1 00:00:20,293 --> 00:00:24,168 SILVER AND THE BOOK OF DREAMS 2 00:00:36,584 --> 00:00:37,751 Where am I? 3 00:00:39,418 --> 00:00:40,459 What is this place? 4 00:00:44,668 --> 00:00:45,834 Dad? 5 00:01:08,001 --> 00:01:10,793 Dad! 6 00:01:11,918 --> 00:01:13,584 No, Dad! 7 00:01:34,543 --> 00:01:35,876 Help me! 8 00:01:37,418 --> 00:01:39,293 Wake up. We're in London. 9 00:01:43,626 --> 00:01:45,168 - Are you okay? - Yeah. 10 00:01:51,543 --> 00:01:52,626 It's this way. 11 00:01:53,126 --> 00:01:53,959 Cool. 12 00:01:53,959 --> 00:01:55,126 Mom! 13 00:01:55,709 --> 00:01:57,084 You're finally here. 14 00:01:57,626 --> 00:01:59,543 Welcome to London. How were your holidays? 15 00:01:59,543 --> 00:02:01,584 - Butter! - We went hiking everyday. 16 00:02:02,959 --> 00:02:03,793 Come on. 17 00:02:14,334 --> 00:02:16,418 You'll love Ernest. 18 00:02:16,418 --> 00:02:18,168 I have a surprise for you. 19 00:02:19,126 --> 00:02:20,501 It's going to be great. 20 00:02:21,501 --> 00:02:23,126 I hate her surprises. 21 00:02:34,334 --> 00:02:37,501 Hello, ladies. Welcome to London. 22 00:02:37,501 --> 00:02:38,751 This is Ernest. 23 00:02:40,918 --> 00:02:43,251 You must be Liv. It's lovely to meet you. 24 00:02:43,793 --> 00:02:44,751 You're very welcome. 25 00:02:45,584 --> 00:02:48,334 - And Mia, of course. - Nice to meet you. Hi. 26 00:02:48,334 --> 00:02:51,001 Let's go inside so you can meet the others. 27 00:02:51,709 --> 00:02:53,751 - Who are the others? - No idea. 28 00:02:54,293 --> 00:02:56,418 - Come on, Butter. - Where are we? 29 00:02:56,418 --> 00:02:57,876 Please no commune. 30 00:02:58,418 --> 00:03:00,418 We're so happy to have you join us. 31 00:03:01,251 --> 00:03:03,709 - Aren't we, Florence? - Of course. 32 00:03:05,293 --> 00:03:06,418 Can I go upstairs now? 33 00:03:07,418 --> 00:03:10,168 A tenner until we finish eating and see? 34 00:03:11,168 --> 00:03:12,293 My soup bowl is empty. 35 00:03:12,293 --> 00:03:16,418 - You paid her? - She's not exactly a people person. 36 00:03:17,209 --> 00:03:20,126 Florence, please stay. Don't you want to get to know the girls? 37 00:03:20,126 --> 00:03:21,209 Unbelievable. 38 00:03:21,209 --> 00:03:22,334 Where's their father? 39 00:03:25,168 --> 00:03:26,668 Sorry, I should've seen this coming. 40 00:03:28,918 --> 00:03:30,543 No, it's fine. 41 00:03:31,418 --> 00:03:32,334 He died. 42 00:03:33,293 --> 00:03:36,168 Five years ago. He had an accident. 43 00:03:36,168 --> 00:03:37,626 - What kind? - Florence, enough. 44 00:03:37,626 --> 00:03:38,543 Sorry I'm late. 45 00:03:39,418 --> 00:03:41,793 - Grayson. - He's not sorry. Liar. 46 00:03:41,793 --> 00:03:42,709 Finally. 47 00:03:44,501 --> 00:03:46,376 Hey. I'm Grayson. 48 00:03:47,376 --> 00:03:48,543 Liv. 49 00:03:48,543 --> 00:03:50,293 I'm Mia. Nice to meet you. 50 00:03:50,293 --> 00:03:51,293 Hey. 51 00:03:52,168 --> 00:03:53,001 Cool. 52 00:03:53,626 --> 00:03:54,626 Enjoy your meal. 53 00:03:59,334 --> 00:04:02,084 So, you guys are gonna live here now? 54 00:04:02,084 --> 00:04:03,709 - Like a patchwork family. - Yeah. 55 00:04:04,376 --> 00:04:06,334 Here's to new beginnings. 56 00:04:07,959 --> 00:04:09,918 Here's to replacing Dad. 57 00:04:09,918 --> 00:04:12,543 No one wants to replace your dad. 58 00:04:14,251 --> 00:04:16,293 But we all have the right to be happy. 59 00:04:16,293 --> 00:04:18,959 That's why you drag us to a new country every year? 60 00:04:18,959 --> 00:04:21,543 I'm so sorry you know five languages. 61 00:04:21,543 --> 00:04:25,084 I'm sorry I'm not in the mood to play the happy family with strangers. 62 00:04:26,043 --> 00:04:28,376 I give you a month. He won't stand you any longer. 63 00:04:28,376 --> 00:04:29,334 Challenge accepted. 64 00:04:31,876 --> 00:04:32,751 I'm so sorry. 65 00:04:32,751 --> 00:04:34,834 - Florence, could you please show... - No. 66 00:04:34,834 --> 00:04:37,209 - I'm sorry. - I don't need anyone's help. 67 00:04:37,751 --> 00:04:38,709 I'm so sorry. 68 00:04:38,709 --> 00:04:39,626 It's fine. 69 00:04:41,168 --> 00:04:42,626 The bathroom is upstairs. 70 00:04:42,626 --> 00:04:45,376 Oh, no. It's all on the carpet. 71 00:04:46,293 --> 00:04:47,793 Don't let Butter lick it up. 72 00:05:16,876 --> 00:05:18,501 Anabel is gone for a reason. 73 00:05:18,501 --> 00:05:20,959 We don't know if we can find another maiden. 74 00:05:20,959 --> 00:05:22,376 Wait. 75 00:05:22,376 --> 00:05:25,001 - That's my jumper. - It's super nice. 76 00:05:27,793 --> 00:05:30,293 Okay. It's too dangerous. Why have we played this game? 77 00:05:31,418 --> 00:05:34,501 Come on. No one is really a maiden. Or Anabel wasn't a maiden. 78 00:05:35,626 --> 00:05:38,251 Okay, I'll give it one last try. Then I'm out. Bye. 79 00:05:39,793 --> 00:05:40,876 I hate this shitty book. 80 00:05:41,834 --> 00:05:46,418 Today we're gonna bake some special treats for Christmas. 81 00:05:46,918 --> 00:05:48,459 Lamingtons! 82 00:05:48,459 --> 00:05:50,918 Exactly, and I'm gonna show you how it's done. 83 00:05:50,918 --> 00:05:51,918 Shall we give it a go? 84 00:05:51,918 --> 00:05:53,793 - Yeah. It's coconut. - This is coconut. 85 00:05:53,793 --> 00:05:56,293 - Yeah. - Sponges and you cut them in half, 86 00:05:56,293 --> 00:05:58,001 - and cut them into squares. - Yes. 87 00:05:58,001 --> 00:06:00,793 - I've been dreaming about him a lot. - Yeah? 88 00:06:04,293 --> 00:06:05,501 What do you dream about? 89 00:06:08,751 --> 00:06:10,834 The dreams are like this video. 90 00:06:10,834 --> 00:06:12,251 We're making Lamingtons. 91 00:06:13,001 --> 00:06:16,834 But then we're in this really beautiful red house. 92 00:06:17,709 --> 00:06:19,418 Like a cottage, you know? 93 00:06:23,043 --> 00:06:25,501 - Am I there, too? - Of course you are. 94 00:06:26,793 --> 00:06:30,043 You and Dad are making a huge mess, like always. 95 00:06:33,376 --> 00:06:35,459 I really wish I could talk to him again. 96 00:06:37,751 --> 00:06:39,334 Just one more time. 97 00:06:42,418 --> 00:06:44,584 To tell him that I'm sorry. 98 00:06:46,376 --> 00:06:47,543 He knows. 99 00:06:51,543 --> 00:06:53,876 Here. You get Dad's watch tonight. 100 00:06:58,668 --> 00:06:59,876 Say hi to him from me. 101 00:07:00,709 --> 00:07:02,584 You can't say hi to people in dreams. 102 00:07:03,751 --> 00:07:04,959 You don't know for sure. 103 00:07:05,584 --> 00:07:06,918 I'll tell him you said hi. 104 00:07:34,959 --> 00:07:37,001 I'm going to get something to drink. 105 00:09:58,376 --> 00:09:59,418 Grayson. 106 00:10:27,209 --> 00:10:29,209 You're lucky Anabel's ancestors didn't choose 107 00:10:29,209 --> 00:10:31,334 to get their ashes scattered in the North Sea. 108 00:10:31,334 --> 00:10:37,043 - Bloody Highgate Cemetery, of all places. - Besides, mate, it's not that creepy. 109 00:10:37,043 --> 00:10:38,626 It is. Look at that. 110 00:10:41,293 --> 00:10:43,584 - Hey, Henry. You saying, Gray? - Hey, Jas. 111 00:10:43,584 --> 00:10:44,668 Hey, Arthie. 112 00:10:45,876 --> 00:10:47,043 Right, the Scott fam. 113 00:10:47,043 --> 00:10:50,793 Probably we should wait. Are you sure? Like, everything looks exactly the same. 114 00:10:51,959 --> 00:10:54,918 - Okay, man. Chill. - They all look creepy in the dark. 115 00:10:57,543 --> 00:10:59,001 It says we have to form a circle, 116 00:10:59,834 --> 00:11:01,251 and raise your arms. 117 00:11:02,709 --> 00:11:03,543 Come on, Gray. 118 00:11:07,459 --> 00:11:10,959 Okay, no, I can't. I feel stupid. 119 00:11:10,959 --> 00:11:14,751 - Just raise your arms, Gray. - Please. We need to get this done, okay? 120 00:11:18,209 --> 00:11:21,376 Show us who will replace Anabel Scott in time for Hallows' Eve. 121 00:11:21,918 --> 00:11:22,959 Show us... 122 00:11:24,709 --> 00:11:26,126 - What is that? - Shit. 123 00:11:26,126 --> 00:11:28,001 Well, that's not very predictable. 124 00:11:29,126 --> 00:11:30,334 Who's that? 125 00:11:30,334 --> 00:11:31,251 Shit. 126 00:11:33,001 --> 00:11:34,709 - Who's that, Gray? - It's a girl. 127 00:11:34,709 --> 00:11:35,626 Hi. 128 00:11:35,626 --> 00:11:38,543 - That's genius. No shit. Obviously. - That's my new stepsister. 129 00:11:38,543 --> 00:11:40,293 This is really weird. 130 00:11:40,293 --> 00:11:41,876 That's your new stepsister? 131 00:11:41,876 --> 00:11:44,043 - Yeah, one of them. - I wasn't following you. 132 00:11:52,501 --> 00:11:54,459 You should take a photo, it lasts longer. 133 00:11:55,918 --> 00:11:57,418 She seems cool. 134 00:11:58,001 --> 00:12:00,918 You seem... really weird. 135 00:12:02,084 --> 00:12:03,334 Do you fancy her? 136 00:12:03,334 --> 00:12:05,501 No. Me and her, we're almost like... 137 00:12:06,334 --> 00:12:07,376 related. 138 00:12:08,084 --> 00:12:10,793 Her mom is currently sleeping with my dad. 139 00:12:11,293 --> 00:12:12,376 Let me see that also. 140 00:12:13,251 --> 00:12:14,918 Why am I dreaming of her? 141 00:12:16,418 --> 00:12:18,876 - This is like my subconscious going... - It's her. 142 00:12:20,043 --> 00:12:21,084 She's the chosen one. 143 00:12:22,168 --> 00:12:23,793 Chosen for what? Tell me. 144 00:12:23,793 --> 00:12:26,168 - No guys, she's not the chosen one. - She is. 145 00:12:26,168 --> 00:12:29,251 - I can't lie. I'm a hundred percent sure. - This is what we call... 146 00:12:29,251 --> 00:12:30,459 This is a coincidence. 147 00:12:30,459 --> 00:12:34,084 There are no coincidences, Grayson. Besides, isn't she wearing your jumper? 148 00:12:34,084 --> 00:12:36,709 Guys. "She" is right here. 149 00:12:36,709 --> 00:12:38,709 Yeah, bro. Isn't that your jumper? 150 00:12:39,709 --> 00:12:42,668 Yeah, she took my jumper from the bathroom, like-- Okay. 151 00:12:43,251 --> 00:12:44,751 Yeah, I think she's cute. 152 00:12:45,918 --> 00:12:46,793 Go away! 153 00:12:47,418 --> 00:12:49,168 - That's a bit harsh. - Why? 154 00:12:49,168 --> 00:12:51,168 - She's not real. - Maybe she is. 155 00:12:51,709 --> 00:12:52,834 Maybe she's a dreamer. 156 00:12:52,834 --> 00:12:54,626 - How do we explain why she's here? - Shit. 157 00:12:54,626 --> 00:12:57,168 - A dreamer? What? - Again? 158 00:12:57,168 --> 00:12:59,001 - What is happening? - Oh, no. 159 00:12:59,001 --> 00:13:00,293 - Shit. - We need to move. 160 00:13:00,293 --> 00:13:04,043 Your dream is turning into a nightmare. Let's go back to the dream hall. 161 00:13:04,043 --> 00:13:06,709 - Guys, she's not the maiden. - Where's your fucking door? 162 00:13:06,709 --> 00:13:08,293 What the hell is going on? 163 00:13:34,168 --> 00:13:35,876 - Hi. - Morning. 164 00:13:36,709 --> 00:13:38,918 Wasn't there a green door here yesterday? 165 00:13:40,959 --> 00:13:42,209 No. Why? 166 00:13:42,751 --> 00:13:46,168 - Can you show Mia and Liv around school? - How much? 167 00:13:46,793 --> 00:13:48,501 I'm not paying for everything now. 168 00:13:48,501 --> 00:13:52,084 Can we move back to Paris, then? To live with our real mom instead of them? 169 00:13:53,501 --> 00:13:56,043 So no grand tour, then. I'm not their tourist guide. 170 00:13:57,334 --> 00:14:00,168 - Grayson! - I'm not going, I'm sick. 171 00:14:04,376 --> 00:14:06,126 You get Dad's watch today. 172 00:14:07,751 --> 00:14:10,501 - I hate the first day of school. - I hate the last day. 173 00:14:20,126 --> 00:14:21,459 I think it's okay here. 174 00:14:25,751 --> 00:14:26,668 It'll be fine. 175 00:14:33,126 --> 00:14:35,584 Okay, whatever that was. Daisy? 176 00:14:36,543 --> 00:14:37,876 - Yeah? - Take her. 177 00:14:37,876 --> 00:14:39,001 Take me where? 178 00:14:39,918 --> 00:14:40,959 To the dungeon. 179 00:14:43,168 --> 00:14:45,084 No, I'm just kidding. I'll show you around. 180 00:14:45,084 --> 00:14:46,334 Okay, cool. 181 00:14:46,334 --> 00:14:47,251 Good luck. 182 00:14:47,251 --> 00:14:50,584 My name's Persephone Porter-Peregrin. I'm the school president. 183 00:14:50,584 --> 00:14:51,793 Cool. Congrats. 184 00:14:51,793 --> 00:14:55,334 Well, you know what? You can just call me Persy. Honestly-- 185 00:14:55,834 --> 00:14:58,959 Sorry, mate. Vote for me again! 186 00:14:58,959 --> 00:15:00,459 Where do we want to start? 187 00:15:01,459 --> 00:15:04,376 School canteen or hallways? Or... 188 00:15:05,126 --> 00:15:09,459 Library! Library/make-out central, let's go! 189 00:15:09,459 --> 00:15:12,084 I've done seven school tours in five years. 190 00:15:12,084 --> 00:15:13,834 Can I just have my locker number? 191 00:15:15,918 --> 00:15:18,251 Sure, it's right here. 192 00:15:18,793 --> 00:15:20,001 And this is your key. 193 00:15:22,376 --> 00:15:23,459 It's cursed. 194 00:15:25,168 --> 00:15:26,293 Excuse me? 195 00:15:26,793 --> 00:15:29,043 The locker. It's cursed, they say. 196 00:15:30,668 --> 00:15:32,376 It belonged to Anabel Scott. 197 00:15:32,376 --> 00:15:34,334 - Anabel Scott? - Yeah. 198 00:15:35,043 --> 00:15:36,626 - Weird. - Why? 199 00:15:37,126 --> 00:15:40,334 I feel like I've heard that name before. 200 00:15:40,334 --> 00:15:41,543 Well, could be. 201 00:15:43,001 --> 00:15:44,084 {\an8}That's her. 202 00:15:45,834 --> 00:15:47,126 Is she dead? 203 00:15:47,126 --> 00:15:49,251 No, she just vanished. 204 00:15:49,251 --> 00:15:52,543 Nobody knows where she is, not even her best friends. 205 00:15:52,543 --> 00:15:55,626 Arthur, Jasper, Henry, who you're gonna love. 206 00:15:56,668 --> 00:15:58,543 - She's right there. - If you're into boys. 207 00:15:58,543 --> 00:15:59,626 - It's her. - Are you? 208 00:16:01,084 --> 00:16:02,459 This can't be. 209 00:16:04,668 --> 00:16:06,126 Hey, where are you going? 210 00:16:09,334 --> 00:16:10,543 Jasper, check there. 211 00:16:19,584 --> 00:16:21,126 - She's gone. - Jesus. 212 00:16:21,126 --> 00:16:23,751 - Are you sure it was her? - She can't be too far. 213 00:16:23,751 --> 00:16:25,418 Let's just go to Gray's later. 214 00:16:25,418 --> 00:16:27,834 That's a shot. We'll find her again. 215 00:16:28,293 --> 00:16:29,793 I know you fucked up. 216 00:16:34,001 --> 00:16:37,626 Have you ever had a dream about someone, then seen them in real life? 217 00:16:39,001 --> 00:16:41,334 - You have a crush. Oh, my God... - No. 218 00:16:41,334 --> 00:16:42,876 - I knew it. - No, I don't. 219 00:16:42,876 --> 00:16:45,293 Okay, chill. I'm just saying. 220 00:16:45,876 --> 00:16:50,209 But if you did dream of someone and then met them in real life... 221 00:16:51,334 --> 00:16:54,126 - ... they're the person of your dreams. - Highgate Cemetery. 222 00:16:54,126 --> 00:16:56,543 - You haven't processed it yet... - See you later! 223 00:16:57,793 --> 00:17:00,251 Liv, what are you doing? That's the wrong bus! 224 00:17:28,251 --> 00:17:29,918 It's the one from my dream. 225 00:17:39,459 --> 00:17:40,751 Scott family... 226 00:17:43,418 --> 00:17:44,793 {\an8}This is all from my dream. 227 00:17:48,001 --> 00:17:49,209 That's impossible. 228 00:17:50,751 --> 00:17:51,584 DREAMS FEEL REAL 229 00:18:09,709 --> 00:18:10,834 {\an8}Lucid dreaming. 230 00:18:10,834 --> 00:18:14,001 {\an8}It's the ability to know you're dreaming while you're dreaming 231 00:18:14,001 --> 00:18:16,084 and gain control over your dreams. 232 00:18:16,084 --> 00:18:18,126 Step one, perform a reality test. 233 00:18:19,084 --> 00:18:21,168 Look at your hand. Does it look different? 234 00:18:21,168 --> 00:18:23,876 Can you count your fingers and has anything changed? 235 00:18:23,876 --> 00:18:28,084 If it has, you might be dreaming. But this is an obvious example. 236 00:18:28,084 --> 00:18:30,959 If you delve deeper, there's a lot more to it. 237 00:18:33,209 --> 00:18:37,043 One, two, three, four, five. 238 00:18:38,793 --> 00:18:41,209 One, two, three, four, five. 239 00:18:43,459 --> 00:18:46,709 Should we ambush her like that? All of us? I don't know. It feels weird. 240 00:18:46,709 --> 00:18:47,751 She's the chosen one. 241 00:18:47,751 --> 00:18:49,793 - She's your chosen one. - What? 242 00:18:50,459 --> 00:18:51,834 He wants to talk to her alone. 243 00:18:51,834 --> 00:18:54,043 Who else you trying to be at the graveyard? 244 00:18:54,043 --> 00:18:55,834 It was actually subtle... 245 00:18:55,834 --> 00:18:56,918 Shut up. 246 00:18:57,376 --> 00:18:58,376 Shit. 247 00:18:59,376 --> 00:19:01,126 - What are you doing? - Invite her. 248 00:19:01,126 --> 00:19:02,043 No. 249 00:19:02,043 --> 00:19:06,001 - Grayson, we're running out of time. - I don't want Liv to be involved in this. 250 00:19:07,126 --> 00:19:08,084 Hi... 251 00:19:09,876 --> 00:19:13,001 My mate, Arthur, is having a Halloween party this weekend. 252 00:19:13,001 --> 00:19:15,293 Yep. Everyone's gonna be there. 253 00:19:16,459 --> 00:19:18,459 Wow. Except me. 254 00:19:19,251 --> 00:19:21,793 Why not? Can't be as scary as the graveyard. 255 00:19:21,793 --> 00:19:22,959 What graveyard? 256 00:19:24,793 --> 00:19:26,501 The one where you buried Anabel? 257 00:19:27,251 --> 00:19:29,876 Please, we didn't bury her. 258 00:19:29,876 --> 00:19:32,376 We chopped her up and fed her to the seagulls. 259 00:19:33,626 --> 00:19:38,168 Oh, my God, Arthur, this is... He's kidding. 260 00:19:38,168 --> 00:19:40,668 Well, I don't have a costume, so... 261 00:19:40,668 --> 00:19:42,459 I think Grayson's jumper suits you. 262 00:19:43,959 --> 00:19:45,918 Yeah, I kind of want my jumper back. 263 00:19:45,918 --> 00:19:47,251 It's very cozy. 264 00:19:47,251 --> 00:19:49,209 Yeah, which is why I want it back. 265 00:19:51,709 --> 00:19:53,084 All right, in a bit then. 266 00:19:53,084 --> 00:19:56,001 - That wasn't so hard, was it? - She didn't say she was coming. 267 00:19:56,834 --> 00:19:59,501 Come on, Henry. She's not gonna invite us in the yard. 268 00:19:59,501 --> 00:20:00,584 Weirdo. 269 00:20:01,751 --> 00:20:02,834 You're idiots. 270 00:20:31,959 --> 00:20:35,376 If you can't count your fingers, it's a dream. 271 00:21:19,793 --> 00:21:21,543 So, this one doesn't open? 272 00:22:04,251 --> 00:22:05,418 Butter. 273 00:22:08,668 --> 00:22:09,543 Dad? 274 00:22:11,709 --> 00:22:13,709 Mia, you really are dreaming of him. 275 00:22:15,084 --> 00:22:16,376 You won't get in there. 276 00:22:20,209 --> 00:22:21,293 You're Anabel. 277 00:22:21,834 --> 00:22:23,126 Guilty as charged. 278 00:22:24,668 --> 00:22:26,126 I didn't want to go in there. 279 00:22:26,668 --> 00:22:27,918 Of course, you didn't. 280 00:22:29,293 --> 00:22:31,001 It's private. 281 00:22:31,626 --> 00:22:33,251 If what you want is behind that door, 282 00:22:34,459 --> 00:22:38,418 all you have to do is go to Arthur's party and you will see your dad again. 283 00:22:50,376 --> 00:22:51,209 Butter. 284 00:22:56,751 --> 00:22:58,168 I need a costume. 285 00:23:02,668 --> 00:23:05,251 You're not a fan of wearing your own clothes, are you? 286 00:23:05,251 --> 00:23:07,334 I look great, don't you think? 287 00:23:07,834 --> 00:23:13,376 Yeah. This was my graduation outfit from when I was in primary school. 288 00:23:14,834 --> 00:23:18,126 - And you're giving it back this time. - Wow. Is this Arthur's house? 289 00:23:18,126 --> 00:23:20,668 Yeah, Arthur has money. 290 00:23:26,168 --> 00:23:28,834 Hey, you cut your hair! 291 00:23:28,834 --> 00:23:31,334 I shaved it. 292 00:23:31,334 --> 00:23:35,709 - I'll get drinks. Don't talk to the boys. - Okay, yes, sir. Brother. 293 00:23:39,459 --> 00:23:40,751 Ahoy, sailor. 294 00:23:41,668 --> 00:23:43,834 Ahoy, Henry. 295 00:23:44,334 --> 00:23:45,918 - You look great. - Thanks. 296 00:23:46,459 --> 00:23:48,793 You look like a psychopath. 297 00:23:50,084 --> 00:23:53,876 Thank you. I didn't know it was Halloween, it was just really good timing. 298 00:23:54,626 --> 00:23:56,126 Yeah? Where's the chainsaw? 299 00:23:56,751 --> 00:24:00,043 I left it in my last victim. 300 00:24:02,834 --> 00:24:04,001 Where was this? 301 00:24:05,043 --> 00:24:08,501 That's Anabel's grandma's house in Spain. 302 00:24:09,584 --> 00:24:11,459 We went there last spring. 303 00:24:12,043 --> 00:24:13,584 Is that where she is now? 304 00:24:14,668 --> 00:24:16,793 I honestly don't know. 305 00:24:18,251 --> 00:24:20,084 - Liv! - Arthur. 306 00:24:20,084 --> 00:24:21,459 Glad you could make it. 307 00:24:23,501 --> 00:24:27,168 - So, are you ready? - Sure. Ready for what? 308 00:24:28,793 --> 00:24:30,251 Come on. We won't murder you. 309 00:24:38,084 --> 00:24:39,709 What the fuck is this? 310 00:24:39,709 --> 00:24:42,543 - It's medicinal. For my migraines. - Yeah? 311 00:24:42,543 --> 00:24:44,834 - Yeah. - Try drinking some water for a change. 312 00:24:44,834 --> 00:24:45,959 What the fuck? 313 00:24:46,876 --> 00:24:50,418 - Sorry about that. Cousin issues. - I hate you. Where did it all go? 314 00:24:50,418 --> 00:24:52,001 Persephone's your cousin? 315 00:24:52,543 --> 00:24:54,001 She's basically his sister. 316 00:24:55,543 --> 00:24:56,709 Okay, I'll be back. 317 00:24:59,793 --> 00:25:02,251 - Nice. Are we a band now, or something? - You wish. 318 00:25:02,751 --> 00:25:05,334 This is my parents' studio, so don't touch anything. 319 00:25:11,168 --> 00:25:13,876 - You ever heard of The Book of Dreams? - No. 320 00:25:13,876 --> 00:25:15,959 Hey, open the door. 321 00:25:15,959 --> 00:25:17,584 He's gonna be pissed. 322 00:25:17,584 --> 00:25:19,834 - You guys are assholes. - Love you too. 323 00:25:19,834 --> 00:25:23,959 I said I don't want Liv to get involved in this. 324 00:25:23,959 --> 00:25:28,626 Maybe I don't want to be involved in this little boys' club. 325 00:25:30,668 --> 00:25:32,501 Okay, that's great. Let's go home, then. 326 00:25:32,501 --> 00:25:36,709 No! She's already a part of this. She's a natural dreamer. 327 00:25:36,709 --> 00:25:37,751 Okay, how? 328 00:25:39,501 --> 00:25:40,834 How is this even possible? 329 00:25:41,543 --> 00:25:44,084 - I don't know. - There isn't a copy of the book, is there? 330 00:25:44,084 --> 00:25:45,043 Don't think so. 331 00:25:45,043 --> 00:25:50,251 Last midsummer's eve, Anabel showed us The Book of Dreams. 332 00:25:51,959 --> 00:25:55,293 - It's been in her family for generations. - All right, can I see? 333 00:25:56,959 --> 00:26:00,793 To unleash its magic, four men and a maiden... 334 00:26:00,793 --> 00:26:03,418 - A "maiden"? Really? - It's not like virgin. 335 00:26:03,418 --> 00:26:04,959 It's what the book wants. 336 00:26:04,959 --> 00:26:08,209 - It's a pretty sexist book. - It is. 337 00:26:08,209 --> 00:26:11,334 Four men and a maiden must complete the games. 338 00:26:12,626 --> 00:26:14,418 Rituals, if you will. 339 00:26:14,959 --> 00:26:17,459 We've already completed the first initiation ritual. 340 00:26:19,001 --> 00:26:19,959 We became dreamers. 341 00:26:21,334 --> 00:26:22,334 We... 342 00:26:23,334 --> 00:26:25,501 are able to go into other people's dreams. 343 00:26:27,293 --> 00:26:29,293 Now Anabel's gone, we need a new maiden. 344 00:26:31,084 --> 00:26:32,334 Why is she gone? 345 00:26:34,751 --> 00:26:36,793 - She's ghosting us. - Of course. 346 00:26:36,793 --> 00:26:38,418 - She dumped him. - Shut up. 347 00:26:38,418 --> 00:26:39,501 You shut up. I'm just-- 348 00:26:39,501 --> 00:26:41,251 - Okay. - Don't tell her everything. 349 00:26:41,251 --> 00:26:46,126 "When Hallows' Eve is due, make your greatest wish come true." 350 00:26:46,126 --> 00:26:47,918 Are you serious? Is this a joke? 351 00:26:48,459 --> 00:26:50,709 Come on, guys. Did you write this? 352 00:26:51,209 --> 00:26:52,668 Yeah, that's just stupid. 353 00:26:53,626 --> 00:26:54,918 Is this a joke? 354 00:26:56,418 --> 00:27:00,376 Look, we don't know how you can do it, or if you were just playing a game. 355 00:27:01,293 --> 00:27:05,459 Like Jas said, you're a natural dreamer. So, might just as well make it official. 356 00:27:07,626 --> 00:27:10,293 So, what do you think? 357 00:27:11,334 --> 00:27:14,084 Liv, you really don't have to. 358 00:27:14,084 --> 00:27:16,501 She's old enough to make her own decision. 359 00:27:17,626 --> 00:27:20,251 So, what do you say then, Silver? You in? 360 00:27:21,876 --> 00:27:24,001 All right, bring it on. 361 00:27:26,626 --> 00:27:28,834 You promised you wouldn't murder me. 362 00:27:28,834 --> 00:27:31,584 Relax. We just need a teeny-tiny drop of blood. 363 00:27:37,626 --> 00:27:38,959 Okay. 364 00:27:39,751 --> 00:27:42,459 I hate blood. Makes me sick. 365 00:27:42,459 --> 00:27:45,834 - Well, don't faint on us again, okay? - What? I never fainted. 366 00:27:55,834 --> 00:27:58,126 Okay. The ritual states 367 00:27:58,709 --> 00:28:02,376 we need to write our dreams on a piece of paper and burn it. 368 00:28:03,834 --> 00:28:07,209 - What's the catch? - Bro, there is no catch. 369 00:28:07,918 --> 00:28:09,501 There's always a catch. 370 00:28:09,959 --> 00:28:11,543 - Pass me the pen. - Please. 371 00:28:13,918 --> 00:28:15,626 Jasper's first. 372 00:28:20,459 --> 00:28:22,876 Okay. Cheers. 373 00:28:28,209 --> 00:28:30,418 What I really wish for, 374 00:28:31,293 --> 00:28:33,584 is to become a professional basketball player. 375 00:28:33,584 --> 00:28:35,334 - Nice. - Surprise, surprise. 376 00:28:35,334 --> 00:28:36,876 You already are a champion, Jazzy. 377 00:28:36,876 --> 00:28:37,876 Grayson. 378 00:28:39,584 --> 00:28:41,043 I wish... 379 00:28:43,584 --> 00:28:46,376 to be school president. 380 00:28:46,376 --> 00:28:47,751 That's a nice wish. 381 00:28:47,751 --> 00:28:50,168 - Gray for president? - Well, good luck with that. 382 00:28:52,793 --> 00:28:54,793 I wish to be together with Anabel again. 383 00:28:54,793 --> 00:28:56,043 That's sad, bro. 384 00:29:01,209 --> 00:29:02,501 Henry, you're next. 385 00:29:02,501 --> 00:29:04,043 I wish... 386 00:29:08,209 --> 00:29:09,334 None of your business. 387 00:29:09,334 --> 00:29:10,793 Bro, are you serious? 388 00:29:11,959 --> 00:29:13,043 Liv? 389 00:29:18,501 --> 00:29:19,459 Liv? 390 00:29:25,543 --> 00:29:26,668 I wish... 391 00:29:34,209 --> 00:29:36,084 I wish I could talk to my dad again. 392 00:30:17,959 --> 00:30:19,084 There you are. 393 00:30:23,793 --> 00:30:25,626 I'll see you in your dream. 394 00:30:54,793 --> 00:30:55,793 Damn it. 395 00:31:23,209 --> 00:31:28,793 Please welcome to the stage our new school president, Grayson! 396 00:31:33,668 --> 00:31:35,501 Thank you! 397 00:31:38,459 --> 00:31:39,793 Thank you! 398 00:31:41,043 --> 00:31:45,751 - I wanna say, this is not about winning... - Of course this is what he dreams about. 399 00:31:46,293 --> 00:31:50,959 This is about fighting for your dreams. You just made it fucking real! 400 00:31:51,751 --> 00:31:55,918 Thank you! I love you! 401 00:32:03,084 --> 00:32:05,209 This is hard-core, man. 402 00:32:07,793 --> 00:32:09,751 This is so going viral. 403 00:32:13,209 --> 00:32:14,709 I'm sorry. 404 00:32:15,251 --> 00:32:16,293 Liv! 405 00:32:17,001 --> 00:32:18,834 - Come with me. - I'm sorry. 406 00:32:20,501 --> 00:32:22,834 Come on. Hurry up before this all turns to shit. 407 00:32:24,834 --> 00:32:26,793 - That was so weird. - Well, that was close. 408 00:32:31,043 --> 00:32:35,626 So, what the hell is this place, actually? 409 00:32:35,626 --> 00:32:38,251 Oh, yeah. We call this a dream hall. 410 00:32:39,584 --> 00:32:42,626 It's where all dreams connect. Everyone has their own door. 411 00:32:43,334 --> 00:32:48,876 But we can only enter if we wear something belonging to the person dreaming, right? 412 00:32:49,668 --> 00:32:51,793 Yes, we call them anchors. 413 00:32:53,293 --> 00:32:58,668 Anchors? Why anchors? Why not keys? 'Cause they unlock the door, right? 414 00:33:00,626 --> 00:33:03,293 - Shut up, you smart-ass. - Okay, who's dream is this? 415 00:33:05,209 --> 00:33:06,626 Maybe you're dreaming of me. 416 00:33:07,168 --> 00:33:09,043 Or you're dreaming of me. 417 00:33:13,876 --> 00:33:17,668 - Wake up! Liv, wake up! - What? 418 00:33:19,251 --> 00:33:22,626 - Liv, wake up! Wake up! - What? 419 00:33:22,626 --> 00:33:24,709 - Liv, you can't do that. - Do what? 420 00:33:24,709 --> 00:33:27,751 - Dreams are private, okay? - Okay. 421 00:33:27,751 --> 00:33:30,626 To be a part of this, you have to respect some rules. 422 00:33:30,626 --> 00:33:32,918 Well, no one told me about any rules. 423 00:33:32,918 --> 00:33:34,501 I'm telling you now, so listen. 424 00:33:35,459 --> 00:33:39,626 Rule number one is no snooping around in your friends' dreams. 425 00:33:39,626 --> 00:33:42,501 - Don't do that again. - Okay. 426 00:33:42,501 --> 00:33:43,793 Take it off. 427 00:33:43,793 --> 00:33:45,876 - What? - Take my stuff off of you! 428 00:33:46,418 --> 00:33:47,418 Okay. 429 00:33:48,584 --> 00:33:50,001 Don't touch my stuff. 430 00:33:50,001 --> 00:33:51,126 All right. 431 00:34:04,084 --> 00:34:05,084 You okay? 432 00:34:06,668 --> 00:34:07,918 Haven't you heard? 433 00:34:08,459 --> 00:34:09,293 No. 434 00:34:21,376 --> 00:34:22,626 When was this? 435 00:34:23,251 --> 00:34:24,626 An hour ago. 436 00:34:26,459 --> 00:34:29,001 He broke his arm. Season's over for him. 437 00:34:29,001 --> 00:34:30,334 Maybe even his career. 438 00:34:30,334 --> 00:34:33,209 What a nightmare. Vote for me! 439 00:34:38,918 --> 00:34:40,584 Tonight, I'm getting into your dream. 440 00:35:08,501 --> 00:35:11,959 Hi, Henry. Fancy seeing you here. 441 00:35:13,959 --> 00:35:14,959 This? 442 00:35:15,709 --> 00:35:19,584 Yeah, I... Thanks. I always sleep in... 443 00:35:21,709 --> 00:35:24,876 In day wear, like a crazy person. 444 00:35:27,668 --> 00:35:30,251 Okay. Shut up and go to sleep. 445 00:35:50,834 --> 00:35:53,376 Mia, where are you? 446 00:35:56,334 --> 00:35:58,001 Snooping around again? 447 00:35:58,001 --> 00:35:59,626 Did you dress up just for this? 448 00:36:00,751 --> 00:36:04,209 No. Did you? 449 00:36:05,168 --> 00:36:06,959 - What? This? - Yeah. 450 00:36:06,959 --> 00:36:08,084 No, I didn't. 451 00:36:09,251 --> 00:36:11,293 - Let me show you something. - Okay. 452 00:36:15,584 --> 00:36:18,334 Be the little girl when I'm asleep. 453 00:36:19,959 --> 00:36:21,543 This is your dream? 454 00:36:21,543 --> 00:36:23,001 Yeah. What gave it away? 455 00:36:23,918 --> 00:36:25,543 No, it's my sister, Amy's. 456 00:36:26,834 --> 00:36:30,084 - She looks like you. - This tap water tastes delicious. 457 00:36:30,584 --> 00:36:32,876 It's hot chocolate, silly. 458 00:36:32,876 --> 00:36:34,834 - Are we allowed hot chocolate? - Yes. 459 00:36:34,834 --> 00:36:37,418 Just don't tell the witch. 460 00:36:40,043 --> 00:36:44,084 - I promise. - Who's the popsicle stick? Your dad? 461 00:36:45,584 --> 00:36:47,459 No, that's me. 462 00:36:48,751 --> 00:36:52,751 I made him for her, but... 463 00:36:53,501 --> 00:36:58,918 Bow ties are not my style, but Amy wanted me to look smart. So... 464 00:37:00,584 --> 00:37:01,543 What? 465 00:37:02,834 --> 00:37:05,209 - You're cute. - So are you. 466 00:37:19,209 --> 00:37:23,293 Which one of you stupid kids left their damn Lego lying around? 467 00:37:23,293 --> 00:37:25,126 - It's turning into a nightmare. - What? 468 00:37:26,709 --> 00:37:28,293 - Where's the door? - Oh, shit. 469 00:37:30,126 --> 00:37:32,793 - There's another way to get out. - Okay, what is it? 470 00:37:33,751 --> 00:37:35,626 Turn. Like dancing. 471 00:37:40,418 --> 00:37:44,001 When you turn slowly in a dream, new location. 472 00:37:44,584 --> 00:37:47,418 - Okay, cool. What now? - Now we're gonna jump. 473 00:37:47,418 --> 00:37:48,584 What? 474 00:37:50,501 --> 00:37:53,001 No. Are you joking? It's too high. 475 00:37:53,001 --> 00:37:54,959 You don't wanna know, but you'll find out. 476 00:37:54,959 --> 00:37:55,918 No way. No. 477 00:37:55,918 --> 00:37:59,876 Jumping is just a way out of a dream. You wake up before you hit the ground. 478 00:38:00,709 --> 00:38:02,209 I'm not doing it. 479 00:38:02,209 --> 00:38:04,084 You want to stay here with my crazy mom? 480 00:38:05,293 --> 00:38:07,626 Don't you dare! 481 00:38:19,501 --> 00:38:22,209 One, two, three, four, five, six, seven... 482 00:38:22,209 --> 00:38:23,751 Why are you counting? 483 00:38:25,459 --> 00:38:27,543 And why the hell are you wearing shoes? 484 00:38:29,876 --> 00:38:30,751 Cold feet? 485 00:38:31,459 --> 00:38:34,168 This is too much for me right now. Good night, Liv. 486 00:38:34,959 --> 00:38:36,918 Everyone is completely insane here. 487 00:38:40,001 --> 00:38:42,293 Blood moon event in two days. Yeah, in two days. 488 00:38:48,376 --> 00:38:49,959 - See you later. - Later. 489 00:38:51,001 --> 00:38:52,084 Your boy? 490 00:38:55,959 --> 00:38:57,834 - Hey. - Hey. 491 00:38:58,334 --> 00:39:01,459 So, about last night... 492 00:39:02,584 --> 00:39:03,501 Nothing happened. 493 00:39:06,126 --> 00:39:07,834 What do you mean, nothing happened? 494 00:39:09,418 --> 00:39:11,751 We jumped from a ginormous doll house, 495 00:39:11,751 --> 00:39:14,209 nearly got stuck in your sister's dream... 496 00:39:14,209 --> 00:39:16,543 It's fine, Liv. Okay? Just leave it, yeah? 497 00:39:16,543 --> 00:39:19,293 So, for my election party tonight, I was thinking 498 00:39:19,293 --> 00:39:22,334 you, me, and a couple of other people at my favorite spot. 499 00:39:22,959 --> 00:39:26,084 I know, I'll put you on the list. But first, wish me luck, okay? 500 00:39:26,084 --> 00:39:27,001 What for? 501 00:39:27,501 --> 00:39:30,543 School president election. It starts in, like, ten minutes. 502 00:39:30,543 --> 00:39:31,626 Good luck. 503 00:39:32,168 --> 00:39:34,293 - Have any of your wishes come true? - No. 504 00:39:34,793 --> 00:39:35,751 Relax, mate. 505 00:39:36,251 --> 00:39:38,001 You don't need magic to beat Persy. 506 00:39:38,543 --> 00:39:39,543 Take it easy. 507 00:39:42,459 --> 00:39:43,626 How do I look? 508 00:39:44,709 --> 00:39:46,251 Like a substitute teacher. 509 00:39:47,209 --> 00:39:49,376 That is not true. Look at me. 510 00:39:49,376 --> 00:39:51,334 He reminds me of Mrs. Middles. Remember? 511 00:39:53,584 --> 00:39:55,584 You look stunning. 512 00:39:55,584 --> 00:39:59,584 I'm sure you're all dying to get back to class, so we'll make this quick. 513 00:39:59,584 --> 00:40:01,418 The votes have been counted. 514 00:40:02,293 --> 00:40:03,418 And the winner... 515 00:40:04,584 --> 00:40:05,751 is Grayson. 516 00:40:10,376 --> 00:40:12,459 Come up, say a few words, Grayson. 517 00:40:18,084 --> 00:40:22,334 Thank you, guys. I just wanna say that this is not about winning. 518 00:40:23,126 --> 00:40:27,459 This is about fighting for your dreams and never giving up. 519 00:40:28,459 --> 00:40:31,626 And we've all been dreaming together for a long time 520 00:40:31,626 --> 00:40:34,084 and you just made it real, so thank you so much. 521 00:40:34,084 --> 00:40:35,209 Thank you. 522 00:40:38,709 --> 00:40:40,293 Thank you! I love you. 523 00:40:40,876 --> 00:40:43,126 We love you, Grayson. 524 00:40:46,209 --> 00:40:47,043 No. 525 00:40:51,376 --> 00:40:53,834 Who the fuck did that? What the fuck was that? 526 00:40:55,584 --> 00:40:57,126 Stop. 527 00:40:57,126 --> 00:40:59,959 What the fuck? 528 00:40:59,959 --> 00:41:02,626 Fuck me, that's bad, bro. 529 00:41:02,626 --> 00:41:04,668 That's literally my worst nightmare. 530 00:41:04,668 --> 00:41:07,876 No way! No way that just happened. 531 00:41:07,876 --> 00:41:09,543 But your dream came true. 532 00:41:09,543 --> 00:41:11,793 I mean, she's not wrong. You did win. 533 00:41:11,793 --> 00:41:13,251 Oh, my God! 534 00:41:16,209 --> 00:41:17,459 What the fuck? 535 00:41:18,251 --> 00:41:19,751 What the fuck? 536 00:41:20,418 --> 00:41:25,209 I've fully broken my hand. And my career is done up, like-- 537 00:41:25,209 --> 00:41:26,918 This is like my worst nightmare. 538 00:41:27,793 --> 00:41:29,459 Thank you to everyone. Peace. 539 00:41:33,501 --> 00:41:35,126 - No, I'm sleeping. - Grayson? 540 00:41:37,043 --> 00:41:38,418 Why do you knock, then? 541 00:41:39,793 --> 00:41:41,043 Sorry, bad new habit. 542 00:41:41,834 --> 00:41:46,626 Okay, so Jasper's nightmare coming true was very unlikely, right? 543 00:41:48,959 --> 00:41:53,626 The chances of your nightmare coming true were like, what? One in a million? 544 00:41:54,501 --> 00:41:57,293 - One in a billion? - What are you trying to say? 545 00:41:57,293 --> 00:42:00,084 Grayson, I have a terrible feeling about this. 546 00:42:00,793 --> 00:42:02,418 Why? What do you mean? 547 00:42:02,418 --> 00:42:04,084 We need to look at the book again. 548 00:42:04,084 --> 00:42:05,793 We might find something out. 549 00:42:07,459 --> 00:42:08,834 This better be good. 550 00:42:13,793 --> 00:42:16,209 - Bro, what's this about? - Something about the book. 551 00:42:16,209 --> 00:42:18,168 - What are you looking for? - The catch. 552 00:42:18,959 --> 00:42:20,459 The book didn't say anything. 553 00:42:23,209 --> 00:42:25,751 Well, it does now. 554 00:42:25,751 --> 00:42:27,001 - Wait, what? - What? 555 00:42:27,001 --> 00:42:29,001 - Look. - That wasn't there before... 556 00:42:29,001 --> 00:42:30,168 I know, look. 557 00:42:30,168 --> 00:42:32,418 "Your pure devotion will suffice. 558 00:42:32,418 --> 00:42:34,668 "You will see when you have closed your eyes." 559 00:42:34,668 --> 00:42:35,793 "Closed your eyes." 560 00:42:35,793 --> 00:42:37,918 We only see the catch when we're dreaming. 561 00:42:37,918 --> 00:42:43,501 "All of your dreams shall soon be true but your nightmares will be, too, 562 00:42:44,168 --> 00:42:46,084 "as all of you must pay a price." 563 00:42:46,626 --> 00:42:47,918 I hate this book. 564 00:42:47,918 --> 00:42:50,834 - What if it's listening? - I don't think it's gonna hear me. 565 00:42:50,834 --> 00:42:52,834 It can make things appear, I'm not so sure. 566 00:42:52,834 --> 00:42:54,709 Five people, five nightmares. 567 00:42:54,709 --> 00:42:56,334 - Yours has come true. - Yes. 568 00:42:56,334 --> 00:42:59,251 - Yours, as well. - Yeah, almost forgot about that. 569 00:42:59,251 --> 00:43:01,584 It's after midnight, so it could be any one of us. 570 00:43:01,584 --> 00:43:03,959 Jasper burned his paper first. 571 00:43:04,918 --> 00:43:06,334 Grayson went second. 572 00:43:06,334 --> 00:43:08,668 - Following that pattern, who's next? - Me. 573 00:43:11,001 --> 00:43:11,876 It's me. 574 00:43:13,584 --> 00:43:15,084 What is your worst nightmare? 575 00:43:19,001 --> 00:43:19,834 Okay... 576 00:43:22,876 --> 00:43:25,459 Mine's drowning under ice. 577 00:43:26,293 --> 00:43:27,126 Shit. 578 00:43:27,126 --> 00:43:29,876 - Jesus. - Well, that's a fucked up nightmare. 579 00:43:29,876 --> 00:43:34,876 - And you? - Mine's losing all my teeth. 580 00:43:36,084 --> 00:43:37,459 - Bullshit. - Yeah, right. 581 00:43:37,459 --> 00:43:39,668 Literally everyone has that nightmare. 582 00:43:39,668 --> 00:43:42,043 Guys, look at Persephone's door. 583 00:43:43,543 --> 00:43:44,376 No! 584 00:43:44,376 --> 00:43:46,709 - What's this? - I think it's dissolving. 585 00:43:48,209 --> 00:43:49,459 Has this happened before? 586 00:43:49,459 --> 00:43:51,376 - No! - Have you seen this happen before? 587 00:43:51,376 --> 00:43:52,376 It's happening. 588 00:43:52,918 --> 00:43:54,918 - What is this? - Arthur, what's happening? 589 00:43:55,793 --> 00:43:57,209 Arthur! 590 00:43:57,209 --> 00:43:59,709 - I got Persephone hooked on drugs. - What? 591 00:43:59,709 --> 00:44:03,209 My worst nightmare is that she ODs and dies. 592 00:44:03,751 --> 00:44:04,959 - Shit! - Well, fuck. 593 00:44:04,959 --> 00:44:06,418 I'm sorry, I couldn't... 594 00:44:06,418 --> 00:44:08,918 - No, no, no! - Persephone's door. 595 00:44:08,918 --> 00:44:10,126 What do we do now? 596 00:44:10,126 --> 00:44:12,459 We have to find her. Like, now. 597 00:44:12,459 --> 00:44:13,959 I think I know where she is. 598 00:44:21,626 --> 00:44:22,584 Persephone! 599 00:44:23,793 --> 00:44:24,793 Persephone! 600 00:44:26,168 --> 00:44:27,293 Persephone! 601 00:44:28,293 --> 00:44:30,834 - Persephone! - She's not interested in you, mate. 602 00:44:30,834 --> 00:44:31,876 Fuck off! 603 00:44:32,709 --> 00:44:33,543 Okay. 604 00:44:36,043 --> 00:44:37,168 Persephone! 605 00:44:43,293 --> 00:44:45,751 Hey, Persephone! 606 00:44:45,751 --> 00:44:47,001 Hey! 607 00:44:48,001 --> 00:44:51,543 She's not... She's not breathing! 608 00:44:52,084 --> 00:44:53,501 Call an ambulance, now! 609 00:44:54,043 --> 00:44:55,126 Persephone! 610 00:45:14,418 --> 00:45:16,709 Liv? Are you all right? What's happened? 611 00:45:16,709 --> 00:45:19,709 She's dead in the toilet. 612 00:45:20,418 --> 00:45:21,334 Liv! 613 00:45:44,584 --> 00:45:46,376 Yeah, she died of an overdose. 614 00:46:11,251 --> 00:46:12,584 What? 615 00:46:13,084 --> 00:46:14,168 "Liv Silver." 616 00:46:17,418 --> 00:46:19,043 You look like death warmed up. 617 00:46:19,959 --> 00:46:21,418 I might be, soon. 618 00:46:21,418 --> 00:46:23,459 Speaking of which, I read about your dad. 619 00:46:24,376 --> 00:46:28,709 He smashed through the ice five years ago. I wonder what killed him first. 620 00:46:29,376 --> 00:46:30,459 The cold? 621 00:46:31,459 --> 00:46:34,668 Or the lack of oxygen? Were you with him that day? 622 00:46:36,876 --> 00:46:39,209 What? I'm curious, that's all. 623 00:46:39,209 --> 00:46:42,459 - You're sick. - I don't have an issue with you. 624 00:46:42,959 --> 00:46:46,626 Come, Butter. Good girl. Liv? 625 00:46:47,209 --> 00:46:49,668 Where were you all night? I was worried about you. 626 00:46:50,376 --> 00:46:51,251 Yes, Butter. 627 00:46:53,918 --> 00:46:55,543 Something came for you. 628 00:46:57,626 --> 00:46:59,001 Have you been crying? 629 00:47:00,293 --> 00:47:01,418 Liv, what's going on? 630 00:47:04,043 --> 00:47:05,834 Persephone from school is dead. 631 00:47:05,834 --> 00:47:07,084 What? 632 00:47:08,168 --> 00:47:11,709 I just feel like it's all my fault. Again. 633 00:47:11,709 --> 00:47:13,793 No. Come here. 634 00:47:14,293 --> 00:47:15,751 It wasn't your fault. 635 00:47:16,751 --> 00:47:19,543 Everything is fine. It's going to be okay. 636 00:47:23,709 --> 00:47:27,543 I know right now the pain feels unimaginable. 637 00:47:28,459 --> 00:47:32,418 Persephone always inspired us with her enthusiasm. 638 00:47:32,418 --> 00:47:33,959 - Her ability... - This can't be. 639 00:47:33,959 --> 00:47:35,251 ...to always keep going. 640 00:47:36,418 --> 00:47:38,501 There must be a way to stop this. 641 00:47:38,501 --> 00:47:44,334 In the coming weeks and months, love each other. Support each other. 642 00:47:44,834 --> 00:47:47,418 And day by day, it will get easier. 643 00:47:48,876 --> 00:47:52,126 Okay, like-- Will this help us get, I don't know... 644 00:47:52,751 --> 00:47:54,543 - Who's this? - Can't peel a chicken, Jas. 645 00:47:54,543 --> 00:47:58,459 - Is it technically black magic? - Something about taking bath salts, but... 646 00:47:59,168 --> 00:48:02,418 Like sage bundle, use a feather or wave or... 647 00:48:02,418 --> 00:48:04,626 "Get rid of negative energy, negative entities, 648 00:48:04,626 --> 00:48:07,751 -"evil spirits and its harmful effects..." - Yeah, that's... 649 00:48:08,334 --> 00:48:10,334 Smoke won't help us break this curse. 650 00:48:10,334 --> 00:48:13,793 - We should get an exorcist. - Guys, there's something missing here. 651 00:48:13,793 --> 00:48:15,168 In the book? 652 00:48:15,168 --> 00:48:16,251 Yeah. 653 00:48:17,376 --> 00:48:19,709 Look, there's obviously a page missing. 654 00:48:21,043 --> 00:48:26,084 {\an8}Here. "For your nightmares to reverse, there are two ways to lift the curse." 655 00:48:26,084 --> 00:48:29,168 - And this is gone. Who would do that? - Who the fuck did that? 656 00:48:29,168 --> 00:48:30,293 - Anabel. - What? 657 00:48:30,293 --> 00:48:31,626 - She's alive? - Of course. 658 00:48:31,626 --> 00:48:32,834 Do you know where she is? 659 00:48:32,834 --> 00:48:36,834 Anabel spent so much time in her dreams, she loved it more than real life. 660 00:48:36,834 --> 00:48:38,501 Okay, and? So? 661 00:48:38,501 --> 00:48:41,584 She didn't know what was real and what was a dream anymore. 662 00:48:41,584 --> 00:48:44,251 - What's the point? - She tried jumping off a bridge. 663 00:48:44,251 --> 00:48:45,418 Why would she do that? 664 00:48:45,418 --> 00:48:48,584 - She thought she was waking up. - Why are you telling this now? 665 00:48:48,584 --> 00:48:50,709 - Thankfully, she failed. - Yeah, thankfully. 666 00:48:50,709 --> 00:48:53,751 - Jesus. - She's recovering in a mental institution. 667 00:48:53,751 --> 00:48:55,501 Great. So, where is she? 668 00:48:55,501 --> 00:48:57,793 - Which hospital? - I promised I wouldn't tell. 669 00:48:57,793 --> 00:48:59,043 Not even us? 670 00:48:59,834 --> 00:49:02,459 Are you proud of your little shitty secret? 671 00:49:06,168 --> 00:49:07,459 I told you it was a bad idea. 672 00:49:07,459 --> 00:49:12,543 If you know where Anabel is, and she knows where that page is, we need to get it. 673 00:49:12,543 --> 00:49:14,668 It's the only way we can clear up this mess... 674 00:49:14,668 --> 00:49:17,626 We won't do shit, Liv. I'll do it. 675 00:49:17,626 --> 00:49:19,626 - We're coming with you. - No, you're not! 676 00:49:19,626 --> 00:49:23,709 - We obviously can't trust you. - I know Anabel better than anyone. 677 00:49:23,709 --> 00:49:26,918 - She doesn't know you, won't talk to you. - You'd be surprised. 678 00:49:28,126 --> 00:49:29,418 What's that supposed to mean? 679 00:49:29,418 --> 00:49:30,334 Nothing. 680 00:49:31,001 --> 00:49:32,459 Go. What are you waiting for? 681 00:49:32,459 --> 00:49:34,793 They have visiting hours. I'll go then. 682 00:49:34,793 --> 00:49:36,959 Yeah. Great. 683 00:49:36,959 --> 00:49:39,668 Let's just sit around and waste time. 684 00:49:39,668 --> 00:49:42,918 Do you understand that if we don't do this, I die? 685 00:49:44,001 --> 00:49:45,959 I'm not fucking stupid. Of course I know. 686 00:49:45,959 --> 00:49:48,043 Do you even want to reverse the curse? 687 00:49:48,543 --> 00:49:49,751 Are you serious? 688 00:49:50,793 --> 00:49:52,084 My cousin is dead, you... 689 00:49:52,084 --> 00:49:54,418 - Hey, watch it! - Why, is she your girlfriend? 690 00:49:54,418 --> 00:49:57,959 - It's not her fault your cousin did drugs. - Are you fucking mad? 691 00:49:57,959 --> 00:49:59,334 - Say that again! - Stop it! 692 00:49:59,334 --> 00:50:02,501 - Maybe if you knew how to breathe... - I'm sorry! 693 00:50:02,501 --> 00:50:04,168 Don't touch me! 694 00:50:04,168 --> 00:50:05,751 I'm visiting from Germany, 695 00:50:05,751 --> 00:50:09,626 and I wanted to know if Anabel Scott is in your hospital? 696 00:50:09,626 --> 00:50:13,418 - Sorry, that's confidential information. - I understand. 697 00:50:15,668 --> 00:50:19,709 So, I really want to see her. Is there any possibility I can come visit? 698 00:50:19,709 --> 00:50:22,584 I'm really sorry, miss. You'll have to come back. 699 00:50:25,501 --> 00:50:27,918 So... If I only come for like, two minutes, 700 00:50:27,918 --> 00:50:33,334 I swear, just two minutes and that's it, I'll leave after two minutes. I promise. 701 00:50:33,334 --> 00:50:35,501 I'm sorry I couldn't be more helpful. 702 00:50:39,168 --> 00:50:42,876 "Wear this tonight if you want to know more. A." 703 00:50:43,959 --> 00:50:44,793 Anabel. 704 00:50:54,793 --> 00:50:55,626 Hey! 705 00:50:57,084 --> 00:50:57,918 Need a lift? 706 00:51:00,084 --> 00:51:02,168 No, thanks. I want to be alone. 707 00:51:03,334 --> 00:51:04,709 What if I don't? 708 00:51:06,418 --> 00:51:07,584 It's my night, Liv. 709 00:51:08,501 --> 00:51:09,751 Okay. So what? 710 00:51:10,584 --> 00:51:13,168 Your worst nightmare is literally losing your teeth. 711 00:51:13,168 --> 00:51:14,918 Make an appointment at the dentist. 712 00:51:16,751 --> 00:51:17,709 I lied. 713 00:51:21,959 --> 00:51:22,918 Please. 714 00:51:24,126 --> 00:51:26,251 Come with me and I'll tell you the truth. 715 00:51:30,751 --> 00:51:31,668 Okay. 716 00:51:35,293 --> 00:51:36,543 Get on. 717 00:51:36,543 --> 00:51:38,168 - Are you all right? - Yeah. 718 00:52:03,209 --> 00:52:04,209 This is it. 719 00:52:17,418 --> 00:52:20,459 - My gran is asleep upstairs. - Okay. 720 00:52:32,584 --> 00:52:33,709 The dollhouse. 721 00:52:34,709 --> 00:52:35,793 That's mad. 722 00:52:42,418 --> 00:52:43,626 That's crazy. 723 00:52:56,209 --> 00:52:57,709 That's you? 724 00:52:58,709 --> 00:52:59,584 That's me. 725 00:53:04,251 --> 00:53:05,376 She's so sweet. 726 00:53:07,918 --> 00:53:09,543 Is that... her? 727 00:53:10,334 --> 00:53:11,209 Yeah, it is. 728 00:53:13,168 --> 00:53:14,251 My mom. 729 00:53:16,126 --> 00:53:17,418 Amy's witch. Yeah. 730 00:53:19,751 --> 00:53:22,043 My nan has custody over Amy. 731 00:53:25,251 --> 00:53:28,376 She takes better care of her than my mom ever could. 732 00:53:32,543 --> 00:53:33,668 I love her... 733 00:53:35,168 --> 00:53:37,168 when she's sober, but... 734 00:53:38,501 --> 00:53:40,543 When she's not she... 735 00:53:41,959 --> 00:53:43,876 Her hurting Amy is... 736 00:53:45,793 --> 00:53:47,959 is a total nightmare. 737 00:53:51,793 --> 00:53:54,584 My worst, to be exact. 738 00:53:56,084 --> 00:53:59,334 So that's why I have to protect her tonight. 739 00:54:03,459 --> 00:54:04,793 I hate my mom. 740 00:54:06,126 --> 00:54:07,126 Sometimes. 741 00:54:08,918 --> 00:54:10,209 That was actually... 742 00:54:13,334 --> 00:54:16,501 the last thing I said to my dad before he died. 743 00:54:18,584 --> 00:54:19,626 I'm sorry. 744 00:54:21,251 --> 00:54:23,709 I started a stupid fight with my dad. 745 00:54:27,959 --> 00:54:29,751 I ran out on to the lake. 746 00:54:31,751 --> 00:54:34,834 And I remember hearing the ice cracking. 747 00:54:37,043 --> 00:54:43,043 And then it was suddenly dark and I couldn't feel my body anymore. 748 00:54:46,418 --> 00:54:49,918 I was trapped under the ice. 749 00:54:52,043 --> 00:54:56,459 And then my dad's hand grabbed me and pulled me out. 750 00:55:02,293 --> 00:55:04,584 Then, I heard the ice cracking again. 751 00:55:09,918 --> 00:55:12,043 And suddenly my dad was gone. 752 00:55:14,126 --> 00:55:17,626 It's not your fault. 753 00:55:20,334 --> 00:55:22,001 How would you have known? 754 00:55:24,876 --> 00:55:26,334 Hey. Liv. 755 00:55:41,959 --> 00:55:44,793 - Are you okay? - Yeah, I'm just checking if it's real. 756 00:56:06,168 --> 00:56:07,001 Liv. 757 00:56:13,334 --> 00:56:14,168 Liv. 758 00:56:24,959 --> 00:56:25,793 Liv. 759 00:56:29,543 --> 00:56:30,709 Come closer. 760 00:56:33,918 --> 00:56:35,126 Take the hand. 761 00:56:37,334 --> 00:56:38,334 Take it! 762 00:57:16,751 --> 00:57:17,876 Not what you expected? 763 00:57:21,584 --> 00:57:23,251 I don't blame you. I hate this dream. 764 00:57:24,043 --> 00:57:25,751 And you can't change it? 765 00:57:27,334 --> 00:57:29,501 I can't. They drugged me. 766 00:57:32,793 --> 00:57:35,751 Well, thanks for the invite, I guess. 767 00:57:37,126 --> 00:57:39,543 Did Arthur talk to you about the missing page? 768 00:57:40,376 --> 00:57:42,209 Arthur knows where that page is. 769 00:57:43,459 --> 00:57:45,168 We read about the catch. 770 00:57:46,084 --> 00:57:48,418 We read about the nightmares in the dream hall. 771 00:57:49,001 --> 00:57:51,584 I tried to talk him out of it, but he wouldn't listen. 772 00:57:51,584 --> 00:57:54,418 He tore out that page so I didn't see how to reverse it. 773 00:57:56,043 --> 00:57:57,084 Wow. 774 00:57:58,334 --> 00:57:59,251 Yes. 775 00:58:01,834 --> 00:58:06,043 He made it look like I'd lost sense of reality. No one believed me. 776 00:58:07,251 --> 00:58:09,751 They say I'm a psychologically fragile girl. 777 00:58:09,751 --> 00:58:11,293 Or should I say, "maiden"? 778 00:58:12,293 --> 00:58:14,834 I know, right? Super sexist. 779 00:58:16,126 --> 00:58:18,793 It actually means innocent blood, not virgin. 780 00:58:19,293 --> 00:58:20,959 Arthur knew about the nightmares. 781 00:58:22,501 --> 00:58:24,709 He knew what would happen to Persephone. 782 00:58:24,709 --> 00:58:26,501 And he did it anyways. 783 00:58:27,126 --> 00:58:28,043 Yes. 784 00:58:30,126 --> 00:58:31,584 But why would he do that? 785 00:58:32,126 --> 00:58:33,876 I don't know. You have to find out. 786 00:58:34,543 --> 00:58:35,626 He'll never tell me. 787 00:58:37,001 --> 00:58:38,043 Not consciously. 788 00:58:38,876 --> 00:58:40,001 You mean... 789 00:58:41,501 --> 00:58:44,293 Quick, you're waking up. Find the page and don't tell anyone. 790 00:58:46,209 --> 00:58:48,084 We don't know who might be on it with Arthur. 791 00:58:48,084 --> 00:58:49,001 Hello? 792 00:58:49,001 --> 00:58:50,084 Check Arthur's boat. 793 00:58:50,084 --> 00:58:51,084 Liv? 794 00:58:53,543 --> 00:58:54,709 Mom. Hey! 795 00:58:55,251 --> 00:58:56,168 I told you! 796 00:58:56,168 --> 00:58:58,209 - For my sake... - Get away from her! 797 00:58:58,209 --> 00:59:00,543 - Get that bitch out of my house! - Fuck off! 798 00:59:01,668 --> 00:59:02,668 Are you all right? 799 00:59:03,376 --> 00:59:04,209 Amy? 800 00:59:06,334 --> 00:59:07,793 No, no, no. Amy! 801 00:59:10,584 --> 00:59:11,418 Amy! 802 00:59:14,793 --> 00:59:17,084 - I have to call the police. - No! 803 00:59:17,084 --> 00:59:18,668 - What? - Anabel said... 804 00:59:18,668 --> 00:59:19,668 Anabel? 805 00:59:19,668 --> 00:59:22,376 - Are you seriously talking about her now? - Yeah. 806 00:59:22,376 --> 00:59:25,834 My sister is gone! Anabel is a mentler, okay? 807 00:59:25,834 --> 00:59:28,876 - That's why she's in Winterhouse Hospital. - Winterhouse? 808 00:59:28,876 --> 00:59:31,876 - What? - How long have you known that for? 809 00:59:31,876 --> 00:59:35,668 Arthur told me. He wasn't supposed to tell anyone. It's none of our business. 810 00:59:35,668 --> 00:59:36,918 Okay. 811 00:59:38,418 --> 00:59:40,668 - Well, what else do you know? - What? 812 00:59:40,668 --> 00:59:42,376 Are you two planning something? 813 00:59:44,251 --> 00:59:45,959 You're starting to sound crazy, Liv. 814 00:59:46,459 --> 00:59:49,751 - Like Anabel, or what? - I can't deal with this right now. 815 00:59:49,751 --> 00:59:52,293 If you're not going to help me, then piss off. 816 00:59:52,293 --> 00:59:54,626 I thought we were supposed to help each other. 817 01:00:15,293 --> 01:00:16,459 Hey, Grayson... 818 01:00:18,626 --> 01:00:20,668 Henry's nightmare came true. 819 01:00:22,334 --> 01:00:24,418 The real one, not the one with the teeth. 820 01:00:25,626 --> 01:00:27,459 So, I'm the only one left. 821 01:00:28,834 --> 01:00:31,043 Do you have an anchor to Arthur's dreams? 822 01:00:32,418 --> 01:00:35,626 Can you bring it to school? I'll explain later. 823 01:00:44,168 --> 01:00:45,751 Hey, Liv. Are you coming today? 824 01:00:45,751 --> 01:00:48,751 The whole school will be there. We're having a public viewing. 825 01:00:48,751 --> 01:00:50,668 I mean, the moon's turning red. 826 01:00:51,209 --> 01:00:52,293 I know. 827 01:00:56,168 --> 01:00:58,001 I don't know if I'll make it. 828 01:00:58,001 --> 01:00:59,543 Come on, it will be fun. 829 01:01:01,418 --> 01:01:02,626 Is everything okay, Liv? 830 01:01:03,876 --> 01:01:06,251 Liv, I told you, I'm not doing that. 831 01:01:06,251 --> 01:01:08,209 You don't go into your friends' dream 832 01:01:08,209 --> 01:01:11,334 - without them knowing... - If we tell him, our cover is blown. 833 01:01:11,334 --> 01:01:12,834 Get out of here! 834 01:01:12,834 --> 01:01:14,501 Fuck off! 835 01:01:14,501 --> 01:01:17,918 - What a dickhead. - Guys, allow it, man. 836 01:01:17,918 --> 01:01:20,543 Arthur said Anabel doesn't know anything about the page. 837 01:01:20,543 --> 01:01:22,043 Of course he said that. 838 01:01:22,668 --> 01:01:26,459 Arthur is my friend. And I really like you, 839 01:01:26,459 --> 01:01:29,459 but we've known you for, like, five days. 840 01:01:30,126 --> 01:01:33,543 So, can you please just tell us what this is about? 841 01:01:36,043 --> 01:01:39,126 'Cause I don't know if I can fully trust you guys. 842 01:01:43,001 --> 01:01:46,084 It gets like that. You see that, Grayson? It gets like that. Okay. 843 01:01:46,084 --> 01:01:49,543 We want to help you. We just need to know what you're up to. 844 01:01:52,334 --> 01:01:54,126 - Okay, well, I don't need you. - What? 845 01:01:54,834 --> 01:01:56,626 - I don't need anyone. - Where are you going? 846 01:01:56,626 --> 01:01:57,584 Wait-- 847 01:02:00,418 --> 01:02:03,584 Make sure you keep your goggles on at the Bunsen burners, please. 848 01:02:08,626 --> 01:02:10,626 Can you tie your hair back, please? Thank you. 849 01:02:10,626 --> 01:02:12,084 How's it going? 850 01:02:12,084 --> 01:02:14,001 What are you doing here, Silver? 851 01:02:14,001 --> 01:02:15,501 Have you found anything out? 852 01:02:16,293 --> 01:02:17,918 She refused to see me. 853 01:02:46,459 --> 01:02:49,418 - You're starting to get on my nerves! - I'm sorry. 854 01:02:50,209 --> 01:02:51,334 For fuck's sake. 855 01:03:03,126 --> 01:03:04,001 Okay. 856 01:03:06,084 --> 01:03:07,668 I can't believe I'm doing this. 857 01:03:28,834 --> 01:03:29,959 Okay. 858 01:03:33,876 --> 01:03:34,793 Yes! 859 01:04:04,501 --> 01:04:05,501 Where are you? 860 01:04:14,959 --> 01:04:17,334 "Sacrifice of the maiden. 861 01:04:17,334 --> 01:04:21,751 "On the blood moon night, when everyone has paid their price, 862 01:04:21,751 --> 01:04:24,084 "you'll make the final sacrifice. 863 01:04:24,793 --> 01:04:28,001 "Kill the maiden in dream's core and be a dreamer evermore. 864 01:04:30,043 --> 01:04:34,459 "But if the maiden turns around, destroys the book on dreamer's ground, 865 01:04:35,168 --> 01:04:40,834 "the doors shall close and end the curse and all the nightmares be reversed." 866 01:04:40,834 --> 01:04:41,751 Liv! 867 01:04:42,626 --> 01:04:46,001 Liv! The fuck do you think you're doing? 868 01:04:48,376 --> 01:04:49,543 Liv, come back here! 869 01:04:52,543 --> 01:04:53,751 Fucking bitch! 870 01:05:03,918 --> 01:05:04,876 Fuck! 871 01:05:07,543 --> 01:05:08,543 Open, open, open! 872 01:05:15,293 --> 01:05:18,084 Arthur wants to sacrifice the maiden on the blood moon night, 873 01:05:18,084 --> 01:05:21,293 so that he can enter anyone's dream, all over the world, forever. 874 01:05:21,293 --> 01:05:24,084 That's insane. We can't let him succeed. 875 01:05:24,084 --> 01:05:27,293 He won't. Not if the maiden destroys the book first. 876 01:05:27,293 --> 01:05:28,751 I'll wake up and I'll get it. 877 01:05:28,751 --> 01:05:31,626 But we don't know which maiden it is, me or you. 878 01:05:32,959 --> 01:05:35,043 - You're right. - We have to do it together. 879 01:05:35,043 --> 01:05:35,959 Liv! 880 01:05:36,501 --> 01:05:37,376 Liv! 881 01:05:38,043 --> 01:05:39,793 Wake up! Liv! 882 01:05:39,793 --> 01:05:42,126 Wake up, Liv! 883 01:05:44,501 --> 01:05:47,084 - Are you fucking kidding me? - Are you real? 884 01:05:49,209 --> 01:05:50,959 You're a fucking joke. 885 01:05:56,626 --> 01:05:57,834 Hey, please just text her... 886 01:05:57,834 --> 01:05:59,376 - Grayson! - What? 887 01:05:59,376 --> 01:06:01,626 - Okay, this might sound crazy. - What? 888 01:06:02,084 --> 01:06:03,918 I read the missing page in Arthur's dream. 889 01:06:03,918 --> 01:06:05,376 How did you get in his dream? 890 01:06:05,376 --> 01:06:06,501 Listen. Hear me out. 891 01:06:06,501 --> 01:06:09,334 - What? - This is me trusting you right now, okay? 892 01:06:09,876 --> 01:06:10,709 Okay. 893 01:06:10,709 --> 01:06:14,334 If the maiden destroys the book on the blood moon, which is tonight, 894 01:06:15,584 --> 01:06:17,084 then all the curses get reversed. 895 01:06:17,084 --> 01:06:18,459 Okay, that's a good thing. 896 01:06:18,459 --> 01:06:20,876 - Yes. - Okay, all we need is the book. 897 01:06:22,084 --> 01:06:25,251 - Of course, you just have it already. - Yep, and I need your car. 898 01:06:26,251 --> 01:06:28,709 - You don't know how to drive. - That's why I need you. 899 01:06:28,709 --> 01:06:29,834 Let's go. Come on. 900 01:06:35,668 --> 01:06:38,334 Okay, so just let me get this straight. 901 01:06:39,876 --> 01:06:43,543 - We get her out of the mental hospital... - Correct. 902 01:06:43,543 --> 01:06:47,084 ...so the maidens can destroy the book and reverse all the nightmares. 903 01:06:47,084 --> 01:06:48,251 - Yeah. - That's the plan? 904 01:06:48,251 --> 01:06:51,293 - In a nutshell. - Got it. 905 01:06:55,043 --> 01:06:57,293 - Can you drive any faster? - No, I can't. 906 01:07:08,043 --> 01:07:10,501 - Keep the engine running. - What? No... 907 01:07:10,501 --> 01:07:12,084 Liv, I'm coming with you! 908 01:07:13,126 --> 01:07:15,168 Okay, fine. I'll just stay here then. 909 01:07:19,168 --> 01:07:22,459 Excuse me, miss. Can I help you? 910 01:07:23,084 --> 01:07:24,834 Visiting hours are done for today. 911 01:07:25,751 --> 01:07:28,543 Yes, I'm actually the new doctor from Berlin. 912 01:07:30,626 --> 01:07:33,459 - What was your name? - Dr. Franka Stein. 913 01:07:34,126 --> 01:07:35,209 Frankenstein? 914 01:07:35,209 --> 01:07:38,334 And I suppose you are here to see... Dracula? 915 01:07:39,793 --> 01:07:44,251 Miss, this is a hospital for sick people. I'm gonna need you to leave. 916 01:07:44,251 --> 01:07:45,584 Fine. 917 01:07:46,584 --> 01:07:48,209 I need to get one of your patients out. 918 01:07:48,209 --> 01:07:51,209 Otherwise, I'll be sacrificed in a sick blood ritual tonight 919 01:07:51,209 --> 01:07:53,543 and my worst nightmare will come true. 920 01:07:53,543 --> 01:07:56,459 Okay, let me get you a doctor. 921 01:07:56,459 --> 01:07:58,709 Please, take a seat over there. 922 01:07:58,709 --> 01:08:00,793 - Thank you. - No problem. 923 01:08:08,626 --> 01:08:11,376 Anabel, Anabel, Anabel... 924 01:08:36,876 --> 01:08:38,501 - I found you. - Oh, my God. 925 01:08:40,168 --> 01:08:41,543 You're my hero. 926 01:08:41,543 --> 01:08:42,668 We need to be quick. 927 01:08:43,459 --> 01:08:45,001 Show me the book. 928 01:08:46,043 --> 01:08:47,668 - Drink something. - Thanks. 929 01:08:52,418 --> 01:08:53,376 Come on. 930 01:09:04,376 --> 01:09:05,959 Shit. What are they doing here? 931 01:09:05,959 --> 01:09:07,251 She figured it all out. 932 01:09:07,251 --> 01:09:09,001 I told you, you can't trust them. 933 01:09:10,584 --> 01:09:13,543 - If she escapes, and Anabel, it's over. - I do know that. 934 01:09:13,543 --> 01:09:15,209 We need to get out of here. 935 01:09:15,876 --> 01:09:17,209 Let's take the back door. 936 01:09:26,001 --> 01:09:27,459 Let's try Arthur's car. 937 01:09:36,668 --> 01:09:37,584 He left the key. 938 01:09:37,584 --> 01:09:40,126 - Now he'll definitely kill us both. - Maybe. 939 01:09:42,626 --> 01:09:44,751 Liv! 940 01:09:44,751 --> 01:09:45,876 Go! 941 01:10:04,001 --> 01:10:05,209 Anabel? 942 01:10:07,043 --> 01:10:08,001 Anabel! 943 01:10:14,709 --> 01:10:15,959 Oh, my God! Grayson! 944 01:10:15,959 --> 01:10:18,251 Stop the car. 945 01:10:18,251 --> 01:10:20,418 Anabel, slow down. You're gonna kill us. 946 01:10:20,418 --> 01:10:23,293 Not us, just you. 947 01:10:23,293 --> 01:10:24,751 What? 948 01:10:24,751 --> 01:10:26,918 You have to die tonight. I'm sorry. 949 01:10:30,293 --> 01:10:31,709 Is this a dream? 950 01:10:31,709 --> 01:10:33,751 It's your dream, to be exact. 951 01:10:35,668 --> 01:10:38,126 - When did I fall asleep? - Quite a while ago. 952 01:10:38,626 --> 01:10:40,668 I drugged you when you came to my room. 953 01:10:40,668 --> 01:10:43,126 The water! You're an asshole! 954 01:10:43,126 --> 01:10:44,459 Please mind your language. 955 01:10:44,959 --> 01:10:48,001 - You hid the page in Arthur's dream... - Took you a while. 956 01:10:48,001 --> 01:10:50,459 All I had to do was vanish 957 01:10:51,043 --> 01:10:54,043 so the boys would start looking for another maiden to replace me. 958 01:10:55,918 --> 01:10:58,709 If you crash the car you're going to die as well. 959 01:10:58,709 --> 01:11:00,959 No. You replaced me as maiden. 960 01:11:03,251 --> 01:11:04,709 I'm just gonna wake up. 961 01:11:10,543 --> 01:11:12,918 You know what? You're fucking insane. 962 01:11:20,084 --> 01:11:22,334 No. Where is it? 963 01:11:22,334 --> 01:11:23,876 What are you doing, Liv? 964 01:11:23,876 --> 01:11:26,876 You'll die tonight, anyway, awake or asleep. 965 01:11:26,876 --> 01:11:28,834 It's your nightmare, remember? 966 01:11:31,959 --> 01:11:33,418 I'll happily watch you die. 967 01:11:33,418 --> 01:11:35,918 I know the rules. If I jump in a dream, 968 01:11:35,918 --> 01:11:38,584 I wake up before I hit the ground, so I'm not gonna die. 969 01:11:38,584 --> 01:11:40,293 Yes, but you're the maiden. 970 01:11:40,918 --> 01:11:43,668 How can you be so sure you won't die on this special night? 971 01:11:55,334 --> 01:11:56,626 You're bluffing. 972 01:11:56,626 --> 01:12:00,251 If you really don't want me to jump, then it's the right thing to do. 973 01:12:00,251 --> 01:12:01,709 You're forgetting something. 974 01:12:04,293 --> 01:12:06,834 My anchor is not going to help you much when I'm awake. 975 01:12:07,418 --> 01:12:08,834 It doesn't only belong to you. 976 01:12:12,251 --> 01:12:13,751 If you don't step down from there, 977 01:12:13,751 --> 01:12:17,668 I'll have to torture your sweet sister in her dreams until she dies. 978 01:12:20,084 --> 01:12:21,084 You want this? 979 01:12:23,043 --> 01:12:24,084 Okay, I'll come down. 980 01:12:34,584 --> 01:12:35,959 - Help! - Liv! 981 01:12:37,418 --> 01:12:39,251 - Grayson! I'm here. - What happened? 982 01:12:39,668 --> 01:12:40,543 She drugged me. 983 01:12:41,834 --> 01:12:43,501 Hey! Oh, God. 984 01:12:43,501 --> 01:12:44,668 Oh, my God. 985 01:12:45,584 --> 01:12:47,084 - Are you okay? - Yeah. 986 01:12:47,668 --> 01:12:48,793 Okay. 987 01:12:49,334 --> 01:12:53,459 Anabel said she was gonna go into Mia's dream. We need to find her. 988 01:12:53,459 --> 01:12:55,084 - I'll text the others. - Okay. 989 01:12:55,084 --> 01:12:58,334 Wait, why is it snowing? It never snows this time of the year. 990 01:12:58,834 --> 01:13:00,126 It's my nightmare coming true. 991 01:13:03,334 --> 01:13:06,459 It begins. The moon is turning red. 992 01:13:09,626 --> 01:13:10,501 Come. 993 01:13:12,709 --> 01:13:15,126 - It's gonna be fine. - I'll call the others. 994 01:13:26,584 --> 01:13:28,209 - Holy shit! - Are you okay? 995 01:13:28,209 --> 01:13:32,126 - You look like shit, but you're alive. - Yeah, thanks, I'm working on it. 996 01:13:32,126 --> 01:13:34,293 - Come on. - This is a really special night. 997 01:13:34,293 --> 01:13:37,001 A total lunar eclipse is a rare phenomenon. 998 01:13:37,001 --> 01:13:39,251 - It only lasts for a few minutes. - Mia! 999 01:13:40,459 --> 01:13:43,459 - Have you seen Mia? - She went upstairs to the rooftop. 1000 01:13:43,459 --> 01:13:45,168 Wait, she was alone? 1001 01:13:45,168 --> 01:13:47,876 No. There was someone with her. 1002 01:13:47,876 --> 01:13:49,501 Anabel. Okay, let's go. 1003 01:13:49,501 --> 01:13:51,001 Is this Mia's bag? 1004 01:13:51,001 --> 01:13:53,459 - Yeah, she said she needed help... - Thank you. 1005 01:13:54,876 --> 01:13:56,751 - Anabel! - Mia! 1006 01:13:56,751 --> 01:13:58,251 - Mia! - Mia! 1007 01:13:58,251 --> 01:14:00,626 - She's not here. - They can't be too far. 1008 01:14:00,626 --> 01:14:03,501 - I'll wake her up from within. - They're here somewhere. 1009 01:14:03,501 --> 01:14:04,626 You gotta knock me out. 1010 01:14:04,626 --> 01:14:06,668 It's too dangerous. Anabel is a nutjob. 1011 01:14:07,626 --> 01:14:09,084 I have Mia's anchor. 1012 01:14:09,626 --> 01:14:10,834 It's the only way. 1013 01:14:12,001 --> 01:14:15,251 It'll be all right. But just in case, I... 1014 01:14:17,293 --> 01:14:18,543 I really like you. 1015 01:14:20,126 --> 01:14:21,376 I like you, too. 1016 01:14:21,876 --> 01:14:23,376 Now, knock me out. 1017 01:14:24,626 --> 01:14:25,876 I mean it. 1018 01:14:25,876 --> 01:14:27,376 I'm not just gonna hit you... 1019 01:14:45,709 --> 01:14:47,543 Mia. 1020 01:14:49,459 --> 01:14:51,084 Mia, where are you? 1021 01:14:56,209 --> 01:14:57,751 Mia, where's your door? 1022 01:14:59,376 --> 01:15:01,251 Where's your door? 1023 01:15:03,584 --> 01:15:04,668 Mia! 1024 01:15:07,126 --> 01:15:08,209 Mia! 1025 01:15:09,168 --> 01:15:10,126 Mia! 1026 01:15:33,501 --> 01:15:37,876 - More cream or more marmalade? - Jam time. Let's do it. 1027 01:15:37,876 --> 01:15:40,584 Really, really... a lot we have to do. 1028 01:15:40,584 --> 01:15:43,209 - A lot. - Excellent. 1029 01:15:43,209 --> 01:15:46,168 We don't have to put marmalade on it. It's good. 1030 01:15:47,543 --> 01:15:48,584 Hey, Liv. 1031 01:15:50,876 --> 01:15:52,126 Hi, darling. 1032 01:15:53,126 --> 01:15:54,584 Are you still mad at me, Liv? 1033 01:15:57,001 --> 01:15:58,043 No. 1034 01:15:59,543 --> 01:16:00,584 Not at all. 1035 01:16:01,751 --> 01:16:05,626 Good. Well then... Come on, get back to work. 1036 01:16:14,834 --> 01:16:15,876 Dad? 1037 01:16:16,668 --> 01:16:17,709 Yeah, what's up? 1038 01:16:21,543 --> 01:16:22,584 I'm sorry. 1039 01:16:25,084 --> 01:16:26,626 Liv, it's all right. 1040 01:16:27,293 --> 01:16:28,209 It's all right. 1041 01:16:33,168 --> 01:16:35,126 Every family fights now and then. 1042 01:16:36,543 --> 01:16:37,501 Okay? 1043 01:16:39,043 --> 01:16:40,668 It's a sign that we care. 1044 01:16:45,793 --> 01:16:46,834 Liv. 1045 01:16:46,834 --> 01:16:48,001 I love you. 1046 01:16:48,501 --> 01:16:49,668 I love you, Dad. 1047 01:16:52,459 --> 01:16:53,626 I know. 1048 01:16:57,251 --> 01:16:58,543 Come on. 1049 01:17:00,043 --> 01:17:01,626 Now, get back to work. 1050 01:17:03,876 --> 01:17:04,751 Liv? 1051 01:17:05,834 --> 01:17:06,918 I'm cold. 1052 01:17:08,168 --> 01:17:09,334 I am so very cold. 1053 01:17:11,918 --> 01:17:12,751 Mia! 1054 01:17:14,126 --> 01:17:17,543 Mia. Mia, wake up! 1055 01:17:17,543 --> 01:17:20,876 She can't. I drugged her. 1056 01:17:21,501 --> 01:17:23,043 That's why her dream is freezing. 1057 01:17:23,043 --> 01:17:24,084 You'll be fine. 1058 01:17:24,793 --> 01:17:26,543 It's always sunny in your dreams. 1059 01:17:26,543 --> 01:17:28,126 Please, Anabel. Stop this. 1060 01:17:28,126 --> 01:17:29,251 You'll be fine. 1061 01:17:29,251 --> 01:17:30,918 You have to die for me, first. 1062 01:17:38,001 --> 01:17:39,418 I'll see you on the ice. 1063 01:17:48,668 --> 01:17:49,751 Bye, Dad. 1064 01:19:32,418 --> 01:19:37,168 If I sacrifice myself, will you destroy the book and let Mia go? 1065 01:19:37,168 --> 01:19:41,584 I suppose as soon as the maiden is sacrificed, I don't need the book. 1066 01:19:43,626 --> 01:19:44,543 It's a deal. 1067 01:19:47,043 --> 01:19:48,918 In another life we could've been friends. 1068 01:19:52,501 --> 01:19:53,751 But it had to be one of us. 1069 01:19:55,168 --> 01:19:56,418 It's nothing personal. 1070 01:20:09,668 --> 01:20:10,668 Neither is this. 1071 01:20:58,709 --> 01:20:59,918 Anabel! 1072 01:21:13,751 --> 01:21:15,209 Anabel, follow me! 1073 01:21:17,334 --> 01:21:18,168 Jump! 1074 01:21:36,959 --> 01:21:37,793 Liv? 1075 01:21:38,334 --> 01:21:39,501 Why'd you hit her so hard? 1076 01:21:39,501 --> 01:21:41,501 She asked you and you wouldn't do it. 1077 01:21:41,501 --> 01:21:43,876 I'm sorry I wouldn't hit her with a pipe! 1078 01:21:43,876 --> 01:21:45,501 I'm gonna go to prison. 1079 01:21:46,084 --> 01:21:47,501 - The moon... - I'm so sorry. 1080 01:21:48,293 --> 01:21:49,876 The blood moon is over. 1081 01:21:49,876 --> 01:21:50,918 Are you okay? 1082 01:21:53,168 --> 01:21:55,584 - Where's Mia? - We found her. 1083 01:21:55,584 --> 01:21:57,918 - Let's go. Come on. - Easy. You're fine. 1084 01:21:58,918 --> 01:21:59,959 Come on! 1085 01:22:02,626 --> 01:22:04,501 - Mia! - Liv! 1086 01:22:05,043 --> 01:22:07,043 She's fine. I checked her. She just woke up. 1087 01:22:07,043 --> 01:22:09,126 - How are you? - She's a bit out of it, but fine. 1088 01:22:09,126 --> 01:22:10,834 - She's okay? - Where's Anabel? 1089 01:22:10,834 --> 01:22:12,168 - Are you okay? - Anabel. 1090 01:22:12,168 --> 01:22:14,376 - I've called an ambulance. - Is Liv okay, though? 1091 01:22:14,376 --> 01:22:17,126 - Holy shit. - Liv's okay too. Well, Grayson hit her. 1092 01:22:17,126 --> 01:22:19,626 - Look at my finger. - Somebody had to do it. 1093 01:22:19,626 --> 01:22:21,209 What was in that gross punch? 1094 01:22:21,751 --> 01:22:23,793 - Anabel. - Jeez, everything's so fucked up. 1095 01:22:23,793 --> 01:22:25,793 What happened to the book? Look! 1096 01:22:25,793 --> 01:22:28,168 - The book's completely destroyed. - What? 1097 01:22:29,001 --> 01:22:30,876 - Look! - Where did it all go? 1098 01:22:30,876 --> 01:22:32,709 - That's crazy. - Jas. 1099 01:22:32,709 --> 01:22:34,459 - Let me see. - What? 1100 01:22:34,459 --> 01:22:37,168 - Is it me or is your arm completely fine? - What? 1101 01:22:39,501 --> 01:22:41,168 - Does it hurt? - Holy... 1102 01:22:41,793 --> 01:22:42,751 It's fine. It worked. 1103 01:22:42,751 --> 01:22:44,834 If it worked, then where's Persephone? 1104 01:22:44,834 --> 01:22:46,709 - I think it worked. - It worked, man. 1105 01:23:01,043 --> 01:23:02,418 Goodbye, Anabel. 1106 01:23:19,584 --> 01:23:20,751 What are we looking at? 1107 01:23:23,793 --> 01:23:24,834 Persephone. 1108 01:23:26,918 --> 01:23:29,251 - What the fuck? - Get off me. 1109 01:23:29,251 --> 01:23:30,751 What the hell? 1110 01:23:32,043 --> 01:23:36,043 I'm flattered, but not surprised 'cause I'm popular. 1111 01:23:36,043 --> 01:23:37,626 But still, what's going on? 1112 01:23:38,209 --> 01:23:40,084 - Where have you been? - What the-- 1113 01:23:40,626 --> 01:23:43,251 Arthur, get off. Fuck off. 1114 01:23:44,418 --> 01:23:46,709 I'm watching the blood moon. Where have you been? 1115 01:23:53,959 --> 01:23:54,876 Good night, Butter. 1116 01:23:59,543 --> 01:24:01,876 - Good night, Liv. - Good night. 1117 01:24:51,959 --> 01:24:53,376 Good morning. 1118 01:25:03,376 --> 01:25:05,293 - Good morning, sweetie. - Morning. 1119 01:25:05,293 --> 01:25:07,626 - Everything okay? - More than okay, actually. 1120 01:25:10,001 --> 01:25:11,709 Breakfast is ready, okay? 1121 01:25:12,626 --> 01:25:13,501 Mom? 1122 01:25:14,626 --> 01:25:15,543 Yes? 1123 01:25:17,751 --> 01:25:21,043 Sorry that I can sometimes be... the way that I am. 1124 01:25:23,334 --> 01:25:25,126 The way you are is good. 1125 01:25:26,501 --> 01:25:29,668 Like your dad used to say, it shows that you care. 1126 01:25:34,251 --> 01:25:36,834 Liv, I can't believe you copied my costume. 1127 01:25:36,834 --> 01:25:39,293 - It's a coincidence. - She paid me to tell her. 1128 01:25:40,709 --> 01:25:43,334 - Have fun and take care. - Bye. 1129 01:25:43,334 --> 01:25:44,334 Bye. 1130 01:25:45,209 --> 01:25:48,209 - You're just jealous. - Don't touch me. You're a nightmare. 1131 01:25:48,209 --> 01:25:51,668 I used to have nightmares. Believe me, this is nothing. 1132 01:25:59,084 --> 01:26:03,751 You look like Liv's evil twin sister and I do not hate it. 1133 01:26:06,293 --> 01:26:08,168 Doesn't feel like a year, does it? 1134 01:26:09,043 --> 01:26:10,209 No. 1135 01:26:13,584 --> 01:26:16,709 You still haven't told me what your wish was. 1136 01:26:17,959 --> 01:26:20,709 I wished to find someone that I could fall in love with. 1137 01:26:22,918 --> 01:26:24,209 Someone like you.