:17,959 --> 01:26:20,709 నేను ప్రేమలో పడేలా ఒకరు దొరకాలని కోరుకున్నాను. 1148 01:26:22,918 --> 01:26:24,209 నీలాంటి వారు. 1149 01:31:58,751 --> 01:32:00,751 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త స్వప్న ప్రత్యూష 1150 01:32:00,751 --> 01:32:02,834 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి