1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:20,132 --> 00:01:24,094
Giochiamo... a... hockey!
4
00:01:30,767 --> 00:01:34,271
Qui è Gioia che vi parla live
dalla mente di Riley...
5
00:01:34,437 --> 00:01:38,941
oggi ci aspettiamo
una grandissima finale con le Foghorns.
6
00:01:39,109 --> 00:01:41,028
Fan di Riley, tutti in piedi...
7
00:01:41,194 --> 00:01:44,031
e fatevi sentire!
8
00:01:44,447 --> 00:01:45,448
Vai, vai, forza!
9
00:01:45,615 --> 00:01:47,367
Forza, Foghorns!
10
00:01:49,202 --> 00:01:50,203
Venite qui!
11
00:01:50,370 --> 00:01:51,621
Foghorns al tre.
12
00:01:51,788 --> 00:01:53,956
- Uno, due, tre...
- Foghorns!
13
00:02:01,548 --> 00:02:06,511
Ora, presentiamo i componenti
della squadra di Riley!
14
00:02:06,678 --> 00:02:09,847
Alla tredicesima stagione,
fresco di panca delle penalità...
15
00:02:10,015 --> 00:02:11,849
ecco a voi Rabbia!
16
00:02:12,017 --> 00:02:13,018
Vi sistemo io!
17
00:02:21,568 --> 00:02:22,944
Casco, protezioni, guanti...
18
00:02:23,111 --> 00:02:25,280
controllo di sicurezza completato.
19
00:02:25,447 --> 00:02:27,740
Dovrebbe essere una passeggiata di...
20
00:02:27,907 --> 00:02:29,117
Attenzione!
21
00:02:30,160 --> 00:02:32,537
Ecco Paura: mantiene Riley all'erta.
22
00:02:32,704 --> 00:02:34,956
Qui ci vuole il paradenti, amici.
23
00:02:36,499 --> 00:02:38,543
No, no, no! Non è il nostro!
24
00:02:39,586 --> 00:02:41,963
Ed ecco la famigerata Disgusto.
25
00:02:42,130 --> 00:02:43,465
Felici di averla in squadra.
26
00:02:46,008 --> 00:02:47,969
Ventotto. Andersen, sgambetto.
27
00:02:48,136 --> 00:02:49,346
Oh, no...
28
00:02:49,512 --> 00:02:51,014
E per concludere...
29
00:02:51,181 --> 00:02:52,765
chi la conosce la ama...
30
00:02:52,932 --> 00:02:55,185
la sola e unica...
31
00:02:55,352 --> 00:02:57,354
Ci hanno inflitto una penalità.
32
00:02:57,812 --> 00:03:00,940
Esatto: Tristezza è qui con noi!
33
00:03:01,108 --> 00:03:02,109
Evviva...
34
00:03:02,275 --> 00:03:04,152
Panca per Andersen.
35
00:03:04,319 --> 00:03:05,528
Due minuti per sgambetto.
36
00:03:05,695 --> 00:03:09,282
Ok, abbiamo un paio di minuti
mentre Riley riprende fiato.
37
00:03:09,449 --> 00:03:10,450
Così vi aggiorno.
38
00:03:10,950 --> 00:03:13,328
Riley è ancora pazzesca.
39
00:03:13,495 --> 00:03:14,496
Ta-da!
40
00:03:14,662 --> 00:03:15,663
Gnam.
41
00:03:15,830 --> 00:03:17,790
Non solo perché è la prima della classe...
42
00:03:17,957 --> 00:03:19,834
- Riley Andersen.
- ...e lo è.
43
00:03:20,001 --> 00:03:21,419
Riley, guarda qua!
44
00:03:21,586 --> 00:03:23,880
È anche altruista...
45
00:03:24,047 --> 00:03:26,091
e gentile con i gatti randagi.
46
00:03:26,258 --> 00:03:27,384
Insomma, andiamo.
47
00:03:27,925 --> 00:03:30,470
{\an8}E ora è ufficialmente una teenager.
48
00:03:30,637 --> 00:03:32,472
Si è fatta alta, e in fretta.
49
00:03:32,722 --> 00:03:34,432
Siamo cresciuti stanotte?
50
00:03:34,932 --> 00:03:37,269
Era la nostra maglietta preferita.
51
00:03:37,435 --> 00:03:40,730
Abbiamo anche l'apparecchio,
con un bel paio di elastici.
52
00:03:40,897 --> 00:03:42,565
- Come va?
- Alla grande!
53
00:03:43,066 --> 00:03:43,983
Scusi.
54
00:03:44,151 --> 00:03:47,695
Le Isole della Personalità di Riley
procedono benissimo.
55
00:03:47,862 --> 00:03:50,365
L'Isola delle Boyband
si è finalmente sciolta.
56
00:03:50,532 --> 00:03:52,867
Ma la Stupidera scimmieggia da matti.
57
00:03:53,451 --> 00:03:54,952
Dov'è l'Isola della Famiglia?
58
00:03:55,120 --> 00:03:56,538
È laggiù.
59
00:03:58,123 --> 00:03:59,582
Eccola.
60
00:03:59,749 --> 00:04:01,793
Cos'è quella che la sovrasta?
61
00:04:01,959 --> 00:04:03,086
L'Isola dell'Amicizia.
62
00:04:03,253 --> 00:04:04,546
Non è stupenda?
63
00:04:04,712 --> 00:04:09,051
Ma sappiamo che le sue Isole
non sono le sole cose create dai ricordi.
64
00:04:09,217 --> 00:04:14,347
Nel profondo, alla radice, i ricordi
hanno anche creato delle convinzioni.
65
00:04:14,514 --> 00:04:16,432
I compiti dovrebbero essere illegali.
66
00:04:17,975 --> 00:04:20,895
Get Up and Glow
è la migliore band di sempre!
67
00:04:21,062 --> 00:04:22,897
E poi c'è la mia preferita...
68
00:04:23,065 --> 00:04:24,566
Sono una buona amica.
69
00:04:24,732 --> 00:04:29,529
Sapete che una moneta scivolata nel divano
può cambiare il mondo? Oh, no!
70
00:04:34,034 --> 00:04:35,368
Oh, no, dovremmo intervenire.
71
00:04:35,535 --> 00:04:37,412
No! La tipa è un Titanic sociale.
72
00:04:37,579 --> 00:04:38,580
Meglio non salire a bordo.
73
00:04:39,289 --> 00:04:40,498
Ragazzi...
74
00:04:41,208 --> 00:04:42,250
Wow.
75
00:04:43,668 --> 00:04:45,920
Che meraviglia.
76
00:04:48,965 --> 00:04:52,010
Tranquilla.
Io faccio sempre cadere di tutto.
77
00:04:55,972 --> 00:04:57,224
Mi chiamo Riley.
78
00:04:57,849 --> 00:04:59,142
Io sono Grace.
79
00:05:00,060 --> 00:05:01,103
Io sono Bree.
80
00:05:03,021 --> 00:05:05,107
Dal seme di quelle convinzioni...
81
00:05:05,273 --> 00:05:07,692
nasce la cosa più meravigliosa di tutte.
82
00:05:07,859 --> 00:05:09,486
Il suo Senso di Sé.
83
00:05:09,819 --> 00:05:11,404
Sono una brava persona.
84
00:05:11,571 --> 00:05:14,241
È ciò che aiuta Riley
a fare le scelte giuste.
85
00:05:15,075 --> 00:05:16,701
Tredici anni di sforzi...
86
00:05:16,868 --> 00:05:20,997
racchiusi in ciò che si potrebbe definire
il nostro capolavoro.
87
00:05:21,164 --> 00:05:23,166
Una delle sfide più dure è stata...
88
00:05:23,333 --> 00:05:24,542
Oh, mamma! Si torna in campo!
89
00:05:25,460 --> 00:05:27,129
Siamo in parità.
90
00:05:27,295 --> 00:05:28,588
Come segniamo prima della fine?
91
00:05:28,755 --> 00:05:32,008
- Con lo slapshot!
- No, no, no. Carichiamo il portiere!
92
00:05:32,175 --> 00:05:34,261
Ma Grace non ha ancora segnato.
93
00:05:36,304 --> 00:05:37,514
Riley ce la farà.
94
00:05:40,683 --> 00:05:42,352
Come in allenamento!
95
00:05:43,895 --> 00:05:45,063
Forza, Riley.
96
00:06:11,214 --> 00:06:12,465
Sì, così si fa!
97
00:06:12,632 --> 00:06:14,259
Avete visto? È mia figlia!
98
00:06:14,426 --> 00:06:17,262
E le Foghorns vincono il campionato!
99
00:06:22,850 --> 00:06:24,727
- Tiro e goal!
- Campionesse!
100
00:06:24,894 --> 00:06:25,895
Ciao, ragazze.
101
00:06:26,063 --> 00:06:27,772
Complimenti per la vittoria.
102
00:06:27,939 --> 00:06:29,566
È la Coach del liceo!
103
00:06:30,358 --> 00:06:31,776
Che partita!
104
00:06:31,943 --> 00:06:33,153
E l'ultima azione?
105
00:06:33,695 --> 00:06:35,613
Voi tre siete state magnifiche.
106
00:06:35,780 --> 00:06:36,989
Grazie, Coach Roberts.
107
00:06:37,157 --> 00:06:38,366
È già tardi ma...
108
00:06:38,533 --> 00:06:41,494
{\an8}ogni anno organizzo un camp di tre giorni
109
00:06:41,494 --> 00:06:43,413
con le migliori giocatrici della zona.
110
00:06:43,580 --> 00:06:45,498
Vorrei che veniste anche voi.
111
00:06:46,291 --> 00:06:47,584
Stiamo sognando?
112
00:06:47,750 --> 00:06:49,211
Datemi un pizzico.
113
00:06:50,503 --> 00:06:51,504
Non stiamo sognando.
114
00:06:51,671 --> 00:06:55,175
Se convinciamo la Coach,
ci prenderà tutte e tre in squadra.
115
00:06:55,342 --> 00:06:56,551
Le Fire Hawks!
116
00:06:56,718 --> 00:06:59,387
Finalmente una squadra che fa per me.
117
00:06:59,554 --> 00:07:00,763
Che ne dite?
118
00:07:00,930 --> 00:07:02,265
- Sì!
- Assolutamente sì.
119
00:07:02,432 --> 00:07:03,516
- Ci saremo!
- Grazie!
120
00:07:03,683 --> 00:07:05,435
Bene. Ci si vede domani.
121
00:07:06,186 --> 00:07:07,270
Fantastico!
122
00:07:12,984 --> 00:07:14,569
Che giorno epico!
123
00:07:14,736 --> 00:07:16,113
Sei una vera star!
124
00:07:16,279 --> 00:07:18,490
La Coach resterà senza parole.
125
00:07:18,656 --> 00:07:21,826
- Borsa di studio sportiva in arrivo!
- Basta, papà.
126
00:07:21,993 --> 00:07:23,578
È solo un hockey camp.
127
00:07:23,745 --> 00:07:25,872
Chi può dire come andrà?
128
00:07:29,167 --> 00:07:31,169
Ventotto. Andersen, sgambetto.
129
00:07:31,836 --> 00:07:34,547
Per la mia penalità quasi perdevamo.
130
00:07:34,714 --> 00:07:36,633
E se combinassi altri disastri?
131
00:07:36,799 --> 00:07:38,135
Ehi, non dire così.
132
00:07:38,301 --> 00:07:40,345
Sei stata grande oggi, tesoro.
133
00:07:40,512 --> 00:07:42,430
Esatto. La mamma ha ragione.
134
00:07:42,847 --> 00:07:44,266
Già, forse.
135
00:07:44,432 --> 00:07:46,226
Siamo molto fieri di te.
136
00:07:46,393 --> 00:07:47,394
Notte, scimmietta.
137
00:07:48,186 --> 00:07:49,562
Ok, ok.
138
00:07:49,729 --> 00:07:51,189
Sogni d'oro, piccola.
139
00:07:57,070 --> 00:07:59,364
Riley è molto dura con se stessa.
140
00:07:59,531 --> 00:08:01,491
Ma possiamo semplificare le cose.
141
00:08:03,118 --> 00:08:07,122
Ammirate il mio sistema proteggi-Riley
super evoluto.
142
00:08:09,207 --> 00:08:10,375
Non è niente, tutto ok.
143
00:08:10,542 --> 00:08:14,296
È per tutti i ricordi
destinati alla Parte Inconscia,
144
00:08:14,462 --> 00:08:16,048
come questo della penalità.
145
00:08:16,214 --> 00:08:18,883
La fa soffrire,
quindi togliamole questo peso.
146
00:08:19,051 --> 00:08:20,843
Viaggio di sola andata verso il...
147
00:08:21,011 --> 00:08:23,180
"Per ora non pensiamoci più".
148
00:08:26,599 --> 00:08:27,600
- Non male.
- Gioia.
149
00:08:27,767 --> 00:08:28,893
- Notevole.
- Ti sei impegnata.
150
00:08:29,061 --> 00:08:31,229
Ti prendi molta cura di Riley.
151
00:08:31,396 --> 00:08:32,480
Grazie. Ci provo.
152
00:08:32,939 --> 00:08:34,316
Ok, scegliamone altri.
153
00:08:35,400 --> 00:08:39,071
Qui è quando rispose
al tipo che salutava quella dietro di lei.
154
00:08:39,571 --> 00:08:41,238
Che figuraccia. Ottima scelta.
155
00:08:41,948 --> 00:08:43,825
Qui non ricordava il nome della ragazza.
156
00:08:43,990 --> 00:08:44,992
Super imbarazzante.
157
00:08:45,160 --> 00:08:47,204
- Come si chiamava?
- Forse Janet?
158
00:08:47,370 --> 00:08:48,621
Che importa, liberiamocene.
159
00:08:49,622 --> 00:08:53,210
Buttiamo l'indigesto
e teniamo il resto.
160
00:08:53,710 --> 00:08:54,877
Ben fatto, ragazzi.
161
00:08:55,045 --> 00:08:57,714
Ok, Rabbia, tutti gli altri
al Lungo Termine.
162
00:09:05,222 --> 00:09:06,764
Ok. Dormiamoci sopra.
163
00:09:06,931 --> 00:09:08,391
Domani è il grande giorno.
164
00:09:15,190 --> 00:09:19,819
Gioia, quello lì lo stai portando
dove penso io?
165
00:09:19,986 --> 00:09:21,988
- Vuoi venire, stavolta?
- Sì.
166
00:09:22,280 --> 00:09:23,115
Cioè, no. Io...
167
00:09:23,281 --> 00:09:25,742
Oh, no. Non dovrei.
168
00:09:25,908 --> 00:09:28,786
Solo tu non hai mai visto
il Sistema di Credenze.
169
00:09:28,953 --> 00:09:32,290
È tutto così nuovo
e so quanto sia importante.
170
00:09:33,375 --> 00:09:35,502
Non vorrei rovinarlo o romperlo...
171
00:09:35,668 --> 00:09:37,962
o ridurlo in cenere o altro.
172
00:09:38,130 --> 00:09:40,548
Tristezza, non accadrà, promesso.
173
00:09:40,715 --> 00:09:42,175
Ti ho mai consigliato male?
174
00:09:42,342 --> 00:09:44,136
Sì, molte volte.
175
00:09:44,302 --> 00:09:45,428
Andiamo.
176
00:09:46,763 --> 00:09:48,973
Dove vado io, vai tu.
177
00:10:13,706 --> 00:10:16,084
Oh, che meraviglia.
178
00:10:48,241 --> 00:10:50,285
Mamma e papà sono fieri di me.
179
00:10:50,452 --> 00:10:52,079
Un classico intramontabile.
180
00:10:54,414 --> 00:10:55,457
Sono gentile.
181
00:10:56,791 --> 00:10:57,917
Che dolce.
182
00:10:59,669 --> 00:11:01,129
Sono forte. Coraggiosa.
183
00:11:01,296 --> 00:11:02,672
Sono una buona amica.
184
00:11:20,523 --> 00:11:21,524
Sono una vincente.
185
00:11:22,442 --> 00:11:27,197
E tutte queste convinzioni insieme
fanno la nostra Riley.
186
00:11:27,364 --> 00:11:28,781
Sono una brava persona.
187
00:11:53,890 --> 00:11:56,476
Che cavolo è?
188
00:12:17,289 --> 00:12:18,498
Spegni quel coso, Gioia!
189
00:12:18,665 --> 00:12:20,917
Ragazzi, è l'apocalisse!
190
00:12:21,084 --> 00:12:22,085
No!
191
00:12:22,252 --> 00:12:23,461
Che cosa fai?
192
00:12:36,766 --> 00:12:38,310
Problema risolto.
193
00:12:38,476 --> 00:12:39,311
Gioia.
194
00:12:44,482 --> 00:12:46,443
Ok, sgomberiamo tutto.
195
00:12:46,609 --> 00:12:48,528
È giorno di demolizione.
196
00:12:50,613 --> 00:12:51,614
Demolizione?
197
00:12:51,781 --> 00:12:53,116
Fermi, che succede?
198
00:12:53,283 --> 00:12:55,035
Che volete fare?
199
00:12:58,121 --> 00:12:59,122
Chi cavolo siete?
200
00:13:03,293 --> 00:13:05,170
{\an8}Ehi, sei tu il capo?
201
00:13:05,878 --> 00:13:08,631
{\an8}La pianteresti di fare a pezzi
il Quartier Generale?
202
00:13:08,798 --> 00:13:10,007
No. Non lo sapevate?
203
00:13:10,175 --> 00:13:11,218
{\an8}Ecco il permesso.
204
00:13:11,384 --> 00:13:12,844
{\an8}Il permesso? Per cosa?
205
00:13:13,011 --> 00:13:14,304
{\an8}Ampliamento locali.
206
00:13:14,471 --> 00:13:15,930
{\an8}Sai, per gli altri.
207
00:13:17,057 --> 00:13:18,058
Quali altri?
208
00:13:18,225 --> 00:13:19,226
Non sono arrivati?
209
00:13:20,435 --> 00:13:22,145
Margie, è pronta la console?
210
00:13:22,312 --> 00:13:24,022
Sì, sì, dammi un secondo!
211
00:13:24,189 --> 00:13:25,065
Ma che fai?
212
00:13:25,232 --> 00:13:27,150
- È pronta!
- Pronta per cosa?
213
00:13:27,317 --> 00:13:28,735
Forza, Riley. Alzati.
214
00:13:28,901 --> 00:13:30,112
Il camp ti aspetta.
215
00:13:30,695 --> 00:13:32,155
Pausa pranzo!
216
00:13:33,323 --> 00:13:35,033
Aspettate. Non lascerete tutto così?
217
00:13:35,200 --> 00:13:36,576
Tranquilla, torneremo.
218
00:13:36,743 --> 00:13:37,827
Su, faremo tardi.
219
00:13:37,994 --> 00:13:39,704
- Oh, no, no, no!
- Andiamo!
220
00:13:42,499 --> 00:13:44,709
Riley, non hai ancora preparato la borsa?
221
00:13:46,753 --> 00:13:48,004
Mi stai sempre addosso!
222
00:13:48,171 --> 00:13:50,882
Perché non mi lasci in pace
per un secondo?
223
00:13:51,508 --> 00:13:52,509
Un po' meno?
224
00:13:52,675 --> 00:13:53,968
L'ho appena sfiorata.
225
00:13:54,136 --> 00:13:56,013
Quei somari hanno rotto la console.
226
00:13:56,179 --> 00:13:58,015
Riley, che succede?
227
00:13:58,681 --> 00:14:00,225
Mamma sembra triste.
228
00:14:00,392 --> 00:14:02,435
Sono un disastro!
229
00:14:02,602 --> 00:14:04,187
Oh, no. Tesoro.
230
00:14:04,354 --> 00:14:05,688
L'ho appena sfiorata.
231
00:14:05,855 --> 00:14:06,981
È quello che ho detto io.
232
00:14:11,736 --> 00:14:13,780
Lasciate fare ai professionisti.
233
00:14:15,365 --> 00:14:19,702
Sono troppo orribile per andare al camp
o da qualsiasi altra parte!
234
00:14:20,203 --> 00:14:21,704
Sì, la console è andata.
235
00:14:22,872 --> 00:14:24,916
Sapevamo che sarebbe successo.
236
00:14:25,083 --> 00:14:27,544
Ricordate, non dobbiamo farne un dramma.
237
00:14:27,710 --> 00:14:29,046
Però è vero che puzza.
238
00:14:29,212 --> 00:14:30,088
Da morire.
239
00:14:30,255 --> 00:14:33,175
Restiamo calme,
atteniamoci al piano stabilito.
240
00:14:33,341 --> 00:14:35,593
Non sei orribile, tesoro.
241
00:14:35,760 --> 00:14:37,804
Stai solo cambiando.
242
00:14:37,970 --> 00:14:41,099
Ricordi la bella farfalla al parco,
l'altro giorno?
243
00:14:41,266 --> 00:14:43,643
- Quella farfalla era un bruco.
- Piano.
244
00:14:43,810 --> 00:14:44,894
E come il bruco...
245
00:14:45,062 --> 00:14:47,147
- Piano...
- ...anche tu avrai le ali.
246
00:14:47,314 --> 00:14:49,107
- Ma se hai dubbi...
- Ti prego, mamma!
247
00:14:49,274 --> 00:14:50,483
Vattene via!
248
00:14:52,152 --> 00:14:55,030
Bene, ecco l'anteprima
dei prossimi 10 anni.
249
00:14:55,655 --> 00:14:56,906
- Riley!
- Che bello!
250
00:14:57,074 --> 00:14:58,491
- Ci divertiremo!
- Bene.
251
00:14:58,658 --> 00:15:00,452
Siete pronte per il camp?
252
00:15:00,618 --> 00:15:01,661
Sì!
253
00:15:01,828 --> 00:15:03,205
Ok, finché non risolviamo,
254
00:15:03,538 --> 00:15:06,208
la console si tocca solo per le emergenze.
255
00:15:07,834 --> 00:15:10,420
Ci aspetta un bel weekend. Che vuoi fare?
256
00:15:10,587 --> 00:15:13,965
Sistemerei finalmente il garage.
O magari la soffitta...
257
00:15:14,216 --> 00:15:16,218
L'anno prossimo sarà da favola!
258
00:15:16,384 --> 00:15:19,721
La squadra della Coach Roberts
vince tutti i campionati.
259
00:15:20,097 --> 00:15:23,391
E Val Ortiz è la capitana ora.
260
00:15:23,558 --> 00:15:26,519
Questa fissa per Valentina Ortiz
è fuori controllo.
261
00:15:26,686 --> 00:15:29,189
È entrata in squadra al primo anno.
262
00:15:29,356 --> 00:15:31,066
Non è da tutti.
263
00:15:31,233 --> 00:15:33,235
Faremo un camp fenomenale...
264
00:15:33,401 --> 00:15:37,239
la Coach ci prenderà in squadra,
e saremo tutte e tre Fire Hawks!
265
00:15:38,073 --> 00:15:39,574
- Aspetta, cos'era?
- Cosa?
266
00:15:39,741 --> 00:15:41,618
Quell'espressione. Non mi piace.
267
00:15:41,784 --> 00:15:43,036
Cosa? Sei paranoica.
268
00:15:43,203 --> 00:15:44,287
Non mi sfugge quello sguardo.
269
00:15:47,499 --> 00:15:49,167
Evidenzia da 224 a 176.
270
00:15:49,334 --> 00:15:50,960
Più a destra. Zooma.
271
00:15:51,378 --> 00:15:53,463
Proprio... là!
272
00:15:53,630 --> 00:15:55,590
- Allora?
- Ci nasconde qualcosa.
273
00:15:55,757 --> 00:15:57,008
Ma cosa?
274
00:15:59,677 --> 00:16:00,678
Che sta facendo?
275
00:16:00,845 --> 00:16:02,014
Ricambia il nostro sguardo.
276
00:16:02,180 --> 00:16:04,891
No, sotto c'è molto di più.
277
00:16:07,519 --> 00:16:08,561
Sembra la stessa.
278
00:16:08,728 --> 00:16:10,063
Sovrappongo e confronto.
279
00:16:10,230 --> 00:16:13,900
Visto? Riley prima, Riley adesso.
Riley prima, Riley adesso.
280
00:16:14,067 --> 00:16:15,485
È così evidente!
281
00:16:15,652 --> 00:16:16,736
Ma che significa?
282
00:16:17,487 --> 00:16:19,531
Sa che nascondiamo qualcosa.
283
00:16:21,449 --> 00:16:22,617
Che si fa, adesso?
284
00:16:22,784 --> 00:16:23,660
Non lo so!
285
00:16:23,826 --> 00:16:25,328
Basta, non resisto più!
286
00:16:26,038 --> 00:16:27,622
Hai rovesciato il tè!
287
00:16:27,955 --> 00:16:29,624
La Roberts non sarà la nostra Coach.
288
00:16:29,791 --> 00:16:30,792
Grace!
289
00:16:34,171 --> 00:16:36,048
Siamo state assegnate a un altro liceo.
290
00:16:37,840 --> 00:16:39,426
Oh, no.
291
00:16:40,635 --> 00:16:41,636
Ok.
292
00:16:41,886 --> 00:16:43,513
Ok. Non importa.
293
00:16:44,306 --> 00:16:45,682
- Importa eccome!
- Vita finita.
294
00:16:45,848 --> 00:16:46,891
Fa sul serio?
295
00:16:47,059 --> 00:16:48,351
- Da quanto lo sanno?
- Non respiro.
296
00:16:48,518 --> 00:16:49,519
Al liceo senza...
297
00:16:49,686 --> 00:16:51,521
- Bree e Grace.
- Solo estranei.
298
00:16:51,688 --> 00:16:52,897
Ma possiamo vederci.
299
00:16:53,065 --> 00:16:54,607
E ora c'è questo weekend,
300
00:16:54,774 --> 00:16:57,652
per poter giocare insieme un'ultima volta.
301
00:16:57,819 --> 00:16:59,654
Per sempre amiche, giusto?
302
00:17:00,488 --> 00:17:02,615
Sì. Certo.
303
00:17:03,825 --> 00:17:05,160
Non vedo l'ora di pattinare.
304
00:17:05,326 --> 00:17:08,788
- C'è già il programma?
- Pare che la nostra stanza...
305
00:17:08,954 --> 00:17:10,706
Che cosa triste.
306
00:17:10,873 --> 00:17:12,375
No, aspetta, Tristezza!
307
00:17:12,542 --> 00:17:13,918
- No!
- Non la tengo!
308
00:17:14,127 --> 00:17:15,961
Dobbiamo resistere finché non scendiamo.
309
00:17:17,213 --> 00:17:18,673
Eccoci arrivati.
310
00:17:18,798 --> 00:17:20,883
Il posto è pazzesco.
311
00:17:21,051 --> 00:17:23,678
{\an8}Non serve un assistente? Sono disponibile.
312
00:17:23,844 --> 00:17:25,096
- Bill!
- No? Ok.
313
00:17:25,263 --> 00:17:26,764
- A presto.
- Divertitevi!
314
00:17:26,931 --> 00:17:27,973
- Grazie, ciao!
- Non pensare a noi.
315
00:17:28,141 --> 00:17:29,851
- Ok, ciao!
- Riley...
316
00:17:30,018 --> 00:17:31,311
hai tutto il necessario?
317
00:17:31,478 --> 00:17:32,395
- Bastone?
- Sì.
318
00:17:32,562 --> 00:17:33,438
- Guanti?
- Sì.
319
00:17:33,605 --> 00:17:34,814
- Cellulare?
- Certo.
320
00:17:34,981 --> 00:17:36,483
- Carico?
- A metà.
321
00:17:36,649 --> 00:17:37,650
- Cosa?
- Tranquillo.
322
00:17:37,817 --> 00:17:39,361
Ok, chiama se hai bisogno.
323
00:17:39,527 --> 00:17:40,528
Ti voglio bene. Stendili.
324
00:17:40,695 --> 00:17:41,738
Ok. Vi voglio bene.
325
00:17:41,904 --> 00:17:44,032
- Non dimenticare il deodorante!
- Mamma!
326
00:17:44,241 --> 00:17:45,242
Ciao, scimmietta.
327
00:17:47,577 --> 00:17:49,912
Ok, adesso.
328
00:17:55,001 --> 00:17:57,295
È tutto ok. Ci farà bene.
329
00:18:03,051 --> 00:18:05,012
Ragazzi, ci sono dei liceali.
330
00:18:05,387 --> 00:18:07,180
Non vogliamo presentarci
con gli occhi gonfi, vero?
331
00:18:07,347 --> 00:18:08,181
No.
332
00:18:08,348 --> 00:18:11,768
Tranquilli, avremo tempo per pensarci
dopo il camp.
333
00:18:11,976 --> 00:18:14,062
Dove saranno finite Bree e Grace?
334
00:18:14,937 --> 00:18:15,938
- Eccole.
- Aspetta.
335
00:18:16,106 --> 00:18:18,066
Non abbiamo chiuso con le traditrici?
336
00:18:18,233 --> 00:18:19,942
Con le nostre migliori amiche? No.
337
00:18:22,404 --> 00:18:23,280
Ehi!
338
00:18:24,239 --> 00:18:25,240
Tutto bene?
339
00:18:26,408 --> 00:18:28,535
Restiamo calmi. È Valentina Ortiz.
340
00:18:28,701 --> 00:18:29,744
Dobbiamo dire qualcosa.
341
00:18:31,163 --> 00:18:31,996
Ehi.
342
00:18:32,372 --> 00:18:34,707
- Ciao. Sono Val...
- Sì, la capitana...
343
00:18:34,874 --> 00:18:36,501
più giovane per record di goal...
344
00:18:36,668 --> 00:18:37,752
ami il rosso e i tuoi pattini...
345
00:18:37,919 --> 00:18:38,920
Che stiamo dicendo?
346
00:18:39,087 --> 00:18:40,255
Non è affatto cool.
347
00:18:40,422 --> 00:18:42,215
Perché le teniamo le mani?
348
00:18:42,382 --> 00:18:43,508
Proprio come me.
349
00:18:44,467 --> 00:18:45,968
La Coach ci ha detto di te.
350
00:18:46,136 --> 00:18:47,887
Riley dal Michigan, vero?
351
00:18:48,055 --> 00:18:49,556
- Minnesota, tesoro.
- No, no, no.
352
00:18:49,722 --> 00:18:51,974
Non possiamo correggere Val Ortiz.
353
00:18:53,393 --> 00:18:54,519
Sì, sono io.
354
00:18:54,686 --> 00:18:57,105
Riley, dal buon vecchio Michigan.
355
00:18:57,980 --> 00:18:59,899
Arancione? Chi ha dipinto la console?
356
00:19:00,067 --> 00:19:01,651
- Ti sembro arancione?
- Non l'ho toccata.
357
00:19:01,818 --> 00:19:03,236
- Non è il mio colore.
- Non io.
358
00:19:03,986 --> 00:19:05,488
Ciao a tutti.
359
00:19:06,448 --> 00:19:08,825
Capperi, io sono una tua super fan.
360
00:19:08,991 --> 00:19:11,828
E ora, eccomi qui, davanti a te,
faccia a faccia!
361
00:19:12,579 --> 00:19:13,788
Ok. Che posso fare?
362
00:19:14,247 --> 00:19:15,415
Prendo appunti, porto il caffè...
363
00:19:15,582 --> 00:19:16,666
curo l'agenda, esco col cane...
364
00:19:16,833 --> 00:19:18,335
porto cose, veglio mentre dormi.
365
00:19:18,501 --> 00:19:21,129
Wow! Hai un sacco di energia.
366
00:19:21,629 --> 00:19:23,131
Potresti metterti da una parte.
367
00:19:23,298 --> 00:19:24,174
Qualunque cosa.
368
00:19:24,341 --> 00:19:25,800
Chiamami e arrivo.
369
00:19:26,008 --> 00:19:27,010
Ok, fantastico.
370
00:19:27,177 --> 00:19:28,428
Come hai detto di chiamarti?
371
00:19:28,595 --> 00:19:30,055
Scusa, sono precipitosa.
372
00:19:30,222 --> 00:19:31,056
Io sono Ansia.
373
00:19:31,223 --> 00:19:32,515
Una delle nuove emozioni di Riley.
374
00:19:32,682 --> 00:19:34,809
Noi siamo super gasate di essere qui.
375
00:19:34,976 --> 00:19:36,186
Dove metto le mie cose?
376
00:19:36,644 --> 00:19:38,146
Che vuol dire "noi"?
377
00:19:38,855 --> 00:19:41,274
Quanto vorrei essere alta quanto voi.
378
00:19:41,441 --> 00:19:42,734
Chi cavolo sei tu?
379
00:19:43,651 --> 00:19:44,819
Io sono Invidia.
380
00:19:45,820 --> 00:19:47,114
Guarda i tuoi capelli.
381
00:19:47,280 --> 00:19:48,448
Sì, non provarci.
382
00:19:49,282 --> 00:19:50,575
Guarda i suoi capelli!
383
00:19:50,742 --> 00:19:52,702
Dobbiamo averli anche noi.
384
00:19:52,869 --> 00:19:55,330
Che spettacolo. Adoro quel ciuffo rosso.
385
00:19:56,706 --> 00:19:58,166
Che cosa fai?
386
00:19:58,666 --> 00:20:02,129
Magari, una volta in squadra,
entro nel team Ciuffo Rosso!
387
00:20:02,295 --> 00:20:03,130
Ye-ye!
388
00:20:06,841 --> 00:20:08,176
E questo chi è?
389
00:20:08,343 --> 00:20:10,053
Come ti chiami, ragazzone?
390
00:20:10,220 --> 00:20:11,346
Lui è Imbarazzo.
391
00:20:11,513 --> 00:20:14,807
Non ama molto il contatto visivo,
o le conversazioni...
392
00:20:14,974 --> 00:20:16,268
ma è un vero tesoro.
393
00:20:16,434 --> 00:20:19,604
Benvenuto al Quartier Generale, Imbarazzo.
394
00:20:19,771 --> 00:20:21,356
Batti il pugno... No.
395
00:20:21,523 --> 00:20:22,565
Dammi il cinque.
396
00:20:23,400 --> 00:20:25,402
Hai una mano bella sudata, amico.
397
00:20:26,778 --> 00:20:28,405
Ehi, ti va di venire con me?
398
00:20:28,571 --> 00:20:29,822
Ti presento le altre.
399
00:20:29,989 --> 00:20:30,990
Che emozione.
400
00:20:31,158 --> 00:20:33,285
Ma non mostriamo troppo entusiasmo.
401
00:20:33,993 --> 00:20:35,328
Sì, d'accordo.
402
00:20:35,495 --> 00:20:36,829
Che emozione era quella?
403
00:20:36,996 --> 00:20:38,040
Quella è Ennui.
404
00:20:38,206 --> 00:20:39,332
En-che?
405
00:20:40,042 --> 00:20:41,251
Ennui.
406
00:20:41,418 --> 00:20:43,878
Quella che voi chiamate noia.
407
00:20:44,046 --> 00:20:46,631
Beh, vieni qui, An-muei.
408
00:20:46,798 --> 00:20:47,965
L'ho detto bene?
409
00:20:48,133 --> 00:20:49,551
An-ma. No.
410
00:20:49,717 --> 00:20:51,553
Soprannome! Ti chiamo Oui-Oui.
411
00:20:51,719 --> 00:20:52,887
No.
412
00:20:53,471 --> 00:20:54,806
Come la controlli?
413
00:20:54,972 --> 00:20:56,266
App per console.
414
00:20:56,641 --> 00:20:58,393
Ehi! Ferma! Basta così!
415
00:20:58,560 --> 00:21:00,437
No, no. So che una nuova emozione...
416
00:21:00,603 --> 00:21:03,315
in principio può sembrare inutile...
417
00:21:03,481 --> 00:21:04,524
e vorresti dirle:
418
00:21:05,483 --> 00:21:07,485
"Perché sei così fastidiosa?"
419
00:21:08,111 --> 00:21:12,407
Ma ho capito che ogni emozione
è importante per Riley.
420
00:21:12,907 --> 00:21:14,034
Anche questa qui.
421
00:21:14,701 --> 00:21:16,411
Ok, va bene.
422
00:21:17,787 --> 00:21:18,871
Forte. Ti seguo.
423
00:21:19,039 --> 00:21:21,041
Ok. Prendi le tue cose e andiamo.
424
00:21:21,291 --> 00:21:22,750
E le nostre amiche?
425
00:21:22,917 --> 00:21:24,586
Val è il nostro futuro.
426
00:21:24,752 --> 00:21:26,088
Concordo in pieno.
427
00:21:26,254 --> 00:21:29,466
Ci servono nuovi amici
o ci ritroveremo sole, al liceo.
428
00:21:29,632 --> 00:21:30,633
- Vero, Gioia?
- Beh...
429
00:21:30,800 --> 00:21:31,968
- Cioè...
- Andiamo!
430
00:21:32,135 --> 00:21:32,969
Aspetta.
431
00:21:33,470 --> 00:21:35,013
Sei gentile a farmi da guida.
432
00:21:35,180 --> 00:21:36,306
Perché l'hai fatto?
433
00:21:36,473 --> 00:21:37,765
Scusa, fatto cosa?
434
00:21:37,932 --> 00:21:39,601
Scaricare le nostre amiche.
435
00:21:39,767 --> 00:21:41,561
Dobbiamo fare nuove amicizie.
436
00:21:41,728 --> 00:21:42,562
No. Ok.
437
00:21:42,729 --> 00:21:45,607
I prossimi tre giorni li dedicheremo
a Bree e Grace.
438
00:21:45,773 --> 00:21:49,986
Gioia, questi tre giorni potrebbero
determinare i prossimi quattro anni.
439
00:21:50,612 --> 00:21:52,989
Dai, stai un po' esagerando.
440
00:21:53,531 --> 00:21:55,325
Gioia è così retrò.
441
00:21:55,492 --> 00:21:56,326
Scusa?
442
00:21:56,493 --> 00:21:57,910
Tutti abbiamo un compito.
443
00:21:58,078 --> 00:21:59,246
Tu rendi Riley felice.
444
00:21:59,412 --> 00:22:00,247
Tristezza la rende triste.
445
00:22:00,413 --> 00:22:02,665
Paura la protegge da insidie visibili...
446
00:22:02,832 --> 00:22:06,128
mentre io la proteggo da quelle nascoste.
447
00:22:06,294 --> 00:22:08,171
Io pianifico il futuro.
448
00:22:08,505 --> 00:22:10,132
Vi mostro una cosa che vi piacerà.
449
00:22:13,301 --> 00:22:14,761
Lo usavo come porta-bottiglie.
450
00:22:14,927 --> 00:22:17,055
Il mio team ha elaborato i dati...
451
00:22:17,222 --> 00:22:19,516
arrivando a diversi scenari futuri.
452
00:22:19,682 --> 00:22:22,769
Uno: ci giochiamo il camp per un attacco
di stupidera con Bree e Grace.
453
00:22:22,935 --> 00:22:25,272
Riley fa una figuraccia con Val.
454
00:22:25,438 --> 00:22:27,857
Non convince la Coach,
niente Fire Hawks...
455
00:22:28,025 --> 00:22:29,651
e una volta al liceo...
456
00:22:29,817 --> 00:22:31,069
non ha nessuno,
457
00:22:31,236 --> 00:22:34,364
mangia isolata e solo i professori
sanno il suo nome.
458
00:22:34,614 --> 00:22:36,033
Ok, noi andremo d'accordo.
459
00:22:36,408 --> 00:22:38,410
È una storia davvero triste.
460
00:22:38,576 --> 00:22:40,370
È una storia ridicola.
461
00:22:40,537 --> 00:22:43,081
Adoro la tua energia,
ma basta sciocchezze.
462
00:22:43,248 --> 00:22:44,791
Questo non accadrà mai.
463
00:22:44,957 --> 00:22:46,126
Certo. Come vuoi.
464
00:22:46,293 --> 00:22:47,377
Sei tu il capo.
465
00:22:47,794 --> 00:22:51,423
Ricordate quando ci ritrovammo insieme
al Quartier Generale?
466
00:22:51,589 --> 00:22:54,217
È stato 30 secondi fa, Nostalgia.
467
00:22:54,384 --> 00:22:56,386
Quelli sì, erano bei tempi.
468
00:22:56,553 --> 00:22:59,014
Nostalgia, è ancora troppo presto per te.
469
00:22:59,181 --> 00:23:01,516
Devi aspettare 10 anni, due diplomi...
470
00:23:01,683 --> 00:23:03,143
e le nozze della migliore amica
per presentarti...
471
00:23:03,310 --> 00:23:04,894
Ma ti aggiornerò, promesso.
472
00:23:05,062 --> 00:23:07,272
- Sei pronta, Riley?
- Concentratevi!
473
00:23:07,439 --> 00:23:09,649
Val ci porta nel loro santuario!
474
00:23:09,816 --> 00:23:11,151
Eccoci qua!
475
00:23:14,071 --> 00:23:16,864
Queste ragazze sono super-cool!
476
00:23:17,032 --> 00:23:17,990
E più grandi.
477
00:23:18,158 --> 00:23:19,367
Nude davanti a loro, mai!
478
00:23:19,534 --> 00:23:20,577
Tranquilla!
479
00:23:20,743 --> 00:23:22,329
Negli spogliatoi vige il rispetto.
480
00:23:22,495 --> 00:23:24,831
Vieni! Ti presento le altre Fire Hawks.
481
00:23:24,997 --> 00:23:25,915
- Ciao!
- Come va?
482
00:23:26,333 --> 00:23:27,209
Ehi.
483
00:23:27,375 --> 00:23:28,835
Riley è del Michigan.
484
00:23:29,001 --> 00:23:31,003
Ok, è incancellabile.
485
00:23:31,171 --> 00:23:32,964
Forte. Che parte del Michigan?
486
00:23:33,673 --> 00:23:34,674
Oh, no. E adesso?
487
00:23:34,841 --> 00:23:36,676
Ok, dobbiamo attenerci a questa versione.
488
00:23:36,843 --> 00:23:37,969
Città del Michigan...
489
00:23:38,136 --> 00:23:39,179
Dobbiamo improvvisare.
490
00:23:39,346 --> 00:23:41,556
Un po' dappertutto.
491
00:23:41,723 --> 00:23:43,225
Forte. Ci si vede sul ghiaccio.
492
00:23:43,600 --> 00:23:44,726
Ehi, vuoi sederti con noi?
493
00:23:45,143 --> 00:23:46,353
Vuole sedersi con noi.
494
00:23:47,312 --> 00:23:48,855
Va tutto a meraviglia!
495
00:23:49,022 --> 00:23:51,024
Ma non c'è posto per Bree e Grace.
496
00:23:51,483 --> 00:23:52,734
Sediamoci là.
497
00:23:52,900 --> 00:23:54,694
Volevo tenere il posto alle mie amiche.
498
00:23:54,861 --> 00:23:56,238
Ma grazie lo stesso.
499
00:23:57,239 --> 00:23:58,281
Ok, certo.
500
00:23:58,448 --> 00:23:59,282
Tranquilla.
501
00:23:59,449 --> 00:24:01,159
Visto? Era tanto difficile?
502
00:24:01,326 --> 00:24:02,285
No. Hai ragione.
503
00:24:02,452 --> 00:24:05,288
Questa scelta non ci segnerà
per il resto della vita.
504
00:24:05,705 --> 00:24:07,915
- Non ci credo!
- Bree e Grace!
505
00:24:08,083 --> 00:24:09,376
- Eccoti qua!
- Riley.
506
00:24:09,542 --> 00:24:12,254
E adesso comincia la festa!
507
00:24:12,420 --> 00:24:13,421
Dite...
508
00:24:14,714 --> 00:24:17,134
Ragazze. Iniziamo l'ambientamento.
509
00:24:21,054 --> 00:24:22,055
Gioia?
510
00:24:22,222 --> 00:24:23,765
- Aspetta.
- Ragazze!
511
00:24:23,931 --> 00:24:25,975
Ambientarsi vuol dire calmarsi.
512
00:24:26,518 --> 00:24:27,560
Dovete concentrarvi.
513
00:24:27,727 --> 00:24:30,022
Quindi, niente cellulari.
514
00:24:30,188 --> 00:24:31,064
Vale per tutte.
515
00:24:34,151 --> 00:24:37,654
Siete qui per lavorare,
non per fare buffonate.
516
00:24:37,820 --> 00:24:38,863
Chiaro, Andersen?
517
00:24:40,573 --> 00:24:41,574
Sì, Coach.
518
00:24:41,741 --> 00:24:43,826
Mettete i telefoni nella vaschetta.
519
00:24:43,993 --> 00:24:45,745
Li riavrete a fine camp.
520
00:24:47,997 --> 00:24:51,126
La Coach è così severa.
521
00:24:51,293 --> 00:24:53,461
Gioia, scusa. Forse posso aiutare...
522
00:24:53,628 --> 00:24:54,629
Grazie, non ora.
523
00:24:54,796 --> 00:24:55,963
Lo so, vero?
524
00:24:58,758 --> 00:25:00,010
Lo trovate divertente?
525
00:25:00,593 --> 00:25:01,803
Sapete cos'è divertente?
526
00:25:01,969 --> 00:25:03,013
Una serie di scatti.
527
00:25:03,180 --> 00:25:04,639
Sul ghiaccio, ragazze.
528
00:25:04,931 --> 00:25:06,808
- Ben fatto, Michigan.
- Grazie novellina.
529
00:25:06,974 --> 00:25:08,185
Deve farli solo lei.
530
00:25:09,477 --> 00:25:12,064
Bravo, Gioia. Ora sì che si è integrata.
531
00:25:12,230 --> 00:25:14,066
Grazie, Oui-Oui.
532
00:25:17,944 --> 00:25:19,654
Sembri una lumaca, Andersen!
533
00:25:19,821 --> 00:25:21,739
- Più veloce!
- È un incubo.
534
00:25:22,907 --> 00:25:24,992
Ok, ragazze, fate una pausa.
535
00:25:25,160 --> 00:25:26,953
Poi ci divideremo in squadre.
536
00:25:33,460 --> 00:25:35,545
Quella del Michigan è partita male.
537
00:25:35,712 --> 00:25:36,546
Oh, no.
538
00:25:36,713 --> 00:25:37,922
Parlano di noi?
539
00:25:38,090 --> 00:25:41,259
Già, se non riga dritto
non entrerà mai in squadra.
540
00:25:41,426 --> 00:25:44,554
Sì, Dani, infatti tu eri buona e calma
al primo anno?
541
00:25:44,721 --> 00:25:45,972
Ma non così immatura.
542
00:25:46,139 --> 00:25:50,310
Dani, ti infilavi le cannucce nel naso.
Come ieri sera.
543
00:25:54,564 --> 00:25:56,233
Ti aiuto io, ragazzone.
544
00:25:59,027 --> 00:26:02,530
Ho sempre sognato che parlassero di noi,
ma non così.
545
00:26:02,697 --> 00:26:04,657
Gioia, che facciamo adesso?
546
00:26:05,950 --> 00:26:07,077
Potremmo fare...
547
00:26:07,244 --> 00:26:08,495
Ho un'idea.
548
00:26:08,661 --> 00:26:09,496
Ok.
549
00:26:09,662 --> 00:26:13,416
Con Val dalla nostra parte,
tutto andrebbe alla grande.
550
00:26:18,213 --> 00:26:19,214
Val?
551
00:26:19,381 --> 00:26:20,590
Ciao, Riley. Come va?
552
00:26:23,593 --> 00:26:24,969
Mi dispiace tanto.
553
00:26:25,137 --> 00:26:27,055
Non volevo penalizzarvi tutte.
554
00:26:27,222 --> 00:26:28,265
Mi sento in colpa.
555
00:26:28,431 --> 00:26:29,599
Ti rispetto molto.
556
00:26:29,766 --> 00:26:31,101
Non vorrei mai crearti problemi.
557
00:26:31,268 --> 00:26:32,602
Stiamo esagerando, no?
558
00:26:32,769 --> 00:26:33,770
- Gioia.
- Sei fortissima...
559
00:26:33,936 --> 00:26:35,438
una capitana formidabile...
560
00:26:35,605 --> 00:26:37,399
- ti ammiro molto...
- Ok, ok.
561
00:26:37,565 --> 00:26:38,566
Grazie.
562
00:26:38,733 --> 00:26:41,194
La Coach è stata dura con te...
563
00:26:41,361 --> 00:26:42,820
ma è un buon segno.
564
00:26:42,987 --> 00:26:44,322
Vuol dire che ti ha notata.
565
00:26:44,489 --> 00:26:45,365
Davvero?
566
00:26:45,532 --> 00:26:47,325
Sono felice che tu mi abbia parlato.
567
00:26:47,492 --> 00:26:49,494
Cerchiamo di giocare insieme dopo, ok?
568
00:26:49,661 --> 00:26:51,079
Sì. Magari.
569
00:26:51,246 --> 00:26:52,164
Wow.
570
00:26:52,330 --> 00:26:53,873
- Ben fatto.
- Vorrei esserne capace.
571
00:26:54,041 --> 00:26:56,209
Non ho fatto niente di che.
572
00:26:56,376 --> 00:26:57,794
Sono qui per aiutare.
573
00:26:57,960 --> 00:26:59,337
Concordo.
574
00:26:59,504 --> 00:27:01,631
Ben fatto, Ansia.
575
00:27:01,798 --> 00:27:03,758
Mi son fatta da parte,
ti ho lasciato il posto...
576
00:27:03,925 --> 00:27:06,636
hai aiutato Riley,
ora riprendo io il comando.
577
00:27:06,803 --> 00:27:08,430
Era solo la prima parte del piano.
578
00:27:08,596 --> 00:27:09,681
C'è una parte due?
579
00:27:09,847 --> 00:27:12,309
Un buon piano ha molte parti, Gioia.
580
00:27:12,475 --> 00:27:15,228
Ragazze, formiamo le squadre
per il resto del camp.
581
00:27:15,395 --> 00:27:16,688
Formate due gruppi.
582
00:27:16,854 --> 00:27:19,857
Squadra uno a destra,
squadra due a sinistra.
583
00:27:20,025 --> 00:27:20,942
Diamoci dentro!
584
00:27:21,109 --> 00:27:22,402
Ancora una volta insieme, eh?
585
00:27:22,569 --> 00:27:23,570
Già.
586
00:27:25,530 --> 00:27:26,781
Val ci vuole con lei.
587
00:27:26,948 --> 00:27:28,491
Ma l'abbiamo promesso a Bree e Grace.
588
00:27:28,658 --> 00:27:30,452
Gioia, dobbiamo pensare al futuro.
589
00:27:33,288 --> 00:27:34,997
Dai, Riley, muoviti. Muovi quei piedi!
590
00:27:35,165 --> 00:27:36,333
Vai nel team con Val.
591
00:27:36,499 --> 00:27:37,417
Forza.
592
00:27:37,584 --> 00:27:39,169
Ha fatto una promessa alle sue amiche.
593
00:27:39,336 --> 00:27:41,003
Non la infrangerà mai.
594
00:27:41,171 --> 00:27:42,505
Hai ragione, Gioia.
595
00:27:44,341 --> 00:27:45,383
- Che fai?
- Ehi!
596
00:27:46,551 --> 00:27:48,970
No! Non puoi prenderlo! Rimettilo a posto.
597
00:27:52,057 --> 00:27:53,391
- Gioia, non vorrei...
- No!
598
00:27:53,558 --> 00:27:55,768
- ...ma non ho scelta.
- Cosa... No!
599
00:28:04,819 --> 00:28:05,820
No...
600
00:28:06,113 --> 00:28:08,448
I cambiamenti spaventano, ma guardate.
601
00:28:10,575 --> 00:28:12,577
Non vedo l'ora!
602
00:28:14,371 --> 00:28:16,331
Benvenuta nella squadra, Michigan.
603
00:28:23,046 --> 00:28:24,464
Quella non è Riley.
604
00:28:24,631 --> 00:28:25,965
Lo so. È una Riley migliore.
605
00:28:26,133 --> 00:28:28,426
Una Riley che l'anno prossimo
non sarà sola.
606
00:28:28,593 --> 00:28:30,345
Creiamo un nuovo Senso di Sé.
607
00:28:30,678 --> 00:28:32,514
Una nuova lei.
608
00:28:33,181 --> 00:28:34,016
No, no, no!
609
00:28:34,182 --> 00:28:35,350
Non puoi scendere con quello.
610
00:28:35,517 --> 00:28:37,644
Dovrai passare sul mio cadavere in fiamme!
611
00:28:39,354 --> 00:28:40,855
Mi dispiace così tanto.
612
00:28:41,023 --> 00:28:43,191
Ero davvero felice di lavorare con voi.
613
00:28:43,775 --> 00:28:46,111
- Che cosa vuoi fare?
- Lasciami!
614
00:28:46,278 --> 00:28:47,529
La vita di Riley si è complicata.
615
00:28:47,695 --> 00:28:50,365
Ora richiede emozioni molto più complesse.
616
00:28:50,532 --> 00:28:52,950
Non ha più bisogno di voi, Gioia.
617
00:28:54,036 --> 00:28:55,537
Come osi, signorina!
618
00:28:55,703 --> 00:28:57,497
Non puoi imprigionarci!
619
00:28:58,081 --> 00:28:59,207
Oh! Gran bella idea.
620
00:29:00,625 --> 00:29:02,294
Non respiro, non respiro!
621
00:29:02,460 --> 00:29:04,629
Non sarà per sempre. Solo finché Riley
non andrà all'università...
622
00:29:04,796 --> 00:29:06,631
o fino ai 18 anni, o forse per sempre.
623
00:29:06,798 --> 00:29:07,799
Non so, si vedrà.
624
00:29:07,965 --> 00:29:09,176
- Ciao!
- Ansia!
625
00:29:09,342 --> 00:29:10,843
Riley ha bisogno di noi!
626
00:29:11,886 --> 00:29:12,720
Ok.
627
00:29:12,887 --> 00:29:14,722
Niente paura, Riley. Sei in buone mani.
628
00:29:14,889 --> 00:29:17,059
Ora ti cambieremo dalla testa ai piedi.
629
00:29:27,110 --> 00:29:29,654
Domanda: come creiamo una nuova Riley,
630
00:29:29,821 --> 00:29:31,864
cosa che adoro, gran bel concetto,
631
00:29:32,032 --> 00:29:35,327
se loro ci hanno messo 13 anni
per creare quella vecchia?
632
00:29:35,493 --> 00:29:37,537
Per fortuna non partiamo da zero.
633
00:29:38,746 --> 00:29:39,831
Voglio piantarne uno.
634
00:29:39,997 --> 00:29:40,998
La prossima volta.
635
00:29:48,090 --> 00:29:50,967
Se sarò una Fire Hawk,
non rimarrò da sola.
636
00:30:00,060 --> 00:30:01,394
No, no, no!
637
00:30:02,270 --> 00:30:03,313
Facci uscire!
638
00:30:03,480 --> 00:30:05,398
No, fermo! Facci uscire!
639
00:30:05,565 --> 00:30:07,567
Gioia...
640
00:30:15,283 --> 00:30:18,703
Resteremo qui dentro in eterno!
641
00:30:23,750 --> 00:30:24,792
Dove ci mettete?
642
00:30:24,959 --> 00:30:26,836
Dove teniamo i segreti di Riley.
643
00:30:27,003 --> 00:30:28,046
Noi non siamo segreti.
644
00:30:28,213 --> 00:30:29,631
Oh, sì, sì: "Non siamo segreti,
645
00:30:29,797 --> 00:30:31,341
"stiamo facendo un grosso errore".
646
00:30:31,508 --> 00:30:32,842
Mai sentito dire prima.
647
00:30:36,804 --> 00:30:39,682
Siamo emozioni represse!
648
00:30:40,058 --> 00:30:41,768
Fateci uscire! Subito!
649
00:30:41,934 --> 00:30:43,728
No, no, no. Riley starà bene.
650
00:30:43,895 --> 00:30:45,063
Benissimo.
651
00:30:45,230 --> 00:30:47,774
Ehi, sapete come si definisce questa?
652
00:30:47,940 --> 00:30:48,983
Negazione.
653
00:30:49,151 --> 00:30:50,610
Sapete dire "negazione"?
654
00:30:51,444 --> 00:30:52,529
Ciao, amici.
655
00:30:52,862 --> 00:30:56,574
Benvenuti. È fantastico
avervi qui con noi, oggi.
656
00:30:57,200 --> 00:30:58,660
È Bloofy!
657
00:30:58,826 --> 00:31:00,745
Dello show TV che Riley adorava?
658
00:31:00,912 --> 00:31:02,039
Esatto!
659
00:31:02,205 --> 00:31:03,956
E ora vi svelo un segreto.
660
00:31:05,667 --> 00:31:08,045
Riley ancora lo adora.
661
00:31:08,628 --> 00:31:10,838
O a passo d'elefante
O di topo che si affretta
662
00:31:11,005 --> 00:31:13,550
Vieni da Bloofy nella sua casetta!
663
00:31:13,716 --> 00:31:14,801
Uccidetemi.
664
00:31:14,967 --> 00:31:17,012
Bloofy, siamo in un bel pasticcio.
665
00:31:17,179 --> 00:31:18,805
Puoi farci uscire da qui?
666
00:31:19,806 --> 00:31:21,724
Ci servirà il vostro aiuto.
667
00:31:21,891 --> 00:31:23,685
Vedete qualche via di fuga?
668
00:31:24,769 --> 00:31:26,104
Con chi stai parlando?
669
00:31:26,271 --> 00:31:27,147
Con i miei amici.
670
00:31:27,730 --> 00:31:29,441
Vedete una chiave?
671
00:31:32,152 --> 00:31:33,611
Nemmeno io.
672
00:31:33,778 --> 00:31:34,821
Ok, siamo spacciati.
673
00:31:34,987 --> 00:31:35,863
Invero.
674
00:31:36,323 --> 00:31:39,409
Benvenuti al vostro eterno destino.
675
00:31:40,035 --> 00:31:41,536
Lance Slashblade?
676
00:31:41,703 --> 00:31:43,621
Ma è il personaggio di un videogame.
677
00:31:43,788 --> 00:31:44,831
Che ci fa qui?
678
00:31:44,997 --> 00:31:47,417
Sospettavo che Riley avesse una cotta.
679
00:31:47,584 --> 00:31:49,127
Io non ci trovo niente.
680
00:31:49,294 --> 00:31:51,338
Anelo essere un eroe...
681
00:31:51,504 --> 00:31:54,006
ma l'oscurità abita il mio passato.
682
00:31:54,174 --> 00:31:56,468
- Lo capisco.
- Concordo al 100%.
683
00:31:59,054 --> 00:32:00,055
E quello chi è?
684
00:32:00,222 --> 00:32:02,807
È l'atroce, Oscuro Segreto di Riley.
685
00:32:02,974 --> 00:32:04,767
Qual è il segreto?
686
00:32:05,768 --> 00:32:06,853
Non volete saperlo.
687
00:32:07,020 --> 00:32:10,773
Segreti di Riley, un'emozione ribelle
ha invaso il Quartier Generale.
688
00:32:10,940 --> 00:32:12,734
Se poteste aprire il barattolo...
689
00:32:12,900 --> 00:32:14,777
Bambini, impariamo il latino.
690
00:32:14,944 --> 00:32:16,696
Do ut des vi dice niente?
691
00:32:16,863 --> 00:32:20,075
Vi facciamo uscire da lì,
se ci fate uscire da qui.
692
00:32:20,242 --> 00:32:21,243
No, Bloofy.
693
00:32:21,409 --> 00:32:23,911
Non sta a noi riscrivere il loro destino.
694
00:32:24,079 --> 00:32:25,622
Fummo esiliati qui...
695
00:32:25,788 --> 00:32:28,250
giudicati inadeguati, inutili.
696
00:32:28,958 --> 00:32:30,335
Non pensarlo neanche.
697
00:32:30,502 --> 00:32:32,754
Tu non meriti di essere abbandonato!
698
00:32:32,920 --> 00:32:33,921
Un attimo, Lance.
699
00:32:34,089 --> 00:32:36,341
Hai dimenticato la sua super mossa?
700
00:32:36,508 --> 00:32:37,925
Sto arrivando, Riley!
701
00:32:38,093 --> 00:32:40,012
Ah, sì? Guarda qua!
702
00:32:41,888 --> 00:32:42,764
Ma dai!
703
00:32:42,930 --> 00:32:44,516
Ascolta, Lance Slashblade.
704
00:32:45,100 --> 00:32:46,684
Nessuno è del tutto inutile.
705
00:32:46,851 --> 00:32:49,979
Ma sono un guerriero
condannato a un flebile attacco.
706
00:32:50,147 --> 00:32:53,400
Allora trasforma
la tua condanna in virtù.
707
00:32:54,692 --> 00:32:56,486
Riparatevi, amici miei...
708
00:32:56,653 --> 00:32:59,072
poiché sto per rendervi liberi.
709
00:33:03,951 --> 00:33:04,952
Ehi, un aiutino?
710
00:33:08,623 --> 00:33:09,957
Ben fatto, Oscuro Segreto.
711
00:33:11,043 --> 00:33:12,960
Ora tocca a voi aiutare noi.
712
00:33:13,128 --> 00:33:15,713
Nel mio marsupio
ho ciò che serve per uscire.
713
00:33:15,880 --> 00:33:19,551
Ripetete dopo di me, "Oh, Pouchy!"
714
00:33:20,343 --> 00:33:22,595
Oh, Pouchy!
715
00:33:24,972 --> 00:33:27,434
Ciao, amici, io sono Pouchy.
716
00:33:27,600 --> 00:33:29,227
Pouchy, dobbiamo evadere.
717
00:33:29,394 --> 00:33:31,063
Hai qualcosa per noi?
718
00:33:31,229 --> 00:33:32,689
Ho tantissimi articoli.
719
00:33:33,065 --> 00:33:35,108
Quale pensate sia il più adatto?
720
00:33:35,275 --> 00:33:36,484
Un pomodoro...
721
00:33:36,651 --> 00:33:37,819
una rana...
722
00:33:37,985 --> 00:33:40,030
o della dinamite esplosiva?
723
00:33:40,197 --> 00:33:41,614
Per l'amor del cielo!
724
00:33:43,866 --> 00:33:45,952
Evviva! Ce l'abbiamo fatta, amici!
725
00:33:46,119 --> 00:33:48,705
Cantiamo insieme la canzone "È fatta".
726
00:33:48,871 --> 00:33:49,747
Non c'è tempo!
727
00:33:50,498 --> 00:33:51,791
Grazie, amici.
728
00:33:52,792 --> 00:33:55,002
Devo separarmi da voi.
729
00:33:55,170 --> 00:33:57,464
E Oscuro Segreto?
730
00:33:58,590 --> 00:34:00,758
Non ancora.
731
00:34:01,968 --> 00:34:03,803
Sì, forse è meglio per tutti.
732
00:34:03,970 --> 00:34:06,139
Chi vi ha fatto uscire? Tornate dentro!
733
00:34:06,306 --> 00:34:07,765
- Oh, mamma.
- Che facciamo?
734
00:34:07,932 --> 00:34:08,975
Oh, mia disgustata,
735
00:34:09,684 --> 00:34:13,896
come tu credesti in me, ordunque io
proverò a credere in me stesso.
736
00:34:19,361 --> 00:34:20,778
Aspetta. Cosa?
737
00:34:29,996 --> 00:34:31,706
Che succede?
738
00:34:36,002 --> 00:34:37,003
No...
739
00:34:37,170 --> 00:34:38,171
Dave, aiuto!
740
00:34:38,338 --> 00:34:39,339
Resistete!
741
00:34:39,839 --> 00:34:40,840
Dave!
742
00:34:42,800 --> 00:34:44,052
Lance!
743
00:34:44,219 --> 00:34:45,220
Addio, amici.
744
00:34:45,387 --> 00:34:47,014
Benvenuto, destino!
745
00:34:47,764 --> 00:34:49,099
Beh, a ciascuno il suo.
746
00:34:49,266 --> 00:34:50,267
Andiamo!
747
00:34:52,185 --> 00:34:53,478
Che facciamo? Che facciamo?
748
00:34:53,645 --> 00:34:55,438
Uh, Rabbia, fermo! Dove vai?
749
00:34:55,605 --> 00:34:58,191
Al Quartier Generale... ad aiutare Riley!
750
00:34:58,358 --> 00:34:59,692
Riley non è lì.
751
00:34:59,859 --> 00:35:01,319
È chissà dove.
752
00:35:01,486 --> 00:35:04,197
Non possiamo tornare
senza il suo Senso di Sé.
753
00:35:04,364 --> 00:35:07,534
Tu vorresti che noi andassimo
fino alla Parte Inconscia?
754
00:35:07,700 --> 00:35:09,619
Sei fuori di testa?
755
00:35:09,786 --> 00:35:11,038
Ma Gioia, come...
756
00:35:11,204 --> 00:35:12,205
- Fermi!
- Venite!
757
00:35:12,372 --> 00:35:13,373
Non muovetevi!
758
00:35:15,458 --> 00:35:18,045
Come ci arriviamo?
Hai almeno un piano, Gioia?
759
00:35:18,211 --> 00:35:20,755
Scommetto che Ansia
avrebbe un ottimo piano.
760
00:35:20,922 --> 00:35:22,715
Certo che ho un piano,
chi non ha un piano?
761
00:35:22,882 --> 00:35:25,177
Non è l'unica capace
di pianificare il futuro.
762
00:35:25,343 --> 00:35:27,429
Per cominciare, ci basterà...
763
00:35:28,721 --> 00:35:29,722
Solo un secondo.
764
00:35:30,640 --> 00:35:32,725
Seguiremo il Flusso di Coscienza...
765
00:35:32,892 --> 00:35:35,770
navigando tranquilli
fino alla Parte Inconscia.
766
00:35:35,937 --> 00:35:37,730
- Dove risiedono i brutti ricordi.
- Esatto.
767
00:35:37,897 --> 00:35:40,650
E là, troveremo
la nostra cara Riley di prima.
768
00:35:41,234 --> 00:35:44,904
Ripristineremo il suo Senso di Sé,
e Riley sarà di nuovo Riley.
769
00:35:45,072 --> 00:35:47,199
Ok, te lo concedo, potrebbe funzionare.
770
00:35:47,365 --> 00:35:48,366
Sì, funzionerà!
771
00:35:48,533 --> 00:35:52,579
E poi dirò ad Ansia:
"Smettila di preoccuparti tanto".
772
00:35:52,745 --> 00:35:56,458
E lei dirà: "Wow, Gioia,
perché non ci avevo pensato? Grazie!"
773
00:35:56,624 --> 00:35:57,834
Ci abbracceremo e diventeremo amiche.
774
00:35:58,000 --> 00:35:59,752
E poi le do un calcio e va in discarica.
775
00:36:00,587 --> 00:36:01,588
Cosa? No, Rabbia.
776
00:36:01,754 --> 00:36:03,673
Ok, va bene. Niente calci.
777
00:36:05,092 --> 00:36:07,094
Tranquilli, so dov'è il Flusso.
778
00:36:07,260 --> 00:36:08,886
Io e Tristezza siamo già state qui.
779
00:36:10,138 --> 00:36:11,723
Gioia, è un vicolo cieco.
780
00:36:11,889 --> 00:36:14,184
Questo è il peggiore dei vicoli ciechi!
781
00:36:14,351 --> 00:36:17,729
Sta cambiando tutto così in fretta!
782
00:36:17,895 --> 00:36:19,064
Quindi, ci siamo persi.
783
00:36:19,231 --> 00:36:21,691
No. Non puoi perderti, se ti diverti.
784
00:36:21,858 --> 00:36:22,984
Qui nessuno si diverte, Gioia.
785
00:36:23,151 --> 00:36:24,694
Dai, guardate Tristezza.
786
00:36:24,861 --> 00:36:26,529
Se la sta spassando.
787
00:36:27,822 --> 00:36:29,324
Credevo che sapessi dove andare.
788
00:36:29,491 --> 00:36:30,492
Lo so. Lo sapevo.
789
00:36:30,658 --> 00:36:32,119
- Datemi un momento.
- Non lo sa.
790
00:36:32,285 --> 00:36:33,578
Siamo bloccati qui!
791
00:36:34,912 --> 00:36:36,331
Riley è sveglia.
792
00:36:36,498 --> 00:36:38,750
Ma è troppo presto.
Che cosa le stanno facendo?
793
00:36:39,042 --> 00:36:40,793
Andiamo, troveremo un'altra via.
794
00:36:42,337 --> 00:36:44,464
Tranquilla, Riley. Arriviamo.
795
00:36:51,554 --> 00:36:53,681
Perché siamo già svegli?
796
00:36:53,848 --> 00:36:56,101
Perché, mon ami, dobbiamo accelerare,
797
00:36:56,268 --> 00:36:57,602
scendere in pista all'alba...
798
00:36:57,769 --> 00:37:00,397
e allenarci come mai prima d'ora.
799
00:37:00,563 --> 00:37:02,107
Non siamo già brave a giocare a hockey?
800
00:37:02,274 --> 00:37:03,108
Eccome.
801
00:37:03,275 --> 00:37:04,817
Ma le Fire Hawks sono super.
802
00:37:04,984 --> 00:37:05,818
Esatto!
803
00:37:09,572 --> 00:37:11,824
Per ogni goal mancato,
facciamo un altro giro.
804
00:37:11,991 --> 00:37:13,951
L'hockey non è un gioco, è uno sport.
805
00:37:25,505 --> 00:37:26,839
- Sì!
- Wow.
806
00:37:27,174 --> 00:37:28,341
Formidabile.
807
00:37:28,508 --> 00:37:31,594
Dobbiamo giocare sempre
a questo livello. Riproviamo.
808
00:37:31,761 --> 00:37:33,846
Ehi, non sono l'unica mattiniera.
809
00:37:34,014 --> 00:37:34,931
Ragazzi, è Val!
810
00:37:35,140 --> 00:37:36,308
Abbiamo avuto la stessa idea.
811
00:37:36,474 --> 00:37:39,186
Siamo proprio uguali.
Saremo grandi amiche.
812
00:37:39,352 --> 00:37:40,728
Da quanto sei qui?
813
00:37:40,895 --> 00:37:42,689
Non lo so. Forse un'ora.
814
00:37:42,855 --> 00:37:45,108
Avevo voglia di allenarmi un po'.
815
00:37:45,275 --> 00:37:46,318
Siamo in due.
816
00:37:46,484 --> 00:37:48,153
Evviva, lei ci capisce.
817
00:37:48,320 --> 00:37:50,322
Lo dicevo che avresti trovato la svolta.
818
00:37:50,488 --> 00:37:52,574
Hai le carte per essere la migliore.
819
00:37:54,951 --> 00:37:56,036
Guardateci.
820
00:37:56,203 --> 00:37:57,870
Va tutto alla grandissima!
821
00:37:58,038 --> 00:38:00,540
Sì, ma dobbiamo piacerle davvero.
822
00:38:00,915 --> 00:38:02,667
Dovremmo farle tante domande.
823
00:38:02,834 --> 00:38:04,544
La gente ama parlare di sé.
824
00:38:04,711 --> 00:38:07,714
Allora, com'è stato il tuo primo anno
nelle Fire Hawks?
825
00:38:07,880 --> 00:38:10,467
Insomma, è stato faticoso...
826
00:38:10,633 --> 00:38:12,094
parecchio...
827
00:38:12,260 --> 00:38:14,304
ma è così che ho conosciuto le mie amiche.
828
00:38:14,471 --> 00:38:16,473
Val si sta aprendo con noi!
829
00:38:16,639 --> 00:38:18,725
Ehi, stasera mi vedo con le ragazze,
830
00:38:18,891 --> 00:38:20,893
ordiniamo qualcosa. Dovresti venire.
831
00:38:21,061 --> 00:38:23,146
Un invito esclusivo.
832
00:38:23,313 --> 00:38:24,314
Andiamo!
833
00:38:24,772 --> 00:38:25,940
- Davvero?
- Certo.
834
00:38:26,108 --> 00:38:27,109
Ci divertiremo.
835
00:38:27,275 --> 00:38:28,985
Ok, ragazze, riscaldiamoci.
836
00:38:30,653 --> 00:38:31,654
Ciao, Riley.
837
00:38:31,821 --> 00:38:32,655
Ciao.
838
00:38:32,822 --> 00:38:34,907
Non condivideremo Val con loro.
839
00:38:35,075 --> 00:38:36,826
Svegliarmi presto mi mette così fame.
840
00:38:36,993 --> 00:38:38,078
Anche a me, sai?
841
00:38:38,370 --> 00:38:40,705
Non so che darei per un pezzo di pizza.
842
00:38:40,872 --> 00:38:41,706
Sì!
843
00:38:41,873 --> 00:38:43,625
Lo dicevo che l'avrei trovato.
844
00:38:43,791 --> 00:38:45,168
Il Flusso di Coscienza.
845
00:38:45,335 --> 00:38:47,920
- Ma Gioia...
- Wow, la nostra ragazza è affamata.
846
00:38:48,130 --> 00:38:49,256
Saltate su una delizia!
847
00:38:49,422 --> 00:38:50,757
- Gioia...
- Pizza alta.
848
00:38:51,258 --> 00:38:52,509
Ed è ancora calda.
849
00:38:52,675 --> 00:38:54,052
Extra formaggio, baby!
850
00:38:54,219 --> 00:38:55,095
Tristezza, dai.
851
00:38:55,262 --> 00:38:56,638
È un po' che cerco di dirvelo!
852
00:38:56,804 --> 00:38:58,848
Non potremo tornare dal tubo, Gioia.
853
00:38:59,182 --> 00:39:01,726
Serve qualcuno alla console
per richiamarci.
854
00:39:01,893 --> 00:39:03,853
Ha ragione. Resteremmo bloccati lì.
855
00:39:04,021 --> 00:39:05,355
Sì. Ansia ci avrebbe pensato.
856
00:39:05,522 --> 00:39:06,814
Beh, ne dubito. Va bene.
857
00:39:06,981 --> 00:39:07,982
Ok.
858
00:39:08,733 --> 00:39:11,486
Qualcuno dovrà salire su per il tubo,
859
00:39:11,653 --> 00:39:12,904
tornare al Quartier Generale...
860
00:39:13,071 --> 00:39:14,906
e, al momento giusto, richiamarci.
861
00:39:15,073 --> 00:39:16,449
Vado io. Prendo a pugni...
862
00:39:16,616 --> 00:39:17,700
Scordatelo, nervosetto.
863
00:39:17,867 --> 00:39:19,577
- Ok, senti.
- Non sei mai stato un'opzione.
864
00:39:19,744 --> 00:39:20,578
Grazie.
865
00:39:20,745 --> 00:39:22,872
Strisciare nel tubo vestita così?
866
00:39:23,040 --> 00:39:24,332
Non ci penso proprio.
867
00:39:27,127 --> 00:39:29,962
Oh, no, non io.
868
00:39:30,130 --> 00:39:31,839
Sì! Tristezza, puoi farcela.
869
00:39:32,006 --> 00:39:34,134
Conosci la console a perfezione.
870
00:39:34,301 --> 00:39:36,178
Hai letto i manuali da cima a fondo.
871
00:39:36,344 --> 00:39:37,762
Insomma, tu dici così...
872
00:39:37,929 --> 00:39:41,224
ma riguardo al
manuale 28, capitolo 7...
873
00:39:41,391 --> 00:39:44,769
"Come richiamare oggetti non-mnemonici"
so meno di quanto credi.
874
00:39:44,936 --> 00:39:46,438
Vedi che ho ragione io, Tristezza.
875
00:39:46,604 --> 00:39:47,647
Suona come un sì.
876
00:39:47,814 --> 00:39:49,816
Dove siete finiti? Di nuovo in pausa?
877
00:39:50,275 --> 00:39:52,110
Walkie-talkie! Ecco. Prova. Prova.
878
00:39:52,277 --> 00:39:53,403
Mi ricevi? Devo premere il pulsante.
879
00:39:53,570 --> 00:39:55,822
Qui è Gioia. Ricevuto. Passo. Li adoro!
880
00:39:56,073 --> 00:39:57,240
Ti contatteremo una volta là...
881
00:39:57,407 --> 00:39:58,616
e tu ci richiamerai.
882
00:39:59,451 --> 00:40:01,411
Tristezza, è la via più breve
per il Quartier Generale.
883
00:40:01,578 --> 00:40:02,579
Gioia, non ce la farò mai.
884
00:40:02,745 --> 00:40:04,997
Non sono forte come te.
885
00:40:05,165 --> 00:40:06,541
Ti conosco, Tristezza.
886
00:40:06,708 --> 00:40:08,251
Tu sei forte.
887
00:40:08,418 --> 00:40:11,088
Al momento non saprei farti esempi...
888
00:40:11,254 --> 00:40:12,630
ma ce la farai.
889
00:40:15,092 --> 00:40:16,968
Va' avanti e non guardare giù.
890
00:40:17,135 --> 00:40:18,720
Sì, posso farcela.
891
00:40:21,848 --> 00:40:23,475
Ce la farà. Vero?
892
00:40:23,975 --> 00:40:24,976
Forse-sì-forse-no.
893
00:40:26,228 --> 00:40:27,229
Ne vuoi una?
894
00:40:28,355 --> 00:40:29,439
Ma noi odiamo quella roba.
895
00:40:29,606 --> 00:40:31,399
Sa di cartone.
896
00:40:32,192 --> 00:40:33,610
Non si può dire di no a Val.
897
00:40:33,776 --> 00:40:35,570
Ok, no, hai proprio ragione.
898
00:40:35,737 --> 00:40:37,072
Mangiamo ciò che mangia lei.
899
00:40:37,239 --> 00:40:38,240
Così si fa!
900
00:40:38,823 --> 00:40:40,992
Invidia, ti vedo bella carica.
901
00:40:41,159 --> 00:40:42,452
Bada alla console, torno subito.
902
00:40:42,619 --> 00:40:44,287
Ha scelto me! Visto, Ennui?
903
00:40:44,454 --> 00:40:47,207
- Ha scelto me!
- Dai troppa importanza alle cose.
904
00:40:49,917 --> 00:40:52,545
Ha una consistenza interessante.
905
00:40:52,712 --> 00:40:53,755
Sa di...
906
00:40:55,215 --> 00:40:56,508
Che cosa mi ricorda?
907
00:40:58,260 --> 00:41:01,763
Cartone? Asparagi? Broccoli?
908
00:41:01,929 --> 00:41:03,348
Che cosa le stanno facendo, lassù?
909
00:41:03,515 --> 00:41:05,017
Non lo so, ma dobbiamo andare.
910
00:41:05,183 --> 00:41:06,226
No! Non ci salgo...
911
00:41:06,393 --> 00:41:08,270
Dobbiamo. Riley ha bisogno di noi.
912
00:41:09,062 --> 00:41:10,188
Ok, va bene!
913
00:41:13,608 --> 00:41:15,902
Che schifo. Finirò per vomitare.
914
00:41:29,166 --> 00:41:31,751
Se sarò brava a hockey, avrò delle amiche.
915
00:41:42,012 --> 00:41:43,013
Ok, Miss Riley.
916
00:41:43,180 --> 00:41:44,389
- Sei forte, Michigan.
- Brava, Michigan.
917
00:41:44,556 --> 00:41:46,558
Ok, ragazze. Grande giornata.
918
00:41:46,724 --> 00:41:48,185
Riposatevi, stasera.
919
00:41:48,351 --> 00:41:50,812
Sì! Il momento che stavamo aspettando.
920
00:41:50,978 --> 00:41:53,523
Il party con Val e le future amiche!
921
00:41:54,691 --> 00:41:56,193
Perché ci fermiamo? Che c'è?
922
00:41:56,359 --> 00:41:57,944
Eccolo là.
923
00:41:58,111 --> 00:41:59,779
Il taccuino rosso.
924
00:41:59,946 --> 00:42:02,157
Non dirlo così, la spaventerai.
925
00:42:02,324 --> 00:42:03,533
Spaventarmi, perché?
926
00:42:03,700 --> 00:42:06,369
Perché ogni suo pensiero su di te,
è lì dentro.
927
00:42:06,536 --> 00:42:08,288
Positivo o negativo.
928
00:42:08,455 --> 00:42:10,957
- Se farai parte della squadra...
- O no.
929
00:42:11,124 --> 00:42:12,209
Ragazze, ora basta.
930
00:42:12,375 --> 00:42:15,087
- Che c'è? È la verità.
- Non ha torto.
931
00:42:15,253 --> 00:42:16,963
Cosa avrà scritto su di noi?
932
00:42:17,130 --> 00:42:18,840
Non lo so. Sarà qualcosa di brutto?
933
00:42:19,006 --> 00:42:21,093
Beh, non lo pensavo, fino a ora!
934
00:42:21,259 --> 00:42:23,720
E se avesse fatto una lista
delle migliori, escludendoci?
935
00:42:23,886 --> 00:42:26,348
O una lista delle peggiori
e fossimo al primo posto?
936
00:42:26,514 --> 00:42:28,141
O peggio! Se non fossimo su nessuna lista,
937
00:42:28,308 --> 00:42:30,518
e svanissimo nell'oscurità?
938
00:42:30,685 --> 00:42:33,146
Mi dispiace interrompervi,
ma se ne stanno andando.
939
00:42:33,730 --> 00:42:35,273
Le perdiamo, le perdiamo!
940
00:42:37,150 --> 00:42:41,154
Ok. Prima uscita col gruppo.
Dobbiamo essere disinvolte.
941
00:42:41,738 --> 00:42:43,573
Perché le braccia ciondolano così?
942
00:42:43,740 --> 00:42:44,991
Prova a tenerle ferme.
943
00:42:45,492 --> 00:42:47,160
- Sembriamo matte.
- Ok.
944
00:42:47,327 --> 00:42:49,662
Imitiamo Dani. Lei ha un bel ritmo.
945
00:42:50,497 --> 00:42:51,956
No, così è peggio!
946
00:42:52,165 --> 00:42:55,085
Beh, non volevo.
Scusa se provo a darmi da fare!
947
00:42:55,252 --> 00:42:57,337
A che cosa servono le tasche?
948
00:42:57,504 --> 00:42:59,714
- Oh, meglio.
- Ennui, sono fiera di te.
949
00:43:01,216 --> 00:43:02,259
Perché ridono?
950
00:43:02,425 --> 00:43:04,094
Cos'è che fa ridere le ragazze cool?
951
00:43:04,261 --> 00:43:05,678
Non lo so. Stavamo pensando alle braccia.
952
00:43:05,845 --> 00:43:07,430
Fingiamo di aver capito la battuta.
953
00:43:14,604 --> 00:43:17,315
Gioia, Rabbia vuole il gambo tutto per sé.
954
00:43:17,482 --> 00:43:18,900
Paura, che problema hai?
955
00:43:19,067 --> 00:43:20,110
Non mi piace questa zattera.
956
00:43:20,277 --> 00:43:21,278
Questo è ciò che abbiamo.
957
00:43:21,444 --> 00:43:22,779
Tra quanto arriviamo?
958
00:43:22,945 --> 00:43:24,031
Arriviamo quando arriviamo.
959
00:43:24,197 --> 00:43:26,491
Scommetto che Ansia
saprebbe esattamente quanto manca.
960
00:43:26,658 --> 00:43:28,451
Lei sa sempre tutto, vero?
961
00:43:28,618 --> 00:43:29,661
Non approvo le sue idee,
962
00:43:29,827 --> 00:43:30,953
né le sue azioni,
963
00:43:31,121 --> 00:43:32,372
ma credo di poterla cambiare.
964
00:43:32,539 --> 00:43:34,874
Sai cosa? A chi piace il banana bread?
965
00:43:35,042 --> 00:43:36,209
Su le mani.
966
00:43:39,754 --> 00:43:42,174
Allora, Michigan,
qual è la tua band preferita?
967
00:43:43,883 --> 00:43:44,926
Ci guardano tutte.
968
00:43:45,093 --> 00:43:47,012
La risposta giusta è solo una.
969
00:43:48,263 --> 00:43:50,307
Le Get Up and Glow! Sono favolose.
970
00:43:50,557 --> 00:43:51,849
Le Get Up and Glow!
971
00:43:52,017 --> 00:43:54,352
Alle medie le adoravo.
972
00:43:54,519 --> 00:43:57,272
- Sul serio?
- Sì, ero una Glow Girly. Relax.
973
00:43:57,439 --> 00:44:00,983
No! Serve una band che per loro sia cool,
non ci deve piacere davvero.
974
00:44:01,151 --> 00:44:03,070
Richiamate ciò che sappiamo di musica.
975
00:44:19,502 --> 00:44:21,838
Conosciamo una canzone cool, vero?
976
00:44:24,299 --> 00:44:26,008
- Gomma TripleDent
- E sorridi
977
00:44:26,218 --> 00:44:27,469
Imbarazzo, toglila!
978
00:44:27,635 --> 00:44:28,761
Ci sarà qualcosa, qui.
979
00:44:28,928 --> 00:44:30,388
- Sto cercando.
- Qualcosa di meglio, di cool.
980
00:44:30,555 --> 00:44:33,141
Andiamo. No, non quella. No.
981
00:44:33,641 --> 00:44:34,684
È il meglio che abbiamo!
982
00:44:34,851 --> 00:44:37,395
Sono jingle e il soft rock di papà.
983
00:44:37,562 --> 00:44:41,149
Immagino che non ti piacciano più
le Get Up and Glow, vero?
984
00:44:41,566 --> 00:44:43,235
Ok. Niente panico. Che facciamo?
985
00:44:43,401 --> 00:44:46,696
Se non ci piace la loro musica,
non abbiamo nulla da offrire.
986
00:44:46,863 --> 00:44:48,406
Ci vedranno
per ciò che siamo: impostori!
987
00:44:48,406 --> 00:44:49,324
Pardon. Excusez-moi.
988
00:44:49,324 --> 00:44:52,410
È una vita che aspetto
questo preciso momento.
989
00:44:53,578 --> 00:44:56,789
Oh, sì. Io adoro le Get Up and Glow.
990
00:44:56,956 --> 00:44:59,292
Adoro le Get Up and Glow.
991
00:45:05,632 --> 00:45:07,134
Abbandonare il broccolo!
992
00:45:15,392 --> 00:45:17,519
- Gioia!
- Allunga la mano! Forza.
993
00:45:19,354 --> 00:45:20,855
Cos'è quello?
994
00:45:21,023 --> 00:45:22,399
È il sarcasmo carsico.
995
00:45:22,565 --> 00:45:23,983
Apre voragini per miglia!
996
00:45:24,151 --> 00:45:25,527
Si salvi chi può!
997
00:45:25,693 --> 00:45:27,820
Sarcasmo carsico? Sul serio?
998
00:45:27,987 --> 00:45:30,573
Le Get Up and Glow sono
la mia band preferita.
999
00:45:30,740 --> 00:45:32,409
Ma lei ama le Get Up and Glow.
1000
00:45:32,575 --> 00:45:34,077
Creano le loro coreografie!
1001
00:45:34,244 --> 00:45:35,245
Senti, Gioia...
1002
00:45:35,412 --> 00:45:37,497
se non seguiamo il flusso
non sappiamo dove andare.
1003
00:45:37,664 --> 00:45:40,458
E se non sappiamo dove andare
non possiamo seguire il flusso!
1004
00:45:40,625 --> 00:45:44,587
È un loop infinito
di tragedia e conseguenza!
1005
00:45:44,754 --> 00:45:46,339
O magari chiediamo a quei ragazzi.
1006
00:45:46,506 --> 00:45:47,882
Oh, sì. Anche.
1007
00:45:48,050 --> 00:45:51,053
Ehi, è una fortuna incontrarvi, ragazzi!
1008
00:45:51,553 --> 00:45:56,558
Ehi, è una fortuna incontrarvi, ragazzi!
1009
00:45:57,809 --> 00:46:00,812
Vi prego, ci serve il vostro aiuto!
1010
00:46:00,978 --> 00:46:03,648
Ci serve il vostro aiuto.
1011
00:46:03,815 --> 00:46:05,025
Che problema hanno?
1012
00:46:05,358 --> 00:46:07,277
Ragazzi, ci vuole un po' di charme.
1013
00:46:07,735 --> 00:46:08,653
Ehi!
1014
00:46:09,029 --> 00:46:12,782
Scommetto che siete
i migliori gruisti del mondo!
1015
00:46:12,949 --> 00:46:14,909
Wow, sono proprio stupidi.
1016
00:46:16,536 --> 00:46:18,996
Wow, sono proprio stupidi.
1017
00:46:19,164 --> 00:46:22,875
Già. Le Get Up and Glow sono troppo forti.
1018
00:46:23,043 --> 00:46:26,254
Riley, ma che ti prende?
Tu adori le Get Up and Glow!
1019
00:46:27,172 --> 00:46:28,173
Ciao, ragazze.
1020
00:46:29,174 --> 00:46:31,843
Perché le nostre amiche
ci stanno sempre addosso?
1021
00:46:32,010 --> 00:46:34,554
Dai, Riley, siamo appena andate
al loro concerto.
1022
00:46:34,721 --> 00:46:37,349
- Insomma, è vero, ma, ecco...
- Ma, cosa?
1023
00:46:37,515 --> 00:46:38,516
Ci siamo divertite.
1024
00:46:38,683 --> 00:46:39,934
Grace, non sei d'aiuto.
1025
00:46:41,144 --> 00:46:43,146
Oh, sì, ci siamo divertite.
1026
00:46:43,646 --> 00:46:45,315
Divertite.
1027
00:46:47,275 --> 00:46:48,943
Perché non la lasciano stare?
1028
00:46:49,111 --> 00:46:50,612
Ora che facciamo, Gioia?
1029
00:46:50,778 --> 00:46:53,031
Facciamo il giro lungo, è la via migliore.
1030
00:46:53,198 --> 00:46:55,533
Stira quei polpacci, Rabbia. Andiamo!
1031
00:46:56,284 --> 00:46:58,286
Un momento epico.
1032
00:46:58,453 --> 00:47:00,288
Beh, è stato molto divertente.
1033
00:47:00,455 --> 00:47:01,581
Decisamente.
1034
00:47:01,748 --> 00:47:02,790
Ma ora ce ne andiamo.
1035
00:47:02,957 --> 00:47:04,376
Ok, ciao.
1036
00:47:05,001 --> 00:47:06,878
Questa è la migliore band di sempre.
1037
00:47:07,045 --> 00:47:08,963
- Ok, Riley!
- Michigan sa il fatto suo!
1038
00:47:10,632 --> 00:47:13,801
Visto? Se avremo i loro stessi gusti,
saremo piene di amiche.
1039
00:47:14,094 --> 00:47:14,927
Notte, ragazze.
1040
00:47:15,095 --> 00:47:17,055
Beh, credo che andrò a letto.
1041
00:47:17,472 --> 00:47:19,141
- Davvero?
- Sì, è tardi.
1042
00:47:19,307 --> 00:47:21,434
Meglio riposare,
prima della partitaccia di domani.
1043
00:47:21,601 --> 00:47:22,602
Quale partitaccia?
1044
00:47:22,769 --> 00:47:25,188
È una cosa che la Coach organizza sempre,
l'ultimo giorno.
1045
00:47:25,355 --> 00:47:26,981
È così che Val è entrata in squadra.
1046
00:47:27,149 --> 00:47:28,150
Non dirle così.
1047
00:47:28,316 --> 00:47:31,528
Val segnò due goal.
Nessuna matricola c'era mai riuscita.
1048
00:47:31,694 --> 00:47:32,529
Dani, basta.
1049
00:47:32,695 --> 00:47:34,864
In teoria non è un test
per l'anno prossimo,
1050
00:47:35,032 --> 00:47:36,491
ma in pratica sì.
1051
00:47:37,284 --> 00:47:39,202
Andrai forte. Sii te stessa.
1052
00:47:39,369 --> 00:47:40,412
Avete sentito?
1053
00:47:40,578 --> 00:47:42,622
Potremmo essere una Fire Hawk già domani.
1054
00:47:42,789 --> 00:47:45,917
Come saremo noi stesse
se il nostro nuovo Sé non è pronto?
1055
00:47:46,459 --> 00:47:47,377
Ottima osservazione.
1056
00:47:47,544 --> 00:47:49,421
Portiamo giù questi ricordi.
1057
00:48:00,432 --> 00:48:02,600
Quello è un broccolo?
1058
00:48:03,185 --> 00:48:05,395
Ci stiamo addentrando sempre di più.
1059
00:48:05,562 --> 00:48:06,563
Ottima osservazione.
1060
00:48:06,729 --> 00:48:08,898
La via lunga è più lunga del previsto.
1061
00:48:09,066 --> 00:48:10,692
Comunque, vogliamo cantare una canzone?
1062
00:48:10,858 --> 00:48:12,860
Ne so una: si chiama "Mi arrendo".
1063
00:48:13,028 --> 00:48:14,654
O giochiamo al gioco del silenzio!
1064
00:48:14,821 --> 00:48:16,448
Uno, due, tre, silenzio.
1065
00:48:16,823 --> 00:48:19,492
Sai che facciamo?
Torniamo su e li prendiamo a calci nel...
1066
00:48:19,659 --> 00:48:20,993
Rabbia, non è il momento.
1067
00:48:21,161 --> 00:48:23,996
Gioia, è inutile:
la vera Riley è chissà dove...
1068
00:48:24,164 --> 00:48:26,249
- e non la troveremo mai.
- Sì, possono andare.
1069
00:48:26,416 --> 00:48:29,169
No, posso trovarla,
mi serve solo una visuale migliore.
1070
00:48:44,059 --> 00:48:46,144
Ok, non sta funzionando, e va bene.
1071
00:48:46,311 --> 00:48:47,687
- Va tutto bene.
- Non c'è speranza.
1072
00:48:47,854 --> 00:48:49,856
Limitiamo i danni, torniamo indietro.
1073
00:48:50,023 --> 00:48:53,235
Questo viaggio è solo una serie
di vicoli ciechi.
1074
00:48:53,401 --> 00:48:55,403
Da quell'allarme pubertà in poi...
1075
00:48:55,570 --> 00:48:58,115
niente da queste parti
funziona più come dovrebbe!
1076
00:48:58,281 --> 00:49:00,283
Questo posto è irriconoscibile.
1077
00:49:00,450 --> 00:49:02,535
All'una di notte c'è ancora luce!
1078
00:49:02,702 --> 00:49:06,164
Non sono mai stato
in così tanti barattoli in vita mia.
1079
00:49:06,331 --> 00:49:08,083
La nostra Riley non c'è più.
1080
00:49:08,250 --> 00:49:12,379
E se Gioia non se n'è accorta, beh,
allora sta delirando.
1081
00:49:15,548 --> 00:49:16,841
Delirando?
1082
00:49:17,008 --> 00:49:19,261
È ovvio che sto delirando!
1083
00:49:19,427 --> 00:49:21,929
Sapete quanto è difficile
essere sempre positiva...
1084
00:49:22,097 --> 00:49:25,600
quando voi non fate altro
che lamentarvi e lamentarvi?
1085
00:49:25,767 --> 00:49:27,602
Per tutte le mele dello strudel!
1086
00:49:28,686 --> 00:49:30,438
Credete che io abbia tutte le risposte?
1087
00:49:30,605 --> 00:49:32,149
Certo che no!
1088
00:49:34,817 --> 00:49:37,779
Non riusciamo neanche a trovare
il nostro stesso inconscio.
1089
00:49:41,741 --> 00:49:43,243
Ansia ha ragione!
1090
00:49:43,868 --> 00:49:47,497
Riley non ha bisogno di noi,
ha bisogno di loro.
1091
00:49:49,999 --> 00:49:51,751
E questo fa male.
1092
00:49:52,627 --> 00:49:53,878
Davvero male.
1093
00:49:58,925 --> 00:50:00,968
Gioia, hai fatto tanti errori.
1094
00:50:01,136 --> 00:50:02,137
Molti.
1095
00:50:02,720 --> 00:50:05,432
E ne farai moltissimi altri, in futuro.
1096
00:50:06,474 --> 00:50:10,603
Ma se lasci che questo ti fermi,
tanto vale arrenderci subito.
1097
00:50:10,770 --> 00:50:12,397
In effetti non sarebbe male.
1098
00:50:14,149 --> 00:50:15,275
Andiamo.
1099
00:50:22,115 --> 00:50:23,741
- Scusateci.
- Non potete prenderlo.
1100
00:50:23,908 --> 00:50:25,993
- Emergenza Riley.
- Grazie!
1101
00:50:26,661 --> 00:50:27,662
Salta su!
1102
00:50:42,594 --> 00:50:43,761
Dimentichiamo che sia mai successo.
1103
00:50:43,928 --> 00:50:45,222
Non me lo faccio ripetere due volte.
1104
00:50:49,642 --> 00:50:50,643
Guardate.
1105
00:50:54,606 --> 00:50:56,316
Va', noi ti seguiamo.
1106
00:51:05,867 --> 00:51:06,868
È grandioso.
1107
00:51:07,035 --> 00:51:08,495
Le Fire Hawks ci hanno accettato.
1108
00:51:08,661 --> 00:51:11,206
Ma se la Coach non ci prende in squadra,
è tutto inutile.
1109
00:51:11,373 --> 00:51:12,874
Tutto dipende da domani.
1110
00:51:13,041 --> 00:51:15,001
Ecco perché ci servirà più aiuto.
1111
00:51:15,168 --> 00:51:16,336
Ennui, ho la tua attenzione?
1112
00:51:16,503 --> 00:51:17,337
No.
1113
00:51:17,504 --> 00:51:18,338
Imbarazzo?
1114
00:51:18,505 --> 00:51:20,340
- È stato molto divertente.
- Imbarazzo?
1115
00:51:20,507 --> 00:51:21,591
- Decisamente.
- Lascia stare.
1116
00:51:21,758 --> 00:51:24,094
- Ma ora ce ne andiamo.
- Ok, ciao.
1117
00:51:35,397 --> 00:51:37,857
Ora, vediamo... Cosa sto cercando?
1118
00:51:38,400 --> 00:51:39,692
Non odiate quando dovete fare qualcosa...
1119
00:51:39,859 --> 00:51:41,903
e non ricordate cos'era?
1120
00:51:42,070 --> 00:51:43,738
Ci servirà tutto l'aiuto possibile.
1121
00:51:43,905 --> 00:51:45,198
È proprio ciò che pensavo.
1122
00:51:57,169 --> 00:51:58,836
È la partita più importante
della nostra vita.
1123
00:52:09,597 --> 00:52:12,225
Ok, ragazzi, sarà una lunga notte.
1124
00:52:14,352 --> 00:52:16,063
Dai, prepariamo la squadra.
1125
00:52:17,730 --> 00:52:19,274
Venite. Dobbiamo tagliare per...
1126
00:52:20,567 --> 00:52:22,194
Immagilandia!
1127
00:52:22,485 --> 00:52:23,820
Vedrete, vi piacerà.
1128
00:52:23,986 --> 00:52:27,032
C'è la Foresta di Patatine Fritte,
la Città di Nuvole e...
1129
00:52:29,242 --> 00:52:31,119
Questo posto è cambiato.
1130
00:52:32,370 --> 00:52:34,664
{\an8}Mount Crushmore?
1131
00:52:34,831 --> 00:52:36,208
Quella sarebbe la Top four?
1132
00:52:36,374 --> 00:52:38,626
L'unico che conta è Lance.
1133
00:52:38,793 --> 00:52:40,378
Beh, hanno colto il suo lato migliore.
1134
00:52:40,545 --> 00:52:42,255
Ogni suo lato è il migliore.
1135
00:52:43,131 --> 00:52:44,674
Il Mulino Giravoce?
1136
00:52:44,841 --> 00:52:46,343
{\an8}È una fucina di gossip.
1137
00:52:46,509 --> 00:52:47,427
Edizione straordinaria!
1138
00:52:47,594 --> 00:52:49,596
Gossip appena sfornati!
1139
00:52:49,762 --> 00:52:51,889
"Idromassaggio in sala professori?"
1140
00:52:52,057 --> 00:52:54,601
"Lucy, del corso di matematica,
è una sensitiva?"
1141
00:52:54,767 --> 00:52:58,521
"Abbie R chatta con Mike T,
ma Mike T è cotto di Sarah M?"
1142
00:52:58,688 --> 00:53:00,232
L'etica giornalistica dov'è?
1143
00:53:00,398 --> 00:53:02,067
Il Forte dei Cuscini è ancora qui!
1144
00:53:02,234 --> 00:53:03,693
Ed è ancora più grande!
1145
00:53:05,570 --> 00:53:07,489
E arancione?
1146
00:53:11,368 --> 00:53:14,579
Dunque, 22: Riley si rompe una gamba
in allenamento e delude tutti.
1147
00:53:14,746 --> 00:53:15,580
Ottimo lavoro.
1148
00:53:15,747 --> 00:53:18,541
Ora, 18: Riley manca il goal,
Val e Dani bisbigliano.
1149
00:53:18,708 --> 00:53:21,419
Grande! Bisogna che Riley sia preparata.
1150
00:53:21,586 --> 00:53:24,881
Bisogna prevedere tutto ciò
che potrebbe andare storto.
1151
00:53:25,048 --> 00:53:26,966
Stiamo guardando al futuro.
1152
00:53:27,259 --> 00:53:29,427
Ogni errore che potrebbe commettere.
1153
00:53:30,470 --> 00:53:33,848
Forza, 17. Non mi stai mandando niente.
1154
00:53:37,227 --> 00:53:39,312
Riley sbaglia un goal fatto,
la Coach prende nota.
1155
00:53:39,479 --> 00:53:40,313
Sì!
1156
00:53:40,480 --> 00:53:41,814
Avanti così.
1157
00:53:42,232 --> 00:53:43,066
Oh, no!
1158
00:53:43,233 --> 00:53:45,193
Usano l'immaginazione di Riley
contro di lei.
1159
00:53:45,360 --> 00:53:47,779
Val e le sue amiche ci apprezzano,
ma se non entriamo in squadra,
1160
00:53:47,945 --> 00:53:49,281
ci apprezzeranno ancora?
1161
00:53:52,575 --> 00:53:54,161
Ok, scenario tre.
1162
00:53:54,327 --> 00:53:56,829
Bree e Grace vincono
e noi passiamo da stupide.
1163
00:53:57,455 --> 00:54:00,375
Numero 22. Val ci fa un assist,
e noi lo manchiamo.
1164
00:54:01,834 --> 00:54:03,336
Non può fare questo a Riley.
1165
00:54:03,503 --> 00:54:05,172
Bisogna bloccare tutto.
1166
00:54:06,589 --> 00:54:10,177
Mi piace, 37: Riley segna,
ma nella sua stessa porta.
1167
00:54:11,219 --> 00:54:13,221
- Disegni un ippopotamo?
- Ma no.
1168
00:54:13,680 --> 00:54:14,806
Sto disegnando Riley!
1169
00:54:14,972 --> 00:54:16,349
Gioia, e la coda di cavallo?
1170
00:54:16,516 --> 00:54:17,934
Adoro la sua coda. Sì!
1171
00:54:18,851 --> 00:54:20,687
Riley segna e tutte la abbracciano?
1172
00:54:20,853 --> 00:54:22,397
81, sei fuori tema.
1173
00:54:22,564 --> 00:54:24,274
Riley abbina lo smalto alla divisa.
1174
00:54:24,441 --> 00:54:26,901
Tutte la imitano. Ed è davvero cool.
1175
00:54:27,069 --> 00:54:29,154
Riley indossa le ginocchiere.
1176
00:54:29,321 --> 00:54:31,823
Offriamo dei fiori alla squadra sconfitta!
1177
00:54:32,532 --> 00:54:35,077
Che c'è? Non posso essere
sempre quello arrabbiato.
1178
00:54:35,243 --> 00:54:36,619
No, no. Mi piace.
1179
00:54:36,786 --> 00:54:38,121
Smalto? Ginocchiere?
1180
00:54:38,288 --> 00:54:41,041
Credo che non abbiate
afferrato il concetto.
1181
00:54:41,583 --> 00:54:42,417
Cosa?
1182
00:54:46,003 --> 00:54:48,673
Chi ha inviato quella proiezione a Riley?
1183
00:54:48,840 --> 00:54:50,342
- Cosa vuoi che ne sappia?
- Non guardare me.
1184
00:54:53,178 --> 00:54:54,346
Che sta succedendo?
1185
00:54:54,512 --> 00:54:56,473
Chi sta inviando tanta positività...
1186
00:54:58,141 --> 00:54:59,476
Gioia.
1187
00:54:59,642 --> 00:55:01,436
Lo so che sei là dentro.
1188
00:55:01,603 --> 00:55:03,021
- È davvero lei?
- È qui?
1189
00:55:03,188 --> 00:55:04,522
Gioia del Quartier Generale?
1190
00:55:04,689 --> 00:55:06,149
La polizia mentale sta arrivando.
1191
00:55:07,692 --> 00:55:08,860
Beh, ci abbiamo provato.
1192
00:55:09,027 --> 00:55:10,862
Non dovete ascoltare Ansia.
1193
00:55:11,029 --> 00:55:14,366
Sta usando queste orribili proiezioni
per cambiare Riley.
1194
00:55:14,532 --> 00:55:16,368
Gioia, lo sto facendo per voi!
1195
00:55:16,534 --> 00:55:18,536
Affinché Riley sia più felice.
1196
00:55:18,703 --> 00:55:22,624
Se tu volessi renderla più felice,
dovresti smettere di farla soffrire.
1197
00:55:22,999 --> 00:55:24,000
Chi è con me?
1198
00:55:27,170 --> 00:55:28,921
Davvero? Nessuno?
1199
00:55:29,089 --> 00:55:30,507
Scusa, Gioia.
1200
00:55:31,508 --> 00:55:33,551
Sì! Lo vedo, 87.
1201
00:55:33,718 --> 00:55:34,594
Un gatto.
1202
00:55:34,761 --> 00:55:36,679
Un po' fuori tema ma va bene.
1203
00:55:36,846 --> 00:55:38,390
Chi altro? Andiamo!
1204
00:55:38,556 --> 00:55:40,975
E se Riley fosse migliore di Val,
tanto da farsi odiare?
1205
00:55:41,143 --> 00:55:44,271
O se Riley fosse migliore di Val
meritando la sua stima?
1206
00:55:45,147 --> 00:55:46,564
Ecco! Ora si ragiona!
1207
00:55:47,482 --> 00:55:51,319
E se Riley fosse un disastro tale
da abbandonare l'hockey per sempre?
1208
00:55:51,486 --> 00:55:54,156
E se fosse tanto brava
da commuovere la Coach,
1209
00:55:54,322 --> 00:55:55,573
andare alle Olimpiadi,
1210
00:55:55,740 --> 00:55:58,785
e portare alla vittoria
una nazione a pezzi?
1211
00:55:58,951 --> 00:56:00,870
Gioia? Vola un po' più basso.
1212
00:56:02,664 --> 00:56:03,581
No!
1213
00:56:03,998 --> 00:56:08,336
Ansia vi ha incatenati alle scrivanie
a disegnare incubi!
1214
00:56:08,503 --> 00:56:11,005
Ma è ora di ribellarsi a questo sopruso!
1215
00:56:11,173 --> 00:56:13,341
Giù le matite! Basta proiezioni!
1216
00:56:13,508 --> 00:56:14,342
Sì!
1217
00:56:14,509 --> 00:56:15,843
Quando è troppo, è troppo!
1218
00:56:18,930 --> 00:56:19,972
Le mie proiezioni!
1219
00:56:20,140 --> 00:56:21,516
Facciamo a cuscinate!
1220
00:56:24,686 --> 00:56:26,063
Per Riley!
1221
00:56:26,229 --> 00:56:28,106
Dobbiamo essere preparati.
1222
00:56:31,859 --> 00:56:32,860
No!
1223
00:56:35,613 --> 00:56:37,574
Ok, è ora di andare!
1224
00:56:37,740 --> 00:56:38,825
Sì, lo credo anch'io.
1225
00:56:38,991 --> 00:56:41,078
- Fatevi sotto, sbirri!
- Oh, no, no.
1226
00:56:45,207 --> 00:56:46,208
Ehi, tornate qui!
1227
00:56:46,374 --> 00:56:48,460
Veloci! Alla Parata delle Carriere Future!
1228
00:56:51,754 --> 00:56:52,755
{\an8}Prendiamo un pallone!
1229
00:56:53,090 --> 00:56:54,257
- La pasticcera!
- Sottopagata!
1230
00:56:54,424 --> 00:56:55,717
- Prof. di arte!
- Sottovalutata.
1231
00:56:56,551 --> 00:56:59,429
- Etnomusicologa!
- Non ho idea di cosa sia.
1232
00:56:59,596 --> 00:57:00,555
Giudice della Corte Suprema!
1233
00:57:00,722 --> 00:57:01,598
- Ecco!
- Mi fido di lei.
1234
00:57:01,764 --> 00:57:02,599
Tornate qui!
1235
00:57:04,142 --> 00:57:05,435
Stanno scappando!
1236
00:57:08,021 --> 00:57:10,815
Sì! Adesso Riley riuscirà a dormire.
1237
00:57:11,441 --> 00:57:13,401
Mi manca il barattolo!
1238
00:57:13,568 --> 00:57:14,986
Gioia non capisce.
1239
00:57:15,153 --> 00:57:17,364
Senza le proiezioni, non saremo preparate.
1240
00:57:17,530 --> 00:57:19,074
La partita di domani è cruciale.
1241
00:57:19,241 --> 00:57:23,953
La Coach può fare di noi una Fire Hawk
o condannarci a un futuro senza amiche.
1242
00:57:24,121 --> 00:57:26,414
Chissà cosa pensa di noi la Coach.
1243
00:57:27,707 --> 00:57:30,210
- Il taccuino!
- Sì! Idea grandiosa.
1244
00:57:30,877 --> 00:57:32,754
Ogni suo pensiero su di te,
è lì dentro.
1245
00:57:34,089 --> 00:57:36,716
Basta intrufolarci nel suo ufficio
e leggerlo.
1246
00:57:41,013 --> 00:57:42,430
Su, Riley, muovi i piedi.
1247
00:57:43,181 --> 00:57:44,224
Non vuole farlo?
1248
00:57:44,849 --> 00:57:46,309
Stiamo forzando la mano?
1249
00:57:46,476 --> 00:57:48,228
Dobbiamo sbirciare in quel taccuino!
1250
00:57:48,395 --> 00:57:50,272
Solo così sapremo come migliorare.
1251
00:57:59,197 --> 00:58:00,948
Riley, no.
1252
00:58:03,660 --> 00:58:05,745
Gioia? Mi ricevi, Gioia?
1253
00:58:05,912 --> 00:58:07,872
Tristezza? Tristezza, che succede?
1254
00:58:08,040 --> 00:58:09,666
Perché Riley è sveglia? Passo.
1255
00:58:10,458 --> 00:58:13,336
Ansia la sta spingendo a intrufolarsi
nell'ufficio della Coach.
1256
00:58:13,503 --> 00:58:15,255
- Cosa?
- Sarà mica impazzita?
1257
00:58:15,422 --> 00:58:17,840
Rinsavirà quando
riavrà il suo Senso di Sé.
1258
00:58:18,007 --> 00:58:20,093
Tristezza, tu devi fermarla.
1259
00:58:20,260 --> 00:58:22,095
Cerca di non farti scoprire.
1260
00:58:22,970 --> 00:58:23,805
Passo!
1261
00:59:13,896 --> 00:59:15,898
No, Riley, no.
1262
00:59:34,584 --> 00:59:35,585
Perché si è fermata?
1263
00:59:36,211 --> 00:59:37,337
Tristezza?
1264
00:59:37,754 --> 00:59:39,172
Ennui! Dov'è il tuo telefono?
1265
00:59:39,797 --> 00:59:41,341
Il mio telefono? Dov'è?
1266
00:59:41,508 --> 00:59:43,343
Sul serio? Non può essere vero!
1267
00:59:43,635 --> 00:59:44,802
No, no, no!
1268
00:59:44,969 --> 00:59:47,347
Lei dev'essere qui da qualche parte.
Trovatela.
1269
00:59:48,181 --> 00:59:49,182
Trovata!
1270
01:00:05,782 --> 01:00:06,991
Tristezza.
1271
01:00:07,784 --> 01:00:08,785
No.
1272
01:00:10,620 --> 01:00:13,165
So che far ficcare
il naso a Riley è sbagliato.
1273
01:00:13,331 --> 01:00:15,333
Questa non è Riley.
1274
01:00:15,500 --> 01:00:17,919
Non si tratta di chi è Riley.
1275
01:00:18,086 --> 01:00:20,422
Ma di chi deve essere.
1276
01:00:35,103 --> 01:00:36,729
"Non ancora pronta?"
1277
01:00:36,896 --> 01:00:39,482
Aspetta. La Coach ha già deciso?
1278
01:00:39,649 --> 01:00:40,858
Non entreremo in squadra?
1279
01:00:41,026 --> 01:00:43,111
No. Abbiamo ancora un giorno.
1280
01:00:43,278 --> 01:00:44,612
Che si fa? E adesso?
1281
01:00:44,779 --> 01:00:46,114
- Ok, ok.
- Che farebbe Val?
1282
01:00:46,406 --> 01:00:49,284
Non ci resta che farle cambiare opinione.
1283
01:00:49,451 --> 01:00:50,993
Buttiamo giù qualche idea.
1284
01:00:51,161 --> 01:00:52,204
Molte idee.
1285
01:00:59,336 --> 01:01:02,172
Oh, no! Una tempesta di idee!
1286
01:01:03,256 --> 01:01:04,257
C'è mancato poco!
1287
01:01:05,342 --> 01:01:06,801
Niente passaggi?
1288
01:01:06,968 --> 01:01:08,970
Insulta le avversarie in campo?
1289
01:01:12,432 --> 01:01:13,391
Sì!
1290
01:01:15,643 --> 01:01:17,895
Queste idee non devono arrivare a Riley.
1291
01:01:19,022 --> 01:01:19,856
Gioia!
1292
01:01:21,774 --> 01:01:23,985
- Rompetene più che potete!
- Gioia!
1293
01:01:25,778 --> 01:01:26,821
Gioia!
1294
01:01:32,660 --> 01:01:35,122
Inizio a selezionare le idee
che avrei voluto avere io.
1295
01:01:35,288 --> 01:01:37,290
Oh, no. Nessuna di queste è buona.
1296
01:01:37,457 --> 01:01:38,291
Ne servono di più.
1297
01:01:38,458 --> 01:01:39,292
Di più!
1298
01:01:41,461 --> 01:01:42,920
Saliamo sul pallone!
1299
01:01:47,550 --> 01:01:49,594
Questo è peggio del broccolo!
1300
01:01:53,390 --> 01:01:55,017
Svelti! Afferrate un'idea.
1301
01:01:57,727 --> 01:01:59,479
Sono troppo piccole.
1302
01:01:59,646 --> 01:02:01,023
Queste idee sono troppo piccole.
1303
01:02:01,189 --> 01:02:02,732
Serve qualcosa di più grande.
1304
01:02:06,944 --> 01:02:08,280
La nostra via di fuga!
1305
01:02:13,868 --> 01:02:14,869
Pronti?
1306
01:02:22,085 --> 01:02:24,087
Gioia! Ci serve questa idea!
1307
01:02:24,421 --> 01:02:27,006
Se a Riley venisse una di queste idee,
sarebbe un disastro!
1308
01:02:27,174 --> 01:02:29,259
Gioia, l'unica via di fuga è in alto.
1309
01:02:44,274 --> 01:02:45,817
Ecco una grande idea!
1310
01:02:46,901 --> 01:02:47,944
Mi piace.
1311
01:02:49,321 --> 01:02:50,322
Oh, no.
1312
01:02:54,409 --> 01:02:55,952
Abbracciatemi!
1313
01:02:56,369 --> 01:02:57,954
Sul serio. Abbracciatemi!
1314
01:02:59,956 --> 01:03:02,625
Paura, tu hai un paracadute?
1315
01:03:02,917 --> 01:03:03,751
Sì.
1316
01:03:03,918 --> 01:03:05,712
La vera domanda è: perché voi no?
1317
01:03:07,089 --> 01:03:09,549
- Terra! Sì! Atterraggio perfetto!
- Sì!
1318
01:03:09,716 --> 01:03:10,758
Ce l'abbiamo fatta!
1319
01:03:10,925 --> 01:03:11,926
Siamo salvi!
1320
01:03:12,094 --> 01:03:14,096
Forza, andiamo alla Parte Inconscia!
1321
01:03:14,262 --> 01:03:16,264
Sei finita, Ansia!
1322
01:03:19,142 --> 01:03:20,935
La Coach ha ragione. Riley non è pronta.
1323
01:03:21,103 --> 01:03:24,522
Ma siamo così vicini alla nuova Riley.
1324
01:03:24,689 --> 01:03:25,982
Ecco cosa ci manca.
1325
01:03:26,524 --> 01:03:30,653
Dimostreremo di essere una Fire Hawk
pronta a fare tutto il necessario.
1326
01:03:52,384 --> 01:03:54,802
Finalmente, siamo una di loro!
1327
01:03:54,969 --> 01:03:56,263
Che ne dici, Tristezza?
1328
01:03:56,429 --> 01:03:57,597
- Beh...
- Stupendo!
1329
01:03:57,930 --> 01:03:59,141
Il rosso ci dona.
1330
01:03:59,307 --> 01:04:01,726
Sì, no, insomma, è uno spasso.
1331
01:04:07,815 --> 01:04:10,568
Ok. È tutta invidia. Mi dispiace.
1332
01:04:10,735 --> 01:04:13,113
Non vedrebbero qualcosa di cool
a un palmo dal naso.
1333
01:04:13,405 --> 01:04:14,697
Ehi, Michigan.
1334
01:04:15,782 --> 01:04:17,284
Ti sei data al rosso, eh?
1335
01:04:17,450 --> 01:04:19,536
- Sì!
- Ha funzionato.
1336
01:04:20,037 --> 01:04:21,038
Spero sia ok.
1337
01:04:21,204 --> 01:04:22,664
So che non sono ancora nella squadra,
1338
01:04:22,830 --> 01:04:24,166
ma giocando insieme,
1339
01:04:24,332 --> 01:04:25,375
meglio uniformarci, giusto?
1340
01:04:25,542 --> 01:04:26,584
Sì, sì, certo.
1341
01:04:26,751 --> 01:04:28,211
Sei riuscita a dormire stanotte?
1342
01:04:28,378 --> 01:04:30,505
No, come potevo? Partita della vita!
1343
01:04:30,672 --> 01:04:32,090
Dici la partitaccia?
1344
01:04:32,257 --> 01:04:34,592
Visto? Vi avevo detto di non spaventarla.
1345
01:04:34,759 --> 01:04:36,886
Vai forte, ok? Ti vedo concentrata.
1346
01:04:37,054 --> 01:04:38,846
Preparati a fare qualche goal.
1347
01:04:39,014 --> 01:04:40,348
Sì! Contaci!
1348
01:04:40,557 --> 01:04:43,185
Val ha fatto due goal alla partitaccia
per diventare una Fire Hawk.
1349
01:04:43,351 --> 01:04:44,936
E cos'è meglio di due?
1350
01:04:45,103 --> 01:04:46,021
- Tre!
- Tre!
1351
01:04:46,188 --> 01:04:48,898
Stavo per dirlo.
Stavamo per dirlo insieme.
1352
01:04:49,066 --> 01:04:52,027
Ma come segneremo tre goal?
1353
01:04:52,194 --> 01:04:54,154
La nuova Riley può farcela.
1354
01:04:54,321 --> 01:04:56,989
E credo che questo sia il tocco finale.
1355
01:05:00,243 --> 01:05:01,328
Torno subito.
1356
01:05:06,583 --> 01:05:07,584
Andiamo!
1357
01:05:07,875 --> 01:05:08,960
Ci siamo quasi.
1358
01:05:09,127 --> 01:05:11,088
Il Senso di Sé è proprio in cima a...
1359
01:05:15,800 --> 01:05:17,219
Sono davvero tanti.
1360
01:05:17,385 --> 01:05:19,512
Non ricordavo di averne spediti tanti.
1361
01:05:20,347 --> 01:05:22,807
Quando ruppe la porta di vetro alla festa.
1362
01:05:23,100 --> 01:05:25,518
E quando ruppe
il piatto preferito della nonna.
1363
01:05:25,685 --> 01:05:27,729
Ora non fanno più parte di lei.
1364
01:05:27,895 --> 01:05:29,272
Già.
1365
01:05:43,245 --> 01:05:44,246
Eccolo là.
1366
01:05:50,418 --> 01:05:53,255
Sono una brava persona.
1367
01:05:53,588 --> 01:05:54,589
Oh, no.
1368
01:06:04,724 --> 01:06:06,393
Sì. Andiamo. Andiamo.
1369
01:06:06,976 --> 01:06:08,603
Ci siamo.
1370
01:06:10,605 --> 01:06:11,689
Non sono all'altezza.
1371
01:06:13,400 --> 01:06:14,234
Cosa?
1372
01:06:14,401 --> 01:06:16,611
Non sono all'altezza.
1373
01:06:18,238 --> 01:06:19,947
Non sono all'altezza.
1374
01:06:22,409 --> 01:06:23,410
Sei sicura?
1375
01:06:23,576 --> 01:06:24,411
Tranquilli.
1376
01:06:24,577 --> 01:06:26,579
Lo dice solo perché sa di avere
margini di miglioramento.
1377
01:06:26,746 --> 01:06:27,747
Starà bene.
1378
01:06:30,333 --> 01:06:31,793
Tristezza, abbiamo il Senso di Sé.
1379
01:06:31,959 --> 01:06:32,960
Richiamaci!
1380
01:06:33,253 --> 01:06:34,379
Tristezza, mi ricevi?
1381
01:06:38,300 --> 01:06:40,093
Non sono all'altezza.
1382
01:06:49,227 --> 01:06:50,603
Ok, posso farcela.
1383
01:06:50,770 --> 01:06:53,065
Devo solo sistemare la console,
in modo che sia pronta.
1384
01:06:53,231 --> 01:06:54,732
Ma niente più sorprese.
1385
01:06:55,733 --> 01:06:57,277
Ok, questo va qui. Fatto.
1386
01:06:57,444 --> 01:06:58,570
Quello va lì. Fatto.
1387
01:06:58,736 --> 01:07:00,113
Non proprio là. Qui.
1388
01:07:00,280 --> 01:07:03,325
Forza. Aumento un po'.
Dev'essere tutto assolutamente perfetto.
1389
01:07:03,491 --> 01:07:05,493
Quello è proprio fuori posto. Che succede?
1390
01:07:05,660 --> 01:07:06,911
Tristezza, ora!
1391
01:07:18,506 --> 01:07:19,341
Gioia...
1392
01:07:19,507 --> 01:07:21,218
Oh, no!
1393
01:07:39,361 --> 01:07:42,280
Sono una brava persona.
1394
01:07:42,739 --> 01:07:44,741
Non sono all'altezza.
1395
01:07:48,578 --> 01:07:50,205
Era la nostra unica via di ritorno.
1396
01:07:50,372 --> 01:07:52,165
- Che facciamo?
- Mancava così poco.
1397
01:08:01,258 --> 01:08:02,342
Gioia, Gioia!
1398
01:08:03,343 --> 01:08:04,386
Dove stai andando?
1399
01:08:21,278 --> 01:08:23,363
Ventotto. Andersen, sgambetto!
1400
01:08:26,491 --> 01:08:28,618
Ventotto. Andersen, sgambetto!
1401
01:08:34,874 --> 01:08:36,958
Ventotto. Andersen, sgambetto!
1402
01:08:39,211 --> 01:08:41,131
Mi aspettavo di più, Riley.
1403
01:08:44,634 --> 01:08:45,842
Non è...
1404
01:08:51,848 --> 01:08:52,684
Cosa...
1405
01:08:59,899 --> 01:09:01,818
Avanti, ti prego.
1406
01:09:03,360 --> 01:09:04,779
Che cosa mi sfugge?
1407
01:09:10,242 --> 01:09:13,163
Sono una brava persona.
1408
01:09:20,670 --> 01:09:21,796
Gioia...
1409
01:09:22,629 --> 01:09:24,841
che facciamo adesso?
1410
01:09:33,475 --> 01:09:34,934
Non lo so.
1411
01:09:36,811 --> 01:09:38,980
Non so come fermare Ansia.
1412
01:09:41,773 --> 01:09:43,235
Forse non possiamo.
1413
01:09:45,277 --> 01:09:48,030
Forse questo è quello
che succede crescendo.
1414
01:09:49,241 --> 01:09:51,493
La gioia si affievolisce.
1415
01:09:58,415 --> 01:09:59,792
Ma una cosa è certa.
1416
01:10:02,920 --> 01:10:07,217
Riley non sarà mai più lei
se non lo riportiamo al Quartier Generale.
1417
01:10:07,675 --> 01:10:08,885
E in fretta.
1418
01:10:10,137 --> 01:10:11,429
Come?
1419
01:10:15,350 --> 01:10:16,809
In bocca al lupo, Riley.
1420
01:10:17,310 --> 01:10:18,311
Anche a te.
1421
01:10:20,855 --> 01:10:22,107
Non sono all'altezza.
1422
01:10:29,072 --> 01:10:30,740
Sì! Vai vai vai!
1423
01:10:31,658 --> 01:10:34,119
Riley, sono libera! Passa, passa!
1424
01:10:34,286 --> 01:10:35,578
Non sono all'altezza.
1425
01:10:41,543 --> 01:10:42,585
Sì, Michigan!
1426
01:10:42,752 --> 01:10:44,587
Lascia qualcosa anche a noi, eh?
1427
01:10:44,754 --> 01:10:46,714
Sì! Uno è fatto, ne mancano due.
1428
01:10:47,299 --> 01:10:50,760
Ok, come portiamo il suo Senso di Sé
da qui a laggiù?
1429
01:10:52,887 --> 01:10:56,433
Io avrei un'idea,
ma non mi piace affatto.
1430
01:10:56,599 --> 01:10:58,476
Rabbia, Riley ha bisogno di noi.
1431
01:11:00,645 --> 01:11:03,315
Oh, Pouchy!
1432
01:11:05,275 --> 01:11:08,611
Beh, che cosa state aspettando?
Ripetete con me!
1433
01:11:08,778 --> 01:11:10,822
Oh, Pouchy!
1434
01:11:17,412 --> 01:11:19,539
Ciao, amici, sono Pouchy!
1435
01:11:19,706 --> 01:11:20,540
Lo sappiamo.
1436
01:11:20,707 --> 01:11:22,250
Dobbiamo tornare al Quartier Generale.
1437
01:11:22,417 --> 01:11:24,001
Hai qualcosa che possa aiutarci?
1438
01:11:24,169 --> 01:11:25,795
Ho tantissimi articoli.
1439
01:11:25,962 --> 01:11:28,173
Quale pensate sia il più adatto?
1440
01:11:28,340 --> 01:11:29,507
Nastro adesivo...
1441
01:11:29,674 --> 01:11:31,759
- paperella di gomma...
- Non c'è tempo!
1442
01:11:34,554 --> 01:11:36,514
Sul serio, Pouchy? Dinamite?
1443
01:11:36,681 --> 01:11:40,060
Non hai un jetpack, un aereo
o qualcosa di più adatto?
1444
01:11:40,227 --> 01:11:41,936
Non posso mica avere tutto.
1445
01:11:42,104 --> 01:11:44,647
Vi ho offerto la paperella,
vi ho offerto il nastro.
1446
01:11:44,814 --> 01:11:45,732
Ho un piano.
1447
01:11:45,898 --> 01:11:47,900
Ma ci servirà molta più dinamite.
1448
01:11:49,027 --> 01:11:50,695
Sapete cosa? Buona fortuna...
1449
01:11:54,449 --> 01:11:55,908
Forza, Riley, prendi il disco!
1450
01:11:56,451 --> 01:11:57,619
Prendilo, prendilo!
1451
01:11:59,412 --> 01:12:01,039
Non sono all'altezza.
1452
01:12:02,290 --> 01:12:03,916
Michigan, che cosa fai?
1453
01:12:04,709 --> 01:12:06,211
Noi giochiamo insieme!
1454
01:12:12,967 --> 01:12:13,968
Sì!
1455
01:12:14,761 --> 01:12:16,971
Ok, Dani sarà un po' arrabbiata con noi...
1456
01:12:17,139 --> 01:12:18,973
ma ci perdoneranno, una volta in squadra.
1457
01:12:19,141 --> 01:12:21,559
Forza, Riley, serve un altro goal.
1458
01:12:26,731 --> 01:12:27,774
Scusa, Gioia.
1459
01:12:27,940 --> 01:12:29,651
- Faremo saltare in aria questa parete?
- Sì!
1460
01:12:29,817 --> 01:12:33,405
E poi cavalcheremo una valanga di
brutti ricordi fino al Quartier Generale?
1461
01:12:33,571 --> 01:12:34,406
Sì!
1462
01:12:34,572 --> 01:12:37,534
E come eviteremo che i brutti ricordi
generino brutte convinzioni?
1463
01:12:37,909 --> 01:12:39,119
Non lo so.
1464
01:12:40,412 --> 01:12:42,914
Già. Cosa potrebbe andare storto?
Ci sto.
1465
01:12:43,081 --> 01:12:43,998
Pronti?
1466
01:12:44,166 --> 01:12:45,167
- Per Riley.
- Facciamolo.
1467
01:12:45,333 --> 01:12:47,210
Arriviamo, Riley.
1468
01:13:01,099 --> 01:13:02,059
Saltate su!
1469
01:13:27,167 --> 01:13:28,168
Andiamo!
1470
01:13:29,544 --> 01:13:30,378
Andiamo!
1471
01:13:32,089 --> 01:13:33,548
Non sono all'altezza.
1472
01:13:33,715 --> 01:13:35,467
Devi segnare un goal!
1473
01:13:44,892 --> 01:13:47,812
Andersen, panca delle penalità,
due minuti.
1474
01:13:47,979 --> 01:13:48,855
No!
1475
01:13:49,606 --> 01:13:51,233
Grace, stai bene?
1476
01:13:55,237 --> 01:13:56,279
Abbiamo colpito Grace.
1477
01:13:56,446 --> 01:13:59,157
È successo tutto in fretta.
Non l'ho neanche vista.
1478
01:14:05,788 --> 01:14:07,165
Non sono all'altezza.
1479
01:14:07,332 --> 01:14:08,916
Oh, no. Che cosa ho fatto?
1480
01:14:11,211 --> 01:14:12,170
No, no.
1481
01:14:13,338 --> 01:14:14,506
Posso risolvere, posso risolvere.
1482
01:14:54,046 --> 01:14:55,880
Mi aspettavo di meglio, Riley.
1483
01:14:56,798 --> 01:14:58,007
Cosa... No!
1484
01:14:59,509 --> 01:15:00,510
Andiamo.
1485
01:15:01,803 --> 01:15:03,221
Non sono all'altezza.
1486
01:15:03,930 --> 01:15:04,931
Andiamo, Riley.
1487
01:15:05,348 --> 01:15:06,391
Torna in te.
1488
01:15:06,558 --> 01:15:07,975
Dai, Riley, torna in te.
1489
01:15:08,518 --> 01:15:09,686
Non sono all'altezza.
1490
01:15:10,895 --> 01:15:12,897
Devi fare un goal, Riley!
1491
01:15:13,065 --> 01:15:15,067
O sarà stato tutto inutile!
1492
01:15:15,233 --> 01:15:17,277
Ansia, le stai facendo troppa pressione.
1493
01:15:35,420 --> 01:15:37,547
Ok, fate una pausa!
1494
01:15:48,100 --> 01:15:50,810
- Tristezza!
- Gioia! Aiutaci!
1495
01:15:52,437 --> 01:15:54,231
Forza! Possiamo farcela!
1496
01:15:55,190 --> 01:15:56,566
Così non va!
1497
01:15:56,733 --> 01:15:57,817
È Ansia!
1498
01:16:15,127 --> 01:16:16,711
Ansia, fermati!
1499
01:16:23,176 --> 01:16:25,720
Non puoi decidere tu chi è Riley.
1500
01:16:31,934 --> 01:16:32,935
Ansia...
1501
01:16:38,275 --> 01:16:39,859
devi lasciarla andare.
1502
01:17:03,925 --> 01:17:05,927
Sono una brava persona.
1503
01:17:17,064 --> 01:17:18,065
Gioia.
1504
01:17:18,856 --> 01:17:20,150
Mi dispiace.
1505
01:17:21,526 --> 01:17:24,279
Cercavo soltanto di proteggerla.
1506
01:17:26,031 --> 01:17:27,282
Ma hai ragione.
1507
01:17:28,200 --> 01:17:31,786
Non spetta a noi
decidere chi è Riley.
1508
01:17:36,708 --> 01:17:40,378
Buttiamo l'indigesto e teniamo il resto.
1509
01:17:52,765 --> 01:17:54,892
Ventotto. Andersen, sgambetto.
1510
01:18:18,583 --> 01:18:20,252
Sono una brava persona.
1511
01:18:27,717 --> 01:18:29,177
Gioia! Che fai?
1512
01:18:40,647 --> 01:18:41,939
Sono egoista.
1513
01:18:43,108 --> 01:18:44,317
Sono gentile.
1514
01:18:45,818 --> 01:18:47,570
Non sono all'altezza.
1515
01:18:48,613 --> 01:18:50,198
Sono una brava persona.
1516
01:18:50,740 --> 01:18:52,367
Devo integrarmi...
1517
01:18:52,867 --> 01:18:54,744
ma restando me stessa.
1518
01:18:55,162 --> 01:18:57,205
Sono coraggiosa ma ho anche paura.
1519
01:18:57,372 --> 01:18:59,166
Il successo è tutto. Commetto errori.
1520
01:18:59,332 --> 01:19:00,500
Sono buona. Sono cattiva.
1521
01:19:00,667 --> 01:19:01,501
Sono una buona amica.
1522
01:19:01,668 --> 01:19:02,585
Sono un'amica terribile. Sono forte.
1523
01:19:02,752 --> 01:19:04,421
Sono debole. A volte mi serve aiuto.
1524
01:20:03,605 --> 01:20:06,024
Riley? Tutto bene?
1525
01:20:14,449 --> 01:20:15,325
Sì.
1526
01:20:15,867 --> 01:20:18,286
Cioè, no.
1527
01:20:21,914 --> 01:20:24,251
Sono stata pessima con voi, ragazze.
1528
01:20:25,585 --> 01:20:29,631
Quando mi avete detto che frequenterete
un altro liceo, sono andata nel panico.
1529
01:20:29,797 --> 01:20:30,840
E...
1530
01:20:33,676 --> 01:20:34,969
Mi dispiace tanto.
1531
01:20:37,597 --> 01:20:39,516
Se non volete più essere mie amiche...
1532
01:20:40,850 --> 01:20:41,851
vi capisco.
1533
01:20:42,852 --> 01:20:43,978
Ma...
1534
01:20:44,146 --> 01:20:46,231
spero tanto che possiate perdonarmi.
1535
01:20:47,649 --> 01:20:48,733
Un giorno.
1536
01:21:16,303 --> 01:21:17,637
- Su, ragazze!
- Forza.
1537
01:21:17,804 --> 01:21:19,389
La partita non è finita.
1538
01:21:48,376 --> 01:21:49,377
Gioia...
1539
01:21:49,794 --> 01:21:51,838
Riley vuole te.
1540
01:22:27,124 --> 01:22:28,125
Riley!
1541
01:23:12,419 --> 01:23:13,461
Sì!
1542
01:23:35,692 --> 01:23:37,944
Ehi, Minnesota, la smetti di fissare
il cellulare?
1543
01:23:38,111 --> 01:23:41,198
Sono quasi le 14:00.
La Coach pubblicherà l'elenco a momenti.
1544
01:23:41,364 --> 01:23:43,700
- Ok. Ore 14:00. Ancora...
- Sei minuti.
1545
01:23:43,866 --> 01:23:45,160
E se non diventiamo una Fire Hawk?
1546
01:23:45,327 --> 01:23:47,787
Beh, bella domanda, Gioia. Ora ve lo dico.
1547
01:23:48,288 --> 01:23:49,956
Mamma e papà saranno delusi.
1548
01:23:50,123 --> 01:23:52,209
Addio professionismo,
solo etnomusicologia...
1549
01:23:52,375 --> 01:23:53,501
anche se non sappiamo cosa sia.
1550
01:23:53,668 --> 01:23:55,837
Non avremo amici, e moriremo da sole.
1551
01:23:56,171 --> 01:23:57,214
Ok, ok.
1552
01:23:57,380 --> 01:23:59,216
Niente di tutto questo è ancora successo.
1553
01:23:59,382 --> 01:24:00,383
- Giusto?
- No.
1554
01:24:00,550 --> 01:24:03,470
Bene! Allora perché non ci sediamo
sulla nostra bella poltrona?
1555
01:24:03,636 --> 01:24:05,680
Sì. È un'ottima idea.
1556
01:24:06,181 --> 01:24:07,599
Ecco. Non va già meglio?
1557
01:24:07,765 --> 01:24:09,976
Vero, ora sì che si ragiona.
1558
01:24:10,268 --> 01:24:12,312
Non possiamo controllare
che Riley entri in squadra.
1559
01:24:12,479 --> 01:24:13,938
Ma cosa possiamo controllare?
1560
01:24:14,106 --> 01:24:15,148
Beh...
1561
01:24:15,523 --> 01:24:17,734
Riley ha il test di spagnolo domani.
Dobbiamo studiare.
1562
01:24:17,900 --> 01:24:20,070
- Giusto. Quasi lo...
- Olvidamos!
1563
01:24:20,070 --> 01:24:21,446
- Che significa?
- "Dimentichiamo".
1564
01:24:21,779 --> 01:24:23,406
- Qualcuno è stato attento.
- Non ci avrei pensato.
1565
01:24:23,573 --> 01:24:24,782
- Sei chiaramente un'esperta.
- Muchas gracias.
1566
01:24:24,782 --> 01:24:25,992
Grazie, ragazzi.
1567
01:24:25,992 --> 01:24:29,412
E abbiamo seguito il programma avanzato
della squadra del liceo.
1568
01:24:29,704 --> 01:24:30,788
Vorrei averlo pensato io.
1569
01:24:30,955 --> 01:24:32,415
Notizia flash: l'hai fatto!
1570
01:24:32,582 --> 01:24:34,000
Hai ragione, è così.
1571
01:24:34,501 --> 01:24:36,711
Sono invidiosa di me stessa.
Grazie del promemoria.
1572
01:24:36,878 --> 01:24:38,046
Non c'è di che!
1573
01:24:38,213 --> 01:24:40,465
- Chi ha parlato?
- Il mio nuovo amico, Pouchy.
1574
01:24:40,632 --> 01:24:42,509
Ciao, amici, sono Pouchy!
1575
01:24:42,675 --> 01:24:44,261
Coriandoli se finiamo in squadra!
1576
01:24:44,427 --> 01:24:45,553
Buona idea.
1577
01:24:46,179 --> 01:24:48,473
Magnifico, ma comunque vada,
noi amiamo la nostra ragazza.
1578
01:24:48,640 --> 01:24:49,974
Coriandoli se non ci prendono!
1579
01:24:53,061 --> 01:24:56,148
- È l'email della Coach?
- No. Sono Bree e Grace.
1580
01:24:57,899 --> 01:24:59,317
Mi mancano, quelle due.
1581
01:25:00,235 --> 01:25:02,112
Ricordate quando con Bree e Grace...
1582
01:25:02,279 --> 01:25:03,530
- facevamo...
- Non ancora.
1583
01:25:03,696 --> 01:25:05,073
- No, no. Troppo presto.
- Torna giù.
1584
01:25:05,240 --> 01:25:07,742
Io sono di sotto, se avete bisogno.
1585
01:25:07,909 --> 01:25:09,369
Solo tre minuti alle 14:00.
1586
01:25:09,536 --> 01:25:11,996
- Può farcela.
- Perché ha noi.
1587
01:25:12,830 --> 01:25:17,502
Sì! Giusto? Perché è... Forse?
1588
01:25:17,669 --> 01:25:19,171
Ah, però, Imbarazzo.
1589
01:25:19,337 --> 01:25:21,173
Ragazzi, guardate Imbarazzo!
1590
01:25:23,550 --> 01:25:26,678
Senti, se non è quest'anno,
c'è sempre il prossimo.
1591
01:25:27,012 --> 01:25:27,929
Infatti.
1592
01:25:28,346 --> 01:25:30,765
- Amo la nostra ragazza.
- Come non amarla?
1593
01:25:30,932 --> 01:25:32,267
È troppo in gamba.
1594
01:25:32,434 --> 01:25:33,810
E forte a hockey.
1595
01:25:33,976 --> 01:25:35,270
È molto creativa.
1596
01:25:35,437 --> 01:25:37,730
Può essere annoiata, ma mai noiosa.
1597
01:25:37,897 --> 01:25:40,525
Ma capita anche che sia sarcastica.
1598
01:25:40,692 --> 01:25:43,695
E che le vengano delle pessime idee.
1599
01:25:43,861 --> 01:25:46,573
Ogni tanto fa cose che non si devono fare.
1600
01:25:46,739 --> 01:25:49,784
E a volte è troppo dura con se stessa.
1601
01:25:50,118 --> 01:25:52,870
Ma sono le sfaccettature
a rendere Riley quella che è.
1602
01:25:53,580 --> 01:25:55,790
E amiamo tutto della nostra ragazza.
1603
01:25:57,167 --> 01:26:01,003
Ogni caotica, meravigliosa
parte di lei.
1604
01:26:29,949 --> 01:26:32,244
Allora, Riley, com'è andato il camp?
1605
01:26:33,286 --> 01:26:35,997
Ok. Ne abbiamo parlato: diremo tutto.
1606
01:26:37,457 --> 01:26:39,626
- Anche dell'intrusione nell'ufficio?
- E del colpo a Grace?
1607
01:26:39,792 --> 01:26:41,711
- E le bugie?
- E le Fire Hawks?
1608
01:26:41,878 --> 01:26:43,421
- Non deve saperlo per forza.
- Obiezione.
1609
01:26:43,421 --> 01:26:44,589
Pardon. Excusez-moi.
1610
01:26:45,882 --> 01:26:46,883
Bene.
1611
01:26:49,011 --> 01:26:52,139
Sta via tre giorni e sa dire solo "bene?"
1612
01:26:52,305 --> 01:26:53,431
E allora quel ciuffo rosso?
1613
01:26:53,598 --> 01:26:54,599
Si è unita a una gang?
1614
01:26:54,766 --> 01:26:56,226
Bentornata, Ansia.
1615
01:26:58,103 --> 01:27:01,731
Sta via tre giorni e sa dire solo "bene?"
1616
01:27:02,357 --> 01:27:04,692
Sì, ma ha detto "bene".
Torniamo alla partita.
1617
01:27:04,859 --> 01:27:06,736
Con un gran passaggio a Reeves...
1618
01:27:06,903 --> 01:27:08,363
va verso il centro.
1619
01:27:08,530 --> 01:27:10,948
Va fino in fondo. Oh, che finta!
1620
01:34:46,113 --> 01:34:48,115
Sottotitoli italiani a cura di
Roberto Morville
1621
01:34:51,284 --> 01:34:53,953
Ok, atroce, Oscuro Segreto.
1622
01:34:54,121 --> 01:34:55,330
È il momento.
1623
01:34:56,623 --> 01:35:00,127
Va tutto bene. Vieni fuori.
1624
01:35:02,337 --> 01:35:04,714
Ok. Sfogati, amico mio.
1625
01:35:04,881 --> 01:35:06,133
Qual è il segreto?
1626
01:35:08,385 --> 01:35:11,263
Noi bruciato tappeto.
1627
01:35:11,554 --> 01:35:13,431
Davvero? Tutto qui?
1628
01:35:13,598 --> 01:35:16,018
Pensavo fosse la pipì in piscina.
1629
01:35:17,144 --> 01:35:18,228
Oh, no. Aspetta.
1630
01:35:20,230 --> 01:35:21,439
Ok, è andato.