1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:20,132 --> 00:01:24,094
Nüüd mängime hokit!
4
00:01:26,346 --> 00:01:30,308
PAHUPIDI 2
5
00:01:30,767 --> 00:01:34,271
Mina olen Rõõm,
meil on otselülitus Riley peast,
6
00:01:34,437 --> 00:01:38,941
ja me kõik ootame täna
Udupasunatelt võimsat mängu.
7
00:01:39,109 --> 00:01:41,028
Riley fännid, ajage end nüüd püsti
8
00:01:41,194 --> 00:01:44,031
ja tehke häält!
9
00:01:44,447 --> 00:01:45,448
Pane, pane, pane!
10
00:01:45,615 --> 00:01:47,367
Edasi, Udupasunad!
11
00:01:49,202 --> 00:01:50,203
Tuleme kokku!
12
00:01:50,370 --> 00:01:51,621
Udupasunad kolme peal.
13
00:01:51,788 --> 00:01:53,956
- Üks, kaks, kolm...
- Udupasunad!
14
00:02:01,548 --> 00:02:06,511
Nüüd on aeg
tervitada Riley tiimi liikmeid!
15
00:02:06,678 --> 00:02:09,847
Ta alustab oma
13. hooaega otse karistusaedikust.
16
00:02:10,015 --> 00:02:11,849
See on Riley Viha!
17
00:02:12,017 --> 00:02:13,018
Las ma näitan neile!
18
00:02:21,568 --> 00:02:22,944
Kiiver, kaitsmed, kindad...
19
00:02:23,111 --> 00:02:25,280
Ohutusnimekirjaga on korras.
20
00:02:25,447 --> 00:02:27,740
Nüüd peaks kõik minema juba lepase...
21
00:02:27,907 --> 00:02:29,117
Vaata ette!
22
00:02:30,160 --> 00:02:32,537
Ja see on Hirm,
mis Rileyt alati valvel hoiab.
23
00:02:32,704 --> 00:02:34,956
Meil läheb hambakaitsmeid vaja.
24
00:02:36,499 --> 00:02:38,543
Ei, ei, ei! See pole meie oma!
25
00:02:39,586 --> 00:02:41,963
Ja see siin on kurikuulus Vastikus.
26
00:02:42,130 --> 00:02:43,465
Tore, et ta meie meeskonnas on.
27
00:02:46,008 --> 00:02:47,969
28, Andersen. Mahatõmme.
28
00:02:48,136 --> 00:02:49,346
Oi ei...
29
00:02:49,512 --> 00:02:51,014
Ja meie ankrumeheks on
30
00:02:51,181 --> 00:02:52,765
teile kõigile tuttav ja kallis,
31
00:02:52,932 --> 00:02:55,185
üks ja ainus...
32
00:02:55,352 --> 00:02:57,354
Meid saadeti pingile.
33
00:02:57,812 --> 00:03:00,940
Just nii, Kurbus on kohal!
34
00:03:01,108 --> 00:03:02,109
Jee...
35
00:03:02,275 --> 00:03:04,152
Andersen läheb istuma.
36
00:03:04,319 --> 00:03:05,528
Kaheminutiline karistus.
37
00:03:05,695 --> 00:03:09,282
Paistab, et meil on paar minutit aega,
kuniks Riley hinge tõmbab.
38
00:03:09,449 --> 00:03:10,450
Viin teid kõigega kurssi.
39
00:03:10,950 --> 00:03:13,328
Riley on endiselt viimase peal.
40
00:03:14,662 --> 00:03:15,663
Nämma.
41
00:03:15,830 --> 00:03:17,790
Ja mitte ainult sellepärast,
et ta on oma klassi parim...
42
00:03:17,957 --> 00:03:19,834
- Riley Andersen.
- ...mida ta muideks ka on.
43
00:03:20,001 --> 00:03:21,419
Riley, vaata siia!
44
00:03:21,586 --> 00:03:23,880
Lisaks on ta heasüdamlik
45
00:03:24,047 --> 00:03:26,091
ja hoolitseb hulkuvate kasside eest.
46
00:03:26,258 --> 00:03:27,384
Ei no mida veel!
47
00:03:27,925 --> 00:03:30,470
{\an8}Ja ta on nüüd ametlikult teismeeas.
48
00:03:30,637 --> 00:03:32,472
Ta kasvas hästi kähku hästi pikaks.
49
00:03:32,722 --> 00:03:34,432
Kas kasvasime üleöö?
50
00:03:34,932 --> 00:03:37,269
See oli ju meie lemmiksärk.
51
00:03:37,435 --> 00:03:40,730
Saime isegi topeltkummidega breketid!
52
00:03:40,897 --> 00:03:42,565
- Kuidas tunne on?
- Priima!
53
00:03:43,066 --> 00:03:43,983
Vabandust.
54
00:03:44,151 --> 00:03:47,695
Riley Isiksusesaared
töötavad täie rauaga.
55
00:03:47,862 --> 00:03:50,365
Tore näha,
et Poistebändisaar lõpuks lagunes.
56
00:03:50,532 --> 00:03:52,867
Aga Lollitamissaar laseb ikka edasi.
57
00:03:53,451 --> 00:03:54,952
Oot, aga kus siis Perekonnasaar on?
58
00:03:55,120 --> 00:03:56,538
See on sealsamas.
59
00:03:58,123 --> 00:03:59,582
Seal see ongi.
60
00:03:59,749 --> 00:04:01,793
Mis seda blokeerib?
61
00:04:01,959 --> 00:04:03,086
See on Sõprusesaar.
62
00:04:03,253 --> 00:04:04,546
Kas see pole vinge?
63
00:04:04,712 --> 00:04:09,051
Aga saime aru, et tema saared
pole ainsad, mis mälestustel püsivad.
64
00:04:09,217 --> 00:04:14,347
Täitsa all, juuretasandil, moodustasid
need mälestused ka veel veendumusi.
65
00:04:14,514 --> 00:04:16,432
Kodutööd peaksid olema keelatud.
66
00:04:17,975 --> 00:04:20,895
Get Up and Glow
on parim bänd maailmas!
67
00:04:21,062 --> 00:04:22,897
Ja minu isiklik lemmik...
68
00:04:23,065 --> 00:04:24,566
Ma olen väga hea sõber.
69
00:04:24,732 --> 00:04:29,529
Kas teadsite, et mündid diivanipatjade
vahel võivad muuta maailma? Oh ei!
70
00:04:34,034 --> 00:04:35,368
Oi ei, me peaksime midagi tegema.
71
00:04:35,535 --> 00:04:37,412
Ei, see tüdruk on seltsielu Titanic.
72
00:04:37,579 --> 00:04:38,580
Ära sellele laevale astu.
73
00:04:39,289 --> 00:04:40,498
Tüübid?
74
00:04:41,208 --> 00:04:42,250
Oh sa.
75
00:04:43,668 --> 00:04:45,920
Nii ilus.
76
00:04:48,965 --> 00:04:52,010
Ära muretse. Ma pillan kogu aeg asju.
77
00:04:55,972 --> 00:04:57,224
Olen Riley.
78
00:04:57,849 --> 00:04:59,142
Olen Grace.
79
00:05:00,060 --> 00:05:01,103
Olen Bree.
80
00:05:03,021 --> 00:05:05,107
Tuleb välja, et kui kõik
need veendumused kokku panna,
81
00:05:05,273 --> 00:05:07,692
siis saab sellest kõige ilusama asja.
82
00:05:07,859 --> 00:05:09,486
Tema Eneseteadvuse.
83
00:05:09,819 --> 00:05:11,404
Ma olen hea inimene.
84
00:05:11,571 --> 00:05:14,241
See aitab Rileyl õigeid valikuid teha.
85
00:05:15,075 --> 00:05:16,701
Kolmteist aastat rasket tööd,
86
00:05:16,868 --> 00:05:20,997
ja tulemuseks on miski, mida
võib nimetada meie meistriteoseks.
87
00:05:21,164 --> 00:05:23,166
Üks suurimaid väljakutseid,
millega meil tuli...
88
00:05:23,333 --> 00:05:24,542
Oh sa poiss! Oleme tagasi mängus!
89
00:05:25,460 --> 00:05:27,129
Seis on viigis.
90
00:05:27,295 --> 00:05:28,588
Kuidas me jõuame värava lüüa?
91
00:05:28,755 --> 00:05:32,008
- Kasutame oma kauglööki!
- Ei, ei, ei. Ründame väravavahti!
92
00:05:32,175 --> 00:05:34,261
Aga Grace ei ole veel skoorinud.
93
00:05:36,304 --> 00:05:37,514
Riley teab, mida teha.
94
00:05:40,683 --> 00:05:42,352
Niit nõela taha!
95
00:05:43,895 --> 00:05:45,063
Lase käia, Riley.
96
00:06:11,214 --> 00:06:12,465
Jah, nii just peabki!
97
00:06:12,632 --> 00:06:14,259
Sa vaata vaid! Minu tüdruk!
98
00:06:14,426 --> 00:06:17,262
Udupasunad võitsid meistritiitli!
99
00:06:22,850 --> 00:06:24,727
- Ta lööb ja ta skoorib!
- Me oleme meistrid!
100
00:06:24,894 --> 00:06:25,895
Tere, tüdrukud.
101
00:06:26,063 --> 00:06:27,772
Palju õnne teile võidu puhul.
102
00:06:27,939 --> 00:06:29,566
See on keskkooli treener!
103
00:06:30,358 --> 00:06:31,776
Oli vast mäng!
104
00:06:31,943 --> 00:06:33,153
See viimane kombi?
105
00:06:33,695 --> 00:06:35,613
Te kolm avaldasite mulle muljet.
106
00:06:35,780 --> 00:06:36,989
Aitäh, treener Roberts.
107
00:06:37,157 --> 00:06:38,366
See on küll viimasel minutil,
108
00:06:38,533 --> 00:06:41,494
{\an8}aga ma korraldan
igal aastal kolmepäevase laagri,
109
00:06:41,494 --> 00:06:43,413
kuhu kutsun kõik parimad mängijad.
110
00:06:43,580 --> 00:06:45,498
Oleks tore, kui saaksite tulla.
111
00:06:46,291 --> 00:06:47,584
Kas oleme praegu unenäos?
112
00:06:47,750 --> 00:06:49,211
Kas keegi näpistaks mind?
113
00:06:50,503 --> 00:06:51,504
Raudselt olen ärkvel.
114
00:06:51,671 --> 00:06:55,175
Kui treenerile silma jääme,
võtab ta meid kõiki kolme võistkonda.
115
00:06:55,342 --> 00:06:56,551
Tulekotkad!
116
00:06:56,718 --> 00:06:59,387
Lõpuks ometi tiim minu maitse järgi.
117
00:06:59,554 --> 00:07:00,763
Mis te kostate?
118
00:07:00,930 --> 00:07:02,265
- Jaa!
- Tuhat korda jah.
119
00:07:02,432 --> 00:07:03,516
- Oleme kohal!
- Aitäh!
120
00:07:03,683 --> 00:07:05,435
Tore. Homme siis näeme.
121
00:07:06,186 --> 00:07:07,270
Nii kihvt!
122
00:07:12,984 --> 00:07:14,569
Milline tähtis päev!
123
00:07:14,736 --> 00:07:16,113
Sa oled ikka tegija!
124
00:07:16,279 --> 00:07:18,490
Treener hüppab oma
uiskudest välja, kui sind näeb!
125
00:07:18,656 --> 00:07:21,826
- Hokistipendium tulekul!
- Isa, jäta.
126
00:07:21,993 --> 00:07:23,578
See on lihtsalt üks hokilaager.
127
00:07:23,745 --> 00:07:25,872
Kes teab, mida kõike juhtuda võib?
128
00:07:29,167 --> 00:07:31,169
28, Andersen. Mahatõmme.
129
00:07:31,836 --> 00:07:34,547
Minu karistuse pärast
pidime peaaegu kaotama.
130
00:07:34,714 --> 00:07:36,633
Mis siis, kui ma
laagris kõik nässu keeran?
131
00:07:36,799 --> 00:07:38,135
Ära räägi sedasi.
132
00:07:38,301 --> 00:07:40,345
Jah, sa panid täna ju vingelt, kallis.
133
00:07:40,512 --> 00:07:42,430
No täpselt. Ema jagab matsu.
134
00:07:42,847 --> 00:07:44,266
Jah, ju vist...
135
00:07:44,432 --> 00:07:46,226
Me oleme su üle nii uhked.
136
00:07:46,393 --> 00:07:47,394
Head ööd, pärdik.
137
00:07:48,186 --> 00:07:49,562
Hea küll.
138
00:07:49,729 --> 00:07:51,189
Head ööd, kallis.
139
00:07:57,070 --> 00:07:59,364
Riley on enda vastu nii range.
140
00:07:59,531 --> 00:08:01,491
Aga me saame kõik lihtsamaks teha.
141
00:08:03,118 --> 00:08:07,122
Vaadake minu supertehnikaimet,
Riley kaitsesüsteemi.
142
00:08:09,207 --> 00:08:10,375
Ärge vaadake, pole hullu.
143
00:08:10,542 --> 00:08:14,296
See on kõigi nende mälestuste jaoks,
mille koht on kaugel Mõttesoppides,
144
00:08:14,462 --> 00:08:16,048
nagu näiteks see karistusevärk.
145
00:08:16,214 --> 00:08:18,883
See muudkui painab teda,
nii et kergendame tema koormat.
146
00:08:19,051 --> 00:08:20,843
Ühesuunaline kiirtee kohta,
147
00:08:21,011 --> 00:08:23,180
kus me selle peale rohkem ei mõtle.
148
00:08:26,599 --> 00:08:27,600
- Pole paha.
- Rõõm.
149
00:08:27,767 --> 00:08:28,893
- Muljetavaldav.
- Nägid vaeva.
150
00:08:29,061 --> 00:08:31,229
Sa hoolitsed Riley eest nii hästi.
151
00:08:31,396 --> 00:08:32,480
Aitäh, ma püüan.
152
00:08:32,939 --> 00:08:34,316
Hea küll, vaatame üle.
153
00:08:35,400 --> 00:08:39,071
Siin lehvitas ta kutile, kes lehvitas
hoopis tüdrukule tema selja taga.
154
00:08:39,571 --> 00:08:41,238
See oli nii halb. Hea valik.
155
00:08:41,948 --> 00:08:43,825
Siin unustas ta selle tüdruku nime.
156
00:08:43,990 --> 00:08:44,992
See oli megapiinlik.
157
00:08:45,160 --> 00:08:47,204
- Mis ta nimi oligi?
- Janet või midagi?
158
00:08:47,370 --> 00:08:48,621
Oli, mis oli. Viskame lihtsalt ära.
159
00:08:49,622 --> 00:08:53,210
Hoiame parimad alles
ja ülejäänud viskame ära.
160
00:08:53,710 --> 00:08:54,877
Tubli töö kõigi poolt.
161
00:08:55,045 --> 00:08:57,714
Hea küll, Viha, ülejäänud
saadame pikaajalisse mälusse.
162
00:09:05,222 --> 00:09:06,764
Läki nüüd magama.
163
00:09:06,931 --> 00:09:08,391
Homme on tähtis päev.
164
00:09:15,190 --> 00:09:19,819
Rõõm, kas sa viid
selle sinna, kuhu ma arvan?
165
00:09:19,986 --> 00:09:21,988
- Tahad seekord kaasa tulla?
- Jah.
166
00:09:22,280 --> 00:09:23,115
Tähendab, ei. Ma...
167
00:09:23,281 --> 00:09:25,742
Ei. Ma tegelikult ei tohiks.
168
00:09:25,908 --> 00:09:28,786
Sa oled ainus, kes pole
Uskumuste süsteemis käinud.
169
00:09:28,953 --> 00:09:32,290
Lihtsalt see on nii uus
ja ma tean, kui tähtis see on.
170
00:09:33,375 --> 00:09:35,502
Ja ma ei taha seda
sassi ajada või katki teha
171
00:09:35,668 --> 00:09:37,962
või maani maha põletada.
172
00:09:38,130 --> 00:09:40,548
Kurbus, sa ei tee
seda katki, ma luban.
173
00:09:40,715 --> 00:09:42,175
Kas olen sind
kunagi varem rappa juhtinud?
174
00:09:42,342 --> 00:09:44,136
Jah, korduvalt.
175
00:09:44,302 --> 00:09:45,428
Tule!
176
00:09:46,763 --> 00:09:48,973
Kuhu lähen mina, lähed ka sina.
177
00:10:13,706 --> 00:10:16,084
Oh sa jeekim.
178
00:10:48,241 --> 00:10:50,285
Ema ja isa on mu üle uhked.
179
00:10:50,452 --> 00:10:52,079
Midagi kullavaramust.
180
00:10:54,414 --> 00:10:55,457
Olen lahke.
181
00:10:56,791 --> 00:10:57,917
See oli armas.
182
00:10:59,669 --> 00:11:01,129
Olen tugev. Olen vapper.
183
00:11:01,296 --> 00:11:02,672
Olen väga hea sõber.
184
00:11:20,523 --> 00:11:21,524
Ma olen võitja.
185
00:11:22,442 --> 00:11:27,197
Ja kõik need uskumused koos
moodustavad meie Riley.
186
00:11:27,364 --> 00:11:28,781
Olen hea inimene.
187
00:11:53,890 --> 00:11:56,476
Mis värk see veel on?
188
00:12:10,115 --> 00:12:11,824
{\an8}PUBERTEET
189
00:12:17,289 --> 00:12:18,498
Keera see kinni, Rõõm!
190
00:12:18,665 --> 00:12:20,917
Rahvas, see on apokalüpsis!
191
00:12:21,084 --> 00:12:22,085
Ei!
192
00:12:22,252 --> 00:12:23,461
Mida sa teed?
193
00:12:36,766 --> 00:12:38,310
Mure lahendatud.
194
00:12:38,476 --> 00:12:39,311
Rõõm.
195
00:12:44,482 --> 00:12:46,443
Hea küll, tõmmake siin kõik puhtaks.
196
00:12:46,609 --> 00:12:48,528
Lammutamispäev!
197
00:12:50,613 --> 00:12:51,614
Lammutamise?
198
00:12:51,781 --> 00:12:53,116
Oot, mis siin toimub?
199
00:12:53,283 --> 00:12:55,035
Mis lahti on?
200
00:12:58,121 --> 00:12:59,122
Kes te üldse olete?
201
00:13:03,293 --> 00:13:04,836
{\an8}Kas sina oled siin boss?
202
00:13:05,002 --> 00:13:06,003
{\an8}VABANDUST, ET TOLMUTAME
203
00:13:06,171 --> 00:13:08,631
{\an8}Äkki lõpetaksid
Peakorteri lammutamise?
204
00:13:08,798 --> 00:13:10,007
Pole võimalik. Kas sa ei kuulnud?
205
00:13:10,175 --> 00:13:11,218
{\an8}Saime just vajaliku loa.
206
00:13:11,384 --> 00:13:12,844
{\an8}Loa? Mille jaoks?
207
00:13:13,011 --> 00:13:14,304
{\an8}Et kohta suuremaks teha.
208
00:13:14,471 --> 00:13:15,930
{\an8}Tead küll, teiste jaoks.
209
00:13:17,057 --> 00:13:18,058
Mis teiste?
210
00:13:18,225 --> 00:13:19,226
Neid pole veel siin või?
211
00:13:20,435 --> 00:13:22,145
Margie, kuule, konsooli tegid korda?
212
00:13:22,312 --> 00:13:24,022
Ja-jah. Üks hetk!
213
00:13:24,189 --> 00:13:25,065
Mida te teete?
214
00:13:25,232 --> 00:13:27,150
- Sellega on korras.
- Millega täpselt?
215
00:13:27,317 --> 00:13:28,735
Ruttu, Riley. Ärka.
216
00:13:28,901 --> 00:13:30,112
Laager ootab.
217
00:13:30,695 --> 00:13:32,155
Lõunapaus!
218
00:13:33,323 --> 00:13:35,033
Oot-oot! Te ei saa seda nii jätta.
219
00:13:35,200 --> 00:13:36,576
Ära pabla, me tuleme tagasi.
220
00:13:36,743 --> 00:13:37,827
Liiguta nüüd, me jääme hiljaks.
221
00:13:37,994 --> 00:13:39,704
- Ei, ei!
- Lähme!
222
00:13:42,499 --> 00:13:44,709
Riley, sul on asjad pakkimata?
223
00:13:46,753 --> 00:13:48,004
Sa kogu aeg kamandad ainult!
224
00:13:48,171 --> 00:13:50,882
Kas sa ei saa anda mulle rahu
kas või üheks sekundiks?
225
00:13:51,508 --> 00:13:52,509
Üle ei reageerinud või?
226
00:13:52,675 --> 00:13:53,968
Ma vaevu puutusin seda.
227
00:13:54,136 --> 00:13:56,013
Need tropid tegid konsooli katki.
228
00:13:56,179 --> 00:13:58,015
Riley, mis lahti on?
229
00:13:58,681 --> 00:14:00,225
Ema tundub kurb.
230
00:14:00,392 --> 00:14:02,435
Ma olen kohutav!
231
00:14:02,602 --> 00:14:04,187
Oi ei. Kallis.
232
00:14:04,354 --> 00:14:05,688
Ma vaevu puutusin seda.
233
00:14:05,855 --> 00:14:06,981
Seda minagi ju ütlesin.
234
00:14:11,736 --> 00:14:13,780
Las professionaalid tegelevad.
235
00:14:15,365 --> 00:14:19,702
Olen liiga rõve,
et minna laagrisse või kuhu iganes!
236
00:14:20,203 --> 00:14:21,704
Jah, see on täiesti katki.
237
00:14:22,872 --> 00:14:24,916
Me kõik teadsime,
et see päev kord tuleb.
238
00:14:25,083 --> 00:14:27,544
Me leppisime kokku,
et ei tohi seda suureks puhuda.
239
00:14:27,710 --> 00:14:29,046
Aga ta haiseb tõepoolest.
240
00:14:29,212 --> 00:14:30,088
Ja kuidas veel.
241
00:14:30,255 --> 00:14:33,175
Säilitame rahu,
stsenaariumist ei irdu.
242
00:14:33,341 --> 00:14:35,593
Sa ei ole rõve, kallis.
243
00:14:35,760 --> 00:14:37,804
Sa lihtsalt muutud.
244
00:14:37,970 --> 00:14:41,099
Mäletad seda imekaunist liblikat,
mida eelmisel nädalal pargis nägime?
245
00:14:41,266 --> 00:14:43,643
- See liblikas alustas elu röövikuna.
- Rahu...
246
00:14:43,810 --> 00:14:44,894
Ja nii nagu see röövik...
247
00:14:45,062 --> 00:14:47,147
- Rahu...
- ...kasvatad sinagi endale tiivad.
248
00:14:47,314 --> 00:14:49,107
- Aga kui sul on küsimusi...
- Mida iganes, mamps!
249
00:14:49,274 --> 00:14:50,483
Mine juba ära!
250
00:14:52,152 --> 00:14:55,030
Väike eelvaade
järgmisest kümnest aastast.
251
00:14:55,655 --> 00:14:56,906
- Riley!
- Täitsa lõpp!
252
00:14:57,074 --> 00:14:58,491
- See tuleb nii lõbus!
- Hea küll.
253
00:14:58,658 --> 00:15:00,452
Kes hokilaagriks valmis on?
254
00:15:01,828 --> 00:15:03,205
Kuni me asjast sotti saame,
255
00:15:03,538 --> 00:15:06,208
ei katsu keegi seda konsooli,
kui just väga vaja pole.
256
00:15:07,834 --> 00:15:10,420
Meil tuleb vaba nädalavahetus.
Mida sa teha tahaksid?
257
00:15:10,587 --> 00:15:13,965
Võiksime lõpuks garaaži korda teha.
Või tegelikult ülakorruse kapp...
258
00:15:14,216 --> 00:15:16,218
Kui lahe saab järgmine aasta olema!
259
00:15:16,384 --> 00:15:19,721
Treener Robertsi tiim on võitnud
osariigi tiitli vaat et igal aastal.
260
00:15:20,097 --> 00:15:23,391
Ja Val Ortiz on nüüd kapteniks.
261
00:15:23,558 --> 00:15:26,519
See Valentina Ortizi kummardamine
on kontrolli alt väljunud.
262
00:15:26,686 --> 00:15:29,189
Ta sai Tulekotkastesse
juba 10. klassis.
263
00:15:29,356 --> 00:15:31,066
See on väga raske.
264
00:15:31,233 --> 00:15:33,235
Me peame olema laagris
lihtsalt super viimase peal,
265
00:15:33,401 --> 00:15:37,239
treener võtab meid võistkonda
ja saamegi Tulekotkasteks!
266
00:15:38,073 --> 00:15:39,574
- Oot, mis see oli?
- Mis täpselt?
267
00:15:39,741 --> 00:15:41,618
See ilme. See ei meeldi mulle.
268
00:15:41,784 --> 00:15:43,036
Mida? Oled paranoiline.
269
00:15:43,203 --> 00:15:44,287
Ma panen kõiki ilmeid tähele.
270
00:15:47,499 --> 00:15:49,167
Suurenda 224 kuni 176.
271
00:15:49,334 --> 00:15:50,960
Veidi paremale. Suurenda.
272
00:15:51,378 --> 00:15:53,463
Vaat seal!
273
00:15:53,630 --> 00:15:55,590
- Nii?
- Ta varjab midagi.
274
00:15:55,757 --> 00:15:57,008
Aga mida?
275
00:15:59,677 --> 00:16:00,678
Mida ta plaanib?
276
00:16:00,845 --> 00:16:02,014
Ta vaatab meie ilmet!
277
00:16:02,180 --> 00:16:04,891
Ei, see on midagi palju enamat.
278
00:16:07,519 --> 00:16:08,561
Ta näeb samasugune välja.
279
00:16:08,728 --> 00:16:10,063
Paneme kõrvuti ja võrdleme.
280
00:16:10,230 --> 00:16:13,900
Näete? Riley siis, Riley nüüd,
Riley siis, Riley nüüd.
281
00:16:14,067 --> 00:16:15,485
See on nii ilmselge!
282
00:16:15,652 --> 00:16:16,736
Aga mida see tähendab?
283
00:16:17,487 --> 00:16:19,531
Ta teab, et me varjame midagi.
284
00:16:21,449 --> 00:16:22,617
Mis praegu toimub?
285
00:16:22,784 --> 00:16:23,660
Ma ei tea!
286
00:16:23,826 --> 00:16:25,328
Ma ei talu seda enam!
287
00:16:26,038 --> 00:16:27,622
Sa loksutasid teed maha!
288
00:16:27,955 --> 00:16:29,624
Roberts ei ole
järgmisel aastal meie treener.
289
00:16:29,791 --> 00:16:30,792
Grace!
290
00:16:34,171 --> 00:16:36,048
Meid pannakse erinevatesse koolidesse.
291
00:16:37,840 --> 00:16:39,426
Oi ei.
292
00:16:40,635 --> 00:16:41,636
Hea küll.
293
00:16:41,886 --> 00:16:43,513
Nojah, pisiasi ju.
294
00:16:44,306 --> 00:16:45,682
- Ega ikka pole küll!
- Meie elu on läbi!
295
00:16:45,848 --> 00:16:46,891
Räägib ta praegu tõsiselt või?
296
00:16:47,059 --> 00:16:48,351
- Kaua nad seda teadsid?
- Hing on kinni.
297
00:16:48,518 --> 00:16:49,519
Me ei saa minna keskkooli
298
00:16:49,686 --> 00:16:51,521
- ilma Bree ja Grace'ita.
- Me ei tunne seal kedagi.
299
00:16:51,688 --> 00:16:52,897
Saame ikka koos aega veeta.
300
00:16:53,065 --> 00:16:54,607
Ja meil on ka see nädalavahetus,
301
00:16:54,774 --> 00:16:57,652
mis tähendab, et saame viimast korda
ühes võistkonnas mängida.
302
00:16:57,819 --> 00:16:59,654
Sõbrad kogu eluks, eks?
303
00:17:00,488 --> 00:17:02,615
Jah. Muidugi.
304
00:17:03,825 --> 00:17:05,160
Ma ei jõua oodata, et platsile saaks.
305
00:17:05,326 --> 00:17:08,788
- Millal me oma graafikud saame?
- Kuulsin, et meil on vaatega tuba...
306
00:17:08,954 --> 00:17:10,706
See on nii kurb.
307
00:17:10,873 --> 00:17:12,375
Ei, oota, Kurbus!
308
00:17:12,542 --> 00:17:13,918
- Ei, ära tee seda!
- Ma ei suuda!
309
00:17:14,127 --> 00:17:15,961
Võta end kokku,
kuni autost välja saame.
310
00:17:17,213 --> 00:17:18,214
Kohal.
311
00:17:18,381 --> 00:17:19,382
TERE TULEMAST!
HOKILAAGER
312
00:17:19,549 --> 00:17:20,883
Siin paistab väga lahe.
313
00:17:21,051 --> 00:17:23,678
{\an8}Kindel, et abitreenerit pole vaja?
Sest ma olen saadaval.
314
00:17:23,844 --> 00:17:25,096
- Bill!
- Ei? Hea küll.
315
00:17:25,263 --> 00:17:26,764
- Paari päeva pärast näeme.
- Lõbutse!
316
00:17:26,931 --> 00:17:27,973
- Suur tänu!
- Ära meid igatse.
317
00:17:28,141 --> 00:17:29,851
- Nägemist!
- Oota. Riley...
318
00:17:30,018 --> 00:17:31,311
Kindel, et kõik on kaasas?
319
00:17:31,478 --> 00:17:32,395
- Kepp?
- Jah.
320
00:17:32,562 --> 00:17:33,438
- Kindad?
- Jah!
321
00:17:33,605 --> 00:17:34,814
- Telefon ka?
- Jah, muidugi.
322
00:17:34,981 --> 00:17:36,483
- Laetud ka?
- Jah, 50 peal.
323
00:17:36,649 --> 00:17:37,650
- Mida?
- Isa, kõik on hästi.
324
00:17:37,817 --> 00:17:39,361
Helista, kui midagi vajad.
325
00:17:39,527 --> 00:17:40,528
Armastan sind, näita neile.
326
00:17:40,695 --> 00:17:41,738
Hea küll, armastan teid.
327
00:17:41,904 --> 00:17:44,032
- Ära unusta deodoranti!
- Ema!
328
00:17:44,241 --> 00:17:45,242
Tšau, pärdik.
329
00:17:47,577 --> 00:17:49,912
Hea küll, nüüd.
330
00:17:55,001 --> 00:17:57,295
Pole hullu, me vajame seda.
331
00:18:03,051 --> 00:18:05,012
Kuulge, need on ju keskkooli omad.
332
00:18:05,387 --> 00:18:07,180
Me ei taha olla
punased ja paistes, ega ju?
333
00:18:07,347 --> 00:18:08,181
Ei.
334
00:18:08,348 --> 00:18:11,768
Pole muret, meil on ka
pärast laagrit aega selle üle mõelda.
335
00:18:11,976 --> 00:18:14,062
Kuhu Bree ja Grace läksid?
336
00:18:14,937 --> 00:18:15,938
- Seal nad ongi.
- Oot.
337
00:18:16,106 --> 00:18:18,066
Need reeturid on ju meie jaoks surnud.
338
00:18:18,233 --> 00:18:19,942
Meie parimad sõbrad? Ei.
339
00:18:24,239 --> 00:18:25,240
Kõik korras?
340
00:18:26,408 --> 00:18:28,535
Käituge täitsa tavaliselt.
See on Valentina Ortiz.
341
00:18:28,701 --> 00:18:29,744
Me peame midagi ütlema.
342
00:18:31,163 --> 00:18:31,996
Hei.
343
00:18:32,372 --> 00:18:34,707
- Tere. Olen Val...
- Ma tean. Oled hokisatsi kapten,
344
00:18:34,874 --> 00:18:36,501
püstitasid eelmisel aastal
väravate rekordi,
345
00:18:36,668 --> 00:18:37,752
lemmikvärv on punane ja uisud...
346
00:18:37,919 --> 00:18:38,920
Mida me räägime?
347
00:18:39,087 --> 00:18:40,255
Me pole üldse lahedad.
348
00:18:40,422 --> 00:18:42,215
Miks me ikka veel tema kätt hoiame?
349
00:18:42,382 --> 00:18:43,508
Nagu minagi.
350
00:18:44,467 --> 00:18:45,968
Sa oled see, kellest treener rääkis.
351
00:18:46,136 --> 00:18:47,887
Riley Michiganist, eks?
352
00:18:48,055 --> 00:18:49,556
- See on Minnesota, musike...
- Ei, ei.
353
00:18:49,722 --> 00:18:51,974
Me ei tohi parandada Val Ortizi.
354
00:18:53,393 --> 00:18:54,519
Jah, mina see olen.
355
00:18:54,686 --> 00:18:57,105
Riley vanast heast Michiganist.
356
00:18:57,980 --> 00:18:59,899
Oranž? Kes konsooli oranžiks tegi?
357
00:19:00,067 --> 00:19:01,651
- Kas näen oranž välja?
- Ma ei näppinud seda.
358
00:19:01,818 --> 00:19:03,236
- Oranž ei ole minu värv.
- Mitte mina.
359
00:19:03,986 --> 00:19:05,488
Terekest kõigile.
360
00:19:06,448 --> 00:19:08,825
Oh sa poiss.
Ma olen lihtsalt sinu nii suur fänn.
361
00:19:08,991 --> 00:19:11,828
Ja nüüd ma olengi siin
ja kohtun sinuga näost näkku.
362
00:19:12,579 --> 00:19:13,788
Hea küll. Kuidas ma aidata saan?
363
00:19:14,247 --> 00:19:15,415
Võin märkmeid teha, kohvi tuua,
364
00:19:15,582 --> 00:19:16,666
kalendrit hoida, koera jalutada,
365
00:19:16,833 --> 00:19:18,335
su asju kanda, su und jälgida.
366
00:19:18,501 --> 00:19:21,129
Vau! Energiat on sul küll kõvasti.
367
00:19:21,629 --> 00:19:23,131
Äkki püsid lihtsalt ühe koha peal.
368
00:19:23,298 --> 00:19:24,174
Mida iganes.
369
00:19:24,341 --> 00:19:25,800
Kui kutsud, olen kohe olemas.
370
00:19:26,008 --> 00:19:27,010
Hea küll, tore.
371
00:19:27,177 --> 00:19:28,428
Ja mis su nimi oligi?
372
00:19:28,595 --> 00:19:30,055
Anna andeks.
Mul on vahel pea pulki täis.
373
00:19:30,222 --> 00:19:31,056
Olen Ärevus.
374
00:19:31,223 --> 00:19:32,515
Üks Riley uutest emotsioonidest.
375
00:19:32,682 --> 00:19:34,809
Ja meil on nii hea meel siin olla.
376
00:19:34,976 --> 00:19:36,186
Kuhu oma asjad saan panna?
377
00:19:36,644 --> 00:19:38,146
Mis tähendab "meil"?
378
00:19:38,855 --> 00:19:41,274
Tahaksin teie kõigiga sama kasvu olla.
379
00:19:41,441 --> 00:19:42,734
Kes sina veel oled?
380
00:19:43,651 --> 00:19:44,819
Olen Kadedus.
381
00:19:45,820 --> 00:19:47,114
No on alles soeng.
382
00:19:47,280 --> 00:19:48,448
Ära mitte mõtlegi.
383
00:19:49,282 --> 00:19:50,575
Vaata tema soengut!
384
00:19:50,742 --> 00:19:52,702
Meil on ka sellist soengut vaja.
385
00:19:52,869 --> 00:19:55,330
Oh sa poiss.
Mulle meeldib punane su juustes.
386
00:19:56,706 --> 00:19:58,166
Mida sa nüüd teed?
387
00:19:58,666 --> 00:20:02,129
Kui ma äkki tiimi pääsen,
ühinen ka Tiim Punapeaga!
388
00:20:02,295 --> 00:20:03,130
Jee-jee!
389
00:20:06,841 --> 00:20:08,176
Kes see on?
390
00:20:08,343 --> 00:20:10,053
Kes sa oled, jõmmu?
391
00:20:10,220 --> 00:20:11,346
See on Piinlikkus.
392
00:20:11,513 --> 00:20:14,807
Ta ei harrasta eriti silmsidet,
ta pole suur jutumees,
393
00:20:14,974 --> 00:20:16,268
aga muidu on ta väga armas.
394
00:20:16,434 --> 00:20:19,604
No tere tulemast
Peakorterisse, Piinlikkus.
395
00:20:19,771 --> 00:20:21,356
Me teeme rusi... Ei.
396
00:20:21,523 --> 00:20:22,565
Ei, kõrgelt.
397
00:20:23,400 --> 00:20:25,402
Sul on päris niisked peopesad.
398
00:20:26,778 --> 00:20:28,405
Tahad äkki minuga kaasa tulla?
399
00:20:28,571 --> 00:20:29,822
Kohtuksid teiste Tulekotkastega.
400
00:20:29,989 --> 00:20:30,990
See on küll põnev.
401
00:20:31,158 --> 00:20:33,285
Aga me ei tohi seda välja näidata.
402
00:20:33,993 --> 00:20:35,328
Jah, kõlab hästi.
403
00:20:35,495 --> 00:20:36,829
Mis emotsioon see veel oli?
404
00:20:36,996 --> 00:20:38,040
See on Äng.
405
00:20:38,206 --> 00:20:39,332
Ng-mis?
406
00:20:40,042 --> 00:20:41,251
Äng.
407
00:20:41,418 --> 00:20:43,878
Ehk teisisõnu Tülpimus.
408
00:20:44,046 --> 00:20:46,631
Tule siis siia, Änmar.
409
00:20:46,798 --> 00:20:47,965
Kas ütlesin õigesti?
410
00:20:48,133 --> 00:20:49,551
Ängar. Ei.
411
00:20:49,717 --> 00:20:51,553
Hüüdnimed!
Ma hakkan sind Viiviks kutsuma.
412
00:20:51,719 --> 00:20:52,887
Ei.
413
00:20:53,471 --> 00:20:54,806
Kuidas sa seda juhid?
414
00:20:54,972 --> 00:20:56,266
Konsooliäpp.
415
00:20:56,641 --> 00:20:58,393
Jäta! Aitab nüüd!
416
00:20:58,560 --> 00:21:00,437
Ole nüüd. Ma tean, et uued emotsioonid
417
00:21:00,603 --> 00:21:03,315
võivad esmalt kasututena tunduda.
418
00:21:03,481 --> 00:21:04,524
Ja tahaks neile öelda:
419
00:21:05,483 --> 00:21:07,485
"Miks sa sedasi närvidele käid?"
420
00:21:08,111 --> 00:21:12,407
Aga ma olen õppinud,
et iga emotsioon tuleb Rileyle kasuks.
421
00:21:12,907 --> 00:21:14,034
Isegi see toslem.
422
00:21:14,701 --> 00:21:16,411
Olgu siis nii.
423
00:21:17,787 --> 00:21:18,871
Lahe. Näita teed.
424
00:21:19,039 --> 00:21:21,041
Hea küll. Võta asjad ja tule kaasa.
425
00:21:21,291 --> 00:21:22,750
Aga meie sõbrad?
426
00:21:22,917 --> 00:21:24,586
Val on meie tulevik.
427
00:21:24,752 --> 00:21:26,088
Jah, ma olen täiega nõus.
428
00:21:26,254 --> 00:21:29,466
Me vajame uusi sõpru,
muidu oleme keskkoolis täiesti üksi.
429
00:21:29,632 --> 00:21:30,633
- On nii, Rõõm?
- Noh...
430
00:21:30,800 --> 00:21:31,968
- Võibolla...
- Läksime!
431
00:21:32,135 --> 00:21:32,969
Oota!
432
00:21:33,470 --> 00:21:35,013
Aitäh, et mulle laagrit tutvustad.
433
00:21:35,180 --> 00:21:36,306
Miks sa sedasi tegid?
434
00:21:36,473 --> 00:21:37,765
Vabandust. Mida ma tegin?
435
00:21:37,932 --> 00:21:39,601
Jätsime oma parimad sõbrad maha.
436
00:21:39,767 --> 00:21:41,561
Aga uued sõbrad, kellega kokku saame?
437
00:21:41,728 --> 00:21:42,562
Ei. Hea küll.
438
00:21:42,729 --> 00:21:45,607
Järgmised kolm päeva
on kesksel kohal Bree ja Grace.
439
00:21:45,773 --> 00:21:49,986
Rõõm, järgmised kolm päeva määravad
järgmist nelja aastat me elus.
440
00:21:50,612 --> 00:21:52,989
See on küll väikene liialdus.
441
00:21:53,531 --> 00:21:55,325
Rõõm on nii vanamoodne.
442
00:21:55,492 --> 00:21:56,326
Mida?
443
00:21:56,493 --> 00:21:57,910
Me kõik peame oma tööd tegema.
444
00:21:58,078 --> 00:21:59,246
Sina teed Riley rõõmsaks,
445
00:21:59,412 --> 00:22:00,247
Kurbus teeb ta kurvaks,
446
00:22:00,413 --> 00:22:02,665
Hirm kaitseb teda
hirmsate asjade eest, mida ta näeb.
447
00:22:02,832 --> 00:22:06,128
Ja minu töö on kaitsta teda
hirmsate asjade eest, mida ta ei näe.
448
00:22:06,294 --> 00:22:08,171
Mina planeerin tulevikku.
449
00:22:08,505 --> 00:22:10,132
Ma võin sulle näidata.
See meeldib sulle.
450
00:22:13,301 --> 00:22:14,761
Ma kasutasin seda topsihoidjana.
451
00:22:14,927 --> 00:22:17,055
Minu tiim on töödelnud kõiki andmeid,
452
00:22:17,222 --> 00:22:19,516
ja seisame silmitsi
järgmiste variantidega.
453
00:22:19,682 --> 00:22:22,769
Esiteks, me ei võta laagrit tõsiselt
ning lollitame Bree ja Grace'iga.
454
00:22:22,935 --> 00:22:25,272
Riley paneb end Vali ees lolli seisu.
455
00:22:25,438 --> 00:22:27,857
Ta ei avalda treenerile muljet,
temast ei saa Tulekotkast
456
00:22:28,025 --> 00:22:29,651
ja siis läheb ta keskkooli.
457
00:22:29,817 --> 00:22:31,069
Ta on ihuüksi.
458
00:22:31,236 --> 00:22:34,364
Ta sööb üksinda
ja ainult õpetajad teavad ta nime.
459
00:22:34,614 --> 00:22:36,033
Me sinuga saame veel sõpradeks.
460
00:22:36,408 --> 00:22:38,410
See on küll kurb lugu.
461
00:22:38,576 --> 00:22:40,370
See on totter lugu.
462
00:22:40,537 --> 00:22:43,081
Energia on kiitust väärt,
aga see on tobe.
463
00:22:43,248 --> 00:22:44,791
Mitte midagi säärast ei juhtu.
464
00:22:44,957 --> 00:22:46,126
Mida iganes ütled.
465
00:22:46,293 --> 00:22:47,377
Sina oled boss.
466
00:22:47,794 --> 00:22:51,423
Kas mäletate, kuidas me
kõik koos Peakorterisse jõudsime?
467
00:22:51,589 --> 00:22:54,217
See oli umbes
pool minutit tagasi, Nostalgia.
468
00:22:54,384 --> 00:22:56,386
Olid need vast ajad.
469
00:22:56,553 --> 00:22:59,014
Nostalgia, sa ei pea
veel välja ilmuma.
470
00:22:59,181 --> 00:23:01,516
Sul on veel umbes kümme aastat,
kahe kooli lõpuaktused
471
00:23:01,683 --> 00:23:03,143
ja parima sõbra pulmad,
enne kui tuled,
472
00:23:03,310 --> 00:23:04,894
aga ma hoian sind asjadega kursis.
473
00:23:05,062 --> 00:23:07,272
- Oled valmis, Riley?
- Nüüd peab keskenduma!
474
00:23:07,439 --> 00:23:09,649
Val juhatab meid
nende pühasse siseringi!
475
00:23:09,816 --> 00:23:11,151
Ja me olemegi siin!
476
00:23:14,071 --> 00:23:16,864
Need tüdrukud on nii lahedad!
477
00:23:17,032 --> 00:23:17,990
Ja vanemad.
478
00:23:18,158 --> 00:23:19,367
Nende ees me riideid ei vaheta.
479
00:23:19,534 --> 00:23:20,577
Ära põe!
480
00:23:20,743 --> 00:23:22,329
Riietusruum on
vastastikuse austuse koht.
481
00:23:22,495 --> 00:23:24,831
Tule juba! Saa tuttavaks
teiste Tulekotkastega.
482
00:23:24,997 --> 00:23:25,915
- Hei, tüdruk!
- Mis toimub?
483
00:23:26,333 --> 00:23:27,209
Hei.
484
00:23:27,375 --> 00:23:28,835
Riley on Michiganist.
485
00:23:29,001 --> 00:23:31,003
Hüva, nii see siis vist jääbki.
486
00:23:31,171 --> 00:23:32,964
Lahe. Kust täpselt sa sealt tuled?
487
00:23:33,673 --> 00:23:34,674
Oi ei. Mis nüüd?
488
00:23:34,841 --> 00:23:36,676
Tundub, et läheme sellega edasi.
489
00:23:36,843 --> 00:23:37,969
Linnad Michiganis...
490
00:23:38,136 --> 00:23:39,179
Midagi tuleb välja mõelda.
491
00:23:39,346 --> 00:23:41,556
Olen natuke igalt poolt.
492
00:23:41,723 --> 00:23:43,225
Lahe. Näeme jääl.
493
00:23:43,600 --> 00:23:44,726
Tahad meie juurde istuda?
494
00:23:45,143 --> 00:23:46,353
Ta tahab, et koos istume.
495
00:23:47,312 --> 00:23:48,855
Kõik on võrratu!
496
00:23:49,022 --> 00:23:51,024
Siin ei ole piisavalt ruumi
Breele ja Grace'ile.
497
00:23:51,483 --> 00:23:52,734
Lähme ja istume sinna.
498
00:23:52,900 --> 00:23:54,694
Ma pidin oma sõpradele
kohad ära võtma.
499
00:23:54,861 --> 00:23:56,238
Aga aitäh ikkagi.
500
00:23:57,239 --> 00:23:58,281
Jah, muidugi.
501
00:23:58,448 --> 00:23:59,282
Pole midagi.
502
00:23:59,449 --> 00:24:01,159
Näed? Oli see siis raske või?
503
00:24:01,326 --> 00:24:02,285
Ei. Sul on täiesti õigus.
504
00:24:02,452 --> 00:24:05,288
See otsus ei jäägi meid
elu lõpuni kummitama.
505
00:24:05,705 --> 00:24:07,915
- Ei ole!
- Bree ja Grace!
506
00:24:08,083 --> 00:24:09,376
- Seal sa oledki.
- Riley.
507
00:24:09,542 --> 00:24:12,254
Aeg tähistada!
508
00:24:12,420 --> 00:24:13,421
Ja nüüd...
509
00:24:14,714 --> 00:24:17,134
Hea küll, daamid. Rahuneme nüüd.
510
00:24:21,054 --> 00:24:22,055
Rõõm?
511
00:24:22,222 --> 00:24:23,765
- Oot-oot-oot.
- Daamid!
512
00:24:23,931 --> 00:24:25,975
"Rahunema" just seda tähendabki.
513
00:24:26,518 --> 00:24:27,560
Vajan teie tähelepanu.
514
00:24:27,727 --> 00:24:30,022
Mis tähendab,
et nüüd vajan teie kõigi mobiile.
515
00:24:30,188 --> 00:24:31,064
Viimset kui üht.
516
00:24:34,151 --> 00:24:37,654
Tulite siia vaeva nägema,
mitte lollitama.
517
00:24:37,820 --> 00:24:38,863
On selge, Andersen?
518
00:24:40,573 --> 00:24:41,574
Jah, treener.
519
00:24:41,741 --> 00:24:43,826
Palun pange kõik telefonid kasti.
520
00:24:43,993 --> 00:24:45,745
Saate need tagasi laagri lõpus.
521
00:24:47,997 --> 00:24:51,126
Vau. Treener on nii tõsine.
522
00:24:51,293 --> 00:24:53,461
Rõõm. Ma lihtsalt mõtlen,
et äkki saan aidata?
523
00:24:53,628 --> 00:24:54,629
Aitäh. Mitte praegu.
524
00:24:54,796 --> 00:24:55,963
Eks ole ju?
525
00:24:58,758 --> 00:25:00,010
See kõik teeb sulle nalja?
526
00:25:00,593 --> 00:25:01,803
Kas tead, mis mulle nalja teeb?
527
00:25:01,969 --> 00:25:03,013
Joonesõit.
528
00:25:03,180 --> 00:25:04,639
Kõik jääle, daamid.
529
00:25:04,931 --> 00:25:06,808
- Hästi tehtud, Michigan.
- Suur tänu, uus tüdruk.
530
00:25:06,974 --> 00:25:08,185
Las tema teeb seda.
531
00:25:09,477 --> 00:25:12,064
Braavo, Rõõm.
Ta hakkas kõigile meeldima.
532
00:25:12,230 --> 00:25:14,066
Suur tänu, Viivi.
533
00:25:17,944 --> 00:25:19,654
Hakkad maha jääma, Andersen!
534
00:25:19,821 --> 00:25:21,739
- Uisuta kiiremini!
- Päris hull värk.
535
00:25:22,907 --> 00:25:24,992
Hea küll, daamid, tõmmake hinge.
536
00:25:25,160 --> 00:25:26,953
Siis jagame teid tiimidesse.
537
00:25:33,460 --> 00:25:35,545
Michigani tüdruku algus pole just hea.
538
00:25:35,712 --> 00:25:36,546
Oi ei.
539
00:25:36,713 --> 00:25:37,922
Kas nad räägivad meist?
540
00:25:38,090 --> 00:25:41,259
Treener ei pane teda tiimi,
kui ta ennast kohe kokku ei võta.
541
00:25:41,426 --> 00:25:44,554
Dani, nagu sina oleksid
esimesel aastal jube tubli olnud.
542
00:25:44,721 --> 00:25:45,972
Ma ei olnud ka nii ebaküps.
543
00:25:46,139 --> 00:25:50,310
Dani, sa toppisid alles
eile õhtul endale joogikõrsi ninna.
544
00:25:54,564 --> 00:25:56,233
Las ma lohutan sind, jõmmu.
545
00:25:59,027 --> 00:26:02,530
Ma tahtsin ikka, et teised
meist räägiksid, aga mitte nii.
546
00:26:02,697 --> 00:26:04,657
Rõõm, mida me nüüd teeme?
547
00:26:05,950 --> 00:26:07,077
Me võiks lihtsalt...
548
00:26:07,244 --> 00:26:08,495
Mul on üks idee.
549
00:26:08,661 --> 00:26:09,496
Hea küll.
550
00:26:09,662 --> 00:26:13,416
Kui saaksime Vali oma poolele,
siis saaks kõik korda.
551
00:26:18,213 --> 00:26:19,214
Val?
552
00:26:19,381 --> 00:26:20,590
Tšau, Riley. Kuidas läheb?
553
00:26:23,593 --> 00:26:24,969
Mul on nii kahju.
554
00:26:25,137 --> 00:26:27,055
Ma ei tahtnud,
et ta tervet tiimi karistab.
555
00:26:27,222 --> 00:26:28,265
Nii paha tunne on.
556
00:26:28,431 --> 00:26:29,599
Ma austan sind nii väga.
557
00:26:29,766 --> 00:26:31,101
Ma ei tahaks sulle jama keerata.
558
00:26:31,268 --> 00:26:32,602
Nüüd määrisid küll paksult peale?
559
00:26:32,769 --> 00:26:33,770
- Rõõm.
- Sa oled nii hea mängija
560
00:26:33,936 --> 00:26:35,438
ja juhid võistkonda nii võrratult
561
00:26:35,605 --> 00:26:37,399
- ja ma väga hindan sind ja...
- Hea küll.
562
00:26:37,565 --> 00:26:38,566
Tänud.
563
00:26:38,733 --> 00:26:41,194
Treener oli täna sinuga päris karm,
564
00:26:41,361 --> 00:26:42,820
aga see pole halb.
565
00:26:42,987 --> 00:26:44,322
See tähendab, et oled tema radaril.
566
00:26:44,489 --> 00:26:45,365
Tõesti?
567
00:26:45,532 --> 00:26:47,325
Mul on hea meel, et rääkima tulid.
568
00:26:47,492 --> 00:26:49,494
Proovime hiljem äkki
ühte võistkonda saada.
569
00:26:49,661 --> 00:26:51,079
Jah, lahe.
570
00:26:51,246 --> 00:26:52,164
Vau.
571
00:26:52,330 --> 00:26:53,873
- Tubli töö.
- Kui mina vaid seda oskaks.
572
00:26:54,041 --> 00:26:56,209
Mis te nüüd. Polnud ju midagi erilist.
573
00:26:56,376 --> 00:26:57,794
Ma püüdsin lihtsalt abiks olla.
574
00:26:57,960 --> 00:26:59,337
Olen nõus.
575
00:26:59,504 --> 00:27:01,631
Tubli töö, Ärevus.
576
00:27:01,798 --> 00:27:03,758
Astusin sammu tagasi, sina sammu ette,
577
00:27:03,925 --> 00:27:06,636
said Riley tagasi ree peale,
ja nüüd olen valmis edasi minema.
578
00:27:06,803 --> 00:27:08,430
Aga see oli alles
esimene osa minu plaanist.
579
00:27:08,596 --> 00:27:09,681
On ka teine osa?
580
00:27:09,847 --> 00:27:12,309
Heal plaanil on mitu osa, Rõõm.
581
00:27:12,475 --> 00:27:15,228
Daamid, moodustame nüüd
võistkonnad terve laagri ajaks.
582
00:27:15,395 --> 00:27:16,688
Tehke grupp nüüd keskelt pooleks.
583
00:27:16,854 --> 00:27:19,857
Esimene tiim paremale
ja teine tiim vasakule.
584
00:27:20,025 --> 00:27:20,942
Teeme ära!
585
00:27:21,109 --> 00:27:22,402
Veel üks kord samas tiimis, eks?
586
00:27:22,569 --> 00:27:23,570
Jah.
587
00:27:25,530 --> 00:27:26,781
Val tahab meid.
588
00:27:26,948 --> 00:27:28,491
Aga me lubasime Breele ja Grace'ile.
589
00:27:28,658 --> 00:27:30,452
Rõõm, me peame tulevikku planeerima.
590
00:27:33,288 --> 00:27:34,997
Ole nüüd, Riley, liiguta neid jalgu!
591
00:27:35,165 --> 00:27:36,333
Val on esimeses tiimis, mine sinna.
592
00:27:36,499 --> 00:27:37,417
Läksime.
593
00:27:37,584 --> 00:27:39,169
Ta andis oma sõpradele lubaduse.
594
00:27:39,336 --> 00:27:41,003
Ta ei kavatse seda murda.
595
00:27:41,171 --> 00:27:42,505
Täiesti õigus, Rõõm.
596
00:27:44,341 --> 00:27:45,383
- Mida sa teed?
- Kuule!
597
00:27:46,551 --> 00:27:48,970
Sa ei tohi seda võtta.
Pane see tagasi.
598
00:27:52,057 --> 00:27:53,391
- Rõõm, ma ei taha vaielda...
- Ei!
599
00:27:53,558 --> 00:27:55,768
- ...aga seda tuleb teha.
- Mida sa... Ei!
600
00:28:04,819 --> 00:28:05,820
Ei...
601
00:28:06,113 --> 00:28:08,448
Ma tean, et muutus
on hirmutav, aga vaata.
602
00:28:10,575 --> 00:28:12,577
Ma olen nii elevil.
603
00:28:14,371 --> 00:28:16,331
No nii. Tere tulemast tiimi, Michigan.
604
00:28:23,046 --> 00:28:24,464
See ei ole Riley.
605
00:28:24,631 --> 00:28:25,965
Ma tean. See on parem Riley.
606
00:28:26,133 --> 00:28:28,426
Riley, kes ei ole
järgmisel aastal üksinda.
607
00:28:28,593 --> 00:28:30,345
Me ehitame talle uue Eneseteadvuse.
608
00:28:30,678 --> 00:28:32,514
Uhiuue tema.
609
00:28:33,181 --> 00:28:34,016
Ei, ei, ei!
610
00:28:34,182 --> 00:28:35,350
Sa ei tohi sellega sinna minna.
611
00:28:35,517 --> 00:28:37,644
Ainult üle minu leegitseva laiba!
612
00:28:39,354 --> 00:28:40,855
Mul on väga kahju.
613
00:28:41,023 --> 00:28:43,191
Ma nii väga tahtsin
teiega koostööd teha.
614
00:28:43,775 --> 00:28:46,111
- Mida sa enda arust teed?
- Hoia eemale!
615
00:28:46,278 --> 00:28:47,529
Riley elu on nüüd keerulisem.
616
00:28:47,695 --> 00:28:50,365
Selleks on vaja teist
palju keerulisemaid emotsioone.
617
00:28:50,532 --> 00:28:52,950
Sa pole enam see,
mida tal vaja on, Rõõm.
618
00:28:54,036 --> 00:28:55,537
Kuidas te julgete, preili!
619
00:28:55,703 --> 00:28:57,497
Sa ei saa meid purki panna!
620
00:28:58,081 --> 00:28:59,207
Päris hea mõte!
621
00:29:00,625 --> 00:29:02,294
Ma ei saa hingata!
622
00:29:02,460 --> 00:29:04,629
See ei jää igaveseks nii.
Ainult kuni Riley saab võistkonda
623
00:29:04,796 --> 00:29:06,631
või kui ta saab 18
või siis aegade lõpuni.
624
00:29:06,798 --> 00:29:07,799
Ma ei tea. Elame-näeme.
625
00:29:07,965 --> 00:29:09,176
- Tšau!
- Ärevus!
626
00:29:09,342 --> 00:29:10,843
Riley vajab meid!
627
00:29:11,886 --> 00:29:12,720
Hea küll.
628
00:29:12,887 --> 00:29:14,722
Pole hullu, Riley. Oled heades kätes.
629
00:29:14,889 --> 00:29:17,059
Muudame nüüd sinu juures kõike.
630
00:29:27,110 --> 00:29:29,654
Kiire küsimus.
Kuidas me teeme valmis uue Riley,
631
00:29:29,821 --> 00:29:31,864
keda ma muide
täiega fännan, võrratu mõte,
632
00:29:32,032 --> 00:29:35,327
kui vana Riley
kujundamiseks kulus 13 aastat?
633
00:29:35,493 --> 00:29:37,537
Hea uudis on see,
et me ei alusta nullist.
634
00:29:38,746 --> 00:29:39,831
Ma tahan ka istutada!
635
00:29:39,997 --> 00:29:40,998
Järgmine kord.
636
00:29:48,090 --> 00:29:50,967
Kui ma olen Tulekotkas,
ei jää ma üksi.
637
00:30:00,060 --> 00:30:01,394
Ei, ei, ei!
638
00:30:02,270 --> 00:30:03,313
Lase meid siit välja!
639
00:30:03,480 --> 00:30:05,398
Ei, lõpeta! Lase meid välja!
640
00:30:05,565 --> 00:30:07,567
Rõõm...
641
00:30:08,526 --> 00:30:11,654
SEIF
642
00:30:15,283 --> 00:30:18,703
Me jääme siia igaveseks.
643
00:30:23,750 --> 00:30:24,792
Kuhu sa meid paned?
644
00:30:24,959 --> 00:30:26,836
Sinna, kus hoiame
kõiki Riley saladusi.
645
00:30:27,003 --> 00:30:28,046
Me pole saladused.
646
00:30:28,213 --> 00:30:29,631
Aa jaa. "Me pole saladused.
647
00:30:29,797 --> 00:30:31,341
"Me teeme suure vea."
648
00:30:31,508 --> 00:30:32,842
Seda polegi varem kuulnud.
649
00:30:36,804 --> 00:30:39,682
Oleme allasurutud emotsioonid!
650
00:30:40,058 --> 00:30:41,768
Laske meid välja! Otsemaid!
651
00:30:41,934 --> 00:30:43,728
Ei, Rileyga saab kõik korda.
652
00:30:43,895 --> 00:30:45,063
Täiega korda.
653
00:30:45,230 --> 00:30:47,774
Tere. Teate, kuidas selle nimi on?
654
00:30:47,940 --> 00:30:48,983
Eitus.
655
00:30:49,151 --> 00:30:50,610
Kas oskate öelda: "Eitus?"
656
00:30:51,444 --> 00:30:52,529
Tere, sõbrad.
657
00:30:52,862 --> 00:30:56,574
Tere tulemast. Nii tore,
et otsustasite meiega siin ühineda.
658
00:30:57,200 --> 00:30:58,660
See on Bloofy!
659
00:30:58,826 --> 00:31:00,745
Sellest lastesaatest,
mis Rileyle kunagi meeldis?
660
00:31:00,912 --> 00:31:02,039
Just nii!
661
00:31:02,205 --> 00:31:03,956
Ja siin on üks väike saladus.
662
00:31:05,667 --> 00:31:08,045
Riley vaatab meid siiani.
663
00:31:08,628 --> 00:31:10,838
Trambi nagu elevant
Siba nagu hiir
664
00:31:11,005 --> 00:31:13,550
Tee sind Bloofy majani viib!
665
00:31:13,716 --> 00:31:14,801
Anna armu.
666
00:31:14,967 --> 00:31:17,012
Bloofy, oleme suures pigis.
667
00:31:17,179 --> 00:31:18,805
Aita meid siit välja.
668
00:31:19,806 --> 00:31:21,724
Meil on nüüd teie abi vaja.
669
00:31:21,891 --> 00:31:23,685
Kas teie leiate siit väljapääsu?
670
00:31:24,769 --> 00:31:26,104
Kellega sa räägid?
671
00:31:26,271 --> 00:31:27,147
Oma sõpradega.
672
00:31:27,730 --> 00:31:29,441
Kas sina näed võtit?
673
00:31:32,152 --> 00:31:33,611
Mina ka ei näe.
674
00:31:33,778 --> 00:31:34,821
No nii, oleme hukas.
675
00:31:34,987 --> 00:31:35,863
Tõesti.
676
00:31:36,323 --> 00:31:39,409
See on teie igaveseks saatuseks.
677
00:31:40,035 --> 00:31:41,536
Lance Slashblade?
678
00:31:41,703 --> 00:31:43,621
Aga ta on ju videomängu tegelane.
679
00:31:43,788 --> 00:31:44,831
Miks tema siin on?
680
00:31:44,997 --> 00:31:47,417
Ma kahtlustasin alati,
et Riley on temasse salaja armunud.
681
00:31:47,584 --> 00:31:49,127
Mina ei saa aru, mis siin köitvat on.
682
00:31:49,294 --> 00:31:51,338
Ma soovin kangelaseks saada,
683
00:31:51,504 --> 00:31:54,006
aga möödanik kummitab mind.
684
00:31:54,174 --> 00:31:56,468
- Mina saan aru.
- Sada protsenti nõus.
685
00:31:59,054 --> 00:32:00,055
Kes see on?
686
00:32:00,222 --> 00:32:02,807
See on Riley Sügav Tume Saladus.
687
00:32:02,974 --> 00:32:04,767
Mis saladus see on?
688
00:32:05,768 --> 00:32:06,853
Te ei taha seda teada.
689
00:32:07,020 --> 00:32:10,773
Riley saladused, mässav emotsioon
on Peakorteri üle võtnud.
690
00:32:10,940 --> 00:32:12,734
Kui võiksite purgi avada...
691
00:32:12,900 --> 00:32:14,777
Hei, lapsed, õpime ladina keelt.
692
00:32:14,944 --> 00:32:16,696
Kas teate, mis on quid pro quo?
693
00:32:16,863 --> 00:32:20,075
Meie päästame teid purgist
ja teie päästate meid seifist.
694
00:32:20,242 --> 00:32:21,243
Ei, Bloofy.
695
00:32:21,409 --> 00:32:23,911
Nende saatust meie muuta ei saa.
696
00:32:24,079 --> 00:32:25,622
Meid kõiki pagendati siia,
697
00:32:25,788 --> 00:32:28,250
meid peeti
ebasobivateks, väärtusetuteks.
698
00:32:28,958 --> 00:32:30,335
Ära mõtlegi nii öelda.
699
00:32:30,502 --> 00:32:32,754
Sa pole hülgamist väärt.
700
00:32:32,920 --> 00:32:33,921
Üks hetk, Lance.
701
00:32:34,089 --> 00:32:36,341
Kas sa ei mäleta tema põhivõtet?
702
00:32:36,508 --> 00:32:37,925
Ma teen sulle ära, Riley!
703
00:32:38,093 --> 00:32:40,012
Ah nii? Vaata seda!
704
00:32:41,179 --> 00:32:42,180
SA KAOTASID!!
705
00:32:42,180 --> 00:32:42,764
No mida!
706
00:32:42,930 --> 00:32:44,516
Kuula mind nüüd, Lance Slashblade.
707
00:32:45,100 --> 00:32:46,684
Keegi pole täiesti väärtusetu.
708
00:32:46,851 --> 00:32:49,979
Aga olen siiski sõdalane,
kelle needuseks on nõrk rünnak.
709
00:32:50,147 --> 00:32:53,400
Siis pead muutma
oma needuse enda eeliseks.
710
00:32:54,692 --> 00:32:56,486
Kaitske endid, mu sõbrad,
711
00:32:56,653 --> 00:32:59,072
sest ma vabastan teid kõiki!
712
00:33:03,951 --> 00:33:04,952
Hei, veidi abi?
713
00:33:08,623 --> 00:33:09,957
Tubli töö, Tume Saladus.
714
00:33:11,043 --> 00:33:12,960
Nüüd on teie kord meid aidata.
715
00:33:13,128 --> 00:33:15,713
Minu paunal on just see õige asi,
mis meid siit välja aitab.
716
00:33:15,880 --> 00:33:19,551
Nüüd kõik koos: "Hei, Paunik!"
717
00:33:20,343 --> 00:33:22,595
Hei, Paunik!
718
00:33:24,972 --> 00:33:27,434
Tere kõigile. Olen Paunik.
719
00:33:27,600 --> 00:33:29,227
Paunik, me peame põgenema.
720
00:33:29,394 --> 00:33:31,063
On sul midagi, mis võiks meid aidata?
721
00:33:31,229 --> 00:33:32,689
Mul on palju asju.
722
00:33:33,065 --> 00:33:35,108
Milline neist teie arust
kõige paremini sobiks?
723
00:33:35,275 --> 00:33:36,484
Tomat,
724
00:33:36,651 --> 00:33:37,819
konn
725
00:33:37,985 --> 00:33:40,030
või plahvatav dünamiit?
726
00:33:40,197 --> 00:33:41,614
Oeh, ma ei või!
727
00:33:43,866 --> 00:33:45,952
Jee! Me tegime seda üheskoos!
728
00:33:46,119 --> 00:33:48,705
Laulame nüüd kõik "Me tegime" laulu.
729
00:33:48,871 --> 00:33:49,747
Pole aega!
730
00:33:50,498 --> 00:33:51,791
Tänan, sõbrad.
731
00:33:52,792 --> 00:33:55,002
Ma pean teid nüüd jätma.
732
00:33:55,170 --> 00:33:57,464
Aga Tume Saladus?
733
00:33:58,590 --> 00:34:00,758
Veel mitte.
734
00:34:01,968 --> 00:34:03,803
See on ilmselt me kõigi jaoks parim.
735
00:34:03,970 --> 00:34:06,139
Hei! Kes teid välja lasi?
Kaduge sinna tagasi!
736
00:34:06,306 --> 00:34:07,765
- Oh sa.
- Mida me nüüd teeme?
737
00:34:07,932 --> 00:34:08,975
Oo, mu vastikus,
738
00:34:09,684 --> 00:34:13,896
nagu sina uskusid kord minusse,
usun nüüd mina omakorda sinusse.
739
00:34:19,361 --> 00:34:20,778
Oota. Mida?
740
00:34:29,996 --> 00:34:31,706
Mis toimub?
741
00:34:36,002 --> 00:34:37,003
Ei...
742
00:34:37,170 --> 00:34:38,171
Dave, appi! Aita!
743
00:34:38,338 --> 00:34:39,339
Hoia kinni!
744
00:34:39,839 --> 00:34:40,840
Dave!
745
00:34:41,716 --> 00:34:42,717
MU MÜTS
746
00:34:42,717 --> 00:34:44,052
Lance!
747
00:34:44,219 --> 00:34:45,220
Hüvasti, sõbrad.
748
00:34:45,387 --> 00:34:47,014
Tere, saatus!
749
00:34:47,764 --> 00:34:49,099
Igal potil on oma kaas.
750
00:34:49,266 --> 00:34:50,267
Läksime!
751
00:34:52,185 --> 00:34:53,478
Mida me teeme?
752
00:34:53,645 --> 00:34:55,438
Viha, seis! Kuhu sa lähed?
753
00:34:55,605 --> 00:34:58,191
Tagasi Peakorterisse, et Riley päästa!
754
00:34:58,358 --> 00:34:59,692
Riley pole seal üleval,
755
00:34:59,859 --> 00:35:01,319
ta on kusagil seal.
756
00:35:01,486 --> 00:35:04,197
Me ei saa minna tagasi
ilma tema Eneseteadvuseta.
757
00:35:04,364 --> 00:35:07,534
Sa tahad, et läheksime tema
kaugematesse Mõttesoppidesse?
758
00:35:07,700 --> 00:35:09,619
Kas sa mõtled ka või?
759
00:35:09,786 --> 00:35:11,038
Aga Rõõm, kuidas me...
760
00:35:11,204 --> 00:35:12,205
- Seis!
- Läksime!
761
00:35:12,372 --> 00:35:13,373
Olge paigal!
762
00:35:15,458 --> 00:35:18,045
Kuidas me sinna saame?
On sul üldse mingit plaani?
763
00:35:18,211 --> 00:35:20,755
Vean kihla, et Ärevusel
oleks väga hea plaan.
764
00:35:20,922 --> 00:35:22,715
Muidugi on mul plaan,
kellel siis poleks?
765
00:35:22,882 --> 00:35:25,177
Ta pole ainuke,
kes suudab tulevikku ette näha.
766
00:35:25,343 --> 00:35:27,429
Esimese asjana peame ainult...
767
00:35:28,721 --> 00:35:29,722
Oodake natuke.
768
00:35:30,640 --> 00:35:32,725
Liigume edasi mööda Teadvuse Voogu.
769
00:35:32,892 --> 00:35:35,770
Ja siis hulbime vaikselt
ja omasoodu Mõttesoppideni välja.
770
00:35:35,937 --> 00:35:37,730
- Kus kõik halvad mälestused peidus on.
- No täpselt.
771
00:35:37,897 --> 00:35:40,650
Ja sealt leiame ka Riley,
keda teame ja armastame.
772
00:35:41,234 --> 00:35:44,904
Istutame ta vana Eneseteadvuse uuesti
ja vana Riley on jälle tagasi.
773
00:35:45,072 --> 00:35:47,199
Tuleb tunnistada,
et see võib täitsa töötada.
774
00:35:47,365 --> 00:35:48,366
Jah, võib küll!
775
00:35:48,533 --> 00:35:52,579
Ja siis ma ütlen Ärevusele:
"Sul pole vaja nii palju pabistada."
776
00:35:52,745 --> 00:35:56,458
Ja tema ütleb: "Rõõm, ma ei osanud
selle peale mõeldagi. Aitäh sulle."
777
00:35:56,624 --> 00:35:57,834
Siis kallistame ja saame sõpradeks.
778
00:35:58,000 --> 00:35:59,752
Ja siis löön ta otse prügimäele.
779
00:36:00,587 --> 00:36:01,588
Mida? Ei, Viha!
780
00:36:01,754 --> 00:36:03,673
Olgu, ei mingit löömist.
781
00:36:05,092 --> 00:36:07,094
Ärge kartke. Ma tean täpselt,
kus Teadvuse Voog on.
782
00:36:07,260 --> 00:36:08,886
Oleme Kurbusega siin varem olnud.
783
00:36:10,138 --> 00:36:11,723
Rõõm, oleme tupikus.
784
00:36:11,889 --> 00:36:14,184
Ja sellest pole midagi halvemat!
785
00:36:14,351 --> 00:36:17,729
Kõik muutub nii kiiresti!
786
00:36:17,895 --> 00:36:19,064
Oleme siis eksinud.
787
00:36:19,231 --> 00:36:21,691
Ei. Sa pole eksinud, kui sul lõbus on.
788
00:36:21,858 --> 00:36:22,984
Lõbus pole siin küll kellelgi.
789
00:36:23,151 --> 00:36:24,694
Olge nüüd! Vaadake Kurbust.
790
00:36:24,861 --> 00:36:26,529
Ta naudib ju täiega!
791
00:36:27,822 --> 00:36:29,324
Ma arvasin, et tead, kuhu minna.
792
00:36:29,491 --> 00:36:30,492
Ma teangi. Teadsin.
793
00:36:30,658 --> 00:36:32,119
- Vajan vaid ühte hetke.
- Ta ei tea.
794
00:36:32,285 --> 00:36:33,578
Me oleme siin plindris!
795
00:36:34,912 --> 00:36:36,331
Riley ärkas.
796
00:36:36,498 --> 00:36:38,750
Ta ärkas liiga vara.
Mida nad temaga teevad?
797
00:36:39,042 --> 00:36:40,793
Tulge, otsime mõne teise tee.
798
00:36:42,337 --> 00:36:44,464
Ära karda, Riley, juba tuleme.
799
00:36:51,554 --> 00:36:53,681
Miks me nii vara ärkasime?
800
00:36:53,848 --> 00:36:56,101
Sellepärast, mon ami,
et peame asjade käiku kiirendama.
801
00:36:56,268 --> 00:36:57,602
Seega tuleb meil varem jäähallis olla,
802
00:36:57,769 --> 00:37:00,397
et treenida nii, nagu me
pole kunagi varem treeninud.
803
00:37:00,563 --> 00:37:02,107
Kas me juba
ei oska siis hokit mängida?
804
00:37:02,274 --> 00:37:03,108
Oskame küll.
805
00:37:03,275 --> 00:37:04,817
Aga Tulekotkad on teine tase.
806
00:37:04,984 --> 00:37:05,818
Just nii!
807
00:37:09,572 --> 00:37:11,824
Iga kord, kui mööda lööme,
uisutame tiiru ümber platsi.
808
00:37:11,991 --> 00:37:13,951
Hoki pole mäng, see on sport.
809
00:37:25,505 --> 00:37:26,839
- Jah!
- Vau.
810
00:37:27,174 --> 00:37:28,341
See oli võimas.
811
00:37:28,508 --> 00:37:31,594
Me peame iga kord
nii head olema. Veel üks kord.
812
00:37:31,761 --> 00:37:33,846
Näen, et ma pole ainus,
kes alustab varakult.
813
00:37:34,014 --> 00:37:34,931
Kuulge, see on ju Val!
814
00:37:35,140 --> 00:37:36,308
Meil oli sama idee.
815
00:37:36,474 --> 00:37:39,186
Oleme nagu üks ja sama inimene.
Meist saavad parimad sõbrad.
816
00:37:39,352 --> 00:37:40,728
Kaua sa oled siin juba olnud?
817
00:37:40,895 --> 00:37:42,689
Ma ei teagi. Vahest tunni.
818
00:37:42,855 --> 00:37:45,108
Tahtsin väljakuga
paremat tunnetust saada.
819
00:37:45,275 --> 00:37:46,318
Ma olen samasugune.
820
00:37:46,484 --> 00:37:48,153
Oh sa poiss. Ta mõistab meid.
821
00:37:48,320 --> 00:37:50,322
Näed? Ma ütlesin
teistele ka, et küll sa aru saad.
822
00:37:50,488 --> 00:37:52,574
Tead, mida teha, et saada parimaks.
823
00:37:54,951 --> 00:37:56,036
Sa vaata meid!
824
00:37:56,203 --> 00:37:57,870
Kõik on väga hästi!
825
00:37:58,038 --> 00:38:00,540
Jah, aga meil on vaja
Valile päriselt meeldida.
826
00:38:00,915 --> 00:38:02,667
Esitame Valile palju küsimusi.
827
00:38:02,834 --> 00:38:04,544
Inimestele meeldib iseendast rääkida.
828
00:38:04,711 --> 00:38:07,714
Kuidas siis sinu
esimene aasta Tulekotkastes oli?
829
00:38:07,880 --> 00:38:10,467
Noh, ma rügasin kõvasti tööd teha,
830
00:38:10,633 --> 00:38:12,094
ikka kõvasti,
831
00:38:12,260 --> 00:38:14,304
aga samas kohtusin ka
oma parimate sõpradega.
832
00:38:14,471 --> 00:38:16,473
Val puistab meile südant!
833
00:38:16,639 --> 00:38:18,725
Kuule, me saame täna
oma kambaga kokku,
834
00:38:18,891 --> 00:38:20,893
tellime süüa. Tule ka!
835
00:38:21,061 --> 00:38:23,146
Eraviisiline kutse.
836
00:38:23,313 --> 00:38:24,314
Me läheme!
837
00:38:24,772 --> 00:38:25,940
- Tõesti?
- Muidugi.
838
00:38:26,108 --> 00:38:27,109
See on lõbus.
839
00:38:27,275 --> 00:38:28,985
Hea küll, daamid, soojendus.
840
00:38:30,653 --> 00:38:31,654
Hei, Riley.
841
00:38:31,821 --> 00:38:32,655
Hei.
842
00:38:32,822 --> 00:38:34,907
Me ei jaga Vali nendega.
843
00:38:35,075 --> 00:38:36,826
Varahommikud teevad kõhu nii tühjaks.
844
00:38:36,993 --> 00:38:38,078
Eks ole ju?
845
00:38:38,370 --> 00:38:40,705
Annaksin praegu kõik
ühe pitsalõigu eest.
846
00:38:40,872 --> 00:38:41,706
Jah!
847
00:38:41,873 --> 00:38:43,625
Ma ju ütlesin, et leian selle üles.
848
00:38:43,791 --> 00:38:45,168
Teadvuse Voog teie ees!
849
00:38:45,335 --> 00:38:47,920
- Aga Rõõm...
- Vau, meie tüdruk on näljane!
850
00:38:48,130 --> 00:38:49,256
Hüpake millegi maitsva peale!
851
00:38:49,422 --> 00:38:50,757
- Rõõm...
- Pannipitsa.
852
00:38:51,258 --> 00:38:52,509
Ja ikka veel soe.
853
00:38:52,675 --> 00:38:54,052
Topeltjuustuga ka veel!
854
00:38:54,219 --> 00:38:55,095
Kurbus, tule!
855
00:38:55,262 --> 00:38:56,638
Ma üritasin sulle rääkida!
856
00:38:56,804 --> 00:38:58,848
Me ei saa toru kasutada, Rõõm.
857
00:38:59,182 --> 00:39:01,726
Keegi peab meid
konsooli kaudu tagasi kutsuma.
858
00:39:01,893 --> 00:39:03,853
Tal on õigus. Jääksime siia ekslema.
859
00:39:04,021 --> 00:39:05,355
Jah, Ärevus arvestas sellega.
860
00:39:05,522 --> 00:39:06,814
Ma kahtlen selles. Olgu.
861
00:39:06,981 --> 00:39:07,982
Hea küll.
862
00:39:08,733 --> 00:39:11,486
Keegi peab siis mööda seda toru üles
863
00:39:11,653 --> 00:39:12,904
tagasi Peakorterisse ronima
864
00:39:13,071 --> 00:39:14,906
ja meid õigel hetkel tagasi tooma!
865
00:39:15,073 --> 00:39:16,449
Mina teen seda. Ma klobin seda...
866
00:39:16,616 --> 00:39:17,700
Ei lähe läbi, jõumees.
867
00:39:17,867 --> 00:39:19,577
- Selline lugu...
- Sind ma ei kaalunudki.
868
00:39:19,744 --> 00:39:20,578
Aitäh sulle.
869
00:39:20,745 --> 00:39:22,872
Sa tahad,
et roomaksin läbi toru selles?
870
00:39:23,040 --> 00:39:24,332
Seda küll ei juhtu.
871
00:39:27,127 --> 00:39:29,962
Oi ei, mitte mina.
872
00:39:30,130 --> 00:39:31,839
Jah! Kurbus, sa suudad seda.
873
00:39:32,006 --> 00:39:34,134
Sa tunned konsooli kõigist paremini.
874
00:39:34,301 --> 00:39:36,178
Sul on kõik käsiraamatud läbi loetud.
875
00:39:36,344 --> 00:39:37,762
Sa küll ütled seda praegu,
876
00:39:37,929 --> 00:39:41,224
aga tegelikult on
28. juhendi seitsmes peatükk,
877
00:39:41,391 --> 00:39:44,769
mäluga mitteseotud objektide
tagasikutsumine sisukam.
878
00:39:44,936 --> 00:39:46,438
Mida oligi tarvis tõestada, Kurbus.
879
00:39:46,604 --> 00:39:47,647
See kõlas nagu "jah".
880
00:39:47,814 --> 00:39:49,816
Kus kõik on? Kas jälle pausil?
881
00:39:50,275 --> 00:39:52,110
Raadiosaatjad. Üks-üks-üks.
882
00:39:52,277 --> 00:39:53,403
On kuulda? Pean nuppu vajutama.
883
00:39:53,570 --> 00:39:55,822
Siin on Rõõm. Selge pilt.
Side lõpp. Need on lahedad.
884
00:39:56,073 --> 00:39:57,240
Anname sulle kohale jõudes teada,
885
00:39:57,407 --> 00:39:58,616
ja siis sa tood meid tagasi.
886
00:39:59,451 --> 00:40:01,411
Kurbus, see on
kiireim tee tagasi Peakorterisse.
887
00:40:01,578 --> 00:40:02,579
Rõõm, ma ei suuda seda.
888
00:40:02,745 --> 00:40:04,997
Ma ei ole nii tugev nagu sina.
889
00:40:05,165 --> 00:40:06,541
Ma tunnen sind, Kurbus.
890
00:40:06,708 --> 00:40:08,251
Sa oled küll tugev.
891
00:40:08,418 --> 00:40:11,088
Ma ei saa sulle
praegu täpseid näiteid tuua,
892
00:40:11,254 --> 00:40:12,630
aga sa suudad seda.
893
00:40:15,092 --> 00:40:16,968
Ära alla vaata ja liigu edasi.
894
00:40:17,135 --> 00:40:18,720
Jah, ma suudan seda.
895
00:40:21,848 --> 00:40:23,475
Ta saab hakkama. Eks?
896
00:40:23,975 --> 00:40:24,976
50-50 šansid.
897
00:40:26,228 --> 00:40:27,229
Tahad ka üht?
898
00:40:28,355 --> 00:40:29,439
Aga me vihkame neid.
899
00:40:29,606 --> 00:40:31,399
Nagu järaks pappi.
900
00:40:32,192 --> 00:40:33,610
Me ei saa Valile ei öelda.
901
00:40:33,776 --> 00:40:35,570
Sul on täiega õigus.
902
00:40:35,737 --> 00:40:37,072
Me sööme seda, mida Val sööb.
903
00:40:37,239 --> 00:40:38,240
Nii juba läheb!
904
00:40:38,823 --> 00:40:40,992
Kadedus, sa oled oma sõiduvees.
905
00:40:41,159 --> 00:40:42,452
Võta asi üle, ma olen kohe tagasi.
906
00:40:42,619 --> 00:40:44,287
Ta valis minu! Kas sa ikka nägid seda?
907
00:40:44,454 --> 00:40:47,207
- Ta valis mind.
- Sa hoolid asjadest liiga palju.
908
00:40:49,917 --> 00:40:52,545
Sellel on väga huvitav koostis.
909
00:40:52,712 --> 00:40:53,755
See maitseb nagu...
910
00:40:55,215 --> 00:40:56,508
Mida see mulle meenutab?
911
00:40:58,260 --> 00:41:01,763
Pappkarp? Spargel? Brokoli?
912
00:41:01,929 --> 00:41:03,348
Mida nad temaga seal teevad?
913
00:41:03,515 --> 00:41:05,017
Ma ei tea, aga peame minema.
914
00:41:05,183 --> 00:41:06,226
Ei! Eluilmaski ma ei astu...
915
00:41:06,393 --> 00:41:08,270
Me peame. Riley vajab meid.
916
00:41:09,062 --> 00:41:10,188
Olgu siis. Hästi!
917
00:41:13,608 --> 00:41:15,902
Rõve. Ma hakkan vist öökima.
918
00:41:29,166 --> 00:41:31,751
Kui ma olen hokis hea,
siis saan endale sõpru.
919
00:41:42,012 --> 00:41:43,013
No nii, preili Riley.
920
00:41:43,180 --> 00:41:44,389
- Tubli, Michigan.
- Hästi, Michigan.
921
00:41:44,556 --> 00:41:46,558
Hea küll, daamid. Täna oli hea päev.
922
00:41:46,724 --> 00:41:48,185
Võtke õhtul vabalt.
923
00:41:48,351 --> 00:41:50,812
Jah! See on see hetk,
mida oleme oodanud.
924
00:41:50,978 --> 00:41:53,523
Pidu koos Vali ja meie
tulevaste parimate sõpsidega!
925
00:41:54,691 --> 00:41:56,193
Miks me peatusime? Mis toimub?
926
00:41:56,359 --> 00:41:57,944
Seal see ongi.
927
00:41:58,111 --> 00:41:59,779
Punane märkmik.
928
00:41:59,946 --> 00:42:02,157
Ära ütle seda nii.
Sa ajad ta täiega närvi.
929
00:42:02,324 --> 00:42:03,533
Miks see mind närvi peaks ajama?
930
00:42:03,700 --> 00:42:06,369
Sellepärast, et kõik, mida treener
sinust arvab, on seal kirjas.
931
00:42:06,536 --> 00:42:08,288
Nii hea kui ka halb.
932
00:42:08,455 --> 00:42:10,957
- Kas ta tahab sind üldse tiimi...
- Või ei.
933
00:42:11,124 --> 00:42:12,209
Kuulge, läheb liiale.
934
00:42:12,375 --> 00:42:15,087
- Mis on? See on ju tõsi.
- See ei ole vale.
935
00:42:15,253 --> 00:42:16,963
Mida ta teie arust
sinna meie kohta kirjutas?
936
00:42:17,130 --> 00:42:18,840
Ma ei tea. Arvad, et midagi halba?
937
00:42:19,006 --> 00:42:21,093
Siiani arvasin, et mitte!
938
00:42:21,259 --> 00:42:23,720
Äkki on tal seal oma lemmikute
nimekiri, aga meid seal pole?
939
00:42:23,886 --> 00:42:26,348
Või siis nimekiri halvimatest
ja oleme selle tipus!
940
00:42:26,514 --> 00:42:28,141
Veel hullem!
Meid pole kummaski nimekirjas
941
00:42:28,308 --> 00:42:30,518
ja me kaome unustusse!
942
00:42:30,685 --> 00:42:33,146
Vabandust, et segan,
aga nad lähevad ära.
943
00:42:33,730 --> 00:42:35,273
Jääme maha, jääme maha.
944
00:42:37,150 --> 00:42:41,154
Esimene suurem oleng kambaga.
Peame kuidagi vabamalt võtma.
945
00:42:41,738 --> 00:42:43,573
Miks meie käed
sedasi õõtsuvad, kui kõnnime?
946
00:42:43,740 --> 00:42:44,991
Ära liiguta neid.
947
00:42:45,492 --> 00:42:47,160
- See on ju napakas.
- Hea küll.
948
00:42:47,327 --> 00:42:49,662
Kõnni nagu Dani. Tema kätes on rütmi.
949
00:42:50,497 --> 00:42:51,956
Ei, teed asja hullemaks!
950
00:42:52,165 --> 00:42:55,085
See ei olnud minu eesmärk.
Vabandust, et ma midagi proovisin!
951
00:42:55,252 --> 00:42:57,337
Mille jaoks teie arust taskud siis on?
952
00:42:57,504 --> 00:42:59,714
- Hea mõte.
- Tülpimus, olen su üle väga uhke.
953
00:43:01,216 --> 00:43:02,259
Mille üle nad naeravad?
954
00:43:02,425 --> 00:43:04,094
Kas keegi teab,
mille üle lahedad naeravad?
955
00:43:04,261 --> 00:43:05,678
Ei tea. Keskendusime liigselt kätele.
956
00:43:05,845 --> 00:43:07,430
Teeskleme, et saime naljale pihta.
957
00:43:14,604 --> 00:43:17,315
Rõõm, Viha laiutab terve parve peal.
958
00:43:17,482 --> 00:43:18,900
Hirm, mis sul viga on?
959
00:43:19,067 --> 00:43:20,110
Mulle ei meeldi see alus.
960
00:43:20,277 --> 00:43:21,278
Muud meil pole.
961
00:43:21,444 --> 00:43:22,779
Millal me viimaks kohale jõuame?
962
00:43:22,945 --> 00:43:24,031
Läheb niikaua, kui läheb.
963
00:43:24,197 --> 00:43:26,491
Ärevus teaks küll,
millal jõuame. Minutipealt.
964
00:43:26,658 --> 00:43:28,451
Tema teab kõike, on ju nii?
965
00:43:28,618 --> 00:43:29,661
Mulle ei meeldi tema sõnad,
966
00:43:29,827 --> 00:43:30,953
tema teod ka mitte.
967
00:43:31,121 --> 00:43:32,372
Arvan, et suudan teda muuta.
968
00:43:32,539 --> 00:43:34,874
Kas teate mis?
Kellele meeldib banaanikeeks?
969
00:43:35,042 --> 00:43:36,209
Käed püsti!
970
00:43:39,754 --> 00:43:42,174
Noh, Michigan, mis on sinu lemmikbänd?
971
00:43:43,883 --> 00:43:44,926
Kõik vaatavad meie poole.
972
00:43:45,093 --> 00:43:47,012
Sellele küsimusele
on ainult üks õige vastus.
973
00:43:48,263 --> 00:43:50,307
Get Up and Glow! Nad on nii ägedad.
974
00:43:50,557 --> 00:43:51,849
Get Up and Glow!
975
00:43:52,017 --> 00:43:54,352
Põhikoolis olin neist täiega sillas.
976
00:43:54,519 --> 00:43:57,272
- Tõsiselt või?
- Jah, ma olin Glow' tüdruk. Rahu.
977
00:43:57,439 --> 00:44:00,983
Vajame bändi, mis on nende arust lahe.
Mitte sellist, mis meile meeldib.
978
00:44:01,151 --> 00:44:03,070
Ruttu! Tuletame meelde kõik,
mida muusikast teame.
979
00:44:19,502 --> 00:44:21,838
Teame ju vähemalt
üht lahedat laulu, eks?
980
00:44:24,299 --> 00:44:26,008
- Uus närimiskumm
- Paneb naeratama
981
00:44:26,218 --> 00:44:27,469
Piinlikus, viska see siit minema!
982
00:44:27,635 --> 00:44:28,761
Siin peab ju ometi midagi olema.
983
00:44:28,928 --> 00:44:30,388
- Ma otsin.
- Midagi paremat ja lahedat.
984
00:44:30,555 --> 00:44:33,141
Ei, mitte see. Ei.
985
00:44:33,641 --> 00:44:34,684
See on parim, mis meil on!
986
00:44:34,851 --> 00:44:37,395
Peamiselt reklaamikõllid
ja isa vana rokk.
987
00:44:37,562 --> 00:44:41,149
Aga Get Up and Glow
ei saa sulle ju ikka veel meeldida?
988
00:44:41,566 --> 00:44:43,235
Hea küll, paanikata. Mida me teeme?
989
00:44:43,401 --> 00:44:46,696
Kui meile nende muusika ei meeldi,
ei ole meil neile midagi pakkuda.
990
00:44:46,863 --> 00:44:48,406
Nad saavad aru, et oleme petised.
991
00:44:48,406 --> 00:44:49,324
Pardoon. Vabandust.
992
00:44:49,324 --> 00:44:52,410
Ma olen terve oma elu
seda hetke oodanud.
993
00:44:53,578 --> 00:44:56,789
Oo jaa. Ma armastan Get Up and Glow'd.
994
00:44:56,956 --> 00:44:59,292
Armastan Get Up and Glow'd.
995
00:45:05,632 --> 00:45:07,134
Brokoli hüljata!
996
00:45:15,392 --> 00:45:17,519
- Rõõm!
- Anna oma käsi! Ruttu.
997
00:45:19,354 --> 00:45:20,855
Mis see on?
998
00:45:21,023 --> 00:45:22,399
Sarkasmikuru.
999
00:45:22,565 --> 00:45:23,983
See võib levida kõikjale!
1000
00:45:24,151 --> 00:45:25,527
Jookske elu eest!
1001
00:45:25,693 --> 00:45:27,820
Sarkasmikuru? Tõesti?
1002
00:45:27,987 --> 00:45:30,573
Get Up and Glow on minu lemmikbänd.
1003
00:45:30,740 --> 00:45:32,409
Aga ta ju armastab seda bändi.
1004
00:45:32,575 --> 00:45:34,077
Nad mõtlevad
kõik oma tantsud ise välja.
1005
00:45:34,244 --> 00:45:35,245
Hea küll, Rõõm,
1006
00:45:35,412 --> 00:45:37,497
kui me ei saa voole järgneda,
ei tea me õiget suunda.
1007
00:45:37,664 --> 00:45:40,458
Ja kui me ei tea õiget suunda,
ei saa me voole järgneda!
1008
00:45:40,625 --> 00:45:44,587
See on tragöödia
ja tagajärgede lõputu tsükkel!
1009
00:45:44,754 --> 00:45:46,339
Või siis palume nende kuttide abi.
1010
00:45:46,506 --> 00:45:47,882
Ah jaa. Või seda.
1011
00:45:48,050 --> 00:45:51,053
Sa poiss, kuidas meil vedas,
et teiega trehvasime!
1012
00:45:51,553 --> 00:45:56,558
Sa poiss, kuidas meil vedas,
et teiega trehvasime!
1013
00:45:57,809 --> 00:46:00,812
Palun, me vajame väga teie abi!
1014
00:46:00,978 --> 00:46:03,648
Me vajame väga teie abi.
1015
00:46:03,815 --> 00:46:05,025
Mis neil viga on?
1016
00:46:05,358 --> 00:46:07,277
Neile tuleb mett moka peale määrida.
1017
00:46:07,735 --> 00:46:08,653
Kuulge!
1018
00:46:09,029 --> 00:46:12,782
Te olete raudselt
maailma parimad kraanamehed!
1019
00:46:12,949 --> 00:46:14,909
Vau, erilised nõmedikud.
1020
00:46:16,536 --> 00:46:18,996
Vau, erilised nõmedikud.
1021
00:46:19,164 --> 00:46:22,875
Jah, Get Up and Glow on nii mega.
1022
00:46:23,043 --> 00:46:26,254
Riley, millest sa räägid?
Sulle ju meeldib Get Up and Glow.
1023
00:46:27,172 --> 00:46:28,173
Hei, tšikid.
1024
00:46:29,174 --> 00:46:31,843
Miks tahavad meie parimad sõbrad
kogu aeg meiega koos olla?
1025
00:46:32,010 --> 00:46:34,554
Ole nüüd, Riley,
alles käisime nende kontserdil.
1026
00:46:34,721 --> 00:46:37,349
- Nojah. Seda nüüd küll, aga...
- Aga mida?
1027
00:46:37,515 --> 00:46:38,516
Meil oli nii lõbus.
1028
00:46:38,683 --> 00:46:39,934
Grace, sinust pole abi.
1029
00:46:41,144 --> 00:46:43,146
Jaa, meil oli nii lõbus.
1030
00:46:43,646 --> 00:46:45,315
Nii lõbus.
1031
00:46:47,275 --> 00:46:48,943
Miks nad ei võiks teda rahule jätta?
1032
00:46:49,111 --> 00:46:50,612
Mida me nüüd teeme, Rõõm?
1033
00:46:50,778 --> 00:46:53,031
Valime pikema tee,
mis on ka parim tee.
1034
00:46:53,198 --> 00:46:55,533
Lihased pingule, Viha. Läki nüüd!
1035
00:46:56,284 --> 00:46:58,286
Parim õhtu minu elus.
1036
00:46:58,453 --> 00:47:00,288
See oli väga lõbus.
1037
00:47:00,455 --> 00:47:01,581
Vägagi,
1038
00:47:01,748 --> 00:47:02,790
aga me peame nüüd minema.
1039
00:47:02,957 --> 00:47:04,376
Olgu, tšau!
1040
00:47:05,001 --> 00:47:06,878
See on maailma parim bänd!
1041
00:47:07,045 --> 00:47:08,963
- Olgu, Riley!
- Michigan tunneb värki!
1042
00:47:10,632 --> 00:47:13,801
Näed? Kui meile meeldib see,
mis neilegi, on sõpru palju kulub.
1043
00:47:14,094 --> 00:47:14,927
Head ööd.
1044
00:47:15,095 --> 00:47:17,055
Ma arvan, et kobin nüüd magama.
1045
00:47:17,472 --> 00:47:19,141
- Kas tõesti?
- Kell on palju.
1046
00:47:19,307 --> 00:47:21,434
Ja sulle kulub uni
enne homset treeningmängu ära.
1047
00:47:21,601 --> 00:47:22,602
Mis mängu?
1048
00:47:22,769 --> 00:47:25,188
See on miski, mida treener
alati viimasel päeval teeb.
1049
00:47:25,355 --> 00:47:26,981
Sedasi Val kollanokana tiimi saigi.
1050
00:47:27,149 --> 00:47:28,150
Ära talle seda räägi.
1051
00:47:28,316 --> 00:47:31,528
Val lõi kaks väravat.
Esimene kollanokk, kes seda suutis.
1052
00:47:31,694 --> 00:47:32,529
Dani, jäta!
1053
00:47:32,695 --> 00:47:34,864
Teoreetiliselt pole
need sinu tiimikatsed,
1054
00:47:35,032 --> 00:47:36,491
aga tegelikult ikka on küll.
1055
00:47:37,284 --> 00:47:39,202
Sul läheb hästi.
Ole lihtsalt sina ise.
1056
00:47:39,369 --> 00:47:40,412
Kas kuulsite?
1057
00:47:40,578 --> 00:47:42,622
Me võime juba homme Tulekotkaks saada.
1058
00:47:42,789 --> 00:47:45,917
Aga kuidas iseendaks jääda,
kui meie uus mina pole valmiski?
1059
00:47:46,459 --> 00:47:47,377
Arukas jutt.
1060
00:47:47,544 --> 00:47:49,421
Viime need mälestused nüüd sinna alla.
1061
00:48:00,432 --> 00:48:02,600
Kas see on brokoli?
1062
00:48:03,185 --> 00:48:05,395
Me jõuame üha
sügavamale ja sügavamale, Rõõm.
1063
00:48:05,562 --> 00:48:06,563
Hästi märgatud.
1064
00:48:06,729 --> 00:48:08,898
Pikem tee osutus veidikene
pikemaks, kui oskasin arvata.
1065
00:48:09,066 --> 00:48:10,692
Kes tahab midagi laulda?
1066
00:48:10,858 --> 00:48:12,860
Ma tean ühte laulu.
"Tõstan käed ja annan alla".
1067
00:48:13,028 --> 00:48:14,654
Või mängime siis vaikimismängu!
1068
00:48:14,821 --> 00:48:16,448
Üks, kaks, kolm, kuss.
1069
00:48:16,823 --> 00:48:19,492
Ma ütlen teile, mida teeme.
Läheme sinna üles ja anname neile...
1070
00:48:19,659 --> 00:48:20,993
Viha, praegu pole õige aeg.
1071
00:48:21,161 --> 00:48:23,996
Rõõm, see on mõttetu.
Õige Riley on kusagil seal
1072
00:48:24,164 --> 00:48:26,249
- ja me ei suuda teda iial leida.
- Need võivad minna.
1073
00:48:26,416 --> 00:48:29,169
Ei, ma leian ta üles.
Vajan lihtsalt paremat vaadet.
1074
00:48:44,059 --> 00:48:46,144
See ei toimi üldse, ja hullu pole.
1075
00:48:46,311 --> 00:48:47,687
- Kõik on korras.
- See on lootusetu.
1076
00:48:47,854 --> 00:48:49,856
Lööme käega ja läheme tagasi.
1077
00:48:50,023 --> 00:48:53,235
Kogu see retk koosneb
ühest tupikust teise järel.
1078
00:48:53,401 --> 00:48:55,403
Sellest hetkest,
kui see puberteedihäire tööle läks,
1079
00:48:55,570 --> 00:48:58,115
ei tööta miski siin nii, nagu peaks!
1080
00:48:58,281 --> 00:49:00,283
Ma ei tunne seda kohta enam äragi.
1081
00:49:00,450 --> 00:49:02,535
Kell on üks öösel
ja siin on ikka valge!
1082
00:49:02,702 --> 00:49:06,164
Ma pole kunagi olnud
nii mitmes purgis kinni.
1083
00:49:06,331 --> 00:49:08,083
Ja Riley, keda teame, on kadunud.
1084
00:49:08,250 --> 00:49:12,379
Ja kui Rõõm seda ei märka,
siis näeb ta luulusid!
1085
00:49:15,548 --> 00:49:16,841
Luulusid?
1086
00:49:17,008 --> 00:49:19,261
Muidugi näen ma luulusid!
1087
00:49:19,427 --> 00:49:21,929
Kas te teate, kui raske
on kogu aeg positiivsena püsida,
1088
00:49:22,097 --> 00:49:25,600
kui te ei tee muud,
kui aina kaeblete ja kaeblete?
1089
00:49:25,767 --> 00:49:27,602
Sa jeekim, kus aias sadas saia!
1090
00:49:28,686 --> 00:49:30,438
Kas arvate,
et ma tean kõiki vastuseid?
1091
00:49:30,605 --> 00:49:32,149
Muidugi ma ei tea!
1092
00:49:34,817 --> 00:49:37,779
Me ei leia teed
omaenda mõttesoppidessegi.
1093
00:49:41,741 --> 00:49:43,243
Ärevusel on õigus!
1094
00:49:43,868 --> 00:49:47,497
Riley ei vaja meid
nii palju, kui ta vajab neid.
1095
00:49:49,999 --> 00:49:51,751
Ja see teeb haiget.
1096
00:49:52,627 --> 00:49:53,878
Kohe väga haiget.
1097
00:49:58,925 --> 00:50:00,968
Rõõm, sa oled teinud palju vigu.
1098
00:50:01,136 --> 00:50:02,137
Kohe palju.
1099
00:50:02,720 --> 00:50:05,432
Ja sa teed neid kõvasti ka edaspidi.
1100
00:50:06,474 --> 00:50:10,603
Aga kui see sind praegu peatab,
võime kohe maha istuda ja alla anda.
1101
00:50:10,770 --> 00:50:12,397
Tegelikult kõlab see päris hästi.
1102
00:50:14,149 --> 00:50:15,275
Tule nüüd.
1103
00:50:22,115 --> 00:50:23,741
- Vabandust.
- Sa ei tohi seda kasutada.
1104
00:50:23,908 --> 00:50:25,993
- Riley hädaolukord.
- Aitäh!
1105
00:50:26,661 --> 00:50:27,662
Hüppa peale!
1106
00:50:42,594 --> 00:50:43,761
Unustame ära, et see juhtus.
1107
00:50:43,928 --> 00:50:45,222
Seda ei pea kaks korda ütlema.
1108
00:50:49,642 --> 00:50:50,643
Vaadake.
1109
00:50:54,606 --> 00:50:56,316
Oleme kohe sinu järel.
1110
00:51:05,867 --> 00:51:06,868
Vinge värk.
1111
00:51:07,035 --> 00:51:08,495
Tulekotkad on meid omaks võtnud.
1112
00:51:08,661 --> 00:51:11,206
Aga kui treener meid
tiimi ei võta, siis pole sellest kasu.
1113
00:51:11,373 --> 00:51:12,874
Homme on kõik kaalul.
1114
00:51:13,041 --> 00:51:15,001
Ja seepärast vajamegi rohkem abi.
1115
00:51:15,168 --> 00:51:16,336
Tülpimus, kas paned tähele?
1116
00:51:16,503 --> 00:51:17,337
Ei.
1117
00:51:17,504 --> 00:51:18,338
Piinlikkus?
1118
00:51:18,505 --> 00:51:20,340
- See on väga lõbus olnud.
- Piinlikkus?
1119
00:51:20,507 --> 00:51:21,591
- Ülimalt.
- Vahet pole.
1120
00:51:21,758 --> 00:51:24,094
- Aga me peame nüüd minema.
- Olgu, tšau.
1121
00:51:35,397 --> 00:51:37,857
Vaatame siis. Mida ma otsin?
1122
00:51:38,400 --> 00:51:39,692
Kas pole tüütu,
kui lähed midagi tegema
1123
00:51:39,859 --> 00:51:41,903
ja kohale jõudes
ei mäleta enam, mida teha tahtsid?
1124
00:51:42,070 --> 00:51:43,738
Igasugune abi kulub meile ära.
1125
00:51:43,905 --> 00:51:45,198
Ma mõtlesin just sedasama.
1126
00:51:57,169 --> 00:51:58,836
See on meie elu tähtsaim mäng.
1127
00:52:09,597 --> 00:52:12,225
Hea küll, semud, meid ootab pikk öö.
1128
00:52:14,352 --> 00:52:16,063
Valmistame tiimi ette.
1129
00:52:17,730 --> 00:52:19,274
Tulge, me peame ainult lõikama läbi...
1130
00:52:19,607 --> 00:52:22,194
Fantaasiamaa!
1131
00:52:22,485 --> 00:52:23,820
Teile meeldib siin raudselt.
1132
00:52:23,986 --> 00:52:27,032
Siin on Friikartulimets
ja Pilvelinn ja...
1133
00:52:29,242 --> 00:52:31,119
See koht on muutunud.
1134
00:52:32,370 --> 00:52:34,664
{\an8}Unistuste Kutid?
1135
00:52:34,831 --> 00:52:36,208
Need on tema neli lemmikut?
1136
00:52:36,374 --> 00:52:38,626
Ainus, kes siin vähegi loeb, on Lance.
1137
00:52:38,793 --> 00:52:40,378
Vähemasti tabati tema kenamat poolt.
1138
00:52:40,545 --> 00:52:42,255
Iga tema pool on ta kenam pool.
1139
00:52:43,131 --> 00:52:44,674
Kõlakaveski?
1140
00:52:44,841 --> 00:52:45,842
{\an8}PALJASTATUD SÕNUMID!
1141
00:52:45,842 --> 00:52:47,385
{\an8}- Siit saab parimaid kõlakaid.
- Eriväljaanne!
1142
00:52:47,594 --> 00:52:49,596
Tulikuumad kõlakad
otse veskikivide vahelt!
1143
00:52:49,762 --> 00:52:51,889
"Õpetajate toas on mullivann?"
1144
00:52:52,057 --> 00:52:54,601
"Lucy matatunnist
on pesuehtne selgeltnägija"?
1145
00:52:54,767 --> 00:52:58,521
"Abbie R saatis sõnumeid Mike T-le.
Aga Mike T mõtetes on üksnes Sarah M"?
1146
00:52:58,688 --> 00:53:00,232
Kuhu on jäänud ajakirjanduseetika?
1147
00:53:00,398 --> 00:53:02,067
Padjakindlus on ikka siin!
1148
00:53:02,234 --> 00:53:03,693
Ja see on nüüd veel suurem.
1149
00:53:05,570 --> 00:53:07,489
Ja oranž?
1150
00:53:11,368 --> 00:53:14,579
Hea küll. 22, Riley murrab
trennis jala, kõik on temas pettunud.
1151
00:53:14,746 --> 00:53:15,580
Väga hea.
1152
00:53:15,747 --> 00:53:18,541
Nüüd 18. Val ja Dani
sosistavad pärast Riley möödaviset.
1153
00:53:18,708 --> 00:53:21,419
Super! Peame aitama
Rileyl ette valmistuda.
1154
00:53:21,586 --> 00:53:24,881
Nüüd on aeg saata üles iga
viimne kui asi, mis viltu võib minna.
1155
00:53:25,048 --> 00:53:26,966
Meie sihiks on tulevik.
1156
00:53:27,259 --> 00:53:29,427
Iga viimne kui viga,
mille ta teha võib.
1157
00:53:30,470 --> 00:53:33,848
Ole nüüd, 17.
Ma ei näe, et sa panustaksid.
1158
00:53:37,227 --> 00:53:39,312
Riley lööb väravast mööda,
treener kirjutab oma märkmikusse.
1159
00:53:39,479 --> 00:53:40,313
Jah!
1160
00:53:40,480 --> 00:53:41,814
Rohkem selliseid.
1161
00:53:42,232 --> 00:53:43,066
Oi ei!
1162
00:53:43,233 --> 00:53:45,193
Nad kasutavad
Riley fantaasiat tema enda vastu.
1163
00:53:45,360 --> 00:53:47,779
Me meeldime Valile ja ta sõpradele,
aga kui me tiimi ei saa,
1164
00:53:47,945 --> 00:53:49,281
siis kas homme ka meeldime?
1165
00:53:52,575 --> 00:53:54,161
Hea küll, variant number kolm.
1166
00:53:54,327 --> 00:53:56,829
Bree ja Grace'i tiim võidab,
ja meie paistame toladena.
1167
00:53:57,455 --> 00:54:00,375
Number 22. Val söödab meile,
aga meie lööme mööda.
1168
00:54:01,834 --> 00:54:03,336
Me ei saa lasta tal Rileyga nii teha.
1169
00:54:03,503 --> 00:54:05,172
Me peame sellele lõpu tegema.
1170
00:54:06,589 --> 00:54:10,177
Lahe, 37. Riley lööb litri
omaenda tiimi võrku.
1171
00:54:11,219 --> 00:54:13,221
- Miks sa jõehobu joonistad?
- Ma ei...
1172
00:54:13,680 --> 00:54:14,806
Ma joonistan Rileyt!
1173
00:54:14,972 --> 00:54:16,349
Rõõm, sa unustasid ta hobusesaba.
1174
00:54:16,516 --> 00:54:17,934
Jah, äge hobusesaba. Just!
1175
00:54:18,851 --> 00:54:20,687
Riley lööb värava
ja kõik kallistavad teda?
1176
00:54:20,853 --> 00:54:22,397
81, sellest pole kasu.
1177
00:54:22,564 --> 00:54:24,274
Riley lakib oma küüned
võistlusvormi värvidega.
1178
00:54:24,441 --> 00:54:26,901
Kõik teevad samamoodi.
Ja ta on nii lahe.
1179
00:54:27,069 --> 00:54:29,154
Riley kannab põlvekaitsmeid.
1180
00:54:29,321 --> 00:54:31,823
Ostame kaotanud võistkonnale lilli!
1181
00:54:32,532 --> 00:54:35,077
Mis on? Ma ei saa alati raevus olla.
1182
00:54:35,243 --> 00:54:36,619
Ei, mulle meeldis.
1183
00:54:36,786 --> 00:54:38,121
Küünelakk? Põlvekaitsmed?
1184
00:54:38,288 --> 00:54:41,041
Hakkan kahtlustama,
et te ei saa ülesandest aru.
1185
00:54:41,583 --> 00:54:42,417
Mida?
1186
00:54:46,003 --> 00:54:48,673
Mida? Kes selle
kujutluspildi Rileyle saatis?
1187
00:54:48,840 --> 00:54:50,342
- Kust ma võiks teada?
- Ära mind vaata.
1188
00:54:53,178 --> 00:54:54,346
Mis siin toimub?
1189
00:54:54,512 --> 00:54:56,473
Kes saadab talle neid positiivseid...
1190
00:54:58,141 --> 00:54:59,476
Rõõm.
1191
00:54:59,642 --> 00:55:01,436
Ma tean, et oled seal.
1192
00:55:01,603 --> 00:55:03,021
- Kas see on tõesti tema?
- Ta on siin?
1193
00:55:03,188 --> 00:55:04,522
Rõõm Peakorterist?
1194
00:55:04,689 --> 00:55:06,149
Mõistusepolitsei on teel.
1195
00:55:07,692 --> 00:55:08,860
Tegime kõike, mida suutsime.
1196
00:55:09,027 --> 00:55:10,862
Ärge kuulake Ärevust.
1197
00:55:11,029 --> 00:55:14,366
Ta kasutab neid jubedaid
kujutluspilte, et Rileyt muuta.
1198
00:55:14,532 --> 00:55:16,368
Rõõm, ma teen seda sinu heaks!
1199
00:55:16,534 --> 00:55:18,536
See on selleks,
et Riley saaks õnnelikum olla.
1200
00:55:18,703 --> 00:55:22,624
Kui tema õnn oleks sulle tähtis,
siis ei teeks sa talle sedasi haiget.
1201
00:55:22,999 --> 00:55:24,000
Kes on minuga?
1202
00:55:27,170 --> 00:55:28,921
Tõesti? Ei midagi?
1203
00:55:29,089 --> 00:55:30,507
Kahju küll, Rõõm.
1204
00:55:31,508 --> 00:55:33,551
Jah! Ma näen sind, 87.
1205
00:55:33,718 --> 00:55:34,594
Kass.
1206
00:55:34,761 --> 00:55:36,679
Veidi teemast mööda, aga asi seegi.
1207
00:55:36,846 --> 00:55:38,390
Kes veel? Julgemalt!
1208
00:55:38,556 --> 00:55:40,975
Mis siis, kui Riley on parem kui Val,
ja Val hakkab teda vihkama?
1209
00:55:41,143 --> 00:55:44,271
Või mis siis, kui Riley
on parem kui Val, ja Val austab teda?
1210
00:55:45,147 --> 00:55:46,564
Jah! Sedasi!
1211
00:55:47,482 --> 00:55:51,319
Mis siis, kui Riley on nii halb,
et ta jätab hoki igaveseks sinnapaika?
1212
00:55:51,486 --> 00:55:54,156
Mis siis, kui Riley on nii hea,
et tema treener nutab,
1213
00:55:54,322 --> 00:55:55,573
ta saab olümpiakutse
1214
00:55:55,740 --> 00:55:58,785
ja viib vaevatud rahva võiduni?
1215
00:55:58,951 --> 00:56:00,870
Rõõm, reaalsus on ka olemas.
1216
00:56:02,664 --> 00:56:03,581
Ei!
1217
00:56:03,998 --> 00:56:08,336
Ärevus on teid laua külge aheldanud,
et õudusi välja mõtleksite!
1218
00:56:08,503 --> 00:56:11,005
Aga te ei pea seda kauem taluma!
1219
00:56:11,173 --> 00:56:13,341
Pliiatsid käest! Ekraanid kinni!
1220
00:56:13,508 --> 00:56:14,342
Jah!
1221
00:56:14,509 --> 00:56:15,843
Liig mis liig!
1222
00:56:18,930 --> 00:56:19,972
Mu ennustused!
1223
00:56:20,140 --> 00:56:21,516
Padjasõda!
1224
00:56:24,686 --> 00:56:26,063
Riley eest!
1225
00:56:26,229 --> 00:56:28,106
Me peame valmistuma!
1226
00:56:31,859 --> 00:56:32,860
Ei!
1227
00:56:35,613 --> 00:56:37,574
Hea küll, on aeg minna!
1228
00:56:37,740 --> 00:56:38,825
Jah, täitsa nõus.
1229
00:56:38,991 --> 00:56:41,078
- Andke tulla, võmmid!
- Ei, ei, ei.
1230
00:56:45,207 --> 00:56:46,208
Tule tagasi!
1231
00:56:46,374 --> 00:56:48,460
Ruttu! Tulevaste karjääride paraadile!
1232
00:56:51,754 --> 00:56:52,755
{\an8}Võta õhupall!
1233
00:56:53,090 --> 00:56:54,257
- Kondiiter!
- Alatasustatud!
1234
00:56:54,424 --> 00:56:55,717
- Kunstiõpetaja!
- Alahinnatud.
1235
00:56:56,551 --> 00:56:59,429
- Etnomusikoloog!
- Ma ei saa aru, mis see on.
1236
00:56:59,596 --> 00:57:00,555
Ülemkohtu kohtunik!
1237
00:57:00,722 --> 00:57:01,598
Usaldan ta õiglustunnet.
1238
00:57:01,764 --> 00:57:02,599
Tagasi siia!
1239
00:57:04,142 --> 00:57:05,435
Nad pääsevad minema!
1240
00:57:08,021 --> 00:57:10,815
Jah! Nüüd saab Riley natuke magada.
1241
00:57:11,441 --> 00:57:13,401
Ma igatsen purki!
1242
00:57:13,568 --> 00:57:14,986
Rõõm ei saa aru.
1243
00:57:15,153 --> 00:57:17,364
Ilma ennustusteta ei ole me valmis.
1244
00:57:17,530 --> 00:57:19,074
Homne mäng on ülitähtis.
1245
00:57:19,241 --> 00:57:23,953
Treener teeb meist kas Tulekotka
või siis sõpradeta mõttetu luuseri.
1246
00:57:24,121 --> 00:57:26,414
Kui me vaid teaks,
mida treener meist arvab.
1247
00:57:27,707 --> 00:57:30,210
- Tema märkmik!
- Jah! See on vinge idee!
1248
00:57:30,877 --> 00:57:32,754
Kõik, mida treener
sinust arvab, on seal kirjas.
1249
00:57:34,089 --> 00:57:36,716
Peame üksnes tema kabinetti
hiilima ja seda lugema.
1250
00:57:41,013 --> 00:57:42,430
Eluga, Riley. Võta jalad alla.
1251
00:57:43,181 --> 00:57:44,224
Ta ei taha seda teha?
1252
00:57:44,849 --> 00:57:46,309
Kas sunnime teda liialt tagant?
1253
00:57:46,476 --> 00:57:48,228
Me peame teadma,
mis märkmikus kirjas on!
1254
00:57:48,395 --> 00:57:50,272
See on ainus viis teada,
kuidas paremaks saada.
1255
00:57:59,197 --> 00:58:00,948
Riley, ei.
1256
00:58:03,660 --> 00:58:05,745
Rõõm? Vasta, Rõõm.
1257
00:58:05,912 --> 00:58:07,872
Kurbus? Mis lahti on?
1258
00:58:08,040 --> 00:58:09,666
Miks Riley jälle üleval on? Kuuldel.
1259
00:58:10,458 --> 00:58:13,336
Ärevus sunnib Rileyt
treeneri kabinetti sisse murdma.
1260
00:58:13,503 --> 00:58:15,255
- Mida?
- Ta teab ju, et nii ei maksa.
1261
00:58:15,422 --> 00:58:17,840
Ta teabki, kui oma
Eneseteadvuse tagasi saab.
1262
00:58:18,007 --> 00:58:20,093
Kurbus, pead teda takistama.
1263
00:58:20,260 --> 00:58:22,095
Aga ära vahele jää.
1264
00:58:22,970 --> 00:58:23,805
Side lõpp!
1265
00:59:13,896 --> 00:59:15,898
Ei, Riley, ei.
1266
00:59:34,584 --> 00:59:35,585
Miks ta peatus?
1267
00:59:36,211 --> 00:59:37,337
Kurbus?
1268
00:59:37,754 --> 00:59:39,172
Tülpimus, kus su telefon on?
1269
00:59:39,797 --> 00:59:41,341
Mu telefon? Kus mu telefon on?
1270
00:59:41,508 --> 00:59:43,343
Tõsiselt? See ei ole võimalik!
1271
00:59:43,635 --> 00:59:44,802
Ei, ei, ei!
1272
00:59:44,969 --> 00:59:47,347
Ta peab siin kusagil olema.
Otsige ta üles.
1273
00:59:48,181 --> 00:59:49,182
Käes!
1274
01:00:05,782 --> 01:00:06,991
Kurbus.
1275
01:00:07,784 --> 01:00:08,785
Ei.
1276
01:00:10,620 --> 01:00:13,165
Ma tean, et Riley
ringihiilimine võib vale tunduda.
1277
01:00:13,331 --> 01:00:15,333
Riley ei ole selline.
1278
01:00:15,500 --> 01:00:17,919
Asi pole selles, milline Riley on,
1279
01:00:18,086 --> 01:00:20,422
vaid selles, milline ta peaks olema.
1280
01:00:33,726 --> 01:00:34,936
Andersen:
POLE VEEL VALMIS
1281
01:00:35,103 --> 01:00:36,729
"Pole veel valmis"?
1282
01:00:36,896 --> 01:00:39,482
Oot. Kas treener otsustas juba?
1283
01:00:39,649 --> 01:00:40,858
Me ei pääsegi võistkonda?
1284
01:00:41,026 --> 01:00:43,111
Ei. Üks päev on ju veel aega.
1285
01:00:43,278 --> 01:00:44,612
Mida me teeme? Mida saame teha?
1286
01:00:44,779 --> 01:00:46,114
- Mida Val teeks?
- Hea küll.
1287
01:00:46,406 --> 01:00:49,284
Me peame lihtsalt
treeneri meelt muutma.
1288
01:00:49,451 --> 01:00:50,993
Mis tähendab, et vajame ideid.
1289
01:00:51,161 --> 01:00:52,204
Palju ideid.
1290
01:00:59,336 --> 01:01:02,172
Oi ei. See on Ajurünnak!
1291
01:01:03,256 --> 01:01:04,257
Napikas!
1292
01:01:05,342 --> 01:01:06,801
"Ära sööda"?
1293
01:01:06,968 --> 01:01:08,970
"Töötle vastasvõistkonda"?
1294
01:01:12,432 --> 01:01:13,391
Jah!
1295
01:01:15,643 --> 01:01:17,895
Need halvad ideed
ei tohi Rileyni jõuda.
1296
01:01:19,022 --> 01:01:19,856
Rõõm!
1297
01:01:21,774 --> 01:01:23,985
- Purustage nii paljud, kui saate!
- Rõõm!
1298
01:01:25,778 --> 01:01:26,821
Rõõm!
1299
01:01:32,660 --> 01:01:35,122
Hakkan eraldama ideid,
mille peale tahtnuks ise tulla.
1300
01:01:35,288 --> 01:01:37,290
Ei, ei, ei.
Ükski neist pole piisavalt hea.
1301
01:01:37,457 --> 01:01:38,291
Neid on rohkem vaja.
1302
01:01:38,458 --> 01:01:39,292
Rohkem!
1303
01:01:41,461 --> 01:01:42,920
Roni õhupalli peale!
1304
01:01:47,550 --> 01:01:49,594
See on hullem kui brokoli!
1305
01:01:53,390 --> 01:01:55,017
Ruttu! Võtke mõni idee!
1306
01:01:57,727 --> 01:01:59,479
Need ideed on liiga väikesed.
1307
01:01:59,646 --> 01:02:01,023
Need ideed on liiga väikesed!
1308
01:02:01,189 --> 01:02:02,732
Vajame midagi suuremat.
1309
01:02:06,944 --> 01:02:08,280
See on meie pääsetee!
1310
01:02:13,868 --> 01:02:14,869
Valmis?
1311
01:02:22,085 --> 01:02:24,087
Rõõm! Me vajame seda ideed!
1312
01:02:24,421 --> 01:02:27,006
Kui Riley mõnest kinni hakkab,
võib asi hapuks minna!
1313
01:02:27,174 --> 01:02:29,259
Rõõm, ainuke väljapääs on üleval.
1314
01:02:44,274 --> 01:02:45,817
See on suur idee!
1315
01:02:46,901 --> 01:02:47,944
Mulle meeldib.
1316
01:02:49,321 --> 01:02:50,322
Oo ei.
1317
01:02:54,409 --> 01:02:55,952
Hoidke minust kinni!
1318
01:02:56,369 --> 01:02:57,954
Tõsiselt! Hoidke minust kinni!
1319
01:02:59,956 --> 01:03:02,625
Hirm, sul on langevari?
1320
01:03:02,917 --> 01:03:03,751
Jah.
1321
01:03:03,918 --> 01:03:05,712
Õige küsimus on, et miks teil ei ole?
1322
01:03:07,089 --> 01:03:09,549
- Maa! Jah! Hästi maandutud!
- Jah!
1323
01:03:09,716 --> 01:03:10,758
Ära tegime!
1324
01:03:10,925 --> 01:03:11,926
Pääsesime!
1325
01:03:12,094 --> 01:03:14,096
Tulge! Tagasi Mõttesoppidesse!
1326
01:03:14,262 --> 01:03:16,264
Sinuga on lõpp, Ärevus!
1327
01:03:19,142 --> 01:03:20,935
Treeneril on õigus, Riley pole valmis.
1328
01:03:21,103 --> 01:03:24,522
Aga oleme nii lähedal
uuele Rileyle, kes on valmis.
1329
01:03:24,689 --> 01:03:25,982
Sellest ongi puudus.
1330
01:03:26,524 --> 01:03:30,653
Näitame neile, et oleme Tulekotkas,
kes annab endast alati kõik.
1331
01:03:43,125 --> 01:03:44,000
Spordijoogisegu
Kirsi
1332
01:03:52,384 --> 01:03:54,802
Lõpuks ometi! Oleme üks nende seast!
1333
01:03:54,969 --> 01:03:56,263
Mida sa arvad, Kurbus?
1334
01:03:56,429 --> 01:03:57,597
- Noh, ma...
- Lahe!
1335
01:03:57,930 --> 01:03:59,141
Punane on tõesti meie värv.
1336
01:03:59,307 --> 01:04:01,726
Jah, see on ülimalt lõbus.
1337
01:04:07,815 --> 01:04:10,568
See tekitab kadedust. Vabandust.
1338
01:04:10,735 --> 01:04:13,113
Nad ei tea, mis on lahe,
kui see neid ka ninast hammustaks.
1339
01:04:13,405 --> 01:04:14,697
Hei, Michigan!
1340
01:04:15,782 --> 01:04:17,284
Värvisid punaseks, mis?
1341
01:04:17,450 --> 01:04:19,536
- Jah!
- Oleme sees.
1342
01:04:20,037 --> 01:04:21,038
Ma loodan, et sobib.
1343
01:04:21,204 --> 01:04:22,664
Tean, et pole veel
ametlikult Tulekotkas,
1344
01:04:22,830 --> 01:04:24,166
aga kui ühes tiimis oleme,
1345
01:04:24,332 --> 01:04:25,375
peaksime ühtekad olema, eks?
1346
01:04:25,542 --> 01:04:26,584
Jah, võib ikka.
1347
01:04:26,751 --> 01:04:28,211
Kas sa ikka magada said?
1348
01:04:28,378 --> 01:04:30,505
Ei, kuidas ma sain? Tähtis mäng ju!
1349
01:04:30,672 --> 01:04:32,090
Sa mõtled laagritrenni?
1350
01:04:32,257 --> 01:04:34,592
Ma ütlesin, et ärge teda närvi ajage.
1351
01:04:34,759 --> 01:04:36,886
Kõik on kombes.
Ma näen, et oled tsoonis.
1352
01:04:37,054 --> 01:04:38,846
Ole siis valmis väravaid lööma.
1353
01:04:39,014 --> 01:04:40,348
Jah, olen küll!
1354
01:04:40,557 --> 01:04:43,185
Val lõi kaks väravat,
kui ta Tulekotkaks sai.
1355
01:04:43,351 --> 01:04:44,936
Ja teate, mis on parem kui kaks?
1356
01:04:45,103 --> 01:04:46,021
- Kolm!
- Kolm!
1357
01:04:46,188 --> 01:04:48,898
Ma just pidin seda ütlema.
Hakkasime seda samal ajal ütlema.
1358
01:04:49,066 --> 01:04:52,027
Aga kuidas me
suudame kolm väravat lüüa?
1359
01:04:52,194 --> 01:04:54,154
Uus Riley saab kõigega hakkama.
1360
01:04:54,321 --> 01:04:56,989
Ja ma arvan,
et see on viimaseks lihviks.
1361
01:05:00,243 --> 01:05:01,328
Olen kohe tagasi.
1362
01:05:06,583 --> 01:05:07,584
Tulge!
1363
01:05:07,875 --> 01:05:08,960
Oleme nii lähedal.
1364
01:05:09,127 --> 01:05:11,088
Ta Eneseteadvus
on siinsamas selle mäe tipus...
1365
01:05:15,800 --> 01:05:17,219
Seda on palju.
1366
01:05:17,385 --> 01:05:19,512
Rohkem, kui ma
enda arust siia saatnud olen.
1367
01:05:20,347 --> 01:05:22,807
Kui ta kõndis tol peol vastu klaasust.
1368
01:05:23,100 --> 01:05:25,518
Ja kui ta vanaema
lemmiktaldriku katki tegi.
1369
01:05:25,685 --> 01:05:27,729
Hea, et need kõik
pole enam osa temast.
1370
01:05:27,895 --> 01:05:29,272
Jah.
1371
01:05:43,245 --> 01:05:44,246
Seal see ongi!
1372
01:05:50,418 --> 01:05:53,255
Ma olen hea inimene.
1373
01:05:53,588 --> 01:05:54,589
Oo ei!
1374
01:06:04,724 --> 01:06:06,393
Jah. Just nii!
1375
01:06:06,976 --> 01:06:08,603
Siit me tuleme!
1376
01:06:10,605 --> 01:06:11,689
Ma ei ole piisavalt hea.
1377
01:06:13,400 --> 01:06:14,234
Mida?
1378
01:06:14,401 --> 01:06:16,611
Ma ei ole piisavalt hea.
1379
01:06:18,238 --> 01:06:19,947
Ma ei ole piisavalt hea.
1380
01:06:22,409 --> 01:06:23,410
Oled kindel?
1381
01:06:23,576 --> 01:06:24,411
Olge mureta.
1382
01:06:24,577 --> 01:06:26,579
Ta teab, et alati on arenguruumi.
1383
01:06:26,746 --> 01:06:27,747
Kõik saab korda.
1384
01:06:30,333 --> 01:06:31,793
Kurbus, meil on Eneseteadvus.
1385
01:06:31,959 --> 01:06:32,960
Too meid tagasi!
1386
01:06:33,253 --> 01:06:34,379
Kurbus. Kas sa kuuled?
1387
01:06:38,300 --> 01:06:40,093
Ma ei ole piisavalt hea.
1388
01:06:49,227 --> 01:06:50,603
Hea küll, ma saan hakkama.
1389
01:06:50,770 --> 01:06:53,065
Seadistan konsooli ümber
ja vaatan, et see valmis oleks.
1390
01:06:53,231 --> 01:06:54,732
Ei mingeid üllatusi enam.
1391
01:06:55,733 --> 01:06:57,277
See läheb siia. Olemas.
1392
01:06:57,444 --> 01:06:58,570
See läheb sinna. Olemas.
1393
01:06:58,736 --> 01:07:00,113
Mitte päris sinna. Siia.
1394
01:07:00,280 --> 01:07:03,325
Keeran seda pisut juurde.
Kõik peab täiuslik olema.
1395
01:07:03,491 --> 01:07:05,493
See ei klapi kohe kindlasti.
Mis siin teoksil on?
1396
01:07:05,660 --> 01:07:06,911
Kurbus, nüüd!
1397
01:07:18,506 --> 01:07:19,341
Rõõm...
1398
01:07:19,507 --> 01:07:21,218
Oo ei!
1399
01:07:39,361 --> 01:07:42,280
Ma olen hea inimene.
1400
01:07:42,739 --> 01:07:44,741
Ma ei ole piisavalt hea.
1401
01:07:48,578 --> 01:07:50,205
See oli meie ainukene tee tagasi.
1402
01:07:50,372 --> 01:07:52,165
- Mida me teeme?
- Me olime nii lähedal.
1403
01:08:01,258 --> 01:08:02,342
Rõõm!
1404
01:08:03,343 --> 01:08:04,386
Kuhu sa lähed?
1405
01:08:21,278 --> 01:08:23,363
28, Andersen. Mahatõmme!
1406
01:08:26,491 --> 01:08:28,618
28, Andersen. Mahatõmme!
1407
01:08:34,874 --> 01:08:36,958
28, Andersen. Mahatõmme!
1408
01:08:39,211 --> 01:08:41,131
Ma ootasin paremat, Riley.
1409
01:08:44,634 --> 01:08:45,842
See pole...
1410
01:08:51,848 --> 01:08:52,684
Mida?
1411
01:08:59,899 --> 01:09:01,818
Ole nüüd, palun.
1412
01:09:03,360 --> 01:09:04,779
Mida ma ei märka?
1413
01:09:10,242 --> 01:09:13,163
Ma olen hea inimene.
1414
01:09:20,670 --> 01:09:21,796
Rõõm...
1415
01:09:22,629 --> 01:09:24,841
Mida me siis nüüd teeme?
1416
01:09:33,475 --> 01:09:34,934
Ma ei tea.
1417
01:09:36,811 --> 01:09:38,980
Ma ei tea, kuidas Ärevust peatada.
1418
01:09:41,773 --> 01:09:43,235
Äkki me ei saagi.
1419
01:09:45,277 --> 01:09:48,030
Äkki nii juhtubki, kui suureks saad.
1420
01:09:49,241 --> 01:09:51,493
Sa tunned vähem rõõmu.
1421
01:09:58,415 --> 01:09:59,792
Aga ühte asja ma tean.
1422
01:10:02,920 --> 01:10:07,217
Riley ei ole enam kunagi tema ise,
kui me seda Peakorterisse ei toimeta.
1423
01:10:07,675 --> 01:10:08,885
Kähku.
1424
01:10:10,137 --> 01:10:11,429
Kuidas?
1425
01:10:15,350 --> 01:10:16,809
Head mängu sulle, Riley.
1426
01:10:17,310 --> 01:10:18,311
Sulle ka.
1427
01:10:20,855 --> 01:10:22,107
Ma ei ole piisavalt hea.
1428
01:10:29,072 --> 01:10:30,740
Jah! Läheb, läheb, läheb!
1429
01:10:31,658 --> 01:10:34,119
Riley, ma olen vaba! Sööda mulle!
1430
01:10:34,286 --> 01:10:35,578
Ma ei ole piisavalt hea.
1431
01:10:41,543 --> 01:10:42,585
Jah, Michigan!
1432
01:10:42,752 --> 01:10:44,587
Jäta midagi ikka teistele ka.
1433
01:10:44,754 --> 01:10:46,714
Jah! Üks olemas, kaks veel.
1434
01:10:47,299 --> 01:10:50,760
Kuidas me saame
tema Eneseteadvuse siit sinna?
1435
01:10:52,887 --> 01:10:56,433
Mul on üks idee,
aga see ei meeldi mulle üldse.
1436
01:10:56,599 --> 01:10:58,476
Viha, Riley vajab meid.
1437
01:11:00,645 --> 01:11:03,315
Oi, Paunik!
1438
01:11:05,275 --> 01:11:08,611
Mida te ootate? Öelge seda!
1439
01:11:08,778 --> 01:11:10,822
Oi, Paunik!
1440
01:11:17,412 --> 01:11:19,539
Tere kõigile. Mina olen Paunik!
1441
01:11:19,706 --> 01:11:20,540
Me teame.
1442
01:11:20,707 --> 01:11:22,250
Paunik, me peame
tagasi Peakorterisse saama.
1443
01:11:22,417 --> 01:11:24,001
Kas sul on midagi, mis meid aitaks?
1444
01:11:24,169 --> 01:11:25,795
Mul on palju asju.
1445
01:11:25,962 --> 01:11:28,173
Milline neist teie arust
kõige paremini töötaks?
1446
01:11:28,340 --> 01:11:29,507
Teibirull...
1447
01:11:29,674 --> 01:11:31,759
- Kummipart...
- Pole aega!
1448
01:11:34,554 --> 01:11:36,514
Tõsiselt, Paunik? Dünamiit?
1449
01:11:36,681 --> 01:11:40,060
Kas sul ei ole seal reaktiivvesti
või lennukit või muud kasulikku?
1450
01:11:40,227 --> 01:11:41,936
Arvate, et mul on
siin mida iganes või?
1451
01:11:42,104 --> 01:11:44,647
Ma pakkusin kummiparti.
Ma pakkusin teibirulli.
1452
01:11:44,814 --> 01:11:45,732
Ma tean, mida teha.
1453
01:11:45,898 --> 01:11:47,900
Aga meil on
palju rohkem dünamiiti vaja.
1454
01:11:49,027 --> 01:11:50,695
Teate mis? Õnn kaasa!
1455
01:11:54,449 --> 01:11:55,908
Riley, võta litter!
1456
01:11:56,451 --> 01:11:57,619
Võta, võta!
1457
01:11:59,412 --> 01:12:01,039
Ma ei ole piisavalt hea.
1458
01:12:02,290 --> 01:12:03,916
Michigan, mida sa teed?
1459
01:12:04,709 --> 01:12:06,211
Me oleme ju samas tiimis!
1460
01:12:12,967 --> 01:12:13,968
Jah!
1461
01:12:14,761 --> 01:12:16,971
Dani võib
meie peale natuke vihane olla,
1462
01:12:17,139 --> 01:12:18,973
kuid ta andestab, kui tiimi saame.
1463
01:12:19,141 --> 01:12:21,559
Anna minna, Riley!
Ainult üks värav veel!
1464
01:12:26,731 --> 01:12:27,774
Pea kinni, Rõõm.
1465
01:12:27,940 --> 01:12:29,651
- Me laseme selle mäe õhku?
- Jah!
1466
01:12:29,817 --> 01:12:33,405
Ja siis sõidame halbade mälestuste
laviiniga tagasi Peakorterisse?
1467
01:12:33,571 --> 01:12:34,406
Jah!
1468
01:12:34,572 --> 01:12:37,534
Ja kuidas vältida seda, et halvad
mälestused ei looks halbu veendumusi?
1469
01:12:37,909 --> 01:12:39,119
Ma ei tea.
1470
01:12:40,412 --> 01:12:42,914
Jah, mis saaks
valesti minna? Olen käsi!
1471
01:12:43,081 --> 01:12:43,998
Valmis?
1472
01:12:44,166 --> 01:12:45,167
- Riley nimel.
- Teeme ära.
1473
01:12:45,333 --> 01:12:47,210
Siit me tuleme, Riley!
1474
01:13:01,099 --> 01:13:02,059
Hüpake peale!
1475
01:13:27,167 --> 01:13:28,168
Ole nüüd!
1476
01:13:29,544 --> 01:13:30,378
Oh sa!
1477
01:13:32,089 --> 01:13:33,548
Ma ei ole piisavalt hea.
1478
01:13:33,715 --> 01:13:35,467
Sa pead värava lööma!
1479
01:13:44,892 --> 01:13:47,812
Andersen, karistus, kaks minutit.
1480
01:13:47,979 --> 01:13:48,855
Ei!
1481
01:13:49,606 --> 01:13:51,233
Grace, kas kõik on korras?
1482
01:13:55,237 --> 01:13:56,279
Tegime Grace'ile haiget.
1483
01:13:56,446 --> 01:13:59,157
See kõik juhtus nii kähku.
Ma isegi ei näinud teda.
1484
01:14:05,788 --> 01:14:07,165
Ma ei ole piisavalt hea.
1485
01:14:07,332 --> 01:14:08,916
Oi ei. Mida ma tegin?
1486
01:14:11,211 --> 01:14:12,170
Ei, ei.
1487
01:14:13,338 --> 01:14:14,506
Ma teen kõik korda.
1488
01:14:54,046 --> 01:14:55,880
Ma ootasin paremat, Riley.
1489
01:14:56,798 --> 01:14:58,007
Oodake... Ei!
1490
01:14:59,509 --> 01:15:00,510
Lähme nüüd.
1491
01:15:01,803 --> 01:15:03,221
Ma ei ole piisavalt hea.
1492
01:15:03,930 --> 01:15:04,931
Ole nüüd, Riley.
1493
01:15:05,348 --> 01:15:06,391
Võta end kokku.
1494
01:15:06,558 --> 01:15:07,975
Ole nüüd, Riley, võta end kokku.
1495
01:15:08,518 --> 01:15:09,686
Ma ei ole piisavalt hea.
1496
01:15:10,895 --> 01:15:12,897
Sa pead värava lööma, Riley!
1497
01:15:13,065 --> 01:15:15,067
Või see kõik on olnud ilmaasjata!
1498
01:15:15,233 --> 01:15:17,277
Ärevus, sa tekitad
talle liiga palju pingeid.
1499
01:15:35,420 --> 01:15:37,547
Hea küll, tõmmake hinge!
1500
01:15:48,100 --> 01:15:50,810
- Kurbus!
- Rõõm! Tule appi!
1501
01:15:52,437 --> 01:15:54,231
Me saame hakkama!
1502
01:15:55,190 --> 01:15:56,566
See ei tööta!
1503
01:15:56,733 --> 01:15:57,817
See on Ärevus.
1504
01:16:15,127 --> 01:16:16,711
Ärevus, lõpeta!
1505
01:16:23,176 --> 01:16:25,720
Sina ei saa otsustada, kes Riley on.
1506
01:16:31,934 --> 01:16:32,935
Ärevus...
1507
01:16:38,275 --> 01:16:39,859
Pead temast lahti laskma.
1508
01:17:03,925 --> 01:17:05,927
Ma olen hea inimene.
1509
01:17:17,064 --> 01:17:18,065
Rõõm.
1510
01:17:18,856 --> 01:17:20,150
Mul on kahju.
1511
01:17:21,526 --> 01:17:24,279
Ma tahtsin ainult Rileyt kaitsta.
1512
01:17:26,031 --> 01:17:27,282
Aga sul on õigus.
1513
01:17:28,200 --> 01:17:31,786
Meie ei saa otsustada, kes Riley on.
1514
01:17:36,708 --> 01:17:40,378
Hoiame parimad alles
ja ülejäänud viskame ära.
1515
01:17:52,765 --> 01:17:54,892
28, Andersen. Mahatõmme.
1516
01:18:18,583 --> 01:18:20,252
Ma olen hea inimene.
1517
01:18:27,717 --> 01:18:29,177
Rõõm! Mida sa teed?
1518
01:18:40,647 --> 01:18:41,939
Olen isekas.
1519
01:18:43,108 --> 01:18:44,317
Olen lahke.
1520
01:18:45,818 --> 01:18:47,570
Ma ei ole piisavalt hea.
1521
01:18:48,613 --> 01:18:50,198
Ma olen hea inimene.
1522
01:18:50,740 --> 01:18:52,367
Ma pean sulanduma,
1523
01:18:52,867 --> 01:18:54,744
aga tahan olla mina ise.
1524
01:18:55,162 --> 01:18:57,205
Olen julge, aga kardan.
1525
01:18:57,372 --> 01:18:59,166
Edu on kõige tähtsam. Ma teen vigu.
1526
01:18:59,332 --> 01:19:00,500
Olen hea. Olen kuri.
1527
01:19:00,667 --> 01:19:01,501
Olen hea sõber.
1528
01:19:01,668 --> 01:19:02,585
Olen halb semu. Olen tugev.
1529
01:19:02,752 --> 01:19:04,421
Olen nõrk. Ma vajan vahel abi.
1530
01:20:03,605 --> 01:20:06,024
Riley? Kõik korras?
1531
01:20:14,449 --> 01:20:15,325
Jah.
1532
01:20:15,867 --> 01:20:18,286
Seda et... Ei.
1533
01:20:21,914 --> 01:20:24,251
Ma käitusin teiega nii inetult.
1534
01:20:25,585 --> 01:20:29,631
Kui ütlesite, et lähete teise kooli,
siis läksin endast välja.
1535
01:20:29,797 --> 01:20:30,840
Ja...
1536
01:20:33,676 --> 01:20:34,969
Andke mulle andeks.
1537
01:20:37,597 --> 01:20:39,516
Kui te ei taha enam mu sõbrad olla,
1538
01:20:40,850 --> 01:20:41,851
siis mõistan.
1539
01:20:42,852 --> 01:20:43,978
Aga...
1540
01:20:44,146 --> 01:20:46,231
ma tõesti loodan,
et annate mulle andeks.
1541
01:20:47,649 --> 01:20:48,733
Kunagi.
1542
01:21:16,303 --> 01:21:17,637
- Läksime, daamid!
- Tule.
1543
01:21:17,804 --> 01:21:19,389
Peame mängu lõpuni mängima.
1544
01:21:48,376 --> 01:21:49,377
Rõõm...
1545
01:21:49,794 --> 01:21:51,838
Riley tahab sind.
1546
01:22:27,124 --> 01:22:28,125
Riley!
1547
01:23:12,419 --> 01:23:13,461
Jah!
1548
01:23:35,692 --> 01:23:37,944
Hei, Minnesota,
kui kaua sa oma telefoni vahid?
1549
01:23:38,111 --> 01:23:41,198
Kell on kohe kaks.
Treener peaks nimed kohe üles panema.
1550
01:23:41,364 --> 01:23:43,700
- Hea küll. Kell kaks on...
- Kuue minuti pärast.
1551
01:23:43,866 --> 01:23:45,160
Ja kui meist ei saagi Tulekotkast?
1552
01:23:45,327 --> 01:23:47,787
Tänan küsimast, Rõõm. Ma ütlen sulle.
1553
01:23:48,288 --> 01:23:49,956
Esiteks, ema ja isa pettuvad rängalt.
1554
01:23:50,123 --> 01:23:52,209
Me ei saa profimängijaks
ja leiame tööd etnomusikoloogina,
1555
01:23:52,375 --> 01:23:53,501
kuigi me ei tea, mis see on.
1556
01:23:53,668 --> 01:23:55,837
Meil pole sõpru ja me sureme üksi.
1557
01:23:56,171 --> 01:23:57,214
Hea küll.
1558
01:23:57,380 --> 01:23:59,216
Mitte midagi sellist
ei juhtu kohe praegu.
1559
01:23:59,382 --> 01:24:00,383
- Eks ole?
- Ei.
1560
01:24:00,550 --> 01:24:03,470
Tore. Nii et äkki võtame
hoopis istet oma erilisel toolil.
1561
01:24:03,636 --> 01:24:05,680
Jah. See on hea idee.
1562
01:24:06,181 --> 01:24:07,599
Näed? Kas pole mitte parem?
1563
01:24:07,765 --> 01:24:09,976
Oo jaa, nii mõnna on.
1564
01:24:10,268 --> 01:24:12,312
Me ei kontrolli seda,
kas Riley võistkonda saab.
1565
01:24:12,479 --> 01:24:13,938
Aga mida saame kontrollida?
1566
01:24:14,106 --> 01:24:15,148
Noh...
1567
01:24:15,523 --> 01:24:17,734
Rileyl on homme
hispaania keele töö. Me peame õppima.
1568
01:24:17,900 --> 01:24:20,070
- Sul on õigus. Me täiega...
- Olvidamos!
1569
01:24:20,070 --> 01:24:21,446
- Mida see tähendab?
-"Unustasime".
1570
01:24:21,779 --> 01:24:23,406
- Keegi pani tunnis tähele.
- Ma poleks arvanudki.
1571
01:24:23,573 --> 01:24:24,782
- Sa oled ekspert.
- Muchas gracias.
1572
01:24:24,782 --> 01:24:25,992
Aitäh, sõbrad.
1573
01:24:25,992 --> 01:24:29,412
Lisaks järgisime uut
keskkoolitaseme treeningprogrammi.
1574
01:24:29,704 --> 01:24:30,788
Tahtnuks ise selle peale tulla.
1575
01:24:30,955 --> 01:24:32,415
Tead mis, sa tulidki!
1576
01:24:32,582 --> 01:24:34,000
Sul on õigus. Ma tulingi.
1577
01:24:34,501 --> 01:24:36,711
Olen enda peale kade.
Aitäh, et meenutasid.
1578
01:24:36,878 --> 01:24:38,046
Võta heaks!
1579
01:24:38,213 --> 01:24:40,465
- Kes seda ütles?
- See on minu uus semu Paunik.
1580
01:24:40,632 --> 01:24:42,509
Tere kõigile. Mina olen Paunik!
1581
01:24:42,675 --> 01:24:44,261
Konfetid juhuks, kui tiimi saame!
1582
01:24:44,427 --> 01:24:45,553
Hea idee.
1583
01:24:46,179 --> 01:24:48,473
Vahva, aga tulgu mis tuleb,
me armastame oma pliksi.
1584
01:24:48,640 --> 01:24:49,974
Konfetid, kui ei saa!
1585
01:24:53,061 --> 01:24:56,148
- Kas see on treeneri kiri?
- Ei. Bree ja Grace.
1586
01:24:56,314 --> 01:24:57,732
Õnn kaasa!!
1587
01:24:57,899 --> 01:24:59,317
Oi, kuidas ma neid igatsen.
1588
01:25:00,235 --> 01:25:02,112
Mäletate, kuidas me Bree ja Grace'iga
1589
01:25:02,279 --> 01:25:03,530
- ennevanasti...
- Ikka liiga vara.
1590
01:25:03,696 --> 01:25:05,073
- Ei, liiga vara.
- Mine alla tagasi.
1591
01:25:05,240 --> 01:25:07,742
Ma olen all, kui peaksite mind vajama.
1592
01:25:07,909 --> 01:25:09,369
Kolme minuti pärast kaks.
1593
01:25:09,536 --> 01:25:11,996
- Tal on kõik korras.
- Sest tal oleme meie!
1594
01:25:12,830 --> 01:25:17,502
Jaa! Eks? Sest ta... Võibolla?
1595
01:25:17,669 --> 01:25:19,171
Oh sa, Piinlikkus!
1596
01:25:19,337 --> 01:25:21,173
Vaadake kõik Piinlikkust!
1597
01:25:23,550 --> 01:25:26,678
Kui sa sel aastal tiimi ei saa,
siis saad järgmisel aastal.
1598
01:25:27,012 --> 01:25:27,929
Ma tean.
1599
01:25:28,346 --> 01:25:30,765
- Mulle meeldib me tüdruk.
- Kuidas siis muidu?
1600
01:25:30,932 --> 01:25:32,267
Ta on megatark.
1601
01:25:32,434 --> 01:25:33,810
Ja ta mängib hästi hokit.
1602
01:25:33,976 --> 01:25:35,270
Ta on väga loominguline.
1603
01:25:35,437 --> 01:25:37,730
Tal on vahel igav,
aga ta ise pole seda.
1604
01:25:37,897 --> 01:25:40,525
Aga ta võib aeg-ajalt
olla tiba sarkastiline.
1605
01:25:40,692 --> 01:25:43,695
Talle võivad tulla päris halvad ideed.
1606
01:25:43,861 --> 01:25:46,573
Aeg-ajalt võib ta teha valesid asju.
1607
01:25:46,739 --> 01:25:49,784
Ja vahel võib ta olla
enda vastu liiga karm.
1608
01:25:50,118 --> 01:25:52,870
Aga iga gramm Rileyt
teeb temast selle, kes ta on.
1609
01:25:53,580 --> 01:25:55,790
Ja me armastame teda läbi ja lõhki.
1610
01:25:57,167 --> 01:26:01,003
Igat viimset kui korratut,
ilusat tükki temast.
1611
01:26:29,949 --> 01:26:32,244
Noh, Riley, kuidas laagris läks?
1612
01:26:33,286 --> 01:26:35,997
Nii, meil oli sellest juttu.
Me räägime neile kõigest.
1613
01:26:37,457 --> 01:26:39,626
- Aga treeneri kabinetti hiilimisest?
- Ja Grace'ile sissesõidust?
1614
01:26:39,792 --> 01:26:41,711
- Kas mäletate valetamist?
- Kas Tulekotkastest räägime?
1615
01:26:41,878 --> 01:26:43,421
- Ta ei pea sellest teadma.
- Protesteerin.
1616
01:26:43,421 --> 01:26:44,589
Pardon. Excusez moi.
1617
01:26:45,882 --> 01:26:46,883
Hästi läks.
1618
01:26:49,011 --> 01:26:52,139
Ta oli kolm päeva ära
ja kõik, mida saame, on "hästi"?
1619
01:26:52,305 --> 01:26:53,431
Ja see punane salk tema juustes?
1620
01:26:53,598 --> 01:26:54,599
Kas ta liitus gängiga?
1621
01:26:54,766 --> 01:26:56,226
Tere tulemast tagasi, Ärevus.
1622
01:26:58,103 --> 01:27:01,731
Ta oli kolm päeva ära
ja kõik, mida saame, on "hästi"?
1623
01:27:02,357 --> 01:27:04,692
Jah, klapib küll. Tagasi mängu juurde.
1624
01:27:04,859 --> 01:27:06,736
Imeline sööt Reevesile.
1625
01:27:06,903 --> 01:27:08,363
Tuleb keskele,
1626
01:27:08,530 --> 01:27:10,948
jõuab jooneni. Milline löök!
1627
01:34:51,284 --> 01:34:53,953
Hea küll, Sügav Tume Saladus.
1628
01:34:54,121 --> 01:34:55,330
On aeg.
1629
01:34:56,623 --> 01:35:00,127
Pole midagi. Tule nüüd.
1630
01:35:02,337 --> 01:35:04,714
Hea küll, lase tulla, semu.
1631
01:35:04,881 --> 01:35:06,133
Mis saladus see on?
1632
01:35:08,385 --> 01:35:11,263
Me põletasime vaipa augu.
1633
01:35:11,554 --> 01:35:13,431
Tõesti? Ongi kõik?
1634
01:35:13,598 --> 01:35:16,018
Arvasin, et räägid sellest,
kui me basseini pissisime.
1635
01:35:17,144 --> 01:35:18,228
Ei, oota!
1636
01:35:20,230 --> 01:35:21,439
Ja ongi läinud.
1637
01:35:23,483 --> 01:35:24,484
Subtiitrid tõlkinud Janno Buschmann