1 00:00:20,209 --> 00:00:23,834 シルバー 夢の扉 2 00:00:36,751 --> 00:00:37,876 ここは? 3 00:00:39,709 --> 00:00:40,459 どこなの? 4 00:00:45,168 --> 00:00:46,126 パパ? 5 00:01:08,001 --> 00:01:08,834 パパ! 6 00:01:09,459 --> 00:01:10,918 パパ! 7 00:01:11,959 --> 00:01:13,709 行かないで! 8 00:01:34,626 --> 00:01:36,334 助けて! 9 00:01:37,459 --> 00:01:39,293 〈起きて ロンドンよ〉 10 00:01:43,709 --> 00:01:44,501 〈大丈夫?〉 11 00:01:44,501 --> 00:01:45,334 〈ええ〉 12 00:01:51,626 --> 00:01:53,043 〈こっちよ〉 13 00:01:53,168 --> 00:01:53,959 〈分かった〉 14 00:01:54,251 --> 00:01:55,501 〈ママ!〉 15 00:01:55,501 --> 00:01:58,459 〈待ってたわ ロンドンへ ようこそ〉 16 00:01:58,793 --> 00:02:00,001 〈秋休みは何を?〉 17 00:02:00,168 --> 00:02:01,668 〈毎日 ハイキングよ〉 18 00:02:03,001 --> 00:02:03,793 〈おいで〉 19 00:02:14,209 --> 00:02:16,418 〈アーネストを紹介するわ〉 20 00:02:16,584 --> 00:02:18,459 〈サプライズもある〉 21 00:02:19,209 --> 00:02:20,793 〈楽しみでしょ?〉 22 00:02:21,334 --> 00:02:22,959 〈サプライズは嫌いよ〉 23 00:02:34,126 --> 00:02:35,584 〈よく来たね〉 24 00:02:35,751 --> 00:02:37,501 〈ロンドンへ ようこそ〉 25 00:02:37,501 --> 00:02:38,709 アーネストよ 26 00:02:41,001 --> 00:02:43,251 君がリヴだね よろしく 27 00:02:43,918 --> 00:02:44,751 歓迎するよ 28 00:02:45,501 --> 00:02:46,793 もちろん ミアも 29 00:02:46,959 --> 00:02:48,334 初めまして 30 00:02:48,501 --> 00:02:51,001 他のみんなも紹介するわ 31 00:02:51,626 --> 00:02:52,876 〈みんなって?〉 32 00:02:52,876 --> 00:02:54,209 〈さあね〉 33 00:02:54,376 --> 00:02:55,126 〈おいで バター〉 34 00:02:55,126 --> 00:02:56,418 〈どんな家かな?〉 35 00:02:56,418 --> 00:02:57,876 〈普通ならいい〉 36 00:02:58,209 --> 00:03:00,793 家族一同 君たちを歓迎する 37 00:03:01,168 --> 00:03:02,501 そうだろ? フローレンス 38 00:03:02,668 --> 00:03:03,626 そうね 39 00:03:05,293 --> 00:03:06,418 部屋へ戻っても? 40 00:03:07,293 --> 00:03:10,418 1食 付き合えば 10ポンドの約束よ 41 00:03:11,251 --> 00:03:12,209 食べたわ 42 00:03:12,209 --> 00:03:13,126 お金を? 43 00:03:13,293 --> 00:03:16,418 娘は人付き合いが 少し苦手でね 44 00:03:17,043 --> 00:03:20,543 お前も2人と 仲良くなりたいだろ? 45 00:03:21,293 --> 00:03:22,334 父親は? 46 00:03:24,334 --> 00:03:27,334 すまない 先に注意すべきだった 47 00:03:29,126 --> 00:03:30,376 構わないわ 48 00:03:31,459 --> 00:03:34,459 5年前に亡くなったの 49 00:03:34,751 --> 00:03:36,209 事故でね 50 00:03:36,209 --> 00:03:36,959 どんな? 51 00:03:36,959 --> 00:03:37,793 やめなさい 52 00:03:37,793 --> 00:03:39,126 遅れて ごめん 53 00:03:39,334 --> 00:03:40,001 グレイソン 54 00:03:40,001 --> 00:03:41,751 “ごめん”なんてウソよ 55 00:03:41,751 --> 00:03:43,001 やっと来たか 56 00:03:44,376 --> 00:03:46,709 俺はグレイソンだ 57 00:03:47,293 --> 00:03:48,126 リヴよ 58 00:03:48,709 --> 00:03:50,293 私はミア よろしく 59 00:03:50,668 --> 00:03:51,459 ああ 60 00:03:52,126 --> 00:03:53,001 よろしく 61 00:03:53,668 --> 00:03:55,043 ゆっくり食べて 62 00:03:59,293 --> 00:04:03,209 “欠けた家族”同士で 一緒に住むわけ? 63 00:04:03,209 --> 00:04:04,126 ええ 64 00:04:04,251 --> 00:04:06,084 新しい出発に 65 00:04:08,043 --> 00:04:09,918 パパの“穴埋め”に 66 00:04:10,126 --> 00:04:12,543 〈そんなつもりは ないわ〉 67 00:04:14,209 --> 00:04:16,168 〈家族の幸せのためよ〉 68 00:04:16,168 --> 00:04:18,793 〈毎年毎年の移住が幸せ?〉 69 00:04:18,793 --> 00:04:21,209 〈おかげで マルチリンガルに〉 70 00:04:21,209 --> 00:04:25,293 〈見知らぬ人と “家族ごっこ”はできない〉 71 00:04:26,001 --> 00:04:28,418 〈どうせ ひと月でここを去る〉 72 00:04:28,418 --> 00:04:29,334 〈言ったわね〉 73 00:04:31,376 --> 00:04:32,459 ごめんなさい 74 00:04:32,459 --> 00:04:34,209 フローレンス 案内を... 75 00:04:34,209 --> 00:04:34,834 イヤ 76 00:04:34,834 --> 00:04:36,543 1人で平気よ 77 00:04:37,459 --> 00:04:38,709 ごめんなさい 78 00:04:38,876 --> 00:04:40,084 いいんだ 79 00:04:41,126 --> 00:04:43,501 お手洗いは上だぞ 80 00:04:44,043 --> 00:04:45,918 カーペットに こぼれてる 81 00:04:46,251 --> 00:04:48,126 バターが なめちゃう 82 00:05:16,376 --> 00:05:18,501 アナベルは もういない 83 00:05:18,876 --> 00:05:20,959 代わりの“メイデン”は? 84 00:05:21,418 --> 00:05:22,334 待て 85 00:05:22,668 --> 00:05:24,001 俺の服だ 86 00:05:24,168 --> 00:05:25,001 気に入った 87 00:05:27,709 --> 00:05:30,293 危険すぎる 俺は反対だ 88 00:05:31,293 --> 00:05:34,834 メイデンなんて 存在しないのかも 89 00:05:35,501 --> 00:05:38,293 今回でダメなら俺は抜ける 90 00:05:39,584 --> 00:05:41,126 あの本はクソだ 91 00:05:41,543 --> 00:05:46,626 今日はクリスマス用に 特別なお菓子を作るわ 92 00:05:46,626 --> 00:05:48,334 ラミントン 93 00:05:48,334 --> 00:05:50,918 作り方を教えてあげる 94 00:05:50,918 --> 00:05:52,001 準備はいいか? 95 00:05:52,168 --> 00:05:52,959 ココナツよ 96 00:05:52,959 --> 00:05:53,918 ココナツだ 97 00:05:54,376 --> 00:05:57,918 スポンジケーキを 二つの四角に切る 98 00:05:58,043 --> 00:05:59,876 〈最近 パパの夢を見る〉 99 00:06:00,168 --> 00:06:00,834 〈そう〉 100 00:06:04,043 --> 00:06:05,293 〈どんな内容?〉 101 00:06:07,709 --> 00:06:10,709 〈この動画と ほとんど同じよ〉 102 00:06:10,709 --> 00:06:12,418 〈ラミントンを作る夢〉 103 00:06:13,043 --> 00:06:17,209 〈でも場所だけは ステキな赤い家なの〉 104 00:06:17,543 --> 00:06:19,543 〈コテージみたいな〉 105 00:06:23,001 --> 00:06:24,293 〈私も一緒?〉 106 00:06:24,459 --> 00:06:25,793 〈もちろん〉 107 00:06:26,668 --> 00:06:30,209 〈パパと2人して 散らかし放題よ〉 108 00:06:33,084 --> 00:06:35,709 〈もう一度 パパと話したい〉 109 00:06:37,668 --> 00:06:39,501 〈たった一度でいい〉 110 00:06:42,293 --> 00:06:44,876 〈パパに謝りたいの〉 111 00:06:46,209 --> 00:06:47,584 〈もう許してる〉 112 00:06:51,251 --> 00:06:53,543 〈パパの時計 ミアがする番よ〉 113 00:06:58,668 --> 00:07:00,501 〈パパによろしく〉 114 00:07:00,709 --> 00:07:03,251 〈夢の中じゃ無理でしょ〉 115 00:07:03,668 --> 00:07:04,918 〈そんなことない〉 116 00:07:05,418 --> 00:07:06,918 〈分かったわ〉 117 00:07:34,876 --> 00:07:36,543 〈のどが渇いた〉 118 00:09:58,334 --> 00:09:59,459 グレイソン? 119 00:10:27,584 --> 00:10:31,334 アナベルの家族の墓が 近くて よかった 120 00:10:31,543 --> 00:10:34,668 よりによって ハイゲート墓地か 121 00:10:34,668 --> 00:10:37,043 そんなに怖くない 122 00:10:37,209 --> 00:10:38,793 俺には十分 怖い 123 00:10:41,168 --> 00:10:42,959 ヘンリー グレイソン 124 00:10:42,959 --> 00:10:43,584 ジャスパー 125 00:10:43,751 --> 00:10:44,543 アーサー 126 00:10:45,793 --> 00:10:47,418 スコット家は こっちだ 127 00:10:47,418 --> 00:10:50,543 確かなのか? どれも同じに見える 128 00:10:50,543 --> 00:10:51,793 なら1人で行け 129 00:10:51,793 --> 00:10:53,168 分かったってば 130 00:10:53,168 --> 00:10:55,209 暗いから不気味だ 131 00:10:57,543 --> 00:10:59,251 まずは輪になって— 132 00:10:59,959 --> 00:11:01,376 両手を上げろと 133 00:11:02,834 --> 00:11:04,168 おい グレイソン 134 00:11:07,376 --> 00:11:10,793 バカバカしくて やってられない 135 00:11:10,793 --> 00:11:11,876 いいから上げろ 136 00:11:11,876 --> 00:11:12,668 頼むよ 137 00:11:12,668 --> 00:11:14,751 必要なことなんだ 138 00:11:18,084 --> 00:11:21,376 アナベル・スコットの 代わりは誰? 139 00:11:21,876 --> 00:11:23,626 次のメイデンは? 140 00:11:24,751 --> 00:11:25,293 今のは? 141 00:11:25,293 --> 00:11:26,043 〈クソ〉 142 00:11:26,043 --> 00:11:27,876 まさかの展開だ 143 00:11:29,168 --> 00:11:31,293 ウソだろ? 144 00:11:33,168 --> 00:11:33,959 知り合いか? 145 00:11:33,959 --> 00:11:34,918 女だ 146 00:11:35,501 --> 00:11:36,501 見れば分かる 147 00:11:36,709 --> 00:11:38,543 新しい義理の家族だ 148 00:11:38,709 --> 00:11:40,293 どうして彼女が? 149 00:11:40,459 --> 00:11:41,543 義理の家族? 150 00:11:41,543 --> 00:11:42,251 ああ 151 00:11:42,251 --> 00:11:44,293 偶然 来ちゃったの 152 00:11:52,584 --> 00:11:54,459 写真でも撮れば? 153 00:11:55,793 --> 00:11:57,251 面白い女だ 154 00:11:57,834 --> 00:11:59,084 あなたは— 155 00:12:00,293 --> 00:12:01,584 変な男ね 156 00:12:02,001 --> 00:12:03,168 彼女に ほれた? 157 00:12:03,459 --> 00:12:07,376 ありえないよ 妹みたいにしか思えない 158 00:12:07,959 --> 00:12:11,043 親同士がヤってるからな 159 00:12:11,168 --> 00:12:12,293 俺にも見せろ 160 00:12:13,459 --> 00:12:14,918 なぜ彼女が夢に? 161 00:12:16,418 --> 00:12:17,834 無意識のうちに... 162 00:12:18,001 --> 00:12:18,959 彼女だよ 163 00:12:19,959 --> 00:12:21,084 “選ばれし者”だ 164 00:12:22,168 --> 00:12:23,793 何に選ばれたの? 165 00:12:23,793 --> 00:12:25,543 本気で言ってるのか? 166 00:12:25,543 --> 00:12:26,168 ああ 167 00:12:26,334 --> 00:12:27,459 絶対そうだ 168 00:12:27,626 --> 00:12:30,459 こんなの ただの偶然だろ? 169 00:12:30,626 --> 00:12:32,459 偶然なんて ない 170 00:12:32,459 --> 00:12:34,084 お前の服を着てる 171 00:12:34,084 --> 00:12:36,709 ねえ 私を無視しないで 172 00:12:36,709 --> 00:12:38,876 あれ お前のだろ? 173 00:12:39,668 --> 00:12:42,876 ああ 勝手に俺の服を着て... 174 00:12:43,293 --> 00:12:44,626 俺のタイプだ 175 00:12:45,626 --> 00:12:47,126 消えろ! 176 00:12:47,501 --> 00:12:48,251 手厳しいな 177 00:12:48,251 --> 00:12:50,126 どうせ幻だろ? 178 00:12:50,126 --> 00:12:52,834 彼女も “ドリーマー”なのかも 179 00:12:53,001 --> 00:12:54,126 説明がつくな 180 00:12:54,626 --> 00:12:55,959 ドリーマーって? 181 00:12:56,543 --> 00:12:57,334 まただ 182 00:12:57,501 --> 00:12:58,293 何なの? 183 00:12:58,751 --> 00:12:59,418 マズいな 184 00:12:59,418 --> 00:13:00,251 急ぐぞ 185 00:13:00,251 --> 00:13:03,376 悪夢に変わる “夢の廊下”に戻ろう 186 00:13:04,668 --> 00:13:05,459 俺は認めない 187 00:13:05,459 --> 00:13:06,709 お前の服だろ? 188 00:13:07,084 --> 00:13:08,293 何が起きてるの? 189 00:13:34,209 --> 00:13:35,001 どうも 190 00:13:35,376 --> 00:13:36,168 おはよう 191 00:13:36,626 --> 00:13:39,168 ここに緑色の扉は? 192 00:13:40,876 --> 00:13:42,543 ないよ どうして? 193 00:13:42,834 --> 00:13:45,251 2人を学校まで案内しろ 194 00:13:45,251 --> 00:13:46,168 いくらで? 195 00:13:46,751 --> 00:13:48,376 金なんか払わない 196 00:13:48,376 --> 00:13:52,418 パリに戻って またママと暮らせる? 197 00:13:53,584 --> 00:13:56,543 ならイヤよ 私はガイドじゃない 198 00:13:57,459 --> 00:13:58,001 グレイソン 199 00:13:58,209 --> 00:13:59,876 今日は病欠する 200 00:14:04,501 --> 00:14:06,126 〈お姉ちゃんの番よ〉 201 00:14:07,751 --> 00:14:08,876 〈転校初日か〉 202 00:14:08,876 --> 00:14:10,043 〈飽き飽きね〉 203 00:14:20,001 --> 00:14:21,251 〈いい学校かも〉 204 00:14:25,376 --> 00:14:26,793 〈頑張ろう〉 205 00:14:33,001 --> 00:14:35,126 変なもの見ちゃった 206 00:14:35,126 --> 00:14:36,001 デイジー 207 00:14:36,418 --> 00:14:36,959 はい 208 00:14:37,209 --> 00:14:37,793 案内して 209 00:14:38,293 --> 00:14:39,001 どこに? 210 00:14:40,001 --> 00:14:40,959 地下牢ろうまで 211 00:14:43,251 --> 00:14:45,084 冗談よ 学校を案内する 212 00:14:45,251 --> 00:14:46,543 ありがとう 213 00:14:46,543 --> 00:14:47,251 〈またね〉 214 00:14:47,418 --> 00:14:50,501 私はペルセポネ ここの生徒会長よ 215 00:14:50,501 --> 00:14:51,793 すごいわね 216 00:14:51,793 --> 00:14:55,334 私のことは パーシーって呼んで 217 00:14:55,793 --> 00:14:56,668 失礼 218 00:14:56,668 --> 00:14:58,293 今回も投票してね 219 00:14:58,793 --> 00:15:00,543 どこから見たい? 220 00:15:01,459 --> 00:15:04,418 まずは食堂? それとも廊下を... 221 00:15:05,084 --> 00:15:06,293 図書館よ 222 00:15:06,293 --> 00:15:09,376 別名“恋人たちの イチャつき場” 223 00:15:09,376 --> 00:15:12,084 この5年で 7回 転校してるの 224 00:15:12,084 --> 00:15:13,751 ロッカーだけ教えて 225 00:15:15,918 --> 00:15:16,584 分かった 226 00:15:17,459 --> 00:15:18,251 ここよ 227 00:15:18,793 --> 00:15:20,084 これが鍵 228 00:15:22,418 --> 00:15:23,501 呪われてる 229 00:15:25,209 --> 00:15:26,293 何て? 230 00:15:26,876 --> 00:15:29,126 このロッカーは呪われてる 231 00:15:30,668 --> 00:15:32,251 アナベルが使ってた 232 00:15:32,918 --> 00:15:33,751 アナベルね 233 00:15:33,751 --> 00:15:34,459 ええ 234 00:15:34,959 --> 00:15:35,668 変なの 235 00:15:35,959 --> 00:15:36,876 何が? 236 00:15:37,793 --> 00:15:40,001 名前に聞き覚えがある 237 00:15:40,543 --> 00:15:41,543 ありえるわ 238 00:15:43,001 --> 00:15:43,918 彼女よ 239 00:15:45,918 --> 00:15:46,959 亡くなったの? 240 00:15:47,334 --> 00:15:51,251 行方不明よ 誰も居場所を知らない 241 00:15:51,376 --> 00:15:52,543 親友たちさえ 242 00:15:52,751 --> 00:15:54,584 アーサー ジャスパー ヘンリー 243 00:15:54,959 --> 00:15:56,043 仲良くしたら? 244 00:15:56,709 --> 00:15:57,543 いたぞ 245 00:15:57,709 --> 00:15:59,626 男子が好きならね 246 00:16:01,126 --> 00:16:02,251 ウソでしょ... 247 00:16:04,751 --> 00:16:05,876 どこ行くの? 248 00:16:09,501 --> 00:16:10,626 ジャスパー 急げ 249 00:16:19,626 --> 00:16:20,334 見失った 250 00:16:20,334 --> 00:16:22,168 しっかりしろよ 251 00:16:22,168 --> 00:16:25,126 あとで グレイソンの家に行こう 252 00:16:25,126 --> 00:16:26,418 そうだな 253 00:16:26,418 --> 00:16:27,834 そこで会える 254 00:16:28,168 --> 00:16:29,959 今回はお前のミスだ 255 00:16:34,084 --> 00:16:37,918 〈夢で見た人と 現実で会ったことは?〉 256 00:16:38,751 --> 00:16:41,834 〈好きな人ができたのね〉 257 00:16:41,834 --> 00:16:42,751 〈違うわ!〉 258 00:16:42,751 --> 00:16:45,543 〈ムキにならないでよ〉 259 00:16:45,876 --> 00:16:48,168 〈その人は文字通り—〉 260 00:16:48,334 --> 00:16:51,751 〈“夢にまで見た 理想の人”なのよ〉 261 00:16:50,376 --> 00:16:51,751 “ハイゲート墓地” 262 00:16:52,043 --> 00:16:54,459 “ハイゲート墓地” 263 00:16:55,459 --> 00:16:56,751 〈また あとで〉 264 00:16:57,709 --> 00:17:00,251 〈そのバスじゃないわ〉 265 00:17:28,043 --> 00:17:30,084 〈夢に出てきた墓石ね〉 266 00:17:39,168 --> 00:17:40,626 “スコット家” 267 00:17:42,584 --> 00:17:44,918 “スコット家” 268 00:17:42,918 --> 00:17:44,918 〈全部 夢と同じよ〉 269 00:17:44,918 --> 00:17:45,376 “スコット家” 270 00:17:47,834 --> 00:17:49,376 〈おかしいわ〉 271 00:17:50,834 --> 00:17:53,709 “検索 夢が現実に” 272 00:18:01,293 --> 00:18:03,834 “明晰夢めいせきむを見る方法” 273 00:18:09,626 --> 00:18:10,834 明晰夢 274 00:18:10,834 --> 00:18:12,709 夢であると自覚し— 275 00:18:12,876 --> 00:18:16,043 夢の内容を 自在に操れる状態だ 276 00:18:16,043 --> 00:18:18,543 自覚する方法を教えよう 277 00:18:18,793 --> 00:18:23,334 自分の手に異常がないか 指を数えるんだ 278 00:18:23,709 --> 00:18:26,084 異常があれば 君は夢の中 279 00:18:26,084 --> 00:18:28,084 これは ほんの入り口だ 280 00:18:28,501 --> 00:18:31,084 明晰夢は もっと奥が深い 281 00:18:33,376 --> 00:18:36,959 1 2 3 4 5 282 00:18:38,668 --> 00:18:41,459 1 2 3 4 5 283 00:18:43,418 --> 00:18:45,626 いきなり押しかけるのか? 284 00:18:45,793 --> 00:18:46,543 気が引ける 285 00:18:46,543 --> 00:18:47,709 仕方ないだろ 286 00:18:47,709 --> 00:18:49,251 ほれたのか? 287 00:18:49,251 --> 00:18:49,959 はあ? 288 00:18:50,376 --> 00:18:51,876 とぼけるな 289 00:18:52,209 --> 00:18:54,209 昨日の態度は何だ? 290 00:18:54,209 --> 00:18:55,709 バレバレだな 291 00:18:55,709 --> 00:18:57,001 黙ってろ 292 00:18:57,334 --> 00:18:58,459 マズいわ 293 00:18:59,626 --> 00:19:00,418 何の用だ? 294 00:19:00,418 --> 00:19:01,334 彼女を誘う 295 00:19:01,334 --> 00:19:02,043 ダメだ 296 00:19:02,209 --> 00:19:03,084 時間がない 297 00:19:03,251 --> 00:19:06,084 リヴを巻き込むな そもそも... 298 00:19:07,209 --> 00:19:08,001 やあ 299 00:19:10,001 --> 00:19:13,001 ハロウィーンパーティーを アーサーが開くんだ 300 00:19:13,251 --> 00:19:15,959 学校のみんなが来るぞ 301 00:19:15,959 --> 00:19:17,084 すごいわね 302 00:19:17,626 --> 00:19:18,626 私は行かない 303 00:19:19,334 --> 00:19:21,793 墓地よりは怖くないぞ 304 00:19:22,001 --> 00:19:23,168 墓地って? 305 00:19:24,709 --> 00:19:26,668 アナベルを埋めた場所? 306 00:19:27,334 --> 00:19:28,334 まさか 307 00:19:28,959 --> 00:19:32,709 彼女はバラバラにして カモメに食わせた 308 00:19:33,751 --> 00:19:34,918 やめろ 309 00:19:35,126 --> 00:19:36,251 アーサー もう... 310 00:19:36,251 --> 00:19:37,376 事実さ 311 00:19:37,376 --> 00:19:38,043 冗談だ 312 00:19:38,168 --> 00:19:40,584 コスチュームがないわ 313 00:19:40,751 --> 00:19:42,459 それ似合ってるな 314 00:19:43,709 --> 00:19:45,959 いい加減 返してくれ 315 00:19:46,293 --> 00:19:47,459 着心地がいいの 316 00:19:47,459 --> 00:19:49,418 ああ だから返せ 317 00:19:51,751 --> 00:19:53,084 じゃあ 帰るぞ 318 00:19:53,251 --> 00:19:54,084 うまくいった 319 00:19:54,084 --> 00:19:56,001 来るとは言ってない 320 00:19:56,793 --> 00:19:59,459 俺を目当てに来るだろうさ 321 00:19:59,668 --> 00:20:00,543 うるさい 322 00:20:01,834 --> 00:20:03,084 アホだな 323 00:20:31,834 --> 00:20:35,293 “指を数えて 異常があれば 夢の中” 324 00:21:19,709 --> 00:21:21,876 〈ここは開かないの?〉 325 00:21:55,543 --> 00:21:56,668 クリームを足す? 326 00:21:56,668 --> 00:21:57,834 いや ジャムだ 327 00:22:04,334 --> 00:22:05,251 “バター” 328 00:22:08,668 --> 00:22:09,418 パパ? 329 00:22:11,709 --> 00:22:14,043 〈本当にパパの夢だ〉 330 00:22:15,084 --> 00:22:16,626 中には入れないわ 331 00:22:20,126 --> 00:22:21,293 アナベルね 332 00:22:21,709 --> 00:22:23,043 ご名答 333 00:22:24,793 --> 00:22:26,126 入る気はないわ 334 00:22:26,459 --> 00:22:27,709 なら いいけど 335 00:22:29,001 --> 00:22:31,001 見ちゃダメよ 336 00:22:31,626 --> 00:22:33,251 中に入りたいなら— 337 00:22:34,543 --> 00:22:36,418 パーティーに行くのよ 338 00:22:37,084 --> 00:22:38,668 またパパに会えるわ 339 00:22:50,251 --> 00:22:51,334 〈バター〉 340 00:22:56,584 --> 00:22:58,084 〈コスチュームか〉 341 00:23:02,418 --> 00:23:05,209 自分の服が嫌いなのか? 342 00:23:05,376 --> 00:23:07,459 似合ってるでしょ? 343 00:23:07,959 --> 00:23:08,501 まあね 344 00:23:08,959 --> 00:23:13,376 俺が小学校の卒業式で 着た服だからな 345 00:23:14,918 --> 00:23:16,293 ちゃんと返せよ 346 00:23:16,459 --> 00:23:18,126 ここがアーサーの家? 347 00:23:18,293 --> 00:23:20,668 ああ 金持ちなんだ 348 00:23:27,709 --> 00:23:29,001 その頭 どうした? 349 00:23:29,001 --> 00:23:30,251 剃そったんだ 350 00:23:31,501 --> 00:23:33,543 飲み物を取ってくる 351 00:23:33,709 --> 00:23:36,251 分かったわ お兄さん 352 00:23:39,293 --> 00:23:40,834 アホイ 水兵さん 353 00:23:41,584 --> 00:23:42,543 アホイ 354 00:23:43,209 --> 00:23:44,168 ヘンリー 355 00:23:44,418 --> 00:23:45,168 似合ってる 356 00:23:45,168 --> 00:23:45,918 ありがとう 357 00:23:46,168 --> 00:23:48,793 あなたは殺人鬼みたいね 358 00:23:50,251 --> 00:23:53,876 今日が たまたま ハロウィーンでよかった 359 00:23:54,668 --> 00:23:56,126 チェーンソーは? 360 00:23:56,709 --> 00:24:00,459 さっき殺した人に 刺さったままだ 361 00:24:02,876 --> 00:24:04,001 この写真は? 362 00:24:05,043 --> 00:24:08,793 アナベルの祖母が住む スペインで撮った 363 00:24:09,209 --> 00:24:11,626 春休みに行ったんだ 364 00:24:12,126 --> 00:24:13,584 彼女は今そこに? 365 00:24:16,126 --> 00:24:17,251 本当に知らない 366 00:24:18,334 --> 00:24:19,168 リヴ 367 00:24:19,168 --> 00:24:20,293 アーサー 368 00:24:20,293 --> 00:24:21,626 よく来たな 369 00:24:23,251 --> 00:24:24,251 覚悟はいい? 370 00:24:24,418 --> 00:24:25,418 ええ 371 00:24:25,418 --> 00:24:27,168 何の覚悟? 372 00:24:28,876 --> 00:24:30,543 殺しはしない 373 00:24:37,543 --> 00:24:39,459 おい 何のつもりだ? 374 00:24:39,751 --> 00:24:42,126 別に ただの頭痛薬よ 375 00:24:42,126 --> 00:24:44,501 頭痛なら水でも飲んでろ 376 00:24:44,751 --> 00:24:46,084 何なのよ 377 00:24:46,834 --> 00:24:48,584 厄介な いとこだ 378 00:24:48,584 --> 00:24:50,334 見つからないわ 379 00:24:50,334 --> 00:24:52,001 ペルセポネが いとこ? 380 00:24:52,334 --> 00:24:54,001 ほとんど兄妹だな 381 00:24:55,584 --> 00:24:56,709 すぐ戻る 382 00:24:58,043 --> 00:24:58,834 すごいね 383 00:24:59,668 --> 00:25:01,376 バンドでも組むの? 384 00:25:01,376 --> 00:25:02,668 だといいな 385 00:25:02,834 --> 00:25:05,334 両親の物だから触るな 386 00:25:11,084 --> 00:25:12,834 「夢の書」を知ってるか? 387 00:25:13,251 --> 00:25:13,793 いいえ 388 00:25:13,793 --> 00:25:15,959 おい ドアを開けろ 389 00:25:16,126 --> 00:25:17,584 怒ってるな 390 00:25:17,751 --> 00:25:18,918 お前らはクソだ 391 00:25:18,918 --> 00:25:19,876 ありがとよ 392 00:25:19,876 --> 00:25:23,959 リヴを巻き込むなと 言ったはずだ 393 00:25:23,959 --> 00:25:28,918 こんな むさくるしい集会 私の方からお断りよ 394 00:25:30,043 --> 00:25:30,668 言うね 395 00:25:30,668 --> 00:25:31,793 じゃあ帰ろう 396 00:25:32,168 --> 00:25:33,709 ダメだ グレイソン 397 00:25:33,709 --> 00:25:36,709 認めろよ 彼女はドリーマーだ 398 00:25:36,876 --> 00:25:38,168 どうして? 399 00:25:39,501 --> 00:25:41,084 ありえるのか? 400 00:25:41,876 --> 00:25:42,418 さあね 401 00:25:42,418 --> 00:25:44,168 本がもう1冊ある? 402 00:25:44,168 --> 00:25:44,959 違うな 403 00:25:44,959 --> 00:25:46,334 今年の夏の話だ 404 00:25:47,084 --> 00:25:50,501 アナベルから 「夢の書」を見せられた 405 00:25:51,876 --> 00:25:53,793 家に代々 伝わる本だと 406 00:25:53,793 --> 00:25:55,418 そう 見せて 407 00:25:56,793 --> 00:25:58,376 “4人の男と—” 408 00:25:59,126 --> 00:26:00,876 “メイデンを集めよ” 409 00:26:00,876 --> 00:26:02,459 生娘メイデン? 正気? 410 00:26:02,459 --> 00:26:03,251 誤解だ 411 00:26:03,251 --> 00:26:04,959 本に書いてある 412 00:26:05,126 --> 00:26:06,876 かなり性差別的ね 413 00:26:07,459 --> 00:26:08,209 ああ 414 00:26:08,459 --> 00:26:11,751 4人の男と メイデンが必要なんだ 415 00:26:12,626 --> 00:26:14,418 儀式のためにな 416 00:26:14,959 --> 00:26:17,459 俺たちは 最初の儀式を行い— 417 00:26:19,001 --> 00:26:20,751 ドリーマーになった 418 00:26:21,334 --> 00:26:22,418 ドリーマーは— 419 00:26:23,168 --> 00:26:25,501 他人の夢の中に入れる 420 00:26:27,376 --> 00:26:29,543 君はアナベルの代わりだ 421 00:26:31,251 --> 00:26:32,459 彼女はどこへ? 422 00:26:34,876 --> 00:26:36,126 急に消えたんだ 423 00:26:36,126 --> 00:26:36,793 そうだな 424 00:26:36,959 --> 00:26:37,834 フラれたのさ 425 00:26:38,001 --> 00:26:38,543 黙れ 426 00:26:38,543 --> 00:26:39,584 何だと? 427 00:26:39,584 --> 00:26:40,626 待って 428 00:26:41,251 --> 00:26:46,126 “ハロウィーンの夜までに いかなる願いも現実となる” 429 00:26:46,418 --> 00:26:49,459 冗談でしょ? 笑わせないで 430 00:26:49,459 --> 00:26:51,001 あなたが書いた? 431 00:26:51,459 --> 00:26:52,668 バカらしいよな 432 00:26:53,626 --> 00:26:54,793 ドッキリなの? 433 00:26:56,376 --> 00:27:00,418 一体 どうしてなのかは 分からないが— 434 00:27:01,334 --> 00:27:03,251 君はドリーマーだ 435 00:27:03,709 --> 00:27:05,626 いい加減 受け入れろ 436 00:27:07,626 --> 00:27:08,459 どう? 437 00:27:09,293 --> 00:27:10,209 協力する? 438 00:27:11,209 --> 00:27:14,084 リヴ イヤなら帰ってもいい 439 00:27:14,251 --> 00:27:16,626 自分で決めさせろ 440 00:27:17,584 --> 00:27:20,459 心は決まったか? シルバー 441 00:27:21,793 --> 00:27:22,543 いいわ 442 00:27:23,126 --> 00:27:24,001 協力する 443 00:27:26,709 --> 00:27:28,834 物騒な物を出さないで 444 00:27:29,001 --> 00:27:29,918 落ち着け 445 00:27:30,168 --> 00:27:32,251 血が一滴だけ要るんだ 446 00:27:37,876 --> 00:27:38,626 分かった 447 00:27:39,834 --> 00:27:42,334 血を見ると気分が悪くなる 448 00:27:42,334 --> 00:27:44,084 今回は気絶するなよ 449 00:27:44,084 --> 00:27:45,918 したことない 450 00:27:55,793 --> 00:27:56,626 よし 451 00:27:57,126 --> 00:28:01,251 まずは それぞれが 願い事を紙に書いて— 452 00:28:01,668 --> 00:28:02,626 それを燃やす 453 00:28:03,709 --> 00:28:04,959 落とし穴は? 454 00:28:04,959 --> 00:28:07,209 そんなの ないさ 455 00:28:07,876 --> 00:28:09,501 話が うますぎるわ 456 00:28:09,959 --> 00:28:11,751 ペンを貸してくれ 457 00:28:13,918 --> 00:28:15,251 ジャスパーからだ 458 00:28:22,001 --> 00:28:22,918 乾杯 459 00:28:28,209 --> 00:28:30,209 俺が願うのは— 460 00:28:31,293 --> 00:28:33,459 バスケでプロになること 461 00:28:33,459 --> 00:28:34,209 いいね 462 00:28:34,376 --> 00:28:35,126 だろうな 463 00:28:35,126 --> 00:28:37,043 実力は十分だ 464 00:28:37,043 --> 00:28:37,876 グレイソン 465 00:28:39,501 --> 00:28:40,876 俺の願いは— 466 00:28:43,668 --> 00:28:46,376 生徒会長に当選すること 467 00:28:46,584 --> 00:28:47,543 ステキね 468 00:28:47,543 --> 00:28:48,793 生徒会長か 469 00:28:48,793 --> 00:28:50,418 せいぜい頑張れ 470 00:28:52,668 --> 00:28:54,751 アナベルと復縁したい 471 00:28:54,751 --> 00:28:55,918 同情するよ 472 00:29:01,209 --> 00:29:02,501 次はヘンリーだ 473 00:29:02,668 --> 00:29:03,959 俺の願いは... 474 00:29:08,293 --> 00:29:09,334 言うもんか 475 00:29:09,793 --> 00:29:11,293 ふざけるな 476 00:29:11,959 --> 00:29:12,793 リヴ 477 00:29:18,459 --> 00:29:19,209 リヴ 478 00:29:25,459 --> 00:29:26,709 私の願いは... 479 00:29:34,209 --> 00:29:36,084 〈またパパと話したい〉 480 00:30:18,001 --> 00:30:19,293 〈出たわね〉 481 00:30:23,751 --> 00:30:25,501 〈夢で会いましょう〉 482 00:30:54,584 --> 00:30:55,501 クソ 483 00:31:08,584 --> 00:31:10,251 “立ち入り禁止” 484 00:31:23,126 --> 00:31:26,834 それでは 新しい生徒会長のご登場だ! 485 00:31:27,209 --> 00:31:29,084 グレイソン! 486 00:31:33,876 --> 00:31:35,501 ありがとう! 487 00:31:38,459 --> 00:31:39,626 ありがとう 488 00:31:41,043 --> 00:31:44,001 勝ち負けより 大事なことがある 489 00:31:44,001 --> 00:31:45,751 これが彼の夢ね 490 00:31:46,251 --> 00:31:48,209 努力をすることだ 491 00:31:48,376 --> 00:31:51,793 みんなが夢を 現実にしてくれた 492 00:31:54,501 --> 00:31:55,918 愛してるぞ! 493 00:32:03,876 --> 00:32:05,001 こりゃ すげえ 494 00:32:08,126 --> 00:32:09,751 バズるぞ 495 00:32:13,293 --> 00:32:14,709 (ごめんなさい) 496 00:32:15,251 --> 00:32:15,876 リヴ 497 00:32:15,876 --> 00:32:17,918 こっちへ来るんだ 498 00:32:17,918 --> 00:32:19,209 ごめんなさい 499 00:32:20,584 --> 00:32:21,584 早く逃げろ 500 00:32:21,584 --> 00:32:23,251 今のうちに 501 00:32:24,668 --> 00:32:25,501 不気味ね 502 00:32:25,793 --> 00:32:27,043 危なかったぞ 503 00:32:30,834 --> 00:32:31,834 ところで— 504 00:32:31,834 --> 00:32:35,543 ここが一体 何なのか 教えてくれる? 505 00:32:35,668 --> 00:32:38,501 俺たちは “夢の廊下”と呼んでる 506 00:32:39,584 --> 00:32:43,084 扉の向こうは みんなの夢の中だ 507 00:32:43,334 --> 00:32:46,293 他人の私物を 身に着けてると— 508 00:32:46,293 --> 00:32:49,209 その人の夢に入れるのね 509 00:32:49,709 --> 00:32:52,209 ああ それが“アンカー”だ 510 00:32:53,251 --> 00:32:55,293 アンカーって“錨いかり”のこと? 511 00:32:55,293 --> 00:32:56,668 “鍵”の方がいいわ 512 00:32:56,918 --> 00:32:58,626 扉が開くしね 513 00:33:00,543 --> 00:33:01,709 生意気だな 514 00:33:01,709 --> 00:33:03,293 今は誰の夢なの? 515 00:33:05,168 --> 00:33:06,626 君が俺の夢を 516 00:33:07,293 --> 00:33:09,084 その逆かもよ 517 00:33:13,668 --> 00:33:14,751 リヴ 518 00:33:15,334 --> 00:33:17,043 リヴ 起きろ! 519 00:33:17,043 --> 00:33:17,751 どうした? 520 00:33:19,334 --> 00:33:21,168 リヴ 起きるんだ! 521 00:33:21,501 --> 00:33:22,084 起きろ! 522 00:33:22,626 --> 00:33:23,793 ルール違反だ 523 00:33:23,959 --> 00:33:24,584 何が? 524 00:33:24,584 --> 00:33:26,709 勝手に人の夢に入るな 525 00:33:27,001 --> 00:33:27,751 分かった 526 00:33:27,751 --> 00:33:30,376 仲間になるならルールを守れ 527 00:33:30,376 --> 00:33:32,543 ルールなんて初耳よ 528 00:33:32,543 --> 00:33:34,501 だから今 教えてる 529 00:33:35,418 --> 00:33:36,626 最初のルールは— 530 00:33:36,918 --> 00:33:39,668 人の夢をのぞき見しないこと 531 00:33:39,668 --> 00:33:40,918 分かったな? 532 00:33:41,334 --> 00:33:42,293 ええ 533 00:33:42,959 --> 00:33:43,793 脱げ 534 00:33:43,959 --> 00:33:44,584 え? 535 00:33:44,751 --> 00:33:45,876 俺の服を脱げ 536 00:33:46,293 --> 00:33:47,209 分かった 537 00:33:48,584 --> 00:33:49,876 もう触るなよ? 538 00:33:50,168 --> 00:33:50,959 そうね 539 00:33:56,418 --> 00:33:58,959 “ブラッドムーン観測会 3日後” 540 00:34:04,168 --> 00:34:05,334 どうかした? 541 00:34:06,959 --> 00:34:07,918 知らないの? 542 00:34:08,501 --> 00:34:09,168 何を? 543 00:34:21,501 --> 00:34:22,626 これは いつ? 544 00:34:23,376 --> 00:34:24,626 1時間前よ 545 00:34:26,543 --> 00:34:27,626 腕が折れた 546 00:34:27,626 --> 00:34:30,334 選手生命は終わりかも 547 00:34:30,501 --> 00:34:31,751 まさに悪夢ね 548 00:34:32,293 --> 00:34:33,418 投票よろしく 549 00:34:33,584 --> 00:34:35,959 “パーシーに1票” 550 00:34:39,001 --> 00:34:40,584 〈夢にお邪魔するわ〉 551 00:35:08,584 --> 00:35:09,793 ヘンリー 552 00:35:10,251 --> 00:35:12,168 また会ったわね 553 00:35:13,876 --> 00:35:15,001 この格好? 554 00:35:15,709 --> 00:35:17,751 そんなに似合ってる? 555 00:35:18,334 --> 00:35:19,834 私はいつも— 556 00:35:21,626 --> 00:35:23,209 普段着で寝るわ 557 00:35:23,626 --> 00:35:25,084 頭がおかしいの 558 00:35:27,668 --> 00:35:30,376 バカみたい 早く寝よう 559 00:35:50,876 --> 00:35:53,668 〈ミア どこにいるの?〉 560 00:35:56,251 --> 00:35:57,793 また のぞき見か? 561 00:35:58,168 --> 00:35:59,959 わざわざオシャレを? 562 00:36:00,793 --> 00:36:01,876 まさか 563 00:36:03,709 --> 00:36:04,709 そっちこそ 564 00:36:05,001 --> 00:36:06,001 これのこと? 565 00:36:06,334 --> 00:36:06,918 ええ 566 00:36:06,918 --> 00:36:08,084 オシャレじゃない 567 00:36:09,418 --> 00:36:10,459 ついてきて 568 00:36:10,459 --> 00:36:11,501 分かった 569 00:36:19,918 --> 00:36:21,418 あなたの夢? 570 00:36:21,793 --> 00:36:23,084 俺っぽい? 571 00:36:23,918 --> 00:36:25,918 妹のエイミーの夢だ 572 00:36:26,959 --> 00:36:27,709 そっくりね 573 00:36:27,709 --> 00:36:30,418 水道水が とても おいしいわ 574 00:36:30,418 --> 00:36:32,876 それはホットチョコレートよ 575 00:36:33,043 --> 00:36:34,043 飲んでいいの? 576 00:36:34,043 --> 00:36:37,209 いいよ 魔女には内緒だからね 577 00:36:40,584 --> 00:36:44,084 アイスの棒は誰なの? お父さん? 578 00:36:45,501 --> 00:36:47,459 あれは俺だよ 579 00:36:48,751 --> 00:36:52,834 以前 俺が妹のために 作ったんだけど— 580 00:36:53,709 --> 00:36:55,876 蝶ちょうネクタイは妹の発案だ 581 00:36:55,876 --> 00:36:58,918 俺は普段 あんなの着けない 582 00:37:00,251 --> 00:37:01,084 何だよ? 583 00:37:03,001 --> 00:37:04,209 ステキね 584 00:37:04,209 --> 00:37:05,626 君の方こそ 585 00:37:19,168 --> 00:37:23,293 おもちゃを片づけない 悪い子はどっちだい? 586 00:37:23,418 --> 00:37:24,459 悪夢に変わる 587 00:37:24,626 --> 00:37:25,209 え? 588 00:37:26,834 --> 00:37:27,501 扉は? 589 00:37:27,501 --> 00:37:28,293 マズい 590 00:37:30,043 --> 00:37:31,334 まだ逃げられる 591 00:37:31,334 --> 00:37:32,751 どうすれば? 592 00:37:33,668 --> 00:37:35,626 ダンスみたいに回って 593 00:37:40,334 --> 00:37:43,959 ゆっくり回ると 新しい場所に着く 594 00:37:44,626 --> 00:37:46,251 それで どうするの? 595 00:37:46,418 --> 00:37:47,418 飛び降りる 596 00:37:47,584 --> 00:37:48,334 え? 597 00:37:50,418 --> 00:37:52,918 冗談でしょ? 高すぎるわ 598 00:37:52,918 --> 00:37:54,959 残念だが冗談じゃない 599 00:37:54,959 --> 00:37:55,918 無理よ 600 00:37:56,084 --> 00:37:57,918 夢から出るためだ 601 00:37:58,084 --> 00:38:00,084 空中で目が覚める 602 00:38:01,043 --> 00:38:02,209 できないわ 603 00:38:02,376 --> 00:38:04,084 ここに いたいのか? 604 00:38:05,376 --> 00:38:06,418 待って! 605 00:38:19,584 --> 00:38:22,126 〈1 2 3 4 5 6 7 8 9...〉 606 00:38:22,126 --> 00:38:23,751 〈何を数えてるの?〉 607 00:38:25,376 --> 00:38:27,376 〈どうして靴を?〉 608 00:38:29,834 --> 00:38:30,751 〈冷え性?〉 609 00:38:31,293 --> 00:38:33,043 〈付き合いきれない〉 610 00:38:33,043 --> 00:38:34,543 〈おやすみ〉 611 00:38:34,834 --> 00:38:36,918 〈この家 変人だらけね〉 612 00:38:39,834 --> 00:38:42,293 ブラッドムーンは2日後よ 613 00:38:48,293 --> 00:38:48,834 〈またね〉 614 00:38:48,834 --> 00:38:49,834 〈ええ〉 615 00:38:50,918 --> 00:38:52,209 〈彼氏?〉 616 00:38:56,251 --> 00:38:56,876 おはよう 617 00:38:57,418 --> 00:38:58,043 おはよう 618 00:38:58,501 --> 00:38:59,418 それで— 619 00:39:00,334 --> 00:39:01,459 昨夜だけど... 620 00:39:02,543 --> 00:39:03,626 全部 忘れろ 621 00:39:06,084 --> 00:39:08,084 どういう意味? 622 00:39:09,459 --> 00:39:13,584 巨大なドールハウスから 飛び降りたのよ? 623 00:39:13,584 --> 00:39:16,418 別に大したことじゃない 624 00:39:16,418 --> 00:39:19,168 今日の祝勝会の話だけど— 625 00:39:19,168 --> 00:39:22,626 私の行きつけの場所で やらない? 626 00:39:23,043 --> 00:39:24,459 来るわよね? 627 00:39:24,459 --> 00:39:25,959 まずは勝たなきゃ 628 00:39:25,959 --> 00:39:27,293 勝つって? 629 00:39:27,293 --> 00:39:28,793 生徒会長選よ 630 00:39:28,793 --> 00:39:30,543 10分後には始まる 631 00:39:30,709 --> 00:39:31,501 頑張って 632 00:39:32,251 --> 00:39:33,501 願いは叶かなった? 633 00:39:33,501 --> 00:39:34,459 いや 634 00:39:34,876 --> 00:39:37,626 パーシーが相手なら楽勝さ 635 00:39:37,626 --> 00:39:39,543 おい 言いすぎだ 636 00:39:42,459 --> 00:39:43,543 どうかな? 637 00:39:44,668 --> 00:39:46,334 臨時教員みたいだ 638 00:39:47,126 --> 00:39:48,584 そんなことない 639 00:39:48,834 --> 00:39:49,751 こっち見て 640 00:39:53,501 --> 00:39:55,584 最高にキマってるわ 641 00:39:55,751 --> 00:39:59,584 授業もあるので 早めに済ませましょう 642 00:39:59,834 --> 00:40:01,418 集計が終わったわ 643 00:40:02,251 --> 00:40:03,793 当選したのは... 644 00:40:04,543 --> 00:40:06,001 グレイソン 645 00:40:10,334 --> 00:40:12,376 みんなに あいさつを 646 00:40:18,168 --> 00:40:19,626 ありがとう 647 00:40:20,001 --> 00:40:22,668 勝ち負けより 大事なことがある 648 00:40:23,043 --> 00:40:27,459 諦めずに 夢のために努力することだ 649 00:40:28,418 --> 00:40:30,751 みんなのおかげで— 650 00:40:30,918 --> 00:40:32,834 夢が現実になったよ 651 00:40:32,834 --> 00:40:35,126 本当にありがとう 652 00:40:38,959 --> 00:40:40,293 愛してるぞ 653 00:40:51,501 --> 00:40:53,834 一体 何が起きたんだ? 654 00:40:55,793 --> 00:40:57,126 撮らないで 655 00:40:58,959 --> 00:40:59,959 何が起きた? 656 00:41:00,126 --> 00:41:02,626 大変なことになったな 657 00:41:02,626 --> 00:41:04,751 こんな悪夢を見たんだ 658 00:41:07,918 --> 00:41:09,709 でも願いは叶った 659 00:41:09,709 --> 00:41:12,084 リヴの言う通りだ 660 00:41:16,334 --> 00:41:17,459 何が起きた? 661 00:41:18,168 --> 00:41:19,626 何が起きた? 662 00:41:20,334 --> 00:41:22,668 腕の骨が折れたんだ 663 00:41:22,668 --> 00:41:25,293 もうプロには なれない 664 00:41:25,418 --> 00:41:27,126 まさに悪夢だよ 665 00:41:27,668 --> 00:41:29,376 みんな ありがとう 666 00:41:33,459 --> 00:41:34,334 来るな 667 00:41:34,334 --> 00:41:35,126 グレイソン 668 00:41:37,084 --> 00:41:38,418 勝手に入るな 669 00:41:39,793 --> 00:41:41,043 ごめん つい 670 00:41:41,751 --> 00:41:45,084 まずジャスパーの悪夢が 現実になった 671 00:41:45,084 --> 00:41:46,918 偶然かもしれない 672 00:41:49,126 --> 00:41:52,376 でも次に あなたの悪夢が現実に 673 00:41:52,793 --> 00:41:55,168 こうも偶然が重なる? 674 00:41:55,168 --> 00:41:57,209 何が言いたいんだ? 675 00:41:57,209 --> 00:42:00,501 何だか悪い予感がするの 676 00:42:01,209 --> 00:42:02,334 予感って? 677 00:42:02,334 --> 00:42:05,918 あの本を調べれば 何か分かるかも 678 00:42:07,501 --> 00:42:09,626 ガッカリさせるなよ? 679 00:42:13,751 --> 00:42:14,543 何なんだ? 680 00:42:14,876 --> 00:42:16,209 本を調べたいと 681 00:42:16,459 --> 00:42:17,293 何を探してる? 682 00:42:17,459 --> 00:42:18,543 落とし穴よ 683 00:42:19,043 --> 00:42:20,459 書いてなかった 684 00:42:23,168 --> 00:42:24,084 じゃあ— 685 00:42:25,001 --> 00:42:25,834 これを見て 686 00:42:25,834 --> 00:42:26,668 何だと? 687 00:42:27,334 --> 00:42:28,876 前は なかったよな? 688 00:42:28,876 --> 00:42:30,084 そうみたいね 689 00:42:30,084 --> 00:42:34,709 “目を閉じた時にのみ 真の姿が見えるのだ” 690 00:42:34,709 --> 00:42:35,793 “目を閉じた時” 691 00:42:35,959 --> 00:42:37,376 夢の中のことだ 692 00:42:37,834 --> 00:42:41,251 “やがて願いは 叶えられるだろう” 693 00:42:41,251 --> 00:42:43,501 “しかし その代償として—” 694 00:42:44,251 --> 00:42:46,084 “悪夢も現実となる” 695 00:42:46,793 --> 00:42:47,918 最悪の本だ 696 00:42:48,084 --> 00:42:48,834 聞こえるぞ 697 00:42:48,834 --> 00:42:50,876 本が聞いてるとでも? 698 00:42:50,876 --> 00:42:52,834 別に不思議じゃない 699 00:42:53,001 --> 00:42:54,626 5人の願いと悪夢... 700 00:42:54,626 --> 00:42:57,251 2人は もう現実になった 701 00:42:57,251 --> 00:42:58,709 本の通りにな 702 00:42:59,209 --> 00:43:01,418 次は誰が標的になる? 703 00:43:01,543 --> 00:43:03,959 紙を燃やした順番だ 704 00:43:04,793 --> 00:43:05,793 合ってるな? 705 00:43:05,959 --> 00:43:07,918 なら次は誰の番だ? 706 00:43:07,918 --> 00:43:08,834 俺さ 707 00:43:10,918 --> 00:43:11,751 俺の番だ 708 00:43:13,668 --> 00:43:15,084 どんな悪夢を? 709 00:43:18,834 --> 00:43:20,126 それじゃあ... 710 00:43:22,793 --> 00:43:25,793 私のは凍った湖で溺れる夢よ 711 00:43:26,334 --> 00:43:26,918 クソ 712 00:43:26,918 --> 00:43:27,793 マジか 713 00:43:27,959 --> 00:43:29,876 最低の悪夢だな 714 00:43:30,251 --> 00:43:31,334 あなたは? 715 00:43:31,334 --> 00:43:32,584 俺の悪夢では— 716 00:43:33,918 --> 00:43:35,001 歯が全部 抜ける 717 00:43:35,918 --> 00:43:36,501 ウソだな 718 00:43:36,959 --> 00:43:39,668 本当だ よくある悪夢さ 719 00:43:39,834 --> 00:43:42,043 ペルセポネの扉を見ろ 720 00:43:43,834 --> 00:43:44,376 ウソだ... 721 00:43:44,543 --> 00:43:45,334 何だ? 722 00:43:45,334 --> 00:43:46,959 だんだん溶けてる 723 00:43:48,543 --> 00:43:51,168 こんな現象 見たことあるか? 724 00:43:51,168 --> 00:43:52,334 始まったんだ 725 00:43:53,043 --> 00:43:53,876 何が? 726 00:43:53,876 --> 00:43:55,043 説明しろ 727 00:43:55,918 --> 00:43:57,001 アーサー 728 00:43:57,126 --> 00:43:59,584 俺のせいで彼女は薬物を 729 00:43:59,584 --> 00:44:03,209 悪夢の中で 彼女は過剰摂取で死ぬ 730 00:44:03,584 --> 00:44:04,334 クソ 731 00:44:04,876 --> 00:44:06,418 黙ってて悪かった 732 00:44:07,459 --> 00:44:08,918 マズいわ 733 00:44:09,084 --> 00:44:10,126 どうする? 734 00:44:10,418 --> 00:44:12,543 急いで彼女を捜そう 735 00:44:12,543 --> 00:44:13,959 心当たりがある 736 00:44:21,543 --> 00:44:22,543 ペルセポネ! 737 00:44:23,876 --> 00:44:24,793 ペルセポネ! 738 00:44:26,251 --> 00:44:27,043 ペルセポネ! 739 00:44:28,834 --> 00:44:30,543 お前に用は ないとさ 740 00:44:31,001 --> 00:44:31,751 どけ! 741 00:44:32,626 --> 00:44:33,376 大丈夫? 742 00:44:36,209 --> 00:44:37,126 ペルセポネ! 743 00:44:43,376 --> 00:44:45,751 おい ペルセポネ 744 00:44:48,709 --> 00:44:51,543 息をしてないぞ! 745 00:44:51,959 --> 00:44:53,501 救急車を呼べ! 746 00:44:53,918 --> 00:44:54,918 ペルセポネ 747 00:45:14,584 --> 00:45:16,418 どうしたんだ? 748 00:45:16,418 --> 00:45:17,793 死んでたわ 749 00:45:18,168 --> 00:45:20,126 トイレの中で 750 00:45:20,334 --> 00:45:21,126 リヴ 751 00:45:44,334 --> 00:45:46,376 死因は過剰摂取だ 752 00:46:11,126 --> 00:46:12,168 これは? 753 00:46:13,293 --> 00:46:14,168 〈誰から?〉 754 00:46:17,501 --> 00:46:19,084 死人みたいな顔ね 755 00:46:19,876 --> 00:46:21,251 じきに死ぬわ 756 00:46:21,751 --> 00:46:23,459 父親のこと調べたわ 757 00:46:24,376 --> 00:46:26,418 氷の下に落ちたのね 758 00:46:27,084 --> 00:46:28,709 死因は どっちなの? 759 00:46:29,334 --> 00:46:30,251 凍死か 760 00:46:31,543 --> 00:46:32,834 窒息死か 761 00:46:33,418 --> 00:46:34,834 現場にいたの? 762 00:46:36,834 --> 00:46:39,334 何? ただの興味本位よ 763 00:46:39,334 --> 00:46:40,501 最低ね 764 00:46:40,501 --> 00:46:42,668 ケンカする気はない 765 00:46:42,876 --> 00:46:43,834 〈おいで〉 766 00:46:44,501 --> 00:46:45,543 〈いい子ね〉 767 00:46:45,668 --> 00:46:46,418 〈リヴ?〉 768 00:46:47,168 --> 00:46:50,084 〈帰らないから心配したわ〉 769 00:46:50,209 --> 00:46:51,418 〈バター〉 770 00:46:53,918 --> 00:46:54,918 〈郵便よ〉 771 00:46:57,709 --> 00:46:58,709 〈泣いてたの?〉 772 00:47:00,418 --> 00:47:01,418 〈どうかした?〉 773 00:47:04,043 --> 00:47:05,918 〈ペルセポネが死んだ〉 774 00:47:06,209 --> 00:47:07,126 〈え?〉 775 00:47:08,293 --> 00:47:11,834 〈また私のせいで 身近な人が死んだ〉 776 00:47:12,959 --> 00:47:13,959 〈おいで〉 777 00:47:13,959 --> 00:47:16,584 〈お姉ちゃんの せいじゃない〉 778 00:47:16,584 --> 00:47:19,626 〈何も心配 要らないわ〉 779 00:47:23,668 --> 00:47:27,793 今 みんなは 胸が痛んで仕方ないと思う 780 00:47:28,543 --> 00:47:32,876 ペルセポネは何事にも 意欲的で前向きに... 781 00:47:32,876 --> 00:47:34,293 納得できない 782 00:47:36,418 --> 00:47:38,418 止める方法があるはず 783 00:47:38,959 --> 00:47:42,043 しばらくは つらい時間が続くけど— 784 00:47:42,043 --> 00:47:47,001 仲間と支え合うことで 少しずつ楽になるわ 785 00:47:49,001 --> 00:47:52,126 俺も いろいろと調べてみた 786 00:47:53,168 --> 00:47:54,543 例えば何を? 787 00:47:54,959 --> 00:47:55,751 黒魔術か? 788 00:47:55,751 --> 00:47:57,751 ああ バスソルトを... 789 00:47:57,751 --> 00:48:02,251 それかセージの葉を使うんだ 少量でもいい 790 00:48:02,251 --> 00:48:06,334 邪気や悪霊を はらってくれるらしい 791 00:48:06,334 --> 00:48:09,834 煙を焚たいて 効果があるとでも? 792 00:48:09,834 --> 00:48:10,834 ねえ 793 00:48:11,209 --> 00:48:13,668 ここが抜けてるわ 794 00:48:13,959 --> 00:48:14,793 本から? 795 00:48:15,334 --> 00:48:15,959 ええ 796 00:48:17,293 --> 00:48:20,084 ここのページが抜けてる 797 00:48:21,084 --> 00:48:23,709 “悪夢を 巻き戻したくば—” 798 00:48:23,876 --> 00:48:26,084 “手段は二つある” 799 00:48:26,251 --> 00:48:27,334 続きがない 800 00:48:27,334 --> 00:48:28,209 誰の仕業? 801 00:48:29,293 --> 00:48:30,043 アナベルさ 802 00:48:30,043 --> 00:48:31,043 生きてるのか? 803 00:48:31,043 --> 00:48:31,834 ああ 804 00:48:31,834 --> 00:48:32,834 今どこに? 805 00:48:33,501 --> 00:48:36,834 アナベルは 現実より夢に没頭した 806 00:48:37,001 --> 00:48:38,584 だから何なの? 807 00:48:38,584 --> 00:48:41,376 区別がつかなくなるほどに 808 00:48:41,376 --> 00:48:42,626 それで? 809 00:48:42,793 --> 00:48:44,084 飛び降り未遂を 810 00:48:44,543 --> 00:48:45,126 どうして? 811 00:48:45,126 --> 00:48:47,084 夢と勘違いしたんだ 812 00:48:47,293 --> 00:48:48,584 初めて聞いたぞ 813 00:48:48,793 --> 00:48:49,751 直前でやめた 814 00:48:49,751 --> 00:48:51,084 奇跡だな 815 00:48:51,459 --> 00:48:53,709 今は精神科病院にいる 816 00:48:53,709 --> 00:48:55,501 どこの病院なの? 817 00:48:55,668 --> 00:48:56,543 教えろ 818 00:48:56,709 --> 00:48:57,876 それは言えない 819 00:48:58,001 --> 00:48:59,459 俺たちにも? 820 00:48:59,918 --> 00:49:02,293 2人だけの秘密だから? 821 00:49:02,459 --> 00:49:03,251 見ろ 822 00:49:03,501 --> 00:49:04,209 “真実” 823 00:49:07,501 --> 00:49:12,626 彼女に会って 欠けたページを回収するのよ 824 00:49:12,626 --> 00:49:14,668 全部を巻き戻せるわ 825 00:49:14,834 --> 00:49:17,626 それは全部 俺一人の仕事だ 826 00:49:17,793 --> 00:49:18,876 俺たちも... 827 00:49:19,043 --> 00:49:19,626 ダメだ 828 00:49:19,626 --> 00:49:20,876 信用できない! 829 00:49:21,043 --> 00:49:23,709 俺が一番 アナベルを分かってる 830 00:49:23,876 --> 00:49:26,001 君は会ったこともない 831 00:49:26,001 --> 00:49:26,918 どうかな? 832 00:49:28,334 --> 00:49:29,418 何だと? 833 00:49:29,584 --> 00:49:30,251 別に 834 00:49:31,459 --> 00:49:32,459 早く行ったら? 835 00:49:32,626 --> 00:49:34,793 面会時間は過ぎてる 836 00:49:34,959 --> 00:49:36,084 そうなのね 837 00:49:36,501 --> 00:49:39,668 なら ここで のんびりしてようか 838 00:49:39,668 --> 00:49:42,918 早くしないと私は死ぬのよ! 839 00:49:44,043 --> 00:49:45,959 それくらい分かってる 840 00:49:46,126 --> 00:49:48,459 巻き戻す気はあるの? 841 00:49:48,793 --> 00:49:49,751 正気か? 842 00:49:51,001 --> 00:49:52,626 いとこが死んでる 843 00:49:53,043 --> 00:49:54,501 デキてるのか? 844 00:49:54,501 --> 00:49:56,251 薬物は自業自得だ 845 00:49:56,251 --> 00:49:58,543 もう1回 言ってみろ! 846 00:49:58,543 --> 00:49:59,334 落ち着け! 847 00:49:59,876 --> 00:50:01,084 こいつが悪い 848 00:50:01,084 --> 00:50:02,084 すまない 849 00:50:02,418 --> 00:50:03,459 触るな! 850 00:50:04,251 --> 00:50:09,668 アナベル・スコットは そちらに入院してますか? 851 00:50:09,668 --> 00:50:12,293 何もお答えできません 852 00:50:12,293 --> 00:50:13,418 そうですか 853 00:50:15,751 --> 00:50:19,418 少しの間だけでも 面会できませんか? 854 00:50:19,418 --> 00:50:22,584 それには お答えできません 855 00:50:25,459 --> 00:50:28,293 2分だけでいいんです 856 00:50:28,293 --> 00:50:33,084 2分だけ面会したら 絶対に帰ると約束します 857 00:50:33,709 --> 00:50:35,501 申し訳ありません 858 00:50:39,209 --> 00:50:42,043 “夢の中で 真実を教えてあげる” 859 00:50:42,043 --> 00:50:42,876 “Aより” 860 00:50:44,209 --> 00:50:44,793 アナベル? 861 00:50:57,293 --> 00:50:58,126 送ろうか? 862 00:51:00,168 --> 00:51:02,626 いいえ 1人になりたいの 863 00:51:03,543 --> 00:51:04,668 来てくれ 864 00:51:06,459 --> 00:51:07,584 俺の番だ 865 00:51:08,459 --> 00:51:09,918 だから何? 866 00:51:10,543 --> 00:51:13,043 歯が抜けるだけでしょ? 867 00:51:13,043 --> 00:51:15,043 歯医者を予約したら? 868 00:51:16,751 --> 00:51:17,751 あれはウソだ 869 00:51:22,251 --> 00:51:23,043 頼むよ 870 00:51:24,084 --> 00:51:25,918 正直に話すから 871 00:51:30,626 --> 00:51:31,584 分かった 872 00:51:34,668 --> 00:51:36,251 前に乗って 873 00:51:36,918 --> 00:51:37,459 大丈夫? 874 00:52:03,209 --> 00:52:04,043 ここだ 875 00:52:17,459 --> 00:52:19,918 祖母が上の階で寝てる 876 00:52:32,668 --> 00:52:34,209 あのドールハウスね 877 00:52:34,793 --> 00:52:35,793 すごいわ 878 00:52:42,501 --> 00:52:43,418 変な感じ 879 00:52:56,168 --> 00:52:57,126 あなたね 880 00:52:58,751 --> 00:52:59,584 ああ 881 00:53:04,126 --> 00:53:05,376 可愛いわ 882 00:53:07,876 --> 00:53:09,876 この人が例の? 883 00:53:10,209 --> 00:53:11,626 ああ そうさ 884 00:53:13,251 --> 00:53:14,168 母さんだ 885 00:53:16,043 --> 00:53:17,876 エイミーにとっての魔女 886 00:53:19,251 --> 00:53:21,918 妹の親権は祖母が持ってる 887 00:53:25,168 --> 00:53:28,709 母さんより よっぽど面倒見がいい 888 00:53:32,584 --> 00:53:33,668 いい母なのは— 889 00:53:35,126 --> 00:53:36,793 酔ってない時だけ 890 00:53:38,543 --> 00:53:40,501 だが酔ってる時は— 891 00:53:41,918 --> 00:53:44,001 エイミーに暴力を振るう 892 00:53:45,709 --> 00:53:48,293 あの光景は本当に恐ろしい 893 00:53:51,709 --> 00:53:52,793 それが— 894 00:53:53,668 --> 00:53:54,793 俺の悪夢だ 895 00:53:56,001 --> 00:53:57,168 だから今夜は— 896 00:53:58,001 --> 00:53:59,709 妹を守るんだ 897 00:54:03,418 --> 00:54:04,959 時々 母さんが— 898 00:54:06,126 --> 00:54:07,334 大嫌いになる 899 00:54:08,793 --> 00:54:10,251 “大嫌い”って— 900 00:54:13,209 --> 00:54:16,709 私がパパに言った 最後の言葉よ 901 00:54:18,501 --> 00:54:19,334 気の毒に 902 00:54:21,168 --> 00:54:23,959 くだらないケンカをしたの 903 00:54:27,751 --> 00:54:29,668 私は湖の上に逃げた 904 00:54:31,751 --> 00:54:34,876 すると 氷の割れる音が聞こえて— 905 00:54:37,168 --> 00:54:40,084 気づけば水に落ちてたわ 906 00:54:40,668 --> 00:54:43,751 真っ暗で体も動かなかった 907 00:54:46,251 --> 00:54:50,126 氷の下に 閉じ込められた状態だったの 908 00:54:52,043 --> 00:54:56,459 でもパパが 私を引っ張り上げてくれたわ 909 00:55:02,418 --> 00:55:04,584 すると また氷が割れて— 910 00:55:09,709 --> 00:55:11,793 今度はパパが落ちた 911 00:55:14,084 --> 00:55:15,668 君は悪くない 912 00:55:16,251 --> 00:55:17,751 自分を責めるな 913 00:55:20,209 --> 00:55:21,543 不運な事故だ 914 00:55:24,793 --> 00:55:26,334 なあ リヴ 915 00:55:41,751 --> 00:55:42,668 大丈夫か? 916 00:55:43,043 --> 00:55:44,918 現実か確かめてた 917 00:56:06,126 --> 00:56:06,876 リヴ 918 00:56:24,918 --> 00:56:25,501 リヴ 919 00:56:29,543 --> 00:56:30,584 こっちよ 920 00:56:34,001 --> 00:56:35,209 手を握って 921 00:56:37,293 --> 00:56:38,168 握って 922 00:57:16,751 --> 00:57:17,876 気に入った? 923 00:57:21,418 --> 00:57:23,209 私も ここが嫌いよ 924 00:57:23,751 --> 00:57:25,543 変えられないの? 925 00:57:27,209 --> 00:57:29,501 薬で眠らされたからね 926 00:57:32,918 --> 00:57:36,334 招待してくれて ありがとう 927 00:57:37,168 --> 00:57:39,543 欠けたページのことを? 928 00:57:40,293 --> 00:57:42,209 アーサーが隠してる 929 00:57:43,209 --> 00:57:45,168 以前 落とし穴のことを— 930 00:57:46,168 --> 00:57:48,251 2人で一緒に読んだわ 931 00:57:49,168 --> 00:57:51,376 私は中止したかったけど— 932 00:57:51,876 --> 00:57:54,418 彼は それを許さなかった 933 00:57:56,084 --> 00:57:56,876 ウソ... 934 00:57:58,293 --> 00:57:58,876 本当よ 935 00:58:01,834 --> 00:58:04,376 私が必死で説明しても— 936 00:58:04,834 --> 00:58:06,126 誰も信じない 937 00:58:07,251 --> 00:58:11,084 頭のおかしい メイデンだと思われてる 938 00:58:12,251 --> 00:58:15,168 生娘メイデンなんて性差別的よね 939 00:58:16,126 --> 00:58:19,001 本当は 処女じゃなくてもいい 940 00:58:19,209 --> 00:58:21,126 それじゃあ アーサーは— 941 00:58:22,751 --> 00:58:26,876 ペルセポネが死ぬことも 分かってたの? 942 00:58:27,168 --> 00:58:28,043 ええ 943 00:58:30,126 --> 00:58:31,584 なら どうして? 944 00:58:32,376 --> 00:58:33,876 彼から聞き出して 945 00:58:34,501 --> 00:58:36,001 そんなの無理よ 946 00:58:36,876 --> 00:58:38,126 現実ではね 947 00:58:38,918 --> 00:58:39,918 それって... 948 00:58:41,584 --> 00:58:44,293 誰にも話しちゃダメよ 949 00:58:46,084 --> 00:58:48,501 アーサーとグルかも 950 00:58:48,834 --> 00:58:50,126 ボートを調べて 951 00:58:53,626 --> 00:58:54,334 母さん 952 00:58:55,168 --> 00:58:56,668 忠告したはずよ 953 00:58:57,084 --> 00:58:58,168 近づくな! 954 00:58:58,168 --> 00:58:59,126 追い出せ! 955 00:58:59,126 --> 00:59:00,084 消えろ! 956 00:59:01,751 --> 00:59:02,293 大丈夫か? 957 00:59:03,126 --> 00:59:04,043 エイミー? 958 00:59:06,293 --> 00:59:08,001 ウソだ... エイミー! 959 00:59:14,876 --> 00:59:16,251 警察を呼ぶ 960 00:59:16,459 --> 00:59:17,084 ダメよ 961 00:59:17,251 --> 00:59:17,918 どうして? 962 00:59:17,918 --> 00:59:18,543 アナベルが... 963 00:59:18,543 --> 00:59:21,751 こんな状況で アナベルの話か? 964 00:59:21,751 --> 00:59:22,376 ええ 965 00:59:22,543 --> 00:59:27,418 ウィンターハウス病院にいる イカれ女なんて忘れろ 966 00:59:27,584 --> 00:59:28,751 ウィンターハウス? 967 00:59:29,209 --> 00:59:29,834 何だ? 968 00:59:30,334 --> 00:59:31,834 知ってたの? 969 00:59:31,834 --> 00:59:35,668 アーサーから聞いたんだ 関係ないだろ? 970 00:59:35,834 --> 00:59:37,209 あらそう 971 00:59:38,459 --> 00:59:39,959 他に隠し事は? 972 00:59:39,959 --> 00:59:40,709 何だと? 973 00:59:40,709 --> 00:59:42,626 アーサーとグルなの? 974 00:59:44,168 --> 00:59:46,084 イカれてるのか? 975 00:59:46,543 --> 00:59:48,293 アナベルみたいに? 976 00:59:48,293 --> 00:59:49,751 時間のムダだ 977 00:59:49,918 --> 00:59:52,418 協力してくれないなら帰れ 978 00:59:52,418 --> 00:59:54,793 仲間だと思ってたのに 979 01:00:15,293 --> 01:00:16,334 グレイソン 980 01:00:18,501 --> 01:00:20,459 ヘンリーの悪夢が現実に 981 01:00:22,209 --> 01:00:25,168 歯の話はウソだったけどね 982 01:00:25,418 --> 01:00:27,376 残るは私だけよ 983 01:00:28,626 --> 01:00:31,376 アーサーのアンカーを貸して 984 01:00:32,418 --> 01:00:33,418 学校で会おう 985 01:00:34,501 --> 01:00:35,709 そこで話すわ 986 01:00:37,001 --> 01:00:41,293 “ブラッドムーン観測会 今夜” 987 01:00:44,043 --> 01:00:45,959 〈リヴ 今夜 行くよね?〉 988 01:00:46,168 --> 01:00:48,751 学校中のみんなが来るわ 989 01:00:48,918 --> 01:00:50,668 月が赤くなるんです 990 01:00:51,209 --> 01:00:52,418 そうね 991 01:00:56,251 --> 01:00:58,001 行けないかも 992 01:00:58,168 --> 01:00:59,543 楽しいですよ 993 01:01:01,459 --> 01:01:02,709 〈何かあったの?〉 994 01:01:03,959 --> 01:01:08,209 前にも話しただろ? 無断で夢に入るのは... 995 01:01:08,459 --> 01:01:11,209 無断じゃなきゃダメなの 996 01:01:11,543 --> 01:01:13,251 どっか行け 997 01:01:13,251 --> 01:01:14,209 失せろ 998 01:01:14,668 --> 01:01:15,543 マヌケ野郎 999 01:01:16,293 --> 01:01:17,834 いい加減にしろ 1000 01:01:17,834 --> 01:01:20,543 アーサーは何も隠してない 1001 01:01:20,709 --> 01:01:22,293 そんなのウソよ 1002 01:01:22,918 --> 01:01:24,543 アーサーは友達だ 1003 01:01:25,376 --> 01:01:29,459 でも君とは 知り合ってから間もない 1004 01:01:30,001 --> 01:01:33,543 せめて理由だけでも 話してくれ 1005 01:01:35,918 --> 01:01:39,126 あなたたちを信用できない 1006 01:01:41,876 --> 01:01:43,168 驚いたな 1007 01:01:43,168 --> 01:01:46,043 聞いたか? グレイソン 1008 01:01:46,043 --> 01:01:49,543 話してくれるなら 君に協力する 1009 01:01:52,293 --> 01:01:53,334 必要ないわ 1010 01:01:53,501 --> 01:01:54,334 何だと? 1011 01:01:54,918 --> 01:01:55,876 1人で平気よ 1012 01:01:55,876 --> 01:01:57,543 どこへ行く? 1013 01:02:00,584 --> 01:02:03,834 実験中は ゴーグルを着用しなさい 1014 01:02:08,709 --> 01:02:10,501 安全が第一だ 1015 01:02:10,501 --> 01:02:11,626 調子はどう? 1016 01:02:11,918 --> 01:02:13,376 何の用だ? シルバー 1017 01:02:13,959 --> 01:02:15,334 何か進展は? 1018 01:02:16,209 --> 01:02:17,834 面会を拒否された 1019 01:02:46,501 --> 01:02:47,543 邪魔するな 1020 01:02:47,709 --> 01:02:49,418 ごめんなさい 1021 01:02:50,376 --> 01:02:51,501 まったく... 1022 01:03:03,209 --> 01:03:04,001 よし 1023 01:03:06,043 --> 01:03:07,876 やるしかないわ 1024 01:03:29,168 --> 01:03:30,043 これね 1025 01:03:33,918 --> 01:03:34,584 あった 1026 01:04:04,376 --> 01:04:05,584 〈どこなの?〉 1027 01:04:15,001 --> 01:04:17,334 “メイデンを生け贄にえに”? 1028 01:04:17,709 --> 01:04:21,584 “全員が代償を払い 迎えた血の月夜に—” 1029 01:04:21,584 --> 01:04:23,793 “夢の中でメイデンを殺せ” 1030 01:04:24,584 --> 01:04:28,334 “さすれば その者 夢の世界を支配する” 1031 01:04:30,001 --> 01:04:34,793 “しかしメイデンが反逆し 夢の中で本を壊した時—” 1032 01:04:35,084 --> 01:04:38,709 “全ての「夢の扉」は 閉じられるだろう” 1033 01:04:38,709 --> 01:04:41,126 “そして悪夢は巻き戻る” 1034 01:04:41,126 --> 01:04:41,751 リヴ! 1035 01:04:42,709 --> 01:04:43,418 リヴ! 1036 01:04:43,543 --> 01:04:44,293 マズい 1037 01:04:44,293 --> 01:04:46,334 ふざけるなよ 1038 01:04:48,334 --> 01:04:49,543 リヴ 待て! 1039 01:04:52,418 --> 01:04:53,751 このクソ女! 1040 01:05:03,918 --> 01:05:04,834 クソが 1041 01:05:07,668 --> 01:05:08,543 開いて 1042 01:05:15,334 --> 01:05:18,084 アーサーは メイデンを殺して— 1043 01:05:18,251 --> 01:05:20,918 夢の世界を支配するつもりよ 1044 01:05:20,918 --> 01:05:22,168 そんな 1045 01:05:22,793 --> 01:05:24,084 彼を止めないと 1046 01:05:24,251 --> 01:05:27,334 メイデンが本を壊せば 止められる 1047 01:05:27,334 --> 01:05:28,751 早速やるわ 1048 01:05:29,043 --> 01:05:32,043 そのメイデンって 私のことかも 1049 01:05:33,084 --> 01:05:34,084 そうね 1050 01:05:34,084 --> 01:05:35,709 一緒に壊そう 1051 01:05:36,501 --> 01:05:37,084 リヴ 1052 01:05:37,334 --> 01:05:37,959 起きろ 1053 01:05:38,168 --> 01:05:39,168 起きろ 1054 01:05:39,168 --> 01:05:39,793 リヴ 1055 01:05:40,126 --> 01:05:41,959 さっさと起きろ 1056 01:05:44,584 --> 01:05:45,876 ふざけるなよ 1057 01:05:46,459 --> 01:05:47,084 現実? 1058 01:05:49,251 --> 01:05:50,793 このクソ女が 1059 01:05:56,501 --> 01:05:57,334 いいから... 1060 01:05:57,709 --> 01:05:58,418 グレイソン 1061 01:05:58,418 --> 01:05:59,043 何だ? 1062 01:05:59,459 --> 01:06:00,709 驚かないで 1063 01:06:00,876 --> 01:06:01,584 どうした? 1064 01:06:02,334 --> 01:06:03,918 アーサーが隠してた 1065 01:06:04,084 --> 01:06:05,418 夢に入ったのか? 1066 01:06:05,418 --> 01:06:06,418 いいから聞いて 1067 01:06:06,418 --> 01:06:07,126 何だよ 1068 01:06:07,126 --> 01:06:09,334 あなたを信用してるの 1069 01:06:09,834 --> 01:06:10,543 分かった 1070 01:06:10,709 --> 01:06:14,501 ブラッドムーンの今夜 メイデンが本を壊せば— 1071 01:06:15,668 --> 01:06:17,084 全部 巻き戻るわ 1072 01:06:17,251 --> 01:06:18,959 それは朗報だ 1073 01:06:19,126 --> 01:06:19,751 そうね 1074 01:06:19,918 --> 01:06:20,876 じゃあ本を... 1075 01:06:22,084 --> 01:06:23,709 準備がいいな 1076 01:06:24,001 --> 01:06:25,251 車を貸して 1077 01:06:26,334 --> 01:06:27,168 運転は? 1078 01:06:27,626 --> 01:06:28,709 あなたの役よ 1079 01:06:28,876 --> 01:06:29,876 早く行こう 1080 01:06:35,876 --> 01:06:38,459 話を整理させてくれ 1081 01:06:39,834 --> 01:06:43,376 これからアナベルを 脱走させて— 1082 01:06:43,376 --> 01:06:47,209 一緒に本を 破壊するんだよな? 1083 01:06:47,209 --> 01:06:48,251 合ってる? 1084 01:06:48,418 --> 01:06:49,293 大まかには 1085 01:06:49,543 --> 01:06:51,293 そうか 分かったよ 1086 01:06:54,959 --> 01:06:55,834 急いで 1087 01:06:55,834 --> 01:06:57,293 これ以上は無理だ 1088 01:07:08,168 --> 01:07:09,251 待ってて 1089 01:07:09,418 --> 01:07:12,376 ダメだ 俺もついて行く 1090 01:07:13,126 --> 01:07:15,334 仕方のないヤツだ “ウィンターハウス 病院” 1091 01:07:15,334 --> 01:07:15,584 “ウィンターハウス 病院” 1092 01:07:19,043 --> 01:07:21,126 ちょっと お嬢さん 1093 01:07:21,334 --> 01:07:22,418 ご用件は? 1094 01:07:22,959 --> 01:07:24,626 面会は終わってる 1095 01:07:25,668 --> 01:07:28,793 ベルリンから来た 新任の医師よ 1096 01:07:30,626 --> 01:07:31,543 名前は? 1097 01:07:31,959 --> 01:07:33,793 フランケン...シュタイン 1098 01:07:34,168 --> 01:07:35,209 フランケンシュタイン? 1099 01:07:35,543 --> 01:07:38,334 目的はドラキュラとの面会? 1100 01:07:39,751 --> 01:07:42,626 ここは れっきとした病院だ 1101 01:07:42,918 --> 01:07:44,168 帰ってくれ 1102 01:07:44,584 --> 01:07:45,251 聞いて 1103 01:07:46,584 --> 01:07:51,001 これから私は 儀式の生け贄にされて— 1104 01:07:51,001 --> 01:07:53,459 悪夢が現実になるの 1105 01:07:53,459 --> 01:07:54,293 そうか 1106 01:07:55,209 --> 01:07:58,834 先生に診てもらおう そこで待ってて 1107 01:07:59,918 --> 01:08:00,876 どうぞ 1108 01:08:08,709 --> 01:08:11,168 アナベル アナベル... 1109 01:08:36,959 --> 01:08:37,793 見つけた 1110 01:08:40,126 --> 01:08:41,251 助かったわ 1111 01:08:41,793 --> 01:08:42,668 急ごう 1112 01:08:43,459 --> 01:08:44,584 本を見せて 1113 01:08:45,918 --> 01:08:46,584 水よ 1114 01:08:46,584 --> 01:08:47,626 ありがとう 1115 01:08:52,459 --> 01:08:53,126 こっちよ 1116 01:09:04,209 --> 01:09:05,793 どうして みんなが? 1117 01:09:05,793 --> 01:09:07,251 全部バレた 1118 01:09:07,418 --> 01:09:08,918 全員グルなのよ 1119 01:09:10,126 --> 01:09:12,709 2人に逃げられたら終わりだ 1120 01:09:12,709 --> 01:09:13,543 分かってる 1121 01:09:13,876 --> 01:09:15,126 早く逃げよう 1122 01:09:15,918 --> 01:09:17,084 裏口を 1123 01:09:25,626 --> 01:09:27,043 アーサーの車よ 1124 01:09:36,626 --> 01:09:37,584 不用心ね 1125 01:09:37,584 --> 01:09:39,501 あとで殺されるわ 1126 01:09:39,501 --> 01:09:40,126 かもね 1127 01:09:42,709 --> 01:09:43,459 リヴ 1128 01:09:44,084 --> 01:09:44,751 リヴ! 1129 01:09:45,293 --> 01:09:45,876 出して 1130 01:10:04,084 --> 01:10:04,959 アナベル? 1131 01:10:07,168 --> 01:10:07,959 アナベル 1132 01:10:14,793 --> 01:10:15,959 グレイソンが! 1133 01:10:16,126 --> 01:10:17,168 車を止めて 1134 01:10:17,168 --> 01:10:18,334 止めてってば 1135 01:10:18,501 --> 01:10:20,418 このままじゃ死ぬわ 1136 01:10:20,584 --> 01:10:23,293 死ぬのは あなただけよ 1137 01:10:23,459 --> 01:10:24,501 え? 1138 01:10:25,168 --> 01:10:26,918 今夜 死んでもらう 1139 01:10:30,543 --> 01:10:31,709 夢の中なの? 1140 01:10:32,043 --> 01:10:33,751 あなたの夢よ 1141 01:10:35,793 --> 01:10:36,543 いつの間に? 1142 01:10:36,918 --> 01:10:38,168 だいぶ前よ 1143 01:10:38,418 --> 01:10:40,668 病室で薬を飲ませた 1144 01:10:40,668 --> 01:10:41,334 あの水? 1145 01:10:41,834 --> 01:10:43,126 とんだクソ女ね 1146 01:10:43,293 --> 01:10:44,584 口が悪いわ 1147 01:10:44,584 --> 01:10:46,543 全部 仕組んだのね 1148 01:10:46,543 --> 01:10:48,001 やっと気づいた? 1149 01:10:48,168 --> 01:10:50,459 ずっと隠れて待ってたわ 1150 01:10:51,251 --> 01:10:54,043 新しいメイデンが来るのを 1151 01:10:56,001 --> 01:10:58,626 このままだと あなたも死ぬ 1152 01:10:58,626 --> 01:11:00,959 死ぬのはメイデンだけよ 1153 01:11:03,376 --> 01:11:04,709 私は目が覚める 1154 01:11:10,418 --> 01:11:11,418 気づいてる? 1155 01:11:11,834 --> 01:11:12,918 自分の異常さに 1156 01:11:19,709 --> 01:11:21,459 ウソ... 1157 01:11:21,626 --> 01:11:22,334 あの本は? 1158 01:11:22,501 --> 01:11:23,668 もう諦めたら? 1159 01:11:24,084 --> 01:11:26,376 逃げても どうせ死ぬのよ 1160 01:11:27,209 --> 01:11:28,709 悪夢に殺される 1161 01:11:32,043 --> 01:11:33,334 落ちたら死ぬわ 1162 01:11:33,709 --> 01:11:38,584 夢の中で飛び降りたら 空中で目が覚めるはずよ 1163 01:11:38,751 --> 01:11:40,209 確証はある? 1164 01:11:40,918 --> 01:11:43,668 ブラッドムーンの夜は 特別なのよ 1165 01:11:55,251 --> 01:11:56,293 ハッタリね 1166 01:11:56,918 --> 01:12:00,084 止めようとするのが その証拠よ 1167 01:12:00,084 --> 01:12:01,668 これを見て 1168 01:12:04,376 --> 01:12:06,834 私のアンカーで何をする気? 1169 01:12:07,459 --> 01:12:08,834 妹も使うんでしょ? 1170 01:12:12,209 --> 01:12:13,751 戻らないと— 1171 01:12:13,918 --> 01:12:17,501 夢の中で 妹が死ぬまで拷問するわ 1172 01:12:20,209 --> 01:12:21,084 欲しい? 1173 01:12:22,834 --> 01:12:24,084 分かったわ 1174 01:12:34,459 --> 01:12:35,376 助けて! 1175 01:12:35,543 --> 01:12:36,293 リヴ 1176 01:12:37,334 --> 01:12:38,959 グレイソン ここよ 1177 01:12:39,459 --> 01:12:40,543 ハメられたわ 1178 01:12:42,584 --> 01:12:43,418 ありがとう 1179 01:12:43,668 --> 01:12:44,334 よかった 1180 01:12:45,501 --> 01:12:46,209 大丈夫か? 1181 01:12:46,543 --> 01:12:47,293 ええ 1182 01:12:49,376 --> 01:12:53,334 ミアを傷つける前に アナベルを捜さないと 1183 01:12:53,334 --> 01:12:54,668 みんなを呼ぼう 1184 01:12:55,001 --> 01:12:58,709 この時期に雪なんて おかしいぞ 1185 01:12:58,709 --> 01:13:00,126 私の悪夢よ 1186 01:13:03,418 --> 01:13:03,959 始まった 1187 01:13:05,168 --> 01:13:06,793 月が赤くなってる 1188 01:13:09,959 --> 01:13:10,501 行こう 1189 01:13:12,709 --> 01:13:13,584 心配するな 1190 01:13:13,584 --> 01:13:15,084 みんなに連絡を 1191 01:13:26,834 --> 01:13:28,209 大丈夫か? 1192 01:13:28,376 --> 01:13:30,334 生きててよかった 1193 01:13:30,334 --> 01:13:32,126 今のところはね 1194 01:13:32,293 --> 01:13:32,959 急ごう 1195 01:13:33,959 --> 01:13:36,918 皆既かいき月食は非常に珍しく— 1196 01:13:37,084 --> 01:13:38,376 たった数分で... 1197 01:13:38,376 --> 01:13:39,251 ミア 1198 01:13:40,543 --> 01:13:41,376 ミアはどこ? 1199 01:13:41,376 --> 01:13:43,459 屋上に行きました 1200 01:13:43,626 --> 01:13:45,168 1人だったか? 1201 01:13:45,168 --> 01:13:47,501 誰かと一緒だったかと 1202 01:13:48,043 --> 01:13:48,584 アナベルだ 1203 01:13:48,584 --> 01:13:49,418 行くぞ 1204 01:13:49,418 --> 01:13:51,168 ミアの かばん? 1205 01:13:51,168 --> 01:13:53,876 ええ 私が預かってました 1206 01:13:54,876 --> 01:13:55,418 アナベル 1207 01:13:55,793 --> 01:13:56,543 ミア 1208 01:13:56,751 --> 01:13:57,543 ミア 1209 01:13:57,668 --> 01:13:58,251 ミア 1210 01:13:58,418 --> 01:13:59,418 いないぞ 1211 01:13:59,584 --> 01:14:00,626 近いはずだ 1212 01:14:00,793 --> 01:14:01,959 夢に入るわ 1213 01:14:01,959 --> 01:14:03,459 もっと捜そう 1214 01:14:03,668 --> 01:14:04,626 気絶させて 1215 01:14:04,793 --> 01:14:06,251 アナベルは危険だ 1216 01:14:07,834 --> 01:14:09,376 ミアのアンカーよ 1217 01:14:09,751 --> 01:14:11,084 やるしかない 1218 01:14:12,084 --> 01:14:13,084 生きて戻るわ 1219 01:14:13,501 --> 01:14:15,376 でも念のため... 1220 01:14:17,334 --> 01:14:18,543 あなたが好きよ 1221 01:14:20,168 --> 01:14:21,126 俺も好きだ 1222 01:14:22,084 --> 01:14:23,168 私を殴って 1223 01:14:24,543 --> 01:14:25,459 本気よ 1224 01:14:25,959 --> 01:14:27,376 そんなこと... 1225 01:14:45,709 --> 01:14:47,543 〈ミア ミア ミア〉 1226 01:14:49,418 --> 01:14:50,584 〈どこなの?〉 1227 01:14:56,251 --> 01:14:57,751 〈どれがミアの扉?〉 1228 01:14:59,293 --> 01:15:00,668 〈どれなの?〉 1229 01:15:03,626 --> 01:15:04,543 〈ミア〉 1230 01:15:07,293 --> 01:15:08,209 〈ミア〉 1231 01:15:09,334 --> 01:15:10,251 〈ミア〉 1232 01:15:33,584 --> 01:15:34,918 クリームを足す? 1233 01:15:34,918 --> 01:15:37,001 いや ジャムだ 1234 01:15:38,168 --> 01:15:41,793 まだまだ作業は たくさん残ってるわ 1235 01:15:41,793 --> 01:15:42,668 いいぞ 1236 01:15:43,251 --> 01:15:46,209 その調子だ たっぷり塗ろう 1237 01:15:47,626 --> 01:15:48,584 リヴ 1238 01:15:50,709 --> 01:15:51,876 おかえり 1239 01:15:52,918 --> 01:15:54,459 まだ怒ってる? 1240 01:15:56,918 --> 01:15:57,793 いいえ 1241 01:15:59,459 --> 01:16:00,501 怒ってないわ 1242 01:16:01,751 --> 01:16:03,251 それじゃあ... 1243 01:16:04,126 --> 01:16:05,793 お前も手伝え 1244 01:16:14,751 --> 01:16:15,626 パパ 1245 01:16:16,584 --> 01:16:17,626 どうした? 1246 01:16:21,459 --> 01:16:22,668 ごめんなさい 1247 01:16:24,959 --> 01:16:26,834 リヴ もういいんだ 1248 01:16:27,126 --> 01:16:28,168 気にするな 1249 01:16:33,043 --> 01:16:35,043 ケンカは家族の特権だ 1250 01:16:36,501 --> 01:16:37,209 分かるか? 1251 01:16:38,918 --> 01:16:40,543 愛し合ってる証拠だ 1252 01:16:41,376 --> 01:16:42,001 そうだろ? 1253 01:16:45,168 --> 01:16:46,376 リヴ 1254 01:16:47,001 --> 01:16:48,043 愛してる 1255 01:16:48,376 --> 01:16:49,793 私も愛してる 1256 01:16:52,293 --> 01:16:53,126 知ってるよ 1257 01:16:57,459 --> 01:16:58,376 おいで 1258 01:16:59,959 --> 01:17:01,834 働いてもらうぞ 1259 01:17:03,793 --> 01:17:04,459 〈リヴ〉 1260 01:17:05,876 --> 01:17:06,918 〈寒いわ〉 1261 01:17:08,084 --> 01:17:09,334 〈すごく寒い〉 1262 01:17:11,834 --> 01:17:12,668 〈ミア〉 1263 01:17:14,168 --> 01:17:14,876 〈ミア〉 1264 01:17:15,584 --> 01:17:16,251 〈ミア〉 1265 01:17:16,709 --> 01:17:17,501 〈起きて〉 1266 01:17:17,501 --> 01:17:18,459 ムダよ 1267 01:17:19,959 --> 01:17:23,043 私が薬で眠らせたからね 1268 01:17:24,793 --> 01:17:26,418 すぐに暖かくなる 1269 01:17:26,418 --> 01:17:28,543 アナベル もうやめて 1270 01:17:29,334 --> 01:17:31,459 あなたが死んだらね 1271 01:17:32,626 --> 01:17:33,793 大丈夫だ 1272 01:17:33,959 --> 01:17:37,668 体が温まるまで パパが そばにいる 1273 01:17:38,084 --> 01:17:39,584 氷の上で待ってる 1274 01:17:48,668 --> 01:17:49,876 さよなら パパ 1275 01:19:32,459 --> 01:19:34,376 私が生け贄になれば— 1276 01:19:34,626 --> 01:19:37,168 本を壊して ミアを解放する? 1277 01:19:37,168 --> 01:19:39,543 あなたが生け贄になれば— 1278 01:19:40,084 --> 01:19:41,918 もう本は必要ない 1279 01:19:43,668 --> 01:19:44,543 約束するわ 1280 01:19:47,251 --> 01:19:48,918 来世では友達に 1281 01:19:52,543 --> 01:19:53,918 仕方なかったの 1282 01:19:55,043 --> 01:19:56,418 悪く思わないで 1283 01:20:09,918 --> 01:20:10,668 そっちこそ 1284 01:21:13,668 --> 01:21:15,209 アナベル こっちよ 1285 01:21:17,293 --> 01:21:18,459 跳んで! 1286 01:21:37,084 --> 01:21:37,793 リヴ 1287 01:21:38,376 --> 01:21:39,501 強く殴りすぎだ 1288 01:21:39,668 --> 01:21:41,376 お前が頼まれたのに 1289 01:21:41,376 --> 01:21:43,876 鉄パイプなんか使うな 1290 01:21:44,001 --> 01:21:45,501 俺は刑務所行きだ 1291 01:21:46,001 --> 01:21:46,834 月が... 1292 01:21:48,126 --> 01:21:49,793 月食が終わってる 1293 01:21:50,334 --> 01:21:50,918 大丈夫か? 1294 01:21:53,418 --> 01:21:54,293 ミアは? 1295 01:21:54,668 --> 01:21:55,459 見つけたよ 1296 01:21:55,959 --> 01:21:57,168 早く行こう 1297 01:21:57,168 --> 01:21:58,251 焦るな 1298 01:21:58,834 --> 01:21:59,543 早く 1299 01:22:02,751 --> 01:22:03,418 ミア 1300 01:22:04,918 --> 01:22:07,043 ミアなら無事だ 今 起きた 1301 01:22:07,709 --> 01:22:09,001 意識は戻ってる 1302 01:22:09,001 --> 01:22:09,793 無事なのか? 1303 01:22:10,209 --> 01:22:11,043 アナベルは? 1304 01:22:11,668 --> 01:22:12,209 アナベル 1305 01:22:12,209 --> 01:22:13,168 救急車が来る 1306 01:22:13,168 --> 01:22:14,584 リヴも無事か? 1307 01:22:15,251 --> 01:22:16,168 ああ 1308 01:22:17,293 --> 01:22:19,293 〈指を目で追って〉 1309 01:22:19,293 --> 01:22:21,001 〈あの飲み物のせい?〉 1310 01:22:21,668 --> 01:22:22,501 アナベル 1311 01:22:23,251 --> 01:22:25,168 本がおかしいぞ 1312 01:22:25,876 --> 01:22:27,543 ボロボロになった 1313 01:22:29,043 --> 01:22:29,709 ほら 1314 01:22:29,834 --> 01:22:30,709 どうして? 1315 01:22:30,709 --> 01:22:31,584 信じられない 1316 01:22:31,876 --> 01:22:32,584 ジャスパー 1317 01:22:33,793 --> 01:22:34,376 何だ? 1318 01:22:34,376 --> 01:22:36,668 腕は何ともないのか? 1319 01:22:36,668 --> 01:22:37,334 え? 1320 01:22:39,501 --> 01:22:40,543 痛みは? 1321 01:22:41,876 --> 01:22:42,918 平気だ 1322 01:22:42,918 --> 01:22:44,834 ならペルセポネも? 1323 01:22:45,001 --> 01:22:45,793 成功だ 1324 01:22:46,126 --> 01:22:46,709 よかった 1325 01:23:01,293 --> 01:23:02,293 さようなら 1326 01:23:19,709 --> 01:23:20,751 何の騒ぎ? 1327 01:23:23,876 --> 01:23:24,709 ペルセポネ 1328 01:23:29,418 --> 01:23:30,668 何なのよ? 1329 01:23:32,043 --> 01:23:33,834 気持ちは分かるわ 1330 01:23:34,001 --> 01:23:36,043 私は人気者だからね 1331 01:23:36,209 --> 01:23:37,834 でも何かあったの? 1332 01:23:38,459 --> 01:23:39,793 どこに いたんだ? 1333 01:23:40,543 --> 01:23:43,709 アーサー うっとうしいわ 1334 01:23:44,584 --> 01:23:46,418 ずっと月を見てた 1335 01:23:54,043 --> 01:23:54,876 〈おやすみ バター〉 1336 01:23:59,501 --> 01:24:00,418 〈おやすみ リヴ〉 1337 01:24:00,959 --> 01:24:01,959 〈おやすみ〉 1338 01:24:14,959 --> 01:24:16,959 “妹は無事だ” 1339 01:25:03,376 --> 01:25:05,293 〈おはよう〉 1340 01:25:05,459 --> 01:25:06,043 〈気分は?〉 1341 01:25:06,043 --> 01:25:07,334 〈とても いいわ〉 1342 01:25:10,084 --> 01:25:11,626 〈朝ごはんよ〉 1343 01:25:12,376 --> 01:25:13,501 〈ママ〉 1344 01:25:14,709 --> 01:25:15,459 〈何?〉 1345 01:25:17,668 --> 01:25:21,084 〈ケンカ早い性格で ごめんなさい〉 1346 01:25:23,251 --> 01:25:25,168 〈気にしなくていいわ〉 1347 01:25:26,376 --> 01:25:29,668 〈ケンカは 愛し合ってる証拠でしょ?〉 1348 01:25:34,126 --> 01:25:36,668 リヴ 俺のマネをするな 1349 01:25:36,668 --> 01:25:37,709 偶然よ 1350 01:25:38,001 --> 01:25:39,293 私が金で教えた 1351 01:25:40,709 --> 01:25:42,293 気をつけてね 1352 01:25:42,293 --> 01:25:43,168 バーイ 1353 01:25:43,168 --> 01:25:44,209 〈バーイ〉 1354 01:25:45,251 --> 01:25:46,084 照れないで 1355 01:25:46,084 --> 01:25:48,084 君は まさに悪夢だ 1356 01:25:48,293 --> 01:25:51,918 本物の悪夢には 遠く及ばないわ 1357 01:25:59,251 --> 01:26:02,126 リヴの邪悪な姉みたいだ 1358 01:26:02,126 --> 01:26:04,001 正直 嫌いじゃない 1359 01:26:06,543 --> 01:26:08,168 あれから1年だ 1360 01:26:09,126 --> 01:26:09,918 早いわね 1361 01:26:13,668 --> 01:26:16,543 あの時の願い事は 何だったの? 1362 01:26:17,918 --> 01:26:20,834 運命の相手に出会うことだ 1363 01:26:22,668 --> 01:26:24,126 君みたいな人に 1364 01:32:14,584 --> 01:32:16,584 日本語字幕 齊藤 里輝