1 00:00:28,333 --> 00:00:31,875 JULENISSESKOLEN 2 00:00:37,417 --> 00:00:39,375 Ja... 3 00:00:40,917 --> 00:00:43,250 Her har vi den. 4 00:00:47,375 --> 00:00:50,667 Der er du jo, gamle venn. 5 00:00:55,542 --> 00:01:00,125 Chateaunisse-du-Pape 1897. 6 00:01:00,292 --> 00:01:02,500 Siste flaske. 7 00:01:04,458 --> 00:01:06,708 Hva er nå det? 8 00:01:09,875 --> 00:01:12,917 Nei... Nei! 9 00:01:43,208 --> 00:01:46,667 - Hva tror dere skjer? - Vet ikke. 10 00:01:46,833 --> 00:01:52,917 Kanskje vi får forlenga juleferien fram til påske. Ferien er i boks! 11 00:01:53,917 --> 00:01:55,458 Der er han. 12 00:02:03,458 --> 00:02:06,167 I mange år har jeg vært denne skolens rektor. 13 00:02:06,333 --> 00:02:12,542 Og julen, eller hjertenes fest, har alltid vært mitt fokus. Alltid. 14 00:02:13,833 --> 00:02:16,208 Men... kjære venner. 15 00:02:16,375 --> 00:02:22,125 Jeg har kommet til den erkjennelse at det har vært feil. 16 00:02:23,292 --> 00:02:29,458 Julen er ikke verdt å feire. 17 00:02:30,833 --> 00:02:36,833 Den er en mørk og redselsfull tid. 18 00:02:38,792 --> 00:02:43,375 Derfor har jeg som skolens leder underskrevet dette dekretet. 19 00:02:45,417 --> 00:02:49,042 Desember, årets 12. måned, skal være akkurat som andre måneder. 20 00:02:49,208 --> 00:02:50,708 Fra og med i dag er julenisseluer ulovlige. 21 00:02:50,875 --> 00:02:55,542 De skal straffes med bøter eller fengsel i opp til 30 dager. 22 00:02:55,750 --> 00:02:59,042 - Men du kan da ikke... - Stille! Hør nå her. 23 00:02:59,208 --> 00:03:03,333 - Julen er avlyst! - Nei, det kan vel ikke stemme? 24 00:03:03,500 --> 00:03:08,292 - Unnskyld! Gjelder det og i Sverige? - Ja. Dere har sparken, alle sammen. 25 00:03:11,542 --> 00:03:15,833 - Det er useriøst. - Sparken? Han kan da ikke... 26 00:03:16,000 --> 00:03:19,500 Stille. Dere hørte hva rektor sa. Stille! 27 00:03:22,417 --> 00:03:24,250 God tur hjem. 28 00:03:30,125 --> 00:03:36,042 JULENISSENS DATTER DEN MAGISKE TIDSMASKINEN 29 00:03:38,125 --> 00:03:43,958 - Hvordan kan rektor avlyse julen? - Jeg er like sjokkert som deg. 30 00:03:44,125 --> 00:03:47,667 Riktig eller ikke. Det er rektor som bestemmer sånt. 31 00:03:47,833 --> 00:03:51,750 Hele jula avlyses fordi rektor fikk en sprø idé. 32 00:03:51,917 --> 00:03:55,875 Ikke tenk noe mer på det. La de voksne ta seg av det. 33 00:03:56,042 --> 00:03:59,458 Det er det dummeste jeg har hørt. Det er min fremtid også. 34 00:03:59,625 --> 00:04:02,333 Du bekymrer deg altfor mye. 35 00:04:02,500 --> 00:04:06,333 Jeg vet at du anser deg som stor jente, men du er fortsatt et barn. 36 00:04:06,500 --> 00:04:10,417 Du, jeg er ikke et lite barn. Min mening har også noe å si. 37 00:04:10,542 --> 00:04:14,292 Ferdig snakka. Nå skal du kle på deg. Vi skal fly snart. 38 00:04:16,500 --> 00:04:18,708 Jeg føler meg en smule uggen. 39 00:04:20,667 --> 00:04:22,833 - Et lite nuss? - Ja. 40 00:04:26,667 --> 00:04:29,042 Har du flere resultater nå? 41 00:04:29,208 --> 00:04:33,083 Blodtrykket er altfor høyt, og han er helt tom i blikket. 42 00:04:33,250 --> 00:04:35,625 Jeg skal se på det. 43 00:04:39,000 --> 00:04:43,625 Ja, helt borte. Gir du meg de minnebildene? 44 00:04:45,667 --> 00:04:47,458 - Takk. - Her. 45 00:04:48,917 --> 00:04:50,667 Rektor. 46 00:04:51,417 --> 00:04:54,292 Kan du fortelle meg hva du ser her. 47 00:04:56,917 --> 00:04:59,208 Ingen reaksjon. 48 00:04:59,375 --> 00:05:03,333 Hva med denne? En livlig liten rakker. 49 00:05:04,792 --> 00:05:09,875 Nei, ikke her heller. Vi prøver denne. Mm, nam? 50 00:05:10,792 --> 00:05:13,042 Æsj. Æsj. 51 00:05:14,083 --> 00:05:17,958 Interessant. Jeg tror vi nærmer oss noe her. 52 00:05:19,667 --> 00:05:21,458 Æsj! 53 00:05:22,708 --> 00:05:25,833 Kom inn. Fant du noe? 54 00:05:29,250 --> 00:05:35,750 Jeg har undersøkt hele skolen. Jeg fant denne her i kjelleren. 55 00:05:35,917 --> 00:05:38,417 Nei, nei, nei! Få den vekk! 56 00:05:39,375 --> 00:05:42,542 Få den bort, vær så snill! 57 00:05:42,750 --> 00:05:45,542 Kan det ikke bare snart bli januar? 58 00:05:57,542 --> 00:05:58,917 Vent litt. 59 00:05:59,083 --> 00:06:01,250 - Hei, Lucia. - Hei sann. 60 00:06:02,292 --> 00:06:06,542 - Men... hva skjer, a? - Ja, hva skjer? 61 00:06:06,750 --> 00:06:09,125 - Hei, Valdemar. - Hei. 62 00:06:13,667 --> 00:06:15,333 Ja... 63 00:06:16,917 --> 00:06:20,292 - Skal vi ikke gå inn? - Jo. Ha det. 64 00:06:21,875 --> 00:06:24,875 Du må huske å ta av deg luen. Det er forbudt. 65 00:06:25,042 --> 00:06:28,875 - Ja, ja, jeg gjør det jo nå. - Fint. Du kan få bot. 66 00:06:29,042 --> 00:06:31,417 Hun er så maste. 67 00:06:31,542 --> 00:06:37,375 Hei og hå, folk! 68 00:06:37,542 --> 00:06:42,917 Nisser, julejenter og julegutter og alt midt imellom! 69 00:06:43,083 --> 00:06:48,042 Sirkus er i byen, men bare i kveld. Sirkus Möbius! 70 00:06:48,208 --> 00:06:52,708 Mystikk, magi og show! Og ikke minst tidsreiser! 71 00:06:52,875 --> 00:06:57,625 Skal dere på Sirkus Möbius i kveld? Ja, ja, det blir stor forestilling. 72 00:06:57,792 --> 00:07:00,542 Kom og få en opplevelse for livet, til evig tid! 73 00:07:06,958 --> 00:07:08,833 Sirkus Möbius! 74 00:07:09,000 --> 00:07:11,542 ho ho ho 75 00:07:12,792 --> 00:07:15,250 Kjempebra. Alle sammen! 76 00:07:16,292 --> 00:07:18,125 - ho ho ho - Bra! En gang til. 77 00:07:19,417 --> 00:07:24,042 ho ho ho 78 00:07:24,208 --> 00:07:30,333 Ho, ho, ho! Eldsterådet har en viktig kunngjøring! 79 00:07:30,500 --> 00:07:34,417 Krisemøte i forlengelse av rektors avlysning av julen starter nå. 80 00:07:34,542 --> 00:07:38,500 Møtet er kun for voksne. Ho, ho, ho. 81 00:07:38,667 --> 00:07:40,542 Dere hørte hva han sa. Jeg må i et viktig møte så dere får fritime. 82 00:07:48,917 --> 00:07:51,500 Ja! 83 00:07:52,833 --> 00:07:56,042 Skal du ikke bli med oss ut? 84 00:07:56,208 --> 00:07:57,792 - Nei. Vi må finne ut hva som skjer. - Hva skal vi gjøre? 85 00:08:00,208 --> 00:08:03,375 Det får du se. Kom. 86 00:08:07,083 --> 00:08:11,000 Det vi står overfor her er et veldig alvorlig fenomen. 87 00:08:11,167 --> 00:08:15,208 Rektor lider av et traumaticum obstructicum. 88 00:08:15,375 --> 00:08:18,625 Det er en opplevelse han har fortrengt, - 89 00:08:18,792 --> 00:08:21,708 - som har kommet opp igjen og blokkerer for alt annet. 90 00:08:21,875 --> 00:08:25,625 Unnskyld, doktor. Med all respekt, jeg aner ikke hva du snakker om. 91 00:08:25,792 --> 00:08:30,000 Rektor kan ikke forholde seg til virkeligheten. Han er ulykkelig. 92 00:08:30,167 --> 00:08:32,333 Men hvorfor er han så ulykkelig? 93 00:08:32,500 --> 00:08:36,625 Det vet vi ikke, men det må ha skjedd noe i Rektors fortid. 94 00:08:36,792 --> 00:08:40,375 Noe så fælt at det er det eneste han tenker på. 95 00:08:40,542 --> 00:08:46,625 Det som har skjedd har fått ham til å frykte julen og avlyse den. 96 00:08:46,792 --> 00:08:48,833 Frykte julen? 97 00:08:49,000 --> 00:08:54,625 Kan vi ikke bare kurere ham? Gi ham piller eller en bamse? 98 00:08:54,792 --> 00:08:57,167 Ikke før vi vet hva som skjedde den gang. 99 00:08:57,333 --> 00:09:01,167 Det eneste vi vet er at minnet... kan du snu på den... 100 00:09:01,333 --> 00:09:05,125 ...utløses ved synet av risgrøt. 101 00:09:05,292 --> 00:09:11,292 Og vi har en tanke om at den gamle nisseluen har med saken å gjøre. 102 00:09:11,458 --> 00:09:14,667 Men vi aner ikke hvordan. 103 00:09:14,833 --> 00:09:17,792 Vi gjør selvfølgelig alt vi kan. 104 00:09:17,958 --> 00:09:24,417 Men kuren mot det må han nok på en eller annen måte finne i seg selv. 105 00:09:24,542 --> 00:09:27,667 Kan vi ikke fly med gaver likevel? 106 00:09:27,833 --> 00:09:32,833 Ikke tale om. Ifølge skolens grunnlov fra 1521 paragraf 11, - 107 00:09:33,000 --> 00:09:35,875 - kan man ikke gjøre om rektors beslutning. 108 00:09:36,042 --> 00:09:40,833 Ei heller kan han avsettes, da en ny rektor kun kan tiltrede - 109 00:09:41,000 --> 00:09:45,125 - når den sittende rektor underskriver sitt avskjedsdokument. 110 00:09:45,292 --> 00:09:49,458 Noe den sittende rektor ikke kan gjøre i sin nåværende tilstand. 111 00:09:49,625 --> 00:09:53,958 - Men hva kan vi gjøre? - Det er jo det vi prøver å finne ut. 112 00:09:54,792 --> 00:10:00,542 - Vi får håpe at rektor blir bedre. - Kom. Vi skal finne Litteramus. 113 00:10:00,750 --> 00:10:03,542 Fortiden kan vi dessverre ikke gjøre noe med. 114 00:10:05,708 --> 00:10:11,750 - Han er her. Hei, Litteramus. - Vi har lett etter deg overalt. 115 00:10:11,917 --> 00:10:15,917 - Hvorfor kom du ikke på møtet? - Hei, Lucia og Valdemar. 116 00:10:16,083 --> 00:10:19,833 Snakk med eldsterådet. Vi må gjøre om rektors nye lov. 117 00:10:20,000 --> 00:10:24,667 Loven er loven. Den kan ikke endres av andre enn rektor. 118 00:10:24,833 --> 00:10:28,667 Lærerne sier at sykdommen hans skyldes noe i fortiden hans. 119 00:10:28,833 --> 00:10:32,333 - Det har noe med denne her å gjøre. - Hva er det? 120 00:10:32,500 --> 00:10:36,792 Det er jo en sånn gammel nisselue. 121 00:10:36,958 --> 00:10:43,375 - Og den er vevd med lapplandsk ull og farget med... 122 00:10:43,542 --> 00:10:48,208 - Med kirsebærsaft? - Hva har det med rektor å gjøre? 123 00:10:48,375 --> 00:10:54,000 Jeg vet ikke. Så vidt jeg husker sluttet han med å være julenisse... 124 00:10:54,167 --> 00:10:57,375 ...her i Danmark i 1897. 125 00:10:58,417 --> 00:11:03,250 - Har rektor vært julenisse? - Ja, i en kort periode som ung. 126 00:11:03,417 --> 00:11:07,750 - Er det han som er på det bildet? - Ja, det er ham. 127 00:11:08,833 --> 00:11:12,458 Kanskje han opplevde noe fælt som julenisse. 128 00:11:12,625 --> 00:11:16,167 - Dere kan sjekke i julenotatene. - Hvor er de hen? 129 00:11:16,333 --> 00:11:20,625 - I boken på skrivebordet mitt. - Jeg kan hente den. 130 00:11:22,000 --> 00:11:25,500 Det er forferdelig. Ingen jul, ingen gaver. 131 00:11:25,667 --> 00:11:29,917 Og uten gaver er det ikke noen som vil tro på oss. 132 00:11:30,083 --> 00:11:35,125 - Så er det slutt på julenisseskolen. - Det er den her. 133 00:11:44,333 --> 00:11:46,542 1884... 1894... 134 00:11:48,208 --> 00:11:51,917 24. desember 1896: 135 00:11:52,083 --> 00:11:57,792 "Ikke noe er verdt å nevne. Julenissen kom tilbake 03.33." 136 00:11:57,958 --> 00:12:01,625 "Alle gaver utdelt. Skyfri himmel." 137 00:12:01,792 --> 00:12:06,458 "1897: Fin kveld, minus tre grader." 138 00:12:07,625 --> 00:12:12,792 Nei, vent. Rektor har ikke under- skrevet noe. Det er en kommentar. 139 00:12:12,958 --> 00:12:17,458 "Julenissen fra Danmark underskriver i morgen på grunn av mageknip." 140 00:12:17,625 --> 00:12:23,708 "La seg med en gang." Og det står at han var tilbake igjen kl. 22.19. 141 00:12:25,000 --> 00:12:28,417 Det er umulig å dele ut alle gavene på så kort tid. 142 00:12:28,542 --> 00:12:30,750 Svaret ligger nok gjemt der. 143 00:12:30,917 --> 00:12:36,708 Det må ha skjedd noe alvorlig. Det må eldsterådet få vite. 144 00:12:36,875 --> 00:12:41,750 Voksne hører ikke på barn. Det er vi som må løse dette. 145 00:12:43,042 --> 00:12:44,625 Hei. 146 00:12:47,417 --> 00:12:50,625 - Ja, hvordan går det? - Ja. 147 00:12:50,792 --> 00:12:54,292 - Hvordan har du det, Valdemar? - Jeg har det fint. 148 00:12:54,458 --> 00:12:59,917 - Hva vil du? - Kan du gjøre meg en liten tjeneste? 149 00:13:00,083 --> 00:13:02,042 En liten tjeneste? 150 00:13:02,208 --> 00:13:05,917 Ja, jo fordi... Husker du Balthasar? 151 00:13:06,083 --> 00:13:09,625 - En av de tre vise menn. - Nei. 152 00:13:09,792 --> 00:13:13,625 - Jo, ham fra Østerland. - Å. Ja. Hva med ham? 153 00:13:13,792 --> 00:13:17,375 Vi skal på sykebesøk til rektor. 154 00:13:18,375 --> 00:13:22,375 - Har han blitt verre? - Nei, nei, det er ikke noe endring. 155 00:13:22,542 --> 00:13:25,500 - Var det bare det du ville si? - Ja, eller nei... 156 00:13:25,667 --> 00:13:31,000 Jeg lurer på om du kan være barnevakt for Balthasars sønn, Elias? 157 00:13:32,208 --> 00:13:34,667 - Elias! - Ja. 158 00:13:34,833 --> 00:13:40,083 - Han er så irriterende! - Nå må du gi deg, Lucia! 159 00:13:40,250 --> 00:13:43,833 Du er en stor jente nå. Du må begynne å hjelpe til. 160 00:13:44,000 --> 00:13:48,000 I morges var jeg en liten jente. Og nå er jeg en stor jente. 161 00:13:48,167 --> 00:13:52,417 - Kan du bestemme deg? - Nå er de her. Kom ut og hils. 162 00:13:54,167 --> 00:13:58,000 Ser du? Voksne hører ikke på barn. 163 00:13:59,458 --> 00:14:01,083 Kom, da. 164 00:14:04,292 --> 00:14:06,750 Ja, det var en god idé. 165 00:14:06,917 --> 00:14:10,333 Lucia! Du verden, har du blitt så stor? 166 00:14:10,500 --> 00:14:14,083 - Hvem er det? Kjæresten din? - Nei, absolutt ikke. 167 00:14:14,250 --> 00:14:17,833 Nei, selvfølgelig er det ikke det. 168 00:14:18,000 --> 00:14:22,292 - Lucia vil gjerne passe på Elias. - Ja, selvfølgelig. 169 00:14:22,458 --> 00:14:26,333 Det ble jeg glad for å høre. Hva med deg, Elias? 170 00:14:27,250 --> 00:14:30,167 Elias? 171 00:14:31,917 --> 00:14:35,375 "Sliter du også med tynt hår og pistrete skjegg? 172 00:14:35,542 --> 00:14:39,917 Få et flott julenissehår og langt skjegg på under åtte uker." 173 00:14:40,083 --> 00:14:43,167 - Er det din? - Nei, har aldri sett den før. 174 00:14:43,333 --> 00:14:46,000 - Jo, den er din. - Du er så klåfingra. 175 00:14:46,167 --> 00:14:51,250 - Kom og hils på Lucia. - Du skal ikke bestemme over meg. 176 00:14:52,958 --> 00:14:57,208 Dere får unnskylde oss. Elias liker å bestemme ting selv. 177 00:14:59,750 --> 00:15:03,750 Men jeg har en strålende idé. Hva sier dere til å dra på sirkus? 178 00:15:03,917 --> 00:15:07,208 - Alle tre. - Ja! Jeg elsker sirkus! 179 00:15:07,375 --> 00:15:11,250 - En god idé. Ikke sant, Lucia? - Jo. 180 00:15:11,417 --> 00:15:14,250 Jammen, så herlig. Strålende. 181 00:15:14,417 --> 00:15:18,042 Nå skal vi se. Dette burde være nok penger. 182 00:15:19,833 --> 00:15:23,500 - Takk. - Vi får se å komme oss av gårde. 183 00:15:23,667 --> 00:15:25,750 Ha det. Kos dere, da. 184 00:15:25,917 --> 00:15:30,083 Og Elias? Gjør som Lucia sier. Forstått? 185 00:15:42,000 --> 00:15:45,958 Hva tror du skjedde med rektor på julaften i 1897? 186 00:15:46,125 --> 00:15:48,125 Hvem snakker dere om? 187 00:15:48,292 --> 00:15:51,708 - Om rektor. - Han har blitt gæren, ikke sant? 188 00:15:51,875 --> 00:15:54,958 Han opplevede noe fælt for mange år siden. 189 00:15:55,125 --> 00:15:58,042 Derfor liker han ikke jula lenger. 190 00:15:59,333 --> 00:16:03,417 - Hvor lenge har dere vært kjærester? - Vi er ikke kjærester. 191 00:16:03,542 --> 00:16:08,292 Hvis du er stille til vi kommer til sirkuset, får du en brus. Ok? 192 00:16:20,708 --> 00:16:23,458 Jeg henter brus og popkorn. 193 00:16:24,500 --> 00:16:27,667 Kan jeg få en rødbrus? 194 00:16:28,792 --> 00:16:30,708 Wow! 195 00:16:30,875 --> 00:16:33,000 Tre billetter. 196 00:16:35,792 --> 00:16:37,958 - Kos dere nå. - Takk. 197 00:16:40,625 --> 00:16:41,750 Takk. 198 00:16:46,500 --> 00:16:50,625 - Skjer a, lille bæsj? - Bæsj kan du være selv. 199 00:17:26,667 --> 00:17:30,750 Mine damer og herrer! Først har jeg den store ære - 200 00:17:30,917 --> 00:17:36,875 - å presentere den fantastiske knivkasteren Ludmilla Dracul! 201 00:17:54,792 --> 00:18:01,000 Ærede tilskuere. Før jeg begynner kan jeg få en modig publikummer? 202 00:18:05,125 --> 00:18:07,417 Her borte! Velg meg! 203 00:18:07,542 --> 00:18:11,375 - Der har vi en kjekk, ung mann! - Elias, nei. 204 00:18:13,292 --> 00:18:17,500 Hvis du rører på deg... kan ikke jeg love noe. Sånn! 205 00:18:27,875 --> 00:18:29,542 Du bomma! 206 00:18:45,542 --> 00:18:48,167 Gi ham en stor applaus! 207 00:18:51,458 --> 00:18:55,542 Hva driver du med? Jeg har lovet pappaen din å passe på deg. 208 00:18:55,708 --> 00:18:58,458 Det skjedde jo ikke noe. 209 00:19:03,875 --> 00:19:09,125 Velkommen. Har du et bitte lite minne fra da du var en liten baby? 210 00:19:09,292 --> 00:19:12,292 - Nei. - Det skal jeg forandre på. 211 00:19:12,458 --> 00:19:14,625 Sett deg ned. 212 00:19:16,042 --> 00:19:22,125 Nå jeg skal hypnotisere deg og reise inn i ditt sinn. 213 00:19:22,292 --> 00:19:25,042 Vi skal reise i tiden. 214 00:19:25,208 --> 00:19:28,792 Lytt til min stemme. 215 00:19:30,000 --> 00:19:32,708 Kun min stemme. 216 00:19:37,667 --> 00:19:42,542 Sånn. Vi skal reise tilbake til ditt liv. 217 00:19:42,708 --> 00:19:47,208 Tilbake til den tiden du var bare to år gammel. 218 00:19:47,375 --> 00:19:50,625 Knut, når jeg knisper med mine fingre, - 219 00:19:50,792 --> 00:19:56,625 - du åpner dine øyne, og du er en bitte liten baby. 220 00:19:56,792 --> 00:19:59,500 Tre, to, en. 221 00:20:01,208 --> 00:20:03,500 Åpne dine øyne. 222 00:20:08,167 --> 00:20:11,667 - Jeg har bursdag! - Du har bursdag? I dag? 223 00:20:11,833 --> 00:20:16,750 i dag er det Knuts fødselsdag hurra hurra hurra 224 00:20:18,292 --> 00:20:22,292 - Hvor gammel blir du, lille Knut? - Jeg blir to år. 225 00:20:24,458 --> 00:20:27,792 Knut... Lytt til min stemme. 226 00:20:29,125 --> 00:20:32,083 Kun min stemme. 227 00:20:34,667 --> 00:20:36,625 Sånn, ja, Knut. 228 00:20:37,542 --> 00:20:41,417 Når jeg knisper med mine fingre, er du tilbake til nåtiden. 229 00:20:41,542 --> 00:20:46,958 Men du vil fortsatt huske alle disse herlige minnene. 230 00:20:48,000 --> 00:20:50,375 Tre, to, en. 231 00:20:52,292 --> 00:20:55,083 Velkommen tilbake, Knut. 232 00:20:57,917 --> 00:21:02,542 Knut? Kan du huske noe fra din barndom? 233 00:21:05,042 --> 00:21:09,875 Ja. Jeg husker faktisk min to-års-fødselsdag. 234 00:21:20,333 --> 00:21:22,625 Hva pokker er det? 235 00:21:22,792 --> 00:21:26,958 - Jeg har bæsja. - Det er bare kabler. Ikke bry deg. 236 00:21:27,125 --> 00:21:30,917 Det er bare bommelom, min venn. Verden trenger dine kabler! 237 00:21:31,083 --> 00:21:33,750 Gi applaus til Knut! 238 00:21:52,042 --> 00:21:57,792 Høyst ærede gjester. Nå har vi kommet til kveldens hovednummer. 239 00:21:58,833 --> 00:22:01,792 Den magiske tidsmaskinen. 240 00:22:01,958 --> 00:22:05,958 Ingen vet egentlig hvor den stammer fra. 241 00:22:07,000 --> 00:22:12,750 Noen sier Antarktis. Andre sier Atlantis. 242 00:22:12,917 --> 00:22:15,875 Når man går inn i maskinen, - 243 00:22:16,042 --> 00:22:20,667 - så kan man reise til alle verdens tider til alle verdens land. 244 00:22:20,833 --> 00:22:24,542 Tiden er ikke bare noe som går fremover. 245 00:22:24,750 --> 00:22:27,500 Tiden er mer som et hjul. 246 00:22:27,667 --> 00:22:32,875 Forestill dere at her er vi nå. Men her er i går. 247 00:22:33,042 --> 00:22:36,417 Eller her borte om et år. 248 00:22:38,708 --> 00:22:42,542 Ja, kan vi finne en fra publikum, kanskje? 249 00:22:43,792 --> 00:22:47,708 Du, vakre kvinne. Kan De være så snill å komme hit? 250 00:22:47,875 --> 00:22:50,208 - Jeg? - Ja. 251 00:22:56,250 --> 00:22:58,542 - Og hva heter du? - Gudrun. 252 00:22:58,750 --> 00:23:02,083 Hvis du kunne bestemme selv, hvor vil du reise i fortiden? 253 00:23:02,250 --> 00:23:06,833 - Jeg liker oldtidens Egypt. - Fascinerende, ja. 254 00:23:13,917 --> 00:23:16,542 Sånn. Nå er det klart. 255 00:23:20,542 --> 00:23:23,042 Det er ikke farlig. 256 00:23:26,500 --> 00:23:29,500 - Kom igjen. Gå inn. - Bare oppfør deg ordentlig. 257 00:23:49,542 --> 00:23:51,542 1325 F. KR. EGYPT 258 00:24:05,083 --> 00:24:08,833 Jeg har jo sett at det er en modig gutt her i salen. 259 00:24:09,000 --> 00:24:11,375 - Det er meg! - Du. 260 00:24:11,542 --> 00:24:14,083 Nei, Elias. Nei, Elias. 261 00:24:18,458 --> 00:24:23,708 - Ta en titt inni maskinen. - Den er tom. 262 00:24:23,875 --> 00:24:25,667 Ja. Det er den. 263 00:24:26,542 --> 00:24:28,167 Vær så god. 264 00:24:31,333 --> 00:24:36,833 Og nå er Gudrun i oldtidens Egypt, faraoenes forjettede land. 265 00:24:37,833 --> 00:24:42,875 Hva hun opplever der, kan vi ikke si noe om. 266 00:24:43,042 --> 00:24:45,708 For fem sekunder her - 267 00:24:45,875 --> 00:24:50,167 - kan være mange år i den tiden hun befinner seg i. 268 00:24:52,542 --> 00:24:55,250 Nå skal vi få Gudrun tilbake. 269 00:25:19,083 --> 00:25:23,250 - Velkommen tilbake. - Ahlan! Jeg mener hei sann. 270 00:25:23,417 --> 00:25:27,375 Kan madamen sette seg på plass igjen? Hva sier dere om det? 271 00:25:27,542 --> 00:25:31,292 Jeg var i oldtidens Egypt. 272 00:25:45,042 --> 00:25:49,292 - Skal vi hilse på kamelene? - Ja, greit. 273 00:25:54,792 --> 00:25:59,083 Hei, stopp. Vent litt. Skal dere ikke finne tidsmaskinen? 274 00:25:59,250 --> 00:26:03,125 - Hvorfor? - Vi kan hjelpe rektor i fortiden 275 00:26:03,292 --> 00:26:08,875 - Det er bare et sirkusnummer. - Dere så det, dama reiste til Egypt. 276 00:26:09,042 --> 00:26:12,208 Hun var skuespiller. Men et underholdende trylletriks. 277 00:26:12,375 --> 00:26:14,667 Hei, se. Der er de. 278 00:26:17,208 --> 00:26:19,042 Å. 279 00:26:20,125 --> 00:26:22,542 - Så søt den er. - Ja. 280 00:26:25,542 --> 00:26:28,792 Veldig myk pels. 281 00:26:29,667 --> 00:26:33,958 - Skal du ikke klappe den? Elias? - Elias? 282 00:26:37,875 --> 00:26:40,333 - Elias? - Elias? 283 00:26:42,000 --> 00:26:44,917 - Elias? - Elias? 284 00:26:47,125 --> 00:26:48,833 Elias? 285 00:27:06,000 --> 00:27:08,292 "Fare for tidshopp. Adgang forbudt." 286 00:27:13,625 --> 00:27:15,542 Tror du han...? 287 00:27:20,208 --> 00:27:24,458 Du, hva gjør du? Hallo! Det står adgang forbudt. 288 00:27:24,625 --> 00:27:29,375 Lucia, det står adgang forbudt. Hallo. Hører du meg, eller? 289 00:27:46,208 --> 00:27:50,208 - Jeg tror han gikk inn i maskinen. - Så få ham ut igjen. 290 00:27:55,333 --> 00:27:57,000 Elias? 291 00:27:58,708 --> 00:28:00,125 Den er tom. 292 00:28:00,292 --> 00:28:04,208 - Da leter vi utenfor. - Nei, vent litt. 293 00:28:09,375 --> 00:28:12,792 23. desember 1897. 294 00:28:14,208 --> 00:28:15,792 Viborg. 295 00:28:15,958 --> 00:28:19,833 Det er jo bare en rekvisitt til et trylletriks. 296 00:28:20,000 --> 00:28:22,625 Men tenk hvis det ikke er det? 297 00:28:22,792 --> 00:28:26,750 Vi må finne ham. Han er mitt ansvar. 298 00:28:40,458 --> 00:28:44,208 Elias? Elias? 299 00:28:49,375 --> 00:28:51,417 Elias? 300 00:29:13,750 --> 00:29:15,417 Valdemar? 301 00:29:23,333 --> 00:29:26,167 Så prøver du det med beinet igjen. 302 00:29:26,333 --> 00:29:29,542 Ja, bra. Og så kan du godt... 303 00:29:29,750 --> 00:29:34,125 Å! Hva gjør du her? Forestillingen er i kveld. 304 00:29:34,292 --> 00:29:39,000 Jeg leter etter en gutt med samme jakke som meg. Har dere sett ham? 305 00:29:39,167 --> 00:29:42,958 - Han har sikkert dratt til byen. - Hvilken by? 306 00:29:43,125 --> 00:29:45,958 - Hvor er vi? - Viborg. 307 00:29:47,250 --> 00:29:51,875 - Og dette er år 1897? - Selvfølgelig. Hvorfor spør du? 308 00:29:54,333 --> 00:29:56,917 Bare glem det. Takk. 309 00:30:08,500 --> 00:30:13,500 Mysteriet om de forsvunnede barna fortsetter. Politiet på bar bakke. 310 00:30:28,458 --> 00:30:33,000 Mysteriet om de forsvunnede barna fortsetter. Politiet er rådløse. 311 00:30:33,167 --> 00:30:36,792 - Kom og kjøp dagens avis. - Kan jeg spørre deg om noe? 312 00:30:36,958 --> 00:30:40,292 Hva er det nå? Vil du også se et ekte politiskilt? 313 00:30:40,458 --> 00:30:43,750 - Jokumsen, du får finne fram ditt. - Ja. 314 00:30:44,792 --> 00:30:48,042 - Du kan godt ta på det. - Nei takk. 315 00:30:48,208 --> 00:30:53,042 Jeg leter etter en gutt som er så høy med samme skolejakke som meg. 316 00:30:53,208 --> 00:30:56,375 En gutt som er borte? Det høres alvorlig ut. 317 00:30:56,542 --> 00:31:00,250 Det høres ut som en forbrytelse. Tror du hun er en forbryter? 318 00:31:00,417 --> 00:31:02,542 Godt spørsmål. Er du det? 319 00:31:02,750 --> 00:31:05,917 Nei, gi dere. Han forsvant da vi var på sirkus. 320 00:31:06,083 --> 00:31:09,750 - Kan du bevise det? - Har dere sett ham eller ikke? 321 00:31:09,917 --> 00:31:14,833 Hør her nå, lille venn. En tyvebande er aktiv i Viborg by. 322 00:31:15,000 --> 00:31:18,333 Barn forsvinner på mystisk vis. 323 00:31:18,500 --> 00:31:24,208 Så vi har ikke tid til deg og din lillebrors tåpelige gjemmelek. 324 00:31:24,375 --> 00:31:26,792 Ta og pell deg vekk nå. 325 00:31:37,750 --> 00:31:40,042 Nei, jeg vil ikke. 326 00:31:40,208 --> 00:31:43,833 Sitt rolig, og la meg komme til. 327 00:31:44,000 --> 00:31:46,292 Gap opp. 328 00:31:50,333 --> 00:31:54,458 Hva syns du om han nye fyren i Ravneredet? 329 00:31:54,625 --> 00:31:57,000 Tror du han kan noe? 330 00:31:57,167 --> 00:32:01,250 - Nei, han ser vel litt dum ut. - Ravneredet... 331 00:32:03,167 --> 00:32:06,292 - Far, jeg vil ikke likevel. - Nei, men det skal du. 332 00:32:06,458 --> 00:32:09,458 Så kan du lære deg å børste tennene dine bedre. 333 00:32:09,625 --> 00:32:12,208 Gap opp nå. Sånn, ja. 334 00:32:21,333 --> 00:32:24,000 - Vi stikker. - Da var jeg ferdig. 335 00:32:24,167 --> 00:32:28,333 - Vær så god. Det blir fem øre. - Ja. Selvfølgelig. 336 00:32:30,125 --> 00:32:36,333 Å? Hvor er pengepungen? Pungen min er borte! Jeg har blitt ranet! 337 00:32:36,500 --> 00:32:40,833 - Politi! Jeg har blitt ranet! - Det var hun der. 338 00:32:41,000 --> 00:32:44,000 - Jeg så det også. - Ta henne! 339 00:32:44,167 --> 00:32:47,625 - Stopp i lovens navn! - Det var ikke meg. 340 00:32:49,542 --> 00:32:52,542 - Hallo, stopp! - I lovens navn! 341 00:32:55,667 --> 00:32:59,000 - Kom tilbake. Ellers... - Ellers hva? 342 00:33:00,208 --> 00:33:03,833 - Ellers så... - Ellers får du ikke noen julegave! 343 00:33:07,833 --> 00:33:10,542 Å, vekter 344 00:33:10,708 --> 00:33:15,292 klokken er slagen åtte 345 00:33:16,208 --> 00:33:19,458 når mørket på jorden bli... 346 00:33:19,625 --> 00:33:21,417 Hei, vennen. 347 00:33:21,542 --> 00:33:24,542 - Ikke vær redd. - Hvem er du? 348 00:33:24,750 --> 00:33:27,792 Jeg er vekter. Jeg kjenner byen som min egen bukselomme. 349 00:33:27,958 --> 00:33:31,208 - Vet du hvor Ravneredet er? - Hva er det? 350 00:33:31,375 --> 00:33:36,458 - Det skulle være et sted her i byen. - Da tror jeg du har misforstått. 351 00:33:38,500 --> 00:33:42,292 Skal vi se, jeg har et kart over Viborg her. 352 00:33:42,458 --> 00:33:45,167 Se. Ikke noe Ravnerede her. 353 00:33:47,333 --> 00:33:50,208 - Hva er det der? - Ravnsborg. 354 00:33:50,375 --> 00:33:53,417 Det er et gammelt, forlatt gods. 355 00:33:53,542 --> 00:33:58,000 - Vet du hvordan man kommer seg dit? - Karl Bomholt bor ved Ravnsborg. 356 00:33:58,167 --> 00:34:02,958 Han leverer mineralvann til Buchwalds krostue og kjører dit omtrent nå. 357 00:34:03,125 --> 00:34:05,958 Hvor ligger Buchwalds krostue? 358 00:34:06,125 --> 00:34:09,750 Ned gaten og til venstre i en liten bakgate. 359 00:34:09,917 --> 00:34:15,000 - Takk. - Vent. Karl Bomholt hater unger! 360 00:34:15,750 --> 00:34:20,167 - Hva er det du sier? - Det mangler alltid flasker her. 361 00:34:20,333 --> 00:34:25,500 - Det mangler da aldri flasker. - Takk for denne gang. På gjensyn. 362 00:34:25,667 --> 00:34:29,292 - Unnskyld! Er du Karl Bomholt? - Hva raker det deg? 363 00:34:29,458 --> 00:34:33,542 - Kan jeg få sitte på til Ravnsborg? - Nei! Ikke tale om. 364 00:34:33,750 --> 00:34:37,917 - Men skal du ikke den veien? - Jo. Og hva så? 365 00:34:38,875 --> 00:34:43,500 - Så hvorfor kan jeg ikke bli med? - Jo, fordi du faktisk ikke kan det. 366 00:34:43,667 --> 00:34:47,500 - Du kan vel ta henne med deg. - Nei. Ikke tale om. 367 00:34:47,667 --> 00:34:52,750 Barn bråker og de stinker og stjeler. Sånn er det bare. Farvel. 368 00:34:58,542 --> 00:35:02,375 Du. Bare hopp på. Han oppdager deg ikke, uansett. 369 00:35:57,917 --> 00:36:00,417 Hei, hei, lille fugl. 370 00:37:12,292 --> 00:37:14,500 Pass deg nå, søster. 371 00:37:33,375 --> 00:37:38,958 - Elias! Hva gjør du her? - Jeg vil hjelpe rektor. 372 00:37:39,125 --> 00:37:43,833 Du lovte meg å alltid spørre om lov. Jeg har ansvaret for deg. 373 00:37:44,667 --> 00:37:48,208 Det er din siste brus, så skal vi hjem. 374 00:37:48,375 --> 00:37:53,208 - Niks. Jeg skal ikke hjem. - Jeg lovte å passe på deg. 375 00:37:53,375 --> 00:37:59,250 Pappa kan hoppe i havet. Det er morsommere her hos baron von Ravn. 376 00:37:59,417 --> 00:38:02,792 - Hvem er det? - God kveld, kjære barn! 377 00:38:02,958 --> 00:38:07,000 Ok. Martin, er du klar? Ta den nå. Ja! Fantastisk. 378 00:38:07,167 --> 00:38:11,250 Å, jenter. Kan von Ravn få lov å prøve hoppe litt? 379 00:38:11,417 --> 00:38:13,667 To, tre, fire, en! 380 00:38:17,458 --> 00:38:23,708 God kveld, unge dame. Mitt navn er baron von Ravn. 381 00:38:23,875 --> 00:38:26,667 Hvem har jeg æren av å møte? 382 00:38:27,875 --> 00:38:30,333 - Lucia. - Velkommen, Lucia. 383 00:38:30,500 --> 00:38:36,208 Dette er mine to fortrolige medarbeidere, Rotta og Fettgreven. 384 00:38:38,083 --> 00:38:41,375 - Hei. - Si meg... Lucia... 385 00:38:42,208 --> 00:38:48,542 Er du også lei av dumme voksne som hele tiden skal bestemme? 386 00:38:50,292 --> 00:38:52,375 Ja, litt. 387 00:38:52,542 --> 00:38:56,500 Da er det jo bra at Ravneredet finnes, ikke sant? 388 00:38:56,667 --> 00:39:02,042 For her i Ravneredet er vi alle én stor familie. 389 00:39:02,208 --> 00:39:06,292 Her, skjønner du... er det barna som bestemmer. 390 00:39:06,458 --> 00:39:09,958 Og hver eneste dag, den skal være...? 391 00:39:10,125 --> 00:39:13,208 - En fest. - Og en dans på roser. 392 00:39:13,375 --> 00:39:15,375 Nemlig. 393 00:39:15,542 --> 00:39:19,625 Det er et sånt gammelt uttrykk som jeg oppfant engang. 394 00:39:19,792 --> 00:39:22,625 Så man kan gjøre akkurat det man vil her? 395 00:39:22,792 --> 00:39:27,958 Ja, stort sett. Vi har bare én enkel regel her. 396 00:39:28,125 --> 00:39:32,125 Von Ravns kontor er forbudt for barn. 397 00:39:32,292 --> 00:39:37,333 Nemlig. Og hvorfor er det sånn at man ikke får gå inn på mitt kontor? 398 00:39:37,500 --> 00:39:43,292 Der er det kjedelige voksenting. Vi barn er her for å ha det gøy. 399 00:39:43,458 --> 00:39:46,625 Er det ikke fantastisk, eller? 400 00:39:48,375 --> 00:39:52,167 Så det er her alle byens forsvunnede barn er? 401 00:39:54,333 --> 00:39:56,875 Ja... bevare meg vel. 402 00:39:57,833 --> 00:40:03,292 "Forsvunnede"? De har vel bare funnet seg et nytt og bedre hjem. 403 00:40:03,458 --> 00:40:07,167 Hva med foreldrene? De savner dem. 404 00:40:08,625 --> 00:40:13,875 Å, nå er det sent. Det er på tide med opptelling, barn! 405 00:40:18,000 --> 00:40:21,042 Hva har dere tatt med hjem til Ravnefar? 406 00:40:21,208 --> 00:40:24,875 Ops, hva er det vi har her? Jepps. 407 00:40:25,917 --> 00:40:29,542 Skal vi se? Å, den var flott! 408 00:40:29,708 --> 00:40:33,417 Ja, og hva har vi her, da? Oh! 409 00:40:33,542 --> 00:40:36,208 Hva er det her? Ja, ja. Glimrende. 410 00:40:36,375 --> 00:40:38,833 Oh! Ja. Ja, ja. 411 00:40:42,833 --> 00:40:46,042 Barn, det her må være desemberrekord, eller? 412 00:40:48,042 --> 00:40:51,208 Du store! Strålende! Å. 413 00:40:53,000 --> 00:40:58,042 En tannbørste? Hva i all verden? Men hva med deg, Elias? 414 00:41:00,458 --> 00:41:04,875 - Å, et gullur! - Elias, har du stjålet? 415 00:41:05,042 --> 00:41:08,208 Før du sier noe, Lucia, - 416 00:41:08,375 --> 00:41:13,292 - så skal du vite at det smerter meg at vi må ty til tyveri. 417 00:41:13,458 --> 00:41:17,833 Men du må også forstå at alt dette tyvegodset her - 418 00:41:19,042 --> 00:41:23,042 - blir naturligvis gitt videre til fattiggården - 419 00:41:23,208 --> 00:41:27,750 - og byens trengende barn, som i denne juletid... 420 00:41:27,917 --> 00:41:32,417 - Hva er det du driver med? - Det går til de fattige. 421 00:41:32,542 --> 00:41:37,208 Og kun et beskjedent lite beløp blir igjen til oss, - 422 00:41:37,375 --> 00:41:40,125 - så vi kan få det aller nødvendigste. 423 00:41:40,292 --> 00:41:44,458 Sånn som sjokolade, brus og kaker. 424 00:41:44,625 --> 00:41:47,833 Stemmer ikke det, lille rakker-Elias? 425 00:41:48,000 --> 00:41:52,042 Det stemmer, Lucia. De fattige får pengene. Alt sammen. 426 00:41:56,083 --> 00:41:57,375 Hallo! 427 00:42:01,042 --> 00:42:02,542 Hallo! 428 00:42:07,833 --> 00:42:10,167 Han er jo helt borte. 429 00:42:11,167 --> 00:42:15,208 - Har det ikke blitt bedre? - Nei, det er verre. 430 00:42:16,792 --> 00:42:19,542 Han har forsvunnet helt i sin egen verden. 431 00:42:19,708 --> 00:42:22,875 Får han noe å spise? Han ser litt blek ut. 432 00:42:23,042 --> 00:42:26,625 Han har også sluttet å ta til seg føde. 433 00:42:26,792 --> 00:42:29,167 - Nei, men det går jo ikke. - Nei. 434 00:42:30,125 --> 00:42:35,083 - Har du prøvd å gi ham risgrøt? - Risgrøt! Hvem sa risgrøt? 435 00:42:35,250 --> 00:42:37,458 Ikke meg. 436 00:42:40,542 --> 00:42:46,208 Du hørte feil. Hun sa at hun syntes nissen er søt. 437 00:42:46,375 --> 00:42:51,417 Ja, sånn. Fint. Du må ikke finne på å si "risgrøt"! 438 00:42:54,250 --> 00:42:55,958 Skål! 439 00:43:41,833 --> 00:43:45,125 Da er det fellesmøte i peisestuen! 440 00:43:46,667 --> 00:43:50,208 - Kan du gi meg brus? - Ja, vær så god. 441 00:44:04,958 --> 00:44:08,333 - Hei. Hva heter du? - Margrethe. 442 00:44:10,292 --> 00:44:13,167 - Har du vært her lenge? - Tre uker. 443 00:44:15,292 --> 00:44:19,375 - Har alle sammen fått godteri? - Ja! 444 00:44:20,458 --> 00:44:23,542 Alle tiders. Da setter vi i gang. 445 00:44:23,708 --> 00:44:26,417 Dere ser her den gamle - 446 00:44:26,542 --> 00:44:32,083 - og stokk døve, stærblinde Jens Boyes kjøpmannsgård. 447 00:44:32,250 --> 00:44:36,625 Og hvorfor viser jeg dere den? 448 00:44:36,792 --> 00:44:39,208 Jo, det gjør jeg - 449 00:44:39,375 --> 00:44:45,417 - fordi det er her vi skal begå alle tiders kupp. 450 00:44:45,542 --> 00:44:48,792 Et kupp så spektakulært utført - 451 00:44:48,958 --> 00:44:55,417 - og gjennomtenkt av min hjerne, at det kommer i historiebøkene. 452 00:44:57,083 --> 00:44:59,375 Et kupp så stort, - 453 00:44:59,542 --> 00:45:03,833 - at alle... i byens barnehjem - 454 00:45:04,000 --> 00:45:06,167 - og fattiggårder, - 455 00:45:06,333 --> 00:45:12,333 - aldri noensinne skal bekymre seg om julegaver igjen. 456 00:45:14,542 --> 00:45:20,167 Kuppet skal skje i morgen. Julaften. 457 00:45:20,333 --> 00:45:24,542 I morgen skal vi røve julenissens slede! 458 00:45:27,875 --> 00:45:30,375 - Hva? - Strålende, ikke sant? 459 00:45:30,542 --> 00:45:36,542 Se her, vi skal bruke en sint katt. Risgrøt. Avføringsmiddel. 460 00:45:36,708 --> 00:45:40,792 En stige. En hestevogn med én hest. 461 00:45:40,958 --> 00:45:47,417 Vi begynner her. Porten inn til Jens Boyes kjøpmannsgård. 462 00:45:49,000 --> 00:45:52,708 Jens Boye har en sint gammel vakthund. 463 00:45:52,875 --> 00:45:56,875 Brutus heter den. En djevelsk kjøter. 464 00:46:03,042 --> 00:46:06,750 Men det er én ting den ikke kan fordra. 465 00:46:18,500 --> 00:46:21,125 Med første hinder ute av veien... 466 00:46:21,292 --> 00:46:24,792 ...så venter vi bare på at klokken slår ti. 467 00:46:24,958 --> 00:46:27,750 Klokken er slagen ti 468 00:46:27,917 --> 00:46:31,667 Så er tiden inne for at lille Lis - 469 00:46:31,833 --> 00:46:35,042 - gjør klar til julenissens nattmat. 470 00:46:35,208 --> 00:46:40,875 Døren er naturligvis låst. Men det er ikke noe problem. 471 00:46:41,042 --> 00:46:46,958 Julenissen lander på Jens Boyes tak klokken ti presis. 472 00:46:47,750 --> 00:46:52,250 Det vet vi fra Rotta, for han arbeidet der sist jul. 473 00:46:52,417 --> 00:46:56,250 Jens Boye ønsker seg... tøfler. 474 00:47:01,000 --> 00:47:06,167 Julenissen er kjent for sin store kjærlighet til risgrøt. 475 00:47:06,333 --> 00:47:10,250 Så det har Lis selvfølgelig satt frem til ham. 476 00:47:11,125 --> 00:47:16,000 "Til julenissen. Velkebomme." Å... 477 00:47:16,167 --> 00:47:20,042 En svakhet som kommer til å koste ham dyrt. 478 00:47:20,208 --> 00:47:24,000 Den sultne juletosken. 479 00:47:24,917 --> 00:47:26,792 Å. 480 00:47:32,083 --> 00:47:35,042 Å... Ikke... ikke pølse i juledrakten. 481 00:47:35,208 --> 00:47:38,292 Med julenissen ute av spill, - 482 00:47:38,458 --> 00:47:43,083 - kan vi gå videre til neste trinn i planen. 483 00:47:48,792 --> 00:47:53,333 Mens Fettgreven og Rotta tømmer sleden for gaver, - 484 00:47:53,500 --> 00:47:56,875 - lister jeg meg inn til den gamle kjøpmannen. 485 00:47:57,958 --> 00:48:02,875 Her låner jeg brillene hans og høretrakten hans. 486 00:48:04,042 --> 00:48:07,750 Men det gamle geværet, det lar jeg henge. 487 00:48:09,042 --> 00:48:13,792 Helt til slutt skal jeg gjøre mitt siste, geniale trekk. 488 00:48:13,958 --> 00:48:18,625 Å låse julenissen inne på Jens Boyes toalett. 489 00:48:18,792 --> 00:48:20,000 Hallo? 490 00:48:20,167 --> 00:48:24,667 Og så kan vi nyte mitt mesterverk i all sin genialitet. 491 00:48:24,833 --> 00:48:28,542 Mens julenissen sitter og skiter. 492 00:48:28,708 --> 00:48:30,875 Slipp meg ut! 493 00:48:31,042 --> 00:48:36,542 Bråket fra den desperate julenissen har vekket den gamle Jens Boye. 494 00:48:36,708 --> 00:48:40,875 - Å nei. - Hjelp meg! Lås opp nå! 495 00:48:44,042 --> 00:48:47,042 Toalettdøren er laget av tykk eik. 496 00:48:47,208 --> 00:48:50,417 Du skal få et skudd i akterspeilet. 497 00:48:50,542 --> 00:48:53,917 - Hvor er du? - Slipp meg ut! 498 00:48:55,750 --> 00:48:58,667 - Hvem er det? - Du vil ikke tro meg. 499 00:48:58,833 --> 00:49:02,833 - Men det er meg, julenissen. - Har du stjålet grisen? 500 00:49:03,000 --> 00:49:06,667 Er du en tyv? Nå skal du pokker meg få smake. 501 00:49:07,542 --> 00:49:11,917 Stopp, din forbannede tjuvradd! Kom tilbake med julegrisen! 502 00:49:16,417 --> 00:49:22,083 Her ville synet av den tomme sleden fått julenissen til å jage oss. 503 00:49:22,250 --> 00:49:25,917 Men heldigvis er den sinte Jens Boye der - 504 00:49:26,083 --> 00:49:29,083 - til å skremme julenissen vekk. 505 00:49:31,792 --> 00:49:37,542 I mellomtiden kjører vi gavene stille og rolig hjem til Ravnsborg. 506 00:49:37,750 --> 00:49:39,875 Hjem! Kom igjen! 507 00:49:44,417 --> 00:49:46,500 Ferdig, slutt. 508 00:49:48,125 --> 00:49:50,500 Kult, ikke sant? 509 00:49:52,292 --> 00:49:56,292 - Det er sykt store greier, Ravnefar. - Du er jo genial. 510 00:49:56,458 --> 00:49:57,792 Nja. 511 00:49:59,667 --> 00:50:02,458 Å, ja. Margrethe. 512 00:50:02,625 --> 00:50:07,042 Er det ikke slemt å rane julenissen? Han gjør jo barn glade. 513 00:50:09,458 --> 00:50:11,208 Takk... 514 00:50:11,375 --> 00:50:16,542 ...for et veldig godt spørsmål, Margrethe. 515 00:50:19,125 --> 00:50:22,708 Jeg er glad for at du spør. 516 00:50:24,167 --> 00:50:27,625 Jeg er veldig glad for det. 517 00:50:27,792 --> 00:50:32,125 Du skjønner, saken er den at julenissen... 518 00:50:34,208 --> 00:50:40,042 ...i virkeligheten slett ikke er så god som han gir seg ut for. 519 00:50:40,917 --> 00:50:46,958 Altså, gir han ikke ut gaver kun én eneste gang i året? 520 00:50:47,125 --> 00:50:50,708 Hæ? Og er det ikke han alene som bestemmer - 521 00:50:50,875 --> 00:50:55,125 - hvem som har vært slem og hvem som har vært snill? 522 00:50:55,292 --> 00:51:00,667 Si meg en ting, hvorfor skal han alene bestemme det? 523 00:51:01,792 --> 00:51:06,667 Og har dere tenkt over at han aldri noensinne - 524 00:51:06,833 --> 00:51:10,458 - har kommet med gaver her til oss? 525 00:51:11,458 --> 00:51:16,917 Sannheten er den at julenissen ikke bryr seg om oss. 526 00:51:17,083 --> 00:51:23,292 Nei, det er kun de som har råd til en skorstein - 527 00:51:23,458 --> 00:51:27,667 - og et fint juletre som får gaver. 528 00:51:27,833 --> 00:51:30,167 Pokker ta den julenissen! 529 00:51:34,375 --> 00:51:38,125 Nei, det vi gjør, det er, - 530 00:51:39,208 --> 00:51:43,250 - at vi tar fra dem som har mest, - 531 00:51:43,417 --> 00:51:48,208 - og så gir vi til de som har minst av alle. 532 00:51:48,375 --> 00:51:52,750 Det er de fattige barna som skal ha disse gavene. 533 00:51:52,917 --> 00:51:55,167 Ikke de rike! 534 00:52:05,458 --> 00:52:08,292 - Er dere med meg, barn? - Ja! 535 00:52:08,458 --> 00:52:10,708 Forsyn dere av brus! 536 00:52:18,833 --> 00:52:22,083 - Er den julenissen rektor? - Ja. 537 00:52:22,250 --> 00:52:26,875 Så det ranet von Ravn planlegger, er det som har gjort rektor så rar? 538 00:52:27,042 --> 00:52:28,917 Det må være det. 539 00:52:29,083 --> 00:52:33,958 - Vi kan ikke la ham gjøre det. - Nei. Vi er nødt til å stoppe det. 540 00:53:46,542 --> 00:53:49,708 Von Ravn, jeg får ikke sove. 541 00:53:49,875 --> 00:53:54,958 Du, Elias. Ligger du og tenker på din sure far? 542 00:53:56,792 --> 00:54:00,208 Nei, jeg ligger og tenker på kuppet i morgen. 543 00:54:00,375 --> 00:54:01,875 Nå. 544 00:54:02,042 --> 00:54:04,542 Ja, altså... 545 00:54:04,708 --> 00:54:08,708 Da jeg var gutt, jeg fant på et lite triks, - 546 00:54:10,000 --> 00:54:13,375 - som kalles... å telle sauer. 547 00:54:13,542 --> 00:54:18,958 - Det er ingen sauer i sovesalen. - Sauer? Hvor? Å, ja. 548 00:54:19,125 --> 00:54:22,000 Det er noe jeg forestilte meg. 549 00:54:22,167 --> 00:54:26,000 Sånne sauer inni hodet mitt, - 550 00:54:26,167 --> 00:54:31,875 - som løp forbi, og så stille og rolig falt jeg i søvn. 551 00:54:37,625 --> 00:54:43,000 Men hvis jeg forestiller meg sauene, så vet jeg jo hvor mange det er. 552 00:54:43,167 --> 00:54:48,250 Ja, eh... De er uendelige, Elias. 553 00:54:48,417 --> 00:54:53,000 - Du skal bare telle dem. - Hvordan teller man uendelig? 554 00:54:56,958 --> 00:55:00,000 Du teller bare så mange du klarer, ikke sant? 555 00:55:00,167 --> 00:55:03,208 Og så til slutt sovner du bare. 556 00:55:05,167 --> 00:55:07,917 - Hva slags sauer mener du? - Hva slags? 557 00:55:08,083 --> 00:55:12,250 Ja, islandske, gotlandske eller en tredje type sau? 558 00:55:14,833 --> 00:55:20,875 Det må du finne ut av selv. Bare tell. Og så legger du deg, bare. 559 00:55:21,042 --> 00:55:23,958 - Da velger jeg geiter. - Geiter? 560 00:55:24,125 --> 00:55:29,792 De er mye kulere. Ja, god natt. Hyggelig å snakke med deg. 561 00:55:36,375 --> 00:55:39,208 Geiter. Teite guttunge. 562 00:55:47,458 --> 00:55:49,250 Er du klar? 563 00:56:10,458 --> 00:56:13,292 Dette kontoret var litt kjedelig, eller? 564 00:56:13,458 --> 00:56:16,500 Hvorfor vil han skjule det her? 565 00:56:48,000 --> 00:56:53,250 Elias? Hvorfor kan ikke den gutten bare høre? 566 00:56:55,708 --> 00:56:58,833 Elias? Elias? 567 00:57:15,458 --> 00:57:19,083 - Elias, hvor har du vært? - Jeg brukte bare kortet. 568 00:57:19,250 --> 00:57:21,958 - Hvilket kort? - Det der. 569 00:57:27,750 --> 00:57:30,292 - Det her? - Ja. 570 00:57:31,875 --> 00:57:34,083 Hva skjer? 571 00:57:41,000 --> 00:57:43,333 Se, Lucia. En skatt. 572 00:57:56,958 --> 00:58:00,375 Det må være alt det barna stjeler inne i byen. 573 00:58:00,542 --> 00:58:03,708 Nei, det går til de fattige. 574 00:58:03,875 --> 00:58:07,542 Nei, Elias. Von Ravn beholder alt selv. 575 00:58:07,708 --> 00:58:11,750 - De fattige får ikke en krone. - Men da er han jo en løgner. 576 00:58:12,625 --> 00:58:15,667 Ja. Og en kjempedust. 577 00:58:16,750 --> 00:58:20,417 - Hva skal vi gjøre? - Vi må fortelle alle hva som skjer. 578 00:58:20,542 --> 00:58:24,083 Og få stoppet det vanvittige kuppet. Kom. 579 00:58:44,458 --> 00:58:45,667 Å, nei. 580 00:58:45,833 --> 00:58:48,083 - Hva er det? - Han kommer. 581 00:59:02,292 --> 00:59:04,500 Hva gjør han? 582 00:59:17,125 --> 00:59:19,375 Han kommer inn. Kom! 583 00:59:24,375 --> 00:59:26,708 Ned! Du gjør som jeg sier. 584 00:59:31,833 --> 00:59:37,875 Skal vi se hva vi har fått i dag, da. Hva har vi her? 585 00:59:39,333 --> 00:59:43,875 Ah! Perlekjede. Jeg elsker perlekjeder. 586 00:59:47,042 --> 00:59:49,667 Og hva har vi her? 587 00:59:49,833 --> 00:59:54,042 Oh. Et gullur. Ja, ja, ja. 588 00:59:54,208 --> 00:59:58,542 Skal vi se her? "Fra far og mor". 589 00:59:58,750 --> 01:00:01,375 Tusen takk, farmor. 590 01:00:05,417 --> 01:00:09,667 - Ja, og hva har vi her, da? - Nå gjør du som jeg sier. 591 01:00:09,833 --> 01:00:11,125 Ja da. 592 01:00:12,250 --> 01:00:14,708 I love gold. 593 01:00:20,375 --> 01:00:25,792 What about a little picture? Yes! It will be good. Yes. 594 01:00:25,958 --> 01:00:31,208 I'm so... Let's see. Bum, bum, bum. Ja, sånn, ja. 595 01:00:31,375 --> 01:00:34,458 Den er fin. Sånn, ja. Skal vi se. 596 01:00:35,625 --> 01:00:37,875 Ja. Så skal jeg... 597 01:00:41,792 --> 01:00:45,625 Fantastisk! Ja, det er sant, ja. 598 01:00:47,167 --> 01:00:49,875 Takk skal du ha. Ja. 599 01:00:54,042 --> 01:00:56,708 Tok han en selfie? 600 01:01:16,792 --> 01:01:21,333 - Å, for en selvgod fyr. - Jeg tror han har gått. 601 01:01:28,250 --> 01:01:30,458 La oss stikke. 602 01:01:30,625 --> 01:01:33,917 -How are you? - How do you do? 603 01:01:34,708 --> 01:01:36,875 How do you do? 604 01:01:37,042 --> 01:01:41,750 - You look fantastic. - You look fantastic! 605 01:01:44,458 --> 01:01:48,208 Ikke noe av tyvegodset går til fattiggården. 606 01:01:48,375 --> 01:01:52,833 - Von Ravn beholder alt selv. - Det er ingen penger på Ravnsborg. 607 01:01:53,000 --> 01:01:57,708 Jo. Vi fant et hemmelig rom med alt tyvegodset. 608 01:01:57,875 --> 01:01:59,625 Så han har lurt oss? 609 01:01:59,792 --> 01:02:02,333 Alt Von Ravn gjør, gjør han for sin egen del. 610 01:02:02,500 --> 01:02:04,917 Har du noen bevis? 611 01:02:06,958 --> 01:02:12,042 - Se her. - Fy flate for en blære. 612 01:02:12,208 --> 01:02:15,333 - Hva skal vi gjøre nå? - Vi må stoppe von Ravn. 613 01:02:15,500 --> 01:02:19,542 Han må ikke få rane julenissen og ødelegge jula for alle. 614 01:02:38,167 --> 01:02:40,042 Den er låst. 615 01:02:41,250 --> 01:02:43,208 La meg. Pass dere. 616 01:02:51,958 --> 01:02:56,167 - Ah! Hva i all verden foregår her? - Fortell hva du driver med. 617 01:02:56,333 --> 01:03:00,750 Jeg sitter og gjør regnskap og fordeler penger til de fattige barna. 618 01:03:00,917 --> 01:03:05,250 Den faller jeg ikke for. Du beholder alle pengene selv. 619 01:03:09,250 --> 01:03:12,875 Det kunne jeg aldri noensinne drømme om. 620 01:03:14,542 --> 01:03:16,542 Hva er det her da? 621 01:03:20,042 --> 01:03:23,042 Det er en forfalskning. 622 01:03:23,208 --> 01:03:27,000 Du ser tydelig at det ikke er meg. 623 01:03:27,167 --> 01:03:29,250 Flytt deg. 624 01:03:29,417 --> 01:03:31,708 - Ravnefar, går det bra? - Ja da. 625 01:03:31,875 --> 01:03:36,208 - Din kjære Ravnefar er bløffmaker. - Hvordan våger du? 626 01:03:36,375 --> 01:03:39,542 Ingen er mindre bløffmaker enn meg. 627 01:03:39,708 --> 01:03:42,458 Jeg er verdens minste bløffmaker. 628 01:03:42,625 --> 01:03:46,000 Den går jeg ikke på. Elias. Døren. 629 01:03:52,333 --> 01:03:54,708 - Det er ikke der. - Hva? 630 01:03:54,875 --> 01:03:57,375 Kortet er borte. 631 01:03:57,542 --> 01:04:01,083 Hvor er kortet som åpner det hemmelige rommet? 632 01:04:01,250 --> 01:04:05,542 - Jeg aner ikke hva du snakker om. - Det hemmelige rommet bak maleriet. 633 01:04:05,750 --> 01:04:08,542 Jeg har sett det selv. 634 01:04:12,083 --> 01:04:16,042 Det rommet der inne er aldeles ikke hemmelig. 635 01:04:44,375 --> 01:04:47,167 SKANDINAVIA-AMERIKA LINJE 636 01:04:52,292 --> 01:04:56,208 - Det er jo tomt. - Ja, selvfølgelig er det tomt. 637 01:04:56,375 --> 01:05:00,500 - Hva forventet du? - I går var det masse gull og penger. 638 01:05:00,667 --> 01:05:05,542 Rommet ble bygget så vi kunne gjemme oss hvis politiet kom. 639 01:05:05,708 --> 01:05:08,958 Det har aldri noensinne vært gull og penger her inne. 640 01:05:09,125 --> 01:05:12,125 Hvor har du gjort av pengene, din svindler? 641 01:05:12,292 --> 01:05:15,958 Kanskje det er du som er svindleren. 642 01:05:16,125 --> 01:05:21,125 Hvorfor prøver du å vende mine venner mot meg, mine kjære ravnebarn? 643 01:05:21,292 --> 01:05:24,083 Ser dere ikke hva hun gjør mot oss? 644 01:05:24,250 --> 01:05:30,708 Hun prøver å spre gift mellom oss så vi ikke stoler på hverandre. 645 01:05:30,875 --> 01:05:35,458 Men hun har jo nok penger. Se på klærne hennes. Fine og rene. 646 01:05:35,625 --> 01:05:39,917 - Sånn som tennene hennes. - Han må ha flyttet alt tyvegodset. 647 01:05:40,083 --> 01:05:45,667 Du skal ikke ødelegge min drøm om å hjelpe de fattige barna. Kom. 648 01:05:52,542 --> 01:05:54,625 Dere blir her. 649 01:05:56,958 --> 01:06:00,542 Nei, stopp. Ikke la ham rane julenissen. 650 01:06:00,750 --> 01:06:04,542 Han ødelegger jula for alle barna. Slipp oss ut! Hallo! 651 01:06:04,708 --> 01:06:09,333 Fy, så skuffet jeg er over dere. Hvordan kunne dere tro på henne? 652 01:06:10,833 --> 01:06:12,542 Ja, Margrethe. 653 01:06:12,708 --> 01:06:17,958 - Er vi nødt til å rane julenissen? - Fytte grisen, jeg er lei spørsmål! 654 01:06:18,125 --> 01:06:21,292 - Vil du inn til de kujonene der? - Nei. 655 01:06:21,458 --> 01:06:25,125 Hvordan skal jeg noensinne kunne stole på dere igjen? 656 01:06:25,292 --> 01:06:28,792 - Unnskyld, von Ravn. - Unnskyld. 657 01:06:28,958 --> 01:06:31,792 - Unnskyld, von Ravn. - Hva sier dere? 658 01:06:31,958 --> 01:06:35,167 - Unnskyld, von Ravn! - Hva sier dere? 659 01:06:35,333 --> 01:06:41,250 Å, unger. Dere er tilgitt. Rotta kommer snart tilbake med katten. Kom. 660 01:06:43,375 --> 01:06:47,458 Kom igjen nå. Det er ikke noe å være redd for. 661 01:06:47,625 --> 01:06:51,917 Hent den stigen. Bra. Da mangler vi bare Rotta. 662 01:06:52,833 --> 01:06:56,333 Der er han. Vent et lite øyeblikk. 663 01:07:09,333 --> 01:07:13,333 Ja, der var dere like ved å ferske meg, hva? 664 01:07:15,208 --> 01:07:21,250 Var det ikke for Elias, hadde jeg ikke oppdaget at dere avslørte meg, - 665 01:07:21,417 --> 01:07:25,917 - og nå har jeg fått tømt hele stuen for tyvegods. 666 01:07:26,083 --> 01:07:31,208 - Hva er det der for noe? - Mitt lille minne. 667 01:07:42,000 --> 01:07:44,875 Du havner i fengsel for dette. 668 01:07:45,042 --> 01:07:48,417 - Hva er det? - For i morgen... 669 01:07:48,542 --> 01:07:51,250 Da tar jeg et skip til Amerika. 670 01:07:51,417 --> 01:07:55,083 Fullt av gull og julenissens gaver. 671 01:07:55,250 --> 01:07:59,208 Så... Merry Christmas to you. 672 01:07:59,375 --> 01:08:01,458 Må dere visne bort her inne. 673 01:08:06,125 --> 01:08:07,917 Unnskyld. 674 01:08:17,667 --> 01:08:20,125 Vi klarer oss. 675 01:08:20,292 --> 01:08:23,833 Ja, men hva om vi aldri kommer hjem igjen? 676 01:08:25,667 --> 01:08:28,083 Vi skal komme hjem igjen. 677 01:08:30,458 --> 01:08:34,042 Jeg må bare finne ut hvordan. 678 01:09:04,875 --> 01:09:07,542 - Dere kom tilbake! - Lis overbeviste oss. 679 01:09:07,750 --> 01:09:11,833 - Det er noe rottent med ham Ravn. - Han er en løgner. 680 01:09:12,000 --> 01:09:13,958 Se selv. 681 01:09:15,708 --> 01:09:18,208 Jeg skal banke ham, den teite fyren! 682 01:09:19,542 --> 01:09:24,417 - Hvordan kommer vi inn til byen? - Det tar en dag å gå dit. 683 01:09:24,542 --> 01:09:28,792 - Vi kan løpe. - Vi skulle hatt hest og vogn. 684 01:09:28,958 --> 01:09:31,458 Det har vi der. 685 01:09:33,000 --> 01:09:37,083 - Brygger Bomholt hater jo barn. - Det bryr jeg meg ikke om. 686 01:09:37,250 --> 01:09:39,417 Kom igjen, inn til sida. 687 01:09:39,542 --> 01:09:45,083 - Vent, stopp! Kan vi få skyss? - Er det deg igjen? Kom deg vekk. 688 01:09:45,250 --> 01:09:50,500 - Vi trenger vogna di. Det er viktig. - Særlig. Forsvinn nå, drittunge. 689 01:09:50,667 --> 01:09:54,000 Julen er i fare hvis du ikke gir oss skyss til byen. 690 01:09:54,167 --> 01:09:59,542 Og så? Jeg hater julen nesten like mye som jeg hater barn. Forsvinn! 691 01:09:59,750 --> 01:10:02,750 Thor, fikser du dette? 692 01:10:21,958 --> 01:10:24,667 Gi oss skyss nå! 693 01:10:30,042 --> 01:10:32,542 - Er alle på? - Ja! 694 01:10:32,750 --> 01:10:35,167 Kom igjen. Hypp, hypp. 695 01:10:36,667 --> 01:10:38,958 Fortere, da. 696 01:10:43,542 --> 01:10:46,250 Takk for turen. Og god jul. 697 01:10:47,667 --> 01:10:51,208 Jammen... litt god jul til dere også. 698 01:10:58,333 --> 01:11:02,625 Ok, dette er planen. Margrethe, Lis og Elias, dere blir med meg. 699 01:11:02,792 --> 01:11:07,125 Vi må til kjøpmannsgården før von Ravn utfører planen. 700 01:11:07,292 --> 01:11:11,792 Dere andre drar til politiet og forteller dem alt sammen. 701 01:11:26,750 --> 01:11:31,792 Da er det bare oss tre igjen. De andre fikk kalde føtter, reddharene. 702 01:11:31,958 --> 01:11:34,667 Good evening. Good evening. 703 01:11:34,833 --> 01:11:37,833 Da må vi være fokuserte. 704 01:11:38,000 --> 01:11:39,833 - Er dere klare? - Ja. 705 01:11:40,000 --> 01:11:42,625 - Rotta er klar. - Katta. 706 01:11:45,542 --> 01:11:49,333 Var det ikke du som skulle ta inn katten? 707 01:11:49,500 --> 01:11:55,042 Jeg har bestemt at det er best jeg holder utkikk. Sett i gang. 708 01:12:03,750 --> 01:12:06,792 Fantastic! Marvellous. 709 01:12:08,250 --> 01:12:09,875 Brutus? 710 01:12:12,625 --> 01:12:16,667 - Hvor er hunden? - Vi har visst hellet med oss. 711 01:12:16,833 --> 01:12:21,542 Brutus må ha falt i søvn etter julegrøten. Kom. 712 01:12:21,708 --> 01:12:25,208 Kom og hjelp meg med å løsne hesten fra vognen. 713 01:12:25,375 --> 01:12:27,875 Hvor heldig er det mulig å være? 714 01:12:28,042 --> 01:12:32,917 - Hvor er du hen? Vi har det travelt. - Ja da. Jeg kommer nå. 715 01:12:33,917 --> 01:12:37,625 Ravnefar, hva skal jeg gjøre med katten? 716 01:12:37,792 --> 01:12:40,833 Katten? Legg den nedi tønnen der. 717 01:12:41,000 --> 01:12:44,042 Dere tømmer sleden, jeg tar meg av risgrøten. 718 01:12:44,208 --> 01:12:47,792 Eller skal vi kalle den fisgrøten? 719 01:12:57,042 --> 01:12:59,958 Kom igjen. Vi setter opp stigen. 720 01:13:00,125 --> 01:13:02,042 Nå er det din tur. 721 01:13:04,500 --> 01:13:06,625 Kom og hjelp meg. 722 01:13:06,792 --> 01:13:11,375 - Jeg tror den sitter fast. - Kan du gå til enden av stigen. 723 01:13:17,667 --> 01:13:19,042 Hundebæsj, eller! 724 01:13:28,167 --> 01:13:30,333 Jens Boye... 725 01:13:39,208 --> 01:13:40,333 Hva pokker?! 726 01:13:49,667 --> 01:13:51,667 Sånn, ja. 727 01:14:22,083 --> 01:14:25,083 Pokker heller. Rett i pissepotta. 728 01:14:30,250 --> 01:14:32,875 - God kveld, lille Rotte. - Hva gjør du her? 729 01:14:33,042 --> 01:14:35,667 Vi kan ikke ha rotter på taket. 730 01:14:35,833 --> 01:14:38,917 Hjelp! Hjelp meg, Ravnefar! 731 01:14:40,625 --> 01:14:42,875 - Rotta. - Det er hun jenta. 732 01:14:44,792 --> 01:14:47,042 Hjelp! 733 01:14:49,792 --> 01:14:52,667 Hjelp! Hjelp meg! 734 01:15:03,542 --> 01:15:05,667 Hjelp! 735 01:15:08,708 --> 01:15:11,458 Hjelp! Mamma! 736 01:15:13,208 --> 01:15:15,125 Slipp meg, din kjøter! 737 01:15:15,292 --> 01:15:18,333 - Ubudne gjester. - Au, au! 738 01:15:18,500 --> 01:15:22,333 Er det to forbaskede tjuvradder? 739 01:15:22,500 --> 01:15:27,500 Kom dere ut herfra! Ellers pumper jeg ræva deres full av bly! 740 01:15:30,083 --> 01:15:35,542 Hva er det? Hva gjør du på kontoret mitt? 741 01:15:38,500 --> 01:15:41,167 - God aften. - Se og kom deg ut! 742 01:15:41,333 --> 01:15:44,125 - Kom ut, med en gang! - Ja, selvfølgelig. 743 01:15:44,292 --> 01:15:48,833 - Fort ellers fyller jeg deg med bly. - Det er dem dere skal arrestere. 744 01:15:52,542 --> 01:15:56,667 Å, du skal ikke løpe noen steder. Din lømmel. 745 01:15:59,042 --> 01:16:02,667 Pussig. Det er vel ingen av dere herrer - 746 01:16:02,833 --> 01:16:07,250 - som vet hvor man kan finne en nattpotte? 747 01:16:07,417 --> 01:16:10,917 Von Ravn, du er arrestert for tyveri, heleri, - 748 01:16:11,083 --> 01:16:14,708 - barnelokkeri, husokkupasjon, hestetyveri. 749 01:16:14,875 --> 01:16:19,500 - Og for å sette julen i fare. - Du ble tatt med buksene nede. 750 01:16:19,667 --> 01:16:24,125 - Shut up, you evil woman. - Grip ham, Jokumsen! 751 01:16:24,292 --> 01:16:29,083 Nå blir du med meg. Du er høy i hatten, hva? 752 01:16:29,250 --> 01:16:34,792 - Tenk å stjele fra julenissen. - Nå skal du i kasjotten. 753 01:16:34,958 --> 01:16:39,500 - Tenk at vi var så dumme. - Det var for godt til å være sant. 754 01:16:39,667 --> 01:16:43,458 - Kan jeg dra hjem nå? - Ja, det skal vi alle. 755 01:16:43,625 --> 01:16:48,292 - Tenk om mamma blir sint. - Foreldrene deres er glad i dere. 756 01:16:48,458 --> 01:16:52,625 De får verdens beste julegave når dere kommer hjem. 757 01:16:57,708 --> 01:17:00,833 - God jul. - God jul, Margrethe. 758 01:17:01,000 --> 01:17:02,958 God jul. 759 01:17:07,250 --> 01:17:10,750 Kom. Vi må til tidsmaskinen. 760 01:17:10,917 --> 01:17:14,208 Hva om sirkuset har reist videre? 761 01:17:17,625 --> 01:17:19,667 Det har de ikke. 762 01:17:29,375 --> 01:17:34,167 Still maskinen til Grønland, 23. desember 2022. 763 01:17:41,208 --> 01:17:43,292 Perfekt. Kom. 764 01:17:57,792 --> 01:18:00,792 - Unnskyld, Valdemar. - Var det ikke det jeg sa? 765 01:18:00,958 --> 01:18:05,833 - Det var bare et trylletriks. - Trylletriks? Hva er det her da? 766 01:18:07,167 --> 01:18:10,250 - En gammel brus. - Den er god som ny. 767 01:18:10,417 --> 01:18:13,292 - Kom. Vi må forte oss. - Hvor skal vi hen? 768 01:18:13,458 --> 01:18:17,833 Til skolen for å få rektor til å gjøre om den dumme loven sin. 769 01:18:18,000 --> 01:18:21,792 Men du gikk jo inn for bare to sekunder siden. 770 01:18:23,375 --> 01:18:27,500 Så han ville rane julenissens slede og beholde gavene selv? 771 01:18:27,667 --> 01:18:30,542 - Stemmer. - Bra dere fikk stoppet det. 772 01:18:30,750 --> 01:18:34,917 Ja, og nå har ikke rektor dårlige minner om julen. 773 01:18:44,708 --> 01:18:48,833 Hei, hvor skal dere hen? Det er adgang forbudt. Spesielt for barn. 774 01:18:49,000 --> 01:18:52,417 Lucia, hva gjør dere her? Hvorfor er dere ikke på sirkuset? 775 01:18:52,542 --> 01:18:55,958 Det høres rart ut, men vi har kurert rektor. 776 01:18:56,125 --> 01:19:01,000 Vi reiste til 1897 og forhindret det som fikk ham til å frykte julen. 777 01:19:01,167 --> 01:19:03,500 - Det er jo bare tull. - Det er sant. 778 01:19:03,667 --> 01:19:09,167 - Hører dere på den lille jenta? - Jeg er ikke en liten jente. 779 01:19:09,333 --> 01:19:12,625 - Doktor Herz, se. - Hva er det her for noe? 780 01:19:12,792 --> 01:19:15,875 - Hvor er den ødelagte lua? - Det er den. 781 01:19:16,042 --> 01:19:19,958 Da jeg snudde meg, var den ikke ødelagt lenger. 782 01:19:20,125 --> 01:19:25,708 - Da er det kanskje sant det de sier. - Jeg kan faktisk ikke tro på det. 783 01:19:25,875 --> 01:19:30,958 "Julen er forferdelig. Grusom! Den skal avskaffes!" 784 01:19:31,125 --> 01:19:34,292 "Å, julen! Det er den herligste tiden." 785 01:19:34,458 --> 01:19:39,250 "For noe visvas! Den må avlyses. For barnas skyld." 786 01:19:39,417 --> 01:19:46,083 "Overhodet ikke. Julen er årets absolutt beste tid." 787 01:19:46,250 --> 01:19:51,250 - Hvorfor oppfører han seg rart? - "Hvem kaller du et fjols?" 788 01:19:51,417 --> 01:19:55,792 Det er mistenkelig likt en duo personalis dialogicum. 789 01:19:55,958 --> 01:20:00,458 - Altså at han snakker med seg selv? - Ja, det kan man også si. 790 01:20:00,625 --> 01:20:03,542 Anton og Mikkel, hjelp ham til sengs. 791 01:20:03,750 --> 01:20:07,500 "Det er du som er et fjols." 792 01:20:07,667 --> 01:20:12,500 "Du er et fjols. Et dobbeltfjols." "Nå kommer det flere fjols!" 793 01:20:14,458 --> 01:20:19,208 - Jeg skjønner det ikke. - Han sitter nok fast mellom minnene. 794 01:20:19,375 --> 01:20:22,667 Så husker han ikke de nye minnene så godt. 795 01:20:22,833 --> 01:20:26,208 Vi kan hypnotisere ham! Da husker han de gode minnene. 796 01:20:26,375 --> 01:20:29,625 Hypnotisere skal vi ikke. Det er kvakksalveri. 797 01:20:29,792 --> 01:20:32,458 Vi så noen gjøre det på sirkuset. 798 01:20:32,625 --> 01:20:37,042 Vi kan ikke ta med rektor til sirkus i den tilstanden. Utelukket. 799 01:20:37,208 --> 01:20:39,708 - Jeg kan gjøre det. - Du? 800 01:20:39,875 --> 01:20:44,250 Vi kan jo like godt prøve. Det kan ikke bli så mye verre. 801 01:20:44,417 --> 01:20:47,625 Om ikke han treffer en tredje rektor å prate med. 802 01:20:47,792 --> 01:20:50,042 Hva kan jeg bruke som pendel? 803 01:20:50,208 --> 01:20:54,375 Som lege er jeg nødt til å si at jeg ikke kan godkjenne dette. 804 01:20:54,542 --> 01:20:57,417 Nå... har jeg jo sagt det. 805 01:21:00,792 --> 01:21:03,125 Bra. 806 01:21:07,625 --> 01:21:10,542 Da setter vi i gang. 807 01:21:11,458 --> 01:21:15,750 Jeg er sikker på at du klarer det. Jeg er ikke nervøs. 808 01:21:15,917 --> 01:21:19,792 Helt rolig. Bare se på hånda mi. Helt rolig. Nesten. 809 01:21:19,958 --> 01:21:25,333 Det er bare hele skolens fremtid det dreier seg om. Og rektors. 810 01:21:25,500 --> 01:21:30,208 - Stille, så jeg kan konsentrere meg. - Kom igjen, vennen. 811 01:21:30,375 --> 01:21:34,125 Øyelokkene dine blir tyngre og tyngre. 812 01:21:34,917 --> 01:21:39,208 Du blir søvnig. Du lytter bare til min stemme. 813 01:21:40,417 --> 01:21:43,083 Bare til min stemme. 814 01:21:43,250 --> 01:21:47,542 - Nå må du ta deg sammen. - Hva skjedde? Unnskyld. 815 01:21:47,750 --> 01:21:49,625 Jeg skal skjerpe meg. Bare fortsett. 816 01:21:51,292 --> 01:21:54,333 Trekk pusten... rolig. 817 01:21:55,292 --> 01:22:00,042 Rektor, legg merke til at øyelokkene blir tyngere og tyngere. 818 01:22:00,833 --> 01:22:05,375 Du blir søvnig. Du lytter bare til min stemme. 819 01:22:06,333 --> 01:22:11,042 Bare min stemme. Nå skal vi på en liten reise. 820 01:22:14,875 --> 01:22:17,667 Men det er helt greit. 821 01:22:17,833 --> 01:22:24,042 Når jeg knipser med fingrene, er du tilbake til julaften året 1897. 822 01:22:25,250 --> 01:22:28,500 Tre, to, en. 823 01:22:30,250 --> 01:22:33,125 Fortell meg hva du ser, rektor. 824 01:22:33,292 --> 01:22:38,375 Jeg ser Jens Boyes kjøpmannsgård, og så lander jeg sleden. 825 01:22:39,958 --> 01:22:43,792 Å, en vakker stjerneklar himmel. 826 01:22:43,958 --> 01:22:47,958 En perfekt julekveld til julegaveutdeling. 827 01:22:52,000 --> 01:22:54,625 Rett i pissepotta. 828 01:22:57,083 --> 01:23:01,417 Den snille Jens Boye har satt fram risgrøt til meg. 829 01:23:01,542 --> 01:23:04,042 Jeg elsker risgrøt. 830 01:23:05,375 --> 01:23:07,417 Hjelp! Au! 831 01:23:07,542 --> 01:23:12,250 Jeg tror ikke noen elsker risgrøt mer enn meg. 832 01:23:20,625 --> 01:23:24,542 Sånn, da får jeg bare komme meg videre. 833 01:23:25,542 --> 01:23:28,333 Hypp, hypp, Rudolf! Hypp, hypp! 834 01:23:33,208 --> 01:23:36,750 Når jeg knipser med fingrene, våkner du - 835 01:23:36,917 --> 01:23:42,000 - med disse gode minnene fra en herlig julaften i 1897. 836 01:23:42,167 --> 01:23:44,958 Tre, to, en. 837 01:23:51,875 --> 01:23:54,083 God morgen, rektor! 838 01:23:54,250 --> 01:23:58,208 - Hvordan har du det? - Fantastisk. Strålende. 839 01:23:58,375 --> 01:24:02,542 - Jeg har hatt en fabelaktig drøm. - Det må være nybegynnerflaks. 840 01:24:02,750 --> 01:24:06,500 - Hva gjør dere her? - Vi har fiksa skallen din. 841 01:24:06,667 --> 01:24:10,875 - Du var jo helt borte. - Du var i 1897. 842 01:24:11,042 --> 01:24:12,667 1897? 843 01:24:12,833 --> 01:24:17,250 - Men er det ikke noe du skal fikse? - Skal fikse? 844 01:24:17,417 --> 01:24:21,750 - Den tåpelige loven å avskaffe jul. - Avskaffe julen? 845 01:24:21,917 --> 01:24:24,792 Det står alt sammen der. 846 01:24:30,333 --> 01:24:35,250 Å! Hva er det jeg har tenkt på? Jeg er et stort fjols. 847 01:24:40,542 --> 01:24:46,500 Kjære venner, julenisser, koner og barn, andre nisser og alle andre. 848 01:24:46,667 --> 01:24:50,458 Jeg håper dere kan godta min uforbeholdne unnskyldning - 849 01:24:50,625 --> 01:24:55,417 - for all den forvirring og uro min lille pinlige episode - 850 01:24:55,542 --> 01:24:58,083 - har skapt på skolen de siste dagene. 851 01:24:58,250 --> 01:25:02,625 Men takket være Elias' og Lucias kjempeinnsats, - 852 01:25:02,792 --> 01:25:07,417 - fikk vi rettet opp feiltagelsen. La oss gi dem en applaus. 853 01:25:12,333 --> 01:25:18,833 Loven om avskaffelse av julen og julenisseluer - 854 01:25:19,000 --> 01:25:22,083 - er hermed annullert. 855 01:25:24,042 --> 01:25:25,875 Julen er reddet! 856 01:25:27,917 --> 01:25:29,708 Bravo. 857 01:25:33,375 --> 01:25:38,708 Jeg har noe jeg vil si. Jeg bryr meg ikke om dere syns jeg er et barn. 858 01:25:38,875 --> 01:25:40,708 Vær så god, Lucia. 859 01:25:42,542 --> 01:25:45,625 Jeg foreslår at skolens grunnlov endres, - 860 01:25:45,792 --> 01:25:49,542 - så rektor ikke lenger kan vedta lover uten et flertall. 861 01:25:49,708 --> 01:25:51,958 Dette her må stoppes! 862 01:25:54,458 --> 01:25:57,083 Skolen har behov for en leder. 863 01:25:57,250 --> 01:26:01,667 En person som er god, vis og klok. Sånn som deg, rektor. 864 01:26:01,833 --> 01:26:03,333 Jo, takk. 865 01:26:03,500 --> 01:26:08,667 Men vi må huske at alle mennesker kan ta feil eller miste fornuften. 866 01:26:08,833 --> 01:26:11,208 Ja, kanskje litt. 867 01:26:12,250 --> 01:26:16,542 Eller kan bli egoistiske og grådige, selv om de sier det motsatte. 868 01:26:16,750 --> 01:26:21,083 Vi må skrive om skolens lover så ikke én person bestemmer alt. 869 01:26:21,250 --> 01:26:25,208 Alle nye regler og lover skal avgjøres ved avstemning. 870 01:26:25,375 --> 01:26:28,208 Både barn og voksne skal ha stemmerett. 871 01:26:28,375 --> 01:26:32,167 - For skolen vår er for alle. - Bravo! 872 01:26:37,750 --> 01:26:41,000 Det må være den aller klokeste som bestemmer. 873 01:26:41,167 --> 01:26:46,500 Ellers ender alt i kaos. Folk aner ikke hva som er best for dem selv. 874 01:26:46,667 --> 01:26:50,708 De trenger å bli styrt av en god, vis og sterk mann. 875 01:26:50,875 --> 01:26:54,417 Akkurat som det alltid har vært. Jeg nekter. 876 01:26:54,542 --> 01:27:00,708 - Du er i mindretall, Kalorius. - Ja, men jeg protesterer. 877 01:27:01,458 --> 01:27:05,875 - Og slutter. - Det er du jo velkommen til. 878 01:27:11,292 --> 01:27:17,208 Jeg bestemmer hermed for siste gang i mitt virke som eneveldig rektor, - 879 01:27:17,375 --> 01:27:21,917 - at flertallet fremover skal bestemme på skolen. 880 01:27:24,833 --> 01:27:26,750 God jul! 881 01:27:28,375 --> 01:27:31,208 God jul, Olrik. 882 01:27:39,208 --> 01:27:41,750 Da ble det jul igjen. 883 01:27:41,917 --> 01:27:45,542 Og alle gavene kommer til å bli levert i tide. 884 01:27:46,958 --> 01:27:49,792 For en herlig kveld, hva? 885 01:27:56,167 --> 01:27:59,333 - Der kommer Julius. - God jul! 886 01:27:59,500 --> 01:28:03,000 - Ha det. - God tur, pappa. 887 01:28:33,708 --> 01:28:35,250 Thor! 888 01:28:36,417 --> 01:28:39,250 Erna, Thor er hjemme! 889 01:28:56,292 --> 01:28:57,917 Lis! 890 01:29:14,750 --> 01:29:18,000 Margrethe, er det deg? Jeg er så glad for å se deg. 891 01:29:22,208 --> 01:29:25,833 - Hvordan går det, Rotta? - Rotta er sjuk. 892 01:29:27,875 --> 01:29:29,833 God jul. 893 01:29:34,208 --> 01:29:36,125 Æsj. 894 01:29:36,292 --> 01:29:38,375 Jeg står over. 895 01:31:42,917 --> 01:31:45,708 Tekst: Lise Weggersen Scandinavian Text Service 896 01:31:48,042 --> 01:31:51,833 GOD JUL 897 01:31:52,542 --> 01:31:56,625 JULENISSENS DATTER DEN MAGISKE TIDSMASKINEN