1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:20,122 --> 00:01:23,958
Så skal der spilles ishockey!
4
00:01:26,336 --> 00:01:30,215
INDERST INDE 2
5
00:01:30,382 --> 00:01:34,261
Du hører Glæde,
der rapporterer live fra Rileys sind, -
6
00:01:34,427 --> 00:01:38,931
- og vi forventer en fed kamp
her i dag med Tågehornene.
7
00:01:39,099 --> 00:01:44,312
Riley-fans, op fra sæderne,
og lav noget larm!
8
00:01:44,479 --> 00:01:45,438
Kom så!
9
00:01:45,605 --> 00:01:47,357
Kom så, Tågehorn!
10
00:01:49,192 --> 00:01:51,528
Ind med labberne!
Tågehorn på tre.
11
00:01:51,694 --> 00:01:53,863
- En, to, tre!
- Tågehorn!
12
00:02:01,538 --> 00:02:06,501
Og nu er det tid til at møde
dit Team Riley!
13
00:02:06,668 --> 00:02:11,839
Han spiller på 13. år og kommer
lige fra straffeboksen: Rileys Vrede!
14
00:02:12,007 --> 00:02:13,758
Lad mig flå dem!
15
00:02:21,558 --> 00:02:25,270
Hjelm, beskyttere, handsker.
Sikkerhedstjek fuldført.
16
00:02:25,437 --> 00:02:27,730
Alt kører som smurt fra ...
17
00:02:27,897 --> 00:02:29,107
Pas på!
18
00:02:30,150 --> 00:02:32,527
Det er Frygt,
som holder Riley på tæerne.
19
00:02:32,694 --> 00:02:34,862
Vi mangler tandbeskyttere, folkens.
20
00:02:36,489 --> 00:02:39,409
Nej, nej, nej! Det er ikke vores!
21
00:02:39,576 --> 00:02:43,455
Og det er den berygtede Afsky.
Godt, vi har hende på holdet.
22
00:02:45,998 --> 00:02:49,336
- 28, Andersen. Benspænd.
- Åh nej.
23
00:02:49,502 --> 00:02:52,755
Og rosinen i pølseenden,
I kender og elsker hende, -
24
00:02:52,922 --> 00:02:55,175
- den uforlignelige ...
25
00:02:55,342 --> 00:02:57,635
Vi fik en udvisning.
26
00:02:57,802 --> 00:03:00,930
Nemlig! Triste er i huset!
27
00:03:01,098 --> 00:03:02,099
Yay.
28
00:03:02,265 --> 00:03:05,518
Andersen får to minutter i boksen
for benspænd.
29
00:03:05,685 --> 00:03:09,272
Vi har et par minutter,
mens Riley puster ud.
30
00:03:09,439 --> 00:03:13,318
Jeg får dig opdateret.
Riley er stadig enestående.
31
00:03:14,652 --> 00:03:15,653
Mums.
32
00:03:15,820 --> 00:03:19,824
Ikke bare fordi hun er bedst i klassen,
og det er hun.
33
00:03:19,991 --> 00:03:21,409
Riley, kig her!
34
00:03:21,576 --> 00:03:27,290
Hun er også rigtig sød
og tager sig af gadekatte. Helt ærligt!
35
00:03:27,457 --> 00:03:32,379
{\an8}Og nu er hun officielt teenager.
Hun blev meget høj meget hurtigt.
36
00:03:32,545 --> 00:03:37,259
- Er vi vokset på én nat?
- Det var vores yndlingsbluse.
37
00:03:37,425 --> 00:03:40,720
Vi har endda fået
tandbøjle med elastikker!
38
00:03:40,887 --> 00:03:42,889
- Hvordan føles det?
- Fedt!
39
00:03:43,056 --> 00:03:43,973
Undskyld.
40
00:03:44,141 --> 00:03:47,685
Rileys Personlighedsøer er i fuld vigør.
41
00:03:47,852 --> 00:03:50,355
Skønt, at Boybandøen gik i opløsning.
42
00:03:50,522 --> 00:03:52,857
Men Fjolleøen laver stadig ballade.
43
00:03:53,441 --> 00:03:56,861
- Vent, hvor er Familieøen?
- Lige der.
44
00:03:58,113 --> 00:03:59,572
Ja, der er den.
45
00:03:59,739 --> 00:04:04,536
- Hvad er det, der skygger for den?
- Venskabsøen. Er den ikke skøn?
46
00:04:04,702 --> 00:04:09,041
Men vi har opdaget,
at hendes minder ikke kun laver øer.
47
00:04:09,207 --> 00:04:14,337
Helt nede ved rødderne
har minderne også skabt værdier.
48
00:04:14,504 --> 00:04:16,422
Lektier skulle forbydes.
49
00:04:17,965 --> 00:04:20,885
Get Up and Glow
er verdens bedste band!
50
00:04:21,052 --> 00:04:24,556
- Og min personlige favorit ...
- Jeg er en rigtig god ven.
51
00:04:24,722 --> 00:04:29,519
Vidste I, at mønterne i jeres sofa
er møntet på at ændre verden?
52
00:04:34,024 --> 00:04:38,570
- Vi må gøre noget.
- Nej. Den pige er en social Titanic.
53
00:04:39,279 --> 00:04:40,405
Venner ...
54
00:04:43,658 --> 00:04:45,910
Hvor er den flot.
55
00:04:48,955 --> 00:04:52,417
Det er helt fint.
Jeg taber også hele tiden noget.
56
00:04:55,962 --> 00:04:59,049
- Jeg hedder Riley.
- Jeg hedder Grace.
57
00:05:00,050 --> 00:05:01,843
Jeg hedder Bree.
58
00:05:03,011 --> 00:05:07,682
Når man lægger alle værdierne sammen,
skaber de noget smukt.
59
00:05:07,849 --> 00:05:09,642
Hendes Selvopfattelse.
60
00:05:09,809 --> 00:05:14,897
- Jeg er et godt menneske.
- Den får Riley til at træffe gode valg.
61
00:05:15,065 --> 00:05:20,987
13 års hårdt arbejde samlet i det,
nogle vil kalde vores mesterværk.
62
00:05:21,154 --> 00:05:23,156
Den største udfordring ...
63
00:05:23,323 --> 00:05:27,119
- Du milde! Vi skal tilbage til kampen.
- Det står lige.
64
00:05:27,285 --> 00:05:30,163
- Hvordan skal vi nå at score?
- Med vores slagskud!
65
00:05:30,330 --> 00:05:34,584
- Nej, vi stormer mod målet!
- Men Grace har ikke scoret endnu.
66
00:05:36,294 --> 00:05:37,504
Riley har styr på det.
67
00:05:40,673 --> 00:05:42,342
Vi tråder nålen!
68
00:05:43,885 --> 00:05:45,053
Kom så, Riley.
69
00:06:11,204 --> 00:06:14,249
Sådan der!
Så du det? Det er min datter!
70
00:06:14,416 --> 00:06:17,252
Tågehornene vinder mesterskabet!
71
00:06:22,840 --> 00:06:24,717
Hun skyder, hun scorer!
72
00:06:24,884 --> 00:06:27,762
Hej, piger. Tillykke med sejren.
73
00:06:27,929 --> 00:06:31,766
- Det er træneren fra highschool!
- Sikke en kamp!
74
00:06:31,933 --> 00:06:35,603
Det sidste angreb der?
I tre var imponerende.
75
00:06:35,770 --> 00:06:36,979
Tak, træner Roberts.
76
00:06:37,147 --> 00:06:41,401
{\an8}Jeg er sent ude, men hvert år
holder jeg en tredageslejr.
77
00:06:41,568 --> 00:06:46,114
Jeg inviterer områdets bedste spillere.
I skal da med.
78
00:06:46,281 --> 00:06:49,701
Er vi i en drøm lige nu?
Knib mig lige i armen.
79
00:06:50,410 --> 00:06:51,494
Jeg er klart vågen.
80
00:06:51,661 --> 00:06:55,165
Hvis vi imponerer hende,
kommer vi tre på holdet næste år.
81
00:06:55,332 --> 00:06:59,377
Flammehøgene!
Endelig et hold, jeg støtter helhjertet.
82
00:06:59,544 --> 00:07:02,255
- Hvad siger I?
- Ja!
83
00:07:02,422 --> 00:07:06,009
- Vi kommer.
- Alle tiders. Så ses vi i morgen.
84
00:07:06,176 --> 00:07:07,552
For vildt!
85
00:07:12,974 --> 00:07:14,559
Sikke en stor dag!
86
00:07:14,726 --> 00:07:18,480
Du er jo en stjerne.
Du får træneren til at skøjte bagover.
87
00:07:18,646 --> 00:07:23,568
- Du får et ishockeystipendium!
- Far, stop. Det er bare en træningslejr.
88
00:07:23,735 --> 00:07:25,778
Hvem ved, hvad der sker?
89
00:07:29,157 --> 00:07:31,659
28, Andersen. Benspænd.
90
00:07:31,826 --> 00:07:34,537
Min udvisning
havde nær kostet os sejren.
91
00:07:34,704 --> 00:07:38,125
- Hvad hvis jeg kikser på lejren?
- Sig ikke det.
92
00:07:38,291 --> 00:07:42,337
- Du gjorde det så godt i dag.
- Nemlig. Mor forstår det.
93
00:07:42,504 --> 00:07:46,216
- Det gjorde jeg vel.
- Vi er så stolte af dig.
94
00:07:46,383 --> 00:07:48,010
Godnat, abekat.
95
00:07:48,176 --> 00:07:51,179
Ja ja. Sov godt, skat.
96
00:07:56,809 --> 00:08:02,024
- Riley er så hård mod sig selv.
- Men vi kan gøre alting lettere.
97
00:08:03,108 --> 00:08:07,112
Jeg præsenterer mit super-high-tech
Riley-beskyttelsessystem.
98
00:08:09,197 --> 00:08:10,365
Det så I ikke.
99
00:08:10,532 --> 00:08:16,038
Det er til alle de minder, der hører til
i Baghovedet ligesom straffeboksen.
100
00:08:16,204 --> 00:08:18,873
Det tynger hende,
så vi letter byrden.
101
00:08:19,041 --> 00:08:23,503
En ensrettet ekspresrute til ...
"Det vil vi ikke tænke på lige nu."
102
00:08:26,589 --> 00:08:28,883
- Ikke dårligt!
- Imponerende.
103
00:08:29,051 --> 00:08:32,762
- Du passer godt på Riley.
- Tak. Jeg gør mit bedste.
104
00:08:32,929 --> 00:08:35,097
Nu gennemsøger vi minderne.
105
00:08:35,265 --> 00:08:39,394
Her vinkede hun til en fyr,
som faktisk vinkede til pigen bagved.
106
00:08:39,561 --> 00:08:41,771
Den var slem. Godt valg.
107
00:08:41,938 --> 00:08:44,982
- Her glemte hun hende pigens navn.
- Pænt akavet.
108
00:08:45,150 --> 00:08:47,194
- Hvad hed hun så?
- Janet måske?
109
00:08:47,360 --> 00:08:49,446
Lige meget. Væk med hende.
110
00:08:49,612 --> 00:08:53,200
Vi beholder de bedste
og skrotter de værste.
111
00:08:53,700 --> 00:08:57,704
Godt arbejde.
Vrede, resten ryger i Langtidshukommelsen.
112
00:09:05,212 --> 00:09:09,341
Okay. Lad os få lidt søvn.
Stor dag i morgen.
113
00:09:15,180 --> 00:09:19,809
Glæde, tager du det derned,
hvor jeg tror, du gør?
114
00:09:19,976 --> 00:09:23,105
- Vil du med denne gang?
- Ja. Jeg mener nej.
115
00:09:23,271 --> 00:09:25,732
Åh nej. Det er nok ikke så godt.
116
00:09:25,898 --> 00:09:28,776
Alle andre har været i Værdisystemet.
117
00:09:28,943 --> 00:09:33,198
Men det er jo nyt.
Og jeg ved, hvor vigtigt det er.
118
00:09:33,365 --> 00:09:37,952
Jeg vil ikke ødelægge noget
eller brænde det ned til grunden.
119
00:09:38,120 --> 00:09:42,165
Du kommer ikke til at ødelægge noget.
Har jeg nogensinde fået dig på afveje?
120
00:09:42,332 --> 00:09:45,418
- Ja. Mange gange.
- Kom nu.
121
00:09:46,753 --> 00:09:48,921
Hvor jeg tager hen, tager du hen.
122
00:10:13,696 --> 00:10:16,074
Du godeste.
123
00:10:48,231 --> 00:10:52,069
- Mor og far er stolte af mig.
- En af de gode gamle.
124
00:10:54,404 --> 00:10:57,824
- Jeg er venlig.
- Den var fin.
125
00:10:59,659 --> 00:11:03,705
Jeg er stærk. Jeg er modig.
Jeg er en rigtig god ven.
126
00:11:20,513 --> 00:11:22,265
Jeg er en vinder.
127
00:11:22,432 --> 00:11:27,104
Tilsammen skaber alle disse værdier
vores Riley.
128
00:11:27,270 --> 00:11:28,730
Jeg er et godt menneske.
129
00:11:53,880 --> 00:11:56,383
Hvad pokker er det?
130
00:12:10,105 --> 00:12:11,814
{\an8}PUBERTET
131
00:12:17,279 --> 00:12:20,907
- Sluk for den, Glæde!
- Jorden går under!
132
00:12:21,074 --> 00:12:23,451
Nej! Hvad laver du?
133
00:12:36,756 --> 00:12:39,259
- Problemet er løst.
- Glæde ...
134
00:12:44,472 --> 00:12:48,518
Okay, så rydder vi bulen.
Det er nedrivningsdag!
135
00:12:50,603 --> 00:12:55,025
- Nedrivning? Hvad foregår der?
- Hvad er det, der sker?
136
00:12:58,111 --> 00:12:59,112
Hvem er I?
137
00:13:03,283 --> 00:13:04,826
{\an8}Står du for det her?
138
00:13:04,992 --> 00:13:05,993
{\an8}BEKLAGER STØVET
PUBERTET ER NOGET GRISERI
139
00:13:06,161 --> 00:13:08,621
{\an8}Er du sød ikke
at rive Hovedkvarteret ned?
140
00:13:08,788 --> 00:13:12,834
{\an8}- Niks. Tilladelsen er lige gået igennem.
- Til hvad?
141
00:13:13,001 --> 00:13:16,213
{\an8}Til udvidelsen,
så der er plads til de andre.
142
00:13:17,047 --> 00:13:20,258
- Hvad for nogle andre?
- Er de ikke kommet endnu?
143
00:13:20,425 --> 00:13:24,012
- Margie, har du konsollen?
- Ja ja, giv mig et sekund.
144
00:13:24,179 --> 00:13:27,140
- Hvad laver du?
- Så er hun klar.
145
00:13:27,307 --> 00:13:30,393
Nu skal du op, Riley.
Du skal på lejr.
146
00:13:30,560 --> 00:13:35,023
- Frokostpause!
- Vent! I kan ikke gå fra det rod.
147
00:13:35,190 --> 00:13:39,611
- Vi kommer tilbage.
- Kom nu. Vi kommer for sent.
148
00:13:42,489 --> 00:13:44,657
Riley, har du ikke pakket?
149
00:13:46,743 --> 00:13:50,872
Du er hele tiden efter mig!
Så lad mig dog være i ét sekund!
150
00:13:51,039 --> 00:13:53,958
- Overreagerer vi lidt?
- Jeg rørte den knap nok.
151
00:13:54,126 --> 00:13:57,920
- Fladpanderne ødelagde konsollen.
- Hvad er der galt?
152
00:13:58,088 --> 00:14:02,425
- Mor ser trist ud.
- Jeg er verdens værste menneske!
153
00:14:02,592 --> 00:14:05,678
- Nej da. Søde skat.
- Jeg rørte den knap nok.
154
00:14:05,845 --> 00:14:06,971
Hvad sagde jeg?
155
00:14:11,726 --> 00:14:13,770
Lad en professionel komme til.
156
00:14:15,355 --> 00:14:19,901
Jeg er for klam til at tage på lejr
eller gå udenfor nogensinde igen!
157
00:14:20,068 --> 00:14:21,653
Ja, den er klart ødelagt.
158
00:14:22,862 --> 00:14:27,534
- Vi er jo forberedt på denne dag.
- Vi aftalte at tage det roligt.
159
00:14:27,700 --> 00:14:30,078
- Men hun stinker altså.
- Enormt!
160
00:14:30,245 --> 00:14:33,165
Bevar roen.
Hold jer til den aftalte drejebog.
161
00:14:33,331 --> 00:14:37,794
Du er ikke klam, skat.
Du forandrer dig bare.
162
00:14:37,960 --> 00:14:41,089
Kan du huske
den smukke sommerfugl i parken?
163
00:14:41,256 --> 00:14:44,884
- Den var før en larve.
- Forsigtig.
164
00:14:45,052 --> 00:14:47,137
- Forsigtig.
- ... ved at få vinger.
165
00:14:47,304 --> 00:14:50,765
- Hvis du har nogen spørgsmål ...
- Mor! Bare gå!
166
00:14:52,142 --> 00:14:55,437
En lille forsmag på de næste ti år.
167
00:14:55,645 --> 00:14:58,481
- Riley!
- Det bliver så sjovt!
168
00:14:58,648 --> 00:15:01,651
Hvem er klar til ishockeylejr?
169
00:15:01,818 --> 00:15:06,198
Indtil vi har fikset problemet,
må ingen røre konsollen.
170
00:15:07,824 --> 00:15:10,410
Hvad skal vi så lave den her weekend?
171
00:15:10,577 --> 00:15:13,955
Vi kunne endelig få ryddet op
i garagen eller ...
172
00:15:14,122 --> 00:15:19,919
Hvor fedt bliver næste år lige?
Roberts' hold vinder bare hvert eneste år.
173
00:15:20,087 --> 00:15:23,381
Og Val Ortiz er deres anfører nu.
174
00:15:23,548 --> 00:15:26,509
Den Valentina Ortiz-besættelse
er ude af kontrol.
175
00:15:26,676 --> 00:15:31,056
- Hun kom på holdet som førsteårselev.
- Det er meget svært.
176
00:15:31,223 --> 00:15:37,895
Vi skal bare spille supergodt på lejren,
så bliver vi alle sammen Flammehøge!
177
00:15:38,063 --> 00:15:41,608
Hvad var det?
Vi fik et blik. Jeg kan ikke lide det.
178
00:15:41,774 --> 00:15:44,694
- Du er paranoid.
- Jeg misser aldrig et blik.
179
00:15:47,489 --> 00:15:50,950
Forstør 15 til 33.
Lidt til højre. Zoom ind.
180
00:15:51,368 --> 00:15:53,453
Lige der!
181
00:15:53,620 --> 00:15:56,914
- Og?
- Hun skjuler noget. Men hvad?
182
00:15:59,501 --> 00:16:02,004
- Hvad laver hun?
- Hun ser på vores blik!
183
00:16:02,170 --> 00:16:04,881
Nej, det er ikke bare det.
184
00:16:07,509 --> 00:16:10,053
- Jeg kan ikke se noget nyt.
- Sammenlign.
185
00:16:10,220 --> 00:16:13,890
Se selv. Riley før, Riley nu.
186
00:16:14,057 --> 00:16:16,726
- Det er jo tydeligt!
- Men hvad betyder det?
187
00:16:17,477 --> 00:16:19,437
Hun ved, vi skjuler noget.
188
00:16:21,439 --> 00:16:23,650
- Hvad sker der?
- Jeg ved det ikke!
189
00:16:23,816 --> 00:16:27,529
- Jeg kan ikke klare mere!
- Du spyttede ud!
190
00:16:27,695 --> 00:16:30,782
Roberts bliver ikke vores træner næste år.
191
00:16:33,118 --> 00:16:36,038
Vi er kommet på en anden highschool.
192
00:16:37,830 --> 00:16:39,332
Åh nej.
193
00:16:40,625 --> 00:16:44,129
Okay. Fint nok.
194
00:16:44,296 --> 00:16:48,341
- Det er ikke spor fint!
- Seriøst? Hvor længe har de vidst det?
195
00:16:48,508 --> 00:16:51,511
Vi kan ikke gå i highschool
uden Bree og Grace.
196
00:16:51,678 --> 00:16:52,887
Vi kan stadig hænge ud.
197
00:16:53,055 --> 00:16:57,642
Og vi har weekenden, så vi
for sidste gang kan spille på hold sammen.
198
00:16:57,809 --> 00:17:00,312
Venner for altid, ikke?
199
00:17:00,478 --> 00:17:02,522
Jo. Klart.
200
00:17:03,815 --> 00:17:08,778
- Jeg glæder mig til at komme på isen.
- Hvornår får vi programmet?
201
00:17:08,944 --> 00:17:10,696
Det er frygtelig trist.
202
00:17:10,863 --> 00:17:13,908
- Nej, Triste!
- Lad være.
203
00:17:14,117 --> 00:17:15,951
Hold ud under køreturen.
204
00:17:17,203 --> 00:17:20,873
Så er vi her.
Her ser godt nok sejt ud.
205
00:17:21,041 --> 00:17:24,085
{\an8}Og I mangler ikke en hjælpetræner?
Jeg har tid.
206
00:17:24,252 --> 00:17:26,754
Nej? Vi ses om et par dage.
207
00:17:26,921 --> 00:17:31,301
- Du må ikke savne os for meget.
- Riley, har du nu det hele?
208
00:17:31,468 --> 00:17:33,428
- Staven? Handskerne?
- Ja.
209
00:17:33,595 --> 00:17:37,640
- Er din mobil opladet?
- Ja, den er på 50 %. Det er fint.
210
00:17:37,807 --> 00:17:40,518
Ring, hvis der er noget.
Jeg elsker dig.
211
00:17:40,685 --> 00:17:42,812
- Okay. Elsker jer.
- Glem ikke deoen.
212
00:17:42,979 --> 00:17:45,732
- Mor!
- Hej hej, abekat.
213
00:17:47,567 --> 00:17:50,362
Okay ... Nu.
214
00:17:54,907 --> 00:17:57,202
Det er okay. Vi har brug for det.
215
00:18:03,041 --> 00:18:08,171
Det er highschool-elever!
Vi vil ikke stå der med røde, hævede øjne.
216
00:18:08,338 --> 00:18:11,758
Rolig, vi har god tid til
at tænke på det efter lejren.
217
00:18:11,966 --> 00:18:14,761
Hvor gik Bree og Grace hen?
218
00:18:14,927 --> 00:18:18,056
- Der er de.
- Er de forrædere ikke døde for os?
219
00:18:18,223 --> 00:18:20,100
Vores bedste venner? Nej.
220
00:18:24,229 --> 00:18:25,938
Er du okay?
221
00:18:26,106 --> 00:18:28,525
Opfør jer normalt!
Det er Valentina Ortiz.
222
00:18:28,691 --> 00:18:29,734
Vi må sige noget.
223
00:18:31,319 --> 00:18:33,446
- Hej.
- Hej. Jeg hedder Val.
224
00:18:33,613 --> 00:18:37,742
Ja, du er anfører og slog rekorden
som junior. Din yndlingsfarve er rød ...
225
00:18:37,909 --> 00:18:40,287
- Hvad er det, vi siger?
- Vi er ikke cool.
226
00:18:40,495 --> 00:18:43,956
- Hvorfor holder vi hendes hænder?
- Ligesom mig.
227
00:18:44,124 --> 00:18:47,877
Træneren har fortalt os om dig.
Riley fra Michigan, ikke?
228
00:18:48,045 --> 00:18:52,215
- Minnesota, snut.
- Vi kan ikke rette på Val Ortiz.
229
00:18:53,383 --> 00:18:57,095
Ja, det er mig.
Riley fra gode, gamle Michigan.
230
00:18:57,970 --> 00:19:01,474
- Hvem har gjort konsollen orange?
- Jeg har ikke rørt den.
231
00:19:01,641 --> 00:19:03,810
- Orange er ikke min farve.
- Ikke mig.
232
00:19:03,976 --> 00:19:05,478
Hej, alle sammen.
233
00:19:06,438 --> 00:19:12,319
Jeg er kæmpefan af dig.
Og nu står jeg ansigt til ansigt med dig.
234
00:19:12,485 --> 00:19:14,071
Hvad kan jeg hjælpe med?
235
00:19:14,237 --> 00:19:18,325
Jeg kan tage noter, hente kaffe,
styre din kalender, se dig sove.
236
00:19:18,491 --> 00:19:23,121
Du har godt nok en vild energi!
Måske kan du bare blive ét sted.
237
00:19:23,288 --> 00:19:25,790
Hvad som helst.
Jeg er her altid for dig.
238
00:19:25,998 --> 00:19:30,045
- Vild med det. Hvad var det, du hed?
- Hov, det glemte jeg.
239
00:19:30,212 --> 00:19:32,505
Jeg er Angst.
En af Rileys nye følelser.
240
00:19:32,672 --> 00:19:36,176
Vi har optur over at være her.
Hvor stiller jeg mine ting?
241
00:19:36,634 --> 00:19:41,264
- Hvad mener du med "vi"?
- Bare jeg var lige så høj som jer.
242
00:19:41,431 --> 00:19:44,726
- Hvem pokker er du?
- Jeg er Misundelse.
243
00:19:44,892 --> 00:19:48,438
- Wow! Flot hår.
- Glem det.
244
00:19:49,272 --> 00:19:52,692
Se hendes hår!
Vi skal have sådan noget hår.
245
00:19:52,859 --> 00:19:56,529
Jeg elsker det røde i dit hår.
246
00:19:56,696 --> 00:19:58,073
Hvad laver du?
247
00:19:58,656 --> 00:20:03,120
Når jeg kommer på holdet,
kan jeg også farve en tot rød.
248
00:20:06,831 --> 00:20:10,043
- Hvad er det for en fyr?
- Hvad hedder du, store brød?
249
00:20:10,210 --> 00:20:14,797
Det er Flove. Han kan ikke lide
øjenkontakt og siger ikke så meget.
250
00:20:14,964 --> 00:20:16,258
Men han er så sød.
251
00:20:16,424 --> 00:20:19,594
Velkommen til Hovedkvarteret, Flove.
252
00:20:19,761 --> 00:20:21,346
Nå, vi laver en ... Nej.
253
00:20:21,513 --> 00:20:23,223
Nej, en højder.
254
00:20:23,390 --> 00:20:25,808
Du har pænt svedige håndflader.
255
00:20:26,768 --> 00:20:29,812
Skal vi følges?
Så kan du møde nogle af Flammehøgene.
256
00:20:29,979 --> 00:20:33,816
Så spændende!
Men det må vi ikke vise hende.
257
00:20:33,983 --> 00:20:35,318
Ja, fint nok.
258
00:20:35,485 --> 00:20:38,030
- Hvilken følelse var det?
- Det er Ennui.
259
00:20:38,196 --> 00:20:39,322
An-hvad?
260
00:20:40,032 --> 00:20:43,868
Ennui. Det er det,
du ville kalde kedsomhed.
261
00:20:44,036 --> 00:20:46,621
Kom herop, An-way!
262
00:20:46,788 --> 00:20:47,955
Siger jeg det rigtigt?
263
00:20:48,123 --> 00:20:51,543
An-waa? Nej.
Kælenavn! Jeg kalder dig bare Oui-Oui.
264
00:20:51,709 --> 00:20:52,877
Nej.
265
00:20:53,461 --> 00:20:56,464
- Hvordan styrer du den?
- Med appen.
266
00:20:56,631 --> 00:20:58,383
Stop så! Nu er det nok.
267
00:20:58,550 --> 00:21:03,305
Nye følelser kan i starten virke
meget lidt bevendte, -
268
00:21:03,471 --> 00:21:07,892
- og man vil bare sige til dem:
"Hvorfor er du så irriterende?"
269
00:21:08,101 --> 00:21:12,730
Men jeg har lært,
at alle følelser er gode for Riley.
270
00:21:12,897 --> 00:21:16,401
- Selv den her tumpe.
- Okay, fint nok.
271
00:21:17,777 --> 00:21:21,114
- Cool. Bare før an.
- Tag dine ting, og følg mig.
272
00:21:21,281 --> 00:21:24,576
- Hvad med vores venner?
- Val er vores fremtid.
273
00:21:24,742 --> 00:21:29,456
Så enig. Vi skal have nye venner,
så vi ikke bliver alene i highschool.
274
00:21:29,622 --> 00:21:31,958
- Ikke også, Glæde?
- Måske ...
275
00:21:32,125 --> 00:21:35,003
Vent. Tak, fordi du viser mig rundt.
276
00:21:35,170 --> 00:21:37,755
- Hvorfor gjorde du det?
- Undskyld. Hvad gjorde jeg?
277
00:21:37,922 --> 00:21:42,302
- Vi gik fra vores bedste venner.
- Men vi skal jo ud at møde nye.
278
00:21:42,469 --> 00:21:45,597
De næste tre dage
skal handle om Bree og Grace.
279
00:21:45,763 --> 00:21:50,435
De næste tre dage kan afgøre
de næste fire år af vores liv.
280
00:21:50,602 --> 00:21:52,979
Det er en overdrivelse.
281
00:21:53,146 --> 00:21:56,316
- Glæde er totalt old school.
- Hvad?
282
00:21:56,483 --> 00:21:59,944
Du gør Riley glad.
Triste gør hende trist.
283
00:22:00,112 --> 00:22:02,655
Frygt beskytter mod det skræmmende,
hun kan se, -
284
00:22:02,822 --> 00:22:08,328
- og jeg beskytter mod det skræmmende,
hun ikke kan se. Jeg tænker fremad.
285
00:22:08,495 --> 00:22:10,330
Nu skal du bare se.
286
00:22:13,291 --> 00:22:14,751
Jeg brugte den som kopholder.
287
00:22:14,917 --> 00:22:19,506
Mit team har processeret al data.
Vi forudser følgende scenarier:
288
00:22:19,672 --> 00:22:22,759
Hvis vi bare fjoller rundt
sammen med Bree og Grace, -
289
00:22:22,925 --> 00:22:25,262
- er Riley ikke cool i Vals øjne.
290
00:22:25,428 --> 00:22:29,766
Hun imponerer ikke træneren, bliver ikke
Flammehøg og kommer så på highschool, -
291
00:22:29,932 --> 00:22:34,354
- hvor hun er helt alene, spiser alene,
og kun lærerne kender hendes navn.
292
00:22:34,604 --> 00:22:38,400
- Vi to bliver fine venner.
- Det er en trist historie.
293
00:22:38,566 --> 00:22:43,071
Det er en åndssvag historie.
Elsker din energi, men du er langt ude.
294
00:22:43,238 --> 00:22:47,367
- Intet af det her vil ske.
- Hvis du siger det.
295
00:22:47,784 --> 00:22:51,413
Kan I huske,
da vi alle endelig kom til Hovedkvarteret?
296
00:22:51,579 --> 00:22:56,376
- Det er 30 sekunder siden, Nostalgi.
- Ja, det var tider.
297
00:22:56,543 --> 00:22:59,004
Nostalgi, du skal ikke være her endnu.
298
00:22:59,171 --> 00:23:05,593
Du skal komme om ti år, to dimissioner
og et bryllup. Jeg skal nok sige til.
299
00:23:05,760 --> 00:23:09,639
Fokusér! Val fører os ind i
de hellige haller.
300
00:23:09,806 --> 00:23:11,516
Her er det så!
301
00:23:14,061 --> 00:23:16,854
De piger er så seje!
302
00:23:17,022 --> 00:23:19,357
Og ældre.
Vi klæder ikke om foran dem.
303
00:23:19,524 --> 00:23:22,319
I omklædningsrum
er der gensidig respekt.
304
00:23:22,485 --> 00:23:25,905
- Du skal møde de andre Flammehøge.
- Hvad så?
305
00:23:26,323 --> 00:23:28,825
- Hej.
- Riley er fra Michigan.
306
00:23:28,991 --> 00:23:32,954
- Nå, den hænger vi på.
- Hvor i Michigan er du fra?
307
00:23:33,663 --> 00:23:36,499
- Hvad nu?
- Så må vi køre den helt ud.
308
00:23:36,666 --> 00:23:39,169
- Byer i Michigan ...
- Vi må finde på noget.
309
00:23:39,336 --> 00:23:43,423
- Sådan lidt her og der.
- Nice. Vi ses på isen.
310
00:23:43,590 --> 00:23:46,343
- Vil du sidde sammen med os?
- Hun vil sidde sammen med os!
311
00:23:47,302 --> 00:23:48,845
Alt er smukt!
312
00:23:49,012 --> 00:23:52,724
Hvad så med Bree og Grace?
Vi sætter os derover.
313
00:23:52,890 --> 00:23:57,062
Jeg vil holde pladser til mine venner.
Men ellers tak.
314
00:23:57,229 --> 00:24:01,149
- Ja, okay. Helt i orden.
- Det var da ikke så svært.
315
00:24:01,316 --> 00:24:05,153
Nej, den beslutning vil da ikke
nage os resten af livet.
316
00:24:05,320 --> 00:24:07,905
- Det er løgn!
- Bree og Grace!
317
00:24:08,073 --> 00:24:09,366
Der var du!
318
00:24:09,532 --> 00:24:12,244
Så er det tid til at juble!
319
00:24:12,410 --> 00:24:13,411
Sig ...
320
00:24:14,704 --> 00:24:17,124
Godt, de damer. Fald ned.
321
00:24:21,044 --> 00:24:22,045
Glæde?
322
00:24:22,212 --> 00:24:23,755
- Vent, vent!
- De damer!
323
00:24:23,921 --> 00:24:27,550
"Fald ned" betyder "fald til ro".
I skal høre efter.
324
00:24:27,717 --> 00:24:31,054
Så nu skal jeg have jeres mobiler.
Dem alle sammen.
325
00:24:34,141 --> 00:24:38,853
I er her for at arbejde, ikke for
at fjolle rundt. Er du med, Andersen?
326
00:24:40,563 --> 00:24:41,564
Ja, træner.
327
00:24:41,731 --> 00:24:45,735
Læg jeres mobiler i kassen.
I får dem igen efter lejren.
328
00:24:47,987 --> 00:24:51,116
Hende træneren
tager det godt nok seriøst.
329
00:24:51,283 --> 00:24:54,619
- Måske kan jeg hjælpe med ...?
- Nej tak. Ikke nu.
330
00:24:54,786 --> 00:24:56,121
Ja, ikke?
331
00:24:58,748 --> 00:25:00,417
Synes I, det er sjovt?
332
00:25:00,583 --> 00:25:04,754
Ved I, hvad der også er sjovt?
Strafferunder. Ud på isen, damer!
333
00:25:04,921 --> 00:25:08,175
- Godt gået, Michigan.
- Tusind tak, nye pige.
334
00:25:09,467 --> 00:25:14,014
- Flot, Glæde. Nu passer hun klart ind.
- Selv tak, Oui-Oui.
335
00:25:17,934 --> 00:25:22,397
- Du falder bagud, Andersen! Hurtigere!
- Det her er supernederen.
336
00:25:22,564 --> 00:25:27,694
Godt, damer. Et lille pusterum.
Og så laver vi hold.
337
00:25:33,450 --> 00:25:37,912
- Hende Michiganpigen fik en hård start.
- Taler de om os?
338
00:25:38,080 --> 00:25:41,249
Hun kommer ikke på holdet,
hvis hun ikke styrer sig.
339
00:25:41,416 --> 00:25:44,544
Som om du havde styr på det hele
på første år?
340
00:25:44,711 --> 00:25:50,300
- Så umoden var jeg ikke.
- Du stak sugerør i næsen.
341
00:25:54,554 --> 00:25:56,181
Nu skal jeg, store brød.
342
00:25:59,017 --> 00:26:02,520
Jeg har altid drømt om,
at folk talte om os. Men ikke sådan.
343
00:26:02,687 --> 00:26:04,814
Glæde, hvad gør vi nu?
344
00:26:05,940 --> 00:26:09,486
- Vi kan bare ...
- Jeg har en idé.
345
00:26:09,652 --> 00:26:14,032
Hvis vi får Val over på vores side,
skal alt nok gå fint.
346
00:26:18,203 --> 00:26:20,538
- Val?
- Hej, Riley. Hva' så?
347
00:26:23,583 --> 00:26:27,045
Undskyld. Jeg ville ikke
give hele holdet strafferunder.
348
00:26:27,212 --> 00:26:31,216
Jeg har det rædsomt. Jeg respekterer dig
og ville aldrig ødelægge det for jer.
349
00:26:31,383 --> 00:26:35,428
- Du smører lidt tykt på.
- Du er bare en fantastisk anfører ...
350
00:26:35,595 --> 00:26:38,556
- Jeg ser meget op til dig.
- Okay, okay. Tak.
351
00:26:38,723 --> 00:26:44,312
Træneren var hård ved dig i dag, men det
betyder bare, du er på hendes radar.
352
00:26:44,479 --> 00:26:47,315
- Gør det?
- Godt, du kom og snakkede med mig.
353
00:26:47,482 --> 00:26:51,069
- Vi må prøve at komme på samme hold.
- Cool.
354
00:26:51,236 --> 00:26:53,863
Wow. Bare jeg kunne det der.
355
00:26:54,031 --> 00:26:57,784
Det var ikke noget særligt.
Jeg vil jo bare gerne hjælpe.
356
00:26:57,950 --> 00:27:01,621
Helt enig. Så flot klaret, Angst.
357
00:27:01,788 --> 00:27:06,626
Jeg trådte tilbage, du trådte til og fik
Riley på sporet. Nu er jeg på igen.
358
00:27:06,793 --> 00:27:09,671
- Det var kun planens første del.
- Er der en del to?
359
00:27:09,837 --> 00:27:12,299
En god plan har flere dele.
360
00:27:12,465 --> 00:27:15,218
Nu danner vi hold til resten af lejren.
361
00:27:15,385 --> 00:27:19,847
Del jer op på midten.
Hold et til højre, hold to til venstre.
362
00:27:20,015 --> 00:27:23,560
- Nu gør vi det!
- En gang til på samme hold.
363
00:27:25,395 --> 00:27:28,481
- Val vil have os!
- Men vi lovede Bree og Grace.
364
00:27:28,648 --> 00:27:31,276
Vi må tænke fremad.
365
00:27:33,278 --> 00:27:37,407
Kom så, Riley, flyt fødderne.
Val er på hold et, ryk over. Kom så.
366
00:27:37,574 --> 00:27:40,993
Hun gav sine venner et løfte.
Det vil hun ikke bryde.
367
00:27:41,161 --> 00:27:42,495
Du har ret, Glæde.
368
00:27:44,331 --> 00:27:45,540
Hvad laver du?
369
00:27:46,541 --> 00:27:49,836
Nej! Du må ikke tage den.
Stil den tilbage.
370
00:27:52,047 --> 00:27:55,758
Ikke for at modsætte mig,
men den skal væk.
371
00:28:04,809 --> 00:28:08,730
- Nej.
- Forandringer er skræmmende, men se her.
372
00:28:10,565 --> 00:28:13,068
Jeg glæder mig.
373
00:28:14,236 --> 00:28:16,488
Velkommen til holdet, Michigan.
374
00:28:23,036 --> 00:28:25,955
- Det der er ikke Riley.
- Det er en bedre Riley.
375
00:28:26,123 --> 00:28:28,416
En Riley, der ikke er alene næste år.
376
00:28:28,583 --> 00:28:33,005
Vi opbygger en ny Selvopfattelse
til hende. En helt ny Riley.
377
00:28:33,171 --> 00:28:35,340
Nej! I må ikke tage derned med den.
378
00:28:35,507 --> 00:28:37,800
Det bliver over mit døde,
flammende lig!
379
00:28:39,344 --> 00:28:43,181
Jeg er virkelig ked af det.
Jeg havde glædet mig til samarbejdet.
380
00:28:43,348 --> 00:28:47,519
- Hvad har du gang i?
- Rileys liv er mere indviklet nu.
381
00:28:47,685 --> 00:28:52,940
Det kræver mere sofistikerede følelser.
Hun har ikke længere brug for dig, Glæde.
382
00:28:54,026 --> 00:28:57,487
- Hvor vover De?!
- Du kan ikke bare stænge os inde.
383
00:28:58,071 --> 00:28:59,156
God idé!
384
00:29:00,615 --> 00:29:02,284
Jeg kan ikke få vejret!
385
00:29:02,450 --> 00:29:06,954
Det er ikke for evigt. Kun indtil Riley
bliver 18, eller måske for evigt.
386
00:29:07,122 --> 00:29:11,001
- Vi må se. Hej hej!
- Angst! Riley har brug for os!
387
00:29:11,876 --> 00:29:14,712
Bare rolig, Riley. Du er i gode hænder.
388
00:29:14,879 --> 00:29:17,549
Nu ændrer vi lige alt ved dig.
389
00:29:27,100 --> 00:29:31,854
Hurtigt spørgsmål. Hvordan bygger vi
en ny Riley, i øvrigt fedt koncept, -
390
00:29:32,022 --> 00:29:35,317
- hvis det tog dem 13 år
at bygge den gamle?
391
00:29:35,483 --> 00:29:38,570
Den gode nyhed er,
at vi ikke starter fra bunden.
392
00:29:38,736 --> 00:29:41,698
- Jeg vil også plante et!
- Næste gang.
393
00:29:48,080 --> 00:29:51,916
Hvis jeg er en Flammehøg,
er jeg ikke alene.
394
00:30:00,050 --> 00:30:01,384
Nej, nej, nej.
395
00:30:02,260 --> 00:30:05,388
- Slip os så fri!
- Stop! Luk os ud!
396
00:30:05,555 --> 00:30:07,557
Åh, Glæde ...
397
00:30:08,516 --> 00:30:11,644
BOKSEN
398
00:30:15,273 --> 00:30:19,819
Vi kommer til at være herinde
til evig tid!
399
00:30:23,740 --> 00:30:26,826
- Hvor stiller du os hen?
- Ved Rileys hemmeligheder.
400
00:30:26,993 --> 00:30:29,621
- Vi er ikke hemmeligheder.
- Ja ja.
401
00:30:29,787 --> 00:30:33,833
- "Det er en stor misforståelse."
- Den har vi aldrig hørt før.
402
00:30:36,794 --> 00:30:39,672
Vi er undertrykte følelser!
403
00:30:40,048 --> 00:30:45,053
- Luk os ud! Lige nu!
- Nej, Riley skal nok klare den. Totalt.
404
00:30:45,220 --> 00:30:50,600
Halløj. Ved I, hvad vi kalder det der?
Fornægtelse. Kan I sige "fornægtelse"?
405
00:30:51,434 --> 00:30:52,519
Hej, venner.
406
00:30:52,852 --> 00:30:57,024
Velkommen. Hvor er det skønt
at have jer her hos os i dag.
407
00:30:57,190 --> 00:31:00,735
- Det er Blubber!
- Fra det program, Riley så som fireårig?
408
00:31:00,902 --> 00:31:03,946
Nemlig.
Og her er en lille hemmelighed.
409
00:31:05,657 --> 00:31:08,035
Riley kan stadig lide programmet.
410
00:31:08,618 --> 00:31:10,828
tramp som en elefant
trip så som en mus
411
00:31:10,995 --> 00:31:13,540
kom skynd jer ned til
Blubbers hus
412
00:31:13,706 --> 00:31:14,791
Slå mig ihjel.
413
00:31:14,957 --> 00:31:18,795
Blubber, der er lagt låg på os.
Kan du hjælpe os ud herfra?
414
00:31:19,796 --> 00:31:23,675
Vi får brug for din hjælp.
Kan du få dem sluppet fri?
415
00:31:24,759 --> 00:31:27,054
- Hvem taler du til?
- Mine venner.
416
00:31:27,220 --> 00:31:29,431
Kan du se en nøgle?
417
00:31:32,142 --> 00:31:33,601
Det kan jeg heller ikke.
418
00:31:33,768 --> 00:31:35,853
- Vi er færdige.
- I den grad.
419
00:31:36,021 --> 00:31:39,316
Velkommen til jeres evige skæbne.
420
00:31:39,482 --> 00:31:43,611
- Lance Slashblade?
- Han er jo med i et computerspil.
421
00:31:43,778 --> 00:31:47,407
- Hvad laver han her?
- Riley er da hemmeligt forelsket i ham.
422
00:31:47,574 --> 00:31:49,117
Om jeg fatter hvorfor.
423
00:31:49,284 --> 00:31:53,996
Jeg længes efter at være en helt,
men mørket hjemsøger min fortid.
424
00:31:54,164 --> 00:31:56,458
Jeg forstår det godt.
425
00:31:59,044 --> 00:32:02,797
- Hvem er det?
- Det er Rileys Dybe Mørke Hemmelighed.
426
00:32:02,964 --> 00:32:04,674
Hvad er hemmeligheden?
427
00:32:05,633 --> 00:32:06,843
Det vil du ikke vide.
428
00:32:07,010 --> 00:32:10,763
En anarkistisk følelse
har overtaget Hovedkvarteret.
429
00:32:10,930 --> 00:32:14,767
- Hvis I bare åbner krukken ...
- Børn, nu skal vi lære latin.
430
00:32:14,934 --> 00:32:20,065
Kender I quid pro quo? Vi får jer ud
af krukken, hvis I får os ud af boksen.
431
00:32:20,232 --> 00:32:23,901
Nej, Blubber.
Vi er ikke herrer over deres skæbne.
432
00:32:24,069 --> 00:32:28,781
Vi blev alle forvist til dette sted og
blev forkastet som upassende, ubrugelige.
433
00:32:28,948 --> 00:32:32,744
Det må du ikke sige!
Du fortjener ikke at blive smidt ud.
434
00:32:32,910 --> 00:32:36,331
Et øjeblik, Lance.
Husk lige hans såkaldte power move.
435
00:32:36,498 --> 00:32:40,085
- Nu nakker jeg dig, Riley!
- Nå, så det tror du? Se her!
436
00:32:42,254 --> 00:32:42,754
Helt ærligt!
437
00:32:42,920 --> 00:32:46,674
Hør på mig, Lance Slashblade.
Ingen er totalt ubrugelig.
438
00:32:46,841 --> 00:32:49,969
Men jeg er en kriger
forbandet med et fesent angreb.
439
00:32:50,137 --> 00:32:53,306
Så gør din forbandelse til din gave.
440
00:32:54,682 --> 00:32:59,062
Værn jer selv, mine venner,
for jeg slipper jer alle fri!
441
00:33:03,691 --> 00:33:04,942
Kan vi få lidt hjælp?
442
00:33:08,613 --> 00:33:12,950
Godt klaret, Mørke Hemmelighed.
Nu er det din tur til at hjælpe os.
443
00:33:13,118 --> 00:33:19,541
Min bæltetaske har lige det, der kan
få os ud. Sig efter mig: "Åh, Taskesen!"
444
00:33:20,333 --> 00:33:22,585
"Åh, Taskesen!"
445
00:33:24,962 --> 00:33:29,217
- Hej, alle sammen. Jeg er Taskesen.
- Taskesen, vi vil gerne flygte.
446
00:33:29,384 --> 00:33:32,595
- Har du noget, der kan hjælpe os?
- Jeg har en masse.
447
00:33:32,762 --> 00:33:37,809
Hvad tror du bedst kan bruges?
En tomat? En frø?
448
00:33:37,975 --> 00:33:41,521
- Eller en stang dynamit?
- I guder!
449
00:33:43,856 --> 00:33:48,695
Yay! Vi klarede den!
Nu synger vi alle "Vi klarede det-sangen".
450
00:33:48,861 --> 00:33:52,615
- Videre!
- Tak, venner. Jeg må ...
451
00:33:52,782 --> 00:33:54,992
Jeg må forlade jer.
452
00:33:55,160 --> 00:33:57,579
Hvad med Mørke Hemmelighed?
453
00:33:58,580 --> 00:34:00,748
Ikke endnu.
454
00:34:01,958 --> 00:34:03,793
Det er nok bedst for alle.
455
00:34:03,960 --> 00:34:07,755
- Hvem har lukket jer ud? Ind med jer!
- Hvad gør vi?
456
00:34:07,922 --> 00:34:13,886
O, du afskytyngede. Som du troede på mig,
vil jeg nu tro på mig selv.
457
00:34:19,351 --> 00:34:20,893
Hvad?
458
00:34:29,986 --> 00:34:31,696
Hvad sker der?
459
00:34:37,160 --> 00:34:39,329
- Dave, hjælp!
- Hold ud!
460
00:34:39,829 --> 00:34:40,830
Dave!
461
00:34:41,706 --> 00:34:42,624
MIN HAT
462
00:34:42,790 --> 00:34:44,042
Lance!
463
00:34:44,209 --> 00:34:46,919
Farvel, mine venner.
Goddag, skæbne!
464
00:34:47,754 --> 00:34:50,423
Der er et låg til hver en krukke. Kom!
465
00:34:52,175 --> 00:34:55,428
- Hvad gør vi?
- Vrede, stop! Hvor skal du hen?
466
00:34:55,595 --> 00:34:58,181
Til Hovedkvarteret ...
for at hjælpe Riley!
467
00:34:58,348 --> 00:35:01,309
Riley er ikke deroppe.
Hun er derude.
468
00:35:01,476 --> 00:35:04,187
Vi kan ikke komme tilbage
uden hendes Selvopfattelse.
469
00:35:04,354 --> 00:35:09,609
Skal vi gå hele vejen til
Baghovedet? Er du gået fra forstanden?
470
00:35:09,776 --> 00:35:11,028
Glæde, hvordan ...
471
00:35:11,194 --> 00:35:13,363
Stands! Ingen bevæger sig!
472
00:35:15,448 --> 00:35:18,035
Har du overhovedet en plan?
473
00:35:18,201 --> 00:35:22,705
- Angst ville nok have en rigtig god plan.
- Selvfølgelig har jeg en plan.
474
00:35:22,872 --> 00:35:27,585
Hun er ikke den eneste, der tænker fremad.
Først skal vi bare ...
475
00:35:28,711 --> 00:35:30,213
Giv mig et øjeblik.
476
00:35:30,380 --> 00:35:32,715
Vi følger Bevidsthedsstrømmen.
477
00:35:32,882 --> 00:35:37,720
- Så flyder vi hele vejen til Baghovedet.
- Hvor de dårlige minder er.
478
00:35:37,887 --> 00:35:40,557
Der finder vi den Riley,
vi kender og elsker.
479
00:35:40,723 --> 00:35:44,894
Vi sætter Selvopfattelsen på plads,
og Riley bliver Riley igen.
480
00:35:45,062 --> 00:35:48,356
- Den plan kan faktisk godt virke.
- Jep!
481
00:35:48,523 --> 00:35:52,569
Og så siger jeg til Angst:
"Du skal ikke være så bekymret."
482
00:35:52,735 --> 00:35:56,448
Og hun vil sige:
"Det har jeg aldrig tænkt på. Tak!"
483
00:35:56,614 --> 00:35:59,742
- Så krammer vi og bliver venner.
- Og jeg losser hende ud.
484
00:36:00,577 --> 00:36:03,663
- Nej, Vrede.
- Fint nok. Jeg losser ikke.
485
00:36:04,872 --> 00:36:09,586
Bare rolig, jeg kender vejen til strømmen.
Triste og jeg har været her.
486
00:36:09,752 --> 00:36:14,174
- Glæde, det er en blindgyde.
- Det er bare de værste gyder!
487
00:36:14,341 --> 00:36:17,719
Alt forandrer sig så hurtigt.
488
00:36:17,885 --> 00:36:21,681
- Vi er faret vild.
- Er det sjovt, er man ikke faret vild.
489
00:36:21,848 --> 00:36:26,519
- Ingen synes, det er sjovt.
- Pjat. Se, hvor sjovt Triste har det.
490
00:36:27,812 --> 00:36:31,274
- Jeg troede, du kendte vejen.
- Det gør jeg. Øjeblik.
491
00:36:31,441 --> 00:36:33,985
- Hun kender ikke vejen.
- Vi er fanget her!
492
00:36:34,902 --> 00:36:36,321
Riley er vågnet.
493
00:36:36,488 --> 00:36:41,159
Det er for tidligt. Hvad gør de ved hende?
Kom, vi finder en anden vej.
494
00:36:42,327 --> 00:36:45,080
Bare rolig, Riley. Vi kommer.
495
00:36:51,378 --> 00:36:56,091
- Hvorfor er vi så tidligt oppe?
- Fordi vi må lidt op i tempo, mon ami.
496
00:36:56,258 --> 00:37:00,387
Så vi skal på isen tidligt
og træne, som vi aldrig har trænet før.
497
00:37:00,553 --> 00:37:03,098
- Er vi ikke allerede gode?
- Jo.
498
00:37:03,265 --> 00:37:05,808
- Men Flammehøgene er supergode.
- Nemlig.
499
00:37:09,562 --> 00:37:13,900
Hver gang vi misser, tager vi en runde.
Ishockey er ikke en leg.
500
00:37:25,495 --> 00:37:28,331
- Sådan!
- Det var fantastisk.
501
00:37:28,498 --> 00:37:31,584
Så god skal vi være hver gang.
En gang til.
502
00:37:31,751 --> 00:37:36,298
- Jeg er ikke ene om at være morgenfrisk.
- Det er Val! Vi fik den samme idé.
503
00:37:36,464 --> 00:37:39,176
Vi er nærmest den samme.
Vi bliver hjerteveninder.
504
00:37:39,342 --> 00:37:42,679
- Hvor længe har du været her?
- En times tid.
505
00:37:42,845 --> 00:37:46,308
- Jeg ville have ekstra tid på isen.
- Sådan er jeg også.
506
00:37:46,474 --> 00:37:48,143
Hun forstår os!
507
00:37:48,310 --> 00:37:53,523
Jeg sagde til de andre, at du havde styr
på sagerne. Du ved, hvad der skal til.
508
00:37:54,941 --> 00:37:57,860
Se os. Det går jo strygende.
509
00:37:58,028 --> 00:38:02,657
- Ja. Men Val skal rigtig kunne lide os.
- Stil Val en masse spørgsmål.
510
00:38:02,824 --> 00:38:07,704
- Folk elsker at tale om sig selv.
- Hvordan var dit første år som Flammehøg?
511
00:38:07,870 --> 00:38:12,084
Altså det var hårdt arbejde.
Som i rigtig hårdt.
512
00:38:12,250 --> 00:38:16,463
- Men jeg mødte mine bedste venner.
- Val deler noget med os!
513
00:38:16,629 --> 00:38:20,883
Vi er et par stykker, der hænger ud
i aften og bestiller takeaway. Kom med.
514
00:38:21,051 --> 00:38:24,221
En eksklusiv invitation.
Vi tager med!
515
00:38:24,387 --> 00:38:27,099
- Synes du?
- Klart. Det bliver sjovt.
516
00:38:27,265 --> 00:38:28,975
Godt, damer. Så varmer vi op.
517
00:38:30,643 --> 00:38:32,645
- Hej, Riley.
- Hej.
518
00:38:32,812 --> 00:38:38,068
- Vi deler ikke Val med dem.
- Tidlige morgener gør mig så sulten.
519
00:38:38,360 --> 00:38:41,696
- Jeg ville dø for et stykke pizza nu.
- Ja!
520
00:38:41,863 --> 00:38:45,158
Jeg sagde jo, jeg kendte vejen.
Bevidsthedsstrømmen.
521
00:38:45,325 --> 00:38:47,910
- Men ...
- Wow, hun er sulten!
522
00:38:48,120 --> 00:38:51,081
- Hop op på noget lækkert!
- Deeppan-pizza!
523
00:38:51,248 --> 00:38:54,042
- Og den er stadig varm.
- Med ekstra ost!
524
00:38:54,209 --> 00:38:59,006
- Triste, kom nu.
- Hør efter. Vi kan ikke tage røret hjem.
525
00:38:59,172 --> 00:39:03,843
- Kun hvis de aktiverer os med konsollen.
- Vi er strandet her.
526
00:39:04,011 --> 00:39:08,306
- Det ville Angst have tænkt på.
- Det tvivler jeg på. Fint. Okay.
527
00:39:08,473 --> 00:39:12,894
Nogen må kravle op i røret,
tage hjem til Hovedkvarteret -
528
00:39:13,061 --> 00:39:14,896
- og få os tilbage.
529
00:39:15,063 --> 00:39:17,690
- Jeg gør det. Jeg smadrer den ...
- Nul.
530
00:39:17,857 --> 00:39:19,567
- Hør her.
- Slet ikke dig.
531
00:39:19,734 --> 00:39:22,862
- Tak.
- Skulle jeg gennem et rør i den her?
532
00:39:23,030 --> 00:39:24,447
Glem det.
533
00:39:27,117 --> 00:39:31,829
- Åh nej. Ikke mig.
- Jo, Triste! Du kan gøre det.
534
00:39:31,996 --> 00:39:36,168
Du er ekspert i konsollen.
Du kan manualerne udenad.
535
00:39:36,334 --> 00:39:41,214
Det siger du, men jeg ved meget mindre
om manual 28, kapitel 7, -
536
00:39:41,381 --> 00:39:44,759
- "Genkaldelse af objekter
uden for hukommelsen", end folk tror.
537
00:39:44,926 --> 00:39:47,637
Der beviste du min pointe.
Det lyder som et ja.
538
00:39:47,804 --> 00:39:53,393
- Hvor er I? Holder I nu pause igen?
- Walkie-talkier! Her. Kan du høre mig?
539
00:39:53,560 --> 00:39:57,230
Grønt lys fra Glæde. Skifter.
Vi giver signal, når vi er der.
540
00:39:57,397 --> 00:40:01,401
Og så får du os tilbage. Det er
den hurtigste vej til Hovedkvarteret.
541
00:40:01,568 --> 00:40:04,987
Jeg kan ikke.
Jeg er ikke stærk ligesom dig.
542
00:40:05,155 --> 00:40:08,241
Jeg kender dig, Triste.
Du er stærk.
543
00:40:08,408 --> 00:40:12,620
Jeg har ikke et specifikt eksempel,
men du kan godt.
544
00:40:15,082 --> 00:40:18,918
- Se ikke ned. Bare kravl videre.
- Ja. Jeg kan godt.
545
00:40:21,838 --> 00:40:24,966
- Hun klarer den. Ikke?
- 50 % chance.
546
00:40:26,134 --> 00:40:27,469
Vil du have en?
547
00:40:28,345 --> 00:40:31,389
Vi hader de barer.
De smager af pap.
548
00:40:32,182 --> 00:40:35,560
- Vi kan ikke sige nej til Val.
- Du har fuldkommen ret.
549
00:40:35,727 --> 00:40:38,646
- Vi spiser, hvad Val spiser.
- Sådan skal det lyde.
550
00:40:38,813 --> 00:40:42,442
Misundelse, du er i zonen.
Tag over for mig et øjeblik.
551
00:40:42,609 --> 00:40:47,197
- Hun valgte mig! Så du det, Ennui?
- Du går for meget op i alting.
552
00:40:49,907 --> 00:40:52,535
Den har en interessant tekstur.
553
00:40:52,702 --> 00:40:56,956
Den smager ligesom ...
Hvad er det nu, den minder mig om?
554
00:40:58,250 --> 00:41:01,586
Pap? Asparges? Broccoli?
555
00:41:01,753 --> 00:41:05,632
- Hvad gør de ved hende deroppe?
- Aner det ikke. Men vi må væk.
556
00:41:05,798 --> 00:41:08,885
- Jeg træder ikke ...
- Jo. Riley har brug for os.
557
00:41:09,052 --> 00:41:10,387
Okay, fint!
558
00:41:13,598 --> 00:41:16,184
Klamt. Jeg tror, jeg kaster op.
559
00:41:29,072 --> 00:41:32,534
Hvis jeg er god til ishockey,
får jeg venner.
560
00:41:42,002 --> 00:41:44,379
- Godt, miss Riley.
- Sådan, Michigan.
561
00:41:44,546 --> 00:41:48,175
I har trænet godt i dag.
Slap nu af i aften.
562
00:41:48,341 --> 00:41:53,513
Nu kommer det bedste! Fest med Val
og vores fremtidige hjerteveninder!
563
00:41:54,681 --> 00:41:56,183
Hvorfor stopper vi her?
564
00:41:56,349 --> 00:41:59,769
Der er den. Den røde notesbog.
565
00:41:59,936 --> 00:42:03,523
- Nu gør du hende skræmt.
- Hvorfor skulle det skræmme mig?
566
00:42:03,690 --> 00:42:08,278
Alle trænerens tanker om dig
står i den der. De gode og de dårlige.
567
00:42:08,445 --> 00:42:10,947
- Om du skal på holdet.
- Eller ej.
568
00:42:11,114 --> 00:42:15,077
- Det er for meget, det der.
- Vi siger bare sandheden.
569
00:42:15,243 --> 00:42:18,830
- Hvad har hun mon skrevet om os?
- Tror du, det er noget dårligt?
570
00:42:18,996 --> 00:42:23,710
Ikke før nu!
Tænk, hvis vi ikke står på yndlingslisten.
571
00:42:23,876 --> 00:42:26,338
Eller vi står øverst på øv-listen.
572
00:42:26,504 --> 00:42:30,508
Eller endnu værre: Vi står ikke på
nogen af listerne og er usynlige!
573
00:42:30,675 --> 00:42:35,180
- Undskyld, men de går altså nu.
- Vi mister dem.
574
00:42:37,140 --> 00:42:41,436
Første hyggeaften med gruppen.
Bare vær helt naturlig.
575
00:42:41,603 --> 00:42:45,315
- Hvorfor svinger vi sådan med armene?
- Hold armene i ro.
576
00:42:45,482 --> 00:42:49,652
- Det ser for skørt ud!
- Gå som Dani. Hendes arme er rytmiske.
577
00:42:50,487 --> 00:42:55,075
- Nu gjorde du det værre!
- Ja, undskyld, jeg faktisk prøver noget!
578
00:42:55,242 --> 00:42:59,621
- Hvad tror I, lommer er til?
- Ennui, jeg er stolt af dig.
579
00:43:01,206 --> 00:43:04,084
De griner.
Ved nogen, hvad cool folk griner ad?
580
00:43:04,251 --> 00:43:07,420
Vi havde travlt med armene.
Lad, som om vi fangede joken.
581
00:43:14,594 --> 00:43:18,890
- Vrede fylder hele broccolien.
- Frygt, hvad er der i vejen?
582
00:43:19,057 --> 00:43:22,769
- Jeg er ikke glad for det her fartøj.
- Hvornår er vi der?
583
00:43:22,935 --> 00:43:26,481
- Vi er der, når vi er der.
- Angst ville vide det på minuttet.
584
00:43:26,648 --> 00:43:28,441
Hun ved bare alt, ikke?
585
00:43:28,608 --> 00:43:30,943
Jeg kan ikke lide hendes ord
eller handlinger.
586
00:43:31,111 --> 00:43:36,158
- Men jeg tror, jeg kan forandre hende.
- Hvem kan lide banankage? Op med hånden!
587
00:43:39,744 --> 00:43:42,164
Nå, Michigan, hvad er dit yndlingsband?
588
00:43:43,873 --> 00:43:46,918
Alle glor på os.
Der er kun ét rigtigt svar.
589
00:43:48,253 --> 00:43:50,297
Get Up and Glow! De er for fede.
590
00:43:50,547 --> 00:43:54,342
Dem var jeg bare
helt vild med i syvende klasse.
591
00:43:54,509 --> 00:43:57,262
- Var du?
- Jeg var en Glow Girly.
592
00:43:57,429 --> 00:44:00,973
Nej! Det skal være nogle,
de synes er cool.
593
00:44:01,141 --> 00:44:03,268
Husk alt, vi ved om musik.
594
00:44:19,492 --> 00:44:21,828
Vi må da kende én cool sang.
595
00:44:23,996 --> 00:44:26,041
- Tripelmint Frisk
- gør smilet hvidt
596
00:44:26,208 --> 00:44:29,211
Flove, få den væk!
Der må være noget her et sted.
597
00:44:29,377 --> 00:44:33,465
Noget bedre, noget cool.
Nej, ikke den der.
598
00:44:33,631 --> 00:44:37,385
Vi har ikke noget bedre!
Der er jingler og fars soft rock.
599
00:44:37,552 --> 00:44:41,056
Du kan da ikke stadig
lide Get Up and Glow, vel?
600
00:44:41,223 --> 00:44:43,225
Ingen panik. Hvad gør vi?
601
00:44:43,391 --> 00:44:46,686
Hvis vi ikke kan lide deres musik,
er vi intet for dem.
602
00:44:46,853 --> 00:44:49,231
- Vi bliver afsløret som en wannabe.
- Pardon.
603
00:44:49,397 --> 00:44:52,400
Jeg har ventet hele livet
på dette øjeblik.
604
00:44:53,568 --> 00:44:56,779
Jo da. Jeg elsker Get Up and Glow.
605
00:44:56,946 --> 00:44:59,282
Elsker Get Up and Glow.
606
00:45:05,622 --> 00:45:07,124
Røm broccoli!
607
00:45:15,382 --> 00:45:17,509
- Glæde!
- Ræk mig din hånd.
608
00:45:19,344 --> 00:45:22,389
- Hvad er det?
- Det er en Sarkasmekløft!
609
00:45:22,555 --> 00:45:25,517
Den kan åbne sig flere kilometer!
Løb for livet!
610
00:45:25,683 --> 00:45:27,810
En Sarkasmekløft? Seriøst?
611
00:45:27,977 --> 00:45:30,563
Get Up and Glow er mit yndlingsband.
612
00:45:30,730 --> 00:45:34,067
Hun elsker da Get Up and Glow.
De koreograferer selv.
613
00:45:34,234 --> 00:45:37,487
Glæde, hvis vi ikke følger strømmen,
ved vi ikke, hvor vi ender.
614
00:45:37,654 --> 00:45:40,448
Og ved vi ikke det,
kan vi ikke følge strømmen!
615
00:45:40,615 --> 00:45:44,577
Det er en ond cirkel
af tragedie og konsekvenser!
616
00:45:44,744 --> 00:45:47,872
- Vi kan også bare spørge dem der.
- Det kan vi også.
617
00:45:48,040 --> 00:45:50,958
Hvor er vi heldige,
at vi stødte på jer!
618
00:45:51,126 --> 00:45:56,548
Hvor er vi heldige,
at vi stødte på jer.
619
00:45:57,799 --> 00:46:00,802
Kom nu!
Vi har virkelig brug for jeres hjælp!
620
00:46:00,968 --> 00:46:03,638
Vi har virkelig brug for jeres hjælp.
621
00:46:03,805 --> 00:46:07,559
- Hvad er deres problem?
- I skal bare skrue op for charmen.
622
00:46:07,725 --> 00:46:12,772
Hej! I er garanteret
de sejeste kranførere i hele verden!
623
00:46:12,939 --> 00:46:15,233
De er da bare nogle klaphatte.
624
00:46:16,526 --> 00:46:18,986
De er da bare nogle klaphatte.
625
00:46:19,154 --> 00:46:22,865
Get Up and Glow er da bare vildt fede.
626
00:46:23,033 --> 00:46:26,994
Hvad snakker du om?
Du elsker da Get Up and Glow.
627
00:46:27,162 --> 00:46:28,413
Hej med jer.
628
00:46:28,580 --> 00:46:31,833
Hvorfor vil vores bedste venner
hele tiden hænge ud?
629
00:46:32,000 --> 00:46:34,544
Vi har jo lige været til koncert med dem.
630
00:46:34,711 --> 00:46:37,339
- Ja ja, men ...
- Men hvad?
631
00:46:37,505 --> 00:46:40,300
- Det var da fedt.
- Grace, du hjælper ikke.
632
00:46:40,467 --> 00:46:43,470
Ih ja, det var sådan en fed aften.
633
00:46:43,636 --> 00:46:45,222
Fed aften.
634
00:46:47,265 --> 00:46:50,602
- Hvorfor lader de hende ikke være?
- Hvad gør vi nu?
635
00:46:50,768 --> 00:46:56,108
Vi tager den længste og bedste vej.
Godt for lægmusklerne, Vrede.
636
00:46:56,274 --> 00:46:58,276
Mit livs bedste aften.
637
00:46:58,443 --> 00:47:02,780
- Sikke en hyggelig snak.
- Ekstremt. Men vi smutter.
638
00:47:02,947 --> 00:47:04,824
Okay, hej.
639
00:47:04,991 --> 00:47:08,870
- Det her band er sygt godt.
- Michigan har god smag.
640
00:47:10,622 --> 00:47:13,791
Hvis vi kan lide det samme som dem,
får vi venner nok.
641
00:47:13,958 --> 00:47:17,670
- Godnat.
- Ja, jeg vil også i seng nu.
642
00:47:17,837 --> 00:47:22,592
Klokken er mange. Og du skal have noget
søvn inden træningskampen i morgen.
643
00:47:22,759 --> 00:47:28,140
- Vi har altid en træningskamp sidste dag.
- Sådan kom Val på holdet i sit første år.
644
00:47:28,306 --> 00:47:32,519
Val scorede to mål.
Det havde ingen førsteårselev gjort før.
645
00:47:32,685 --> 00:47:36,856
På papiret er det ikke udtagelsen
til næste år, men det er det jo.
646
00:47:37,024 --> 00:47:42,612
- Du skal nok gøre det godt. Vær dig selv.
- Vi kan blive en Flammehøg i morgen.
647
00:47:42,779 --> 00:47:46,283
Hvordan er vi os selv,
når vores nye selv ikke er klar?
648
00:47:46,449 --> 00:47:50,412
Du siger noget.
Vi må ned med de her minder.
649
00:48:00,422 --> 00:48:02,882
Er det broccoli?
650
00:48:03,050 --> 00:48:06,553
- Vi kommer dybere ind.
- Godt observeret.
651
00:48:06,719 --> 00:48:10,682
Den længste vej var længere end ventet.
Skal vi synge lidt?
652
00:48:10,848 --> 00:48:14,644
- Jeg kan en sang: "Jeg giver op".
- Vi kan også lege stilleleg.
653
00:48:14,811 --> 00:48:16,313
En, to, tre, stille.
654
00:48:16,479 --> 00:48:20,983
- Vi tager tilbage og losser de ...
- Vrede, ikke nu.
655
00:48:21,151 --> 00:48:26,239
Det går ikke. Den rigtige Riley er derude,
og vi finder hende aldrig.
656
00:48:26,406 --> 00:48:29,117
Jeg finder hende.
Jeg mangler bare udsyn.
657
00:48:44,049 --> 00:48:47,677
- Okay, den går ikke, fint nok.
- Det her er håbløst.
658
00:48:47,844 --> 00:48:53,225
- Vi må droppe det og gå tilbage.
- Det her er en blindere og blindere vej.
659
00:48:53,391 --> 00:48:58,105
Siden pubertetsalarmen gik,
er der intet her, som virker!
660
00:48:58,271 --> 00:49:02,525
Jeg kan ikke længere genkende stedet.
Det er lyst klokken et om natten!
661
00:49:02,692 --> 00:49:06,154
Aldrig i livet
har jeg været inde i så mange krukker.
662
00:49:06,321 --> 00:49:08,073
Den Riley, vi kendte, er væk!
663
00:49:08,240 --> 00:49:12,369
Hvis Glæde ikke kan se det,
så er det selvbedrag.
664
00:49:15,538 --> 00:49:16,831
Selvbedrag?
665
00:49:16,998 --> 00:49:19,251
Selvfølgelig er det selvbedrag!
666
00:49:19,417 --> 00:49:25,590
Det er dødsvært at bevare optimismen,
når der kun er brok, brok, brok fra jer!
667
00:49:25,757 --> 00:49:27,592
For Sørensens syv sure citroner!
668
00:49:28,676 --> 00:49:32,722
Tror I, jeg har alle svarene?
Selvfølgelig har jeg ikke det!
669
00:49:34,724 --> 00:49:38,103
Vi kan ikke engang finde
vores eget Baghoved.
670
00:49:41,731 --> 00:49:43,150
Angst har ret.
671
00:49:43,316 --> 00:49:48,071
Riley har ikke lige så meget
brug for os, som hun har for dem.
672
00:49:49,989 --> 00:49:54,369
Og det gør ondt.
Det gør rigtig ondt.
673
00:49:58,915 --> 00:50:02,544
Glæde, du har begået en masse fejl.
En masse.
674
00:50:02,710 --> 00:50:06,298
Og du vil begå endnu flere i fremtiden.
675
00:50:06,464 --> 00:50:10,593
Men lader du fejlene stoppe dig,
kan vi bare lægge os ned og give op.
676
00:50:10,760 --> 00:50:12,679
Det lyder da rart nok.
677
00:50:14,139 --> 00:50:15,265
Kom nu.
678
00:50:22,105 --> 00:50:25,233
- Den må I ikke bruge!
- Riley-krise.
679
00:50:25,400 --> 00:50:27,944
- Mange tak.
- Hop på!
680
00:50:42,459 --> 00:50:45,212
- Glem, det lige skete.
- Så enig.
681
00:50:49,632 --> 00:50:51,009
Se.
682
00:50:54,596 --> 00:50:56,514
Vi er lige bag dig.
683
00:51:05,732 --> 00:51:08,360
Skidegodt.
Flammehøgene har accepteret os.
684
00:51:08,526 --> 00:51:11,196
Men hvad nytter det,
hvis vi ikke kommer på holdet?
685
00:51:11,363 --> 00:51:14,991
- I morgen er altafgørende.
- Vi må have mere hjælp.
686
00:51:15,158 --> 00:51:17,327
- Ennui, hører du efter?
- Nej.
687
00:51:17,494 --> 00:51:20,330
- Flove?
- Sikke en hyggelig snak.
688
00:51:20,497 --> 00:51:24,084
- Ekstremt. Men vi smutter.
- Okay, hej.
689
00:51:35,387 --> 00:51:37,764
Hvad leder jeg efter?
690
00:51:37,930 --> 00:51:41,893
Hader du ikke bare,
når du glemmer, hvad du skal til?
691
00:51:42,060 --> 00:51:45,188
- Vi skal bruge al den hjælp, vi kan få.
- Enig.
692
00:51:57,159 --> 00:51:58,826
Det er vores livs vigtigste kamp.
693
00:52:09,587 --> 00:52:12,507
Godt, venner. Det bliver en lang nat.
694
00:52:14,342 --> 00:52:16,344
Nu gør vi holdet klar.
695
00:52:17,720 --> 00:52:19,264
Kom! Vi skal bare igennem ...
696
00:52:19,431 --> 00:52:20,515
Fantasiland
697
00:52:20,682 --> 00:52:23,810
Fantasiland!
I vil elske det her!
698
00:52:23,976 --> 00:52:27,022
Der er Pomfritskoven og Skyby og ...
699
00:52:29,232 --> 00:52:31,109
Her er godt nok sket noget.
700
00:52:32,360 --> 00:52:36,198
{\an8}- Mount Crushmore?
- Er det hendes fire største crush?
701
00:52:36,364 --> 00:52:40,368
- Kun Lance betyder noget.
- Det er i det mindste hans gode side.
702
00:52:40,535 --> 00:52:44,664
- Alle sider er hans gode side.
- Rygtemøllen?
703
00:52:44,831 --> 00:52:49,586
{\an8}- Det bedste sladderblad.
- Sidste nyt! Hot sladder fra Rygtemøllen!
704
00:52:49,752 --> 00:52:54,591
- "Der er jacuzzi på lærerværelset"?
- "Lucy fra matematikholdet er synsk"?
705
00:52:54,757 --> 00:52:58,511
"Abbie R har sms'et Mike T,
men Mike T bager på Sarah M"?
706
00:52:58,678 --> 00:53:02,057
- Hvor er deres etik?
- Pudehyggeborg er her stadig!
707
00:53:02,224 --> 00:53:03,683
Den er endda blevet større.
708
00:53:05,560 --> 00:53:07,479
Og orange?
709
00:53:11,358 --> 00:53:15,445
22: Riley brækker benet
og skuffer hele holdet. Godt gået.
710
00:53:15,612 --> 00:53:18,865
18: Val og Dani hvisker sammen,
da Riley misser en målchance.
711
00:53:19,032 --> 00:53:21,409
Vi må hjælpe Riley med
at være forberedt.
712
00:53:21,576 --> 00:53:24,871
Nu sender vi alle de ting op,
som kan gå galt.
713
00:53:25,038 --> 00:53:30,293
Vi tænker fremad. På alle de fejl,
hun kan komme til at begå.
714
00:53:30,460 --> 00:53:33,755
Kom så, 17.
Jeg ser ikke noget fra dig.
715
00:53:37,217 --> 00:53:40,303
Riley misser en målchance.
Træneren noterer det.
716
00:53:40,470 --> 00:53:41,721
Mere af den slags!
717
00:53:41,888 --> 00:53:45,183
Åh nej.
De bruger Rileys fantasi imod hende.
718
00:53:45,350 --> 00:53:49,271
Val og de andre kan lide os nu,
men hvad hvis vi ikke kommer på holdet?
719
00:53:52,565 --> 00:53:54,151
Vi går til nummer tre.
720
00:53:54,317 --> 00:53:57,279
Bree og Graces hold vinder,
og vi er til grin.
721
00:53:57,445 --> 00:54:00,323
22. Val afleverer til os, og vi brænder.
722
00:54:01,824 --> 00:54:05,703
Det må hun ikke gøre mod Riley!
Vi må stoppe det.
723
00:54:06,663 --> 00:54:11,043
Smukt, 37.
Riley skyder pucken i sit eget net.
724
00:54:11,209 --> 00:54:14,796
- Hvorfor tegner du en flodhest?
- Jeg tegner da Riley!
725
00:54:14,962 --> 00:54:17,924
- Du glemte hestehalen.
- Jeg elsker hestehalen.
726
00:54:18,841 --> 00:54:22,387
Riley scorer, og alle krammer hende?
81, det er ingen hjælp.
727
00:54:22,554 --> 00:54:26,891
Rileys neglelak matcher spilletrøjen.
Alle kopierer hendes seje stil.
728
00:54:27,059 --> 00:54:32,355
- Riley går med knæbeskyttere.
- Vi køber blomster til taberne.
729
00:54:32,522 --> 00:54:36,609
- Hvad? Jeg kan ikke altid få et flip.
- Jeg kan godt lide det.
730
00:54:36,776 --> 00:54:41,323
Neglelak? Knæbeskyttere?
I forstår vist ikke opgaven.
731
00:54:41,489 --> 00:54:42,574
Hvad ...
732
00:54:45,993 --> 00:54:50,873
- Hvem sendte det scenarie til Riley?
- Hvor skulle jeg vide det fra?
733
00:54:53,168 --> 00:54:56,879
Hvad sker der?
Hvem sender alle de her positive ...
734
00:54:58,131 --> 00:55:01,426
Glæde. Jeg ved, du er der.
735
00:55:01,593 --> 00:55:04,512
- Er det hende?
- Glæde fra Hovedkvarteret?
736
00:55:04,679 --> 00:55:06,139
Tankepolitiet er på vej.
737
00:55:07,682 --> 00:55:10,852
- Vi prøvede da.
- Lyt ikke til Angst.
738
00:55:11,019 --> 00:55:14,356
Hun bruger de forfærdelige scenarier
til at forandre Riley.
739
00:55:14,522 --> 00:55:18,526
Jeg gør det for dig.
Så Riley kan blive gladere.
740
00:55:18,693 --> 00:55:22,822
Hvis du ønskede, hun var glad,
ville du holde op med at pine hende.
741
00:55:22,989 --> 00:55:23,990
Hvem holder med mig?
742
00:55:27,160 --> 00:55:28,911
Seriøst? Ingen?
743
00:55:29,079 --> 00:55:33,541
- Undskyld, Glæde.
- Ja! Du har fat i noget, 87.
744
00:55:33,708 --> 00:55:36,669
En kat.
Ikke superoplagt, men fint nok.
745
00:55:36,836 --> 00:55:38,380
Hvem har noget? Kom nu!
746
00:55:38,546 --> 00:55:41,091
Hvis Riley er bedre end Val,
vil Val hade hende.
747
00:55:41,258 --> 00:55:44,969
Eller Riley er bedre end Val,
og Val respekterer hende.
748
00:55:45,137 --> 00:55:46,471
Ja! Sådan der!
749
00:55:47,472 --> 00:55:51,309
Hvad hvis Riley er så dårlig,
at hun helt må droppe ishockey?
750
00:55:51,476 --> 00:55:55,563
Hvad hvis hun spiller, så træneren
bliver rørt, og hun skal til OL, -
751
00:55:55,730 --> 00:55:58,775
- og hun hiver sejren hjem
til nationens jubel?
752
00:55:58,941 --> 00:56:00,860
Bliv lige lidt i virkeligheden.
753
00:56:02,654 --> 00:56:03,571
Nej!
754
00:56:03,738 --> 00:56:08,326
Angst har lænket jer til bordene
og fået jer til at tegne mareridt!
755
00:56:08,493 --> 00:56:10,995
I skal ikke længere finde jer i det!
756
00:56:11,163 --> 00:56:13,331
Læg blyanterne!
Stop med scenarierne!
757
00:56:13,498 --> 00:56:15,833
- Juhu!
- Nu er det nok!
758
00:56:18,920 --> 00:56:21,464
- Mine scenarier!
- Pudekamp!
759
00:56:24,676 --> 00:56:26,053
Til Riley!
760
00:56:26,219 --> 00:56:28,096
Vi skal være forberedte.
761
00:56:31,849 --> 00:56:33,101
Nej!
762
00:56:35,603 --> 00:56:38,815
- Okay, vi skal videre.
- Enig.
763
00:56:38,981 --> 00:56:41,068
- Bare kom an, strissere!
- Nej.
764
00:56:45,197 --> 00:56:48,450
- Kom tilbage!
- Hen til De Mulige Karrierers Parade!
765
00:56:51,744 --> 00:56:52,912
{\an8}Tag en ballon!
766
00:56:53,080 --> 00:56:54,247
- Konditor!
- Underbetalt!
767
00:56:54,414 --> 00:56:55,707
- Kunstlærer!
- Ikke værdsat!
768
00:56:56,541 --> 00:56:59,419
- Musiketnolog!
- Fatter ikke, hvad det er.
769
00:56:59,586 --> 00:57:01,588
- Højesteretsdommer!
- Ja!
770
00:57:01,754 --> 00:57:03,965
Kom tilbage!
771
00:57:04,132 --> 00:57:05,425
De slipper væk!
772
00:57:08,011 --> 00:57:11,264
Sådan!
Nu kan Riley få noget søvn.
773
00:57:11,431 --> 00:57:13,391
Jeg savner krukken!
774
00:57:13,558 --> 00:57:17,270
Glæde fatter det ikke.
Uden scenarierne er vi ikke forberedte.
775
00:57:17,437 --> 00:57:19,064
Kampen i morgen er altafgørende.
776
00:57:19,231 --> 00:57:23,943
Træneren gør os til en Flammehøg
eller dømmer os til en ensom fremtid.
777
00:57:24,111 --> 00:57:27,530
Gid vi vidste,
hvad træneren mener om os.
778
00:57:27,697 --> 00:57:30,700
- Notesbogen!
- Genial idé!
779
00:57:30,867 --> 00:57:32,744
Der står alle trænerens tanker om dig.
780
00:57:34,079 --> 00:57:37,124
Vi sniger os ind på hendes kontor
og læser den.
781
00:57:41,003 --> 00:57:43,005
Kom så, Riley. Flyt fødderne.
782
00:57:43,171 --> 00:57:46,299
- Vil hun ikke?
- Presser vi hende for hårdt?
783
00:57:46,466 --> 00:57:50,720
Vi skal læse i den notesbog!
Så ved vi, hvad vi skal forbedre.
784
00:57:59,187 --> 00:58:00,938
Riley, nej.
785
00:58:03,650 --> 00:58:05,735
Glæde? Kom ind, Glæde.
786
00:58:05,902 --> 00:58:10,282
Triste? Hvad er der galt?
Hvorfor er Riley vågen igen?
787
00:58:10,448 --> 00:58:13,785
Angst får Riley til
at bryde ind hos træneren.
788
00:58:13,951 --> 00:58:17,830
- Hun ved bedre end det.
- Ja, når hun får sin Selvopfattelse igen.
789
00:58:17,997 --> 00:58:20,083
Triste, stands hende.
790
00:58:20,250 --> 00:58:23,711
Men bliv ikke taget i det. Skifter!
791
00:59:13,886 --> 00:59:15,888
Nej, Riley.
792
00:59:34,574 --> 00:59:36,034
Hvorfor stopper hun op?
793
00:59:36,201 --> 00:59:39,162
Triste?
Ennui! Hvor er din mobil?
794
00:59:39,329 --> 00:59:44,792
Min mobil? Hvor er den? Seriøst!
Det her sker bare ikke. Nej, nej, nej!
795
00:59:44,959 --> 00:59:47,795
Hun må være her et sted.
Find hende.
796
00:59:47,962 --> 00:59:49,589
Der fik jeg dig!
797
01:00:05,772 --> 01:00:07,607
Triste ...
798
01:00:07,774 --> 01:00:09,109
Nej.
799
01:00:10,610 --> 01:00:13,155
Det føles forkert, at Riley lusker rundt.
800
01:00:13,321 --> 01:00:15,323
Sådan er Riley ikke.
801
01:00:15,490 --> 01:00:20,828
Det handler ikke om, hvem Riley er,
men hvem hun skal blive til.
802
01:00:33,716 --> 01:00:34,926
Andersen:
IKKE KLAR ENDNU
803
01:00:35,093 --> 01:00:39,472
- "Ikke klar endnu"?
- Er valget allerede truffet?
804
01:00:39,639 --> 01:00:43,101
- Kommer vi ikke på holdet?
- Vi har én dag tilbage.
805
01:00:43,268 --> 01:00:46,229
Hvad kan vi gøre?
Hvad ville Val gøre?
806
01:00:46,396 --> 01:00:52,110
Vi må få træneren til at ombestemme sig.
Vi skal bruge idéer. Masser.
807
01:00:59,326 --> 01:01:02,162
Åh nej. Det er en brainstorm!
808
01:01:03,246 --> 01:01:04,247
For tæt på!
809
01:01:05,332 --> 01:01:08,960
Rag pucken til dig?
Tilsvin det andet hold?
810
01:01:12,422 --> 01:01:13,673
Ja!
811
01:01:15,550 --> 01:01:17,885
De dårlige idéer må ikke nå Riley.
812
01:01:19,012 --> 01:01:19,846
Glæde!
813
01:01:21,764 --> 01:01:23,933
Smadr så mange som muligt!
814
01:01:25,768 --> 01:01:26,769
Glæde!
815
01:01:32,442 --> 01:01:35,112
Jeg snupper de idéer,
jeg ville ønske var mine.
816
01:01:35,278 --> 01:01:39,282
Nej! Ingen af dem er gode nok!
Skaf nogle flere!
817
01:01:41,451 --> 01:01:42,910
Hop op på ballonen!
818
01:01:47,540 --> 01:01:49,584
Det er værre end broccolien!
819
01:01:53,380 --> 01:01:55,007
Grib en idé!
820
01:01:57,717 --> 01:02:02,639
- De idéer er for små.
- Vi skal bruge større idéer.
821
01:02:06,934 --> 01:02:08,270
Der er vores redning!
822
01:02:13,858 --> 01:02:15,402
Klar?
823
01:02:22,075 --> 01:02:24,244
Vi skal bruge den her idé!
824
01:02:24,411 --> 01:02:26,996
Hvis Riley tager en af dem,
går det galt!
825
01:02:27,164 --> 01:02:29,249
Den eneste vej ud er op.
826
01:02:44,181 --> 01:02:45,723
Det er en stor idé!
827
01:02:46,724 --> 01:02:47,934
Den kan jeg lide.
828
01:02:49,311 --> 01:02:50,312
Åh nej.
829
01:02:54,399 --> 01:02:58,153
Hold om mig!
Jeg mener det! Hold om mig!
830
01:02:59,946 --> 01:03:02,615
Frygt, har du en faldskærm?
831
01:03:02,782 --> 01:03:06,078
Øh, ja.
Hvorfor har ingen af jer en med?
832
01:03:07,079 --> 01:03:10,748
- Fast grund! Og flot landing.
- Vi gjorde det!
833
01:03:10,915 --> 01:03:14,086
Vi klarede den!
Kom! Vi skal til Baghovedet.
834
01:03:14,252 --> 01:03:16,463
Du er færdig, Angst!
835
01:03:19,132 --> 01:03:24,512
Træneren har ret. Riley er ikke klar.
Men vi er så tæt på med den nye Riley.
836
01:03:24,679 --> 01:03:30,893
Vi manglede den her. Vi viser dem,
at vi er en uforfærdet Flammehøg.
837
01:03:43,115 --> 01:03:43,990
Kirsebær-sportsdrik
838
01:03:52,374 --> 01:03:56,253
- Endelig er vi en af dem!
- Hvad synes du, Triste?
839
01:03:56,419 --> 01:03:57,587
- Jeg ...
- Fedt!
840
01:03:57,754 --> 01:04:02,342
- Rød er virkelig vores farve.
- Det er vildt sjovt!
841
01:04:07,805 --> 01:04:10,558
Okay, det skaber misundelse. Beklager.
842
01:04:10,725 --> 01:04:13,103
De tror, cool er en temperatur.
843
01:04:13,270 --> 01:04:18,066
Hey, Michigan.
Du kører med på den røde bølge, hva'?
844
01:04:18,233 --> 01:04:21,028
- Vi er inde.
- Jeg håber, det er okay.
845
01:04:21,194 --> 01:04:25,657
Jeg er jo ikke Flammehøg endnu,
men jeg vil bare matche resten af holdet.
846
01:04:25,823 --> 01:04:30,495
- Det er fint. Har du sovet i nat?
- Nej, ikke med den store kamp i dag!
847
01:04:30,662 --> 01:04:34,582
- Træningskampen?
- Jeg sagde jo, I hylede hende ud af den.
848
01:04:34,749 --> 01:04:36,876
Du er i zonen, ikke?
849
01:04:37,044 --> 01:04:40,338
- Gør dig klar til at score mål.
- Totalt!
850
01:04:40,547 --> 01:04:45,052
Val scorede to mål i træningskampen
og blev Flammehøg. Hvad er bedre end to?
851
01:04:45,218 --> 01:04:48,888
- Tre!
- Tre! Det sagde vi på samme tid.
852
01:04:49,056 --> 01:04:52,017
Men hvordan scorer vi tre mål?
853
01:04:52,184 --> 01:04:56,979
Den nye Riley klarer alt.
Og jeg tror, den her er prikken over i'et.
854
01:05:00,233 --> 01:05:01,443
Øjeblik.
855
01:05:06,573 --> 01:05:07,699
Kom så!
856
01:05:07,865 --> 01:05:11,578
Vi er så tæt på.
Selvopfattelsen er på toppen af det bj...
857
01:05:15,790 --> 01:05:20,003
- Der er godt nok mange.
- Så mange har jeg ikke sendt tilbage.
858
01:05:20,170 --> 01:05:25,508
- Da hun gik ind i glasdøren til den fest.
- Og da hun smadrede bedstemors tallerken.
859
01:05:25,675 --> 01:05:29,262
Godt, de her minder
ikke er en del af hende.
860
01:05:43,235 --> 01:05:44,402
Der er den!
861
01:05:50,408 --> 01:05:54,579
- Jeg er et godt menneske.
- Åh nej.
862
01:06:04,714 --> 01:06:06,799
Ja. Kom så.
863
01:06:06,966 --> 01:06:09,011
Nu sker det!
864
01:06:10,428 --> 01:06:11,679
Jeg er ikke god nok.
865
01:06:13,390 --> 01:06:16,976
- Hvad?
- Jeg er ikke god nok.
866
01:06:18,228 --> 01:06:19,896
Jeg er ikke god nok.
867
01:06:22,107 --> 01:06:23,400
Er du sikker på ...?
868
01:06:23,566 --> 01:06:26,569
Hun ved bare,
at der er plads til forbedring.
869
01:06:26,736 --> 01:06:28,238
Hun klarer det fint.
870
01:06:30,323 --> 01:06:31,783
Triste, vi har Selvopfattelsen.
871
01:06:31,949 --> 01:06:34,369
Få os tilbage.
Triste, kan du høre os?
872
01:06:38,290 --> 01:06:40,292
Jeg er ikke god nok.
873
01:06:49,217 --> 01:06:53,055
Jeg kan fikse det.
Jeg skal bare rekalibrere konsollen.
874
01:06:53,221 --> 01:06:54,722
Ikke flere overraskelser.
875
01:06:55,723 --> 01:07:00,103
Okay, den skal stå her, og den der.
Og så ikke helt der, men her.
876
01:07:00,270 --> 01:07:03,315
Vi skruer lidt op her.
Så er den fintunet.
877
01:07:03,481 --> 01:07:05,483
Den der er indstillet helt forkert.
878
01:07:05,650 --> 01:07:06,901
Triste, nu!
879
01:07:18,496 --> 01:07:21,208
- Glæde!
- Åh nej!
880
01:07:39,351 --> 01:07:42,562
Jeg er et godt menneske.
881
01:07:42,729 --> 01:07:44,981
Jeg er ikke god nok.
882
01:07:48,568 --> 01:07:52,572
- Det var den eneste vej tilbage.
- Vi var så tæt på.
883
01:08:01,248 --> 01:08:02,332
Glæde!
884
01:08:03,333 --> 01:08:04,876
Hvor skal du hen?
885
01:08:21,268 --> 01:08:23,353
28, Andersen. Benspænd.
886
01:08:26,481 --> 01:08:28,608
28, Andersen. Benspænd!
887
01:08:34,864 --> 01:08:36,948
28, Andersen. Benspænd!
888
01:08:39,201 --> 01:08:41,621
Jeg forventede mere af dig, Riley.
889
01:08:44,624 --> 01:08:45,832
Det er ikke ...
890
01:08:51,838 --> 01:08:52,674
Hvad ...
891
01:08:59,764 --> 01:09:02,059
Kom nu, altså.
892
01:09:03,350 --> 01:09:05,187
Hvad er det, jeg ikke ser?
893
01:09:10,232 --> 01:09:13,153
Jeg er et godt menneske.
894
01:09:20,660 --> 01:09:22,454
Glæde.
895
01:09:22,619 --> 01:09:24,789
Hvad gør vi så nu?
896
01:09:33,465 --> 01:09:34,924
Det ved jeg ikke.
897
01:09:36,801 --> 01:09:39,971
Jeg ved ikke,
hvordan man stopper Angst.
898
01:09:41,763 --> 01:09:45,102
Måske kan vi ikke gøre det.
899
01:09:45,267 --> 01:09:49,064
Måske er det altid sådan,
når man bliver ældre.
900
01:09:49,231 --> 01:09:52,149
Man føler mindre glæde.
901
01:09:58,405 --> 01:10:00,533
Men én ting er jeg sikker på.
902
01:10:02,910 --> 01:10:08,875
Riley bliver aldrig sig selv, hvis vi ikke
får den her til Hovedkvarteret. Hurtigt.
903
01:10:10,127 --> 01:10:12,254
Hvordan?
904
01:10:15,340 --> 01:10:18,301
- God kamp, Riley.
- Tak i lige måde.
905
01:10:20,845 --> 01:10:22,097
Jeg er ikke god nok.
906
01:10:29,062 --> 01:10:30,730
Ja! Kom, kom, kom!
907
01:10:31,648 --> 01:10:34,109
Riley, jeg er fri! Aflevér!
908
01:10:34,276 --> 01:10:37,029
Jeg er ikke god nok.
909
01:10:41,533 --> 01:10:44,577
- Sådan, Michigan!
- Gem lige lidt mål til os andre.
910
01:10:44,744 --> 01:10:46,996
Sådan! Første mål ud af tre.
911
01:10:47,164 --> 01:10:51,251
Hvordan får vi vores Selvopfattelse
herfra og dertil?
912
01:10:52,877 --> 01:10:56,423
Jeg har en idé,
men jeg kan virkelig ikke lide den.
913
01:10:56,589 --> 01:10:58,466
Vrede, Riley har brug for os.
914
01:11:00,635 --> 01:11:03,305
Åh, Taskesen!
915
01:11:05,265 --> 01:11:08,601
Hvad venter I på? Sig nu ordene!
916
01:11:08,768 --> 01:11:10,812
Åh, Taskesen!
917
01:11:17,402 --> 01:11:19,529
Hej, alle sammen.
Jeg er Taskesen!
918
01:11:19,696 --> 01:11:22,240
- Det ved vi godt.
- Vi skal til Hovedkvarteret.
919
01:11:22,407 --> 01:11:25,785
- Har du noget, der kan hjælpe os?
- Jeg har mange ting.
920
01:11:25,952 --> 01:11:28,163
Hvad tror du er bedst?
921
01:11:28,330 --> 01:11:30,623
En rulle tape, en badeand ...
922
01:11:30,790 --> 01:11:32,417
Videre!
923
01:11:34,544 --> 01:11:36,504
Seriøst, Taskesen? Dynamit?
924
01:11:36,671 --> 01:11:40,050
Har du ikke en jetpack
eller et fly?
925
01:11:40,217 --> 01:11:41,926
Tror du, jeg har alt herinde?
926
01:11:42,094 --> 01:11:44,637
Jeg tilbød jer badeanden og tapen.
927
01:11:44,804 --> 01:11:48,641
Nu har jeg det.
Men vi skal bruge meget mere dynamit.
928
01:11:48,808 --> 01:11:50,685
Ved I hvad? Held og lykke.
929
01:11:54,439 --> 01:11:56,274
Kom nu! Snup pucken!
930
01:11:56,441 --> 01:11:57,609
Tag den!
931
01:11:59,402 --> 01:12:01,029
Jeg er ikke god nok.
932
01:12:02,280 --> 01:12:06,201
Hvad laver du?
Vi er på samme hold!
933
01:12:12,957 --> 01:12:14,501
Ja!
934
01:12:14,667 --> 01:12:19,047
Dani er nok lidt sur på os, men alle
tilgiver os, når vi kommer på holdet.
935
01:12:19,214 --> 01:12:21,508
Kom så, Riley. Et til mål.
936
01:12:26,721 --> 01:12:29,641
Vent lidt, Glæde.
Sprænger vi klippen i luften?
937
01:12:29,807 --> 01:12:34,396
Og rider tilbage til Hovedkvarteret
på lavinen af dårlige minder?
938
01:12:34,562 --> 01:12:37,482
Hvordan undgår vi, at de dårlige minder
skaber dårlige værdier?
939
01:12:37,649 --> 01:12:39,109
Det ved jeg ikke.
940
01:12:40,402 --> 01:12:42,904
Hvad kan gå galt? Jeg er med.
941
01:12:43,071 --> 01:12:44,531
- Klar?
- For Riley.
942
01:12:44,697 --> 01:12:47,659
- Nu gør vi det.
- Vi kommer nu, Riley.
943
01:13:01,089 --> 01:13:02,049
Spring op!
944
01:13:27,157 --> 01:13:28,450
Kom nu!
945
01:13:29,534 --> 01:13:30,368
Møg!
946
01:13:32,079 --> 01:13:35,832
- Jeg er ikke god nok.
- Du skal score!
947
01:13:44,882 --> 01:13:48,845
- Andersen, straffeboksen, to minutter.
- Nej!
948
01:13:49,596 --> 01:13:51,598
Grace, er du okay?
949
01:13:55,227 --> 01:13:59,564
- Vi skadede Grace.
- Det gik så hurtigt. Jeg så hende ikke.
950
01:14:05,778 --> 01:14:08,865
- Jeg er ikke god nok.
- Hvad har jeg gjort?
951
01:14:11,201 --> 01:14:14,454
Åh nej.
Jeg fikser det. Jeg fikser det.
952
01:14:54,036 --> 01:14:56,621
Jeg forventede mere af dig, Riley.
953
01:14:56,788 --> 01:14:58,165
Nej!
954
01:14:59,499 --> 01:15:01,418
Kom.
955
01:15:01,793 --> 01:15:03,211
Jeg er ikke god nok.
956
01:15:03,920 --> 01:15:06,381
Kom så, Riley. Få styr på dig selv.
957
01:15:06,548 --> 01:15:08,341
Få nu styr på dig selv.
958
01:15:08,508 --> 01:15:10,718
Jeg er ikke god nok.
959
01:15:10,885 --> 01:15:15,057
Du skal score, Riley!
Ellers var det hele forgæves.
960
01:15:15,223 --> 01:15:17,600
Angst, du presser hende for hårdt.
961
01:15:35,410 --> 01:15:37,537
Okay, kort pause!
962
01:15:48,090 --> 01:15:50,967
- Triste!
- Glæde! Hjælp!
963
01:15:52,427 --> 01:15:54,221
Vi kan klare det her!
964
01:15:55,180 --> 01:15:57,807
- Det går ikke!
- Det er Angst.
965
01:16:15,117 --> 01:16:16,701
Angst, stop!
966
01:16:23,166 --> 01:16:25,710
Du skal ikke bestemme,
hvem Riley er.
967
01:16:31,924 --> 01:16:33,051
Angst.
968
01:16:38,265 --> 01:16:39,849
Du må give slip på hende.
969
01:17:03,831 --> 01:17:06,251
Jeg er et godt menneske.
970
01:17:17,262 --> 01:17:20,140
Glæde. Undskyld.
971
01:17:21,516 --> 01:17:24,269
Jeg prøvede bare at beskytte hende.
972
01:17:26,021 --> 01:17:31,693
Men du har ret.
Vi skal ikke bestemme, hvem Riley er.
973
01:17:36,698 --> 01:17:40,660
Vi beholder de bedste
og skrotter de værste!
974
01:17:52,755 --> 01:17:55,258
28, Andersen. Benspænd!
975
01:18:18,573 --> 01:18:21,118
Jeg er et godt menneske.
976
01:18:27,707 --> 01:18:29,167
Hvad laver du?
977
01:18:40,637 --> 01:18:42,930
Jeg er egoistisk.
978
01:18:43,098 --> 01:18:45,225
Jeg er venlig.
979
01:18:45,808 --> 01:18:47,560
Jeg er ikke god nok.
980
01:18:48,603 --> 01:18:50,563
Jeg er et godt menneske.
981
01:18:50,730 --> 01:18:54,984
Jeg skal passe ind,
men jeg vil være mig selv.
982
01:18:55,152 --> 01:18:57,320
Jeg er modig, men jeg bliver bange.
983
01:18:57,487 --> 01:19:00,573
Succes betyder alt. Jeg begår fejl.
Jeg er sød. Jeg er led.
984
01:19:00,740 --> 01:19:05,203
Jeg er en god ven. Jeg er en dårlig ven.
Jeg er stærk. Jeg er svag.
985
01:20:03,595 --> 01:20:06,431
Riley, er du okay?
986
01:20:14,606 --> 01:20:18,276
Ja. Jeg mener: nej.
987
01:20:21,904 --> 01:20:24,532
Jeg var så led over for jer.
988
01:20:25,575 --> 01:20:31,498
Da I fortalte, I skal på en anden skole,
gik jeg i panik. Og ...
989
01:20:33,666 --> 01:20:35,627
Jeg er virkelig ked af det.
990
01:20:37,587 --> 01:20:40,673
Hvis I ikke længere vil være venner ...
991
01:20:40,840 --> 01:20:42,675
... forstår jeg det godt.
992
01:20:42,842 --> 01:20:46,471
Men jeg håber,
at I kan tilgive mig.
993
01:20:47,639 --> 01:20:49,099
En dag.
994
01:21:16,293 --> 01:21:19,796
- Kom så, damer!
- Vi skal spille kampen færdig.
995
01:21:48,366 --> 01:21:51,744
Glæde. Riley vil have dig.
996
01:22:27,114 --> 01:22:28,115
Riley!
997
01:23:12,409 --> 01:23:14,036
Ja!
998
01:23:35,598 --> 01:23:37,934
Minnesota,
dine øjne er klistret til skærmen.
999
01:23:38,101 --> 01:23:41,188
Klokken er snart to.
Træneren slår listen op om lidt.
1000
01:23:41,354 --> 01:23:43,690
- Klokken to. Det er ...
- Om seks minutter.
1001
01:23:43,940 --> 01:23:48,236
Hvad så hvis vi ikke bliver en Flammehøg?
Tak, fordi du spørger.
1002
01:23:48,403 --> 01:23:49,946
Mor og far bliver skuffede.
1003
01:23:50,113 --> 01:23:53,491
Vi bliver ikke ishockeyspiller,
men musiketnolog.
1004
01:23:53,658 --> 01:24:00,373
- Vi har ingen venner og dør alene.
- Ro på. Intet af det sker lige nu, vel?
1005
01:24:00,540 --> 01:24:03,460
Fedt! Så sætter vi os
i vores helt særlige stol.
1006
01:24:03,626 --> 01:24:07,589
- Ja, det er en god idé.
- Er det ikke meget bedre nu?
1007
01:24:07,755 --> 01:24:10,092
Jo, det er bare sagen.
1008
01:24:10,258 --> 01:24:15,013
Vi kan ikke styre, om Riley
kommer på holdet. Hvad kan vi styre?
1009
01:24:15,180 --> 01:24:17,724
Riley har spanskprøve i morgen.
Vi må terpe.
1010
01:24:17,890 --> 01:24:19,976
- Ja, det havde vi helt ...
- Olvidamos!
1011
01:24:20,143 --> 01:24:21,478
- Hvad betyder det?
- "Glemt".
1012
01:24:21,644 --> 01:24:24,689
- Flot fra start!
- Det var jeg aldrig kommet på.
1013
01:24:24,856 --> 01:24:25,940
Tak, venner.
1014
01:24:26,066 --> 01:24:29,402
Og vi har fulgt godt med
til elitetræningen.
1015
01:24:29,694 --> 01:24:34,324
- Bare jeg havde tænkt på det.
- Det var da din idé!
1016
01:24:34,491 --> 01:24:38,036
- Jeg er misundelig på mig selv. Tak.
- Selv tak!
1017
01:24:38,203 --> 01:24:42,374
- Hvem sagde det?
- Min nye ven, Taskesen.
1018
01:24:42,540 --> 01:24:46,003
- Konfetti, hvis vi kommer på holdet.
- God idé.
1019
01:24:46,169 --> 01:24:48,463
Uanset hvad, elsker vi vores pige.
1020
01:24:48,630 --> 01:24:51,133
Konfetti, hvis vi ikke gør!
1021
01:24:53,051 --> 01:24:56,138
- Er det e-mailen fra træneren?
- Nej, fra Bree og Grace.
1022
01:24:56,304 --> 01:24:57,722
Held og lykke!!
1023
01:24:57,889 --> 01:24:59,974
Jeg savner de piger.
1024
01:25:00,142 --> 01:25:04,896
- Kan I huske, da Bree og Grace og os ...
- Stadig for tidligt!
1025
01:25:05,063 --> 01:25:07,732
Så venter jeg bare nedenunder.
1026
01:25:07,899 --> 01:25:10,318
Den er tre minutter i to.
Hun klarer den.
1027
01:25:10,485 --> 01:25:14,739
Fordi hun har os!
Yeah! Ikke også?
1028
01:25:14,906 --> 01:25:19,161
- Fordi hun ... Måske?
- Godt gået, Flove!
1029
01:25:19,327 --> 01:25:21,288
Se lige Flove!
1030
01:25:23,540 --> 01:25:26,584
Hvis det ikke lykkes i år,
gør det måske næste år.
1031
01:25:26,751 --> 01:25:29,171
- Ja.
- Jeg elsker vores pige.
1032
01:25:29,337 --> 01:25:33,800
- Kan man andet? Hun er superkvik.
- Og dygtig til ishockey.
1033
01:25:33,966 --> 01:25:37,720
- Hun er kreativ.
- Hun kan kede os, men er aldrig kedelig.
1034
01:25:37,887 --> 01:25:40,515
Hun kan nu godt være
lettere sarkastisk.
1035
01:25:40,682 --> 01:25:43,685
Hun kan få
virkelig dårlige idéer.
1036
01:25:43,851 --> 01:25:46,563
Indimellem gør hun noget forkert.
1037
01:25:46,729 --> 01:25:49,941
Og nogle gange
er hun for hård mod sig selv.
1038
01:25:50,108 --> 01:25:53,403
Men alle Rileys sider udgør den, hun er.
1039
01:25:53,570 --> 01:25:55,738
Og vi elsker alt ved vores pige.
1040
01:25:57,157 --> 01:26:00,993
Hver en rodet, smuk side af hende.
1041
01:26:29,939 --> 01:26:32,442
Riley, hvordan gik det på lejren?
1042
01:26:33,276 --> 01:26:36,196
Vi har aftalt, at vi fortæller dem alt.
1043
01:26:37,447 --> 01:26:42,410
- Også at vi sneg os ind på kontoret?
- Og den hårde tackling af Grace?
1044
01:26:42,577 --> 01:26:45,080
- Protest.
- Pardon. Excusez moi.
1045
01:26:45,872 --> 01:26:47,499
Det gik godt.
1046
01:26:49,001 --> 01:26:52,129
Hun er væk i tre dage,
og vi får kun "godt"?
1047
01:26:52,295 --> 01:26:54,589
Betyder den røde tot,
hun er med i en bande?
1048
01:26:54,756 --> 01:26:56,216
Velkommen tilbage, Angst.
1049
01:26:58,093 --> 01:27:02,097
Hun er væk i tre dage,
og vi får kun "godt"?
1050
01:27:02,264 --> 01:27:04,682
Det dækker nok fint. Tilbage til kampen.
1051
01:27:04,849 --> 01:27:08,353
En flot aflevering til Reeves,
og så ind over midten.
1052
01:27:08,520 --> 01:27:10,938
Ned til linjen.
Sikke et frækt træk!
1053
01:34:46,103 --> 01:34:49,106
Oversættelse: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service
1054
01:34:51,274 --> 01:34:55,070
Okay, Dybe Mørke Hemmelighed.
Tiden er inde.
1055
01:34:56,613 --> 01:35:00,117
Det er okay. Kom ud med dig.
1056
01:35:02,327 --> 01:35:06,123
Okay. Bare ud med det, makker.
Hvad er hemmeligheden?
1057
01:35:08,375 --> 01:35:13,421
- Vi brændte hul i gulvtæppet.
- Var det bare det?
1058
01:35:13,588 --> 01:35:18,218
Jeg troede, det var dengang,
vi tissede i poolen. Nej, vent.
1059
01:35:20,220 --> 01:35:21,429
Og han er væk.