1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:20,122 --> 00:01:23,958 Så skal der spilles ishockey! 4 00:01:26,336 --> 00:01:30,215 INDERST INDE 2 5 00:01:30,382 --> 00:01:34,261 Du hører Glæde, der rapporterer live fra Rileys sind, - 6 00:01:34,427 --> 00:01:38,931 - og vi forventer en fed kamp her i dag med Tågehornene. 7 00:01:39,099 --> 00:01:44,312 Riley-fans, op fra sæderne, og lav noget larm! 8 00:01:44,479 --> 00:01:45,438 Kom så! 9 00:01:45,605 --> 00:01:47,357 Kom så, Tågehorn! 10 00:01:49,192 --> 00:01:51,528 Ind med labberne! Tågehorn på tre. 11 00:01:51,694 --> 00:01:53,863 - En, to, tre! - Tågehorn! 12 00:02:01,538 --> 00:02:06,501 Og nu er det tid til at møde dit Team Riley! 13 00:02:06,668 --> 00:02:11,839 Han spiller på 13. år og kommer lige fra straffeboksen: Rileys Vrede! 14 00:02:12,007 --> 00:02:13,758 Lad mig flå dem! 15 00:02:21,558 --> 00:02:25,270 Hjelm, beskyttere, handsker. Sikkerhedstjek fuldført. 16 00:02:25,437 --> 00:02:27,730 Alt kører som smurt fra ... 17 00:02:27,897 --> 00:02:29,107 Pas på! 18 00:02:30,150 --> 00:02:32,527 Det er Frygt, som holder Riley på tæerne. 19 00:02:32,694 --> 00:02:34,862 Vi mangler tandbeskyttere, folkens. 20 00:02:36,489 --> 00:02:39,409 Nej, nej, nej! Det er ikke vores! 21 00:02:39,576 --> 00:02:43,455 Og det er den berygtede Afsky. Godt, vi har hende på holdet. 22 00:02:45,998 --> 00:02:49,336 - 28, Andersen. Benspænd. - Åh nej. 23 00:02:49,502 --> 00:02:52,755 Og rosinen i pølseenden, I kender og elsker hende, - 24 00:02:52,922 --> 00:02:55,175 - den uforlignelige ... 25 00:02:55,342 --> 00:02:57,635 Vi fik en udvisning. 26 00:02:57,802 --> 00:03:00,930 Nemlig! Triste er i huset! 27 00:03:01,098 --> 00:03:02,099 Yay. 28 00:03:02,265 --> 00:03:05,518 Andersen får to minutter i boksen for benspænd. 29 00:03:05,685 --> 00:03:09,272 Vi har et par minutter, mens Riley puster ud. 30 00:03:09,439 --> 00:03:13,318 Jeg får dig opdateret. Riley er stadig enestående. 31 00:03:14,652 --> 00:03:15,653 Mums. 32 00:03:15,820 --> 00:03:19,824 Ikke bare fordi hun er bedst i klassen, og det er hun. 33 00:03:19,991 --> 00:03:21,409 Riley, kig her! 34 00:03:21,576 --> 00:03:27,290 Hun er også rigtig sød og tager sig af gadekatte. Helt ærligt! 35 00:03:27,457 --> 00:03:32,379 {\an8}Og nu er hun officielt teenager. Hun blev meget høj meget hurtigt. 36 00:03:32,545 --> 00:03:37,259 - Er vi vokset på én nat? - Det var vores yndlingsbluse. 37 00:03:37,425 --> 00:03:40,720 Vi har endda fået tandbøjle med elastikker! 38 00:03:40,887 --> 00:03:42,889 - Hvordan føles det? - Fedt! 39 00:03:43,056 --> 00:03:43,973 Undskyld. 40 00:03:44,141 --> 00:03:47,685 Rileys Personlighedsøer er i fuld vigør. 41 00:03:47,852 --> 00:03:50,355 Skønt, at Boybandøen gik i opløsning. 42 00:03:50,522 --> 00:03:52,857 Men Fjolleøen laver stadig ballade. 43 00:03:53,441 --> 00:03:56,861 - Vent, hvor er Familieøen? - Lige der. 44 00:03:58,113 --> 00:03:59,572 Ja, der er den. 45 00:03:59,739 --> 00:04:04,536 - Hvad er det, der skygger for den? - Venskabsøen. Er den ikke skøn? 46 00:04:04,702 --> 00:04:09,041 Men vi har opdaget, at hendes minder ikke kun laver øer. 47 00:04:09,207 --> 00:04:14,337 Helt nede ved rødderne har minderne også skabt værdier. 48 00:04:14,504 --> 00:04:16,422 Lektier skulle forbydes. 49 00:04:17,965 --> 00:04:20,885 Get Up and Glow er verdens bedste band! 50 00:04:21,052 --> 00:04:24,556 - Og min personlige favorit ... - Jeg er en rigtig god ven. 51 00:04:24,722 --> 00:04:29,519 Vidste I, at mønterne i jeres sofa er møntet på at ændre verden? 52 00:04:34,024 --> 00:04:38,570 - Vi må gøre noget. - Nej. Den pige er en social Titanic. 53 00:04:39,279 --> 00:04:40,405 Venner ... 54 00:04:43,658 --> 00:04:45,910 Hvor er den flot. 55 00:04:48,955 --> 00:04:52,417 Det er helt fint. Jeg taber også hele tiden noget. 56 00:04:55,962 --> 00:04:59,049 - Jeg hedder Riley. - Jeg hedder Grace. 57 00:05:00,050 --> 00:05:01,843 Jeg hedder Bree. 58 00:05:03,011 --> 00:05:07,682 Når man lægger alle værdierne sammen, skaber de noget smukt. 59 00:05:07,849 --> 00:05:09,642 Hendes Selvopfattelse. 60 00:05:09,809 --> 00:05:14,897 - Jeg er et godt menneske. - Den får Riley til at træffe gode valg. 61 00:05:15,065 --> 00:05:20,987 13 års hårdt arbejde samlet i det, nogle vil kalde vores mesterværk. 62 00:05:21,154 --> 00:05:23,156 Den største udfordring ... 63 00:05:23,323 --> 00:05:27,119 - Du milde! Vi skal tilbage til kampen. - Det står lige. 64 00:05:27,285 --> 00:05:30,163 - Hvordan skal vi nå at score? - Med vores slagskud! 65 00:05:30,330 --> 00:05:34,584 - Nej, vi stormer mod målet! - Men Grace har ikke scoret endnu. 66 00:05:36,294 --> 00:05:37,504 Riley har styr på det. 67 00:05:40,673 --> 00:05:42,342 Vi tråder nålen! 68 00:05:43,885 --> 00:05:45,053 Kom så, Riley. 69 00:06:11,204 --> 00:06:14,249 Sådan der! Så du det? Det er min datter! 70 00:06:14,416 --> 00:06:17,252 Tågehornene vinder mesterskabet! 71 00:06:22,840 --> 00:06:24,717 Hun skyder, hun scorer! 72 00:06:24,884 --> 00:06:27,762 Hej, piger. Tillykke med sejren. 73 00:06:27,929 --> 00:06:31,766 - Det er træneren fra highschool! - Sikke en kamp! 74 00:06:31,933 --> 00:06:35,603 Det sidste angreb der? I tre var imponerende. 75 00:06:35,770 --> 00:06:36,979 Tak, træner Roberts. 76 00:06:37,147 --> 00:06:41,401 {\an8}Jeg er sent ude, men hvert år holder jeg en tredageslejr. 77 00:06:41,568 --> 00:06:46,114 Jeg inviterer områdets bedste spillere. I skal da med. 78 00:06:46,281 --> 00:06:49,701 Er vi i en drøm lige nu? Knib mig lige i armen. 79 00:06:50,410 --> 00:06:51,494 Jeg er klart vågen. 80 00:06:51,661 --> 00:06:55,165 Hvis vi imponerer hende, kommer vi tre på holdet næste år. 81 00:06:55,332 --> 00:06:59,377 Flammehøgene! Endelig et hold, jeg støtter helhjertet. 82 00:06:59,544 --> 00:07:02,255 - Hvad siger I? - Ja! 83 00:07:02,422 --> 00:07:06,009 - Vi kommer. - Alle tiders. Så ses vi i morgen. 84 00:07:06,176 --> 00:07:07,552 For vildt! 85 00:07:12,974 --> 00:07:14,559 Sikke en stor dag! 86 00:07:14,726 --> 00:07:18,480 Du er jo en stjerne. Du får træneren til at skøjte bagover. 87 00:07:18,646 --> 00:07:23,568 - Du får et ishockeystipendium! - Far, stop. Det er bare en træningslejr. 88 00:07:23,735 --> 00:07:25,778 Hvem ved, hvad der sker? 89 00:07:29,157 --> 00:07:31,659 28, Andersen. Benspænd. 90 00:07:31,826 --> 00:07:34,537 Min udvisning havde nær kostet os sejren. 91 00:07:34,704 --> 00:07:38,125 - Hvad hvis jeg kikser på lejren? - Sig ikke det. 92 00:07:38,291 --> 00:07:42,337 - Du gjorde det så godt i dag. - Nemlig. Mor forstår det. 93 00:07:42,504 --> 00:07:46,216 - Det gjorde jeg vel. - Vi er så stolte af dig. 94 00:07:46,383 --> 00:07:48,010 Godnat, abekat. 95 00:07:48,176 --> 00:07:51,179 Ja ja. Sov godt, skat. 96 00:07:56,809 --> 00:08:02,024 - Riley er så hård mod sig selv. - Men vi kan gøre alting lettere. 97 00:08:03,108 --> 00:08:07,112 Jeg præsenterer mit super-high-tech Riley-beskyttelsessystem. 98 00:08:09,197 --> 00:08:10,365 Det så I ikke. 99 00:08:10,532 --> 00:08:16,038 Det er til alle de minder, der hører til i Baghovedet ligesom straffeboksen. 100 00:08:16,204 --> 00:08:18,873 Det tynger hende, så vi letter byrden. 101 00:08:19,041 --> 00:08:23,503 En ensrettet ekspresrute til ... "Det vil vi ikke tænke på lige nu." 102 00:08:26,589 --> 00:08:28,883 - Ikke dårligt! - Imponerende. 103 00:08:29,051 --> 00:08:32,762 - Du passer godt på Riley. - Tak. Jeg gør mit bedste. 104 00:08:32,929 --> 00:08:35,097 Nu gennemsøger vi minderne. 105 00:08:35,265 --> 00:08:39,394 Her vinkede hun til en fyr, som faktisk vinkede til pigen bagved. 106 00:08:39,561 --> 00:08:41,771 Den var slem. Godt valg. 107 00:08:41,938 --> 00:08:44,982 - Her glemte hun hende pigens navn. - Pænt akavet. 108 00:08:45,150 --> 00:08:47,194 - Hvad hed hun så? - Janet måske? 109 00:08:47,360 --> 00:08:49,446 Lige meget. Væk med hende. 110 00:08:49,612 --> 00:08:53,200 Vi beholder de bedste og skrotter de værste. 111 00:08:53,700 --> 00:08:57,704 Godt arbejde. Vrede, resten ryger i Langtidshukommelsen. 112 00:09:05,212 --> 00:09:09,341 Okay. Lad os få lidt søvn. Stor dag i morgen. 113 00:09:15,180 --> 00:09:19,809 Glæde, tager du det derned, hvor jeg tror, du gør? 114 00:09:19,976 --> 00:09:23,105 - Vil du med denne gang? - Ja. Jeg mener nej. 115 00:09:23,271 --> 00:09:25,732 Åh nej. Det er nok ikke så godt. 116 00:09:25,898 --> 00:09:28,776 Alle andre har været i Værdisystemet. 117 00:09:28,943 --> 00:09:33,198 Men det er jo nyt. Og jeg ved, hvor vigtigt det er. 118 00:09:33,365 --> 00:09:37,952 Jeg vil ikke ødelægge noget eller brænde det ned til grunden. 119 00:09:38,120 --> 00:09:42,165 Du kommer ikke til at ødelægge noget. Har jeg nogensinde fået dig på afveje? 120 00:09:42,332 --> 00:09:45,418 - Ja. Mange gange. - Kom nu. 121 00:09:46,753 --> 00:09:48,921 Hvor jeg tager hen, tager du hen. 122 00:10:13,696 --> 00:10:16,074 Du godeste. 123 00:10:48,231 --> 00:10:52,069 - Mor og far er stolte af mig. - En af de gode gamle. 124 00:10:54,404 --> 00:10:57,824 - Jeg er venlig. - Den var fin. 125 00:10:59,659 --> 00:11:03,705 Jeg er stærk. Jeg er modig. Jeg er en rigtig god ven. 126 00:11:20,513 --> 00:11:22,265 Jeg er en vinder. 127 00:11:22,432 --> 00:11:27,104 Tilsammen skaber alle disse værdier vores Riley. 128 00:11:27,270 --> 00:11:28,730 Jeg er et godt menneske. 129 00:11:53,880 --> 00:11:56,383 Hvad pokker er det? 130 00:12:10,105 --> 00:12:11,814 {\an8}PUBERTET 131 00:12:17,279 --> 00:12:20,907 - Sluk for den, Glæde! - Jorden går under! 132 00:12:21,074 --> 00:12:23,451 Nej! Hvad laver du? 133 00:12:36,756 --> 00:12:39,259 - Problemet er løst. - Glæde ... 134 00:12:44,472 --> 00:12:48,518 Okay, så rydder vi bulen. Det er nedrivningsdag! 135 00:12:50,603 --> 00:12:55,025 - Nedrivning? Hvad foregår der? - Hvad er det, der sker? 136 00:12:58,111 --> 00:12:59,112 Hvem er I? 137 00:13:03,283 --> 00:13:04,826 {\an8}Står du for det her? 138 00:13:04,992 --> 00:13:05,993 {\an8}BEKLAGER STØVET PUBERTET ER NOGET GRISERI 139 00:13:06,161 --> 00:13:08,621 {\an8}Er du sød ikke at rive Hovedkvarteret ned? 140 00:13:08,788 --> 00:13:12,834 {\an8}- Niks. Tilladelsen er lige gået igennem. - Til hvad? 141 00:13:13,001 --> 00:13:16,213 {\an8}Til udvidelsen, så der er plads til de andre. 142 00:13:17,047 --> 00:13:20,258 - Hvad for nogle andre? - Er de ikke kommet endnu? 143 00:13:20,425 --> 00:13:24,012 - Margie, har du konsollen? - Ja ja, giv mig et sekund. 144 00:13:24,179 --> 00:13:27,140 - Hvad laver du? - Så er hun klar. 145 00:13:27,307 --> 00:13:30,393 Nu skal du op, Riley. Du skal på lejr. 146 00:13:30,560 --> 00:13:35,023 - Frokostpause! - Vent! I kan ikke gå fra det rod. 147 00:13:35,190 --> 00:13:39,611 - Vi kommer tilbage. - Kom nu. Vi kommer for sent. 148 00:13:42,489 --> 00:13:44,657 Riley, har du ikke pakket? 149 00:13:46,743 --> 00:13:50,872 Du er hele tiden efter mig! Så lad mig dog være i ét sekund! 150 00:13:51,039 --> 00:13:53,958 - Overreagerer vi lidt? - Jeg rørte den knap nok. 151 00:13:54,126 --> 00:13:57,920 - Fladpanderne ødelagde konsollen. - Hvad er der galt? 152 00:13:58,088 --> 00:14:02,425 - Mor ser trist ud. - Jeg er verdens værste menneske! 153 00:14:02,592 --> 00:14:05,678 - Nej da. Søde skat. - Jeg rørte den knap nok. 154 00:14:05,845 --> 00:14:06,971 Hvad sagde jeg? 155 00:14:11,726 --> 00:14:13,770 Lad en professionel komme til. 156 00:14:15,355 --> 00:14:19,901 Jeg er for klam til at tage på lejr eller gå udenfor nogensinde igen! 157 00:14:20,068 --> 00:14:21,653 Ja, den er klart ødelagt. 158 00:14:22,862 --> 00:14:27,534 - Vi er jo forberedt på denne dag. - Vi aftalte at tage det roligt. 159 00:14:27,700 --> 00:14:30,078 - Men hun stinker altså. - Enormt! 160 00:14:30,245 --> 00:14:33,165 Bevar roen. Hold jer til den aftalte drejebog. 161 00:14:33,331 --> 00:14:37,794 Du er ikke klam, skat. Du forandrer dig bare. 162 00:14:37,960 --> 00:14:41,089 Kan du huske den smukke sommerfugl i parken? 163 00:14:41,256 --> 00:14:44,884 - Den var før en larve. - Forsigtig. 164 00:14:45,052 --> 00:14:47,137 - Forsigtig. - ... ved at få vinger. 165 00:14:47,304 --> 00:14:50,765 - Hvis du har nogen spørgsmål ... - Mor! Bare gå! 166 00:14:52,142 --> 00:14:55,437 En lille forsmag på de næste ti år. 167 00:14:55,645 --> 00:14:58,481 - Riley! - Det bliver så sjovt! 168 00:14:58,648 --> 00:15:01,651 Hvem er klar til ishockeylejr? 169 00:15:01,818 --> 00:15:06,198 Indtil vi har fikset problemet, må ingen røre konsollen. 170 00:15:07,824 --> 00:15:10,410 Hvad skal vi så lave den her weekend? 171 00:15:10,577 --> 00:15:13,955 Vi kunne endelig få ryddet op i garagen eller ... 172 00:15:14,122 --> 00:15:19,919 Hvor fedt bliver næste år lige? Roberts' hold vinder bare hvert eneste år. 173 00:15:20,087 --> 00:15:23,381 Og Val Ortiz er deres anfører nu. 174 00:15:23,548 --> 00:15:26,509 Den Valentina Ortiz-besættelse er ude af kontrol. 175 00:15:26,676 --> 00:15:31,056 - Hun kom på holdet som førsteårselev. - Det er meget svært. 176 00:15:31,223 --> 00:15:37,895 Vi skal bare spille supergodt på lejren, så bliver vi alle sammen Flammehøge! 177 00:15:38,063 --> 00:15:41,608 Hvad var det? Vi fik et blik. Jeg kan ikke lide det. 178 00:15:41,774 --> 00:15:44,694 - Du er paranoid. - Jeg misser aldrig et blik. 179 00:15:47,489 --> 00:15:50,950 Forstør 15 til 33. Lidt til højre. Zoom ind. 180 00:15:51,368 --> 00:15:53,453 Lige der! 181 00:15:53,620 --> 00:15:56,914 - Og? - Hun skjuler noget. Men hvad? 182 00:15:59,501 --> 00:16:02,004 - Hvad laver hun? - Hun ser på vores blik! 183 00:16:02,170 --> 00:16:04,881 Nej, det er ikke bare det. 184 00:16:07,509 --> 00:16:10,053 - Jeg kan ikke se noget nyt. - Sammenlign. 185 00:16:10,220 --> 00:16:13,890 Se selv. Riley før, Riley nu. 186 00:16:14,057 --> 00:16:16,726 - Det er jo tydeligt! - Men hvad betyder det? 187 00:16:17,477 --> 00:16:19,437 Hun ved, vi skjuler noget. 188 00:16:21,439 --> 00:16:23,650 - Hvad sker der? - Jeg ved det ikke! 189 00:16:23,816 --> 00:16:27,529 - Jeg kan ikke klare mere! - Du spyttede ud! 190 00:16:27,695 --> 00:16:30,782 Roberts bliver ikke vores træner næste år. 191 00:16:33,118 --> 00:16:36,038 Vi er kommet på en anden highschool. 192 00:16:37,830 --> 00:16:39,332 Åh nej. 193 00:16:40,625 --> 00:16:44,129 Okay. Fint nok. 194 00:16:44,296 --> 00:16:48,341 - Det er ikke spor fint! - Seriøst? Hvor længe har de vidst det? 195 00:16:48,508 --> 00:16:51,511 Vi kan ikke gå i highschool uden Bree og Grace. 196 00:16:51,678 --> 00:16:52,887 Vi kan stadig hænge ud. 197 00:16:53,055 --> 00:16:57,642 Og vi har weekenden, så vi for sidste gang kan spille på hold sammen. 198 00:16:57,809 --> 00:17:00,312 Venner for altid, ikke? 199 00:17:00,478 --> 00:17:02,522 Jo. Klart. 200 00:17:03,815 --> 00:17:08,778 - Jeg glæder mig til at komme på isen. - Hvornår får vi programmet? 201 00:17:08,944 --> 00:17:10,696 Det er frygtelig trist. 202 00:17:10,863 --> 00:17:13,908 - Nej, Triste! - Lad være. 203 00:17:14,117 --> 00:17:15,951 Hold ud under køreturen. 204 00:17:17,203 --> 00:17:20,873 Så er vi her. Her ser godt nok sejt ud. 205 00:17:21,041 --> 00:17:24,085 {\an8}Og I mangler ikke en hjælpetræner? Jeg har tid. 206 00:17:24,252 --> 00:17:26,754 Nej? Vi ses om et par dage. 207 00:17:26,921 --> 00:17:31,301 - Du må ikke savne os for meget. - Riley, har du nu det hele? 208 00:17:31,468 --> 00:17:33,428 - Staven? Handskerne? - Ja. 209 00:17:33,595 --> 00:17:37,640 - Er din mobil opladet? - Ja, den er på 50 %. Det er fint. 210 00:17:37,807 --> 00:17:40,518 Ring, hvis der er noget. Jeg elsker dig. 211 00:17:40,685 --> 00:17:42,812 - Okay. Elsker jer. - Glem ikke deoen. 212 00:17:42,979 --> 00:17:45,732 - Mor! - Hej hej, abekat. 213 00:17:47,567 --> 00:17:50,362 Okay ... Nu. 214 00:17:54,907 --> 00:17:57,202 Det er okay. Vi har brug for det. 215 00:18:03,041 --> 00:18:08,171 Det er highschool-elever! Vi vil ikke stå der med røde, hævede øjne. 216 00:18:08,338 --> 00:18:11,758 Rolig, vi har god tid til at tænke på det efter lejren. 217 00:18:11,966 --> 00:18:14,761 Hvor gik Bree og Grace hen? 218 00:18:14,927 --> 00:18:18,056 - Der er de. - Er de forrædere ikke døde for os? 219 00:18:18,223 --> 00:18:20,100 Vores bedste venner? Nej. 220 00:18:24,229 --> 00:18:25,938 Er du okay? 221 00:18:26,106 --> 00:18:28,525 Opfør jer normalt! Det er Valentina Ortiz. 222 00:18:28,691 --> 00:18:29,734 Vi må sige noget. 223 00:18:31,319 --> 00:18:33,446 - Hej. - Hej. Jeg hedder Val. 224 00:18:33,613 --> 00:18:37,742 Ja, du er anfører og slog rekorden som junior. Din yndlingsfarve er rød ... 225 00:18:37,909 --> 00:18:40,287 - Hvad er det, vi siger? - Vi er ikke cool. 226 00:18:40,495 --> 00:18:43,956 - Hvorfor holder vi hendes hænder? - Ligesom mig. 227 00:18:44,124 --> 00:18:47,877 Træneren har fortalt os om dig. Riley fra Michigan, ikke? 228 00:18:48,045 --> 00:18:52,215 - Minnesota, snut. - Vi kan ikke rette på Val Ortiz. 229 00:18:53,383 --> 00:18:57,095 Ja, det er mig. Riley fra gode, gamle Michigan. 230 00:18:57,970 --> 00:19:01,474 - Hvem har gjort konsollen orange? - Jeg har ikke rørt den. 231 00:19:01,641 --> 00:19:03,810 - Orange er ikke min farve. - Ikke mig. 232 00:19:03,976 --> 00:19:05,478 Hej, alle sammen. 233 00:19:06,438 --> 00:19:12,319 Jeg er kæmpefan af dig. Og nu står jeg ansigt til ansigt med dig. 234 00:19:12,485 --> 00:19:14,071 Hvad kan jeg hjælpe med? 235 00:19:14,237 --> 00:19:18,325 Jeg kan tage noter, hente kaffe, styre din kalender, se dig sove. 236 00:19:18,491 --> 00:19:23,121 Du har godt nok en vild energi! Måske kan du bare blive ét sted. 237 00:19:23,288 --> 00:19:25,790 Hvad som helst. Jeg er her altid for dig. 238 00:19:25,998 --> 00:19:30,045 - Vild med det. Hvad var det, du hed? - Hov, det glemte jeg. 239 00:19:30,212 --> 00:19:32,505 Jeg er Angst. En af Rileys nye følelser. 240 00:19:32,672 --> 00:19:36,176 Vi har optur over at være her. Hvor stiller jeg mine ting? 241 00:19:36,634 --> 00:19:41,264 - Hvad mener du med "vi"? - Bare jeg var lige så høj som jer. 242 00:19:41,431 --> 00:19:44,726 - Hvem pokker er du? - Jeg er Misundelse. 243 00:19:44,892 --> 00:19:48,438 - Wow! Flot hår. - Glem det. 244 00:19:49,272 --> 00:19:52,692 Se hendes hår! Vi skal have sådan noget hår. 245 00:19:52,859 --> 00:19:56,529 Jeg elsker det røde i dit hår. 246 00:19:56,696 --> 00:19:58,073 Hvad laver du? 247 00:19:58,656 --> 00:20:03,120 Når jeg kommer på holdet, kan jeg også farve en tot rød. 248 00:20:06,831 --> 00:20:10,043 - Hvad er det for en fyr? - Hvad hedder du, store brød? 249 00:20:10,210 --> 00:20:14,797 Det er Flove. Han kan ikke lide øjenkontakt og siger ikke så meget. 250 00:20:14,964 --> 00:20:16,258 Men han er så sød. 251 00:20:16,424 --> 00:20:19,594 Velkommen til Hovedkvarteret, Flove. 252 00:20:19,761 --> 00:20:21,346 Nå, vi laver en ... Nej. 253 00:20:21,513 --> 00:20:23,223 Nej, en højder. 254 00:20:23,390 --> 00:20:25,808 Du har pænt svedige håndflader. 255 00:20:26,768 --> 00:20:29,812 Skal vi følges? Så kan du møde nogle af Flammehøgene. 256 00:20:29,979 --> 00:20:33,816 Så spændende! Men det må vi ikke vise hende. 257 00:20:33,983 --> 00:20:35,318 Ja, fint nok. 258 00:20:35,485 --> 00:20:38,030 - Hvilken følelse var det? - Det er Ennui. 259 00:20:38,196 --> 00:20:39,322 An-hvad? 260 00:20:40,032 --> 00:20:43,868 Ennui. Det er det, du ville kalde kedsomhed. 261 00:20:44,036 --> 00:20:46,621 Kom herop, An-way! 262 00:20:46,788 --> 00:20:47,955 Siger jeg det rigtigt? 263 00:20:48,123 --> 00:20:51,543 An-waa? Nej. Kælenavn! Jeg kalder dig bare Oui-Oui. 264 00:20:51,709 --> 00:20:52,877 Nej. 265 00:20:53,461 --> 00:20:56,464 - Hvordan styrer du den? - Med appen. 266 00:20:56,631 --> 00:20:58,383 Stop så! Nu er det nok. 267 00:20:58,550 --> 00:21:03,305 Nye følelser kan i starten virke meget lidt bevendte, - 268 00:21:03,471 --> 00:21:07,892 - og man vil bare sige til dem: "Hvorfor er du så irriterende?" 269 00:21:08,101 --> 00:21:12,730 Men jeg har lært, at alle følelser er gode for Riley. 270 00:21:12,897 --> 00:21:16,401 - Selv den her tumpe. - Okay, fint nok. 271 00:21:17,777 --> 00:21:21,114 - Cool. Bare før an. - Tag dine ting, og følg mig. 272 00:21:21,281 --> 00:21:24,576 - Hvad med vores venner? - Val er vores fremtid. 273 00:21:24,742 --> 00:21:29,456 Så enig. Vi skal have nye venner, så vi ikke bliver alene i highschool. 274 00:21:29,622 --> 00:21:31,958 - Ikke også, Glæde? - Måske ... 275 00:21:32,125 --> 00:21:35,003 Vent. Tak, fordi du viser mig rundt. 276 00:21:35,170 --> 00:21:37,755 - Hvorfor gjorde du det? - Undskyld. Hvad gjorde jeg? 277 00:21:37,922 --> 00:21:42,302 - Vi gik fra vores bedste venner. - Men vi skal jo ud at møde nye. 278 00:21:42,469 --> 00:21:45,597 De næste tre dage skal handle om Bree og Grace. 279 00:21:45,763 --> 00:21:50,435 De næste tre dage kan afgøre de næste fire år af vores liv. 280 00:21:50,602 --> 00:21:52,979 Det er en overdrivelse. 281 00:21:53,146 --> 00:21:56,316 - Glæde er totalt old school. - Hvad? 282 00:21:56,483 --> 00:21:59,944 Du gør Riley glad. Triste gør hende trist. 283 00:22:00,112 --> 00:22:02,655 Frygt beskytter mod det skræmmende, hun kan se, - 284 00:22:02,822 --> 00:22:08,328 - og jeg beskytter mod det skræmmende, hun ikke kan se. Jeg tænker fremad. 285 00:22:08,495 --> 00:22:10,330 Nu skal du bare se. 286 00:22:13,291 --> 00:22:14,751 Jeg brugte den som kopholder. 287 00:22:14,917 --> 00:22:19,506 Mit team har processeret al data. Vi forudser følgende scenarier: 288 00:22:19,672 --> 00:22:22,759 Hvis vi bare fjoller rundt sammen med Bree og Grace, - 289 00:22:22,925 --> 00:22:25,262 - er Riley ikke cool i Vals øjne. 290 00:22:25,428 --> 00:22:29,766 Hun imponerer ikke træneren, bliver ikke Flammehøg og kommer så på highschool, - 291 00:22:29,932 --> 00:22:34,354 - hvor hun er helt alene, spiser alene, og kun lærerne kender hendes navn. 292 00:22:34,604 --> 00:22:38,400 - Vi to bliver fine venner. - Det er en trist historie. 293 00:22:38,566 --> 00:22:43,071 Det er en åndssvag historie. Elsker din energi, men du er langt ude. 294 00:22:43,238 --> 00:22:47,367 - Intet af det her vil ske. - Hvis du siger det. 295 00:22:47,784 --> 00:22:51,413 Kan I huske, da vi alle endelig kom til Hovedkvarteret? 296 00:22:51,579 --> 00:22:56,376 - Det er 30 sekunder siden, Nostalgi. - Ja, det var tider. 297 00:22:56,543 --> 00:22:59,004 Nostalgi, du skal ikke være her endnu. 298 00:22:59,171 --> 00:23:05,593 Du skal komme om ti år, to dimissioner og et bryllup. Jeg skal nok sige til. 299 00:23:05,760 --> 00:23:09,639 Fokusér! Val fører os ind i de hellige haller. 300 00:23:09,806 --> 00:23:11,516 Her er det så! 301 00:23:14,061 --> 00:23:16,854 De piger er så seje! 302 00:23:17,022 --> 00:23:19,357 Og ældre. Vi klæder ikke om foran dem. 303 00:23:19,524 --> 00:23:22,319 I omklædningsrum er der gensidig respekt. 304 00:23:22,485 --> 00:23:25,905 - Du skal møde de andre Flammehøge. - Hvad så? 305 00:23:26,323 --> 00:23:28,825 - Hej. - Riley er fra Michigan. 306 00:23:28,991 --> 00:23:32,954 - Nå, den hænger vi på. - Hvor i Michigan er du fra? 307 00:23:33,663 --> 00:23:36,499 - Hvad nu? - Så må vi køre den helt ud. 308 00:23:36,666 --> 00:23:39,169 - Byer i Michigan ... - Vi må finde på noget. 309 00:23:39,336 --> 00:23:43,423 - Sådan lidt her og der. - Nice. Vi ses på isen. 310 00:23:43,590 --> 00:23:46,343 - Vil du sidde sammen med os? - Hun vil sidde sammen med os! 311 00:23:47,302 --> 00:23:48,845 Alt er smukt! 312 00:23:49,012 --> 00:23:52,724 Hvad så med Bree og Grace? Vi sætter os derover. 313 00:23:52,890 --> 00:23:57,062 Jeg vil holde pladser til mine venner. Men ellers tak. 314 00:23:57,229 --> 00:24:01,149 - Ja, okay. Helt i orden. - Det var da ikke så svært. 315 00:24:01,316 --> 00:24:05,153 Nej, den beslutning vil da ikke nage os resten af livet. 316 00:24:05,320 --> 00:24:07,905 - Det er løgn! - Bree og Grace! 317 00:24:08,073 --> 00:24:09,366 Der var du! 318 00:24:09,532 --> 00:24:12,244 Så er det tid til at juble! 319 00:24:12,410 --> 00:24:13,411 Sig ... 320 00:24:14,704 --> 00:24:17,124 Godt, de damer. Fald ned. 321 00:24:21,044 --> 00:24:22,045 Glæde? 322 00:24:22,212 --> 00:24:23,755 - Vent, vent! - De damer! 323 00:24:23,921 --> 00:24:27,550 "Fald ned" betyder "fald til ro". I skal høre efter. 324 00:24:27,717 --> 00:24:31,054 Så nu skal jeg have jeres mobiler. Dem alle sammen. 325 00:24:34,141 --> 00:24:38,853 I er her for at arbejde, ikke for at fjolle rundt. Er du med, Andersen? 326 00:24:40,563 --> 00:24:41,564 Ja, træner. 327 00:24:41,731 --> 00:24:45,735 Læg jeres mobiler i kassen. I får dem igen efter lejren. 328 00:24:47,987 --> 00:24:51,116 Hende træneren tager det godt nok seriøst. 329 00:24:51,283 --> 00:24:54,619 - Måske kan jeg hjælpe med ...? - Nej tak. Ikke nu. 330 00:24:54,786 --> 00:24:56,121 Ja, ikke? 331 00:24:58,748 --> 00:25:00,417 Synes I, det er sjovt? 332 00:25:00,583 --> 00:25:04,754 Ved I, hvad der også er sjovt? Strafferunder. Ud på isen, damer! 333 00:25:04,921 --> 00:25:08,175 - Godt gået, Michigan. - Tusind tak, nye pige. 334 00:25:09,467 --> 00:25:14,014 - Flot, Glæde. Nu passer hun klart ind. - Selv tak, Oui-Oui. 335 00:25:17,934 --> 00:25:22,397 - Du falder bagud, Andersen! Hurtigere! - Det her er supernederen. 336 00:25:22,564 --> 00:25:27,694 Godt, damer. Et lille pusterum. Og så laver vi hold. 337 00:25:33,450 --> 00:25:37,912 - Hende Michiganpigen fik en hård start. - Taler de om os? 338 00:25:38,080 --> 00:25:41,249 Hun kommer ikke på holdet, hvis hun ikke styrer sig. 339 00:25:41,416 --> 00:25:44,544 Som om du havde styr på det hele på første år? 340 00:25:44,711 --> 00:25:50,300 - Så umoden var jeg ikke. - Du stak sugerør i næsen. 341 00:25:54,554 --> 00:25:56,181 Nu skal jeg, store brød. 342 00:25:59,017 --> 00:26:02,520 Jeg har altid drømt om, at folk talte om os. Men ikke sådan. 343 00:26:02,687 --> 00:26:04,814 Glæde, hvad gør vi nu? 344 00:26:05,940 --> 00:26:09,486 - Vi kan bare ... - Jeg har en idé. 345 00:26:09,652 --> 00:26:14,032 Hvis vi får Val over på vores side, skal alt nok gå fint. 346 00:26:18,203 --> 00:26:20,538 - Val? - Hej, Riley. Hva' så? 347 00:26:23,583 --> 00:26:27,045 Undskyld. Jeg ville ikke give hele holdet strafferunder. 348 00:26:27,212 --> 00:26:31,216 Jeg har det rædsomt. Jeg respekterer dig og ville aldrig ødelægge det for jer. 349 00:26:31,383 --> 00:26:35,428 - Du smører lidt tykt på. - Du er bare en fantastisk anfører ... 350 00:26:35,595 --> 00:26:38,556 - Jeg ser meget op til dig. - Okay, okay. Tak. 351 00:26:38,723 --> 00:26:44,312 Træneren var hård ved dig i dag, men det betyder bare, du er på hendes radar. 352 00:26:44,479 --> 00:26:47,315 - Gør det? - Godt, du kom og snakkede med mig. 353 00:26:47,482 --> 00:26:51,069 - Vi må prøve at komme på samme hold. - Cool. 354 00:26:51,236 --> 00:26:53,863 Wow. Bare jeg kunne det der. 355 00:26:54,031 --> 00:26:57,784 Det var ikke noget særligt. Jeg vil jo bare gerne hjælpe. 356 00:26:57,950 --> 00:27:01,621 Helt enig. Så flot klaret, Angst. 357 00:27:01,788 --> 00:27:06,626 Jeg trådte tilbage, du trådte til og fik Riley på sporet. Nu er jeg på igen. 358 00:27:06,793 --> 00:27:09,671 - Det var kun planens første del. - Er der en del to? 359 00:27:09,837 --> 00:27:12,299 En god plan har flere dele. 360 00:27:12,465 --> 00:27:15,218 Nu danner vi hold til resten af lejren. 361 00:27:15,385 --> 00:27:19,847 Del jer op på midten. Hold et til højre, hold to til venstre. 362 00:27:20,015 --> 00:27:23,560 - Nu gør vi det! - En gang til på samme hold. 363 00:27:25,395 --> 00:27:28,481 - Val vil have os! - Men vi lovede Bree og Grace. 364 00:27:28,648 --> 00:27:31,276 Vi må tænke fremad. 365 00:27:33,278 --> 00:27:37,407 Kom så, Riley, flyt fødderne. Val er på hold et, ryk over. Kom så. 366 00:27:37,574 --> 00:27:40,993 Hun gav sine venner et løfte. Det vil hun ikke bryde. 367 00:27:41,161 --> 00:27:42,495 Du har ret, Glæde. 368 00:27:44,331 --> 00:27:45,540 Hvad laver du? 369 00:27:46,541 --> 00:27:49,836 Nej! Du må ikke tage den. Stil den tilbage. 370 00:27:52,047 --> 00:27:55,758 Ikke for at modsætte mig, men den skal væk. 371 00:28:04,809 --> 00:28:08,730 - Nej. - Forandringer er skræmmende, men se her. 372 00:28:10,565 --> 00:28:13,068 Jeg glæder mig. 373 00:28:14,236 --> 00:28:16,488 Velkommen til holdet, Michigan. 374 00:28:23,036 --> 00:28:25,955 - Det der er ikke Riley. - Det er en bedre Riley. 375 00:28:26,123 --> 00:28:28,416 En Riley, der ikke er alene næste år. 376 00:28:28,583 --> 00:28:33,005 Vi opbygger en ny Selvopfattelse til hende. En helt ny Riley. 377 00:28:33,171 --> 00:28:35,340 Nej! I må ikke tage derned med den. 378 00:28:35,507 --> 00:28:37,800 Det bliver over mit døde, flammende lig! 379 00:28:39,344 --> 00:28:43,181 Jeg er virkelig ked af det. Jeg havde glædet mig til samarbejdet. 380 00:28:43,348 --> 00:28:47,519 - Hvad har du gang i? - Rileys liv er mere indviklet nu. 381 00:28:47,685 --> 00:28:52,940 Det kræver mere sofistikerede følelser. Hun har ikke længere brug for dig, Glæde. 382 00:28:54,026 --> 00:28:57,487 - Hvor vover De?! - Du kan ikke bare stænge os inde. 383 00:28:58,071 --> 00:28:59,156 God idé! 384 00:29:00,615 --> 00:29:02,284 Jeg kan ikke få vejret! 385 00:29:02,450 --> 00:29:06,954 Det er ikke for evigt. Kun indtil Riley bliver 18, eller måske for evigt. 386 00:29:07,122 --> 00:29:11,001 - Vi må se. Hej hej! - Angst! Riley har brug for os! 387 00:29:11,876 --> 00:29:14,712 Bare rolig, Riley. Du er i gode hænder. 388 00:29:14,879 --> 00:29:17,549 Nu ændrer vi lige alt ved dig. 389 00:29:27,100 --> 00:29:31,854 Hurtigt spørgsmål. Hvordan bygger vi en ny Riley, i øvrigt fedt koncept, - 390 00:29:32,022 --> 00:29:35,317 - hvis det tog dem 13 år at bygge den gamle? 391 00:29:35,483 --> 00:29:38,570 Den gode nyhed er, at vi ikke starter fra bunden. 392 00:29:38,736 --> 00:29:41,698 - Jeg vil også plante et! - Næste gang. 393 00:29:48,080 --> 00:29:51,916 Hvis jeg er en Flammehøg, er jeg ikke alene. 394 00:30:00,050 --> 00:30:01,384 Nej, nej, nej. 395 00:30:02,260 --> 00:30:05,388 - Slip os så fri! - Stop! Luk os ud! 396 00:30:05,555 --> 00:30:07,557 Åh, Glæde ... 397 00:30:08,516 --> 00:30:11,644 BOKSEN 398 00:30:15,273 --> 00:30:19,819 Vi kommer til at være herinde til evig tid! 399 00:30:23,740 --> 00:30:26,826 - Hvor stiller du os hen? - Ved Rileys hemmeligheder. 400 00:30:26,993 --> 00:30:29,621 - Vi er ikke hemmeligheder. - Ja ja. 401 00:30:29,787 --> 00:30:33,833 - "Det er en stor misforståelse." - Den har vi aldrig hørt før. 402 00:30:36,794 --> 00:30:39,672 Vi er undertrykte følelser! 403 00:30:40,048 --> 00:30:45,053 - Luk os ud! Lige nu! - Nej, Riley skal nok klare den. Totalt. 404 00:30:45,220 --> 00:30:50,600 Halløj. Ved I, hvad vi kalder det der? Fornægtelse. Kan I sige "fornægtelse"? 405 00:30:51,434 --> 00:30:52,519 Hej, venner. 406 00:30:52,852 --> 00:30:57,024 Velkommen. Hvor er det skønt at have jer her hos os i dag. 407 00:30:57,190 --> 00:31:00,735 - Det er Blubber! - Fra det program, Riley så som fireårig? 408 00:31:00,902 --> 00:31:03,946 Nemlig. Og her er en lille hemmelighed. 409 00:31:05,657 --> 00:31:08,035 Riley kan stadig lide programmet. 410 00:31:08,618 --> 00:31:10,828 tramp som en elefant trip så som en mus 411 00:31:10,995 --> 00:31:13,540 kom skynd jer ned til Blubbers hus 412 00:31:13,706 --> 00:31:14,791 Slå mig ihjel. 413 00:31:14,957 --> 00:31:18,795 Blubber, der er lagt låg på os. Kan du hjælpe os ud herfra? 414 00:31:19,796 --> 00:31:23,675 Vi får brug for din hjælp. Kan du få dem sluppet fri? 415 00:31:24,759 --> 00:31:27,054 - Hvem taler du til? - Mine venner. 416 00:31:27,220 --> 00:31:29,431 Kan du se en nøgle? 417 00:31:32,142 --> 00:31:33,601 Det kan jeg heller ikke. 418 00:31:33,768 --> 00:31:35,853 - Vi er færdige. - I den grad. 419 00:31:36,021 --> 00:31:39,316 Velkommen til jeres evige skæbne. 420 00:31:39,482 --> 00:31:43,611 - Lance Slashblade? - Han er jo med i et computerspil. 421 00:31:43,778 --> 00:31:47,407 - Hvad laver han her? - Riley er da hemmeligt forelsket i ham. 422 00:31:47,574 --> 00:31:49,117 Om jeg fatter hvorfor. 423 00:31:49,284 --> 00:31:53,996 Jeg længes efter at være en helt, men mørket hjemsøger min fortid. 424 00:31:54,164 --> 00:31:56,458 Jeg forstår det godt. 425 00:31:59,044 --> 00:32:02,797 - Hvem er det? - Det er Rileys Dybe Mørke Hemmelighed. 426 00:32:02,964 --> 00:32:04,674 Hvad er hemmeligheden? 427 00:32:05,633 --> 00:32:06,843 Det vil du ikke vide. 428 00:32:07,010 --> 00:32:10,763 En anarkistisk følelse har overtaget Hovedkvarteret. 429 00:32:10,930 --> 00:32:14,767 - Hvis I bare åbner krukken ... - Børn, nu skal vi lære latin. 430 00:32:14,934 --> 00:32:20,065 Kender I quid pro quo? Vi får jer ud af krukken, hvis I får os ud af boksen. 431 00:32:20,232 --> 00:32:23,901 Nej, Blubber. Vi er ikke herrer over deres skæbne. 432 00:32:24,069 --> 00:32:28,781 Vi blev alle forvist til dette sted og blev forkastet som upassende, ubrugelige. 433 00:32:28,948 --> 00:32:32,744 Det må du ikke sige! Du fortjener ikke at blive smidt ud. 434 00:32:32,910 --> 00:32:36,331 Et øjeblik, Lance. Husk lige hans såkaldte power move. 435 00:32:36,498 --> 00:32:40,085 - Nu nakker jeg dig, Riley! - Nå, så det tror du? Se her! 436 00:32:42,254 --> 00:32:42,754 Helt ærligt! 437 00:32:42,920 --> 00:32:46,674 Hør på mig, Lance Slashblade. Ingen er totalt ubrugelig. 438 00:32:46,841 --> 00:32:49,969 Men jeg er en kriger forbandet med et fesent angreb. 439 00:32:50,137 --> 00:32:53,306 Så gør din forbandelse til din gave. 440 00:32:54,682 --> 00:32:59,062 Værn jer selv, mine venner, for jeg slipper jer alle fri! 441 00:33:03,691 --> 00:33:04,942 Kan vi få lidt hjælp? 442 00:33:08,613 --> 00:33:12,950 Godt klaret, Mørke Hemmelighed. Nu er det din tur til at hjælpe os. 443 00:33:13,118 --> 00:33:19,541 Min bæltetaske har lige det, der kan få os ud. Sig efter mig: "Åh, Taskesen!" 444 00:33:20,333 --> 00:33:22,585 "Åh, Taskesen!" 445 00:33:24,962 --> 00:33:29,217 - Hej, alle sammen. Jeg er Taskesen. - Taskesen, vi vil gerne flygte. 446 00:33:29,384 --> 00:33:32,595 - Har du noget, der kan hjælpe os? - Jeg har en masse. 447 00:33:32,762 --> 00:33:37,809 Hvad tror du bedst kan bruges? En tomat? En frø? 448 00:33:37,975 --> 00:33:41,521 - Eller en stang dynamit? - I guder! 449 00:33:43,856 --> 00:33:48,695 Yay! Vi klarede den! Nu synger vi alle "Vi klarede det-sangen". 450 00:33:48,861 --> 00:33:52,615 - Videre! - Tak, venner. Jeg må ... 451 00:33:52,782 --> 00:33:54,992 Jeg må forlade jer. 452 00:33:55,160 --> 00:33:57,579 Hvad med Mørke Hemmelighed? 453 00:33:58,580 --> 00:34:00,748 Ikke endnu. 454 00:34:01,958 --> 00:34:03,793 Det er nok bedst for alle. 455 00:34:03,960 --> 00:34:07,755 - Hvem har lukket jer ud? Ind med jer! - Hvad gør vi? 456 00:34:07,922 --> 00:34:13,886 O, du afskytyngede. Som du troede på mig, vil jeg nu tro på mig selv. 457 00:34:19,351 --> 00:34:20,893 Hvad? 458 00:34:29,986 --> 00:34:31,696 Hvad sker der? 459 00:34:37,160 --> 00:34:39,329 - Dave, hjælp! - Hold ud! 460 00:34:39,829 --> 00:34:40,830 Dave! 461 00:34:41,706 --> 00:34:42,624 MIN HAT 462 00:34:42,790 --> 00:34:44,042 Lance! 463 00:34:44,209 --> 00:34:46,919 Farvel, mine venner. Goddag, skæbne! 464 00:34:47,754 --> 00:34:50,423 Der er et låg til hver en krukke. Kom! 465 00:34:52,175 --> 00:34:55,428 - Hvad gør vi? - Vrede, stop! Hvor skal du hen? 466 00:34:55,595 --> 00:34:58,181 Til Hovedkvarteret ... for at hjælpe Riley! 467 00:34:58,348 --> 00:35:01,309 Riley er ikke deroppe. Hun er derude. 468 00:35:01,476 --> 00:35:04,187 Vi kan ikke komme tilbage uden hendes Selvopfattelse. 469 00:35:04,354 --> 00:35:09,609 Skal vi gå hele vejen til Baghovedet? Er du gået fra forstanden? 470 00:35:09,776 --> 00:35:11,028 Glæde, hvordan ... 471 00:35:11,194 --> 00:35:13,363 Stands! Ingen bevæger sig! 472 00:35:15,448 --> 00:35:18,035 Har du overhovedet en plan? 473 00:35:18,201 --> 00:35:22,705 - Angst ville nok have en rigtig god plan. - Selvfølgelig har jeg en plan. 474 00:35:22,872 --> 00:35:27,585 Hun er ikke den eneste, der tænker fremad. Først skal vi bare ... 475 00:35:28,711 --> 00:35:30,213 Giv mig et øjeblik. 476 00:35:30,380 --> 00:35:32,715 Vi følger Bevidsthedsstrømmen. 477 00:35:32,882 --> 00:35:37,720 - Så flyder vi hele vejen til Baghovedet. - Hvor de dårlige minder er. 478 00:35:37,887 --> 00:35:40,557 Der finder vi den Riley, vi kender og elsker. 479 00:35:40,723 --> 00:35:44,894 Vi sætter Selvopfattelsen på plads, og Riley bliver Riley igen. 480 00:35:45,062 --> 00:35:48,356 - Den plan kan faktisk godt virke. - Jep! 481 00:35:48,523 --> 00:35:52,569 Og så siger jeg til Angst: "Du skal ikke være så bekymret." 482 00:35:52,735 --> 00:35:56,448 Og hun vil sige: "Det har jeg aldrig tænkt på. Tak!" 483 00:35:56,614 --> 00:35:59,742 - Så krammer vi og bliver venner. - Og jeg losser hende ud. 484 00:36:00,577 --> 00:36:03,663 - Nej, Vrede. - Fint nok. Jeg losser ikke. 485 00:36:04,872 --> 00:36:09,586 Bare rolig, jeg kender vejen til strømmen. Triste og jeg har været her. 486 00:36:09,752 --> 00:36:14,174 - Glæde, det er en blindgyde. - Det er bare de værste gyder! 487 00:36:14,341 --> 00:36:17,719 Alt forandrer sig så hurtigt. 488 00:36:17,885 --> 00:36:21,681 - Vi er faret vild. - Er det sjovt, er man ikke faret vild. 489 00:36:21,848 --> 00:36:26,519 - Ingen synes, det er sjovt. - Pjat. Se, hvor sjovt Triste har det. 490 00:36:27,812 --> 00:36:31,274 - Jeg troede, du kendte vejen. - Det gør jeg. Øjeblik. 491 00:36:31,441 --> 00:36:33,985 - Hun kender ikke vejen. - Vi er fanget her! 492 00:36:34,902 --> 00:36:36,321 Riley er vågnet. 493 00:36:36,488 --> 00:36:41,159 Det er for tidligt. Hvad gør de ved hende? Kom, vi finder en anden vej. 494 00:36:42,327 --> 00:36:45,080 Bare rolig, Riley. Vi kommer. 495 00:36:51,378 --> 00:36:56,091 - Hvorfor er vi så tidligt oppe? - Fordi vi må lidt op i tempo, mon ami. 496 00:36:56,258 --> 00:37:00,387 Så vi skal på isen tidligt og træne, som vi aldrig har trænet før. 497 00:37:00,553 --> 00:37:03,098 - Er vi ikke allerede gode? - Jo. 498 00:37:03,265 --> 00:37:05,808 - Men Flammehøgene er supergode. - Nemlig. 499 00:37:09,562 --> 00:37:13,900 Hver gang vi misser, tager vi en runde. Ishockey er ikke en leg. 500 00:37:25,495 --> 00:37:28,331 - Sådan! - Det var fantastisk. 501 00:37:28,498 --> 00:37:31,584 Så god skal vi være hver gang. En gang til. 502 00:37:31,751 --> 00:37:36,298 - Jeg er ikke ene om at være morgenfrisk. - Det er Val! Vi fik den samme idé. 503 00:37:36,464 --> 00:37:39,176 Vi er nærmest den samme. Vi bliver hjerteveninder. 504 00:37:39,342 --> 00:37:42,679 - Hvor længe har du været her? - En times tid. 505 00:37:42,845 --> 00:37:46,308 - Jeg ville have ekstra tid på isen. - Sådan er jeg også. 506 00:37:46,474 --> 00:37:48,143 Hun forstår os! 507 00:37:48,310 --> 00:37:53,523 Jeg sagde til de andre, at du havde styr på sagerne. Du ved, hvad der skal til. 508 00:37:54,941 --> 00:37:57,860 Se os. Det går jo strygende. 509 00:37:58,028 --> 00:38:02,657 - Ja. Men Val skal rigtig kunne lide os. - Stil Val en masse spørgsmål. 510 00:38:02,824 --> 00:38:07,704 - Folk elsker at tale om sig selv. - Hvordan var dit første år som Flammehøg? 511 00:38:07,870 --> 00:38:12,084 Altså det var hårdt arbejde. Som i rigtig hårdt. 512 00:38:12,250 --> 00:38:16,463 - Men jeg mødte mine bedste venner. - Val deler noget med os! 513 00:38:16,629 --> 00:38:20,883 Vi er et par stykker, der hænger ud i aften og bestiller takeaway. Kom med. 514 00:38:21,051 --> 00:38:24,221 En eksklusiv invitation. Vi tager med! 515 00:38:24,387 --> 00:38:27,099 - Synes du? - Klart. Det bliver sjovt. 516 00:38:27,265 --> 00:38:28,975 Godt, damer. Så varmer vi op. 517 00:38:30,643 --> 00:38:32,645 - Hej, Riley. - Hej. 518 00:38:32,812 --> 00:38:38,068 - Vi deler ikke Val med dem. - Tidlige morgener gør mig så sulten. 519 00:38:38,360 --> 00:38:41,696 - Jeg ville dø for et stykke pizza nu. - Ja! 520 00:38:41,863 --> 00:38:45,158 Jeg sagde jo, jeg kendte vejen. Bevidsthedsstrømmen. 521 00:38:45,325 --> 00:38:47,910 - Men ... - Wow, hun er sulten! 522 00:38:48,120 --> 00:38:51,081 - Hop op på noget lækkert! - Deeppan-pizza! 523 00:38:51,248 --> 00:38:54,042 - Og den er stadig varm. - Med ekstra ost! 524 00:38:54,209 --> 00:38:59,006 - Triste, kom nu. - Hør efter. Vi kan ikke tage røret hjem. 525 00:38:59,172 --> 00:39:03,843 - Kun hvis de aktiverer os med konsollen. - Vi er strandet her. 526 00:39:04,011 --> 00:39:08,306 - Det ville Angst have tænkt på. - Det tvivler jeg på. Fint. Okay. 527 00:39:08,473 --> 00:39:12,894 Nogen må kravle op i røret, tage hjem til Hovedkvarteret - 528 00:39:13,061 --> 00:39:14,896 - og få os tilbage. 529 00:39:15,063 --> 00:39:17,690 - Jeg gør det. Jeg smadrer den ... - Nul. 530 00:39:17,857 --> 00:39:19,567 - Hør her. - Slet ikke dig. 531 00:39:19,734 --> 00:39:22,862 - Tak. - Skulle jeg gennem et rør i den her? 532 00:39:23,030 --> 00:39:24,447 Glem det. 533 00:39:27,117 --> 00:39:31,829 - Åh nej. Ikke mig. - Jo, Triste! Du kan gøre det. 534 00:39:31,996 --> 00:39:36,168 Du er ekspert i konsollen. Du kan manualerne udenad. 535 00:39:36,334 --> 00:39:41,214 Det siger du, men jeg ved meget mindre om manual 28, kapitel 7, - 536 00:39:41,381 --> 00:39:44,759 - "Genkaldelse af objekter uden for hukommelsen", end folk tror. 537 00:39:44,926 --> 00:39:47,637 Der beviste du min pointe. Det lyder som et ja. 538 00:39:47,804 --> 00:39:53,393 - Hvor er I? Holder I nu pause igen? - Walkie-talkier! Her. Kan du høre mig? 539 00:39:53,560 --> 00:39:57,230 Grønt lys fra Glæde. Skifter. Vi giver signal, når vi er der. 540 00:39:57,397 --> 00:40:01,401 Og så får du os tilbage. Det er den hurtigste vej til Hovedkvarteret. 541 00:40:01,568 --> 00:40:04,987 Jeg kan ikke. Jeg er ikke stærk ligesom dig. 542 00:40:05,155 --> 00:40:08,241 Jeg kender dig, Triste. Du er stærk. 543 00:40:08,408 --> 00:40:12,620 Jeg har ikke et specifikt eksempel, men du kan godt. 544 00:40:15,082 --> 00:40:18,918 - Se ikke ned. Bare kravl videre. - Ja. Jeg kan godt. 545 00:40:21,838 --> 00:40:24,966 - Hun klarer den. Ikke? - 50 % chance. 546 00:40:26,134 --> 00:40:27,469 Vil du have en? 547 00:40:28,345 --> 00:40:31,389 Vi hader de barer. De smager af pap. 548 00:40:32,182 --> 00:40:35,560 - Vi kan ikke sige nej til Val. - Du har fuldkommen ret. 549 00:40:35,727 --> 00:40:38,646 - Vi spiser, hvad Val spiser. - Sådan skal det lyde. 550 00:40:38,813 --> 00:40:42,442 Misundelse, du er i zonen. Tag over for mig et øjeblik. 551 00:40:42,609 --> 00:40:47,197 - Hun valgte mig! Så du det, Ennui? - Du går for meget op i alting. 552 00:40:49,907 --> 00:40:52,535 Den har en interessant tekstur. 553 00:40:52,702 --> 00:40:56,956 Den smager ligesom ... Hvad er det nu, den minder mig om? 554 00:40:58,250 --> 00:41:01,586 Pap? Asparges? Broccoli? 555 00:41:01,753 --> 00:41:05,632 - Hvad gør de ved hende deroppe? - Aner det ikke. Men vi må væk. 556 00:41:05,798 --> 00:41:08,885 - Jeg træder ikke ... - Jo. Riley har brug for os. 557 00:41:09,052 --> 00:41:10,387 Okay, fint! 558 00:41:13,598 --> 00:41:16,184 Klamt. Jeg tror, jeg kaster op. 559 00:41:29,072 --> 00:41:32,534 Hvis jeg er god til ishockey, får jeg venner. 560 00:41:42,002 --> 00:41:44,379 - Godt, miss Riley. - Sådan, Michigan. 561 00:41:44,546 --> 00:41:48,175 I har trænet godt i dag. Slap nu af i aften. 562 00:41:48,341 --> 00:41:53,513 Nu kommer det bedste! Fest med Val og vores fremtidige hjerteveninder! 563 00:41:54,681 --> 00:41:56,183 Hvorfor stopper vi her? 564 00:41:56,349 --> 00:41:59,769 Der er den. Den røde notesbog. 565 00:41:59,936 --> 00:42:03,523 - Nu gør du hende skræmt. - Hvorfor skulle det skræmme mig? 566 00:42:03,690 --> 00:42:08,278 Alle trænerens tanker om dig står i den der. De gode og de dårlige. 567 00:42:08,445 --> 00:42:10,947 - Om du skal på holdet. - Eller ej. 568 00:42:11,114 --> 00:42:15,077 - Det er for meget, det der. - Vi siger bare sandheden. 569 00:42:15,243 --> 00:42:18,830 - Hvad har hun mon skrevet om os? - Tror du, det er noget dårligt? 570 00:42:18,996 --> 00:42:23,710 Ikke før nu! Tænk, hvis vi ikke står på yndlingslisten. 571 00:42:23,876 --> 00:42:26,338 Eller vi står øverst på øv-listen. 572 00:42:26,504 --> 00:42:30,508 Eller endnu værre: Vi står ikke på nogen af listerne og er usynlige! 573 00:42:30,675 --> 00:42:35,180 - Undskyld, men de går altså nu. - Vi mister dem. 574 00:42:37,140 --> 00:42:41,436 Første hyggeaften med gruppen. Bare vær helt naturlig. 575 00:42:41,603 --> 00:42:45,315 - Hvorfor svinger vi sådan med armene? - Hold armene i ro. 576 00:42:45,482 --> 00:42:49,652 - Det ser for skørt ud! - Gå som Dani. Hendes arme er rytmiske. 577 00:42:50,487 --> 00:42:55,075 - Nu gjorde du det værre! - Ja, undskyld, jeg faktisk prøver noget! 578 00:42:55,242 --> 00:42:59,621 - Hvad tror I, lommer er til? - Ennui, jeg er stolt af dig. 579 00:43:01,206 --> 00:43:04,084 De griner. Ved nogen, hvad cool folk griner ad? 580 00:43:04,251 --> 00:43:07,420 Vi havde travlt med armene. Lad, som om vi fangede joken. 581 00:43:14,594 --> 00:43:18,890 - Vrede fylder hele broccolien. - Frygt, hvad er der i vejen? 582 00:43:19,057 --> 00:43:22,769 - Jeg er ikke glad for det her fartøj. - Hvornår er vi der? 583 00:43:22,935 --> 00:43:26,481 - Vi er der, når vi er der. - Angst ville vide det på minuttet. 584 00:43:26,648 --> 00:43:28,441 Hun ved bare alt, ikke? 585 00:43:28,608 --> 00:43:30,943 Jeg kan ikke lide hendes ord eller handlinger. 586 00:43:31,111 --> 00:43:36,158 - Men jeg tror, jeg kan forandre hende. - Hvem kan lide banankage? Op med hånden! 587 00:43:39,744 --> 00:43:42,164 Nå, Michigan, hvad er dit yndlingsband? 588 00:43:43,873 --> 00:43:46,918 Alle glor på os. Der er kun ét rigtigt svar. 589 00:43:48,253 --> 00:43:50,297 Get Up and Glow! De er for fede. 590 00:43:50,547 --> 00:43:54,342 Dem var jeg bare helt vild med i syvende klasse. 591 00:43:54,509 --> 00:43:57,262 - Var du? - Jeg var en Glow Girly. 592 00:43:57,429 --> 00:44:00,973 Nej! Det skal være nogle, de synes er cool. 593 00:44:01,141 --> 00:44:03,268 Husk alt, vi ved om musik. 594 00:44:19,492 --> 00:44:21,828 Vi må da kende én cool sang. 595 00:44:23,996 --> 00:44:26,041 - Tripelmint Frisk - gør smilet hvidt 596 00:44:26,208 --> 00:44:29,211 Flove, få den væk! Der må være noget her et sted. 597 00:44:29,377 --> 00:44:33,465 Noget bedre, noget cool. Nej, ikke den der. 598 00:44:33,631 --> 00:44:37,385 Vi har ikke noget bedre! Der er jingler og fars soft rock. 599 00:44:37,552 --> 00:44:41,056 Du kan da ikke stadig lide Get Up and Glow, vel? 600 00:44:41,223 --> 00:44:43,225 Ingen panik. Hvad gør vi? 601 00:44:43,391 --> 00:44:46,686 Hvis vi ikke kan lide deres musik, er vi intet for dem. 602 00:44:46,853 --> 00:44:49,231 - Vi bliver afsløret som en wannabe. - Pardon. 603 00:44:49,397 --> 00:44:52,400 Jeg har ventet hele livet på dette øjeblik. 604 00:44:53,568 --> 00:44:56,779 Jo da. Jeg elsker Get Up and Glow. 605 00:44:56,946 --> 00:44:59,282 Elsker Get Up and Glow. 606 00:45:05,622 --> 00:45:07,124 Røm broccoli! 607 00:45:15,382 --> 00:45:17,509 - Glæde! - Ræk mig din hånd. 608 00:45:19,344 --> 00:45:22,389 - Hvad er det? - Det er en Sarkasmekløft! 609 00:45:22,555 --> 00:45:25,517 Den kan åbne sig flere kilometer! Løb for livet! 610 00:45:25,683 --> 00:45:27,810 En Sarkasmekløft? Seriøst? 611 00:45:27,977 --> 00:45:30,563 Get Up and Glow er mit yndlingsband. 612 00:45:30,730 --> 00:45:34,067 Hun elsker da Get Up and Glow. De koreograferer selv. 613 00:45:34,234 --> 00:45:37,487 Glæde, hvis vi ikke følger strømmen, ved vi ikke, hvor vi ender. 614 00:45:37,654 --> 00:45:40,448 Og ved vi ikke det, kan vi ikke følge strømmen! 615 00:45:40,615 --> 00:45:44,577 Det er en ond cirkel af tragedie og konsekvenser! 616 00:45:44,744 --> 00:45:47,872 - Vi kan også bare spørge dem der. - Det kan vi også. 617 00:45:48,040 --> 00:45:50,958 Hvor er vi heldige, at vi stødte på jer! 618 00:45:51,126 --> 00:45:56,548 Hvor er vi heldige, at vi stødte på jer. 619 00:45:57,799 --> 00:46:00,802 Kom nu! Vi har virkelig brug for jeres hjælp! 620 00:46:00,968 --> 00:46:03,638 Vi har virkelig brug for jeres hjælp. 621 00:46:03,805 --> 00:46:07,559 - Hvad er deres problem? - I skal bare skrue op for charmen. 622 00:46:07,725 --> 00:46:12,772 Hej! I er garanteret de sejeste kranførere i hele verden! 623 00:46:12,939 --> 00:46:15,233 De er da bare nogle klaphatte. 624 00:46:16,526 --> 00:46:18,986 De er da bare nogle klaphatte. 625 00:46:19,154 --> 00:46:22,865 Get Up and Glow er da bare vildt fede. 626 00:46:23,033 --> 00:46:26,994 Hvad snakker du om? Du elsker da Get Up and Glow. 627 00:46:27,162 --> 00:46:28,413 Hej med jer. 628 00:46:28,580 --> 00:46:31,833 Hvorfor vil vores bedste venner hele tiden hænge ud? 629 00:46:32,000 --> 00:46:34,544 Vi har jo lige været til koncert med dem. 630 00:46:34,711 --> 00:46:37,339 - Ja ja, men ... - Men hvad? 631 00:46:37,505 --> 00:46:40,300 - Det var da fedt. - Grace, du hjælper ikke. 632 00:46:40,467 --> 00:46:43,470 Ih ja, det var sådan en fed aften. 633 00:46:43,636 --> 00:46:45,222 Fed aften. 634 00:46:47,265 --> 00:46:50,602 - Hvorfor lader de hende ikke være? - Hvad gør vi nu? 635 00:46:50,768 --> 00:46:56,108 Vi tager den længste og bedste vej. Godt for lægmusklerne, Vrede. 636 00:46:56,274 --> 00:46:58,276 Mit livs bedste aften. 637 00:46:58,443 --> 00:47:02,780 - Sikke en hyggelig snak. - Ekstremt. Men vi smutter. 638 00:47:02,947 --> 00:47:04,824 Okay, hej. 639 00:47:04,991 --> 00:47:08,870 - Det her band er sygt godt. - Michigan har god smag. 640 00:47:10,622 --> 00:47:13,791 Hvis vi kan lide det samme som dem, får vi venner nok. 641 00:47:13,958 --> 00:47:17,670 - Godnat. - Ja, jeg vil også i seng nu. 642 00:47:17,837 --> 00:47:22,592 Klokken er mange. Og du skal have noget søvn inden træningskampen i morgen. 643 00:47:22,759 --> 00:47:28,140 - Vi har altid en træningskamp sidste dag. - Sådan kom Val på holdet i sit første år. 644 00:47:28,306 --> 00:47:32,519 Val scorede to mål. Det havde ingen førsteårselev gjort før. 645 00:47:32,685 --> 00:47:36,856 På papiret er det ikke udtagelsen til næste år, men det er det jo. 646 00:47:37,024 --> 00:47:42,612 - Du skal nok gøre det godt. Vær dig selv. - Vi kan blive en Flammehøg i morgen. 647 00:47:42,779 --> 00:47:46,283 Hvordan er vi os selv, når vores nye selv ikke er klar? 648 00:47:46,449 --> 00:47:50,412 Du siger noget. Vi må ned med de her minder. 649 00:48:00,422 --> 00:48:02,882 Er det broccoli? 650 00:48:03,050 --> 00:48:06,553 - Vi kommer dybere ind. - Godt observeret. 651 00:48:06,719 --> 00:48:10,682 Den længste vej var længere end ventet. Skal vi synge lidt? 652 00:48:10,848 --> 00:48:14,644 - Jeg kan en sang: "Jeg giver op". - Vi kan også lege stilleleg. 653 00:48:14,811 --> 00:48:16,313 En, to, tre, stille. 654 00:48:16,479 --> 00:48:20,983 - Vi tager tilbage og losser de ... - Vrede, ikke nu. 655 00:48:21,151 --> 00:48:26,239 Det går ikke. Den rigtige Riley er derude, og vi finder hende aldrig. 656 00:48:26,406 --> 00:48:29,117 Jeg finder hende. Jeg mangler bare udsyn. 657 00:48:44,049 --> 00:48:47,677 - Okay, den går ikke, fint nok. - Det her er håbløst. 658 00:48:47,844 --> 00:48:53,225 - Vi må droppe det og gå tilbage. - Det her er en blindere og blindere vej. 659 00:48:53,391 --> 00:48:58,105 Siden pubertetsalarmen gik, er der intet her, som virker! 660 00:48:58,271 --> 00:49:02,525 Jeg kan ikke længere genkende stedet. Det er lyst klokken et om natten! 661 00:49:02,692 --> 00:49:06,154 Aldrig i livet har jeg været inde i så mange krukker. 662 00:49:06,321 --> 00:49:08,073 Den Riley, vi kendte, er væk! 663 00:49:08,240 --> 00:49:12,369 Hvis Glæde ikke kan se det, så er det selvbedrag. 664 00:49:15,538 --> 00:49:16,831 Selvbedrag? 665 00:49:16,998 --> 00:49:19,251 Selvfølgelig er det selvbedrag! 666 00:49:19,417 --> 00:49:25,590 Det er dødsvært at bevare optimismen, når der kun er brok, brok, brok fra jer! 667 00:49:25,757 --> 00:49:27,592 For Sørensens syv sure citroner! 668 00:49:28,676 --> 00:49:32,722 Tror I, jeg har alle svarene? Selvfølgelig har jeg ikke det! 669 00:49:34,724 --> 00:49:38,103 Vi kan ikke engang finde vores eget Baghoved. 670 00:49:41,731 --> 00:49:43,150 Angst har ret. 671 00:49:43,316 --> 00:49:48,071 Riley har ikke lige så meget brug for os, som hun har for dem. 672 00:49:49,989 --> 00:49:54,369 Og det gør ondt. Det gør rigtig ondt. 673 00:49:58,915 --> 00:50:02,544 Glæde, du har begået en masse fejl. En masse. 674 00:50:02,710 --> 00:50:06,298 Og du vil begå endnu flere i fremtiden. 675 00:50:06,464 --> 00:50:10,593 Men lader du fejlene stoppe dig, kan vi bare lægge os ned og give op. 676 00:50:10,760 --> 00:50:12,679 Det lyder da rart nok. 677 00:50:14,139 --> 00:50:15,265 Kom nu. 678 00:50:22,105 --> 00:50:25,233 - Den må I ikke bruge! - Riley-krise. 679 00:50:25,400 --> 00:50:27,944 - Mange tak. - Hop på! 680 00:50:42,459 --> 00:50:45,212 - Glem, det lige skete. - Så enig. 681 00:50:49,632 --> 00:50:51,009 Se. 682 00:50:54,596 --> 00:50:56,514 Vi er lige bag dig. 683 00:51:05,732 --> 00:51:08,360 Skidegodt. Flammehøgene har accepteret os. 684 00:51:08,526 --> 00:51:11,196 Men hvad nytter det, hvis vi ikke kommer på holdet? 685 00:51:11,363 --> 00:51:14,991 - I morgen er altafgørende. - Vi må have mere hjælp. 686 00:51:15,158 --> 00:51:17,327 - Ennui, hører du efter? - Nej. 687 00:51:17,494 --> 00:51:20,330 - Flove? - Sikke en hyggelig snak. 688 00:51:20,497 --> 00:51:24,084 - Ekstremt. Men vi smutter. - Okay, hej. 689 00:51:35,387 --> 00:51:37,764 Hvad leder jeg efter? 690 00:51:37,930 --> 00:51:41,893 Hader du ikke bare, når du glemmer, hvad du skal til? 691 00:51:42,060 --> 00:51:45,188 - Vi skal bruge al den hjælp, vi kan få. - Enig. 692 00:51:57,159 --> 00:51:58,826 Det er vores livs vigtigste kamp. 693 00:52:09,587 --> 00:52:12,507 Godt, venner. Det bliver en lang nat. 694 00:52:14,342 --> 00:52:16,344 Nu gør vi holdet klar. 695 00:52:17,720 --> 00:52:19,264 Kom! Vi skal bare igennem ... 696 00:52:19,431 --> 00:52:20,515 Fantasiland 697 00:52:20,682 --> 00:52:23,810 Fantasiland! I vil elske det her! 698 00:52:23,976 --> 00:52:27,022 Der er Pomfritskoven og Skyby og ... 699 00:52:29,232 --> 00:52:31,109 Her er godt nok sket noget. 700 00:52:32,360 --> 00:52:36,198 {\an8}- Mount Crushmore? - Er det hendes fire største crush? 701 00:52:36,364 --> 00:52:40,368 - Kun Lance betyder noget. - Det er i det mindste hans gode side. 702 00:52:40,535 --> 00:52:44,664 - Alle sider er hans gode side. - Rygtemøllen? 703 00:52:44,831 --> 00:52:49,586 {\an8}- Det bedste sladderblad. - Sidste nyt! Hot sladder fra Rygtemøllen! 704 00:52:49,752 --> 00:52:54,591 - "Der er jacuzzi på lærerværelset"? - "Lucy fra matematikholdet er synsk"? 705 00:52:54,757 --> 00:52:58,511 "Abbie R har sms'et Mike T, men Mike T bager på Sarah M"? 706 00:52:58,678 --> 00:53:02,057 - Hvor er deres etik? - Pudehyggeborg er her stadig! 707 00:53:02,224 --> 00:53:03,683 Den er endda blevet større. 708 00:53:05,560 --> 00:53:07,479 Og orange? 709 00:53:11,358 --> 00:53:15,445 22: Riley brækker benet og skuffer hele holdet. Godt gået. 710 00:53:15,612 --> 00:53:18,865 18: Val og Dani hvisker sammen, da Riley misser en målchance. 711 00:53:19,032 --> 00:53:21,409 Vi må hjælpe Riley med at være forberedt. 712 00:53:21,576 --> 00:53:24,871 Nu sender vi alle de ting op, som kan gå galt. 713 00:53:25,038 --> 00:53:30,293 Vi tænker fremad. På alle de fejl, hun kan komme til at begå. 714 00:53:30,460 --> 00:53:33,755 Kom så, 17. Jeg ser ikke noget fra dig. 715 00:53:37,217 --> 00:53:40,303 Riley misser en målchance. Træneren noterer det. 716 00:53:40,470 --> 00:53:41,721 Mere af den slags! 717 00:53:41,888 --> 00:53:45,183 Åh nej. De bruger Rileys fantasi imod hende. 718 00:53:45,350 --> 00:53:49,271 Val og de andre kan lide os nu, men hvad hvis vi ikke kommer på holdet? 719 00:53:52,565 --> 00:53:54,151 Vi går til nummer tre. 720 00:53:54,317 --> 00:53:57,279 Bree og Graces hold vinder, og vi er til grin. 721 00:53:57,445 --> 00:54:00,323 22. Val afleverer til os, og vi brænder. 722 00:54:01,824 --> 00:54:05,703 Det må hun ikke gøre mod Riley! Vi må stoppe det. 723 00:54:06,663 --> 00:54:11,043 Smukt, 37. Riley skyder pucken i sit eget net. 724 00:54:11,209 --> 00:54:14,796 - Hvorfor tegner du en flodhest? - Jeg tegner da Riley! 725 00:54:14,962 --> 00:54:17,924 - Du glemte hestehalen. - Jeg elsker hestehalen. 726 00:54:18,841 --> 00:54:22,387 Riley scorer, og alle krammer hende? 81, det er ingen hjælp. 727 00:54:22,554 --> 00:54:26,891 Rileys neglelak matcher spilletrøjen. Alle kopierer hendes seje stil. 728 00:54:27,059 --> 00:54:32,355 - Riley går med knæbeskyttere. - Vi køber blomster til taberne. 729 00:54:32,522 --> 00:54:36,609 - Hvad? Jeg kan ikke altid få et flip. - Jeg kan godt lide det. 730 00:54:36,776 --> 00:54:41,323 Neglelak? Knæbeskyttere? I forstår vist ikke opgaven. 731 00:54:41,489 --> 00:54:42,574 Hvad ... 732 00:54:45,993 --> 00:54:50,873 - Hvem sendte det scenarie til Riley? - Hvor skulle jeg vide det fra? 733 00:54:53,168 --> 00:54:56,879 Hvad sker der? Hvem sender alle de her positive ... 734 00:54:58,131 --> 00:55:01,426 Glæde. Jeg ved, du er der. 735 00:55:01,593 --> 00:55:04,512 - Er det hende? - Glæde fra Hovedkvarteret? 736 00:55:04,679 --> 00:55:06,139 Tankepolitiet er på vej. 737 00:55:07,682 --> 00:55:10,852 - Vi prøvede da. - Lyt ikke til Angst. 738 00:55:11,019 --> 00:55:14,356 Hun bruger de forfærdelige scenarier til at forandre Riley. 739 00:55:14,522 --> 00:55:18,526 Jeg gør det for dig. Så Riley kan blive gladere. 740 00:55:18,693 --> 00:55:22,822 Hvis du ønskede, hun var glad, ville du holde op med at pine hende. 741 00:55:22,989 --> 00:55:23,990 Hvem holder med mig? 742 00:55:27,160 --> 00:55:28,911 Seriøst? Ingen? 743 00:55:29,079 --> 00:55:33,541 - Undskyld, Glæde. - Ja! Du har fat i noget, 87. 744 00:55:33,708 --> 00:55:36,669 En kat. Ikke superoplagt, men fint nok. 745 00:55:36,836 --> 00:55:38,380 Hvem har noget? Kom nu! 746 00:55:38,546 --> 00:55:41,091 Hvis Riley er bedre end Val, vil Val hade hende. 747 00:55:41,258 --> 00:55:44,969 Eller Riley er bedre end Val, og Val respekterer hende. 748 00:55:45,137 --> 00:55:46,471 Ja! Sådan der! 749 00:55:47,472 --> 00:55:51,309 Hvad hvis Riley er så dårlig, at hun helt må droppe ishockey? 750 00:55:51,476 --> 00:55:55,563 Hvad hvis hun spiller, så træneren bliver rørt, og hun skal til OL, - 751 00:55:55,730 --> 00:55:58,775 - og hun hiver sejren hjem til nationens jubel? 752 00:55:58,941 --> 00:56:00,860 Bliv lige lidt i virkeligheden. 753 00:56:02,654 --> 00:56:03,571 Nej! 754 00:56:03,738 --> 00:56:08,326 Angst har lænket jer til bordene og fået jer til at tegne mareridt! 755 00:56:08,493 --> 00:56:10,995 I skal ikke længere finde jer i det! 756 00:56:11,163 --> 00:56:13,331 Læg blyanterne! Stop med scenarierne! 757 00:56:13,498 --> 00:56:15,833 - Juhu! - Nu er det nok! 758 00:56:18,920 --> 00:56:21,464 - Mine scenarier! - Pudekamp! 759 00:56:24,676 --> 00:56:26,053 Til Riley! 760 00:56:26,219 --> 00:56:28,096 Vi skal være forberedte. 761 00:56:31,849 --> 00:56:33,101 Nej! 762 00:56:35,603 --> 00:56:38,815 - Okay, vi skal videre. - Enig. 763 00:56:38,981 --> 00:56:41,068 - Bare kom an, strissere! - Nej. 764 00:56:45,197 --> 00:56:48,450 - Kom tilbage! - Hen til De Mulige Karrierers Parade! 765 00:56:51,744 --> 00:56:52,912 {\an8}Tag en ballon! 766 00:56:53,080 --> 00:56:54,247 - Konditor! - Underbetalt! 767 00:56:54,414 --> 00:56:55,707 - Kunstlærer! - Ikke værdsat! 768 00:56:56,541 --> 00:56:59,419 - Musiketnolog! - Fatter ikke, hvad det er. 769 00:56:59,586 --> 00:57:01,588 - Højesteretsdommer! - Ja! 770 00:57:01,754 --> 00:57:03,965 Kom tilbage! 771 00:57:04,132 --> 00:57:05,425 De slipper væk! 772 00:57:08,011 --> 00:57:11,264 Sådan! Nu kan Riley få noget søvn. 773 00:57:11,431 --> 00:57:13,391 Jeg savner krukken! 774 00:57:13,558 --> 00:57:17,270 Glæde fatter det ikke. Uden scenarierne er vi ikke forberedte. 775 00:57:17,437 --> 00:57:19,064 Kampen i morgen er altafgørende. 776 00:57:19,231 --> 00:57:23,943 Træneren gør os til en Flammehøg eller dømmer os til en ensom fremtid. 777 00:57:24,111 --> 00:57:27,530 Gid vi vidste, hvad træneren mener om os. 778 00:57:27,697 --> 00:57:30,700 - Notesbogen! - Genial idé! 779 00:57:30,867 --> 00:57:32,744 Der står alle trænerens tanker om dig. 780 00:57:34,079 --> 00:57:37,124 Vi sniger os ind på hendes kontor og læser den. 781 00:57:41,003 --> 00:57:43,005 Kom så, Riley. Flyt fødderne. 782 00:57:43,171 --> 00:57:46,299 - Vil hun ikke? - Presser vi hende for hårdt? 783 00:57:46,466 --> 00:57:50,720 Vi skal læse i den notesbog! Så ved vi, hvad vi skal forbedre. 784 00:57:59,187 --> 00:58:00,938 Riley, nej. 785 00:58:03,650 --> 00:58:05,735 Glæde? Kom ind, Glæde. 786 00:58:05,902 --> 00:58:10,282 Triste? Hvad er der galt? Hvorfor er Riley vågen igen? 787 00:58:10,448 --> 00:58:13,785 Angst får Riley til at bryde ind hos træneren. 788 00:58:13,951 --> 00:58:17,830 - Hun ved bedre end det. - Ja, når hun får sin Selvopfattelse igen. 789 00:58:17,997 --> 00:58:20,083 Triste, stands hende. 790 00:58:20,250 --> 00:58:23,711 Men bliv ikke taget i det. Skifter! 791 00:59:13,886 --> 00:59:15,888 Nej, Riley. 792 00:59:34,574 --> 00:59:36,034 Hvorfor stopper hun op? 793 00:59:36,201 --> 00:59:39,162 Triste? Ennui! Hvor er din mobil? 794 00:59:39,329 --> 00:59:44,792 Min mobil? Hvor er den? Seriøst! Det her sker bare ikke. Nej, nej, nej! 795 00:59:44,959 --> 00:59:47,795 Hun må være her et sted. Find hende. 796 00:59:47,962 --> 00:59:49,589 Der fik jeg dig! 797 01:00:05,772 --> 01:00:07,607 Triste ... 798 01:00:07,774 --> 01:00:09,109 Nej. 799 01:00:10,610 --> 01:00:13,155 Det føles forkert, at Riley lusker rundt. 800 01:00:13,321 --> 01:00:15,323 Sådan er Riley ikke. 801 01:00:15,490 --> 01:00:20,828 Det handler ikke om, hvem Riley er, men hvem hun skal blive til. 802 01:00:33,716 --> 01:00:34,926 Andersen: IKKE KLAR ENDNU 803 01:00:35,093 --> 01:00:39,472 - "Ikke klar endnu"? - Er valget allerede truffet? 804 01:00:39,639 --> 01:00:43,101 - Kommer vi ikke på holdet? - Vi har én dag tilbage. 805 01:00:43,268 --> 01:00:46,229 Hvad kan vi gøre? Hvad ville Val gøre? 806 01:00:46,396 --> 01:00:52,110 Vi må få træneren til at ombestemme sig. Vi skal bruge idéer. Masser. 807 01:00:59,326 --> 01:01:02,162 Åh nej. Det er en brainstorm! 808 01:01:03,246 --> 01:01:04,247 For tæt på! 809 01:01:05,332 --> 01:01:08,960 Rag pucken til dig? Tilsvin det andet hold? 810 01:01:12,422 --> 01:01:13,673 Ja! 811 01:01:15,550 --> 01:01:17,885 De dårlige idéer må ikke nå Riley. 812 01:01:19,012 --> 01:01:19,846 Glæde! 813 01:01:21,764 --> 01:01:23,933 Smadr så mange som muligt! 814 01:01:25,768 --> 01:01:26,769 Glæde! 815 01:01:32,442 --> 01:01:35,112 Jeg snupper de idéer, jeg ville ønske var mine. 816 01:01:35,278 --> 01:01:39,282 Nej! Ingen af dem er gode nok! Skaf nogle flere! 817 01:01:41,451 --> 01:01:42,910 Hop op på ballonen! 818 01:01:47,540 --> 01:01:49,584 Det er værre end broccolien! 819 01:01:53,380 --> 01:01:55,007 Grib en idé! 820 01:01:57,717 --> 01:02:02,639 - De idéer er for små. - Vi skal bruge større idéer. 821 01:02:06,934 --> 01:02:08,270 Der er vores redning! 822 01:02:13,858 --> 01:02:15,402 Klar? 823 01:02:22,075 --> 01:02:24,244 Vi skal bruge den her idé! 824 01:02:24,411 --> 01:02:26,996 Hvis Riley tager en af dem, går det galt! 825 01:02:27,164 --> 01:02:29,249 Den eneste vej ud er op. 826 01:02:44,181 --> 01:02:45,723 Det er en stor idé! 827 01:02:46,724 --> 01:02:47,934 Den kan jeg lide. 828 01:02:49,311 --> 01:02:50,312 Åh nej. 829 01:02:54,399 --> 01:02:58,153 Hold om mig! Jeg mener det! Hold om mig! 830 01:02:59,946 --> 01:03:02,615 Frygt, har du en faldskærm? 831 01:03:02,782 --> 01:03:06,078 Øh, ja. Hvorfor har ingen af jer en med? 832 01:03:07,079 --> 01:03:10,748 - Fast grund! Og flot landing. - Vi gjorde det! 833 01:03:10,915 --> 01:03:14,086 Vi klarede den! Kom! Vi skal til Baghovedet. 834 01:03:14,252 --> 01:03:16,463 Du er færdig, Angst! 835 01:03:19,132 --> 01:03:24,512 Træneren har ret. Riley er ikke klar. Men vi er så tæt på med den nye Riley. 836 01:03:24,679 --> 01:03:30,893 Vi manglede den her. Vi viser dem, at vi er en uforfærdet Flammehøg. 837 01:03:43,115 --> 01:03:43,990 Kirsebær-sportsdrik 838 01:03:52,374 --> 01:03:56,253 - Endelig er vi en af dem! - Hvad synes du, Triste? 839 01:03:56,419 --> 01:03:57,587 - Jeg ... - Fedt! 840 01:03:57,754 --> 01:04:02,342 - Rød er virkelig vores farve. - Det er vildt sjovt! 841 01:04:07,805 --> 01:04:10,558 Okay, det skaber misundelse. Beklager. 842 01:04:10,725 --> 01:04:13,103 De tror, cool er en temperatur. 843 01:04:13,270 --> 01:04:18,066 Hey, Michigan. Du kører med på den røde bølge, hva'? 844 01:04:18,233 --> 01:04:21,028 - Vi er inde. - Jeg håber, det er okay. 845 01:04:21,194 --> 01:04:25,657 Jeg er jo ikke Flammehøg endnu, men jeg vil bare matche resten af holdet. 846 01:04:25,823 --> 01:04:30,495 - Det er fint. Har du sovet i nat? - Nej, ikke med den store kamp i dag! 847 01:04:30,662 --> 01:04:34,582 - Træningskampen? - Jeg sagde jo, I hylede hende ud af den. 848 01:04:34,749 --> 01:04:36,876 Du er i zonen, ikke? 849 01:04:37,044 --> 01:04:40,338 - Gør dig klar til at score mål. - Totalt! 850 01:04:40,547 --> 01:04:45,052 Val scorede to mål i træningskampen og blev Flammehøg. Hvad er bedre end to? 851 01:04:45,218 --> 01:04:48,888 - Tre! - Tre! Det sagde vi på samme tid. 852 01:04:49,056 --> 01:04:52,017 Men hvordan scorer vi tre mål? 853 01:04:52,184 --> 01:04:56,979 Den nye Riley klarer alt. Og jeg tror, den her er prikken over i'et. 854 01:05:00,233 --> 01:05:01,443 Øjeblik. 855 01:05:06,573 --> 01:05:07,699 Kom så! 856 01:05:07,865 --> 01:05:11,578 Vi er så tæt på. Selvopfattelsen er på toppen af det bj... 857 01:05:15,790 --> 01:05:20,003 - Der er godt nok mange. - Så mange har jeg ikke sendt tilbage. 858 01:05:20,170 --> 01:05:25,508 - Da hun gik ind i glasdøren til den fest. - Og da hun smadrede bedstemors tallerken. 859 01:05:25,675 --> 01:05:29,262 Godt, de her minder ikke er en del af hende. 860 01:05:43,235 --> 01:05:44,402 Der er den! 861 01:05:50,408 --> 01:05:54,579 - Jeg er et godt menneske. - Åh nej. 862 01:06:04,714 --> 01:06:06,799 Ja. Kom så. 863 01:06:06,966 --> 01:06:09,011 Nu sker det! 864 01:06:10,428 --> 01:06:11,679 Jeg er ikke god nok. 865 01:06:13,390 --> 01:06:16,976 - Hvad? - Jeg er ikke god nok. 866 01:06:18,228 --> 01:06:19,896 Jeg er ikke god nok. 867 01:06:22,107 --> 01:06:23,400 Er du sikker på ...? 868 01:06:23,566 --> 01:06:26,569 Hun ved bare, at der er plads til forbedring. 869 01:06:26,736 --> 01:06:28,238 Hun klarer det fint. 870 01:06:30,323 --> 01:06:31,783 Triste, vi har Selvopfattelsen. 871 01:06:31,949 --> 01:06:34,369 Få os tilbage. Triste, kan du høre os? 872 01:06:38,290 --> 01:06:40,292 Jeg er ikke god nok. 873 01:06:49,217 --> 01:06:53,055 Jeg kan fikse det. Jeg skal bare rekalibrere konsollen. 874 01:06:53,221 --> 01:06:54,722 Ikke flere overraskelser. 875 01:06:55,723 --> 01:07:00,103 Okay, den skal stå her, og den der. Og så ikke helt der, men her. 876 01:07:00,270 --> 01:07:03,315 Vi skruer lidt op her. Så er den fintunet. 877 01:07:03,481 --> 01:07:05,483 Den der er indstillet helt forkert. 878 01:07:05,650 --> 01:07:06,901 Triste, nu! 879 01:07:18,496 --> 01:07:21,208 - Glæde! - Åh nej! 880 01:07:39,351 --> 01:07:42,562 Jeg er et godt menneske. 881 01:07:42,729 --> 01:07:44,981 Jeg er ikke god nok. 882 01:07:48,568 --> 01:07:52,572 - Det var den eneste vej tilbage. - Vi var så tæt på. 883 01:08:01,248 --> 01:08:02,332 Glæde! 884 01:08:03,333 --> 01:08:04,876 Hvor skal du hen? 885 01:08:21,268 --> 01:08:23,353 28, Andersen. Benspænd. 886 01:08:26,481 --> 01:08:28,608 28, Andersen. Benspænd! 887 01:08:34,864 --> 01:08:36,948 28, Andersen. Benspænd! 888 01:08:39,201 --> 01:08:41,621 Jeg forventede mere af dig, Riley. 889 01:08:44,624 --> 01:08:45,832 Det er ikke ... 890 01:08:51,838 --> 01:08:52,674 Hvad ... 891 01:08:59,764 --> 01:09:02,059 Kom nu, altså. 892 01:09:03,350 --> 01:09:05,187 Hvad er det, jeg ikke ser? 893 01:09:10,232 --> 01:09:13,153 Jeg er et godt menneske. 894 01:09:20,660 --> 01:09:22,454 Glæde. 895 01:09:22,619 --> 01:09:24,789 Hvad gør vi så nu? 896 01:09:33,465 --> 01:09:34,924 Det ved jeg ikke. 897 01:09:36,801 --> 01:09:39,971 Jeg ved ikke, hvordan man stopper Angst. 898 01:09:41,763 --> 01:09:45,102 Måske kan vi ikke gøre det. 899 01:09:45,267 --> 01:09:49,064 Måske er det altid sådan, når man bliver ældre. 900 01:09:49,231 --> 01:09:52,149 Man føler mindre glæde. 901 01:09:58,405 --> 01:10:00,533 Men én ting er jeg sikker på. 902 01:10:02,910 --> 01:10:08,875 Riley bliver aldrig sig selv, hvis vi ikke får den her til Hovedkvarteret. Hurtigt. 903 01:10:10,127 --> 01:10:12,254 Hvordan? 904 01:10:15,340 --> 01:10:18,301 - God kamp, Riley. - Tak i lige måde. 905 01:10:20,845 --> 01:10:22,097 Jeg er ikke god nok. 906 01:10:29,062 --> 01:10:30,730 Ja! Kom, kom, kom! 907 01:10:31,648 --> 01:10:34,109 Riley, jeg er fri! Aflevér! 908 01:10:34,276 --> 01:10:37,029 Jeg er ikke god nok. 909 01:10:41,533 --> 01:10:44,577 - Sådan, Michigan! - Gem lige lidt mål til os andre. 910 01:10:44,744 --> 01:10:46,996 Sådan! Første mål ud af tre. 911 01:10:47,164 --> 01:10:51,251 Hvordan får vi vores Selvopfattelse herfra og dertil? 912 01:10:52,877 --> 01:10:56,423 Jeg har en idé, men jeg kan virkelig ikke lide den. 913 01:10:56,589 --> 01:10:58,466 Vrede, Riley har brug for os. 914 01:11:00,635 --> 01:11:03,305 Åh, Taskesen! 915 01:11:05,265 --> 01:11:08,601 Hvad venter I på? Sig nu ordene! 916 01:11:08,768 --> 01:11:10,812 Åh, Taskesen! 917 01:11:17,402 --> 01:11:19,529 Hej, alle sammen. Jeg er Taskesen! 918 01:11:19,696 --> 01:11:22,240 - Det ved vi godt. - Vi skal til Hovedkvarteret. 919 01:11:22,407 --> 01:11:25,785 - Har du noget, der kan hjælpe os? - Jeg har mange ting. 920 01:11:25,952 --> 01:11:28,163 Hvad tror du er bedst? 921 01:11:28,330 --> 01:11:30,623 En rulle tape, en badeand ... 922 01:11:30,790 --> 01:11:32,417 Videre! 923 01:11:34,544 --> 01:11:36,504 Seriøst, Taskesen? Dynamit? 924 01:11:36,671 --> 01:11:40,050 Har du ikke en jetpack eller et fly? 925 01:11:40,217 --> 01:11:41,926 Tror du, jeg har alt herinde? 926 01:11:42,094 --> 01:11:44,637 Jeg tilbød jer badeanden og tapen. 927 01:11:44,804 --> 01:11:48,641 Nu har jeg det. Men vi skal bruge meget mere dynamit. 928 01:11:48,808 --> 01:11:50,685 Ved I hvad? Held og lykke. 929 01:11:54,439 --> 01:11:56,274 Kom nu! Snup pucken! 930 01:11:56,441 --> 01:11:57,609 Tag den! 931 01:11:59,402 --> 01:12:01,029 Jeg er ikke god nok. 932 01:12:02,280 --> 01:12:06,201 Hvad laver du? Vi er på samme hold! 933 01:12:12,957 --> 01:12:14,501 Ja! 934 01:12:14,667 --> 01:12:19,047 Dani er nok lidt sur på os, men alle tilgiver os, når vi kommer på holdet. 935 01:12:19,214 --> 01:12:21,508 Kom så, Riley. Et til mål. 936 01:12:26,721 --> 01:12:29,641 Vent lidt, Glæde. Sprænger vi klippen i luften? 937 01:12:29,807 --> 01:12:34,396 Og rider tilbage til Hovedkvarteret på lavinen af dårlige minder? 938 01:12:34,562 --> 01:12:37,482 Hvordan undgår vi, at de dårlige minder skaber dårlige værdier? 939 01:12:37,649 --> 01:12:39,109 Det ved jeg ikke. 940 01:12:40,402 --> 01:12:42,904 Hvad kan gå galt? Jeg er med. 941 01:12:43,071 --> 01:12:44,531 - Klar? - For Riley. 942 01:12:44,697 --> 01:12:47,659 - Nu gør vi det. - Vi kommer nu, Riley. 943 01:13:01,089 --> 01:13:02,049 Spring op! 944 01:13:27,157 --> 01:13:28,450 Kom nu! 945 01:13:29,534 --> 01:13:30,368 Møg! 946 01:13:32,079 --> 01:13:35,832 - Jeg er ikke god nok. - Du skal score! 947 01:13:44,882 --> 01:13:48,845 - Andersen, straffeboksen, to minutter. - Nej! 948 01:13:49,596 --> 01:13:51,598 Grace, er du okay? 949 01:13:55,227 --> 01:13:59,564 - Vi skadede Grace. - Det gik så hurtigt. Jeg så hende ikke. 950 01:14:05,778 --> 01:14:08,865 - Jeg er ikke god nok. - Hvad har jeg gjort? 951 01:14:11,201 --> 01:14:14,454 Åh nej. Jeg fikser det. Jeg fikser det. 952 01:14:54,036 --> 01:14:56,621 Jeg forventede mere af dig, Riley. 953 01:14:56,788 --> 01:14:58,165 Nej! 954 01:14:59,499 --> 01:15:01,418 Kom. 955 01:15:01,793 --> 01:15:03,211 Jeg er ikke god nok. 956 01:15:03,920 --> 01:15:06,381 Kom så, Riley. Få styr på dig selv. 957 01:15:06,548 --> 01:15:08,341 Få nu styr på dig selv. 958 01:15:08,508 --> 01:15:10,718 Jeg er ikke god nok. 959 01:15:10,885 --> 01:15:15,057 Du skal score, Riley! Ellers var det hele forgæves. 960 01:15:15,223 --> 01:15:17,600 Angst, du presser hende for hårdt. 961 01:15:35,410 --> 01:15:37,537 Okay, kort pause! 962 01:15:48,090 --> 01:15:50,967 - Triste! - Glæde! Hjælp! 963 01:15:52,427 --> 01:15:54,221 Vi kan klare det her! 964 01:15:55,180 --> 01:15:57,807 - Det går ikke! - Det er Angst. 965 01:16:15,117 --> 01:16:16,701 Angst, stop! 966 01:16:23,166 --> 01:16:25,710 Du skal ikke bestemme, hvem Riley er. 967 01:16:31,924 --> 01:16:33,051 Angst. 968 01:16:38,265 --> 01:16:39,849 Du må give slip på hende. 969 01:17:03,831 --> 01:17:06,251 Jeg er et godt menneske. 970 01:17:17,262 --> 01:17:20,140 Glæde. Undskyld. 971 01:17:21,516 --> 01:17:24,269 Jeg prøvede bare at beskytte hende. 972 01:17:26,021 --> 01:17:31,693 Men du har ret. Vi skal ikke bestemme, hvem Riley er. 973 01:17:36,698 --> 01:17:40,660 Vi beholder de bedste og skrotter de værste! 974 01:17:52,755 --> 01:17:55,258 28, Andersen. Benspænd! 975 01:18:18,573 --> 01:18:21,118 Jeg er et godt menneske. 976 01:18:27,707 --> 01:18:29,167 Hvad laver du? 977 01:18:40,637 --> 01:18:42,930 Jeg er egoistisk. 978 01:18:43,098 --> 01:18:45,225 Jeg er venlig. 979 01:18:45,808 --> 01:18:47,560 Jeg er ikke god nok. 980 01:18:48,603 --> 01:18:50,563 Jeg er et godt menneske. 981 01:18:50,730 --> 01:18:54,984 Jeg skal passe ind, men jeg vil være mig selv. 982 01:18:55,152 --> 01:18:57,320 Jeg er modig, men jeg bliver bange. 983 01:18:57,487 --> 01:19:00,573 Succes betyder alt. Jeg begår fejl. Jeg er sød. Jeg er led. 984 01:19:00,740 --> 01:19:05,203 Jeg er en god ven. Jeg er en dårlig ven. Jeg er stærk. Jeg er svag. 985 01:20:03,595 --> 01:20:06,431 Riley, er du okay? 986 01:20:14,606 --> 01:20:18,276 Ja. Jeg mener: nej. 987 01:20:21,904 --> 01:20:24,532 Jeg var så led over for jer. 988 01:20:25,575 --> 01:20:31,498 Da I fortalte, I skal på en anden skole, gik jeg i panik. Og ... 989 01:20:33,666 --> 01:20:35,627 Jeg er virkelig ked af det. 990 01:20:37,587 --> 01:20:40,673 Hvis I ikke længere vil være venner ... 991 01:20:40,840 --> 01:20:42,675 ... forstår jeg det godt. 992 01:20:42,842 --> 01:20:46,471 Men jeg håber, at I kan tilgive mig. 993 01:20:47,639 --> 01:20:49,099 En dag. 994 01:21:16,293 --> 01:21:19,796 - Kom så, damer! - Vi skal spille kampen færdig. 995 01:21:48,366 --> 01:21:51,744 Glæde. Riley vil have dig. 996 01:22:27,114 --> 01:22:28,115 Riley! 997 01:23:12,409 --> 01:23:14,036 Ja! 998 01:23:35,598 --> 01:23:37,934 Minnesota, dine øjne er klistret til skærmen. 999 01:23:38,101 --> 01:23:41,188 Klokken er snart to. Træneren slår listen op om lidt. 1000 01:23:41,354 --> 01:23:43,690 - Klokken to. Det er ... - Om seks minutter. 1001 01:23:43,940 --> 01:23:48,236 Hvad så hvis vi ikke bliver en Flammehøg? Tak, fordi du spørger. 1002 01:23:48,403 --> 01:23:49,946 Mor og far bliver skuffede. 1003 01:23:50,113 --> 01:23:53,491 Vi bliver ikke ishockeyspiller, men musiketnolog. 1004 01:23:53,658 --> 01:24:00,373 - Vi har ingen venner og dør alene. - Ro på. Intet af det sker lige nu, vel? 1005 01:24:00,540 --> 01:24:03,460 Fedt! Så sætter vi os i vores helt særlige stol. 1006 01:24:03,626 --> 01:24:07,589 - Ja, det er en god idé. - Er det ikke meget bedre nu? 1007 01:24:07,755 --> 01:24:10,092 Jo, det er bare sagen. 1008 01:24:10,258 --> 01:24:15,013 Vi kan ikke styre, om Riley kommer på holdet. Hvad kan vi styre? 1009 01:24:15,180 --> 01:24:17,724 Riley har spanskprøve i morgen. Vi må terpe. 1010 01:24:17,890 --> 01:24:19,976 - Ja, det havde vi helt ... - Olvidamos! 1011 01:24:20,143 --> 01:24:21,478 - Hvad betyder det? - "Glemt". 1012 01:24:21,644 --> 01:24:24,689 - Flot fra start! - Det var jeg aldrig kommet på. 1013 01:24:24,856 --> 01:24:25,940 Tak, venner. 1014 01:24:26,066 --> 01:24:29,402 Og vi har fulgt godt med til elitetræningen. 1015 01:24:29,694 --> 01:24:34,324 - Bare jeg havde tænkt på det. - Det var da din idé! 1016 01:24:34,491 --> 01:24:38,036 - Jeg er misundelig på mig selv. Tak. - Selv tak! 1017 01:24:38,203 --> 01:24:42,374 - Hvem sagde det? - Min nye ven, Taskesen. 1018 01:24:42,540 --> 01:24:46,003 - Konfetti, hvis vi kommer på holdet. - God idé. 1019 01:24:46,169 --> 01:24:48,463 Uanset hvad, elsker vi vores pige. 1020 01:24:48,630 --> 01:24:51,133 Konfetti, hvis vi ikke gør! 1021 01:24:53,051 --> 01:24:56,138 - Er det e-mailen fra træneren? - Nej, fra Bree og Grace. 1022 01:24:56,304 --> 01:24:57,722 Held og lykke!! 1023 01:24:57,889 --> 01:24:59,974 Jeg savner de piger. 1024 01:25:00,142 --> 01:25:04,896 - Kan I huske, da Bree og Grace og os ... - Stadig for tidligt! 1025 01:25:05,063 --> 01:25:07,732 Så venter jeg bare nedenunder. 1026 01:25:07,899 --> 01:25:10,318 Den er tre minutter i to. Hun klarer den. 1027 01:25:10,485 --> 01:25:14,739 Fordi hun har os! Yeah! Ikke også? 1028 01:25:14,906 --> 01:25:19,161 - Fordi hun ... Måske? - Godt gået, Flove! 1029 01:25:19,327 --> 01:25:21,288 Se lige Flove! 1030 01:25:23,540 --> 01:25:26,584 Hvis det ikke lykkes i år, gør det måske næste år. 1031 01:25:26,751 --> 01:25:29,171 - Ja. - Jeg elsker vores pige. 1032 01:25:29,337 --> 01:25:33,800 - Kan man andet? Hun er superkvik. - Og dygtig til ishockey. 1033 01:25:33,966 --> 01:25:37,720 - Hun er kreativ. - Hun kan kede os, men er aldrig kedelig. 1034 01:25:37,887 --> 01:25:40,515 Hun kan nu godt være lettere sarkastisk. 1035 01:25:40,682 --> 01:25:43,685 Hun kan få virkelig dårlige idéer. 1036 01:25:43,851 --> 01:25:46,563 Indimellem gør hun noget forkert. 1037 01:25:46,729 --> 01:25:49,941 Og nogle gange er hun for hård mod sig selv. 1038 01:25:50,108 --> 01:25:53,403 Men alle Rileys sider udgør den, hun er. 1039 01:25:53,570 --> 01:25:55,738 Og vi elsker alt ved vores pige. 1040 01:25:57,157 --> 01:26:00,993 Hver en rodet, smuk side af hende. 1041 01:26:29,939 --> 01:26:32,442 Riley, hvordan gik det på lejren? 1042 01:26:33,276 --> 01:26:36,196 Vi har aftalt, at vi fortæller dem alt. 1043 01:26:37,447 --> 01:26:42,410 - Også at vi sneg os ind på kontoret? - Og den hårde tackling af Grace? 1044 01:26:42,577 --> 01:26:45,080 - Protest. - Pardon. Excusez moi. 1045 01:26:45,872 --> 01:26:47,499 Det gik godt. 1046 01:26:49,001 --> 01:26:52,129 Hun er væk i tre dage, og vi får kun "godt"? 1047 01:26:52,295 --> 01:26:54,589 Betyder den røde tot, hun er med i en bande? 1048 01:26:54,756 --> 01:26:56,216 Velkommen tilbage, Angst. 1049 01:26:58,093 --> 01:27:02,097 Hun er væk i tre dage, og vi får kun "godt"? 1050 01:27:02,264 --> 01:27:04,682 Det dækker nok fint. Tilbage til kampen. 1051 01:27:04,849 --> 01:27:08,353 En flot aflevering til Reeves, og så ind over midten. 1052 01:27:08,520 --> 01:27:10,938 Ned til linjen. Sikke et frækt træk! 1053 01:34:46,103 --> 01:34:49,106 Oversættelse: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service 1054 01:34:51,274 --> 01:34:55,070 Okay, Dybe Mørke Hemmelighed. Tiden er inde. 1055 01:34:56,613 --> 01:35:00,117 Det er okay. Kom ud med dig. 1056 01:35:02,327 --> 01:35:06,123 Okay. Bare ud med det, makker. Hvad er hemmeligheden? 1057 01:35:08,375 --> 01:35:13,421 - Vi brændte hul i gulvtæppet. - Var det bare det? 1058 01:35:13,588 --> 01:35:18,218 Jeg troede, det var dengang, vi tissede i poolen. Nej, vent. 1059 01:35:20,220 --> 01:35:21,429 Og han er væk.