1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:20,112 --> 00:01:24,074
Het is ijshockeytijd.
4
00:01:26,326 --> 00:01:30,288
BINNENSTEBUITEN 2
5
00:01:30,747 --> 00:01:34,251
Hier Plezier, live vanuit
het hoofd van Riley...
6
00:01:34,417 --> 00:01:38,921
...en we verwachten een geweldige
wedstrijd van de Misthoorns.
7
00:01:39,089 --> 00:01:44,011
Riley-fans, kom overeind
en laat je horen.
8
00:01:45,595 --> 00:01:47,347
Pak ze, Misthoorns.
9
00:01:49,182 --> 00:01:50,183
Kom erbij.
10
00:01:50,350 --> 00:01:53,853
Bij drie. Eén, twee, drie.
- Misthoorns.
11
00:02:01,528 --> 00:02:06,491
En dan is hier jullie eigen Team Riley.
12
00:02:06,658 --> 00:02:09,827
In zijn 13e seizoen,
en net van het strafbankje:
13
00:02:09,995 --> 00:02:12,998
Rileys Woede.
- Ik maak ze in.
14
00:02:21,339 --> 00:02:25,260
Helmen, beschermers, handschoenen...
De checklist is compleet.
15
00:02:25,427 --> 00:02:27,720
Dan kunnen we nu rustig...
16
00:02:27,887 --> 00:02:29,097
Kijk uit.
17
00:02:30,140 --> 00:02:32,517
Angst houdt Riley bij de les.
18
00:02:32,684 --> 00:02:34,852
We moeten onze bitjes in.
19
00:02:36,479 --> 00:02:38,523
Nee, dat is niet van ons.
20
00:02:39,566 --> 00:02:43,445
En dit is de beruchte Afkeer.
Fijn dat ze erbij is.
21
00:02:45,988 --> 00:02:49,326
28, Andersen, tripping.
- O nee...
22
00:02:49,492 --> 00:02:55,165
En tenslotte, je kent haar en je houdt
van haar... De enige echte...
23
00:02:55,332 --> 00:02:57,667
We hebben een penalty.
24
00:02:57,792 --> 00:03:01,129
Inderdaad. Verdriet is er ook.
25
00:03:02,255 --> 00:03:05,508
Andersen moet twee minuten
op de strafbank.
26
00:03:05,675 --> 00:03:10,805
Oké, Riley kan even uitblazen.
Dan praat ik jullie bij.
27
00:03:10,930 --> 00:03:13,308
Riley is nog steeds uitzonderlijk.
28
00:03:13,475 --> 00:03:15,643
Tada...
- Jammie.
29
00:03:15,810 --> 00:03:19,814
Niet omdat ze de beste van de klas is,
want dat is ze...
30
00:03:19,981 --> 00:03:21,399
Riley, kijk eens hier.
31
00:03:21,566 --> 00:03:23,693
Ze is ook heel aardig...
32
00:03:23,693 --> 00:03:27,572
{\an8}...en lief voor zwerfkatten.
Ik bedoel maar.
33
00:03:27,572 --> 00:03:30,450
{\an8}En ze is nu officieel een tiener.
34
00:03:30,617 --> 00:03:32,452
Ze is lang geworden. Heel snel.
35
00:03:32,452 --> 00:03:37,249
Zijn we ineens gegroeid?
- Dat was ons lievelingsshirt.
36
00:03:37,415 --> 00:03:40,710
We hebben zelfs een beugel
met elastiekjes.
37
00:03:40,877 --> 00:03:42,795
Hoe voelt dat?
- Geweldig.
38
00:03:43,046 --> 00:03:43,963
Sorry.
39
00:03:44,131 --> 00:03:47,675
Rileys Persoonlijkheidseilanden
zijn er nog.
40
00:03:47,842 --> 00:03:50,345
Gelukkig is Boyband-eiland uit elkaar.
41
00:03:50,512 --> 00:03:53,140
Maar Lolbroek maakt nog steeds lol.
42
00:03:53,431 --> 00:03:56,518
Waar is Familie-eiland?
- Daar.
43
00:03:57,435 --> 00:03:59,562
O, daar is het.
44
00:03:59,729 --> 00:04:01,773
Maar wat staat er nou voor?
45
00:04:01,939 --> 00:04:04,526
Dat is Vriendschap-eiland.
Geweldig, toch?
46
00:04:04,692 --> 00:04:09,031
Maar herinneringen
maken niet alleen maar eilanden.
47
00:04:09,197 --> 00:04:14,327
Helemaal beneden, bij de wortels,
creëren ze ook inzichten.
48
00:04:14,494 --> 00:04:17,080
Huiswerk zou verboden moeten zijn.
49
00:04:17,955 --> 00:04:20,875
Get Up and Glow is de beste band ooit.
50
00:04:21,042 --> 00:04:22,877
En mijn favoriet...
51
00:04:23,045 --> 00:04:24,546
Ik ben een echte vriendin.
52
00:04:24,712 --> 00:04:29,509
Wist je dat de muntjes in je bank
de wereld kunnen veranderen?
53
00:04:34,014 --> 00:04:35,348
We moeten wat doen.
54
00:04:35,515 --> 00:04:38,851
Nee, die meid is een sociale Titanic.
Ga niet aan boord.
55
00:04:39,269 --> 00:04:40,478
Jongens...
56
00:04:43,648 --> 00:04:45,900
Wat mooi.
57
00:04:48,945 --> 00:04:52,240
Geeft niks.
Ik laat ook altijd alles vallen.
58
00:04:55,952 --> 00:04:57,204
Ik ben Riley.
59
00:04:57,829 --> 00:04:59,122
Ik ben Grace.
60
00:05:00,040 --> 00:05:01,416
Ik ben Bree.
61
00:05:03,001 --> 00:05:07,672
Als je al die inzichten bij elkaar doet,
krijg je het allermooiste.
62
00:05:07,839 --> 00:05:09,674
Haar Zelfgevoel.
63
00:05:09,799 --> 00:05:11,384
Ik ben een goed mens.
64
00:05:11,551 --> 00:05:14,554
Zo maakt Riley altijd de juiste keuze.
65
00:05:15,055 --> 00:05:16,681
Dertien jaar keihard werken...
66
00:05:16,848 --> 00:05:20,977
...verpakt in wat sommigen
'ons meesterwerk' noemen.
67
00:05:21,144 --> 00:05:23,146
Een van onze grootste uitdagingen...
68
00:05:23,313 --> 00:05:25,273
O jee, terug naar de wedstrijd.
69
00:05:25,398 --> 00:05:27,109
We staan gelijk.
70
00:05:27,275 --> 00:05:30,278
Hoe kunnen we nog scoren?
- Met een slapshot.
71
00:05:30,278 --> 00:05:34,449
Nee, we vallen de goalie aan.
- Grace heeft nog niet gescoord.
72
00:05:36,284 --> 00:05:37,494
Laat Riley maar.
73
00:05:40,663 --> 00:05:42,332
Naald en draad.
74
00:05:43,875 --> 00:05:45,043
Kom op, Riley.
75
00:06:11,194 --> 00:06:14,239
Dat bedoel ik nou. Mijn meisje.
76
00:06:14,406 --> 00:06:17,242
En de Misthoorns pakken de titel.
77
00:06:22,830 --> 00:06:24,707
Ze schiet en ze scoort.
78
00:06:24,874 --> 00:06:27,752
Hé, meiden.
Gefeliciteerd met de winst.
79
00:06:27,919 --> 00:06:29,546
De highschool-coach.
80
00:06:30,338 --> 00:06:33,133
Wat een wedstrijd.
Die laatste actie?
81
00:06:33,258 --> 00:06:36,969
Jullie drieën waren zo goed.
- Dank u, coach Roberts.
82
00:06:37,137 --> 00:06:41,474
{\an8}Luister, elk jaar organiseer ik
een driedaags techniekkamp.
83
00:06:41,474 --> 00:06:45,728
Voor de beste spelers uit de regio.
Ik hoop dat jullie ook komen.
84
00:06:46,271 --> 00:06:49,482
Dromen we soms?
Kan iemand me even knijpen?
85
00:06:50,233 --> 00:06:51,484
Klaarwakker.
86
00:06:51,651 --> 00:06:55,197
Als we indruk maken,
zitten we volgend jaar samen in haar team.
87
00:06:55,322 --> 00:06:59,367
De Vuurhaviken.
Eindelijk een team waar ik wat mee heb.
88
00:06:59,534 --> 00:07:03,496
Wat doen jullie?
- Ja. We zullen er zijn.
89
00:07:03,663 --> 00:07:05,415
Mooi, tot morgen.
90
00:07:06,166 --> 00:07:08,710
Wat geweldig.
91
00:07:12,964 --> 00:07:16,093
Wat een grote dag.
- Je bent een all-star.
92
00:07:16,259 --> 00:07:21,306
Die coach weet niet wat ze ziet.
IJshockeybeurs, we komen eraan.
93
00:07:21,306 --> 00:07:25,852
Hou op. Het is maar een ijshockeykamp.
Wie weet wat er gebeurt?
94
00:07:29,147 --> 00:07:31,399
28, Andersen, tripping.
95
00:07:31,816 --> 00:07:36,613
Mijn straf kostte ons bijna de wedstrijd.
Wat als ik het straks verpest?
96
00:07:36,779 --> 00:07:40,325
Dat moet je niet zeggen.
- Ja, je was hartstikke goed.
97
00:07:40,492 --> 00:07:42,410
Precies, mam snapt 't.
98
00:07:42,827 --> 00:07:46,206
Ja, misschien wel.
- We zijn zo trots op je.
99
00:07:46,373 --> 00:07:47,665
Trusten, aapje.
100
00:07:48,166 --> 00:07:49,542
Ja, ja.
101
00:07:49,709 --> 00:07:51,169
Welterusten, liefje.
102
00:07:57,050 --> 00:08:01,888
Riley is zo streng voor zichzelf.
- Maar wij maken alles makkelijker.
103
00:08:03,098 --> 00:08:07,477
Ziehier mijn hightech
Riley-beschermingssysteem.
104
00:08:08,936 --> 00:08:10,355
Niks aan de hand.
105
00:08:10,522 --> 00:08:14,276
Dit is voor de herinneringen
die je liever wegstopt.
106
00:08:14,442 --> 00:08:18,863
Zoals die penalty. Daar tilt ze
zo zwaar aan, dus weg ermee.
107
00:08:19,031 --> 00:08:23,160
Een enkele reis naar:
Daar denken we nu even niet aan.
108
00:08:26,579 --> 00:08:31,209
Niet slecht.
- Je zorgt zo goed voor Riley.
109
00:08:31,376 --> 00:08:34,504
Dank je, ik doe m'n best.
Oké, even rondneuzen.
110
00:08:35,087 --> 00:08:39,384
Dit is toen ze naar een jongen zwaaide die
eigenlijk naar een ander meisje zwaaide.
111
00:08:39,551 --> 00:08:41,218
Dat was erg. Goeie keus.
112
00:08:41,218 --> 00:08:43,805
En hier was ze de naam
van dat meisje vergeten.
113
00:08:43,970 --> 00:08:46,141
Ja, awkward.
- Hoe heette ze dan?
114
00:08:46,141 --> 00:08:48,851
Iets van Janet. Boeien, weg ermee.
115
00:08:49,602 --> 00:08:53,481
We houden de beste,
en dumpen de resten.
116
00:08:53,690 --> 00:08:54,857
Goed werk, mensen.
117
00:08:55,025 --> 00:08:58,403
Oké, Woede.
De rest kan allemaal naar Langetermijn.
118
00:09:04,784 --> 00:09:08,746
Oké, we gaan pitten.
Belangrijke dag morgen.
119
00:09:15,170 --> 00:09:19,799
Plezier, breng je die
naar de plek die ik denk?
120
00:09:19,966 --> 00:09:21,968
Ga je nu wel mee?
- Ja.
121
00:09:21,968 --> 00:09:25,722
Ik bedoel, nee, ik...
Dat kan ik beter niet doen.
122
00:09:25,888 --> 00:09:28,766
Je bent nog nooit
in het Inzichtsysteem geweest.
123
00:09:28,933 --> 00:09:33,021
Ja, maar dit is zo nieuw,
en best wel belangrijk.
124
00:09:33,021 --> 00:09:37,942
Ik wil het niet verknallen
of helemaal afbranden of zo.
125
00:09:38,110 --> 00:09:42,239
Verdriet, je kan echt geen kwaad doen.
Heb ik je ooit misleid?
126
00:09:42,239 --> 00:09:44,116
Ja, heel vaak.
127
00:09:44,282 --> 00:09:45,658
Kom mee.
128
00:09:46,659 --> 00:09:48,953
Waar ik ga, ga jij.
129
00:10:13,686 --> 00:10:16,273
O, mijn hemel.
130
00:10:48,221 --> 00:10:50,265
Mama en papa zijn trots op me.
131
00:10:50,432 --> 00:10:52,517
Een gouwe ouwe.
132
00:10:54,394 --> 00:10:56,063
Ik ben aardig.
133
00:10:56,771 --> 00:10:57,897
Wat lief.
134
00:10:59,649 --> 00:11:02,944
Ik ben sterk. Ik ben dapper.
Ik ben een echte vriendin.
135
00:11:20,503 --> 00:11:22,297
Ik ben een winnaar.
136
00:11:22,422 --> 00:11:27,177
En al die inzichten samen
vormen onze Riley.
137
00:11:27,344 --> 00:11:29,679
Ik ben een goed mens.
138
00:11:53,870 --> 00:11:56,456
Wat is dat toch?
139
00:12:10,095 --> 00:12:11,804
{\an8}PUBERTEIT
140
00:12:17,269 --> 00:12:20,897
Zet uit.
- Het is de apocalyps.
141
00:12:21,064 --> 00:12:23,441
Nee. Wat doe je?
142
00:12:36,746 --> 00:12:38,290
Probleem opgelost.
143
00:12:38,456 --> 00:12:39,291
Plezier.
144
00:12:44,462 --> 00:12:46,423
Oké, trek alles maar leeg.
145
00:12:46,589 --> 00:12:48,508
Het is sloopdag.
146
00:12:50,593 --> 00:12:53,096
Sloop? Wat gebeurt er?
147
00:12:53,263 --> 00:12:55,015
Wat is dit?
148
00:12:58,101 --> 00:12:59,102
Wie zijn jullie?
149
00:13:03,273 --> 00:13:04,816
{\an8}Heb jij hier de leiding?
150
00:13:04,816 --> 00:13:05,983
{\an8}PUBERTEIT IS EEN PUINHOOP
151
00:13:05,983 --> 00:13:08,611
{\an8}Kun je even stoppen met slopen?
152
00:13:08,778 --> 00:13:11,198
{\an8}Nee. De vergunning is erdoor.
153
00:13:11,364 --> 00:13:15,910
{\an8}Vergunning? Waarvoor?
- Om uit te breiden. Voor de anderen.
154
00:13:17,037 --> 00:13:19,497
Welke anderen?
- Zijn ze er nog niet?
155
00:13:20,415 --> 00:13:22,125
Margie, is die console klaar?
156
00:13:22,292 --> 00:13:25,045
Ja, bijna.
- Hé, wat doe je?
157
00:13:25,212 --> 00:13:27,130
En klaar.
- Voor wat?
158
00:13:27,297 --> 00:13:30,342
Riley, wakker worden.
Het is kamptijd.
159
00:13:30,675 --> 00:13:32,135
Schaften.
160
00:13:33,303 --> 00:13:36,556
Je kan 't niet zo laten.
- We komen weer terug.
161
00:13:36,723 --> 00:13:39,684
Kom op, anders komen we te laat.
162
00:13:42,479 --> 00:13:44,689
Riley, heb je nog niet ingepakt?
163
00:13:46,733 --> 00:13:50,820
Zit niet zo achter me aan.
Laat me toch 's met rust.
164
00:13:50,820 --> 00:13:52,530
Een tikje te?
165
00:13:52,530 --> 00:13:55,993
Ik zat er nauwelijks aan.
Ze hebben 'm gesloopt.
166
00:13:56,159 --> 00:13:57,995
Riley, wat is er?
167
00:13:58,661 --> 00:14:00,205
Mam kijkt verdrietig.
168
00:14:00,372 --> 00:14:02,415
Ik ben zo erg.
169
00:14:02,582 --> 00:14:04,167
Nee, liefje.
170
00:14:04,334 --> 00:14:06,961
Ik zat er nauwelijks aan.
- Dat zei ik ook.
171
00:14:11,716 --> 00:14:13,760
Laat de prof maar eventjes.
172
00:14:15,345 --> 00:14:19,682
Ik ben te goor om op kamp te gaan,
of wat dan ook.
173
00:14:20,183 --> 00:14:21,684
Ja, die is stuk.
174
00:14:22,852 --> 00:14:27,524
Het zat eraan te komen.
- Maar we gaan het niet groter maken.
175
00:14:27,690 --> 00:14:30,068
Ze stinkt wel.
- Heel erg.
176
00:14:30,235 --> 00:14:33,155
Rustig blijven.
Hou je aan het script.
177
00:14:33,321 --> 00:14:37,784
Je bent niet goor, liefje.
Je verandert alleen maar.
178
00:14:37,950 --> 00:14:41,079
Weet je nog
die prachtige vlinder in het park?
179
00:14:41,246 --> 00:14:44,874
Die begon ooit als een rups...
- Voorzichtig.
180
00:14:45,042 --> 00:14:47,919
Voorzichtig.
- En als je vragen hebt...
181
00:14:47,919 --> 00:14:50,755
Lieve help, mam. Ga gewoon weg.
182
00:14:52,132 --> 00:14:55,218
Nou, zo wordt het dus
de komende tien jaar.
183
00:14:55,635 --> 00:14:58,471
Riley. Dit wordt echt leuk.
184
00:14:58,638 --> 00:15:01,641
Wie is er klaar voor ijshockeykamp?
185
00:15:01,808 --> 00:15:06,188
Oké, niemand komt aan de console,
tenzij het echt moet.
186
00:15:07,814 --> 00:15:10,400
Zo, wat gaan wij doen dit weekend?
187
00:15:10,567 --> 00:15:13,945
Nou, we kunnen de garage opruimen...
188
00:15:14,196 --> 00:15:16,198
Het wordt zo'n mooi jaar.
189
00:15:16,364 --> 00:15:19,951
Het team van coach Roberts
wordt elk jaar kampioen.
190
00:15:20,077 --> 00:15:23,371
En Val Ortiz is nu de aanvoerder.
191
00:15:23,538 --> 00:15:26,499
Die Valentina Ortiz-obsessie gaat te ver.
192
00:15:26,666 --> 00:15:31,046
Ze zat als eerstejaars al in het team.
- Dat is heel moeilijk.
193
00:15:31,213 --> 00:15:34,674
We moeten het gewoon
supergoed doen op kamp...
194
00:15:34,674 --> 00:15:37,552
...en dan worden we allemaal Vuurhaviken.
195
00:15:38,053 --> 00:15:39,554
Wat was dat?
- Wat?
196
00:15:39,721 --> 00:15:43,016
Ik zag een blik. Foute boel.
- Je ziet spoken.
197
00:15:43,183 --> 00:15:44,684
Ik mis nooit een blik.
198
00:15:47,479 --> 00:15:50,940
Vergroten tot 33.
Rechts inzoomen.
199
00:15:51,358 --> 00:15:53,443
En daar.
200
00:15:53,610 --> 00:15:56,988
En?
- Ze verbergt iets. Maar wat?
201
00:15:59,657 --> 00:16:01,994
Wat doet ze?
- Ze kijkt naar onze blik.
202
00:16:02,160 --> 00:16:04,871
Nee, het is veel meer dan dat.
203
00:16:07,499 --> 00:16:10,043
Ze lijkt dezelfde.
- Vergelijk maar.
204
00:16:10,210 --> 00:16:13,880
Zie je? Riley toen, Riley nu.
Toen. En nu.
205
00:16:14,047 --> 00:16:17,050
Zo duidelijk.
- Maar wat betekent het?
206
00:16:17,467 --> 00:16:19,511
Ze weet dat we iets verbergen.
207
00:16:21,429 --> 00:16:23,640
Wat gebeurt er nu?
- Geen idee.
208
00:16:23,806 --> 00:16:25,892
Ik kan er niet meer tegen.
209
00:16:26,018 --> 00:16:27,519
Dat was de thee.
210
00:16:27,935 --> 00:16:31,023
Coach Roberts wordt niet onze coach.
- Grace.
211
00:16:33,150 --> 00:16:35,985
Wij gaan naar een andere highschool.
212
00:16:37,820 --> 00:16:39,406
O nee.
213
00:16:40,615 --> 00:16:43,493
Oké. Maakt niet uit.
214
00:16:43,618 --> 00:16:48,331
Dat maakt alles uit.
- Hoelang weten ze dat al?
215
00:16:48,498 --> 00:16:51,501
We kunnen niet naar school
zonder Bree en Grace.
216
00:16:51,668 --> 00:16:54,587
We zien elkaar nog wel.
- En we hebben dit weekend.
217
00:16:54,754 --> 00:16:59,634
Dus nog één keer in hetzelfde team.
- Vrienden voor altijd, toch?
218
00:17:00,468 --> 00:17:02,595
Ja, natuurlijk.
219
00:17:03,805 --> 00:17:06,932
Ik kan niet wachten.
- Wanneer krijgen we ons rooster?
220
00:17:08,351 --> 00:17:11,896
Dit is zo verdrietig.
- Nee, Verdriet.
221
00:17:11,896 --> 00:17:15,941
Niet doen.
- Wacht tot we uit de auto zijn.
222
00:17:17,193 --> 00:17:20,863
En we zijn er.
Het ziet er heel cool uit.
223
00:17:21,031 --> 00:17:24,159
{\an8}Hebben jullie geen hulptrainer nodig?
- Bill...
224
00:17:24,159 --> 00:17:27,953
Oké dan. Tot over een paar dagen.
Mis ons niet te veel.
225
00:17:28,121 --> 00:17:29,831
Doei.
- Wacht. Riley...
226
00:17:29,998 --> 00:17:33,418
Heb je alles? Je stick?
Handschoenen?
227
00:17:33,585 --> 00:17:36,754
Telefoon? Opgeladen?
- 50%.
228
00:17:36,754 --> 00:17:40,425
Da's genoeg.
- Bel als er wat is. Pak ze in.
229
00:17:40,425 --> 00:17:44,012
Oké. Hou van jullie.
- En vergeet je deo niet.
230
00:17:44,221 --> 00:17:45,722
Dag, aapje.
231
00:17:47,557 --> 00:17:50,060
Oké. Nu.
232
00:17:54,981 --> 00:17:57,275
Het is oké. Dit moet even.
233
00:18:03,031 --> 00:18:08,161
Jongens, dit is wel highschool.
We willen niet rood en pafferig zijn.
234
00:18:08,161 --> 00:18:11,748
We kunnen hierover nadenken
na het kamp.
235
00:18:11,956 --> 00:18:14,292
Waar zijn Bree en Grace gebleven?
236
00:18:14,584 --> 00:18:18,046
Daar zijn ze.
- Wacht. Die zijn toch dood voor ons?
237
00:18:18,046 --> 00:18:20,548
Onze beste vriendinnen? Nee.
238
00:18:24,219 --> 00:18:25,470
Gaat het?
239
00:18:26,388 --> 00:18:29,724
Gewoon doen. Valentina Ortiz.
- We moeten wat zeggen.
240
00:18:31,643 --> 00:18:33,311
Hoi, ik ben Val...
241
00:18:33,311 --> 00:18:37,732
Aanvoerder, topscorer,
je lievelingskleur is rood...
242
00:18:37,899 --> 00:18:40,235
Wat zeggen we nou?
- Zo niet cool.
243
00:18:40,402 --> 00:18:42,195
Waarom houden we haar hand vast?
244
00:18:42,362 --> 00:18:43,488
Net als ik.
245
00:18:44,447 --> 00:18:47,867
De coach had 't over je.
Riley, uit Michigan, toch?
246
00:18:48,035 --> 00:18:51,954
Minnesota, mop.
- Nee, niet Val Ortiz corrigeren.
247
00:18:53,373 --> 00:18:57,085
Ja, dat ben ik.
Riley uit het mooie Michigan.
248
00:18:57,960 --> 00:18:59,879
Oranje? Wie heeft 'm oranje gemaakt?
249
00:19:00,047 --> 00:19:01,631
Ben ik oranje?
- Ik niet.
250
00:19:01,798 --> 00:19:03,675
Niet mijn kleur.
- Ik niet.
251
00:19:03,966 --> 00:19:05,468
Hallo, allemaal.
252
00:19:06,428 --> 00:19:11,974
Jeetje, ik ben een grote fan.
En nu zie ik jullie in het echt.
253
00:19:12,559 --> 00:19:15,395
Wat kan ik doen?
Notuleren, koffie halen...
254
00:19:15,562 --> 00:19:18,315
...agenda bijhouden, hond uitlaten,
je zien slapen?
255
00:19:18,481 --> 00:19:23,445
Wauw, jij hebt veel energie.
Blijf eerst maar op één plek.
256
00:19:23,570 --> 00:19:28,408
Je roept maar en ik sta klaar.
- Oké. Hoe heet je ook alweer?
257
00:19:28,575 --> 00:19:32,495
Sorry, ik ben Onzekerheid,
een nieuwe emotie.
258
00:19:32,662 --> 00:19:36,333
En we zijn zo blij om hier te zijn.
Waar laat ik mijn spullen?
259
00:19:36,333 --> 00:19:38,626
Hoezo 'we'?
260
00:19:38,835 --> 00:19:43,048
Was ik maar zo lang als jullie.
- Wie ben jij?
261
00:19:43,631 --> 00:19:48,720
Ik ben Jaloezie. O, je haar.
- Niet aankomen.
262
00:19:49,262 --> 00:19:52,682
Moet je haar haar zien.
Dat willen wij ook.
263
00:19:52,849 --> 00:19:55,810
Ik vind die rode lok zo mooi.
264
00:19:56,686 --> 00:19:58,146
Wat doe je?
265
00:19:58,646 --> 00:20:03,110
Hé, als ik in het team kom,
word ik ook lid van De Rooien.
266
00:20:06,821 --> 00:20:10,033
Wie is dat nou weer?
- Hoe heet je, ouwe reus?
267
00:20:10,200 --> 00:20:11,326
Verlegenheid.
268
00:20:11,493 --> 00:20:14,787
Hij houdt niet van oogcontact,
of van een goed gesprek.
269
00:20:14,954 --> 00:20:16,248
Maar hij is wel lief.
270
00:20:16,414 --> 00:20:19,584
Welkom in het Hoofdkwartier, Verlegenheid.
271
00:20:19,751 --> 00:20:21,336
Doen we een...
272
00:20:21,503 --> 00:20:22,879
High five dan?
273
00:20:23,380 --> 00:20:25,382
Je hebt zweethandjes.
274
00:20:26,758 --> 00:20:29,802
Ga je mee? Dan stel ik je voor
aan wat andere Vuurhaviken.
275
00:20:29,969 --> 00:20:33,265
Wat spannend.
Maar nooit laten blijken.
276
00:20:33,973 --> 00:20:35,308
Ja, klinkt goed.
277
00:20:35,475 --> 00:20:38,020
Welke emotie was dat?
- Dat is Ennui.
278
00:20:38,186 --> 00:20:39,437
Wie?
279
00:20:40,022 --> 00:20:43,858
Ennui. Zo noem je de verveling.
280
00:20:44,026 --> 00:20:46,611
Kom 's hier, Hennie.
281
00:20:46,778 --> 00:20:49,531
Zeg ik het zo goed?
En-wie. Nee.
282
00:20:49,697 --> 00:20:52,867
Bijnaam. Ik noem je Annie.
- Nee.
283
00:20:53,285 --> 00:20:56,413
Hoe werkt jouw besturing?
- Via een app.
284
00:20:56,621 --> 00:20:58,373
Hé, zo is 't wel genoeg.
285
00:20:58,540 --> 00:21:03,295
Hé, nieuwe emoties kunnen zich
soms nutteloos voelen...
286
00:21:03,461 --> 00:21:07,965
...en dan wil je zeggen:
Waarom ben je zo irri?
287
00:21:08,091 --> 00:21:12,679
Maar elke emotie is goed voor Riley.
288
00:21:12,887 --> 00:21:16,391
Zelfs deze mallerd.
- Goed dan.
289
00:21:17,767 --> 00:21:21,021
Cool, ga maar voor.
- Pak je spullen.
290
00:21:21,271 --> 00:21:24,566
En onze vriendinnen dan?
- Val is onze toekomst.
291
00:21:24,732 --> 00:21:30,197
Absoluut. Zonder nieuwe vriendinnen
ben je helemaal alleen, toch?
292
00:21:30,197 --> 00:21:31,948
Nou, ik...
- We gaan.
293
00:21:32,115 --> 00:21:34,993
Wacht even.
Fijn dat je me rondleidt.
294
00:21:35,160 --> 00:21:37,745
Waarom deed je dat?
- Wat bedoel je?
295
00:21:37,912 --> 00:21:41,541
We laten onze beste vriendinnen staan.
- We gaan toch nieuwe maken?
296
00:21:41,708 --> 00:21:45,587
Nee, tijdens deze drie dagen
gaat 't om Bree en Grace.
297
00:21:45,753 --> 00:21:49,966
Maar deze dagen zijn ook bepalend
voor de komende vier jaar.
298
00:21:50,592 --> 00:21:52,969
Da's een tikje overdreven.
299
00:21:53,511 --> 00:21:56,306
Plezier is zo oldskool.
- Wat?
300
00:21:56,473 --> 00:21:59,226
We hebben allemaal onze taak.
Jij maakt Riley blij.
301
00:21:59,392 --> 00:22:02,979
Verdriet maakt haar verdrietig.
Angst behoedt haar voor enge dingen.
302
00:22:02,979 --> 00:22:08,401
Ik ook, maar dan voor enge dingen
die ze niet ziet. Ik plan de toekomst.
303
00:22:08,401 --> 00:22:10,612
Ik zal 't je laten zien.
304
00:22:12,905 --> 00:22:14,741
Die gebruikte ik als bekerhouder.
305
00:22:14,907 --> 00:22:19,496
We hebben de data ingevoerd
en we zien nu de mogelijke scenario's.
306
00:22:19,662 --> 00:22:22,749
Eén: We gaan gewoon lekker geinen
met Bree en Grace.
307
00:22:22,915 --> 00:22:25,252
Val vindt Riley niet cool.
308
00:22:25,418 --> 00:22:31,049
Ze wordt geen Vuurhavik en eenmaal
op highschool heeft ze niemand.
309
00:22:31,216 --> 00:22:34,511
Ze eet alleen en alleen de docenten
kennen haar naam.
310
00:22:34,511 --> 00:22:38,390
Wij worden wel vrienden.
- Wat een verdrietig verhaal.
311
00:22:38,556 --> 00:22:40,350
Een belachelijk verhaal.
312
00:22:40,517 --> 00:22:44,771
Luister, goeie energie,
maar dit gaat natuurlijk niet gebeuren.
313
00:22:44,771 --> 00:22:47,690
Prima, jij bent de baas.
314
00:22:47,690 --> 00:22:51,403
Weet je nog toen we
in het Hoofdkwartier aankwamen?
315
00:22:51,569 --> 00:22:56,366
Dat was 30 seconden geleden, Nostalgia.
- Ja, die goeie ouwe tijd.
316
00:22:56,533 --> 00:22:58,994
Nostalgia, je bent te vroeg.
317
00:22:59,161 --> 00:23:03,123
Je hebt nog tien jaar
en een trouwerij voor de boeg...
318
00:23:03,290 --> 00:23:05,625
...maar ik hou je op de hoogte.
319
00:23:05,625 --> 00:23:09,629
Mensen, even focussen.
Val neemt ons mee naar hun heiligdom.
320
00:23:09,796 --> 00:23:11,464
Hier is het.
321
00:23:14,051 --> 00:23:17,762
Die meiden zijn zo cool.
- En ouder.
322
00:23:17,762 --> 00:23:22,309
We gaan ons hier niet omkleden.
- Ach, in de kleedkamer heerst respect.
323
00:23:22,475 --> 00:23:26,146
Kom, hier zijn de andere Vuurhaviken.
- Alles goed?
324
00:23:27,355 --> 00:23:28,815
Riley komt uit Michigan.
325
00:23:28,981 --> 00:23:30,983
Nou, daar zitten we aan vast.
326
00:23:31,151 --> 00:23:33,361
Cool, waar uit Michigan?
327
00:23:33,653 --> 00:23:37,949
O nee. En nu?
- Oké, steden in Michigan...
328
00:23:38,116 --> 00:23:39,159
Verzin wat.
329
00:23:39,326 --> 00:23:43,205
Ik kom overal vandaan.
- Nice. Zie je straks.
330
00:23:43,580 --> 00:23:44,706
Kom je bij ons zitten?
331
00:23:44,831 --> 00:23:47,167
Ze wil met ons zitten.
332
00:23:47,292 --> 00:23:51,171
De wereld is mooi.
- Maar Bree en Grace kunnen er niet bij.
333
00:23:51,463 --> 00:23:52,714
We gaan daar zitten.
334
00:23:52,880 --> 00:23:56,218
Ik hou een plekje bezet
voor mijn vriendinnen. Maar bedankt.
335
00:23:57,219 --> 00:23:59,262
Oké. Geen probleem.
336
00:23:59,429 --> 00:24:01,139
Was dat nou zo moeilijk?
337
00:24:01,306 --> 00:24:05,268
Nee, je hebt gelijk.
Dat blijft ons niet achtervolgen.
338
00:24:05,685 --> 00:24:07,895
Echt niet.
- Bree en Grace.
339
00:24:08,063 --> 00:24:09,356
Daar ben je.
340
00:24:09,522 --> 00:24:12,234
En we gaan 't vieren.
341
00:24:12,400 --> 00:24:13,401
Zeg...
342
00:24:14,694 --> 00:24:17,114
Oké, dames. Ga zitten.
343
00:24:21,034 --> 00:24:22,035
Plezier?
344
00:24:22,744 --> 00:24:25,955
Dames.
Ga zitten betekent zitten.
345
00:24:26,498 --> 00:24:31,044
En opletten. Dat betekent
telefoons inleveren. Allemaal.
346
00:24:34,131 --> 00:24:38,843
We zijn hier om te werken,
niet om te geinen. Duidelijk, Andersen?
347
00:24:40,553 --> 00:24:41,554
Ja, coach.
348
00:24:41,721 --> 00:24:46,018
Doe je telefoon in deze bak.
Na het kamp krijg je 'm terug.
349
00:24:47,977 --> 00:24:51,106
Wauw, de coach is zo serieus.
350
00:24:51,273 --> 00:24:54,609
Misschien kan ik helpen...
- Dank je. Nu niet.
351
00:24:54,776 --> 00:24:55,943
Ja, hè?
352
00:24:58,738 --> 00:25:01,824
Vind je dit grappig?
Weet je wat ook grappig is?
353
00:25:01,824 --> 00:25:04,786
Conditietraining. Het ijs op, dames.
354
00:25:04,911 --> 00:25:08,165
Lekker hoor, Michigan.
- Pak haar dan aan.
355
00:25:09,457 --> 00:25:12,044
Bravo, ze hoort er nu helemaal bij.
356
00:25:12,210 --> 00:25:14,046
Dank je, Annie.
357
00:25:17,924 --> 00:25:21,803
Je ligt achter, Andersen. Sneller.
- Dit is echt erg.
358
00:25:22,887 --> 00:25:26,933
Oké, even uitrusten.
We gaan zo teams maken.
359
00:25:33,440 --> 00:25:35,525
Die Michigan krijgt het moeilijk.
360
00:25:35,692 --> 00:25:37,902
O nee, hebben ze 't over ons?
361
00:25:38,070 --> 00:25:41,239
Zo komt ze echt nooit in het team.
362
00:25:41,406 --> 00:25:45,952
Dani, hoe was jij dan in je eerste jaar?
- Niet zo onvolwassen.
363
00:25:46,119 --> 00:25:50,290
Dani, je stopte rietjes in je neus.
Gisteravond nog.
364
00:25:54,544 --> 00:25:56,213
Ik help je wel.
365
00:25:59,007 --> 00:26:02,510
Ik wil dat ze over ons praten,
maar niet zo.
366
00:26:02,677 --> 00:26:04,637
Wat gaan we nu doen?
367
00:26:05,930 --> 00:26:08,475
We kunnen...
- Ik heb een idee.
368
00:26:09,642 --> 00:26:13,563
Als we Val voor ons winnen,
komt alles goed.
369
00:26:18,193 --> 00:26:20,570
Val?
- Hé, Riley. Alles goed?
370
00:26:23,573 --> 00:26:28,245
Het spijt me zo erg
van die conditietraining. Ik voel me rot.
371
00:26:28,411 --> 00:26:31,081
Ik heb zoveel respect voor je...
372
00:26:31,248 --> 00:26:33,750
Dat ligt er iets te dik op.
- Plezier.
373
00:26:33,916 --> 00:26:37,379
...en je bent een
geweldige aanvoerder en...
374
00:26:37,545 --> 00:26:41,174
Dank je wel.
De coach was wel streng voor je...
375
00:26:41,341 --> 00:26:44,302
...maar dat is goed.
Ze heeft je op de radar.
376
00:26:44,469 --> 00:26:47,305
Echt waar?
- Goed dat je gekomen bent.
377
00:26:47,472 --> 00:26:51,059
We gaan straks in hetzelfde team, oké?
- Ja, cool.
378
00:26:51,226 --> 00:26:53,853
Wauw.
- Ik wou dat ik dat kon.
379
00:26:54,021 --> 00:26:57,774
Ach, het stelde niks voor.
Ik wilde alleen maar helpen.
380
00:26:57,940 --> 00:27:01,611
Ik vind het ook.
Goed gedaan, Onzekerheid.
381
00:27:01,778 --> 00:27:06,616
Jij nam het over, zette Riley weer
op de rails, en nu ben ik weer.
382
00:27:06,783 --> 00:27:09,661
Dat was pas deel 1.
- Is er een deel 2?
383
00:27:09,827 --> 00:27:12,164
Een goed plan heeft meerdere delen.
384
00:27:12,164 --> 00:27:15,208
Oké, we gaan jullie opdelen in teams.
385
00:27:15,375 --> 00:27:19,837
Splits maar even op.
Team 1 rechts en team 2 links.
386
00:27:20,005 --> 00:27:23,550
Kom op.
- Nog één keer in hetzelfde team, hè?
387
00:27:25,510 --> 00:27:28,471
Val wil ons erbij.
- Maar Bree en Grace dan?
388
00:27:28,638 --> 00:27:30,682
We moeten onze toekomst plannen.
389
00:27:33,268 --> 00:27:37,397
Kom, Riley. Ga erheen.
Val zit in team 1. Ga nou.
390
00:27:37,564 --> 00:27:40,983
Ze gaat de belofte aan haar
vriendinnen echt niet breken.
391
00:27:41,151 --> 00:27:42,485
Je hebt gelijk.
392
00:27:44,321 --> 00:27:45,363
Wat doe je?
393
00:27:46,531 --> 00:27:48,950
Nee, zet dat meteen terug.
394
00:27:52,037 --> 00:27:55,748
Plezier, het moet echt.
- Wat doe je? Nee.
395
00:28:04,799 --> 00:28:05,800
Nee...
396
00:28:06,093 --> 00:28:08,720
Veranderingen zijn eng, maar let op.
397
00:28:10,555 --> 00:28:12,557
Zo leuk.
398
00:28:14,226 --> 00:28:16,644
Welkom in ons team, Michigan.
399
00:28:23,026 --> 00:28:25,945
Zo is Riley niet.
- Het is een betere Riley.
400
00:28:26,113 --> 00:28:28,406
Eentje die volgend jaar niet alleen is.
401
00:28:28,573 --> 00:28:30,325
Met een nieuw Zelfgevoel.
402
00:28:30,450 --> 00:28:32,869
Een gloednieuwe zij.
403
00:28:34,162 --> 00:28:37,832
Dat gebeurt niet.
- Over mijn brandende lijk.
404
00:28:39,334 --> 00:28:43,171
Het spijt me. Ik wilde zo graag
met jullie samenwerken.
405
00:28:43,755 --> 00:28:46,091
Hé, wat doe je?
- Laat me los.
406
00:28:46,258 --> 00:28:50,345
Rileys leven is nu ingewikkelder.
Ze moet verfijndere emoties hebben.
407
00:28:50,512 --> 00:28:52,930
Ze heeft jullie niet meer nodig.
408
00:28:54,016 --> 00:28:57,477
Hoe durft u, dame?
- Je kan ons niet in een potje stoppen.
409
00:28:58,061 --> 00:28:59,187
Wat een goed idee.
410
00:29:00,605 --> 00:29:02,274
Ik krijg geen lucht.
411
00:29:02,440 --> 00:29:07,779
Het is tijdelijk, tot Riley 18 is,
of misschien voor altijd. We zien wel.
412
00:29:07,945 --> 00:29:09,156
Dag.
- Onzekerheid.
413
00:29:09,322 --> 00:29:11,033
Riley heeft ons nodig.
414
00:29:11,866 --> 00:29:14,702
Oké. Riley, je bent in goede handen.
415
00:29:14,869 --> 00:29:17,539
En dan gaan we nu
alles aan je veranderen.
416
00:29:27,090 --> 00:29:31,844
Vraagje: Hoe bouwen we een nieuwe Riley,
wat ik trouwens heel goed vind...
417
00:29:32,012 --> 00:29:35,307
...als het al 13 jaar kostte
om die ouwe te bouwen?
418
00:29:35,473 --> 00:29:37,517
Nou, de basis is er dus.
419
00:29:38,726 --> 00:29:41,438
Ik wil er een planten.
- Volgende keer.
420
00:29:48,070 --> 00:29:51,614
Als ik een Vuurhavik ben,
ben ik niet alleen.
421
00:30:02,250 --> 00:30:03,293
Laat ons eruit.
422
00:30:03,460 --> 00:30:05,378
Stop. Laat ons eruit.
423
00:30:05,545 --> 00:30:07,547
Plezier...
424
00:30:08,506 --> 00:30:11,634
DE KLUIS
425
00:30:15,263 --> 00:30:18,683
Nu moeten we hier voor altijd blijven.
426
00:30:23,730 --> 00:30:26,816
Waar zet je ons neer?
- Bij Rileys andere geheimen.
427
00:30:26,983 --> 00:30:29,611
We zijn geen geheimen.
- Tuurlijk niet.
428
00:30:29,777 --> 00:30:32,822
Wij maken een grote fout.
- Hoor je ook nooit.
429
00:30:36,784 --> 00:30:39,871
We zijn onderdrukte emoties.
430
00:30:40,038 --> 00:30:41,748
Laat ons er nu uit.
431
00:30:41,914 --> 00:30:45,043
Riley is oké. Komt helemaal goed.
432
00:30:45,210 --> 00:30:47,754
Hé, weet je hoe we dat noemen?
433
00:30:47,920 --> 00:30:50,590
Ontkenning.
Kunnen jullie dat zeggen?
434
00:30:51,424 --> 00:30:56,554
Hallo, vrienden. Welkom.
Wat leuk dat jullie er zijn.
435
00:30:57,180 --> 00:31:00,725
Het is Bloofy.
- Uit die kinderserie waar Riley naar keek?
436
00:31:00,892 --> 00:31:04,396
Inderdaad.
En ik zal je wat verklappen.
437
00:31:05,647 --> 00:31:08,025
Riley vindt 't nog steeds leuk.
438
00:31:08,608 --> 00:31:10,818
stamp als een olifant
trippel als een muis
439
00:31:10,985 --> 00:31:13,530
kom maar snel naar Bloofy z'n huis
440
00:31:13,696 --> 00:31:16,992
Maak me dood.
- Bloofy, we hebben een probleem.
441
00:31:17,159 --> 00:31:18,785
Kun je ons eruit halen?
442
00:31:19,786 --> 00:31:23,665
Jullie moeten ons helpen.
Weten jullie een uitgang?
443
00:31:24,749 --> 00:31:27,502
Tegen wie praat je?
- Mijn vriendjes.
444
00:31:27,710 --> 00:31:29,671
Zien jullie een sleutel?
445
00:31:32,132 --> 00:31:33,591
Ik ook niet.
446
00:31:33,758 --> 00:31:35,843
We zijn er geweest.
- Klopt.
447
00:31:36,303 --> 00:31:39,389
Welkom in jullie eeuwige lot.
448
00:31:40,015 --> 00:31:41,516
Lance Slashblade?
449
00:31:41,683 --> 00:31:44,811
Die is van een videogame.
Wat doet hij hier?
450
00:31:44,977 --> 00:31:49,107
Ik wist wel dat Riley verliefd op hem was.
- Geen idee waarom.
451
00:31:49,274 --> 00:31:51,318
Ik wil een held worden...
452
00:31:51,484 --> 00:31:53,986
...maar het kwaad
achtervolgt mijn verleden.
453
00:31:54,154 --> 00:31:56,448
Ik snap het.
- Helemaal.
454
00:31:59,034 --> 00:32:02,787
Wie is dat?
- Dat is Rileys Groot Duister Geheim.
455
00:32:02,954 --> 00:32:04,747
Wat is het geheim dan?
456
00:32:05,582 --> 00:32:06,833
Dat wil je niet weten.
457
00:32:07,000 --> 00:32:10,753
Rileys geheimen, een opstandige emotie
heeft het Hoofdkwartier bezet.
458
00:32:10,920 --> 00:32:12,714
Als jij de pot openmaakt...
459
00:32:12,880 --> 00:32:16,676
Kids, laten we Latijn leren.
Kennen jullie quid pro quo?
460
00:32:16,843 --> 00:32:20,055
Wij halen jullie uit die pot,
en jullie ons uit de kluis.
461
00:32:20,222 --> 00:32:23,891
Nee, Bloofy.
Wij mogen hun lot niet veranderen.
462
00:32:24,059 --> 00:32:28,230
We zijn hierheen verbannen.
Ongeschikt, waardeloos.
463
00:32:28,938 --> 00:32:32,734
Zeg dat nooit. Je verdient het niet
weggegooid te worden.
464
00:32:32,900 --> 00:32:36,321
Eén tel, Lance.
Ken jij zijn power move niet?
465
00:32:36,488 --> 00:32:39,992
Ik pak je, Riley.
- O ja? Let maar 's op.
466
00:32:42,244 --> 00:32:42,744
Kom op.
467
00:32:42,910 --> 00:32:46,664
Luister eens goed, Lance Slashblade.
Niemand is waardeloos.
468
00:32:46,831 --> 00:32:49,959
Maar ik ben vervloekt
met een zwakke aanval.
469
00:32:50,127 --> 00:32:53,380
Maak dan van je vloek je gave.
470
00:32:54,672 --> 00:32:59,052
Bescherm jezelf, vrienden,
want ik ga jullie bevrijden.
471
00:33:03,931 --> 00:33:05,558
Hé, kan je even helpen?
472
00:33:08,603 --> 00:33:10,480
Heel goed, Duister Geheim.
473
00:33:11,023 --> 00:33:15,693
Nu moeten jullie ons helpen.
In mijn buidel zit onze bevrijding.
474
00:33:15,860 --> 00:33:19,531
Zeg allemaal maar: O, Buidel.
475
00:33:20,323 --> 00:33:22,575
O, Buidel.
476
00:33:24,952 --> 00:33:27,414
Hallo, allemaal. Ik ben Buidel.
477
00:33:27,580 --> 00:33:31,043
We moeten hier weg.
Heb jij iets voor ons?
478
00:33:31,209 --> 00:33:35,088
Van alles.
Wat denken jullie dat het beste werkt?
479
00:33:35,255 --> 00:33:37,799
Een tomaat, een kikker...
480
00:33:37,965 --> 00:33:40,010
...of ontploffend dynamiet?
481
00:33:40,177 --> 00:33:41,594
O, lieve help.
482
00:33:43,846 --> 00:33:48,685
Ja, het is ons gelukt.
Zing met mij het Gelukt-liedje.
483
00:33:48,851 --> 00:33:50,103
Geen tijd.
484
00:33:50,478 --> 00:33:54,982
Dank je, vrienden.
Maar nu moet ik jullie verlaten.
485
00:33:55,150 --> 00:33:57,694
En Duister Geheim dan?
486
00:33:58,570 --> 00:34:00,738
Nog niet.
487
00:34:01,948 --> 00:34:03,783
Da's misschien wel het beste.
488
00:34:03,950 --> 00:34:06,119
Hé, ga terug in die pot.
489
00:34:06,286 --> 00:34:07,745
Wat moeten we doen?
490
00:34:07,912 --> 00:34:09,497
O, weerzinwekkende...
491
00:34:09,664 --> 00:34:14,086
...ooit geloofde u in mij,
maar nu geloof ik in mezelf.
492
00:34:19,341 --> 00:34:20,758
Ho even. Wat?
493
00:34:29,976 --> 00:34:31,686
Wat gebeurt er?
494
00:34:37,150 --> 00:34:39,319
Dave, help.
- Hou vol.
495
00:34:40,195 --> 00:34:41,529
Dave...
496
00:34:42,780 --> 00:34:45,200
Lance.
- Dag, vrienden.
497
00:34:45,367 --> 00:34:47,619
Hallo, lotsbestemming.
498
00:34:47,744 --> 00:34:50,247
Op ieder potje past een dekseltje. Kom.
499
00:34:52,165 --> 00:34:55,418
Wat moeten we doen?
- Woede, stop. Waar ga je heen?
500
00:34:55,585 --> 00:34:58,171
Naar het Hoofdkwartier.
Riley helpen.
501
00:34:58,338 --> 00:35:01,299
Die is daar niet. Ze is daar.
502
00:35:01,466 --> 00:35:04,219
We moeten haar Zelfgevoel hebben.
503
00:35:04,344 --> 00:35:07,514
Moeten we helemaal
naar het Achterhoofd?
504
00:35:07,680 --> 00:35:09,599
Ben je niet goed bij je hoofd?
505
00:35:09,766 --> 00:35:11,018
Plezier, hoe moeten...
506
00:35:11,184 --> 00:35:12,185
Halt.
- Kom mee.
507
00:35:12,352 --> 00:35:13,353
Blijf staan.
508
00:35:15,438 --> 00:35:18,108
Hoe komen we daar?
Heb je wel een plan?
509
00:35:18,108 --> 00:35:20,735
Onzekerheid zou dat vast wel hebben.
510
00:35:20,902 --> 00:35:25,157
Natuurlijk heb ik een plan.
Ik kan ook de toekomst laten zien.
511
00:35:25,323 --> 00:35:27,409
Eerst moeten we...
512
00:35:28,701 --> 00:35:29,702
Eén tel.
513
00:35:30,620 --> 00:35:32,705
Volg de Stroom van Bewustzijn.
514
00:35:32,872 --> 00:35:37,002
We dobberen rustig naar het Achterhoofd.
- De slechte herinneringen.
515
00:35:37,002 --> 00:35:40,963
Precies. En daar vinden we
de Riley die we kennen.
516
00:35:41,089 --> 00:35:44,884
We zetten haar Zelfgevoel terug
en Riley is weer Riley.
517
00:35:45,052 --> 00:35:48,346
Oké, dat zou best wel eens kunnen.
- Zeker wel.
518
00:35:48,513 --> 00:35:52,559
En dan zeg ik tegen Onzekerheid:
Wees niet zo bezorgd.
519
00:35:52,725 --> 00:35:56,438
En dan zegt zij: Daar heb ik nooit
aan gedacht. Dank je.
520
00:35:56,604 --> 00:35:59,732
Dan worden we vriendinnen...
- En dan schop ik haar eruit.
521
00:36:00,567 --> 00:36:03,903
Wat? Nee, Woede.
- Oké, niet schoppen.
522
00:36:05,072 --> 00:36:09,326
Ik weet waar 't is.
Verdriet en ik zijn hier al 's geweest.
523
00:36:10,118 --> 00:36:14,164
Dit loopt dood.
- Hardlopers zijn doodlopers.
524
00:36:14,331 --> 00:36:17,709
Alles verandert zo snel.
525
00:36:17,875 --> 00:36:21,671
We zijn dus verdwaald.
- Nee, dit is juist leuk.
526
00:36:21,838 --> 00:36:24,674
Het is niet leuk.
- Kijk dan naar Verdriet.
527
00:36:24,841 --> 00:36:26,759
Die heeft 't naar haar zin.
528
00:36:27,802 --> 00:36:31,306
Ik dacht dat je de weg wist.
- Dacht ik ook. Geef me heel even.
529
00:36:31,431 --> 00:36:33,933
Nee dus.
- We zitten hier vast.
530
00:36:34,892 --> 00:36:38,730
Riley is wakker.
- Da's veel te vroeg. Wat doen ze?
531
00:36:39,022 --> 00:36:41,233
We vinden wel een andere weg.
532
00:36:42,317 --> 00:36:44,444
Riley, we komen eraan.
533
00:36:51,534 --> 00:36:53,661
Waarom zijn we zo vroeg op?
534
00:36:53,828 --> 00:36:57,582
Omdat we moeten opschieten
en dus vroeg het ijs op...
535
00:36:57,749 --> 00:37:00,377
...om keihard te trainen.
536
00:37:00,543 --> 00:37:02,254
We zijn toch al goed?
537
00:37:02,254 --> 00:37:05,798
Ja, maar de Vuurhaviken zijn geweldig.
- Klopt.
538
00:37:09,552 --> 00:37:13,931
Als je mist, moet je een rondje schaatsen.
IJshockey is een sport.
539
00:37:27,154 --> 00:37:28,321
Fantastisch.
540
00:37:28,488 --> 00:37:31,574
Zo goed moeten we altijd zijn.
Nog een keer.
541
00:37:31,741 --> 00:37:33,826
Ik ben niet de enige vroege vogel.
542
00:37:33,994 --> 00:37:36,288
Daar is Val.
We dachten hetzelfde.
543
00:37:36,454 --> 00:37:39,166
We worden dikke vriendinnen.
544
00:37:39,332 --> 00:37:42,669
Hoelang ben je hier al?
- Iets van een uurtje.
545
00:37:42,835 --> 00:37:46,298
Ik wilde nog even wat extra trainen.
- Ik ben net zo.
546
00:37:46,464 --> 00:37:48,133
Ze snapt ons.
547
00:37:48,300 --> 00:37:52,679
Ik zei het al tegen de anderen.
Jij hebt het helemaal in je.
548
00:37:54,931 --> 00:37:57,850
Kijk ons eens. Dit gaat geweldig.
549
00:37:58,018 --> 00:38:00,520
Ja, maar Val moet ons echt aardig vinden.
550
00:38:00,520 --> 00:38:04,524
Dan moeten we haar veel vragen.
Daar houden mensen van.
551
00:38:04,691 --> 00:38:07,694
Hoe was jouw eerste jaar
bij de Vuurhaviken?
552
00:38:07,860 --> 00:38:12,074
Nou, het was hard werken. Keihard.
553
00:38:12,240 --> 00:38:14,284
Maar ik maakte zo wel vriendinnen.
554
00:38:14,451 --> 00:38:16,453
Val deelt dingen met ons.
555
00:38:16,619 --> 00:38:20,873
We gaan vanavond chillen.
Kom anders ook.
556
00:38:21,041 --> 00:38:24,294
Een exclusieve uitnodiging.
We gaan.
557
00:38:24,752 --> 00:38:27,089
Echt?
- Ja, het wordt leuk.
558
00:38:27,255 --> 00:38:28,965
Oké, dames. Warming-up.
559
00:38:32,802 --> 00:38:34,887
We gaan Val niet met ze delen.
560
00:38:35,055 --> 00:38:38,058
Ik heb zo'n honger.
- Ja, hè?
561
00:38:38,350 --> 00:38:41,394
Ik zou wel een stuk pizza lusten.
562
00:38:41,853 --> 00:38:45,148
Zie je wel? Gevonden.
De Stroom van Bewustzijn.
563
00:38:45,315 --> 00:38:47,900
Plezier...
- Wauw, die heeft trek.
564
00:38:48,110 --> 00:38:51,029
Spring op wat lekkers.
- Met een dikke bodem.
565
00:38:51,238 --> 00:38:55,158
En nog warm.
- Met extra kaas. Verdriet, kom.
566
00:38:55,158 --> 00:38:59,037
Ik wil wat zeggen.
We kunnen niet via die buis terug.
567
00:38:59,162 --> 00:39:03,833
Dat moet vanaf de console gebeuren.
- Ja, we zijn gestrand.
568
00:39:04,001 --> 00:39:07,962
Onzekerheid wist dat.
- Echt niet. Prima. Oké...
569
00:39:08,713 --> 00:39:12,509
Iemand kruipt door die buis
naar het Hoofdkwartier...
570
00:39:12,634 --> 00:39:16,263
...en haalt ons dan terug.
- Ik doe het wel. Ik schop...
571
00:39:16,263 --> 00:39:18,681
Nee, schoppertje.
- Luister...
572
00:39:18,806 --> 00:39:20,558
Jij zeker niet.
- Dank je.
573
00:39:20,725 --> 00:39:24,312
Moet ik hierin door een buis kruipen?
Ik dacht het niet.
574
00:39:27,107 --> 00:39:29,942
O nee, niet ik.
575
00:39:30,110 --> 00:39:31,778
Ja, jij kan het.
576
00:39:31,778 --> 00:39:36,158
Jij kent de console het best.
Jij kent alle handleidingen.
577
00:39:36,324 --> 00:39:41,204
Nou, ik weet niet zoveel
van nummer 28, hoofdstuk 7.
578
00:39:41,371 --> 00:39:44,749
'Hoe haal je emoties terug?'
579
00:39:44,916 --> 00:39:47,627
Dat bewijst dat ik gelijk heb.
580
00:39:47,794 --> 00:39:50,130
Waar is iedereen? Weer pauze?
581
00:39:50,255 --> 00:39:53,383
Walkietalkies. Hoor je me?
Ik moet wat indrukken.
582
00:39:53,550 --> 00:39:55,927
Hier Plezier. Duidelijk. Over. Lekker.
583
00:39:56,053 --> 00:39:59,097
Wij geven je een teken
en jij haalt ons terug.
584
00:39:59,431 --> 00:40:04,977
Verdriet, het is echt de kortste weg.
- Ik ben niet zo sterk als jij.
585
00:40:05,145 --> 00:40:08,231
Ik ken je. Je bent wel sterk.
586
00:40:08,398 --> 00:40:12,610
Ik kan nu even geen voorbeeld bedenken,
maar je kan het.
587
00:40:15,072 --> 00:40:18,700
Niet omlaag kijken.
- Ja, ik kan 't.
588
00:40:21,828 --> 00:40:23,455
Komt goed, toch?
589
00:40:23,955 --> 00:40:25,165
Fiftyfifty.
590
00:40:26,208 --> 00:40:27,209
Wil je?
591
00:40:28,210 --> 00:40:31,379
Die haten we.
Ze smaken naar karton.
592
00:40:32,172 --> 00:40:33,590
Tegen Val zeg je geen nee.
593
00:40:33,756 --> 00:40:37,052
Je hebt helemaal gelijk.
We eten wat Val eet.
594
00:40:37,219 --> 00:40:38,303
Jij snapt 't.
595
00:40:38,803 --> 00:40:42,432
Jaloezie, je zit helemaal in de zone.
Neem het roer over.
596
00:40:42,599 --> 00:40:47,187
Ze koos mij. Zag je dat?
- Je hecht te veel waarde aan dingen.
597
00:40:49,897 --> 00:40:54,152
Wat een interessante textuur.
Het smaakt naar...
598
00:40:55,195 --> 00:40:56,988
Waar doet dit me aan denken?
599
00:40:58,240 --> 00:41:01,743
Karton? Asperges? Broccoli?
600
00:41:01,909 --> 00:41:04,997
Wat doen ze met haar?
- Geen idee, maar wij moeten gaan.
601
00:41:05,163 --> 00:41:08,625
Nee, ik ga niet...
- Riley heeft ons nodig.
602
00:41:09,042 --> 00:41:10,418
Goed dan.
603
00:41:14,047 --> 00:41:16,341
Goor. Ik word misselijk.
604
00:41:29,146 --> 00:41:31,731
Als ik goed ben in ijshockey,
heb ik vrienden.
605
00:41:41,992 --> 00:41:44,369
Oké, Miss Riley.
- Klasse, Michigan.
606
00:41:44,536 --> 00:41:48,165
Oké, dames. Goed gewerkt.
Rustig aan vanavond.
607
00:41:48,331 --> 00:41:50,792
Ja, hier hebben we op gewacht.
608
00:41:50,958 --> 00:41:54,087
Partytime met Val
en onze aanstaande besties.
609
00:41:54,671 --> 00:41:56,173
Wat is er?
610
00:41:56,339 --> 00:41:59,759
Daar ligt het.
Het rode boekje.
611
00:41:59,926 --> 00:42:03,513
Je maakt haar doodsbenauwd.
- Hoezo dan?
612
00:42:03,680 --> 00:42:08,268
Daar staat in wat de coach van jou vindt.
Wat goed is, en slecht.
613
00:42:08,435 --> 00:42:10,937
Of ze jou in het team wil...
- Of niet.
614
00:42:11,104 --> 00:42:15,067
Hé, hou op.
- Wat? Het is de waarheid.
615
00:42:15,233 --> 00:42:18,820
Wat heeft ze over ons geschreven?
- Geen idee. Iets ergs?
616
00:42:18,820 --> 00:42:23,700
Nou, dat ga ik nu wel denken.
Wat als we niet bij de besten staan?
617
00:42:23,866 --> 00:42:26,328
Of bij de kneuzen?
618
00:42:26,494 --> 00:42:30,498
Of we staan op geen enkele lijst
en raken in de vergetelheid.
619
00:42:30,665 --> 00:42:33,501
Sorry dat ik stoor, maar ze lopen weg.
620
00:42:33,710 --> 00:42:35,253
We raken ze kwijt.
621
00:42:37,130 --> 00:42:41,384
Oké, chillen met de ploeg.
Probeer gewoon te doen.
622
00:42:41,718 --> 00:42:45,347
Waarom slingeren onze armen zo?
- Hou ze eens stil.
623
00:42:45,472 --> 00:42:47,140
Dat ziet er zo gek uit.
624
00:42:47,307 --> 00:42:49,642
Loop net als Dani.
Haar armen hebben ritme.
625
00:42:50,477 --> 00:42:55,065
Nu maak je het erger.
- Nou, sorry dat ik mijn best doe.
626
00:42:55,232 --> 00:42:57,317
Waar zijn zakken nou voor?
627
00:42:57,484 --> 00:42:59,694
Wat goed.
- Ennui, ik ben trots op je.
628
00:43:01,196 --> 00:43:04,074
Waarom lachen ze?
Wat vinden coole mensen leuk?
629
00:43:04,241 --> 00:43:07,410
Geen idee. Maar gewoon mee lachen.
630
00:43:14,584 --> 00:43:17,295
Woede neemt zoveel plek in.
631
00:43:17,462 --> 00:43:20,090
Angst, wat heb jij toch?
- Ik vind dit bootje niks.
632
00:43:20,257 --> 00:43:21,258
Meer hebben we niet.
633
00:43:21,424 --> 00:43:24,011
Wanneer zijn we er?
- Als we er zijn.
634
00:43:24,177 --> 00:43:28,431
Onzekerheid had het wel geweten.
- Die weet alles, hè?
635
00:43:28,598 --> 00:43:32,060
Ik vind haar ook niet leuk.
Maar ik kan haar veranderen.
636
00:43:32,185 --> 00:43:36,189
Weet je wat? Wie lust bananenbrood?
Steek je hand op.
637
00:43:39,734 --> 00:43:42,154
Michigan, wat is je favoriete band?
638
00:43:43,863 --> 00:43:46,992
Iedereen kijkt naar ons.
Er is maar één goed antwoord.
639
00:43:48,035 --> 00:43:50,287
Get Up and Glow. Die zijn geweldig.
640
00:43:50,537 --> 00:43:54,332
Get Up and Glow.
Ik was een fan in de brugklas.
641
00:43:54,499 --> 00:43:57,252
Serieus?
- Ja, ik was echt een Glow Girl.
642
00:43:57,419 --> 00:44:00,963
We moeten een band vinden
die zij cool vinden.
643
00:44:01,131 --> 00:44:03,341
Snel, alles wat we weten van muziek.
644
00:44:19,482 --> 00:44:22,069
Eén coole song, toch?
645
00:44:24,279 --> 00:44:25,988
TripleDent gum
- laat je lachen
646
00:44:26,198 --> 00:44:28,741
Weg daarmee.
Er moet wat tussen zitten.
647
00:44:28,908 --> 00:44:33,121
Ik ben aan het zoeken.
- Kom op. Nee, die niet.
648
00:44:33,621 --> 00:44:37,375
Beter hebben we niet.
Alleen jingles en paps botenrock.
649
00:44:37,542 --> 00:44:41,129
Maar je bent nu toch niet meer
van Get Up and Glow?
650
00:44:41,546 --> 00:44:46,676
Geen paniek. Als wij hun muziek
niks vinden, vinden zij ons niks.
651
00:44:46,843 --> 00:44:49,304
Dan zien ze ons als neppers.
- Excusez moi.
652
00:44:49,304 --> 00:44:52,849
Ik wacht al mijn hele leven
op dit moment.
653
00:44:53,558 --> 00:44:56,769
O ja, ik ben gek op Get Up and Glow.
654
00:44:56,936 --> 00:44:59,272
Gek op Get Up and Glow.
655
00:45:05,612 --> 00:45:07,405
Verlaat de broccoli.
656
00:45:15,372 --> 00:45:17,499
Plezier.
- Geef me je hand.
657
00:45:19,334 --> 00:45:22,379
Wat is dat?
- Een Sarcas-kloof.
658
00:45:22,545 --> 00:45:25,507
Die kan mijlenlang zijn.
Ren voor je leven.
659
00:45:25,673 --> 00:45:27,800
Sarcas-kloof? Echt?
660
00:45:27,967 --> 00:45:30,553
Get up and Glow is mijn favoriete band.
661
00:45:30,720 --> 00:45:34,557
Ze is gek op Get Up and Glow.
Ze bedenken hun eigen dansjes.
662
00:45:34,557 --> 00:45:37,477
Zonder de stroom
weten we de weg niet.
663
00:45:37,644 --> 00:45:40,438
En dan weten we ook niet
waar de stroom is.
664
00:45:40,605 --> 00:45:44,567
Een eindeloze cirkel
van tragedie en gevolgen.
665
00:45:44,734 --> 00:45:47,862
Of we vragen het aan die gasten.
- Kan ook.
666
00:45:48,030 --> 00:45:56,997
Tjonge, wat een geluk
dat we jullie tegenkomen.
667
00:45:57,789 --> 00:46:00,792
Alsjeblieft, we hebben jullie hulp nodig.
668
00:46:00,958 --> 00:46:03,628
We hebben jullie hulp nodig.
669
00:46:03,795 --> 00:46:05,005
Wat hebben zij?
670
00:46:05,338 --> 00:46:07,632
Jongens, iets meer charme.
671
00:46:09,009 --> 00:46:12,762
Jullie zijn vast
de beste kraandrijvers ter wereld.
672
00:46:12,929 --> 00:46:15,223
Wauw, wat een eikels.
673
00:46:16,516 --> 00:46:18,976
Wauw, wat een eikels.
674
00:46:19,144 --> 00:46:22,855
Ja, Get Up and Glow is zo geweldig.
675
00:46:23,023 --> 00:46:26,818
Riley, wat klets je nou?
Je bent gek op Get Up and Glow.
676
00:46:27,152 --> 00:46:28,361
Hé, meiden.
677
00:46:29,029 --> 00:46:31,823
Waarom willen ze altijd met ons chillen?
678
00:46:31,990 --> 00:46:36,619
We zijn pas naar hun concert geweest.
- Ja, maar...
679
00:46:36,619 --> 00:46:38,496
Maar wat?
- Het was geweldig.
680
00:46:38,663 --> 00:46:40,207
Grace, je helpt niet.
681
00:46:41,124 --> 00:46:43,460
O ja, het was geweldig.
682
00:46:43,626 --> 00:46:45,295
Geweldig.
683
00:46:47,255 --> 00:46:50,592
Waarom laten ze haar niet met rust?
- Wat doen we nu?
684
00:46:50,758 --> 00:46:55,722
We nemen gewoon de langste weg.
Strekken, Woede. Kom op.
685
00:46:56,264 --> 00:46:58,266
De mooiste avond van m'n leven.
686
00:46:58,433 --> 00:47:02,520
Nou, het was gezellig.
- Extreem. We gaan.
687
00:47:02,645 --> 00:47:04,356
Oké, dag.
688
00:47:04,981 --> 00:47:08,943
Dit is de beste band ooit.
- Michigan weet 't wel.
689
00:47:10,612 --> 00:47:13,781
Als we hetzelfde leuk vinden als zij,
heb je vrienden genoeg.
690
00:47:14,074 --> 00:47:17,244
Welterusten.
- Ik ga er ook maar eens in.
691
00:47:17,452 --> 00:47:19,121
Echt?
- Ja, het is laat.
692
00:47:19,287 --> 00:47:22,582
En morgen hebben we de selectie.
- Selectie?
693
00:47:22,749 --> 00:47:25,168
Dat doet de coach
altijd op de laatste dag.
694
00:47:25,335 --> 00:47:28,130
Zo kwam Val in het team.
- Niet zeggen.
695
00:47:28,296 --> 00:47:31,508
Ze scoorde twee keer.
Dat was uniek.
696
00:47:31,674 --> 00:47:32,509
Hou nou op.
697
00:47:32,675 --> 00:47:36,679
Het is officieel geen proefwedstrijd,
maar dat is het wel.
698
00:47:37,264 --> 00:47:39,182
Komt goed. Blijf jezelf.
699
00:47:39,349 --> 00:47:42,602
Hoor je dat?
We kunnen morgen een Vuurhavik worden.
700
00:47:42,769 --> 00:47:46,273
Maar hoe blijf je jezelf
als je nieuwe zelf nog niet af is?
701
00:47:46,439 --> 00:47:49,942
Goed punt. Deze herinneringen
kunnen naar beneden.
702
00:48:00,412 --> 00:48:02,705
Is dat broccoli?
703
00:48:03,165 --> 00:48:06,543
We zakken er steeds dieper in.
- Goed gezien.
704
00:48:06,709 --> 00:48:10,672
De lange weg is langer dan ik dacht.
Zullen we een liedje zingen?
705
00:48:10,838 --> 00:48:12,840
Ja, ik weet er een. 'Ik kap ermee.'
706
00:48:13,008 --> 00:48:16,428
Of we spelen het zwijgspel.
Eén, twee, drie, stil.
707
00:48:16,803 --> 00:48:19,472
We gaan gewoon terug
en schoppen ze...
708
00:48:19,639 --> 00:48:20,973
Woede, nu even niet.
709
00:48:21,141 --> 00:48:26,229
Plezier, dit is zinloos.
We vinden de echte Riley nooit.
710
00:48:26,396 --> 00:48:29,149
Jawel, als ik wat meer zicht heb.
711
00:48:44,039 --> 00:48:46,791
Goed, dit lukt niet.
Maar niks aan de hand.
712
00:48:46,791 --> 00:48:49,836
Het is hopeloos.
Laten we gewoon teruggaan.
713
00:48:50,003 --> 00:48:53,215
Het loopt allemaal doder en doder.
714
00:48:53,381 --> 00:48:58,095
Sinds dat puberteitsalarm afging,
doet helemaal niets het meer.
715
00:48:58,261 --> 00:49:02,515
Ik herken het niet meer.
Het is nacht en nog steeds licht.
716
00:49:02,682 --> 00:49:06,144
Ik heb nog nooit
in zoveel potjes gezeten.
717
00:49:06,311 --> 00:49:08,063
En onze Riley is weg.
718
00:49:08,230 --> 00:49:12,692
En als Plezier dat niet ziet,
dan is ze niet goed wijs.
719
00:49:15,528 --> 00:49:19,241
Niet goed wijs?
Natuurlijk ben ik niet goed wijs.
720
00:49:19,407 --> 00:49:25,580
Hoe blijf je anders positief
als jullie alleen maar klagen en klagen?
721
00:49:25,747 --> 00:49:28,416
Alle machtige grote grutten nog aan toe.
722
00:49:28,416 --> 00:49:32,129
Denk je dat ik alle antwoorden heb?
Natuurlijk niet.
723
00:49:34,797 --> 00:49:38,468
We kunnen niet eens
ons Achterhoofd vinden.
724
00:49:41,721 --> 00:49:43,473
Onzekerheid heeft gelijk.
725
00:49:43,848 --> 00:49:48,103
Riley heeft nu minder aan ons
en meer aan hen.
726
00:49:49,979 --> 00:49:52,024
En dat doet pijn.
727
00:49:52,607 --> 00:49:54,109
Echt pijn.
728
00:49:58,905 --> 00:50:02,117
Plezier, je hebt veel fouten gemaakt.
729
00:50:02,700 --> 00:50:05,787
En je gaat er nog veel meer maken.
730
00:50:06,246 --> 00:50:10,625
Maar als dat je tegenhoudt,
laten we er dan mee stoppen.
731
00:50:10,750 --> 00:50:13,045
Dat klinkt eigenlijk best goed.
732
00:50:14,129 --> 00:50:15,422
Kom op.
733
00:50:22,095 --> 00:50:26,058
Sorry hoor. Een Riley-noodgeval.
- Dank je.
734
00:50:26,641 --> 00:50:27,975
Stap op.
735
00:50:42,574 --> 00:50:45,202
We doen alsof er niks gebeurd is.
- Mijn idee.
736
00:50:49,622 --> 00:50:50,873
Kijk.
737
00:50:54,586 --> 00:50:56,588
We staan achter je.
738
00:51:05,847 --> 00:51:08,475
Mooi. De Vuurhaviken
hebben ons geaccepteerd.
739
00:51:08,641 --> 00:51:11,186
Nu moeten we nog in het team komen.
740
00:51:11,353 --> 00:51:14,981
Alles draait om morgen.
- Dus hebben we meer hulp nodig.
741
00:51:15,148 --> 00:51:17,317
Ennui, let je wel op?
- Nee.
742
00:51:17,484 --> 00:51:18,318
Verlegenheid?
743
00:51:18,485 --> 00:51:20,320
Het was gezellig.
- Verlegenheid?
744
00:51:20,487 --> 00:51:24,074
Extreem. We gaan.
- Oké, dag.
745
00:51:35,377 --> 00:51:37,837
Oké, wat zocht ik ook alweer?
746
00:51:38,380 --> 00:51:41,883
Zo erg als je niet meer weet
wat je ging doen.
747
00:51:42,050 --> 00:51:45,178
We hebben hulp nodig.
- Ik dacht hetzelfde.
748
00:51:57,149 --> 00:51:58,816
Dit wordt echt de belangrijkste
wedstrijd van ons leven.
749
00:52:09,577 --> 00:52:12,497
Oké, jongens.
Het wordt een lange nacht.
750
00:52:14,332 --> 00:52:16,293
Maak het team gereed.
751
00:52:17,710 --> 00:52:19,921
Kom op, we moeten door...
752
00:52:20,547 --> 00:52:23,800
Verbeeldingland.
Dit gaan jullie leuk vinden.
753
00:52:23,966 --> 00:52:27,012
Het Franse Frietjesbos, Wolkenstad...
754
00:52:28,305 --> 00:52:31,099
Wauw. Het is veranderd.
755
00:52:32,350 --> 00:52:34,477
{\an8}Mount Crushmore?
756
00:52:34,477 --> 00:52:38,690
{\an8}Is dat haar top vier?
- De enige die ertoe doet is Lance.
757
00:52:38,690 --> 00:52:42,610
Dit is wel zijn goede kant.
- Al zijn kanten zijn goed.
758
00:52:43,111 --> 00:52:46,323
{\an8}The Rumor Mill?
- Daar staan de beste roddels in.
759
00:52:46,489 --> 00:52:49,659
Extra, extra.
Nieuwe geruchten, zo van de molen.
760
00:52:49,659 --> 00:52:54,581
Een bubbelbad in de lerarenkamer?
- Lucy van wiskunde is helderziende?
761
00:52:54,747 --> 00:52:58,251
Abbie R appt Mike T,
maar Mike T valt op Sarah M?
762
00:52:58,251 --> 00:53:00,295
Noemen ze dat journalistiek?
763
00:53:00,295 --> 00:53:03,590
Het Kussenfort is er nog.
En het is nu nog groter.
764
00:53:05,550 --> 00:53:07,469
En oranje?
765
00:53:11,348 --> 00:53:15,560
22, Riley breekt haar been
tijdens de training. Heel goed.
766
00:53:15,727 --> 00:53:18,521
18, Val en Dani fluisteren
als Riley een kans mist.
767
00:53:18,688 --> 00:53:21,399
We moeten Riley voorbereiden.
768
00:53:21,399 --> 00:53:24,944
Ze moet zien
wat er eventueel mis kan gaan.
769
00:53:24,944 --> 00:53:26,946
We kijken naar de toekomst.
770
00:53:27,239 --> 00:53:29,616
Naar elke fout die ze kan maken.
771
00:53:30,450 --> 00:53:33,828
Kom op, 17.
Ik zie niks van jou.
772
00:53:37,207 --> 00:53:39,584
Riley mist een kans. Coach noteert.
773
00:53:40,252 --> 00:53:41,794
Ik wil meer van dat.
774
00:53:42,212 --> 00:53:45,132
O nee.
Ze misbruiken haar verbeelding.
775
00:53:45,132 --> 00:53:49,261
Die meiden vinden ons nu oké,
maar wat als we het team niet halen?
776
00:53:52,555 --> 00:53:54,141
Oké, nummer 3.
777
00:53:54,307 --> 00:53:57,185
Bree en Grace winnen,
en wij staan voor gek.
778
00:53:57,435 --> 00:54:00,355
Nummer 22.
Een pass van Val en wij missen.
779
00:54:01,814 --> 00:54:05,152
Dit mogen we Riley niet aandoen.
We moeten het uitzetten.
780
00:54:06,569 --> 00:54:10,448
Heel goed, 37.
Riley schiet de puck in eigen doel.
781
00:54:11,199 --> 00:54:14,786
Waarom een nijlpaard?
- Nee, dit is Riley.
782
00:54:14,786 --> 00:54:17,914
Je vergeet haar paardenstaart.
- Die vind ik zo mooi.
783
00:54:18,831 --> 00:54:22,377
Riley scoort en wordt omhelsd?
81, daar heb ik niks aan.
784
00:54:22,544 --> 00:54:26,881
Riley lakt haar nagels.
Iedereen doet haar na, ze is zo cool.
785
00:54:27,049 --> 00:54:29,134
Riley draagt kniebeschermers.
786
00:54:29,301 --> 00:54:32,095
Bloemen voor de verliezers.
787
00:54:32,512 --> 00:54:36,599
Waarom moet ik altijd boos doen?
- Nee, mooi juist.
788
00:54:36,766 --> 00:54:41,354
Nagellak? Kniebeschermers?
Hebben jullie de opdracht wel begrepen?
789
00:54:41,563 --> 00:54:42,605
Wat is...
790
00:54:45,983 --> 00:54:50,530
Wat? Wie heeft dat naar Riley gestuurd?
- Niet naar mij kijken.
791
00:54:53,158 --> 00:54:56,869
Wat is dit?
Wie stuurt al die positieve...
792
00:54:58,121 --> 00:55:01,416
Plezier. Ik weet dat je daar bent.
793
00:55:01,583 --> 00:55:04,502
Is zij dat?
- Van het Hoofdkwartier?
794
00:55:04,669 --> 00:55:06,838
De gedachtenpolitie is onderweg.
795
00:55:07,672 --> 00:55:10,842
We hebben ons best gedaan.
- Luister niet naar Onzekerheid.
796
00:55:11,009 --> 00:55:14,346
Ze gebruikt die vreselijke beelden
om Riley te veranderen.
797
00:55:14,512 --> 00:55:18,516
Ik doe dit voor jou.
Zodat Riley gelukkiger wordt.
798
00:55:18,683 --> 00:55:22,812
Als je dat echt wil,
doe haar dan geen pijn.
799
00:55:22,812 --> 00:55:23,980
Iedereen eens?
800
00:55:27,150 --> 00:55:28,901
Echt? Niemand?
801
00:55:29,069 --> 00:55:30,487
Sorry, Plezier.
802
00:55:31,488 --> 00:55:34,574
Ja, ik zie je, 87. Een kat.
803
00:55:34,741 --> 00:55:38,370
Niet echt 't onderwerp, maar vooruit.
Wie nog meer?
804
00:55:38,536 --> 00:55:40,955
Riley is beter dan Val
en Val haat haar.
805
00:55:41,123 --> 00:55:44,709
Of Val heeft daarom
juist respect voor Riley.
806
00:55:45,127 --> 00:55:46,544
Ja, heel goed.
807
00:55:47,462 --> 00:55:51,299
Wat als Riley zo slecht is
dat ze stopt met ijshockey?
808
00:55:51,466 --> 00:55:54,136
Of zo goed dat de coach moet huilen...
809
00:55:54,302 --> 00:55:58,765
...en ze naar de Spelen gaat
en het land naar de zege leidt.
810
00:55:58,931 --> 00:56:01,601
Plezier, wel realistisch blijven.
811
00:56:03,978 --> 00:56:08,316
Onzekerheid wil dat jullie
alleen maar nachtmerries tekenen.
812
00:56:08,483 --> 00:56:10,985
Maar dat hoef je niet langer te pikken.
813
00:56:11,153 --> 00:56:13,321
Potloden neer. Weg die beelden.
814
00:56:14,489 --> 00:56:15,823
Genoeg is genoeg.
815
00:56:18,910 --> 00:56:19,952
Mijn beelden.
816
00:56:20,120 --> 00:56:21,496
Kussengevecht.
817
00:56:24,666 --> 00:56:26,043
Voor Riley.
818
00:56:26,209 --> 00:56:28,086
We moeten voorbereid zijn.
819
00:56:35,593 --> 00:56:38,805
Oké, tijd om te gaan.
- Inderdaad.
820
00:56:38,971 --> 00:56:41,058
Kom maar op, dienders.
821
00:56:45,187 --> 00:56:48,440
Kom terug.
- Snel, naar de Carrière-parade.
822
00:56:51,734 --> 00:56:52,944
{\an8}Pak een ballon.
823
00:56:53,070 --> 00:56:54,487
Banketbakker.
- Onderbetaald.
824
00:56:54,487 --> 00:56:56,198
Kunstdocent.
- Ondergewaardeerd.
825
00:56:56,531 --> 00:56:59,409
Etnomusicoloog.
- Geen idee wat dat is.
826
00:56:59,576 --> 00:57:02,579
Rechter.
- Kom terug, jullie.
827
00:57:02,745 --> 00:57:05,415
Aan de kant.
- Ze ontsnappen.
828
00:57:08,001 --> 00:57:10,795
Ja, nu kan Riley lekker slapen.
829
00:57:11,421 --> 00:57:13,381
Ik mis de pot.
830
00:57:13,548 --> 00:57:17,344
Plezier snapt 't niet. Zonder onze beelden
zijn we niet voorbereid.
831
00:57:17,344 --> 00:57:19,054
Morgen is de grote wedstrijd.
832
00:57:19,054 --> 00:57:23,933
Of we worden een Vuurhavik,
of het wordt een vriendloze toekomst.
833
00:57:24,101 --> 00:57:26,394
Wisten we maar
wat de coach van ons vindt.
834
00:57:27,687 --> 00:57:30,190
Het boekje.
- Ja, goed idee.
835
00:57:30,857 --> 00:57:33,360
Daar staat in
wat de coach van jou vindt.
836
00:57:34,069 --> 00:57:36,821
We moeten naar binnen glippen
en het lezen.
837
00:57:40,993 --> 00:57:42,619
Kom op, Riley. Sta op.
838
00:57:43,161 --> 00:57:46,081
Wil ze niet?
- Zijn we te dwingend?
839
00:57:46,081 --> 00:57:50,585
We moeten dat boekje inzien.
Alleen dan weten we wat beter kan.
840
00:57:59,177 --> 00:58:00,928
Riley, nee.
841
00:58:03,640 --> 00:58:05,725
Plezier? Hoor je me?
842
00:58:05,892 --> 00:58:07,852
Verdriet? Wat is er?
843
00:58:08,020 --> 00:58:10,230
Waarom is Riley weer wakker?
844
00:58:10,438 --> 00:58:13,316
Onzekerheid wil dat ze
bij de coach inbreekt.
845
00:58:13,483 --> 00:58:15,235
Wat?
- Dat doet ze niet.
846
00:58:15,402 --> 00:58:17,820
Ze heeft geen Zelfgevoel.
847
00:58:17,987 --> 00:58:22,075
Verdriet, hou haar tegen.
Maar zorg dat ze je niet zien.
848
00:58:22,950 --> 00:58:23,951
Over.
849
00:59:13,876 --> 00:59:15,878
Nee, Riley.
850
00:59:34,564 --> 00:59:35,565
Waarom stopte ze?
851
00:59:36,191 --> 00:59:39,194
Verdriet?
Ennui, waar is je telefoon?
852
00:59:39,194 --> 00:59:43,448
Mijn telefoon? Waar is ie?
Serieus? Dit kan niet waar zijn.
853
00:59:44,949 --> 00:59:47,744
Ze moet hier ergens zijn.
Ga haar zoeken.
854
00:59:48,161 --> 00:59:49,662
Gevonden.
855
01:00:05,762 --> 01:00:07,430
Verdriet.
856
01:00:07,764 --> 01:00:09,266
Nee.
857
01:00:10,600 --> 01:00:15,313
Ik weet dat inbreken niet mag.
- Zo is Riley niet.
858
01:00:15,480 --> 01:00:20,402
Hoe gaat er niet om wie ze is.
Maar wie ze moet zijn.
859
01:00:33,706 --> 01:00:34,916
NOG NIET KLAAR
860
01:00:35,083 --> 01:00:36,709
Nog niet klaar?
861
01:00:36,876 --> 01:00:40,838
Heeft de coach nu al besloten?
We komen niet in het team?
862
01:00:41,006 --> 01:00:43,091
We hebben nog één dag.
863
01:00:43,258 --> 01:00:46,094
Wat kunnen we doen?
Wat zou Val doen?
864
01:00:46,386 --> 01:00:49,264
We moeten de coach
op andere gedachten brengen.
865
01:00:49,431 --> 01:00:52,184
We hebben ideeën nodig. En veel.
866
01:00:59,316 --> 01:01:02,152
O nee, een brainstorm.
867
01:01:03,236 --> 01:01:04,237
Te dichtbij.
868
01:01:05,322 --> 01:01:08,950
Verliefd op de puck?
Tegenstander uitschelden?
869
01:01:15,623 --> 01:01:18,001
Deze slechte ideeën mag Riley niet zien.
870
01:01:19,002 --> 01:01:19,836
Plezier.
871
01:01:21,754 --> 01:01:23,965
Sla er zoveel mogelijk stuk.
- Plezier.
872
01:01:25,758 --> 01:01:26,801
Plezier.
873
01:01:32,640 --> 01:01:35,185
Ik haal de beste ideeën eruit.
874
01:01:35,185 --> 01:01:39,272
Nee, ze zijn niet goed genoeg.
Meer, nog veel meer.
875
01:01:41,441 --> 01:01:42,900
Klim op de ballon.
876
01:01:47,530 --> 01:01:50,200
Dit is nog erger dan de broccoli.
877
01:01:53,370 --> 01:01:54,997
Snel, vang een idee.
878
01:01:57,707 --> 01:01:59,459
Deze zijn veel te klein.
879
01:01:59,626 --> 01:02:02,712
Deze zijn veel te klein.
We hebben wat groters nodig.
880
01:02:06,924 --> 01:02:08,260
Dat is onze uitweg.
881
01:02:13,848 --> 01:02:15,058
Klaar?
882
01:02:22,065 --> 01:02:24,109
We hebben dit idee nodig.
883
01:02:24,109 --> 01:02:26,986
Als Riley ze krijgt, wordt het een ramp.
884
01:02:27,154 --> 01:02:29,239
De enige uitweg is omhoog.
885
01:02:44,254 --> 01:02:45,797
Wat een goed idee.
886
01:02:46,881 --> 01:02:47,924
Mooi.
887
01:02:49,301 --> 01:02:50,302
O nee.
888
01:02:54,389 --> 01:02:55,932
Hou me vast.
889
01:02:56,349 --> 01:02:57,934
Serieus, hou me vast.
890
01:02:59,936 --> 01:03:02,605
Angst, heb jij een parachute?
891
01:03:02,730 --> 01:03:05,692
Ja. Waarom jullie niet?
892
01:03:08,445 --> 01:03:10,738
Ja, het is gelukt.
893
01:03:10,905 --> 01:03:14,076
We zijn er.
- Kom, naar het Achterhoofd.
894
01:03:14,242 --> 01:03:16,411
Je gaat eraan, Onzekerheid.
895
01:03:19,122 --> 01:03:20,915
Ja, Riley is nog niet klaar.
896
01:03:21,083 --> 01:03:24,502
Maar we hadden bijna
een nieuwe Riley.
897
01:03:24,669 --> 01:03:26,379
Dit is wat ontbreekt.
898
01:03:26,504 --> 01:03:30,800
Wij zijn een Vuurhavik
die alles doet wat nodig is.
899
01:03:52,364 --> 01:03:56,243
Eindelijk, we horen erbij.
- Wat vind jij, Verdriet?
900
01:03:56,409 --> 01:03:57,577
Nou...
- Schitterend.
901
01:03:57,910 --> 01:03:59,121
Rood is onze kleur.
902
01:03:59,287 --> 01:04:01,706
Het is zo leuk.
903
01:04:07,795 --> 01:04:10,548
Oké, het maakt jaloers. Sorry.
904
01:04:10,715 --> 01:04:13,093
Zij weten niet wat cool is.
905
01:04:13,385 --> 01:04:14,761
Hé, Michigan.
906
01:04:15,762 --> 01:04:17,680
Rooie lok, hè?
907
01:04:18,223 --> 01:04:19,516
We horen erbij.
908
01:04:20,017 --> 01:04:22,644
Is het oké?
Ik ben nog geen Vuurhavik...
909
01:04:22,810 --> 01:04:25,355
...maar we zitten wel
in hetzelfde team, toch?
910
01:04:25,522 --> 01:04:28,191
Ja, prima.
Heb je wel geslapen?
911
01:04:28,358 --> 01:04:30,485
Nee. De grote wedstrijd.
912
01:04:30,652 --> 01:04:34,572
Je bedoelt de selectie?
- Ik heb het nog gezegd.
913
01:04:34,739 --> 01:04:38,826
Je zit lekker in je zone, toch?
Ga zo maar lekker scoren.
914
01:04:38,994 --> 01:04:40,328
Ja, dat doe ik.
915
01:04:40,537 --> 01:04:43,165
Val scoorde twee keer
en werd een Vuurhavik.
916
01:04:43,331 --> 01:04:46,001
En wat is beter dan twee? Drie.
917
01:04:46,168 --> 01:04:48,878
Ik wilde het net zeggen.
Bijna tegelijk.
918
01:04:49,046 --> 01:04:52,007
Maar hoe scoren we drie goals?
919
01:04:52,174 --> 01:04:56,969
De nieuwe Riley kan alles.
En dit is de finishing touch.
920
01:05:00,223 --> 01:05:01,474
Zo terug.
921
01:05:06,563 --> 01:05:07,564
Kom op.
922
01:05:07,855 --> 01:05:11,651
We zijn er bijna.
Het Zelfgevoel is boven op die...
923
01:05:15,780 --> 01:05:19,492
Dat is een hoop.
- Meer dan ik me kan herinneren.
924
01:05:19,867 --> 01:05:22,954
Dit was toen ze
door die glazen deur liep.
925
01:05:23,080 --> 01:05:25,498
Ja, en oma's lievelingsbord brak.
926
01:05:25,665 --> 01:05:28,335
Gelukkig liggen ze nu hier.
927
01:05:43,225 --> 01:05:44,601
Daar ligt 't.
928
01:05:50,398 --> 01:05:53,235
Ik ben een goed mens.
929
01:05:53,568 --> 01:05:54,861
O nee...
930
01:06:04,704 --> 01:06:06,373
Ja, kom op.
931
01:06:06,956 --> 01:06:08,583
Daar gaan we.
932
01:06:10,585 --> 01:06:12,337
Ik ben niet goed genoeg.
933
01:06:13,380 --> 01:06:16,591
Wat?
- Ik ben niet goed genoeg.
934
01:06:18,218 --> 01:06:20,345
Ik ben niet goed genoeg.
935
01:06:22,389 --> 01:06:23,390
Echt?
936
01:06:23,556 --> 01:06:27,977
Geen paniek, ze weet dat ze
altijd beter kan worden. Komt goed.
937
01:06:30,313 --> 01:06:35,068
We hebben haar Zelfgevoel.
Haal ons terug. Verdriet, hoor je ons?
938
01:06:38,280 --> 01:06:40,073
Ik ben niet goed genoeg.
939
01:06:49,207 --> 01:06:53,045
Oké, nu nog even
de console opnieuw kalibreren.
940
01:06:53,211 --> 01:06:55,047
Geen verrassingen meer.
941
01:06:55,713 --> 01:07:00,093
Deze moet hier. En deze hier.
Niet daar. Hier.
942
01:07:00,260 --> 01:07:03,305
Nog iets bijstellen.
Hij moet perfect zijn.
943
01:07:03,471 --> 01:07:05,473
Die zit helemaal verkeerd.
944
01:07:05,640 --> 01:07:06,974
Verdriet, nu.
945
01:07:18,486 --> 01:07:19,321
Plezier...
946
01:07:19,487 --> 01:07:21,198
O nee...
947
01:07:39,341 --> 01:07:42,260
Ik ben een goed mens.
948
01:07:42,719 --> 01:07:44,721
Ik ben niet goed genoeg.
949
01:07:48,558 --> 01:07:50,185
Dat was onze enige weg terug.
950
01:07:50,352 --> 01:07:52,354
Wat nu?
- We waren er bijna.
951
01:08:01,238 --> 01:08:02,530
Plezier.
952
01:08:03,323 --> 01:08:04,824
Waar ga je heen?
953
01:08:21,258 --> 01:08:23,343
28, Andersen, tripping.
954
01:08:26,471 --> 01:08:28,598
28, Andersen, tripping.
955
01:08:34,854 --> 01:08:36,938
28, Andersen, tripping.
956
01:08:39,191 --> 01:08:41,443
Ik had meer verwacht, Riley.
957
01:08:44,156 --> 01:08:45,947
Dat is niet...
958
01:08:51,663 --> 01:08:52,872
Wat...
959
01:08:59,754 --> 01:09:02,049
Toe nou, alsjeblieft.
960
01:09:03,340 --> 01:09:05,092
Wat ontbreekt er?
961
01:09:10,222 --> 01:09:13,143
Ik ben een goed mens.
962
01:09:20,650 --> 01:09:21,776
Plezier...
963
01:09:22,609 --> 01:09:24,821
...wat gaan we nu doen?
964
01:09:33,455 --> 01:09:34,914
Ik weet het niet.
965
01:09:36,791 --> 01:09:39,419
Hoe stop je Onzekerheid?
966
01:09:41,753 --> 01:09:43,673
Misschien kan het wel niet.
967
01:09:45,257 --> 01:09:48,385
Dat dit gewoon gebeurt
als je volwassen wordt.
968
01:09:49,221 --> 01:09:51,806
Je voelt minder plezier.
969
01:09:58,395 --> 01:10:00,357
Maar één ding weet ik wel.
970
01:10:02,900 --> 01:10:08,865
Riley wordt nooit zichzelf als we dit niet
naar het Hoofdkwartier brengen. En snel.
971
01:10:10,492 --> 01:10:12,244
Maar hoe?
972
01:10:15,330 --> 01:10:18,291
Fijne wedstrijd, Riley.
- Jij ook.
973
01:10:20,835 --> 01:10:22,087
Ik ben niet goed genoeg.
974
01:10:31,638 --> 01:10:34,099
Riley, ik sta vrij. Naar mij.
975
01:10:34,266 --> 01:10:35,558
Ik ben niet goed genoeg.
976
01:10:41,523 --> 01:10:44,567
Lekker, Michigan.
- Gun ons ook wat, hè?
977
01:10:44,734 --> 01:10:46,903
Ja, één goal. Twee te gaan.
978
01:10:47,279 --> 01:10:50,948
Hoe krijgen we ons Zelfgevoel
van hier naar daar?
979
01:10:52,867 --> 01:10:56,413
Ik heb wel een idee,
maar ik haat dat.
980
01:10:56,579 --> 01:10:58,456
Riley heeft ons nodig.
981
01:11:00,625 --> 01:11:03,295
O, Buidel.
982
01:11:05,255 --> 01:11:08,591
Waar wachten jullie op? Zeg het.
983
01:11:08,758 --> 01:11:10,802
O, Buidel.
984
01:11:17,392 --> 01:11:20,520
Hallo, allemaal. Ik ben Buidel.
- Dat weten we.
985
01:11:20,687 --> 01:11:23,981
We moeten naar het Hoofdkwartier.
Heb je iets voor ons?
986
01:11:24,149 --> 01:11:28,153
Van alles.
Wat denken jullie dat het beste werkt?
987
01:11:28,320 --> 01:11:31,739
Plakband, een badeendje...
- Geen tijd.
988
01:11:34,534 --> 01:11:40,040
Serieus, Buidel? Dynamiet?
Heb je geen jetpack of een vliegtuig?
989
01:11:40,207 --> 01:11:44,627
Denk je soms dat ik alles heb?
Je kon een badeendje krijgen, plakband...
990
01:11:44,794 --> 01:11:48,215
Ik weet al wat. Maar dan hebben we
meer dynamiet nodig.
991
01:11:49,007 --> 01:11:50,967
Weet je wat? Succes met...
992
01:11:54,429 --> 01:11:55,972
Riley, ga voor de puck.
993
01:11:56,431 --> 01:11:57,599
Ga ervoor.
994
01:11:59,392 --> 01:12:01,019
Ik ben niet goed genoeg.
995
01:12:02,270 --> 01:12:03,896
Michigan, wat doe je?
996
01:12:04,689 --> 01:12:06,483
We zitten in hetzelfde team.
997
01:12:14,741 --> 01:12:18,953
Dani zal wel boos zijn,
maar niet als we in haar team zitten.
998
01:12:19,121 --> 01:12:21,539
Kom op, Riley. Nog eentje.
999
01:12:26,711 --> 01:12:29,631
Wacht even, Plezier.
Blazen we deze rotswand op?
1000
01:12:29,797 --> 01:12:34,386
En dan met een lawine aan slechte
herinneringen naar het Hoofdkwartier?
1001
01:12:34,552 --> 01:12:37,514
En wat doen we
als ze slechte inzichten worden?
1002
01:12:37,889 --> 01:12:39,099
Geen idee.
1003
01:12:40,392 --> 01:12:42,894
Ja, wat kan er mis gaan?
Ik doe mee.
1004
01:12:43,061 --> 01:12:45,147
Klaar?
- Voor Riley.
1005
01:12:45,313 --> 01:12:47,690
We komen eraan, Riley.
1006
01:13:01,079 --> 01:13:02,039
Spring erop.
1007
01:13:27,147 --> 01:13:28,148
Kom op.
1008
01:13:29,524 --> 01:13:30,358
Man...
1009
01:13:32,069 --> 01:13:33,528
Ik ben niet goed genoeg.
1010
01:13:33,695 --> 01:13:35,447
Je moet scoren.
1011
01:13:44,872 --> 01:13:47,792
Andersen, strafbank, twee minuten.
1012
01:13:47,959 --> 01:13:48,835
Nee.
1013
01:13:49,586 --> 01:13:51,213
Grace, gaat 't?
1014
01:13:55,217 --> 01:13:59,471
Grace is gewond.
- Het ging zo snel, ik zag haar niet.
1015
01:14:05,768 --> 01:14:07,145
Ik ben niet goed genoeg.
1016
01:14:07,312 --> 01:14:08,896
Wat heb ik gedaan?
1017
01:14:13,318 --> 01:14:14,486
Ik kan 't herstellen.
1018
01:14:54,026 --> 01:14:55,860
Ik had meer verwacht, Riley.
1019
01:14:56,778 --> 01:14:57,987
Wacht. Nee...
1020
01:14:59,489 --> 01:15:00,490
Kom mee.
1021
01:15:01,783 --> 01:15:03,201
Ik ben niet goed genoeg.
1022
01:15:03,910 --> 01:15:06,371
Kom op, Riley. Koppie erbij.
1023
01:15:06,538 --> 01:15:07,955
Riley, koppie erbij.
1024
01:15:08,498 --> 01:15:10,208
Ik ben niet goed genoeg.
1025
01:15:10,875 --> 01:15:14,796
Je moet scoren, Riley.
Anders was alles voor niets.
1026
01:15:14,796 --> 01:15:17,257
Je legt te veel druk op haar.
1027
01:15:35,400 --> 01:15:37,860
Oké, even rusten.
1028
01:15:48,080 --> 01:15:50,790
Verdriet.
- Plezier. Help.
1029
01:15:52,417 --> 01:15:54,502
Kom op. We kunnen dit.
1030
01:15:55,170 --> 01:15:57,797
Het gaat niet.
- Het is Onzekerheid.
1031
01:16:15,107 --> 01:16:16,691
Onzekerheid, stop.
1032
01:16:23,156 --> 01:16:25,700
Jij bepaalt niet wie Riley is.
1033
01:16:31,914 --> 01:16:33,125
Onzekerheid?
1034
01:16:38,255 --> 01:16:39,839
Laat haar gaan.
1035
01:17:03,905 --> 01:17:05,907
Ik ben een goed mens.
1036
01:17:17,044 --> 01:17:18,045
Plezier.
1037
01:17:18,836 --> 01:17:20,380
Het spijt me.
1038
01:17:21,506 --> 01:17:24,259
Ik wilde haar alleen maar beschermen.
1039
01:17:26,011 --> 01:17:27,512
Maar je hebt gelijk.
1040
01:17:28,180 --> 01:17:31,766
Wij bepalen niet wie Riley is.
1041
01:17:36,688 --> 01:17:40,358
We houden de beste,
en dumpen de resten.
1042
01:17:52,745 --> 01:17:54,872
28, Andersen, tripping.
1043
01:18:18,563 --> 01:18:20,523
Ik ben een goed mens.
1044
01:18:27,697 --> 01:18:29,157
Plezier, wat doe je?
1045
01:18:40,627 --> 01:18:42,295
Ik ben egoïstisch.
1046
01:18:43,088 --> 01:18:44,506
Ik ben aardig.
1047
01:18:45,798 --> 01:18:47,550
Ik ben niet goed genoeg.
1048
01:18:48,593 --> 01:18:50,178
Ik ben een goed mens.
1049
01:18:50,720 --> 01:18:52,347
Ik moet erbij horen.
1050
01:18:52,847 --> 01:18:54,724
Maar ik wil mezelf zijn.
1051
01:18:54,974 --> 01:18:59,146
Ik ben dapper, maar ik word bang.
Ik maak fouten.
1052
01:18:59,312 --> 01:19:01,981
Ik ben aardig. Gemeen.
Een goede vriendin.
1053
01:19:01,981 --> 01:19:04,567
Ik ben sterk.
Ik heb soms hulp nodig.
1054
01:20:03,585 --> 01:20:06,004
Riley, ben je oké?
1055
01:20:15,847 --> 01:20:18,266
Ik bedoel: nee.
1056
01:20:21,894 --> 01:20:24,689
Ik heb zo naar tegen jullie gedaan.
1057
01:20:25,565 --> 01:20:30,820
Toen jullie zeiden dat jullie naar een
andere school gingen, werd ik gek, en...
1058
01:20:33,656 --> 01:20:35,533
Het spijt me heel erg.
1059
01:20:37,577 --> 01:20:40,122
Als we geen vriendinnen meer zijn...
1060
01:20:40,830 --> 01:20:42,665
...dan begrijp ik dat.
1061
01:20:42,832 --> 01:20:46,586
Maar ik hoop echt dat jullie
het me kunnen vergeven.
1062
01:20:47,629 --> 01:20:48,963
Ooit.
1063
01:21:16,283 --> 01:21:19,536
Kom, dames.
- Kom, we hebben een wedstrijd.
1064
01:21:48,356 --> 01:21:51,818
Plezier, Riley wil jou.
1065
01:22:27,104 --> 01:22:28,105
Riley.
1066
01:23:35,672 --> 01:23:37,924
Minnesota, hoelang blijf je zo staren?
1067
01:23:38,091 --> 01:23:41,178
Het is bijna 14.00 uur.
De selectie wordt zo bekend.
1068
01:23:41,344 --> 01:23:43,680
Dat is dus over...
- Zes minuten.
1069
01:23:43,846 --> 01:23:48,060
En wat als we geen Vuurhavik worden?
Dat zal ik je vertellen.
1070
01:23:48,268 --> 01:23:53,481
Mam en pap zijn teleurgesteld en we
worden geen prof maar etnomusicoloog.
1071
01:23:53,648 --> 01:23:55,900
Geen vrienden, en we gaan alleen dood.
1072
01:23:56,151 --> 01:23:59,196
Oké, maar dat gebeurt nu niet, toch?
1073
01:23:59,362 --> 01:24:00,363
Nee.
1074
01:24:00,530 --> 01:24:03,450
We gaan lekker zitten
op onze speciale stoel.
1075
01:24:03,616 --> 01:24:07,579
Ja, wat een geweldig idee.
- Beter, toch?
1076
01:24:07,745 --> 01:24:09,956
Ja, dat is het helemaal.
1077
01:24:10,248 --> 01:24:15,128
We weten niet of Riley in het team komt,
maar wat weten we wel?
1078
01:24:15,503 --> 01:24:17,714
Riley moet leren
voor een Spaans proefwerk.
1079
01:24:17,880 --> 01:24:20,050
Ja, we moeten...
- Olvidamos.
1080
01:24:20,050 --> 01:24:21,551
Wat betekent dat?
- Vergeten.
1081
01:24:21,759 --> 01:24:24,762
Dat had ik nooit gedacht.
- Muchas gracias.
1082
01:24:24,762 --> 01:24:29,601
Bedankt, jongens.
- En we volgden onze nieuwe training.
1083
01:24:29,601 --> 01:24:32,395
Had ik moeten bedenken.
- Heb je gedaan.
1084
01:24:32,562 --> 01:24:33,980
Dat is ook zo.
1085
01:24:34,481 --> 01:24:38,026
Ik ben jaloers op mezelf. Dank je.
- Geen dank.
1086
01:24:38,193 --> 01:24:40,445
Wie zei dat?
- Mijn makker Buidel.
1087
01:24:40,612 --> 01:24:42,489
Hallo, allemaal. Ik ben Buidel.
1088
01:24:42,655 --> 01:24:45,825
Confetti als we geselecteerd zijn.
- Goed idee.
1089
01:24:46,159 --> 01:24:48,453
En zo niet, houden we toch van haar.
1090
01:24:48,620 --> 01:24:50,788
Confetti als het niet zo is.
1091
01:24:52,915 --> 01:24:56,128
Is dat de coach?
- Nee, Bree en Grace.
1092
01:24:56,294 --> 01:24:57,712
Succes!!
1093
01:24:57,879 --> 01:24:59,297
Ik mis die meiden.
1094
01:25:00,215 --> 01:25:02,092
Weet je nog toen Bree en Grace...
1095
01:25:02,259 --> 01:25:05,053
Nog steeds te vroeg.
- Ga naar beneden.
1096
01:25:05,220 --> 01:25:07,722
Als je me nodig hebt, ik ben beneden.
1097
01:25:07,889 --> 01:25:09,349
Nog drie minuten.
1098
01:25:09,516 --> 01:25:12,227
Het gaat lukken.
- Want ze heeft ons.
1099
01:25:12,810 --> 01:25:17,482
Ja, toch? Want ze is... Misschien?
1100
01:25:17,649 --> 01:25:21,236
Oké, Verlegenheid.
Kijk eens naar Verlegenheid.
1101
01:25:23,530 --> 01:25:26,658
Als je er dit jaar niet bij zit,
is er altijd nog volgend jaar.
1102
01:25:26,992 --> 01:25:27,909
Weet ik.
1103
01:25:28,326 --> 01:25:30,745
Ik hou van haar.
- Hoezo niet?
1104
01:25:30,912 --> 01:25:33,790
Ze is superslim.
- En goed in ijshockey.
1105
01:25:33,956 --> 01:25:37,710
Ze is heel creatief.
- Ze kan zich vervelen, maar is nooit saai.
1106
01:25:37,877 --> 01:25:40,505
En soms is ze wat sarcastisch.
1107
01:25:40,672 --> 01:25:43,675
Ze heeft soms hele slechte ideeën.
1108
01:25:43,841 --> 01:25:46,553
En soms doet ze de verkeerde dingen.
1109
01:25:46,719 --> 01:25:49,764
Soms is ze te streng voor zichzelf.
1110
01:25:50,098 --> 01:25:52,850
Maar daarom is Riley wie ze is.
1111
01:25:53,560 --> 01:25:55,770
En we houden van haar zoals ze is.
1112
01:25:57,147 --> 01:26:01,318
Elk vervelend en prachtig stukje aan haar.
1113
01:26:29,929 --> 01:26:32,432
Riley, hoe was het kamp?
1114
01:26:33,266 --> 01:26:35,977
Oké, we vertellen ze alles.
1115
01:26:37,437 --> 01:26:39,606
Ook van dat inbreken?
- En Grace slaan?
1116
01:26:39,772 --> 01:26:41,691
En dat liegen?
- En de Vuurhaviken?
1117
01:26:41,858 --> 01:26:44,569
Hoeft ze niet weten.
- Excusez moi.
1118
01:26:45,653 --> 01:26:46,863
Wel leuk.
1119
01:26:48,991 --> 01:26:52,119
Ze was drie dagen weg
en het was 'wel leuk'?
1120
01:26:52,285 --> 01:26:56,206
En die rode lok? Zit ze in een bende?
- Welkom terug, Onzekerheid.
1121
01:26:58,083 --> 01:27:01,711
Ze was drie dagen weg
en het was 'wel leuk'?
1122
01:27:02,337 --> 01:27:04,672
Ja, klopt. En we gaan door.
1123
01:27:04,839 --> 01:27:08,343
En een mooie pass op Reeves,
over de breedte.
1124
01:27:08,510 --> 01:27:10,928
Langs de lijn. Wat een actie.
1125
01:34:46,093 --> 01:34:48,095
Vertaling: Richard Bovelander
1126
01:34:51,264 --> 01:34:55,310
Oké, Groot Duister Geheim.
Het is zover.
1127
01:34:56,603 --> 01:35:00,107
Het is oké. Kom maar.
1128
01:35:02,317 --> 01:35:06,113
Oké. Laat maar horen, makker.
Wat is het geheim?
1129
01:35:08,365 --> 01:35:11,243
Brandgat in tapijt.
1130
01:35:11,534 --> 01:35:13,411
Echt? Is dat het?
1131
01:35:13,578 --> 01:35:15,998
Ik dacht aan
toen we in het zwembad plasten.
1132
01:35:17,124 --> 01:35:18,541
Nee, wacht.
1133
01:35:20,210 --> 01:35:21,586
En weg is ie.