1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:10,024 --> 00:00:20,024 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 3 00:00:20,048 --> 00:00:30,048 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 4 00:00:30,072 --> 00:00:40,072 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 5 00:00:59,063 --> 00:01:01,282 [ شیپور - شیرهای دریایی ] 6 00:01:01,306 --> 00:01:12,417 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 7 00:01:19,996 --> 00:01:24,417 بیاید هاکی بازی کنیم 8 00:01:26,019 --> 00:01:29,557 ‫«درون و بیرون ۲» 9 00:01:30,632 --> 00:01:34,302 من «شادی» هستم و از درون ذهن رایلی به‌صورت زنده، بازی رو گزارش می‌کنم 10 00:01:34,344 --> 00:01:37,097 امروز شانس قهرمانی تیم شیپور 11 00:01:37,138 --> 00:01:38,932 خیلی بالاست 12 00:01:38,973 --> 00:01:41,059 طرفداران رایلی، بلند شید 13 00:01:41,101 --> 00:01:44,312 و سروصدا کنید 14 00:01:44,354 --> 00:01:45,647 یالا، یالا 15 00:01:45,688 --> 00:01:48,316 شیپور قهرمان می‌شه 16 00:01:49,067 --> 00:01:50,193 جمع شید 17 00:01:50,235 --> 00:01:51,486 با شمارشِ من 18 00:01:51,528 --> 00:01:53,404 ...یک، دو، سه - شیپور - 19 00:02:01,496 --> 00:02:06,501 حالا وقت معرفیِ تیم رایلیه 20 00:02:06,543 --> 00:02:08,002 کسی که سیزدهمین سالِ بازیشه 21 00:02:08,044 --> 00:02:09,838 و تازه محرومیتش تموم شده؛ 22 00:02:09,879 --> 00:02:11,840 خشم رایلی 23 00:02:11,881 --> 00:02:13,758 پدرشون رو درمیارم 24 00:02:17,929 --> 00:02:19,639 یوهو 25 00:02:21,432 --> 00:02:22,934 کلاه، پد، دستکش 26 00:02:22,976 --> 00:02:25,270 لوازم ایمنی تکمیلن 27 00:02:25,311 --> 00:02:27,230 ...بایستی اوضاع به آرومی 28 00:02:27,272 --> 00:02:28,940 مواظب باش 29 00:02:30,191 --> 00:02:32,485 و «ترس» همیشه رایلی رو هوشیار نگه می‌داره 30 00:02:32,527 --> 00:02:34,779 به محافظ دندان نیاز داریم 31 00:02:36,322 --> 00:02:38,366 نه، نه، مال ما نیست 32 00:02:38,408 --> 00:02:39,993 ...و دوستان، ایشون 33 00:02:40,034 --> 00:02:41,911 انزجارِ» بدآوازه هستن» 34 00:02:41,953 --> 00:02:43,288 خوش‌حالم که توی تیم‌مون داریمش 35 00:02:45,832 --> 00:02:47,917 ‫۲۸. خطای اندرسون 36 00:02:47,959 --> 00:02:49,294 وای نه 37 00:02:49,335 --> 00:02:50,962 ...و در آخر 38 00:02:51,004 --> 00:02:52,714 ایشون رو می‌شناسید و دوستش دارید 39 00:02:52,755 --> 00:02:54,632 ...معرفی می‌کنم 40 00:02:54,674 --> 00:02:57,594 جریمه شدیم 41 00:02:57,635 --> 00:02:58,678 درسته 42 00:02:58,720 --> 00:03:00,889 غم» عزیز» 43 00:03:00,930 --> 00:03:02,140 ...ایول 44 00:03:02,182 --> 00:03:04,100 اندرسون از بازی خارج می‌شه 45 00:03:04,142 --> 00:03:05,602 جریمه خطاش، دو دقیقه محرومیت از بازیه 46 00:03:05,643 --> 00:03:07,312 خیلی‌خب، به‌نظر میاد تا رایلی یه استراحتی می‌کنه 47 00:03:07,353 --> 00:03:09,189 دو دقیقه وقت داریم 48 00:03:09,230 --> 00:03:10,690 پس بذارید توضیحاتِ لازم رو بهتون بدم 49 00:03:10,732 --> 00:03:13,234 رایلی هنوز هم استثناییه 50 00:03:13,276 --> 00:03:14,402 تادا 51 00:03:14,444 --> 00:03:15,695 به‌نظر خوشمزه میاد 52 00:03:15,737 --> 00:03:17,155 و صرفا به‌خاطر اینکه شاگرد ممتازه 53 00:03:17,197 --> 00:03:18,281 این رو نمی‌گم... - رایلی اندرسون - 54 00:03:18,323 --> 00:03:19,824 شاگرد ممتاز هست‌ها 55 00:03:19,866 --> 00:03:21,326 رایلی، رایلی، این‌طرف 56 00:03:21,367 --> 00:03:23,786 ولی مهربون هم هست... 57 00:03:23,828 --> 00:03:25,997 تازه با گربه‌های ولگرد هم رفتار خوبی داره 58 00:03:26,039 --> 00:03:27,457 باید هم داشته باشه 59 00:03:27,498 --> 00:03:28,875 اوه، راستی الان دیگه 60 00:03:28,917 --> 00:03:30,251 رسماً نوجوونه 61 00:03:30,293 --> 00:03:32,462 خیلی قدبلند و سریع شده 62 00:03:32,503 --> 00:03:34,214 یه شبه بزرگ شدیم؟ 63 00:03:34,255 --> 00:03:37,050 اوه، این تی‌شرت موردعلاقه‌مون بود 64 00:03:37,091 --> 00:03:40,637 تازه ارتودنسی هم کردیم و کِش اضافه براش گذاشتیم 65 00:03:40,678 --> 00:03:42,388 چطوره؟ - عالی - 66 00:03:42,430 --> 00:03:43,765 آخ - ببخشید - 67 00:03:43,806 --> 00:03:45,725 جزایر شخصیتِ رایلی 68 00:03:45,767 --> 00:03:47,602 همچنان پرقدرت و استوارن 69 00:03:47,644 --> 00:03:50,230 خوش‌حالم که جزیره بندِ خوانندگان پسر از هم پاشید 70 00:03:50,271 --> 00:03:53,149 ولی جزیره مسخره‌بازی هنوز درحال مسخره‌بازیه 71 00:03:53,191 --> 00:03:54,817 وایسا ببینم، جزیره خانواده کو؟ 72 00:03:54,859 --> 00:03:56,277 اون‌جاست 73 00:03:57,320 --> 00:03:59,447 اوه، اوناهاش 74 00:03:59,489 --> 00:04:01,491 اون چیه که جلوش رو گرفته؟ 75 00:04:01,532 --> 00:04:02,951 اوه، اون جزیره دوستیه 76 00:04:02,992 --> 00:04:04,410 خفن نیست؟ 77 00:04:04,452 --> 00:04:06,412 ولی متوجه شدیم جزایرش 78 00:04:06,454 --> 00:04:08,915 تنها چیزهایی نیستن که خاطرات ایجادشون می‌کنه 79 00:04:08,957 --> 00:04:10,833 اون پایین مایین‌ها، در سطح ریشه‌ی ذهن 80 00:04:10,875 --> 00:04:14,212 این خاطرات، باورها رو هم ایجاد می‌کنن 81 00:04:14,254 --> 00:04:16,214 مشق دادن باید غیرقانونی باشه 82 00:04:17,715 --> 00:04:20,760 بلند شو و بدرخش» بهترین بندِ موسیقیه» 83 00:04:20,802 --> 00:04:22,762 :و باور موردعلاقه‌ی من اینه 84 00:04:22,804 --> 00:04:24,430 من دوستِ خیلی خوبی‌ام 85 00:04:24,472 --> 00:04:27,225 می‌دونستید با پول‌های خردتون 86 00:04:27,267 --> 00:04:29,269 می‌تونید دنیا رو تغییر بدید؟ وای نه 87 00:04:33,731 --> 00:04:35,191 وای نه، باید یه کاری بکنیم 88 00:04:35,233 --> 00:04:37,235 نه! اون دختر، حکمِ تایتانیک اجتماعی رو داره 89 00:04:37,277 --> 00:04:38,945 سوار اون کشتی نشو 90 00:04:38,987 --> 00:04:40,196 ...بچه‌ها 91 00:04:40,905 --> 00:04:42,240 وای 92 00:04:43,366 --> 00:04:45,702 چه خوشگله 93 00:04:48,663 --> 00:04:51,708 .ایرادی نداره بابا واسه من هم زیاد پیش میاد 94 00:04:55,670 --> 00:04:56,921 من رایلی هستم 95 00:04:57,547 --> 00:04:58,840 من هم گریس‌م 96 00:04:59,757 --> 00:05:00,800 من هم بری‌ام 97 00:05:02,719 --> 00:05:03,803 کاشف به عمل اومد که وقتی 98 00:05:03,845 --> 00:05:05,096 تمام اون باورها رو بذاری کنار هم 99 00:05:05,138 --> 00:05:07,515 زیباترین چیزِ ممکن ایجاد می‌شه؛ 100 00:05:07,557 --> 00:05:09,475 هویت 101 00:05:09,517 --> 00:05:11,227 من آدمِ خوبی‌ام 102 00:05:11,269 --> 00:05:14,689 باعث می‌شه که رایلی تصمیماتِ خوب بگیره 103 00:05:14,731 --> 00:05:16,482 سیزده سال تلاش و سختکوشی 104 00:05:16,524 --> 00:05:20,737 «در چیزی که می‌شه بهش گفت «شاهکار جمع شده 105 00:05:20,778 --> 00:05:21,904 یکی از سخت‌ترین چالش‌ها 106 00:05:21,946 --> 00:05:23,239 ...برای ما 107 00:05:23,281 --> 00:05:24,324 ای وای، برگشتیم به بازی 108 00:05:24,365 --> 00:05:26,909 بازی مساوی شده 109 00:05:26,951 --> 00:05:28,244 چطور به موقع گل بزنیم؟ 110 00:05:28,286 --> 00:05:29,746 با اسلپ شات 111 00:05:29,787 --> 00:05:31,789 نه، نه، دروازه‌بان رو چارج می‌کنیم 112 00:05:31,831 --> 00:05:33,916 ولی گریس هنوز گل نزده 113 00:05:35,960 --> 00:05:37,170 رایلی از پسش برمیاد 114 00:05:40,340 --> 00:05:42,008 وقت لایی دادنه 115 00:05:43,551 --> 00:05:44,719 یالا رایلی 116 00:06:07,325 --> 00:06:09,243 دودو رو دودودو 117 00:06:09,285 --> 00:06:10,787 دودو رو دودودو 118 00:06:10,828 --> 00:06:12,205 همینه 119 00:06:12,246 --> 00:06:13,998 !نگاه‌ش کن اون دخترِ منه 120 00:06:14,040 --> 00:06:15,249 و تیم شیپور 121 00:06:15,291 --> 00:06:16,918 قهرمان می‌شه 122 00:06:22,465 --> 00:06:24,384 یک ضربه و گل - قهرمان شدیم جیگر - 123 00:06:24,425 --> 00:06:25,510 سلام دخترها 124 00:06:25,551 --> 00:06:27,387 بابت پیروزی‌تون تبریک می‌گم 125 00:06:27,428 --> 00:06:29,931 این مربی دبیرستانه 126 00:06:29,972 --> 00:06:31,516 عجب بازی‌ای بود 127 00:06:31,557 --> 00:06:33,267 با حرکت آخر خیلی حال کردم 128 00:06:33,309 --> 00:06:35,353 سه‌تاتون ترکوندید 129 00:06:35,395 --> 00:06:36,687 ممنون، مربی رابرتس 130 00:06:36,729 --> 00:06:38,064 ببینید، می‌دونم باید زودتر می‌گفتم 131 00:06:38,106 --> 00:06:41,109 ولی هر سال، یک اردوی استعدادیابی برگزار 132 00:06:41,150 --> 00:06:43,111 و تمام بازیکنان این منطقه رو دعوت می‌کنم 133 00:06:43,152 --> 00:06:45,071 خوش‌حال می‌شم شما هم بیاید 134 00:06:45,863 --> 00:06:47,281 الان داریم خواب می‌بینیم؟ 135 00:06:47,323 --> 00:06:48,908 می‌شه لطفا یکی نیشگونم بگیره؟ 136 00:06:48,950 --> 00:06:49,992 آخ 137 00:06:50,034 --> 00:06:51,202 قطعاً بیداریم 138 00:06:51,244 --> 00:06:52,620 اگه مربی رو تحت تاثیر قرار بدیم 139 00:06:52,662 --> 00:06:54,455 سال بعد سه‌تامون رو می‌ذاره توی تیم 140 00:06:54,497 --> 00:06:56,249 اوه، تیم شاهین‌های آتشین 141 00:06:56,290 --> 00:06:59,085 بالاخره یه تیم پیدا شد که بتونم ازش حمایت کنم 142 00:06:59,127 --> 00:07:00,336 نظرتون چیه؟ 143 00:07:00,378 --> 00:07:01,421 میایم - معلومه که میایم - 144 00:07:01,462 --> 00:07:02,630 حتما میایم - ممنون - 145 00:07:02,672 --> 00:07:03,756 ممنون، ممنون - عالیه - 146 00:07:03,798 --> 00:07:05,425 فردا می‌بینیم‌تون 147 00:07:05,466 --> 00:07:06,968 آه! این فوق العاده‌ست 148 00:07:12,557 --> 00:07:14,267 عجب روز بزرگی 149 00:07:14,308 --> 00:07:15,810 الحق که سوپر استاری 150 00:07:15,852 --> 00:07:18,146 این مربیه رو حیرت‌زده می‌کنی 151 00:07:18,187 --> 00:07:20,398 بورسیه‌ی هاکی، آماده باش که اومدیم 152 00:07:20,440 --> 00:07:21,482 بابا بس کن 153 00:07:21,524 --> 00:07:23,234 یه اردوی هاکیِ ساده‌ست 154 00:07:23,276 --> 00:07:25,403 معلوم نیست قراره چی بشه 155 00:07:28,322 --> 00:07:30,158 ۲۸ 156 00:07:30,199 --> 00:07:31,325 خطای اندرسون 157 00:07:31,367 --> 00:07:34,203 نزدیک بود به‌خاطر محروم شدنم بازی رو ببازیم 158 00:07:34,245 --> 00:07:36,289 اگه توی اردوُ گند بزنم چی؟ 159 00:07:36,330 --> 00:07:37,790 هی، این حرف‌ها رو نزن 160 00:07:37,832 --> 00:07:40,001 آره. امروز عملکردت عالی بود عزیزم 161 00:07:40,042 --> 00:07:42,336 دقیقا! مادرش درک می‌کنه 162 00:07:42,378 --> 00:07:43,921 آره، به‌گمونم راست می‌گی 163 00:07:43,963 --> 00:07:45,882 خیلی بهت افتخار می‌کنیم 164 00:07:45,923 --> 00:07:47,675 شبت به‌خیر، میمون کوچولو 165 00:07:47,717 --> 00:07:49,218 خیلی‌خب، خیلی‌خب 166 00:07:49,260 --> 00:07:50,553 خوب بخوابی عزیزم 167 00:07:56,058 --> 00:07:59,020 اوه، رایلی خیلی به خودش سخت می‌گیره 168 00:07:59,061 --> 00:08:00,980 ولی ما می‌تونیم همه‌چیز رو آسون‌تر کنیم 169 00:08:02,732 --> 00:08:05,067 این شما و این سامانه‌ی محافظتیِ 170 00:08:05,109 --> 00:08:07,361 فوق پیشرفته‌ی رایلی 171 00:08:08,696 --> 00:08:09,989 نگاه‌ش نکنید، طوری نیست 172 00:08:10,031 --> 00:08:11,782 این واسه تمام خاطراتیه که 173 00:08:11,824 --> 00:08:13,910 جاش ته ذهنه 174 00:08:13,951 --> 00:08:15,661 مثل این خاطره‌ی محروم شدن 175 00:08:15,703 --> 00:08:18,498 ،براش اذیت‌کننده‌ست پس بیاید راحتش کنیم 176 00:08:18,539 --> 00:08:20,458 می‌ره اون پشت مشت‌ها 177 00:08:20,500 --> 00:08:23,127 و موقتاً فراموش می‌شه 178 00:08:26,088 --> 00:08:27,298 بدک نیست - وای، شادی - 179 00:08:27,340 --> 00:08:28,508 خیلی تحسین برانگیز بود - زحمت کشیدی - 180 00:08:28,549 --> 00:08:30,718 خیلی هوای رایلی رو داری 181 00:08:30,760 --> 00:08:32,386 ممنون. تلاشم رو می‌کنم 182 00:08:32,428 --> 00:08:34,514 خیلی‌خب، بریم سراغ بقیه خاطرات 183 00:08:34,555 --> 00:08:36,224 این اون خاطره‌ایه که یارو برای دخترِ پشت سر رایلی 184 00:08:36,265 --> 00:08:38,518 دست تکون داد و فکر کرد با اون بوده 185 00:08:38,559 --> 00:08:40,728 .خیلی خاطره بدی بود انتخابِ خوبیه 186 00:08:40,770 --> 00:08:43,397 این خاطره اون موقع‌ست که اسم دختره رو یادش رفت 187 00:08:43,439 --> 00:08:44,524 وای آره، خیلی موقعیت ضایعی بود 188 00:08:44,565 --> 00:08:45,608 اسمش چی بود؟ 189 00:08:45,650 --> 00:08:46,984 نمی‌دونم. جنتی چیزی بود 190 00:08:47,026 --> 00:08:49,028 بگذریم. بیاید از شرش خلاص بشیم 191 00:08:49,070 --> 00:08:53,115 بهترین خاطرات رو نگه می‌داریم و بقیه رو می‌ندازیم دور 192 00:08:53,157 --> 00:08:54,450 آفرین دوستان 193 00:08:54,492 --> 00:08:55,618 خیلی‌خب خشم 194 00:08:55,660 --> 00:08:57,161 بقیه این جیگرها رو بفرست به بخش حافظه بلندمدت 195 00:09:04,293 --> 00:09:06,337 خیلی‌خب، بریم بخوابیم 196 00:09:06,379 --> 00:09:07,838 فردا روز بزرگیه 197 00:09:14,637 --> 00:09:16,847 شادی، داری این رو می‌بری 198 00:09:16,889 --> 00:09:19,392 به همون جایی که فکر می‌کنم؟ 199 00:09:19,433 --> 00:09:21,686 می‌خوای این دفعه بیای؟ - آره - 200 00:09:21,727 --> 00:09:22,770 ...یعنی نه، من 201 00:09:22,812 --> 00:09:25,273 وای نه، بهتره نیام 202 00:09:25,314 --> 00:09:26,524 می‌دونی، تو تنها کسی هستی 203 00:09:26,566 --> 00:09:28,317 که تاحالا به سیستم باورها نرفته 204 00:09:28,359 --> 00:09:29,860 آره، آخه یه جای جدیده 205 00:09:29,902 --> 00:09:31,946 و می‌دونم خیلی مهمه 206 00:09:31,988 --> 00:09:35,032 و نمی‌خوام بهش گند بزنم، خرابش کنم 207 00:09:35,074 --> 00:09:37,493 یا آتیشش بزنم 208 00:09:37,535 --> 00:09:40,079 .غم، بهش آسیبی وارد نمی‌کنی بهت قول می‌دم 209 00:09:40,121 --> 00:09:41,706 تاحالا شده به اشتباه راهنماییت کنم؟ 210 00:09:41,747 --> 00:09:43,666 آره، خیلی 211 00:09:43,708 --> 00:09:44,875 بیا بابا 212 00:09:46,168 --> 00:09:48,379 هرجا برم، تو هم باهام میای 213 00:10:12,612 --> 00:10:15,448 یا خدا 214 00:10:34,717 --> 00:10:36,344 اوه 215 00:10:48,105 --> 00:10:49,732 مامان و بابام بهم افتخار می‌کنن 216 00:10:49,774 --> 00:10:51,400 یه باور قدیمی، ولی قشنگ 217 00:10:53,736 --> 00:10:54,779 من مهربونم 218 00:10:55,279 --> 00:10:57,239 آخی، چه قشنگ 219 00:10:58,991 --> 00:11:00,493 من قوی‌ام. شجاعم 220 00:11:00,534 --> 00:11:02,036 من دوستِ خیلی خوبی‌ام 221 00:11:20,262 --> 00:11:21,722 من بَرنده‌م 222 00:11:21,764 --> 00:11:24,141 و این باورها باهمدیگه 223 00:11:24,183 --> 00:11:26,644 هویت رایلی‌مون رو خلق می‌کنن 224 00:11:26,686 --> 00:11:28,104 من آدمِ خوبی‌ام 225 00:11:50,459 --> 00:11:51,669 هان؟ 226 00:11:53,254 --> 00:11:55,756 این دیگه صدای چیه؟ 227 00:12:16,485 --> 00:12:17,862 خاموشش کن شادی 228 00:12:17,903 --> 00:12:20,281 ملت، آخرالزمان شده 229 00:12:20,322 --> 00:12:21,449 نه 230 00:12:21,490 --> 00:12:22,700 چی کار می‌کنی؟ 231 00:12:23,659 --> 00:12:25,453 ...آم 232 00:12:34,378 --> 00:12:35,963 هوف 233 00:12:36,005 --> 00:12:37,590 مشکل حل شد 234 00:12:37,631 --> 00:12:38,674 شادی 235 00:12:43,721 --> 00:12:45,806 خیلی‌خب، وقت تمیز کاریه 236 00:12:45,848 --> 00:12:48,309 روز دموئه 237 00:12:49,852 --> 00:12:50,978 دمو؟ 238 00:12:51,020 --> 00:12:52,438 وایسا ببینم، جریان چیه؟ 239 00:12:52,480 --> 00:12:54,106 قضیه چیه؟ 240 00:12:54,148 --> 00:12:56,317 اوه، اوه 241 00:12:56,358 --> 00:12:58,319 شماها کی هستین؟ 242 00:13:02,490 --> 00:13:05,075 هی، رئیس‌شون تویی؟ 243 00:13:05,117 --> 00:13:06,452 می‌شه یه لطفی بکنی و دست از 244 00:13:06,494 --> 00:13:07,953 نابود کردنِ مرکز فرماندهی برداری؟ 245 00:13:07,995 --> 00:13:09,330 .امکانش نیست مگه نفهمیدی؟ 246 00:13:09,371 --> 00:13:10,539 مجوزش تازه صادر شد 247 00:13:10,581 --> 00:13:12,166 مجوز؟ واسه چی؟ 248 00:13:12,208 --> 00:13:13,626 واسه گسترشِ اینجا 249 00:13:13,667 --> 00:13:15,127 می‌دونی، واسه بقیه 250 00:13:16,253 --> 00:13:17,379 کدوم بقیه؟ 251 00:13:17,421 --> 00:13:19,590 مگه هنوز نیومدن؟ ای بابا 252 00:13:19,632 --> 00:13:21,467 هی مارجی، صفحه‌ی فرمان رو تنظیم می‌کنی؟ 253 00:13:21,509 --> 00:13:23,219 آره، یه لحظه صبر کن 254 00:13:23,260 --> 00:13:24,428 هی، چی کار می‌کنی؟ 255 00:13:24,470 --> 00:13:26,388 خیلی‌خب، تنظیم شد - چی چی رو تنظیم شد؟ - 256 00:13:26,430 --> 00:13:27,932 یالا رایلی، بیدار شو 257 00:13:27,973 --> 00:13:29,725 باید بری اردو 258 00:13:29,767 --> 00:13:31,393 وقت ناهاره 259 00:13:32,645 --> 00:13:34,188 وایسید ببینم، حق ندارید این وضعیت رو ول کنید و برید 260 00:13:34,230 --> 00:13:35,731 نگران نباش، برمی‌گردیم 261 00:13:35,773 --> 00:13:37,107 یالا، دیرمون می‌شه 262 00:13:37,149 --> 00:13:38,943 اوه، نه، نه - بیا بریم - 263 00:13:41,654 --> 00:13:43,864 رایلی، هنوز وسایلت رو جمع نکردی؟ 264 00:13:44,949 --> 00:13:47,284 اه! دائم رو مخمی 265 00:13:47,326 --> 00:13:50,037 می‌شه یه دو دقیقه راحتم بذاری؟ 266 00:13:50,079 --> 00:13:51,789 یه خرده زیاده‌روی نشد؟ 267 00:13:51,831 --> 00:13:53,249 یه لمسِ جزئی بود 268 00:13:53,290 --> 00:13:55,292 اون احمق‌ها صفحه‌ی فرمان رو خراب کردن 269 00:13:55,334 --> 00:13:57,169 رایلی، چی شده؟ 270 00:13:57,211 --> 00:13:59,505 اوه، مامان به‌نظر ناراحت میاد 271 00:13:59,547 --> 00:14:01,715 من خیلی بدم 272 00:14:01,757 --> 00:14:03,467 وای نه، عزیزم 273 00:14:03,509 --> 00:14:04,969 یه لمسِ جزئی بود 274 00:14:05,010 --> 00:14:06,178 من هم همین رو گفتم 275 00:14:10,891 --> 00:14:12,935 کار رو به کاردان بسپارید 276 00:14:14,520 --> 00:14:19,275 کثیف‌تر از این حرف‌هام که بخوام برم اردو یا جای دیگه 277 00:14:19,316 --> 00:14:20,818 آره، بدجوری خراب شده 278 00:14:21,986 --> 00:14:24,154 همه می‌دونستیم که همچین روزی فرا می‌رسه 279 00:14:24,196 --> 00:14:26,782 یادتون باشه، قرار بود زیادی گنده‌ش نکنیم 280 00:14:26,824 --> 00:14:28,284 ولی واقعا بوی بدی می‌ده 281 00:14:28,325 --> 00:14:29,493 خیلی بده 282 00:14:29,535 --> 00:14:32,413 خونسردی‌تون رو حفظ کنید و طبق متن آماده شده پیش برید 283 00:14:32,454 --> 00:14:34,832 تو کثیف نیستی عزیزم 284 00:14:34,874 --> 00:14:37,042 صرفا داری دچار تغییر می‌شی 285 00:14:37,084 --> 00:14:38,627 اون پروانه خوشگلی که هفته پیش 286 00:14:38,669 --> 00:14:40,337 توی پارک دیدیم رو یادته؟ 287 00:14:40,379 --> 00:14:41,797 خب اون پروانه، یه زمانی کرم ابریشم بوده 288 00:14:41,839 --> 00:14:43,132 ...آروم 289 00:14:43,173 --> 00:14:44,049 ...و مثل اون کرم ابریشم 290 00:14:44,091 --> 00:14:45,175 ...آروم 291 00:14:45,217 --> 00:14:46,510 داری پروانه می‌شی 292 00:14:46,552 --> 00:14:48,345 ...ولی اگه سوالی داشتی - وای خدا، مامان - 293 00:14:48,387 --> 00:14:51,223 !فقط برو اه 294 00:14:51,265 --> 00:14:54,810 خب، شاهد پیش‌نمایشِ ده سالِ آینده بودیم 295 00:14:54,852 --> 00:14:56,437 رایلی - وای خدا - 296 00:14:56,478 --> 00:14:57,563 قراره کلی بهمون خوش بگذره - خیلی‌خب - 297 00:14:57,605 --> 00:14:59,690 کی واسه اردوی هاکی آماده‌ست؟ 298 00:14:59,732 --> 00:15:00,983 ایول 299 00:15:01,025 --> 00:15:02,568 خیلی‌خب، تا وقتی که نفهمیدیم چه‌خبره 300 00:15:02,610 --> 00:15:05,279 فقط در صورت نیاز به صفحه‌ی فرمان دست بزنید 301 00:15:06,906 --> 00:15:09,658 .خب، آخرهفته بزرگی پیش رومونه دوست داری چی کار کنیم؟ 302 00:15:09,700 --> 00:15:11,452 خب، می‌تونیم بالاخره گاراژ رو تمیز کنیم 303 00:15:11,493 --> 00:15:13,287 ...می‌تونیم هم بریم طبقه بالا 304 00:15:13,329 --> 00:15:15,456 سال بعد خیلی خفن می‌شه 305 00:15:15,497 --> 00:15:19,168 تیم مربی رابرتس، هر سال قهرمان ایالت شده 306 00:15:19,209 --> 00:15:22,630 و الان دیگه وال کورتیز کاپیتان تیم‌شونه 307 00:15:22,671 --> 00:15:25,758 دیگه با این علاقه‌ش به والنتینا کورتیز داره شورش رو درمیاره 308 00:15:25,799 --> 00:15:28,427 وقتی به تیم شاهین‌های آتشین راه پیدا کرد، سال اولی بود 309 00:15:28,469 --> 00:15:30,262 خیلی کار سختیه 310 00:15:30,304 --> 00:15:32,473 فقط باید توی اردو بترکونیم 311 00:15:32,514 --> 00:15:37,102 مربی، ما رو عضو تیم می‌کنه و همه‌مون می‌شیم شاهین‌های آتشین 312 00:15:37,144 --> 00:15:38,771 اون چی بود؟ - چی چی بود؟ - 313 00:15:38,812 --> 00:15:40,814 .طرز نگاهش عجیبه حس خوبی ندارم 314 00:15:40,856 --> 00:15:42,149 چی؟ شکاک شدی بابا 315 00:15:42,191 --> 00:15:43,359 من نگاه‌های عجیب رو تشخیص می‌دم 316 00:15:46,570 --> 00:15:48,364 ‫تغییر رزولوشن به ۲۲۴ و ۱۷۶ 317 00:15:48,405 --> 00:15:50,407 به سمت راست و بزرگنمایی 318 00:15:50,449 --> 00:15:52,660 ایناها 319 00:15:52,701 --> 00:15:54,787 خب؟ - داره یه چیزی رو مخفی می‌کنه؟ - 320 00:15:54,828 --> 00:15:56,080 ولی چی رو داره مخفی می‌کنه؟ 321 00:15:58,749 --> 00:15:59,875 چی کار می‌کنه؟ 322 00:15:59,917 --> 00:16:01,210 بهمون شک کرده 323 00:16:01,251 --> 00:16:03,963 نه، قضیه فراتر از این حرف‌هاست 324 00:16:06,548 --> 00:16:07,716 واسه که من مثل همیشه‌ست 325 00:16:07,758 --> 00:16:09,218 مقایسه‌ی قبل و بعد 326 00:16:09,259 --> 00:16:12,972 .می‌بینید؟ رایلیِ قبل و رایلیِ بعد رایلیِ قبل و رایلیِ بعد 327 00:16:13,013 --> 00:16:14,682 خیلی تابلوئه 328 00:16:14,723 --> 00:16:16,517 ولی این به چه معناست؟ 329 00:16:16,558 --> 00:16:18,602 فهمیده که داریم یه چیزی رو مخفی می‌کنیم 330 00:16:20,479 --> 00:16:21,730 الان داره چه اتفاقی می‌افته؟ 331 00:16:21,772 --> 00:16:22,815 نمی‌دونم، نمی‌دونم 332 00:16:22,856 --> 00:16:25,025 دیگه تحملش رو ندارم 333 00:16:25,067 --> 00:16:26,944 چای رو ریختی 334 00:16:26,986 --> 00:16:28,779 مربی رابرتس، سال بعد مربی‌مون نمی‌شه 335 00:16:28,821 --> 00:16:29,863 گریس 336 00:16:32,282 --> 00:16:35,077 فرستادن‌مون یه دبیرستان دیگه 337 00:16:35,119 --> 00:16:36,161 آها 338 00:16:36,870 --> 00:16:38,414 وای نه 339 00:16:38,455 --> 00:16:39,623 ...اوه 340 00:16:39,665 --> 00:16:40,874 ...خیلی‌خب، آم 341 00:16:40,916 --> 00:16:42,668 آره. ایرادی نداره 342 00:16:42,710 --> 00:16:44,795 خیلی هم ایراد داره - زندگی‌مون نابود شد - 343 00:16:44,837 --> 00:16:46,046 الان جدی گفت؟ 344 00:16:46,088 --> 00:16:47,464 چند وقته خبر دارن؟ 345 00:16:47,506 --> 00:16:48,716 نمی‌تونم نفس بکشم - بدون بری و گریس - 346 00:16:48,757 --> 00:16:50,676 نمی‌تونیم بریم دبیرستان - اون‌جوری همه غریبه‌ن - 347 00:16:50,718 --> 00:16:52,052 باز هم می‌تونیم باهم وقت بگذرونیم 348 00:16:52,094 --> 00:16:53,762 تازه این آخرهفته رو هم پیش همدیگه‌ایم 349 00:16:53,804 --> 00:16:55,514 این یعنی می‌تونیم برای بار آخر 350 00:16:55,556 --> 00:16:56,807 هم‌تیمی باشیم 351 00:16:56,849 --> 00:16:58,684 دوستی‌مون ابدیه، مگه نه؟ 352 00:16:59,518 --> 00:17:01,687 معلومه که آره 353 00:17:01,729 --> 00:17:02,771 یوهو 354 00:17:02,813 --> 00:17:04,273 واسه رفتن به پیست لحظه‌شماری می‌کنم 355 00:17:04,314 --> 00:17:05,399 کی برنامه‌هامون رو تحویل می‌گیریم؟ 356 00:17:05,441 --> 00:17:07,776 ...شنیدم اتاق‌مون به 357 00:17:07,818 --> 00:17:09,820 اوه، خیلی غم‌انگیزه 358 00:17:09,862 --> 00:17:11,488 نه، وایسا غم 359 00:17:11,530 --> 00:17:12,948 نه، نه، نکن - نمی‌تونم کنترلش کنم - 360 00:17:12,990 --> 00:17:14,950 تا وقتی از ماشین پیاده می‌شیم خودت رو نگه دار 361 00:17:16,201 --> 00:17:17,619 رسیدیم 362 00:17:17,661 --> 00:17:19,997 {\an8}[ به اردوی هاکی خوش آمدید ] 363 00:17:17,661 --> 00:17:19,997 خیلی باحال به‌نظر میاد 364 00:17:20,039 --> 00:17:21,623 مطمئنید دستیار مربی لازم ندارید؟ 365 00:17:21,665 --> 00:17:22,791 چون من سرم خلوته 366 00:17:22,833 --> 00:17:24,209 بیل - نه؟ باشه - 367 00:17:24,251 --> 00:17:25,878 چند روز دیگه می‌بینیم‌تون - خوش بگذره - 368 00:17:25,919 --> 00:17:27,087 خیلی ممنون. خداحافظ - زیادی دلتنگ‌مون نشید - 369 00:17:27,129 --> 00:17:28,922 باشه، خداحافظ - وایسا رایلی - 370 00:17:28,964 --> 00:17:30,382 مطمئنی چیزی جا نذاشتی؟ 371 00:17:30,424 --> 00:17:31,467 چوب هاکی؟ - باهامه - 372 00:17:31,508 --> 00:17:32,593 دستکش؟ - باهامه - 373 00:17:32,634 --> 00:17:33,927 موبایلت باهاته؟ - معلومه که آره - 374 00:17:33,969 --> 00:17:35,596 شارژش پُره؟ - آره، نزدیک پنجاه درصده - 375 00:17:35,637 --> 00:17:36,764 چی؟ - بابا، مسئله‌ای نیست - 376 00:17:36,805 --> 00:17:38,390 خیلی‌خب، اگه کارمون داشتی زنگ بزن 377 00:17:38,432 --> 00:17:39,475 .دوستت دارم برو بترکون 378 00:17:39,516 --> 00:17:40,684 خیلی‌خب، دوست‌تون دارم 379 00:17:40,726 --> 00:17:43,187 یادت نره دئودرانت بزنی - مامان - 380 00:17:43,228 --> 00:17:44,188 خداحافظ میمون کوچولو 381 00:17:46,523 --> 00:17:48,859 خیلی‌خب، حالا 382 00:17:53,947 --> 00:17:56,241 .طوری نیست به گریه نیاز داریم 383 00:18:01,997 --> 00:18:03,957 بچه‌ها، اینا بچه دبیرستانی‌ان 384 00:18:03,999 --> 00:18:05,084 نباید با صورت سرخ و پف‌کرده 385 00:18:05,125 --> 00:18:06,168 بریم جلوشون، بد می‌گم؟ 386 00:18:06,210 --> 00:18:07,252 نه 387 00:18:07,294 --> 00:18:09,004 نگران نباش، بعد از اردو 388 00:18:09,046 --> 00:18:10,881 کلی می‌تونیم بهش فکر کنیم 389 00:18:10,923 --> 00:18:13,467 بری و گریس کجان؟ 390 00:18:13,509 --> 00:18:14,968 اوه، ایناهاشونن - وایسا ببینم - 391 00:18:15,010 --> 00:18:17,054 بهتر نیست با اون خائن‌ها قطع رابطه کنیم؟ 392 00:18:17,096 --> 00:18:18,806 با دوست‌های صمیمی‌مون؟ - نه - 393 00:18:21,016 --> 00:18:22,226 اوه، هی 394 00:18:23,185 --> 00:18:25,020 حالت خوبه؟ 395 00:18:25,062 --> 00:18:27,397 .همگی عادی رفتار کنید والنتینا اورتیزه 396 00:18:27,439 --> 00:18:29,024 آه - باید یه چیزی بگیم - 397 00:18:29,066 --> 00:18:31,235 ...آه - سلام - 398 00:18:31,276 --> 00:18:32,611 ...سلام، من والـ - می‌دونم - 399 00:18:32,653 --> 00:18:33,779 تو کاپیتان تیم اول دبیرستانی 400 00:18:33,821 --> 00:18:35,447 به عنوان یک دانش‌آموز سال سومی رکورد زدی 401 00:18:35,489 --> 00:18:36,782 رنگ موردعلاقه‌ت قرمزه ...و اسکیت‌هات 402 00:18:36,824 --> 00:18:37,950 چی داریم می‌گیم؟ 403 00:18:37,991 --> 00:18:39,284 خیلی رفتارمون ضایع‌ست 404 00:18:39,326 --> 00:18:41,245 چرا هنوز دستش رو گرفتیم؟ 405 00:18:41,286 --> 00:18:42,996 مثل خودم... 406 00:18:43,038 --> 00:18:44,998 تو همونی هستی که مربی تعریفش رو کرده بود 407 00:18:45,040 --> 00:18:46,917 رایلی هستی و اهل میشیگانی، درسته؟ 408 00:18:46,959 --> 00:18:48,585 اهل مینه‌سوتام عزیزم - نه، نه - 409 00:18:48,627 --> 00:18:51,213 نباید غلطِ وال اورتیز رو بگیریم 410 00:18:51,255 --> 00:18:53,549 آره، خودمم 411 00:18:53,590 --> 00:18:56,844 رایلیِ میشیگانی 412 00:18:56,885 --> 00:18:58,929 نارنجی؟ کی صفحه‌ی فرمان رو نارنجی کرده؟ 413 00:18:58,971 --> 00:19:00,681 من نارنجی شدم؟ - من که بهش دست نزدم - 414 00:19:00,722 --> 00:19:02,850 نارنجی، رنگِ من نیست - کار من هم نبوده - 415 00:19:02,891 --> 00:19:05,185 سلام دوستان 416 00:19:05,227 --> 00:19:07,646 وای خدا. من طرفدارِ پروپاقرصتم 417 00:19:07,688 --> 00:19:10,732 و حالا از نزدیک دیدمت 418 00:19:10,774 --> 00:19:12,651 خیلی‌خب، چه کمکی ازم برمیاد؟ 419 00:19:12,693 --> 00:19:14,069 ...آه - می‌تونم یادداشت برداری کنم - 420 00:19:14,111 --> 00:19:15,654 ،قهوه بیارم، برنامه زمانیت رو ردیف کنم سگت رو بگردونم 421 00:19:15,696 --> 00:19:17,322 وسایلت رو حمل و موقع خواب تماشات کنم 422 00:19:17,364 --> 00:19:20,409 وای، چقدر پر انرژی هستی 423 00:19:20,450 --> 00:19:21,952 شاید بهتر باشه یه جا بند بشی 424 00:19:21,994 --> 00:19:23,120 به روی چشم 425 00:19:23,162 --> 00:19:24,830 هرکاری داشتی، اسمم رو صدا بزن تا خدمت برسم 426 00:19:24,872 --> 00:19:25,914 خیلی‌خب، عالیه 427 00:19:25,956 --> 00:19:27,416 اسمت چی بود؟ - اوه - 428 00:19:27,457 --> 00:19:28,959 ببخشید. بعضی وقت‌ها از خود بی‌خود می‌شم 429 00:19:29,001 --> 00:19:30,043 من «اضطراب» هستم 430 00:19:30,085 --> 00:19:31,503 یکی از احساسات جدیدِ رایلی‌ام 431 00:19:31,545 --> 00:19:33,797 و به‌شدت بابت اومدن به اینجا هیجان‌زده هستیم 432 00:19:33,839 --> 00:19:35,090 وسایلم رو کجا بذارم؟ 433 00:19:35,132 --> 00:19:36,592 هستین؟ یعنی چی؟ 434 00:19:38,177 --> 00:19:40,262 ای‌کاش من هم به اندازه شما قدم بلند بود 435 00:19:40,304 --> 00:19:42,472 تو دیگه کی هستی؟ 436 00:19:42,514 --> 00:19:43,807 من «حسادت» هستم 437 00:19:43,849 --> 00:19:46,101 موهاش رو نگاه 438 00:19:46,143 --> 00:19:48,103 عمراً 439 00:19:48,145 --> 00:19:49,479 موهای این رو نگاه 440 00:19:49,521 --> 00:19:51,648 به همچین مویی نیاز داریم 441 00:19:51,690 --> 00:19:54,151 وای خدا، چه مش قشنگی 442 00:19:54,193 --> 00:19:55,402 اوه 443 00:19:55,444 --> 00:19:57,446 چی کار می‌کنی؟ 444 00:19:57,487 --> 00:19:59,281 شاید من هم وقتی عضو تیم شدم 445 00:19:59,323 --> 00:20:00,908 موهام رو قرمز کردم 446 00:20:00,949 --> 00:20:01,950 آره 447 00:20:05,662 --> 00:20:07,122 خیلی‌خب، این کیه؟ 448 00:20:07,164 --> 00:20:08,999 اسمت چیه گنده‌جون؟ 449 00:20:09,041 --> 00:20:10,292 این «خجالت» هستش 450 00:20:10,334 --> 00:20:11,793 خیلی تماس چشمی برقرار نمی‌کنه 451 00:20:11,835 --> 00:20:13,629 و اهل صحبت کردن نیست 452 00:20:13,670 --> 00:20:15,047 ولی خیلی پسر خوبیه 453 00:20:15,088 --> 00:20:18,508 خب، به مرکز فرماندهی خوش اومدی، خجالت 454 00:20:18,550 --> 00:20:20,302 بزنیم قدش... نه 455 00:20:20,344 --> 00:20:22,179 نه، بزن 456 00:20:22,221 --> 00:20:24,264 دستت خیلی عرق کرده رفیق 457 00:20:25,599 --> 00:20:27,309 هی، می‌خوای باهام بیای؟ 458 00:20:27,351 --> 00:20:28,685 می‌تونی با بقیه‌ی بچه‌های تیم آشنا بشی 459 00:20:28,727 --> 00:20:29,937 اوه، خیلی هیجان‌انگیزه 460 00:20:29,978 --> 00:20:32,064 ولی نباید بفهمه که هیجان‌زده‌ایم 461 00:20:32,731 --> 00:20:34,233 آره، به‌نظر فکر خوبیه 462 00:20:34,274 --> 00:20:35,609 این دیگه چه احساسی بود؟ 463 00:20:35,651 --> 00:20:36,944 کسلیه 464 00:20:36,985 --> 00:20:38,779 چی چی؟ 465 00:20:38,820 --> 00:20:40,155 کسلی 466 00:20:40,197 --> 00:20:42,783 شما بهش می‌گید ملالت 467 00:20:42,824 --> 00:20:45,369 خب، بیا اینجا کسیلی 468 00:20:45,410 --> 00:20:46,703 درست گفتم؟ 469 00:20:46,745 --> 00:20:48,205 سکلی. نه 470 00:20:48,247 --> 00:20:50,332 !اسم مستعار برات می‌ذارم لی‌لی صدات می‌کنم 471 00:20:50,374 --> 00:20:51,541 نه 472 00:20:52,251 --> 00:20:53,543 چطور داری فرمان می‌دی؟ 473 00:20:53,585 --> 00:20:55,337 با نرم‌افزارِ فرمان 474 00:20:55,379 --> 00:20:57,214 .هی، بس کن کافیه 475 00:20:57,256 --> 00:20:59,341 وایسا، وایسا، می‌دونم که بعضی وقت‌ها 476 00:20:59,383 --> 00:21:02,219 احساسات جدید، اوایلش به‌نظر بی‌فایده میان 477 00:21:02,261 --> 00:21:04,221 ...و دوست داری بهشون بگی 478 00:21:04,263 --> 00:21:06,848 «چرا این‌قدر رو مخی آخه؟» 479 00:21:06,890 --> 00:21:11,645 ولی من متوجه شدم که تمام احساسات برای رایلی مفیدن 480 00:21:11,687 --> 00:21:13,397 حتی این مسخره 481 00:21:13,438 --> 00:21:15,107 خیلی‌خب، باشه 482 00:21:16,483 --> 00:21:17,693 ایول. تو بیفت جلو 483 00:21:17,734 --> 00:21:19,820 خیلی‌خب، وسایلت رو بردار و دنبالم بیا 484 00:21:19,861 --> 00:21:21,613 ولی دوست‌هامون چی؟ 485 00:21:21,655 --> 00:21:23,448 وال آینده‌ی ماست 486 00:21:23,490 --> 00:21:24,950 آره، کاملا موافقم 487 00:21:24,992 --> 00:21:26,201 به دوست‌های جدید نیاز داریم 488 00:21:26,243 --> 00:21:28,328 وگرنه توی دبیرستان کاملا تنها می‌شیم 489 00:21:28,370 --> 00:21:29,496 درست نمی‌گم شادی؟ - ...خب - 490 00:21:29,538 --> 00:21:30,831 ...یعنی شاید - برو که رفتیم - 491 00:21:30,872 --> 00:21:32,165 وایسا 492 00:21:32,207 --> 00:21:33,834 ممنون که می‌خوای اطراف رو نشونم بدی 493 00:21:33,875 --> 00:21:35,168 وایسا ببینم، چرا همچین کردی؟ 494 00:21:35,210 --> 00:21:36,628 ببخشید، مگه چی کار کردم؟ 495 00:21:36,670 --> 00:21:38,463 دوست‌های صمیمی‌مون رو جا گذاشتیم 496 00:21:38,505 --> 00:21:40,340 ولی دوست‌های جدیدی که قراره باهاشون آشنا بشیم چی می‌شن؟ 497 00:21:40,382 --> 00:21:41,800 نه. خیلی‌خب 498 00:21:41,842 --> 00:21:44,469 این سه روز باید با گریس و بری گذرونده بشه 499 00:21:44,511 --> 00:21:46,805 شادی، این سه روز می‌تونه چهار سال آینده‌مون رو 500 00:21:46,847 --> 00:21:48,724 مشخص کنه 501 00:21:48,765 --> 00:21:51,685 دیگه یه‌کم داری اغراق می‌کنی 502 00:21:51,727 --> 00:21:54,104 او لا لا، شادی خیلی سنتیه 503 00:21:54,146 --> 00:21:55,230 چی؟ 504 00:21:55,272 --> 00:21:56,732 ببین، همه‌مون یه وظیفه‌ای داریم 505 00:21:56,773 --> 00:21:57,983 تو رایلی رو شاد می‌کنی 506 00:21:58,025 --> 00:21:59,359 غم، غمگینش می‌کنه 507 00:21:59,401 --> 00:22:01,320 ترس در برابر چیزهای ترسناکی که می‌تونه ببینه ازش محافظت می‌کنه 508 00:22:01,361 --> 00:22:03,071 و وظیفه من، محافظت کردن ازش 509 00:22:03,113 --> 00:22:04,948 در برابر چیزهای ترسناکیه که نمی‌تونه ببینه 510 00:22:04,990 --> 00:22:06,992 من آینده رو برنامه‌ریزی می‌کنم 511 00:22:07,034 --> 00:22:08,827 .می‌تونم نشونت بدم عاشقش می‌شی 512 00:22:11,955 --> 00:22:13,540 من از این به عنوانِ جا لیوانی استفاده می‌کردم 513 00:22:13,582 --> 00:22:15,834 خیلی‌خب، تیمم تمامِ داده‌ها رو بررسی کرده 514 00:22:15,876 --> 00:22:17,169 و اینایی که می‌بینید 515 00:22:17,210 --> 00:22:18,337 سناریوهای احتمالی هستن 516 00:22:18,378 --> 00:22:20,255 اولی، جدی نگرفتن اردو 517 00:22:20,297 --> 00:22:21,548 و وقت‌گذروندن با بری و گریس به بطالته 518 00:22:21,590 --> 00:22:24,051 رایلی خیلی جلوه‌ی زشتی پیش وال پیدا می‌کنه 519 00:22:24,092 --> 00:22:25,218 نمی‌تونه مربیش رو تحت تاثیر قرار بده 520 00:22:25,260 --> 00:22:26,595 و عضو تیم نمی‌شه 521 00:22:26,636 --> 00:22:28,430 و بالاخره به دبیرستان می‌ره 522 00:22:28,472 --> 00:22:29,848 کسی رو نداره 523 00:22:29,890 --> 00:22:31,892 تنها غذا می‌خوره و فقط معلم‌ها 524 00:22:31,933 --> 00:22:33,226 اسمش رو بلدن 525 00:22:33,268 --> 00:22:34,728 خیلی‌خب، من و تو باید دوست بشیم 526 00:22:34,770 --> 00:22:37,147 وای، چه داستان غم‌انگیزی 527 00:22:37,189 --> 00:22:39,107 داستانِ مسخره‌ایه 528 00:22:39,149 --> 00:22:41,818 ،باز هم می‌گم، با انرژیت حال می‌کنم ولی این طرز فکرت مسخره‌ست 529 00:22:41,860 --> 00:22:43,528 هیچ‌کدوم از این اتفاقات نمی‌افتن 530 00:22:43,570 --> 00:22:44,946 درسته، هرچی تو بگی 531 00:22:44,988 --> 00:22:46,365 رئیس تویی 532 00:22:46,406 --> 00:22:50,160 اون زمان رو یادتونه که تازه اومده بودیم مرکز فرماندهی؟ 533 00:22:50,202 --> 00:22:52,954 «ما همین ۳۰ ثانیه پیش اومدیم «نوستالژی 534 00:22:52,996 --> 00:22:55,123 آره، یادش به‌خیر 535 00:22:55,165 --> 00:22:57,751 نوستالژی، تو قرار نبود بیای 536 00:22:57,793 --> 00:23:00,253 هنوز ده سال و به اندازه دوتا فارغ‌التحصیلی 537 00:23:00,295 --> 00:23:01,880 و ازدواج دوست صمیمی به دعوتِ تو مونده 538 00:23:01,922 --> 00:23:03,632 .ولی خبرها رو بهت می‌دم قول می‌دم 539 00:23:03,673 --> 00:23:04,758 ...خیلی‌خب - هی، هی - 540 00:23:04,800 --> 00:23:06,093 آماده‌ای رایلی؟ - همگی تمرکز کنید - 541 00:23:06,134 --> 00:23:08,261 وال داره ما رو به حریم خصوصیِ مقدس‌شون می‌بره 542 00:23:08,303 --> 00:23:09,763 بفرما 543 00:23:12,682 --> 00:23:15,602 این دخترها خیلی باحالن 544 00:23:15,644 --> 00:23:16,728 سن‌شون هم بالاتره 545 00:23:16,770 --> 00:23:18,063 نباید جلوشون لباس عوض کنیم 546 00:23:18,105 --> 00:23:19,272 طوری نیست بابا 547 00:23:19,314 --> 00:23:21,024 توی اتاق‌های رختکن، احترام متقابل برقراره 548 00:23:21,066 --> 00:23:23,443 هی، بیا! می‌خوام با بقیه دخترهای تیم آشنات کنم 549 00:23:23,485 --> 00:23:24,486 سلام دختر - چه‌خبر؟ - 550 00:23:24,861 --> 00:23:25,904 سلام 551 00:23:25,946 --> 00:23:27,531 رایلی اهلِ میشیگانه 552 00:23:27,572 --> 00:23:29,574 خب دیگه، میشیگان بیخِ ریش‌مونه 553 00:23:29,616 --> 00:23:31,535 ایول. اهل کجای میشیگانی؟ 554 00:23:31,576 --> 00:23:33,370 وای نه. حالا چی کار کنیم؟ 555 00:23:33,412 --> 00:23:35,372 خب دیگه، آشِ کشکِ خاله‌مونه 556 00:23:35,414 --> 00:23:36,665 ...شهرهای توی میشیگان 557 00:23:36,706 --> 00:23:37,874 باید یه چیزی سرهم کنیم 558 00:23:37,916 --> 00:23:40,252 همه‌جاش سرای منه 559 00:23:40,293 --> 00:23:42,129 ایول. بعداً می‌بینمت 560 00:23:42,170 --> 00:23:43,338 هی، می‌خوای پیش‌مون بشینی؟ 561 00:23:43,380 --> 00:23:45,298 اوه، می‌خواد باهاش هم‌نشین بشیم 562 00:23:45,340 --> 00:23:47,551 همه‌چیز قشنگه 563 00:23:47,592 --> 00:23:49,678 واسه بری و گریس جا نیست 564 00:23:49,719 --> 00:23:51,430 اوه! بریم اونور بشینیم 565 00:23:51,471 --> 00:23:53,390 می‌خواستم برم واسه دوست‌هام صندلی بگیرم 566 00:23:53,432 --> 00:23:54,808 ولی ممنون 567 00:23:54,850 --> 00:23:56,893 .اوه، باشه خیلی‌خب 568 00:23:56,935 --> 00:23:57,978 عیبی نداره 569 00:23:58,019 --> 00:23:59,813 دیدی؟ سخت نبود 570 00:23:59,855 --> 00:24:00,939 نه، کاملا راست می‌گی 571 00:24:00,981 --> 00:24:02,315 این تصمیم قرار نیست تا ابد 572 00:24:02,357 --> 00:24:04,192 رو مخ‌مون رژه بره 573 00:24:04,234 --> 00:24:06,570 امکان نداره - بری و گریس - 574 00:24:06,611 --> 00:24:08,029 پیدات کردیم - رایلی - 575 00:24:08,071 --> 00:24:10,907 وقت جشن گرفتنه 576 00:24:10,949 --> 00:24:13,326 بگید دودو رو دودودو - دودو رو دودودو - 577 00:24:13,368 --> 00:24:15,745 خیلی‌خب خانم‌ها، بفرماید بشینید 578 00:24:19,291 --> 00:24:21,209 شادی؟ - وایسا، وایسا - 579 00:24:21,251 --> 00:24:22,419 خانم‌ها 580 00:24:22,461 --> 00:24:25,005 بشینید یعنی آروم بگیرید 581 00:24:25,046 --> 00:24:26,423 باید تمرکز کنید 582 00:24:26,465 --> 00:24:28,550 این یعنی باید موبایل‌هاتون رو تحویل بدید 583 00:24:28,592 --> 00:24:29,843 همه‌تون 584 00:24:29,885 --> 00:24:31,928 شوخیت گرفته؟ 585 00:24:31,970 --> 00:24:36,308 ،شما واسه کار اومدین نه مسخره‌بازی 586 00:24:36,349 --> 00:24:37,392 فهمیدی اندرسن؟ 587 00:24:39,102 --> 00:24:40,228 بله مربی 588 00:24:40,270 --> 00:24:42,439 لطفا تلفن‌هاتون رو بذارید توی سبد 589 00:24:42,481 --> 00:24:44,232 بعد از اردو پس‌شون می‌گیرید 590 00:24:46,485 --> 00:24:49,738 وای، مربی چقدر جدیه 591 00:24:49,779 --> 00:24:52,073 .شادی، صرفا کنجکاوم ...شاید بتونم کمک کنـ 592 00:24:52,115 --> 00:24:53,158 ممنون، الان وقتش نیست 593 00:24:53,200 --> 00:24:54,493 دقیقا 594 00:24:56,620 --> 00:24:58,580 اوه، براتون خنده‌داره؟ 595 00:24:58,622 --> 00:25:00,415 خب، می‌دونید دیگه چی خنده‌داره؟ 596 00:25:00,457 --> 00:25:01,625 تمرین اسکیت 597 00:25:01,666 --> 00:25:03,376 برید توی پیست خانم‌ها 598 00:25:03,418 --> 00:25:05,420 گل کاشتی میشیگانی - خیلی ممنون تازه‌وارد - 599 00:25:05,462 --> 00:25:07,255 اون رو تنبیه کن خب 600 00:25:07,297 --> 00:25:10,634 آفرین شادی، چه خوب باهاشون اخت گرفت 601 00:25:10,675 --> 00:25:12,636 خیلی ممنون لی‌لی 602 00:25:16,431 --> 00:25:18,266 داری عقب می‌افتی اندرسن 603 00:25:18,308 --> 00:25:20,268 یه تکونی به خودت بده - وای، خیلی بده - 604 00:25:21,394 --> 00:25:23,563 خیلی‌خب خانم‌ها، یه استراحتی بکنید 605 00:25:23,605 --> 00:25:25,398 بعدش تیم‌بندی می‌کنیم 606 00:25:31,571 --> 00:25:32,989 اوه، اون دختر میشیگانیه 607 00:25:33,031 --> 00:25:35,033 شروعِ بدی داشت - وای نه - 608 00:25:35,075 --> 00:25:36,493 دارن درباره ما حرف می‌زنن؟ 609 00:25:36,535 --> 00:25:38,161 آره، اگه خودش رو جمع و جور نکنه 610 00:25:38,203 --> 00:25:39,746 مربی هیچ‌جوره نمی‌ذارتش توی تیم 611 00:25:39,788 --> 00:25:41,957 باشه دنی، نه که تو سال اول 612 00:25:41,998 --> 00:25:43,124 از اون بهتر بودی 613 00:25:43,166 --> 00:25:44,709 دیگه اندازه اون نابالغ نبودم 614 00:25:44,751 --> 00:25:49,256 دنی، تو همین دیشب نی کردی تو بینیت 615 00:25:52,551 --> 00:25:54,678 من می‌زنم، گنده جون 616 00:25:56,346 --> 00:25:57,847 اوه 617 00:25:57,889 --> 00:26:01,101 همیشه دوست داشتم مردم درباره‌مون صحبت کنن، ولی نه این شکلی 618 00:26:01,142 --> 00:26:03,270 شادی، حالا چی کار کنیم؟ 619 00:26:03,311 --> 00:26:04,312 ...آم 620 00:26:04,354 --> 00:26:05,605 ...می‌تونیم 621 00:26:05,647 --> 00:26:06,940 یه ایده‌ای دارم 622 00:26:06,982 --> 00:26:08,441 باشه 623 00:26:08,483 --> 00:26:11,820 ،اگه بتونیم وال رو بیاریم طرف خودمون همه‌چیز عالی می‌شه 624 00:26:15,865 --> 00:26:17,242 وال؟ 625 00:26:17,284 --> 00:26:18,994 سلام رایلی، چه‌خبرها؟ 626 00:26:19,035 --> 00:26:20,161 ...آه، من 627 00:26:21,997 --> 00:26:23,498 واقعا متاسفم 628 00:26:23,540 --> 00:26:25,584 نمی‌خواستم تیم به‌خاطر من تنبیه بشه 629 00:26:25,625 --> 00:26:26,793 حس خیلی بدی دارم 630 00:26:26,835 --> 00:26:28,128 من خیلی برات احترام قائلم 631 00:26:28,169 --> 00:26:29,588 محاله کاری بکنم که به ضرر تو تموم بشه 632 00:26:29,629 --> 00:26:31,131 به‌نظرت این دیگه یه‌کم زیاده‌روی نیست؟ 633 00:26:31,172 --> 00:26:32,215 شادی - تو بازیکنِ هاکی - 634 00:26:32,257 --> 00:26:33,883 و کاپیتان فوق العاده‌ای هستی 635 00:26:33,925 --> 00:26:35,051 ...و الگوی منی و 636 00:26:35,093 --> 00:26:37,095 خیلی‌خب، خیلی‌خب، ممنون 637 00:26:37,137 --> 00:26:39,723 گوش کن، مربی امروز بهت خیلی سخت گرفت 638 00:26:39,764 --> 00:26:41,349 ولی اینکه چیز بدی نیست 639 00:26:41,391 --> 00:26:42,809 این یعنی زیر ذره‌بینشی 640 00:26:42,851 --> 00:26:43,935 واقعا؟ 641 00:26:43,977 --> 00:26:45,812 گوش کن، خوش‌حالم که اومدی تا باهام صحبت کنی 642 00:26:45,854 --> 00:26:47,897 هی، بعداً بیا سعی کنیم که توی یک تیم باشیم 643 00:26:47,939 --> 00:26:49,482 باشه، ایول 644 00:26:49,524 --> 00:26:50,734 وای 645 00:26:50,775 --> 00:26:52,360 آفرین - ای‌کاش من هم می‌تونستم انجامش بدم - 646 00:26:52,402 --> 00:26:54,654 بی‌خیال بابا، کاری نکردم 647 00:26:54,696 --> 00:26:56,281 صرفا قصدم کمکه 648 00:26:56,323 --> 00:26:57,824 موافقم 649 00:26:57,866 --> 00:27:00,118 آفرین اضطراب 650 00:27:00,160 --> 00:27:02,245 من میدون رو خالی کردم و تو درخشیدی 651 00:27:02,287 --> 00:27:05,040 ،اوضاع رایلی رو دوباره ردیف کردی حالا من دوباره وارد میدون می‌شم 652 00:27:05,081 --> 00:27:06,791 ولی این صرفاً بخشِ اولِ برنامه‌م بود 653 00:27:06,833 --> 00:27:08,168 بخش دوم هم داره؟ 654 00:27:08,209 --> 00:27:10,795 یک برنامه خوب، کلی بخش داره 655 00:27:10,837 --> 00:27:12,631 خیلی‌خب خانم‌ها، واسه بقیه اردو 656 00:27:12,672 --> 00:27:13,757 تیم‌بندی می‌کنیم 657 00:27:13,798 --> 00:27:15,175 حالا دوتا تیم شید 658 00:27:15,216 --> 00:27:18,345 تیم یک، سمت راست و تیمِ دو، سمت چپ 659 00:27:18,386 --> 00:27:19,429 بریم تو کارش 660 00:27:19,471 --> 00:27:20,889 باز هم‌تیمی شدیم، آره؟ 661 00:27:20,930 --> 00:27:21,931 آره 662 00:27:23,892 --> 00:27:25,268 وال می‌خواد بریم توی تیمش 663 00:27:25,310 --> 00:27:26,978 ولی به بری و گریس قول داده بودیم 664 00:27:27,020 --> 00:27:28,772 شادی،باید واسه آینده‌مون برنامه‌ریزی کنیم 665 00:27:31,608 --> 00:27:33,443 .یالا رایلی، راه بیفت عجله کن 666 00:27:33,485 --> 00:27:34,778 .وال توی تیم یکه باید بری توی تیم یک 667 00:27:34,819 --> 00:27:35,862 یالا 668 00:27:35,904 --> 00:27:37,614 به دوست‌هاش قول داده 669 00:27:37,656 --> 00:27:39,449 نمی‌زنه زیرش 670 00:27:39,491 --> 00:27:41,409 راست می‌گی شادی 671 00:27:42,661 --> 00:27:43,703 چی کار می‌کنی؟ - هی - 672 00:27:44,871 --> 00:27:47,290 .نه! نمی‌تونی برش داری بذارش سر جاش 673 00:27:50,377 --> 00:27:51,419 شادی، نمی‌خوام پام رو از گلیمم درازتر کنم 674 00:27:51,461 --> 00:27:52,504 نه - ولی باید انجام بشه - 675 00:27:52,545 --> 00:27:54,047 چی کار... نه 676 00:28:02,555 --> 00:28:04,391 ...نه 677 00:28:04,432 --> 00:28:06,768 می‌دونم تغییر ترسناکه، ولی تماشا کنید 678 00:28:08,895 --> 00:28:10,855 خیلی هیجان‌زده‌م 679 00:28:12,649 --> 00:28:14,609 خیلی‌خب، به تیم‌مون خوش اومدی میشیگانی 680 00:28:21,324 --> 00:28:22,784 این رایلی نیست 681 00:28:22,826 --> 00:28:24,369 می‌دونم. این یه رایلیِ جدیده 682 00:28:24,411 --> 00:28:26,746 رایلی‌ای که سال بعد تنها نمی‌شه 683 00:28:26,788 --> 00:28:28,915 براش یه هویت جدید ساختیم 684 00:28:28,957 --> 00:28:30,792 یه هویت نو 685 00:28:31,459 --> 00:28:32,502 نه، نه، نه 686 00:28:32,544 --> 00:28:33,753 نمی‌تونی باهاش بری پایین 687 00:28:33,795 --> 00:28:35,922 مگه از روی جنازه‌م رد شی 688 00:28:37,632 --> 00:28:39,259 واقعا متاسفم 689 00:28:39,300 --> 00:28:42,011 خیلی مشتاقِ همکاری با شما بودم 690 00:28:42,053 --> 00:28:43,430 هی، چی کار می‌کنی؟ 691 00:28:43,471 --> 00:28:44,514 ولم کن 692 00:28:44,556 --> 00:28:46,015 زندگیِ رایلی دیگه خیلی پیچیده شده 693 00:28:46,057 --> 00:28:48,768 به احساسات خاص‌تری نیاز داره 694 00:28:48,810 --> 00:28:51,187 دیگه به شماها نیازی نداره شادی 695 00:28:52,313 --> 00:28:53,898 چطور جرات می‌کنی خانم؟ 696 00:28:53,940 --> 00:28:55,775 نمی‌تونی بندازی‌مون توی بطری 697 00:28:55,817 --> 00:28:57,485 اوه، چه ایده خوبی 698 00:28:57,527 --> 00:28:59,571 نمی‌تونم نفس بکشم 699 00:28:59,612 --> 00:29:00,655 نمی‌تونم نفس بکشم 700 00:29:00,697 --> 00:29:01,740 دائمی نیست 701 00:29:01,781 --> 00:29:02,907 به محض اینکه رایلی وارد تیم اول شد، درتون میارم 702 00:29:02,949 --> 00:29:04,993 .شاید هم تا وقتی هجده سالش بشه شاید هم تا ابد 703 00:29:05,034 --> 00:29:06,161 نمی‌دونم. باید ببینیم چی می‌شه 704 00:29:06,202 --> 00:29:07,454 خداحافظ - اضطراب - 705 00:29:07,495 --> 00:29:08,997 رایلی بهمون نیاز داره 706 00:29:10,039 --> 00:29:11,207 خیلی‌خب 707 00:29:11,249 --> 00:29:13,084 .نگران نباش رایلی کنترلت دستِ فرد شایسته‌ای افتاده 708 00:29:13,126 --> 00:29:15,295 حالا بیا همه‌چیزت رو عوض کنیم 709 00:29:21,426 --> 00:29:22,427 هان؟ 710 00:29:25,555 --> 00:29:28,016 یه سوال! چطور هویت جدیدی ...برای رایلی خلق کنیم، درصورتی که 711 00:29:28,057 --> 00:29:30,226 البته عالیه‌ها، مفهومِ فوق العاده‌ایه 712 00:29:30,268 --> 00:29:33,646 ولی درصورتی که سیزده سال طول کشید تا هویت قبلیش رو خلق کنن؟ 713 00:29:33,688 --> 00:29:35,732 خب، خوبیش اینجاست که قرار نیست از صفر شروع کنیم 714 00:29:36,941 --> 00:29:38,151 من هم می‌خوام یکی بکارم 715 00:29:38,193 --> 00:29:39,444 دفعه بعد 716 00:29:45,742 --> 00:29:47,243 ...اگه 717 00:29:47,285 --> 00:29:49,162 عضو تیم شاهین‌های آتشین بشم تک و تنها نخواهم شد 718 00:29:58,254 --> 00:29:59,589 نه، نه، نه 719 00:30:00,423 --> 00:30:01,508 بیارمون بیرون 720 00:30:01,549 --> 00:30:03,593 .نه، وایسا بیارمون بیرون 721 00:30:04,761 --> 00:30:05,762 ...آه، شادی 722 00:30:13,478 --> 00:30:16,898 دیگه تا ابد اینجاییم 723 00:30:21,653 --> 00:30:23,071 کجا می‌ذاری‌مون؟ 724 00:30:23,112 --> 00:30:25,114 همون‌جایی که تمام اسرارِ رایلی رو نگه داشتیم 725 00:30:25,156 --> 00:30:26,324 ما که اسرار نیستیم 726 00:30:26,366 --> 00:30:27,909 .آره، آره، راست می‌گی ما اسرار نیستیم» 727 00:30:27,951 --> 00:30:29,619 «دارید اشتباه بزرگی می‌کنید 728 00:30:29,661 --> 00:30:31,037 انگار تاحالا این جملات رو نشنیدم 729 00:30:34,958 --> 00:30:38,127 ما احساساتِ سرکوب‌شده هستیم 730 00:30:38,169 --> 00:30:40,046 همین الان آزادمون کن 731 00:30:40,088 --> 00:30:42,006 نه، نه، رایلی چیزیش نمی‌شه 732 00:30:42,048 --> 00:30:43,424 هیچیش نمی‌شه 733 00:30:43,466 --> 00:30:46,052 .سلام عرض شد می‌دونید به این کارت چی می‌گن؟ 734 00:30:46,094 --> 00:30:47,262 انکار 735 00:30:47,303 --> 00:30:48,763 می‌تونی بگی انکار؟ 736 00:30:48,805 --> 00:30:50,974 سلام دوستان 737 00:30:51,015 --> 00:30:54,769 خوش اومدید. خیلی خوش‌حالیم که اومدید پیش‌مون 738 00:30:54,811 --> 00:30:56,896 بلوفیه 739 00:30:56,938 --> 00:30:58,982 همون کارتونی که رایلی خیلی دوستش داشت؟ 740 00:30:59,023 --> 00:31:00,275 درسته 741 00:31:00,316 --> 00:31:02,068 بذارید یه راز کوچولو رو بهتون بگم 742 00:31:03,820 --> 00:31:06,698 رایلی هنوز هم دوستش داره 743 00:31:06,739 --> 00:31:07,782 مثل فیل پا بکوب 744 00:31:07,824 --> 00:31:09,200 و مثل موش سریع بدو 745 00:31:09,242 --> 00:31:11,786 خودت رو به سرای بلوفی برسونید 746 00:31:11,828 --> 00:31:13,037 لطفا بکشید راحتم کنید 747 00:31:13,079 --> 00:31:15,248 بلوفی، توی شرایط بدی قرار گرفتیم 748 00:31:15,290 --> 00:31:17,000 می‌شه کمک‌مون کنی از اینجا خارج بشیم؟ 749 00:31:17,041 --> 00:31:19,961 اوه اوه، به کمک‌تون نیاز داریم 750 00:31:20,003 --> 00:31:21,796 می‌تونید یه راه خروج پیدا کنید؟ 751 00:31:22,881 --> 00:31:25,258 با کی حرف می‌زنی؟ - دوست‌هام - 752 00:31:25,842 --> 00:31:27,552 کلیدی می‌بینید؟ 753 00:31:29,095 --> 00:31:30,221 هوم 754 00:31:30,263 --> 00:31:31,848 من هم نمی‌بینم 755 00:31:31,890 --> 00:31:32,932 خیلی‌خب، به فنا رفتیم 756 00:31:32,974 --> 00:31:34,392 واقعا همین‌طوره 757 00:31:34,434 --> 00:31:37,562 به سرنوشتِ ابدی‌تون خوش اومدید 758 00:31:37,604 --> 00:31:39,731 لنس اسلش‌بلید؟ 759 00:31:39,772 --> 00:31:41,733 ولی اون که یه شخصیتِ ویدئو گیمیه 760 00:31:41,774 --> 00:31:43,192 چرا اینجاست؟ 761 00:31:43,234 --> 00:31:45,612 آره، همیشه حس می‌کردم که رایلی مخفیانه روش کراش داره 762 00:31:45,653 --> 00:31:47,238 من که نمی‌دونم کجاش جذابه 763 00:31:47,280 --> 00:31:49,532 من آرزوی قهرمان بودن رو دارم 764 00:31:49,574 --> 00:31:52,076 ولی گذشته‌ی تاریکی دارم 765 00:31:52,118 --> 00:31:53,286 درک می‌کنم 766 00:31:53,328 --> 00:31:54,579 کاملا می‌فهممت 767 00:31:56,539 --> 00:31:58,249 این کیه؟ 768 00:31:58,291 --> 00:32:01,002 این راز عمیقِ تاریکِ رایلیه 769 00:32:01,044 --> 00:32:02,837 چی... رازش چیه؟ 770 00:32:03,838 --> 00:32:05,048 اصلا دلت نمی‌خواد بدونی 771 00:32:05,089 --> 00:32:06,466 اسرار رایلی 772 00:32:06,507 --> 00:32:08,968 یک احساسِ سرکش مرکز فرماندهی رو تسخیر کرده 773 00:32:09,010 --> 00:32:10,929 ...اگه می‌شه در بطری رو باز کنید 774 00:32:10,970 --> 00:32:12,972 بچه‌ها، بیاید یه‌کم زبونِ خیابونی یاد بگیریم 775 00:32:13,014 --> 00:32:14,891 می‌دونید «یر به یر» یعنی چی؟ 776 00:32:14,933 --> 00:32:16,476 ما از بطری درتون میاریم 777 00:32:16,517 --> 00:32:18,269 شما از گاوصندوق درمون میارین 778 00:32:18,311 --> 00:32:19,437 نه بلوفی 779 00:32:19,479 --> 00:32:22,065 ما مسئول تغییرِ سرنوشتِ اونا نیستیم 780 00:32:22,106 --> 00:32:23,775 ما همه‌مون به اینجا تبعید شدیم 781 00:32:23,816 --> 00:32:26,569 ما رو به‌درد نخور و بی‌ارزش دونستن 782 00:32:26,611 --> 00:32:28,488 همچین حرفی نزن 783 00:32:28,529 --> 00:32:30,657 تو شایسته‌ی دور انداخته شدن نیستی 784 00:32:30,698 --> 00:32:31,991 یه لحظه لنس 785 00:32:32,033 --> 00:32:34,494 فنش رو یادت نمیاد؟ 786 00:32:34,535 --> 00:32:36,079 سرویست می‌کنم رایلی 787 00:32:36,120 --> 00:32:38,081 عه؟ بگیر که اومد 788 00:32:39,791 --> 00:32:40,917 بی‌خیال 789 00:32:40,959 --> 00:32:43,086 گوش کن، لنس اسلش‌بلید 790 00:32:43,127 --> 00:32:44,837 هیچ‌کس کاملاً بی‌ارزش نیست 791 00:32:44,879 --> 00:32:48,132 ولی من یک جنگجوی نفرین‌شده‌م و اَتَکِ ضعیفی داره 792 00:32:48,174 --> 00:32:51,427 پس باید نفرینت رو تبدیل به موهبتت کنی 793 00:32:52,720 --> 00:32:54,639 دوستان، پناه بگیرید 794 00:32:54,681 --> 00:32:57,100 چرا که می‌خوام آزادتون کنم 795 00:33:01,938 --> 00:33:02,981 هی، یه‌کم کمکش نمی‌کنی؟ 796 00:33:06,609 --> 00:33:07,944 آفرین راز تاریک 797 00:33:09,070 --> 00:33:11,072 حالا نوبتِ شماست که کمک‌مون کنید 798 00:33:11,114 --> 00:33:13,825 توی کیفم یه چیزی هست که می‌شه باهاش از اینجا خارج شد 799 00:33:13,866 --> 00:33:17,537 همگی بگید، اوه آقا کیفه 800 00:33:18,329 --> 00:33:20,623 اوه آقا کیفه 801 00:33:22,959 --> 00:33:25,545 سلام دوستان، من «آقا کیفه» هستم 802 00:33:25,586 --> 00:33:27,338 آقا کیفه، باید فرار کنیم 803 00:33:27,380 --> 00:33:29,173 چیزی داری که به کمک‌مون بیاد؟ 804 00:33:29,215 --> 00:33:31,009 کلی وسیله دارم 805 00:33:31,050 --> 00:33:33,219 به‌نظرتون کدومش بیش‌تر به‌درد می‌خوره؟ 806 00:33:33,261 --> 00:33:34,595 گوجه 807 00:33:34,637 --> 00:33:35,930 قورباغه 808 00:33:35,972 --> 00:33:38,141 یا دینامیت؟ 809 00:33:38,182 --> 00:33:39,600 خدایا من رو بکش، راحتم کن 810 00:33:41,853 --> 00:33:44,022 ایول، موفق شدیم دوستان 811 00:33:44,063 --> 00:33:45,189 بیاید آواز بخونیم 812 00:33:45,231 --> 00:33:46,774 آواز «موفق شدیم» رو 813 00:33:46,816 --> 00:33:48,401 وقت نداریم 814 00:33:48,443 --> 00:33:50,695 .ممنون دوستان ...من باید از حضورتون 815 00:33:50,737 --> 00:33:53,072 باید از حضورتون مرخص بشم 816 00:33:53,114 --> 00:33:55,408 راز تاریک چی؟ 817 00:33:56,534 --> 00:33:58,703 فعلا زوده 818 00:33:59,912 --> 00:34:01,873 احتمالا اینجوری به صلاح همه‌ست 819 00:34:01,914 --> 00:34:04,208 هی! کی شما رو آزاد کرد؟ برگردید داخل ببینم 820 00:34:04,250 --> 00:34:05,835 وای پسر - حالا چی کار کنیم؟ - 821 00:34:05,877 --> 00:34:07,587 ای منزجر کننده 822 00:34:07,628 --> 00:34:11,883 ،همون‌طور که تو یک‌بار بهم باور داشتی حالا من باید به خودم باور داشته باشم 823 00:34:15,595 --> 00:34:17,263 هان؟ 824 00:34:17,305 --> 00:34:18,723 وایسا ببینم، چی؟ 825 00:34:21,768 --> 00:34:23,144 اوه 826 00:34:27,565 --> 00:34:30,526 چه اتفاقی داره می‌افته؟ 827 00:34:33,905 --> 00:34:35,031 ...نه 828 00:34:35,073 --> 00:34:36,199 !دیو، کمک کمک 829 00:34:36,240 --> 00:34:37,241 طاقت بیار 830 00:34:37,742 --> 00:34:38,743 دیو 831 00:34:40,703 --> 00:34:42,080 لنس 832 00:34:42,121 --> 00:34:43,247 خدانگهدار دوستان 833 00:34:43,289 --> 00:34:45,625 سلام ای سرنوشت 834 00:34:45,666 --> 00:34:47,126 خب، هرکسی یه نیمه گمشده‌ای داره 835 00:34:47,168 --> 00:34:48,169 بیاید بریم 836 00:34:50,046 --> 00:34:51,464 چی کار کنیم؟ چی کار کنیم؟ 837 00:34:51,506 --> 00:34:53,424 !اوه خشم، وایسا کجا می‌ری؟ 838 00:34:53,466 --> 00:34:56,177 برمی‌گردم مرکز فرماندهی تا به رایلی کمک کنم 839 00:34:56,219 --> 00:34:57,678 رایلی که اون بالا نیست 840 00:34:57,720 --> 00:34:59,305 اون بیرونه 841 00:34:59,347 --> 00:35:02,183 نمی‌تونیم بدون هویتش برگردیم 842 00:35:02,225 --> 00:35:05,520 می‌خوای اون همه راه رو تا ته ذهن بریم؟ 843 00:35:05,561 --> 00:35:07,563 دیوونه شدی؟ 844 00:35:07,605 --> 00:35:08,981 ...ولی شادی، چطوری 845 00:35:09,023 --> 00:35:10,149 ایست - بیاید بریم - 846 00:35:10,191 --> 00:35:11,234 تکون نخورید 847 00:35:12,860 --> 00:35:15,988 چطور بریم؟ برنامه‌ای داری شادی؟ 848 00:35:16,030 --> 00:35:18,699 شرط می‌بندم اگه «اضطراب» اینجا بود خیلی خوب برنامه‌ریزی می‌کرد 849 00:35:18,741 --> 00:35:20,660 .معلومه که برنامه دارم کیه که بی‌برنامه باشه؟ 850 00:35:20,701 --> 00:35:23,121 ببینید، فقط اون نیست که می‌تونه آینده رو پیش‌بینی کنه 851 00:35:23,162 --> 00:35:26,499 ...اول، فقط باید 852 00:35:26,541 --> 00:35:28,042 یه لحظه بهم وقت بدید 853 00:35:28,084 --> 00:35:30,670 رودِ آگاهی رو دنبال می‌کنیم 854 00:35:30,711 --> 00:35:32,338 بعدش با یک شناور، راحت و قشنگ 855 00:35:32,380 --> 00:35:33,631 می‌ریم به ته ذهن 856 00:35:33,673 --> 00:35:34,966 جایی که تمام خاطرات بد نگه داشته شدن 857 00:35:35,007 --> 00:35:36,175 دقیقا! بعدش اونجا 858 00:35:36,217 --> 00:35:39,011 رایلی‌ای که می‌شناسیم و دوستش داریم رو پیدا می‌کنیم 859 00:35:39,053 --> 00:35:40,721 هویتش رو برمی‌گردونیم 860 00:35:40,763 --> 00:35:42,723 بعدش رایلی دوباره خودش می‌شه 861 00:35:42,765 --> 00:35:43,808 خیلی‌خب، باید اقرار کنم 862 00:35:43,850 --> 00:35:45,059 ممکنه برنامه موفقی باشه 863 00:35:45,101 --> 00:35:46,602 آره، ممکنه 864 00:35:46,644 --> 00:35:50,481 بعدش به اضطراب می‌گم «نمی‌خواد این‌قدر نگران باشی» 865 00:35:50,523 --> 00:35:52,775 ...اون هم می‌گه «وای شادی، تاحالا 866 00:35:52,817 --> 00:35:54,277 «بهش فکر نکرده بودم. ممنون 867 00:35:54,318 --> 00:35:55,736 بعدش همدیگه رو بغل می‌کنیم و دوست صمیمی می‌شیم 868 00:35:55,778 --> 00:35:58,322 من هم مثل زباله پرتش می‌کنم 869 00:35:58,364 --> 00:35:59,490 چی؟ نه، خشم 870 00:35:59,532 --> 00:36:01,450 باشه، پرتش نمی‌کنم 871 00:36:02,869 --> 00:36:04,996 نگران نباشید، می‌دونم رود کجاست 872 00:36:05,037 --> 00:36:07,540 من و غم، قبلا رفتیم اونجا 873 00:36:07,582 --> 00:36:09,542 شادی،بن‌بسته 874 00:36:09,584 --> 00:36:12,086 بدتر از این نمی‌شه 875 00:36:12,128 --> 00:36:15,631 همه‌چیز داره سریع عوض می‌شه 876 00:36:15,673 --> 00:36:16,966 پس گم شدیم 877 00:36:17,008 --> 00:36:19,510 نه، اگه خوش بگذرونی که هیچ‌وقت گم نمی‌شی 878 00:36:19,552 --> 00:36:20,803 به هیچ‌کس خوش نمی‌گذره شادی 879 00:36:20,845 --> 00:36:22,597 بی‌خیال! غم رو ببینید 880 00:36:22,638 --> 00:36:24,056 خیلی داره بهش خوش می‌گذره 881 00:36:25,600 --> 00:36:27,143 فکر می‌کردم راه رو بلدم 882 00:36:27,185 --> 00:36:28,311 بلدم، بلدم 883 00:36:28,352 --> 00:36:29,979 فقط یه کوچولو بهم وقت بدید - بلد نیست - 884 00:36:30,021 --> 00:36:31,314 اینجا گیر افتادیم 885 00:36:32,273 --> 00:36:34,192 اوه، رایلی بیدار شده 886 00:36:34,233 --> 00:36:36,527 .وایسا ببینم، خیلی زود بیدار شد دارن باهاش چی کار می‌کنن؟ 887 00:36:36,569 --> 00:36:38,321 بیاید، یه راه دیگه پیدا می‌کنیم 888 00:36:40,072 --> 00:36:42,200 .نگران نباش رایلی ما داریم میایم 889 00:36:49,290 --> 00:36:51,542 چرا این‌قدر زود بیدار شدیم؟ 890 00:36:51,584 --> 00:36:53,961 دوست عزیزم، چون باید عجله کنیم 891 00:36:54,003 --> 00:36:55,379 و این یعنی باید زودتر به پیست هاکی بریم 892 00:36:55,421 --> 00:36:58,174 و به روشی بی‌سابقه تمرین کنیم 893 00:36:58,216 --> 00:36:59,884 مگه همین الانش هم توی هاکی ماهر نیستیم؟ 894 00:36:59,926 --> 00:37:01,135 ماهریم 895 00:37:01,177 --> 00:37:03,471 ولی بازیکن‌های تیم شاهین‌های آتشین، اعجوبه‌ن - درسته - 896 00:37:07,308 --> 00:37:08,351 هر دفعه که نتونیم گل بزنیم 897 00:37:08,392 --> 00:37:09,685 یه دور، دورِ زمین می‌چرخیم 898 00:37:09,727 --> 00:37:11,687 ،هاکی یک بازی نیست یک ورزشه 899 00:37:23,074 --> 00:37:24,825 ایول - وای - 900 00:37:24,867 --> 00:37:26,160 فوق العاده بود 901 00:37:26,202 --> 00:37:28,246 باید هر سری همین‌قدر ماهر باشیم 902 00:37:28,287 --> 00:37:29,789 بیاید یه دور دیگه بریم 903 00:37:29,830 --> 00:37:31,582 می‌بینم که تو هم مثل من زودتر از بقیه میای تمرین 904 00:37:31,624 --> 00:37:32,792 بچه‌ها، واله 905 00:37:32,833 --> 00:37:34,126 یه ایده مشترک داشتیم 906 00:37:34,168 --> 00:37:35,586 عملاً یک روحیم در دو بدن 907 00:37:35,628 --> 00:37:37,004 دوست‌های صمیمیِ همدیگه می‌شیم 908 00:37:37,046 --> 00:37:38,547 چند وقته اینجایی؟ 909 00:37:38,589 --> 00:37:40,508 نمی‌دونم، فکر کنم یه ساعت 910 00:37:40,549 --> 00:37:42,969 صرفاً خواستم یه‌کم بیش‌تر تمرین کنم 911 00:37:43,010 --> 00:37:44,136 من هم همین‌طورم 912 00:37:44,178 --> 00:37:45,888 وای خدایا، درک‌مون هم می‌کنه 913 00:37:45,930 --> 00:37:48,140 می‌بینی؟ به بقیه دخترها گفته بودم که حلش می‌کنی 914 00:37:48,182 --> 00:37:50,268 تو تواناییِ درخشیدن رو داری 915 00:37:52,645 --> 00:37:53,813 اوضاع‌مون رو ببینید 916 00:37:53,854 --> 00:37:55,690 همه‌چیز داره عالی پیش می‌ره 917 00:37:55,731 --> 00:37:58,276 آره، ولی باید یه کاری کنیم که وال ازمون خوشش بیاد 918 00:37:58,317 --> 00:38:00,444 اوه، باید از وال، سوال‌های خیلی زیادی بپرسیم 919 00:38:00,486 --> 00:38:02,321 مردم خیلی دوست دارن درباره خودشون صحبت کنن 920 00:38:02,363 --> 00:38:05,491 خب، سال اول که بودی اوضاعت توی تیم چطور بود؟ 921 00:38:05,533 --> 00:38:08,244 زحمت زیادی داشت 922 00:38:08,286 --> 00:38:09,870 خیلی زیاد 923 00:38:09,912 --> 00:38:12,123 ولی خب باعث شد که با بهترین دوست‌هام آشنا بشم 924 00:38:12,164 --> 00:38:14,292 وال داره برامون، خاطره تعریف می‌کنه 925 00:38:14,333 --> 00:38:16,460 هی، امشب چندتامون می‌خوایم دور هم جمع بشیم 926 00:38:16,502 --> 00:38:18,587 .و شام سفارش بدیم تو هم بیای خوب می‌شه 927 00:38:18,629 --> 00:38:20,923 اوه، یه دعوتِ اختصاصی 928 00:38:20,965 --> 00:38:22,341 باید بریم 929 00:38:22,383 --> 00:38:23,634 واقعا؟ - آره بابا - 930 00:38:23,676 --> 00:38:24,802 خوش می‌گذره 931 00:38:24,844 --> 00:38:26,679 خیلی‌خب خانم‌ها، بیاید گرم کنیم 932 00:38:28,264 --> 00:38:29,307 سلام رایلی 933 00:38:29,348 --> 00:38:30,391 سلام 934 00:38:30,433 --> 00:38:32,601 وال رو باهاشون شریک نمی‌شیم 935 00:38:32,643 --> 00:38:34,603 کله سحر خیلی گرسنه‌م می‌شه 936 00:38:34,645 --> 00:38:35,980 دقیقا 937 00:38:36,022 --> 00:38:38,274 الان جون می‌ده پیتزا بخوری 938 00:38:38,316 --> 00:38:39,400 دقیقا 939 00:38:39,442 --> 00:38:41,360 دیدین؟ گفته بودم پیداش می‌کنم 940 00:38:41,402 --> 00:38:42,903 رودِ آگاهی 941 00:38:42,945 --> 00:38:45,698 ...ولی شادی - وای! دخترمون گرسنه‌ست - 942 00:38:45,740 --> 00:38:46,991 بپریم روی یه چیز خوشمزه 943 00:38:47,033 --> 00:38:48,409 ...شادی - اوه، پیتزای دیپ دیش - 944 00:38:48,451 --> 00:38:50,244 هنوز هم گرمه 945 00:38:50,286 --> 00:38:51,746 پنیر اضافه جیگر 946 00:38:51,787 --> 00:38:52,830 غم، بیا دیگه 947 00:38:52,872 --> 00:38:54,373 ولی همه‌ش سعی داشتم بهت بگم 948 00:38:54,415 --> 00:38:56,751 نمی‌تونیم لوله رو برگردونیم، شادی 949 00:38:56,792 --> 00:38:59,420 یه‌نفر باید پشت صفحه‌ی فرمان باشه تا ما رو تداعی کنه 950 00:38:59,462 --> 00:39:01,505 راست می‌گه، گیر می‌افتیم 951 00:39:01,547 --> 00:39:03,007 آره. اگه «اضطراب» بود فکرِ اینجاش رو می‌کرد 952 00:39:03,049 --> 00:39:04,550 .بعید می‌دونم ...باشه 953 00:39:04,592 --> 00:39:06,302 ...خیلی‌خب، آه 954 00:39:06,344 --> 00:39:09,221 پس یکی باید از این لوله بره بالا 955 00:39:09,263 --> 00:39:10,639 و برگرده به مرکز فرماندهی 956 00:39:10,681 --> 00:39:12,433 و درست در موقع مناسب برمون گردونه 957 00:39:12,475 --> 00:39:14,185 .من می‌رم ...می‌زنم دهن مهنِ 958 00:39:14,226 --> 00:39:15,561 تو نری بهتره، بروس لی 959 00:39:15,603 --> 00:39:17,146 ...خیلی‌خب، مسئله اینجاست که - اصلا قصد فرستادنِ تو رو نداشتم - 960 00:39:17,188 --> 00:39:18,397 ممنون 961 00:39:18,439 --> 00:39:20,566 می‌خوای با این لباس از لوله بالا برم؟ 962 00:39:20,608 --> 00:39:21,901 آره، امکان نداره 963 00:39:24,695 --> 00:39:27,656 اوه نه، من نمی‌رم 964 00:39:27,698 --> 00:39:29,533 آره. غم، تو می‌تونی 965 00:39:29,575 --> 00:39:31,827 تو بهتر از هرکس دیگه‌ای با صفحه‌ی فرمان، آشنایی داری 966 00:39:31,869 --> 00:39:33,913 کتابچه‌های راهنما رو کامل خوندی 967 00:39:33,954 --> 00:39:35,414 تو اینجوری فکر می‌کنی 968 00:39:35,456 --> 00:39:38,918 ‫ولی من خیلی کم‌تر از اون چیزی که ‫مردم فکر می‌کنن، از کتابچه‌ی ۲۸ 969 00:39:38,959 --> 00:39:40,669 فصل ۷ و مفهومِ «چگونگی تداعی 970 00:39:40,711 --> 00:39:42,463 ابژه‌های غیرخاطره» اطلاعات دارم 971 00:39:42,505 --> 00:39:44,131 حرفم رو ثابت کردی، غم 972 00:39:44,173 --> 00:39:45,341 این یعنی ازش اطلاعات داری 973 00:39:45,383 --> 00:39:46,425 بقیه کجان؟ 974 00:39:46,467 --> 00:39:47,676 باز رفتید استراحت؟ 975 00:39:47,718 --> 00:39:49,804 !اوه، بی‌سیم اینجاست بیا! امتحان می‌کنیم 976 00:39:49,845 --> 00:39:51,097 صدام رو می‌شنوی؟ باید دکمه‌ش رو بزنم 977 00:39:51,138 --> 00:39:53,599 .شادی به گوشم. دریافت شد، تمام وای عاشقشم 978 00:39:53,641 --> 00:39:54,934 وقتی رسیدیم، بهت خبر می‌دیم 979 00:39:54,975 --> 00:39:57,019 و تو هم برمون گردون 980 00:39:57,061 --> 00:39:59,063 غم، این سریع‌ترین راهیه که برای رفتن به مرکز فرماندهی وجود داره 981 00:39:59,105 --> 00:40:00,231 شادی، از پسش برنمیام 982 00:40:00,272 --> 00:40:02,650 من مثلِ تو قوی نیستم 983 00:40:02,691 --> 00:40:04,193 من می‌شناسمت غم 984 00:40:04,235 --> 00:40:05,903 توی قوی هستی 985 00:40:05,945 --> 00:40:08,739 الان نمی‌تونم برات مثال بیارم 986 00:40:08,781 --> 00:40:10,157 ولی از پسش برمیای 987 00:40:12,618 --> 00:40:14,620 فقط پایین رو نگاه نکن و به مسیرت ادامه بده 988 00:40:14,662 --> 00:40:16,288 از پسش برنمیام 989 00:40:19,375 --> 00:40:21,001 چیزیش نمی‌شه دیگه، درسته؟ 990 00:40:21,043 --> 00:40:22,837 احتمالش پنجاه پنجاه‌ست 991 00:40:22,878 --> 00:40:24,755 می‌خوری؟ 992 00:40:25,881 --> 00:40:27,091 ولی ما از اینا متنفریم 993 00:40:27,133 --> 00:40:28,968 مزه‌ی کارتن می‌دن 994 00:40:29,009 --> 00:40:31,262 نمی‌تونیم به وال نه بگیم 995 00:40:31,303 --> 00:40:33,222 آره، کاملا حق با توئه 996 00:40:33,264 --> 00:40:34,682 هرچی وال بخوره ما هم می‌خوریم 997 00:40:34,723 --> 00:40:36,183 این شد حرف حساب 998 00:40:36,225 --> 00:40:38,644 حسادت، به‌نظرم دیگه راه افتادی 999 00:40:38,686 --> 00:40:40,104 فرمان با تو، الان برمی‌گردم 1000 00:40:40,146 --> 00:40:41,814 !من رو انتخاب کرد! من رو انتخاب کرد دیدی، کسلی؟ 1001 00:40:41,856 --> 00:40:42,898 من رو انتخاب کرد 1002 00:40:42,940 --> 00:40:44,859 خیلی اهمیت می‌دی‌ها 1003 00:40:44,900 --> 00:40:47,361 اوم 1004 00:40:47,403 --> 00:40:50,114 یه بافتِ خیلی جالبی داره 1005 00:40:50,156 --> 00:40:52,658 ...مزه‌ی 1006 00:40:52,700 --> 00:40:54,535 من رو یادِ چی می‌ندازه؟ 1007 00:40:55,744 --> 00:40:59,206 کارتن؟ مارچوبه؟ کلم بروکلی؟ 1008 00:40:59,248 --> 00:41:00,958 دارن چه بلایی سرش میارن؟ 1009 00:41:01,000 --> 00:41:02,543 نمی‌دونم، ولی باید بریم 1010 00:41:02,585 --> 00:41:03,836 ...نه! عمراً اگه برم روش 1011 00:41:03,878 --> 00:41:06,505 مجبوریم. رایلی بهمون نیاز داره 1012 00:41:06,547 --> 00:41:07,715 خیلی‌خب، باشه 1013 00:41:07,756 --> 00:41:09,758 اه! عوق 1014 00:41:11,093 --> 00:41:13,387 چندش‌آوره! فکر کنم حالم داره به‌هم می‌خوره 1015 00:41:26,609 --> 00:41:27,902 اگه توی هاکی، ماهر باشم 1016 00:41:27,943 --> 00:41:30,196 دوست پیدا می‌کنم 1017 00:41:38,329 --> 00:41:39,413 یوهو 1018 00:41:39,455 --> 00:41:40,623 ایول - خیلی‌خب، رایلی خانم - 1019 00:41:40,664 --> 00:41:41,874 آفرین میشیگانی - دستخوش میشیگانی - 1020 00:41:41,916 --> 00:41:44,126 خیلی‌خب خانم‌ها، عملکردتون عالی بود 1021 00:41:44,168 --> 00:41:45,794 امشب رو به خودتون سخت نگیرید 1022 00:41:45,836 --> 00:41:48,422 ایول! این همون لحظه‌ایه که انتظارش رو داشتیم 1023 00:41:48,464 --> 00:41:51,008 پارتی با وال و دوست‌های صمیمیِ آینده‌مون 1024 00:41:52,134 --> 00:41:53,802 چرا ایستادیم؟ جریان چیه؟ 1025 00:41:53,844 --> 00:41:55,513 ایناهاش 1026 00:41:55,554 --> 00:41:57,348 دفترچه‌ی سرخ 1027 00:41:57,389 --> 00:41:59,725 .اینجوری نگو می‌ترسونیش 1028 00:41:59,767 --> 00:42:01,101 چرا باید ترسناک باشه؟ 1029 00:42:01,143 --> 00:42:02,311 فقط چون مربی، درباره‌ت هر فکری بکنه 1030 00:42:02,353 --> 00:42:03,812 داخلش می‌نویستش 1031 00:42:03,854 --> 00:42:05,814 چه افکار خوب، چه بد 1032 00:42:05,856 --> 00:42:08,025 چه بخواد توی تیمش باشی 1033 00:42:08,067 --> 00:42:09,735 و چه نخواد - دخترها، دارید زیاده‌روی می‌کنید - 1034 00:42:09,777 --> 00:42:12,655 چیه خب؟ حقیقت داره - بی‌راه نمی‌گه - 1035 00:42:12,696 --> 00:42:14,448 به‌نظرتون درباره ما چی نوشته؟ 1036 00:42:14,490 --> 00:42:16,367 نمی‌دونم. به‌نظرت چیز بدیه؟ 1037 00:42:16,408 --> 00:42:18,536 خب من که تا الان خبر نداشتم 1038 00:42:18,577 --> 00:42:19,870 اگه لیستِ بازیکن‌های موردعلاقه‌ش رو 1039 00:42:19,912 --> 00:42:21,247 نوشته باشه و ما توش نباشیم چی؟ 1040 00:42:21,288 --> 00:42:22,790 یا اگه لیست بدترین بازیکن‌ها رو نوشته باشه 1041 00:42:22,831 --> 00:42:23,874 و ما صدرش باشیم؟ 1042 00:42:23,916 --> 00:42:25,668 یا حتی بدتر، ممکنه توی اون لیست هم نباشیم 1043 00:42:25,709 --> 00:42:28,087 و در گمنامی محو بشیم 1044 00:42:28,128 --> 00:42:30,589 ،ببخشید می‌پرم وسط حرف‌تون ولی دارن می‌رن 1045 00:42:30,631 --> 00:42:31,757 داریم عقب می‌مونیم 1046 00:42:31,799 --> 00:42:32,841 داریم عقب می‌مونیم 1047 00:42:34,552 --> 00:42:36,595 خیلی‌خب، این اولین دورهمیِ بزرگ‌مون با گروهه 1048 00:42:36,637 --> 00:42:38,722 باید عادی رفتار کنیم 1049 00:42:38,764 --> 00:42:41,100 چرا وقتی راه می‌ریم، دست‌هامون اینجوری تکون می‌خورن؟ 1050 00:42:41,141 --> 00:42:42,851 باید سعی کنیم ثابت نگه‌شون داریم 1051 00:42:42,893 --> 00:42:44,603 خیلی مسخره شدیم - خیلی‌خب - 1052 00:42:44,645 --> 00:42:47,815 .خب، باید مثل دنی راه بریم دست‌هاش ریتم دارن 1053 00:42:47,856 --> 00:42:49,483 نه، داری بدترش می‌کنی 1054 00:42:49,525 --> 00:42:50,734 خب، چنین نیتی نداشتم 1055 00:42:50,776 --> 00:42:52,486 ببخشید که خواستم تلاش کنم 1056 00:42:52,528 --> 00:42:54,572 فکر کردید جیب رو واسه چی ساختن؟ 1057 00:42:54,613 --> 00:42:55,864 اوه، خوبه 1058 00:42:55,906 --> 00:42:57,157 کسلی، خیلی بهت افتخار می‌کنم 1059 00:42:58,576 --> 00:42:59,868 به چی می‌خندن؟ 1060 00:42:59,910 --> 00:43:01,495 کسی می‌دونه که آدم باحال‌ها به چی می‌خندن؟ 1061 00:43:01,537 --> 00:43:03,163 نمی‌دونم. زیادی روی قضیه دست‌ها تمرکز کرده بودیم 1062 00:43:03,205 --> 00:43:04,832 فقط باید فرض کنیم که جوک رو فهمیدیم 1063 00:43:12,006 --> 00:43:14,842 شادی، خشم داره گل کلم رو می‌گیره 1064 00:43:14,883 --> 00:43:16,427 ترس، چه مرگت شده؟ 1065 00:43:16,468 --> 00:43:17,636 از این شناور خوشم نمیاد 1066 00:43:17,678 --> 00:43:18,804 خب، فقط همین رو داریم 1067 00:43:18,846 --> 00:43:20,306 چقدر دیگه مونده تا برسیم؟ 1068 00:43:20,347 --> 00:43:21,765 هروقت برسیم، می‌رسیم دیگه 1069 00:43:21,807 --> 00:43:24,018 شرط می‌بندم اگه اضطراب بود می‌دونست که کِی می‌رسیم. حتی دقیقه‌ش هم حساب می‌کرد 1070 00:43:24,059 --> 00:43:25,936 همه‌چیز دانه، مگه نه؟ 1071 00:43:25,978 --> 00:43:27,104 ببینید، از حرف‌هاش و اعمالش 1072 00:43:27,146 --> 00:43:28,439 خوشم نمیاد 1073 00:43:28,480 --> 00:43:29,857 صرفا حس می‌کنم که می‌تونم عوضش کنم 1074 00:43:29,898 --> 00:43:32,359 وایسید ببینم، کی نون موز دوست داره؟ 1075 00:43:32,401 --> 00:43:33,611 دستش رو ببره بالا 1076 00:43:37,114 --> 00:43:39,575 خب میشیگانی، بندِ موردعلاقه‌ت کیه؟ 1077 00:43:39,617 --> 00:43:41,201 ...آه 1078 00:43:41,243 --> 00:43:42,536 همه بهمون خیره شدن 1079 00:43:42,578 --> 00:43:45,289 این سوال، فقط یک جوابِ درست داره 1080 00:43:45,331 --> 00:43:47,875 !اوه! بندِ بلند شو و بدرخش حرف ندارن 1081 00:43:47,916 --> 00:43:49,335 بلند شو و بدرخش 1082 00:43:49,376 --> 00:43:51,837 راهنمایی که بودم، خیلی باهاشون حال می‌کردم 1083 00:43:51,879 --> 00:43:52,921 جدی می‌گی؟ - آره - 1084 00:43:52,963 --> 00:43:54,757 .بدجوری فن‌شون بودم ریلکس 1085 00:43:54,798 --> 00:43:57,092 نه! باید اسم یه بند رو بیاریم که اونا باهاش حال می‌کنن 1086 00:43:57,134 --> 00:43:58,469 نه خودمون 1087 00:43:58,510 --> 00:44:00,763 زود باش، هرچی که از موسیقی یادمونه رو تداعی کن 1088 00:44:03,432 --> 00:44:04,433 اوه اوه 1089 00:44:16,820 --> 00:44:19,490 باید یه آهنگ خفن بشناسیم دیگه، نه؟ 1090 00:44:21,617 --> 00:44:23,494 آدامسِ تریپل‌دنت می‌خندونتت 1091 00:44:23,535 --> 00:44:24,912 خجالت، برش دار 1092 00:44:24,953 --> 00:44:26,080 یالا، باید یه چیزی اینجا باشه 1093 00:44:26,121 --> 00:44:27,498 دارم می‌گردم، دارم می‌گردم 1094 00:44:27,539 --> 00:44:28,248 .یه چیز بهتر، یه چیز باحال یالا 1095 00:44:28,290 --> 00:44:30,918 نه، این نه 1096 00:44:30,959 --> 00:44:32,127 اینا بهترین گزینه‌هامونن 1097 00:44:32,169 --> 00:44:34,838 اکثراً آهنگ‌های تبلیغاتی و آهنگ‌های یات‌راکِ بابان 1098 00:44:34,880 --> 00:44:36,882 ولی خب هنوز با بلند شو و بدرخش 1099 00:44:36,924 --> 00:44:38,842 حال نمی‌کنی که، درسته؟ 1100 00:44:38,884 --> 00:44:40,678 .خیلی‌خب، دستپاچه نشو چی کار کنیم؟ 1101 00:44:40,719 --> 00:44:41,887 اگه سلیقه موسیقیایی‌مون باهاشون یکی نباشه 1102 00:44:41,929 --> 00:44:43,013 هیچی برای ارائه 1103 00:44:43,055 --> 00:44:44,139 به این دخترها نداریم 1104 00:44:44,181 --> 00:44:45,432 اون‌وقت دست‌مون رو می‌شه 1105 00:44:45,474 --> 00:44:46,850 و می‌فهمن که تظاهر کردیم - ببخشید - 1106 00:44:46,892 --> 00:44:49,520 کل زندگیم رو منتظرِ این لحظه بودم 1107 00:44:50,938 --> 00:44:54,191 اوه آره، عاشق بلند شو و بدرخشم 1108 00:44:54,233 --> 00:44:56,568 عاشق بلند شو و بدرخشم 1109 00:45:02,908 --> 00:45:04,451 از بروکلی بپرید بیرون 1110 00:45:12,668 --> 00:45:15,003 شادی - دستت رو بده، زود باش - 1111 00:45:16,630 --> 00:45:18,257 این چیه؟ 1112 00:45:18,298 --> 00:45:19,800 شکافِ ناشی از کنایه‌ست 1113 00:45:19,842 --> 00:45:21,385 می‌تونه به اندازه چند کیلومتر باز بشه 1114 00:45:21,427 --> 00:45:22,928 فرار کنید و خودتون رو نجات بدید 1115 00:45:22,970 --> 00:45:25,222 شکاف ناشی از کنایه؟ واقعا؟ 1116 00:45:25,264 --> 00:45:26,557 بلند شو و بدرخش 1117 00:45:26,598 --> 00:45:27,891 بندِ موردعلاقه‌امه 1118 00:45:27,933 --> 00:45:29,810 ولی اون عاشقِ این بنده 1119 00:45:29,852 --> 00:45:31,478 رقص‌هاشون رو خودشون طراحی می‌کنن 1120 00:45:31,520 --> 00:45:32,604 خیلی‌خب شادی 1121 00:45:32,646 --> 00:45:33,772 اگه نتونیم جریان رود رو دنبال کنیم 1122 00:45:33,814 --> 00:45:34,898 دیگه نمی‌دونیم قراره کجا بریم 1123 00:45:34,940 --> 00:45:36,233 و اگر ندونیم قراره کجا بریم 1124 00:45:36,275 --> 00:45:37,818 نمی‌تونیم جریان رود رو دنبال کنیم 1125 00:45:37,860 --> 00:45:41,947 چرخه‌ی بی‌پایانِ تراژدی و پیامده 1126 00:45:41,989 --> 00:45:43,699 می‌تونیم هم از اونا بپرسیم 1127 00:45:43,741 --> 00:45:45,242 آره، این هم می‌شه 1128 00:45:45,284 --> 00:45:48,287 پسر، خیلی خوش‌شانسیم که شما رو دیدیم 1129 00:45:48,328 --> 00:45:51,498 پسر، خیلی خوش‌شانسیم که 1130 00:45:51,540 --> 00:45:55,002 شما رو دیدیم - هان؟ - 1131 00:45:55,043 --> 00:45:58,172 لطفا! بدجوری به کمک‌تون نیاز داریم 1132 00:45:58,213 --> 00:46:01,008 بدجوری به کمک‌تون نیاز داریم 1133 00:46:01,049 --> 00:46:02,551 اینا چه‌شونه؟ 1134 00:46:02,593 --> 00:46:04,553 بچه‌ها، باید جذابیت به خرج بدید 1135 00:46:04,595 --> 00:46:06,221 سلام 1136 00:46:06,263 --> 00:46:07,473 شرط می‌بندم که شما 1137 00:46:07,514 --> 00:46:10,142 بهترین گروه اپراتورِ جرثقیل هستید 1138 00:46:10,184 --> 00:46:12,144 وای، چقدر عوضی‌ان 1139 00:46:13,729 --> 00:46:16,315 وای، چقدر عوضی‌ان 1140 00:46:16,356 --> 00:46:20,194 اوه آره، بلند شو و بدرخش حرف نداره 1141 00:46:20,235 --> 00:46:22,070 رایلی، از چی حرف می‌زنی؟ 1142 00:46:22,112 --> 00:46:24,323 تو که عاشق‌شونی 1143 00:46:24,364 --> 00:46:25,699 سلام بچه‌ها 1144 00:46:26,366 --> 00:46:27,451 چرا دوست‌های صمیمی‌مون 1145 00:46:27,493 --> 00:46:29,161 همه‌ش دوست دارن باهامون وقت بگذرونن؟ 1146 00:46:29,203 --> 00:46:31,872 بی‌خیال رایلی، همین تازگی‌ها رفتیم کنسرت‌شون 1147 00:46:31,914 --> 00:46:32,956 خب آره 1148 00:46:32,998 --> 00:46:34,666 ...درسته، ولی خب - ولی چی؟ - 1149 00:46:34,708 --> 00:46:35,959 بهمون خوش گذشت 1150 00:46:36,001 --> 00:46:37,628 گریس، اصلا کمکی نمی‌کنی 1151 00:46:37,669 --> 00:46:38,879 اوه آره 1152 00:46:38,921 --> 00:46:40,798 خیلی بهمون خوش گذشت 1153 00:46:40,839 --> 00:46:42,508 خوش گذشت 1154 00:46:44,468 --> 00:46:46,261 چرا دست از سرش برنمی‌دارن؟ 1155 00:46:46,303 --> 00:46:47,888 حالا چی کار کنیم شادی؟ 1156 00:46:47,930 --> 00:46:50,349 ،از راه طولانی می‌ریم که خب بهترین راهه 1157 00:46:50,390 --> 00:46:52,726 .بدو بریم خشم بزنید بریم 1158 00:46:53,477 --> 00:46:55,562 بهترین شبِ زندگیم بود 1159 00:46:55,604 --> 00:46:57,564 خب، خیلی خوش گذشت 1160 00:46:57,606 --> 00:46:58,857 به‌شدت 1161 00:46:58,899 --> 00:46:59,983 ولی ما دیگه می‌ریم 1162 00:47:00,025 --> 00:47:01,819 خیلی‌خب، خداحافظ 1163 00:47:01,860 --> 00:47:02,945 ...اوه 1164 00:47:02,986 --> 00:47:04,154 این بهترین بندِ تاریخه 1165 00:47:04,196 --> 00:47:06,114 خیلی‌خب رایلی - میشیگانی سر درمیاره پس - 1166 00:47:07,783 --> 00:47:09,493 دیدین؟ تا وقتی سلیقه‌مون باهاشون یکی باشه 1167 00:47:09,535 --> 00:47:10,953 به اندازه کافی، دوست و رفیق خواهیم داشت 1168 00:47:10,994 --> 00:47:12,204 شب به‌خیر بچه‌ها 1169 00:47:12,246 --> 00:47:14,248 خب، به‌نظرم بهتره دیگه بریم 1170 00:47:14,289 --> 00:47:16,416 واقعا؟ - آره، دیروقته - 1171 00:47:16,458 --> 00:47:17,543 تازه، به‌نظرم بهتره قبل از 1172 00:47:17,584 --> 00:47:18,627 بازی تمرینیِ فردا یه‌کم بخوابی 1173 00:47:18,669 --> 00:47:20,170 چه بازیِ تمرینی‌ای؟ 1174 00:47:20,212 --> 00:47:22,464 یه بازیه که مربی همیشه روزِ آخر برگزار می‌کنه 1175 00:47:22,506 --> 00:47:24,258 وال از همین طریق تونست به عنوان یک سال اولی به تیم راه پیدا کنه 1176 00:47:24,299 --> 00:47:25,425 این رو بهش نگو 1177 00:47:25,467 --> 00:47:27,052 وال دوتا گل زد 1178 00:47:27,094 --> 00:47:28,637 هیچ سالِ اولی‌ای تاحالا همچین کاری نکرده 1179 00:47:28,679 --> 00:47:30,055 دنی، بس کن 1180 00:47:30,097 --> 00:47:32,140 اصولاً مسابقه‌ی گزینشیِ سال بعدت نیست 1181 00:47:32,182 --> 00:47:34,393 ولی عملاً هست 1182 00:47:34,434 --> 00:47:36,478 می‌ترکونی. فقط خودت باش 1183 00:47:36,520 --> 00:47:37,729 شنیدین؟ 1184 00:47:37,771 --> 00:47:39,857 می‌تونیم همین فردا عضو تیم شاهین‌های آتشین بشیم 1185 00:47:39,898 --> 00:47:43,026 ولی چطوری خودمون باشیم وقتی خودِ جدیدمون، هنوز آماده نشده؟ 1186 00:47:43,068 --> 00:47:44,611 به نکته خیلی خوبی اشاره کردی 1187 00:47:44,653 --> 00:47:46,572 بیاید این خاطرات رو بندازیم طبقه پایین 1188 00:47:48,115 --> 00:47:49,116 ...اوه 1189 00:47:57,541 --> 00:48:00,252 این کلم بروکلیه؟ 1190 00:48:00,294 --> 00:48:02,629 داریم می‌ریم اون ته مه‌ها شادی 1191 00:48:02,671 --> 00:48:03,797 نکته خوبی بود 1192 00:48:03,839 --> 00:48:05,048 راه طولانی، یه‌کم طولانی‌تر از 1193 00:48:05,090 --> 00:48:06,133 چیزی بود که فکر می‌کردم 1194 00:48:06,174 --> 00:48:07,843 بگذریم، کی دلش می‌خواد که آواز بخونه؟ 1195 00:48:07,885 --> 00:48:10,012 .من یه آواز بلدم اسمش «دیگه بریدم» هست 1196 00:48:10,053 --> 00:48:11,889 می‌تونیم هم بازیِ «سکوت» رو بازی کنیم 1197 00:48:11,930 --> 00:48:13,891 یک، دو، سه، هیس 1198 00:48:13,932 --> 00:48:15,183 من یه فکری دارم 1199 00:48:15,225 --> 00:48:16,727 به‌نظرم همه‌مون برگردیم بالا ...و بزنیم دهن مهنِ 1200 00:48:16,768 --> 00:48:18,228 خشم، الان وقتش نیست 1201 00:48:18,270 --> 00:48:19,563 شادی، این کار بی‌فایده‌ست 1202 00:48:19,605 --> 00:48:21,189 رایلی واقعی، یه جایی اون بیرونه 1203 00:48:21,231 --> 00:48:22,441 و هیچ‌وقت پیداش نمی‌کنیم 1204 00:48:22,482 --> 00:48:23,609 می‌دونی چیه؟ - آره، اینا می‌تونن برن - 1205 00:48:23,650 --> 00:48:24,610 بی‌خیال‌شون - نه، می‌تونم پیداش کنم - 1206 00:48:24,651 --> 00:48:26,236 فقط باید دیدِ بهتری پیدا کنم 1207 00:48:41,126 --> 00:48:43,337 خیلی‌خب، این کار نمی‌کنه و ایرادی هم نداره 1208 00:48:43,378 --> 00:48:44,880 اوضاع مرتبه - خیلی نا امیدکننده‌ست - 1209 00:48:44,922 --> 00:48:47,049 .جای ضرر رو از هرجا بگیری منفعته به‌نظرم برگردیم 1210 00:48:47,090 --> 00:48:48,842 این سفر، هیچی جز 1211 00:48:48,884 --> 00:48:50,427 بن‌بست به‌دنبال نداشته 1212 00:48:50,469 --> 00:48:52,596 از وقتی اون آژیر بلوغ به صدا در اومد 1213 00:48:52,638 --> 00:48:55,307 روالِ اینجا کلا به‌هم خورد 1214 00:48:55,349 --> 00:48:57,476 اصلا دیگه اینجا رو نمی‌شناسم 1215 00:48:57,517 --> 00:48:59,728 ساعت یک صبح، همیشه خاموشی بود 1216 00:48:59,770 --> 00:49:03,231 توی زندگیم، این‌قدر توی شیشه نرفته بودم 1217 00:49:03,273 --> 00:49:05,233 و رایلی‌ای که می‌شناختیم دیگه وجود نداره 1218 00:49:05,275 --> 00:49:09,404 وقتی شادی، این رو نمی‌بینه یعنی متوهمه 1219 00:49:12,574 --> 00:49:13,992 متوهم؟ 1220 00:49:14,034 --> 00:49:16,411 معلومه که متوهمم 1221 00:49:16,453 --> 00:49:19,081 هیچ می‌دونی چقدر سخته که آدم مثبت‌اندیش باشه 1222 00:49:19,122 --> 00:49:22,751 اون هم درحالی که شماها دائم دارید غر می‌زنید؟ 1223 00:49:22,793 --> 00:49:24,628 خدایا من رو بکش و راحتم کن 1224 00:49:25,754 --> 00:49:27,589 فکرکردین جوابِ همه سوال‌ها رو دارم؟ 1225 00:49:27,631 --> 00:49:29,174 معلومه که ندارم 1226 00:49:31,843 --> 00:49:34,805 حتی نمی‌تونیم ته ذهنِ خودمون رو پیدا کنیم 1227 00:49:38,767 --> 00:49:40,852 حق با اضطرابه 1228 00:49:40,894 --> 00:49:44,481 رایلی به اندازه اونا به ما نیازی نداره 1229 00:49:46,984 --> 00:49:48,735 و این دردناکه 1230 00:49:49,611 --> 00:49:50,862 خیلی هم دردناکه 1231 00:49:55,909 --> 00:49:57,911 شادی، اشتباهاتِ زیادی کردی 1232 00:49:57,953 --> 00:49:59,663 خیلی زیاد 1233 00:49:59,705 --> 00:50:02,416 و در آینده هم اشتباهاتِ بیش‌تری می‌کنی 1234 00:50:03,458 --> 00:50:05,002 ولی اگه بذاری این قضیه جلوت رو بگیره 1235 00:50:05,043 --> 00:50:07,713 پس بهتره همین‌جا وا بدیم و تسلیم بشیم 1236 00:50:07,754 --> 00:50:09,423 راستش ایده‌ی خوبیه 1237 00:50:09,464 --> 00:50:10,465 آخ 1238 00:50:11,133 --> 00:50:12,259 بلند شو 1239 00:50:19,099 --> 00:50:20,851 با عرض پوزش - هی، حق استفاده ازش رو ندارید - 1240 00:50:20,892 --> 00:50:22,978 موقعیت اضطراری پیش اومده - ممنون - 1241 00:50:23,645 --> 00:50:24,604 بپر روش 1242 00:50:39,536 --> 00:50:40,829 بیا این اتفاق رو به فراموشی بسپاریم 1243 00:50:40,871 --> 00:50:42,164 کاملا موافقم 1244 00:50:46,001 --> 00:50:47,586 ببینید 1245 00:50:51,548 --> 00:50:53,258 تو بیفت جلو 1246 00:51:02,517 --> 00:51:03,935 عالیه 1247 00:51:03,977 --> 00:51:05,562 بچه‌های تیم، ما رو پذیرفتن 1248 00:51:05,604 --> 00:51:07,064 ولی اگه مربی، ما رو عضو تیم نکنه 1249 00:51:07,105 --> 00:51:08,231 هیچ اهمیتی نخواهد داشت 1250 00:51:08,273 --> 00:51:09,900 فردا روزِ خیلی مهمیه 1251 00:51:09,941 --> 00:51:12,027 واسه همین به کمکِ بیش‌تری نیاز داریم 1252 00:51:12,069 --> 00:51:13,361 کسلی، حواست هست؟ 1253 00:51:13,403 --> 00:51:15,238 نه - اه! خجالت؟ - 1254 00:51:15,280 --> 00:51:16,323 خب، خیلی خوش گذشت 1255 00:51:16,364 --> 00:51:17,574 خجالت؟ 1256 00:51:17,616 --> 00:51:19,117 خجالت؟ - بی‌خیالش - 1257 00:51:19,159 --> 00:51:21,119 ولی ما دیگه می‌ریم - خیلی‌خب، خداحافظ - 1258 00:51:29,795 --> 00:51:30,796 آه 1259 00:51:31,880 --> 00:51:33,006 بذار ببینم 1260 00:51:33,048 --> 00:51:35,258 دنبالِ چی می‌گشتم؟ 1261 00:51:35,300 --> 00:51:36,718 از این بدت نمیاد که وقتی می‌خوای یک کاری بکنی 1262 00:51:36,760 --> 00:51:37,844 و موقعی که می‌ری انجامش بدی 1263 00:51:37,886 --> 00:51:39,054 یادت می‌ره چه کاری بوده؟ 1264 00:51:39,096 --> 00:51:40,764 باید تای جای ممکن از بقیه کمک بگیریم 1265 00:51:40,806 --> 00:51:42,099 دقیقا من هم به همین فکر می‌کردم 1266 00:51:49,314 --> 00:51:50,315 ...اوه 1267 00:51:54,027 --> 00:51:55,695 مهم‌ترین بازیِ زندگی‌مونه 1268 00:52:06,456 --> 00:52:08,750 خیلی‌خب بچه‌ها، شب طولانی‌ای در پیشه 1269 00:52:11,211 --> 00:52:12,921 پس بیاید تیم رو آماده کنیم 1270 00:52:14,589 --> 00:52:16,716 ...یالا، فقط باید از 1271 00:52:16,758 --> 00:52:19,094 !سرزمین تخیلات 1272 00:52:19,136 --> 00:52:20,720 یه دل نه صد دل عاشقش می‌شید 1273 00:52:20,762 --> 00:52:23,890 جنگل سیب‌زمینی سرخ‌کرده ...و شهر ابری داره، تازه 1274 00:52:25,016 --> 00:52:26,059 اوه 1275 00:52:26,101 --> 00:52:27,978 اینجا چقدر عوض شده 1276 00:52:29,187 --> 00:52:31,606 کوهِ کراش؟ 1277 00:52:31,648 --> 00:52:33,150 اینا چهارتا کراشِ برترشن؟ 1278 00:52:33,191 --> 00:52:35,569 فقط «لنس» مهمه 1279 00:52:35,610 --> 00:52:37,320 اقلاً جنبه خوبش رو نشون دادن 1280 00:52:37,362 --> 00:52:39,906 همه‌ی جنبه‌هاش خوبن 1281 00:52:39,948 --> 00:52:41,658 آسیاب شایعه؟ 1282 00:52:41,700 --> 00:52:43,201 منشاء تمام شایعه‌های خوب‌مون 1283 00:52:43,243 --> 00:52:44,369 شایعه‌ی اضافه 1284 00:52:44,411 --> 00:52:46,538 شایعات داغ تازه از آسیاب در اومدن 1285 00:52:46,580 --> 00:52:48,832 سالن استراحت معلم‌ها جکوزی داره؟ 1286 00:52:48,874 --> 00:52:51,543 لوسیِ توی کلاسِ ریاضی یه پیشگوی کاربلده؟ 1287 00:52:51,585 --> 00:52:53,044 ابی آر با مایک تی، پیام‌بازی می‌کنه» 1288 00:52:53,086 --> 00:52:55,463 «ولی مایک تی روی سارا ام، کراش داره 1289 00:52:55,505 --> 00:52:57,174 پس اخلاقِ روزنامه‌نگاری کجا رفته؟ 1290 00:52:57,215 --> 00:52:59,009 اوه! قلعه‌ی بالشی هنوز اینجاست 1291 00:52:59,050 --> 00:53:00,510 تازه گنده‌تر هم شده 1292 00:53:01,136 --> 00:53:02,262 هوم 1293 00:53:02,304 --> 00:53:04,222 چرا داخلش نارنجی شده؟ 1294 00:53:08,185 --> 00:53:10,228 خیلی‌خب. شماره ۲۲، پای رایلی توی تمرین می‌شکنه 1295 00:53:10,270 --> 00:53:11,271 و همه رو نا امید می‌کنه 1296 00:53:11,313 --> 00:53:12,480 آفرین 1297 00:53:12,522 --> 00:53:14,065 شماره ۱۸، وال و دنی بعد از گلی که رایلی خراب می‌کنه 1298 00:53:14,107 --> 00:53:15,442 باهم پچ‌پچ می‌کنن 1299 00:53:15,483 --> 00:53:18,320 عالیه! باید به رایلی کمک کنیم که آماده بشه 1300 00:53:18,361 --> 00:53:19,571 حالا وقتشه تمام مشکلات احتمالی رو 1301 00:53:19,613 --> 00:53:21,781 ترسیم کنیم 1302 00:53:21,823 --> 00:53:23,992 داریم آینده‌نگری می‌کنیم 1303 00:53:24,034 --> 00:53:26,119 هر اشتباهی که ممکنه پیش بیاد رو ترسیم کنید 1304 00:53:27,537 --> 00:53:30,624 یالا ۱۷، سناریویی تحویل ندادی‌ها 1305 00:53:34,002 --> 00:53:35,170 رایلی، دروازه خالی خراب می‌کنه 1306 00:53:35,212 --> 00:53:36,171 و مربیش توی دفترچه‌ش می‌نویستش 1307 00:53:36,213 --> 00:53:37,255 ایول 1308 00:53:37,297 --> 00:53:38,798 باز هم از اینا می‌خوام 1309 00:53:38,840 --> 00:53:40,008 وای نه 1310 00:53:40,050 --> 00:53:42,010 دارن از قوه تخیل رایلی علیه خودش استفاده می‌کنن 1311 00:53:42,052 --> 00:53:43,553 وال و دوست‌هاش ازمون خوش‌شون میاد 1312 00:53:43,595 --> 00:53:44,638 ولی اگه عضو تیم نشیم 1313 00:53:44,679 --> 00:53:46,097 فردا ازمون متنفر نمی‌شن؟ 1314 00:53:49,351 --> 00:53:51,061 ‫خیلی‌خب، بریم سراغ شماره ۳ 1315 00:53:51,102 --> 00:53:52,312 تیم بری و گریس پیروز می‌شن 1316 00:53:52,354 --> 00:53:54,147 و ما مثل احمق‌ها جلوه می‌کنیم 1317 00:53:54,189 --> 00:53:57,108 شماره ۲۲. وال بهمون پاس می‌ده و ما موقعیت رو خراب می‌کنیم 1318 00:53:58,568 --> 00:54:00,195 نباید بذاریم همچین بلایی سرِ رایلی بیاره 1319 00:54:00,237 --> 00:54:02,656 باید جلوش رو بگیریم 1320 00:54:02,697 --> 00:54:04,491 ‫عالیه، شماره ۳۷ 1321 00:54:04,532 --> 00:54:07,911 رایلی، گل به خودی می‌زنه 1322 00:54:07,953 --> 00:54:10,372 چرا داری اسبِ آبی می‌کشی؟ - اسبِ آبی نیست - 1323 00:54:10,413 --> 00:54:11,665 دارم رایلی رو می‌کشم 1324 00:54:11,706 --> 00:54:13,124 شادی، دم اسبیش رو یادت رفت 1325 00:54:13,166 --> 00:54:14,584 .عاشق دم اسبیشم آره 1326 00:54:15,585 --> 00:54:17,545 رایلی گل می‌زنه و همه بغلش می‌کنن؟ 1327 00:54:17,587 --> 00:54:19,172 شماره ۸۱، این اصلا به‌درد نمی‌خوره 1328 00:54:19,214 --> 00:54:21,132 رایلی لاک ناخنش رو با لباسش ست می‌کنه 1329 00:54:21,174 --> 00:54:23,760 .و همه ازش تقلید می‌کنن خیلی دختر باحالیه 1330 00:54:23,802 --> 00:54:25,929 رایلی، پدِ زانو می‌بنده 1331 00:54:25,971 --> 00:54:29,224 واسه تیم بازنده، گل می‌خریم 1332 00:54:29,266 --> 00:54:31,935 چیه؟ نمی‌تونم همیش خشن باشم که 1333 00:54:31,977 --> 00:54:33,478 نه، نه، خوشم اومد 1334 00:54:33,520 --> 00:54:34,938 لاک؟ پدِ زانو؟ 1335 00:54:34,980 --> 00:54:36,231 کم‌کم دارم حس می‌کنم که نکنه 1336 00:54:36,273 --> 00:54:38,108 متوجه ماموریت‌تون نشدید 1337 00:54:38,149 --> 00:54:39,359 ...چی 1338 00:54:42,612 --> 00:54:45,490 چی؟ کی این تصویر رو واسه رایلی ارسال کرد؟ 1339 00:54:45,532 --> 00:54:47,075 من از کجا بدونم؟ - به من نگاه نکن - 1340 00:54:49,869 --> 00:54:51,162 اینجا چه‌خبره؟ 1341 00:54:51,204 --> 00:54:53,164 ...کی داره این تصورات مثبت رو می‌فـ 1342 00:54:54,833 --> 00:54:56,293 شادی 1343 00:54:56,334 --> 00:54:58,253 می‌دونم اونجایی 1344 00:54:58,295 --> 00:54:59,838 واقعا خودشه؟ - اینجاست؟ - 1345 00:54:59,879 --> 00:55:01,339 شادیِ مرکز فرماندهی؟ 1346 00:55:01,381 --> 00:55:02,882 پلیس ذهن توی راهه 1347 00:55:04,384 --> 00:55:05,677 خب، به‌نظرم نهایتِ تلاش‌مون رو کردیم 1348 00:55:05,719 --> 00:55:07,679 به حرفِ اضطراب گوش نکنید 1349 00:55:07,721 --> 00:55:11,141 داره از این تصورات وحشتناک استفاده می‌کنه تا رایلی رو عوض کنه 1350 00:55:11,182 --> 00:55:13,101 شادی، دارم این کار رو به‌خاطر تو می‌کنم 1351 00:55:13,143 --> 00:55:15,353 هدفم از این کارها اینه که رایلی رو خوش‌حال‌تر کنم 1352 00:55:15,395 --> 00:55:19,607 ،اگه می‌خواستی خوش‌حال باشه دست از آسیب زدنِ بهش برمی‌داشتی 1353 00:55:19,649 --> 00:55:21,651 کی با من موافقه؟ 1354 00:55:21,693 --> 00:55:23,778 اوه اوه 1355 00:55:23,820 --> 00:55:25,697 واقعا؟ هیچی؟ 1356 00:55:25,739 --> 00:55:27,282 شرمنده شادی 1357 00:55:27,324 --> 00:55:30,201 ‫آره! می‌بینمت ۸۷ 1358 00:55:30,243 --> 00:55:31,369 گربه 1359 00:55:31,411 --> 00:55:33,455 ،یه‌کم بی‌ربط بود ولی همین هم خوبه 1360 00:55:33,496 --> 00:55:35,165 دیگه کی هست؟ یالا 1361 00:55:35,206 --> 00:55:36,499 اگه رایلی از وال بهتر باشه 1362 00:55:36,541 --> 00:55:38,001 و وال ازش متنفر بشه چی؟ 1363 00:55:38,043 --> 00:55:41,504 یا اگه رایلی بهتر از وال باشه و وال بهش احترام بذاره چی؟ 1364 00:55:41,546 --> 00:55:43,214 آره! خودشه 1365 00:55:44,883 --> 00:55:48,094 اگه رایلی، عملکردش اون‌قدر بد باشه که مجبور بشه قید هاکی رو واسه همیشه بزنه چی؟ 1366 00:55:48,136 --> 00:55:50,930 اگه رایلی اون‌قدر خوب بازی کنه که مربی گریه کنه 1367 00:55:50,972 --> 00:55:52,349 و از کمیته بین‌المللی المپیک تماس بگیرن 1368 00:55:52,390 --> 00:55:55,435 و یک ملت خسته رو به پیروزی برسونه چی؟ 1369 00:55:55,477 --> 00:55:57,562 شادی، واقعیت هم درنظر بگیر 1370 00:55:59,272 --> 00:56:00,565 نه 1371 00:56:00,607 --> 00:56:03,651 اضطراب، شما رو به این میزها غل و زنجیر کرده 1372 00:56:03,693 --> 00:56:05,070 تا تصورات وحشتناک ترسیم کنید 1373 00:56:05,111 --> 00:56:07,739 ولی دیگه لازم نیست تن به این خفت بدید 1374 00:56:07,781 --> 00:56:09,949 مدادها رو بذارید زمین و تصورات رو بذارید کنار 1375 00:56:09,991 --> 00:56:11,076 آره 1376 00:56:11,117 --> 00:56:12,452 دیگه بسه 1377 00:56:14,996 --> 00:56:16,706 تصوراتم 1378 00:56:16,748 --> 00:56:18,124 جنگ بالشی 1379 00:56:21,294 --> 00:56:22,796 برای رایلی 1380 00:56:22,837 --> 00:56:24,714 باید آماده باشیم 1381 00:56:28,009 --> 00:56:29,469 وای، نه 1382 00:56:32,222 --> 00:56:34,307 خیلی‌خب، وقتِ رفتنه 1383 00:56:34,349 --> 00:56:35,558 آره، من هم موافقم 1384 00:56:35,600 --> 00:56:37,685 بیاید تا پدرتون رو دربیارم پاسبون‌ها - اوه، نه، نه - 1385 00:56:41,773 --> 00:56:42,857 هی، برگردید اینجا ببینم 1386 00:56:42,899 --> 00:56:45,318 زود باشید! به سوی رژه‌ی مشاغل آینده 1387 00:56:48,321 --> 00:56:49,614 یکی از این بالون‌ها رو بگیرید 1388 00:56:49,656 --> 00:56:50,949 قناد - کم درآمده - 1389 00:56:50,990 --> 00:56:52,534 مدرس هنر - قدرش رو نمی‌دونن - 1390 00:56:52,575 --> 00:56:55,036 موسیقی شناس فرهنگی - باور کن - 1391 00:56:55,078 --> 00:56:57,122 !که نمی‌دونم چیه قاضی دیوان عالی 1392 00:56:57,163 --> 00:56:58,206 خودشه - به قضاوتش اعتماد دارم - 1393 00:56:58,248 --> 00:57:00,208 برگردید ببینم 1394 00:57:00,250 --> 00:57:01,835 دارن فرار می‌کنن 1395 00:57:04,170 --> 00:57:07,424 آره! حالا رایلی می‌تونه یه‌کم بخوابه 1396 00:57:07,465 --> 00:57:10,093 دلم واسه شیشه تنگ شده 1397 00:57:10,135 --> 00:57:11,636 شادی درک نمی‌کنه 1398 00:57:11,678 --> 00:57:13,972 بدون تصورات‌مون، آماده نخواهیم بود 1399 00:57:14,013 --> 00:57:15,765 بازیِ فردا خیلی مهمه 1400 00:57:15,807 --> 00:57:17,350 مربی یا ما رو عضو تیم می‌کنه 1401 00:57:17,392 --> 00:57:20,562 یا به آینده‌ای بی دوست، محکوم 1402 00:57:20,603 --> 00:57:23,731 ای‌کاش می‌دونستیم که مربی چه فکری درباره‌مون می‌کنه 1403 00:57:23,773 --> 00:57:27,360 دفترچه‌ش - آره! ایده‌ی خیلی خوبیه - 1404 00:57:27,402 --> 00:57:29,279 هر فکری که مربی درباره‌ت بکنه داخلش نوشته شده 1405 00:57:30,613 --> 00:57:32,449 فقط باید دزدکی بریم توی اتاقش 1406 00:57:32,490 --> 00:57:33,783 و بخونیمش 1407 00:57:37,537 --> 00:57:38,955 یالا رایلی، راه بیفت 1408 00:57:39,706 --> 00:57:41,040 دلش نمی‌خواد؟ 1409 00:57:41,082 --> 00:57:42,876 زیادی داریم بهش فشار میاریم؟ 1410 00:57:42,917 --> 00:57:44,878 باید بفهمیم که توی دفترچه چی نوشته 1411 00:57:44,919 --> 00:57:46,796 فقط اونجوری می‌تونیم بفهمیم که چطور می‌تونیم عملکرد خوبی داشته باشیم 1412 00:57:55,138 --> 00:57:57,515 اوه! رایلی، نه 1413 00:57:57,557 --> 00:57:59,017 اوه. هوم 1414 00:58:00,185 --> 00:58:02,228 شادی؟ جواب بده شادی 1415 00:58:02,270 --> 00:58:03,313 غم؟ 1416 00:58:03,354 --> 00:58:04,481 غم، چی شده؟ 1417 00:58:04,522 --> 00:58:05,607 چرا رایلی دوباره بیدار شده؟ 1418 00:58:05,648 --> 00:58:07,066 تمام 1419 00:58:07,108 --> 00:58:09,944 اضطراب داره رایلی رو مجبور می‌کنه که دزدکی وارد اتاقِ مربی بشه 1420 00:58:09,986 --> 00:58:11,863 چی؟ - اون عاقل‌تر از این حرف‌هاست - 1421 00:58:11,905 --> 00:58:14,449 وقتی هویتش رو بهش برگردونیم دوباره عاقل می‌شه 1422 00:58:14,491 --> 00:58:16,701 غم، باید جلوش رو بگیری 1423 00:58:16,743 --> 00:58:18,578 فقط گیر نیفت 1424 00:58:19,454 --> 00:58:20,455 تمام 1425 00:58:32,133 --> 00:58:33,134 پیست 1426 00:58:33,968 --> 00:58:35,512 پیست 1427 00:59:10,338 --> 00:59:12,590 !نه، رایلی نه 1428 00:59:17,887 --> 00:59:18,888 اوه 1429 00:59:30,984 --> 00:59:32,026 چرا گذاشتش زمین؟ 1430 00:59:32,068 --> 00:59:34,112 غم؟ 1431 00:59:34,153 --> 00:59:35,697 کسلی، موبایلت کجاست؟ 1432 00:59:35,738 --> 00:59:37,865 او لالا، موبایلم؟ موبایلم کو؟ 1433 00:59:37,907 --> 00:59:39,993 جدی؟ این امکان نداره 1434 00:59:40,034 --> 00:59:41,327 نه، نه، نه 1435 00:59:41,369 --> 00:59:43,746 .خیلی‌خب، باید همین‌جاها باشه پیداش کنید 1436 00:59:44,581 --> 00:59:45,582 گرفتمت 1437 01:00:02,181 --> 01:00:03,474 غم 1438 01:00:03,516 --> 01:00:06,394 آه...نه 1439 01:00:06,436 --> 01:00:09,564 می‌دونم این کارِ رایلی اشتباهه 1440 01:00:09,606 --> 01:00:11,816 رایلی همچین آدمی نیست 1441 01:00:11,858 --> 01:00:14,402 مهم نیست چه آدمیه 1442 01:00:14,444 --> 01:00:16,779 این مهمه که باید چه آدمی بشه 1443 01:00:30,918 --> 01:00:33,212 «هنوز آماده نیست؟» 1444 01:00:33,254 --> 01:00:35,965 وایسا ببینم، مربی از قبل تصمیمش رو گرفته؟ 1445 01:00:36,007 --> 01:00:37,342 قرار نیست عضو تیم بشیم؟ 1446 01:00:37,383 --> 01:00:39,594 نه. کلا یه روز مونده 1447 01:00:39,636 --> 01:00:41,095 چی کار کنیم؟ چی کار کنیم؟ 1448 01:00:41,137 --> 01:00:42,555 خیلی‌خب، خیلی‌خب - اگه وال بود، چی کار می‌کرد؟ - 1449 01:00:42,597 --> 01:00:45,767 خب، فقط باید نظر مربی رو عوض کنیم 1450 01:00:45,808 --> 01:00:47,477 این یعنی باید ایده‌های جدید پیدا کنیم 1451 01:00:47,518 --> 01:00:48,603 اون هم زیاد 1452 01:00:51,814 --> 01:00:53,274 اوه 1453 01:00:55,652 --> 01:00:58,613 وای نه، طوفان فکری 1454 01:00:58,655 --> 01:01:00,573 نزدیک بودها 1455 01:01:01,658 --> 01:01:03,242 پاس‌کاری نکن؟ 1456 01:01:03,284 --> 01:01:05,286 برای تیم حریف کُری بخون؟ 1457 01:01:07,955 --> 01:01:09,707 اوه - آره - 1458 01:01:11,959 --> 01:01:14,754 نباید بذاریم این ایده‌ها به رایلی برسن 1459 01:01:15,171 --> 01:01:16,255 شادی 1460 01:01:18,091 --> 01:01:20,301 تا جایی که می‌تونید بشکونیدشون - شادی - 1461 01:01:22,095 --> 01:01:23,179 شادی 1462 01:01:28,976 --> 01:01:31,521 «اینا رو توی دسته‌ی «ای‌کاش به ذهنم می‌رسید قرار می‌دم 1463 01:01:31,562 --> 01:01:33,690 نه، نه، هیچ‌کدوم از اینا به اندازه کافی خوب نیستن 1464 01:01:33,731 --> 01:01:35,817 .به ایده‌های بیش‌تری نیاز داریم ایده‌ی بیش‌تر بیار 1465 01:01:37,735 --> 01:01:39,445 سوار بالون شید 1466 01:01:39,487 --> 01:01:41,572 اوه 1467 01:01:43,825 --> 01:01:45,910 این از کلم بروکلیه بدتره 1468 01:01:49,247 --> 01:01:51,499 زود باش، یه ایده رو بگیر 1469 01:01:53,501 --> 01:01:55,878 این ایده‌ها خیلی کوچیکن 1470 01:01:55,920 --> 01:01:57,380 این ایده‌ها خیلی کوچیکن 1471 01:01:57,422 --> 01:01:59,006 به یه چیز بزرگ‌تر نیاز داریم 1472 01:02:03,219 --> 01:02:04,637 با این می‌تونیم خارج بشیم 1473 01:02:10,143 --> 01:02:11,144 حاضرید؟ 1474 01:02:18,317 --> 01:02:20,611 شادی! به این ایده نیاز داریم 1475 01:02:20,653 --> 01:02:21,863 اگه یکی از این ایده‌ها به رایلی برسه 1476 01:02:21,904 --> 01:02:23,364 ممکنه فاجعه رخ بده 1477 01:02:23,406 --> 01:02:25,491 شادی، تنها راه خروج به سمت بالاست 1478 01:02:40,506 --> 01:02:42,049 ایده خیلی بزرگیه 1479 01:02:42,091 --> 01:02:44,635 اوه، حال کردم 1480 01:02:44,677 --> 01:02:46,554 وای نه 1481 01:02:50,641 --> 01:02:52,560 من رو بگیرید 1482 01:02:52,602 --> 01:02:54,187 جدی می‌گم، من رو بگیرید 1483 01:02:56,147 --> 01:02:58,900 ترس، چتر نجات داری؟ 1484 01:02:58,941 --> 01:03:00,151 آه، آره 1485 01:03:00,193 --> 01:03:01,944 سوالِ اصلی اینه که چرا شما ندارید؟ 1486 01:03:03,279 --> 01:03:05,490 خشکی - ایول - 1487 01:03:05,531 --> 01:03:07,033 فرود محشری بود - موفق شدیم - 1488 01:03:07,074 --> 01:03:08,159 موفق شدیم 1489 01:03:08,201 --> 01:03:10,411 یالا، به سمت ته ذهن 1490 01:03:10,453 --> 01:03:12,455 کارت تمومه اضطراب 1491 01:03:15,333 --> 01:03:17,251 .حق با مربیه رایلی آماده نیست 1492 01:03:17,293 --> 01:03:20,838 ولی چیزی نمونده که یک رایلیِ جدید و آماده خلق کنیم 1493 01:03:20,880 --> 01:03:22,673 فقط این رو کم داشتیم 1494 01:03:22,715 --> 01:03:27,220 بهشون نشون می‌دیم ما شاهین آتشینی هستیم که هرکاری لازم باشه می‌کنیم 1495 01:03:48,533 --> 01:03:51,077 بالاخره یکی از اونا شدیم 1496 01:03:51,118 --> 01:03:52,537 نظرت چیه، غم؟ 1497 01:03:52,578 --> 01:03:54,038 ...خب، من - عالیه - 1498 01:03:54,080 --> 01:03:55,414 قرمز واقعا رنگ ماست 1499 01:03:55,456 --> 01:03:56,624 آره، نه 1500 01:03:56,666 --> 01:03:57,875 خیلی حال می‌ده 1501 01:04:03,965 --> 01:04:06,717 .خیلی‌خب، حسودی‌شون می‌شه واقعا متاسفم 1502 01:04:06,759 --> 01:04:07,927 اینا با مفهومِ باحال بودن 1503 01:04:07,969 --> 01:04:09,512 هیچ آشنایی‌ای ندارن 1504 01:04:09,554 --> 01:04:11,097 سلام میشیگانی 1505 01:04:11,138 --> 01:04:13,558 اوه! مش قرمز کردی، هان؟ 1506 01:04:13,599 --> 01:04:15,685 آره - عضوشون شدیم رفت - 1507 01:04:15,726 --> 01:04:17,311 امیدوارم ایرادی نداشته باشه 1508 01:04:17,353 --> 01:04:18,896 می‌دونم هنوز به‌طور رسمی عضو تیم نشدم 1509 01:04:18,938 --> 01:04:20,398 ولی گفتم حالا که توی یه تیم هستیم 1510 01:04:20,439 --> 01:04:21,607 بهتره ست کنیم، هان؟ 1511 01:04:21,649 --> 01:04:22,817 آره بابا، هیچ ایرادی نداره 1512 01:04:22,859 --> 01:04:24,443 دیشب خوابیدی؟ 1513 01:04:24,485 --> 01:04:26,737 .نه، نتونستم بخوابم امروز، روز بزرگیه 1514 01:04:26,779 --> 01:04:28,322 منظورت مسابقه تمرینیه؟ 1515 01:04:28,364 --> 01:04:30,825 دیدین؟ بهتون گفتم نترسونیدش 1516 01:04:30,867 --> 01:04:33,119 می‌ترکونی، باشه؟ مشخصه توی بهترین حالتت هستی 1517 01:04:33,160 --> 01:04:35,079 آماده‌ی گلزنی باش 1518 01:04:35,121 --> 01:04:36,622 باشه، حتما 1519 01:04:36,664 --> 01:04:38,249 وال توی بازی تمرینیِ سالِ اولش دوتا گل زد 1520 01:04:38,291 --> 01:04:39,417 که منجر به عضویتش در تیم شد 1521 01:04:39,458 --> 01:04:41,168 می‌دونی چه عددی از دو بهتره؟ 1522 01:04:41,210 --> 01:04:42,253 سه - سه - 1523 01:04:42,295 --> 01:04:43,421 می‌خواستم بگم‌ها 1524 01:04:43,462 --> 01:04:45,131 داشتیم همزمان می‌گفتیم 1525 01:04:45,172 --> 01:04:48,259 ولی چطور سه‌تا گل بزنیم؟ 1526 01:04:48,301 --> 01:04:50,386 رایلیِ جدید از پسِ هرچیزی برمیاد 1527 01:04:50,428 --> 01:04:53,097 و فکرکنم این تموم‌کننده‌ش باشه 1528 01:04:56,350 --> 01:04:57,435 الان برمی‌گردم 1529 01:05:02,690 --> 01:05:03,941 یالا 1530 01:05:03,983 --> 01:05:05,484 خیلی نزدیکیم 1531 01:05:05,526 --> 01:05:07,778 ...هویت، درست بالای اون 1532 01:05:11,908 --> 01:05:13,451 خیلی زیادن 1533 01:05:13,492 --> 01:05:15,995 یادم نمیاد این همه خاطره فرستاده باشیم اینجا 1534 01:05:16,037 --> 01:05:17,413 این خاطره‌ی اون روزیه که 1535 01:05:17,455 --> 01:05:19,165 توی پارتی، با صورت رفت توی درِ شیشه‌ای 1536 01:05:19,206 --> 01:05:21,751 آره و خاطره‌ی شکوندن بشقابِ موردعلاقه‌ی مادربزرگ 1537 01:05:21,792 --> 01:05:23,878 خدا رو شکر که اینا بخشی ازش نیستن 1538 01:05:23,920 --> 01:05:25,671 هوف - اوه آره - 1539 01:05:38,392 --> 01:05:40,353 ایناهاش 1540 01:05:46,484 --> 01:05:49,612 من آدمِ خوبی‌ام 1541 01:05:49,654 --> 01:05:50,655 وای نه 1542 01:06:00,790 --> 01:06:02,458 ایول. زود باش، زود باش 1543 01:06:03,042 --> 01:06:04,669 داره ردیف می‌شه 1544 01:06:06,671 --> 01:06:07,755 من ناکافی‌ام 1545 01:06:09,298 --> 01:06:10,341 چی؟ 1546 01:06:10,383 --> 01:06:13,135 من ناکافی‌ام 1547 01:06:14,303 --> 01:06:16,013 من ناکافی‌ام 1548 01:06:17,932 --> 01:06:19,475 ...مطمئنی که 1549 01:06:19,517 --> 01:06:20,851 نگران نباشید 1550 01:06:20,893 --> 01:06:21,644 این صرفا نشون می‌ده که معتقده همیشه 1551 01:06:21,686 --> 01:06:22,770 جا برای پیشرفت هست 1552 01:06:22,812 --> 01:06:23,771 طوریش نمی‌شه 1553 01:06:26,357 --> 01:06:28,067 غم، هویت رو گیر آوردیم 1554 01:06:28,109 --> 01:06:29,235 برمون گردون 1555 01:06:29,276 --> 01:06:30,403 غم، صدام رو می‌شنوی؟ 1556 01:06:31,320 --> 01:06:32,863 پیست، پیست 1557 01:06:34,323 --> 01:06:36,117 من ناکافی‌ام 1558 01:06:41,247 --> 01:06:42,248 ...اوه 1559 01:06:45,251 --> 01:06:46,711 خیلی‌خب، می‌تونم ردیفش کنم 1560 01:06:46,752 --> 01:06:47,962 فقط باید صفحه‌ی فرمان رو 1561 01:06:48,004 --> 01:06:49,213 مجدداً کالیبره و آماده کنم 1562 01:06:49,255 --> 01:06:50,756 فقط دیگه نباید اتفاقِ غافلگیرکننده‌ای بیفته 1563 01:06:51,757 --> 01:06:53,426 .خیلی‌خب، این می‌ره اینجا بررسی شد 1564 01:06:53,467 --> 01:06:54,719 .این هم می‌ره اینجا بررسی شد 1565 01:06:54,760 --> 01:06:56,262 .جاش اینجا نیست میاد اینجا 1566 01:06:56,303 --> 01:06:57,805 یالا، یه‌کم بیش‌ترش می‌کنیم 1567 01:06:57,847 --> 01:06:59,473 باید دقیقِ دقیق باشه 1568 01:06:59,515 --> 01:07:01,559 .این یکی قطعاً اشتباه تنظیم شده چه اتفاقی داره می‌افته؟ 1569 01:07:01,600 --> 01:07:02,935 غم، فوراً 1570 01:07:12,820 --> 01:07:13,988 ...اوه 1571 01:07:14,405 --> 01:07:15,448 ...شادی 1572 01:07:15,489 --> 01:07:17,199 وای نه 1573 01:07:35,342 --> 01:07:38,679 من آدمِ خوبی‌ام 1574 01:07:38,721 --> 01:07:40,723 من ناکافی‌ام 1575 01:07:44,560 --> 01:07:46,228 اون تنها راه برگشت‌مون بود 1576 01:07:46,270 --> 01:07:48,105 حالا چی کار کنیم؟ - خیلی نزدیک شده بودیم - 1577 01:07:57,198 --> 01:07:58,282 شادی، شادی 1578 01:07:59,283 --> 01:08:00,326 کجا می‌ری؟ 1579 01:08:16,550 --> 01:08:17,927 بیست و هشت 1580 01:08:17,968 --> 01:08:19,303 خطای اندرسون 1581 01:08:22,431 --> 01:08:23,516 بیست و هشت 1582 01:08:23,557 --> 01:08:24,558 خطای اندرسون 1583 01:08:30,773 --> 01:08:31,857 بیست و هشت 1584 01:08:31,899 --> 01:08:32,900 خطای اندرسون 1585 01:08:35,111 --> 01:08:37,738 انتظارم ازت بیش‌تر بود رایلی 1586 01:08:40,533 --> 01:08:41,742 ...این 1587 01:08:47,748 --> 01:08:48,749 ...چی 1588 01:08:55,798 --> 01:08:57,716 یالا، لطفا 1589 01:08:59,260 --> 01:09:00,678 چی رو از قلم انداختم؟ 1590 01:09:06,142 --> 01:09:09,520 من آدمِ خوبی‌ام 1591 01:09:16,527 --> 01:09:17,653 ...شادی 1592 01:09:18,487 --> 01:09:20,698 خب حالا چی کار کنیم؟ 1593 01:09:29,331 --> 01:09:30,791 نمی‌دونم 1594 01:09:32,668 --> 01:09:34,837 نمی‌دونم باید چطور جلوی اضطراب رو بگیریم 1595 01:09:37,631 --> 01:09:39,091 شاید نتونیم 1596 01:09:41,135 --> 01:09:43,888 شاید این از عواقبِ بزرگ شدن باشه؛ 1597 01:09:45,097 --> 01:09:47,349 کم‌تر احساس شادی کردن 1598 01:09:54,231 --> 01:09:55,608 ولی این رو می‌دونم 1599 01:09:58,736 --> 01:10:00,988 اگه این رو فوراً به مرکز فرماندهی برنگردونیم 1600 01:10:01,030 --> 01:10:03,032 ...رایلی هیچ‌وقت 1601 01:10:03,490 --> 01:10:04,700 خودش نمی‌شه... 1602 01:10:06,243 --> 01:10:07,244 چطور؟ 1603 01:10:11,165 --> 01:10:12,625 بازیِ خوبی داشته باشی رایلی 1604 01:10:13,125 --> 01:10:14,126 شما هم همین‌طور 1605 01:10:16,670 --> 01:10:17,922 من ناکافی‌ام 1606 01:10:22,593 --> 01:10:23,594 اوه 1607 01:10:24,887 --> 01:10:27,431 ایول! برو، برو 1608 01:10:27,473 --> 01:10:30,059 .رایلی، من خالی‌ام پاس بده، پاس بده 1609 01:10:30,100 --> 01:10:31,393 من ناکافی‌ام 1610 01:10:36,607 --> 01:10:38,484 ایول میشیگانی 1611 01:10:38,525 --> 01:10:40,361 بذار ما هم یه خودی نشون بدیم 1612 01:10:40,402 --> 01:10:43,030 ،ایول! یک گل زده شد دوتا دیگه مونده 1613 01:10:43,072 --> 01:10:44,782 خیلی‌خب، چطور هویت‌مون رو از اینجا 1614 01:10:44,823 --> 01:10:46,533 به اونجا ببریم؟ 1615 01:10:48,661 --> 01:10:52,331 ،من یه ایده‌ای دارم ولی اصلا ازش خوشم نمیاد 1616 01:10:52,373 --> 01:10:54,250 خشم، رایلی بهمون نیاز داره 1617 01:10:56,418 --> 01:10:59,129 اوه، آقا کیفه 1618 01:11:01,048 --> 01:11:04,510 منتظر چی هستید خب؟ صداش کنید 1619 01:11:04,551 --> 01:11:06,637 اوه، آقا کیفه 1620 01:11:13,185 --> 01:11:15,271 .سلام دوستان من «آقا کیفه» هستم 1621 01:11:15,312 --> 01:11:16,438 می‌دونیم 1622 01:11:16,480 --> 01:11:18,023 آقا کیفه، باید برگردیم به مرکز فرماندهی 1623 01:11:18,065 --> 01:11:19,733 چیزی داری که به کمک‌مون بیاد؟ 1624 01:11:19,775 --> 01:11:21,568 کلی وسیله دارم 1625 01:11:21,610 --> 01:11:23,862 به‌نظرتون کدومش بیش‌تر به‌درد می‌خوره؟ 1626 01:11:23,904 --> 01:11:25,281 یه نوار چسب 1627 01:11:25,322 --> 01:11:27,533 ...یه اردک پلاستیکی - وقت نداریم - 1628 01:11:27,574 --> 01:11:29,159 هان؟ 1629 01:11:29,201 --> 01:11:30,244 هوم 1630 01:11:30,286 --> 01:11:32,329 واقعا آقا کیفه؟ دینامیت آخه؟ 1631 01:11:32,371 --> 01:11:34,373 جت‌پک یا هواپیمایی چیزی نداری 1632 01:11:34,415 --> 01:11:35,749 که به کمک‌مون بیاد؟ 1633 01:11:35,791 --> 01:11:37,626 فکرکردی همه‌چیز تومه؟ 1634 01:11:37,668 --> 01:11:39,336 بهتون اردک پلاستیکی 1635 01:11:39,378 --> 01:11:40,421 ...و چسب نواری دادم 1636 01:11:40,462 --> 01:11:41,588 فهمیدم باید چی کار کنیم 1637 01:11:41,630 --> 01:11:43,632 ولی به دینامیتِ بیش‌تری نیاز داریم 1638 01:11:44,758 --> 01:11:46,844 ...می‌دونید چیه؟ موفق باشید 1639 01:11:50,055 --> 01:11:52,057 .یالا رایلی گوی رو بگیر 1640 01:11:52,099 --> 01:11:53,267 بگیرش، بگیرش 1641 01:11:55,144 --> 01:11:56,812 من ناکافی‌ام 1642 01:11:57,980 --> 01:11:59,606 میشیگانی، چی کار می‌کنی؟ 1643 01:12:00,399 --> 01:12:01,900 ما هم‌تیمی هستیم 1644 01:12:08,657 --> 01:12:10,409 ایول 1645 01:12:10,451 --> 01:12:12,786 خب، احتمالاً دنی یه‌کم از دست‌مون عصبانی شده 1646 01:12:12,828 --> 01:12:14,788 ولی وقتی عضو تیم بشیم همه‌شون می‌بخشن‌مون 1647 01:12:14,830 --> 01:12:17,249 یالا رایلی، یه گل دیگه 1648 01:12:21,795 --> 01:12:23,589 !وایسا ببینم شادی قراره این صخره رو 1649 01:12:23,630 --> 01:12:25,466 بترکونیم؟ - آره - 1650 01:12:25,507 --> 01:12:27,551 بعدش سوارِ بهمن خاطرات بد می‌شیم 1651 01:12:27,593 --> 01:12:29,053 و باهاش به مرکز فرماندهی می‌ریم؟ 1652 01:12:29,094 --> 01:12:30,137 آره 1653 01:12:30,179 --> 01:12:31,764 اون‌وقت چطور از ایجاد باورهای منفی 1654 01:12:31,805 --> 01:12:33,265 توسط خاطرات بد جلوگیری کنیم؟ 1655 01:12:33,307 --> 01:12:35,434 نمی‌دونم 1656 01:12:35,476 --> 01:12:38,562 آره! مگه ته‌ش قراره چی بشه؟ من پایه‌اتم 1657 01:12:38,604 --> 01:12:39,772 حاضرید؟ 1658 01:12:39,813 --> 01:12:40,939 برای رایلی - بریم تو کارش - 1659 01:12:40,981 --> 01:12:42,858 داریم میایم رایلی 1660 01:12:56,747 --> 01:12:57,748 بپرید روشون 1661 01:13:22,773 --> 01:13:24,233 یالا 1662 01:13:24,900 --> 01:13:26,026 وای پسر 1663 01:13:27,694 --> 01:13:29,279 من ناکافی‌ام 1664 01:13:29,321 --> 01:13:31,115 باید گل بزنی 1665 01:13:40,499 --> 01:13:43,544 اندرسن، به مدت دو دقیقه محرومی 1666 01:13:43,585 --> 01:13:45,170 نه 1667 01:13:45,212 --> 01:13:46,839 گریس، حالت خوبه؟ 1668 01:13:50,843 --> 01:13:52,010 به گریس آسیب زدیم 1669 01:13:52,052 --> 01:13:54,763 .خیلی سریع اتفاق افتاد اصلا ندیدمش 1670 01:14:01,395 --> 01:14:02,855 من ناکافی‌ام 1671 01:14:02,896 --> 01:14:04,523 وای نه، این چه کاری بود کردم؟ 1672 01:14:06,775 --> 01:14:07,776 نه، نه 1673 01:14:08,902 --> 01:14:10,070 ،می‌تونم درستش کنم می‌تونم درستش کنم 1674 01:14:49,568 --> 01:14:51,403 انتظارم ازت بیش‌تر بود رایلی 1675 01:14:52,321 --> 01:14:53,530 وایسا... نه 1676 01:14:54,573 --> 01:14:56,033 بیاید 1677 01:14:57,326 --> 01:14:58,744 من ناکافی‌ام 1678 01:14:59,453 --> 01:15:00,704 یالا رایلی 1679 01:15:00,746 --> 01:15:01,914 خودت رو جمع و جور کن 1680 01:15:01,955 --> 01:15:03,749 یالا رایلی، خودت رو جمع و جور کن 1681 01:15:03,790 --> 01:15:05,209 من ناکافی‌ام 1682 01:15:06,418 --> 01:15:08,462 باید گلزنی کنی رایلی 1683 01:15:08,504 --> 01:15:09,588 وگرنه تمام زحمات‌مون 1684 01:15:09,630 --> 01:15:10,964 به هدر می‌ره 1685 01:15:11,006 --> 01:15:12,841 اضطراب، داری زیادی بهش فشار میاری 1686 01:15:30,901 --> 01:15:33,028 خیلی‌خب، یه استراحتی بکنید 1687 01:15:43,580 --> 01:15:46,333 غم - شادی، کمک - 1688 01:15:47,918 --> 01:15:49,711 یالا، از پسش برمیایم 1689 01:15:50,671 --> 01:15:52,172 تاثیری نداره 1690 01:15:52,214 --> 01:15:53,298 به‌خاطر اضطرابه 1691 01:16:10,566 --> 01:16:13,193 اضطراب، بس کن 1692 01:16:18,615 --> 01:16:21,159 تو نمی‌تونی هویتِ رایلی رو تعیین کنی 1693 01:16:27,291 --> 01:16:28,375 ...اضطراب 1694 01:16:33,714 --> 01:16:35,299 باید رهاش کنی 1695 01:16:59,323 --> 01:17:01,742 من آدمِ خوبی‌ام 1696 01:17:12,461 --> 01:17:13,462 شادی 1697 01:17:14,254 --> 01:17:15,547 متاسفم 1698 01:17:16,923 --> 01:17:19,676 صرفا سعی داشتم ازش محافظت کنم 1699 01:17:21,428 --> 01:17:23,555 ولی حق با توئه 1700 01:17:23,597 --> 01:17:27,184 ما نمی‌تونیم هویتِ رایلی رو تعیین کنیم 1701 01:17:31,897 --> 01:17:35,567 بهترین خاطرات رو نگه می‌داریم و بقیه رو می‌ندازیم دور 1702 01:17:48,121 --> 01:17:49,164 بیست و هشت 1703 01:17:49,206 --> 01:17:50,290 خطای اندرسن 1704 01:18:13,897 --> 01:18:15,565 من آدمِ خوبی‌ام 1705 01:18:23,031 --> 01:18:24,533 شادی، چی کار می‌کنی؟ 1706 01:18:35,961 --> 01:18:37,254 من مغرورم 1707 01:18:38,422 --> 01:18:39,631 من مهربونم 1708 01:18:41,049 --> 01:18:42,884 من ناکافی‌ام 1709 01:18:43,927 --> 01:18:45,887 من آدمِ خوبی‌ام 1710 01:18:45,929 --> 01:18:48,098 ...باید اخت بگیرم 1711 01:18:48,140 --> 01:18:50,434 ولی می‌خوام خودم باشم... 1712 01:18:50,475 --> 01:18:52,644 .من شجاعم من می‌ترسم 1713 01:18:52,686 --> 01:18:54,563 .موفقیت از همه‌چیز مهم‌تره من اشتباه می‌کنم 1714 01:18:54,604 --> 01:18:55,814 .من مهربونم من بد جنسم 1715 01:18:55,856 --> 01:18:56,898 من دوستِ خوبی‌ام 1716 01:18:56,940 --> 01:18:57,983 .من دوستِ خیلی بدی‌ام من قوی‌ام 1717 01:18:58,024 --> 01:19:00,610 .من ضعیفم گاهی به کمک نیاز دارم 1718 01:19:58,835 --> 01:20:01,254 رایلی، حالت خوبه؟ 1719 01:20:09,679 --> 01:20:11,056 آره 1720 01:20:11,097 --> 01:20:13,517 یعنی نه 1721 01:20:17,145 --> 01:20:20,732 خیلی باهاتون بد رفتاری کردم 1722 01:20:20,774 --> 01:20:23,568 وقتی بهم گفتید که قراره برید یه مدرسه دیگه 1723 01:20:23,610 --> 01:20:24,945 از خود بی‌خود شدم 1724 01:20:24,986 --> 01:20:26,822 ...و 1725 01:20:28,824 --> 01:20:30,075 واقعا متاسفم 1726 01:20:32,786 --> 01:20:34,704 ...اگه نخواید دیگه دوستم باشید 1727 01:20:36,039 --> 01:20:37,040 درک‌تون می‌کنم 1728 01:20:38,041 --> 01:20:39,292 ...ولی 1729 01:20:39,334 --> 01:20:41,419 ...واقعا امیدوارم که یک روز بتونید 1730 01:20:42,838 --> 01:20:43,922 ببخشیدم 1731 01:21:11,741 --> 01:21:12,909 یالا خانم‌ها - بیا - 1732 01:21:12,951 --> 01:21:14,536 باید بازی رو تموم کنیم 1733 01:21:43,481 --> 01:21:44,774 ...شادی 1734 01:21:44,816 --> 01:21:46,860 رایلی تو رو می‌خواد 1735 01:22:22,228 --> 01:22:23,188 رایلی 1736 01:23:07,440 --> 01:23:08,483 ایول 1737 01:23:09,234 --> 01:23:10,276 یوهو 1738 01:23:30,714 --> 01:23:31,881 هی مینه‌سوتایی 1739 01:23:31,923 --> 01:23:33,091 تا کِی می‌خوای به موبایلت زل بزنی؟ 1740 01:23:33,133 --> 01:23:34,551 چیزی به ساعت ۲ نمونده 1741 01:23:34,592 --> 01:23:36,344 مربی الان‌هاست که لیست رو منتشر کنه 1742 01:23:36,386 --> 01:23:38,847 ...خیلی‌خب، ساعت ۲ ظهر. یعنی - شیش دقیقه دیگه مونده - 1743 01:23:38,888 --> 01:23:40,306 و اگه عضو تیم نشیم، چی می‌شه؟ 1744 01:23:40,348 --> 01:23:43,393 .خب، ممنون که پرسیدی شادی بذار تا بهت بگم 1745 01:23:43,435 --> 01:23:45,103 اول از همه، مامان و بابا خیلی نا امید می‌شن 1746 01:23:45,145 --> 01:23:46,312 وارد لیگ حرفه‌ای نمی‌شیم 1747 01:23:46,354 --> 01:23:47,605 و به عنوان موسیقی شناس فرهنگی مشغول به کار می‌شیم 1748 01:23:47,647 --> 01:23:48,732 با اینکه حتی نمی‌دونیم چیه 1749 01:23:48,773 --> 01:23:50,900 رفیقی نخواهیم داشت و تک و تنها می‌میریم 1750 01:23:50,942 --> 01:23:52,318 خیلی‌خب، خیلی‌خب 1751 01:23:52,360 --> 01:23:54,320 فعلا هیچ‌کدوم از این اتفاقات نیفتاده 1752 01:23:54,362 --> 01:23:55,822 افتاده؟ - نه - 1753 01:23:55,864 --> 01:23:58,575 عالیه! پس چطوره روی صندلی ویژه‌ت بشینی؟ 1754 01:23:58,616 --> 01:24:01,119 آره، ایده‌ی خیلی خوبیه 1755 01:24:01,161 --> 01:24:02,579 دیدی؟ بهتر نشد؟ 1756 01:24:02,620 --> 01:24:05,081 آره، خیلی خفنه 1757 01:24:05,123 --> 01:24:07,333 اینکه رایلی عضو تیم بشه یا نه دست ما نیست 1758 01:24:07,375 --> 01:24:08,960 اون چیه که دستِ ماست؟ 1759 01:24:09,002 --> 01:24:10,420 ...خب، آم 1760 01:24:10,462 --> 01:24:12,630 رایلی فردا امتحانِ زبان اسپانیایی داره و باید درس بخونیم 1761 01:24:12,672 --> 01:24:13,715 اوه، راست می‌گی 1762 01:24:13,757 --> 01:24:14,924 ...ما کاملا - اولویداموس - 1763 01:24:14,966 --> 01:24:16,593 یعنی چی؟ - "یعنی "یادمون رفت - 1764 01:24:16,634 --> 01:24:17,802 یکی توی کلاس، حواسش جمع بوده 1765 01:24:17,844 --> 01:24:19,304 عمراً اگه به ذهنِ من می‌رسید 1766 01:24:19,345 --> 01:24:19,929 مشخصه متخصصی‌ها - خیلی ممنون - 1767 01:24:19,971 --> 01:24:20,930 ممنون بچه‌ها 1768 01:24:20,972 --> 01:24:22,140 تازه، برنامه تمرینیِ تیم اول رو 1769 01:24:22,182 --> 01:24:24,434 دنبال کردیم 1770 01:24:24,476 --> 01:24:25,894 ای‌کاش به‌ذهنم می‌رسید 1771 01:24:25,935 --> 01:24:27,520 محض اطلاع، رسید 1772 01:24:27,562 --> 01:24:29,355 عه آره، راست می‌گی 1773 01:24:29,397 --> 01:24:31,775 .به خودم حسودیم می‌شه ممنون که یادم انداختی 1774 01:24:31,816 --> 01:24:33,109 خواهش می‌کنم 1775 01:24:33,151 --> 01:24:35,528 این صدای کی بود؟ - رفیق جدیدم، آقا کیفه‌ست - 1776 01:24:35,570 --> 01:24:37,489 سلام دوستان، من آقا کیفه هستم 1777 01:24:37,530 --> 01:24:39,240 ،اگه عضو تیم شدیم کاغذ رنگی پخش می‌کنه 1778 01:24:39,282 --> 01:24:41,076 ایده خوبیه 1779 01:24:41,117 --> 01:24:43,536 این عالیه، ولی درهرصورت دخترمون رو دوست داریم 1780 01:24:43,578 --> 01:24:44,954 اگه عضو نشدیم هم باز پخش کن 1781 01:24:47,749 --> 01:24:49,501 اوه، مربی ایمیل فرستاده؟ 1782 01:24:49,542 --> 01:24:51,961 نه، بری و گریس فرستادن 1783 01:24:52,003 --> 01:24:54,506 بدجوری دلتنگ‌شونم 1784 01:24:54,547 --> 01:24:57,092 یادتونه قبلا با بری و گریس 1785 01:24:57,133 --> 01:24:58,593 ...می‌رفتیم - نه، هنوز وقتش نیست - 1786 01:24:58,635 --> 01:25:00,136 نه، باز هم زود اومدی - برو طبقه پایین - 1787 01:25:00,178 --> 01:25:02,806 اگه کارم داشتید، من طبقه پایینم 1788 01:25:02,847 --> 01:25:04,432 سه دقیقه به ساعت دو مونده 1789 01:25:04,474 --> 01:25:06,976 از پسش برمیاد - چون ما رو داره - 1790 01:25:07,018 --> 01:25:12,524 اوه، آره! درست نمی‌گم؟ ...چون شاید اون 1791 01:25:12,565 --> 01:25:14,192 خیلی‌خب خجالت 1792 01:25:14,234 --> 01:25:16,069 همگی به «خجالت» نگاه کنید 1793 01:25:18,238 --> 01:25:20,323 هی ببین، اگه امسال عضو نشدی 1794 01:25:20,365 --> 01:25:21,574 سال بعد هم وقت داری 1795 01:25:21,616 --> 01:25:23,159 می‌دونم 1796 01:25:23,201 --> 01:25:25,620 عاشق دخترمونم - مگه می‌شه عاشقش نبود؟ - 1797 01:25:25,662 --> 01:25:27,288 به‌شدت باهوشه 1798 01:25:27,330 --> 01:25:28,832 هاکی‌بازِ ماهری هم هست 1799 01:25:28,873 --> 01:25:30,250 خیلی خلاقه 1800 01:25:30,291 --> 01:25:32,752 کسل می‌شه، ولی کسل‌کننده نه 1801 01:25:32,794 --> 01:25:35,547 ولی هر از گاهی یه‌کم با کنایه صحبت می‌کنه 1802 01:25:35,588 --> 01:25:38,591 بعضی وقت‌ها ایده‌های خیلی بدی به ذهنش می‌رسه 1803 01:25:38,633 --> 01:25:41,594 گهگاهی، کارهای اشتباه می‌کنه 1804 01:25:41,636 --> 01:25:44,931 و بعضی وقت‌ها به خودش سخت می‌گیره 1805 01:25:44,973 --> 01:25:48,434 ولی تمام ویژگی‌های رایلی هویتش رو می‌سازن 1806 01:25:48,476 --> 01:25:50,687 و ما عاشقِ تمام ویژگی‌هاش هستیم 1807 01:25:52,021 --> 01:25:55,942 تمام ویژگی‌های ناخوشآیند و قشنگش رو 1808 01:25:55,966 --> 01:25:57,966 «پس از تیتراژ ادامه دارد» 1809 01:25:57,990 --> 01:26:09,101 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 1810 01:26:24,846 --> 01:26:28,141 خب رایلی، اردو چطور بود؟ 1811 01:26:28,183 --> 01:26:30,935 .خیلی‌خب، درباره‌ش صحبت کرده بودیم همه‌چیز رو بهشون می‌گیم 1812 01:26:30,977 --> 01:26:32,312 ...آه 1813 01:26:32,353 --> 01:26:33,646 ولی دزدکی رفتن 1814 01:26:33,688 --> 01:26:34,689 توی دفتر مربی چی؟ - زدنِ گریس چی؟ - 1815 01:26:34,731 --> 01:26:35,690 دروغ گفتن رو یادته؟ - قضیه شاهین‌های آتشین رو - 1816 01:26:35,732 --> 01:26:36,816 بهشون می‌گیم؟ 1817 01:26:36,858 --> 01:26:38,318 لازم نیست بفهمه - اعتراض دارم - 1818 01:26:38,359 --> 01:26:39,569 ببخشید، عذر می‌خوام 1819 01:26:40,737 --> 01:26:41,738 خوب بود 1820 01:26:43,865 --> 01:26:47,118 سه روز رفته بود اونجا، بعد حالا یه «خوب بود» خشک و خالی تحویل‌مون می‌ده؟ 1821 01:26:47,160 --> 01:26:48,411 مش قرمزش چی؟ 1822 01:26:48,453 --> 01:26:49,579 یعنی عضو گنگ شده؟ 1823 01:26:49,621 --> 01:26:51,080 خوش برگشتی اضطراب 1824 01:26:52,957 --> 01:26:57,170 سه روز رفته بود اونجا، بعد حالا یه «خوب بود» خشک و خالی تحویل‌مون می‌ده؟ 1825 01:26:57,212 --> 01:26:59,672 .آره، درسته برگردیم سراغ بازی 1826 01:26:59,714 --> 01:27:01,633 یه پاس خوشگل می‌ده به ریوز 1827 01:27:01,674 --> 01:27:03,343 میاد وسط زمین 1828 01:27:03,384 --> 01:27:05,845 .می‌برتش روی خط عجب حرکتی 1829 01:27:05,869 --> 01:27:15,869 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 1830 01:34:45,680 --> 01:34:48,307 خیلی‌خب، راز تاریک عمیق 1831 01:34:48,349 --> 01:34:49,475 وقتشه 1832 01:34:50,935 --> 01:34:54,438 چیزی نیست، بیا 1833 01:34:56,691 --> 01:34:59,193 خیلی‌خب، رهاش کن رفیق 1834 01:34:59,235 --> 01:35:00,486 رازه چیه؟ 1835 01:35:02,738 --> 01:35:05,825 فرش رو سوزوندیم 1836 01:35:05,866 --> 01:35:07,910 واقعا؟ همین؟ هوف 1837 01:35:07,952 --> 01:35:10,329 فکر می‌کردم می‌خوای خاطره شاشیدن‌مون توی استخر رو تعریف کنی 1838 01:35:10,371 --> 01:35:12,498 وای نه، وایسا 1839 01:35:14,583 --> 01:35:15,793 رفتش 1840 01:35:15,817 --> 01:35:25,817 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::.