1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:20,112 --> 00:01:24,074 Het is ijshockeytijd. 4 00:01:26,326 --> 00:01:30,288 BINNENSTEBUITEN 2 5 00:01:30,747 --> 00:01:34,251 Hier Plezier, live vanuit het hoofd van Riley... 6 00:01:34,417 --> 00:01:38,921 ...en we verwachten een geweldige wedstrijd van de Misthoorns. 7 00:01:39,089 --> 00:01:44,011 Riley-fans, kom overeind en laat je horen. 8 00:01:45,595 --> 00:01:47,347 Pak ze, Misthoorns. 9 00:01:49,182 --> 00:01:50,183 Kom erbij. 10 00:01:50,350 --> 00:01:53,853 Bij drie. Eén, twee, drie. - Misthoorns. 11 00:02:01,528 --> 00:02:06,491 En dan is hier jullie eigen Team Riley. 12 00:02:06,658 --> 00:02:09,827 In zijn 13e seizoen, en net van het strafbankje: 13 00:02:09,995 --> 00:02:12,998 Rileys Woede. - Ik maak ze in. 14 00:02:21,339 --> 00:02:25,260 Helmen, beschermers, handschoenen... De checklist is compleet. 15 00:02:25,427 --> 00:02:27,720 Dan kunnen we nu rustig... 16 00:02:27,887 --> 00:02:29,097 Kijk uit. 17 00:02:30,140 --> 00:02:32,517 Angst houdt Riley bij de les. 18 00:02:32,684 --> 00:02:34,852 We moeten onze bitjes in. 19 00:02:36,479 --> 00:02:38,523 Nee, dat is niet van ons. 20 00:02:39,566 --> 00:02:43,445 En dit is de beruchte Afkeer. Fijn dat ze erbij is. 21 00:02:45,988 --> 00:02:49,326 28, Andersen, tripping. - O nee... 22 00:02:49,492 --> 00:02:55,165 En tenslotte, je kent haar en je houdt van haar... De enige echte... 23 00:02:55,332 --> 00:02:57,667 We hebben een penalty. 24 00:02:57,792 --> 00:03:01,129 Inderdaad. Verdriet is er ook. 25 00:03:02,255 --> 00:03:05,508 Andersen moet twee minuten op de strafbank. 26 00:03:05,675 --> 00:03:10,805 Oké, Riley kan even uitblazen. Dan praat ik jullie bij. 27 00:03:10,930 --> 00:03:13,308 Riley is nog steeds uitzonderlijk. 28 00:03:13,475 --> 00:03:15,643 Tada... - Jammie. 29 00:03:15,810 --> 00:03:19,814 Niet omdat ze de beste van de klas is, want dat is ze... 30 00:03:19,981 --> 00:03:21,399 Riley, kijk eens hier. 31 00:03:21,566 --> 00:03:23,693 Ze is ook heel aardig... 32 00:03:23,693 --> 00:03:27,572 {\an8}...en lief voor zwerfkatten. Ik bedoel maar. 33 00:03:27,572 --> 00:03:30,450 {\an8}En ze is nu officieel een tiener. 34 00:03:30,617 --> 00:03:32,452 Ze is lang geworden. Heel snel. 35 00:03:32,452 --> 00:03:37,249 Zijn we ineens gegroeid? - Dat was ons lievelingsshirt. 36 00:03:37,415 --> 00:03:40,710 We hebben zelfs een beugel met elastiekjes. 37 00:03:40,877 --> 00:03:42,795 Hoe voelt dat? - Geweldig. 38 00:03:43,046 --> 00:03:43,963 Sorry. 39 00:03:44,131 --> 00:03:47,675 Rileys Persoonlijkheidseilanden zijn er nog. 40 00:03:47,842 --> 00:03:50,345 Gelukkig is Boyband-eiland uit elkaar. 41 00:03:50,512 --> 00:03:53,140 Maar Lolbroek maakt nog steeds lol. 42 00:03:53,431 --> 00:03:56,518 Waar is Familie-eiland? - Daar. 43 00:03:57,435 --> 00:03:59,562 O, daar is het. 44 00:03:59,729 --> 00:04:01,773 Maar wat staat er nou voor? 45 00:04:01,939 --> 00:04:04,526 Dat is Vriendschap-eiland. Geweldig, toch? 46 00:04:04,692 --> 00:04:09,031 Maar herinneringen maken niet alleen maar eilanden. 47 00:04:09,197 --> 00:04:14,327 Helemaal beneden, bij de wortels, creëren ze ook inzichten. 48 00:04:14,494 --> 00:04:17,080 Huiswerk zou verboden moeten zijn. 49 00:04:17,955 --> 00:04:20,875 Get Up and Glow is de beste band ooit. 50 00:04:21,042 --> 00:04:22,877 En mijn favoriet... 51 00:04:23,045 --> 00:04:24,546 Ik ben een echte vriendin. 52 00:04:24,712 --> 00:04:29,509 Wist je dat de muntjes in je bank de wereld kunnen veranderen? 53 00:04:34,014 --> 00:04:35,348 We moeten wat doen. 54 00:04:35,515 --> 00:04:38,851 Nee, die meid is een sociale Titanic. Ga niet aan boord. 55 00:04:39,269 --> 00:04:40,478 Jongens... 56 00:04:43,648 --> 00:04:45,900 Wat mooi. 57 00:04:48,945 --> 00:04:52,240 Geeft niks. Ik laat ook altijd alles vallen. 58 00:04:55,952 --> 00:04:57,204 Ik ben Riley. 59 00:04:57,829 --> 00:04:59,122 Ik ben Grace. 60 00:05:00,040 --> 00:05:01,416 Ik ben Bree. 61 00:05:03,001 --> 00:05:07,672 Als je al die inzichten bij elkaar doet, krijg je het allermooiste. 62 00:05:07,839 --> 00:05:09,674 Haar Zelfgevoel. 63 00:05:09,799 --> 00:05:11,384 Ik ben een goed mens. 64 00:05:11,551 --> 00:05:14,554 Zo maakt Riley altijd de juiste keuze. 65 00:05:15,055 --> 00:05:16,681 Dertien jaar keihard werken... 66 00:05:16,848 --> 00:05:20,977 ...verpakt in wat sommigen 'ons meesterwerk' noemen. 67 00:05:21,144 --> 00:05:23,146 Een van onze grootste uitdagingen... 68 00:05:23,313 --> 00:05:25,273 O jee, terug naar de wedstrijd. 69 00:05:25,398 --> 00:05:27,109 We staan gelijk. 70 00:05:27,275 --> 00:05:30,278 Hoe kunnen we nog scoren? - Met een slapshot. 71 00:05:30,278 --> 00:05:34,449 Nee, we vallen de goalie aan. - Grace heeft nog niet gescoord. 72 00:05:36,284 --> 00:05:37,494 Laat Riley maar. 73 00:05:40,663 --> 00:05:42,332 Naald en draad. 74 00:05:43,875 --> 00:05:45,043 Kom op, Riley. 75 00:06:11,194 --> 00:06:14,239 Dat bedoel ik nou. Mijn meisje. 76 00:06:14,406 --> 00:06:17,242 En de Misthoorns pakken de titel. 77 00:06:22,830 --> 00:06:24,707 Ze schiet en ze scoort. 78 00:06:24,874 --> 00:06:27,752 Hé, meiden. Gefeliciteerd met de winst. 79 00:06:27,919 --> 00:06:29,546 De highschool-coach. 80 00:06:30,338 --> 00:06:33,133 Wat een wedstrijd. Die laatste actie? 81 00:06:33,258 --> 00:06:36,969 Jullie drieën waren zo goed. - Dank u, coach Roberts. 82 00:06:37,137 --> 00:06:41,474 {\an8}Luister, elk jaar organiseer ik een driedaags techniekkamp. 83 00:06:41,474 --> 00:06:45,728 Voor de beste spelers uit de regio. Ik hoop dat jullie ook komen. 84 00:06:46,271 --> 00:06:49,482 Dromen we soms? Kan iemand me even knijpen? 85 00:06:50,233 --> 00:06:51,484 Klaarwakker. 86 00:06:51,651 --> 00:06:55,197 Als we indruk maken, zitten we volgend jaar samen in haar team. 87 00:06:55,322 --> 00:06:59,367 De Vuurhaviken. Eindelijk een team waar ik wat mee heb. 88 00:06:59,534 --> 00:07:03,496 Wat doen jullie? - Ja. We zullen er zijn. 89 00:07:03,663 --> 00:07:05,415 Mooi, tot morgen. 90 00:07:06,166 --> 00:07:08,710 Wat geweldig. 91 00:07:12,964 --> 00:07:16,093 Wat een grote dag. - Je bent een all-star. 92 00:07:16,259 --> 00:07:21,306 Die coach weet niet wat ze ziet. IJshockeybeurs, we komen eraan. 93 00:07:21,306 --> 00:07:25,852 Hou op. Het is maar een ijshockeykamp. Wie weet wat er gebeurt? 94 00:07:29,147 --> 00:07:31,399 28, Andersen, tripping. 95 00:07:31,816 --> 00:07:36,613 Mijn straf kostte ons bijna de wedstrijd. Wat als ik het straks verpest? 96 00:07:36,779 --> 00:07:40,325 Dat moet je niet zeggen. - Ja, je was hartstikke goed. 97 00:07:40,492 --> 00:07:42,410 Precies, mam snapt 't. 98 00:07:42,827 --> 00:07:46,206 Ja, misschien wel. - We zijn zo trots op je. 99 00:07:46,373 --> 00:07:47,665 Trusten, aapje. 100 00:07:48,166 --> 00:07:49,542 Ja, ja. 101 00:07:49,709 --> 00:07:51,169 Welterusten, liefje. 102 00:07:57,050 --> 00:08:01,888 Riley is zo streng voor zichzelf. - Maar wij maken alles makkelijker. 103 00:08:03,098 --> 00:08:07,477 Ziehier mijn hightech Riley-beschermingssysteem. 104 00:08:08,936 --> 00:08:10,355 Niks aan de hand. 105 00:08:10,522 --> 00:08:14,276 Dit is voor de herinneringen die je liever wegstopt. 106 00:08:14,442 --> 00:08:18,863 Zoals die penalty. Daar tilt ze zo zwaar aan, dus weg ermee. 107 00:08:19,031 --> 00:08:23,160 Een enkele reis naar: Daar denken we nu even niet aan. 108 00:08:26,579 --> 00:08:31,209 Niet slecht. - Je zorgt zo goed voor Riley. 109 00:08:31,376 --> 00:08:34,504 Dank je, ik doe m'n best. Oké, even rondneuzen. 110 00:08:35,087 --> 00:08:39,384 Dit is toen ze naar een jongen zwaaide die eigenlijk naar een ander meisje zwaaide. 111 00:08:39,551 --> 00:08:41,218 Dat was erg. Goeie keus. 112 00:08:41,218 --> 00:08:43,805 En hier was ze de naam van dat meisje vergeten. 113 00:08:43,970 --> 00:08:46,141 Ja, awkward. - Hoe heette ze dan? 114 00:08:46,141 --> 00:08:48,851 Iets van Janet. Boeien, weg ermee. 115 00:08:49,602 --> 00:08:53,481 We houden de beste, en dumpen de resten. 116 00:08:53,690 --> 00:08:54,857 Goed werk, mensen. 117 00:08:55,025 --> 00:08:58,403 Oké, Woede. De rest kan allemaal naar Langetermijn. 118 00:09:04,784 --> 00:09:08,746 Oké, we gaan pitten. Belangrijke dag morgen. 119 00:09:15,170 --> 00:09:19,799 Plezier, breng je die naar de plek die ik denk? 120 00:09:19,966 --> 00:09:21,968 Ga je nu wel mee? - Ja. 121 00:09:21,968 --> 00:09:25,722 Ik bedoel, nee, ik... Dat kan ik beter niet doen. 122 00:09:25,888 --> 00:09:28,766 Je bent nog nooit in het Inzichtsysteem geweest. 123 00:09:28,933 --> 00:09:33,021 Ja, maar dit is zo nieuw, en best wel belangrijk. 124 00:09:33,021 --> 00:09:37,942 Ik wil het niet verknallen of helemaal afbranden of zo. 125 00:09:38,110 --> 00:09:42,239 Verdriet, je kan echt geen kwaad doen. Heb ik je ooit misleid? 126 00:09:42,239 --> 00:09:44,116 Ja, heel vaak. 127 00:09:44,282 --> 00:09:45,658 Kom mee. 128 00:09:46,659 --> 00:09:48,953 Waar ik ga, ga jij. 129 00:10:13,686 --> 00:10:16,273 O, mijn hemel. 130 00:10:48,221 --> 00:10:50,265 Mama en papa zijn trots op me. 131 00:10:50,432 --> 00:10:52,517 Een gouwe ouwe. 132 00:10:54,394 --> 00:10:56,063 Ik ben aardig. 133 00:10:56,771 --> 00:10:57,897 Wat lief. 134 00:10:59,649 --> 00:11:02,944 Ik ben sterk. Ik ben dapper. Ik ben een echte vriendin. 135 00:11:20,503 --> 00:11:22,297 Ik ben een winnaar. 136 00:11:22,422 --> 00:11:27,177 En al die inzichten samen vormen onze Riley. 137 00:11:27,344 --> 00:11:29,679 Ik ben een goed mens. 138 00:11:53,870 --> 00:11:56,456 Wat is dat toch? 139 00:12:10,095 --> 00:12:11,804 {\an8}PUBERTEIT 140 00:12:17,269 --> 00:12:20,897 Zet uit. - Het is de apocalyps. 141 00:12:21,064 --> 00:12:23,441 Nee. Wat doe je? 142 00:12:36,746 --> 00:12:38,290 Probleem opgelost. 143 00:12:38,456 --> 00:12:39,291 Plezier. 144 00:12:44,462 --> 00:12:46,423 Oké, trek alles maar leeg. 145 00:12:46,589 --> 00:12:48,508 Het is sloopdag. 146 00:12:50,593 --> 00:12:53,096 Sloop? Wat gebeurt er? 147 00:12:53,263 --> 00:12:55,015 Wat is dit? 148 00:12:58,101 --> 00:12:59,102 Wie zijn jullie? 149 00:13:03,273 --> 00:13:04,816 {\an8}Heb jij hier de leiding? 150 00:13:04,816 --> 00:13:05,983 {\an8}PUBERTEIT IS EEN PUINHOOP 151 00:13:05,983 --> 00:13:08,611 {\an8}Kun je even stoppen met slopen? 152 00:13:08,778 --> 00:13:11,198 {\an8}Nee. De vergunning is erdoor. 153 00:13:11,364 --> 00:13:15,910 {\an8}Vergunning? Waarvoor? - Om uit te breiden. Voor de anderen. 154 00:13:17,037 --> 00:13:19,497 Welke anderen? - Zijn ze er nog niet? 155 00:13:20,415 --> 00:13:22,125 Margie, is die console klaar? 156 00:13:22,292 --> 00:13:25,045 Ja, bijna. - Hé, wat doe je? 157 00:13:25,212 --> 00:13:27,130 En klaar. - Voor wat? 158 00:13:27,297 --> 00:13:30,342 Riley, wakker worden. Het is kamptijd. 159 00:13:30,675 --> 00:13:32,135 Schaften. 160 00:13:33,303 --> 00:13:36,556 Je kan 't niet zo laten. - We komen weer terug. 161 00:13:36,723 --> 00:13:39,684 Kom op, anders komen we te laat. 162 00:13:42,479 --> 00:13:44,689 Riley, heb je nog niet ingepakt? 163 00:13:46,733 --> 00:13:50,820 Zit niet zo achter me aan. Laat me toch 's met rust. 164 00:13:50,820 --> 00:13:52,530 Een tikje te? 165 00:13:52,530 --> 00:13:55,993 Ik zat er nauwelijks aan. Ze hebben 'm gesloopt. 166 00:13:56,159 --> 00:13:57,995 Riley, wat is er? 167 00:13:58,661 --> 00:14:00,205 Mam kijkt verdrietig. 168 00:14:00,372 --> 00:14:02,415 Ik ben zo erg. 169 00:14:02,582 --> 00:14:04,167 Nee, liefje. 170 00:14:04,334 --> 00:14:06,961 Ik zat er nauwelijks aan. - Dat zei ik ook. 171 00:14:11,716 --> 00:14:13,760 Laat de prof maar eventjes. 172 00:14:15,345 --> 00:14:19,682 Ik ben te goor om op kamp te gaan, of wat dan ook. 173 00:14:20,183 --> 00:14:21,684 Ja, die is stuk. 174 00:14:22,852 --> 00:14:27,524 Het zat eraan te komen. - Maar we gaan het niet groter maken. 175 00:14:27,690 --> 00:14:30,068 Ze stinkt wel. - Heel erg. 176 00:14:30,235 --> 00:14:33,155 Rustig blijven. Hou je aan het script. 177 00:14:33,321 --> 00:14:37,784 Je bent niet goor, liefje. Je verandert alleen maar. 178 00:14:37,950 --> 00:14:41,079 Weet je nog die prachtige vlinder in het park? 179 00:14:41,246 --> 00:14:44,874 Die begon ooit als een rups... - Voorzichtig. 180 00:14:45,042 --> 00:14:47,919 Voorzichtig. - En als je vragen hebt... 181 00:14:47,919 --> 00:14:50,755 Lieve help, mam. Ga gewoon weg. 182 00:14:52,132 --> 00:14:55,218 Nou, zo wordt het dus de komende tien jaar. 183 00:14:55,635 --> 00:14:58,471 Riley. Dit wordt echt leuk. 184 00:14:58,638 --> 00:15:01,641 Wie is er klaar voor ijshockeykamp? 185 00:15:01,808 --> 00:15:06,188 Oké, niemand komt aan de console, tenzij het echt moet. 186 00:15:07,814 --> 00:15:10,400 Zo, wat gaan wij doen dit weekend? 187 00:15:10,567 --> 00:15:13,945 Nou, we kunnen de garage opruimen... 188 00:15:14,196 --> 00:15:16,198 Het wordt zo'n mooi jaar. 189 00:15:16,364 --> 00:15:19,951 Het team van coach Roberts wordt elk jaar kampioen. 190 00:15:20,077 --> 00:15:23,371 En Val Ortiz is nu de aanvoerder. 191 00:15:23,538 --> 00:15:26,499 Die Valentina Ortiz-obsessie gaat te ver. 192 00:15:26,666 --> 00:15:31,046 Ze zat als eerstejaars al in het team. - Dat is heel moeilijk. 193 00:15:31,213 --> 00:15:34,674 We moeten het gewoon supergoed doen op kamp... 194 00:15:34,674 --> 00:15:37,552 ...en dan worden we allemaal Vuurhaviken. 195 00:15:38,053 --> 00:15:39,554 Wat was dat? - Wat? 196 00:15:39,721 --> 00:15:43,016 Ik zag een blik. Foute boel. - Je ziet spoken. 197 00:15:43,183 --> 00:15:44,684 Ik mis nooit een blik. 198 00:15:47,479 --> 00:15:50,940 Vergroten tot 33. Rechts inzoomen. 199 00:15:51,358 --> 00:15:53,443 En daar. 200 00:15:53,610 --> 00:15:56,988 En? - Ze verbergt iets. Maar wat? 201 00:15:59,657 --> 00:16:01,994 Wat doet ze? - Ze kijkt naar onze blik. 202 00:16:02,160 --> 00:16:04,871 Nee, het is veel meer dan dat. 203 00:16:07,499 --> 00:16:10,043 Ze lijkt dezelfde. - Vergelijk maar. 204 00:16:10,210 --> 00:16:13,880 Zie je? Riley toen, Riley nu. Toen. En nu. 205 00:16:14,047 --> 00:16:17,050 Zo duidelijk. - Maar wat betekent het? 206 00:16:17,467 --> 00:16:19,511 Ze weet dat we iets verbergen. 207 00:16:21,429 --> 00:16:23,640 Wat gebeurt er nu? - Geen idee. 208 00:16:23,806 --> 00:16:25,892 Ik kan er niet meer tegen. 209 00:16:26,018 --> 00:16:27,519 Dat was de thee. 210 00:16:27,935 --> 00:16:31,023 Coach Roberts wordt niet onze coach. - Grace. 211 00:16:33,150 --> 00:16:35,985 Wij gaan naar een andere highschool. 212 00:16:37,820 --> 00:16:39,406 O nee. 213 00:16:40,615 --> 00:16:43,493 Oké. Maakt niet uit. 214 00:16:43,618 --> 00:16:48,331 Dat maakt alles uit. - Hoelang weten ze dat al? 215 00:16:48,498 --> 00:16:51,501 We kunnen niet naar school zonder Bree en Grace. 216 00:16:51,668 --> 00:16:54,587 We zien elkaar nog wel. - En we hebben dit weekend. 217 00:16:54,754 --> 00:16:59,634 Dus nog één keer in hetzelfde team. - Vrienden voor altijd, toch? 218 00:17:00,468 --> 00:17:02,595 Ja, natuurlijk. 219 00:17:03,805 --> 00:17:06,932 Ik kan niet wachten. - Wanneer krijgen we ons rooster? 220 00:17:08,351 --> 00:17:11,896 Dit is zo verdrietig. - Nee, Verdriet. 221 00:17:11,896 --> 00:17:15,941 Niet doen. - Wacht tot we uit de auto zijn. 222 00:17:17,193 --> 00:17:20,863 En we zijn er. Het ziet er heel cool uit. 223 00:17:21,031 --> 00:17:24,159 {\an8}Hebben jullie geen hulptrainer nodig? - Bill... 224 00:17:24,159 --> 00:17:27,953 Oké dan. Tot over een paar dagen. Mis ons niet te veel. 225 00:17:28,121 --> 00:17:29,831 Doei. - Wacht. Riley... 226 00:17:29,998 --> 00:17:33,418 Heb je alles? Je stick? Handschoenen? 227 00:17:33,585 --> 00:17:36,754 Telefoon? Opgeladen? - 50%. 228 00:17:36,754 --> 00:17:40,425 Da's genoeg. - Bel als er wat is. Pak ze in. 229 00:17:40,425 --> 00:17:44,012 Oké. Hou van jullie. - En vergeet je deo niet. 230 00:17:44,221 --> 00:17:45,722 Dag, aapje. 231 00:17:47,557 --> 00:17:50,060 Oké. Nu. 232 00:17:54,981 --> 00:17:57,275 Het is oké. Dit moet even. 233 00:18:03,031 --> 00:18:08,161 Jongens, dit is wel highschool. We willen niet rood en pafferig zijn. 234 00:18:08,161 --> 00:18:11,748 We kunnen hierover nadenken na het kamp. 235 00:18:11,956 --> 00:18:14,292 Waar zijn Bree en Grace gebleven? 236 00:18:14,584 --> 00:18:18,046 Daar zijn ze. - Wacht. Die zijn toch dood voor ons? 237 00:18:18,046 --> 00:18:20,548 Onze beste vriendinnen? Nee. 238 00:18:24,219 --> 00:18:25,470 Gaat het? 239 00:18:26,388 --> 00:18:29,724 Gewoon doen. Valentina Ortiz. - We moeten wat zeggen. 240 00:18:31,643 --> 00:18:33,311 Hoi, ik ben Val... 241 00:18:33,311 --> 00:18:37,732 Aanvoerder, topscorer, je lievelingskleur is rood... 242 00:18:37,899 --> 00:18:40,235 Wat zeggen we nou? - Zo niet cool. 243 00:18:40,402 --> 00:18:42,195 Waarom houden we haar hand vast? 244 00:18:42,362 --> 00:18:43,488 Net als ik. 245 00:18:44,447 --> 00:18:47,867 De coach had 't over je. Riley, uit Michigan, toch? 246 00:18:48,035 --> 00:18:51,954 Minnesota, mop. - Nee, niet Val Ortiz corrigeren. 247 00:18:53,373 --> 00:18:57,085 Ja, dat ben ik. Riley uit het mooie Michigan. 248 00:18:57,960 --> 00:18:59,879 Oranje? Wie heeft 'm oranje gemaakt? 249 00:19:00,047 --> 00:19:01,631 Ben ik oranje? - Ik niet. 250 00:19:01,798 --> 00:19:03,675 Niet mijn kleur. - Ik niet. 251 00:19:03,966 --> 00:19:05,468 Hallo, allemaal. 252 00:19:06,428 --> 00:19:11,974 Jeetje, ik ben een grote fan. En nu zie ik jullie in het echt. 253 00:19:12,559 --> 00:19:15,395 Wat kan ik doen? Notuleren, koffie halen... 254 00:19:15,562 --> 00:19:18,315 ...agenda bijhouden, hond uitlaten, je zien slapen? 255 00:19:18,481 --> 00:19:23,445 Wauw, jij hebt veel energie. Blijf eerst maar op één plek. 256 00:19:23,570 --> 00:19:28,408 Je roept maar en ik sta klaar. - Oké. Hoe heet je ook alweer? 257 00:19:28,575 --> 00:19:32,495 Sorry, ik ben Onzekerheid, een nieuwe emotie. 258 00:19:32,662 --> 00:19:36,333 En we zijn zo blij om hier te zijn. Waar laat ik mijn spullen? 259 00:19:36,333 --> 00:19:38,626 Hoezo 'we'? 260 00:19:38,835 --> 00:19:43,048 Was ik maar zo lang als jullie. - Wie ben jij? 261 00:19:43,631 --> 00:19:48,720 Ik ben Jaloezie. O, je haar. - Niet aankomen. 262 00:19:49,262 --> 00:19:52,682 Moet je haar haar zien. Dat willen wij ook. 263 00:19:52,849 --> 00:19:55,810 Ik vind die rode lok zo mooi. 264 00:19:56,686 --> 00:19:58,146 Wat doe je? 265 00:19:58,646 --> 00:20:03,110 Hé, als ik in het team kom, word ik ook lid van De Rooien. 266 00:20:06,821 --> 00:20:10,033 Wie is dat nou weer? - Hoe heet je, ouwe reus? 267 00:20:10,200 --> 00:20:11,326 Verlegenheid. 268 00:20:11,493 --> 00:20:14,787 Hij houdt niet van oogcontact, of van een goed gesprek. 269 00:20:14,954 --> 00:20:16,248 Maar hij is wel lief. 270 00:20:16,414 --> 00:20:19,584 Welkom in het Hoofdkwartier, Verlegenheid. 271 00:20:19,751 --> 00:20:21,336 Doen we een... 272 00:20:21,503 --> 00:20:22,879 High five dan? 273 00:20:23,380 --> 00:20:25,382 Je hebt zweethandjes. 274 00:20:26,758 --> 00:20:29,802 Ga je mee? Dan stel ik je voor aan wat andere Vuurhaviken. 275 00:20:29,969 --> 00:20:33,265 Wat spannend. Maar nooit laten blijken. 276 00:20:33,973 --> 00:20:35,308 Ja, klinkt goed. 277 00:20:35,475 --> 00:20:38,020 Welke emotie was dat? - Dat is Ennui. 278 00:20:38,186 --> 00:20:39,437 Wie? 279 00:20:40,022 --> 00:20:43,858 Ennui. Zo noem je de verveling. 280 00:20:44,026 --> 00:20:46,611 Kom 's hier, Hennie. 281 00:20:46,778 --> 00:20:49,531 Zeg ik het zo goed? En-wie. Nee. 282 00:20:49,697 --> 00:20:52,867 Bijnaam. Ik noem je Annie. - Nee. 283 00:20:53,285 --> 00:20:56,413 Hoe werkt jouw besturing? - Via een app. 284 00:20:56,621 --> 00:20:58,373 Hé, zo is 't wel genoeg. 285 00:20:58,540 --> 00:21:03,295 Hé, nieuwe emoties kunnen zich soms nutteloos voelen... 286 00:21:03,461 --> 00:21:07,965 ...en dan wil je zeggen: Waarom ben je zo irri? 287 00:21:08,091 --> 00:21:12,679 Maar elke emotie is goed voor Riley. 288 00:21:12,887 --> 00:21:16,391 Zelfs deze mallerd. - Goed dan. 289 00:21:17,767 --> 00:21:21,021 Cool, ga maar voor. - Pak je spullen. 290 00:21:21,271 --> 00:21:24,566 En onze vriendinnen dan? - Val is onze toekomst. 291 00:21:24,732 --> 00:21:30,197 Absoluut. Zonder nieuwe vriendinnen ben je helemaal alleen, toch? 292 00:21:30,197 --> 00:21:31,948 Nou, ik... - We gaan. 293 00:21:32,115 --> 00:21:34,993 Wacht even. Fijn dat je me rondleidt. 294 00:21:35,160 --> 00:21:37,745 Waarom deed je dat? - Wat bedoel je? 295 00:21:37,912 --> 00:21:41,541 We laten onze beste vriendinnen staan. - We gaan toch nieuwe maken? 296 00:21:41,708 --> 00:21:45,587 Nee, tijdens deze drie dagen gaat 't om Bree en Grace. 297 00:21:45,753 --> 00:21:49,966 Maar deze dagen zijn ook bepalend voor de komende vier jaar. 298 00:21:50,592 --> 00:21:52,969 Da's een tikje overdreven. 299 00:21:53,511 --> 00:21:56,306 Plezier is zo oldskool. - Wat? 300 00:21:56,473 --> 00:21:59,226 We hebben allemaal onze taak. Jij maakt Riley blij. 301 00:21:59,392 --> 00:22:02,979 Verdriet maakt haar verdrietig. Angst behoedt haar voor enge dingen. 302 00:22:02,979 --> 00:22:08,401 Ik ook, maar dan voor enge dingen die ze niet ziet. Ik plan de toekomst. 303 00:22:08,401 --> 00:22:10,612 Ik zal 't je laten zien. 304 00:22:12,905 --> 00:22:14,741 Die gebruikte ik als bekerhouder. 305 00:22:14,907 --> 00:22:19,496 We hebben de data ingevoerd en we zien nu de mogelijke scenario's. 306 00:22:19,662 --> 00:22:22,749 Eén: We gaan gewoon lekker geinen met Bree en Grace. 307 00:22:22,915 --> 00:22:25,252 Val vindt Riley niet cool. 308 00:22:25,418 --> 00:22:31,049 Ze wordt geen Vuurhavik en eenmaal op highschool heeft ze niemand. 309 00:22:31,216 --> 00:22:34,511 Ze eet alleen en alleen de docenten kennen haar naam. 310 00:22:34,511 --> 00:22:38,390 Wij worden wel vrienden. - Wat een verdrietig verhaal. 311 00:22:38,556 --> 00:22:40,350 Een belachelijk verhaal. 312 00:22:40,517 --> 00:22:44,771 Luister, goeie energie, maar dit gaat natuurlijk niet gebeuren. 313 00:22:44,771 --> 00:22:47,690 Prima, jij bent de baas. 314 00:22:47,690 --> 00:22:51,403 Weet je nog toen we in het Hoofdkwartier aankwamen? 315 00:22:51,569 --> 00:22:56,366 Dat was 30 seconden geleden, Nostalgia. - Ja, die goeie ouwe tijd. 316 00:22:56,533 --> 00:22:58,994 Nostalgia, je bent te vroeg. 317 00:22:59,161 --> 00:23:03,123 Je hebt nog tien jaar en een trouwerij voor de boeg... 318 00:23:03,290 --> 00:23:05,625 ...maar ik hou je op de hoogte. 319 00:23:05,625 --> 00:23:09,629 Mensen, even focussen. Val neemt ons mee naar hun heiligdom. 320 00:23:09,796 --> 00:23:11,464 Hier is het. 321 00:23:14,051 --> 00:23:17,762 Die meiden zijn zo cool. - En ouder. 322 00:23:17,762 --> 00:23:22,309 We gaan ons hier niet omkleden. - Ach, in de kleedkamer heerst respect. 323 00:23:22,475 --> 00:23:26,146 Kom, hier zijn de andere Vuurhaviken. - Alles goed? 324 00:23:27,355 --> 00:23:28,815 Riley komt uit Michigan. 325 00:23:28,981 --> 00:23:30,983 Nou, daar zitten we aan vast. 326 00:23:31,151 --> 00:23:33,361 Cool, waar uit Michigan? 327 00:23:33,653 --> 00:23:37,949 O nee. En nu? - Oké, steden in Michigan... 328 00:23:38,116 --> 00:23:39,159 Verzin wat. 329 00:23:39,326 --> 00:23:43,205 Ik kom overal vandaan. - Nice. Zie je straks. 330 00:23:43,580 --> 00:23:44,706 Kom je bij ons zitten? 331 00:23:44,831 --> 00:23:47,167 Ze wil met ons zitten. 332 00:23:47,292 --> 00:23:51,171 De wereld is mooi. - Maar Bree en Grace kunnen er niet bij. 333 00:23:51,463 --> 00:23:52,714 We gaan daar zitten. 334 00:23:52,880 --> 00:23:56,218 Ik hou een plekje bezet voor mijn vriendinnen. Maar bedankt. 335 00:23:57,219 --> 00:23:59,262 Oké. Geen probleem. 336 00:23:59,429 --> 00:24:01,139 Was dat nou zo moeilijk? 337 00:24:01,306 --> 00:24:05,268 Nee, je hebt gelijk. Dat blijft ons niet achtervolgen. 338 00:24:05,685 --> 00:24:07,895 Echt niet. - Bree en Grace. 339 00:24:08,063 --> 00:24:09,356 Daar ben je. 340 00:24:09,522 --> 00:24:12,234 En we gaan 't vieren. 341 00:24:12,400 --> 00:24:13,401 Zeg... 342 00:24:14,694 --> 00:24:17,114 Oké, dames. Ga zitten. 343 00:24:21,034 --> 00:24:22,035 Plezier? 344 00:24:22,744 --> 00:24:25,955 Dames. Ga zitten betekent zitten. 345 00:24:26,498 --> 00:24:31,044 En opletten. Dat betekent telefoons inleveren. Allemaal. 346 00:24:34,131 --> 00:24:38,843 We zijn hier om te werken, niet om te geinen. Duidelijk, Andersen? 347 00:24:40,553 --> 00:24:41,554 Ja, coach. 348 00:24:41,721 --> 00:24:46,018 Doe je telefoon in deze bak. Na het kamp krijg je 'm terug. 349 00:24:47,977 --> 00:24:51,106 Wauw, de coach is zo serieus. 350 00:24:51,273 --> 00:24:54,609 Misschien kan ik helpen... - Dank je. Nu niet. 351 00:24:54,776 --> 00:24:55,943 Ja, hè? 352 00:24:58,738 --> 00:25:01,824 Vind je dit grappig? Weet je wat ook grappig is? 353 00:25:01,824 --> 00:25:04,786 Conditietraining. Het ijs op, dames. 354 00:25:04,911 --> 00:25:08,165 Lekker hoor, Michigan. - Pak haar dan aan. 355 00:25:09,457 --> 00:25:12,044 Bravo, ze hoort er nu helemaal bij. 356 00:25:12,210 --> 00:25:14,046 Dank je, Annie. 357 00:25:17,924 --> 00:25:21,803 Je ligt achter, Andersen. Sneller. - Dit is echt erg. 358 00:25:22,887 --> 00:25:26,933 Oké, even uitrusten. We gaan zo teams maken. 359 00:25:33,440 --> 00:25:35,525 Die Michigan krijgt het moeilijk. 360 00:25:35,692 --> 00:25:37,902 O nee, hebben ze 't over ons? 361 00:25:38,070 --> 00:25:41,239 Zo komt ze echt nooit in het team. 362 00:25:41,406 --> 00:25:45,952 Dani, hoe was jij dan in je eerste jaar? - Niet zo onvolwassen. 363 00:25:46,119 --> 00:25:50,290 Dani, je stopte rietjes in je neus. Gisteravond nog. 364 00:25:54,544 --> 00:25:56,213 Ik help je wel. 365 00:25:59,007 --> 00:26:02,510 Ik wil dat ze over ons praten, maar niet zo. 366 00:26:02,677 --> 00:26:04,637 Wat gaan we nu doen? 367 00:26:05,930 --> 00:26:08,475 We kunnen... - Ik heb een idee. 368 00:26:09,642 --> 00:26:13,563 Als we Val voor ons winnen, komt alles goed. 369 00:26:18,193 --> 00:26:20,570 Val? - Hé, Riley. Alles goed? 370 00:26:23,573 --> 00:26:28,245 Het spijt me zo erg van die conditietraining. Ik voel me rot. 371 00:26:28,411 --> 00:26:31,081 Ik heb zoveel respect voor je... 372 00:26:31,248 --> 00:26:33,750 Dat ligt er iets te dik op. - Plezier. 373 00:26:33,916 --> 00:26:37,379 ...en je bent een geweldige aanvoerder en... 374 00:26:37,545 --> 00:26:41,174 Dank je wel. De coach was wel streng voor je... 375 00:26:41,341 --> 00:26:44,302 ...maar dat is goed. Ze heeft je op de radar. 376 00:26:44,469 --> 00:26:47,305 Echt waar? - Goed dat je gekomen bent. 377 00:26:47,472 --> 00:26:51,059 We gaan straks in hetzelfde team, oké? - Ja, cool. 378 00:26:51,226 --> 00:26:53,853 Wauw. - Ik wou dat ik dat kon. 379 00:26:54,021 --> 00:26:57,774 Ach, het stelde niks voor. Ik wilde alleen maar helpen. 380 00:26:57,940 --> 00:27:01,611 Ik vind het ook. Goed gedaan, Onzekerheid. 381 00:27:01,778 --> 00:27:06,616 Jij nam het over, zette Riley weer op de rails, en nu ben ik weer. 382 00:27:06,783 --> 00:27:09,661 Dat was pas deel 1. - Is er een deel 2? 383 00:27:09,827 --> 00:27:12,164 Een goed plan heeft meerdere delen. 384 00:27:12,164 --> 00:27:15,208 Oké, we gaan jullie opdelen in teams. 385 00:27:15,375 --> 00:27:19,837 Splits maar even op. Team 1 rechts en team 2 links. 386 00:27:20,005 --> 00:27:23,550 Kom op. - Nog één keer in hetzelfde team, hè? 387 00:27:25,510 --> 00:27:28,471 Val wil ons erbij. - Maar Bree en Grace dan? 388 00:27:28,638 --> 00:27:30,682 We moeten onze toekomst plannen. 389 00:27:33,268 --> 00:27:37,397 Kom, Riley. Ga erheen. Val zit in team 1. Ga nou. 390 00:27:37,564 --> 00:27:40,983 Ze gaat de belofte aan haar vriendinnen echt niet breken. 391 00:27:41,151 --> 00:27:42,485 Je hebt gelijk. 392 00:27:44,321 --> 00:27:45,363 Wat doe je? 393 00:27:46,531 --> 00:27:48,950 Nee, zet dat meteen terug. 394 00:27:52,037 --> 00:27:55,748 Plezier, het moet echt. - Wat doe je? Nee. 395 00:28:04,799 --> 00:28:05,800 Nee... 396 00:28:06,093 --> 00:28:08,720 Veranderingen zijn eng, maar let op. 397 00:28:10,555 --> 00:28:12,557 Zo leuk. 398 00:28:14,226 --> 00:28:16,644 Welkom in ons team, Michigan. 399 00:28:23,026 --> 00:28:25,945 Zo is Riley niet. - Het is een betere Riley. 400 00:28:26,113 --> 00:28:28,406 Eentje die volgend jaar niet alleen is. 401 00:28:28,573 --> 00:28:30,325 Met een nieuw Zelfgevoel. 402 00:28:30,450 --> 00:28:32,869 Een gloednieuwe zij. 403 00:28:34,162 --> 00:28:37,832 Dat gebeurt niet. - Over mijn brandende lijk. 404 00:28:39,334 --> 00:28:43,171 Het spijt me. Ik wilde zo graag met jullie samenwerken. 405 00:28:43,755 --> 00:28:46,091 Hé, wat doe je? - Laat me los. 406 00:28:46,258 --> 00:28:50,345 Rileys leven is nu ingewikkelder. Ze moet verfijndere emoties hebben. 407 00:28:50,512 --> 00:28:52,930 Ze heeft jullie niet meer nodig. 408 00:28:54,016 --> 00:28:57,477 Hoe durft u, dame? - Je kan ons niet in een potje stoppen. 409 00:28:58,061 --> 00:28:59,187 Wat een goed idee. 410 00:29:00,605 --> 00:29:02,274 Ik krijg geen lucht. 411 00:29:02,440 --> 00:29:07,779 Het is tijdelijk, tot Riley 18 is, of misschien voor altijd. We zien wel. 412 00:29:07,945 --> 00:29:09,156 Dag. - Onzekerheid. 413 00:29:09,322 --> 00:29:11,033 Riley heeft ons nodig. 414 00:29:11,866 --> 00:29:14,702 Oké. Riley, je bent in goede handen. 415 00:29:14,869 --> 00:29:17,539 En dan gaan we nu alles aan je veranderen. 416 00:29:27,090 --> 00:29:31,844 Vraagje: Hoe bouwen we een nieuwe Riley, wat ik trouwens heel goed vind... 417 00:29:32,012 --> 00:29:35,307 ...als het al 13 jaar kostte om die ouwe te bouwen? 418 00:29:35,473 --> 00:29:37,517 Nou, de basis is er dus. 419 00:29:38,726 --> 00:29:41,438 Ik wil er een planten. - Volgende keer. 420 00:29:48,070 --> 00:29:51,614 Als ik een Vuurhavik ben, ben ik niet alleen. 421 00:30:02,250 --> 00:30:03,293 Laat ons eruit. 422 00:30:03,460 --> 00:30:05,378 Stop. Laat ons eruit. 423 00:30:05,545 --> 00:30:07,547 Plezier... 424 00:30:08,506 --> 00:30:11,634 DE KLUIS 425 00:30:15,263 --> 00:30:18,683 Nu moeten we hier voor altijd blijven. 426 00:30:23,730 --> 00:30:26,816 Waar zet je ons neer? - Bij Rileys andere geheimen. 427 00:30:26,983 --> 00:30:29,611 We zijn geen geheimen. - Tuurlijk niet. 428 00:30:29,777 --> 00:30:32,822 Wij maken een grote fout. - Hoor je ook nooit. 429 00:30:36,784 --> 00:30:39,871 We zijn onderdrukte emoties. 430 00:30:40,038 --> 00:30:41,748 Laat ons er nu uit. 431 00:30:41,914 --> 00:30:45,043 Riley is oké. Komt helemaal goed. 432 00:30:45,210 --> 00:30:47,754 Hé, weet je hoe we dat noemen? 433 00:30:47,920 --> 00:30:50,590 Ontkenning. Kunnen jullie dat zeggen? 434 00:30:51,424 --> 00:30:56,554 Hallo, vrienden. Welkom. Wat leuk dat jullie er zijn. 435 00:30:57,180 --> 00:31:00,725 Het is Bloofy. - Uit die kinderserie waar Riley naar keek? 436 00:31:00,892 --> 00:31:04,396 Inderdaad. En ik zal je wat verklappen. 437 00:31:05,647 --> 00:31:08,025 Riley vindt 't nog steeds leuk. 438 00:31:08,608 --> 00:31:10,818 stamp als een olifant trippel als een muis 439 00:31:10,985 --> 00:31:13,530 kom maar snel naar Bloofy z'n huis 440 00:31:13,696 --> 00:31:16,992 Maak me dood. - Bloofy, we hebben een probleem. 441 00:31:17,159 --> 00:31:18,785 Kun je ons eruit halen? 442 00:31:19,786 --> 00:31:23,665 Jullie moeten ons helpen. Weten jullie een uitgang? 443 00:31:24,749 --> 00:31:27,502 Tegen wie praat je? - Mijn vriendjes. 444 00:31:27,710 --> 00:31:29,671 Zien jullie een sleutel? 445 00:31:32,132 --> 00:31:33,591 Ik ook niet. 446 00:31:33,758 --> 00:31:35,843 We zijn er geweest. - Klopt. 447 00:31:36,303 --> 00:31:39,389 Welkom in jullie eeuwige lot. 448 00:31:40,015 --> 00:31:41,516 Lance Slashblade? 449 00:31:41,683 --> 00:31:44,811 Die is van een videogame. Wat doet hij hier? 450 00:31:44,977 --> 00:31:49,107 Ik wist wel dat Riley verliefd op hem was. - Geen idee waarom. 451 00:31:49,274 --> 00:31:51,318 Ik wil een held worden... 452 00:31:51,484 --> 00:31:53,986 ...maar het kwaad achtervolgt mijn verleden. 453 00:31:54,154 --> 00:31:56,448 Ik snap het. - Helemaal. 454 00:31:59,034 --> 00:32:02,787 Wie is dat? - Dat is Rileys Groot Duister Geheim. 455 00:32:02,954 --> 00:32:04,747 Wat is het geheim dan? 456 00:32:05,582 --> 00:32:06,833 Dat wil je niet weten. 457 00:32:07,000 --> 00:32:10,753 Rileys geheimen, een opstandige emotie heeft het Hoofdkwartier bezet. 458 00:32:10,920 --> 00:32:12,714 Als jij de pot openmaakt... 459 00:32:12,880 --> 00:32:16,676 Kids, laten we Latijn leren. Kennen jullie quid pro quo? 460 00:32:16,843 --> 00:32:20,055 Wij halen jullie uit die pot, en jullie ons uit de kluis. 461 00:32:20,222 --> 00:32:23,891 Nee, Bloofy. Wij mogen hun lot niet veranderen. 462 00:32:24,059 --> 00:32:28,230 We zijn hierheen verbannen. Ongeschikt, waardeloos. 463 00:32:28,938 --> 00:32:32,734 Zeg dat nooit. Je verdient het niet weggegooid te worden. 464 00:32:32,900 --> 00:32:36,321 Eén tel, Lance. Ken jij zijn power move niet? 465 00:32:36,488 --> 00:32:39,992 Ik pak je, Riley. - O ja? Let maar 's op. 466 00:32:42,244 --> 00:32:42,744 Kom op. 467 00:32:42,910 --> 00:32:46,664 Luister eens goed, Lance Slashblade. Niemand is waardeloos. 468 00:32:46,831 --> 00:32:49,959 Maar ik ben vervloekt met een zwakke aanval. 469 00:32:50,127 --> 00:32:53,380 Maak dan van je vloek je gave. 470 00:32:54,672 --> 00:32:59,052 Bescherm jezelf, vrienden, want ik ga jullie bevrijden. 471 00:33:03,931 --> 00:33:05,558 Hé, kan je even helpen? 472 00:33:08,603 --> 00:33:10,480 Heel goed, Duister Geheim. 473 00:33:11,023 --> 00:33:15,693 Nu moeten jullie ons helpen. In mijn buidel zit onze bevrijding. 474 00:33:15,860 --> 00:33:19,531 Zeg allemaal maar: O, Buidel. 475 00:33:20,323 --> 00:33:22,575 O, Buidel. 476 00:33:24,952 --> 00:33:27,414 Hallo, allemaal. Ik ben Buidel. 477 00:33:27,580 --> 00:33:31,043 We moeten hier weg. Heb jij iets voor ons? 478 00:33:31,209 --> 00:33:35,088 Van alles. Wat denken jullie dat het beste werkt? 479 00:33:35,255 --> 00:33:37,799 Een tomaat, een kikker... 480 00:33:37,965 --> 00:33:40,010 ...of ontploffend dynamiet? 481 00:33:40,177 --> 00:33:41,594 O, lieve help. 482 00:33:43,846 --> 00:33:48,685 Ja, het is ons gelukt. Zing met mij het Gelukt-liedje. 483 00:33:48,851 --> 00:33:50,103 Geen tijd. 484 00:33:50,478 --> 00:33:54,982 Dank je, vrienden. Maar nu moet ik jullie verlaten. 485 00:33:55,150 --> 00:33:57,694 En Duister Geheim dan? 486 00:33:58,570 --> 00:34:00,738 Nog niet. 487 00:34:01,948 --> 00:34:03,783 Da's misschien wel het beste. 488 00:34:03,950 --> 00:34:06,119 Hé, ga terug in die pot. 489 00:34:06,286 --> 00:34:07,745 Wat moeten we doen? 490 00:34:07,912 --> 00:34:09,497 O, weerzinwekkende... 491 00:34:09,664 --> 00:34:14,086 ...ooit geloofde u in mij, maar nu geloof ik in mezelf. 492 00:34:19,341 --> 00:34:20,758 Ho even. Wat? 493 00:34:29,976 --> 00:34:31,686 Wat gebeurt er? 494 00:34:37,150 --> 00:34:39,319 Dave, help. - Hou vol. 495 00:34:40,195 --> 00:34:41,529 Dave... 496 00:34:42,780 --> 00:34:45,200 Lance. - Dag, vrienden. 497 00:34:45,367 --> 00:34:47,619 Hallo, lotsbestemming. 498 00:34:47,744 --> 00:34:50,247 Op ieder potje past een dekseltje. Kom. 499 00:34:52,165 --> 00:34:55,418 Wat moeten we doen? - Woede, stop. Waar ga je heen? 500 00:34:55,585 --> 00:34:58,171 Naar het Hoofdkwartier. Riley helpen. 501 00:34:58,338 --> 00:35:01,299 Die is daar niet. Ze is daar. 502 00:35:01,466 --> 00:35:04,219 We moeten haar Zelfgevoel hebben. 503 00:35:04,344 --> 00:35:07,514 Moeten we helemaal naar het Achterhoofd? 504 00:35:07,680 --> 00:35:09,599 Ben je niet goed bij je hoofd? 505 00:35:09,766 --> 00:35:11,018 Plezier, hoe moeten... 506 00:35:11,184 --> 00:35:12,185 Halt. - Kom mee. 507 00:35:12,352 --> 00:35:13,353 Blijf staan. 508 00:35:15,438 --> 00:35:18,108 Hoe komen we daar? Heb je wel een plan? 509 00:35:18,108 --> 00:35:20,735 Onzekerheid zou dat vast wel hebben. 510 00:35:20,902 --> 00:35:25,157 Natuurlijk heb ik een plan. Ik kan ook de toekomst laten zien. 511 00:35:25,323 --> 00:35:27,409 Eerst moeten we... 512 00:35:28,701 --> 00:35:29,702 Eén tel. 513 00:35:30,620 --> 00:35:32,705 Volg de Stroom van Bewustzijn. 514 00:35:32,872 --> 00:35:37,002 We dobberen rustig naar het Achterhoofd. - De slechte herinneringen. 515 00:35:37,002 --> 00:35:40,963 Precies. En daar vinden we de Riley die we kennen. 516 00:35:41,089 --> 00:35:44,884 We zetten haar Zelfgevoel terug en Riley is weer Riley. 517 00:35:45,052 --> 00:35:48,346 Oké, dat zou best wel eens kunnen. - Zeker wel. 518 00:35:48,513 --> 00:35:52,559 En dan zeg ik tegen Onzekerheid: Wees niet zo bezorgd. 519 00:35:52,725 --> 00:35:56,438 En dan zegt zij: Daar heb ik nooit aan gedacht. Dank je. 520 00:35:56,604 --> 00:35:59,732 Dan worden we vriendinnen... - En dan schop ik haar eruit. 521 00:36:00,567 --> 00:36:03,903 Wat? Nee, Woede. - Oké, niet schoppen. 522 00:36:05,072 --> 00:36:09,326 Ik weet waar 't is. Verdriet en ik zijn hier al 's geweest. 523 00:36:10,118 --> 00:36:14,164 Dit loopt dood. - Hardlopers zijn doodlopers. 524 00:36:14,331 --> 00:36:17,709 Alles verandert zo snel. 525 00:36:17,875 --> 00:36:21,671 We zijn dus verdwaald. - Nee, dit is juist leuk. 526 00:36:21,838 --> 00:36:24,674 Het is niet leuk. - Kijk dan naar Verdriet. 527 00:36:24,841 --> 00:36:26,759 Die heeft 't naar haar zin. 528 00:36:27,802 --> 00:36:31,306 Ik dacht dat je de weg wist. - Dacht ik ook. Geef me heel even. 529 00:36:31,431 --> 00:36:33,933 Nee dus. - We zitten hier vast. 530 00:36:34,892 --> 00:36:38,730 Riley is wakker. - Da's veel te vroeg. Wat doen ze? 531 00:36:39,022 --> 00:36:41,233 We vinden wel een andere weg. 532 00:36:42,317 --> 00:36:44,444 Riley, we komen eraan. 533 00:36:51,534 --> 00:36:53,661 Waarom zijn we zo vroeg op? 534 00:36:53,828 --> 00:36:57,582 Omdat we moeten opschieten en dus vroeg het ijs op... 535 00:36:57,749 --> 00:37:00,377 ...om keihard te trainen. 536 00:37:00,543 --> 00:37:02,254 We zijn toch al goed? 537 00:37:02,254 --> 00:37:05,798 Ja, maar de Vuurhaviken zijn geweldig. - Klopt. 538 00:37:09,552 --> 00:37:13,931 Als je mist, moet je een rondje schaatsen. IJshockey is een sport. 539 00:37:27,154 --> 00:37:28,321 Fantastisch. 540 00:37:28,488 --> 00:37:31,574 Zo goed moeten we altijd zijn. Nog een keer. 541 00:37:31,741 --> 00:37:33,826 Ik ben niet de enige vroege vogel. 542 00:37:33,994 --> 00:37:36,288 Daar is Val. We dachten hetzelfde. 543 00:37:36,454 --> 00:37:39,166 We worden dikke vriendinnen. 544 00:37:39,332 --> 00:37:42,669 Hoelang ben je hier al? - Iets van een uurtje. 545 00:37:42,835 --> 00:37:46,298 Ik wilde nog even wat extra trainen. - Ik ben net zo. 546 00:37:46,464 --> 00:37:48,133 Ze snapt ons. 547 00:37:48,300 --> 00:37:52,679 Ik zei het al tegen de anderen. Jij hebt het helemaal in je. 548 00:37:54,931 --> 00:37:57,850 Kijk ons eens. Dit gaat geweldig. 549 00:37:58,018 --> 00:38:00,520 Ja, maar Val moet ons echt aardig vinden. 550 00:38:00,520 --> 00:38:04,524 Dan moeten we haar veel vragen. Daar houden mensen van. 551 00:38:04,691 --> 00:38:07,694 Hoe was jouw eerste jaar bij de Vuurhaviken? 552 00:38:07,860 --> 00:38:12,074 Nou, het was hard werken. Keihard. 553 00:38:12,240 --> 00:38:14,284 Maar ik maakte zo wel vriendinnen. 554 00:38:14,451 --> 00:38:16,453 Val deelt dingen met ons. 555 00:38:16,619 --> 00:38:20,873 We gaan vanavond chillen. Kom anders ook. 556 00:38:21,041 --> 00:38:24,294 Een exclusieve uitnodiging. We gaan. 557 00:38:24,752 --> 00:38:27,089 Echt? - Ja, het wordt leuk. 558 00:38:27,255 --> 00:38:28,965 Oké, dames. Warming-up. 559 00:38:32,802 --> 00:38:34,887 We gaan Val niet met ze delen. 560 00:38:35,055 --> 00:38:38,058 Ik heb zo'n honger. - Ja, hè? 561 00:38:38,350 --> 00:38:41,394 Ik zou wel een stuk pizza lusten. 562 00:38:41,853 --> 00:38:45,148 Zie je wel? Gevonden. De Stroom van Bewustzijn. 563 00:38:45,315 --> 00:38:47,900 Plezier... - Wauw, die heeft trek. 564 00:38:48,110 --> 00:38:51,029 Spring op wat lekkers. - Met een dikke bodem. 565 00:38:51,238 --> 00:38:55,158 En nog warm. - Met extra kaas. Verdriet, kom. 566 00:38:55,158 --> 00:38:59,037 Ik wil wat zeggen. We kunnen niet via die buis terug. 567 00:38:59,162 --> 00:39:03,833 Dat moet vanaf de console gebeuren. - Ja, we zijn gestrand. 568 00:39:04,001 --> 00:39:07,962 Onzekerheid wist dat. - Echt niet. Prima. Oké... 569 00:39:08,713 --> 00:39:12,509 Iemand kruipt door die buis naar het Hoofdkwartier... 570 00:39:12,634 --> 00:39:16,263 ...en haalt ons dan terug. - Ik doe het wel. Ik schop... 571 00:39:16,263 --> 00:39:18,681 Nee, schoppertje. - Luister... 572 00:39:18,806 --> 00:39:20,558 Jij zeker niet. - Dank je. 573 00:39:20,725 --> 00:39:24,312 Moet ik hierin door een buis kruipen? Ik dacht het niet. 574 00:39:27,107 --> 00:39:29,942 O nee, niet ik. 575 00:39:30,110 --> 00:39:31,778 Ja, jij kan het. 576 00:39:31,778 --> 00:39:36,158 Jij kent de console het best. Jij kent alle handleidingen. 577 00:39:36,324 --> 00:39:41,204 Nou, ik weet niet zoveel van nummer 28, hoofdstuk 7. 578 00:39:41,371 --> 00:39:44,749 'Hoe haal je emoties terug?' 579 00:39:44,916 --> 00:39:47,627 Dat bewijst dat ik gelijk heb. 580 00:39:47,794 --> 00:39:50,130 Waar is iedereen? Weer pauze? 581 00:39:50,255 --> 00:39:53,383 Walkietalkies. Hoor je me? Ik moet wat indrukken. 582 00:39:53,550 --> 00:39:55,927 Hier Plezier. Duidelijk. Over. Lekker. 583 00:39:56,053 --> 00:39:59,097 Wij geven je een teken en jij haalt ons terug. 584 00:39:59,431 --> 00:40:04,977 Verdriet, het is echt de kortste weg. - Ik ben niet zo sterk als jij. 585 00:40:05,145 --> 00:40:08,231 Ik ken je. Je bent wel sterk. 586 00:40:08,398 --> 00:40:12,610 Ik kan nu even geen voorbeeld bedenken, maar je kan het. 587 00:40:15,072 --> 00:40:18,700 Niet omlaag kijken. - Ja, ik kan 't. 588 00:40:21,828 --> 00:40:23,455 Komt goed, toch? 589 00:40:23,955 --> 00:40:25,165 Fiftyfifty. 590 00:40:26,208 --> 00:40:27,209 Wil je? 591 00:40:28,210 --> 00:40:31,379 Die haten we. Ze smaken naar karton. 592 00:40:32,172 --> 00:40:33,590 Tegen Val zeg je geen nee. 593 00:40:33,756 --> 00:40:37,052 Je hebt helemaal gelijk. We eten wat Val eet. 594 00:40:37,219 --> 00:40:38,303 Jij snapt 't. 595 00:40:38,803 --> 00:40:42,432 Jaloezie, je zit helemaal in de zone. Neem het roer over. 596 00:40:42,599 --> 00:40:47,187 Ze koos mij. Zag je dat? - Je hecht te veel waarde aan dingen. 597 00:40:49,897 --> 00:40:54,152 Wat een interessante textuur. Het smaakt naar... 598 00:40:55,195 --> 00:40:56,988 Waar doet dit me aan denken? 599 00:40:58,240 --> 00:41:01,743 Karton? Asperges? Broccoli? 600 00:41:01,909 --> 00:41:04,997 Wat doen ze met haar? - Geen idee, maar wij moeten gaan. 601 00:41:05,163 --> 00:41:08,625 Nee, ik ga niet... - Riley heeft ons nodig. 602 00:41:09,042 --> 00:41:10,418 Goed dan. 603 00:41:14,047 --> 00:41:16,341 Goor. Ik word misselijk. 604 00:41:29,146 --> 00:41:31,731 Als ik goed ben in ijshockey, heb ik vrienden. 605 00:41:41,992 --> 00:41:44,369 Oké, Miss Riley. - Klasse, Michigan. 606 00:41:44,536 --> 00:41:48,165 Oké, dames. Goed gewerkt. Rustig aan vanavond. 607 00:41:48,331 --> 00:41:50,792 Ja, hier hebben we op gewacht. 608 00:41:50,958 --> 00:41:54,087 Partytime met Val en onze aanstaande besties. 609 00:41:54,671 --> 00:41:56,173 Wat is er? 610 00:41:56,339 --> 00:41:59,759 Daar ligt het. Het rode boekje. 611 00:41:59,926 --> 00:42:03,513 Je maakt haar doodsbenauwd. - Hoezo dan? 612 00:42:03,680 --> 00:42:08,268 Daar staat in wat de coach van jou vindt. Wat goed is, en slecht. 613 00:42:08,435 --> 00:42:10,937 Of ze jou in het team wil... - Of niet. 614 00:42:11,104 --> 00:42:15,067 Hé, hou op. - Wat? Het is de waarheid. 615 00:42:15,233 --> 00:42:18,820 Wat heeft ze over ons geschreven? - Geen idee. Iets ergs? 616 00:42:18,820 --> 00:42:23,700 Nou, dat ga ik nu wel denken. Wat als we niet bij de besten staan? 617 00:42:23,866 --> 00:42:26,328 Of bij de kneuzen? 618 00:42:26,494 --> 00:42:30,498 Of we staan op geen enkele lijst en raken in de vergetelheid. 619 00:42:30,665 --> 00:42:33,501 Sorry dat ik stoor, maar ze lopen weg. 620 00:42:33,710 --> 00:42:35,253 We raken ze kwijt. 621 00:42:37,130 --> 00:42:41,384 Oké, chillen met de ploeg. Probeer gewoon te doen. 622 00:42:41,718 --> 00:42:45,347 Waarom slingeren onze armen zo? - Hou ze eens stil. 623 00:42:45,472 --> 00:42:47,140 Dat ziet er zo gek uit. 624 00:42:47,307 --> 00:42:49,642 Loop net als Dani. Haar armen hebben ritme. 625 00:42:50,477 --> 00:42:55,065 Nu maak je het erger. - Nou, sorry dat ik mijn best doe. 626 00:42:55,232 --> 00:42:57,317 Waar zijn zakken nou voor? 627 00:42:57,484 --> 00:42:59,694 Wat goed. - Ennui, ik ben trots op je. 628 00:43:01,196 --> 00:43:04,074 Waarom lachen ze? Wat vinden coole mensen leuk? 629 00:43:04,241 --> 00:43:07,410 Geen idee. Maar gewoon mee lachen. 630 00:43:14,584 --> 00:43:17,295 Woede neemt zoveel plek in. 631 00:43:17,462 --> 00:43:20,090 Angst, wat heb jij toch? - Ik vind dit bootje niks. 632 00:43:20,257 --> 00:43:21,258 Meer hebben we niet. 633 00:43:21,424 --> 00:43:24,011 Wanneer zijn we er? - Als we er zijn. 634 00:43:24,177 --> 00:43:28,431 Onzekerheid had het wel geweten. - Die weet alles, hè? 635 00:43:28,598 --> 00:43:32,060 Ik vind haar ook niet leuk. Maar ik kan haar veranderen. 636 00:43:32,185 --> 00:43:36,189 Weet je wat? Wie lust bananenbrood? Steek je hand op. 637 00:43:39,734 --> 00:43:42,154 Michigan, wat is je favoriete band? 638 00:43:43,863 --> 00:43:46,992 Iedereen kijkt naar ons. Er is maar één goed antwoord. 639 00:43:48,035 --> 00:43:50,287 Get Up and Glow. Die zijn geweldig. 640 00:43:50,537 --> 00:43:54,332 Get Up and Glow. Ik was een fan in de brugklas. 641 00:43:54,499 --> 00:43:57,252 Serieus? - Ja, ik was echt een Glow Girl. 642 00:43:57,419 --> 00:44:00,963 We moeten een band vinden die zij cool vinden. 643 00:44:01,131 --> 00:44:03,341 Snel, alles wat we weten van muziek. 644 00:44:19,482 --> 00:44:22,069 Eén coole song, toch? 645 00:44:24,279 --> 00:44:25,988 TripleDent gum - laat je lachen 646 00:44:26,198 --> 00:44:28,741 Weg daarmee. Er moet wat tussen zitten. 647 00:44:28,908 --> 00:44:33,121 Ik ben aan het zoeken. - Kom op. Nee, die niet. 648 00:44:33,621 --> 00:44:37,375 Beter hebben we niet. Alleen jingles en paps botenrock. 649 00:44:37,542 --> 00:44:41,129 Maar je bent nu toch niet meer van Get Up and Glow? 650 00:44:41,546 --> 00:44:46,676 Geen paniek. Als wij hun muziek niks vinden, vinden zij ons niks. 651 00:44:46,843 --> 00:44:49,304 Dan zien ze ons als neppers. - Excusez moi. 652 00:44:49,304 --> 00:44:52,849 Ik wacht al mijn hele leven op dit moment. 653 00:44:53,558 --> 00:44:56,769 O ja, ik ben gek op Get Up and Glow. 654 00:44:56,936 --> 00:44:59,272 Gek op Get Up and Glow. 655 00:45:05,612 --> 00:45:07,405 Verlaat de broccoli. 656 00:45:15,372 --> 00:45:17,499 Plezier. - Geef me je hand. 657 00:45:19,334 --> 00:45:22,379 Wat is dat? - Een Sarcas-kloof. 658 00:45:22,545 --> 00:45:25,507 Die kan mijlenlang zijn. Ren voor je leven. 659 00:45:25,673 --> 00:45:27,800 Sarcas-kloof? Echt? 660 00:45:27,967 --> 00:45:30,553 Get up and Glow is mijn favoriete band. 661 00:45:30,720 --> 00:45:34,557 Ze is gek op Get Up and Glow. Ze bedenken hun eigen dansjes. 662 00:45:34,557 --> 00:45:37,477 Zonder de stroom weten we de weg niet. 663 00:45:37,644 --> 00:45:40,438 En dan weten we ook niet waar de stroom is. 664 00:45:40,605 --> 00:45:44,567 Een eindeloze cirkel van tragedie en gevolgen. 665 00:45:44,734 --> 00:45:47,862 Of we vragen het aan die gasten. - Kan ook. 666 00:45:48,030 --> 00:45:56,997 Tjonge, wat een geluk dat we jullie tegenkomen. 667 00:45:57,789 --> 00:46:00,792 Alsjeblieft, we hebben jullie hulp nodig. 668 00:46:00,958 --> 00:46:03,628 We hebben jullie hulp nodig. 669 00:46:03,795 --> 00:46:05,005 Wat hebben zij? 670 00:46:05,338 --> 00:46:07,632 Jongens, iets meer charme. 671 00:46:09,009 --> 00:46:12,762 Jullie zijn vast de beste kraandrijvers ter wereld. 672 00:46:12,929 --> 00:46:15,223 Wauw, wat een eikels. 673 00:46:16,516 --> 00:46:18,976 Wauw, wat een eikels. 674 00:46:19,144 --> 00:46:22,855 Ja, Get Up and Glow is zo geweldig. 675 00:46:23,023 --> 00:46:26,818 Riley, wat klets je nou? Je bent gek op Get Up and Glow. 676 00:46:27,152 --> 00:46:28,361 Hé, meiden. 677 00:46:29,029 --> 00:46:31,823 Waarom willen ze altijd met ons chillen? 678 00:46:31,990 --> 00:46:36,619 We zijn pas naar hun concert geweest. - Ja, maar... 679 00:46:36,619 --> 00:46:38,496 Maar wat? - Het was geweldig. 680 00:46:38,663 --> 00:46:40,207 Grace, je helpt niet. 681 00:46:41,124 --> 00:46:43,460 O ja, het was geweldig. 682 00:46:43,626 --> 00:46:45,295 Geweldig. 683 00:46:47,255 --> 00:46:50,592 Waarom laten ze haar niet met rust? - Wat doen we nu? 684 00:46:50,758 --> 00:46:55,722 We nemen gewoon de langste weg. Strekken, Woede. Kom op. 685 00:46:56,264 --> 00:46:58,266 De mooiste avond van m'n leven. 686 00:46:58,433 --> 00:47:02,520 Nou, het was gezellig. - Extreem. We gaan. 687 00:47:02,645 --> 00:47:04,356 Oké, dag. 688 00:47:04,981 --> 00:47:08,943 Dit is de beste band ooit. - Michigan weet 't wel. 689 00:47:10,612 --> 00:47:13,781 Als we hetzelfde leuk vinden als zij, heb je vrienden genoeg. 690 00:47:14,074 --> 00:47:17,244 Welterusten. - Ik ga er ook maar eens in. 691 00:47:17,452 --> 00:47:19,121 Echt? - Ja, het is laat. 692 00:47:19,287 --> 00:47:22,582 En morgen hebben we de selectie. - Selectie? 693 00:47:22,749 --> 00:47:25,168 Dat doet de coach altijd op de laatste dag. 694 00:47:25,335 --> 00:47:28,130 Zo kwam Val in het team. - Niet zeggen. 695 00:47:28,296 --> 00:47:31,508 Ze scoorde twee keer. Dat was uniek. 696 00:47:31,674 --> 00:47:32,509 Hou nou op. 697 00:47:32,675 --> 00:47:36,679 Het is officieel geen proefwedstrijd, maar dat is het wel. 698 00:47:37,264 --> 00:47:39,182 Komt goed. Blijf jezelf. 699 00:47:39,349 --> 00:47:42,602 Hoor je dat? We kunnen morgen een Vuurhavik worden. 700 00:47:42,769 --> 00:47:46,273 Maar hoe blijf je jezelf als je nieuwe zelf nog niet af is? 701 00:47:46,439 --> 00:47:49,942 Goed punt. Deze herinneringen kunnen naar beneden. 702 00:48:00,412 --> 00:48:02,705 Is dat broccoli? 703 00:48:03,165 --> 00:48:06,543 We zakken er steeds dieper in. - Goed gezien. 704 00:48:06,709 --> 00:48:10,672 De lange weg is langer dan ik dacht. Zullen we een liedje zingen? 705 00:48:10,838 --> 00:48:12,840 Ja, ik weet er een. 'Ik kap ermee.' 706 00:48:13,008 --> 00:48:16,428 Of we spelen het zwijgspel. Eén, twee, drie, stil. 707 00:48:16,803 --> 00:48:19,472 We gaan gewoon terug en schoppen ze... 708 00:48:19,639 --> 00:48:20,973 Woede, nu even niet. 709 00:48:21,141 --> 00:48:26,229 Plezier, dit is zinloos. We vinden de echte Riley nooit. 710 00:48:26,396 --> 00:48:29,149 Jawel, als ik wat meer zicht heb. 711 00:48:44,039 --> 00:48:46,791 Goed, dit lukt niet. Maar niks aan de hand. 712 00:48:46,791 --> 00:48:49,836 Het is hopeloos. Laten we gewoon teruggaan. 713 00:48:50,003 --> 00:48:53,215 Het loopt allemaal doder en doder. 714 00:48:53,381 --> 00:48:58,095 Sinds dat puberteitsalarm afging, doet helemaal niets het meer. 715 00:48:58,261 --> 00:49:02,515 Ik herken het niet meer. Het is nacht en nog steeds licht. 716 00:49:02,682 --> 00:49:06,144 Ik heb nog nooit in zoveel potjes gezeten. 717 00:49:06,311 --> 00:49:08,063 En onze Riley is weg. 718 00:49:08,230 --> 00:49:12,692 En als Plezier dat niet ziet, dan is ze niet goed wijs. 719 00:49:15,528 --> 00:49:19,241 Niet goed wijs? Natuurlijk ben ik niet goed wijs. 720 00:49:19,407 --> 00:49:25,580 Hoe blijf je anders positief als jullie alleen maar klagen en klagen? 721 00:49:25,747 --> 00:49:28,416 Alle machtige grote grutten nog aan toe. 722 00:49:28,416 --> 00:49:32,129 Denk je dat ik alle antwoorden heb? Natuurlijk niet. 723 00:49:34,797 --> 00:49:38,468 We kunnen niet eens ons Achterhoofd vinden. 724 00:49:41,721 --> 00:49:43,473 Onzekerheid heeft gelijk. 725 00:49:43,848 --> 00:49:48,103 Riley heeft nu minder aan ons en meer aan hen. 726 00:49:49,979 --> 00:49:52,024 En dat doet pijn. 727 00:49:52,607 --> 00:49:54,109 Echt pijn. 728 00:49:58,905 --> 00:50:02,117 Plezier, je hebt veel fouten gemaakt. 729 00:50:02,700 --> 00:50:05,787 En je gaat er nog veel meer maken. 730 00:50:06,246 --> 00:50:10,625 Maar als dat je tegenhoudt, laten we er dan mee stoppen. 731 00:50:10,750 --> 00:50:13,045 Dat klinkt eigenlijk best goed. 732 00:50:14,129 --> 00:50:15,422 Kom op. 733 00:50:22,095 --> 00:50:26,058 Sorry hoor. Een Riley-noodgeval. - Dank je. 734 00:50:26,641 --> 00:50:27,975 Stap op. 735 00:50:42,574 --> 00:50:45,202 We doen alsof er niks gebeurd is. - Mijn idee. 736 00:50:49,622 --> 00:50:50,873 Kijk. 737 00:50:54,586 --> 00:50:56,588 We staan achter je. 738 00:51:05,847 --> 00:51:08,475 Mooi. De Vuurhaviken hebben ons geaccepteerd. 739 00:51:08,641 --> 00:51:11,186 Nu moeten we nog in het team komen. 740 00:51:11,353 --> 00:51:14,981 Alles draait om morgen. - Dus hebben we meer hulp nodig. 741 00:51:15,148 --> 00:51:17,317 Ennui, let je wel op? - Nee. 742 00:51:17,484 --> 00:51:18,318 Verlegenheid? 743 00:51:18,485 --> 00:51:20,320 Het was gezellig. - Verlegenheid? 744 00:51:20,487 --> 00:51:24,074 Extreem. We gaan. - Oké, dag. 745 00:51:35,377 --> 00:51:37,837 Oké, wat zocht ik ook alweer? 746 00:51:38,380 --> 00:51:41,883 Zo erg als je niet meer weet wat je ging doen. 747 00:51:42,050 --> 00:51:45,178 We hebben hulp nodig. - Ik dacht hetzelfde. 748 00:51:57,149 --> 00:51:58,816 Dit wordt echt de belangrijkste wedstrijd van ons leven. 749 00:52:09,577 --> 00:52:12,497 Oké, jongens. Het wordt een lange nacht. 750 00:52:14,332 --> 00:52:16,293 Maak het team gereed. 751 00:52:17,710 --> 00:52:19,921 Kom op, we moeten door... 752 00:52:20,547 --> 00:52:23,800 Verbeeldingland. Dit gaan jullie leuk vinden. 753 00:52:23,966 --> 00:52:27,012 Het Franse Frietjesbos, Wolkenstad... 754 00:52:28,305 --> 00:52:31,099 Wauw. Het is veranderd. 755 00:52:32,350 --> 00:52:34,477 {\an8}Mount Crushmore? 756 00:52:34,477 --> 00:52:38,690 {\an8}Is dat haar top vier? - De enige die ertoe doet is Lance. 757 00:52:38,690 --> 00:52:42,610 Dit is wel zijn goede kant. - Al zijn kanten zijn goed. 758 00:52:43,111 --> 00:52:46,323 {\an8}The Rumor Mill? - Daar staan de beste roddels in. 759 00:52:46,489 --> 00:52:49,659 Extra, extra. Nieuwe geruchten, zo van de molen. 760 00:52:49,659 --> 00:52:54,581 Een bubbelbad in de lerarenkamer? - Lucy van wiskunde is helderziende? 761 00:52:54,747 --> 00:52:58,251 Abbie R appt Mike T, maar Mike T valt op Sarah M? 762 00:52:58,251 --> 00:53:00,295 Noemen ze dat journalistiek? 763 00:53:00,295 --> 00:53:03,590 Het Kussenfort is er nog. En het is nu nog groter. 764 00:53:05,550 --> 00:53:07,469 En oranje? 765 00:53:11,348 --> 00:53:15,560 22, Riley breekt haar been tijdens de training. Heel goed. 766 00:53:15,727 --> 00:53:18,521 18, Val en Dani fluisteren als Riley een kans mist. 767 00:53:18,688 --> 00:53:21,399 We moeten Riley voorbereiden. 768 00:53:21,399 --> 00:53:24,944 Ze moet zien wat er eventueel mis kan gaan. 769 00:53:24,944 --> 00:53:26,946 We kijken naar de toekomst. 770 00:53:27,239 --> 00:53:29,616 Naar elke fout die ze kan maken. 771 00:53:30,450 --> 00:53:33,828 Kom op, 17. Ik zie niks van jou. 772 00:53:37,207 --> 00:53:39,584 Riley mist een kans. Coach noteert. 773 00:53:40,252 --> 00:53:41,794 Ik wil meer van dat. 774 00:53:42,212 --> 00:53:45,132 O nee. Ze misbruiken haar verbeelding. 775 00:53:45,132 --> 00:53:49,261 Die meiden vinden ons nu oké, maar wat als we het team niet halen? 776 00:53:52,555 --> 00:53:54,141 Oké, nummer 3. 777 00:53:54,307 --> 00:53:57,185 Bree en Grace winnen, en wij staan voor gek. 778 00:53:57,435 --> 00:54:00,355 Nummer 22. Een pass van Val en wij missen. 779 00:54:01,814 --> 00:54:05,152 Dit mogen we Riley niet aandoen. We moeten het uitzetten. 780 00:54:06,569 --> 00:54:10,448 Heel goed, 37. Riley schiet de puck in eigen doel. 781 00:54:11,199 --> 00:54:14,786 Waarom een nijlpaard? - Nee, dit is Riley. 782 00:54:14,786 --> 00:54:17,914 Je vergeet haar paardenstaart. - Die vind ik zo mooi. 783 00:54:18,831 --> 00:54:22,377 Riley scoort en wordt omhelsd? 81, daar heb ik niks aan. 784 00:54:22,544 --> 00:54:26,881 Riley lakt haar nagels. Iedereen doet haar na, ze is zo cool. 785 00:54:27,049 --> 00:54:29,134 Riley draagt kniebeschermers. 786 00:54:29,301 --> 00:54:32,095 Bloemen voor de verliezers. 787 00:54:32,512 --> 00:54:36,599 Waarom moet ik altijd boos doen? - Nee, mooi juist. 788 00:54:36,766 --> 00:54:41,354 Nagellak? Kniebeschermers? Hebben jullie de opdracht wel begrepen? 789 00:54:41,563 --> 00:54:42,605 Wat is... 790 00:54:45,983 --> 00:54:50,530 Wat? Wie heeft dat naar Riley gestuurd? - Niet naar mij kijken. 791 00:54:53,158 --> 00:54:56,869 Wat is dit? Wie stuurt al die positieve... 792 00:54:58,121 --> 00:55:01,416 Plezier. Ik weet dat je daar bent. 793 00:55:01,583 --> 00:55:04,502 Is zij dat? - Van het Hoofdkwartier? 794 00:55:04,669 --> 00:55:06,838 De gedachtenpolitie is onderweg. 795 00:55:07,672 --> 00:55:10,842 We hebben ons best gedaan. - Luister niet naar Onzekerheid. 796 00:55:11,009 --> 00:55:14,346 Ze gebruikt die vreselijke beelden om Riley te veranderen. 797 00:55:14,512 --> 00:55:18,516 Ik doe dit voor jou. Zodat Riley gelukkiger wordt. 798 00:55:18,683 --> 00:55:22,812 Als je dat echt wil, doe haar dan geen pijn. 799 00:55:22,812 --> 00:55:23,980 Iedereen eens? 800 00:55:27,150 --> 00:55:28,901 Echt? Niemand? 801 00:55:29,069 --> 00:55:30,487 Sorry, Plezier. 802 00:55:31,488 --> 00:55:34,574 Ja, ik zie je, 87. Een kat. 803 00:55:34,741 --> 00:55:38,370 Niet echt 't onderwerp, maar vooruit. Wie nog meer? 804 00:55:38,536 --> 00:55:40,955 Riley is beter dan Val en Val haat haar. 805 00:55:41,123 --> 00:55:44,709 Of Val heeft daarom juist respect voor Riley. 806 00:55:45,127 --> 00:55:46,544 Ja, heel goed. 807 00:55:47,462 --> 00:55:51,299 Wat als Riley zo slecht is dat ze stopt met ijshockey? 808 00:55:51,466 --> 00:55:54,136 Of zo goed dat de coach moet huilen... 809 00:55:54,302 --> 00:55:58,765 ...en ze naar de Spelen gaat en het land naar de zege leidt. 810 00:55:58,931 --> 00:56:01,601 Plezier, wel realistisch blijven. 811 00:56:03,978 --> 00:56:08,316 Onzekerheid wil dat jullie alleen maar nachtmerries tekenen. 812 00:56:08,483 --> 00:56:10,985 Maar dat hoef je niet langer te pikken. 813 00:56:11,153 --> 00:56:13,321 Potloden neer. Weg die beelden. 814 00:56:14,489 --> 00:56:15,823 Genoeg is genoeg. 815 00:56:18,910 --> 00:56:19,952 Mijn beelden. 816 00:56:20,120 --> 00:56:21,496 Kussengevecht. 817 00:56:24,666 --> 00:56:26,043 Voor Riley. 818 00:56:26,209 --> 00:56:28,086 We moeten voorbereid zijn. 819 00:56:35,593 --> 00:56:38,805 Oké, tijd om te gaan. - Inderdaad. 820 00:56:38,971 --> 00:56:41,058 Kom maar op, dienders. 821 00:56:45,187 --> 00:56:48,440 Kom terug. - Snel, naar de Carrière-parade. 822 00:56:51,734 --> 00:56:52,944 {\an8}Pak een ballon. 823 00:56:53,070 --> 00:56:54,487 Banketbakker. - Onderbetaald. 824 00:56:54,487 --> 00:56:56,198 Kunstdocent. - Ondergewaardeerd. 825 00:56:56,531 --> 00:56:59,409 Etnomusicoloog. - Geen idee wat dat is. 826 00:56:59,576 --> 00:57:02,579 Rechter. - Kom terug, jullie. 827 00:57:02,745 --> 00:57:05,415 Aan de kant. - Ze ontsnappen. 828 00:57:08,001 --> 00:57:10,795 Ja, nu kan Riley lekker slapen. 829 00:57:11,421 --> 00:57:13,381 Ik mis de pot. 830 00:57:13,548 --> 00:57:17,344 Plezier snapt 't niet. Zonder onze beelden zijn we niet voorbereid. 831 00:57:17,344 --> 00:57:19,054 Morgen is de grote wedstrijd. 832 00:57:19,054 --> 00:57:23,933 Of we worden een Vuurhavik, of het wordt een vriendloze toekomst. 833 00:57:24,101 --> 00:57:26,394 Wisten we maar wat de coach van ons vindt. 834 00:57:27,687 --> 00:57:30,190 Het boekje. - Ja, goed idee. 835 00:57:30,857 --> 00:57:33,360 Daar staat in wat de coach van jou vindt. 836 00:57:34,069 --> 00:57:36,821 We moeten naar binnen glippen en het lezen. 837 00:57:40,993 --> 00:57:42,619 Kom op, Riley. Sta op. 838 00:57:43,161 --> 00:57:46,081 Wil ze niet? - Zijn we te dwingend? 839 00:57:46,081 --> 00:57:50,585 We moeten dat boekje inzien. Alleen dan weten we wat beter kan. 840 00:57:59,177 --> 00:58:00,928 Riley, nee. 841 00:58:03,640 --> 00:58:05,725 Plezier? Hoor je me? 842 00:58:05,892 --> 00:58:07,852 Verdriet? Wat is er? 843 00:58:08,020 --> 00:58:10,230 Waarom is Riley weer wakker? 844 00:58:10,438 --> 00:58:13,316 Onzekerheid wil dat ze bij de coach inbreekt. 845 00:58:13,483 --> 00:58:15,235 Wat? - Dat doet ze niet. 846 00:58:15,402 --> 00:58:17,820 Ze heeft geen Zelfgevoel. 847 00:58:17,987 --> 00:58:22,075 Verdriet, hou haar tegen. Maar zorg dat ze je niet zien. 848 00:58:22,950 --> 00:58:23,951 Over. 849 00:59:13,876 --> 00:59:15,878 Nee, Riley. 850 00:59:34,564 --> 00:59:35,565 Waarom stopte ze? 851 00:59:36,191 --> 00:59:39,194 Verdriet? Ennui, waar is je telefoon? 852 00:59:39,194 --> 00:59:43,448 Mijn telefoon? Waar is ie? Serieus? Dit kan niet waar zijn. 853 00:59:44,949 --> 00:59:47,744 Ze moet hier ergens zijn. Ga haar zoeken. 854 00:59:48,161 --> 00:59:49,662 Gevonden. 855 01:00:05,762 --> 01:00:07,430 Verdriet. 856 01:00:07,764 --> 01:00:09,266 Nee. 857 01:00:10,600 --> 01:00:15,313 Ik weet dat inbreken niet mag. - Zo is Riley niet. 858 01:00:15,480 --> 01:00:20,402 Hoe gaat er niet om wie ze is. Maar wie ze moet zijn. 859 01:00:33,706 --> 01:00:34,916 NOG NIET KLAAR 860 01:00:35,083 --> 01:00:36,709 Nog niet klaar? 861 01:00:36,876 --> 01:00:40,838 Heeft de coach nu al besloten? We komen niet in het team? 862 01:00:41,006 --> 01:00:43,091 We hebben nog één dag. 863 01:00:43,258 --> 01:00:46,094 Wat kunnen we doen? Wat zou Val doen? 864 01:00:46,386 --> 01:00:49,264 We moeten de coach op andere gedachten brengen. 865 01:00:49,431 --> 01:00:52,184 We hebben ideeën nodig. En veel. 866 01:00:59,316 --> 01:01:02,152 O nee, een brainstorm. 867 01:01:03,236 --> 01:01:04,237 Te dichtbij. 868 01:01:05,322 --> 01:01:08,950 Verliefd op de puck? Tegenstander uitschelden? 869 01:01:15,623 --> 01:01:18,001 Deze slechte ideeën mag Riley niet zien. 870 01:01:19,002 --> 01:01:19,836 Plezier. 871 01:01:21,754 --> 01:01:23,965 Sla er zoveel mogelijk stuk. - Plezier. 872 01:01:25,758 --> 01:01:26,801 Plezier. 873 01:01:32,640 --> 01:01:35,185 Ik haal de beste ideeën eruit. 874 01:01:35,185 --> 01:01:39,272 Nee, ze zijn niet goed genoeg. Meer, nog veel meer. 875 01:01:41,441 --> 01:01:42,900 Klim op de ballon. 876 01:01:47,530 --> 01:01:50,200 Dit is nog erger dan de broccoli. 877 01:01:53,370 --> 01:01:54,997 Snel, vang een idee. 878 01:01:57,707 --> 01:01:59,459 Deze zijn veel te klein. 879 01:01:59,626 --> 01:02:02,712 Deze zijn veel te klein. We hebben wat groters nodig. 880 01:02:06,924 --> 01:02:08,260 Dat is onze uitweg. 881 01:02:13,848 --> 01:02:15,058 Klaar? 882 01:02:22,065 --> 01:02:24,109 We hebben dit idee nodig. 883 01:02:24,109 --> 01:02:26,986 Als Riley ze krijgt, wordt het een ramp. 884 01:02:27,154 --> 01:02:29,239 De enige uitweg is omhoog. 885 01:02:44,254 --> 01:02:45,797 Wat een goed idee. 886 01:02:46,881 --> 01:02:47,924 Mooi. 887 01:02:49,301 --> 01:02:50,302 O nee. 888 01:02:54,389 --> 01:02:55,932 Hou me vast. 889 01:02:56,349 --> 01:02:57,934 Serieus, hou me vast. 890 01:02:59,936 --> 01:03:02,605 Angst, heb jij een parachute? 891 01:03:02,730 --> 01:03:05,692 Ja. Waarom jullie niet? 892 01:03:08,445 --> 01:03:10,738 Ja, het is gelukt. 893 01:03:10,905 --> 01:03:14,076 We zijn er. - Kom, naar het Achterhoofd. 894 01:03:14,242 --> 01:03:16,411 Je gaat eraan, Onzekerheid. 895 01:03:19,122 --> 01:03:20,915 Ja, Riley is nog niet klaar. 896 01:03:21,083 --> 01:03:24,502 Maar we hadden bijna een nieuwe Riley. 897 01:03:24,669 --> 01:03:26,379 Dit is wat ontbreekt. 898 01:03:26,504 --> 01:03:30,800 Wij zijn een Vuurhavik die alles doet wat nodig is. 899 01:03:52,364 --> 01:03:56,243 Eindelijk, we horen erbij. - Wat vind jij, Verdriet? 900 01:03:56,409 --> 01:03:57,577 Nou... - Schitterend. 901 01:03:57,910 --> 01:03:59,121 Rood is onze kleur. 902 01:03:59,287 --> 01:04:01,706 Het is zo leuk. 903 01:04:07,795 --> 01:04:10,548 Oké, het maakt jaloers. Sorry. 904 01:04:10,715 --> 01:04:13,093 Zij weten niet wat cool is. 905 01:04:13,385 --> 01:04:14,761 Hé, Michigan. 906 01:04:15,762 --> 01:04:17,680 Rooie lok, hè? 907 01:04:18,223 --> 01:04:19,516 We horen erbij. 908 01:04:20,017 --> 01:04:22,644 Is het oké? Ik ben nog geen Vuurhavik... 909 01:04:22,810 --> 01:04:25,355 ...maar we zitten wel in hetzelfde team, toch? 910 01:04:25,522 --> 01:04:28,191 Ja, prima. Heb je wel geslapen? 911 01:04:28,358 --> 01:04:30,485 Nee. De grote wedstrijd. 912 01:04:30,652 --> 01:04:34,572 Je bedoelt de selectie? - Ik heb het nog gezegd. 913 01:04:34,739 --> 01:04:38,826 Je zit lekker in je zone, toch? Ga zo maar lekker scoren. 914 01:04:38,994 --> 01:04:40,328 Ja, dat doe ik. 915 01:04:40,537 --> 01:04:43,165 Val scoorde twee keer en werd een Vuurhavik. 916 01:04:43,331 --> 01:04:46,001 En wat is beter dan twee? Drie. 917 01:04:46,168 --> 01:04:48,878 Ik wilde het net zeggen. Bijna tegelijk. 918 01:04:49,046 --> 01:04:52,007 Maar hoe scoren we drie goals? 919 01:04:52,174 --> 01:04:56,969 De nieuwe Riley kan alles. En dit is de finishing touch. 920 01:05:00,223 --> 01:05:01,474 Zo terug. 921 01:05:06,563 --> 01:05:07,564 Kom op. 922 01:05:07,855 --> 01:05:11,651 We zijn er bijna. Het Zelfgevoel is boven op die... 923 01:05:15,780 --> 01:05:19,492 Dat is een hoop. - Meer dan ik me kan herinneren. 924 01:05:19,867 --> 01:05:22,954 Dit was toen ze door die glazen deur liep. 925 01:05:23,080 --> 01:05:25,498 Ja, en oma's lievelingsbord brak. 926 01:05:25,665 --> 01:05:28,335 Gelukkig liggen ze nu hier. 927 01:05:43,225 --> 01:05:44,601 Daar ligt 't. 928 01:05:50,398 --> 01:05:53,235 Ik ben een goed mens. 929 01:05:53,568 --> 01:05:54,861 O nee... 930 01:06:04,704 --> 01:06:06,373 Ja, kom op. 931 01:06:06,956 --> 01:06:08,583 Daar gaan we. 932 01:06:10,585 --> 01:06:12,337 Ik ben niet goed genoeg. 933 01:06:13,380 --> 01:06:16,591 Wat? - Ik ben niet goed genoeg. 934 01:06:18,218 --> 01:06:20,345 Ik ben niet goed genoeg. 935 01:06:22,389 --> 01:06:23,390 Echt? 936 01:06:23,556 --> 01:06:27,977 Geen paniek, ze weet dat ze altijd beter kan worden. Komt goed. 937 01:06:30,313 --> 01:06:35,068 We hebben haar Zelfgevoel. Haal ons terug. Verdriet, hoor je ons? 938 01:06:38,280 --> 01:06:40,073 Ik ben niet goed genoeg. 939 01:06:49,207 --> 01:06:53,045 Oké, nu nog even de console opnieuw kalibreren. 940 01:06:53,211 --> 01:06:55,047 Geen verrassingen meer. 941 01:06:55,713 --> 01:07:00,093 Deze moet hier. En deze hier. Niet daar. Hier. 942 01:07:00,260 --> 01:07:03,305 Nog iets bijstellen. Hij moet perfect zijn. 943 01:07:03,471 --> 01:07:05,473 Die zit helemaal verkeerd. 944 01:07:05,640 --> 01:07:06,974 Verdriet, nu. 945 01:07:18,486 --> 01:07:19,321 Plezier... 946 01:07:19,487 --> 01:07:21,198 O nee... 947 01:07:39,341 --> 01:07:42,260 Ik ben een goed mens. 948 01:07:42,719 --> 01:07:44,721 Ik ben niet goed genoeg. 949 01:07:48,558 --> 01:07:50,185 Dat was onze enige weg terug. 950 01:07:50,352 --> 01:07:52,354 Wat nu? - We waren er bijna. 951 01:08:01,238 --> 01:08:02,530 Plezier. 952 01:08:03,323 --> 01:08:04,824 Waar ga je heen? 953 01:08:21,258 --> 01:08:23,343 28, Andersen, tripping. 954 01:08:26,471 --> 01:08:28,598 28, Andersen, tripping. 955 01:08:34,854 --> 01:08:36,938 28, Andersen, tripping. 956 01:08:39,191 --> 01:08:41,443 Ik had meer verwacht, Riley. 957 01:08:44,156 --> 01:08:45,947 Dat is niet... 958 01:08:51,663 --> 01:08:52,872 Wat... 959 01:08:59,754 --> 01:09:02,049 Toe nou, alsjeblieft. 960 01:09:03,340 --> 01:09:05,092 Wat ontbreekt er? 961 01:09:10,222 --> 01:09:13,143 Ik ben een goed mens. 962 01:09:20,650 --> 01:09:21,776 Plezier... 963 01:09:22,609 --> 01:09:24,821 ...wat gaan we nu doen? 964 01:09:33,455 --> 01:09:34,914 Ik weet het niet. 965 01:09:36,791 --> 01:09:39,419 Hoe stop je Onzekerheid? 966 01:09:41,753 --> 01:09:43,673 Misschien kan het wel niet. 967 01:09:45,257 --> 01:09:48,385 Dat dit gewoon gebeurt als je volwassen wordt. 968 01:09:49,221 --> 01:09:51,806 Je voelt minder plezier. 969 01:09:58,395 --> 01:10:00,357 Maar één ding weet ik wel. 970 01:10:02,900 --> 01:10:08,865 Riley wordt nooit zichzelf als we dit niet naar het Hoofdkwartier brengen. En snel. 971 01:10:10,492 --> 01:10:12,244 Maar hoe? 972 01:10:15,330 --> 01:10:18,291 Fijne wedstrijd, Riley. - Jij ook. 973 01:10:20,835 --> 01:10:22,087 Ik ben niet goed genoeg. 974 01:10:31,638 --> 01:10:34,099 Riley, ik sta vrij. Naar mij. 975 01:10:34,266 --> 01:10:35,558 Ik ben niet goed genoeg. 976 01:10:41,523 --> 01:10:44,567 Lekker, Michigan. - Gun ons ook wat, hè? 977 01:10:44,734 --> 01:10:46,903 Ja, één goal. Twee te gaan. 978 01:10:47,279 --> 01:10:50,948 Hoe krijgen we ons Zelfgevoel van hier naar daar? 979 01:10:52,867 --> 01:10:56,413 Ik heb wel een idee, maar ik haat dat. 980 01:10:56,579 --> 01:10:58,456 Riley heeft ons nodig. 981 01:11:00,625 --> 01:11:03,295 O, Buidel. 982 01:11:05,255 --> 01:11:08,591 Waar wachten jullie op? Zeg het. 983 01:11:08,758 --> 01:11:10,802 O, Buidel. 984 01:11:17,392 --> 01:11:20,520 Hallo, allemaal. Ik ben Buidel. - Dat weten we. 985 01:11:20,687 --> 01:11:23,981 We moeten naar het Hoofdkwartier. Heb je iets voor ons? 986 01:11:24,149 --> 01:11:28,153 Van alles. Wat denken jullie dat het beste werkt? 987 01:11:28,320 --> 01:11:31,739 Plakband, een badeendje... - Geen tijd. 988 01:11:34,534 --> 01:11:40,040 Serieus, Buidel? Dynamiet? Heb je geen jetpack of een vliegtuig? 989 01:11:40,207 --> 01:11:44,627 Denk je soms dat ik alles heb? Je kon een badeendje krijgen, plakband... 990 01:11:44,794 --> 01:11:48,215 Ik weet al wat. Maar dan hebben we meer dynamiet nodig. 991 01:11:49,007 --> 01:11:50,967 Weet je wat? Succes met... 992 01:11:54,429 --> 01:11:55,972 Riley, ga voor de puck. 993 01:11:56,431 --> 01:11:57,599 Ga ervoor. 994 01:11:59,392 --> 01:12:01,019 Ik ben niet goed genoeg. 995 01:12:02,270 --> 01:12:03,896 Michigan, wat doe je? 996 01:12:04,689 --> 01:12:06,483 We zitten in hetzelfde team. 997 01:12:14,741 --> 01:12:18,953 Dani zal wel boos zijn, maar niet als we in haar team zitten. 998 01:12:19,121 --> 01:12:21,539 Kom op, Riley. Nog eentje. 999 01:12:26,711 --> 01:12:29,631 Wacht even, Plezier. Blazen we deze rotswand op? 1000 01:12:29,797 --> 01:12:34,386 En dan met een lawine aan slechte herinneringen naar het Hoofdkwartier? 1001 01:12:34,552 --> 01:12:37,514 En wat doen we als ze slechte inzichten worden? 1002 01:12:37,889 --> 01:12:39,099 Geen idee. 1003 01:12:40,392 --> 01:12:42,894 Ja, wat kan er mis gaan? Ik doe mee. 1004 01:12:43,061 --> 01:12:45,147 Klaar? - Voor Riley. 1005 01:12:45,313 --> 01:12:47,690 We komen eraan, Riley. 1006 01:13:01,079 --> 01:13:02,039 Spring erop. 1007 01:13:27,147 --> 01:13:28,148 Kom op. 1008 01:13:29,524 --> 01:13:30,358 Man... 1009 01:13:32,069 --> 01:13:33,528 Ik ben niet goed genoeg. 1010 01:13:33,695 --> 01:13:35,447 Je moet scoren. 1011 01:13:44,872 --> 01:13:47,792 Andersen, strafbank, twee minuten. 1012 01:13:47,959 --> 01:13:48,835 Nee. 1013 01:13:49,586 --> 01:13:51,213 Grace, gaat 't? 1014 01:13:55,217 --> 01:13:59,471 Grace is gewond. - Het ging zo snel, ik zag haar niet. 1015 01:14:05,768 --> 01:14:07,145 Ik ben niet goed genoeg. 1016 01:14:07,312 --> 01:14:08,896 Wat heb ik gedaan? 1017 01:14:13,318 --> 01:14:14,486 Ik kan 't herstellen. 1018 01:14:54,026 --> 01:14:55,860 Ik had meer verwacht, Riley. 1019 01:14:56,778 --> 01:14:57,987 Wacht. Nee... 1020 01:14:59,489 --> 01:15:00,490 Kom mee. 1021 01:15:01,783 --> 01:15:03,201 Ik ben niet goed genoeg. 1022 01:15:03,910 --> 01:15:06,371 Kom op, Riley. Koppie erbij. 1023 01:15:06,538 --> 01:15:07,955 Riley, koppie erbij. 1024 01:15:08,498 --> 01:15:10,208 Ik ben niet goed genoeg. 1025 01:15:10,875 --> 01:15:14,796 Je moet scoren, Riley. Anders was alles voor niets. 1026 01:15:14,796 --> 01:15:17,257 Je legt te veel druk op haar. 1027 01:15:35,400 --> 01:15:37,860 Oké, even rusten. 1028 01:15:48,080 --> 01:15:50,790 Verdriet. - Plezier. Help. 1029 01:15:52,417 --> 01:15:54,502 Kom op. We kunnen dit. 1030 01:15:55,170 --> 01:15:57,797 Het gaat niet. - Het is Onzekerheid. 1031 01:16:15,107 --> 01:16:16,691 Onzekerheid, stop. 1032 01:16:23,156 --> 01:16:25,700 Jij bepaalt niet wie Riley is. 1033 01:16:31,914 --> 01:16:33,125 Onzekerheid? 1034 01:16:38,255 --> 01:16:39,839 Laat haar gaan. 1035 01:17:03,905 --> 01:17:05,907 Ik ben een goed mens. 1036 01:17:17,044 --> 01:17:18,045 Plezier. 1037 01:17:18,836 --> 01:17:20,380 Het spijt me. 1038 01:17:21,506 --> 01:17:24,259 Ik wilde haar alleen maar beschermen. 1039 01:17:26,011 --> 01:17:27,512 Maar je hebt gelijk. 1040 01:17:28,180 --> 01:17:31,766 Wij bepalen niet wie Riley is. 1041 01:17:36,688 --> 01:17:40,358 We houden de beste, en dumpen de resten. 1042 01:17:52,745 --> 01:17:54,872 28, Andersen, tripping. 1043 01:18:18,563 --> 01:18:20,523 Ik ben een goed mens. 1044 01:18:27,697 --> 01:18:29,157 Plezier, wat doe je? 1045 01:18:40,627 --> 01:18:42,295 Ik ben egoïstisch. 1046 01:18:43,088 --> 01:18:44,506 Ik ben aardig. 1047 01:18:45,798 --> 01:18:47,550 Ik ben niet goed genoeg. 1048 01:18:48,593 --> 01:18:50,178 Ik ben een goed mens. 1049 01:18:50,720 --> 01:18:52,347 Ik moet erbij horen. 1050 01:18:52,847 --> 01:18:54,724 Maar ik wil mezelf zijn. 1051 01:18:54,974 --> 01:18:59,146 Ik ben dapper, maar ik word bang. Ik maak fouten. 1052 01:18:59,312 --> 01:19:01,981 Ik ben aardig. Gemeen. Een goede vriendin. 1053 01:19:01,981 --> 01:19:04,567 Ik ben sterk. Ik heb soms hulp nodig. 1054 01:20:03,585 --> 01:20:06,004 Riley, ben je oké? 1055 01:20:15,847 --> 01:20:18,266 Ik bedoel: nee. 1056 01:20:21,894 --> 01:20:24,689 Ik heb zo naar tegen jullie gedaan. 1057 01:20:25,565 --> 01:20:30,820 Toen jullie zeiden dat jullie naar een andere school gingen, werd ik gek, en... 1058 01:20:33,656 --> 01:20:35,533 Het spijt me heel erg. 1059 01:20:37,577 --> 01:20:40,122 Als we geen vriendinnen meer zijn... 1060 01:20:40,830 --> 01:20:42,665 ...dan begrijp ik dat. 1061 01:20:42,832 --> 01:20:46,586 Maar ik hoop echt dat jullie het me kunnen vergeven. 1062 01:20:47,629 --> 01:20:48,963 Ooit. 1063 01:21:16,283 --> 01:21:19,536 Kom, dames. - Kom, we hebben een wedstrijd. 1064 01:21:48,356 --> 01:21:51,818 Plezier, Riley wil jou. 1065 01:22:27,104 --> 01:22:28,105 Riley. 1066 01:23:35,672 --> 01:23:37,924 Minnesota, hoelang blijf je zo staren? 1067 01:23:38,091 --> 01:23:41,178 Het is bijna 14.00 uur. De selectie wordt zo bekend. 1068 01:23:41,344 --> 01:23:43,680 Dat is dus over... - Zes minuten. 1069 01:23:43,846 --> 01:23:48,060 En wat als we geen Vuurhavik worden? Dat zal ik je vertellen. 1070 01:23:48,268 --> 01:23:53,481 Mam en pap zijn teleurgesteld en we worden geen prof maar etnomusicoloog. 1071 01:23:53,648 --> 01:23:55,900 Geen vrienden, en we gaan alleen dood. 1072 01:23:56,151 --> 01:23:59,196 Oké, maar dat gebeurt nu niet, toch? 1073 01:23:59,362 --> 01:24:00,363 Nee. 1074 01:24:00,530 --> 01:24:03,450 We gaan lekker zitten op onze speciale stoel. 1075 01:24:03,616 --> 01:24:07,579 Ja, wat een geweldig idee. - Beter, toch? 1076 01:24:07,745 --> 01:24:09,956 Ja, dat is het helemaal. 1077 01:24:10,248 --> 01:24:15,128 We weten niet of Riley in het team komt, maar wat weten we wel? 1078 01:24:15,503 --> 01:24:17,714 Riley moet leren voor een Spaans proefwerk. 1079 01:24:17,880 --> 01:24:20,050 Ja, we moeten... - Olvidamos. 1080 01:24:20,050 --> 01:24:21,551 Wat betekent dat? - Vergeten. 1081 01:24:21,759 --> 01:24:24,762 Dat had ik nooit gedacht. - Muchas gracias. 1082 01:24:24,762 --> 01:24:29,601 Bedankt, jongens. - En we volgden onze nieuwe training. 1083 01:24:29,601 --> 01:24:32,395 Had ik moeten bedenken. - Heb je gedaan. 1084 01:24:32,562 --> 01:24:33,980 Dat is ook zo. 1085 01:24:34,481 --> 01:24:38,026 Ik ben jaloers op mezelf. Dank je. - Geen dank. 1086 01:24:38,193 --> 01:24:40,445 Wie zei dat? - Mijn makker Buidel. 1087 01:24:40,612 --> 01:24:42,489 Hallo, allemaal. Ik ben Buidel. 1088 01:24:42,655 --> 01:24:45,825 Confetti als we geselecteerd zijn. - Goed idee. 1089 01:24:46,159 --> 01:24:48,453 En zo niet, houden we toch van haar. 1090 01:24:48,620 --> 01:24:50,788 Confetti als het niet zo is. 1091 01:24:52,915 --> 01:24:56,128 Is dat de coach? - Nee, Bree en Grace. 1092 01:24:56,294 --> 01:24:57,712 Succes!! 1093 01:24:57,879 --> 01:24:59,297 Ik mis die meiden. 1094 01:25:00,215 --> 01:25:02,092 Weet je nog toen Bree en Grace... 1095 01:25:02,259 --> 01:25:05,053 Nog steeds te vroeg. - Ga naar beneden. 1096 01:25:05,220 --> 01:25:07,722 Als je me nodig hebt, ik ben beneden. 1097 01:25:07,889 --> 01:25:09,349 Nog drie minuten. 1098 01:25:09,516 --> 01:25:12,227 Het gaat lukken. - Want ze heeft ons. 1099 01:25:12,810 --> 01:25:17,482 Ja, toch? Want ze is... Misschien? 1100 01:25:17,649 --> 01:25:21,236 Oké, Verlegenheid. Kijk eens naar Verlegenheid. 1101 01:25:23,530 --> 01:25:26,658 Als je er dit jaar niet bij zit, is er altijd nog volgend jaar. 1102 01:25:26,992 --> 01:25:27,909 Weet ik. 1103 01:25:28,326 --> 01:25:30,745 Ik hou van haar. - Hoezo niet? 1104 01:25:30,912 --> 01:25:33,790 Ze is superslim. - En goed in ijshockey. 1105 01:25:33,956 --> 01:25:37,710 Ze is heel creatief. - Ze kan zich vervelen, maar is nooit saai. 1106 01:25:37,877 --> 01:25:40,505 En soms is ze wat sarcastisch. 1107 01:25:40,672 --> 01:25:43,675 Ze heeft soms hele slechte ideeën. 1108 01:25:43,841 --> 01:25:46,553 En soms doet ze de verkeerde dingen. 1109 01:25:46,719 --> 01:25:49,764 Soms is ze te streng voor zichzelf. 1110 01:25:50,098 --> 01:25:52,850 Maar daarom is Riley wie ze is. 1111 01:25:53,560 --> 01:25:55,770 En we houden van haar zoals ze is. 1112 01:25:57,147 --> 01:26:01,318 Elk vervelend en prachtig stukje aan haar. 1113 01:26:29,929 --> 01:26:32,432 Riley, hoe was het kamp? 1114 01:26:33,266 --> 01:26:35,977 Oké, we vertellen ze alles. 1115 01:26:37,437 --> 01:26:39,606 Ook van dat inbreken? - En Grace slaan? 1116 01:26:39,772 --> 01:26:41,691 En dat liegen? - En de Vuurhaviken? 1117 01:26:41,858 --> 01:26:44,569 Hoeft ze niet weten. - Excusez moi. 1118 01:26:45,653 --> 01:26:46,863 Wel leuk. 1119 01:26:48,991 --> 01:26:52,119 Ze was drie dagen weg en het was 'wel leuk'? 1120 01:26:52,285 --> 01:26:56,206 En die rode lok? Zit ze in een bende? - Welkom terug, Onzekerheid. 1121 01:26:58,083 --> 01:27:01,711 Ze was drie dagen weg en het was 'wel leuk'? 1122 01:27:02,337 --> 01:27:04,672 Ja, klopt. En we gaan door. 1123 01:27:04,839 --> 01:27:08,343 En een mooie pass op Reeves, over de breedte. 1124 01:27:08,510 --> 01:27:10,928 Langs de lijn. Wat een actie. 1125 01:34:46,093 --> 01:34:48,095 Vertaling: Richard Bovelander 1126 01:34:51,264 --> 01:34:55,310 Oké, Groot Duister Geheim. Het is zover. 1127 01:34:56,603 --> 01:35:00,107 Het is oké. Kom maar. 1128 01:35:02,317 --> 01:35:06,113 Oké. Laat maar horen, makker. Wat is het geheim? 1129 01:35:08,365 --> 01:35:11,243 Brandgat in tapijt. 1130 01:35:11,534 --> 01:35:13,411 Echt? Is dat het? 1131 01:35:13,578 --> 01:35:15,998 Ik dacht aan toen we in het zwembad plasten. 1132 01:35:17,124 --> 01:35:18,541 Nee, wacht. 1133 01:35:20,210 --> 01:35:21,586 En weg is ie.