WEBVTT 00:04.833 --> 00:06.833 [erkek] Günaydın sevgili dinleyicilerimiz. 00:06.958 --> 00:10.375 Bu güzel yaz gününe sevilen bir şarkı ile başlıyoruz. 00:10.542 --> 00:12.292 Honki Ponki. 00:12.958 --> 00:14.542 ["Honki Ponki" çalar] 00:15.042 --> 00:16.500 ♪ Honki ponki ♪ 00:19.250 --> 00:20.667 ♪ Honki ponki ♪ 00:23.208 --> 00:25.208 ♪ Honki ponki tori nok ♪ 00:27.417 --> 00:29.583 ♪ Honki ponki tori nok ♪ 00:32.125 --> 00:34.083 ♪ Honki ponki tori nok ♪ 00:34.542 --> 00:36.250 [erkek] Usta, bizim tostlar olmadı mı? 00:41.625 --> 00:42.708 Evet. 00:42.958 --> 00:44.042 Oh. 00:44.208 --> 00:45.417 Bu mu benim? 00:45.750 --> 00:47.375 [şarkı kısık sesle devam eder] 00:47.792 --> 00:49.208 [vapur ve martı sesleri] 00:49.708 --> 00:51.042 Al. 00:55.042 --> 00:57.417 Ya, hiç doyamadım bu sefer İstanbul'a. 00:57.583 --> 01:00.875 Geldik, gidiyoruz bile işte. Oraya koştur, buraya koştur. 01:01.792 --> 01:04.417 Ne bir Sultanahmet yapabildik, ne bir Boğaz görebildik. 01:05.250 --> 01:06.542 Ben de Fırat'ı arayamadım. 01:06.833 --> 01:08.042 Duysa kızacak bayağı. 01:08.958 --> 01:10.042 Nereden duyacak ki? 01:10.542 --> 01:11.917 Duyar o, duyar. 01:13.375 --> 01:15.542 Onların Ceren'le ayrılması kötü oldu. 01:15.667 --> 01:16.750 Fırat bayağı dağıtmış. 01:18.083 --> 01:19.250 Hiç üzülmedim desem. 01:19.750 --> 01:20.875 Hiç üzülmüyorum. 01:21.000 --> 01:22.792 Oh olsun. Çok çektirdi kıza. 01:23.833 --> 01:25.083 Deme öyle. 01:26.167 --> 01:28.417 Hadi, çok geç kaldık. 01:28.667 --> 01:30.083 -Vapuru kaçıracağız. -Çayın. 01:30.167 --> 01:32.333 Bir şeyini unutma. Bak, bir şeyini unutma dedim. 01:33.792 --> 01:34.708 Tabii ki unuttun! 01:34.833 --> 01:37.125 -Senin zaten bu, benim değil. -Her zaman unutursun! 01:37.500 --> 01:38.833 ["Honki Ponki" devam eder] 01:39.125 --> 01:42.000 ♪ Tutamam çenemi söylenirim ♪ 01:42.458 --> 01:46.167 ♪ Kulağı vardır her yerin ♪ 01:46.708 --> 01:48.292 ♪ Zararı küpüne ♪ 01:49.083 --> 01:51.250 ♪ Zararı küpüne sirkenin ♪ 01:51.667 --> 01:53.375 ♪ Honki ponki tori nok ♪ 01:54.000 --> 01:55.917 Selen'e gitmemiz şart mıydı ya? 01:56.042 --> 01:56.981 Bu güzel havada! 01:57.083 --> 01:58.208 Şart canım. 01:59.125 --> 02:01.292 Biliyorsun, kaseti vermezsem öldürür beni. 02:01.542 --> 02:03.167 Postayla yollayıverseydik. 02:03.333 --> 02:04.708 Hayatım ya kaybolursa? 02:05.583 --> 02:11.167 Yani kasetin kendisi önemli değil de, Orçun doldurmuş. 02:11.792 --> 02:14.125 Alırken de bin bir ricayla bir günlük vermişti. 02:14.417 --> 02:15.500 Olmaz. 02:16.833 --> 02:19.625 Orçun'la Selen ciddi ciddi ayrıldı yani bu sefer, ha? 02:20.042 --> 02:22.000 [Gaye] Ne bu böyle ayrılan ayrılana? 02:22.208 --> 02:24.917 Sen de beni çat diye bırakmaya kalkmazsın inşallah. 02:28.417 --> 02:30.417 Kızım ben senden ayrılır mıyım be! Hı? 02:31.375 --> 02:32.708 Midye gibi yapıştım sana. 02:32.875 --> 02:35.000 İşimi gücümü bıraktım, Bodrum'a geldim. Niye? 02:35.292 --> 02:36.792 Gaye nerede, Hakan orada. 02:36.958 --> 02:38.250 [geveleyerek] Öyle mi? 02:38.333 --> 02:41.625 [duyulmayan konuşmalar] 02:53.958 --> 02:55.708 [otobüs kornası] 03:00.375 --> 03:02.625 Ulan kahpe felek yine mi bizi buldun? 03:03.208 --> 03:04.958 Delikanlı adama bu yapılır mı lan? 03:05.542 --> 03:11.375 Onca badire atlat, çalış çabala, tam rahata erdik de, şu hâle bak. 03:17.917 --> 03:20.292 Hay sigarana da! 03:32.731 --> 03:33.625 [kapı zili çalar] 03:33.792 --> 03:36.458 [TV'de Turgut Özal konuşuyor] Anayasamızın aslı şunu söylüyor. 03:36.583 --> 03:38.500 Aslı, inandığım aslı budur. 03:39.500 --> 03:42.750 Bir milletvekili ya seçildiği partide kalır, 03:42.833 --> 03:43.875 ya bağımsız kalır. 03:44.083 --> 03:45.500 Ah, çocuğum çekiştirme. 03:46.125 --> 03:50.208 Durmuş, yarım kilo ayşekadın, diğerleri de her zamanki gibi işte. 03:50.417 --> 03:52.000 Her sabah aldığın. Gazete, ekmek, süt. 03:52.083 --> 03:53.208 -Tamamdır abla. -Ha… 03:53.708 --> 03:56.000 Lütfen ama sütün son kullanma tarihine bak bozuk çıkmasın. 03:56.208 --> 03:58.833 -Geçen sefer öyle getirdin. -Kusura bakma, bir daha olmaz. 03:58.958 --> 04:01.250 Acil getir gözünü seveyim. Muhallebi yapacağım çocuğa. 04:01.375 --> 04:02.917 -Tamam. -Hadi. Dur çocuğum, dur! 04:03.167 --> 04:04.625 [söylenerek iner] 04:06.792 --> 04:10.833 [kapı zili çalar] 04:14.333 --> 04:16.125 Hah! Neredesin oğlum sen? 04:17.333 --> 04:18.542 Bir emriniz var mıydı Albayım? 04:19.125 --> 04:21.500 Bana bir cezve al. Evde cezve yokmuş. 04:23.625 --> 04:24.542 Kahve var mı? 04:24.667 --> 04:26.333 Kahve var, cezve aşağıda kalmış. 04:26.667 --> 04:28.333 Kazan kadar bir cezve olmasın. 04:28.542 --> 04:31.875 En kalitelisinden, tek kişilik, mini minnacık, küçük bir cezve. 04:32.292 --> 04:34.125 Al, parasını vereceğim yavrucuğum. 04:35.125 --> 04:37.000 -Al Durmuş. -Zahmet olmasın. 04:37.333 --> 04:42.875 Bundan sonra kahvemi, şekerli kahvemi, tek başıma huzur içinde burada içeceğim. 04:43.208 --> 04:44.417 Bilmem duyuldu mu? 04:44.542 --> 04:48.458 Kahvemi şekerli olarak, tek başıma, huzur içinde, burada içeceğim efendim! 04:48.625 --> 04:49.875 Başka bir emriniz var mıydı Albayım? 04:50.000 --> 04:52.917 Bir de Cumhuriyet al. Bir de kepekli ekmek, tamam mı evladım? 04:53.042 --> 04:54.000 Kepekli ekmek, cezve. 04:54.125 --> 04:57.917 Unutma, kendi kendine tekrar et "Cezve küçük olacak" diye, tamam mı? 04:58.042 --> 05:00.208 Hadi yavrum. Hadi Durmuş, göreyim seni yavrum. 05:08.542 --> 05:09.958 İki ekmek, bir süt. 05:10.083 --> 05:11.250 [kadın, Doğu şivesiyle] Durmuş! 05:11.375 --> 05:13.458 Hele sular kesilmiş şu forforu… Lan ne o? 05:13.708 --> 05:15.547 -Başlayacağım şimdi! Gir içeri! -Forforu! Hidroforu! 05:15.647 --> 05:17.292 Çabuk dedim gir içeri, gir! 05:17.417 --> 05:20.208 Sular kesildi Durmuş Efendi. Hidroforu açsana. 05:20.333 --> 05:21.583 Beyhan Hanım, açayım hemen. 05:21.667 --> 05:24.583 -Hah! -Çamaşır yıkıyorum. Yarım kaldı Durmuş. 05:25.375 --> 05:26.750 Başka bir ricanız var mıydı? 05:26.875 --> 05:28.125 Yok bir şey, sağ ol! 05:32.542 --> 05:35.083 [kısık sesle] Hatun! Kaç kere dedim merdivenlerde bağırma diye! Gir içeri! 05:35.250 --> 05:36.750 -Ya hele ikiletiyorsun! -Gir içeri! Hişt! 05:36.875 --> 05:38.375 -Gir içeri! -Lan ne olmuş hiştmiyorum! 05:38.500 --> 05:40.167 La Fazıla Hanım kıyameti koparacak! 05:40.708 --> 05:42.333 Bak beni deli etme, seni vuracağım ha! 05:44.458 --> 05:46.375 Fazıla Hanım, kusura bakmayın. 05:46.500 --> 05:49.208 Sular kesilmiş de, hanım da telaş etti, bebek de olunca. 05:49.333 --> 05:50.708 Tamam, tamam. Boş ver onu sen. 05:50.958 --> 05:52.583 Bana bak, gidip cezve falan alma. 05:52.792 --> 05:53.958 Boşa para harcama. 05:54.083 --> 05:55.417 Cezve var, burada. 05:55.542 --> 05:57.375 Bu üst kat olayını da yeni çıkardı. 05:57.667 --> 06:00.125 Bana sinirlenince boş daireye kaçıyor. 06:00.250 --> 06:03.542 Ne var orada, boş dairede bir şey yok ki! Cezvesi bile yok! 06:03.667 --> 06:05.542 [Burhan] Dedikodumu yapmayın Fazıla Hanım. 06:05.875 --> 06:06.750 Duyuyorum. 06:07.083 --> 06:10.500 Buyurun o zaman, evinize gelin de ben size bir kahve yapayım. 06:10.833 --> 06:13.250 Evimizde kahve de var, cezve de var. 06:13.417 --> 06:17.583 Ben sabah kahvemi evimde yapıp huzur içinde evimde içemez miyim? 06:17.708 --> 06:21.958 Yaparsınız tabii, yaparsınız da, cezveniz yok! 06:22.417 --> 06:25.458 Ben size cezveyi yolluyorum. Al bunu götür ona. 06:30.583 --> 06:31.875 Şöyle… 06:33.292 --> 06:34.333 Ya. 06:37.375 --> 06:38.625 Kusuruna bakma onun. 06:38.875 --> 06:41.667 Biliyor musun, yaşlandıkça huysuz bir ihtiyar oldu. 06:41.875 --> 06:45.042 Şeker hastası, kahvesine üç kesme şeker koyuyor. 06:45.167 --> 06:48.292 "Koymayın Burhan Bey" deyince de sinirlenip boş daireye kaçıyor. 06:48.375 --> 06:49.500 Ne var yani sanki? 06:49.708 --> 06:51.542 Albayım estağfurullah biraz şey ya… 06:51.917 --> 06:54.042 Yo, eskiden hiç öyle değildi. 06:54.292 --> 06:57.375 Dört haneli rakamları böyle kafasından bir çırpıda çarpardı. 06:57.500 --> 06:59.708 -Evet. -Bir de subay üniforması içinde… 06:59.917 --> 07:02.500 -Evet. -Çakı gibi delikanlıydı ya. 07:13.042 --> 07:17.167 A! Ne o öyle selamsız sabahsız böyle girdiler, önümüzden çık… 07:17.292 --> 07:18.458 -Kim bunlar? -Hop. 07:18.625 --> 07:21.083 -Siz kime baktınız? -Selen Hanım'a geldik, daire 10. 07:21.250 --> 07:23.083 Selen Hanım yok! Evde değiller. 07:23.292 --> 07:24.917 Evdedir. Üç gün önce konuştuk daha. 07:25.083 --> 07:28.250 Dağ başı mı burası? Oradan böyle girdiler, hop yukarı… 07:28.333 --> 07:29.375 Ne oluyor? 07:29.500 --> 07:32.667 O hanımın böyle hippi misafirleri mi varmış? 07:32.833 --> 07:34.083 Git bak bakayım! 07:34.208 --> 07:35.792 -Durmuş! Durmuş. -Ha? 07:36.000 --> 07:37.542 [fısıltıyla] Neciymiş o hanım? 07:37.833 --> 07:38.958 Filmciymiş efendim. 07:39.417 --> 07:40.542 Filmci mi? 07:42.208 --> 07:44.375 Bu apartmanda filmciler mi varmış? 07:45.583 --> 07:46.667 Ne oluyor? 07:46.750 --> 07:48.417 Efendim birtakım yabancılar girdi de. 07:48.583 --> 07:50.172 -[kapı zili çalar] -Onlara bakmaya gidiyorum. 07:50.297 --> 07:52.333 Bırak onu şimdi, sen niye benim dedikodumu yapıyorsun? 07:52.458 --> 07:53.375 Ben mi? 07:53.458 --> 07:56.125 Yok kahve cezvesi yokmuş falan diye yetiştirdin hemen! 07:56.292 --> 07:59.833 Yetiştirmedim efendim. Siz bağırınca herhâlde Fazıla Hanım'a kadar gitti. 07:59.947 --> 08:00.917 Yabancılar… 08:01.042 --> 08:03.417 -Evde yok işte. Kapıcı haklıymış. -Evet. 08:04.542 --> 08:05.833 Paspasın altına mı koysak? 08:05.958 --> 08:07.542 -Ya da şuraya koyayım? -Hayır! 08:07.667 --> 08:11.167 Tatlım çalınır orada, çalınır. Şu kapıcıya verelim işte. O ulaştırsın. 08:11.292 --> 08:13.583 Gaye, senin gözün tuttu mu o adamı Allah aşkına? 08:13.750 --> 08:16.958 Devamlı arkamdan konuşur bizim hanım, devamlı dedikodumu yapar. 08:17.208 --> 08:20.167 Neymiş efendim, rakamları aklımdan çarparmışım. 08:20.458 --> 08:22.792 Bunadık mı biz? Yaparız. Sor bakalım, sor bana. 08:22.917 --> 08:24.583 -Yabancılar geldi de… -Onlara sorma… 08:24.750 --> 08:26.708 Ya, damdan giriş vardı aslında. 08:27.042 --> 08:31.417 Selen söylemişti. Anahtarını unutmuş, şu merdivenle tırmanmış, girmiş. 08:31.500 --> 08:32.625 Ee? 08:32.958 --> 08:34.083 Ne, "ee"? 08:34.250 --> 08:36.292 Yani… Ne yapıyorsun? Hayır! 08:36.458 --> 08:39.042 Sen sor bakayım evladım sor sor, bana sor, sor, sor. 08:39.333 --> 08:42.375 -25 kere 32? -Çok kolay, 25 kere 32… 08:43.667 --> 08:44.833 800 eder. 08:45.000 --> 08:49.000 Sekiz… Evet, 25 kere 32, 800 eder efendim, duyuldu mu? 08:49.167 --> 08:52.667 [Fazıla] Burhan Bey! Mevzubahis olan apartmanımızın emniyeti. 08:52.792 --> 08:54.250 Ne? Emniyet'ten mi gelmişler? 08:54.458 --> 08:57.917 Yok Emniyet'ten değil, binaya yabancılar girdi, binanın emniyeti yok. 08:58.000 --> 08:59.375 Ne diyorsun? Koş! 09:01.250 --> 09:03.542 Gaye, yavaş, yavaş! Adamların apartmanını… 09:03.667 --> 09:05.417 -Ne yapayım, verdin bana! -Bir dakika. 09:05.542 --> 09:08.000 -[Gaye] Çok ağır. Kafanı mı vurdun? -[Hakan] Yok. 09:08.125 --> 09:10.333 -[Gaye] Ne var orada? -[Hakan] Bir bok yok. 09:12.042 --> 09:13.208 Ne yapıyorsunuz orada! 09:13.542 --> 09:15.042 Merdiveni şuradan bulduk. 09:15.167 --> 09:17.542 Arkadaşımızın evine kaseti bırakacaktık da. 09:17.667 --> 09:20.167 Selen… Onun dairesine damdan bir giriş var. 09:20.417 --> 09:21.917 Söylemişti bir kez. 09:22.042 --> 09:23.375 Sen nesin, hangi… 09:23.500 --> 09:26.417 Demedim mi Selen Hanım evde yok diye. Sen nereye… Ne yapıyorsun? 09:26.542 --> 09:29.292 Tamam söylediniz ama damdan giriş varmış, bunu da bırakmamız gerekiyor. 09:29.417 --> 09:30.875 Tamam, Ben anlatayım. 09:31.000 --> 09:33.583 -Tamam, peki. -Selen bizim çok yakın arkadaşımız. 09:33.708 --> 09:34.792 Bu kaset onun. 09:34.917 --> 09:37.542 Şimdi balkon penceresinden atıvereceğim içeri bu kadar. 09:37.667 --> 09:38.958 Merak etmeyin ben halledeceğim. 09:39.083 --> 09:40.458 Ne balkon penceresi, sen ne diyorsun? 09:40.708 --> 09:42.042 Neyi, nereye atıyorsun? 09:42.167 --> 09:43.250 İn oradan aşağı! 09:43.417 --> 09:44.792 İn lan oradan aşağı! 09:45.292 --> 09:46.458 [Gaye öksürür] 09:48.583 --> 09:50.000 -Siktirin gidin buradan. -Ne? 09:50.125 --> 09:52.708 Beyefendi ne biçim konuşuyorsunuz? Senli benli nasıl konuşuyorsun? 09:52.792 --> 09:54.875 Adamın, penceremize, damımıza çıkıyorsunuz! 09:55.042 --> 09:56.125 -Ee? -Hop. Hop, hop! 09:56.250 --> 09:57.917 Kız arkadaşıma ulan diyemezsin! 09:58.083 --> 09:59.583 -Davar! -Davar mı? 10:00.250 --> 10:01.208 Sen kime davar diyorsun lan? 10:01.833 --> 10:03.250 Bu apartmanın her şeyi benim lan! 10:03.833 --> 10:07.375 Selen Hanım gelse, evinde bir tane mercimek tanesi kaybolsa kime soracak? 10:08.042 --> 10:09.292 Bana soracak, bana! 10:09.597 --> 10:10.958 Sen kimsin de bana terbiyesiz diyorsun! 10:11.083 --> 10:14.167 Siz kimsiniz sabahtan beri çocuk azarlar gibi azarlıyorsunuz bizi? 10:14.292 --> 10:16.792 -Polisi çağırmak lazım. -[Durmuş] Ulan, elin iti kopuğu 10:16.917 --> 10:18.625 elini kolunu sallaya sallaya binaya girebilir mi! 10:18.833 --> 10:20.000 Kimsiniz lan siz, itler! 10:20.750 --> 10:22.417 Sen bize it diyemezsin hödük herif! 10:22.625 --> 10:23.750 -Hödük mü? -Hödük! 10:23.958 --> 10:25.458 Ulan var ya seni! 10:25.875 --> 10:27.125 [Durmuş bağırır] 10:29.917 --> 10:31.583 A! Durmuş! 10:33.250 --> 10:34.458 Ne yaptın Gaye! 10:34.583 --> 10:35.708 [Burhan] Nedir bu bağırtı canım! 10:35.958 --> 10:37.500 Polis yok mu bu memlekette? 10:37.583 --> 10:38.833 [telsiz sesleri] 10:40.333 --> 10:41.792 -Günaydın amirim. -Günaydın. 10:41.875 --> 10:44.042 [siren sesleri] 11:02.958 --> 11:06.042 Bugün nöbetçi kim burada? Ha? 11:06.167 --> 11:08.000 Buranın hâli ne kardeşim? 11:08.125 --> 11:10.375 Emniyet mi Dingo'nun ahırı mı burası belli değil! 11:10.667 --> 11:11.750 Fikri! 11:11.958 --> 11:13.500 Bu çocuk niye burada yatıyor? 11:13.750 --> 11:15.750 Götür şunu içeri oğlum, götür! 11:16.292 --> 11:17.750 Bak delirtmeyin beni ha! 11:19.042 --> 11:22.292 O, Şefkat komiserim de teşrif etti. 11:24.500 --> 11:25.958 Günaydın. 11:26.542 --> 11:27.708 Şermin. 11:29.458 --> 11:31.125 Yine mi sen kız? 11:31.375 --> 11:33.042 Kalk şuradan, kalk. Geç karşıya. 11:34.542 --> 11:35.833 Ne yapıyorsun sen burada? 11:35.958 --> 11:37.250 Ne bileyim? 11:37.417 --> 11:39.750 Senin adamlarından biri aldı, getirdi gece. 11:41.250 --> 11:43.042 Bu hanımefendiyi burada mı tutuyorsunuz? 11:43.542 --> 11:45.417 Ha? Fikri! 11:45.542 --> 11:48.458 [Fikri] Amirim, arka taraf çok kalabalık, o yüzden şimdilik… 11:48.583 --> 11:50.458 Gel buraya, gel. Gel buraya. 11:51.750 --> 11:52.917 Her şeye lafın var. 11:53.083 --> 11:55.042 Al götür şunu odaya. Her şeye lafın var. 11:57.042 --> 11:58.292 Hayırdır Şefkat? 11:58.917 --> 12:00.625 Yüzünden düşen bin parça. 12:03.042 --> 12:04.958 Şefkat'inden başlayacağım, çarparım şimdi bir tane ha! 12:05.167 --> 12:06.208 Niye? 12:06.333 --> 12:10.917 Namın almış yürümüş, "Şevket Komiser şefkatle okşar" diyorlar. 12:15.125 --> 12:16.583 -Lan Şevket. -Ha? 12:16.833 --> 12:18.250 Ne oluyor, iyi misin? 12:19.042 --> 12:20.208 İyi değilim. 12:21.000 --> 12:22.042 İyi değilmişim. 12:22.333 --> 12:24.000 Nasıl? Ne demek lan o? 12:25.167 --> 12:27.375 Bak kimseye söylemedim ha. Hanım manım kimse bilmiyor. 12:27.750 --> 12:29.458 -Neyi? -Ben bugün, 12:29.792 --> 12:32.042 -tahlil mahlil mevzularından geliyorum da… -E? 12:33.625 --> 12:35.667 Ciğerlerimde, şey varmış. 12:35.917 --> 12:37.083 Ne? 12:37.208 --> 12:38.667 Ya, anla işte. 12:39.458 --> 12:40.667 Bok bir şey. 12:40.833 --> 12:42.750 -Yok be. -Yani şüpheleniyorlar. 12:43.250 --> 12:44.917 Araştırıyorlar daha. 12:45.750 --> 12:49.083 Ama var ya Şermin, şüphesi bile manyak ediyor insanı. 12:50.042 --> 12:51.542 Yok be. 12:52.292 --> 12:53.750 Allah korusun lan! 12:54.375 --> 12:56.042 Allah korusun! Getirme aklına! 12:56.875 --> 12:58.125 Sana bir şey olmaz oğlum. 12:58.750 --> 13:00.750 Kötüler kolay ölmez hem, rahat ol. 13:00.875 --> 13:02.250 Siktir lan. 13:02.417 --> 13:04.500 Herkes bitti de bize mi kaldı kötülük? 13:06.500 --> 13:07.875 Kim aldı seni buraya? 13:09.292 --> 13:12.500 Bir tane genç yakışıklı var ya, Süpermen tipli. 13:12.750 --> 13:14.500 Sikeceğim Süpermen'ini. 13:15.833 --> 13:17.083 Sen niye çalışıyorsun hâlâ? 13:17.542 --> 13:19.292 Paran var, pulun var, her şeyin var. 13:19.500 --> 13:21.125 Niye çalışıyorsun? Otursana evinde. 13:21.667 --> 13:22.958 Çalışmıyorum lan. 13:23.917 --> 13:25.958 Evde içim sıkıldı, neşemi bulmaya çıktım. 13:26.083 --> 13:27.875 İçtim sadece, fuhuş muhuş yok. 13:28.292 --> 13:31.000 Yok. Takatim yok artık, harala gürele, harala gürele. 13:31.667 --> 13:35.583 Anca yani… Değecek biri olursa, zevk için… 13:35.708 --> 13:37.333 [içeriden sesler duyulur] 13:37.500 --> 13:40.583 -[polis] Şevket Komiserim şimdi cezanızı… -Söyle de salsınlar beni! 13:40.708 --> 13:42.833 -Komiserim, günaydın! -Günaydın. 13:42.958 --> 13:46.042 Allah aşkına kurtarın bizi şu hırsızlardan, uğursuzlardan! 13:46.208 --> 13:49.458 -Çok rica edeceğim. -Albayım günaydın. Buyurun, ne oluyor? 13:49.625 --> 13:53.625 Amirim, bu adamla kadın haneye tecavüze kalktılar. 13:53.875 --> 13:56.125 [Durmuş] Engel olmaya çalıştım, bana da saldırdılar. 13:56.250 --> 13:57.542 -Evladım ne alakası… -Tamam. Susun! 13:57.667 --> 13:58.833 Susun! Tamam! 13:59.208 --> 14:02.333 Canımız, malımız emniyette değil. Önüne gelen dalıyor apartmanımıza. 14:02.458 --> 14:04.375 -Hırsızlar, uğursuzlar yahu! -Albayım… 14:04.583 --> 14:07.958 Yani çok özür dilerim ama ırzımıza göz diktiler. 14:08.083 --> 14:09.125 Evet. 14:09.250 --> 14:12.333 Ya, yani böyle selamsız sabahsız apartmana daldılar. 14:12.625 --> 14:13.875 Durmuş, sen anlat bakayım. 14:14.000 --> 14:18.167 Amirim, şimdi bunlar, bizim en üst katta Selen Hanım var. 14:18.417 --> 14:22.208 Kendilerine onun arkadaşı süsü verdiler, haneye tecavüz etmeye kalktılar. 14:22.375 --> 14:25.292 Ben de, ne yapıyorsunuz diye sormaya kalkınca çok affedersiniz, 14:25.500 --> 14:27.917 ağza alınmayacak küfürler ettiler. 14:28.042 --> 14:29.625 -Beni de aşağı ittiler. -İtti? 14:29.750 --> 14:31.125 -Kim itti? -Bu. 14:31.917 --> 14:34.208 Bu yumruk kadar mahluk seni aşağı mı itti Durmuş? 14:34.333 --> 14:37.083 -Boşluğuma geldi de… -Komiserim, ben açıklayabilir miyim? 14:37.333 --> 14:38.708 Bizim bir kabahatimiz yok. 14:38.833 --> 14:42.292 Arkadaşımızın evine kaset bırakmak için gittik, bu adam bize saldırdı. 14:42.625 --> 14:43.958 Ayrıca ben mahluk değilim. 14:44.083 --> 14:46.708 Beş senedir temizleyemediler bu anarşikleri. 14:47.042 --> 14:50.375 Hangi taşı kaldırsan altından anarşist çıkıyor nitekim. 14:50.500 --> 14:52.250 Öyle oldu Albayım, öyle oldu. 14:52.417 --> 14:54.583 Siz keşke buralara kadar hiç zahmet etmeseydiniz. 14:54.708 --> 14:58.667 Evinize gidin istirahat edin efendim, biz buraları hallederiz yani bir şekilde. 14:58.750 --> 15:01.917 Durmuş'u hastaneye götürelim. Darp raporuna bakılsın. 15:02.125 --> 15:03.833 Bakalım bir yerinde bir şey var mı. 15:03.958 --> 15:06.083 Arkadaşları misafirhaneye alın arkaya. 15:06.542 --> 15:09.208 Şahitlerimiz, eğer ihtiyaç olursa biz sizi arayacağız. 15:09.458 --> 15:11.917 Hadi bakalım. Hadi, bana güzel bir Türk kahvesi. 15:12.125 --> 15:15.083 Güzel bir Türk kahvesi şöyle sert olsun ki kendimize gelelim! 15:15.208 --> 15:17.792 Amirim, amirim arka tarafta yer kalmadı. Bir de… 15:17.958 --> 15:20.125 Fikri sen bugün neymişsin! Her yerden çıkıyorsun! 15:20.250 --> 15:21.917 Ortaya al o zaman! Şuraya al! 15:22.042 --> 15:23.708 Her şeyi bana izah ettirtmeyin ya! 15:23.833 --> 15:25.375 İfadeler alınacak işte! 15:25.500 --> 15:26.708 Ne baktın lan? 15:30.458 --> 15:32.292 -Ses çıkmayacak! -[Durmuş fısıltıyla] Göreceksiniz siz… 15:32.417 --> 15:33.667 [Durmuş] Yavaş yavaş. 15:34.500 --> 15:35.583 Bu ne biçim durum ya! 15:35.708 --> 15:38.167 Ne yaptın Gaye… Ne yaptın Gaye… 15:38.875 --> 15:40.208 Efendim? 15:40.917 --> 15:42.458 Anlayamadım Hakan? 15:43.417 --> 15:45.083 Ne yaptın Gaye, dedim. 15:46.167 --> 15:48.125 Çok güzel. Ben mi suçlu oldum şimdi? 15:49.333 --> 15:50.417 Ha? 15:50.708 --> 15:53.750 Geldiğimizden beri kaset de kaset diye tutturan sensin, 15:54.083 --> 15:57.500 kadının evine damdan tırmanmaya kalkışan sensin, 15:57.667 --> 16:01.458 üstüne bir de adama davar diyen sensin, suçlu benim öyle mi? 16:01.583 --> 16:04.542 -Adamı kim merdivenden itti de attı? -Niye ittim acaba? 16:04.667 --> 16:06.083 Ya benim suçum dilimde. 16:06.708 --> 16:09.667 Bir anda gaza gelip adamı merdivenden atmak ne demek ya? 16:09.750 --> 16:11.625 [Şermin] Tabii, tabii. 16:11.750 --> 16:16.125 Erkekler temiz, pirüpak, bütün suç karılarda. Ha. 16:16.292 --> 16:17.542 Öyle. 16:17.833 --> 16:19.292 Ablacığım ne diyorsun ya? 16:19.500 --> 16:21.208 Herifi merdivenlerden yuvarladı diyorum. 16:21.292 --> 16:22.625 Hadi ya! 16:23.625 --> 16:24.667 Aferin kız! 16:25.167 --> 16:27.042 Aferin! Pataklayacaksın bunları! 16:27.167 --> 16:28.208 Keşke. 16:28.458 --> 16:33.583 Bana bak, ufak tefeksin tipin göstermiyor ama var sende bir başkalık, aferin. 16:33.708 --> 16:35.375 Hı hı, var bir başkalık. 16:35.583 --> 16:36.958 Bir şey mi vardı paşam? 16:37.708 --> 16:41.292 Bana bak, bu herifler mazimize baksın da, görürüm ben başkalığı. 16:41.458 --> 16:43.000 [Şermin] Ne var anam mazinizde? 16:43.333 --> 16:45.458 Ha? Adam mı bıçakladınız? 16:45.583 --> 16:47.292 Mal mı sattınız? Ne yaptınız? 16:48.250 --> 16:52.083 Bana bak, solcu molcu değilsiniz inşallah? 16:53.042 --> 16:56.417 Bu Şefkat solculara apayrı şefkat gösterir. 16:56.583 --> 16:58.958 Diyorlar… Mış. Yani ben bilmiyorum. 16:59.083 --> 17:00.497 -[fısıltıyla] Gaye ne diyor bu? -Duydum. 17:00.622 --> 17:02.292 -Ne diyor bu? -Duydum Hakan. 17:02.375 --> 17:03.833 Solcu diyor. 17:05.583 --> 17:06.917 İnanamıyorum. 17:07.250 --> 17:08.500 Tamam, sakin ol. 17:10.042 --> 17:11.458 -Tamam, sakin ol. -Nasıl olayım? 17:11.583 --> 17:13.208 -Tamam, gözlerini kapat. -Solcu diyor. 17:13.333 --> 17:14.667 Kapat gözlerini. 17:14.792 --> 17:16.083 -Tamam. -Kapat gözlerini. 17:16.208 --> 17:17.875 Kadın bize bakıyor. 17:19.667 --> 17:21.500 Sayacağım. Derin nefes al ver. 17:22.000 --> 17:22.958 Bir. 17:23.750 --> 17:24.750 İki. 17:25.750 --> 17:26.833 Üç. 17:29.167 --> 17:30.458 Dört. 17:32.000 --> 17:33.167 Beş. 17:34.792 --> 17:36.042 Altı. 17:37.333 --> 17:38.958 Yedi. 17:48.375 --> 17:49.458 Nereye? 17:49.625 --> 17:50.708 Evime. 17:50.833 --> 17:53.167 Ay eviniz burası mı oldu yine? 17:53.333 --> 17:54.625 Neresi olacaktı? 17:54.750 --> 17:56.583 Yukarı hep kaçıyorsunuz ya. 17:56.875 --> 17:57.958 Ben kaçarım efendim. 17:58.083 --> 18:00.792 Sizin göreviniz kocanızı yuvasına getirmek. 18:00.917 --> 18:05.583 Ha, yuvaydı, kahveydi, cezveydi derken bir gün ben kaçacağım, pir kaçacağım. 18:05.708 --> 18:07.583 Kimse de beni bulamayacak. 18:08.792 --> 18:10.833 A, niye gülüyorsunuz? 18:11.417 --> 18:15.292 Fazıla Hanım, kızınca o kadar güzel oluyorsunuz ki! 18:15.583 --> 18:18.500 Siz de zora gelince yelkenler suya hemen… 18:19.125 --> 18:20.542 Hele Fazıla Hanım… 18:20.667 --> 18:21.667 Ha? 18:21.792 --> 18:22.833 Ne oldu iyi mi Durmuş? 18:22.958 --> 18:25.708 Merak etme Durmuş iyi, iyi. Kontrole yolladılar. 18:26.250 --> 18:28.375 O hippileri de nezarethaneye yolladılar. 18:28.500 --> 18:30.042 Oh, çok şükür. Kılıksızlar. 18:30.167 --> 18:31.333 [Aylin] Hatun! 18:31.500 --> 18:33.083 Ne oldu bizim alışverişler? 18:33.417 --> 18:35.917 Alışveriş falan yok Aylin Hanımcığım. 18:36.167 --> 18:39.500 Bu durumda nasıl kucağında bebeğiyle alışverişe gitsin Hatun? 18:39.625 --> 18:43.458 [Aylin] Hay Allah. Neyse, eve yollatayım bari. Siz bir şey ister misiniz? 18:43.583 --> 18:45.583 Yok, yok teşekkür ederim. Ben de istemem. 18:46.083 --> 18:48.917 Sen hiç merak etme. Durmuş birazdan gelir, tamam mı? 18:49.042 --> 18:50.000 Sağ ol abla. 18:50.125 --> 18:51.792 İşin bitince bize uğra ama, olur mu? 18:51.958 --> 18:53.625 Yemek bir şeyler ayarlayalım. 18:53.750 --> 18:56.708 Burhan Bey'i biliyorsun, 12 oldu mu karnı acıkır. 18:56.833 --> 18:58.583 Saat gibidir, saat. 18:58.708 --> 18:59.958 Tamam, sağ ol abla. 19:00.083 --> 19:01.792 Aman da maşallah. 19:01.875 --> 19:04.250 [su sesi] 19:05.792 --> 19:07.458 Ölecek misin lan? 19:09.292 --> 19:11.208 İçtin günde iki paket sigarayı. 19:11.333 --> 19:13.167 Bir ufak rakıyı bünyeye attın ha? 19:19.417 --> 19:21.083 Şimdi ölecek misin sen? 19:25.542 --> 19:27.208 Ölmek mölmek yok lan. 19:27.458 --> 19:31.333 Ben konuşacağım komiserle. Mümkün olduğu kadar geride kal, ne olur. 19:31.500 --> 19:32.875 -Tamam, sakinim. -Söz ver. 19:33.125 --> 19:34.417 Ne bakıyorsun lan, yavşak! 19:34.542 --> 19:36.542 -Kalk, kalk, kalk! -Haftanın dört günü buradasın! 19:36.667 --> 19:38.625 Sikeceğim seni de tinerini de ha! 19:39.333 --> 19:41.167 -Fikri kaldırın şunu. -Kalk. 19:43.083 --> 19:45.500 -İki dakikaya al bunları. -Emredersiniz amirim. 19:47.583 --> 19:49.958 Tamam. Dışarıda bekleyin, rapor yazılacak. 19:50.333 --> 19:51.500 Ne kadar bekleriz peki? 19:51.708 --> 19:55.042 Raporun yazılması uzun iş değil de imza için biraz beklersiniz. 20:00.125 --> 20:04.000 -Evet. Gaye Hanım ve Hakan Bey. -[daktilo sesleri] 20:06.167 --> 20:08.000 Gaye Hanım, karatecisiniz galiba? 20:10.458 --> 20:11.833 Değilim. 20:12.750 --> 20:14.500 Dağ gibi herifi nasıl devirdin o zaman? 20:15.583 --> 20:16.708 Devirmedim. 20:17.333 --> 20:18.750 Bir ittim… 20:18.958 --> 20:20.250 Kendi düştü. 20:20.458 --> 20:21.833 "Kendi düştü." 20:23.708 --> 20:25.333 Demek kendi düştü. 20:26.458 --> 20:27.625 İkamet nere? 20:27.750 --> 20:29.500 Bodrum'da yaşıyoruz biz. 20:29.792 --> 20:31.292 Hediyelik eşya dükkânımız var. 20:31.583 --> 20:33.500 Bodrum… Bodrum da şimdi ne güzeldir be. 20:33.625 --> 20:36.208 Fikri, püfür püfür esiyordur ha. 20:36.375 --> 20:38.833 Ne yapıyorsunuz bu Allah'ın sıcağı İstanbul'da? 20:39.458 --> 20:40.917 Niye geldiniz? 20:41.958 --> 20:43.292 -Komiserim, biz… -Amirim… 20:43.417 --> 20:44.958 -Aslında birtakım işler… -Ailevi işler. 20:45.083 --> 20:46.167 Ailevi işler için. 20:46.292 --> 20:48.458 Şimdi benim annem biraz rahatsız da… 20:48.792 --> 20:50.292 Ailevi meseleler diyor. 20:50.500 --> 20:53.417 Bak, ailevi meselelerse ailenin yanında olursun. 20:54.208 --> 20:55.833 Ne işin var el âlemin kapısında? 20:55.958 --> 20:57.167 El alem değil komiserim. 20:57.292 --> 21:00.500 Yani Selen bizim çok yakın arkadaşımız, okuldan, üniversiteden. 21:00.792 --> 21:02.083 Nerede okudun sen, ne okudun? 21:02.333 --> 21:03.375 -Sinema. -Sinema okuduk. 21:03.500 --> 21:06.250 Sinema mı? Nasıl sinema? Sinemada okuyacak ne var ki? 21:06.417 --> 21:07.875 -Çok şey var amirim. -Nasıl… 21:08.542 --> 21:09.458 -Kuramları… -Kuramları… 21:09.583 --> 21:11.250 -Yönetmenleri… -Yönetmenleri… 21:11.458 --> 21:12.917 -Sahneler, filmler… -Sahneler… 21:13.042 --> 21:15.542 -Tarihi var, tarihi, yani… -Nerede okudunuz sinemayı? 21:15.875 --> 21:17.458 -Mimar Sinan. -Burada İstanbul'da. 21:17.792 --> 21:19.917 Mimar Sinan Güzel Sanatlar Fakültesi. 21:20.625 --> 21:23.292 E, bu okuldan çıkanlar hep böyle artist mi oluyor? 21:23.917 --> 21:25.500 Bir baltaya sap olabildiniz mi? 21:26.333 --> 21:28.125 Vatana millete bir faydanız var mı? 21:28.958 --> 21:31.708 Amirim biz piyasada iş bulamadık. 21:32.208 --> 21:33.833 Yani işte… 21:34.083 --> 21:37.625 Gaye'nin de dediği gibi, hediyelik eşya üretiyoruz. 21:37.750 --> 21:39.500 Bakın, bakın, bunun gibi. 21:39.792 --> 21:42.375 [Hakan] Aslında göründüğü gibi kolay değil, gerçekten… 21:42.458 --> 21:45.000 Özenle seçilmiş boncuklar, böyle sıra sıra… 21:45.292 --> 21:47.792 Biz, Bodrum'da yaşıyoruz komiserim. 21:47.917 --> 21:50.208 Ailem de benim Bodrumlu zaten. 21:50.542 --> 21:53.500 Hakan'ın söylediği gibi, bizim sektörde iş bulmak, tutunmak 21:53.625 --> 21:55.667 -birazcık zor bu dönemde. -[Hakan] Çok zor. 21:55.792 --> 21:57.792 O yüzden oraya yerleştik. 21:57.917 --> 22:00.292 Hediyelik eşya işiyle uğraşıyoruz bir süredir. 22:00.417 --> 22:03.208 Babam zengin diyor, bana dükkânı açtı diyor. 22:03.750 --> 22:06.250 Kendi yağında kavrulan normal bir vatandaşım diyor. 22:07.417 --> 22:08.417 Evet. 22:09.708 --> 22:14.000 Neyse, bir bakılsın, olaylara karışmışlar mı… 22:14.125 --> 22:15.583 Bu sinema minema ayağına, 22:15.750 --> 22:19.417 itlik bokluk bir yerlere karışmışlar mı, iyice bir bakılsın. 22:20.250 --> 22:22.375 Gençler! Sadede gelelim. 22:23.750 --> 22:25.333 Ne arıyordunuz kadının evinde? 22:25.542 --> 22:28.083 -Amirim anlattık ya… -Komiserim, anlattığımız gibi, bizim… 22:28.208 --> 22:32.000 Selen yakın arkadaşımız, bir de, ben ondan bir kaset ödünç almıştım. 22:32.125 --> 22:33.583 -Kaset mi? -Kaset. 22:34.000 --> 22:34.875 Ne kaseti? 22:35.125 --> 22:37.250 -Müzik kaseti öyle… Normal kaset. -Normal kaset. 22:37.333 --> 22:38.208 Hatta şey yapalım… 22:38.333 --> 22:39.708 Gaye, al, al. 22:39.958 --> 22:42.042 [daktilo sesleri] 22:42.125 --> 22:43.625 Ver bakayım, ver. 22:44.375 --> 22:46.292 Kaset çıktı Fikri şimdi de, görüyor musun? 22:46.542 --> 22:47.667 Şöyle… 22:47.833 --> 22:51.875 [Hakan] Bu kaset Selen'in, ödünç almıştım. 22:52.042 --> 22:52.917 Tamam. 22:53.000 --> 22:56.042 Geri getirecektim ama bir senedir İstanbul'a gelemiyoruz amirim. 22:56.167 --> 22:57.167 Bir sene oldu mu Gaye? 22:57.375 --> 22:58.667 [Gaye] Oldu Hakan. 22:58.792 --> 23:01.292 [Hakan] Şimdi geldik nihayet ama… 23:01.500 --> 23:03.750 Gaye… Şey, Selen evde yoktu. 23:05.042 --> 23:08.875 Ama onun dairesine damdan giriş vardı. Ben biliyorum, arkadaşımız ya. 23:08.958 --> 23:13.667 Şimdi oradan bırakıp şey yaparken, camdan içeri atacakken, kapıcı geldi… 23:13.875 --> 23:16.208 -Ee? -Küfür kıyamet yani, bir duysanız… 23:16.417 --> 23:17.292 -…amirim… -Fikri! 23:17.500 --> 23:20.542 Bunu bir dinle, tamam mı? Baştan sona dinle, bak, atlamadan. 23:20.667 --> 23:22.458 Tamam mı? Bakalım mesaj içeriyor mu. 23:22.792 --> 23:23.875 [Gaye güler] 23:25.208 --> 23:26.833 Ne oldu Gaye Hanım, hayırdır? 23:27.333 --> 23:28.708 Hiç, komiserim. 23:28.875 --> 23:32.542 Yani, kaset, müzik kaseti. Nasıl bir mesaj olabilir ki içinde? 23:33.375 --> 23:35.292 Müzik, caz kaseti yani. 23:35.750 --> 23:37.083 -Caz. -Caz? 23:37.292 --> 23:38.625 Caz müzik. 23:39.042 --> 23:42.000 Gaye Hanım, biz ne cazlar gördük… 23:42.167 --> 23:43.917 …ne cazlar ne cambazlar. 23:44.167 --> 23:47.125 Öyle, çiçek çocuk kıyafeti ile gelirler, 23:47.458 --> 23:53.125 altından ne anarşistler, ne teröristler, ne yılanlar, ne çıyanlar, ah! 23:53.542 --> 23:56.458 Böyle Bodrum'da hediyelik eşya dükkânım var derler, 23:57.542 --> 24:01.458 altından narkotik çıkar, silah kaçakçılığı çıkar. 24:01.833 --> 24:03.083 Değil mi? 24:03.542 --> 24:05.542 Ya! Örgüt şubesi çıkar. 24:05.667 --> 24:08.625 -Yok amirim, bizde öyle numaralar yok. -Neler neler… 24:08.750 --> 24:11.833 Biz düz, normal esnafız. Normal esnafız. 24:11.958 --> 24:16.958 Bizim şu kaseti arkadaşımıza sağ salim teslim etmekten başka şeyimiz yoktu yani. 24:17.125 --> 24:18.667 Teslim etmek? 24:19.125 --> 24:20.917 Bak şimdi Fikri, "teslim etmek" diyor. 24:21.708 --> 24:23.042 Şimdi, arkadaşına "verirsin." 24:23.333 --> 24:25.292 "Teslim etmek" olunca ayrı bir şey. 24:25.500 --> 24:27.083 Demek ki içinde mühim bir şey var. 24:27.208 --> 24:29.333 Yok, yani mühim bir şey değil işte, müzik. 24:29.458 --> 24:33.792 Mühim olan kısmı… Duygusal kısmı, mühim olan kısmı. 24:33.917 --> 24:36.042 -Selen'in sevgilisi ona hediye etmişti. -Eski… 24:36.208 --> 24:38.000 Eski sevgilisi, evet Hakan. 24:38.125 --> 24:39.625 [Gaye] Komiserim. 24:40.542 --> 24:41.958 Eski sevgilisi. 24:42.917 --> 24:46.167 Selen Hanım böyle sevgili eskitmeyi seven bir arkadaşımız demek ki. 24:46.833 --> 24:48.250 Romantik. 24:48.625 --> 24:50.250 Bu çiftimiz de romantik. 24:50.375 --> 24:52.167 Sevgililer böyle kaset dolduruyor, 24:52.333 --> 24:54.833 birbirine veriyor, ödünç veriyor, alıyor, veriyor falan… 24:56.792 --> 25:01.750 İşte bu romantizm sizin gençliğinizi ziyan etmesin. Bizim tek derdimiz o. 25:02.500 --> 25:03.750 Tamam, rapora bakalım. 25:03.958 --> 25:06.500 Rapor gelince arkadaşları zaten Savcılık'a sevk edeceğiz. 25:06.625 --> 25:08.250 Artık onlar ilgilensin. 25:08.708 --> 25:10.667 Ya Fikri, sen niye hâlâ buradasın? 25:10.792 --> 25:14.250 Amirim, bizim teyp bozuldu, kasetleri sarıyor. 25:14.333 --> 25:16.125 İsterseniz delili şey etmeyelim. 25:16.292 --> 25:19.292 E, şey var, bir saniye. Şu walkman’i versene. 25:19.417 --> 25:20.792 Buradan… 25:21.750 --> 25:23.375 Bizim kasetçalar bozuldu mu lan? 25:24.417 --> 25:27.000 Şöyle bir şey var ama işinizi görür mü? 25:27.125 --> 25:30.083 Ana! O ne güzel bir şey öyle. Benim oğlan da bundan istiyordu hep ha! 25:30.375 --> 25:34.583 Öyle mi? Buyurun, oğlunuza hediyemiz olsun bizden. Hatıra gibi. 25:37.250 --> 25:38.667 Neyse, bir dinle bakalım. 25:38.958 --> 25:41.333 Arkadaşları da dışarı alalım, beklesinler. 25:41.500 --> 25:44.333 Rapor gelsin, sicilleri bir çıksın, tamam mı? 25:44.458 --> 25:48.417 Onu da güzel bir iyice dinleyelim. Ona göre yol alacağız, hadi bakalım. 25:50.292 --> 25:52.458 Komiserim, çıkmadan son bir şey arz edebilir miyim ben sizden? 25:52.583 --> 25:54.042 -Gaye… -Çok pardon. 25:54.250 --> 25:59.750 Biz şimdi bu Selen arkadaşımızı arasak, gelse, bizim arkadaşımızdır bunlar dese? 25:59.875 --> 26:03.500 Yani, evime girip çıkabilirler dese, durum çözülüyor değil mi? 26:03.750 --> 26:05.125 Çözülmüyor tabii ki. 26:05.208 --> 26:07.917 Çünkü ortada bir darp söz konusu, biliyorsunuz ki. 26:08.250 --> 26:10.958 Ama tabii haneye tecavüz çözülebilir. 26:11.875 --> 26:13.875 Onun için sadece, hani bir telefon etsek… 26:14.000 --> 26:16.875 Selen arkadaşımızı bulmak için. Sadece bir telefon etsek? 26:17.083 --> 26:19.333 Gaye Hanım siz iyice burayı, ya şeye çevirdiniz… 26:19.458 --> 26:20.917 Ben sana aşağıdan çay söyleyeyim, 26:21.000 --> 26:23.000 simit söyleyeyim, bir eski kaşar falan. Ha? 26:23.125 --> 26:24.833 Ne zannediyorsun sen burayı? 26:27.417 --> 26:28.792 Bu Selen nerede? 26:28.958 --> 26:33.167 Şu an onu bilemiyoruz işte ama onu bilecek insanları tanıyoruz. 26:33.292 --> 26:37.583 -Onları ararız, şıp diye bulurlar… -Arkadaşların arkadaşları, onu diyor. 26:38.458 --> 26:41.792 Bir telefon edebilirsek aslında, biz, sadece… 26:42.875 --> 26:44.000 Tamam. 26:44.167 --> 26:45.750 Çok teşekkür ederiz. 26:45.958 --> 26:48.625 -[Gaye] Çok teşekkür ederiz. -[Hakan] Sağ olun. 26:49.125 --> 26:50.917 Kolay gelsin. 26:52.458 --> 26:55.083 [kısık sesle] Para biriktirdim o kadar. O walkman’i sana doğum gününde aldım. 26:55.250 --> 26:56.542 Adama verdin çat diye ya! 26:56.667 --> 26:57.708 Hem de rüşvet! 26:57.833 --> 26:58.875 Hakan ya! 26:59.000 --> 27:02.458 Şuradan bir canımızı kurtaralım, ben alacağım sana walkman tamam mı, hadi. 27:02.583 --> 27:04.583 -Kimi arayacağım ben şimdi? -Ceren'i ara. 27:04.667 --> 27:07.792 Ceren biliyordur nerede olduğunu. Ceren ablasında kalıyor şimdi. 27:07.917 --> 27:10.292 Hasiktir, ablasının numarası yok bende. Fırat'ı ara! 27:10.458 --> 27:12.792 -Fırat'ı ara. Onda vardır. -Gaye, ayrıldı onlar. 27:12.958 --> 27:15.333 -Konuşuyorlar mı, konuşmuyorlar mı… -Geç içeri, hadi! 27:15.458 --> 27:16.917 -Pardon… -Tamam. 27:17.042 --> 27:18.792 -Hadi canım. Hadi. -Nasıl olacak? 27:20.208 --> 27:21.792 -Gaye. -Efendim Hakan? 27:24.917 --> 27:26.792 [erkek] Sizin işiniz tiner çekmek mi? 27:26.917 --> 27:28.083 [telsiz sesleri] 27:28.250 --> 27:30.792 Ha? Sokaktan mı toplayacağız lan sizi? 27:31.542 --> 27:33.375 [Şermin] Nasıl geçti? 27:33.542 --> 27:36.083 Okşamadılar inşallah, ayıdır biraz bunlar. 27:36.208 --> 27:38.375 Yok, yok. Sohbet gibi geçti vallahi. 27:38.542 --> 27:40.625 Haa… Kalksana sen şuradan. 27:43.208 --> 27:46.417 Vay be! Şefkat modernleşmiş demek. 27:46.500 --> 27:48.917 Eskiden bunların vurduğu yerde gül biterdi. 27:49.042 --> 27:50.917 [Şermin] Ama sizin nesil bilmez bunları. 27:52.708 --> 27:53.750 Biliriz. 27:54.583 --> 27:56.208 Bilmeyen nesil var mı? 27:56.750 --> 27:58.292 Doğru. 28:05.333 --> 28:06.750 [kısık sesle] Bir daha ara. 28:11.333 --> 28:12.958 Eniştenin nesi var? 28:13.083 --> 28:14.792 Yakışıklı da bir şey ha. 28:15.625 --> 28:17.917 Ama, geliyorlar galiba arada. 28:18.000 --> 28:21.333 Arada. Gergin durumlarda özellikle. 28:21.458 --> 28:22.833 Panik atak diyorlar. 28:23.125 --> 28:24.458 O ne be? 28:24.583 --> 28:27.833 İşte böyle gergin durumlarda, bir şeye kızınca falan, 28:28.333 --> 28:30.542 böyle nefessiz kalıyor, boğulacak gibi oluyor. 28:30.750 --> 28:31.708 Haa… 28:34.042 --> 28:36.917 [Gaye] Aslında okulun en yetenekli çocuklarından biriydi. 28:37.542 --> 28:39.750 Sinemada bir şeyler yapabilirdi. 28:39.958 --> 28:44.458 [Gaye] Ama o setlere, oradaki gerginliklere dayanamazdı. 28:44.583 --> 28:46.375 Necisiniz siz? Filmci misiniz? 28:47.000 --> 28:51.583 Biz filmci değiliz. Okulunu bitirdik ama esnaf olduk. Filmci olamadık. 28:51.792 --> 28:53.792 Ama filmci çok arkadaşımız var. 28:53.917 --> 28:57.083 Ha… İyi, iyi. Esnaflık iyidir. 28:57.833 --> 29:00.917 Ay, filmciler bir serseri oluyor be! 29:01.292 --> 29:04.333 Beyoğlu'nda hangi taşı kaldırsan altından filmci çıkar. 29:04.542 --> 29:05.667 [Gaye] Doğru! 29:06.750 --> 29:08.333 Ben yardımcı olayım mı? 29:09.125 --> 29:10.417 Ben alayım. 29:14.125 --> 29:17.375 Şimdi bunu… Play'e basıyorsunuz. Yalnız… 29:17.667 --> 29:19.667 Sesine dikkat edin. Kulağınız… 29:19.792 --> 29:21.250 Zarar görmesin. 29:25.708 --> 29:29.750 [telefon çalar] 29:46.333 --> 29:48.667 [Fırat] Abiciğim böyle ısrar kıyamet çaldırdığına göre 29:48.750 --> 29:50.333 çok önemli bir şeydir diye açıyorum. 29:50.500 --> 29:52.167 Eğer çok önemli bir şey değilse, 29:52.375 --> 29:55.125 ne olur ismini bile vermeden kapatıyorsun, çok pis küfür yiyeceksin ha! 29:55.250 --> 29:56.833 Fırat, Fırat ben Hakan. 29:57.083 --> 29:57.958 Hakan? 29:58.083 --> 30:00.833 Ulan okul arkadaşın Hakan, ne çabuk unuttun? 30:00.958 --> 30:02.750 Hakan ya, Hakan! 30:02.875 --> 30:04.208 Ne haber abi? 30:04.625 --> 30:06.333 Ne haber, ne yapıyorsun? İyi misin? 30:07.125 --> 30:08.625 A… Bir saniye, alo? 30:09.125 --> 30:11.125 Hah... Ne yaptın, iyi misin? 30:12.042 --> 30:14.458 Nasıl gidiyor? Bir saniye. 30:14.833 --> 30:15.958 Alo? 30:16.083 --> 30:20.042 Ağabey, benim beynim cücüklendi ya, ben sabah beşe kadar sürdü set. 30:20.208 --> 30:23.000 Sızmışım kalmışım öyle kanepede. Ne yapıyorsun, nasılsın? 30:23.083 --> 30:24.250 İstanbul'da mısın? 30:24.542 --> 30:28.167 [Hakan] Yarın Bodrum'a dönecektik ama şu anda Şişli'de karakoldayız, tamam mı? 30:28.333 --> 30:33.333 Başımıza çok saçma bir olay geldi. Yani öyle böyle değil, dev saçma. 30:33.542 --> 30:35.333 Benim acilen Selen'i bulmam lazım. 30:35.458 --> 30:37.333 Ne oldu ya? Ne oldu tam ola… 30:37.458 --> 30:40.333 [Hakan] Ya Fırat, anlatması çok uzun. 30:42.125 --> 30:44.750 Bak biz şu anda Gaye'yle gözaltındayız. 30:45.083 --> 30:48.875 Selen'in evine girmeye çalışırken bizi hırsız zannettiler, bir kavga çıktı. 30:49.000 --> 30:51.458 Olaylar büyüdü, polis geldi, bizi aldı. Tamam mı? 30:51.583 --> 30:55.167 Ya ben şimdi Selen'e ulaşmazsam, işler bayağı boka saracak. 30:55.750 --> 30:58.250 Bizi buradan tek kurtarabilecek, tek kişi Selen. 30:58.375 --> 31:01.333 O da şu anda evde yok. Nerededir, ne yapıyordur, biliyor musun? 31:02.792 --> 31:04.000 Selen nerede ya? 31:04.125 --> 31:07.333 Selen… Abiciğim, Selen… 31:07.792 --> 31:10.500 Selen bizim Kapadokya'ya gitti ya, Kapadokya'da ya. 31:11.083 --> 31:12.167 Kapadokya mı? 31:12.583 --> 31:13.833 [Fırat] Ha… 31:14.667 --> 31:18.125 Ama biz üç gün önce konuştuk, bizi burada bekleyecekti. 31:18.375 --> 31:21.292 Abi, bana şimdi bu İngilizlerden bir tane iş geldi tamam mı? 31:21.417 --> 31:24.750 [Fırat] İşi ona pasladım. O da apar topar gitti işte. 31:26.500 --> 31:29.375 [ağlayarak] Fırat. Fırat, Allah aşkına Fırat! 31:29.500 --> 31:31.333 Benim kafam durdu, ne olur. 31:31.958 --> 31:33.625 Ben iptal oldum Fırat! 31:34.875 --> 31:36.625 [Hakan] Burada heriflerin eline düştük. 31:36.750 --> 31:39.000 Benim acilen Selen'e ulaşmam lazım yoksa… 31:40.250 --> 31:43.042 Fırat bana Selen'i bul ne olur, sikecekler bak! 31:43.333 --> 31:47.125 [Fırat] Dur abiciğim, sakin ol tamam, merak etme. Kim vardı ya o sette… 31:47.875 --> 31:49.000 Ee… 31:50.333 --> 31:51.375 Ceylan! 31:51.833 --> 31:53.708 Ceylan o setteydi. Ben şeyi… 31:54.167 --> 31:57.333 Ben şeyi arayayım ya. Kardeşini arayayım. 31:58.625 --> 31:59.917 Ceren'i arayayım ben. 32:00.583 --> 32:02.917 Merak etme tamam, ne yapacağım biliyor musun? 32:03.042 --> 32:05.042 Ben Ceren'i arayacağım abi, 32:05.625 --> 32:08.000 oradan otelin numarasını alacağım. 32:08.167 --> 32:12.333 -Tamam. -Otelden Selen'lere ulaşacağız. 32:13.125 --> 32:16.125 Abi, oradan ben seni, karakolu arattıracağım. Tamam mı? 32:16.250 --> 32:17.542 -Tamam. -[Fırat] Hiç merak etme. 32:17.667 --> 32:19.125 -Bir saate çıkartacağım sizi oradan. -Tamam. 32:19.333 --> 32:21.583 -[Fırat] Tamam mı? Merak etme abiciğim. -Tamam. 32:21.708 --> 32:23.042 Tamam, tamam. 32:30.000 --> 32:32.167 Bu ne böyle dım dım dım dım dım çalıyor? 32:32.792 --> 32:34.083 Ne mühimmatı var bu kasetin? 32:34.208 --> 32:36.208 Abiciğim, müzik işte sadece müzik. 32:36.917 --> 32:39.750 Biz de onu diyoruz ya, dımbır dımbır caz. 32:40.625 --> 32:43.167 Gizli saklı bir şey yok. Vallahi yok ya. 32:43.917 --> 32:46.625 Bu, böyle sonuna kadar devam mı ediyor? 32:52.167 --> 32:53.333 İçimi baydı lan. 32:55.167 --> 32:56.208 Ne oldu canım? 32:56.333 --> 32:57.667 Sen demin sigara mı içtin? 32:58.167 --> 33:00.000 -Ne diyorsun ya? -Tamam hadi geçin şöyle. 33:00.667 --> 33:02.750 -Geç, hadi! -Teşekkür ederiz. 33:04.417 --> 33:05.667 [Fikri] Siz gelin benimle. 33:07.708 --> 33:10.167 Evet, hangisiyle konuştun sonuçta? Sakin ol. 33:10.250 --> 33:11.417 Tamam. 33:11.542 --> 33:13.792 Kadir hiç açmadı ama Fırat'la konuştum. 33:15.083 --> 33:16.208 Selen çekime gitmiş. 33:16.833 --> 33:17.792 Nereye? 33:18.375 --> 33:20.042 Allah'ın Kapadokya'sına. 33:21.083 --> 33:22.583 Yok artık ya. 33:23.583 --> 33:24.417 Uf! 33:24.542 --> 33:29.000 Ama Fırat ekibin kaldığı oteli bulacak, burayı Selen'e arattıracak. Öyle dedi. 33:29.458 --> 33:31.000 Fırat'a kaldık desene. 33:31.167 --> 33:33.125 Yandık, yandık. 33:33.750 --> 33:35.583 [telefon çalar] 33:36.708 --> 33:37.667 Efendim? 33:37.833 --> 33:38.750 [Fırat] Alo? 33:40.625 --> 33:41.708 Fırat ben. 33:41.833 --> 33:42.833 Kim? 33:43.333 --> 33:44.250 Fırat. 33:44.458 --> 33:46.375 Sen hangi hakla, hangi yüzle beni arıyorsun? 33:46.792 --> 33:48.000 Siktir git Fırat! 33:55.417 --> 33:56.958 Ay ne oluyor be! 33:58.792 --> 34:00.792 Bekle, bekle baydım burada ama! 34:01.542 --> 34:03.917 Üf! Aman, gel be! 34:06.500 --> 34:07.833 Kalk lan oradan! 34:08.167 --> 34:10.250 Şuraya otur! Ne baktın? 34:12.625 --> 34:14.042 Ay içim sıkıldı be. 34:16.375 --> 34:17.917 Unuttu bu herif beni burada. 34:18.375 --> 34:20.833 Ay! Her manada unuttu ya. 34:22.917 --> 34:24.667 Şevket Komiser'den mi bahsediyorsun? 34:25.125 --> 34:26.417 He. 34:26.667 --> 34:27.792 Olmaz mı? 34:27.917 --> 34:29.792 Olur canım, yani… 34:30.417 --> 34:32.917 Bir hikâye mi oldu aranızda? 34:34.208 --> 34:35.542 Hikâye olur mu? 34:35.958 --> 34:37.417 Roman kız, roman! 34:38.625 --> 34:39.833 Aman yok canım. 34:39.958 --> 34:41.542 Ne romanı, ne hikâyesi. 34:41.750 --> 34:43.875 İşte öyle, aptal saptal bir şey oldu. 34:45.667 --> 34:46.958 Yani… 34:48.000 --> 34:49.208 Öyle… 34:50.375 --> 34:52.000 Türk filmi gibi bir şey. 34:53.625 --> 34:56.292 Çocuktu bu daha. Ben de çocuktum. 34:56.458 --> 34:59.958 Ama beni Adana'nın bağrından koparıp getirmişler, 35:00.208 --> 35:03.250 burada İstanbul'un öküzlerinin yarısı üzerimden geçmiş, 35:03.333 --> 35:05.833 ben malın gözüyüm, nedir, ne değildir biliyorum. 35:05.958 --> 35:07.292 Olmuşum yani. 35:07.417 --> 35:09.375 Bu daha bebe. Yeni memur. 35:11.708 --> 35:13.042 Bana fena âşık oldu. 35:13.500 --> 35:14.750 Ama nasıl! 35:15.667 --> 35:17.542 Diyorum, oğlum siktir git. 35:17.667 --> 35:20.958 Orospuyum lan ben. Kurtaracağım seni falan diyor. 35:22.583 --> 35:24.875 Lan, İzzet Günay mısın sen? 35:25.083 --> 35:26.833 Kimi nereden kurtaracaksın? 35:28.208 --> 35:31.708 Sen bunun böyle afra tafrasına, horozlanmasını filan bakma. 35:33.167 --> 35:35.625 Bunun babafingo yetim kalmış. 35:37.042 --> 35:38.583 [Şermin] Babası eksik. 35:39.958 --> 35:45.042 Ama ben böyle boyuna, şeyine bakmam, her türlü tatminimi olurum. 35:46.625 --> 35:50.667 Mühim olan, temiz olsun, dövmesin. 35:52.667 --> 35:56.083 Ne biliyim, sohbetini etsin, sevsin. 35:57.208 --> 36:01.333 Saçını okşasın arada, öpsün, koklasın. 36:04.167 --> 36:06.667 Bu ayı da yapardı vallahi, güzel severdi. 36:09.875 --> 36:11.292 Ne yalan söyleyeyim… 36:13.083 --> 36:14.958 …ben de sevdim, Allah için. 36:19.625 --> 36:21.042 Sonra ne oldu? 36:22.458 --> 36:23.917 Sonra… 36:25.208 --> 36:27.000 Sonra bu beni bir eve kapattı. 36:28.750 --> 36:30.375 Biz aylarca tepişip durduk. 36:30.542 --> 36:32.917 Ama, tavşanlar gibi, durmadan. 36:34.083 --> 36:37.208 İşte, bu beni herkeslerden kıskandı. 36:39.167 --> 36:40.625 Uğuruma adam dövdü. 36:41.875 --> 36:43.500 Üstüne beni de dövdü. 36:44.833 --> 36:46.458 İşte, ne bileyim içti. 36:46.667 --> 36:48.125 Sayıkladı. 36:49.458 --> 36:51.500 Neredeyse memurluktan atılacaktı. 36:52.083 --> 36:53.083 [Şermin] Ya. 36:53.625 --> 36:55.792 Sonra memleketten babası duymuş. 36:56.458 --> 36:59.042 Geldi adam, buna bir sıkı dayak, tembih… 37:00.917 --> 37:02.625 Bir de temiz kız buldular. 37:04.417 --> 37:05.750 Bu da gitti evlendi. 37:08.500 --> 37:09.958 Üç de çocuk yaptı. 37:12.792 --> 37:14.667 Bu bildiğin Şefkat oldu işte. Böyle. 37:15.167 --> 37:16.625 Öyle. 37:18.792 --> 37:19.917 Aman… 37:20.042 --> 37:21.250 [kapı vurulur] 37:25.167 --> 37:26.583 [kapı tekrar vurulur] 37:38.208 --> 37:39.333 Ceren! 37:39.417 --> 37:40.625 [kapıya vurur] 37:41.167 --> 37:42.750 Ne olur aç kapıyı. 37:46.083 --> 37:47.125 Defol git! 37:47.708 --> 37:49.167 Ceylan gelebilir her an. 37:49.708 --> 37:50.958 Ceren. 37:51.292 --> 37:54.583 Ceylan'ın Kapadokya'da çekimde olduğunu biliyorum, o yüzden buradayım. 37:54.750 --> 37:56.667 Benim tek derdim Selen'e ulaşmak. 37:58.458 --> 38:00.500 Senin yüzünü bile görmek istemiyorum. 38:00.750 --> 38:02.958 [Fırat] Ah be kuzucuğum, ah be yavrucuğum. 38:03.250 --> 38:04.792 Olay seninle ben değiliz. 38:08.125 --> 38:10.042 [kısık sesle] Hakan'la Gaye'yi polis almış. 38:12.625 --> 38:15.417 [Fırat] Duydun mu? Polis almış diyorum. 38:16.083 --> 38:18.750 Kurtuluşları bizim elimizde. Hayat memat meselesi. 38:20.375 --> 38:21.625 Ne diyorsun Fırat ya? 38:21.750 --> 38:23.500 Hakan'la Gaye gözaltında. 38:24.083 --> 38:27.125 Selen'e ulaşmamız gerekiyor. O yüzden de Ceylan'ı aramamız şart. 38:27.333 --> 38:28.458 Selen'le ne ilgisi var? 38:28.625 --> 38:31.333 Şu hikâyeyi bir giriş, gelişme, sonuç şeklinde anlatır mısın? 38:33.000 --> 38:34.208 Burada mı anlatayım? 38:40.333 --> 38:43.614 Karım değil misin, sabah ararım, akşam ararım, istediğim saatte ararım. 38:43.764 --> 38:45.614 [kadın] Öyle durduk yere aramazsın, nereden çıktı şimdi? 38:45.764 --> 38:48.708 Ya, canım istedi aradım hanım ya! Merak ettim, nasılsın? 38:49.167 --> 38:50.125 [kadın] İyiyim ben. 38:50.250 --> 38:52.500 Ha… İyi. Oğlan nasıl? 38:52.583 --> 38:53.708 [kadın] O da iyi! 38:54.583 --> 38:57.000 -İyi, hepimiz iyiyiz. -Niye öyle dedin? Ne oldu sana? 38:57.125 --> 38:58.833 Ya, yok Allah Allah! Bir şeyim yok. 38:58.958 --> 39:00.958 İnsan bir… Karısını özleyemez mi yani? 39:01.083 --> 39:03.458 Şevket, bak, soğanlar yanıyor. Hadi, bir şey varsa söyle, işim var. 39:03.583 --> 39:06.458 Tamam, kapat. Kapat. Konuşasın yoksa kapat. Tamam. 39:46.000 --> 39:47.667 Abla, çıkıyorsun. 39:49.042 --> 39:51.208 Abla deme lan, lazım olur. 39:51.542 --> 39:52.792 Ver. 39:55.333 --> 39:57.333 Nihayet hatırladı beni şefkatli. 39:57.458 --> 39:59.375 Vallaha öyle olmuş. Geçmiş olsun. 40:00.375 --> 40:02.083 Darısı başınıza gençler. 40:02.208 --> 40:03.208 İnşallah. 40:03.625 --> 40:06.958 Siz de şu arkadaşınızı tez bulun, tez kurtulun inşallah! 40:09.000 --> 40:10.000 Hadi bakalım! 40:14.333 --> 40:17.542 Bana bakın, kendinize mukayyet olun ha! 40:20.708 --> 40:21.708 Kız! 40:21.833 --> 40:22.750 Sen de. 40:25.042 --> 40:28.500 Kız benim mukayyet olacak hâlim mi kalmış, dağılmışım iyicene. 40:29.000 --> 40:30.083 Çok iyisin. 40:30.958 --> 40:34.125 Bundan sonra bir daha karşılaşırsak… Enişte. 40:34.542 --> 40:37.833 Böyle, sazlı, sözlü, muhabbetli, güzel bir yerde olsun. 40:37.958 --> 40:38.958 -Tamam. -Tamam. 40:39.833 --> 40:41.208 Hadi sağlıcakla. 40:44.625 --> 40:46.125 Bakar mısın? 40:47.542 --> 40:51.125 Yardımcı olur musun? Topuklulardan yürüyemiyorum da merdivenden. 40:51.250 --> 40:53.125 Tut, tut. Korkma be. 40:54.792 --> 40:56.500 Hah! Bak şimdi oldu. 40:56.708 --> 40:57.958 İsmin ne senin? 40:58.208 --> 40:59.583 -Çetin. -Ya? 40:59.958 --> 41:02.167 Belli, sıkı bir tipsin. 41:09.333 --> 41:10.917 O nasıl bir kadındı ya? 41:11.500 --> 41:12.875 Biz ne yaşadık? 41:15.250 --> 41:16.250 Of. 41:18.083 --> 41:19.500 İyi tarafından bakacağız. 41:19.625 --> 41:22.917 Böyle bir kadını başka hiçbir yerde tanıyamazdık muhtemelen. 41:23.458 --> 41:24.583 Malzeme işte. 41:25.625 --> 41:26.750 Ne malzemesi? 41:27.458 --> 41:29.292 Hakan, ne malzemesi olabilir? 41:29.417 --> 41:31.375 İşte senaryo, film… 41:33.583 --> 41:34.875 Aman be Gaye. 41:36.708 --> 41:41.833 Senaryo diyorsun da, içimde sinemaya dair şu kadar heves bile kalmadı ki. 41:42.958 --> 41:44.417 Biz artık Bodrum'a taşındık. 41:44.708 --> 41:45.917 Oralı olduk. 41:48.375 --> 41:50.667 Bodrum mahkumlarıyız. Kabul edelim. 41:51.375 --> 41:53.083 Kabul edelim Hakancığım da… 41:53.792 --> 41:57.667 Sen bir şeyler karalıyorsun gibime geliyor sanki. 41:57.875 --> 41:59.208 -Ha, aralarda? -Ne? 41:59.792 --> 42:02.917 Ben gördüm, çekmecende defterleri. 42:03.125 --> 42:05.708 Okumadım tabii ki, okumadım. Gördüm, kapadım hemen. 42:05.917 --> 42:08.458 Hiç karıştırmadım ama gördüm, sayfalarca döktürmüşsün. 42:08.583 --> 42:09.833 Ne zaman ne gördün? 42:09.958 --> 42:11.250 Ya, bir şey görmedim. 42:11.500 --> 42:13.375 Sadece, gördüm hemen kapattım zaten. 42:13.542 --> 42:15.583 -Ya, Gaye! -Yazmışsın, hoşuma gitti. 42:15.958 --> 42:18.417 O bir şey değil. Not, not, not. 42:18.542 --> 42:19.625 Senaryo değil. 42:19.875 --> 42:21.042 Vallahi değil. 42:21.167 --> 42:22.917 Vallahi değil ya. Yani… 42:25.292 --> 42:26.875 Belki hikâye olur. 42:27.417 --> 42:29.292 Ya da… 42:29.625 --> 42:32.167 Maçayı sıkarsam roman olur mu… 42:32.458 --> 42:33.500 Olur. 42:34.500 --> 42:36.417 Böyle takı yapa yapa böyle geçmez ama. 42:37.000 --> 42:39.667 [Orçun Kanat'ı taklit ederek] Geçmez, Hakan Bey, tabii ki. 42:39.792 --> 42:41.792 O sanat aşkı, değil mi efendim? 42:41.917 --> 42:43.292 O heves, değil mi? 42:43.417 --> 42:46.667 O bir kere insanın kalbine yerleşti mi, efendim çıkmaz! 42:47.750 --> 42:51.292 Genç bir adamın sanat aşkıyla dalga geçme, fena olur. 42:51.458 --> 42:53.208 -Burası karakol. -Dalga geçmiyorum ya. 42:53.333 --> 42:55.000 Saygı duyuyorum, takdir ediyorum. 42:55.125 --> 42:58.250 Hatta yani bende olmayan bir şey şahsen, çok özeniyorum o yüzden. 42:59.958 --> 43:02.167 Hasiktir ya! Çok boktan bir durum. 43:02.917 --> 43:05.125 Ben hemen kaldıkları oteli arayayım. 43:07.000 --> 43:09.375 Gerçi bütün gün dağda bayırda çekimdeler. 43:10.042 --> 43:12.458 Ama belki biri vardır ekipten. 43:13.250 --> 43:14.375 Nerede bu? 43:23.625 --> 43:26.333 [telefon arama sesi] 43:26.458 --> 43:28.125 -[erkek] Alo? -Merhaba. 43:28.250 --> 43:31.083 İstanbul'dan arıyorum, 211 numaralı oda lütfen. 43:31.667 --> 43:34.583 -Ceylan Hanım. -Ceylan Hanımlar çıktılar sabahtan. 43:34.708 --> 43:35.792 -Çıktı mı? -Evet. 43:35.958 --> 43:39.917 Anladım. Peki ekipten başka birileri kalmış olabilir mi otelde? 43:40.042 --> 43:43.250 -[bıkkınlıkla] Olabilir. -Selen Hanım var, orada olabilir mi? 43:43.375 --> 43:44.917 Yok ama İngiliz bir adam var. 43:45.042 --> 43:46.458 -İngiliz mi? -Evet. 43:46.583 --> 43:49.208 Ya çok rica ederim, bir şey sorabilirsem kendisine. 43:49.542 --> 43:50.667 Bir dakika. 43:52.042 --> 43:54.750 -[İngilizce] Alo? -[İngilizce] Merhaba. Adım Ceren. 43:54.875 --> 43:56.792 -[erkek] Kim? -Ceylan'ın kardeşi. 43:57.000 --> 43:58.750 -Kim dediniz? -Ceylan, sanat ekibinizden. 43:58.875 --> 44:00.458 -Tamam, hatırladım. -Evet. 44:00.583 --> 44:03.583 Ceylan ya da Selen'e ulaşabilir misiniz acaba? 44:03.708 --> 44:06.542 -Olur. -Kendileriyle acilen konuşmamız gerekiyor. 44:07.000 --> 44:08.250 -Tamam. -Özel bir mesele. 44:08.375 --> 44:10.208 -Tamam, haber veririm. -Teşekkürler. 44:10.333 --> 44:11.417 -Rica ederim. -Sağ olun. 44:11.542 --> 44:13.792 Acil olmasa rahatsız etmezdik. 44:14.083 --> 44:15.417 -Yok, yok… -Tamam. 44:15.833 --> 44:17.083 Tamamdır, güle güle. 44:19.000 --> 44:20.625 Ekipten bir İngiliz'le konuştum. 44:21.750 --> 44:23.792 Fark ettim onu. Urgent filan deyince. 44:25.667 --> 44:29.083 -İşte, haber verecekler sete. -Evet. 44:31.333 --> 44:32.542 [Ceren iç çeker] 44:39.708 --> 44:42.375 Konuştuk, beklemekten başka yapılacak bir şey yok şu an. 44:43.083 --> 44:45.583 Bekleyelim, bir yarım saate ararlar zaten. Şey yaparız… 44:46.125 --> 44:47.208 Sen gidebilirsin. 44:48.042 --> 44:50.125 Ben anlatırım Selen'e, karakolu arar. 44:52.125 --> 44:53.292 Gidebilirim. 44:54.208 --> 44:56.625 Gideceğim de zaten de, şunu içeyim öyle gideyim. 44:57.125 --> 44:58.792 Ayyaş gibi sokaklarda içmeyeyim. 45:00.333 --> 45:02.042 Al, bak. Sana da koydum, içsene onu. 45:03.875 --> 45:05.708 [Fırat] Dün gece yine sabahladık. 45:06.292 --> 45:08.250 İş bilmez bir yönetmen denk geldi. 45:09.083 --> 45:10.500 Hışırımız çıktı vallahi. 45:11.833 --> 45:14.125 Eve geldim, rahatlayım diye iki kadeh içeyim dedim, 45:14.375 --> 45:16.083 onu da biraz fazla kaçırmışım. 45:17.083 --> 45:18.542 Bu da öyle ilaç niyetine. 45:18.792 --> 45:20.000 Ağzınla içmeyi bilebilsen. 45:21.542 --> 45:24.750 Ağzımla içiyorum ben Ceren. Hatta ağzımla bile içmiyorum. 45:24.875 --> 45:27.375 İçmiyorum ya öyle eskisi gibi. Vallahi, çok azalttım. 45:28.333 --> 45:29.333 [Fırat geğirir] 45:32.083 --> 45:34.375 "Şişede durduğu gibi durmuyor Ceren." 45:35.542 --> 45:39.167 "Kendimi kaybetmişim, ne yaptığımı bilmiyorum aşkım." 45:41.583 --> 45:44.042 Bir gayret biraz daha şerefsiz olabilsen, 45:44.125 --> 45:46.625 "Beni sarhoş etti, emellerine alet etti." diyeceksin. 45:49.667 --> 45:51.000 Beş sene ya. 45:53.083 --> 45:55.417 Beş sene kusursuz aşk. 45:56.458 --> 45:59.125 -[Fırat] Herkes bizi örnek gösteriyordu. -Yürü lan oradan! 45:59.417 --> 46:00.667 Örnekmiş! 46:01.292 --> 46:05.208 Beş sene boyunca en ufak bir yanlışım olmadı benim sana. 46:06.667 --> 46:09.958 Sadece bir gece, alkolü biraz fazla kaçırıp… 46:12.250 --> 46:13.417 …bir eşeklik ettim. 46:13.542 --> 46:14.917 Sen beni çöpe attın ya! 46:15.375 --> 46:17.667 Kaç kere aldatırsan atabiliyorum ben seni o çöpe? 46:17.792 --> 46:20.750 Üç mü? Beş mi? Ha? Kotan ne senin? 46:21.917 --> 46:23.625 Aldatma falan yok ya! 46:26.167 --> 46:29.042 Aldatma… Ne aldatması? Ben seni aldatmadım ki! 46:29.792 --> 46:32.125 Melis'le bizim aramızda hiçbir şey olmadı! 46:34.042 --> 46:37.375 Bir kere öpüştük o kadar! Onda da sen geldin, yakaladın zaten! 46:37.500 --> 46:38.833 Ay, yazık sana! 46:39.083 --> 46:42.042 Ben gelmeseydim neler neler olacaktı hâlbuki! 46:45.750 --> 46:48.083 Öpücük ya, bir tanecik öpücük ya! 47:03.667 --> 47:05.625 İmzayı atacak adli tıp daha gelmemiş. 47:07.250 --> 47:08.542 Bekleriz arkadaş. 47:09.458 --> 47:11.667 Zaten bekleyip çile doldurmaya gelmişiz dünyaya. 47:13.542 --> 47:15.917 Aha bak, simit tazeymiş. Sana da aldım, buyur. 47:16.042 --> 47:16.958 Eyvallah. 47:17.833 --> 47:19.625 Kahvaltı bile edemedik ya. 47:20.125 --> 47:21.917 Vallahi billahi, simit kemiriyoruz. 47:22.042 --> 47:24.375 Hâlimize bak, hastane köşelerinde simit kemiriyoruz. 47:29.292 --> 47:30.625 Yalnızlık. 47:32.250 --> 47:33.708 Yalnızlık koymuyor mu? 47:34.292 --> 47:35.333 Mutlu musun? 47:38.042 --> 47:39.292 Kafamı dinliyorum. 47:39.792 --> 47:40.958 Mutluyum. 47:41.417 --> 47:42.750 Da sana ne? 47:43.000 --> 47:44.458 Niye? 47:44.917 --> 47:48.542 İnsan eski sevgilisinin mutlu olmasını ister. İstemez mi? 47:50.333 --> 47:52.625 Ben senin sürünmeni tercih ederim. 47:53.208 --> 47:56.292 Gördüğüm kadarıyla güzel güzel de sürünüyorsun zaten. 47:56.958 --> 47:58.458 Sürünmüyorum ben ya. 47:59.167 --> 48:01.750 Yazıyorum, asistanlık yapıyorum, bir senaryom çekildi. 48:01.833 --> 48:03.250 Daha yeni bir tanesini sattım. 48:04.000 --> 48:07.250 Şu piyasada benim gibi asistan parmakla gösterilir. 48:07.625 --> 48:10.375 Hatta, bir yapımcıyla acayip bir proje üstünde konuşuyoruz. 48:10.500 --> 48:11.917 Anlaşırsak ben çekeceğim. 48:13.208 --> 48:15.042 Başrolde kimi oynatacağım biliyor musun? 48:16.542 --> 48:17.667 Orçun abiyi. 48:18.500 --> 48:21.792 Filmin adı, Yalnızsın. 48:24.208 --> 48:25.250 Orçun? 48:25.375 --> 48:26.458 Evet. 48:26.583 --> 48:28.958 Selen'in Orçun. Orçun Kanat. 48:29.750 --> 48:33.000 Senin ilk yönetmenlik denemene gelir mi koskoca Orçun? 48:33.125 --> 48:36.208 Gelir tabii, niye gelmesin? Selen'in hatırına kısa filme gelmedi mi? 48:36.500 --> 48:38.292 O başka, o hayır işi. 48:38.958 --> 48:40.542 Uzun metraj, gerçek iş. 48:40.708 --> 48:42.125 Ben ikna ederim. 48:42.875 --> 48:45.667 Sonrasında Cannes, olmadı Venedik. 48:47.042 --> 48:48.417 Yani geleceğim parlak benim. 48:49.167 --> 48:51.333 Parlak parlak sürünüyorsun. 48:52.792 --> 48:54.250 Yalnızsın hâlâ. 48:54.583 --> 48:55.833 Yalnızım, doğru. 48:58.542 --> 49:00.250 Olmadı, Ceren. 49:00.750 --> 49:02.458 Senden sonra kimse kesmedi. 49:03.958 --> 49:06.667 Olmuyor yani, kimseyle uzun süreli yapamıyorum. 49:07.042 --> 49:08.542 E, olamaz zaten. 49:09.292 --> 49:11.500 Senin aklın yanındaki kadında değil ki. 49:12.000 --> 49:13.875 Karşıda gördüğünün bacak arasında. 49:17.042 --> 49:18.375 Biliyor musun, 49:19.083 --> 49:22.458 insan sadece kendisini aldatma kapasitesi olan insanlara âşık olurmuş. 49:22.917 --> 49:23.833 Yürü lan oradan. 49:24.000 --> 49:26.333 Vallaha. Aldatma kapasitesi. 49:26.458 --> 49:29.083 Bu aldatma gerilimi olmayınca âşık olamıyormuşsun. 49:29.375 --> 49:32.292 Ben beş yıl boyunca senden başkasına yan gözle bakmadım! 49:32.458 --> 49:34.708 Benim seni aldatma kapasitem sıfırdı. 49:35.417 --> 49:37.042 Sen nasıl âşık oldun bana? 49:39.625 --> 49:43.167 Canım, her teorinin bir açık noktası vardır. 49:44.708 --> 49:47.083 Hadi canım. Teorin bitti. 49:47.375 --> 49:48.500 Biran da bitti. 49:48.625 --> 49:49.750 Hadi naş! 49:50.583 --> 49:53.083 Kafamı şey ettin saçma sapan fikirlerinle. 49:58.417 --> 50:02.958 Yarım saate otelden aramazlarsa, ararsın, tamam mı? 50:03.083 --> 50:04.375 Selen'e acil, 50:05.083 --> 50:07.792 Şişli Emniyet'i aramasını söylersin, tamam mı? Çok acil. 50:08.042 --> 50:09.542 Anladık Fırat. Acil. 50:10.792 --> 50:13.208 Ben senden çok daha fazla sorumluluk sahibi bir insanım. 50:13.333 --> 50:15.417 Gaye'yle ne kadar yakın olduğumu biliyorsun. 50:15.875 --> 50:17.083 Merak etme. 50:18.417 --> 50:19.667 Biliyorum. 50:28.708 --> 50:29.750 Böyle gidemem. 50:31.333 --> 50:33.458 Yo, çok güzel gidiyordun oraya kadar. 50:40.708 --> 50:44.417 Hayatta ben bir tek, gerçekten bir tek, sana âşık oldum. 50:45.333 --> 50:51.875 Sensiz, her şey, her şey, her şey boktan. 50:53.458 --> 50:54.875 Her şey acı. 50:56.958 --> 50:58.792 İliklerime kadar acı. 51:00.583 --> 51:02.042 Bir tek seni istiyorum. 51:09.125 --> 51:11.583 -[kapı vurulur] -Gel. 51:12.083 --> 51:14.583 [Fikri] Amirim kaseti getirdim. Baştan sona da dinledim. 51:16.417 --> 51:17.333 Bir şey çıkmadı mı? 51:17.458 --> 51:20.042 Baştan sona müzik komiserim. Dım dım dım dım dım çalıyor. 51:20.250 --> 51:23.167 Söz de yok. Başka bir kayıt da yok içinde. 51:23.542 --> 51:25.875 Hepsini dinledin, ileri geri almadan dinledin mi hepsini? 51:26.042 --> 51:27.125 Dinledim amirim. 51:28.917 --> 51:31.125 Allah Allah. Ver bakayım şunu. 51:32.583 --> 51:33.667 Onu da ver. 51:35.000 --> 51:37.875 Baştan sona dinledin, ileri geri sarmadan hepsini dinledin mi? 51:38.000 --> 51:39.042 Dinledim amirim. 51:40.250 --> 51:41.375 Lan çok ilginç oğlum ya. 51:41.500 --> 51:44.875 Bu kadar bu kasetini peşini düşmeleri, ne anlama geliyor ki acaba? 51:46.000 --> 51:48.583 Bak burada da böyle kargacık burgacık yazılar var. 51:48.708 --> 51:49.792 Ne diyor burada? 51:50.042 --> 51:52.042 Tre Pool… 51:52.750 --> 51:54.375 Bak, iki o yan yana gelmiş. 51:54.917 --> 51:57.375 Pool İngilizcede havuz amirim ama… 51:57.542 --> 51:58.875 Gerisini ben de anlamadım. 52:00.458 --> 52:02.000 İngilizce biliyor musun lan sen? 52:03.292 --> 52:04.625 Meraklıyım amirim. 52:04.875 --> 52:06.542 Gece kursuna falan gittim. 52:06.625 --> 52:08.125 Bu zamanda çok lazım. 52:08.875 --> 52:10.583 Turist mi araklayacaksın Sultanahmet'ten? 52:11.000 --> 52:12.750 [Şevket güler] 52:13.792 --> 52:16.167 Aferin, aferin, bana bakma sen. 52:16.667 --> 52:18.417 Biz "My name is"i geçemedik de. 52:20.125 --> 52:22.208 Bu saatten sonra gereği de yok zaten. 52:23.292 --> 52:25.375 Neyse. Sen bunu herife ver. 52:30.792 --> 52:32.292 Bunu da kıza ver de… 52:33.667 --> 52:34.958 Bizim üstümüze kalmasın. 52:35.083 --> 52:37.042 -Peki amirim. -Tamam, çık. 52:38.208 --> 52:39.875 [derin nefes alıp verir] 52:43.750 --> 52:44.833 [inlemeler] 52:47.500 --> 52:49.375 [ahlamalar] 53:06.292 --> 53:07.375 Çok özlemişim. 53:09.458 --> 53:10.500 Ben de. 53:15.625 --> 53:17.458 Seks diye bir şey varmış. 53:18.958 --> 53:20.083 [Fırat güler] 53:22.083 --> 53:24.292 -En son ne zaman seviştin sen? -[Fırat] Ben? 53:25.917 --> 53:27.458 Ne zaman… 53:28.417 --> 53:29.417 İşte… 53:30.583 --> 53:32.125 [Fırat] Bir iki ay önce falan. 53:33.417 --> 53:35.042 Ama seninle bambaşka. 53:37.250 --> 53:41.833 Ben seninleyken böyle, kayboluyorum ya. 53:42.042 --> 53:43.292 Uçuyorum. 53:43.542 --> 53:45.250 Aklımı yitiriyorum. 53:46.333 --> 53:48.125 Vallaha başkasıyla böyle olmuyor. 53:51.125 --> 53:53.000 [Fırat] Sen de "Başkasıyla böyle olmuyor, 53:53.083 --> 53:55.750 kimseyle seninle olduğu gibi olmuyor" diyeceksin. 53:56.167 --> 53:59.000 Kestik. Baştan alıyoruz sahneyi, gel buraya. 53:59.708 --> 54:01.667 [Ceren] Olay sadece seks değil. 54:02.667 --> 54:05.625 Sen her zamanki gibi yine basit düşünüyorsun. 54:06.458 --> 54:09.125 Aşk çok karışık, karman çorman bir şey. 54:14.292 --> 54:15.750 Sen bana hâlâ âşıksın. 54:17.625 --> 54:19.000 Değil mi? 54:20.333 --> 54:22.208 Of, kafama sıçayım. 54:25.583 --> 54:27.167 [ağlamaklı] Ne yaptım ben ya? 54:27.292 --> 54:29.083 Enayilik ettim yine! 54:29.333 --> 54:31.583 [fısıltıyla] Şşş, Ceren. 54:32.897 --> 54:33.792 Ceren. 54:34.125 --> 54:35.792 Şşş Ceren! 54:37.000 --> 54:38.333 Gel buraya, gel buraya. 54:41.333 --> 54:42.708 Bana bak. Ceren. 54:44.875 --> 54:46.458 Yok, enayilik diye bir şey yok. 54:46.833 --> 54:48.292 Enayilik ettim falan yok. 54:49.458 --> 54:54.292 Altı, yedi ay, bilemedin bir sene biz, bir kriz yaşadık, şimdi bitti gitti. 54:54.958 --> 54:56.458 Ben seni çok seviyorum. 54:56.875 --> 54:58.125 Sensiz yapamam. 54:59.833 --> 55:00.833 [telefon çalar] 55:00.917 --> 55:02.250 Selen! 55:04.417 --> 55:06.750 -Alo? -[Selen] Cerenciğim ne oluyor? 55:06.875 --> 55:07.917 Setten koştum geldim. 55:08.042 --> 55:09.167 Selen. 55:09.500 --> 55:13.583 Ya canım, şimdi şöyle, Hakan'la Gaye bu sabah senin eve girmeye çalışmışlar. 55:13.708 --> 55:15.250 Kapıcı görmüş, hırsız sanmış. 55:15.375 --> 55:18.083 Adamla kavga etmişler. Şimdi Şişli Emniyet'teler. 55:18.333 --> 55:19.417 Polis almış. 55:19.542 --> 55:20.417 Ay! 55:20.542 --> 55:22.542 Hay Allah! Ben onu tamamen unuttum! 55:22.750 --> 55:24.792 Doğru, bu sabah benim evime geleceklerdi. 55:25.000 --> 55:28.250 Eve mi girmeye çalışmışlar? Kimle kavga etmişler? Durmuş'la? 55:28.417 --> 55:29.708 Vallaha öyle olmuş. 55:29.833 --> 55:32.167 Onlar Fırat'ı aramış. Fırat bana haber verdi. 55:32.417 --> 55:34.417 Şimdi karakolda senden haber bekliyorlar. 55:34.542 --> 55:36.375 [Selen] Tamam, ben ararım da, yani… 55:36.583 --> 55:39.333 Kusura bakmasınlar da, biraz şimdi kendi aptallıkları. 55:39.625 --> 55:41.125 Ya sen niye eve girmeye çalışıyorsun? 55:41.250 --> 55:42.667 Niye Durmuş'la kavga ediyorsun? 55:42.792 --> 55:44.667 Yani Durmuş'la kavga mı edilir ya? 55:45.000 --> 55:47.500 Tamam, dur. Dur arayacağım ben şimdi. 55:48.167 --> 55:49.667 Tamam, hadi bay bay. 55:51.500 --> 55:53.083 Bir konuşma daha yapmam lazım benim. 55:53.417 --> 55:54.375 Ne dedi? 55:54.500 --> 55:56.458 Tamam, arayacağım hemen karakolu dedi. 55:57.042 --> 55:58.750 Oh be! 55:59.333 --> 56:00.917 Kurtardık çocukları. 56:01.417 --> 56:03.167 -Aferin sana. -Vuf! 56:03.833 --> 56:05.083 Hadi git şimdi. 56:07.250 --> 56:09.875 Hah! Başkomiserim, ben kendilerini yakinen tanıyorum. 56:10.042 --> 56:14.208 Yani, benim gerçekten çok yakın olur… Çok yakın arkadaşım olur ikisi de. 56:14.542 --> 56:18.208 E, ben asla şikâyetçi değilim. Yani, bir şekilde onları bir 56:18.333 --> 56:20.250 serbest bırakmanızı ben rica ediyorum. 56:20.375 --> 56:21.958 Yani, rica değil de şey yapıyorum… 56:22.542 --> 56:23.583 Arz ediyorum. 56:23.708 --> 56:25.542 Arz ediyorum, lütfen serbest bırakın ikisini de. 56:25.667 --> 56:28.375 Selen Hanım, çok güzel arz ediyorsun, hoş arz ediyorsun. 56:28.667 --> 56:30.333 Ağzın çok güzel laf yapıyor da, 56:30.417 --> 56:33.042 senin bizzat, kendin, şahsen burada olman lazım. 56:33.625 --> 56:35.750 E, arz ettim ben az önce. 56:36.167 --> 56:37.542 E, ben gelemem. 56:37.792 --> 56:38.833 Çünkü Kapadokya'dayım. 56:38.958 --> 56:41.167 Ben Kapadokya'da setteyim, yani benim gelmem mümkün değil. 56:41.500 --> 56:43.500 Hadi tutun ki, velev ki geldim diyelim. 56:43.625 --> 56:44.750 Benim gelmem 10 saat. 56:44.875 --> 56:46.125 Yani mümkün değil ki gelmem. 56:46.417 --> 56:49.792 E, yani, 10 saat bu insanlar içeride mi kalsınlar başkomiserim? 56:50.000 --> 56:51.375 Yazık değil mi? 56:51.667 --> 56:54.708 Kapadokya'dasın, Kapadokya'dasın, tabii. 56:55.042 --> 56:57.083 Şimdi biz telefonla konuşuyoruz ya. 56:57.375 --> 56:59.458 Ben nereden bileyim senin Selen Hanım olduğunu? 56:59.583 --> 57:01.625 Ha? Sen belki de Kasımpaşa'dan 57:01.833 --> 57:04.917 Hayriye namıyla maruf bir çete liderisin? 57:05.042 --> 57:06.375 Şu an beni kandırıyorsun. 57:06.500 --> 57:07.625 Nereden bilebilirim? 57:07.750 --> 57:08.792 Bak, sen kendin, bizzat 57:08.917 --> 57:09.917 buraya gelmen lazım. 57:10.042 --> 57:13.167 Ben senin şahsını görmem lazım, kimliğini görmem lazım. 57:13.500 --> 57:14.958 Belki de beni kandırıyorsun? 57:16.125 --> 57:19.542 Bak senin arkadaşların bu gece burada kalırlar. 57:19.833 --> 57:23.083 Yarın mahkemeye çıkarlar, hapse bile girebilirler haberin olsun. 57:23.333 --> 57:26.250 Yok canım, şimdi niye öyle bir şey olsun, durduk yere. 57:26.792 --> 57:29.583 Bakın, başkomiser, gerçekten. Ben her şeyi geçtim, 57:29.792 --> 57:31.375 bir kere ben yani, vergisini veren, 57:31.542 --> 57:34.750 iş arkadaşları tarafından, çevresi tarafından sevilen, 57:34.875 --> 57:36.458 sayılan bir vatandaş olarak, şimdi size… 57:36.583 --> 57:39.333 Verginden bana ne ablacığım ya, Allah Allah! 57:39.542 --> 57:41.333 Sen madem bu hippilerin arkadaşısın, 57:41.625 --> 57:43.333 buraya geleceksin diyorum sana! 57:43.542 --> 57:45.083 İkametini ibraz edersin, 57:45.208 --> 57:48.917 şikâyetçi değilim diye dilekçeni verirsin, ondan sonra bakarız. 57:49.125 --> 57:50.875 Yoksa Komiser Şevket ne yapsın? 57:51.083 --> 57:53.875 Sabaha kadar sorgular, ondan sonra da Savcılık'a sevk eder. 57:54.292 --> 57:55.458 Anladın? 57:55.583 --> 57:56.917 Hadi bakalım, bekliyoruz. 57:57.917 --> 58:00.208 Ulan nerede manyak var beni buluyor ya! 58:00.417 --> 58:04.583 Bak, nerede bir manyak var Necmi, mutlaka beni buluyor oğlum! 58:09.875 --> 58:11.167 Sizin derdiniz ne? 58:13.042 --> 58:14.292 Dövdü bu beni. 58:14.833 --> 58:17.750 E, komiserim, bu adam bana şey teklif etti. 58:18.833 --> 58:21.917 Affedersiniz ters şey. Ters ilişki. 58:24.958 --> 58:26.208 [kısık sesle] Terbiyesiz. 58:27.083 --> 58:28.167 Ne zaman teklif etti? 58:28.292 --> 58:29.375 Dün gece. 58:29.750 --> 58:33.917 Dün gece teklif etti ama kavgayı bugün öğlen yapıyorsunuz? 58:34.208 --> 58:37.583 Bizim evde kavga gürültü hiç eksik olmaz Komiser Bey. 58:38.500 --> 58:40.917 Dört beş senedir böyle bir ilişki yaşıyoruz. 58:41.042 --> 58:43.417 Yalan. [kısık sesle] Ben seninle ne ilişki yaşayacağım? Yalan. 58:44.292 --> 58:46.000 Benimle birlikte yaşıyor kendisi. 58:47.500 --> 58:50.125 Üç gündür ortalıkta yoktu. Merak ettim. 58:51.792 --> 58:52.958 Sinirlendim tabii. 58:53.125 --> 58:57.875 Ondan sonra da, gelince de böyle kavga gürültü oldu işte. 58:58.250 --> 58:59.917 Hep böyle, bizim evde. 59:02.125 --> 59:04.542 [mırıldanır] Allah'ım sen bana sabır ver ya Rabb'im ya. 59:04.875 --> 59:08.833 Tamam. Siz arkadaşları alın dışarıya, kendi aralarında sulh etsinler. 59:09.167 --> 59:12.750 Ya, rica ediyorum devlet müessesesini şu işler için meşgul etmeyin! 59:12.875 --> 59:15.125 Zaten gırtlağımıza kadar derde batmışız! 59:15.250 --> 59:18.333 Gidiyorsa gider, gitmediği yerde biter! Birbirinizi dövmek nedir ya! 59:18.458 --> 59:20.292 İlişkinizle ilgili bir kelime daha duymak istemiyorum. 59:20.417 --> 59:21.833 Bak Savcılık'a sevk ederim sizi! 59:21.958 --> 59:23.167 Al dışarıya! 59:23.542 --> 59:24.375 Sal bunları. 59:25.125 --> 59:27.417 Sal bunları, bunlar halleder kendi arasında. Sal. 59:34.958 --> 59:37.042 -Gaye… -Canım? 59:39.750 --> 59:41.375 Hayatım, kusura bakma. 59:41.708 --> 59:43.042 Niye be? 59:43.167 --> 59:45.250 Ya, Selen'e gidelim diye tutturmayacaktım. 59:45.625 --> 59:47.042 Ya, hadi gittik… 59:48.042 --> 59:49.917 Bırak kaseti kapıcıya git, değil mi? 59:50.458 --> 59:53.083 Ya da bırakmadın, ne bileyim, git, Orçun'a ver. 59:54.625 --> 59:58.292 Niye böyle sinirlenip elin adamına bağırıyorsam salak gibi? 59:59.167 --> 01:00:01.208 Senin bu hâllerini seviyorum ben. 01:00:02.833 --> 01:00:03.792 Canım benim. 01:00:03.917 --> 01:00:07.000 Böyle bir delleniyorsun, sonra sönüyorsun ya. 01:00:07.333 --> 01:00:10.042 Bazen jeton bayağı geç düşüyor ama olsun. 01:00:11.792 --> 01:00:13.625 Suç sende değildi ayrıca bendeydi yani. 01:00:13.750 --> 01:00:15.250 Herifi öyle itmemem lazımdı. 01:00:15.375 --> 01:00:17.125 Soğukkanlı olmam lazımdı. 01:00:17.583 --> 01:00:18.958 Tutamadım kendimi. 01:00:21.625 --> 01:00:23.083 Yani, insanlık hâli. 01:00:23.417 --> 01:00:24.667 Olur öyle şeyler. 01:00:26.750 --> 01:00:31.417 Sen yanımda oldukça, karakola düşebiliriz, cehennemin dibine bile düşebiliriz. 01:00:31.542 --> 01:00:33.042 Hiçbiri dert değil. 01:00:37.083 --> 01:00:38.542 [telefon çalar] 01:00:42.542 --> 01:00:44.208 [telefon çalmaya devam eder] 01:00:49.625 --> 01:00:52.542 [telefon ısrarla çalar] 01:01:11.625 --> 01:01:12.833 Açma. 01:01:13.375 --> 01:01:14.500 -Ceren açma, gel. -A… 01:01:14.708 --> 01:01:16.250 Açma. 01:01:17.208 --> 01:01:18.583 -[Selen] Alo? -Hah, Selen. 01:01:18.667 --> 01:01:20.375 Cerenciğim, ben aradım bu karakolu. 01:01:20.542 --> 01:01:23.708 Manyağın biri var orada başkomiser mi ne, inanmıyor benim Selen olduğuma. 01:01:23.833 --> 01:01:25.958 Gelmen lazım diyor. Çıkaramıyorum çocukları. 01:01:26.083 --> 01:01:28.833 -Eyvah. -Dur. Eyvahlık bir durum yok şimdi de… 01:01:29.000 --> 01:01:31.917 Bak, şey yapın siz… Orçun'a gidin. 01:01:32.000 --> 01:01:33.167 Bu işi Orçun halleder. 01:01:33.292 --> 01:01:35.417 Orçun için beş dakikalık iş zaten. Tamam mı? 01:01:35.500 --> 01:01:36.833 Zaten seviyor da Hakan'la Gaye'yi. 01:01:37.000 --> 01:01:39.375 Biz hatta geçen yaz Bodrum'a gittiğimizde onlarda kaldık. 01:01:39.625 --> 01:01:41.083 Yani duysa, hemen koşa koşa gider. 01:01:41.458 --> 01:01:43.042 Tamam, arayalım Orçun abiyi. 01:01:43.167 --> 01:01:45.750 Ben aradım şimdi, bakmıyor. Siz gidin evine. 01:01:46.125 --> 01:01:48.250 Dün konuştum zaten ben, İstanbul'daymış. 01:01:48.417 --> 01:01:51.542 Gece sabahlamıştır, akşama kadar yatar o şimdi, tamam mı? 01:01:51.667 --> 01:01:53.167 Dayanın kapıya, anlatın mevzuyu. 01:01:53.292 --> 01:01:54.625 Gider hemen halleder. 01:01:55.583 --> 01:01:56.500 Vallahi bak, 01:01:56.583 --> 01:01:59.417 şu an yapabileceğim bu, tamam mı? Ben gidiyorum şimdi sete. 01:01:59.667 --> 01:02:00.756 Siz artık bir şekilde halledin. 01:02:00.931 --> 01:02:04.208 Tamam, sen hiç merak etme. Biz Orçun abiyi buluyoruz, hallediyoruz. 01:02:05.458 --> 01:02:06.625 Orçun Kanat mı? 01:02:06.750 --> 01:02:07.750 Bunlar ayrılmamış mıydı ya? 01:02:07.875 --> 01:02:09.417 Ayrılmamışlar demek ki. 01:02:09.542 --> 01:02:11.000 Orçun abi müthiş adam ya. 01:02:11.167 --> 01:02:12.375 Çözer tabii. 01:02:12.500 --> 01:02:14.625 Memleketin var ya, sağcısı da hayran solcusu da. 01:02:14.750 --> 01:02:16.500 Sen de şunları toparla, çıkalım. 01:02:16.625 --> 01:02:18.583 Polisi de hayran, hırsızı da. 01:02:19.667 --> 01:02:20.958 Bana bak! 01:02:21.375 --> 01:02:23.375 Hazır bulmuşken rolü mü teklif etsem? 01:02:23.625 --> 01:02:27.458 Fırat, Allah aşkına, arkadaşlarımız gözaltında, film diyorsun! 01:02:27.792 --> 01:02:29.458 Ama bu da çok mühim ya. 01:02:30.208 --> 01:02:32.458 Ben üstümü değiştiriyorum, sen de toparlan. 01:02:32.792 --> 01:02:34.792 Orçun abi oynarsa var ya, 01:02:35.583 --> 01:02:36.875 film sınıf atlar. 01:02:37.708 --> 01:02:40.208 Ben bu topraklardan geldim muhtar. 01:02:41.750 --> 01:02:43.333 Toprağa borcumu da… 01:02:45.125 --> 01:02:46.583 …alın terimlen… 01:02:48.917 --> 01:02:50.375 …gözyaşımlan, 01:02:51.292 --> 01:02:53.000 kanımlan ödedim. 01:02:53.458 --> 01:02:54.917 [gerilimli müzik] 01:02:55.208 --> 01:02:56.750 Yine bu toprağa döneceğim. 01:02:59.417 --> 01:03:00.708 Döneceğim. 01:03:02.083 --> 01:03:03.417 Senin gibiler… 01:03:06.542 --> 01:03:08.625 Toprak bilem sizi istemez. 01:03:09.542 --> 01:03:11.167 Atar bağrından! 01:03:16.375 --> 01:03:17.875 Anladın mı muhtar? 01:03:20.333 --> 01:03:21.917 [gerilim artar] 01:03:30.083 --> 01:03:31.542 [inler] 01:03:42.042 --> 01:03:44.208 [duygusal bir kovboy müziği başlar] 01:03:58.542 --> 01:03:59.750 [şiveyle] Ama gördünüz? 01:03:59.875 --> 01:04:01.292 Gitti dağ gibi adam. 01:04:04.042 --> 01:04:07.083 Kızım, film o, film. Hakiki değil. 01:04:07.458 --> 01:04:11.042 Sen gerçek hayatta eşkıya görsen kaçacak delik ararsın. 01:04:11.875 --> 01:04:13.542 Dedem eşkıyaymış benim ha! 01:04:13.875 --> 01:04:15.208 Ne? 01:04:15.708 --> 01:04:17.792 He, ama ben onu göremedim. Dağlarda ölmüş. 01:04:18.833 --> 01:04:20.292 Allah rahmet eylesin. 01:04:20.708 --> 01:04:24.125 Ne demişler? Su testisi suyolunda kırılır demişler. 01:04:24.583 --> 01:04:27.417 Dağlarda barındıracak hâlimiz yok ya nitekim! 01:04:28.333 --> 01:04:30.458 Bizi de barındırmadılar zaten efendim. 01:04:30.583 --> 01:04:32.250 Yedi sülalesini süründürdüler. 01:04:32.417 --> 01:04:34.708 Biz de ne yapalım, kalktık buralara geldik işte. 01:04:34.833 --> 01:04:36.292 İyi ki de gelmişsin kızım. 01:04:36.417 --> 01:04:38.708 Bak ne güzel yemekler yaptın bize. 01:04:38.875 --> 01:04:41.500 -Sağ ol abla. -[Fazıla] Çorbayı Hatun yaptı. 01:04:41.667 --> 01:04:42.875 [Burhan] Güzel, aferin. 01:04:43.208 --> 01:04:44.958 Sizin memleketin yemeği mi bu? 01:04:45.125 --> 01:04:47.083 Yok, yok, bunu beyimden öğrendim. 01:04:47.333 --> 01:04:48.542 Biz Batmanlıyız. 01:04:48.667 --> 01:04:51.208 Nasip kısmet, Kastamonulu adam çıktı karşıma. 01:04:51.542 --> 01:04:54.417 Bunların orada kızamık eşkisi diye bir şey var. 01:04:54.542 --> 01:04:57.708 Böyle salça gibi, memleketten yolluyor ablası kavanozla. 01:04:57.833 --> 01:04:59.417 Bu kara rengi yapan odur. 01:04:59.542 --> 01:05:00.833 Ha… 01:05:01.000 --> 01:05:04.333 -Kızamık? -Ha! Öyle bir ot. Dağlardan toplarmış. 01:05:05.042 --> 01:05:07.417 Ama biz dağa çıkamıyoruz. Kastamonulular çıkıyor. 01:05:07.542 --> 01:05:10.208 Sen Durmuş'tan öğrendin ha, yemek yapmayı? 01:05:10.375 --> 01:05:15.042 Ya, Durmuş çok güzel yemek yapar ama tembel. Kadın işi der, el sürmez. 01:05:15.458 --> 01:05:17.083 Haklı. Çok haklı. 01:05:17.750 --> 01:05:20.250 Asker adam, nasıl vakit bulursun yemek yapmaya? 01:05:20.792 --> 01:05:23.667 Ayol Durmuş ne askeri, Durmuş bizim kapıcımız! 01:05:24.750 --> 01:05:25.958 Durmuş… 01:05:26.125 --> 01:05:29.875 A, benim Durmuş, emir eri Durmuş var, ona ne oldu? 01:05:30.000 --> 01:05:31.417 Durmuş nerede? 01:05:32.000 --> 01:05:34.000 Burhan Bey, o Durmuş başka Durmuş. 01:05:34.125 --> 01:05:36.375 O asker Durmuş Ankara'da kaldı. 01:05:36.500 --> 01:05:38.667 Oh, 22 sene oldu. 01:05:38.792 --> 01:05:40.542 Hayret, demek ki durmamış. 01:05:41.792 --> 01:05:43.917 Ay, bu arada senin Durmuş'a ne oldu acaba? 01:05:44.042 --> 01:05:45.750 İnşallah ciddi bir şey yoktur. 01:05:45.917 --> 01:05:47.917 Yok be abla, onda bir kafa var taş, taş. 01:05:48.042 --> 01:05:49.250 Hiçbir şeyler olmaz. 01:05:49.958 --> 01:05:51.208 [kapı vurulur] 01:05:51.458 --> 01:05:52.667 Komiserim? 01:05:57.542 --> 01:05:58.708 Darp raporunu aldık amirim. 01:05:58.958 --> 01:06:00.333 Ver bakayım. 01:06:06.875 --> 01:06:08.083 E, senin bir şeyin yokmuş. 01:06:08.958 --> 01:06:11.875 Ben askerliği komando olarak yaptım, komiserim de, 01:06:12.333 --> 01:06:13.708 o yüzden usturuplu düştüm yani. 01:06:13.875 --> 01:06:16.292 Ulan nasıl komandosun sen? Kuş kadar kadından dayak mı yedin? 01:06:16.583 --> 01:06:18.583 Tövbe, dayak yemedim amirim! Dayak falan yemedim! 01:06:18.917 --> 01:06:20.500 E, kız itince beni, 01:06:20.625 --> 01:06:24.417 benim boşluğuma geldi, dengem şey olunca, arkaya doğru gittim. 01:06:25.125 --> 01:06:27.125 Ama bir fiskelik canı vardı, sen de gördün. 01:06:27.250 --> 01:06:29.208 Ama bizde kadına el kalkmaz, günah. 01:06:31.583 --> 01:06:33.833 Senin şikâyetçi olacak bir durumun yok aslanım. 01:06:34.000 --> 01:06:36.083 Sen şimdi şikâyetini geri al. Tamam mı? 01:06:36.208 --> 01:06:38.833 Bizi de böyle ifade mifadeyle iki saat uğraştırma hiç. 01:06:39.083 --> 01:06:41.333 Yani yazık ya. Daktilo kağıdına, şeridine yazık. 01:06:41.458 --> 01:06:44.333 Amirim, tamam ben şikâyetçi olmayayım da, bunlar da eve girmeye kalktı. 01:06:46.250 --> 01:06:49.125 Şimdi, evin sahibi olduğunu iddia eden bir kadın bizi aradı zaten. 01:06:49.250 --> 01:06:50.667 -Selen Hanım mı? -Hah, Selen Hanım. 01:06:50.833 --> 01:06:52.292 Selen Hanım bizi aradı. 01:06:52.458 --> 01:06:53.792 Ben onu buraya çağırdım. 01:06:54.125 --> 01:06:57.417 Gelirse, zaten şikâyetçi olmazsa, bize bok yemek düşer. 01:06:57.583 --> 01:07:01.750 Öbür türlü ben zaten bunları bir şekilde akşam sevk edeceğim yani Savcılık'a. 01:07:03.000 --> 01:07:05.792 Şey yapalım Durmuş, senin vaka kapandı. 01:07:05.917 --> 01:07:07.000 Amirim… 01:07:07.208 --> 01:07:09.792 Yok, tamam. Bir ihtiyaç olursa, ben zaten seni çağırırım. 01:07:09.958 --> 01:07:12.667 -Şahit mahit olarak bir şekilde… -Amirim bunların ne olduğu belli değil. 01:07:12.792 --> 01:07:14.583 -Bunların ne olduğu… O yüzden… -Tamam, sen al. 01:07:14.750 --> 01:07:16.208 -Ha? -[Şevket] Al arkadaşım. 01:07:16.333 --> 01:07:18.583 Götümüz terledi, sen hâlâ burada bir şey anlatıyorsun. 01:07:20.625 --> 01:07:21.958 [gerilimli müzik] 01:07:37.708 --> 01:07:39.625 -Sikerim! -Hayır, hayır, hayır, hayır! 01:07:39.875 --> 01:07:42.042 -Dur! -Bana bak! Bana bak! 01:07:42.208 --> 01:07:43.792 -Seni… -Tamam ya! 01:07:44.125 --> 01:07:46.208 Ne oluyor lan! Durmuş kes lan! 01:07:46.958 --> 01:07:48.750 Ne oluyor oğlum! Burası Dingo'nun ahırı mı? 01:07:48.875 --> 01:07:51.292 Bak seni de bunların yanına alırım ha, emniyet gücüne mukavemetten! 01:07:51.417 --> 01:07:52.500 Al amirim ya! 01:07:52.958 --> 01:07:54.458 Hareket çekti bana, böyle yaptı! 01:07:54.708 --> 01:07:55.833 Lan indir! 01:07:56.208 --> 01:07:58.542 [Şevket] Bak seni arkaya alırım! Arka odayı bildin? 01:07:58.833 --> 01:08:02.083 Seni oraya alırım ha! Git evine otur bir çay iç otur, sakinleş! 01:08:02.208 --> 01:08:03.125 Yürü! 01:08:03.875 --> 01:08:05.708 Sabah sabah neymişsiniz be! 01:08:06.583 --> 01:08:07.750 Size ne oluyor oğlum! 01:08:08.000 --> 01:08:10.458 Kaşınıyor musunuz? Hareket çekmek ne lan! 01:08:11.750 --> 01:08:13.333 Amirim o başlattı yemin ederim bak! 01:08:13.458 --> 01:08:15.958 Seni sevk edeyim de savcıya, sen ona anlat kim başlattı. 01:08:16.292 --> 01:08:18.292 Hem milletin evine çatıdan dalacaksın 01:08:18.375 --> 01:08:19.792 hem de böyle zeytinyağı gibi… 01:08:19.917 --> 01:08:22.458 [kadın polis] Amirim. Doktor Ceyhun Bey arıyor. 01:08:22.708 --> 01:08:23.625 Ceyhun mu? 01:08:23.792 --> 01:08:25.083 Çok önemliymiş. 01:08:26.375 --> 01:08:28.000 Tamam, bağla. Odaya bağla. 01:08:38.292 --> 01:08:40.000 [telefon çalmaya devam eder] 01:08:55.750 --> 01:08:58.542 -Ceyhun? -[Ceyhun] Ne haber Sayın Amirim? 01:08:58.708 --> 01:09:00.333 İyi, bildiğin gibi. 01:09:00.917 --> 01:09:03.167 Bu, test sonuçların geldi. 01:09:03.625 --> 01:09:04.750 Ee? 01:09:04.875 --> 01:09:07.250 Temiz, temiz, bir numaran yok, temiz. 01:09:08.250 --> 01:09:09.333 -Yani? -İşte, yanisi, 01:09:09.458 --> 01:09:12.250 kuşkulandığın olay, kuru kuşkudan ibaretmiş. 01:09:12.375 --> 01:09:13.667 Kanser manser değilsin. 01:09:14.000 --> 01:09:15.500 -Sağlamsın yani. -Deme lan! 01:09:15.708 --> 01:09:18.958 Bak, yalnız sağlam dediysem öyle o kadar da rahat etme. 01:09:19.083 --> 01:09:20.792 Çünkü ciğerleri harap etmişsin. 01:09:20.917 --> 01:09:23.833 Bundan sonra öyle kapıp koyuvermek, yok sigara falan… 01:09:23.958 --> 01:09:25.167 Sigara kesin yok. 01:09:25.417 --> 01:09:26.833 İçkiyi de bırakacaksın. 01:09:27.000 --> 01:09:28.167 Üç ay tamamen yasak. 01:09:28.292 --> 01:09:30.792 -Sonra belki haftada keyif için bir kadeh. -Tamam. 01:09:31.000 --> 01:09:32.333 Tamam, tamam abi, tamam. 01:09:32.458 --> 01:09:34.542 İçki de yok, sigara da yok bundan sonra. 01:09:34.667 --> 01:09:36.833 Sen namaza başla de, ben namaza da başlarım. 01:09:37.125 --> 01:09:39.125 Ceyhun, sana benden bir yemek. 01:09:39.250 --> 01:09:41.083 Yorgo'da, beraber şöyle oturalım… 01:09:41.667 --> 01:09:44.833 Sen içersin, ben öyle meze falan takılırım. 01:09:46.583 --> 01:09:47.667 Fikri! 01:09:47.875 --> 01:09:49.042 Fikri, gel buraya, gel. 01:09:51.500 --> 01:09:55.583 Fikri. Bir sonraki sokağın içinde Antepli var ya, oraya gideceksin, 01:09:55.917 --> 01:09:57.917 bir tepsi baklava alacaksın, geleceksin. 01:09:58.083 --> 01:10:01.292 -Fıstıklı olsun mu komiserim? -Yok, cevizli olsun. Hadi aslanım. 01:10:01.458 --> 01:10:03.417 -Peki. -Hadi, sağ ol! 01:10:07.792 --> 01:10:10.083 [Ceren] Ya sen hani gitmiştin Orçun'un evine? 01:10:10.208 --> 01:10:13.667 O ta dört beş sene evvel, Selen orada otururken gitmiştim. 01:10:14.583 --> 01:10:15.792 Bakar mısınız? 01:10:16.458 --> 01:10:19.167 Buralarda bir sinema kahvesi vardı. 01:10:19.792 --> 01:10:21.667 Bulamadık da, hangi sokaktaydı? 01:10:21.792 --> 01:10:23.833 Ben nereden bileyim lan sinemacılar kahvesini? 01:10:24.417 --> 01:10:25.667 O tip miyim ben? 01:10:25.792 --> 01:10:27.208 Yürü. 01:10:31.417 --> 01:10:32.792 [Fırat] Affedersiniz! 01:10:33.833 --> 01:10:35.208 Bakar mısınız? 01:10:36.333 --> 01:10:37.958 -[hırıltılı sesle] Ne var? -Allah! 01:10:38.583 --> 01:10:42.167 Ya biz Orçun abiye bakmıştık. Orçun Kanat. 01:10:42.875 --> 01:10:44.708 Orçun abi evdedir, inmedi daha. 01:10:45.542 --> 01:10:48.167 Şey, kaçıncı kattaydı? Ben katı unuttum da. 01:10:48.458 --> 01:10:49.500 Daire üç. 01:10:50.458 --> 01:10:51.750 -Daire üç. -Gitme. 01:10:52.333 --> 01:10:53.625 Uyandırma. 01:10:54.042 --> 01:10:55.958 Bu iki gazeteci arkadaş da onu bekliyor… 01:10:56.083 --> 01:10:58.083 -Çok mühim bir meselemiz var. -Asabi olur. 01:10:58.208 --> 01:11:00.042 Kızmaz, anlar. Merak etmeyin. Hadi. 01:11:00.167 --> 01:11:01.583 Teşekkürler. 01:11:03.083 --> 01:11:04.250 "O. K." 01:11:07.125 --> 01:11:08.417 -Basıyorum. -Bas bas. 01:11:11.958 --> 01:11:13.458 Orçun abi! 01:11:18.917 --> 01:11:20.417 Orçun abi! 01:11:21.917 --> 01:11:23.250 [Orçun] Ne oluyor ya sabah sabah! 01:11:23.542 --> 01:11:25.625 Ne basıyorsunuz zır zır zile? Yangın mı var! 01:11:25.750 --> 01:11:27.042 Orçun Abi! 01:11:27.417 --> 01:11:28.667 Ben Fırat! 01:11:28.792 --> 01:11:30.625 Bu da Ceren! Hatırladın mı? 01:11:30.917 --> 01:11:31.956 Kim Fırat? 01:11:32.056 --> 01:11:34.417 Abi, Selen'in üniversiteden arkadaşlarıyız. 01:11:34.792 --> 01:11:36.792 İki sene önce birlikte kısa film çekmiştik. 01:11:37.042 --> 01:11:38.292 Ha, Fırat! 01:11:38.458 --> 01:11:41.292 Fırat, gelin gelin ya, açıyorum kapıyı. Hadi. 01:11:41.583 --> 01:11:44.417 Abi yalnız bu arkadaşlar da İstanbul Üniversitesi'nden. 01:11:44.542 --> 01:11:45.958 Röportaj için bekliyorlardı. 01:11:46.333 --> 01:11:50.167 Geleceğim ben görüşeceğiz, tamam, bekle. Beklesinler. 01:11:51.583 --> 01:11:53.958 -[Burhan] Bana müsaade. -Nereye? 01:11:55.125 --> 01:11:58.250 -Evime. -Ay, ay! Evime, evime… 01:11:58.417 --> 01:12:00.333 Eski köye yeni icat getirmeyin. 01:12:00.458 --> 01:12:02.792 Evim diye tutturdunuz yukarıdaki boş katı. 01:12:02.917 --> 01:12:04.125 Ne var orada ayol? 01:12:04.250 --> 01:12:05.625 Burada yiyorsunuz, içiyorsunuz. 01:12:05.750 --> 01:12:09.333 Maşallah bir güzel de yiyorsunuz Hatun'un yemeklerini. 01:12:10.000 --> 01:12:13.042 Boş daire de yukarıda duruyor, ne olur kiracıya versek? 01:12:13.208 --> 01:12:17.375 Bir gelir olur. Hoş, paraya ihtiyacımız yok ama… 01:12:17.708 --> 01:12:18.708 [Burhan mırıldanır] 01:12:18.875 --> 01:12:23.167 Hanımefendi, maksadınız nedir bir türlü anlayamıyorum. 01:12:23.792 --> 01:12:28.500 Ben bin türlü badireler atlatmış, gailelerden geçmiş, muharip bir askerim. 01:12:29.625 --> 01:12:35.250 Evimde oturuyorum ve bu yaşıma rağmen hâlâ çalışıyorum ve de yazıyorum. 01:12:35.583 --> 01:12:37.667 -Ne yazıyorsunuz? -Hatıralarımı. 01:12:37.917 --> 01:12:39.375 Hatırlayabiliyor musunuz? 01:12:39.917 --> 01:12:41.250 Hem de dün gibi. 01:12:41.625 --> 01:12:47.792 Erzurum'da, askerlerimi eğitime çıkardığım alan çiğle kaplı olurdu. 01:12:48.333 --> 01:12:55.167 Kastamonu'da, garnizonun bahçesinde, gayet güzel bir kiraz ağacım vardı. 01:12:55.292 --> 01:12:58.792 O kiraz ağacının altında öğle yemeklerini yerdik. 01:12:58.917 --> 01:12:59.917 Hatırlıyorsun. 01:13:00.042 --> 01:13:01.125 Doğru. 01:13:01.250 --> 01:13:06.750 70'lerde, komünistlere yataklık yapmaktan içeri aldılar. 01:13:06.875 --> 01:13:10.542 Hoş, bir şey bulamadılar, 15 gün sonra bıraktılar. 01:13:10.917 --> 01:13:12.875 Disiplin cezası bile vermediler. 01:13:13.042 --> 01:13:16.167 Ama, ama 15 gün betonda yatırdılar. 01:13:16.292 --> 01:13:18.042 O soğuk betonda… 01:13:18.750 --> 01:13:21.042 Ah, nereden nereye… 01:13:21.542 --> 01:13:23.792 Arsız'ımız vardı hatırlıyor musun? 01:13:23.917 --> 01:13:25.458 Ben hatırlıyorum, Arsız… 01:13:26.792 --> 01:13:29.750 Kızım patilerini uzatırdı, tokalaşırdık böyle. 01:13:29.917 --> 01:13:31.667 Severdim kuyruklar, böyle… 01:13:31.958 --> 01:13:33.292 Neyse. 01:13:33.417 --> 01:13:36.375 Evladım, biz çok hayvan severdik. 01:13:36.500 --> 01:13:40.875 Hâlâ da severiz de, bir sürü kedilerimiz, köpeklerimiz oldu. 01:13:41.000 --> 01:13:44.958 Ama şimdi yaşlandık artık tabii. Hâliyle, zor geliyor. 01:13:45.375 --> 01:13:47.625 Bu arada, bizim… 01:13:51.375 --> 01:13:53.375 Bizim çocuğumuz da olmadı evladım. 01:13:53.500 --> 01:13:55.333 İşte, o yüzden… 01:13:56.417 --> 01:13:58.583 Ne lüzumu var şimdi bunların ha? 01:14:00.875 --> 01:14:02.500 Neyse… 01:14:03.333 --> 01:14:05.750 Hadi hoşça kalın, bana müsaade. 01:14:05.958 --> 01:14:08.750 Ay nereye! Hadi otur şimdi, otur Allah aşkına. 01:14:08.917 --> 01:14:12.125 Hayır, şimdi daha da derinlere gideceğim, duygulandım. 01:14:12.250 --> 01:14:14.125 Sizi de üzmek istemiyorum. 01:14:14.500 --> 01:14:17.542 -[Fazıla] Otur Allah aşkına. -Israr etmenin bir manası yok ki. 01:14:17.708 --> 01:14:19.708 Ben kendi evimde oturmak istiyorum efendim. 01:14:19.833 --> 01:14:22.458 Huzur bulmak istiyorum efendim, Allah Allah! 01:14:22.792 --> 01:14:26.167 -[Burhan] A… Vay, Durmuş, ne oldu yavrum? -[Durmuş inler] 01:14:27.792 --> 01:14:29.250 Hele Durmuş'um iyi misin? 01:14:29.375 --> 01:14:30.708 -İyiyim, iyiyim ya. -Bir şeyin yok ya? 01:14:30.833 --> 01:14:31.958 Hastaneden ne dediler? 01:14:32.583 --> 01:14:33.958 Gönderdi doktor, bir şey yok dedi. 01:14:34.500 --> 01:14:36.833 Çok, Kur'an'ıma şükürler olsun! 01:14:37.125 --> 01:14:40.375 Ben dedim, benim adam sağlam adam, hiçbir şey olmaz dedim. 01:14:40.500 --> 01:14:41.583 Maşallah. Maşallah. 01:14:41.708 --> 01:14:42.833 Hele sen dur, ben çocuğu alayım. 01:14:42.958 --> 01:14:44.125 Hadi. 01:14:44.250 --> 01:14:46.167 Durmuş, ne oldu evladım o serseriler? 01:14:46.500 --> 01:14:48.083 İçerideler hâlâ Burhan Bey. 01:14:48.750 --> 01:14:51.875 Komiser dedi, bir şey lazım olursa biz size haber ederiz dedi. 01:14:52.625 --> 01:14:54.083 Sen iyi misin yavrum? 01:15:06.292 --> 01:15:07.375 Yavrum? 01:15:07.750 --> 01:15:08.875 Durmuş ne oldu? 01:15:09.125 --> 01:15:10.667 Ne yapıyoruz biz burada ya? 01:15:11.625 --> 01:15:13.125 Ne arıyoruz biz burada? 01:15:13.250 --> 01:15:14.917 Bizi merdivenden itecekler! 01:15:15.042 --> 01:15:16.750 Karakolda siktir git evine diyecekler! 01:15:16.875 --> 01:15:19.000 Ne yapıyoruz biz siktiğimin memleketinde ya! 01:15:19.208 --> 01:15:21.750 Evladım, aile var, sinkaflı konuşma! 01:15:22.000 --> 01:15:24.208 -Hele kalk, evimize gidelim. -[Durmuş ağlar] 01:15:26.375 --> 01:15:28.250 [Burhan] Biz de içeri girelim. 01:15:30.500 --> 01:15:33.375 Hatun bırak, ağlasın. Sabahtan beri çok yoruldu, açılır. 01:15:33.542 --> 01:15:34.708 Ağla yavrum, ağla. 01:15:34.875 --> 01:15:38.125 Çocuk var, böyle yerlerde ne yapıyorsun? 01:15:38.292 --> 01:15:39.750 Durmuş. 01:16:00.750 --> 01:16:02.833 Ne biçim bir çağda yaşıyoruz gençler? 01:16:04.875 --> 01:16:07.500 Yahu ne biçim bir memlekette yaşıyoruz ya? 01:16:09.750 --> 01:16:12.458 Neyse, şimdi gider çocukları alırız da, 01:16:13.167 --> 01:16:14.458 ben hâlâ uyanamadım. 01:16:14.625 --> 01:16:16.958 Şu demli çayı bir içeyim, olur mu? 01:16:17.250 --> 01:16:18.708 [Fırat] Afiyet olsun. 01:16:20.750 --> 01:16:22.417 Bu filminizin hastasıyım. 01:16:22.708 --> 01:16:23.833 Hangisi? 01:16:23.958 --> 01:16:25.250 Kale. 01:16:26.250 --> 01:16:29.083 -Ha. -Küçükken yazlık sinemada seyretmiştik. 01:16:29.458 --> 01:16:31.125 Çok korkmuştum. 01:16:33.792 --> 01:16:36.250 [Orçun] Ha, işte o zamanlar, sade ben değil, 01:16:36.583 --> 01:16:41.208 hepimiz böyle tarihî, vurdulu kırdılı filmlerde oynamak zorunda kaldık. 01:16:41.333 --> 01:16:43.708 Zorunda kaldık. Modaydı çünkü. Öyle istediler. 01:16:44.000 --> 01:16:45.875 Sonra aklımız başımıza geldi. 01:16:46.125 --> 01:16:47.792 Gerçekçi filmlerde oynayalım dedik. 01:16:48.583 --> 01:16:50.125 Önümüzü kestiler. 01:16:50.250 --> 01:16:51.792 Ya. Ya. 01:16:52.833 --> 01:16:54.167 Labirent'i biliyorsunuz değil mi? 01:16:54.583 --> 01:16:56.667 -Tabii canım. -Bir yılı geçti herhâlde. 01:16:57.000 --> 01:16:59.167 Bak ondan beri telefonum çalmadı işte ya. 01:16:59.375 --> 01:17:00.500 Hiç. 01:17:00.625 --> 01:17:02.292 Hep onların istediğini yapalım istiyorlar. 01:17:02.417 --> 01:17:04.250 Eski filmleri. Onların istediği gibi. 01:17:06.458 --> 01:17:08.000 Abi, ben bir senaryo yazdım. 01:17:08.875 --> 01:17:12.000 [Fırat] Bir yapımcıyla da görüşüyoruz. Ersan abiyle. 01:17:12.167 --> 01:17:13.583 Kendim çekeceğim. 01:17:13.875 --> 01:17:15.750 Senin, başrolünde olmanı çok isterim. 01:17:16.500 --> 01:17:18.167 İyi çocuktur Ersan. 01:17:20.167 --> 01:17:22.583 E… Fırat, konu neydi? 01:17:24.167 --> 01:17:25.917 Abi, çok farklı bir iş. 01:17:26.333 --> 01:17:27.792 Aykırı bir hikâye. 01:17:28.250 --> 01:17:30.458 Adı, Yalnızsın. 01:17:31.750 --> 01:17:33.333 Alabilirsiniz, buyurun. 01:17:33.792 --> 01:17:35.125 Ay pardon! 01:17:35.292 --> 01:17:36.875 Neyin baklavası bu babuş? 01:17:37.000 --> 01:17:38.458 Komiserimin ikramı, buyurun. 01:17:38.583 --> 01:17:40.833 Bulmuşsun bedava baklavayı ne soruyorsun, yesene! 01:17:45.833 --> 01:17:49.167 Ruhen kayıp, fiziken kayıp, her manada kayıp yani. 01:17:49.292 --> 01:17:51.958 Anlıyorum, yabancılaşmış yani, şey gibi, Aylak Adam. 01:17:52.292 --> 01:17:53.792 -Aynen öyle. -Anladım. 01:17:53.917 --> 01:17:58.292 Orçun Bey, biz İstanbul Üniversitesi Basın Yayın'dan gelmiştik, röportaj için. 01:17:58.542 --> 01:18:00.750 Ha… Hay Allah. 01:18:00.875 --> 01:18:03.792 Canım kardeşim, acil bir işimiz çıktı, oraya gitmemiz lazım. 01:18:03.917 --> 01:18:05.000 Yalnız, bir saat falan sürer. 01:18:05.125 --> 01:18:07.583 İsterseniz bekleyin, isterseniz yarın da müsaidim. O zaman görüşelim. 01:18:07.708 --> 01:18:09.667 Biz bekleriz. Sizi bekleriz burada. 01:18:09.833 --> 01:18:11.042 İyi. Nasıl isterseniz. 01:18:11.167 --> 01:18:13.458 Selmancığım, sen arkadaşlara ne isterlerse ver. 01:18:13.583 --> 01:18:15.500 -Çay, tost… Ayarla işte. -Eyvallah abi. 01:18:15.958 --> 01:18:18.083 Fırat, bak şimdi kardeşim. 01:18:18.500 --> 01:18:20.208 Hikâyen güzel, tamam. 01:18:20.542 --> 01:18:23.750 Yani ben, prensip olarak varım kardeşim. 01:18:24.708 --> 01:18:25.958 Gerçekten mi? 01:18:26.125 --> 01:18:28.000 -Aslansın be Orçun abi! -Hadi, gel, gel. 01:18:28.125 --> 01:18:29.583 -Gel yahu! Duydun mu? -Gel, gel hadi. 01:18:29.833 --> 01:18:31.583 Abi fevkalade bir film olacak. 01:18:33.125 --> 01:18:34.792 Teşekkür ederim. 01:18:37.042 --> 01:18:38.375 Rahatladın mı? 01:18:39.125 --> 01:18:42.125 Bir rahatladım, bir rahatladım ki sorma sevgilim. 01:18:42.333 --> 01:18:46.333 Her an tutuklanabiliriz, hayatımız kayabilir ama çok rahatladım. 01:18:47.042 --> 01:18:48.625 Beyler! Koşun, koşun! 01:19:05.000 --> 01:19:06.792 [karizmatik bir sesle] Kolay gelsin arkadaşlar. 01:19:07.583 --> 01:19:08.708 [Gaye] Hoş geldiniz. 01:19:08.833 --> 01:19:11.083 Gaye, nasılsın ya? Hakan, oğlum ne oldu? 01:19:11.417 --> 01:19:12.625 Abi sorma ya. 01:19:13.042 --> 01:19:16.375 Selen'i görmeye gitmiştik de… İşte, kapıcıyla kavga ettik. 01:19:16.708 --> 01:19:18.375 Ben bir Şevket amirimle bir konuşayım. 01:19:19.000 --> 01:19:20.167 Siz de gelin. 01:19:23.500 --> 01:19:24.792 Amirim müsait mi? 01:19:24.917 --> 01:19:26.458 Müsait Orçun abi. 01:19:28.083 --> 01:19:29.333 Arayacağım ben seni. 01:19:30.667 --> 01:19:32.750 -Orçun abi! -Şevketçiğim nasılsın? 01:19:32.875 --> 01:19:34.167 Abi iyi! 01:19:34.292 --> 01:19:35.500 Vay, vay, vay. 01:19:39.458 --> 01:19:41.167 Hayırdır abi? Bir mesele mi var? 01:19:41.292 --> 01:19:42.708 Aslında var. 01:19:43.375 --> 01:19:45.375 E, benim arkadaşları almışsınız. 01:19:45.500 --> 01:19:47.458 Bir yanlışlık var mı diye sormaya geldim. 01:19:47.750 --> 01:19:49.292 Arkadaşlarınız… Senin… 01:19:49.417 --> 01:19:51.542 Abi senin arkadaşın olabilecek kimse yok burada. 01:19:51.667 --> 01:19:53.042 Var, var. 01:19:53.167 --> 01:19:54.708 Gelirken gördüm. 01:19:54.833 --> 01:19:57.583 İki tane şey, bir kız bir oğlan var orada. Hippi kılıklı biraz. 01:19:57.708 --> 01:19:58.667 Tanıyor musun onları? 01:19:58.792 --> 01:20:00.833 Benim Selen'in arkadaşı onlar ya, nişanlımın. 01:20:01.042 --> 01:20:03.000 Hatta seni aramış ya, Kapadokya'dan. 01:20:03.208 --> 01:20:04.917 Bizim film işlerinde, aramadı mı? 01:20:05.042 --> 01:20:07.500 Aradı. Kapadokya'dan bir hanımefendi aradı beni. 01:20:07.583 --> 01:20:08.917 Ama seni hiç söylemedi ha! 01:20:09.083 --> 01:20:11.500 O dedi haneye tecavüz dediğiniz ev, benim dedi. 01:20:11.625 --> 01:20:13.708 Yok, öyle bir şey yok. Haneye tecavüz yok. 01:20:14.292 --> 01:20:17.583 Şimdi, herkes bilir, o evin bir terastan girişi var, ayrı. 01:20:18.208 --> 01:20:19.333 -Ayrı bir girişi var. -Ha… 01:20:19.458 --> 01:20:20.750 Bir şey bırakacaklarmış eve. 01:20:20.875 --> 01:20:22.625 Yani bir şeyler almışlar, geri bırakmak için böyle… 01:20:22.750 --> 01:20:24.458 Ama abi, hırlısı var hırsızı var. 01:20:24.542 --> 01:20:26.833 Yani, hanımefendiye söyle, hani öyle çatıdan falan… 01:20:26.958 --> 01:20:28.000 Evi bırakmasın. 01:20:28.125 --> 01:20:30.917 Şimdi Şevketçiğim, zaten biz sonbaharda evleniyoruz. 01:20:31.042 --> 01:20:32.542 -Evleniyor musun? -Nihayet. 01:20:32.667 --> 01:20:34.667 -[Şevket güler] -[Orçun] Kırdım kafayı. 01:20:34.958 --> 01:20:36.167 Evleneceğiz. 01:20:36.292 --> 01:20:38.875 O evi kapatacağız. O bana taşınacak tabii. 01:20:39.667 --> 01:20:40.958 -Hayırlısı. -Eyvallah. 01:20:41.083 --> 01:20:44.083 Ya, o son filmdeki son sahnen vardı ya böyle hani… 01:20:44.208 --> 01:20:46.167 Lafın yok, lafsız oynuyorsun… O gözler… 01:20:46.292 --> 01:20:48.042 -Labirent. -Labirent! Labirent ya! 01:20:48.417 --> 01:20:49.917 Orçun abim. 01:20:50.875 --> 01:20:52.667 Ne yapalım o zaman? Şimdi… 01:20:53.042 --> 01:20:54.833 Zaten kanuna aykırı bir şeyimiz de yok. 01:20:54.958 --> 01:20:56.333 Abimizi kıracak değiliz. 01:20:56.542 --> 01:20:57.917 -Eyvallah. -Abimizi kıracak değiliz. 01:20:58.083 --> 01:21:00.083 Baklava aldırdım. Baklava yer misin? Çay? 01:21:00.333 --> 01:21:02.125 -Şeker var ya bende. -Ha. 01:21:04.417 --> 01:21:05.625 Sal çocukları. 01:21:07.583 --> 01:21:09.417 -Tamam. -Tamam. Tamam. 01:21:09.542 --> 01:21:11.292 Hadi. Hadi. 01:21:12.083 --> 01:21:14.500 Vallahi, Orçun abim… 01:21:17.833 --> 01:21:20.417 -Şevketçiğim teşekkür ederim, sağ ol. -Eyvallah Orçun abim. 01:21:20.625 --> 01:21:21.583 Fikri, gençleri sal oğlum. 01:21:21.708 --> 01:21:24.167 -Orçun Bey, bir fotoğraf çekilsek? -Hadi, hadi. 01:21:25.708 --> 01:21:28.708 E, tabii, şimdi şurada ışık iyi. 01:21:29.417 --> 01:21:30.917 Buyurun. 01:21:32.083 --> 01:21:33.583 Şükrü! 01:21:33.792 --> 01:21:35.333 [erkek polis] Biz de gelebilir miyiz? 01:21:35.458 --> 01:21:36.833 Gel kardeşim, gel. 01:21:37.375 --> 01:21:38.958 Hadi abiciğim, hadi. 01:21:40.750 --> 01:21:42.458 -Fikri nerede lan? -Buradayız amirim. 01:21:43.167 --> 01:21:44.667 İyi mi böyle? 01:21:50.542 --> 01:21:54.708 [telefon çalar] 01:21:54.917 --> 01:21:55.833 Alo? 01:21:55.958 --> 01:21:57.042 Miyav. 01:21:57.250 --> 01:21:58.583 [Şermin kahkaha atar] 01:21:58.917 --> 01:22:00.708 Şevket Bey, nasılsınız? 01:22:00.792 --> 01:22:02.583 Bomba gibiyim kızım, bomba gibiyim. 01:22:02.750 --> 01:22:06.208 Doktor aradı, kanser sıfır, Şevket beş dedi. 01:22:06.333 --> 01:22:08.917 -Ölmüyorum. -Oh be! İşte bu! 01:22:09.042 --> 01:22:11.875 Yani, öleceğiz de, şimdi ölmüyorum yani. 01:22:12.000 --> 01:22:13.458 Gel bir kutlama yapalım. 01:22:13.792 --> 01:22:16.292 Viski var, muz var. Sen seversin. 01:22:17.042 --> 01:22:18.958 Yok kız, artık yasak. 01:22:19.083 --> 01:22:20.208 Hadi be! 01:22:20.333 --> 01:22:22.042 Senin bayağı gözün korkmuş lan! 01:22:22.167 --> 01:22:24.667 Ya biz ölümün kıyısına gidip dönmüş insanız be. 01:22:24.792 --> 01:22:26.458 Kanserden mi korkacağız Allah aşkına. 01:22:26.583 --> 01:22:28.083 En fazla bir canımızı alacak. 01:22:28.333 --> 01:22:30.375 Cana can katan muhabbetlerimiz var. 01:22:32.583 --> 01:22:34.208 Ben eve kaçayım. 01:22:35.000 --> 01:22:36.583 Ama bak bugün seni gördüm, 01:22:37.625 --> 01:22:38.917 şey oldu. 01:22:39.958 --> 01:22:41.125 Böyle, 01:22:41.333 --> 01:22:42.583 iyi oldu. 01:22:42.792 --> 01:22:44.458 İyi olmana sevindim kız. 01:22:46.083 --> 01:22:48.042 Ben de seni özlemişim be Şefkat. 01:22:50.000 --> 01:22:54.792 E o zaman, eşine selam söyle… Me tabii! 01:22:55.958 --> 01:22:56.833 Hadi, 01:22:56.958 --> 01:22:58.333 kendine doğru dürüst bak artık. 01:22:58.542 --> 01:22:59.875 Eyvallah bacım. 01:23:02.875 --> 01:23:04.750 Siktir, bacımmış! 01:23:07.083 --> 01:23:10.500 [TV, erkek] Polis yasası için gösterilen dış tepkilere sert yanıt verdi. 01:23:10.708 --> 01:23:13.333 "Kimsenin bizim iç işlerimize karışmaya hakkı yok. 01:23:13.458 --> 01:23:16.375 -Öyle bir şey varsa terbiyesizliktir. -Öğlen çok yemişiz. 01:23:16.583 --> 01:23:19.375 -Gereğini yaparız." -Tıka basa… Hiç acıkmadım. 01:23:19.583 --> 01:23:23.250 Onun için diyorum ki, akşama kahvaltı yapalım ha? 01:23:23.708 --> 01:23:27.833 Olur, bence bir sakıncası yok, olur. Hepsi bir, benim için hepsi bir. 01:23:31.458 --> 01:23:32.875 Diyorum ki, 01:23:33.583 --> 01:23:38.125 ne zamandır bizim yukarıdaki kat boş duruyor. Boşu boşuna duruyor. 01:23:38.542 --> 01:23:40.792 Kiraya mı versek acaba, ne dersin? 01:23:41.208 --> 01:23:44.333 Ayol, ne iyi aklına geldi bu. 01:23:44.500 --> 01:23:48.167 Hayır, paraya da ihtiyacımız yok ama olsun. Çok şükür. 01:23:49.208 --> 01:23:50.833 Ufak bir katkısı olur yani. 01:23:51.250 --> 01:23:52.417 E, olur. 01:23:52.542 --> 01:23:56.625 Ben bu sokağın sonunda bir hanım var ya hani emlakçı, yarın oraya uğrarım. 01:23:56.750 --> 01:23:58.542 Hay Allah razı olsun, iyi. 01:23:59.000 --> 01:24:00.875 [Fazıla] Ne iyi akıl ettin böyle. 01:24:03.125 --> 01:24:05.083 Anam aç uyudu çocuk ha. 01:24:06.292 --> 01:24:07.708 Yorulmuşum ha. 01:24:08.417 --> 01:24:09.875 -Of! -Gülüm. 01:24:10.958 --> 01:24:12.125 Ne oldu? 01:24:12.458 --> 01:24:13.667 Ne ne oldu ya? 01:24:13.792 --> 01:24:15.375 Karıma sarılamaz mıyım? 01:24:15.500 --> 01:24:17.042 -Sarılırsın tabii de… -Ha? 01:24:17.167 --> 01:24:19.125 Sen daha bir saat önce bunalım geçiriyordun. 01:24:19.250 --> 01:24:20.417 Ne ara iyileştin de azdın böyle? 01:24:20.542 --> 01:24:21.792 İlacım sensin… 01:24:22.792 --> 01:24:24.083 -Dur, yapma bak… -Ha? 01:24:24.458 --> 01:24:26.458 Çocuk uyanmasın ha! Kızarım sonra. 01:24:26.583 --> 01:24:27.792 Tamam, sessiz sessiz yaparız. 01:24:27.917 --> 01:24:29.125 Tamam, sessiz sessiz yapalım. 01:24:29.250 --> 01:24:30.875 Ben bağırmıyorum zaten, sen bağırıyorsun. 01:24:31.000 --> 01:24:32.292 Ha şimdi ben bağırıyorum oldu? 01:24:32.500 --> 01:24:33.875 -Ben bağırmıyorum işte! -Bağırıyorsun. 01:24:34.125 --> 01:24:36.167 He, ben bağırıyorum. Durmuş'um! 01:24:40.917 --> 01:24:42.333 Burada kalmayacağız. 01:24:42.583 --> 01:24:44.000 Çıkacağız buradan. 01:24:45.042 --> 01:24:46.458 Kurtaracağım seni buradan. 01:24:47.208 --> 01:24:48.583 Kurtarırsın. 01:24:48.708 --> 01:24:50.042 Amına koyacağım hepsinin! 01:24:50.333 --> 01:24:54.458 -Koyarsın vallahi. -Filmcisinin de, hippisinin de. 01:24:54.750 --> 01:24:56.292 Yakayım mı kız İstanbul'u? Ha? 01:24:56.667 --> 01:24:58.250 Yak! Valla yak! 01:24:58.875 --> 01:25:00.208 Komiserim desene bana. 01:25:00.375 --> 01:25:02.042 -Ha? -Komiserim desene bana. 01:25:02.292 --> 01:25:03.750 Komiserim! 01:25:04.083 --> 01:25:05.458 Başkomiserim! 01:25:05.958 --> 01:25:07.458 Doktor Bey desene bir. 01:25:08.417 --> 01:25:10.333 Doktor! Doktor Bey! 01:25:11.042 --> 01:25:12.750 Yönetici Bey desene bir de. 01:25:13.208 --> 01:25:14.667 Yönetici! 01:25:14.792 --> 01:25:16.292 Yönetici Bey! 01:25:16.458 --> 01:25:17.875 [bebek ağlaması] 01:25:18.708 --> 01:25:20.708 -Çocuk uyandı! -Ha? 01:25:21.292 --> 01:25:22.333 Çocuk mu uyandı? 01:25:22.958 --> 01:25:24.333 Sen bak ona ya. 01:25:25.125 --> 01:25:26.417 Seni de… 01:25:28.875 --> 01:25:30.583 [fasıl çalar] 01:25:45.917 --> 01:25:47.958 Evet öyle Selenciğim, aynen öyle. 01:25:48.458 --> 01:25:51.958 Bak şimdi, bu senin eve giren hırsızları ben aldım, 01:25:52.083 --> 01:25:53.833 meyhaneye getirdim, tamam mı? 01:25:55.375 --> 01:25:56.375 Evet, evet. 01:25:56.500 --> 01:25:59.083 Sağlıkları, sıhhatleri, keyifleri yerinde. 01:25:59.417 --> 01:26:01.333 Eğer inanmıyorsan birini vereyim. Al. 01:26:01.792 --> 01:26:03.167 Al kızım. 01:26:03.625 --> 01:26:05.042 Alo, Selen? 01:26:05.375 --> 01:26:06.458 Sesim geliyor mu? 01:26:06.625 --> 01:26:07.708 Hah. 01:26:07.833 --> 01:26:08.750 İyiyiz, iyiyiz, çok iyiyiz. 01:26:08.875 --> 01:26:10.375 İyiyiz Selen, iyiyiz, merak etme. 01:26:10.500 --> 01:26:12.667 Duymuyorsun muhtemelen de, Hakan selam söylüyor. 01:26:13.292 --> 01:26:14.583 Tamam. 01:26:14.708 --> 01:26:16.417 Hadi çok iyi bak kendine. 01:26:16.542 --> 01:26:17.958 Hadi kolay gelsin. 01:26:19.833 --> 01:26:20.917 Canım ya. 01:26:21.125 --> 01:26:23.458 Hakan, bu kaset meselesi nedir ya? 01:26:23.583 --> 01:26:26.125 -Lütfen anlattırma Orçun! -Dur Gaye, son bir kez anlatayım. 01:26:26.875 --> 01:26:29.958 Abi şöyle, sen Selen'e bir kaset vermişsin. 01:26:30.292 --> 01:26:31.708 Ben o kaseti ödünç aldım. 01:26:32.042 --> 01:26:33.333 Bir sene oldu geri veremedim. 01:26:33.458 --> 01:26:35.125 Tabii, Selen başımın etini yedi. 01:26:35.708 --> 01:26:37.958 -Yani bütün mesele oradan çıktı. -Hım. 01:26:38.167 --> 01:26:41.458 -Abi kaseti vereyim de, kurtulalım şundan. -Ver de kurtulalım gerçekten! 01:26:41.583 --> 01:26:43.042 Kaset diyorsun… 01:26:43.167 --> 01:26:44.333 Ön cepte miydi? 01:26:44.458 --> 01:26:46.667 Önde, önde… Önde canım. 01:26:47.792 --> 01:26:49.208 -Öndedir hayatım! -Önde yok. 01:26:49.333 --> 01:26:51.208 -Ne kaseti? -Orçun doldurmuş işte. 01:26:51.333 --> 01:26:53.292 -Öndedir hayatım. -Arkadaşlar, size bir… 01:26:53.375 --> 01:26:54.542 -Arkadaşlar. -[Gaye] Ya tamam ya! 01:26:54.667 --> 01:26:56.417 -Arkadaşlar! -Evet, Fırat… 01:26:56.542 --> 01:27:00.500 Arkadaşlar size üç tane çok güzel haberim var. 01:27:01.000 --> 01:27:02.292 Bir! 01:27:04.167 --> 01:27:09.042 Sonbaharda uzun metraj filmimi çekiyorum ve başrolünde 01:27:09.583 --> 01:27:10.833 Orçun oynuyor. 01:27:12.125 --> 01:27:13.167 [Hakan] Güzel. 01:27:13.625 --> 01:27:14.583 Bravo! 01:27:14.708 --> 01:27:16.083 Prensip ama, prensip. 01:27:16.208 --> 01:27:17.500 Prensip olarak. 01:27:17.708 --> 01:27:19.042 İki! 01:27:21.500 --> 01:27:23.333 Bu da seninle ilgili abi… 01:27:23.458 --> 01:27:25.083 Sen mi söylesen ben mi söyleyeyim? 01:27:25.792 --> 01:27:27.000 Nedir? 01:27:27.125 --> 01:27:28.875 Karakolda söylediğin şey var ya. 01:27:30.333 --> 01:27:32.542 [Fırat] Selen'le, Selen'le sen… 01:27:32.750 --> 01:27:34.167 -Ha! -Ne ya? 01:27:34.292 --> 01:27:35.500 [Orçun] Siz ona inandınız mı ya? 01:27:35.625 --> 01:27:38.417 Karakola gittik ya, amiri yumuşatmak için, 01:27:38.583 --> 01:27:40.958 Selen'le evleneceğiz diye bir yalan sıktım işte. 01:27:41.083 --> 01:27:42.125 Yok öyle bir şey. 01:27:42.250 --> 01:27:43.375 Fena da olmazmış. 01:27:43.500 --> 01:27:45.750 Ben inandım. Oyunculuk böyle bir şey. 01:27:45.875 --> 01:27:50.750 Selen öyle, parmağına tak yüzüğü, eve kapat falan, öyle bir kız değil. 01:27:53.042 --> 01:27:54.500 Zaten beni de almaz. 01:27:55.417 --> 01:27:56.833 [Orçun] Ben böyle iyiyim diyor. 01:27:57.167 --> 01:27:58.583 O isterse eğer, 01:27:59.250 --> 01:28:02.125 ebediyete kadar böyle, böyle devam eder. 01:28:03.125 --> 01:28:05.083 Üçüncü bir haberim var demiştin. 01:28:05.333 --> 01:28:06.375 Ne üç abi? Hangi üç? 01:28:06.500 --> 01:28:08.583 Üçüncü haber. Üç tane haberim var dedin ya. 01:28:08.708 --> 01:28:11.333 Ha! Ha! Üçüncü… 01:28:12.208 --> 01:28:13.667 Üç! 01:28:14.208 --> 01:28:16.417 Üçüncüsü ve en güzeli… 01:28:18.542 --> 01:28:20.333 …Ceren'le ben yine sevgili olduk. 01:28:20.542 --> 01:28:21.708 -Hadi. -Ben sana demiştim. 01:28:21.833 --> 01:28:23.542 Niye daha önce söylemedin bu haberi? 01:28:23.667 --> 01:28:25.250 Bu, günün haberiymiş meğer! 01:28:27.417 --> 01:28:29.583 Bir şans daha veriyorum, göreceğiz. 01:28:29.917 --> 01:28:31.250 E işte ne güzel. 01:28:31.708 --> 01:28:32.833 Her şey ne güzel. 01:28:33.250 --> 01:28:35.917 Sevenler kavuşuyor, filmler çekiliyor. 01:28:36.458 --> 01:28:37.833 Mutluluk gibi mutluluk be! 01:28:37.958 --> 01:28:39.750 Hakikaten be! Hakikaten be! 01:28:40.083 --> 01:28:43.542 Kim bilir önümüzde neler var, ne kadar güzel günler var. 01:28:43.833 --> 01:28:46.208 Belki yepyeni bir hayat başlayacak önümüzde? 01:28:46.375 --> 01:28:47.833 Kaç yıl kaldı iki binlere? 01:28:48.208 --> 01:28:50.458 15 sene mi? Topu topu 15 sene. 01:28:50.583 --> 01:28:52.083 Hadi geleceğe içelim be! 01:28:52.500 --> 01:28:54.042 İçelim. 01:28:54.500 --> 01:28:56.083 [metalik, yüksek bir gümleme sesi] 01:29:05.458 --> 01:29:07.208 [floresan cızırtıları] 01:29:11.042 --> 01:29:12.542 [kapı açılma sesi] 01:29:13.708 --> 01:29:15.333 [gergin müzik çalar] 01:29:46.500 --> 01:29:51.167 [kısık sesle] O… Re… Gon. 01:30:08.000 --> 01:30:09.958 ["Rüya" çalar] 01:30:42.792 --> 01:30:47.125 ♪ Akıp giden günler gibi ♪ 01:30:47.208 --> 01:30:51.292 ♪ Kayboluyor kimileri ♪ 01:30:51.458 --> 01:30:55.583 ♪ Kimisi de bulunuyor ♪ 01:30:55.708 --> 01:30:59.750 ♪ Var mı bunun bir sebebi ♪ 01:30:59.875 --> 01:31:03.750 ♪ Sen kimsin, ben bilemem ki ♪ 01:31:04.083 --> 01:31:08.667 ♪ Tanımadın sen de beni ♪ 01:31:08.917 --> 01:31:12.583 ♪ Herkes bilmeden yaşıyor ♪ 01:31:12.833 --> 01:31:17.292 ♪ Birbirinin değerini ♪ 01:31:21.083 --> 01:31:24.750 ♪ Ara beni, bul beni Kaybolma, dur, dinle bak ♪ 01:31:24.875 --> 01:31:30.125 ♪ Bir nefes al, bir hatırla bizi ♪ 01:31:31.625 --> 01:31:36.042 ♪ Ara beni, bul beni Kaybolma, dur, dinle bak ♪ 01:31:36.208 --> 01:31:40.542 ♪ Bir nefes al, bir hatırla bizi ♪ 01:31:59.875 --> 01:32:04.250 ♪ Sen kimsin, ben bilemem ki ♪ 01:32:04.333 --> 01:32:08.458 ♪ Tanımadın sen de beni ♪ 01:32:08.542 --> 01:32:12.833 ♪ Herkes bilmeden yaşıyor ♪ 01:32:12.917 --> 01:32:17.208 ♪ Birbirinin değerini ♪ 01:32:20.583 --> 01:32:24.958 ♪ Ara beni, bul beni Kaybolma, dur, dinle bak ♪ 01:32:25.042 --> 01:32:30.583 ♪ Bir nefes al, bir hatırla bizi ♪ 01:32:31.250 --> 01:32:35.708 ♪ Ara beni, bul beni Yaşadık rüya gibi ♪ 01:32:35.792 --> 01:32:41.542 ♪ Bir nefes al, bir hatırla ♪ 01:32:42.417 --> 01:32:48.125 ♪ Bizi ♪