1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,292 --> 00:00:30,834 JULENISSESKOLEN 4 00:00:36,376 --> 00:00:38,334 Ja... 5 00:00:39,876 --> 00:00:42,209 Her har vi den. 6 00:00:46,334 --> 00:00:49,626 Der er du jo, gamle venn. 7 00:00:54,501 --> 00:00:59,084 Chateaunisse-du-Pape 1897. 8 00:00:59,251 --> 00:01:01,459 Siste flaske. 9 00:01:03,417 --> 00:01:05,667 Hva er nå det? 10 00:01:08,834 --> 00:01:11,876 Nei... Nei! 11 00:01:42,167 --> 00:01:45,626 - Hva tror dere skjer? - Vet ikke. 12 00:01:45,792 --> 00:01:51,876 Kanskje vi får forlenga juleferien fram til påske. Ferien er i boks! 13 00:01:52,876 --> 00:01:54,417 Der er han. 14 00:02:02,417 --> 00:02:05,126 I mange år har jeg vært denne skolens rektor. 15 00:02:05,292 --> 00:02:11,501 Og julen, eller hjertenes fest, har alltid vært mitt fokus. Alltid. 16 00:02:12,792 --> 00:02:15,167 Men... kjære venner. 17 00:02:15,334 --> 00:02:21,084 Jeg har kommet til den erkjennelse at det har vært feil. 18 00:02:22,251 --> 00:02:28,417 Julen er ikke verdt å feire. 19 00:02:29,792 --> 00:02:35,792 Den er en mørk og redselsfull tid. 20 00:02:37,751 --> 00:02:42,334 Derfor har jeg som skolens leder underskrevet dette dekretet. 21 00:02:44,376 --> 00:02:48,001 Desember, årets 12. måned, skal være akkurat som andre måneder. 22 00:02:48,167 --> 00:02:49,667 Fra og med i dag er julenisseluer ulovlige. 23 00:02:49,834 --> 00:02:54,501 De skal straffes med bøter eller fengsel i opp til 30 dager. 24 00:02:54,709 --> 00:02:58,001 - Men du kan da ikke... - Stille! Hør nå her. 25 00:02:58,167 --> 00:03:02,292 - Julen er avlyst! - Nei, det kan vel ikke stemme? 26 00:03:02,459 --> 00:03:07,251 - Unnskyld! Gjelder det og i Sverige? - Ja. Dere har sparken, alle sammen. 27 00:03:10,501 --> 00:03:14,792 - Det er useriøst. - Sparken? Han kan da ikke... 28 00:03:14,959 --> 00:03:18,459 Stille. Dere hørte hva rektor sa. Stille! 29 00:03:21,376 --> 00:03:23,209 God tur hjem. 30 00:03:29,084 --> 00:03:35,001 JULENISSENS DATTER DEN MAGISKE TIDSMASKINEN 31 00:03:37,084 --> 00:03:42,917 - Hvordan kan rektor avlyse julen? - Jeg er like sjokkert som deg. 32 00:03:43,084 --> 00:03:46,626 Riktig eller ikke. Det er rektor som bestemmer sånt. 33 00:03:46,792 --> 00:03:50,709 Hele jula avlyses fordi rektor fikk en sprø idé. 34 00:03:50,876 --> 00:03:54,834 Ikke tenk noe mer på det. La de voksne ta seg av det. 35 00:03:55,001 --> 00:03:58,417 Det er det dummeste jeg har hørt. Det er min fremtid også. 36 00:03:58,584 --> 00:04:01,292 Du bekymrer deg altfor mye. 37 00:04:01,459 --> 00:04:05,292 Jeg vet at du anser deg som stor jente, men du er fortsatt et barn. 38 00:04:05,459 --> 00:04:09,376 Du, jeg er ikke et lite barn. Min mening har også noe å si. 39 00:04:09,501 --> 00:04:13,251 Ferdig snakka. Nå skal du kle på deg. Vi skal fly snart. 40 00:04:15,459 --> 00:04:17,667 Jeg føler meg en smule uggen. 41 00:04:19,626 --> 00:04:21,792 - Et lite nuss? - Ja. 42 00:04:25,626 --> 00:04:28,001 Har du flere resultater nå? 43 00:04:28,167 --> 00:04:32,042 Blodtrykket er altfor høyt, og han er helt tom i blikket. 44 00:04:32,209 --> 00:04:34,584 Jeg skal se på det. 45 00:04:37,959 --> 00:04:42,584 Ja, helt borte. Gir du meg de minnebildene? 46 00:04:44,626 --> 00:04:46,417 - Takk. - Her. 47 00:04:47,876 --> 00:04:49,626 Rektor. 48 00:04:50,376 --> 00:04:53,251 Kan du fortelle meg hva du ser her. 49 00:04:55,876 --> 00:04:58,167 Ingen reaksjon. 50 00:04:58,334 --> 00:05:02,292 Hva med denne? En livlig liten rakker. 51 00:05:03,751 --> 00:05:08,834 Nei, ikke her heller. Vi prøver denne. Mm, nam? 52 00:05:09,751 --> 00:05:12,001 Æsj. Æsj. 53 00:05:13,042 --> 00:05:16,917 Interessant. Jeg tror vi nærmer oss noe her. 54 00:05:18,626 --> 00:05:20,417 Æsj! 55 00:05:21,667 --> 00:05:24,792 Kom inn. Fant du noe? 56 00:05:28,209 --> 00:05:34,709 Jeg har undersøkt hele skolen. Jeg fant denne her i kjelleren. 57 00:05:34,876 --> 00:05:37,376 Nei, nei, nei! Få den vekk! 58 00:05:38,334 --> 00:05:41,501 Få den bort, vær så snill! 59 00:05:41,709 --> 00:05:44,501 Kan det ikke bare snart bli januar? 60 00:05:56,501 --> 00:05:57,876 Vent litt. 61 00:05:58,042 --> 00:06:00,209 - Hei, Lucia. - Hei sann. 62 00:06:01,251 --> 00:06:05,501 - Men... hva skjer, a? - Ja, hva skjer? 63 00:06:05,709 --> 00:06:08,084 - Hei, Valdemar. - Hei. 64 00:06:12,626 --> 00:06:14,292 Ja... 65 00:06:15,876 --> 00:06:19,251 - Skal vi ikke gå inn? - Jo. Ha det. 66 00:06:20,834 --> 00:06:23,834 Du må huske å ta av deg luen. Det er forbudt. 67 00:06:24,001 --> 00:06:27,834 - Ja, ja, jeg gjør det jo nå. - Fint. Du kan få bot. 68 00:06:28,001 --> 00:06:30,376 Hun er så maste. 69 00:06:30,501 --> 00:06:36,334 Hei og hå, folk! 70 00:06:36,501 --> 00:06:41,876 Nisser, julejenter og julegutter og alt midt imellom! 71 00:06:42,042 --> 00:06:47,001 Sirkus er i byen, men bare i kveld. Sirkus Möbius! 72 00:06:47,167 --> 00:06:51,667 Mystikk, magi og show! Og ikke minst tidsreiser! 73 00:06:51,834 --> 00:06:56,584 Skal dere på Sirkus Möbius i kveld? Ja, ja, det blir stor forestilling. 74 00:06:56,751 --> 00:06:59,501 Kom og få en opplevelse for livet, til evig tid! 75 00:07:05,917 --> 00:07:07,792 Sirkus Möbius! 76 00:07:07,959 --> 00:07:10,501 ho ho ho 77 00:07:11,751 --> 00:07:14,209 Kjempebra. Alle sammen! 78 00:07:15,251 --> 00:07:17,084 - ho ho ho - Bra! En gang til. 79 00:07:18,376 --> 00:07:23,001 ho ho ho 80 00:07:23,167 --> 00:07:29,292 Ho, ho, ho! Eldsterådet har en viktig kunngjøring! 81 00:07:29,459 --> 00:07:33,376 Krisemøte i forlengelse av rektors avlysning av julen starter nå. 82 00:07:33,501 --> 00:07:37,459 Møtet er kun for voksne. Ho, ho, ho. 83 00:07:37,626 --> 00:07:39,501 Dere hørte hva han sa. Jeg må i et viktig møte så dere får fritime. 84 00:07:47,876 --> 00:07:50,459 Ja! 85 00:07:51,792 --> 00:07:55,001 Skal du ikke bli med oss ut? 86 00:07:55,167 --> 00:07:56,751 - Nei. Vi må finne ut hva som skjer. - Hva skal vi gjøre? 87 00:07:59,167 --> 00:08:02,334 Det får du se. Kom. 88 00:08:06,042 --> 00:08:09,959 Det vi står overfor her er et veldig alvorlig fenomen. 89 00:08:10,126 --> 00:08:14,167 Rektor lider av et traumaticum obstructicum. 90 00:08:14,334 --> 00:08:17,584 Det er en opplevelse han har fortrengt, - 91 00:08:17,751 --> 00:08:20,667 - som har kommet opp igjen og blokkerer for alt annet. 92 00:08:20,834 --> 00:08:24,584 Unnskyld, doktor. Med all respekt, jeg aner ikke hva du snakker om. 93 00:08:24,751 --> 00:08:28,959 Rektor kan ikke forholde seg til virkeligheten. Han er ulykkelig. 94 00:08:29,126 --> 00:08:31,292 Men hvorfor er han så ulykkelig? 95 00:08:31,459 --> 00:08:35,584 Det vet vi ikke, men det må ha skjedd noe i Rektors fortid. 96 00:08:35,751 --> 00:08:39,334 Noe så fælt at det er det eneste han tenker på. 97 00:08:39,501 --> 00:08:45,584 Det som har skjedd har fått ham til å frykte julen og avlyse den. 98 00:08:45,751 --> 00:08:47,792 Frykte julen? 99 00:08:47,959 --> 00:08:53,584 Kan vi ikke bare kurere ham? Gi ham piller eller en bamse? 100 00:08:53,751 --> 00:08:56,126 Ikke før vi vet hva som skjedde den gang. 101 00:08:56,292 --> 00:09:00,126 Det eneste vi vet er at minnet... kan du snu på den... 102 00:09:00,292 --> 00:09:04,084 ... utløses ved synet av risgrøt. 103 00:09:04,251 --> 00:09:10,251 Og vi har en tanke om at den gamle nisseluen har med saken å gjøre. 104 00:09:10,417 --> 00:09:13,626 Men vi aner ikke hvordan. 105 00:09:13,792 --> 00:09:16,751 Vi gjør selvfølgelig alt vi kan. 106 00:09:16,917 --> 00:09:23,376 Men kuren mot det må han nok på en eller annen måte finne i seg selv. 107 00:09:23,501 --> 00:09:26,626 Kan vi ikke fly med gaver likevel? 108 00:09:26,792 --> 00:09:31,792 Ikke tale om. Ifølge skolens grunnlov fra 1521 paragraf 11, - 109 00:09:31,959 --> 00:09:34,834 - kan man ikke gjøre om rektors beslutning. 110 00:09:35,001 --> 00:09:39,792 Ei heller kan han avsettes, da en ny rektor kun kan tiltrede - 111 00:09:39,959 --> 00:09:44,084 - når den sittende rektor underskriver sitt avskjedsdokument. 112 00:09:44,251 --> 00:09:48,417 Noe den sittende rektor ikke kan gjøre i sin nåværende tilstand. 113 00:09:48,584 --> 00:09:52,917 - Men hva kan vi gjøre? - Det er jo det vi prøver å finne ut. 114 00:09:53,751 --> 00:09:59,501 - Vi får håpe at rektor blir bedre. - Kom. Vi skal finne Litteramus. 115 00:09:59,709 --> 00:10:02,501 Fortiden kan vi dessverre ikke gjøre noe med. 116 00:10:04,667 --> 00:10:10,709 - Han er her. Hei, Litteramus. - Vi har lett etter deg overalt. 117 00:10:10,876 --> 00:10:14,876 - Hvorfor kom du ikke på møtet? - Hei, Lucia og Valdemar. 118 00:10:15,042 --> 00:10:18,792 Snakk med eldsterådet. Vi må gjøre om rektors nye lov. 119 00:10:18,959 --> 00:10:23,626 Loven er loven. Den kan ikke endres av andre enn rektor. 120 00:10:23,792 --> 00:10:27,626 Lærerne sier at sykdommen hans skyldes noe i fortiden hans. 121 00:10:27,792 --> 00:10:31,292 - Det har noe med denne her å gjøre. - Hva er det? 122 00:10:31,459 --> 00:10:35,751 Det er jo en sånn gammel nisselue. 123 00:10:35,917 --> 00:10:42,334 - Og den er vevd med lapplandsk ull og farget med... 124 00:10:42,501 --> 00:10:47,167 - Med kirsebærsaft? - Hva har det med rektor å gjøre? 125 00:10:47,334 --> 00:10:52,959 Jeg vet ikke. Så vidt jeg husker sluttet han med å være julenisse... 126 00:10:53,126 --> 00:10:56,334 ... her i Danmark i 1897. 127 00:10:57,376 --> 00:11:02,209 - Har rektor vært julenisse? - Ja, i en kort periode som ung. 128 00:11:02,376 --> 00:11:06,709 - Er det han som er på det bildet? - Ja, det er ham. 129 00:11:07,792 --> 00:11:11,417 Kanskje han opplevde noe fælt som julenisse. 130 00:11:11,584 --> 00:11:15,126 - Dere kan sjekke i julenotatene. - Hvor er de hen? 131 00:11:15,292 --> 00:11:19,584 - I boken på skrivebordet mitt. - Jeg kan hente den. 132 00:11:20,959 --> 00:11:24,459 Det er forferdelig. Ingen jul, ingen gaver. 133 00:11:24,626 --> 00:11:28,876 Og uten gaver er det ikke noen som vil tro på oss. 134 00:11:29,042 --> 00:11:34,084 - Så er det slutt på julenisseskolen. - Det er den her. 135 00:11:43,292 --> 00:11:45,501 1884... 1894... 136 00:11:47,167 --> 00:11:50,876 24. desember 1896: 137 00:11:51,042 --> 00:11:56,751 "Ikke noe er verdt å nevne. Julenissen kom tilbake 03.33." 138 00:11:56,917 --> 00:12:00,584 "Alle gaver utdelt. Skyfri himmel." 139 00:12:00,751 --> 00:12:05,417 "1897: Fin kveld, minus tre grader." 140 00:12:06,584 --> 00:12:11,751 Nei, vent. Rektor har ikke under- skrevet noe. Det er en kommentar. 141 00:12:11,917 --> 00:12:16,417 "Julenissen fra Danmark underskriver i morgen på grunn av mageknip." 142 00:12:16,584 --> 00:12:22,667 "La seg med en gang." Og det står at han var tilbake igjen kl. 22.19. 143 00:12:23,959 --> 00:12:27,376 Det er umulig å dele ut alle gavene på så kort tid. 144 00:12:27,501 --> 00:12:29,709 Svaret ligger nok gjemt der. 145 00:12:29,876 --> 00:12:35,667 Det må ha skjedd noe alvorlig. Det må eldsterådet få vite. 146 00:12:35,834 --> 00:12:40,709 Voksne hører ikke på barn. Det er vi som må løse dette. 147 00:12:42,001 --> 00:12:43,584 Hei. 148 00:12:46,376 --> 00:12:49,584 - Ja, hvordan går det? - Ja. 149 00:12:49,751 --> 00:12:53,251 - Hvordan har du det, Valdemar? - Jeg har det fint. 150 00:12:53,417 --> 00:12:58,876 - Hva vil du? - Kan du gjøre meg en liten tjeneste? 151 00:12:59,042 --> 00:13:01,001 En liten tjeneste? 152 00:13:01,167 --> 00:13:04,876 Ja, jo fordi... Husker du Balthasar? 153 00:13:05,042 --> 00:13:08,584 - En av de tre vise menn. - Nei. 154 00:13:08,751 --> 00:13:12,584 - Jo, ham fra Østerland. - Å. Ja. Hva med ham? 155 00:13:12,751 --> 00:13:16,334 Vi skal på sykebesøk til rektor. 156 00:13:17,334 --> 00:13:21,334 - Har han blitt verre? - Nei, nei, det er ikke noe endring. 157 00:13:21,501 --> 00:13:24,459 - Var det bare det du ville si? - Ja, eller nei... 158 00:13:24,626 --> 00:13:29,959 Jeg lurer på om du kan være barnevakt for Balthasars sønn, Elias? 159 00:13:31,167 --> 00:13:33,626 - Elias! - Ja. 160 00:13:33,792 --> 00:13:39,042 - Han er så irriterende! - Nå må du gi deg, Lucia! 161 00:13:39,209 --> 00:13:42,792 Du er en stor jente nå. Du må begynne å hjelpe til. 162 00:13:42,959 --> 00:13:46,959 I morges var jeg en liten jente. Og nå er jeg en stor jente. 163 00:13:47,126 --> 00:13:51,376 - Kan du bestemme deg? - Nå er de her. Kom ut og hils. 164 00:13:53,126 --> 00:13:56,959 Ser du? Voksne hører ikke på barn. 165 00:13:58,417 --> 00:14:00,042 Kom, da. 166 00:14:03,251 --> 00:14:05,709 Ja, det var en god idé. 167 00:14:05,876 --> 00:14:09,292 Lucia! Du verden, har du blitt så stor? 168 00:14:09,459 --> 00:14:13,042 - Hvem er det? Kjæresten din? - Nei, absolutt ikke. 169 00:14:13,209 --> 00:14:16,792 Nei, selvfølgelig er det ikke det. 170 00:14:16,959 --> 00:14:21,251 - Lucia vil gjerne passe på Elias. - Ja, selvfølgelig. 171 00:14:21,417 --> 00:14:25,292 Det ble jeg glad for å høre. Hva med deg, Elias? 172 00:14:26,209 --> 00:14:29,126 Elias? 173 00:14:30,876 --> 00:14:34,334 "Sliter du også med tynt hår og pistrete skjegg? 174 00:14:34,501 --> 00:14:38,876 Få et flott julenissehår og langt skjegg på under åtte uker." 175 00:14:39,042 --> 00:14:42,126 - Er det din? - Nei, har aldri sett den før. 176 00:14:42,292 --> 00:14:44,959 - Jo, den er din. - Du er så klåfingra. 177 00:14:45,126 --> 00:14:50,209 - Kom og hils på Lucia. - Du skal ikke bestemme over meg. 178 00:14:51,917 --> 00:14:56,167 Dere får unnskylde oss. Elias liker å bestemme ting selv. 179 00:14:58,709 --> 00:15:02,709 Men jeg har en strålende idé. Hva sier dere til å dra på sirkus? 180 00:15:02,876 --> 00:15:06,167 - Alle tre. - Ja! Jeg elsker sirkus! 181 00:15:06,334 --> 00:15:10,209 - En god idé. Ikke sant, Lucia? - Jo. 182 00:15:10,376 --> 00:15:13,209 Jammen, så herlig. Strålende. 183 00:15:13,376 --> 00:15:17,001 Nå skal vi se. Dette burde være nok penger. 184 00:15:18,792 --> 00:15:22,459 - Takk. - Vi får se å komme oss av gårde. 185 00:15:22,626 --> 00:15:24,709 Ha det. Kos dere, da. 186 00:15:24,876 --> 00:15:29,042 Og Elias? Gjør som Lucia sier. Forstått? 187 00:15:40,959 --> 00:15:44,917 Hva tror du skjedde med rektor på julaften i 1897? 188 00:15:45,084 --> 00:15:47,084 Hvem snakker dere om? 189 00:15:47,251 --> 00:15:50,667 - Om rektor. - Han har blitt gæren, ikke sant? 190 00:15:50,834 --> 00:15:53,917 Han opplevede noe fælt for mange år siden. 191 00:15:54,084 --> 00:15:57,001 Derfor liker han ikke jula lenger. 192 00:15:58,292 --> 00:16:02,376 - Hvor lenge har dere vært kjærester? - Vi er ikke kjærester. 193 00:16:02,501 --> 00:16:07,251 Hvis du er stille til vi kommer til sirkuset, får du en brus. Ok? 194 00:16:19,667 --> 00:16:22,417 Jeg henter brus og popkorn. 195 00:16:23,459 --> 00:16:26,626 Kan jeg få en rødbrus? 196 00:16:27,751 --> 00:16:29,667 Wow! 197 00:16:29,834 --> 00:16:31,959 Tre billetter. 198 00:16:34,751 --> 00:16:36,917 - Kos dere nå. - Takk. 199 00:16:39,584 --> 00:16:40,709 Takk. 200 00:16:45,459 --> 00:16:49,584 - Skjer a, lille bæsj? - Bæsj kan du være selv. 201 00:17:25,626 --> 00:17:29,709 Mine damer og herrer! Først har jeg den store ære - 202 00:17:29,876 --> 00:17:35,834 - å presentere den fantastiske knivkasteren Ludmilla Dracul! 203 00:17:53,751 --> 00:17:59,959 Ærede tilskuere. Før jeg begynner kan jeg få en modig publikummer? 204 00:18:04,084 --> 00:18:06,376 Her borte! Velg meg! 205 00:18:06,501 --> 00:18:10,334 - Der har vi en kjekk, ung mann! - Elias, nei. 206 00:18:12,251 --> 00:18:16,459 Hvis du rører på deg... kan ikke jeg love noe. Sånn! 207 00:18:26,834 --> 00:18:28,501 Du bomma! 208 00:18:44,501 --> 00:18:47,126 Gi ham en stor applaus! 209 00:18:50,417 --> 00:18:54,501 Hva driver du med? Jeg har lovet pappaen din å passe på deg. 210 00:18:54,667 --> 00:18:57,417 Det skjedde jo ikke noe. 211 00:19:02,834 --> 00:19:08,084 Velkommen. Har du et bitte lite minne fra da du var en liten baby? 212 00:19:08,251 --> 00:19:11,251 - Nei. - Det skal jeg forandre på. 213 00:19:11,417 --> 00:19:13,584 Sett deg ned. 214 00:19:15,001 --> 00:19:21,084 Nå jeg skal hypnotisere deg og reise inn i ditt sinn. 215 00:19:21,251 --> 00:19:24,001 Vi skal reise i tiden. 216 00:19:24,167 --> 00:19:27,751 Lytt til min stemme. 217 00:19:28,959 --> 00:19:31,667 Kun min stemme. 218 00:19:36,626 --> 00:19:41,501 Sånn. Vi skal reise tilbake til ditt liv. 219 00:19:41,667 --> 00:19:46,167 Tilbake til den tiden du var bare to år gammel. 220 00:19:46,334 --> 00:19:49,584 Knut, når jeg knisper med mine fingre, - 221 00:19:49,751 --> 00:19:55,584 - du åpner dine øyne, og du er en bitte liten baby. 222 00:19:55,751 --> 00:19:58,459 Tre, to, en. 223 00:20:00,167 --> 00:20:02,459 Åpne dine øyne. 224 00:20:07,126 --> 00:20:10,626 - Jeg har bursdag! - Du har bursdag? I dag? 225 00:20:10,792 --> 00:20:15,709 i dag er det Knuts fødselsdag hurra hurra hurra 226 00:20:17,251 --> 00:20:21,251 - Hvor gammel blir du, lille Knut? - Jeg blir to år. 227 00:20:23,417 --> 00:20:26,751 Knut... Lytt til min stemme. 228 00:20:28,084 --> 00:20:31,042 Kun min stemme. 229 00:20:33,626 --> 00:20:35,584 Sånn, ja, Knut. 230 00:20:36,501 --> 00:20:40,376 Når jeg knisper med mine fingre, er du tilbake til nåtiden. 231 00:20:40,501 --> 00:20:45,917 Men du vil fortsatt huske alle disse herlige minnene. 232 00:20:46,959 --> 00:20:49,334 Tre, to, en. 233 00:20:51,251 --> 00:20:54,042 Velkommen tilbake, Knut. 234 00:20:56,876 --> 00:21:01,501 Knut? Kan du huske noe fra din barndom? 235 00:21:04,001 --> 00:21:08,834 Ja. Jeg husker faktisk min to-års-fødselsdag. 236 00:21:19,292 --> 00:21:21,584 Hva pokker er det? 237 00:21:21,751 --> 00:21:25,917 - Jeg har bæsja. - Det er bare kabler. Ikke bry deg. 238 00:21:26,084 --> 00:21:29,876 Det er bare bommelom, min venn. Verden trenger dine kabler! 239 00:21:30,042 --> 00:21:32,709 Gi applaus til Knut! 240 00:21:51,001 --> 00:21:56,751 Høyst ærede gjester. Nå har vi kommet til kveldens hovednummer. 241 00:21:57,792 --> 00:22:00,751 Den magiske tidsmaskinen. 242 00:22:00,917 --> 00:22:04,917 Ingen vet egentlig hvor den stammer fra. 243 00:22:05,959 --> 00:22:11,709 Noen sier Antarktis. Andre sier Atlantis. 244 00:22:11,876 --> 00:22:14,834 Når man går inn i maskinen, - 245 00:22:15,001 --> 00:22:19,626 - så kan man reise til alle verdens tider til alle verdens land. 246 00:22:19,792 --> 00:22:23,501 Tiden er ikke bare noe som går fremover. 247 00:22:23,709 --> 00:22:26,459 Tiden er mer som et hjul. 248 00:22:26,626 --> 00:22:31,834 Forestill dere at her er vi nå. Men her er i går. 249 00:22:32,001 --> 00:22:35,376 Eller her borte om et år. 250 00:22:37,667 --> 00:22:41,501 Ja, kan vi finne en fra publikum, kanskje? 251 00:22:42,751 --> 00:22:46,667 Du, vakre kvinne. Kan De være så snill å komme hit? 252 00:22:46,834 --> 00:22:49,167 - Jeg? - Ja. 253 00:22:55,209 --> 00:22:57,501 - Og hva heter du? - Gudrun. 254 00:22:57,709 --> 00:23:01,042 Hvis du kunne bestemme selv, hvor vil du reise i fortiden? 255 00:23:01,209 --> 00:23:05,792 - Jeg liker oldtidens Egypt. - Fascinerende, ja. 256 00:23:12,876 --> 00:23:15,501 Sånn. Nå er det klart. 257 00:23:19,501 --> 00:23:22,001 Det er ikke farlig. 258 00:23:25,459 --> 00:23:28,459 - Kom igjen. Gå inn. - Bare oppfør deg ordentlig. 259 00:23:48,501 --> 00:23:50,501 1325 F. KR. EGYPT 260 00:24:04,042 --> 00:24:07,792 Jeg har jo sett at det er en modig gutt her i salen. 261 00:24:07,959 --> 00:24:10,334 - Det er meg! - Du. 262 00:24:10,501 --> 00:24:13,042 Nei, Elias. Nei, Elias. 263 00:24:17,417 --> 00:24:22,667 - Ta en titt inni maskinen. - Den er tom. 264 00:24:22,834 --> 00:24:24,626 Ja. Det er den. 265 00:24:25,501 --> 00:24:27,126 Vær så god. 266 00:24:30,292 --> 00:24:35,792 Og nå er Gudrun i oldtidens Egypt, faraoenes forjettede land. 267 00:24:36,792 --> 00:24:41,834 Hva hun opplever der, kan vi ikke si noe om. 268 00:24:42,001 --> 00:24:44,667 For fem sekunder her - 269 00:24:44,834 --> 00:24:49,126 - kan være mange år i den tiden hun befinner seg i. 270 00:24:51,501 --> 00:24:54,209 Nå skal vi få Gudrun tilbake. 271 00:25:18,042 --> 00:25:22,209 - Velkommen tilbake. - Ahlan! Jeg mener hei sann. 272 00:25:22,376 --> 00:25:26,334 Kan madamen sette seg på plass igjen? Hva sier dere om det? 273 00:25:26,501 --> 00:25:30,251 Jeg var i oldtidens Egypt. 274 00:25:44,001 --> 00:25:48,251 - Skal vi hilse på kamelene? - Ja, greit. 275 00:25:53,751 --> 00:25:58,042 Hei, stopp. Vent litt. Skal dere ikke finne tidsmaskinen? 276 00:25:58,209 --> 00:26:02,084 - Hvorfor? - Vi kan hjelpe rektor i fortiden 277 00:26:02,251 --> 00:26:07,834 - Det er bare et sirkusnummer. - Dere så det, dama reiste til Egypt. 278 00:26:08,001 --> 00:26:11,167 Hun var skuespiller. Men et underholdende trylletriks. 279 00:26:11,334 --> 00:26:13,626 Hei, se. Der er de. 280 00:26:16,167 --> 00:26:18,001 Å. 281 00:26:19,084 --> 00:26:21,501 - Så søt den er. - Ja. 282 00:26:24,501 --> 00:26:27,751 Veldig myk pels. 283 00:26:28,626 --> 00:26:32,917 - Skal du ikke klappe den? Elias? - Elias? 284 00:26:36,834 --> 00:26:39,292 - Elias? - Elias? 285 00:26:40,959 --> 00:26:43,876 - Elias? - Elias? 286 00:26:46,084 --> 00:26:47,792 Elias? 287 00:27:04,959 --> 00:27:07,251 "Fare for tidshopp. Adgang forbudt." 288 00:27:12,584 --> 00:27:14,501 Tror du han...? 289 00:27:19,167 --> 00:27:23,417 Du, hva gjør du? Hallo! Det står adgang forbudt. 290 00:27:23,584 --> 00:27:28,334 Lucia, det står adgang forbudt. Hallo. Hører du meg, eller? 291 00:27:45,167 --> 00:27:49,167 - Jeg tror han gikk inn i maskinen. - Så få ham ut igjen. 292 00:27:54,292 --> 00:27:55,959 Elias? 293 00:27:57,667 --> 00:27:59,084 Den er tom. 294 00:27:59,251 --> 00:28:03,167 - Da leter vi utenfor. - Nei, vent litt. 295 00:28:08,334 --> 00:28:11,751 23. desember 1897. 296 00:28:13,167 --> 00:28:14,751 Viborg. 297 00:28:14,917 --> 00:28:18,792 Det er jo bare en rekvisitt til et trylletriks. 298 00:28:18,959 --> 00:28:21,584 Men tenk hvis det ikke er det? 299 00:28:21,751 --> 00:28:25,709 Vi må finne ham. Han er mitt ansvar. 300 00:28:39,417 --> 00:28:43,167 Elias? Elias? 301 00:28:48,334 --> 00:28:50,376 Elias? 302 00:29:12,709 --> 00:29:14,376 Valdemar? 303 00:29:22,292 --> 00:29:25,126 Så prøver du det med beinet igjen. 304 00:29:25,292 --> 00:29:28,501 Ja, bra. Og så kan du godt... 305 00:29:28,709 --> 00:29:33,084 Å! Hva gjør du her? Forestillingen er i kveld. 306 00:29:33,251 --> 00:29:37,959 Jeg leter etter en gutt med samme jakke som meg. Har dere sett ham? 307 00:29:38,126 --> 00:29:41,917 - Han har sikkert dratt til byen. - Hvilken by? 308 00:29:42,084 --> 00:29:44,917 - Hvor er vi? - Viborg. 309 00:29:46,209 --> 00:29:50,834 - Og dette er år 1897? - Selvfølgelig. Hvorfor spør du? 310 00:29:53,292 --> 00:29:55,876 Bare glem det. Takk. 311 00:30:07,459 --> 00:30:12,459 Mysteriet om de forsvunnede barna fortsetter. Politiet på bar bakke. 312 00:30:27,417 --> 00:30:31,959 Mysteriet om de forsvunnede barna fortsetter. Politiet er rådløse. 313 00:30:32,126 --> 00:30:35,751 - Kom og kjøp dagens avis. - Kan jeg spørre deg om noe? 314 00:30:35,917 --> 00:30:39,251 Hva er det nå? Vil du også se et ekte politiskilt? 315 00:30:39,417 --> 00:30:42,709 - Jokumsen, du får finne fram ditt. - Ja. 316 00:30:43,751 --> 00:30:47,001 - Du kan godt ta på det. - Nei takk. 317 00:30:47,167 --> 00:30:52,001 Jeg leter etter en gutt som er så høy med samme skolejakke som meg. 318 00:30:52,167 --> 00:30:55,334 En gutt som er borte? Det høres alvorlig ut. 319 00:30:55,501 --> 00:30:59,209 Det høres ut som en forbrytelse. Tror du hun er en forbryter? 320 00:30:59,376 --> 00:31:01,501 Godt spørsmål. Er du det? 321 00:31:01,709 --> 00:31:04,876 Nei, gi dere. Han forsvant da vi var på sirkus. 322 00:31:05,042 --> 00:31:08,709 - Kan du bevise det? - Har dere sett ham eller ikke? 323 00:31:08,876 --> 00:31:13,792 Hør her nå, lille venn. En tyvebande er aktiv i Viborg by. 324 00:31:13,959 --> 00:31:17,292 Barn forsvinner på mystisk vis. 325 00:31:17,459 --> 00:31:23,167 Så vi har ikke tid til deg og din lillebrors tåpelige gjemmelek. 326 00:31:23,334 --> 00:31:25,751 Ta og pell deg vekk nå. 327 00:31:36,709 --> 00:31:39,001 Nei, jeg vil ikke. 328 00:31:39,167 --> 00:31:42,792 Sitt rolig, og la meg komme til. 329 00:31:42,959 --> 00:31:45,251 Gap opp. 330 00:31:49,292 --> 00:31:53,417 Hva syns du om han nye fyren i Ravneredet? 331 00:31:53,584 --> 00:31:55,959 Tror du han kan noe? 332 00:31:56,126 --> 00:32:00,209 - Nei, han ser vel litt dum ut. - Ravneredet... 333 00:32:02,126 --> 00:32:05,251 - Far, jeg vil ikke likevel. - Nei, men det skal du. 334 00:32:05,417 --> 00:32:08,417 Så kan du lære deg å børste tennene dine bedre. 335 00:32:08,584 --> 00:32:11,167 Gap opp nå. Sånn, ja. 336 00:32:20,292 --> 00:32:22,959 - Vi stikker. - Da var jeg ferdig. 337 00:32:23,126 --> 00:32:27,292 - Vær så god. Det blir fem øre. - Ja. Selvfølgelig. 338 00:32:29,084 --> 00:32:35,292 Å? Hvor er pengepungen? Pungen min er borte! Jeg har blitt ranet! 339 00:32:35,459 --> 00:32:39,792 - Politi! Jeg har blitt ranet! - Det var hun der. 340 00:32:39,959 --> 00:32:42,959 - Jeg så det også. - Ta henne! 341 00:32:43,126 --> 00:32:46,584 - Stopp i lovens navn! - Det var ikke meg. 342 00:32:48,501 --> 00:32:51,501 - Hallo, stopp! - I lovens navn! 343 00:32:54,626 --> 00:32:57,959 - Kom tilbake. Ellers... - Ellers hva? 344 00:32:59,167 --> 00:33:02,792 - Ellers så... - Ellers får du ikke noen julegave! 345 00:33:06,792 --> 00:33:09,501 Å, vekter 346 00:33:09,667 --> 00:33:14,251 klokken er slagen åtte 347 00:33:15,167 --> 00:33:18,417 når mørket på jorden bli... 348 00:33:18,584 --> 00:33:20,376 Hei, vennen. 349 00:33:20,501 --> 00:33:23,501 - Ikke vær redd. - Hvem er du? 350 00:33:23,709 --> 00:33:26,751 Jeg er vekter. Jeg kjenner byen som min egen bukselomme. 351 00:33:26,917 --> 00:33:30,167 - Vet du hvor Ravneredet er? - Hva er det? 352 00:33:30,334 --> 00:33:35,417 - Det skulle være et sted her i byen. - Da tror jeg du har misforstått. 353 00:33:37,459 --> 00:33:41,251 Skal vi se, jeg har et kart over Viborg her. 354 00:33:41,417 --> 00:33:44,126 Se. Ikke noe Ravnerede her. 355 00:33:46,292 --> 00:33:49,167 - Hva er det der? - Ravnsborg. 356 00:33:49,334 --> 00:33:52,376 Det er et gammelt, forlatt gods. 357 00:33:52,501 --> 00:33:56,959 - Vet du hvordan man kommer seg dit? - Karl Bomholt bor ved Ravnsborg. 358 00:33:57,126 --> 00:34:01,917 Han leverer mineralvann til Buchwalds krostue og kjører dit omtrent nå. 359 00:34:02,084 --> 00:34:04,917 Hvor ligger Buchwalds krostue? 360 00:34:05,084 --> 00:34:08,709 Ned gaten og til venstre i en liten bakgate. 361 00:34:08,876 --> 00:34:13,959 - Takk. - Vent. Karl Bomholt hater unger! 362 00:34:14,709 --> 00:34:19,126 - Hva er det du sier? - Det mangler alltid flasker her. 363 00:34:19,292 --> 00:34:24,459 - Det mangler da aldri flasker. - Takk for denne gang. På gjensyn. 364 00:34:24,626 --> 00:34:28,251 - Unnskyld! Er du Karl Bomholt? - Hva raker det deg? 365 00:34:28,417 --> 00:34:32,501 - Kan jeg få sitte på til Ravnsborg? - Nei! Ikke tale om. 366 00:34:32,709 --> 00:34:36,876 - Men skal du ikke den veien? - Jo. Og hva så? 367 00:34:37,834 --> 00:34:42,459 - Så hvorfor kan jeg ikke bli med? - Jo, fordi du faktisk ikke kan det. 368 00:34:42,626 --> 00:34:46,459 - Du kan vel ta henne med deg. - Nei. Ikke tale om. 369 00:34:46,626 --> 00:34:51,709 Barn bråker og de stinker og stjeler. Sånn er det bare. Farvel. 370 00:34:57,501 --> 00:35:01,334 Du. Bare hopp på. Han oppdager deg ikke, uansett. 371 00:35:56,876 --> 00:35:59,376 Hei, hei, lille fugl. 372 00:37:11,251 --> 00:37:13,459 Pass deg nå, søster. 373 00:37:32,334 --> 00:37:37,917 - Elias! Hva gjør du her? - Jeg vil hjelpe rektor. 374 00:37:38,084 --> 00:37:42,792 Du lovte meg å alltid spørre om lov. Jeg har ansvaret for deg. 375 00:37:43,626 --> 00:37:47,167 Det er din siste brus, så skal vi hjem. 376 00:37:47,334 --> 00:37:52,167 - Niks. Jeg skal ikke hjem. - Jeg lovte å passe på deg. 377 00:37:52,334 --> 00:37:58,209 Pappa kan hoppe i havet. Det er morsommere her hos baron von Ravn. 378 00:37:58,376 --> 00:38:01,751 - Hvem er det? - God kveld, kjære barn! 379 00:38:01,917 --> 00:38:05,959 Ok. Martin, er du klar? Ta den nå. Ja! Fantastisk. 380 00:38:06,126 --> 00:38:10,209 Å, jenter. Kan von Ravn få lov å prøve hoppe litt? 381 00:38:10,376 --> 00:38:12,626 To, tre, fire, en! 382 00:38:16,417 --> 00:38:22,667 God kveld, unge dame. Mitt navn er baron von Ravn. 383 00:38:22,834 --> 00:38:25,626 Hvem har jeg æren av å møte? 384 00:38:26,834 --> 00:38:29,292 - Lucia. - Velkommen, Lucia. 385 00:38:29,459 --> 00:38:35,167 Dette er mine to fortrolige medarbeidere, Rotta og Fettgreven. 386 00:38:37,042 --> 00:38:40,334 - Hei. - Si meg... Lucia... 387 00:38:41,167 --> 00:38:47,501 Er du også lei av dumme voksne som hele tiden skal bestemme? 388 00:38:49,251 --> 00:38:51,334 Ja, litt. 389 00:38:51,501 --> 00:38:55,459 Da er det jo bra at Ravneredet finnes, ikke sant? 390 00:38:55,626 --> 00:39:01,001 For her i Ravneredet er vi alle én stor familie. 391 00:39:01,167 --> 00:39:05,251 Her, skjønner du... er det barna som bestemmer. 392 00:39:05,417 --> 00:39:08,917 Og hver eneste dag, den skal være...? 393 00:39:09,084 --> 00:39:12,167 - En fest. - Og en dans på roser. 394 00:39:12,334 --> 00:39:14,334 Nemlig. 395 00:39:14,501 --> 00:39:18,584 Det er et sånt gammelt uttrykk som jeg oppfant engang. 396 00:39:18,751 --> 00:39:21,584 Så man kan gjøre akkurat det man vil her? 397 00:39:21,751 --> 00:39:26,917 Ja, stort sett. Vi har bare én enkel regel her. 398 00:39:27,084 --> 00:39:31,084 Von Ravns kontor er forbudt for barn. 399 00:39:31,251 --> 00:39:36,292 Nemlig. Og hvorfor er det sånn at man ikke får gå inn på mitt kontor? 400 00:39:36,459 --> 00:39:42,251 Der er det kjedelige voksenting. Vi barn er her for å ha det gøy. 401 00:39:42,417 --> 00:39:45,584 Er det ikke fantastisk, eller? 402 00:39:47,334 --> 00:39:51,126 Så det er her alle byens forsvunnede barn er? 403 00:39:53,292 --> 00:39:55,834 Ja... bevare meg vel. 404 00:39:56,792 --> 00:40:02,251 "Forsvunnede"? De har vel bare funnet seg et nytt og bedre hjem. 405 00:40:02,417 --> 00:40:06,126 Hva med foreldrene? De savner dem. 406 00:40:07,584 --> 00:40:12,834 Å, nå er det sent. Det er på tide med opptelling, barn! 407 00:40:16,959 --> 00:40:20,001 Hva har dere tatt med hjem til Ravnefar? 408 00:40:20,167 --> 00:40:23,834 Ops, hva er det vi har her? Jepps. 409 00:40:24,876 --> 00:40:28,501 Skal vi se? Å, den var flott! 410 00:40:28,667 --> 00:40:32,376 Ja, og hva har vi her, da? Oh! 411 00:40:32,501 --> 00:40:35,167 Hva er det her? Ja, ja. Glimrende. 412 00:40:35,334 --> 00:40:37,792 Oh! Ja. Ja, ja. 413 00:40:41,792 --> 00:40:45,001 Barn, det her må være desemberrekord, eller? 414 00:40:47,001 --> 00:40:50,167 Du store! Strålende! Å. 415 00:40:51,959 --> 00:40:57,001 En tannbørste? Hva i all verden? Men hva med deg, Elias? 416 00:40:59,417 --> 00:41:03,834 - Å, et gullur! - Elias, har du stjålet? 417 00:41:04,001 --> 00:41:07,167 Før du sier noe, Lucia, - 418 00:41:07,334 --> 00:41:12,251 - så skal du vite at det smerter meg at vi må ty til tyveri. 419 00:41:12,417 --> 00:41:16,792 Men du må også forstå at alt dette tyvegodset her - 420 00:41:18,001 --> 00:41:22,001 - blir naturligvis gitt videre til fattiggården - 421 00:41:22,167 --> 00:41:26,709 - og byens trengende barn, som i denne juletid... 422 00:41:26,876 --> 00:41:31,376 - Hva er det du driver med? - Det går til de fattige. 423 00:41:31,501 --> 00:41:36,167 Og kun et beskjedent lite beløp blir igjen til oss, - 424 00:41:36,334 --> 00:41:39,084 - så vi kan få det aller nødvendigste. 425 00:41:39,251 --> 00:41:43,417 Sånn som sjokolade, brus og kaker. 426 00:41:43,584 --> 00:41:46,792 Stemmer ikke det, lille rakker-Elias? 427 00:41:46,959 --> 00:41:51,001 Det stemmer, Lucia. De fattige får pengene. Alt sammen. 428 00:41:55,042 --> 00:41:56,334 Hallo! 429 00:42:00,001 --> 00:42:01,501 Hallo! 430 00:42:06,792 --> 00:42:09,126 Han er jo helt borte. 431 00:42:10,126 --> 00:42:14,167 - Har det ikke blitt bedre? - Nei, det er verre. 432 00:42:15,751 --> 00:42:18,501 Han har forsvunnet helt i sin egen verden. 433 00:42:18,667 --> 00:42:21,834 Får han noe å spise? Han ser litt blek ut. 434 00:42:22,001 --> 00:42:25,584 Han har også sluttet å ta til seg føde. 435 00:42:25,751 --> 00:42:28,126 - Nei, men det går jo ikke. - Nei. 436 00:42:29,084 --> 00:42:34,042 - Har du prøvd å gi ham risgrøt? - Risgrøt! Hvem sa risgrøt? 437 00:42:34,209 --> 00:42:36,417 Ikke meg. 438 00:42:39,501 --> 00:42:45,167 Du hørte feil. Hun sa at hun syntes nissen er søt. 439 00:42:45,334 --> 00:42:50,376 Ja, sånn. Fint. Du må ikke finne på å si "risgrøt"! 440 00:42:53,209 --> 00:42:54,917 Skål! 441 00:43:40,792 --> 00:43:44,084 Da er det fellesmøte i peisestuen! 442 00:43:45,626 --> 00:43:49,167 - Kan du gi meg brus? - Ja, vær så god. 443 00:44:03,917 --> 00:44:07,292 - Hei. Hva heter du? - Margrethe. 444 00:44:09,251 --> 00:44:12,126 - Har du vært her lenge? - Tre uker. 445 00:44:14,251 --> 00:44:18,334 - Har alle sammen fått godteri? - Ja! 446 00:44:19,417 --> 00:44:22,501 Alle tiders. Da setter vi i gang. 447 00:44:22,667 --> 00:44:25,376 Dere ser her den gamle - 448 00:44:25,501 --> 00:44:31,042 - og stokk døve, stærblinde Jens Boyes kjøpmannsgård. 449 00:44:31,209 --> 00:44:35,584 Og hvorfor viser jeg dere den? 450 00:44:35,751 --> 00:44:38,167 Jo, det gjør jeg - 451 00:44:38,334 --> 00:44:44,376 - fordi det er her vi skal begå alle tiders kupp. 452 00:44:44,501 --> 00:44:47,751 Et kupp så spektakulært utført - 453 00:44:47,917 --> 00:44:54,376 - og gjennomtenkt av min hjerne, at det kommer i historiebøkene. 454 00:44:56,042 --> 00:44:58,334 Et kupp så stort, - 455 00:44:58,501 --> 00:45:02,792 - at alle... i byens barnehjem - 456 00:45:02,959 --> 00:45:05,126 - og fattiggårder, - 457 00:45:05,292 --> 00:45:11,292 - aldri noensinne skal bekymre seg om julegaver igjen. 458 00:45:13,501 --> 00:45:19,126 Kuppet skal skje i morgen. Julaften. 459 00:45:19,292 --> 00:45:23,501 I morgen skal vi røve julenissens slede! 460 00:45:26,834 --> 00:45:29,334 - Hva? - Strålende, ikke sant? 461 00:45:29,501 --> 00:45:35,501 Se her, vi skal bruke en sint katt. Risgrøt. Avføringsmiddel. 462 00:45:35,667 --> 00:45:39,751 En stige. En hestevogn med én hest. 463 00:45:39,917 --> 00:45:46,376 Vi begynner her. Porten inn til Jens Boyes kjøpmannsgård. 464 00:45:47,959 --> 00:45:51,667 Jens Boye har en sint gammel vakthund. 465 00:45:51,834 --> 00:45:55,834 Brutus heter den. En djevelsk kjøter. 466 00:46:02,001 --> 00:46:05,709 Men det er én ting den ikke kan fordra. 467 00:46:17,459 --> 00:46:20,084 Med første hinder ute av veien... 468 00:46:20,251 --> 00:46:23,751 ... så venter vi bare på at klokken slår ti. 469 00:46:23,917 --> 00:46:26,709 Klokken er slagen ti 470 00:46:26,876 --> 00:46:30,626 Så er tiden inne for at lille Lis - 471 00:46:30,792 --> 00:46:34,001 - gjør klar til julenissens nattmat. 472 00:46:34,167 --> 00:46:39,834 Døren er naturligvis låst. Men det er ikke noe problem. 473 00:46:40,001 --> 00:46:45,917 Julenissen lander på Jens Boyes tak klokken ti presis. 474 00:46:46,709 --> 00:46:51,209 Det vet vi fra Rotta, for han arbeidet der sist jul. 475 00:46:51,376 --> 00:46:55,209 Jens Boye ønsker seg... tøfler. 476 00:46:59,959 --> 00:47:05,126 Julenissen er kjent for sin store kjærlighet til risgrøt. 477 00:47:05,292 --> 00:47:09,209 Så det har Lis selvfølgelig satt frem til ham. 478 00:47:10,084 --> 00:47:14,959 "Til julenissen. Velkebomme." Å... 479 00:47:15,126 --> 00:47:19,001 En svakhet som kommer til å koste ham dyrt. 480 00:47:19,167 --> 00:47:22,959 Den sultne juletosken. 481 00:47:23,876 --> 00:47:25,751 Å. 482 00:47:31,042 --> 00:47:34,001 Å... Ikke... ikke pølse i juledrakten. 483 00:47:34,167 --> 00:47:37,251 Med julenissen ute av spill, - 484 00:47:37,417 --> 00:47:42,042 - kan vi gå videre til neste trinn i planen. 485 00:47:47,751 --> 00:47:52,292 Mens Fettgreven og Rotta tømmer sleden for gaver, - 486 00:47:52,459 --> 00:47:55,834 - lister jeg meg inn til den gamle kjøpmannen. 487 00:47:56,917 --> 00:48:01,834 Her låner jeg brillene hans og høretrakten hans. 488 00:48:03,001 --> 00:48:06,709 Men det gamle geværet, det lar jeg henge. 489 00:48:08,001 --> 00:48:12,751 Helt til slutt skal jeg gjøre mitt siste, geniale trekk. 490 00:48:12,917 --> 00:48:17,584 Å låse julenissen inne på Jens Boyes toalett. 491 00:48:17,751 --> 00:48:18,959 Hallo? 492 00:48:19,126 --> 00:48:23,626 Og så kan vi nyte mitt mesterverk i all sin genialitet. 493 00:48:23,792 --> 00:48:27,501 Mens julenissen sitter og skiter. 494 00:48:27,667 --> 00:48:29,834 Slipp meg ut! 495 00:48:30,001 --> 00:48:35,501 Bråket fra den desperate julenissen har vekket den gamle Jens Boye. 496 00:48:35,667 --> 00:48:39,834 - Å nei. - Hjelp meg! Lås opp nå! 497 00:48:43,001 --> 00:48:46,001 Toalettdøren er laget av tykk eik. 498 00:48:46,167 --> 00:48:49,376 Du skal få et skudd i akterspeilet. 499 00:48:49,501 --> 00:48:52,876 - Hvor er du? - Slipp meg ut! 500 00:48:54,709 --> 00:48:57,626 - Hvem er det? - Du vil ikke tro meg. 501 00:48:57,792 --> 00:49:01,792 - Men det er meg, julenissen. - Har du stjålet grisen? 502 00:49:01,959 --> 00:49:05,626 Er du en tyv? Nå skal du pokker meg få smake. 503 00:49:06,501 --> 00:49:10,876 Stopp, din forbannede tjuvradd! Kom tilbake med julegrisen! 504 00:49:15,376 --> 00:49:21,042 Her ville synet av den tomme sleden fått julenissen til å jage oss. 505 00:49:21,209 --> 00:49:24,876 Men heldigvis er den sinte Jens Boye der - 506 00:49:25,042 --> 00:49:28,042 - til å skremme julenissen vekk. 507 00:49:30,751 --> 00:49:36,501 I mellomtiden kjører vi gavene stille og rolig hjem til Ravnsborg. 508 00:49:36,709 --> 00:49:38,834 Hjem! Kom igjen! 509 00:49:43,376 --> 00:49:45,459 Ferdig, slutt. 510 00:49:47,084 --> 00:49:49,459 Kult, ikke sant? 511 00:49:51,251 --> 00:49:55,251 - Det er sykt store greier, Ravnefar. - Du er jo genial. 512 00:49:55,417 --> 00:49:56,751 Nja. 513 00:49:58,626 --> 00:50:01,417 Å, ja. Margrethe. 514 00:50:01,584 --> 00:50:06,001 Er det ikke slemt å rane julenissen? Han gjør jo barn glade. 515 00:50:08,417 --> 00:50:10,167 Takk... 516 00:50:10,334 --> 00:50:15,501 ... for et veldig godt spørsmål, Margrethe. 517 00:50:18,084 --> 00:50:21,667 Jeg er glad for at du spør. 518 00:50:23,126 --> 00:50:26,584 Jeg er veldig glad for det. 519 00:50:26,751 --> 00:50:31,084 Du skjønner, saken er den at julenissen... 520 00:50:33,167 --> 00:50:39,001 ... i virkeligheten slett ikke er så god som han gir seg ut for. 521 00:50:39,876 --> 00:50:45,917 Altså, gir han ikke ut gaver kun én eneste gang i året? 522 00:50:46,084 --> 00:50:49,667 Hæ? Og er det ikke han alene som bestemmer - 523 00:50:49,834 --> 00:50:54,084 - hvem som har vært slem og hvem som har vært snill? 524 00:50:54,251 --> 00:50:59,626 Si meg en ting, hvorfor skal han alene bestemme det? 525 00:51:00,751 --> 00:51:05,626 Og har dere tenkt over at han aldri noensinne - 526 00:51:05,792 --> 00:51:09,417 - har kommet med gaver her til oss? 527 00:51:10,417 --> 00:51:15,876 Sannheten er den at julenissen ikke bryr seg om oss. 528 00:51:16,042 --> 00:51:22,251 Nei, det er kun de som har råd til en skorstein - 529 00:51:22,417 --> 00:51:26,626 - og et fint juletre som får gaver. 530 00:51:26,792 --> 00:51:29,126 Pokker ta den julenissen! 531 00:51:33,334 --> 00:51:37,084 Nei, det vi gjør, det er, - 532 00:51:38,167 --> 00:51:42,209 - at vi tar fra dem som har mest, - 533 00:51:42,376 --> 00:51:47,167 - og så gir vi til de som har minst av alle. 534 00:51:47,334 --> 00:51:51,709 Det er de fattige barna som skal ha disse gavene. 535 00:51:51,876 --> 00:51:54,126 Ikke de rike! 536 00:52:04,417 --> 00:52:07,251 - Er dere med meg, barn? - Ja! 537 00:52:07,417 --> 00:52:09,667 Forsyn dere av brus! 538 00:52:17,792 --> 00:52:21,042 - Er den julenissen rektor? - Ja. 539 00:52:21,209 --> 00:52:25,834 Så det ranet von Ravn planlegger, er det som har gjort rektor så rar? 540 00:52:26,001 --> 00:52:27,876 Det må være det. 541 00:52:28,042 --> 00:52:32,917 - Vi kan ikke la ham gjøre det. - Nei. Vi er nødt til å stoppe det. 542 00:53:45,501 --> 00:53:48,667 Von Ravn, jeg får ikke sove. 543 00:53:48,834 --> 00:53:53,917 Du, Elias. Ligger du og tenker på din sure far? 544 00:53:55,751 --> 00:53:59,167 Nei, jeg ligger og tenker på kuppet i morgen. 545 00:53:59,334 --> 00:54:00,834 Nå. 546 00:54:01,001 --> 00:54:03,501 Ja, altså... 547 00:54:03,667 --> 00:54:07,667 Da jeg var gutt, jeg fant på et lite triks, - 548 00:54:08,959 --> 00:54:12,334 - som kalles... å telle sauer. 549 00:54:12,501 --> 00:54:17,917 - Det er ingen sauer i sovesalen. - Sauer? Hvor? Å, ja. 550 00:54:18,084 --> 00:54:20,959 Det er noe jeg forestilte meg. 551 00:54:21,126 --> 00:54:24,959 Sånne sauer inni hodet mitt, - 552 00:54:25,126 --> 00:54:30,834 - som løp forbi, og så stille og rolig falt jeg i søvn. 553 00:54:36,584 --> 00:54:41,959 Men hvis jeg forestiller meg sauene, så vet jeg jo hvor mange det er. 554 00:54:42,126 --> 00:54:47,209 Ja, eh... De er uendelige, Elias. 555 00:54:47,376 --> 00:54:51,959 - Du skal bare telle dem. - Hvordan teller man uendelig? 556 00:54:55,917 --> 00:54:58,959 Du teller bare så mange du klarer, ikke sant? 557 00:54:59,126 --> 00:55:02,167 Og så til slutt sovner du bare. 558 00:55:04,126 --> 00:55:06,876 - Hva slags sauer mener du? - Hva slags? 559 00:55:07,042 --> 00:55:11,209 Ja, islandske, gotlandske eller en tredje type sau? 560 00:55:13,792 --> 00:55:19,834 Det må du finne ut av selv. Bare tell. Og så legger du deg, bare. 561 00:55:20,001 --> 00:55:22,917 - Da velger jeg geiter. - Geiter? 562 00:55:23,084 --> 00:55:28,751 De er mye kulere. Ja, god natt. Hyggelig å snakke med deg. 563 00:55:35,334 --> 00:55:38,167 Geiter. Teite guttunge. 564 00:55:46,417 --> 00:55:48,209 Er du klar? 565 00:56:09,417 --> 00:56:12,251 Dette kontoret var litt kjedelig, eller? 566 00:56:12,417 --> 00:56:15,459 Hvorfor vil han skjule det her? 567 00:56:46,959 --> 00:56:52,209 Elias? Hvorfor kan ikke den gutten bare høre? 568 00:56:54,667 --> 00:56:57,792 Elias? Elias? 569 00:57:14,417 --> 00:57:18,042 - Elias, hvor har du vært? - Jeg brukte bare kortet. 570 00:57:18,209 --> 00:57:20,917 - Hvilket kort? - Det der. 571 00:57:26,709 --> 00:57:29,251 - Det her? - Ja. 572 00:57:30,834 --> 00:57:33,042 Hva skjer? 573 00:57:39,959 --> 00:57:42,292 Se, Lucia. En skatt. 574 00:57:55,917 --> 00:57:59,334 Det må være alt det barna stjeler inne i byen. 575 00:57:59,501 --> 00:58:02,667 Nei, det går til de fattige. 576 00:58:02,834 --> 00:58:06,501 Nei, Elias. Von Ravn beholder alt selv. 577 00:58:06,667 --> 00:58:10,709 - De fattige får ikke en krone. - Men da er han jo en løgner. 578 00:58:11,584 --> 00:58:14,626 Ja. Og en kjempedust. 579 00:58:15,709 --> 00:58:19,376 - Hva skal vi gjøre? - Vi må fortelle alle hva som skjer. 580 00:58:19,501 --> 00:58:23,042 Og få stoppet det vanvittige kuppet. Kom. 581 00:58:43,417 --> 00:58:44,626 Å, nei. 582 00:58:44,792 --> 00:58:47,042 - Hva er det? - Han kommer. 583 00:59:01,251 --> 00:59:03,459 Hva gjør han? 584 00:59:16,084 --> 00:59:18,334 Han kommer inn. Kom! 585 00:59:23,334 --> 00:59:25,667 Ned! Du gjør som jeg sier. 586 00:59:30,792 --> 00:59:36,834 Skal vi se hva vi har fått i dag, da. Hva har vi her? 587 00:59:38,292 --> 00:59:42,834 Ah! Perlekjede. Jeg elsker perlekjeder. 588 00:59:46,001 --> 00:59:48,626 Og hva har vi her? 589 00:59:48,792 --> 00:59:53,001 Oh. Et gullur. Ja, ja, ja. 590 00:59:53,167 --> 00:59:57,501 Skal vi se her? "Fra far og mor". 591 00:59:57,709 --> 01:00:00,334 Tusen takk, farmor. 592 01:00:04,376 --> 01:00:08,626 - Ja, og hva har vi her, da? - Nå gjør du som jeg sier. 593 01:00:08,792 --> 01:00:10,084 Ja da. 594 01:00:11,209 --> 01:00:13,667 I love gold. 595 01:00:19,334 --> 01:00:24,751 What about a little picture? Yes! It will be good. Yes. 596 01:00:24,917 --> 01:00:30,167 I'm so... Let's see. Bum, bum, bum. Ja, sånn, ja. 597 01:00:30,334 --> 01:00:33,417 Den er fin. Sånn, ja. Skal vi se. 598 01:00:34,584 --> 01:00:36,834 Ja. Så skal jeg... 599 01:00:40,751 --> 01:00:44,584 Fantastisk! Ja, det er sant, ja. 600 01:00:46,126 --> 01:00:48,834 Takk skal du ha. Ja. 601 01:00:53,001 --> 01:00:55,667 Tok han en selfie? 602 01:01:15,751 --> 01:01:20,292 - Å, for en selvgod fyr. - Jeg tror han har gått. 603 01:01:27,209 --> 01:01:29,417 La oss stikke. 604 01:01:29,584 --> 01:01:32,876 - How are you? - How do you do? 605 01:01:33,667 --> 01:01:35,834 How do you do? 606 01:01:36,001 --> 01:01:40,709 - You look fantastic. - You look fantastic! 607 01:01:43,417 --> 01:01:47,167 Ikke noe av tyvegodset går til fattiggården. 608 01:01:47,334 --> 01:01:51,792 - Von Ravn beholder alt selv. - Det er ingen penger på Ravnsborg. 609 01:01:51,959 --> 01:01:56,667 Jo. Vi fant et hemmelig rom med alt tyvegodset. 610 01:01:56,834 --> 01:01:58,584 Så han har lurt oss? 611 01:01:58,751 --> 01:02:01,292 Alt Von Ravn gjør, gjør han for sin egen del. 612 01:02:01,459 --> 01:02:03,876 Har du noen bevis? 613 01:02:05,917 --> 01:02:11,001 - Se her. - Fy flate for en blære. 614 01:02:11,167 --> 01:02:14,292 - Hva skal vi gjøre nå? - Vi må stoppe von Ravn. 615 01:02:14,459 --> 01:02:18,501 Han må ikke få rane julenissen og ødelegge jula for alle. 616 01:02:37,126 --> 01:02:39,001 Den er låst. 617 01:02:40,209 --> 01:02:42,167 La meg. Pass dere. 618 01:02:50,917 --> 01:02:55,126 - Ah! Hva i all verden foregår her? - Fortell hva du driver med. 619 01:02:55,292 --> 01:02:59,709 Jeg sitter og gjør regnskap og fordeler penger til de fattige barna. 620 01:02:59,876 --> 01:03:04,209 Den faller jeg ikke for. Du beholder alle pengene selv. 621 01:03:08,209 --> 01:03:11,834 Det kunne jeg aldri noensinne drømme om. 622 01:03:13,501 --> 01:03:15,501 Hva er det her da? 623 01:03:19,001 --> 01:03:22,001 Det er en forfalskning. 624 01:03:22,167 --> 01:03:25,959 Du ser tydelig at det ikke er meg. 625 01:03:26,126 --> 01:03:28,209 Flytt deg. 626 01:03:28,376 --> 01:03:30,667 - Ravnefar, går det bra? - Ja da. 627 01:03:30,834 --> 01:03:35,167 - Din kjære Ravnefar er bløffmaker. - Hvordan våger du? 628 01:03:35,334 --> 01:03:38,501 Ingen er mindre bløffmaker enn meg. 629 01:03:38,667 --> 01:03:41,417 Jeg er verdens minste bløffmaker. 630 01:03:41,584 --> 01:03:44,959 Den går jeg ikke på. Elias. Døren. 631 01:03:51,292 --> 01:03:53,667 - Det er ikke der. - Hva? 632 01:03:53,834 --> 01:03:56,334 Kortet er borte. 633 01:03:56,501 --> 01:04:00,042 Hvor er kortet som åpner det hemmelige rommet? 634 01:04:00,209 --> 01:04:04,501 - Jeg aner ikke hva du snakker om. - Det hemmelige rommet bak maleriet. 635 01:04:04,709 --> 01:04:07,501 Jeg har sett det selv. 636 01:04:11,042 --> 01:04:15,001 Det rommet der inne er aldeles ikke hemmelig. 637 01:04:43,334 --> 01:04:46,126 SKANDINAVIA-AMERIKA LINJE 638 01:04:51,251 --> 01:04:55,167 - Det er jo tomt. - Ja, selvfølgelig er det tomt. 639 01:04:55,334 --> 01:04:59,459 - Hva forventet du? - I går var det masse gull og penger. 640 01:04:59,626 --> 01:05:04,501 Rommet ble bygget så vi kunne gjemme oss hvis politiet kom. 641 01:05:04,667 --> 01:05:07,917 Det har aldri noensinne vært gull og penger her inne. 642 01:05:08,084 --> 01:05:11,084 Hvor har du gjort av pengene, din svindler? 643 01:05:11,251 --> 01:05:14,917 Kanskje det er du som er svindleren. 644 01:05:15,084 --> 01:05:20,084 Hvorfor prøver du å vende mine venner mot meg, mine kjære ravnebarn? 645 01:05:20,251 --> 01:05:23,042 Ser dere ikke hva hun gjør mot oss? 646 01:05:23,209 --> 01:05:29,667 Hun prøver å spre gift mellom oss så vi ikke stoler på hverandre. 647 01:05:29,834 --> 01:05:34,417 Men hun har jo nok penger. Se på klærne hennes. Fine og rene. 648 01:05:34,584 --> 01:05:38,876 - Sånn som tennene hennes. - Han må ha flyttet alt tyvegodset. 649 01:05:39,042 --> 01:05:44,626 Du skal ikke ødelegge min drøm om å hjelpe de fattige barna. Kom. 650 01:05:51,501 --> 01:05:53,584 Dere blir her. 651 01:05:55,917 --> 01:05:59,501 Nei, stopp. Ikke la ham rane julenissen. 652 01:05:59,709 --> 01:06:03,501 Han ødelegger jula for alle barna. Slipp oss ut! Hallo! 653 01:06:03,667 --> 01:06:08,292 Fy, så skuffet jeg er over dere. Hvordan kunne dere tro på henne? 654 01:06:09,792 --> 01:06:11,501 Ja, Margrethe. 655 01:06:11,667 --> 01:06:16,917 - Er vi nødt til å rane julenissen? - Fytte grisen, jeg er lei spørsmål! 656 01:06:17,084 --> 01:06:20,251 - Vil du inn til de kujonene der? - Nei. 657 01:06:20,417 --> 01:06:24,084 Hvordan skal jeg noensinne kunne stole på dere igjen? 658 01:06:24,251 --> 01:06:27,751 - Unnskyld, von Ravn. - Unnskyld. 659 01:06:27,917 --> 01:06:30,751 - Unnskyld, von Ravn. - Hva sier dere? 660 01:06:30,917 --> 01:06:34,126 - Unnskyld, von Ravn! - Hva sier dere? 661 01:06:34,292 --> 01:06:40,209 Å, unger. Dere er tilgitt. Rotta kommer snart tilbake med katten. Kom. 662 01:06:42,334 --> 01:06:46,417 Kom igjen nå. Det er ikke noe å være redd for. 663 01:06:46,584 --> 01:06:50,876 Hent den stigen. Bra. Da mangler vi bare Rotta. 664 01:06:51,792 --> 01:06:55,292 Der er han. Vent et lite øyeblikk. 665 01:07:08,292 --> 01:07:12,292 Ja, der var dere like ved å ferske meg, hva? 666 01:07:14,167 --> 01:07:20,209 Var det ikke for Elias, hadde jeg ikke oppdaget at dere avslørte meg, - 667 01:07:20,376 --> 01:07:24,876 - og nå har jeg fått tømt hele stuen for tyvegods. 668 01:07:25,042 --> 01:07:30,167 - Hva er det der for noe? - Mitt lille minne. 669 01:07:40,959 --> 01:07:43,834 Du havner i fengsel for dette. 670 01:07:44,001 --> 01:07:47,376 - Hva er det? - For i morgen... 671 01:07:47,501 --> 01:07:50,209 Da tar jeg et skip til Amerika. 672 01:07:50,376 --> 01:07:54,042 Fullt av gull og julenissens gaver. 673 01:07:54,209 --> 01:07:58,167 Så...Merry Christmas to you. 674 01:07:58,334 --> 01:08:00,417 Må dere visne bort her inne. 675 01:08:05,084 --> 01:08:06,876 Unnskyld. 676 01:08:16,626 --> 01:08:19,084 Vi klarer oss. 677 01:08:19,251 --> 01:08:22,792 Ja, men hva om vi aldri kommer hjem igjen? 678 01:08:24,626 --> 01:08:27,042 Vi skal komme hjem igjen. 679 01:08:29,417 --> 01:08:33,001 Jeg må bare finne ut hvordan. 680 01:09:03,834 --> 01:09:06,501 - Dere kom tilbake! - Lis overbeviste oss. 681 01:09:06,709 --> 01:09:10,792 - Det er noe rottent med ham Ravn. - Han er en løgner. 682 01:09:10,959 --> 01:09:12,917 Se selv. 683 01:09:14,667 --> 01:09:17,167 Jeg skal banke ham, den teite fyren! 684 01:09:18,501 --> 01:09:23,376 - Hvordan kommer vi inn til byen? - Det tar en dag å gå dit. 685 01:09:23,501 --> 01:09:27,751 - Vi kan løpe. - Vi skulle hatt hest og vogn. 686 01:09:27,917 --> 01:09:30,417 Det har vi der. 687 01:09:31,959 --> 01:09:36,042 - Brygger Bomholt hater jo barn. - Det bryr jeg meg ikke om. 688 01:09:36,209 --> 01:09:38,376 Kom igjen, inn til sida. 689 01:09:38,501 --> 01:09:44,042 - Vent, stopp! Kan vi få skyss? - Er det deg igjen? Kom deg vekk. 690 01:09:44,209 --> 01:09:49,459 - Vi trenger vogna di. Det er viktig. - Særlig. Forsvinn nå, drittunge. 691 01:09:49,626 --> 01:09:52,959 Julen er i fare hvis du ikke gir oss skyss til byen. 692 01:09:53,126 --> 01:09:58,501 Og så? Jeg hater julen nesten like mye som jeg hater barn. Forsvinn! 693 01:09:58,709 --> 01:10:01,709 Thor, fikser du dette? 694 01:10:20,917 --> 01:10:23,626 Gi oss skyss nå! 695 01:10:29,001 --> 01:10:31,501 - Er alle på? - Ja! 696 01:10:31,709 --> 01:10:34,126 Kom igjen. Hypp, hypp. 697 01:10:35,626 --> 01:10:37,917 Fortere, da. 698 01:10:42,501 --> 01:10:45,209 Takk for turen. Og god jul. 699 01:10:46,626 --> 01:10:50,167 Jammen... litt god jul til dere også. 700 01:10:57,292 --> 01:11:01,584 Ok, dette er planen. Margrethe, Lis og Elias, dere blir med meg. 701 01:11:01,751 --> 01:11:06,084 Vi må til kjøpmannsgården før von Ravn utfører planen. 702 01:11:06,251 --> 01:11:10,751 Dere andre drar til politiet og forteller dem alt sammen. 703 01:11:25,709 --> 01:11:30,751 Da er det bare oss tre igjen. De andre fikk kalde føtter, reddharene. 704 01:11:30,917 --> 01:11:33,626 Good evening. Good evening. 705 01:11:33,792 --> 01:11:36,792 Da må vi være fokuserte. 706 01:11:36,959 --> 01:11:38,792 - Er dere klare? - Ja. 707 01:11:38,959 --> 01:11:41,584 - Rotta er klar. - Katta. 708 01:11:44,501 --> 01:11:48,292 Var det ikke du som skulle ta inn katten? 709 01:11:48,459 --> 01:11:54,001 Jeg har bestemt at det er best jeg holder utkikk. Sett i gang. 710 01:12:02,709 --> 01:12:05,751 Fantastic! Marvellous. 711 01:12:07,209 --> 01:12:08,834 Brutus? 712 01:12:11,584 --> 01:12:15,626 - Hvor er hunden? - Vi har visst hellet med oss. 713 01:12:15,792 --> 01:12:20,501 Brutus må ha falt i søvn etter julegrøten. Kom. 714 01:12:20,667 --> 01:12:24,167 Kom og hjelp meg med å løsne hesten fra vognen. 715 01:12:24,334 --> 01:12:26,834 Hvor heldig er det mulig å være? 716 01:12:27,001 --> 01:12:31,876 - Hvor er du hen? Vi har det travelt. - Ja da. Jeg kommer nå. 717 01:12:32,876 --> 01:12:36,584 Ravnefar, hva skal jeg gjøre med katten? 718 01:12:36,751 --> 01:12:39,792 Katten? Legg den nedi tønnen der. 719 01:12:39,959 --> 01:12:43,001 Dere tømmer sleden, jeg tar meg av risgrøten. 720 01:12:43,167 --> 01:12:46,751 Eller skal vi kalle den fisgrøten? 721 01:12:56,001 --> 01:12:58,917 Kom igjen. Vi setter opp stigen. 722 01:12:59,084 --> 01:13:01,001 Nå er det din tur. 723 01:13:03,459 --> 01:13:05,584 Kom og hjelp meg. 724 01:13:05,751 --> 01:13:10,334 - Jeg tror den sitter fast. - Kan du gå til enden av stigen. 725 01:13:16,626 --> 01:13:18,001 Hundebæsj, eller! 726 01:13:27,126 --> 01:13:29,292 Jens Boye... 727 01:13:38,167 --> 01:13:39,292 Hva pokker?! 728 01:13:48,626 --> 01:13:50,626 Sånn, ja. 729 01:14:21,042 --> 01:14:24,042 Pokker heller. Rett i pissepotta. 730 01:14:29,209 --> 01:14:31,834 - God kveld, lille Rotte. - Hva gjør du her? 731 01:14:32,001 --> 01:14:34,626 Vi kan ikke ha rotter på taket. 732 01:14:34,792 --> 01:14:37,876 Hjelp! Hjelp meg, Ravnefar! 733 01:14:39,584 --> 01:14:41,834 - Rotta. - Det er hun jenta. 734 01:14:43,751 --> 01:14:46,001 Hjelp! 735 01:14:48,751 --> 01:14:51,626 Hjelp! Hjelp meg! 736 01:15:02,501 --> 01:15:04,626 Hjelp! 737 01:15:07,667 --> 01:15:10,417 Hjelp! Mamma! 738 01:15:12,167 --> 01:15:14,084 Slipp meg, din kjøter! 739 01:15:14,251 --> 01:15:17,292 - Ubudne gjester. - Au, au! 740 01:15:17,459 --> 01:15:21,292 Er det to forbaskede tjuvradder? 741 01:15:21,459 --> 01:15:26,459 Kom dere ut herfra! Ellers pumper jeg ræva deres full av bly! 742 01:15:29,042 --> 01:15:34,501 Hva er det? Hva gjør du på kontoret mitt? 743 01:15:37,459 --> 01:15:40,126 - God aften. - Se og kom deg ut! 744 01:15:40,292 --> 01:15:43,084 - Kom ut, med en gang! - Ja, selvfølgelig. 745 01:15:43,251 --> 01:15:47,792 - Fort ellers fyller jeg deg med bly. - Det er dem dere skal arrestere. 746 01:15:51,501 --> 01:15:55,626 Å, du skal ikke løpe noen steder. Din lømmel. 747 01:15:58,001 --> 01:16:01,626 Pussig. Det er vel ingen av dere herrer - 748 01:16:01,792 --> 01:16:06,209 - som vet hvor man kan finne en nattpotte? 749 01:16:06,376 --> 01:16:09,876 Von Ravn, du er arrestert for tyveri, heleri, - 750 01:16:10,042 --> 01:16:13,667 - barnelokkeri, husokkupasjon, hestetyveri. 751 01:16:13,834 --> 01:16:18,459 - Og for å sette julen i fare. - Du ble tatt med buksene nede. 752 01:16:18,626 --> 01:16:23,084 - Shut up, you evil woman. - Grip ham, Jokumsen! 753 01:16:23,251 --> 01:16:28,042 Nå blir du med meg. Du er høy i hatten, hva? 754 01:16:28,209 --> 01:16:33,751 - Tenk å stjele fra julenissen. - Nå skal du i kasjotten. 755 01:16:33,917 --> 01:16:38,459 - Tenk at vi var så dumme. - Det var for godt til å være sant. 756 01:16:38,626 --> 01:16:42,417 - Kan jeg dra hjem nå? - Ja, det skal vi alle. 757 01:16:42,584 --> 01:16:47,251 - Tenk om mamma blir sint. - Foreldrene deres er glad i dere. 758 01:16:47,417 --> 01:16:51,584 De får verdens beste julegave når dere kommer hjem. 759 01:16:56,667 --> 01:16:59,792 - God jul. - God jul, Margrethe. 760 01:16:59,959 --> 01:17:01,917 God jul. 761 01:17:06,209 --> 01:17:09,709 Kom. Vi må til tidsmaskinen. 762 01:17:09,876 --> 01:17:13,167 Hva om sirkuset har reist videre? 763 01:17:16,584 --> 01:17:18,626 Det har de ikke. 764 01:17:28,334 --> 01:17:33,126 Still maskinen til Grønland, 23. desember 2022. 765 01:17:40,167 --> 01:17:42,251 Perfekt. Kom. 766 01:17:56,751 --> 01:17:59,751 - Unnskyld, Valdemar. - Var det ikke det jeg sa? 767 01:17:59,917 --> 01:18:04,792 - Det var bare et trylletriks. - Trylletriks? Hva er det her da? 768 01:18:06,126 --> 01:18:09,209 - En gammel brus. - Den er god som ny. 769 01:18:09,376 --> 01:18:12,251 - Kom. Vi må forte oss. - Hvor skal vi hen? 770 01:18:12,417 --> 01:18:16,792 Til skolen for å få rektor til å gjøre om den dumme loven sin. 771 01:18:16,959 --> 01:18:20,751 Men du gikk jo inn for bare to sekunder siden. 772 01:18:22,334 --> 01:18:26,459 Så han ville rane julenissens slede og beholde gavene selv? 773 01:18:26,626 --> 01:18:29,501 - Stemmer. - Bra dere fikk stoppet det. 774 01:18:29,709 --> 01:18:33,876 Ja, og nå har ikke rektor dårlige minner om julen. 775 01:18:43,667 --> 01:18:47,792 Hei, hvor skal dere hen? Det er adgang forbudt. Spesielt for barn. 776 01:18:47,959 --> 01:18:51,376 Lucia, hva gjør dere her? Hvorfor er dere ikke på sirkuset? 777 01:18:51,501 --> 01:18:54,917 Det høres rart ut, men vi har kurert rektor. 778 01:18:55,084 --> 01:18:59,959 Vi reiste til 1897 og forhindret det som fikk ham til å frykte julen. 779 01:19:00,126 --> 01:19:02,459 - Det er jo bare tull. - Det er sant. 780 01:19:02,626 --> 01:19:08,126 - Hører dere på den lille jenta? - Jeg er ikke en liten jente. 781 01:19:08,292 --> 01:19:11,584 - Doktor Herz, se. - Hva er det her for noe? 782 01:19:11,751 --> 01:19:14,834 - Hvor er den ødelagte lua? - Det er den. 783 01:19:15,001 --> 01:19:18,917 Da jeg snudde meg, var den ikke ødelagt lenger. 784 01:19:19,084 --> 01:19:24,667 - Da er det kanskje sant det de sier. - Jeg kan faktisk ikke tro på det. 785 01:19:24,834 --> 01:19:29,917 "Julen er forferdelig. Grusom! Den skal avskaffes!" 786 01:19:30,084 --> 01:19:33,251 "Å, julen! Det er den herligste tiden." 787 01:19:33,417 --> 01:19:38,209 "For noe visvas! Den må avlyses. For barnas skyld." 788 01:19:38,376 --> 01:19:45,042 "Overhodet ikke. Julen er årets absolutt beste tid." 789 01:19:45,209 --> 01:19:50,209 - Hvorfor oppfører han seg rart? - "Hvem kaller du et fjols?" 790 01:19:50,376 --> 01:19:54,751 Det er mistenkelig likt en duo personalis dialogicum. 791 01:19:54,917 --> 01:19:59,417 - Altså at han snakker med seg selv? - Ja, det kan man også si. 792 01:19:59,584 --> 01:20:02,501 Anton og Mikkel, hjelp ham til sengs. 793 01:20:02,709 --> 01:20:06,459 "Det er du som er et fjols." 794 01:20:06,626 --> 01:20:11,459 "Du er et fjols. Et dobbeltfjols." "Nå kommer det flere fjols!" 795 01:20:13,417 --> 01:20:18,167 - Jeg skjønner det ikke. - Han sitter nok fast mellom minnene. 796 01:20:18,334 --> 01:20:21,626 Så husker han ikke de nye minnene så godt. 797 01:20:21,792 --> 01:20:25,167 Vi kan hypnotisere ham! Da husker han de gode minnene. 798 01:20:25,334 --> 01:20:28,584 Hypnotisere skal vi ikke. Det er kvakksalveri. 799 01:20:28,751 --> 01:20:31,417 Vi så noen gjøre det på sirkuset. 800 01:20:31,584 --> 01:20:36,001 Vi kan ikke ta med rektor til sirkus i den tilstanden. Utelukket. 801 01:20:36,167 --> 01:20:38,667 - Jeg kan gjøre det. - Du? 802 01:20:38,834 --> 01:20:43,209 Vi kan jo like godt prøve. Det kan ikke bli så mye verre. 803 01:20:43,376 --> 01:20:46,584 Om ikke han treffer en tredje rektor å prate med. 804 01:20:46,751 --> 01:20:49,001 Hva kan jeg bruke som pendel? 805 01:20:49,167 --> 01:20:53,334 Som lege er jeg nødt til å si at jeg ikke kan godkjenne dette. 806 01:20:53,501 --> 01:20:56,376 Nå... har jeg jo sagt det. 807 01:20:59,751 --> 01:21:02,084 Bra. 808 01:21:06,584 --> 01:21:09,501 Da setter vi i gang. 809 01:21:10,417 --> 01:21:14,709 Jeg er sikker på at du klarer det. Jeg er ikke nervøs. 810 01:21:14,876 --> 01:21:18,751 Helt rolig. Bare se på hånda mi. Helt rolig. Nesten. 811 01:21:18,917 --> 01:21:24,292 Det er bare hele skolens fremtid det dreier seg om. Og rektors. 812 01:21:24,459 --> 01:21:29,167 - Stille, så jeg kan konsentrere meg. - Kom igjen, vennen. 813 01:21:29,334 --> 01:21:33,084 Øyelokkene dine blir tyngre og tyngre. 814 01:21:33,876 --> 01:21:38,167 Du blir søvnig. Du lytter bare til min stemme. 815 01:21:39,376 --> 01:21:42,042 Bare til min stemme. 816 01:21:42,209 --> 01:21:46,501 - Nå må du ta deg sammen. - Hva skjedde? Unnskyld. 817 01:21:46,709 --> 01:21:48,584 Jeg skal skjerpe meg. Bare fortsett. 818 01:21:50,251 --> 01:21:53,292 Trekk pusten... rolig. 819 01:21:54,251 --> 01:21:59,001 Rektor, legg merke til at øyelokkene blir tyngere og tyngere. 820 01:21:59,792 --> 01:22:04,334 Du blir søvnig. Du lytter bare til min stemme. 821 01:22:05,292 --> 01:22:10,001 Bare min stemme. Nå skal vi på en liten reise. 822 01:22:13,834 --> 01:22:16,626 Men det er helt greit. 823 01:22:16,792 --> 01:22:23,001 Når jeg knipser med fingrene, er du tilbake til julaften året 1897. 824 01:22:24,209 --> 01:22:27,459 Tre, to, en. 825 01:22:29,209 --> 01:22:32,084 Fortell meg hva du ser, rektor. 826 01:22:32,251 --> 01:22:37,334 Jeg ser Jens Boyes kjøpmannsgård, og så lander jeg sleden. 827 01:22:38,917 --> 01:22:42,751 Å, en vakker stjerneklar himmel. 828 01:22:42,917 --> 01:22:46,917 En perfekt julekveld til julegaveutdeling. 829 01:22:50,959 --> 01:22:53,584 Rett i pissepotta. 830 01:22:56,042 --> 01:23:00,376 Den snille Jens Boye har satt fram risgrøt til meg. 831 01:23:00,501 --> 01:23:03,001 Jeg elsker risgrøt. 832 01:23:04,334 --> 01:23:06,376 Hjelp! Au! 833 01:23:06,501 --> 01:23:11,209 Jeg tror ikke noen elsker risgrøt mer enn meg. 834 01:23:19,584 --> 01:23:23,501 Sånn, da får jeg bare komme meg videre. 835 01:23:24,501 --> 01:23:27,292 Hypp, hypp, Rudolf! Hypp, hypp! 836 01:23:32,167 --> 01:23:35,709 Når jeg knipser med fingrene, våkner du - 837 01:23:35,876 --> 01:23:40,959 - med disse gode minnene fra en herlig julaften i 1897. 838 01:23:41,126 --> 01:23:43,917 Tre, to, en. 839 01:23:50,834 --> 01:23:53,042 God morgen, rektor! 840 01:23:53,209 --> 01:23:57,167 - Hvordan har du det? - Fantastisk. Strålende. 841 01:23:57,334 --> 01:24:01,501 - Jeg har hatt en fabelaktig drøm. - Det må være nybegynnerflaks. 842 01:24:01,709 --> 01:24:05,459 - Hva gjør dere her? - Vi har fiksa skallen din. 843 01:24:05,626 --> 01:24:09,834 - Du var jo helt borte. - Du var i 1897. 844 01:24:10,001 --> 01:24:11,626 1897? 845 01:24:11,792 --> 01:24:16,209 - Men er det ikke noe du skal fikse? - Skal fikse? 846 01:24:16,376 --> 01:24:20,709 - Den tåpelige loven å avskaffe jul. - Avskaffe julen? 847 01:24:20,876 --> 01:24:23,751 Det står alt sammen der. 848 01:24:29,292 --> 01:24:34,209 Å! Hva er det jeg har tenkt på? Jeg er et stort fjols. 849 01:24:39,501 --> 01:24:45,459 Kjære venner, julenisser, koner og barn, andre nisser og alle andre. 850 01:24:45,626 --> 01:24:49,417 Jeg håper dere kan godta min uforbeholdne unnskyldning - 851 01:24:49,584 --> 01:24:54,376 - for all den forvirring og uro min lille pinlige episode - 852 01:24:54,501 --> 01:24:57,042 - har skapt på skolen de siste dagene. 853 01:24:57,209 --> 01:25:01,584 Men takket være Elias' og Lucias kjempeinnsats, - 854 01:25:01,751 --> 01:25:06,376 - fikk vi rettet opp feiltagelsen. La oss gi dem en applaus. 855 01:25:11,292 --> 01:25:17,792 Loven om avskaffelse av julen og julenisseluer - 856 01:25:17,959 --> 01:25:21,042 - er hermed annullert. 857 01:25:23,001 --> 01:25:24,834 Julen er reddet! 858 01:25:26,876 --> 01:25:28,667 Bravo. 859 01:25:32,334 --> 01:25:37,667 Jeg har noe jeg vil si. Jeg bryr meg ikke om dere syns jeg er et barn. 860 01:25:37,834 --> 01:25:39,667 Vær så god, Lucia. 861 01:25:41,501 --> 01:25:44,584 Jeg foreslår at skolens grunnlov endres, - 862 01:25:44,751 --> 01:25:48,501 - så rektor ikke lenger kan vedta lover uten et flertall. 863 01:25:48,667 --> 01:25:50,917 Dette her må stoppes! 864 01:25:53,417 --> 01:25:56,042 Skolen har behov for en leder. 865 01:25:56,209 --> 01:26:00,626 En person som er god, vis og klok. Sånn som deg, rektor. 866 01:26:00,792 --> 01:26:02,292 Jo, takk. 867 01:26:02,459 --> 01:26:07,626 Men vi må huske at alle mennesker kan ta feil eller miste fornuften. 868 01:26:07,792 --> 01:26:10,167 Ja, kanskje litt. 869 01:26:11,209 --> 01:26:15,501 Eller kan bli egoistiske og grådige, selv om de sier det motsatte. 870 01:26:15,709 --> 01:26:20,042 Vi må skrive om skolens lover så ikke én person bestemmer alt. 871 01:26:20,209 --> 01:26:24,167 Alle nye regler og lover skal avgjøres ved avstemning. 872 01:26:24,334 --> 01:26:27,167 Både barn og voksne skal ha stemmerett. 873 01:26:27,334 --> 01:26:31,126 - For skolen vår er for alle. - Bravo! 874 01:26:36,709 --> 01:26:39,959 Det må være den aller klokeste som bestemmer. 875 01:26:40,126 --> 01:26:45,459 Ellers ender alt i kaos. Folk aner ikke hva som er best for dem selv. 876 01:26:45,626 --> 01:26:49,667 De trenger å bli styrt av en god, vis og sterk mann. 877 01:26:49,834 --> 01:26:53,376 Akkurat som det alltid har vært. Jeg nekter. 878 01:26:53,501 --> 01:26:59,667 - Du er i mindretall, Kalorius. - Ja, men jeg protesterer. 879 01:27:00,417 --> 01:27:04,834 - Og slutter. - Det er du jo velkommen til. 880 01:27:10,251 --> 01:27:16,167 Jeg bestemmer hermed for siste gang i mitt virke som eneveldig rektor, - 881 01:27:16,334 --> 01:27:20,876 - at flertallet fremover skal bestemme på skolen. 882 01:27:23,792 --> 01:27:25,709 God jul! 883 01:27:27,334 --> 01:27:30,167 God jul, Olrik. 884 01:27:38,167 --> 01:27:40,709 Da ble det jul igjen. 885 01:27:40,876 --> 01:27:44,501 Og alle gavene kommer til å bli levert i tide. 886 01:27:45,917 --> 01:27:48,751 For en herlig kveld, hva? 887 01:27:55,126 --> 01:27:58,292 - Der kommer Julius. - God jul! 888 01:27:58,459 --> 01:28:01,959 - Ha det. - God tur, pappa. 889 01:28:32,667 --> 01:28:34,209 Thor! 890 01:28:35,376 --> 01:28:38,209 Erna, Thor er hjemme! 891 01:28:55,251 --> 01:28:56,876 Lis! 892 01:29:13,709 --> 01:29:16,959 Margrethe, er det deg? Jeg er så glad for å se deg. 893 01:29:21,167 --> 01:29:24,792 - Hvordan går det, Rotta? - Rotta er sjuk. 894 01:29:26,834 --> 01:29:28,792 God jul. 895 01:29:33,167 --> 01:29:35,084 Æsj. 896 01:29:35,251 --> 01:29:37,334 Jeg står over. 897 01:31:41,876 --> 01:31:44,667 Tekst: Lise Weggersen Scandinavian Text Service 898 01:31:47,001 --> 01:31:50,792 GOD JUL 899 01:31:51,501 --> 01:31:55,584 JULENISSENS DATTER DEN MAGISKE TIDSMASKINEN