1 00:00:47,549 --> 00:00:49,751 Here, Carter. I got you another. 2 00:00:49,817 --> 00:00:51,084 Thanks, sugar. 3 00:00:51,351 --> 00:00:54,022 I was just admiring your family portraits. 4 00:00:55,489 --> 00:00:56,423 I, uh, 5 00:00:56,624 --> 00:00:58,660 thought it was just gonna you coming over. 6 00:00:58,726 --> 00:01:01,161 This place is so weird. Oh, my God. 7 00:01:01,228 --> 00:01:02,362 Check this out. Well... 8 00:01:02,564 --> 00:01:05,165 Now with the parents away, you need a whole gang to play. 9 00:01:05,232 --> 00:01:06,734 Ain't that right? 10 00:01:06,935 --> 00:01:09,469 Speaking of play, Lorelai, honey, 11 00:01:09,604 --> 00:01:12,472 I have a great game for us to play. 12 00:01:12,674 --> 00:01:15,009 A game could be fun... ...I guess. 13 00:01:15,075 --> 00:01:17,077 Yes, we just need the darkest, 14 00:01:17,144 --> 00:01:20,347 coziest little space to cram into together. 15 00:01:20,615 --> 00:01:22,149 Let's go to your cellar. 16 00:01:22,215 --> 00:01:24,886 Our cellar? Yeah, your cellar! 17 00:01:24,953 --> 00:01:26,721 No, no, that's-- 18 00:01:29,958 --> 00:01:31,391 I think it's over here. 19 00:01:34,996 --> 00:01:36,430 No, no. 20 00:01:36,496 --> 00:01:38,833 It's not a cellar, it's a chapel. 21 00:01:38,900 --> 00:01:40,735 We can't. Oh, even better. 22 00:01:40,802 --> 00:01:42,637 No, we're not allowed. 23 00:01:42,704 --> 00:01:44,371 Come on, Lorelai. 24 00:01:45,039 --> 00:01:47,441 Don't you want to have some fun with us? 25 00:01:47,642 --> 00:01:49,010 With Carter? 26 00:01:49,711 --> 00:01:52,513 I'm not allowed, none of us are. 27 00:01:57,819 --> 00:02:01,055 Come on Lorelai. It'll be so fun. 28 00:02:11,465 --> 00:02:13,233 Nice. Let's do this. 29 00:02:25,947 --> 00:02:27,481 Oh, my God. 30 00:02:28,950 --> 00:02:31,418 Holy shit. 31 00:02:32,587 --> 00:02:34,889 Guys, I am getting creeped out. 32 00:02:34,989 --> 00:02:37,525 - Gross. - We hit the jackpot. 33 00:02:39,961 --> 00:02:41,629 What the hell is this? 34 00:02:41,896 --> 00:02:46,233 "Only with the Serpent tamed... will Darkness be held at bay." 35 00:02:46,534 --> 00:02:49,137 What does that even mean? 36 00:02:49,202 --> 00:02:50,705 Oh, my God. 37 00:02:50,805 --> 00:02:53,407 I don't think that's who these folks are praying to. 38 00:02:53,574 --> 00:02:56,544 This ain't right. We need to leave, now. 39 00:02:56,611 --> 00:02:58,112 We should have never come down here. 40 00:02:58,178 --> 00:02:59,781 We shouldn't be down here. 41 00:02:59,881 --> 00:03:02,750 We got to go upstairs. My father would kill me. 42 00:03:04,018 --> 00:03:05,920 No! No, don't go in there! 43 00:03:06,253 --> 00:03:08,188 Carleen! Carleen, don't. 44 00:03:08,255 --> 00:03:11,191 Carleen, please don't. 45 00:03:47,995 --> 00:03:49,697 No, no, no, Carleen. 46 00:03:51,364 --> 00:03:52,900 It's perfect. 47 00:03:53,233 --> 00:03:55,302 No. Put that back. 48 00:03:55,368 --> 00:03:58,238 That's Daddy's most sacred. He'll kill me. 49 00:03:58,305 --> 00:04:00,273 Do not touch it. 50 00:04:00,340 --> 00:04:02,810 Lorelai, I'm here. 51 00:04:04,178 --> 00:04:05,913 Everything's going to be okay. 52 00:04:06,147 --> 00:04:07,915 Come on, guys. Let's play. 53 00:04:08,916 --> 00:04:10,017 Okay? Okay. 54 00:04:10,084 --> 00:04:11,185 Oh, my God, let's sit here. 55 00:04:11,284 --> 00:04:12,419 You'll be fine, trust me. 56 00:04:12,520 --> 00:04:15,890 - Yeah, around the pentagram. 57 00:04:28,870 --> 00:04:30,605 Lorelai, are you in there? 58 00:04:41,816 --> 00:04:44,585 All right. 59 00:04:49,157 --> 00:04:50,958 Phyllis, you're up. 60 00:04:58,833 --> 00:05:01,569 - Go for it. - Yeah, go for it. 61 00:05:10,778 --> 00:05:12,013 Lorelai Randell! 62 00:05:14,347 --> 00:05:16,416 Hello, Lorelai? Are you home? 63 00:05:19,854 --> 00:05:21,022 It's hot. 64 00:05:24,892 --> 00:05:27,161 - Come here, lover boy. - All right. 65 00:05:27,261 --> 00:05:29,329 Okay. 66 00:05:29,530 --> 00:05:31,065 Wow. 67 00:05:34,802 --> 00:05:37,505 Oh, my God. 68 00:06:08,435 --> 00:06:10,137 Whoa! What is that? 69 00:06:13,406 --> 00:06:16,010 Let's get out of here. Right now. 70 00:06:27,221 --> 00:06:28,656 No! No, stop! 71 00:06:29,422 --> 00:06:32,459 Lorelai! Lorelai! 72 00:06:34,662 --> 00:06:36,496 Lorelai! 73 00:06:55,349 --> 00:06:57,118 So keep going about eight miles 74 00:06:57,184 --> 00:06:58,920 past Jennings on Route 93. 75 00:06:59,887 --> 00:07:03,557 It's not going to be on GPS, but there's like, a little signpost 76 00:07:03,624 --> 00:07:06,027 where you turn onto Wagon Road, okay? 77 00:07:06,093 --> 00:07:08,863 You take that a half mile into the house. Okay. 78 00:07:09,330 --> 00:07:11,198 Cole, you don't have to do this. 79 00:07:12,465 --> 00:07:14,568 Honey, you can go back to Atlanta, 80 00:07:15,236 --> 00:07:16,436 finish high school there. 81 00:07:16,771 --> 00:07:18,306 We can figure this out. Mom. 82 00:07:18,406 --> 00:07:21,075 Mom, I've already thought all this through. 83 00:07:21,509 --> 00:07:24,779 There's nothing left for us in Atlanta to go back to. 84 00:07:25,246 --> 00:07:26,714 That property in Jennings 85 00:07:27,048 --> 00:07:29,784 is our only asset, it's all we have. 86 00:07:30,351 --> 00:07:31,619 How do you know the lights even work? 87 00:07:31,752 --> 00:07:33,988 Because I called the gas and power company. 88 00:07:34,355 --> 00:07:36,157 Trust me, it's going to be fine, mom. 89 00:07:36,324 --> 00:07:37,725 What about school? 90 00:07:38,125 --> 00:07:39,459 Mrs. Nichols? 91 00:07:39,727 --> 00:07:41,796 Sorry, just... I need another minute. 92 00:07:44,532 --> 00:07:46,534 We already went over all this, remember? 93 00:07:46,734 --> 00:07:48,836 I sent my transcripts to Oak Ridge High... 94 00:07:50,671 --> 00:07:51,973 and I'll only be three hours away, 95 00:07:52,039 --> 00:07:54,342 so whenever you're ready to leave this place... 96 00:07:54,408 --> 00:07:56,010 Yeah. In two weeks. 97 00:07:56,510 --> 00:07:59,479 Two weeks, honey, I just need to get some rest. 98 00:08:00,014 --> 00:08:02,750 You know, I just-- I need to get my head on straight 99 00:08:02,817 --> 00:08:03,918 after everything that happened. 100 00:08:03,985 --> 00:08:06,354 You take as long as you need, mom. 101 00:08:06,520 --> 00:08:07,989 I got us covered. 102 00:08:08,956 --> 00:08:10,458 We're going to fix this place up... 103 00:08:10,524 --> 00:08:11,959 Mm-hmm. ...make it look good. 104 00:08:12,793 --> 00:08:15,997 We get a fresh start. Anywhere we want. 105 00:08:17,932 --> 00:08:20,701 You don't have to be so grown up, you know. 106 00:08:23,838 --> 00:08:26,640 Cole, I'm so sorry that we're in this mess. 107 00:08:27,842 --> 00:08:29,010 I mean... 108 00:08:29,777 --> 00:08:33,781 The loss of your father, the way that he went... 109 00:08:34,849 --> 00:08:36,817 it destroyed the life that I had so carefully 110 00:08:36,917 --> 00:08:38,652 built for you. Mom. Come here. 111 00:08:38,753 --> 00:08:43,524 - That I wanted for you. - It's okay. It's okay. 112 00:08:44,258 --> 00:08:47,128 Are you ready to go see your room now, Mrs. Nichols? 113 00:08:49,864 --> 00:08:53,701 Your son takes real good care of his mama, I can tell. 114 00:08:54,068 --> 00:08:55,936 He's so sweet. 115 00:09:04,412 --> 00:09:06,047 There's something that I haven't told you. 116 00:09:06,515 --> 00:09:09,550 I need you to understand 117 00:09:09,617 --> 00:09:12,653 how bad my childhood was at that house. 118 00:09:12,753 --> 00:09:14,789 It's been 30 years. 119 00:09:15,556 --> 00:09:17,324 It's just a pile of wood and dust. 120 00:09:18,025 --> 00:09:19,326 We need this. 121 00:09:21,095 --> 00:09:22,096 Fine. 122 00:09:22,596 --> 00:09:25,232 Just don't go down into that cellar. 123 00:09:25,299 --> 00:09:26,200 It should still be locked. 124 00:09:26,367 --> 00:09:28,537 You wait until I get down there to clean it out. 125 00:09:28,636 --> 00:09:30,771 I will come and I will clean it out. 126 00:09:31,439 --> 00:09:32,807 Okay, I promise. 127 00:09:33,407 --> 00:09:34,809 If anyone asks... 128 00:09:35,743 --> 00:09:38,245 you have no connection to the Randells. 129 00:09:39,246 --> 00:09:40,881 You ever going to tell me why? 130 00:09:42,517 --> 00:09:44,351 Just-- It's ancient history. 131 00:09:46,120 --> 00:09:47,922 Come here. 132 00:09:48,389 --> 00:09:51,325 I love you. I love you. 133 00:09:52,059 --> 00:09:54,195 Call me as soon as you get down there, okay? 134 00:09:54,261 --> 00:09:55,362 Okay. 135 00:12:16,303 --> 00:12:17,338 Hmm. 136 00:12:19,740 --> 00:12:21,909 Sweet. 137 00:12:23,612 --> 00:12:25,346 Jesus, Mom you weren't kidding. 138 00:12:40,394 --> 00:12:41,395 Huh? 139 00:13:43,157 --> 00:13:44,526 What the hell? 140 00:13:46,160 --> 00:13:48,563 Yeah. I'm not going to be hanging in this room. 141 00:14:42,784 --> 00:14:44,151 Hey, guess where I am. 142 00:14:44,218 --> 00:14:45,919 Why haven't you called? 143 00:14:46,286 --> 00:14:50,391 Because I was making sure the place is even livable. 144 00:14:50,825 --> 00:14:52,359 Okay, I'm sorry, I was worried. 145 00:14:52,459 --> 00:14:55,362 I just... I was waiting for your call. 146 00:14:57,197 --> 00:14:58,633 So, how is it down there? 147 00:14:58,867 --> 00:15:01,168 I know you said this place would be weird... 148 00:15:02,704 --> 00:15:05,205 but it's really weird. 149 00:15:05,305 --> 00:15:07,908 That's one way to put it. 150 00:15:08,442 --> 00:15:11,178 I couldn't wait to get out of there as fast as I could. 151 00:15:11,979 --> 00:15:14,281 Football tryouts are today. I think I'm going to go. 152 00:15:14,448 --> 00:15:15,983 Hey, that's great. 153 00:15:17,451 --> 00:15:18,653 I'm so proud of you. 154 00:15:19,386 --> 00:15:22,256 I know that it may not seem like it now, 155 00:15:22,389 --> 00:15:25,959 but, um... I'm gonna do everything that I can 156 00:15:26,059 --> 00:15:27,428 to give you a normal life. 157 00:15:29,831 --> 00:15:31,198 Thanks, mom. 158 00:15:43,711 --> 00:15:46,113 Soak up the lights, boys! 159 00:15:46,614 --> 00:15:47,582 This here is the closest 160 00:15:47,715 --> 00:15:50,017 you wannabes are going to get to play on my field! 161 00:15:50,083 --> 00:15:52,119 So please, enjoy yourselves! 162 00:15:52,219 --> 00:15:54,722 Go, go, go. 163 00:15:58,660 --> 00:16:00,427 You guys still suck. 164 00:16:00,628 --> 00:16:02,296 Hey, there. Hi. 165 00:16:02,362 --> 00:16:04,833 You are? Uh, Cole Nichols. 166 00:16:05,399 --> 00:16:10,404 I'm... here to sign up. I'm new. That's... pretty obvious. 167 00:16:13,474 --> 00:16:17,110 Mila. Mila. Fresh meat. 168 00:16:17,912 --> 00:16:19,046 He's mine. 169 00:16:19,179 --> 00:16:21,950 Now that is some raw new talent. 170 00:16:22,584 --> 00:16:25,352 You might just have some competition. 171 00:16:25,687 --> 00:16:29,423 I'm Kasey, team manager. Welcome to Oak Ridge. 172 00:16:30,257 --> 00:16:32,627 Hope you manage to make our elite squad. 173 00:16:32,894 --> 00:16:35,295 Uh, I talked to Coach... Schomes? 174 00:16:35,530 --> 00:16:38,666 - Is it Schomes? On the phone? - Nichols. That you? 175 00:16:38,766 --> 00:16:40,100 Yes, sir. 176 00:16:41,368 --> 00:16:44,137 So you ran the spread at Gwinnett? 177 00:16:44,204 --> 00:16:46,608 Went eight and two, 106.5 QB rating? 178 00:16:46,674 --> 00:16:47,675 That's right. 179 00:16:49,811 --> 00:16:51,411 You, son, are sticking by me. Come on. 180 00:16:56,584 --> 00:16:59,219 All right. Second one, you're gonna hit him in the post lance. 181 00:16:59,319 --> 00:17:01,121 Okay. Stay in the Z. Coming over the top for a second one. 182 00:17:01,221 --> 00:17:02,624 Great. What's the scrub's name, Coach? 183 00:17:02,690 --> 00:17:03,558 Cole Nichols. 184 00:17:03,691 --> 00:17:06,026 Good chance this is your new backup, Westin. 185 00:17:06,093 --> 00:17:10,297 My QB2? Her? No fricking way. 186 00:17:11,498 --> 00:17:12,667 See what I see Trav? 187 00:17:12,901 --> 00:17:14,869 Yes, he looks like a goddamn barista. 188 00:17:14,936 --> 00:17:16,370 Yeah. Don't mind him. 189 00:17:16,436 --> 00:17:18,640 All the winds have gone to his head and his gut. 190 00:17:19,139 --> 00:17:20,842 All right, go out there. Show us a couple of plays. 191 00:17:20,909 --> 00:17:22,911 Yes, sir. First team, let's go. 192 00:17:22,977 --> 00:17:24,077 Everyone out. 193 00:17:29,316 --> 00:17:31,385 Let's see what you got, barista boy! 194 00:17:32,252 --> 00:17:34,187 All right, let's give those entitled sons of bitches 195 00:17:34,254 --> 00:17:36,056 on the sideline reason to worry, all right? 196 00:17:36,123 --> 00:17:37,792 Forty-Six Waggle Right on One. 197 00:17:37,859 --> 00:17:39,326 - Ready? - Okay. 198 00:17:44,799 --> 00:17:47,467 Hey! 199 00:17:48,836 --> 00:17:50,304 Yeah. 200 00:17:51,973 --> 00:17:53,508 Let's go! Hey! 201 00:18:00,480 --> 00:18:02,349 Ow! 202 00:18:04,619 --> 00:18:07,354 Yeah, okay. We gotta slow this scrub's roll. 203 00:18:09,089 --> 00:18:11,491 Go blitz his ass. Bury him. 204 00:18:13,427 --> 00:18:15,730 Travis, what in the goddamn hell are you doing? 205 00:18:15,797 --> 00:18:16,598 Yeah, Coach, 206 00:18:16,931 --> 00:18:19,433 I reckon barista boy's got about ten seconds to live. 207 00:18:20,835 --> 00:18:21,869 Let's go, Trav! 208 00:18:23,437 --> 00:18:26,273 ...Shallow Cross on One. Ready? 209 00:18:29,978 --> 00:18:31,244 Hey! 210 00:18:37,351 --> 00:18:39,053 Nichols, who do you think you are? 211 00:18:39,152 --> 00:18:41,488 This isn't Atlanta, son! 212 00:18:45,927 --> 00:18:47,061 Oh, my God! 213 00:18:53,400 --> 00:18:57,337 He takes you down better than I do! 214 00:19:00,440 --> 00:19:02,977 Oh. Oh, thanks, man. Thank you. 215 00:19:10,484 --> 00:19:14,789 Hell of a debut. I'm Mila. This here's Sophie. 216 00:19:16,456 --> 00:19:18,960 - Okay, is that it? - That's all you need. 217 00:19:19,493 --> 00:19:20,828 What are you up to tonight? 218 00:19:22,162 --> 00:19:24,666 No plans. 219 00:19:27,167 --> 00:19:30,505 Yo, ladies, what's up? Where are we going? 220 00:19:30,571 --> 00:19:33,841 Nowhere, as in nowhere with him. 221 00:19:33,908 --> 00:19:35,308 Aw. Come on now, son. 222 00:19:35,375 --> 00:19:37,779 If it's good for the team, it's good for you. 223 00:19:40,915 --> 00:19:42,116 Well, all right, backup. 224 00:19:42,717 --> 00:19:45,318 Scored yourself a very temporary social life. 225 00:19:46,087 --> 00:19:47,387 Congrats. 226 00:19:47,588 --> 00:19:49,256 Thanks. Okay. 227 00:19:50,925 --> 00:19:52,492 Just let me know where I'm going. 228 00:19:55,897 --> 00:19:58,566 Oh, I guess you guys are riding with me. Yep. 229 00:19:59,801 --> 00:20:01,201 Come on, girl. 230 00:20:06,206 --> 00:20:07,775 Oh, so you roll with these two? 231 00:20:08,275 --> 00:20:10,912 You didn't know, Kasey and Mila are besties. 232 00:20:10,978 --> 00:20:12,013 Someone's got to guide her 233 00:20:12,245 --> 00:20:14,214 through her terrible life choices. 234 00:20:14,314 --> 00:20:17,484 Not true. What should we do? 235 00:20:17,552 --> 00:20:18,986 - I could eat. - Oh, I bet you could. 236 00:20:19,053 --> 00:20:21,556 - Guys, let's get burgers. - Let's go. 237 00:20:28,228 --> 00:20:30,665 Okay, so, uh, Mila and Travis 238 00:20:30,765 --> 00:20:34,367 are constantly on and off, but mostly on, right? 239 00:20:34,502 --> 00:20:38,072 And then you and Westin, what's going on there? 240 00:20:38,172 --> 00:20:40,908 Um, nothing. Westin don't do relationships. 241 00:20:40,975 --> 00:20:42,043 And you do? 242 00:20:42,110 --> 00:20:44,212 You know I'm saving myself for Mr. Right. 243 00:20:44,311 --> 00:20:47,682 Oh, my... 244 00:20:50,250 --> 00:20:51,418 We're thinking the lake. 245 00:20:51,485 --> 00:20:52,987 On a Friday night? 246 00:20:53,054 --> 00:20:54,889 It'll be crawling with the JV squad. 247 00:20:55,123 --> 00:20:57,658 Can't we find one damn place we've never been to before? 248 00:20:57,725 --> 00:21:00,728 Doesn't exist. God, I hate this town. 249 00:21:00,862 --> 00:21:03,698 Hold up. I forgot about the first night. 250 00:21:03,831 --> 00:21:06,934 You know, when a newbie mixing onto the team. 251 00:21:07,034 --> 00:21:08,401 Yeah, right. 252 00:21:08,503 --> 00:21:11,338 Yeah, newbie has to host the first night. 253 00:21:11,404 --> 00:21:13,306 What? Is that right? 254 00:21:13,406 --> 00:21:16,677 Mm-hmm. Yeah. Oakridge tradition. It's an actual requirement. 255 00:21:18,713 --> 00:21:20,047 Are your folks home? 256 00:21:20,615 --> 00:21:24,351 Uh, no. Actually, my mom's out of town on business. 257 00:21:24,652 --> 00:21:25,753 Dad? 258 00:21:26,788 --> 00:21:29,557 - Not in the picture. - Perfect, lead the way. 259 00:21:31,458 --> 00:21:33,360 Mm-hmm. Okay. 260 00:21:33,761 --> 00:21:36,164 All right, yeah, yeah. I guess rules are rules. 261 00:21:36,631 --> 00:21:39,667 Guys, we are finally going somewhere new for once. 262 00:21:39,734 --> 00:21:42,503 Just follow us, Fightin' Bucks. 263 00:21:49,076 --> 00:21:51,245 Wait, where are we? 264 00:21:51,746 --> 00:21:53,581 Hold on. I think I know this road. 265 00:21:53,781 --> 00:21:55,716 This is weird. I love it. 266 00:22:14,936 --> 00:22:17,238 Wait. Isn't this the house 267 00:22:17,305 --> 00:22:19,006 that all those murders happened at? 268 00:22:19,240 --> 00:22:20,241 It totally is. 269 00:22:20,675 --> 00:22:23,978 A bunch of kids died here back in the '70s, the Randells. 270 00:22:24,145 --> 00:22:25,880 Folks said this place is haunted. 271 00:22:26,214 --> 00:22:27,215 Really? 272 00:22:27,548 --> 00:22:29,183 Well, I haven't seen any ghosts yet. 273 00:22:29,684 --> 00:22:33,187 Yo, QB2. Are you a goddamn Randell? 274 00:22:34,387 --> 00:22:36,724 No. No. My mom, she bought this place. 275 00:22:36,791 --> 00:22:39,293 We're going to fix it up, and then flip it. 276 00:22:39,794 --> 00:22:41,562 Real estate, hmm? I like it. 277 00:22:41,629 --> 00:22:43,297 Travis, shut up. 278 00:22:43,664 --> 00:22:46,399 Um, Cole, this might be a teardown. 279 00:22:46,567 --> 00:22:48,502 The lights have been kind of tricky. 280 00:22:54,542 --> 00:22:58,045 Like I said, just got here. We're gonna fix the place up. 281 00:22:59,113 --> 00:23:00,248 Oh. Whew. 282 00:23:03,885 --> 00:23:04,886 Okay. 283 00:23:04,986 --> 00:23:06,254 - Okay. - Whoa. 284 00:23:06,320 --> 00:23:07,521 Oh, yeah. 285 00:23:07,955 --> 00:23:11,424 Lorelai. I think she's the one who died here. 286 00:23:11,592 --> 00:23:12,827 Yeah. Yeah, that's her. 287 00:23:12,994 --> 00:23:14,662 That's the girl that went ape shit and killed everybody. 288 00:23:14,729 --> 00:23:17,497 She got the shotgun and she was like, "Bam, bam, bam!" 289 00:23:18,833 --> 00:23:22,904 Whoa! Weird. 290 00:23:24,171 --> 00:23:26,406 Okay, so, that just happened? 291 00:23:26,607 --> 00:23:29,143 Yes, it does that. 292 00:23:29,543 --> 00:23:31,279 Oh, my God. You guys. 293 00:23:31,712 --> 00:23:33,781 The murders happened in the cellar. 294 00:23:34,081 --> 00:23:35,082 Where's the cellar? 295 00:23:35,415 --> 00:23:37,652 It's over there, but-- 296 00:23:41,055 --> 00:23:44,091 We have to go down there. It's going to be so scary. 297 00:23:44,225 --> 00:23:46,093 Uh, actually, my mom said that-- 298 00:23:49,263 --> 00:23:50,731 Never mind. Hey, no. 299 00:23:50,898 --> 00:23:52,900 Please continue. Tell us what your mommy said. 300 00:23:56,237 --> 00:23:58,139 Just that it's locked. 301 00:24:02,043 --> 00:24:03,144 Uh... 302 00:24:06,514 --> 00:24:07,882 I'll be damned. 303 00:24:09,717 --> 00:24:12,853 So you just break the door, huh? Awesome. 304 00:24:14,322 --> 00:24:15,690 Okay. 305 00:24:17,658 --> 00:24:19,894 Careful. 306 00:24:58,165 --> 00:24:59,600 Holy crap. 307 00:25:07,241 --> 00:25:09,043 Are those the bloodstains? 308 00:25:09,543 --> 00:25:10,911 They must be. 309 00:25:15,816 --> 00:25:17,618 And that's the pentagram. 310 00:25:18,853 --> 00:25:21,055 That'll definitely help the resale value. 311 00:25:23,190 --> 00:25:25,092 God. What is all this shit? 312 00:25:25,426 --> 00:25:27,194 No clue, never been down here. 313 00:25:27,628 --> 00:25:29,563 Guys, maybe we shouldn't be here. 314 00:25:30,731 --> 00:25:32,199 Yes, she's not wrong. 315 00:25:34,468 --> 00:25:35,936 Ooh. What's in there? 316 00:25:36,570 --> 00:25:38,305 Hey, where are you going? Um, let's not find out. 317 00:25:38,639 --> 00:25:40,841 Oh, yeah, that's a great idea. 318 00:25:46,280 --> 00:25:47,715 So, what's the story again? 319 00:25:47,982 --> 00:25:50,284 A bunch of kids had an orgy down here or something. 320 00:25:50,351 --> 00:25:51,619 They were playing "spin the bottle" 321 00:25:51,685 --> 00:25:53,721 with that Lorelai chick, or girl. 322 00:25:53,854 --> 00:25:56,223 Her father tormented her her whole life. 323 00:25:56,690 --> 00:25:59,093 That's why when one of those kids fucked with her, 324 00:25:59,160 --> 00:26:01,796 she got so mad, she blew their heads off... 325 00:26:02,696 --> 00:26:04,298 and then she turned the gun around 326 00:26:04,365 --> 00:26:06,067 and killed herself. 327 00:26:08,969 --> 00:26:10,371 Oh, God. 328 00:26:18,646 --> 00:26:21,550 Okay, so we're just standing with our dicks in our hands, 329 00:26:21,615 --> 00:26:23,317 can we please go drink? I'm bored. 330 00:26:24,251 --> 00:26:25,986 I've got a better idea. 331 00:26:27,522 --> 00:26:30,157 Let's spin the hell out of this old bottle. 332 00:26:30,491 --> 00:26:33,961 "Spin the bottle"? Is this 1950, Mila? 333 00:26:34,228 --> 00:26:36,263 No, it's the '70s. 334 00:26:37,765 --> 00:26:39,767 It's what they played the night they all bit it. 335 00:26:40,267 --> 00:26:42,369 I don't even think we should be hanging out down here. 336 00:26:43,137 --> 00:26:44,672 Who will care? Your mom? 337 00:26:44,738 --> 00:26:46,140 Crazy old Lorelai? 338 00:26:46,240 --> 00:26:49,043 Come on. What are you all so afraid of? 339 00:26:49,110 --> 00:26:50,277 It'll be fun. 340 00:26:51,078 --> 00:26:55,015 Who is down to get old school down? 341 00:26:56,183 --> 00:26:59,286 Look, all right, I'm in, but I'll call NGK. 342 00:26:59,521 --> 00:27:00,988 What is that? 343 00:27:01,422 --> 00:27:02,857 No Guy Kissing. 344 00:27:02,923 --> 00:27:04,593 We all know the person you want to bang most 345 00:27:04,658 --> 00:27:06,293 is Westin, homophobe. 346 00:27:06,360 --> 00:27:07,428 No. 347 00:27:07,495 --> 00:27:08,896 Okay... ...fine. 348 00:27:09,063 --> 00:27:11,332 If anyone gets a spin they don't want, 349 00:27:11,499 --> 00:27:12,766 they got to drink. 350 00:27:14,435 --> 00:27:15,703 - Fine by me. - Yeah. 351 00:27:15,769 --> 00:27:17,938 Trav, you're up first. 352 00:27:18,405 --> 00:27:19,673 Okay, great. 353 00:27:19,773 --> 00:27:21,308 We're going to sit around the pentagram. 354 00:27:21,375 --> 00:27:22,676 Obviously. 355 00:27:26,313 --> 00:27:28,249 Numb nuts. 356 00:27:29,316 --> 00:27:30,417 You ready? 357 00:27:32,853 --> 00:27:34,388 There they go again. 358 00:27:35,055 --> 00:27:36,056 Spin. 359 00:27:45,332 --> 00:27:46,133 Boring. 360 00:27:46,367 --> 00:27:49,236 Travis, honey, I know you can do better than that. 361 00:27:54,341 --> 00:27:57,745 Wow. Yeah. 362 00:28:05,554 --> 00:28:07,221 Cole, that would be you. 363 00:28:12,594 --> 00:28:13,694 Okay. 364 00:28:13,761 --> 00:28:18,299 Wow, that was an Atlanta kiss. Hot. 365 00:28:32,813 --> 00:28:36,750 Great. 366 00:28:37,318 --> 00:28:38,219 Unless... 367 00:28:38,319 --> 00:28:41,255 What? He's cute. 368 00:28:42,624 --> 00:28:45,192 Come on. 369 00:28:48,128 --> 00:28:50,665 Here they go. Okay. 370 00:28:50,731 --> 00:28:51,799 - Wow. - Okay. 371 00:28:51,899 --> 00:28:55,202 She never kisses me like that. 372 00:28:55,670 --> 00:28:57,271 Trav, you just wait. 373 00:29:09,049 --> 00:29:11,752 Maybe we should take this upstairs. 374 00:29:12,419 --> 00:29:16,357 Oh, how convenient, Stanton. As soon as it's my turn? 375 00:29:23,063 --> 00:29:25,165 Oh, cool. Maybe we should have gone upstairs. 376 00:29:36,611 --> 00:29:37,945 Oh, you, bitch. 377 00:29:55,429 --> 00:29:58,232 Okay. 378 00:29:59,333 --> 00:30:00,434 Damn. 379 00:30:00,535 --> 00:30:01,468 Yeah, doggy. Fire. 380 00:30:01,736 --> 00:30:04,004 You're burning the room. Okay. 381 00:30:12,681 --> 00:30:13,947 What the hell? 382 00:30:14,014 --> 00:30:16,584 Was that fracking nearby? No. No. 383 00:30:17,351 --> 00:30:18,152 It's a 3.0. 384 00:30:18,485 --> 00:30:20,954 - Bro, you literally know nothing. 385 00:30:22,156 --> 00:30:26,060 Ow. Must be static electricity. 386 00:30:33,834 --> 00:30:36,003 Let's start the bonus round. 387 00:30:36,970 --> 00:30:38,105 Where are we going? 388 00:30:38,439 --> 00:30:40,809 More like the boner round. 389 00:30:40,874 --> 00:30:42,711 I can't control her, man. 390 00:30:42,910 --> 00:30:45,145 You can always count on our little drama queen. 391 00:30:45,212 --> 00:30:47,948 To make things a little bit extra. 392 00:30:57,024 --> 00:30:58,560 I need you, Trav. 393 00:30:58,859 --> 00:31:03,397 You're my man, so you just lie back and behold. 394 00:31:11,205 --> 00:31:14,007 Look, babe, I'm all in, but this place is disgusting. 395 00:31:14,074 --> 00:31:15,008 Why are we in here? 396 00:31:15,075 --> 00:31:17,746 Because it's so sick and twisted. 397 00:31:18,078 --> 00:31:20,280 We are never going to forget this night. 398 00:31:20,782 --> 00:31:22,282 I'll make sure of it. 399 00:31:36,163 --> 00:31:38,633 What the fuck? What? 400 00:31:38,700 --> 00:31:40,167 You don't love him. 401 00:31:43,370 --> 00:31:46,173 Gross. Were they raised in a barn or something? 402 00:31:46,306 --> 00:31:50,277 Mila, what happened? 403 00:31:50,444 --> 00:31:55,115 I think I saw her and heard... heard the dead girl. 404 00:31:57,117 --> 00:31:58,252 I gotta get out of here. 405 00:31:58,352 --> 00:32:00,622 Okay, babe, I got you. No, no, I need to leave now. 406 00:32:00,688 --> 00:32:02,256 Okay, Mila, I got you. 407 00:32:02,322 --> 00:32:05,459 Sorry, guys. I, just, um... 408 00:32:06,126 --> 00:32:08,128 Something about her story, or something triggered me, 409 00:32:08,195 --> 00:32:10,832 and I just, um... I got to shut it down. 410 00:32:10,899 --> 00:32:12,834 I got to get home and, um... 411 00:32:12,933 --> 00:32:15,537 Yeah, I'll see you all tomorrow. 412 00:32:20,374 --> 00:32:22,409 Triggered. Shut up, Westin. 413 00:32:29,551 --> 00:32:31,753 Why is this stupid Uber taking so long? 414 00:32:31,886 --> 00:32:32,953 Where is this guy? 415 00:32:33,053 --> 00:32:34,589 We're like a mile from the main road. 416 00:32:34,923 --> 00:32:37,559 Let me just drive you. No, I'm not waiting for them. 417 00:32:37,625 --> 00:32:39,359 Can you talk to me, please? 418 00:32:40,862 --> 00:32:42,764 Babe, what are you doing? 419 00:32:43,430 --> 00:32:45,633 You're really starting to stress me out. 420 00:32:46,868 --> 00:32:49,470 MJ? Mila? 421 00:32:50,505 --> 00:32:52,039 Can you just chill out? 422 00:32:53,040 --> 00:32:54,408 I'm starting to get worried. 423 00:32:55,175 --> 00:32:57,579 Don't. I'm fine. 424 00:33:00,380 --> 00:33:01,448 You know, I... 425 00:33:04,218 --> 00:33:05,653 I know, Trav. You don't have to say it. 426 00:33:15,062 --> 00:33:16,598 This should have been extra. 427 00:33:16,698 --> 00:33:18,065 Let's just go. 428 00:33:35,482 --> 00:33:37,652 Can you hurry up? I really need to get home. 429 00:33:48,663 --> 00:33:51,799 - Hurry the hell up, please! - You high, young lady? 430 00:34:18,458 --> 00:34:19,359 Hell no. 431 00:34:19,426 --> 00:34:21,328 Not going to drive no drug addict. 432 00:34:23,865 --> 00:34:25,733 Wait, where are you going? 433 00:34:30,004 --> 00:34:31,573 You can't leave me! 434 00:34:33,340 --> 00:34:34,509 Asshole! 435 00:34:35,877 --> 00:34:38,980 Okay, let's get out of here, gang. 436 00:34:39,146 --> 00:34:41,214 I could've told you that hanging with QB2 437 00:34:41,281 --> 00:34:43,150 was going to be weird and shitty, 438 00:34:43,216 --> 00:34:46,153 but thanks for having us, Cole. 439 00:34:46,386 --> 00:34:48,056 Listen, guys, I'm sorry. 440 00:34:48,155 --> 00:34:50,090 I'm just as in the dark here as you are. 441 00:34:50,223 --> 00:34:53,460 Yes, whatever. See you on the field, newbie. 442 00:34:55,897 --> 00:34:57,632 They're just chest-thumping. 443 00:34:58,131 --> 00:35:01,268 It's been a night, but I'll be seeing you later. 444 00:35:10,912 --> 00:35:13,380 I don't know what the hell just happened. 445 00:35:13,480 --> 00:35:17,819 Honestly, Mila's kinda known for making a scene, so. 446 00:35:18,786 --> 00:35:21,789 Well, I hope she's okay. I'm sure she's fine. 447 00:35:27,394 --> 00:35:30,798 Okay. Bye. See you. 448 00:36:12,406 --> 00:36:14,509 You don't deserve him. 449 00:36:25,318 --> 00:36:26,554 Just walk. 450 00:36:26,654 --> 00:36:28,221 It's your turn. 451 00:36:28,288 --> 00:36:30,457 Just shut up! 452 00:36:58,351 --> 00:37:03,991 No, no, no, no. No, no, please don't. 453 00:37:04,058 --> 00:37:06,561 - Speak, bitch! - No, no. 454 00:37:42,230 --> 00:37:43,731 Screw this place. 455 00:38:06,453 --> 00:38:08,421 I can't. 456 00:38:10,558 --> 00:38:11,626 I can't. 457 00:38:14,829 --> 00:38:15,830 I'm sorry. 458 00:38:18,633 --> 00:38:22,837 I love you, Cole. 459 00:38:23,638 --> 00:38:27,842 I love you. I love you. I love you. I love you. 460 00:38:38,252 --> 00:38:39,720 Who is it? 461 00:38:41,689 --> 00:38:43,724 Cole Nichols? 462 00:38:44,725 --> 00:38:47,228 Sheriff Stanton, Brewster County Sheriff's Department. 463 00:38:47,327 --> 00:38:49,063 You know a girl named Mila Jane? 464 00:38:50,131 --> 00:38:51,299 Yes, sir. 465 00:38:51,431 --> 00:38:52,867 You know Mila got in an Uber here. 466 00:38:53,000 --> 00:38:55,102 Your address, last night around 1:00 a.m. 467 00:38:55,536 --> 00:38:57,171 Driver claimed she was talking to herself. 468 00:38:57,238 --> 00:38:58,239 Said he was certain 469 00:38:58,606 --> 00:39:00,708 she was under the influence of some narcotic. What? 470 00:39:00,808 --> 00:39:03,211 Mila exited the vehicle about a half mile down the road. 471 00:39:03,277 --> 00:39:04,812 Never went home. Nobody's seen her since, 472 00:39:04,879 --> 00:39:07,014 so her parents are obviously very upset. 473 00:39:08,082 --> 00:39:09,382 Okay, if I come inside? 474 00:39:11,552 --> 00:39:14,622 Um, yes, yes, of course. Come in. 475 00:39:18,125 --> 00:39:19,894 You live here? Yes, sir. 476 00:39:22,163 --> 00:39:23,264 Your parents home? 477 00:39:24,031 --> 00:39:27,434 No, my mom's out of town for a couple weeks. 478 00:39:28,669 --> 00:39:32,006 How old are you, son? Eighteen. Just turned 18. 479 00:39:32,573 --> 00:39:34,008 You should go ahead and have a seat. 480 00:39:36,409 --> 00:39:38,378 You related to old man Randell? 481 00:39:39,714 --> 00:39:40,781 Uh, no. 482 00:39:42,316 --> 00:39:43,818 I mean I've never met him... 483 00:39:44,919 --> 00:39:48,723 but yes, technically, he's my grandfather. 484 00:39:49,957 --> 00:39:51,559 Your mother's Maura? Yeah. 485 00:39:51,726 --> 00:39:54,996 Yeah, I mean, he's your grandfather. 486 00:39:56,429 --> 00:39:57,497 Yes, sir. 487 00:39:57,565 --> 00:40:00,835 Now, who exactly was here last night? 488 00:40:01,302 --> 00:40:04,005 Okay, Mila and a few of her friends. 489 00:40:04,338 --> 00:40:05,472 Which friends? 490 00:40:05,606 --> 00:40:09,243 All right, Westin, Travis, Sophie, Kasey. 491 00:40:09,310 --> 00:40:13,848 I don't know their last names. I mean, I just moved here, so... 492 00:40:14,749 --> 00:40:17,218 Was there drinking? A little. 493 00:40:17,752 --> 00:40:19,553 Just beer, nothing crazy. 494 00:40:20,154 --> 00:40:20,955 So what were you all doing 495 00:40:21,122 --> 00:40:22,990 when this underage drinking was going on? 496 00:40:23,658 --> 00:40:25,860 We were just playing games down in the cellar. 497 00:40:26,694 --> 00:40:27,728 They wanted to check it out 498 00:40:27,795 --> 00:40:30,064 because that's apparently where, you know, 499 00:40:30,631 --> 00:40:34,068 where it all happened. Yeah, I do. 500 00:40:35,102 --> 00:40:36,537 Was Kasey drinking? 501 00:40:37,238 --> 00:40:38,239 I don't think so. 502 00:40:38,471 --> 00:40:40,440 She seemed more level-headed than the rest of them. 503 00:40:40,508 --> 00:40:41,809 That's 'cause she's my daughter. 504 00:40:42,376 --> 00:40:44,111 Now, let's talk about Mila Jane. 505 00:40:44,378 --> 00:40:45,513 She was fighting with her boyfriend. 506 00:40:45,579 --> 00:40:47,214 It's Travis, right? Right. 507 00:40:47,281 --> 00:40:48,549 No, they didn't get in a fight. 508 00:40:48,616 --> 00:40:50,785 Um, they actually went into a room down in the cellar 509 00:40:50,851 --> 00:40:53,453 to mess around, and they ended up 510 00:40:53,788 --> 00:40:55,923 coming out of it pretty shook. 511 00:40:56,324 --> 00:40:57,825 Shook? Yeah. 512 00:40:58,659 --> 00:41:01,095 What does that mean? Scared? Yeah, it's like, scared. 513 00:41:01,262 --> 00:41:02,997 Okay, why don't you just say scared? 514 00:41:03,998 --> 00:41:05,533 Why were they shook? 515 00:41:07,535 --> 00:41:08,736 I don't know. 516 00:41:09,770 --> 00:41:11,806 I don't know. Mila said she saw something. 517 00:41:12,073 --> 00:41:14,308 Maybe just being down there spooked them, 518 00:41:14,608 --> 00:41:17,078 but after that, everyone was kinda freaked out. 519 00:41:18,679 --> 00:41:21,682 Saw something? She didn't say what she saw? 520 00:41:22,817 --> 00:41:23,818 No. 521 00:41:24,618 --> 00:41:26,486 Sorry, is this an inconvenience for you, son? 522 00:41:26,787 --> 00:41:29,523 - No, sir. - Okay, that's good. 523 00:41:30,224 --> 00:41:32,393 I wanna let you know something, Cole. Kasey never lies to me. 524 00:41:32,492 --> 00:41:35,730 All right? So if I poke any holes in this story of yours, 525 00:41:35,963 --> 00:41:38,065 you'll find that I can be real inconvenient. 526 00:41:38,399 --> 00:41:40,201 Yeah? Yes, sir. 527 00:41:40,267 --> 00:41:41,669 All right. 528 00:41:42,370 --> 00:41:43,838 I thank you for your time. 529 00:41:45,773 --> 00:41:46,941 Sheriff? Yeah? 530 00:41:47,108 --> 00:41:49,944 Uh, my mom told me not to let anyone know 531 00:41:50,011 --> 00:41:53,147 that I'm related to the Randells, so... 532 00:41:55,282 --> 00:41:59,920 Do you need to include that in your... in your report? 533 00:42:00,187 --> 00:42:01,655 Well, that's the truth, right? 534 00:42:02,890 --> 00:42:04,759 Can you at least tell me why? 535 00:42:05,726 --> 00:42:07,595 That's something you should ask your mama. 536 00:42:08,996 --> 00:42:10,197 You take care, son. 537 00:44:03,911 --> 00:44:05,813 It's just us. 538 00:44:14,855 --> 00:44:16,056 That's right. 539 00:44:22,329 --> 00:44:23,464 Hello? 540 00:44:23,664 --> 00:44:25,666 You should get out of there. 541 00:44:26,467 --> 00:44:28,002 Kasey? How'd you get my number? 542 00:44:28,202 --> 00:44:30,572 I'm the team manager, remember? 543 00:44:30,639 --> 00:44:32,106 - Right, yes. - Listen, 544 00:44:32,239 --> 00:44:34,942 my dad said that word got out that Mila was at the ranch 545 00:44:35,009 --> 00:44:37,678 before she went missing, so things might get a little weird. 546 00:44:38,946 --> 00:44:41,749 Yeah. Yes, I met your dad. 547 00:44:41,815 --> 00:44:43,017 He said that rumors are spreading 548 00:44:43,083 --> 00:44:45,753 like wildfire that you're a Randell. 549 00:44:45,886 --> 00:44:47,821 Shit. Go to Westin's cabin, okay? 550 00:44:47,888 --> 00:44:49,490 I'm sending you the address. 551 00:44:49,558 --> 00:44:51,526 Westin? That dude frickin' hates me. 552 00:44:51,593 --> 00:44:52,793 No. 553 00:44:52,993 --> 00:44:55,095 He knows how this town can get. 554 00:44:55,162 --> 00:44:57,264 He says he actually feels for you. 555 00:44:57,765 --> 00:45:00,000 Well, that's nice, I guess. Are you going to be there? 556 00:45:01,035 --> 00:45:02,102 Later. 557 00:45:03,037 --> 00:45:05,105 I need to go look for Mila. 558 00:45:05,739 --> 00:45:08,776 This isn't right. This time just feels different. 559 00:45:23,490 --> 00:45:24,925 Pull! 560 00:45:31,031 --> 00:45:32,800 Pull! 561 00:45:36,638 --> 00:45:37,972 What's up, guys? 562 00:45:39,139 --> 00:45:40,274 'Sup, hoss. 563 00:45:40,941 --> 00:45:43,410 Anybody heard from Mila? Pull! 564 00:45:49,783 --> 00:45:51,085 She hasn't returned any of my calls, 565 00:45:51,151 --> 00:45:53,954 but she does this. She'll be back. 566 00:45:54,755 --> 00:45:55,789 She can't stay away 567 00:45:55,956 --> 00:45:57,592 from this fine-looking specimen too long. 568 00:45:57,726 --> 00:45:59,293 I know that's right. 569 00:45:59,360 --> 00:46:00,528 Give me some. 570 00:46:02,296 --> 00:46:03,364 You shoot, QB2? 571 00:46:04,298 --> 00:46:05,299 Not my thing. 572 00:46:06,534 --> 00:46:07,535 Okay, then. 573 00:46:14,808 --> 00:46:16,944 - Whoa, whoa. What are you doing? - Hey... 574 00:46:17,244 --> 00:46:19,913 I think it's about time you started answering some questions. 575 00:46:20,582 --> 00:46:21,882 Like who are you? 576 00:46:23,117 --> 00:46:25,219 And why did you bring us to your house last night? 577 00:46:26,721 --> 00:46:28,989 Huh? Do you know where Mila is? 578 00:46:32,293 --> 00:46:35,162 Huh? Speak up! Boy! 579 00:46:35,730 --> 00:46:37,464 Westin, I don't... I don't know a thing. 580 00:46:37,532 --> 00:46:42,303 I don't know, Westin. 581 00:46:43,837 --> 00:46:46,741 I'm sorry. I am sorry, man. 582 00:46:46,874 --> 00:46:50,645 That was cold, bro. 583 00:46:51,513 --> 00:46:54,214 Hey, at least pick your ass up off my truck, man. 584 00:46:54,281 --> 00:46:55,816 You're liable to scrub the grill. 585 00:46:55,883 --> 00:46:57,084 You frickin' asshole. 586 00:46:57,217 --> 00:47:00,321 That, he most definitely is. You think that's funny? 587 00:47:00,387 --> 00:47:02,657 You ever put a freaking gun in my face again, Westin? 588 00:47:02,757 --> 00:47:04,925 Then what? Then what would you do? 589 00:47:04,992 --> 00:47:06,528 All right, all right, all right. 590 00:47:06,594 --> 00:47:07,762 Ladies. Ladies. What'd you do? 591 00:47:07,861 --> 00:47:09,396 Come on, both of you. 592 00:47:10,130 --> 00:47:13,467 It's a joke. Drink up, boys. 593 00:47:14,703 --> 00:47:16,504 Here you go. Uh... 594 00:47:17,772 --> 00:47:19,039 Nichols. 595 00:47:20,040 --> 00:47:21,375 Welcome to the crew. 596 00:47:22,042 --> 00:47:23,645 Oh, so I'm a part of the crew now? 597 00:47:23,877 --> 00:47:26,815 Well, I'm not sure. I say you're in. 598 00:47:27,381 --> 00:47:29,718 And I'm looking real forward to your initiation. 599 00:47:30,050 --> 00:47:32,119 Wow, girl, you're so damn thirsty. 600 00:47:32,520 --> 00:47:35,255 Yes, I am. In this town, I'm goddamn parched. 601 00:47:35,322 --> 00:47:37,925 I don't know why, you've got this tall, 602 00:47:37,991 --> 00:47:39,627 frosty beverage right here. 603 00:47:39,761 --> 00:47:42,429 Please. I've sipped from that Bud Light, 604 00:47:42,597 --> 00:47:44,064 and I didn't feel a thing. 605 00:47:46,066 --> 00:47:48,570 So we're just waiting around here for Kasey, then? 606 00:47:49,203 --> 00:47:51,840 Why, Sophie not your cup of tea? 607 00:47:51,939 --> 00:47:54,408 No, I mean, shouldn't we all be out looking for Mila? 608 00:47:54,475 --> 00:47:57,812 Okay, look. I get it. You're concerned. 609 00:47:58,345 --> 00:48:00,180 But I know her better than anybody, 610 00:48:00,280 --> 00:48:02,316 and I'm not freaking, so you shouldn't be either. 611 00:48:02,550 --> 00:48:05,720 Okay, but this is all going to fall back on me, right? 612 00:48:06,220 --> 00:48:09,189 You guys were there. Mila completely lost it. 613 00:48:09,289 --> 00:48:11,992 Yeah, well, she wasn't messing around this time for once. 614 00:48:13,093 --> 00:48:14,428 Anyone hear any noises? 615 00:48:14,562 --> 00:48:17,766 I don't know, like crying or whispering? Not me. 616 00:48:18,098 --> 00:48:21,235 No, because this is some Stockholm syndrome shit. 617 00:48:21,402 --> 00:48:24,037 Okay? Y'all are freaking losing it. 618 00:48:24,204 --> 00:48:26,173 I'm going to head back. 619 00:48:26,240 --> 00:48:28,108 I got to go figure out what the hell's going on. 620 00:48:28,175 --> 00:48:29,711 Cole. Yeah? 621 00:48:29,778 --> 00:48:30,845 The thing is, 622 00:48:30,978 --> 00:48:32,413 Sheriff Stanton already told our folks 623 00:48:32,479 --> 00:48:34,649 about our little party last night, so we-- 624 00:48:34,716 --> 00:48:36,518 So we're staying put right here. 625 00:48:37,251 --> 00:48:40,387 Sheriff doesn't want us corrupting his baby girl. 626 00:48:44,759 --> 00:48:48,563 I told you all that good little Kasey was bad for our nightlife. 627 00:49:38,278 --> 00:49:39,514 - Kasey? - Hey. 628 00:49:39,581 --> 00:49:40,648 Hey. 629 00:49:41,482 --> 00:49:44,552 But I thought you were on Mila watch. I am. 630 00:49:44,619 --> 00:49:45,452 I actually went to the cabin, 631 00:49:45,520 --> 00:49:47,589 but they said that you were here, um... 632 00:49:48,255 --> 00:49:50,090 Look, whatever Mila saw last night 633 00:49:50,157 --> 00:49:51,726 or thought that she saw, 634 00:49:52,092 --> 00:49:53,695 it's got to be the reason that she's missing, right? 635 00:49:53,761 --> 00:49:56,997 - There's no coincidence there. - Yeah, no, my thoughts exactly. 636 00:49:57,064 --> 00:50:00,602 And that bottle from last night, it was like, hot, 637 00:50:00,702 --> 00:50:02,002 and shaking, right? 638 00:50:02,336 --> 00:50:05,072 That's not normal so I was wondering 639 00:50:05,138 --> 00:50:07,207 if I could just take a closer look at it. 640 00:50:08,308 --> 00:50:11,311 To be honest, I'm glad I don't have to do it alone. 641 00:50:14,214 --> 00:50:17,150 I've had my own weird shit going on here today. 642 00:50:17,217 --> 00:50:19,253 Really. Like what? 643 00:50:22,289 --> 00:50:23,791 Like, when I'm in this house... 644 00:50:25,593 --> 00:50:28,730 it feels like I'm not alone. I don't know. 645 00:50:30,899 --> 00:50:32,432 Be honest with me. 646 00:50:34,368 --> 00:50:37,037 Are you actually a Randell? 647 00:50:37,972 --> 00:50:40,440 Like, are these people your family? 648 00:50:43,377 --> 00:50:44,444 Um... 649 00:50:45,980 --> 00:50:47,180 Yeah. 650 00:50:49,551 --> 00:50:53,153 Yeah. Lorelai was my mom's big sister, 651 00:50:53,220 --> 00:50:57,157 and she died when my mom was just a baby. 652 00:50:57,825 --> 00:50:58,826 Wow. 653 00:51:01,094 --> 00:51:04,532 Something about you, about them... 654 00:51:05,399 --> 00:51:08,803 - makes my dad really nervous. - Yeah? 655 00:51:09,202 --> 00:51:11,673 And... and now? 656 00:51:12,406 --> 00:51:15,142 I'm not even allowed to see you. 657 00:51:15,275 --> 00:51:20,782 He said, and I quote, "Over his dead body." 658 00:51:21,749 --> 00:51:23,283 Jesus. 659 00:51:23,785 --> 00:51:28,590 Which makes you officially dangerous, Cole Nichols. 660 00:51:30,625 --> 00:51:32,492 Or should I say Randell? 661 00:51:35,395 --> 00:51:39,333 Um. Does he know you're here right now? 662 00:51:40,969 --> 00:51:43,470 He'd kill me. Literally. 663 00:51:43,938 --> 00:51:47,140 So, what do you think? 664 00:51:48,175 --> 00:51:49,476 Is it worth it? 665 00:52:20,742 --> 00:52:23,745 Where is it? Weren't we sitting right here? 666 00:52:26,748 --> 00:52:28,181 Yes, I think so. 667 00:52:29,684 --> 00:52:30,885 It's really strange... 668 00:52:31,753 --> 00:52:34,956 and then we all went upstairs after Mila freaked out, right? 669 00:52:35,089 --> 00:52:37,391 Shit! 670 00:52:37,457 --> 00:52:41,194 What? I saw something. 671 00:52:56,711 --> 00:52:57,712 Nothing. 672 00:52:59,113 --> 00:53:01,849 Could it be... 673 00:53:03,051 --> 00:53:06,087 her? Mila was dead serious. 674 00:53:06,486 --> 00:53:08,089 So, do you think that us coming down here, 675 00:53:08,188 --> 00:53:09,189 playing "spin the bottle," 676 00:53:09,524 --> 00:53:13,360 that it could have been, like, disrespectful to her? 677 00:53:16,196 --> 00:53:17,297 To her soul? 678 00:53:25,272 --> 00:53:29,644 Help! Let me in! 679 00:53:29,811 --> 00:53:34,515 - Sophie! - Sophie? Sophie! Sophie? 680 00:53:37,985 --> 00:53:39,219 Sophie? 681 00:53:40,888 --> 00:53:41,889 Sophie? 682 00:53:43,858 --> 00:53:44,859 Sophie! 683 00:53:47,494 --> 00:53:48,495 Sophie. 684 00:53:56,303 --> 00:53:58,106 Oh, it's you two. 685 00:53:58,305 --> 00:54:00,508 I hope I didn't ruin your little courtship. 686 00:54:00,708 --> 00:54:04,178 And we are live, QB2! 687 00:54:04,311 --> 00:54:06,948 You should see your freaking face. You son of a bitch! 688 00:54:12,452 --> 00:54:13,855 Guys, stop. 689 00:54:16,289 --> 00:54:17,558 Hey. Hey. Hey. 690 00:54:17,759 --> 00:54:20,795 - Whoo! Come on, Cole. - It was a joke! 691 00:54:20,895 --> 00:54:21,796 He's sure upset! 692 00:54:21,896 --> 00:54:24,065 But I'm not losing both of my QBs over it. 693 00:54:24,799 --> 00:54:27,135 So, everyone in school just saw that. 694 00:54:27,201 --> 00:54:28,368 It was a freaking joke. 695 00:54:28,435 --> 00:54:29,604 I'm sick and tired 696 00:54:29,837 --> 00:54:32,240 of your goddamn stupid jokes, Westin. 697 00:54:32,305 --> 00:54:34,675 Guys, guys, shut up, shut up. My dad. My dad. 698 00:54:37,477 --> 00:54:40,413 Dad. Dad, I'm sitting down. 699 00:54:49,223 --> 00:54:50,625 I'm so sorry, honey. 700 00:54:55,163 --> 00:54:59,801 Oh, God. 701 00:56:03,531 --> 00:56:05,933 There's no way it was a suicide, right? 702 00:56:06,901 --> 00:56:08,368 They're saying it is. 703 00:56:10,137 --> 00:56:11,639 No fucking way. 704 00:56:12,439 --> 00:56:13,641 Mila would never. 705 00:56:14,008 --> 00:56:15,543 How do you explain it, then? 706 00:56:15,676 --> 00:56:18,145 What, you think she was playing chicken with a freight train? 707 00:56:18,312 --> 00:56:19,614 Seriously, Westin? 708 00:56:21,048 --> 00:56:22,049 - Ow. - Hey. 709 00:56:22,116 --> 00:56:23,117 Jerk. 710 00:56:23,784 --> 00:56:24,785 How you doing? 711 00:56:25,519 --> 00:56:27,855 Not good. Any updates? 712 00:56:28,256 --> 00:56:29,323 Well, yeah. 713 00:56:29,590 --> 00:56:31,659 New guy shows up and our friend dies. 714 00:56:31,726 --> 00:56:33,393 Was I freaking talking to you, Westin? 715 00:56:33,728 --> 00:56:34,962 Was I freaking talking to you? 716 00:56:35,029 --> 00:56:36,130 Stop. Stop. Stop. 717 00:56:36,264 --> 00:56:39,066 Seriously. Come on. Would you cut it out, girls? 718 00:56:39,533 --> 00:56:41,135 Get over yourselves! 719 00:56:42,069 --> 00:56:43,671 Like, shake hands or something. 720 00:56:45,472 --> 00:56:48,009 Yes, okay, I get it. We're cool. 721 00:56:49,277 --> 00:56:50,477 Come on. 722 00:56:51,779 --> 00:56:52,914 Yeah, cool. 723 00:56:53,581 --> 00:56:54,715 Bottom line is, 724 00:56:55,016 --> 00:56:56,784 my dad is saying that Mila killed herself, 725 00:56:56,851 --> 00:56:59,220 and there's no way. I agree. 726 00:56:59,452 --> 00:57:01,155 Yes, I guess, me too. 727 00:57:02,089 --> 00:57:05,226 Where's Travis? I don't know. 728 00:57:05,458 --> 00:57:07,061 Maybe he's code-red drunk somewhere. 729 00:57:08,095 --> 00:57:09,597 Goddamn. 730 00:57:09,697 --> 00:57:11,299 Well, I've been thinking about the funeral, 731 00:57:11,365 --> 00:57:14,135 and I'm going to go. 732 00:57:14,402 --> 00:57:15,870 Sure about that, hoss? 733 00:57:15,937 --> 00:57:17,405 I mean, no offense, but you're, like, 734 00:57:17,538 --> 00:57:19,507 Jenning's most wanted right now. 735 00:57:19,640 --> 00:57:21,474 Yeah, I know, but it's a hell of a lot better 736 00:57:21,542 --> 00:57:23,311 than hiding out, right? How would that look? 737 00:57:23,377 --> 00:57:24,512 You're right. 738 00:57:24,645 --> 00:57:26,981 You can sit with us. We got you. 739 00:57:27,982 --> 00:57:28,916 Thanks, Soph. 740 00:58:37,785 --> 00:58:42,123 When I was 13, my... ...parents got divorced. 741 00:58:42,356 --> 00:58:45,826 Um, so my dad sent me to cheer camp, 742 00:58:46,060 --> 00:58:50,064 and I was not... ...a good cheerleader. 743 00:58:51,432 --> 00:58:53,701 So the girls were really mean to me. 744 00:58:54,668 --> 00:58:56,303 Borderline cruel. 745 00:58:56,670 --> 00:59:01,075 Until... 746 00:59:01,142 --> 00:59:05,379 Until the prettiest girl in camp took me underneath her wing 747 00:59:05,646 --> 00:59:06,680 and told everyone 748 00:59:06,747 --> 00:59:09,316 that cheerleading wasn't for her either... 749 00:59:10,751 --> 00:59:13,621 and that I was her best friend even though we had just met. 750 00:59:14,088 --> 00:59:15,222 Father. 751 00:59:17,358 --> 00:59:18,692 I didn't know this was your church. 752 00:59:18,759 --> 00:59:21,228 Look, I'm here to mourn. That was Mila. 753 00:59:22,897 --> 00:59:26,100 Mila could wrap the world around her finger... 754 00:59:27,368 --> 00:59:29,603 and Mila loved life. 755 00:59:30,571 --> 00:59:34,375 She loved her friends. She loved her family. 756 00:59:36,877 --> 00:59:38,946 Mila did love trouble. 757 00:59:40,347 --> 00:59:42,850 Trouble with a capital T. 758 00:59:43,050 --> 00:59:44,785 I heard the night Miss Jane died, 759 00:59:44,885 --> 00:59:47,354 she was out there at the Randell house. 760 00:59:51,192 --> 00:59:53,828 Can you tell me anything else about that night? 761 00:59:54,095 --> 00:59:57,098 I can tell you this because it's not an active crime scene, but, um... 762 00:59:58,799 --> 01:00:00,535 they were down in the cellar. 763 01:00:00,868 --> 01:00:03,737 But Mila did not commit suicide. 764 01:00:04,805 --> 01:00:06,508 Mila would never do that. 765 01:00:07,007 --> 01:00:10,277 Someone or something chased her onto those tracks, 766 01:00:10,478 --> 01:00:13,047 and it's still out there! She's right! 767 01:00:13,180 --> 01:00:16,117 She's right, and that someone's that Randell boy, right there. 768 01:00:16,283 --> 01:00:17,552 Oh, boy. 769 01:00:17,618 --> 01:00:19,420 He arrived about the same day. 770 01:00:19,521 --> 01:00:22,923 - Father. - It is no coincidence. 771 01:00:25,126 --> 01:00:27,628 - Hey. Let's go. - What? Hey! 772 01:00:27,928 --> 01:00:29,497 Sheriff, you better be putting this boy 773 01:00:29,564 --> 01:00:30,798 in handcuffs. I'm very sorry for-- 774 01:00:30,898 --> 01:00:32,299 Sheriff. I'm sorry for your loss, 775 01:00:32,366 --> 01:00:34,435 but let's let the law do its work now. All right, Tom? 776 01:00:34,569 --> 01:00:35,803 You do your work. Tom, sit down. 777 01:00:35,936 --> 01:00:38,839 - Cole, meet us at the cabin. - What are you doing? 778 01:00:38,939 --> 01:00:40,542 - Let's go. - What are you doing? 779 01:00:41,775 --> 01:00:42,977 Hey. All right, let go of me. 780 01:00:43,043 --> 01:00:44,411 I'm trying to get you out of here 781 01:00:44,478 --> 01:00:45,779 before they string you up. 782 01:00:45,846 --> 01:00:47,781 You should have laid low. Cole. 783 01:00:48,415 --> 01:00:49,416 I didn't do anything. 784 01:00:49,483 --> 01:00:50,784 Yeah, well, a lot of people in this town 785 01:00:50,885 --> 01:00:52,119 could give a shit whether you did or not. 786 01:00:52,186 --> 01:00:53,487 Everyone wants your blood anyway. 787 01:00:53,555 --> 01:00:54,855 Get in there. 788 01:00:56,323 --> 01:00:57,358 Now get out of here. 789 01:01:07,201 --> 01:01:08,469 That was some eulogy. 790 01:01:08,969 --> 01:01:11,238 It almost caused a riot. 791 01:01:21,482 --> 01:01:23,050 It was beautiful though. 792 01:01:24,418 --> 01:01:25,786 It was really nice. 793 01:01:28,222 --> 01:01:29,356 Honey, um... 794 01:01:31,859 --> 01:01:35,597 Look, I know it can be hard to accept certain truths-- 795 01:01:35,996 --> 01:01:37,731 Dad, she didn't kill herself. 796 01:01:38,165 --> 01:01:41,570 You didn't know her dad, I did, better than anyone else. 797 01:01:41,636 --> 01:01:42,703 I know. I know she... 798 01:01:42,836 --> 01:01:45,372 I know she was your best friend., and.. 799 01:01:46,807 --> 01:01:50,144 but honey... ...there were no prints on her, 800 01:01:50,211 --> 01:01:52,681 no fibers... nobody touched her. 801 01:01:52,746 --> 01:01:54,782 There was... no one else there. 802 01:01:54,848 --> 01:01:56,784 Stop. Stop. I know it in my gut. 803 01:01:56,884 --> 01:01:57,952 Where are you going? 804 01:01:58,219 --> 01:01:59,554 I don't want you going anywhere. I'm going to her wake. 805 01:01:59,654 --> 01:02:02,557 It's at Westin's cabin. You want to stop me, arrest me. 806 01:02:22,644 --> 01:02:23,844 Kasey. 807 01:02:25,980 --> 01:02:27,982 This here poor, sweet little girl 808 01:02:28,048 --> 01:02:29,883 was Mila's best friend. 809 01:02:31,653 --> 01:02:33,320 I am so sorry. 810 01:02:33,555 --> 01:02:35,489 We all loved Mila so much. 811 01:02:35,557 --> 01:02:36,924 Yes, sure, whatever, JP. 812 01:02:37,291 --> 01:02:39,694 Mila was just so full of life, you know. 813 01:02:40,127 --> 01:02:43,797 She had so much love to give. It truly is heartbreaking. 814 01:02:44,164 --> 01:02:47,535 Actually, JP, Mila hated your guts. 815 01:02:47,835 --> 01:02:50,639 Oh, sugar. You're in mourning. 816 01:02:50,705 --> 01:02:52,439 You don't know what you're saying. 817 01:02:54,609 --> 01:02:55,909 I can't stand her. 818 01:02:56,977 --> 01:03:00,247 Look, Mila loved you, Stanton. 819 01:03:00,948 --> 01:03:03,984 Sophie too. Me, she liked. 820 01:03:04,952 --> 01:03:06,521 You were always her number one. 821 01:03:07,087 --> 01:03:09,890 Thanks, Trav, but she really did love you too. 822 01:03:10,124 --> 01:03:15,029 No. No, she didn't. Not really, but that's okay. 823 01:03:15,429 --> 01:03:18,098 Because I loved her enough for the both of us. 824 01:03:19,768 --> 01:03:20,968 Come on, let's go inside. 825 01:03:43,457 --> 01:03:47,861 Hi. Hey, girl. You okay? 826 01:03:49,029 --> 01:03:52,199 No. No, I'm not. Me neither... 827 01:03:53,367 --> 01:03:55,069 but it helps being held. 828 01:04:01,875 --> 01:04:04,845 All right, guys, we're here for Mila, right? 829 01:04:05,513 --> 01:04:07,247 Let's do it how she would have wanted to. 830 01:04:07,314 --> 01:04:11,485 Yeah. Let's honor Mila. Let's shoot out the lights. 831 01:04:11,553 --> 01:04:14,355 - To Mila. - To Mila. 832 01:04:14,823 --> 01:04:16,256 I know what to do. 833 01:04:20,294 --> 01:04:22,731 Let's play "spin the bottle." Oh. Wait a second. 834 01:04:22,797 --> 01:04:24,098 Wait, you took that? 835 01:04:24,431 --> 01:04:26,433 I thought Mila would want a souvenir. 836 01:04:26,601 --> 01:04:28,902 Guys, this is the last thing that we did with her. 837 01:04:28,969 --> 01:04:30,871 She would want us to play. 838 01:04:32,507 --> 01:04:33,474 You're right. 839 01:04:34,108 --> 01:04:36,276 That's exactly what she would want. 840 01:04:38,979 --> 01:04:40,414 You okay, hoss? 841 01:04:42,216 --> 01:04:44,918 I'm very far from being freaking okay, bro. 842 01:04:51,458 --> 01:04:54,662 I think I read about this game in a book, once. 843 01:04:55,095 --> 01:04:57,398 Oh, you know how to read? 844 01:04:58,298 --> 01:05:04,138 Come on, stud, let's play. Hell, I'm in. 845 01:05:08,510 --> 01:05:09,844 This can't be a good idea. 846 01:05:09,910 --> 01:05:14,047 No, it's not, but it might be the only way to be getting answers. 847 01:05:29,930 --> 01:05:31,566 Come here, QB2. 848 01:05:56,791 --> 01:05:58,459 Ugh. 849 01:06:01,228 --> 01:06:03,631 I'm gonna give that two and a half stars. 850 01:06:03,932 --> 01:06:05,499 Makes sense, considering two and a half 851 01:06:05,567 --> 01:06:07,267 is about all you got. 852 01:06:07,334 --> 01:06:09,369 I don't have a small penis. 853 01:06:11,038 --> 01:06:13,240 Like I do. I know. 854 01:06:14,576 --> 01:06:16,210 I'm disappointed, Sophie. 855 01:06:16,611 --> 01:06:19,046 I heard you had game back in your day. 856 01:06:19,112 --> 01:06:21,181 Oh, I'm just getting started, JB. 857 01:06:21,248 --> 01:06:23,618 Oh, sorry, I meant JP. 858 01:06:36,363 --> 01:06:40,067 Oh, shit. Mila would have loved this. 859 01:06:40,133 --> 01:06:42,804 Come on. Teach me something, Grandma. 860 01:06:56,618 --> 01:06:57,519 Whoa. 861 01:07:05,392 --> 01:07:10,264 Well, here endeth the lesson. 862 01:07:24,244 --> 01:07:25,680 Something's going on. 863 01:07:27,649 --> 01:07:30,919 All right, maybe we should stop. Maybe stopping would be bad. 864 01:07:30,985 --> 01:07:32,720 Oh, come on, QB2. 865 01:07:32,787 --> 01:07:35,422 What are you, afraid of some freaking wind now? 866 01:07:35,489 --> 01:07:36,925 Saddle up, cowboy. 867 01:07:46,233 --> 01:07:51,171 Hey, who... who did that? 868 01:08:00,748 --> 01:08:03,383 I think maybe we're supposed to. 869 01:08:03,651 --> 01:08:09,156 Aw, that's so sweet, you guys. It's their destiny. 870 01:08:30,310 --> 01:08:31,813 It's your turn. 871 01:08:37,184 --> 01:08:40,320 Uh, um. I'm gonna go see if Travis... is okay. 872 01:08:49,931 --> 01:08:52,432 Trav? 873 01:09:11,218 --> 01:09:15,923 Travis! 874 01:09:25,967 --> 01:09:26,968 Sophie! 875 01:09:27,267 --> 01:09:31,539 Bro, it's Hill Country. It gets windy. Just relax. 876 01:09:32,940 --> 01:09:35,342 Hey, you guys skedaddle on out of here, okay? 877 01:09:35,777 --> 01:09:39,179 All right, just be careful. Hey, you be careful, man. 878 01:09:39,914 --> 01:09:44,919 Careful of her daddy. Hey, sayonara, y'all. 879 01:09:45,153 --> 01:09:46,688 Watch out for the ghosts. 880 01:09:51,993 --> 01:09:55,096 Travis! 881 01:09:57,131 --> 01:09:58,331 Travis! 882 01:10:10,210 --> 01:10:11,946 Travis! 883 01:10:19,020 --> 01:10:23,591 Hey, hey, hey, hey, hey. Calm down, what is it? 884 01:10:23,658 --> 01:10:27,195 I swear, I swear, I swear, I swear. 885 01:10:31,298 --> 01:10:32,533 Look, look, it's been a long night, 886 01:10:32,600 --> 01:10:36,871 I understand. I... No, Lorelai, she's real. 887 01:10:36,938 --> 01:10:42,777 Travis, she killed Mila. 888 01:10:42,844 --> 01:10:44,579 We should have never gone down to that house. 889 01:10:44,645 --> 01:10:47,447 I saw her, Travis, I felt her. Look, it's on me. 890 01:10:47,515 --> 01:10:50,184 I, uh, I allowed her to leave that night alone. 891 01:10:54,789 --> 01:10:57,324 You were the best thing that ever happened to her. 892 01:11:25,485 --> 01:11:28,890 She was there with us, right? That house, I'm not crazy? 893 01:11:28,956 --> 01:11:31,391 No. No, and I mean, she could be with us right now. 894 01:11:31,458 --> 01:11:33,360 It's like she's connected to this thing. 895 01:11:33,426 --> 01:11:36,164 She died playing that game. So, when we play it, 896 01:11:36,230 --> 01:11:38,032 that must be what brings her back. 897 01:11:38,132 --> 01:11:39,100 Do we destroy it? 898 01:11:39,432 --> 01:11:40,968 Would that even help, or would that make it worse? 899 01:11:41,035 --> 01:11:43,971 All I know is if we never would have went down there, 900 01:11:44,038 --> 01:11:45,405 none of this would have happened. 901 01:11:47,675 --> 01:11:52,747 Tomorrow, I'm gonna bury it... 902 01:11:54,916 --> 01:11:56,050 far from here. 903 01:12:16,838 --> 01:12:21,509 Yeah. I dream about this, about us. 904 01:12:21,843 --> 01:12:24,645 You should just keep following your dreams, girl. 905 01:12:34,055 --> 01:12:35,957 Goddamn, that truck. 906 01:12:43,231 --> 01:12:46,701 Hey. Don't you go get ugly on me now. 907 01:13:05,720 --> 01:13:07,822 We should probably call it a night. 908 01:13:08,189 --> 01:13:10,124 My dad is, like, 50 feet from here. 909 01:13:10,558 --> 01:13:13,426 Good point, yeah. 910 01:13:15,596 --> 01:13:17,397 I like all your tattoos. 911 01:13:19,432 --> 01:13:20,868 Is that a ghost? 912 01:13:21,468 --> 01:13:24,005 Yeah, Slaughterhouse-Five, Kurt Vonnegut. 913 01:13:25,573 --> 01:13:27,074 My dad's favorite book. 914 01:13:28,809 --> 01:13:29,944 Tell me about him. 915 01:13:32,079 --> 01:13:33,480 He was a really good guy... 916 01:13:35,917 --> 01:13:37,718 but he had problems. 917 01:13:39,253 --> 01:13:41,822 And he started falling apart. 918 01:13:42,957 --> 01:13:45,492 And then one day... 919 01:13:51,399 --> 01:13:52,800 he was just gone. 920 01:13:54,235 --> 01:13:55,903 And my mom... 921 01:13:56,671 --> 01:13:58,873 she's not on a work trip. She's... 922 01:14:01,441 --> 01:14:04,111 in a mental health facility. 923 01:14:05,780 --> 01:14:07,214 It's really hard for her. 924 01:14:08,481 --> 01:14:09,684 And you? 925 01:14:11,018 --> 01:14:12,787 I mean, I'm sure it's been really hard 926 01:14:12,853 --> 01:14:13,854 for you too. 927 01:14:17,058 --> 01:14:18,059 Yes, it has. 928 01:14:20,027 --> 01:14:23,798 I just wanted to do the right thing for my mom, by coming here... 929 01:14:24,899 --> 01:14:26,667 but now, this whole town hates me. 930 01:14:26,901 --> 01:14:30,237 I'm a total pariah. Maybe your dad was right. 931 01:14:30,771 --> 01:14:32,807 I'm not good for this town. I'm not good for you. 932 01:14:32,873 --> 01:14:35,776 Stop, stop. 933 01:14:38,646 --> 01:14:41,582 I'm really sorry about what happened to you. 934 01:14:43,417 --> 01:14:44,952 You are good for me. 935 01:14:46,554 --> 01:14:47,655 Believe it. 936 01:15:28,262 --> 01:15:31,799 You don't play nice. Yo, who's there? 937 01:15:35,036 --> 01:15:36,037 JP? 938 01:15:38,839 --> 01:15:40,741 Hey, stop messing with me! 939 01:15:42,176 --> 01:15:43,677 Let's play. 940 01:15:55,890 --> 01:15:58,225 Yo, seriously, I've got a freaking shotgun. 941 01:15:58,292 --> 01:16:00,327 I will shoot your face off. 942 01:16:15,576 --> 01:16:18,846 Westin? You okay? 943 01:16:35,496 --> 01:16:36,697 Westin? 944 01:17:04,792 --> 01:17:06,127 Open the door! 945 01:17:08,129 --> 01:17:11,365 Open the goddamn door, Cole. Hey! 946 01:17:13,568 --> 01:17:14,603 Sorry, sir. 947 01:17:14,802 --> 01:17:17,471 Sophie and Travis found Westin and JP Cross dead. 948 01:17:17,539 --> 01:17:18,573 They were murdered. 949 01:17:18,639 --> 01:17:19,874 What? Yeah. 950 01:17:19,940 --> 01:17:22,042 I was just with them. Uh-huh. 951 01:17:22,611 --> 01:17:24,812 You and Westin had a big fight Saturday? 952 01:17:24,879 --> 01:17:26,247 Isn't that right? Spread around online? 953 01:17:26,548 --> 01:17:28,149 Uh. Yeah. Yes, we did. 954 01:17:28,215 --> 01:17:30,585 Over what? I don't know. Uh. 955 01:17:30,784 --> 01:17:34,188 He pulled a prank on me. Pulled a stupid prank. 956 01:17:34,288 --> 01:17:35,356 So, you hit him? 957 01:17:37,559 --> 01:17:39,628 Once. He hit you back? 958 01:17:40,562 --> 01:17:41,862 Come on. You play ball, sir. 959 01:17:41,929 --> 01:17:43,030 That's the kind of shit that goes on. 960 01:17:43,097 --> 01:17:45,766 - Did he hit you back? - Yes, he did. 961 01:17:46,700 --> 01:17:48,202 Am I a suspect? 962 01:17:50,938 --> 01:17:55,809 You tell me. I was here. All night, sheriff. 963 01:17:56,110 --> 01:17:59,180 - How do I know that? - Because I was here... 964 01:18:01,015 --> 01:18:01,916 with him. 965 01:18:03,484 --> 01:18:05,319 Dad, Westin saw us off. 966 01:18:06,588 --> 01:18:08,322 We've been here together all night. 967 01:18:13,861 --> 01:18:16,463 Wait in the car. Dad, I'm really sorry. 968 01:18:16,531 --> 01:18:18,699 Go wait in the goddamn car. 969 01:18:31,513 --> 01:18:37,851 I like you, Cole. 970 01:18:39,654 --> 01:18:42,489 I do, but I want you to stay far away 971 01:18:42,657 --> 01:18:45,926 from my daughter. I'm gonna tell you why. 972 01:18:46,595 --> 01:18:47,795 Sit down. 973 01:18:53,234 --> 01:18:55,537 There are things about your family that you need to know. 974 01:18:55,704 --> 01:18:58,239 I know already. I looked it up. No, you don't. 975 01:18:58,607 --> 01:19:00,407 Most of it was never reported. 976 01:19:01,710 --> 01:19:05,279 Your grandfather, Fred Randell, he was... 977 01:19:06,347 --> 01:19:10,017 he was a genuine monster. A man with pure evil. 978 01:19:10,284 --> 01:19:14,088 People around him, he... They'd drop like flies. 979 01:19:14,623 --> 01:19:19,827 It wasn't just your grandma, and those kids, your relatives. 980 01:19:21,262 --> 01:19:23,197 People who used to work out here 981 01:19:23,531 --> 01:19:25,132 back when I was a kid... 982 01:19:26,000 --> 01:19:31,338 they all disappeared. Field workers, and kitchen help. 983 01:19:32,006 --> 01:19:34,842 Kasey's grandma was one of them, her mom's mom. 984 01:19:36,043 --> 01:19:39,013 She died out here. They all did. 985 01:19:41,650 --> 01:19:43,851 I'll tell you something. Your mom was lucky to get out of here 986 01:19:43,917 --> 01:19:47,087 when she was still young because there were, um... 987 01:19:48,289 --> 01:19:50,457 there were rumors about your family. 988 01:19:54,495 --> 01:19:57,331 This is gonna be hard to hear, but you deserve to know the truth. 989 01:22:08,797 --> 01:22:10,931 Mom! Hey. 990 01:22:13,902 --> 01:22:17,304 Something's wrong. 991 01:22:18,506 --> 01:22:20,007 I can feel it. 992 01:22:21,676 --> 01:22:26,146 You were right about that place. Ever since I got there, 993 01:22:26,447 --> 01:22:28,716 terrible things have been happening. 994 01:22:28,883 --> 01:22:30,518 You... you have to get away from there. 995 01:22:30,819 --> 01:22:33,086 Here. Here, sit down. 996 01:22:36,390 --> 01:22:39,594 I need you to tell me what happened in that cellar. 997 01:22:40,929 --> 01:22:43,665 - I can't do that. - Mom. Mom, look at me. 998 01:22:46,801 --> 01:22:48,402 People are dead. 999 01:22:49,671 --> 01:22:51,539 Do you understand? Oh, my God. 1000 01:22:52,172 --> 01:22:54,642 I need you to tell me everything that you know. 1001 01:22:54,709 --> 01:22:56,678 Please. 1002 01:22:57,144 --> 01:22:59,313 Okay. 1003 01:23:07,589 --> 01:23:13,327 Okay. My family was always extremely religious. 1004 01:23:14,061 --> 01:23:15,597 My great-grandfather started 1005 01:23:15,663 --> 01:23:18,232 the first Pentecostal church in Jennings. 1006 01:23:20,200 --> 01:23:24,204 But my father was expelled from that church. 1007 01:23:25,172 --> 01:23:27,474 His beliefs weren't like theirs. 1008 01:23:30,477 --> 01:23:33,948 He... he believed that his life's calling 1009 01:23:34,014 --> 01:23:38,218 was to gain mastery of a demon. A demon? 1010 01:23:38,352 --> 01:23:41,221 He put a chapel down in the cellar 1011 01:23:41,288 --> 01:23:43,490 where him and his sect would practice. 1012 01:23:44,659 --> 01:23:47,327 He was obsessed. He... 1013 01:23:48,228 --> 01:23:51,566 He believed that that he could rid the world 1014 01:23:51,766 --> 01:23:53,768 of all of its evil... 1015 01:23:55,637 --> 01:23:59,741 but it corrupted him. He wanted its power. 1016 01:24:02,442 --> 01:24:03,545 He called him... 1017 01:24:09,517 --> 01:24:10,518 Ahriman. 1018 01:24:11,553 --> 01:24:12,554 "Ahriman"? 1019 01:24:14,622 --> 01:24:18,560 My father thought that he could raise him 1020 01:24:18,860 --> 01:24:19,761 from the spirit world. 1021 01:24:20,060 --> 01:24:22,630 He thought that he could... could control him... 1022 01:24:24,097 --> 01:24:26,300 but the spirit was too powerful. 1023 01:24:28,068 --> 01:24:33,440 And I was just a... a baby when she-- Mom, I know what happened. 1024 01:24:34,676 --> 01:24:36,243 I know about the murders. 1025 01:24:37,210 --> 01:24:38,746 I know about Lorelai. 1026 01:24:46,286 --> 01:24:47,722 There was this bottle. 1027 01:24:49,824 --> 01:24:51,358 It was passed down... 1028 01:24:52,225 --> 01:24:54,629 through our family for generations. 1029 01:24:57,130 --> 01:25:02,169 My father said that it had these special properties, 1030 01:25:02,235 --> 01:25:06,106 that... that it was aligned with our own blood. 1031 01:25:06,774 --> 01:25:11,713 That we can attract evil, powerful spirits 1032 01:25:12,547 --> 01:25:13,815 and contain them. 1033 01:25:14,716 --> 01:25:16,684 He said it was that bottle that those kids 1034 01:25:16,751 --> 01:25:19,353 were playing with in the cellar that night. 1035 01:25:21,455 --> 01:25:25,627 It was that bottle that he kept him trapped in. 1036 01:25:27,461 --> 01:25:32,399 He used Lorelai, his daughter... 1037 01:25:34,535 --> 01:25:35,903 to entice him... 1038 01:25:37,872 --> 01:25:39,373 to tame him. 1039 01:25:41,676 --> 01:25:42,844 Do you understand? 1040 01:25:44,078 --> 01:25:50,450 My father did horrible things. He did horrible things to her. 1041 01:25:52,020 --> 01:25:56,591 Oh, my God. Oh, God. 1042 01:25:57,058 --> 01:25:58,660 Was Lorelai your mother? 1043 01:25:59,827 --> 01:26:02,262 Mrs. Nichols, it is time to say goodbye. 1044 01:26:02,329 --> 01:26:03,665 Just a minute, please. 1045 01:26:05,198 --> 01:26:06,333 Thanks. 1046 01:26:12,006 --> 01:26:13,641 Oh, I'm so sorry. 1047 01:26:14,642 --> 01:26:18,579 I'm so sorry. 1048 01:26:22,850 --> 01:26:24,217 I was in that cellar... 1049 01:26:25,485 --> 01:26:27,689 a few nights ago with some friends. 1050 01:26:29,189 --> 01:26:30,725 We found that bottle. 1051 01:26:33,161 --> 01:26:34,929 And I think we brought Lorelai back. 1052 01:26:40,267 --> 01:26:41,869 I can feel her. 1053 01:26:44,072 --> 01:26:47,642 Cole, is she here? 1054 01:26:49,644 --> 01:26:53,114 Is she here? The bottle's in the truck. 1055 01:26:54,082 --> 01:26:57,451 Cole, you have to destroy it. 1056 01:26:57,652 --> 01:27:00,320 You have to take it back. 1057 01:27:00,788 --> 01:27:03,024 No, you don't understand. You need to end this. 1058 01:27:03,091 --> 01:27:04,559 You have to destroy it. 1059 01:27:04,892 --> 01:27:07,528 Cole, please, you have to take it back. 1060 01:27:28,116 --> 01:27:29,016 Hey. 1061 01:27:29,382 --> 01:27:31,451 I just wanna say I'm sorry... 1062 01:27:32,352 --> 01:27:33,286 for everything. 1063 01:27:33,353 --> 01:27:35,189 Cole, none of this is your fault. 1064 01:27:35,355 --> 01:27:36,824 No, it is. It is. 1065 01:27:36,891 --> 01:27:40,194 Everything that's happened is because of me. 1066 01:27:40,327 --> 01:27:42,462 Where are you? Where are you going? 1067 01:27:42,663 --> 01:27:44,932 I'm headed to this old church. 1068 01:27:45,600 --> 01:27:47,735 Apparently, it used to be my family's. 1069 01:27:48,736 --> 01:27:52,405 I need answers. 1070 01:27:52,673 --> 01:27:53,941 I need to make this all stop. 1071 01:27:54,108 --> 01:27:57,779 Cole, please, let me help you. You don't have to do this alone. 1072 01:27:58,378 --> 01:28:01,816 Tell him goodbye. Hang up the phone, now. 1073 01:28:02,382 --> 01:28:06,319 He's right. You can't see me. Tell him I get it now. 1074 01:28:06,486 --> 01:28:09,524 Kasey, hang it up. I gotta go. 1075 01:28:11,291 --> 01:28:12,894 Maybe it's time for you to go to your mama's. 1076 01:28:13,161 --> 01:28:15,163 No, Dad! I'm not going to New Mexico. 1077 01:28:15,229 --> 01:28:17,265 She doesn't want me there. I need to be here! 1078 01:28:17,330 --> 01:28:19,634 Enough! Enough. 1079 01:28:24,806 --> 01:28:25,907 I know it's been hard, 1080 01:28:26,107 --> 01:28:28,042 just the two of us all these years. 1081 01:28:30,410 --> 01:28:32,613 I'm not a perfect father, I know. 1082 01:28:33,247 --> 01:28:35,082 You're on your own too much. 1083 01:28:37,518 --> 01:28:40,955 I'm sure it's... ...I'm sure it's not easy... 1084 01:28:41,022 --> 01:28:43,825 ...in this town, being my daughter. 1085 01:28:45,526 --> 01:28:48,495 But you are way too young to know how dangerous 1086 01:28:48,563 --> 01:28:50,064 it really is out there. 1087 01:28:51,431 --> 01:28:53,701 You trust me on that, all right? 1088 01:28:55,402 --> 01:28:57,004 Now, I'm going to the station. 1089 01:28:58,105 --> 01:28:59,339 I don't want you to see him. 1090 01:28:59,406 --> 01:29:01,374 No, Dad, he didn't do anything. Hey, honey! 1091 01:29:01,441 --> 01:29:05,046 That kid and his family have brought nothing but death to our town. 1092 01:29:06,647 --> 01:29:08,316 Now, you are not to leave this house. 1093 01:29:08,381 --> 01:29:09,750 You understand me? 1094 01:29:11,185 --> 01:29:13,621 Kasey? Yeah. 1095 01:30:19,620 --> 01:30:20,988 Father Harris? 1096 01:30:24,592 --> 01:30:26,060 I'm Cole Nichols. 1097 01:30:27,795 --> 01:30:32,833 - I'm Fred Randell's grandson. - Yeah. 1098 01:30:33,500 --> 01:30:35,036 I know who you are. 1099 01:30:44,779 --> 01:30:47,381 - Thanks for coming. - Of course, Kasey. 1100 01:30:47,548 --> 01:30:49,583 I'm so sorry. 1101 01:30:53,321 --> 01:30:55,623 This was all so stupid. 1102 01:30:56,524 --> 01:30:58,626 After everyone we've lost... 1103 01:30:59,393 --> 01:31:01,662 I can't believe Westin's gone too. 1104 01:31:04,799 --> 01:31:06,801 Look, now that we have this... 1105 01:31:08,069 --> 01:31:09,136 let's make a move. 1106 01:31:20,081 --> 01:31:24,484 Your great-grandfather, Jefferson Randell... 1107 01:31:25,619 --> 01:31:28,022 was a pillar of our small community. 1108 01:31:30,391 --> 01:31:32,693 He was a good and righteous man... 1109 01:31:33,861 --> 01:31:36,130 fighting the forces of evil at a time 1110 01:31:36,197 --> 01:31:39,100 when darkness ran rampant through these parts. 1111 01:31:40,201 --> 01:31:41,736 But it was your, uh... 1112 01:31:43,070 --> 01:31:47,641 your grandfather, Frederick, that turned. Yes, sir. 1113 01:31:48,009 --> 01:31:54,148 The fruit has spoiled. He became twisted, corrupted. 1114 01:31:54,882 --> 01:31:58,152 And he took poor Lorelai down that path with him. 1115 01:31:58,486 --> 01:31:59,754 You see... 1116 01:32:01,622 --> 01:32:04,392 Fred Randell forsook the Lord... 1117 01:32:05,192 --> 01:32:11,198 Communicated with a dark spirit. Randell was a sick man. 1118 01:32:11,799 --> 01:32:17,104 And he used Lorelai like music to lure the demon spirit. 1119 01:32:17,438 --> 01:32:20,975 To tame him as you would a snake. 1120 01:32:23,210 --> 01:32:24,311 Did you know her? 1121 01:32:28,082 --> 01:32:29,083 Yeah. 1122 01:32:30,818 --> 01:32:34,655 For years, I had my suspicion that Randell was conducting 1123 01:32:34,722 --> 01:32:36,190 this unholy work, 1124 01:32:36,891 --> 01:32:39,760 and I became very concerned for Lorelai. 1125 01:32:41,128 --> 01:32:43,364 She still had a chance, 1126 01:32:43,431 --> 01:32:47,068 a path in front of her to remain good. 1127 01:32:48,803 --> 01:32:51,272 But I knew that path would not remain open 1128 01:32:51,338 --> 01:32:52,773 to her for long. 1129 01:32:53,808 --> 01:32:55,943 I went out there to check on her. 1130 01:32:57,645 --> 01:33:01,148 I needed to see for myself that she was all right. 1131 01:33:04,151 --> 01:33:08,122 But it was that... very night. 1132 01:33:09,023 --> 01:33:11,258 I just wanna take my turn. 1133 01:33:11,560 --> 01:33:14,895 It's not true. That's not true. 1134 01:33:14,962 --> 01:33:17,932 I just wanna take my turn! 1135 01:33:36,817 --> 01:33:38,986 I'm... I'm gonna skip this turn. 1136 01:33:41,355 --> 01:33:44,925 But... But it's my turn to play. 1137 01:33:52,900 --> 01:33:55,503 Just kiss her, and we'll get out of here. 1138 01:33:55,769 --> 01:33:58,305 Yeah, just do it, damn it. No. 1139 01:33:58,873 --> 01:34:03,377 I am not gonna kiss this goddamn crazy-ass twist. 1140 01:34:08,617 --> 01:34:11,452 I'm sorry, Lorelai. It's not your fault. 1141 01:34:12,353 --> 01:34:14,822 It's your sicko daddy that messed you up good. 1142 01:34:15,524 --> 01:34:18,926 We just came here because we needed to see it all for ourselves. 1143 01:34:20,161 --> 01:34:21,596 That night... 1144 01:34:22,531 --> 01:34:26,267 ...in her grief, and heartbreak, and anger... 1145 01:34:28,302 --> 01:34:31,338 it was all finally too much to bear. 1146 01:34:34,008 --> 01:34:37,378 And that was exactly what Ahriman needed. 1147 01:34:38,412 --> 01:34:40,781 He found his way in... 1148 01:34:41,749 --> 01:34:45,953 possessed her. She was, from that moment, 1149 01:34:46,020 --> 01:34:51,692 lost to the demon in life as she is now in death. 1150 01:34:54,862 --> 01:34:57,431 Let's get out of here right now. 1151 01:35:15,916 --> 01:35:17,785 I was too late. 1152 01:35:17,952 --> 01:35:22,691 I... I thought you just went crazy, 1153 01:35:22,756 --> 01:35:23,724 and shot them all. 1154 01:35:24,425 --> 01:35:27,494 I worked out that explanation with the police. 1155 01:35:28,796 --> 01:35:32,032 It was the only way our community could handle 1156 01:35:32,099 --> 01:35:34,435 the information and survive it. 1157 01:35:35,570 --> 01:35:38,839 What happened was far, far worse. 1158 01:35:43,545 --> 01:35:46,280 They were there with me the first night at the house. 1159 01:35:47,649 --> 01:35:50,017 Father, please continue. 1160 01:36:01,996 --> 01:36:04,965 Lorelai, it was just a joke. 1161 01:36:05,099 --> 01:36:07,602 No. No, no, no, no! Stop! 1162 01:37:02,856 --> 01:37:03,991 Lorelai! 1163 01:37:05,959 --> 01:37:08,797 Lorelai, it's me... 1164 01:37:10,598 --> 01:37:13,400 Father Harris, your pastor. 1165 01:37:14,968 --> 01:37:18,839 You are Lorelai Eloise Randell. 1166 01:37:21,875 --> 01:37:24,912 I know what happened to you. 1167 01:37:27,247 --> 01:37:28,949 It's not your fault. 1168 01:37:29,049 --> 01:37:31,519 You're a good person. 1169 01:37:33,987 --> 01:37:36,857 Lorelai, I see you! 1170 01:37:38,425 --> 01:37:40,127 I know who you are. 1171 01:37:41,161 --> 01:37:43,864 You're a good person. You're loved. 1172 01:37:45,767 --> 01:37:48,869 I know you, and I love you. 1173 01:37:50,839 --> 01:37:53,140 Lorelai, I love you. 1174 01:38:00,447 --> 01:38:05,419 - Carter! - No! 1175 01:38:05,687 --> 01:38:07,354 Lorelai... 1176 01:38:08,690 --> 01:38:10,290 please come. Come to me. 1177 01:38:13,762 --> 01:38:15,864 Please come to me. 1178 01:38:16,698 --> 01:38:19,366 Lorelai, please. 1179 01:38:20,234 --> 01:38:23,504 Please come to me. I can help you. 1180 01:38:23,671 --> 01:38:25,507 We can stop this. 1181 01:38:30,244 --> 01:38:30,944 No. 1182 01:38:31,646 --> 01:38:34,749 Please. Please, please don't do this. 1183 01:38:34,816 --> 01:38:37,719 No. Don't! 1184 01:38:37,819 --> 01:38:39,353 No, no, don't! 1185 01:38:46,561 --> 01:38:47,928 So, what's the deal, padre? 1186 01:38:47,995 --> 01:38:51,064 Are we fighting a ghost or are we fighting a demon? 1187 01:38:51,666 --> 01:38:52,567 Both. 1188 01:38:53,300 --> 01:38:57,304 Most certainly it is the ghost of Lorelai. 1189 01:38:57,872 --> 01:38:59,206 With her pain, 1190 01:38:59,473 --> 01:39:03,210 her thwarted desires have been co-opted by the demon, 1191 01:39:03,477 --> 01:39:09,183 like they are intertwined. She's serving a master unaware. 1192 01:39:10,417 --> 01:39:14,154 Your grandfather was devastated, of course. 1193 01:39:14,421 --> 01:39:19,460 And then he became terrified of Lorelai's spirit. 1194 01:39:19,527 --> 01:39:21,896 She went on a rampage, 1195 01:39:22,062 --> 01:39:25,567 wreaking vengeance on her family, everyone. 1196 01:39:26,433 --> 01:39:28,168 He cast her back. 1197 01:39:29,069 --> 01:39:31,773 He confined her to the... 1198 01:39:31,840 --> 01:39:36,410 ...the vessel he used, that bottle, but now... The bottle that Mila found... 1199 01:39:37,712 --> 01:39:40,247 That we used and that I... 1200 01:39:41,850 --> 01:39:43,585 that I brought to the cabin. 1201 01:39:44,786 --> 01:39:45,986 It was the same one. 1202 01:39:46,320 --> 01:39:51,158 Even dormant, these forces have a way 1203 01:39:51,225 --> 01:39:53,494 moving things into place. 1204 01:39:53,895 --> 01:39:55,930 The moment you all stepped into that cellar, 1205 01:39:56,029 --> 01:39:58,600 you were in the bottle's brim. 1206 01:39:59,567 --> 01:40:03,136 But you, you're her blood. 1207 01:40:03,671 --> 01:40:05,439 She is attached to you now 1208 01:40:05,507 --> 01:40:08,977 just like she was attached to your mamma all these years. 1209 01:40:09,443 --> 01:40:12,012 Well, then what if we bury it, never play it again? 1210 01:40:12,079 --> 01:40:15,617 This isn't a game. That won't end this. 1211 01:40:16,016 --> 01:40:17,719 As long as her spirit's free, 1212 01:40:17,785 --> 01:40:21,388 she'll keep focusing her energy on everyone she believed 1213 01:40:21,455 --> 01:40:24,224 caused her pain. So, that's it then? 1214 01:40:24,692 --> 01:40:28,195 There's nothing we can do? Maybe there is. 1215 01:40:30,565 --> 01:40:31,799 Fred Randell... 1216 01:40:33,367 --> 01:40:38,105 control these spirits much like a... a snake charmer. 1217 01:40:38,438 --> 01:40:41,074 He found what bewitched it. 1218 01:40:43,210 --> 01:40:45,345 Love is what tamed her... 1219 01:40:46,380 --> 01:40:49,449 and that is how her father tricked her spirit back 1220 01:40:49,517 --> 01:40:54,187 into that bottle. Now, if you can give her peace, 1221 01:40:54,254 --> 01:40:57,559 if you could return her to her true self, 1222 01:40:57,625 --> 01:41:00,193 the demon will be left without a host. 1223 01:41:00,260 --> 01:41:03,463 He'll have no choice, but return to the bottle. 1224 01:41:11,138 --> 01:41:12,807 I've been a coward. 1225 01:41:15,175 --> 01:41:20,014 I knew only a Randell can entrap the demon, 1226 01:41:20,314 --> 01:41:24,284 and it's only a Randell that can defeat him. 1227 01:41:27,154 --> 01:41:30,090 Thank you, Father. Thank you, Father. 1228 01:41:31,458 --> 01:41:32,459 Cole... 1229 01:41:34,596 --> 01:41:37,532 if you were able to isolate the demon from her, 1230 01:41:37,665 --> 01:41:38,766 to trap it... 1231 01:41:40,167 --> 01:41:42,436 fire is what they are born of... 1232 01:41:43,437 --> 01:41:46,741 and it's fire that can send them back. 1233 01:41:47,075 --> 01:41:48,175 You hear? 1234 01:41:59,386 --> 01:42:00,788 Hey, where are you going? 1235 01:42:00,955 --> 01:42:03,423 You heard him, this is my battle to fight. I'm doing it alone. 1236 01:42:03,490 --> 01:42:05,693 And if you can't, she comes after us. No. 1237 01:42:05,760 --> 01:42:08,395 I'm the only one who should be risking anything. 1238 01:42:08,462 --> 01:42:10,932 Cole, I saw her, she's coming after me. 1239 01:42:10,999 --> 01:42:12,100 I'm already marked. 1240 01:42:12,332 --> 01:42:14,569 Look, she already took the two most important people 1241 01:42:14,636 --> 01:42:15,335 in my life. 1242 01:42:15,435 --> 01:42:16,738 I'm not letting her take anyone else. 1243 01:42:16,804 --> 01:42:19,540 Guys, trust me, there's a lot you don't know. 1244 01:42:19,607 --> 01:42:21,809 Cole, you heard what Father Harris said, 1245 01:42:21,876 --> 01:42:25,079 we can't defeat the demon until we put Lorelai to rest, 1246 01:42:25,312 --> 01:42:26,681 all four of us. 1247 01:42:28,016 --> 01:42:29,182 We need to remind her what love is, 1248 01:42:29,249 --> 01:42:31,052 and you can't do that on your own. 1249 01:42:31,853 --> 01:42:37,859 So, it's settled, let's go. 1250 01:43:06,253 --> 01:43:07,454 We're not gonna need that. 1251 01:43:07,822 --> 01:43:10,490 I ain't taking on some demon from hell without backup. 1252 01:43:10,591 --> 01:43:11,759 Let's go. 1253 01:43:56,503 --> 01:43:58,873 Hey, Kasey, you hungry? I got some food. 1254 01:44:01,509 --> 01:44:04,512 Kase? Got your favorite. 1255 01:44:24,165 --> 01:44:26,033 Lorelai killed those kids 1256 01:44:26,500 --> 01:44:29,570 when it seemed like they were being cruel, careless... 1257 01:44:31,105 --> 01:44:32,707 like their actions meant nothing. 1258 01:44:32,774 --> 01:44:33,941 It hurts her. 1259 01:44:35,109 --> 01:44:36,911 It's the night she first played over 1260 01:44:36,978 --> 01:44:38,613 and over and over again. 1261 01:44:40,413 --> 01:44:43,383 This is for Mila and Westin. 1262 01:44:43,651 --> 01:44:44,852 And JP. 1263 01:44:45,285 --> 01:44:46,754 And JP. 1264 01:44:57,430 --> 01:44:58,866 Can you spin again? 1265 01:45:00,367 --> 01:45:03,237 She wants us to play the game for real. 1266 01:45:03,905 --> 01:45:07,708 We all love each other, so just do what feels right. 1267 01:45:07,775 --> 01:45:08,843 It's okay. 1268 01:45:19,319 --> 01:45:20,721 Your turn, Trav. 1269 01:45:30,164 --> 01:45:33,000 I won't do it. I just... I just won't. 1270 01:45:33,500 --> 01:45:37,572 - That's my love. - It's okay, it's okay, it's okay. 1271 01:45:38,239 --> 01:45:39,339 I'm here. 1272 01:45:40,274 --> 01:45:42,743 She's with me too, okay? 1273 01:45:59,160 --> 01:46:01,896 She's here. 1274 01:46:23,416 --> 01:46:24,619 Keep going. 1275 01:46:56,217 --> 01:46:58,019 I think she wants us to keep going. 1276 01:46:58,519 --> 01:47:00,187 Here, Soph, you haven't gone yet. 1277 01:47:24,979 --> 01:47:27,682 What do I do? What does she want? 1278 01:47:30,450 --> 01:47:33,187 Guys, it's a freaking trap. She wants to kill me. 1279 01:47:39,794 --> 01:47:43,731 What do you want? 1280 01:47:45,366 --> 01:47:49,804 You did this. 1281 01:48:00,448 --> 01:48:01,983 - Sophie! What's going on? - Sophie! 1282 01:48:02,049 --> 01:48:04,685 Sophie! Hey, open the door. Sophie, get out of there! 1283 01:48:04,785 --> 01:48:07,355 - Sophie! Sophie! - Open the door, Sophie! 1284 01:48:07,655 --> 01:48:09,156 Sophie, come out! 1285 01:48:26,841 --> 01:48:29,610 Sophie! Damn it! Sophie! 1286 01:48:34,882 --> 01:48:39,086 Sophie! 1287 01:48:39,553 --> 01:48:41,589 Sophie! Goddamn. 1288 01:48:42,656 --> 01:48:45,960 Sophie, Sophie. 1289 01:48:46,293 --> 01:48:47,261 Sophie. 1290 01:49:01,510 --> 01:49:04,612 It's your turn. 1291 01:49:10,351 --> 01:49:12,720 Travis! Travis! 1292 01:49:36,077 --> 01:49:38,712 - Travis! - Soph? 1293 01:49:39,613 --> 01:49:41,148 Travis! 1294 01:49:42,083 --> 01:49:42,817 Soph? 1295 01:49:43,284 --> 01:49:47,721 Travis, help me! Help me! 1296 01:49:55,564 --> 01:49:56,764 Trav! 1297 01:49:57,832 --> 01:50:00,101 - Mila? - Help! 1298 01:50:00,234 --> 01:50:02,970 Mila? 1299 01:50:08,809 --> 01:50:13,147 Help me, Travis. 1300 01:50:13,714 --> 01:50:15,049 Help, help. 1301 01:50:18,185 --> 01:50:19,253 Help. 1302 01:50:24,725 --> 01:50:26,026 Help me. 1303 01:50:28,028 --> 01:50:29,029 Mila? 1304 01:50:43,410 --> 01:50:46,113 - Mila? - Help. 1305 01:50:47,181 --> 01:50:47,882 Help. 1306 01:50:48,215 --> 01:50:49,850 Oh, shit. 1307 01:50:49,917 --> 01:50:55,256 Oh, oh, oh, shit. 1308 01:51:02,229 --> 01:51:03,230 Guys... 1309 01:51:10,437 --> 01:51:16,277 Travis! 1310 01:51:16,343 --> 01:51:18,345 Travis! 1311 01:51:24,251 --> 01:51:27,922 Lorelai! 1312 01:52:42,029 --> 01:52:44,431 - Have the bottle ready. - Hmm. 1313 01:52:51,238 --> 01:52:56,010 I love you, Kasey Stanton. I love you, Cole Randell... 1314 01:52:57,011 --> 01:52:58,546 since the moment I met you. 1315 01:53:25,072 --> 01:53:26,273 Lorelai... 1316 01:53:28,275 --> 01:53:29,176 it's me... 1317 01:53:32,279 --> 01:53:33,380 your grandson. 1318 01:53:41,355 --> 01:53:43,558 Maura is my mother. 1319 01:53:51,599 --> 01:53:54,835 Your baby girl who you loved... 1320 01:54:00,074 --> 01:54:02,142 who was taken away from you... 1321 01:54:06,648 --> 01:54:07,848 stolen. 1322 01:54:17,958 --> 01:54:19,226 We're your kin. 1323 01:54:23,531 --> 01:54:24,599 You made us... 1324 01:54:28,902 --> 01:54:30,304 you're a part of us. 1325 01:54:36,511 --> 01:54:37,612 We love you. 1326 01:54:39,781 --> 01:54:41,348 We love you, Lorelai. 1327 01:55:13,280 --> 01:55:16,417 Kasey? 1328 01:55:28,563 --> 01:55:29,463 Now! 1329 01:55:31,465 --> 01:55:32,166 Now! 1330 01:55:52,887 --> 01:55:54,087 Kasey? 1331 01:55:56,490 --> 01:55:58,726 Hey? Kasey? 1332 01:56:00,994 --> 01:56:01,995 Go to him. 1333 01:56:02,329 --> 01:56:03,698 I'm gonna take care of this, okay? 1334 01:56:03,765 --> 01:56:05,834 I'll be right behind you. Go. Go. 1335 01:56:05,900 --> 01:56:09,571 Dad. 1336 01:56:13,340 --> 01:56:14,341 I'm okay. 1337 01:56:29,423 --> 01:56:32,159 I'm okay. I'm okay. 1338 01:57:35,723 --> 01:57:37,291 Hi. Hey. 1339 01:57:39,527 --> 01:57:40,528 Is this okay? 1340 01:57:41,094 --> 01:57:43,397 - Is your dad gonna-- - It's okay. 1341 01:57:43,463 --> 01:57:46,601 Um. 1342 01:57:47,234 --> 01:57:49,403 It's okay. Sorry.