1
00:00:04,500 --> 00:00:12,000
ترجمة
بسام شقير
2
00:00:12,000 --> 00:00:19,500
ترجمة
بسام شقير
3
00:00:22,146 --> 00:00:26,478
وقعت واحدة من أسوأ حوادث التعدين
في تاريخ "السويد" عام 1961
4
00:00:26,562 --> 00:00:28,603
."في "إيدكيربيرجيت" في "دالارنا
5
00:00:28,687 --> 00:00:32,437
في منتصف الليل، أيقظ زلزال
القرية بأكملها
6
00:00:32,520 --> 00:00:35,770
وفُتحت حفرة ضخمة فوق
.المنجم القديم
7
00:00:36,562 --> 00:00:39,770
في مايو 2020، اهتزت
"مدينة "كيرونا
8
00:00:39,853 --> 00:00:42,853
من أكبر انفجار صخري
"في تاريخ "السويد
9
00:00:42,937 --> 00:00:45,562
والذي وصل إلى 4.8 على
.مقياس ريختر
10
00:00:46,770 --> 00:00:49,978
ومع تصدع الأرض المحيطة
،بالمنجم وتفتتها
11
00:00:50,062 --> 00:00:53,270
نُقلت مدينة كيرونا القديمة على
بُعد ثلاثة كيلومترات
12
00:00:53,353 --> 00:00:55,020
.إلى موقع جديد تمامًا
13
00:00:55,645 --> 00:00:58,895
هذا المنجم ، وهو أكبر منجم تحت
،الأرض في العالم
14
00:00:58,978 --> 00:01:02,019
يتسبب في حدوث أكثر من 100
.هزة أرضية كل عام
15
00:01:02,102 --> 00:01:05,227
المشكلة الأكبر هي إنه لا يمكنك
أبدًا توقع مكان
16
00:01:05,311 --> 00:01:07,686
.أو موعد حدوث الانهيار الأرضي التالي
17
00:01:07,769 --> 00:01:09,436
الهاوية
18
00:01:18,352 --> 00:01:22,436
كيرونا، المنطقة المتصدعة 03:23
19
00:01:22,519 --> 00:01:24,061
!أجل
20
00:01:24,144 --> 00:01:25,852
أيها الأحمق، إلى أين أنت ذاهب ؟
21
00:01:25,936 --> 00:01:28,352
.يجب أن أتبول
22
00:01:28,936 --> 00:01:31,227
.ارجع بحق الجحيم -
أين ؟ -
23
00:01:41,435 --> 00:01:42,976
إلى أين أنت ذاهب ؟
24
00:01:43,560 --> 00:01:45,143
انتظر! إلى أين أنت ذاهب ؟
25
00:01:46,435 --> 00:01:47,560
!غبي لعين
26
00:01:47,643 --> 00:01:50,060
!لا يمكنك تجاوز السياج
!المكان غير آمن
27
00:01:50,143 --> 00:01:51,643
!ارجع! تبول هنا وحسب
28
00:01:53,518 --> 00:01:55,601
!أجل
29
00:02:35,475 --> 00:02:38,934
جبل لوسافارا 07:14
30
00:02:47,683 --> 00:02:49,683
ألستِ في إجازة اليوم ؟
31
00:02:49,766 --> 00:02:51,599
."لدي زلزال بقوة 2.6 في "لوسا
32
00:02:52,183 --> 00:02:54,224
ما رأيك ب "صباح الخير"، (فريغا) ؟
33
00:02:54,308 --> 00:02:55,308
.إنها السابعة صباحًا
34
00:02:56,058 --> 00:02:57,058
.صباح الخير
35
00:02:57,558 --> 00:02:58,558
هل حدث شيء ؟
36
00:02:58,599 --> 00:03:00,224
.حسنًا، نعم في الحقيقة
37
00:03:00,308 --> 00:03:03,141
سجلنا حدثًا زلزاليًا بقوة 3.4
،في منطقة الصدع
38
00:03:03,224 --> 00:03:04,516
.بعد التفجير مباشرة
39
00:03:04,549 --> 00:03:06,319
منجم "كيرونا"، 1345 متر تحت الأرض
الساعة 07:15
40
00:03:06,349 --> 00:03:09,224
أرسلتُ سيارة للتحقق من الأمر
.لكنهم لم يجدوا شيئًا يُذكر
41
00:03:09,308 --> 00:03:10,974
.لا شيء خارج السياج، على الأقل
42
00:03:11,683 --> 00:03:13,766
مجرد بعض زجاجات بيرة
.تُركت بعد حفلة
43
00:03:15,266 --> 00:03:16,973
أين ذهب بحق الجحيم ؟
44
00:03:17,557 --> 00:03:19,932
.تبول 6 علب بيرة يأخذ وقتًا
45
00:03:20,015 --> 00:03:21,140
.انتبه للبيرة
46
00:03:21,223 --> 00:03:23,140
منطقة انهيارات أرضية
ممنوع الدخول
47
00:03:23,223 --> 00:03:24,890
.هيا -
!قادمة -
48
00:03:27,807 --> 00:03:29,182
.أنت
49
00:03:29,265 --> 00:03:30,682
.(كاسبر)
50
00:03:30,765 --> 00:03:32,515
.أنظر كم هي عميقة -
.مهلكِ -
51
00:03:33,973 --> 00:03:36,182
كم عمقها تعتقد ؟ -
...لا أعلم -
52
00:03:37,432 --> 00:03:39,557
ما هذا يا رجل ؟
53
00:03:39,640 --> 00:03:41,848
.يا لك من أحمق
أنت تعلم ذلك، أليس كذلك ؟
54
00:03:42,723 --> 00:03:45,015
ماذا بحق الجحيم ؟
55
00:03:46,848 --> 00:03:50,056
ما قصة هذه الحشرات ؟ -
.دعونا نذهب. لقد ذهبوا جميعًا بالفعل -
56
00:03:51,847 --> 00:03:54,514
هل وضعت مشروب مسكر منزلي في هذا ؟ -
...إنه جدًا -
57
00:04:01,264 --> 00:04:02,389
ماذا ؟
58
00:04:12,264 --> 00:04:13,472
.ربما لا تزال الأرض غير مستقرة
59
00:04:13,556 --> 00:04:15,472
.لا، ليس تمامًا
60
00:04:16,847 --> 00:04:18,847
.أم إنكِ تقصدين حياتكِ بغير المستقرة
61
00:04:22,722 --> 00:04:23,971
.أنا أحب حياتي
62
00:04:24,763 --> 00:04:25,888
.أجل، أعلم
63
00:04:27,388 --> 00:04:29,721
ذهبتُ واستبدلتُ جهاز قياس الزلازل
على "لوسا". هل ترينه ؟
64
00:04:33,555 --> 00:04:34,555
.أجل
65
00:04:34,971 --> 00:04:37,180
.(وهو عيد ميلاد (سيمون
أنتِ لم تنسي، أليس كذلك ؟
66
00:04:37,263 --> 00:04:39,930
.لا لم أنسى
.(إنه أسبوع (تاج
67
00:04:41,313 --> 00:04:44,055
نيو كيرونا 09:00
68
00:04:44,138 --> 00:04:45,346
،لقد بدأت أقلق
69
00:04:45,430 --> 00:04:48,221
لذا أرجوك اتصل بيّ عندما تتلقى
هذا، (سيمون)، حسنًا ؟
70
00:04:48,930 --> 00:04:50,013
.وداعًا
71
00:04:57,970 --> 00:05:00,429
على ما يبدو سنكون أنا وأنت
.فقط يا قالب الكيك
72
00:05:01,929 --> 00:05:02,929
.أنت وأنا
73
00:05:22,720 --> 00:05:23,720
!(كاسبر)
74
00:05:26,220 --> 00:05:27,637
.كان مجرد مقلب يا صاح
75
00:06:03,553 --> 00:06:05,760
.إنه يكره هذا -
.غاضب جدًا -
76
00:06:05,843 --> 00:06:09,260
.أحبك -
.عيد ميلاد سعيد أيها الرجل الصغير -
77
00:06:09,343 --> 00:06:10,635
.عيد ميلاد سعيد
78
00:06:10,718 --> 00:06:13,302
أراهن إنه لا يمكنك اطفائها
.كلها بنفخة واحدة
79
00:06:15,760 --> 00:06:17,760
.سيبدو أنيقًا جدًا بهذه الحقيبة
80
00:06:17,843 --> 00:06:19,427
نداء الواجب ؟
81
00:06:28,718 --> 00:06:30,510
تتذكرين إني بحاجة إلى توصيلة
الليلة، أليس كذلك ؟
82
00:06:30,593 --> 00:06:31,593
!بالطبع، لا مشكلة
83
00:06:31,635 --> 00:06:32,760
!أنا أكرهك
84
00:06:38,385 --> 00:06:40,926
.(عيد ميلاد سعيد، (سيمون
85
00:06:41,009 --> 00:06:43,051
أتمنى أن يكون كل شيء
.على ما يرام عند والدك
86
00:06:46,301 --> 00:06:47,301
مرحبًا ؟
87
00:06:47,384 --> 00:06:48,967
.مرحبًا -
.مرحبًا -
88
00:06:49,051 --> 00:06:50,051
.أنا وصلت
89
00:06:50,926 --> 00:06:52,009
.سحقًا
90
00:07:08,592 --> 00:07:09,926
لماذا أنت هنا مبكرًا جدًا ؟
91
00:07:12,092 --> 00:07:15,883
.(أهلاً بك في كيرونا، (دابير"
."تسعدني رؤيتك. اشتقت لك
92
00:07:15,966 --> 00:07:17,258
.اتفقنا على القطار المسائي
93
00:07:18,216 --> 00:07:20,841
نعم، لكنكِ قلتِ أيضًا بأنكِ
ستكوني اليوم
94
00:07:20,925 --> 00:07:23,050
،بدون ابنكِ في عيد ميلاده لأول مرة
95
00:07:23,133 --> 00:07:24,966
.لذلك فكرت في مفاجأتكِ
96
00:07:25,883 --> 00:07:26,883
.مفاجأة
97
00:07:30,716 --> 00:07:31,716
.آسفة
98
00:07:33,925 --> 00:07:35,341
...حسنًا، أنا
99
00:07:36,508 --> 00:07:37,508
.لا بأس
100
00:07:40,341 --> 00:07:42,258
.مرحبًا -
.مرحبًا -
101
00:07:56,882 --> 00:07:59,049
يمكنك رميها مع البقية
.على الأرض
102
00:08:02,632 --> 00:08:04,132
لماذا يعيش الناس هنا ؟
103
00:08:05,299 --> 00:08:06,465
.الشفق القطبي الشمالي
104
00:08:07,382 --> 00:08:08,382
.وذلك الشيء
105
00:08:09,882 --> 00:08:11,757
.ذلك الشيء كبير وبشع
106
00:08:11,840 --> 00:08:13,215
.أعتقد إنها جميلة
107
00:08:13,924 --> 00:08:15,340
إذًا هي أنثى ؟
108
00:08:15,424 --> 00:08:16,882
."يطلق عليها "رحم السويد
109
00:08:19,549 --> 00:08:22,381
لا أصدق أن مدينة بأكملها
.تُنقل بسببها
110
00:08:23,298 --> 00:08:25,589
نعم، ولكن كل متر نحفره
،يزيد الأمر خطورة
111
00:08:25,673 --> 00:08:28,506
لذلك لن يتمكن أحد من العيش
.هنا بعد عامين
112
00:08:30,839 --> 00:08:32,881
سأبقى لفترة أطول قليلاً
.مما هو مخطط له
113
00:08:32,964 --> 00:08:33,798
هاه ؟
114
00:08:33,881 --> 00:08:36,298
،أجل، حسنًا، (جوك)، رئيس الإطفاء
115
00:08:36,381 --> 00:08:37,464
.عرض عليّ وظيفة
116
00:08:38,048 --> 00:08:40,756
لذلك، فكرتُ أن أبقى لفترة أطول
.لأرى كيف تسير الحياة هنا
117
00:08:41,673 --> 00:08:47,381
حسنًا، الجو يكون مظلماً لمدة شهر كامل
.في الشتاء، في حال لم تكن تعلم
118
00:08:47,464 --> 00:08:49,631
نعم، الحب في بعض الأحيان يمكن
.أن يكون صعبًا حقًا
119
00:08:49,714 --> 00:08:51,756
.يا الهي. بحق الجحيم
120
00:08:51,839 --> 00:08:54,339
.عليك الإقامة في فندق غدًا
.الأطفال قادمون
121
00:08:54,423 --> 00:08:55,548
.حسنًا -
.حسنًا -
122
00:08:57,422 --> 00:08:59,672
ما هذا ؟
123
00:09:00,338 --> 00:09:02,047
لماذا يكلفون أنفسهم كل هذا العناء ؟
124
00:09:03,255 --> 00:09:04,755
…(حسنًا، (فريغا
125
00:09:04,838 --> 00:09:07,838
.لا بأس
.لقد جاؤا هنا كل يوم هذا الأسبوع
126
00:09:07,922 --> 00:09:11,338
بعض الناس لا يفهمون إنه لا يمكننا
.نقل كل بناية في المدينة
127
00:09:11,422 --> 00:09:13,255
!"أنقذوا "أوفتاس -
!كيرونا" تموت"
128
00:09:13,338 --> 00:09:14,838
…أنقذوا -
ما هي "أوفتاس" ؟ -
129
00:09:14,922 --> 00:09:17,047
.إنه مقهى سيتم هدمه
130
00:09:17,130 --> 00:09:18,338
!كيرونا" تموت"
131
00:09:18,422 --> 00:09:23,672
!أنقذوا "أوفتاس
.كيرونا" تموت"
132
00:09:23,755 --> 00:09:24,630
...أنقذوا
133
00:09:24,713 --> 00:09:26,673
.سأتصل بالشرطة إذا لم تتحركوا الآن
134
00:09:26,755 --> 00:09:29,172
لماذا لا نسلك طريقًا أخرى ؟ -
!كيرونا" تموت" -
135
00:09:29,255 --> 00:09:30,421
!"أنقذوا "أوفتاس -
.محال -
136
00:09:30,504 --> 00:09:33,087
!كيرونا" تموت"
."أنقذوا "أوفتاس
137
00:09:33,171 --> 00:09:35,546
.(انتظري، انتظري. ماذا تفعلين ؟ (فريغا
138
00:09:35,629 --> 00:09:37,546
!أنقذوا "أوفتاس"! "كيرونا" تموت
139
00:09:38,962 --> 00:09:41,462
...كيرونا" تموت! أنقذوا -
ماذا تفعلين ؟
140
00:09:41,546 --> 00:09:43,426
!ميكا)، هيا ) -
!(لا يمكنكِ الاستسلام ببساطة، (آيلا -
141
00:09:43,462 --> 00:09:45,046
!أوقفي السيارة أيتها الحمقاء
142
00:09:45,129 --> 00:09:48,212
!أنقذوا "أوفتاس"! "كيرونا" تموت -
.ماذا تفعلي بحق الجحيم ؟ توقفي -
143
00:09:48,296 --> 00:09:50,129
..."أنقذوا "أوفتاس! "كيرونا
144
00:09:51,671 --> 00:09:53,546
!ابتعدوا عن الطريق -
.لا أحد سيموت -
145
00:09:53,629 --> 00:09:54,921
!(ميكا) -
.يمكنكِ أن تهدأ -
146
00:10:01,337 --> 00:10:03,462
.هذا جنون
147
00:10:03,546 --> 00:10:05,253
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟
148
00:10:05,920 --> 00:10:06,961
.أعتقد إني ربحت هذه المرة
149
00:10:09,461 --> 00:10:10,461
.انهضي الآن
150
00:10:11,253 --> 00:10:12,670
.هيا -
هل تحتاجين مساعدة ؟ -
151
00:10:12,753 --> 00:10:13,753
.هيا
152
00:10:16,711 --> 00:10:18,461
.آيلا)، جدتكِ قادمة)
153
00:10:18,545 --> 00:10:21,461
عليكِ التوقف عن القيام بهذا
...قد أخسر وظيفتي. افهمي
154
00:10:21,545 --> 00:10:24,086
وماذا عن (آيلا) و (ليفلي) ؟
.إنهم يخسرون منزلهم
155
00:10:24,170 --> 00:10:26,253
.و"أوفتاس" واحد من أقدم المباني هنا
156
00:10:26,336 --> 00:10:27,420
لماذا لا ينقلونه ؟
157
00:10:27,503 --> 00:10:30,920
.(لا أعلم، (ميكا
.أنا أعمل في المنجم كرئيسة للأمن
158
00:10:31,003 --> 00:10:33,937
...لا علاقة ليّ بنقل -
.أجل، لكنكِ تعملين عند أولئك الأوغاد -
159
00:10:35,628 --> 00:10:38,919
ميكا)، حتى لو كنا سنخسر بيتنا)
160
00:10:39,002 --> 00:10:41,460
فأنتِ تعلمين إنه يجب عليكِ
.احترام والدتكِ
161
00:10:41,544 --> 00:10:45,002
وأنتِ يجب أن تشعري بالفخر
.لامتلاككِ ابنة شغوفة للغاية
162
00:10:45,085 --> 00:10:46,294
هل يجب أن أفخر بإبنة
163
00:10:46,377 --> 00:10:49,252
تحتج على المنجم وتمنع الناس
من الذهاب إلى العمل ؟
164
00:10:49,335 --> 00:10:51,877
.يفترض بالصغار أن يكونوا متمردين
.أنتِ كنتِ متمردة
165
00:10:51,960 --> 00:10:53,044
من هذا بحق الجحيم ؟
166
00:10:54,377 --> 00:10:55,627
من هو ؟
167
00:10:55,710 --> 00:10:56,710
.(هذا (دابير
168
00:11:19,126 --> 00:11:20,168
.شقية جدًا
169
00:11:21,626 --> 00:11:23,418
.ميكا) تبدو شخصية قوية)
170
00:11:24,043 --> 00:11:25,793
.عشرون عامًا من الجدال
171
00:11:26,584 --> 00:11:28,168
سيمون) مُتبنى، أفهم ذلك ؟)
172
00:11:29,084 --> 00:11:30,209
ماذا ؟
173
00:11:30,293 --> 00:11:32,209
لا يبدو مثل قطعة علكة
.على الإطلاق
174
00:11:44,959 --> 00:11:46,208
.حسنًا
175
00:11:48,917 --> 00:11:49,917
ما هذا ؟
176
00:11:56,125 --> 00:11:57,167
.إنه من أبي
177
00:11:58,542 --> 00:11:59,875
.إنه يجعلني أشعر بالأمان
178
00:12:03,542 --> 00:12:04,542
وهل تشعرين ؟
179
00:12:10,958 --> 00:12:11,958
.لقد اشتقت لك
180
00:12:21,082 --> 00:12:22,874
هل أنتِ متأكدة إنكِ لم
تحركي الأرض للتو ؟
181
00:12:22,957 --> 00:12:25,249
.هذا مبتذل للغاية
182
00:12:26,499 --> 00:12:28,582
.لم تذكري إن هناك زلازل تحدث هنا
183
00:12:28,666 --> 00:12:30,832
.كان ذلك انفجارًا صخريًا
184
00:12:32,582 --> 00:12:34,832
الجبل يُجري تعديلات صغيرة
.طوال الوقت
185
00:12:35,791 --> 00:12:36,832
.يجب أن تعتاد ذلك
186
00:12:39,457 --> 00:12:41,082
.وأنا سأعتني بك إذا لم تعتاد
188
00:12:59,081 --> 00:13:00,081
!(ايدا)
189
00:13:00,915 --> 00:13:01,915
!ايدا)، اخرسي)
190
00:13:03,290 --> 00:13:05,540
!اهدئي
191
00:13:05,623 --> 00:13:06,790
!قلت اهدئي
192
00:13:10,706 --> 00:13:12,331
.كنتَ أسرع من المعتاد
193
00:13:13,998 --> 00:13:14,998
.اضطراب الرحلة الجوية
194
00:13:15,748 --> 00:13:16,831
.هذا ما يحدث
195
00:13:26,790 --> 00:13:27,790
هل تفتقدينه ؟
196
00:13:29,830 --> 00:13:31,497
.كل يوم لثلاثون عامًا الآن
197
00:13:32,747 --> 00:13:36,205
أنا من أصررت على أن يأخذني
.والدي معه للتفجير
198
00:13:37,164 --> 00:13:41,997
لكنني أشعر بأنني... أعلي ذكراه من
.خلال التأكد من سلامة المنجم
199
00:13:57,872 --> 00:14:00,455
.لا تنظري اليّ. إنه منزلكِ
200
00:14:00,539 --> 00:14:02,164
.لا بد إنك تمزح
201
00:14:06,454 --> 00:14:08,996
ألم يسبق وسمعت من قبل
عن الحدود ؟
202
00:14:09,079 --> 00:14:11,204
أجل، حسنًا، أين (ميكا) ؟ -
.إنه أسبوعك -
203
00:14:12,538 --> 00:14:14,954
،أعلم
.لكن (سيمون) ليس في منزلي
204
00:14:16,163 --> 00:14:17,923
.وهو لا يجيب هاتفه طوال الصباح
205
00:14:17,996 --> 00:14:20,454
.لذا اعتقدت إنه ربما قضى الليلة هنا
206
00:14:23,538 --> 00:14:24,538
.لا أعتقد ذلك
207
00:14:31,121 --> 00:14:32,121
.حسنًا
208
00:14:36,121 --> 00:14:37,162
.مرحبًا
209
00:14:38,120 --> 00:14:39,120
.مرحبًا
210
00:14:41,620 --> 00:14:43,870
.أعتقد... بأني سأنتظر خارجًا
211
00:14:43,953 --> 00:14:46,828
.لا داع لذلك -
.الأفضل له أن يفعل ذلك -
212
00:14:49,162 --> 00:14:50,972
بدلاً من الدخول فجأة وكأنك
،تملك المكان
213
00:14:50,995 --> 00:14:51,920
...كان يمكنك الاتصال أولاً
214
00:14:51,953 --> 00:14:53,703
.أنا أملك المكان، في الحقيقة
215
00:14:54,453 --> 00:14:55,620
.نصفه
216
00:15:02,328 --> 00:15:03,745
.(تاج فيبينيوس)
217
00:15:03,828 --> 00:15:05,120
.أنا القديم
218
00:15:05,953 --> 00:15:08,370
.دابير أيوبي)، الجديد)
219
00:15:08,453 --> 00:15:09,662
.حسنًا
220
00:15:09,745 --> 00:15:12,369
.الآن تعرفتم على بعضكم البعض
221
00:15:12,452 --> 00:15:15,202
شكرًا لكِ على إفساد الاحتجاج
.بأكمله، أمي
222
00:15:19,286 --> 00:15:23,202
هل جئتِ به إلى البيت ؟
في عيد ميلاد (سيمون)، حتى يلتقي بأبي ؟
223
00:15:23,286 --> 00:15:26,036
كان يفترض بكِ أن تكوني في منزلي
.(للاحتفال بعيد ميلاد (سيمون
224
00:15:26,619 --> 00:15:27,619
.أعلم. أنا آسفة
225
00:15:28,327 --> 00:15:30,167
هناك شخص أحمق
،دهسني بسيارته
226
00:15:30,244 --> 00:15:31,244
.حتى تنكسر لافتتي
227
00:15:31,286 --> 00:15:32,577
ماذا ؟ هل تأذيتي ؟
228
00:15:33,202 --> 00:15:34,244
.لا، أمي أنقذتني
229
00:15:35,536 --> 00:15:36,786
هل يمكن أن نغني ؟
230
00:15:37,702 --> 00:15:39,161
.ربما نقوم بذلك
231
00:15:40,744 --> 00:15:41,911
هل من شيء يمكنني القيام به ؟
232
00:15:41,994 --> 00:15:43,911
.أكيد
.أحضري الشموع من الخزانة
233
00:15:43,994 --> 00:15:44,994
هل أنتِ بخير ؟
234
00:15:49,618 --> 00:15:50,743
.(هذا يبدو جيدًا، (تاج
235
00:15:51,368 --> 00:15:53,118
لماذا هو هنا اليوم ؟
236
00:15:53,201 --> 00:15:54,118
عفوًا ؟
237
00:15:54,201 --> 00:15:56,160
لماذا هو في منزلنا اليوم ؟
238
00:15:57,035 --> 00:15:59,618
ميكا) ولدت على تلك الأريكة)
.بحق الرب
239
00:15:59,701 --> 00:16:00,601
.(نعم، (تاج
240
00:16:00,618 --> 00:16:03,910
وأنت وأنا قررنا أن نتطلق على تلك
.الأريكة. وهذه حياة
241
00:16:06,035 --> 00:16:09,118
لا بد إن (سيمون) قد غادر بعد أن
...سمعكما وأنتما تمارسان الجنس
242
00:16:09,201 --> 00:16:10,410
.هذا يكفي
243
00:16:10,493 --> 00:16:12,326
هل تريد أنت أيضًا أن تسمعنا
المرة القادمة ؟
244
00:16:12,410 --> 00:16:14,368
.يا الهي. تبًا
245
00:16:14,451 --> 00:16:15,451
.هذا ما اعتقدته
246
00:16:16,285 --> 00:16:18,285
من المحتمل بأنه سهر طوال الليل
.يلعب ألعاب الفيديو
247
00:16:18,367 --> 00:16:20,242
.وهذا ما أفسد عليه الأسبوع الماضي
248
00:16:20,325 --> 00:16:23,075
.يبدو إنه كان يتغيب عن المدرسة -
.(إنه أسبوعك، (تاج -
249
00:16:23,742 --> 00:16:25,450
ما رأيكم أن نوقظه ؟
250
00:16:25,534 --> 00:16:27,825
نفاجئه من الناحية الأخرى ؟
251
00:16:27,909 --> 00:16:29,950
حسنًا، كيف نفعل هذا ؟ -
مستعدين ؟ -
252
00:16:30,034 --> 00:16:31,492
.أنتِ مزعجة
253
00:16:33,659 --> 00:16:34,867
هل أنت قادم ؟
254
00:16:47,450 --> 00:16:48,450
.حسنًا
255
00:17:05,074 --> 00:17:06,616
.(صح النوم، (سيمون
256
00:17:07,574 --> 00:17:08,574
.هيا
257
00:17:10,866 --> 00:17:11,866
…حسنًا
258
00:17:12,741 --> 00:17:13,866
ميكا) ؟)
259
00:17:13,949 --> 00:17:16,491
كيف ليّ أن أعرف أين هو ؟
260
00:17:17,366 --> 00:17:18,908
هل تشاجرتي معه ؟
261
00:17:18,991 --> 00:17:20,671
.أنا لم أره منذ ذهب إلى منزلك
262
00:17:20,699 --> 00:17:21,866
.صحيح، أجل
263
00:17:23,824 --> 00:17:24,824
.(فريغا)
264
00:17:26,407 --> 00:17:27,573
.(مرحبًا، (غيردا
265
00:17:29,448 --> 00:17:31,948
.لا لم يكن هنا الليلة الماضية
266
00:17:33,907 --> 00:17:36,865
.سأتصل بكِ إذا سمعت شيئًا
أنا متأكدة إنه بخير. حسنًا ؟
267
00:17:37,782 --> 00:17:39,365
.وداعًا
268
00:17:40,532 --> 00:17:41,532
.(هذه كانت والدة (أوليفر
269
00:17:41,615 --> 00:17:42,657
و ؟
270
00:17:42,740 --> 00:17:45,365
قالت بأنه كان سيمضي الليلة
.(في منزل (سيمون
271
00:17:45,448 --> 00:17:47,490
.(أنت جاهل تمامًا، (تاج -
حقًا ؟ -
272
00:17:48,240 --> 00:17:50,157
.إنه أسبوعك
273
00:17:53,407 --> 00:17:55,073
أين البلاستيشن 5 التي أحضرتها له ؟
274
00:17:57,698 --> 00:17:58,698
أين هو ؟
275
00:18:21,822 --> 00:18:22,947
حقًا ؟
276
00:18:23,031 --> 00:18:24,989
مرحبًا ؟ -
ما الذي يجري ؟ -
277
00:18:25,572 --> 00:18:27,739
هل من أحد تعرض للأذى ؟ -
.لا، نحن هنا. كلانا -
278
00:18:27,822 --> 00:18:29,406
.حسنًا -
هل كان ذلك طبيعيًا ؟ -
279
00:18:29,489 --> 00:18:32,114
.أخرجوا جميعًا من المنجم
.فقط طواقم الانقاذ يمكنهم التواجد هناك
280
00:18:32,197 --> 00:18:35,071
.لا. هذا لم يكن طبيعيًا -
ماذا تقصدين، "ليس طبيعيًا" ؟ -
281
00:18:35,155 --> 00:18:36,155
.(فريغا)
282
00:18:37,946 --> 00:18:39,238
ما مدى سوء الوضع ؟
283
00:18:39,321 --> 00:18:41,863
لا تفكري بإغلاق المنجم قبل
.أن تتحدثي معي
284
00:18:41,946 --> 00:18:44,696
لا تقلق بعد، الهزة ليست بسوء تلك
.التي حدثت منذ سنتين
285
00:18:44,780 --> 00:18:45,780
.لكن يجب أن أذهب
286
00:18:47,446 --> 00:18:50,530
(ميكا)، إذا كنتِ تعرفين مكان (سايمون)
.من فضلكِ أخبريني الآن
287
00:18:50,613 --> 00:18:52,280
.أعرف فقط إنه كان غاضبًا
288
00:18:52,363 --> 00:18:54,238
.يجب أن تذهبي وتعثري عليه -
ماذا ؟ -
289
00:18:54,321 --> 00:18:57,030
لماذا أنا دائمًا هي من عليها
أن تتابع أموره ؟
290
00:18:57,113 --> 00:19:00,488
"تعلمي تعريف كلمة "دائماً
.حتى تفهمي ما نمر به
291
00:19:00,571 --> 00:19:03,030
ميكا)، كيف حالكِ ؟)"
"كيف هي الأمور مع (آيلا) ؟
292
00:19:03,113 --> 00:19:05,280
…"أنتِ ذكية جدًا. أنا سعيدة جدًا" -
.(أعثري عليه، (ميكا -
293
00:19:05,363 --> 00:19:07,071
."بأنكِ ابنتي...
294
00:19:07,946 --> 00:19:09,445
.أعثري عليه. الآن
295
00:19:22,820 --> 00:19:23,904
!(ايدا)
296
00:19:23,987 --> 00:19:26,237
ما خطب الكلاب ؟ -
.لا أعلم -
297
00:19:26,945 --> 00:19:28,237
!اهدئي
298
00:19:28,987 --> 00:19:30,029
!اخرسي
299
00:19:43,403 --> 00:19:44,611
.ابقي هادئة
300
00:19:51,236 --> 00:19:52,486
.حاول مجددًا وارفع الغطاء
301
00:19:52,569 --> 00:19:54,819
.ليس لدينا وقت لهذا
.اركب معنا
302
00:19:54,903 --> 00:19:57,028
.حسنًا، لنذهب
303
00:20:12,694 --> 00:20:15,903
غريب أن تتسبب سيارتك في مشاكل
.خاصة وإنك تفحصها كل يوم
304
00:20:18,943 --> 00:20:20,943
ما الذي يجري هناك ؟
305
00:20:21,027 --> 00:20:23,527
حدث انهيار أرضي، ولكن لم يصب
...أحد بأذى، لذلك
306
00:20:24,235 --> 00:20:26,735
لماذا يجب أن تذهبي ؟
أليس هناك أشخاص في الموقع ؟
307
00:20:28,235 --> 00:20:30,360
.(لا أحد يعرف الجبل مثل (فريغا
308
00:20:31,318 --> 00:20:33,943
.أنا المسؤولة عن تقييم السلامة
309
00:20:35,443 --> 00:20:37,985
.تفضل، خذ السيارة ثم تعال لأخذي
310
00:20:41,152 --> 00:20:42,235
من أين أنت ؟
311
00:20:47,985 --> 00:20:49,235
."أوبسالا"
312
00:20:49,318 --> 00:20:51,442
.أنت بعيد عن الديار -
.بحقك -
313
00:20:51,526 --> 00:20:53,317
بحقكِ. ما الأمر ؟
314
00:20:54,276 --> 00:20:58,734
أنا فقط أحاول التعرف على الرجل الذي ينام
.في نفس المنزل مع صغاري
315
00:20:58,817 --> 00:21:01,297
.الذي يتشارك الأريكة معكِ -
.نعم، أنا بعيد جدًا عن الديار -
316
00:21:01,359 --> 00:21:03,651
لكن أنت كذلك، صحيح ؟ -
."تامبيريه" -
317
00:21:04,567 --> 00:21:06,234
.أعيش هنا منذ كان عمري 15 سنة
318
00:21:06,317 --> 00:21:09,817
والديك حصلا على وظائف في
المنجم، أليس كذلك ؟
319
00:21:09,901 --> 00:21:11,776
في الحقيقة، أنا رئيس
.العمليات هناك
320
00:21:17,401 --> 00:21:19,651
تاج)، أنا آسف إنه كان عليك)
.أن تقابلني بهذه الطريقة
321
00:21:19,734 --> 00:21:21,442
.أفهم إن هذا صعب عليك
322
00:21:26,441 --> 00:21:27,733
.اقطع الكلام
323
00:21:27,816 --> 00:21:30,066
.توقف عن ذلك. سأصفعك
324
00:21:30,775 --> 00:21:32,483
.لن تجرؤي
325
00:21:36,525 --> 00:21:38,691
.ذلك الصغير اللعين
326
00:21:39,400 --> 00:21:42,900
أين سيارتي ؟
.خدش واحد وسوف أقتلك
327
00:21:43,650 --> 00:21:45,400
.كانت حياته سهلة للغاية
.أنا لا أفهم
328
00:21:45,483 --> 00:21:47,316
.لم يضطر أبدًا للتنظيف
329
00:21:47,400 --> 00:21:50,441
.لم يضطر أبدًا لغسل الأطباق
.لم يضطر أبدًا لفعل أي شيء
330
00:21:50,525 --> 00:21:53,358
لعل والديكِ شعرا بالإرهاق الشديد
من هرائكِ المتكرر
331
00:21:53,441 --> 00:21:55,041
.فقررا أن يكونا أقل صرامة معه
332
00:21:55,108 --> 00:21:57,983
.أجل
كأنكِ كاملة الأوصاف بنفسكِ ؟
333
00:21:58,066 --> 00:21:59,899
.لا -
.لا -
334
00:22:03,857 --> 00:22:05,607
.الأمر الجيد إني أحب هذا الوجه
335
00:22:11,232 --> 00:22:13,940
هل تعتقدين لدينا بعض الوقت ؟
336
00:22:14,024 --> 00:22:15,274
.أراهن إن الأريكة لا زالت دافئة
337
00:22:15,357 --> 00:22:17,315
.هذا صحيح
338
00:22:17,899 --> 00:22:19,815
(لا بد أن أعثر على (سيمون
.على الفور
339
00:22:20,440 --> 00:22:22,524
أجل، على الأرجح كان يلعب
.الألعاب طوال الليل
340
00:22:22,607 --> 00:22:23,982
.عليكِ أن تحرري نفسكِ أولاً
341
00:22:24,065 --> 00:22:25,940
!مهلاً
342
00:22:26,024 --> 00:22:27,982
.مهلاً، لا، لا تفعلي
343
00:22:30,690 --> 00:22:33,231
كيف يمكنني الخروج من هنا ؟
344
00:22:34,523 --> 00:22:36,624
،إذا كنت أعتني به طوال الوقت
.فلن ينجح الأمر.
345
00:22:36,648 --> 00:22:37,939
.ابقي معي هنا إذًا
346
00:22:38,689 --> 00:22:41,106
.وسوف نغير العالم من هنا، معًا
347
00:22:41,189 --> 00:22:42,249
.آيلا)، بحقكِ) -
.معًا -
348
00:22:42,273 --> 00:22:45,689
تعالي إلى "ستوكهولم" معي بدلاً من ذلك -
.ميكا)، توقفي عن هذا الكلام) -
349
00:22:46,648 --> 00:22:49,148
حسنًا، دعينا نلتقي في المقهى قبل
.وصول شباب رياضة الباركور
350
00:22:49,231 --> 00:22:51,189
.عليّ أن أجد ذلك الأحمق أولاً
351
00:22:53,898 --> 00:22:58,523
منجم كيرونا 11:56
352
00:23:01,314 --> 00:23:02,439
!مرحبًا
353
00:23:02,523 --> 00:23:06,106
وقع انهيار أرضي في مكان ما بين
.المستوى 520 والمستوى 750
354
00:23:06,189 --> 00:23:09,063
يتم الآن إخلاء الفريق الموجود
.في المستوى 1345
355
00:23:09,147 --> 00:23:11,022
أحسنتم. ورجالك ؟
356
00:23:11,105 --> 00:23:13,688
اثنان كانا هناك عندما حدث ذلك
.لذلك كنت قلقًا
357
00:23:13,772 --> 00:23:15,563
.لكنهما بخير
358
00:23:15,647 --> 00:23:17,605
كم عدد الذين لا يزالوا في الأسفل ؟
359
00:23:17,688 --> 00:23:19,998
مائة وثمانية عمال وأربعة
.من خدمة الانقاذ
360
00:23:20,022 --> 00:23:21,855
ما مدى الضرر في المستوى 175 ؟
361
00:23:21,938 --> 00:23:23,855
(دعني أتحدث مع (كارل
.في المستوى 1345
362
00:23:24,605 --> 00:23:26,688
،أجل، الحافلة ستغادر بعد 5 دقائق
363
00:23:26,772 --> 00:23:29,647
والجميع، باستثناء آخر 22 شخصًا
.في طريقهم للصعود
364
00:23:29,730 --> 00:23:31,355
جيد. لا يوجد انهيارات إذًا ؟
365
00:23:31,438 --> 00:23:33,480
،لا شيء خطير
…لكني أعتقد بأننا
366
00:23:33,563 --> 00:23:35,647
.هل سمعت ذلك ؟ لا شيء خطير -
،على الأرجح... -
367
00:23:35,730 --> 00:23:38,313
لكن سيتعين علينا القيام ببعض أعمال...
.التجديد في غرفة الاستراحة
368
00:23:38,397 --> 00:23:40,397
.تمام، أصعدوا الآن
369
00:23:40,480 --> 00:23:41,480
.أحسنتم
370
00:23:45,229 --> 00:23:47,771
.(فريدريك)، هذا (دابير)
.(دابير) هذا (فريدريك)
371
00:23:48,521 --> 00:23:50,396
.حبيب (فريغا) الجديد -
!حسنًا -
372
00:23:52,646 --> 00:23:55,229
.لم أكن أعلم إن المنجم مملوك للحكومة
373
00:23:55,312 --> 00:23:57,604
.بالتأكيد. إنه مُلك لنا جميعًا
374
00:23:57,687 --> 00:23:58,812
،الفولاذ مهم جدًا
375
00:23:58,896 --> 00:24:01,736
حتى حزب الخضر لن يتحدث عن
كيفية مسؤولية الصناعة
376
00:24:01,771 --> 00:24:03,437
."عن معظم انبعاثات "السويد
377
00:24:03,521 --> 00:24:04,521
.سأتصل بك لاحقًا
378
00:24:11,229 --> 00:24:14,229
.(تعال إلى كيرونا، (دابير"
."هذا سيكون رائعًا جدًا
379
00:24:17,645 --> 00:24:18,936
.هي لن تتصل بك لاحقًا
380
00:24:19,645 --> 00:24:21,020
.إنها متزوجة من الوظيفة
381
00:24:21,686 --> 00:24:22,811
أليس هذا هو حالنا جميعًا ؟
382
00:24:24,478 --> 00:24:26,561
.دابير)، أولادي لا يحتاجون أبًا آخر)
383
00:24:27,561 --> 00:24:29,270
.تاج)، أنا لم آتي إلى هنا لأجل صغارك)
384
00:24:29,353 --> 00:24:30,478
.صحيح
385
00:24:30,561 --> 00:24:32,103
.أنت هنا من أجل زوجتي
386
00:24:33,186 --> 00:24:35,728
الناس دائمًا يقولون إن الحياة
،كما تصنعها أنت
387
00:24:35,811 --> 00:24:36,895
.لكن هذا غير صحيح
388
00:24:38,186 --> 00:24:41,770
هناك دائمًا من يحاول التدخل
.في شؤونك الشخصية
389
00:24:44,061 --> 00:24:45,395
أليس هذا رجل الإطفاء حبيبكِ ؟
390
00:24:46,020 --> 00:24:48,061
.استقل قطار مبكر
391
00:24:49,019 --> 00:24:51,352
،لم أكن أخطط للتعريف بينهما الآن
392
00:24:51,435 --> 00:24:53,852
.لكن ردة فعل (تاج) كانت مفاجئة
393
00:24:55,560 --> 00:24:57,352
.سلوك عدواني سلبي
394
00:24:57,435 --> 00:24:59,185
لا أعتقد إنه كان سلوكًا سلبيًا
.على الإطلاق
395
00:24:59,894 --> 00:25:01,852
.أنا أحبها -
.أنا أيضًا أحبها -
396
00:25:03,060 --> 00:25:04,102
.لدينا عائلة
397
00:25:05,144 --> 00:25:06,977
.أشعر إن هذا يعطيني الأفضلية
398
00:25:07,060 --> 00:25:10,560
إذا كنت تحبها حقًا، فستسمح لها
.باختيار من تريد أن تكون معه
399
00:25:10,644 --> 00:25:13,519
ليس لأي منا الحق في التدخل في
.قراراتها الشخصية
400
00:25:13,602 --> 00:25:15,060
.لكنك تعلم بأننا لا نزال متزوجان
401
00:25:17,477 --> 00:25:19,310
مضى على وجود أوراق الطلاق
لديها ستة أشهر
402
00:25:19,394 --> 00:25:21,019
.وما زالت لم توقع عليها
403
00:25:22,019 --> 00:25:24,643
لماذا يهم توقيع أوراق الطلاق ؟
404
00:25:26,643 --> 00:25:30,018
أخي في مزرعته البعيدة جدًا وقال
.إنه لا يزال يشعر بالهزة
405
00:25:32,934 --> 00:25:34,851
.حقًا ؟ أنا متأكدة إن الأرض هدأت الآن
406
00:25:34,934 --> 00:25:36,018
.دعينا لا نحسدها
407
00:25:39,393 --> 00:25:43,059
.تعلمين إنكِ تقومين بعملٍ رائع
.كان والدكِ ليفتخر بكِ
408
00:25:47,726 --> 00:25:49,809
.أريدها أن تستقر
409
00:25:49,893 --> 00:25:54,601
لأن (بوسه) وأنا ذاهبان في إجازة إلى
."مزارع الكروم في "سكانيا
410
00:25:54,684 --> 00:25:55,851
أجل، لكن تساقط شعره بغزارة
411
00:25:55,934 --> 00:25:57,734
قد يصيبكِ بالجنون قبل أن
."تصلي إلى "بيتيو
412
00:25:57,767 --> 00:25:59,808
.تراهني ب 15 كرونا -
.موافقة -
413
00:26:01,600 --> 00:26:03,975
.أنتِ في موقف صعب
414
00:26:04,058 --> 00:26:05,975
!يا الهي
415
00:26:06,058 --> 00:26:08,142
.ادهسيه. ادهسيه
416
00:26:12,517 --> 00:26:14,683
.مرحبًا -
كيف يعقل إنك ستنزل ؟ -
417
00:26:15,808 --> 00:26:18,892
لم أكن أعتقد إنك تحب
.التواجد تحت الأرض
418
00:26:18,975 --> 00:26:22,558
حتى لو كان هناك سبب وجيه
،سأتأثر سلبًا
419
00:26:22,642 --> 00:26:24,392
.إذا قررت (فريغا) إغلاق المنجم
420
00:26:24,475 --> 00:26:25,475
.أجل
421
00:27:04,931 --> 00:27:05,931
.اشتقت لك، أبي
422
00:27:06,598 --> 00:27:09,056
القلق لا يجعل الغد أسهل
423
00:27:09,140 --> 00:27:11,056
.إنه فقط يزيد اليوم بؤسًا
424
00:27:13,265 --> 00:27:17,723
منجم كيرونا، 520 مترًا تحت الأرض
الساعة 12.22 مساءً
425
00:27:26,015 --> 00:27:27,056
...مرحبًا
426
00:27:30,890 --> 00:27:32,848
ماذا لو إن (سيمون) غادر "كيرونا" ؟
427
00:27:34,223 --> 00:27:35,473
ليذهب إلى أين ؟
428
00:27:35,556 --> 00:27:36,640
...لست متأكدًا، لكن
429
00:27:38,098 --> 00:27:40,514
كنت سأشعر أفضل بكثير لو كانت
.البلايستيشن 5 في المنزل
430
00:27:40,597 --> 00:27:42,972
.فهو لا يذهب لأي مكان من دونها
431
00:27:43,055 --> 00:27:44,055
.اطلاقًا
432
00:27:47,139 --> 00:27:48,430
.(فريغا)
433
00:27:49,347 --> 00:27:51,764
أنا أجزم إنكِ و (سيمون) تشاجرتما
.مرة أخرى
434
00:27:51,847 --> 00:27:53,972
هل تريدين التحدث بالأمر ؟
435
00:27:54,055 --> 00:27:55,430
ولماذا نتشاجر ؟
436
00:28:19,471 --> 00:28:20,304
.صباح الخير
437
00:28:20,388 --> 00:28:23,054
.صباح الخير -
هل وجدت شيئًا بعد ؟ -
438
00:28:23,138 --> 00:28:26,679
يوجد الكثير من الحطام في النفق
.لذلك لا بد إن الانهيار حدث هنا
439
00:28:33,513 --> 00:28:35,346
ألا تحييها دائمًا ؟
440
00:28:35,929 --> 00:28:37,304
ما الذي تقولينه ؟
441
00:28:38,388 --> 00:28:39,221
.السيدة
442
00:28:39,304 --> 00:28:41,971
لا أعتقد إن الجيل الجديد
.يهتم بهذه الأشياء
443
00:28:43,513 --> 00:28:44,971
ماذا يقصدون بهذا ؟
444
00:28:45,054 --> 00:28:46,054
.لا تسألني يا رجل
445
00:28:50,345 --> 00:28:52,720
.سيدة المنجم تحرس الجبل
446
00:28:54,095 --> 00:28:56,262
،إذا كانت مرتدية الأبيض
،فأنت في مأمن
447
00:28:56,315 --> 00:28:58,290
أما إذا كانت مرتدية الأسود، فستموت
.عندما ينهار الصخر
448
00:28:58,303 --> 00:28:59,595
،هي ونحن فقط هنا
449
00:28:59,678 --> 00:29:01,803
لذلك يجب أن تظهر لها بعض
.(الاحترام، (باتريك
450
00:29:02,470 --> 00:29:05,238
من المفترض أن تطرق على الصخرة
،قبل النزول إلى المنجم
451
00:29:05,262 --> 00:29:07,387
.ليس بعد أن تكون قد نزلت منذ فترة
452
00:29:08,637 --> 00:29:10,845
.حسنًا
453
00:29:10,928 --> 00:29:13,803
.الدعامات الصخرية في السقف ارتخت
454
00:29:13,887 --> 00:29:15,887
نحن لم نعد نعمل في هذه
.المنطقة حتى
455
00:29:15,970 --> 00:29:19,387
،تاج)، تعلم إن الجبل كله يجب أن يكون آمنًا)
.وإلا لن يمكننا العمل في أي مكان
456
00:29:39,927 --> 00:29:41,511
.إنها لا تبدو جيدة
457
00:29:52,427 --> 00:29:55,010
هل تعلمين ما الشيء المحزن
في هذه البلدة ؟
458
00:29:55,093 --> 00:29:57,426
إن الجميع يتجولون بشعر
.على شكل خوذة
459
00:30:04,176 --> 00:30:06,760
.يبدو إنها مصابة بالإمساك
460
00:30:06,843 --> 00:30:08,843
.القي نظرة على هذا
461
00:30:08,926 --> 00:30:10,635
.حان الوقت لنتركها وشأنها
462
00:30:12,885 --> 00:30:15,510
المعدن الخام سينفذ في يوم من
.الأيام على أي حال
463
00:30:15,593 --> 00:30:16,760
.وماذا سنفعل عندها
464
00:30:17,718 --> 00:30:20,135
عندما يأتي ذلك الوقت سنكون
.قد متنا قبل زمنٍ طويل
465
00:30:42,842 --> 00:30:46,300
يا الهيّ هل أنتم بخير ؟ -
ما هذا ؟ -
466
00:30:49,592 --> 00:30:51,300
فريغا)، هل تسمعيني ؟)
467
00:30:51,384 --> 00:30:52,384
!(باتريك)
468
00:30:53,675 --> 00:30:55,009
!(فريغا)
469
00:30:55,092 --> 00:30:56,092
!أسرعوا
470
00:31:01,134 --> 00:31:02,759
.أنظري اليّ. أنظري اليّ -
.أنا بخير -
471
00:31:02,842 --> 00:31:03,842
.أنظريّ اليّ -
.أنا بخير -
472
00:31:03,883 --> 00:31:04,966
ما الذي حدث ؟ -
بخير ؟ -
473
00:31:05,049 --> 00:31:06,734
.كل شيء على ما يرام -
.أنتِ تنزفين -
474
00:31:06,758 --> 00:31:07,758
.أنا بخير
475
00:31:35,841 --> 00:31:38,548
.اذهب إلى "أوفتاس". أنا أتضور جوعًا -
هل كان (سيمون) هنا ؟ -
476
00:31:38,632 --> 00:31:40,298
.(لا، لا أعلم. اسألي (إيمو-ليندا
477
00:31:40,382 --> 00:31:42,382
هل رأيتم (سيمون) يا رفاق ؟
478
00:31:42,465 --> 00:31:45,257
سيمون) ؟ (سيمون) ؟ (سيمون) ؟) -
هل أضعتِ أخيكِ مجددًا ؟ -
479
00:31:45,340 --> 00:31:47,090
هل رأيتِ (سيمون) ؟ -
.لا -
480
00:31:47,173 --> 00:31:49,465
حسنًا، هل تعلمين أين يمكن أن يكون ؟
481
00:31:49,548 --> 00:31:51,507
أتعرفين ماذا يفعل الليل هناك بكِ ؟
482
00:31:51,590 --> 00:31:53,673
إنه يفسد راسكِ، حسنًا؟
483
00:31:53,757 --> 00:31:55,816
عليك أن تبقي متيقظة وتتجنبي
...جميع الأشخاص
484
00:31:55,840 --> 00:31:57,465
حسنًا. إذًا (سيمون) ليس هنا ؟
485
00:31:58,590 --> 00:32:00,132
،دخلوا
486
00:32:00,215 --> 00:32:02,935
،اشتروا أكواد ألعاب مغشوشة، مشاريب طاقة
...وانطلقوا إلى حفلة ما
487
00:32:03,007 --> 00:32:05,423
مهلاً، إذًا هو كان هنا ؟ -
هل أبدو كشخصية عابرة ؟ -
488
00:32:05,507 --> 00:32:06,923
الاجابة لن تختلف
489
00:32:07,007 --> 00:32:09,923
لمجرد إنكِ طرحتِ السؤال بطريقة
.(مختلفة، (ميكا
490
00:32:10,007 --> 00:32:11,506
من أي طريق ذهبوا ؟
491
00:32:16,131 --> 00:32:17,297
.ذلك التافه
492
00:32:18,422 --> 00:32:19,422
أخي
493
00:32:48,505 --> 00:32:50,588
.هذا يبدو وكأنه لا ينتهي أبدًا
494
00:32:56,755 --> 00:32:59,130
لماذا لم نرَ هذه الفجوة الضخمة من قبل ؟
495
00:33:00,171 --> 00:33:02,963
.لم نستخرج المعادن هنا منذ 40 عامًا
496
00:33:03,630 --> 00:33:04,880
ما الذي تنظرين اليه ؟
497
00:33:07,005 --> 00:33:08,005
على أي عمق نحن ؟
498
00:33:08,671 --> 00:33:10,380
.على عمق 1.6 كيلومتر
499
00:33:12,838 --> 00:33:14,005
أي اتجاه ؟
500
00:33:14,088 --> 00:33:15,088
."كيرونا"
501
00:33:20,504 --> 00:33:21,795
.يجب أن نُخلي
502
00:33:22,379 --> 00:33:23,379
.الآن
503
00:33:25,129 --> 00:33:26,545
.أكيد. يوم الثلاثاء
504
00:33:26,629 --> 00:33:27,920
.أجل
505
00:33:28,004 --> 00:33:30,045
.أجل، سوف نمرح -
.(هذا يبدو رائعًا، (آيلا -
506
00:33:30,129 --> 00:33:31,670
!مرحبًا -
.تعالي أنظري هنا -
507
00:33:31,754 --> 00:33:32,587
.سنتحدث لاحقًا -
.أكيد -
508
00:33:32,670 --> 00:33:34,170
رائع. ما الأمر ؟
509
00:33:35,379 --> 00:33:36,379
إلى أين سنذهب ؟
510
00:33:39,462 --> 00:33:40,712
.هذا فظيع
511
00:33:40,795 --> 00:33:42,795
إنهم جميلون لأن
512
00:33:42,879 --> 00:33:45,170
أمي تقول إنهم فقط يخرجون من الأرض
513
00:33:45,254 --> 00:33:47,004
.عندما يتحرك الجبل
514
00:33:47,670 --> 00:33:48,670
حميلون، أليس كذلك ؟
515
00:33:49,087 --> 00:33:50,087
.لا
516
00:34:13,003 --> 00:34:14,169
!أنظري
517
00:34:14,253 --> 00:34:16,919
أنا أحبكِ جدًا
518
00:34:17,003 --> 00:34:18,169
!النجدة
519
00:34:18,253 --> 00:34:19,628
!النجدة
520
00:34:19,711 --> 00:34:22,128
!النجدة! النجدة -
!(أنتون) -
521
00:34:22,211 --> 00:34:23,586
!(أنتون)! (أنتون) -
!النجدة -
522
00:34:23,669 --> 00:34:25,461
!النجدة! النجدة -
!تشبث -
523
00:34:31,127 --> 00:34:32,585
.هذا جنون
524
00:34:33,210 --> 00:34:34,710
جنون للغاية، أليس كذلك ؟
525
00:34:35,252 --> 00:34:36,543
.لم نتمكن حتى من سماع ذلك
526
00:34:37,918 --> 00:34:40,585
سيتعين علينا وضع سياج حول
...صندوق الرمل بحيث
527
00:34:41,668 --> 00:34:42,668
…أعتقد إننا سوف
528
00:34:43,668 --> 00:34:45,019
.سأتصل بإدارة المطافئ -
.أجل -
529
00:34:45,043 --> 00:34:46,668
.(اتصلي بوالدي (أنتون
530
00:34:47,168 --> 00:34:48,168
.هيا
531
00:34:59,418 --> 00:35:00,418
.(فريغا)
532
00:35:01,210 --> 00:35:02,792
.أصغي ليّ من فضلكِ
533
00:35:02,876 --> 00:35:04,917
،أجل، بالتأكيد يمكننا الإخلاء
534
00:35:05,001 --> 00:35:09,001
لكن علينا أن نكون متأكدين إن
هذا ضروري جدًا، حسنًا ؟
535
00:35:09,084 --> 00:35:12,251
هذا القدر الكبير من الضغط، بالإضافة إلى
صدع في الجبل بهذا الحجم
536
00:35:12,334 --> 00:35:14,751
يعني إن المنجم سيتحرك بطريقة
.سيئة للغاية
537
00:35:14,834 --> 00:35:18,792
.الجبل بحاجة إلى الهدوء قليلاً
أليس هذا ما تقولينه دائمًا ؟
538
00:35:18,876 --> 00:35:21,959
.هذا ليس استقرار
.هل تسمعني
539
00:35:22,042 --> 00:35:23,626
.المدينة كلها على وشك الانهيار
540
00:35:25,126 --> 00:35:26,501
.(سيمون) و (مونيكا)
541
00:35:26,584 --> 00:35:28,167
.اتصل ب (فريدريك) واطلب منه اخراج الجميع
542
00:35:36,583 --> 00:35:37,583
.انتظري، انتظري
543
00:36:04,166 --> 00:36:05,166
.أحتاج مساعدتك الآن
544
00:36:07,333 --> 00:36:08,333
.(تاج)
545
00:36:11,040 --> 00:36:12,332
تاج) ؟ مرحبًا ؟)
546
00:36:15,415 --> 00:36:16,457
!غرفة الانقاذ، الآن
547
00:36:16,540 --> 00:36:18,832
!اذهبوا! تحركوا! اذهبوا! اذهبوا -
!انتظروا، انتظريوا -
548
00:36:22,540 --> 00:36:24,290
!أسرعوا
549
00:36:26,457 --> 00:36:27,832
!احذر
550
00:36:53,081 --> 00:36:55,248
هادئ ؟ لا، لم تكن هادئ اطلاقًا
.كنت مفزوعًا
551
00:36:55,331 --> 00:36:56,539
مفزوعًا ؟ -
.أكيد، أنت تعلم -
552
00:36:56,623 --> 00:36:58,164
.كنتُ عالقًا مثل سمكة عاجزة
553
00:36:58,248 --> 00:37:00,539
أجل، لا يزال بإمكاني سحبك
...إذا لزم الأمر
554
00:37:00,623 --> 00:37:02,456
.(جواكيم)! (جواكيم)
555
00:37:03,623 --> 00:37:07,373
تلقينا مكالمة تفيد بأن ابن (بيرت) كاد
.يُسحب إلى حفرة في الأرض
556
00:37:07,456 --> 00:37:10,164
.لقد كان في صندوق رملي
.وفُتحتْ فجوة تحته مباشرةً
557
00:37:10,248 --> 00:37:11,456
هل هو بخير ؟ -
.أجل -
558
00:37:11,539 --> 00:37:12,664
أرسلي الشاحنة رقم 3
559
00:37:12,748 --> 00:37:14,623
بمجرد إخراجهم الحافلة العالقة
.وسط المدينة
560
00:37:14,706 --> 00:37:15,706
.أجل
561
00:37:16,956 --> 00:37:18,913
يُسحب إلى صندوق رملي
.هذا شيء جديد
562
00:37:19,622 --> 00:37:20,747
،منذ الانفجار الصخري
563
00:37:20,830 --> 00:37:23,122
واجهنا مشاكل مع أنابيب
،المياه المكسورة
564
00:37:23,205 --> 00:37:25,872
.الكلاب الهاربة وغزو الحشرات
565
00:37:26,747 --> 00:37:28,538
وإلى جانب ذلك، هناك
566
00:37:29,038 --> 00:37:31,913
حافلة علقت داخل شق كبير
.في الطريق
567
00:37:32,497 --> 00:37:33,830
هل يحدث هذا كل يوم ؟
568
00:37:33,913 --> 00:37:35,955
."حسنًا، هذا هو حال "كيرونا
569
00:37:37,038 --> 00:37:39,788
سمعت إنك كنت مرشحًا لمنصب
."رئيس جديد في "أوبسالا
570
00:37:39,872 --> 00:37:42,538
."والآن تريد الزواج من "فريغا فيبينيوس
571
00:37:42,622 --> 00:37:44,247
.والعيش هنا في مكانٍ بعيد
572
00:37:45,830 --> 00:37:48,622
.حسنًا، يمكن أن تكون غلطة
.لا أعلم
573
00:37:48,705 --> 00:37:52,496
يبدو إنها تحتفظ بأوراق الطلاق منذ ستة
.أشهر ولم توقع عليها بعد
574
00:37:52,579 --> 00:37:55,329
الحياة مع (فريغا) لن تكون
.مملة، كما تعلم
575
00:37:56,871 --> 00:37:58,991
هذه ليست المرة الأولى التي
.يفكرون فيها بالطلاق
576
00:37:59,037 --> 00:38:01,496
لقد فعلوا ذلك عدة مرات
.على مر السنين
577
00:38:01,579 --> 00:38:03,954
أشعر أكثر وأكثر بأني لا يجب
.أن أتواجد هنا
578
00:38:04,037 --> 00:38:05,704
…إسمع، (دابير)، صدقًا
579
00:38:07,579 --> 00:38:09,412
.يمكنك مساعدتي للغاية هنا
580
00:38:10,412 --> 00:38:12,246
،وإذا كان حبك ل (فريغا) حقيقيًا
581
00:38:12,871 --> 00:38:14,329
.فالأمر يستحق القتال لأجله
582
00:38:15,704 --> 00:38:17,246
.أعطي الأمر محاولة
583
00:38:17,329 --> 00:38:19,327
ألقِ نظرة حولك، واذهب في
،نزهة على الأقدام
584
00:38:19,329 --> 00:38:21,287
وسترى إن هذه المدينة ليست
.سيئة للغاية
585
00:38:21,371 --> 00:38:23,329
.لا، ليست سيئة، فقط مليئة بالتصدعات
586
00:38:34,495 --> 00:38:36,161
.حان وقت الاستيقاظ أيها الأحمق
587
00:38:40,745 --> 00:38:42,953
أوليفر) ؟ ماذا تفعل في سيارتي ؟)
588
00:38:43,036 --> 00:38:44,828
.رأسي تؤلمني -
...أين -
589
00:38:44,911 --> 00:38:47,495
.سوف أقتله
!افتح الباب حالاً
590
00:38:47,578 --> 00:38:48,578
.لا -
!افتح الباب -
591
00:38:48,578 --> 00:38:50,953
…سوف أقتل... انتظر، ما
592
00:38:51,953 --> 00:38:53,911
هل قدت سيارتي وأنت ثمل ؟
593
00:38:53,995 --> 00:38:57,120
.تبًا، تبًا، تبًا
594
00:38:57,203 --> 00:38:58,870
.هيا. تبًا
595
00:38:58,953 --> 00:39:00,494
!(ميكا) -
!مرحبًا -
596
00:39:00,577 --> 00:39:02,827
!مهلاً -
!ميكا)، اهدئي بحق الرب) -
597
00:39:02,910 --> 00:39:03,952
.لم يرغب بفتح الباب
598
00:39:04,035 --> 00:39:06,827
معكِ حجر! أضربيه به ويمكنكِ أن
."تنسي موضوع "ستوكهولم
599
00:39:06,910 --> 00:39:09,119
!إنه مخمور في سيارتي! سيارتي
600
00:39:09,202 --> 00:39:11,077
و"ستوكهولم"، من يبالي ؟
601
00:39:11,160 --> 00:39:13,369
.أعلم إنكِ لستِ ذاهبة -
.(يا الهي، (ميكا -
602
00:39:13,452 --> 00:39:16,577
،أريد أن أساعد جدتي
.لأنها بحاجتي أكثر من أي وقتٍ مضى
603
00:39:16,660 --> 00:39:19,410
.إنها كل ما لدي
.يجب أن تقدري ما لديكِ
604
00:39:21,660 --> 00:39:22,660
.(أنتِ مثل (فريغا
605
00:39:22,744 --> 00:39:24,827
ربما لا ينبغي لنا أن نرى
.بعضنا البعض بعد الآن
606
00:39:24,910 --> 00:39:26,410
.لست بحاجة أم أخرى
607
00:39:36,868 --> 00:39:38,451
!مهلاً
608
00:39:39,284 --> 00:39:41,534
!أحمق
609
00:40:05,034 --> 00:40:06,034
!مهلاً
610
00:40:06,118 --> 00:40:07,575
!(مهلاً! (ميكا
611
00:40:07,658 --> 00:40:09,450
أين سيمون ؟ -
!(ميكا) -
612
00:40:09,533 --> 00:40:11,117
.(ميكا)
613
00:40:11,200 --> 00:40:12,551
ماذا تفعلين ؟ -
!اتركني -
614
00:40:12,575 --> 00:40:13,450
.على رسلكِ
615
00:40:13,533 --> 00:40:15,658
.على رسلكِ -
.لقد سرق سيارتي -
616
00:40:16,408 --> 00:40:18,992
ماذا ؟ -
ماذا كنت تفعل في سيارتي ؟ -
617
00:40:19,075 --> 00:40:20,658
…نائم. أنا
618
00:40:21,450 --> 00:40:25,242
،لقد شربت الكثير من الخمر
...وفجأة اختفى الجميع
619
00:40:25,325 --> 00:40:27,658
أين (سيمون) ؟ -
.لا أعرف -
620
00:40:27,742 --> 00:40:28,742
أين هو ؟
621
00:40:30,825 --> 00:40:31,992
هل كان معك أم لا ؟
622
00:40:33,450 --> 00:40:34,650
.فقط أرجوكِ لا تخبري أمي
623
00:40:34,700 --> 00:40:36,617
.سوف تفزع -
.لا يهم -
624
00:40:36,700 --> 00:40:37,533
.حسنًا
625
00:40:37,617 --> 00:40:38,658
.منطقة الصدع
626
00:40:38,742 --> 00:40:40,117
."أسفل "برومسفاغين
627
00:40:40,825 --> 00:40:42,532
.أنت حقير تافه
628
00:40:46,574 --> 00:40:47,699
.أعطني مفاتيح السيارة
629
00:40:47,782 --> 00:40:48,949
.على رسلكِ
630
00:40:49,032 --> 00:40:51,074
.اهدئي -
ماذا، ألا يمكن للمرأة أن تغضب ؟ -
631
00:40:51,157 --> 00:40:52,757
هل تواجه صعوبة في التعامل
مع هذا الأمر ؟
632
00:40:53,449 --> 00:40:55,532
لا أعتقد إنك ستستمر طويلاً مع
.والدتي في هذه الحالة
633
00:40:55,616 --> 00:40:57,376
بالهدوء يمكنكِ أن تحصلي
.على ما تريدين
634
00:40:57,407 --> 00:40:59,907
أو يمكنك إخافتهم والحصول
.على ما تريد على الفور
635
00:41:33,365 --> 00:41:34,740
لا إشارة بعد ؟
636
00:41:35,573 --> 00:41:36,573
هاه ؟
637
00:41:38,990 --> 00:41:41,531
.علينا أن نشق طريقنا للأعلى
638
00:41:42,906 --> 00:41:45,031
لابد إن هذا الصدع كان
.موجودًا منذ فترة
639
00:41:47,073 --> 00:41:48,073
ماذا تقصدين ؟
640
00:41:49,780 --> 00:41:51,864
.لم يكن هناك أي شيء يمكننا القيام به
641
00:41:53,030 --> 00:41:55,072
،لولا الهزة هذا الصباح
642
00:41:55,155 --> 00:41:56,947
.لم نكن لنعثر على هذا التجويف
643
00:41:58,905 --> 00:42:00,322
إذًا نحن سنموت ؟
644
00:42:01,322 --> 00:42:02,489
.لا أريد أن أموت
645
00:42:05,864 --> 00:42:08,155
.لا، (باتريك). لكن علينا أن نخرج بسرعة
646
00:42:08,239 --> 00:42:10,280
.لا يمكنني أن أموت
.فابي) لا يزال في المدرسة)
647
00:42:10,364 --> 00:42:12,489
...ماذا سيقول المعلمون إذا أنا -
.صه. صه -
648
00:42:12,572 --> 00:42:15,030
ماذا تعتقدين (فابي) يفعل الآن ؟
649
00:42:15,655 --> 00:42:17,155
…أراهن إنه
650
00:42:19,447 --> 00:42:21,739
أراهن إنه يتعلم كل شيء
.عن الأشجار
651
00:42:23,530 --> 00:42:26,196
ما هي شجرته المفضلة ؟
652
00:42:26,279 --> 00:42:28,863
هل هي... البلوط ؟
653
00:42:29,529 --> 00:42:31,696
أم شجرة الصفصاف ؟
654
00:42:33,363 --> 00:42:34,363
هاه ؟
655
00:42:41,696 --> 00:42:42,696
.هذا كثير
656
00:42:49,238 --> 00:42:50,321
.سوف ننجو
657
00:42:59,862 --> 00:43:01,320
هل تعتقدين إنها مستعدة لنا ؟
658
00:43:02,487 --> 00:43:05,070
.لا وقت للإنتظار. علينا أن نحذر الجميع
659
00:43:44,986 --> 00:43:45,986
.تبًا
660
00:43:47,277 --> 00:43:48,277
.نحن محاصرون
661
00:43:50,027 --> 00:43:51,277
.سنجد طريقًا للخروج
662
00:43:55,277 --> 00:43:56,527
.سلالم الإنقاذ
663
00:43:58,507 --> 00:44:01,569
.لم يتم استخدامها منذ 20 عامًا
664
00:44:01,652 --> 00:44:03,111
ماذا لو لم ننجح بالخروج ؟
665
00:44:03,194 --> 00:44:04,194
لن ينزل أحد إلى هنا
666
00:44:04,277 --> 00:44:06,277
.حتى يتأكدوا تمامًا إن الجبل كله آمن
667
00:44:06,318 --> 00:44:07,901
.لن يرسلوا مساعدة لأيام
668
00:44:13,776 --> 00:44:15,318
.لن نصمد لأيام هنا
669
00:44:15,901 --> 00:44:16,901
.بالضبط
670
00:44:36,485 --> 00:44:37,901
ألا تحبك ؟
671
00:44:38,985 --> 00:44:40,150
.تقول بأنها تحبني
672
00:44:43,859 --> 00:44:46,442
إذًا كنت ستتقدم لطلب يدها
وأنت منزوع البنطال ؟
673
00:44:51,692 --> 00:44:54,942
.لا، لم أكن سأفعل
.لم يسر الأمر بالضبط كما خططت له
674
00:44:58,817 --> 00:45:00,609
(هل كنتِ تعلمين بأن (فريغا
675
00:45:00,692 --> 00:45:02,400
لم توقع أوراق الطلاق ؟
676
00:45:03,567 --> 00:45:04,567
.أجل
677
00:45:06,859 --> 00:45:07,900
لماذا تفعل ذلك ؟
678
00:45:08,525 --> 00:45:10,400
.لأنها تعلم إن هذا سيحطم والدي
679
00:45:14,691 --> 00:45:16,066
.بالطبع
680
00:45:17,399 --> 00:45:19,274
لكن الطلاق أيضًا هو مجرد
.قطعة من الورق
681
00:45:21,233 --> 00:45:22,733
.لا تهم حقًا
682
00:45:27,149 --> 00:45:29,316
يبدو إنكِ وصديقتكِ تقضيان
.وقتًا ممتعًا معًا
683
00:45:29,399 --> 00:45:31,483
…هل حقًا أنتِ معجبة ب -
.(آيلا) -
684
00:45:31,566 --> 00:45:32,566
.(آيلا)
685
00:45:35,774 --> 00:45:37,274
.تعال ساعديني بشيء
686
00:46:06,440 --> 00:46:07,440
.وصلنا لطريق مسدودة
687
00:46:08,898 --> 00:46:10,440
.علينا أن نجد طريقًا أخرى
688
00:46:10,523 --> 00:46:12,232
.ليس هناك طريق أخرى
689
00:46:26,939 --> 00:46:28,981
،حتى لو تمكنتِ من المرور
690
00:46:29,064 --> 00:46:31,272
تاج) مصاب برهاب الأماكن)
.الضيقة ولن يمر
691
00:46:32,481 --> 00:46:33,772
.ليس أمامنا خيار
692
00:46:41,022 --> 00:46:42,106
...(فريغا)
693
00:46:42,189 --> 00:46:44,481
.سوف أحاول
.أرسلي الآخرين عندما أعبر
694
00:47:53,937 --> 00:47:55,604
!حسنًا، يا رفاق، لقد عبرت
695
00:47:56,395 --> 00:47:57,479
!(دور (تاج
696
00:47:57,562 --> 00:47:59,520
.تاج)، لقد عبرت)
697
00:48:00,312 --> 00:48:03,978
.سندع (باتريك) يعبر أولاً
698
00:48:04,061 --> 00:48:06,561
اسمع، أتعرف ماذا ؟
.أعتقد إن (فريغا) بحاجتك الآن
699
00:48:06,644 --> 00:48:08,561
.فريغا) بحاجتك على الجانب الآخر)
700
00:48:08,644 --> 00:48:10,686
.أجل -
.أجل -
701
00:48:22,853 --> 00:48:24,811
.لا! لا يمكنني القيام بذلك
702
00:48:24,894 --> 00:48:26,728
.المكان كله سينهار
703
00:48:27,936 --> 00:48:30,394
.تاج)، إنها سبعة أمتار على الأكثر)
704
00:48:30,936 --> 00:48:31,936
حسنًا ؟
705
00:48:34,811 --> 00:48:36,811
.استمع لصوتي وابدأ بالزحف
706
00:48:36,894 --> 00:48:38,227
.هيا
707
00:48:38,310 --> 00:48:39,310
هل تسمعني ؟
708
00:48:52,602 --> 00:48:54,727
ما الأمر ؟ ما الأمر ؟
709
00:48:54,810 --> 00:48:55,810
!لا يمكنني فعلها
710
00:48:55,893 --> 00:48:57,852
.مهلاً، مهلاً
.أنظر، أنا أفهم. هذا مريع
711
00:48:57,935 --> 00:49:00,227
.عقلك... يقوم بخداعك
712
00:49:00,310 --> 00:49:03,268
وأنت تعاني من جميع أنواع الأفكار
...غير المنطقية، وأنت
713
00:49:03,352 --> 00:49:05,477
.أفكاري منطقية تمامًا
714
00:49:05,560 --> 00:49:08,602
...إذا نظرتوا إليها من وجهة نظري
715
00:49:08,685 --> 00:49:10,028
.أكيد -
.فهي منطقية تمامًا... -
716
00:49:11,935 --> 00:49:13,184
...نحن... نحن
717
00:49:14,267 --> 00:49:16,976
!(لدينا مشكلة بسيطة هنا، (فريغا
718
00:49:18,226 --> 00:49:19,226
.هيا
719
00:49:20,017 --> 00:49:21,642
!لقد حاولت! لا أستطيع
720
00:49:23,476 --> 00:49:26,351
!"جسدي كله يصرخ ويقول "لا
721
00:49:26,434 --> 00:49:29,017
سيمون) سيحظى بأسوأ عيد ميلاد)
في حياته كلها
722
00:49:29,101 --> 00:49:31,392
إذا متنا أنا وأنت هنا اليوم، حسنًا ؟
723
00:49:31,476 --> 00:49:32,476
!لذا هيا
724
00:49:34,101 --> 00:49:37,101
.(فكر ب (سيمون) يا (تاج -
.يا الهي -
725
00:49:37,184 --> 00:49:39,309
.(فكر ب (سيمون
726
00:50:08,433 --> 00:50:10,558
.(هيا، (تاج -
!أنا قادم -
727
00:50:10,641 --> 00:50:12,475
.يمكنكِ التوقف عن الغناء -
.جيد -
728
00:50:13,183 --> 00:50:14,516
.أنا قادم
729
00:50:22,390 --> 00:50:25,265
!(أنت تبلي حسنًا، (تاج
730
00:50:30,015 --> 00:50:32,724
.يمكنني رؤيتك. لم يتبقّ الكثير
731
00:50:32,807 --> 00:50:33,932
.أنت بخير. هيا
732
00:50:37,474 --> 00:50:38,765
.على مهلك
733
00:50:38,849 --> 00:50:41,265
.تنفس، (تاج). على مهلك
.تنفس. على مهلك
734
00:50:42,974 --> 00:50:44,140
!تاج)، تنفس)
735
00:50:47,224 --> 00:50:48,557
!أنا عالق
736
00:51:02,514 --> 00:51:03,598
!(فريغا)
737
00:51:04,889 --> 00:51:06,056
.لا أستطيع الحراك
738
00:51:06,139 --> 00:51:07,449
.تاج)، يمكنك الحراك) -
!(فريغا) -
739
00:51:07,473 --> 00:51:10,306
.تاج)، اسمعني. يجب أن تهدأ) -
!أنا عالق هنا -
740
00:51:10,389 --> 00:51:12,699
.أنت لست عالقًا، اسمعني -
!سنموت كلنا هنا -
741
00:51:12,723 --> 00:51:15,407
.أنت لست عالقًا. فقط واصل الزحف -
!سنموت كلنا هنا -
742
00:51:15,431 --> 00:51:16,973
!سنموت كلنا
743
00:51:17,639 --> 00:51:18,639
!(فريغا)
744
00:51:22,806 --> 00:51:26,223
!سنموت هنا
!كلنا سنموت هنا
745
00:51:27,014 --> 00:51:29,638
!فريغا)! كلنا سنموت هنا) -
.امسك هذا -
746
00:51:29,722 --> 00:51:31,847
.امسك هذا. سوف أسحبك -
!لا أستطيع! أنا عالق -
747
00:51:31,930 --> 00:51:34,263
!هل تسمعني ؟ أمسكه الآن -
!ساعدوني -
748
00:51:36,638 --> 00:51:37,638
تاج) ؟)
749
00:51:38,305 --> 00:51:40,097
!(سوف... (فريغا -
.تاج)، اهدأ الآن) -
750
00:51:40,180 --> 00:51:41,972
!(أموت هنا! (فريغا... -
!(توقف، (تاج -
751
00:51:42,055 --> 00:51:44,847
!أنا عالق! لا أستطيع -
…تاج)! فقط خذ) -
752
00:51:53,972 --> 00:51:56,555
ماذا حدث ؟
لماذا أصبح كل شيء هادئًا ؟
753
00:51:57,847 --> 00:52:00,680
.لقد أغمى عليه، لكني سأتولى الأمر
754
00:52:03,796 --> 00:52:09,221
كيرونا، المنطقة المتصدعة 15:37
755
00:52:09,637 --> 00:52:11,554
.اراهن إنه هنا في مكان ما فاقدًا الوعي
756
00:52:29,012 --> 00:52:30,387
!(سيمون)
757
00:52:36,553 --> 00:52:37,803
ميكا)، هل تسمعين ذلك ؟)
758
00:52:38,720 --> 00:52:40,928
ماذا ؟ -
.هناك هاتف يرن -
759
00:52:45,511 --> 00:52:47,053
.(ميكا). انتظري، (ميكا)
760
00:52:50,220 --> 00:52:51,470
هل هذه فكرة ذكية ؟
761
00:52:51,553 --> 00:52:53,178
.تبدو خطيرة
762
00:52:53,261 --> 00:52:56,220
حسنًا، إعتقد أن الخطر يكمن في إن
أمي لن تتحدث معك مرة أخرى
763
00:52:56,303 --> 00:52:58,178
.إذا لم تساعدني في العثور على ابنها
764
00:52:58,261 --> 00:53:00,386
،أنتِ تشبهين (فريغا) إلى حدٍ كبير
هل تعرفين ذلك ؟
765
00:53:06,470 --> 00:53:07,970
ما هذا المكان ؟
766
00:53:08,053 --> 00:53:09,345
.منطقة الصدع
767
00:53:09,428 --> 00:53:11,748
"هذا ما سيحدث ل "كيرونا
.إذا لم ننقل المدينة
768
00:53:17,844 --> 00:53:18,927
ماذا ؟
769
00:53:47,176 --> 00:53:48,384
.حسنًا
770
00:53:48,468 --> 00:53:50,134
.حسنًا
771
00:53:50,218 --> 00:53:51,551
.لا بأس، حبيبي
772
00:53:51,634 --> 00:53:53,426
هل ضربتني في وجهي ؟
773
00:53:53,509 --> 00:53:54,509
.لا
774
00:53:54,968 --> 00:53:57,384
.رأسك اصطدمت بصخرة وأغمى عليك
775
00:54:01,134 --> 00:54:02,134
.(حسنًا، (تاج
776
00:54:02,718 --> 00:54:03,593
.حسنًا
777
00:54:03,676 --> 00:54:05,843
.اهدأ. اهدأ
778
00:54:05,926 --> 00:54:08,093
.احتضانكِ مرة أخرى يبدو رائعًا
779
00:54:08,176 --> 00:54:09,426
.حسنًا
780
00:54:09,509 --> 00:54:12,176
"اضافة إنكِ لم تناديني "حبيبي
.منذ زمن طويل
781
00:54:15,884 --> 00:54:19,133
ليس لأننا نمارس الجنس أحياناً
.يعني إنني سأعود
782
00:54:20,717 --> 00:54:22,050
.لكنه ليس مجرد جنس بالنسبة ليّ
783
00:54:22,717 --> 00:54:24,008
.هذا هو الفرق
784
00:54:29,842 --> 00:54:31,175
.أنا أحبك
785
00:54:31,258 --> 00:54:32,300
.لكن ليس بهذه الطريقة
786
00:54:39,633 --> 00:54:41,508
هل يمكن لأحد أن يساعدني من فضلكم ؟
787
00:54:43,925 --> 00:54:46,383
.مهلك الآن. مهلك، مهلك. هيا
788
00:54:46,467 --> 00:54:48,592
.حسنًا، حسنًا
789
00:54:50,842 --> 00:54:51,883
.(حسنًا، (ايريكا
790
00:54:57,966 --> 00:54:58,966
.هيا
791
00:55:02,382 --> 00:55:03,674
.أسرعي الآن
792
00:55:04,882 --> 00:55:06,299
793
00:55:06,382 --> 00:55:07,841
ما الأمر، (ايريكا) ؟
794
00:55:07,924 --> 00:55:10,507
!هناك صخرة سقطت على قدمي
795
00:55:16,091 --> 00:55:17,674
هل يمكنكِ ركلها بعيدًا ؟
796
00:55:21,091 --> 00:55:23,049
!ابتعدي
797
00:55:24,549 --> 00:55:28,173
.يمكنكِ فعلها. يمكنكِ فعلها
.اركليها بالساق الأخرى. هيا
798
00:55:28,256 --> 00:55:30,423
!لم أعد أشعر بساقي
799
00:55:30,506 --> 00:55:32,048
.هيا
800
00:55:36,131 --> 00:55:37,590
!إنها تؤلمني جدًا
801
00:55:37,673 --> 00:55:39,506
.(يجب أن تحاولي، (ايريكا
802
00:55:39,590 --> 00:55:41,215
!هيا. هيا
803
00:55:44,673 --> 00:55:45,756
.(هيا، (ايريكا
804
00:55:48,381 --> 00:55:51,590
الأمر الجيد إنني لم أنجب أي أطفال
.على ما أعتقد
805
00:55:51,673 --> 00:55:55,340
.ما الذي تقولينه ؟ أنا معكِ
!و(بوسة). هيا الآن، اللعنة
806
00:55:58,631 --> 00:56:01,297
.أنتِ تدينين ليّ ب 15 كرونة
!هيا، بحق الجحيم
807
00:56:01,380 --> 00:56:03,172
!هيا
808
00:56:03,255 --> 00:56:05,297
!(هيا، (ايريكا
809
00:56:11,380 --> 00:56:13,172
.أجل، فقدت ساقي
810
00:56:16,672 --> 00:56:17,797
.أسرعي
811
00:56:19,505 --> 00:56:20,922
!أسرعي
812
00:56:25,964 --> 00:56:29,089
!(لا! (ايريكا)! (ايريكا
813
00:56:29,172 --> 00:56:30,839
!(ايريكا)
814
00:56:30,922 --> 00:56:34,005
!(ايريكا)! (ايريكا)
815
00:56:34,588 --> 00:56:36,754
!ايريكا)! لا! لا)
816
00:56:39,004 --> 00:56:40,046
!لا
817
00:56:40,629 --> 00:56:42,789
!فريغا)! (فريغا)، تعالي هنا) -
!إنها بحاجة مساعدة هناك -
818
00:56:42,838 --> 00:56:44,421
!توقفي! مهلاً! مهلاً -
!ابتعد عني -
819
00:56:47,838 --> 00:56:49,838
ماذا ؟ ماذا ؟
820
00:56:49,921 --> 00:56:53,463
ماذا ؟ ماذا ؟
821
00:56:53,546 --> 00:56:55,213
.أنت اذهب أولاً
822
00:56:55,296 --> 00:56:57,171
.أنت أولاً
823
00:56:58,671 --> 00:57:00,171
!اذهب
824
00:57:00,254 --> 00:57:01,296
.أنتِ بعده
825
00:57:09,170 --> 00:57:12,045
مرحبًا ؟ هل من أحد هنا ؟ (سيمون) ؟
826
00:57:12,837 --> 00:57:13,920
!(سيمون)
827
00:57:14,003 --> 00:57:15,003
مرحبًا ؟
828
00:57:30,670 --> 00:57:32,378
مرحبًا ؟ -
أين أنت ؟ -
829
00:57:32,462 --> 00:57:35,045
كنت أحاول الوصول إليك دون
.توقف منذ الليلة الماضية
830
00:57:35,128 --> 00:57:36,962
.أنت في مشكلة عويصة
831
00:57:51,877 --> 00:57:53,961
.لا يرن. لا يرن. لا يرن
832
00:57:58,461 --> 00:58:00,127
.لا أعتقد إنه هنا
833
00:58:04,086 --> 00:58:05,086
.(هاتف (جوك
834
00:58:05,127 --> 00:58:07,252
(مرحبًا، (جوك -
أهلاً، كيف الحال ؟ -
835
00:58:07,336 --> 00:58:09,252
،لا تسألني لماذا
.لكن أنا عند منطقة الصدع
836
00:58:09,336 --> 00:58:11,752
ما الذي تفعله ؟ -
.أنا داخل السياج -
837
00:58:49,835 --> 00:58:51,584
.لم أستطع انقاذها
838
00:58:53,542 --> 00:58:57,084
…لو لم أستغرق وقتًا طويلاً، ربما كانت
839
00:59:00,875 --> 00:59:02,834
.هيا. لنذهب
840
00:59:03,875 --> 00:59:05,042
.يجب أن نتابع التقدم
841
00:59:09,125 --> 00:59:11,167
.(هيا بنا، (تاج
842
00:59:18,750 --> 00:59:21,875
تأكد أن لا يغادر أي شخص للمنطقة
843
00:59:21,959 --> 00:59:22,959
…إلا ل
844
00:59:25,916 --> 00:59:27,749
ميكا) ؟ هل تسمعيني ؟)
845
00:59:27,833 --> 00:59:31,916
...أجل، أمي، أنا عند منطقة الصدع، و -
ماذا تفعلين عند منطقة الصدع ؟ -
846
00:59:31,999 --> 00:59:33,749
.اهدئي واسمعيني
847
00:59:33,833 --> 00:59:36,041
،أنا عند منطقة الصدع
.والشقوق أصبحت ضخمة
848
00:59:36,124 --> 00:59:38,458
وأعتقد إن الناس كانوا يحتفلون
.داخل السياج
849
00:59:38,541 --> 00:59:40,309
.هناك هواتف ترن -
.لم تتمكن من النجاة -
850
00:59:40,333 --> 00:59:42,291
لا يسعني إلا التفكير، ماذا
لو سقط أحدهم ؟
851
00:59:42,374 --> 00:59:44,249
...ما الذي
ما الذي تفعلينه هناك ؟
852
00:59:44,333 --> 00:59:46,416
،أعتقد (سيمون) كان هنا
.لكني لا أعرف الآن
853
00:59:46,499 --> 00:59:48,874
وأين هو ؟ -
.لا أعلم -
854
00:59:50,833 --> 00:59:53,666
.ميكا)، دعي الأمر للشرطة)
.اتصلي بالشرطة. اتركي (سيمون) ليّ
855
00:59:53,749 --> 00:59:55,708
دابير) على الهاتف يتحدث)
.مع دائرة المطافئ
856
00:59:55,791 --> 00:59:58,041
دابير) هناك معكِ ؟)
.حسنًا، جيد. اسمعي
857
00:59:58,124 --> 00:59:59,748
."لا تعودي إلى "كيرونا
858
00:59:59,832 --> 01:00:02,582
."لا تعودي إلى "كيرونا
اذهبي إلى شقة والدكِ الجديدة، حسنًا ؟
859
01:00:02,665 --> 01:00:04,540
اذهبي إلى "نيو كيرونا". (ميكا) ؟
860
01:00:04,623 --> 01:00:06,540
لماذا ؟ -
.كيرونا" تنهار" -
861
01:00:10,082 --> 01:00:11,082
.(آيلا)
862
01:00:11,457 --> 01:00:13,790
!(ميكا) -
أين هي ؟ -
863
01:00:13,873 --> 01:00:14,957
فريغا) ؟)
864
01:00:15,040 --> 01:00:18,457
.ميكا) في البلدة. يجب أن نوقفها) -
لقد سمعت عن (ايريكا). هل أنتِ بخير ؟ -
865
01:00:18,540 --> 01:00:21,290
هناك صدع كبير جدًا أسفل
.كيرونا" مباشرة"
866
01:00:21,373 --> 01:00:23,248
.هزة أخرى وكل المدينة ستنهار
867
01:00:23,332 --> 01:00:25,165
.قم بتفعيل نظام الانذار فورًا
868
01:00:25,248 --> 01:00:27,048
...علينا أن نثبت الجبل أولاً، و
869
01:00:27,123 --> 01:00:30,040
!(ليس هناك وقت، (فريدريك
!علينا اجلاء الجميع
870
01:00:30,957 --> 01:00:32,290
هل يمكن أن أستعير سيارتك ؟
871
01:00:32,373 --> 01:00:33,289
إلى أين ستذهبين ؟
872
01:00:33,372 --> 01:00:35,664
.سأحضر الصغار. المفاتيح -
.لا يمكنكِ الذهاب إلى المدينة -
873
01:00:35,747 --> 01:00:36,831
.المفاتيح -
.أنا سأقود -
874
01:00:36,914 --> 01:00:38,414
.حذروا الناس
875
01:00:56,247 --> 01:00:58,997
ماذا يحدث ؟ -
.هناك حالة طوارئ -
876
01:01:02,164 --> 01:01:02,997
أنقذوا أوفتاس
877
01:01:03,081 --> 01:01:04,414
هل سمعت شيئًا ؟
878
01:01:04,497 --> 01:01:06,996
.أتساءل عما إذا حدث شيء ما
.دعني أتفقد الأخبار
879
01:01:07,080 --> 01:01:09,663
.محال يا رجل. أنا لن أبقى
880
01:01:14,371 --> 01:01:16,080
اعلان عام هام
881
01:01:16,163 --> 01:01:19,538
خدمات الطوارئ تحث الجميع على
"التوجه إلى "نيو كيرونا
882
01:01:21,038 --> 01:01:23,056
.يجب أن تذهبي إلى "نيو كيرونا" الآن -
.ميكا)، انتظري) -
883
01:01:23,080 --> 01:01:25,330
.اتصلي بيّ. أحبكِ -
...علينا أن ننتظر الانقاذ -
884
01:01:25,413 --> 01:01:27,746
!يجب أن أحضر (آيلا) الآن -
ماذا قالت (فريغا) ؟ -
885
01:01:34,996 --> 01:01:35,996
ماذا بحق الجحيم ؟
886
01:01:46,037 --> 01:01:47,620
.هيا
887
01:01:47,704 --> 01:01:50,870
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ -
ماذا قالت (فريغا) ؟ -
888
01:01:50,954 --> 01:01:53,329
.إنها تتصل بي الآن -
.المدينة تنهار -
889
01:01:54,412 --> 01:01:56,912
!انتظري! لا يمكنكِ أن تذهبي -
يجب أن أحضر (آيلا). ما الذي لا تفهمه ؟ -
890
01:01:56,995 --> 01:01:59,620
!هذا خطير جدًا -
!كنت ستذهب لتحضر أمي لو كانت هي -
891
01:01:59,704 --> 01:02:02,245
!سحقًا
892
01:02:17,119 --> 01:02:18,953
.سيمون) قد يكون في منزلي الآن)
893
01:02:20,536 --> 01:02:21,536
.أكيد
894
01:02:23,369 --> 01:02:25,619
،عندما ينتهي هذا كله
.سأحاول أن أنتقل
895
01:02:27,411 --> 01:02:29,828
.سأمنح (دابير) فرصة
896
01:02:35,411 --> 01:02:36,536
هل هذا (سيمون) ؟
897
01:02:37,078 --> 01:02:38,786
.قود. قود. اصعد الرصيف
898
01:02:47,119 --> 01:02:48,827
!ابتعدوا عن الطريق
899
01:02:48,910 --> 01:02:49,952
!أحمق
900
01:02:52,827 --> 01:02:54,035
!أنت! لا تصدمني
901
01:02:54,118 --> 01:02:55,952
!كاد يصدمني
902
01:03:00,868 --> 01:03:03,035
.سمعت صافرات الإنذار
لماذا هناك صافرات إنذار ؟
903
01:03:03,118 --> 01:03:04,327
هل تعتقدين إنه رآنا ؟
904
01:03:06,660 --> 01:03:09,118
ما الذي حدث ؟ -
فريغا)، ما الذي يجري ؟) -
905
01:03:09,202 --> 01:03:12,035
هل هذا تمرين أم شيء آخر ؟ -
.لا. اذهبوا إلى "نيو كيرونا" حالاً -
906
01:03:12,118 --> 01:03:13,278
ماذا يعني هذا بحق الجحيم ؟
907
01:03:13,327 --> 01:03:14,993
ما الذي حدث ؟ -
.هيا -
908
01:03:15,077 --> 01:03:16,493
.يجب أن تغادروا المدينة
909
01:03:16,577 --> 01:03:18,535
.غادروا المدينة. اذهبوا وحسب
910
01:03:18,618 --> 01:03:20,035
!احذري
911
01:03:23,992 --> 01:03:25,326
.انتظر هنا
912
01:03:36,534 --> 01:03:38,117
...ما الذي يحدث ؟ ما
913
01:03:38,201 --> 01:03:39,784
ألا تسمعون الإنذار ؟
914
01:03:39,867 --> 01:03:41,968
.أنا أنهي الآن -
.كنت أحاول الاتصال بكِ -
915
01:03:41,992 --> 01:03:45,242
هاتفي على الشاحن. ما الأمر ؟ -
."جميعكم، أخرجوا. اذهبوا إلى "نيو كيرونا -
916
01:03:45,326 --> 01:03:46,784
.البقاء هنا غير آمن
917
01:03:46,867 --> 01:03:48,701
.قالت ليّ إن المدينة تنهار
918
01:03:50,742 --> 01:03:52,659
هل صدمت رأسها أثناء السقوط ؟ -
.لا -
919
01:03:56,034 --> 01:03:58,034
.تعال إلى هذا الجانب وارفع ساقيها
920
01:03:58,116 --> 01:03:59,196
."اذهبوا إلى "نيو كيرونا -
.غادروا -
921
01:03:59,241 --> 01:04:01,283
...هل أنت صُم ؟ يجب أن تغادروا ال
922
01:04:01,366 --> 01:04:02,825
!احذروا
923
01:04:05,741 --> 01:04:07,075
.أنتم، احذروا
924
01:04:14,866 --> 01:04:15,991
.لقد نسيت شيئًا
925
01:04:16,075 --> 01:04:17,116
.ثانية واحدة
926
01:04:17,700 --> 01:04:19,450
.لا. لا، (ليفلي)، يجب أن نذهب الآن
927
01:04:26,450 --> 01:04:28,575
...لا أعلم لماذا قلت شيء كهذا و
928
01:04:28,658 --> 01:04:30,618
بالطبع لا ينبغي عليكِ
.أن تتركي عائلتكِ
929
01:04:35,074 --> 01:04:36,532
.لقد فكرت
930
01:04:36,615 --> 01:04:37,615
.سآتي معكِ
931
01:04:39,574 --> 01:04:40,574
.أنا أحبكِ
932
01:04:51,240 --> 01:04:52,407
هل انتهى الأمر ؟
933
01:04:54,407 --> 01:04:56,532
تعلمون جميعًا لماذا يتعين علينا
.نقل المدينة إلى مكان ما
934
01:04:56,615 --> 01:04:58,157
.الوضع خطير جدًا الآن
935
01:04:58,657 --> 01:05:01,240
لقد سألت (سيمون) ماذا
،يريد في عيد ميلاده
936
01:05:01,824 --> 01:05:03,584
.لكنه لم يأتي هذا الصباح لأخذه
937
01:05:03,657 --> 01:05:05,489
هل قال إنه سيأتي إلى هنا ؟ متى ؟
938
01:05:05,573 --> 01:05:08,614
لست متأكدة. قال بأنه سيأتي
.قبل أن يتعمقوا فيه كثيرًا
939
01:05:08,698 --> 01:05:09,864
يتعمقوا فيه كثيرًا ؟
940
01:05:10,614 --> 01:05:12,031
فيردانسك" ؟ أين هذا المكان ؟"
941
01:05:12,114 --> 01:05:14,573
أعتقد إنه يذهب إلى مدرسة هناك
.أو شيء كهذا
942
01:05:16,489 --> 01:05:17,489
.هيا
943
01:05:17,989 --> 01:05:19,906
ما هو إسمها ؟ -
.(مونيكا) -
944
01:05:19,989 --> 01:05:21,656
مونيكا). (مونيكا) ؟) -
.أجل -
945
01:05:28,739 --> 01:05:30,739
ماذا يفعل ؟
946
01:05:33,198 --> 01:05:34,448
هل تشعرين بألم ؟
947
01:05:34,531 --> 01:05:36,073
.لا، لا أعتقد ذلك -
.حسنًا -
948
01:05:38,114 --> 01:05:40,738
ما الذي يفعلونه ؟
949
01:05:44,155 --> 01:05:45,697
ماذا ؟
950
01:05:49,447 --> 01:05:50,863
هل يمكن أن تخرجي وتلقي نظرة ؟
951
01:05:53,405 --> 01:05:54,322
!قودي
952
01:05:54,405 --> 01:05:55,572
!قودي فورًا
953
01:05:55,655 --> 01:05:57,572
!إنها لا تعمل -
!اذهبي! قودي -
954
01:06:03,488 --> 01:06:05,113
!تراجعوا. قلت تراجعوا
955
01:06:06,488 --> 01:06:07,488
!سحقًا
956
01:06:07,530 --> 01:06:08,613
!"اذهبوا إلى "نيو كيرونا
957
01:06:09,363 --> 01:06:10,655
!الآن! اذهبوا الآن
958
01:06:10,738 --> 01:06:13,779
!ابتعدوا عن الشارع
ما الذي لا تفهمونه ؟
959
01:06:13,862 --> 01:06:15,987
!تراجعوا! المكان ليس آمنًا هنا
960
01:06:35,862 --> 01:06:36,987
!أخرجوا
961
01:06:37,071 --> 01:06:38,487
!أخرجوا، أخرجوا
962
01:06:38,571 --> 01:06:40,237
!ساعدونا! ساعدونا
963
01:06:40,321 --> 01:06:42,321
!لنذهب! أخرجوا، أخرجوا
964
01:06:42,404 --> 01:06:44,112
!ميكا)، يجب أن تخرجي)
965
01:06:44,196 --> 01:06:47,486
!دابير)، السيارة لا تتحرك)
ماذا تعتقد إني أحاول أن أفعل ؟
966
01:06:47,570 --> 01:06:49,236
!احذروا
967
01:06:49,320 --> 01:06:50,611
!انتظري، انتظري
968
01:06:51,403 --> 01:06:52,320
.أنا هنا
969
01:06:52,403 --> 01:06:54,236
!لا، لا، لا، لا
970
01:06:56,153 --> 01:06:57,736
!لا -
!هيا -
971
01:06:58,361 --> 01:06:59,611
!احذروا -
972
01:07:07,445 --> 01:07:09,903
!آيلا)! أسرعي)
973
01:07:09,986 --> 01:07:11,695
!(آيلا)
974
01:07:11,778 --> 01:07:13,820
!(آيلا) -
!لا، لا -
975
01:07:16,028 --> 01:07:17,445
!اصعدي إلى هناك! اصعدي
976
01:07:17,528 --> 01:07:18,695
!تبًا
977
01:07:18,778 --> 01:07:19,778
!هيا
978
01:07:41,360 --> 01:07:42,902
!تبًا -
!(افتحي النوافذ، (ميكا -
979
01:07:47,819 --> 01:07:50,777
!اسحبي، اسحبي على الحزام أيضًا
!افتحي النوافذ على وسعها
980
01:07:50,860 --> 01:07:53,402
.هيا -
!اقطعه وحسب! تبًا -
981
01:07:53,485 --> 01:07:54,694
!لا
982
01:07:54,777 --> 01:07:56,984
!لا، لا، لا! ابقوا هنا
983
01:07:59,109 --> 01:08:00,318
!هيا، اسحبي. حررته
984
01:08:00,401 --> 01:08:01,401
.هيا
985
01:08:01,443 --> 01:08:03,901
!أخرجي، أخرجي! هيا، أسرعي
986
01:08:05,443 --> 01:08:06,609
!(هيا، (ميكا
987
01:08:09,818 --> 01:08:10,943
!هيا، أركضي
988
01:08:11,526 --> 01:08:12,526
!أركضوا
989
01:08:13,359 --> 01:08:14,443
!أركضوا
990
01:08:15,359 --> 01:08:16,359
!هيا، أركضوا
991
01:08:16,443 --> 01:08:18,443
!أركضوا، أركضوا، أركضوا
992
01:08:19,151 --> 01:08:20,151
!أمي
993
01:08:20,484 --> 01:08:21,484
!أركضوا
994
01:08:23,568 --> 01:08:24,776
!(آيلا)
995
01:08:24,859 --> 01:08:26,151
!أركضوا
996
01:09:12,232 --> 01:09:13,232
!(آيلا)
997
01:09:13,274 --> 01:09:14,274
!(آيلا)
998
01:09:15,732 --> 01:09:17,107
!آيلا)، لا)
999
01:09:18,691 --> 01:09:20,191
!لا
1000
01:09:41,065 --> 01:09:42,606
.صغير آخر -
.أجل -
1001
01:09:42,690 --> 01:09:45,773
.صغير آخر -
…أجل. يجب علينا أن -
1002
01:10:01,481 --> 01:10:02,481
.(آيلا)
1003
01:10:13,564 --> 01:10:14,647
.(آيلا)
1004
01:11:50,062 --> 01:11:55,019
.(أنا أعرف أين يذهب (سيمون
."إنه يذهب إلى مكان يدعى "فيردانسك
1005
01:11:55,102 --> 01:11:57,686
.قال إنه لن يكون سعيدًا إذا بقي هنا
1006
01:11:59,644 --> 01:12:02,477
.وإن عائلته تحطمت
1007
01:12:05,061 --> 01:12:06,394
إذًا هو ليس في "كيرونا" ؟
1008
01:12:08,311 --> 01:12:09,561
.بلى، فيها
1009
01:12:21,769 --> 01:12:24,186
.أنا آسف، حبيبتي
1010
01:12:36,393 --> 01:12:38,143
.أنا وأمكِ هنا من أجلكِ
1011
01:13:11,475 --> 01:13:12,600
.سأعود حالاً
1012
01:13:17,767 --> 01:13:18,767
هل أنت بخير ؟
1013
01:13:24,350 --> 01:13:25,350
.لا
1014
01:13:37,974 --> 01:13:39,683
.(شكرًا لك على انقاذ (ميكا
1015
01:13:42,266 --> 01:13:45,058
سأكون ممتنًا على الدوام لأنك
.فعلت هذا لنا
1016
01:13:47,224 --> 01:13:48,224
.دائمًا
1017
01:13:51,099 --> 01:13:52,183
هل يمكن أن أرى ذلك ؟
1018
01:14:07,724 --> 01:14:12,515
."سمعت إنه تم سحقه في "فيردانسك
1019
01:14:13,015 --> 01:14:15,223
ما الذي تقولينه ؟
أين "فيردانسك" ؟
1020
01:14:18,598 --> 01:14:19,640
أين "فيردانسك" ؟
1021
01:14:23,015 --> 01:14:24,557
،منطقة حرب الموت
1022
01:14:25,598 --> 01:14:26,807
.ك ا د
1023
01:14:28,348 --> 01:14:29,640
.كول أوف ديوتي" نداء الواجب"
1024
01:14:32,015 --> 01:14:33,182
.لعبة الفيديو
1025
01:14:36,057 --> 01:14:37,390
…(سيمون)
1026
01:14:39,223 --> 01:14:41,557
يلعب ألعاب فيديو مع أصدقائه
لساعات طويلة
1027
01:14:42,598 --> 01:14:43,681
.في المدرسة
1028
01:14:46,806 --> 01:14:48,431
.لكن كيف أمكنهم ؟ المدرسة مغلقة
1029
01:14:50,639 --> 01:14:51,681
إنها
1030
01:14:52,514 --> 01:14:55,597
حفلة وداع على شكل حفلة
.ألعاب محلية
1031
01:15:08,014 --> 01:15:09,181
لماذا فعلت ذلك ؟
1032
01:15:09,931 --> 01:15:11,306
.إنها عائلتي
1033
01:15:13,139 --> 01:15:14,431
...لا يمكنك
1034
01:15:15,472 --> 01:15:16,681
...لا يمكنك
1035
01:15:17,306 --> 01:15:18,971
…لا يمكنني. يجب عليّ
1036
01:15:19,055 --> 01:15:20,180
.انسى الأمر -
.أعده ليّ -
1037
01:15:20,263 --> 01:15:21,638
!انسى الأمر
1038
01:15:24,180 --> 01:15:25,388
!أعده ليّ
1039
01:15:25,471 --> 01:15:27,471
.أوقفوهم -
!أعده ليّ -
1040
01:15:27,555 --> 01:15:28,930
!توقف -
!أعده ليّ -
1041
01:15:29,013 --> 01:15:30,346
!ابتعد عني
1042
01:15:30,430 --> 01:15:31,513
!أعده ليّ
1043
01:15:31,596 --> 01:15:33,513
!أعده ليّ -
ما الذي تفعله ؟ -
1044
01:15:33,596 --> 01:15:35,013
!أعده ليّ -
!يا الهي -
1045
01:15:35,096 --> 01:15:36,596
ماذا تفعل ؟ -
!أمي -
1046
01:15:36,680 --> 01:15:38,555
!أعده ليّ -
!أمي -
1047
01:15:38,638 --> 01:15:39,680
!أمي
1048
01:15:39,763 --> 01:15:42,680
!أعده ليّ -
!توقفا، أنت وهو -
1049
01:15:42,763 --> 01:15:43,763
!انهضا
1050
01:15:52,345 --> 01:15:53,679
.(أعرف مكان (سيمون
1051
01:15:56,512 --> 01:15:58,387
أين ؟ -
أين هو ؟ -
1052
01:15:59,137 --> 01:16:00,137
!(فريغا)
1053
01:16:00,720 --> 01:16:02,429
إلى أين سنذهب ؟
1054
01:16:22,387 --> 01:16:23,387
!(هامبوس)
1055
01:16:23,429 --> 01:16:24,595
مدرسة هجالمار لوندبوم
1056
01:16:24,679 --> 01:16:26,344
هامبوس). هل رأيت (سيمون) ؟)
1057
01:16:26,428 --> 01:16:28,719
.يجب أن أتصل بأبي -
هل رأيت (سيمون) ؟ -
1058
01:16:28,803 --> 01:16:30,344
.أبي يمكنه إصلاح هذا -
.اسمع -
1059
01:16:30,428 --> 01:16:32,678
…أبي يمكنه -
.(سوف نساعده بعد أن نجد (سيمون -
1060
01:16:32,761 --> 01:16:34,011
.لن يذهب لأي مكان
1061
01:16:35,011 --> 01:16:36,636
!لنذهب! أسرعوا
1062
01:16:37,386 --> 01:16:40,303
هل تعرفين أين هو ؟ -
.قالت بأنهم كانوا يلعبون ألعاب فيديو -
1063
01:16:41,178 --> 01:16:42,344
هل تعرفين، (ميكا) ؟
1064
01:16:42,844 --> 01:16:45,428
غرفة الكمبيوتر تقع على الجانب
.الآخر من الكافتيريا
1065
01:16:45,511 --> 01:16:47,678
!(سيمون)
1066
01:16:47,761 --> 01:16:49,386
!(سيمون) -
سيمون) ؟) -
1067
01:17:00,260 --> 01:17:02,343
.لا يمكننا الذهاب أبعد من ذلك
1068
01:17:02,968 --> 01:17:04,552
.انتظري -
.انتظري. اسمعي -
1069
01:17:05,802 --> 01:17:06,885
.(لا تفعلي، (ميكا
1070
01:17:21,677 --> 01:17:22,718
.(إنها (أستريد
1071
01:17:24,135 --> 01:17:26,010
!النجدة
1072
01:17:26,093 --> 01:17:27,218
!هنا
1073
01:17:27,302 --> 01:17:28,885
!(سيمون) -
!فريغا)، انتظري) -
1074
01:17:29,385 --> 01:17:31,510
.سوف نُدفن أحياء إذا دخلنا هناك
1075
01:17:31,593 --> 01:17:33,693
.قد يكون (سيمون) هناك
.ابقى هنا إذا أردت
1076
01:17:33,717 --> 01:17:35,217
.لا، فقط انتظرا! انتظرا
1077
01:17:36,009 --> 01:17:37,009
.أنا سأذهب أولاً
1078
01:17:38,967 --> 01:17:40,009
.احذري الكيبل
1079
01:17:40,092 --> 01:17:42,259
ما هي احتمالات حدوث
المزيد من الهزات ؟
1080
01:17:42,801 --> 01:17:43,801
.عالية
1081
01:17:46,884 --> 01:17:48,676
.من المستحيل المرور من هنا
1082
01:17:48,759 --> 01:17:49,759
فتحات الهواء ؟
1083
01:17:56,551 --> 01:17:57,592
هل يمكن لهذا أن ينجح ؟
1084
01:17:59,717 --> 01:18:01,467
.ليس لإثنين منا
1085
01:18:01,551 --> 01:18:02,842
.يجب أن أذهب وأحضر حبلاً
1086
01:18:03,967 --> 01:18:04,967
!دعوني أذهب -
!(ميكا) -
1087
01:18:05,009 --> 01:18:06,426
.(ميكا). (ميكا)
1088
01:18:06,509 --> 01:18:08,425
نحن بحاجة إلى حبل ليوصلكِ
.إلى هناك
1089
01:18:08,508 --> 01:18:11,841
.لن تذهبي إلى هناك
.لن تذهبي إلى هناك
1090
01:18:11,925 --> 01:18:13,466
...(ميكا)
1091
01:18:13,550 --> 01:18:14,758
…أعلم بأني قلت لكِ
1092
01:18:14,841 --> 01:18:17,716
أعلم بأني قلت لكِ بأنه عليكِ
،)العثور على (سيمون
1093
01:18:17,800 --> 01:18:19,008
.لكن اتركي الأمر ليّ الآن
1094
01:18:19,925 --> 01:18:21,008
.حسنًا -
.سأتولى هذا -
1095
01:18:21,091 --> 01:18:23,133
.لستِ مضطرة. تعالي هنا
1096
01:18:26,175 --> 01:18:27,550
.ميكا) ؟ (ميكا)، أنا أحتاجكِ)
1097
01:18:29,050 --> 01:18:31,050
هل يمكنكِ مساعدتي بشيء ؟
1098
01:18:36,591 --> 01:18:37,591
.هيا
1099
01:18:40,883 --> 01:18:43,674
…أنا آسف بخصوص -
.اعتقدت إنك ستعطي (دابير) فرصة -
1100
01:18:43,757 --> 01:18:44,882
...أنا
1101
01:18:44,965 --> 01:18:47,132
لقد شكرته على
1102
01:18:47,715 --> 01:18:49,007
.(انقاذ (ميكا
1103
01:18:49,090 --> 01:18:51,567
...الأمور سارت جيدًا في البداية، ثم -
."سارت جيدًا" -
1104
01:18:51,590 --> 01:18:53,507
.لا بد إنها كانت مثالية جدًا
1105
01:18:54,257 --> 01:18:58,799
سيمون) قال إنكِ لا تريديه)
...أن يعيش معي، لذا أنا
1106
01:18:59,674 --> 01:19:03,424
أخبرته إنكِ ربما تكونين على حق وإنه
.يجب أن يستمر في العيش معكِ
1107
01:19:05,799 --> 01:19:06,799
هل قلت ذلك ؟
1108
01:19:08,215 --> 01:19:09,215
.أجل
1109
01:19:10,215 --> 01:19:11,424
كنت قلقًا أكثر
1110
01:19:13,174 --> 01:19:14,715
.عليكِ أكثر منه
1111
01:19:14,799 --> 01:19:17,589
.أنا غبي جدًا
.على الأرجح هو يكرهني الآن
1112
01:19:19,798 --> 01:19:20,798
.إنه يكرهني أكثر
1113
01:19:21,631 --> 01:19:23,671
.كنت على حق. لقد تشاجرنا
...كنت أرمي الأشياء
1114
01:19:26,131 --> 01:19:28,131
!ابتعدا من هناك
.لا يمكننا المضي قدمًا
1115
01:19:28,214 --> 01:19:30,006
!يجب أن نخرج
1116
01:19:30,089 --> 01:19:31,089
!هيا بنا -
!هيا -
1117
01:19:31,131 --> 01:19:33,214
!(دعونا نخرج الآن. هيا، (فريغا
1118
01:19:33,298 --> 01:19:34,339
!(فريغا) -
!(فريغا) -
1119
01:19:36,131 --> 01:19:37,298
!(فريغا)
1120
01:19:37,381 --> 01:19:38,839
!أمي -
!(فريغا) -
1121
01:19:42,339 --> 01:19:43,339
!(فريغا)
1122
01:19:45,173 --> 01:19:46,173
هل يمكنكِ سماعنا ؟
1123
01:19:48,881 --> 01:19:49,881
.أنا بخير
1124
01:19:50,338 --> 01:19:52,838
.حسنًا، ابقي مكانكِ
.(ابقي مكانكِ، (فريغا
1125
01:19:56,088 --> 01:19:57,088
.أنا بخير
1126
01:20:15,713 --> 01:20:17,838
.اتركوا الحبل أو سأحرر نفسي منه
1127
01:20:17,922 --> 01:20:18,922
.هيا
1128
01:21:01,420 --> 01:21:03,420
.ساعدوني
1129
01:21:06,170 --> 01:21:07,336
مرحبًا ؟
1130
01:21:07,420 --> 01:21:09,295
!ساعدوني! النجدة
1131
01:21:11,420 --> 01:21:12,420
.هنا
1132
01:21:15,628 --> 01:21:16,711
.يا الهي
1133
01:21:18,295 --> 01:21:20,253
.أحتاج مساعدة. لا يمكنني التحرك
1134
01:21:20,920 --> 01:21:23,211
هل هذه أنتِ، (تينا) ؟ -
.بالطبع هذه أنا -
1135
01:21:24,670 --> 01:21:25,670
أمي ؟
1136
01:21:26,170 --> 01:21:27,461
سيمون) ؟) -
!أمي -
1137
01:21:29,003 --> 01:21:30,045
!(سيمون)
1138
01:21:31,295 --> 01:21:32,295
سيمون) ؟)
1139
01:21:32,335 --> 01:21:33,669
.أنا هنا
1140
01:21:33,752 --> 01:21:35,044
.في الزاوية
1141
01:21:35,127 --> 01:21:36,835
!(سيمون) -
.هنا. أمي -
1142
01:21:41,335 --> 01:21:43,210
هل أنت بخير ؟
1143
01:21:43,294 --> 01:21:45,877
.ابقى مكانك. سآتي لمساعدتك -
.ساعديني أنا أولاً -
1144
01:21:46,502 --> 01:21:48,169
.هناك علة ما في ظهري
1145
01:21:50,294 --> 01:21:51,835
...أنا لا
1146
01:21:51,919 --> 01:21:52,919
هل أنتِ هنا ؟
1147
01:21:54,335 --> 01:21:55,752
وأين يمكن أن أكون ؟
1148
01:22:06,209 --> 01:22:08,251
…مارتن) و (أستريد)، إنهما)
1149
01:22:08,334 --> 01:22:09,334
.لقد ماتا
1150
01:22:09,918 --> 01:22:12,084
!هل سمعتني ؟ ماتا -
!كن هادئًا -
1151
01:22:13,626 --> 01:22:14,626
.كن هادئًا
1152
01:22:15,251 --> 01:22:18,293
.سوف أساعدكما -
هل يمكنكِ مساعدتنا الآن من فضلكِ ؟ -
1153
01:22:22,584 --> 01:22:23,709
.بحق الجحيم
1154
01:22:26,918 --> 01:22:29,126
سيمون)! (سيمون) ؟)
1155
01:22:29,209 --> 01:22:30,209
!(سيمون)! (سيمون)
1156
01:22:31,334 --> 01:22:32,626
سيمون) ؟)
1157
01:22:32,709 --> 01:22:33,543
!(سيمون)
1158
01:22:33,626 --> 01:22:34,876
!(سيمون)
1159
01:22:37,709 --> 01:22:39,584
.لا أريد أن أموت الآن
1160
01:22:46,542 --> 01:22:47,542
.حسنًا
1161
01:22:48,583 --> 01:22:49,583
.حسنًا
1162
01:22:49,625 --> 01:22:51,625
أحتاج مساعدة! لماذا تجلسين هناك ؟ -
...حسنًا -
1163
01:22:51,708 --> 01:22:52,708
.اهدئي
1164
01:22:52,792 --> 01:22:54,458
.اهدئي. سأساعدكما
1165
01:23:05,542 --> 01:23:06,542
.أعطني سترتك
1166
01:23:07,375 --> 01:23:08,375
.حسنًا
1167
01:23:10,083 --> 01:23:12,042
أسرع! ماذا تفعل ؟ -
.لحظة واحدة -
1168
01:23:24,666 --> 01:23:25,666
.احذري
1169
01:23:26,999 --> 01:23:27,999
.امسك السلك
1170
01:23:40,166 --> 01:23:41,207
.(انتظري، (ميكا
1171
01:23:43,582 --> 01:23:44,832
فريغا) ؟) -
.أمي -
1172
01:23:44,916 --> 01:23:45,791
حقًا ؟ -
!(فريغا) -
1173
01:23:45,874 --> 01:23:46,874
.هنا
1174
01:23:47,374 --> 01:23:48,540
.(لقد وجدت (سيمون -
!أبي -
1175
01:23:48,623 --> 01:23:51,290
هل وجدتي (سيمون) ؟ -
.احذروا، الأرضية. إنها تتصدع -
1176
01:23:51,373 --> 01:23:53,081
!(احذري، (ميكا). احذري، (ميكا -
!(سيمون) -
1177
01:23:53,165 --> 01:23:54,290
.انتبهي. إنه هناك
1178
01:23:54,373 --> 01:23:55,665
.أجل، حسنًا -
!هنا! أبي -
1179
01:23:55,748 --> 01:23:57,428
.هناك بالوعة كبيرة تحتنا مباشرة
1180
01:23:57,498 --> 01:23:58,415
!(ميكا) -
!احذري -
1181
01:23:58,498 --> 01:23:59,581
سيمون) ؟)
1182
01:24:00,373 --> 01:24:01,706
أين أنت ؟ -
!(هنا، (ميكا -
1183
01:24:01,790 --> 01:24:02,790
هل أنت بخير ؟
1184
01:24:03,248 --> 01:24:04,248
...(ميكا)
1185
01:24:04,331 --> 01:24:06,373
ميكا) ؟ هل يمكنكِ مساعدتي ؟)
1186
01:24:06,456 --> 01:24:07,956
.(تينا) -
.تينا)، لا تقلقي) -
1187
01:24:08,040 --> 01:24:10,581
.(لا تقلقي، (تينا
.سأحاول أن أسحبكِ إلى هنا
1188
01:24:10,665 --> 01:24:13,748
هل يمكننا سحبها ؟ -
.الأرضية لن تدعم كلاكما -
1189
01:24:20,748 --> 01:24:22,414
ماذا تفعلين، أمي ؟
1190
01:24:22,497 --> 01:24:24,872
.استرخي، (ميكا). أمسكي هذا
1191
01:24:27,330 --> 01:24:28,330
.سأرميه لكِ. استعدي
1192
01:24:36,039 --> 01:24:37,914
.خذيه. حاولي امساكه
1193
01:24:37,997 --> 01:24:38,997
!امسكيه
1194
01:24:40,872 --> 01:24:42,414
...امسكيه، (تينا). امسكي
1195
01:24:42,497 --> 01:24:45,039
!لا! توقفي
1196
01:24:45,122 --> 01:24:46,289
.احذروا
1197
01:24:46,372 --> 01:24:47,372
!(سيمون)
1198
01:24:47,997 --> 01:24:49,039
!لا تتحركوا
1199
01:24:49,580 --> 01:24:50,580
تينا) ؟)
1200
01:24:51,580 --> 01:24:52,580
تينا) ؟)
1201
01:25:15,996 --> 01:25:17,163
هل أنتِ متأكدة من هذا ؟
1202
01:25:18,954 --> 01:25:21,496
.لن أغفر لنفسي أبدًا إذا حدث شيء
1203
01:25:25,079 --> 01:25:26,079
.يجب أن أنزل إلى هناك
1204
01:25:38,912 --> 01:25:40,995
.ميكا)، هلى مهلكِ)
1205
01:25:45,287 --> 01:25:46,287
.إلى اللقاء
1206
01:25:48,287 --> 01:25:49,287
.كوني حذرة الآن
1207
01:26:00,578 --> 01:26:02,453
.مرحبًا، حبيبي -
!أمي -
1208
01:26:02,537 --> 01:26:03,703
!لا تتحرك، لا تتحرك
1209
01:26:04,244 --> 01:26:06,286
.سأحاول التأرجح اليك -
.أجل -
1210
01:26:14,786 --> 01:26:16,911
...أمي. أمي، أريد أن أخرج من هنا -
.ابقى مكانك -
1211
01:26:17,536 --> 01:26:19,661
افعل بالضبط ما تقوله لك أمك، حسنًا ؟
1212
01:26:20,452 --> 01:26:21,577
.وعيد ميلاد سعيد
1213
01:26:23,702 --> 01:26:25,244
.أعطوني مزيدًا من الحبل
1214
01:26:26,494 --> 01:26:28,161
.حسنًا -
.هيا
1215
01:26:29,077 --> 01:26:30,077
.أكثر قليلاً
1216
01:26:31,036 --> 01:26:32,036
.توقفوا
1217
01:26:32,077 --> 01:26:33,619
.سأحاول التأرجح إليك
1218
01:26:39,701 --> 01:26:41,285
مستعدين ؟ -
.نعم -
1219
01:26:58,160 --> 01:26:59,493
!انتبهي
1220
01:27:02,618 --> 01:27:03,826
ما الذي حدث ؟
1221
01:27:03,910 --> 01:27:05,910
فريغا) ؟)
1222
01:27:05,993 --> 01:27:07,576
!أنا عالقة -
!(فريغا) -
1223
01:27:07,660 --> 01:27:09,660
.في حديد التسليح، أو شيء كهذا
1224
01:27:09,743 --> 01:27:11,201
.تاج)، انتظر) -
.أجل -
1225
01:27:13,950 --> 01:27:15,117
.تبًا
1226
01:27:15,200 --> 01:27:17,075
،لا تحاولي سحب ساقكِ منه
!سوف تنزفين
1227
01:27:25,534 --> 01:27:26,575
ماذا ؟
1228
01:27:27,117 --> 01:27:28,492
!احذروا
1229
01:27:35,575 --> 01:27:37,325
!افعل شيئًا وإلا سنسحق جميعًا
1230
01:27:37,409 --> 01:27:39,575
يجب تثبيت الأرضية باستخدام
.المزيد من الأسلاك
1231
01:27:39,659 --> 01:27:42,075
أنا أعرف مكانها. هل أنت ممسك ؟ -
.أجل، أجل -
1232
01:27:46,034 --> 01:27:47,116
.(سيمون)
1233
01:27:47,949 --> 01:27:50,824
.ابقى مكانك. سنكون هناك
1234
01:27:50,908 --> 01:27:53,116
!اسحب. هيا، هيا
!هيا، (تاج)! اسحب
1235
01:27:57,866 --> 01:28:00,158
!علينا تثبيت الأرضية أولاً. انتظر -
.أجل -
1236
01:28:05,491 --> 01:28:08,241
.إنها ثابتة هنا -
.(هنا، (تاج -
1237
01:28:08,324 --> 01:28:10,533
!أعطني الحبل. مهلك
1238
01:28:11,783 --> 01:28:13,783
.خذي هذا. أمسكيه جيدًا -.
.حسنًا. أجل -
1239
01:28:13,866 --> 01:28:15,741
.اسحب. اسحب. اسحب
1240
01:28:15,824 --> 01:28:16,824
.تمسكي بقوة
1241
01:28:16,908 --> 01:28:18,574
حسنًا. ماذا يجب أن أفعل ؟
1242
01:28:19,241 --> 01:28:20,241
كيف ؟
1243
01:28:20,323 --> 01:28:22,198
.حسنًا. حسنًا
1244
01:28:23,823 --> 01:28:25,990
.(هنا، (تاج -
.حسنًا -
1245
01:28:26,073 --> 01:28:27,073
أمي ؟ مرحبًا ؟
1246
01:28:28,282 --> 01:28:30,782
من هنا. علينا تأمينه. حسنًا ؟
1247
01:28:30,865 --> 01:28:33,615
!(حسنًا، اسحب، (تاج). اسحب، (تاج
!تراجع، تراجع، تراجع
1248
01:28:33,698 --> 01:28:36,740
!نحتاج مساعدة حالاً -
!نكاد ننتهي، (فريغا)! نكاد ننتهي -
1249
01:28:36,823 --> 01:28:38,490
.ها أنت ذا
1250
01:28:38,573 --> 01:28:40,448
!أمي ؟ أمي. أمي
1251
01:28:40,532 --> 01:28:41,823
أمي ؟
1252
01:28:41,907 --> 01:28:43,615
.المزيد، المزيد، المزيد
1253
01:28:43,698 --> 01:28:46,198
…الرجل الذي في الأعلى، هل هو
1254
01:28:46,782 --> 01:28:48,407
.مرة أخرى -
.(إنه (دابير -
1255
01:28:48,490 --> 01:28:50,073
!(دابير) ؟ (دابير)
1256
01:28:50,157 --> 01:28:51,448
...حسنًا. هل هي -
.اسمع -
1257
01:28:51,532 --> 01:28:53,490
.إن كان لا يعجبك، سأتركه
1258
01:28:53,573 --> 01:28:56,239
!انتظر! انتظر -
.أنت عندي أهم بكثير -
1259
01:28:56,322 --> 01:28:59,572
الأمر عندكِ بهذه السهولة، أليس كذلك ؟ -
.آسفة، لم أقصد الاستهزاء بالموضوع -
1260
01:28:59,656 --> 01:29:00,656
!(تاج)
1261
01:29:01,739 --> 01:29:03,906
هل تبدو ثابتة ؟ -
.أجل -
1262
01:29:03,989 --> 01:29:05,239
.حسنًا
1263
01:29:05,947 --> 01:29:07,364
.أريدكِ فقط أن تكوني سعيدة
1264
01:29:07,989 --> 01:29:09,947
.كنت أخطط للمغادرة
1265
01:29:10,031 --> 01:29:13,072
ماذا سأفعل إذا تركت "كيرونا" ؟
1266
01:29:14,656 --> 01:29:17,281
.أنا أحبك، حبيبي -
.تمسك بقوة -
1267
01:29:18,322 --> 01:29:19,906
.كنا نتصرف كالحمقى
1268
01:29:20,781 --> 01:29:23,489
.امسك واسحب -
.بالطبع يمكنك العيش معه -
1269
01:29:25,781 --> 01:29:27,864
…الأمر ليس كذلك حقًا. لا، أنا
1270
01:29:32,196 --> 01:29:34,280
.أتمنى فقط أن نعود إلى حياتنا القديمة
1271
01:29:34,363 --> 01:29:35,738
حسنًا، مستعد ؟ -
.أجل
1272
01:29:35,821 --> 01:29:36,821
.أنا لا
1273
01:29:39,780 --> 01:29:40,821
.أنا أفهم
1274
01:29:40,905 --> 01:29:42,488
.الأمور لا تسير دائمًا كما هو مخطط لها
1275
01:29:43,280 --> 01:29:44,780
.مرة أخرى
1276
01:29:50,321 --> 01:29:52,113
!لا، لا، لا -
!فريغا)، احذري) -
1277
01:29:52,613 --> 01:29:54,738
!أمي
1278
01:30:01,363 --> 01:30:02,779
هل أنتم بخير ؟
1279
01:30:02,862 --> 01:30:04,404
هل تأذيتم ؟
1280
01:30:06,112 --> 01:30:09,279
!هل أنتم بخير ؟ هل أنتم بخير ؟ -
!نحن بخير، لكن أمي تنزف -
1281
01:30:09,362 --> 01:30:10,862
.أعطني هذا. أربط عقدة. أمسكه
1282
01:30:13,529 --> 01:30:15,029
ما الذي يجري ؟ ما الذي يحدث ؟
1283
01:30:15,654 --> 01:30:16,904
.الحافة تنهار
1284
01:30:27,029 --> 01:30:28,904
!لا تقفز، أرجوك. لا تقفز
1285
01:30:30,070 --> 01:30:31,070
!(لا تقفز، (سيمون
1286
01:30:41,528 --> 01:30:42,861
.شكرًا لك
1287
01:30:43,653 --> 01:30:45,278
.(أعطني اياه، (تاج
1288
01:30:45,861 --> 01:30:46,861
.يجب أن أربطه
1289
01:30:48,819 --> 01:30:50,986
أبي، هل بإمكانك تولي الأمر ؟
!لا يمكنني الصمود أكثر
1290
01:30:52,653 --> 01:30:53,486
!لا
1291
01:30:53,569 --> 01:30:55,778
!(ميكا) -
!(ميكا)! لا -
1292
01:30:55,861 --> 01:30:56,981
ماذا تفعلين ؟ -
!(ميكا) -
1293
01:30:57,028 --> 01:30:57,861
!تبًا
1294
01:30:57,944 --> 01:31:00,069
!تبًا، تبًا -
!ميكا! (تبًا)) -
1295
01:31:00,153 --> 01:31:01,444
!(ميكا)
1296
01:31:03,861 --> 01:31:05,319
.حسنًا، حسنًا
1297
01:31:05,403 --> 01:31:07,111
.تبًا، أمي -
ماذا تفعلين ؟ -
1298
01:31:07,194 --> 01:31:09,153
.لا تتكلمي. وفري الطاقة -
ما هي الخطة ؟ -
1299
01:31:09,236 --> 01:31:10,443
هل أمسكته ؟ -
!نعم -
1300
01:31:10,985 --> 01:31:13,693
.يجب أن ننزل إلى هناك -
.سنموت جميعًا إذا نزلنا -
1301
01:31:14,735 --> 01:31:16,568
.لكن عائلتي هي التي هناك
1302
01:31:16,652 --> 01:31:19,277
.سوف نرفعهم، لكن بأمان
1303
01:31:19,360 --> 01:31:20,360
.ساعدني الآن
1304
01:31:25,527 --> 01:31:27,318
.حسنًا. انتهيت. حسنًا
1305
01:31:27,402 --> 01:31:29,985
...هذا سيكون
.هذا سيكون مؤلمًا جدًا، أمي
1306
01:31:30,068 --> 01:31:31,402
.حسنًا. حسنًا
1307
01:31:31,485 --> 01:31:33,402
.واحد، اثنان، ثلاثة
1308
01:31:45,776 --> 01:31:47,567
!أمسكيها، أمسكيها
1309
01:31:47,651 --> 01:31:48,651
!يجب أن ننهض
1310
01:31:50,192 --> 01:31:51,234
!أجل
1311
01:31:51,317 --> 01:31:53,526
.حسنًا -
!انزلها. أنزلها -
1312
01:31:57,067 --> 01:31:58,276
حسنًا. أمي ؟ -
أمي ؟ -
1313
01:31:58,359 --> 01:32:00,276
أمي ؟ -
أمي ؟ أمي ؟ -
1314
01:32:00,359 --> 01:32:01,859
.أنتِ بخير
1315
01:32:01,942 --> 01:32:02,942
أمي ؟
1316
01:32:03,484 --> 01:32:04,484
.حسنًا
1317
01:32:04,942 --> 01:32:06,192
أمي ؟
1318
01:32:06,276 --> 01:32:08,234
.إنها بحاجة الهواء. دعينا نبعد هذا عنها
1319
01:32:11,484 --> 01:32:12,484
.لا بأس
1320
01:32:13,984 --> 01:32:16,192
.حسنًا، حبيبي. اصعد إلى هناك الآن -
.هيا -
1321
01:32:16,276 --> 01:32:17,276
مستعد ؟ -
.حسنًا -
1322
01:32:17,359 --> 01:32:19,525
.إنه مستعد -
.هذه عائلتي هناك -
1323
01:32:20,108 --> 01:32:21,650
حسنًا، حبيبي ؟ -
.نعم -
1324
01:32:32,691 --> 01:32:33,525
.هيا
1325
01:32:33,608 --> 01:32:35,691
.نكاد نصل -
.هيا -
1326
01:32:50,025 --> 01:32:52,025
.أنا سعيد لرؤيتك
1327
01:33:01,857 --> 01:33:04,190
!أسرعوا
!الحافة تنهار
1328
01:33:04,274 --> 01:33:06,774
ماذا تفعلين ؟ -
!الحافة تنهار -
1329
01:33:06,857 --> 01:33:08,565
!(ميكا) -
.حسنًا -
1330
01:33:08,649 --> 01:33:10,149
.يجب أن نقفز. يجب أن نقفز
1331
01:33:10,232 --> 01:33:13,232
.لا يمكنني القفز بهذه الساق -
.لكن المسافة ليست بعيدة -
1332
01:33:13,315 --> 01:33:15,357
.حسنًا. حسنًا
1333
01:33:16,565 --> 01:33:18,482
.حسنًا. حسنًا. لا بأس
1334
01:33:20,024 --> 01:33:22,607
...ميكا)، بحق السماء)
.سيمون)، (سيمون)، أريد هذا سريعًا) -
1335
01:33:23,190 --> 01:33:25,107
.ابقيا مكانكما. نحن قادمون
1336
01:33:25,190 --> 01:33:26,731
.نحن قادمون، نحن قادمون
1337
01:33:32,523 --> 01:33:35,064
.حسنًا، حسنًا، حسنًا
1338
01:33:35,148 --> 01:33:36,523
!اللعنة، إنه ثقيل جدًا
1339
01:33:38,148 --> 01:33:39,564
!أسرع
1340
01:33:40,231 --> 01:33:41,856
.خذي -
.حسنًا. حسنًا -
1341
01:33:41,939 --> 01:33:43,981
!هيا
!أسرع، أسرع، أسرع
1342
01:33:48,398 --> 01:33:49,689
!تبًا
1343
01:33:50,523 --> 01:33:52,189
!هيا -
!(تاج) -
1344
01:33:52,273 --> 01:33:54,773
هل تعتقدون بأني سأترككم ؟
!هيا
1345
01:33:54,856 --> 01:33:55,856
.حسنًا -
!هيا -
1346
01:33:55,939 --> 01:33:57,689
!هيا
1347
01:33:59,481 --> 01:34:00,647
.تبًا
1348
01:34:02,355 --> 01:34:04,938
!هيا، (ميكا)! نكاد نصل
1349
01:34:05,022 --> 01:34:07,022
!تمسكوا جيدًا! تمسكوا جيدًا -
!احذر -
1350
01:34:07,105 --> 01:34:08,105
.ها نحن ذا
1351
01:34:09,480 --> 01:34:11,022
هل أنت بخير، أبي ؟ -
!أخرجوهم -
1352
01:34:11,105 --> 01:34:12,105
!هيا
1353
01:34:14,980 --> 01:34:16,563
!هيا، هيا
1354
01:34:17,230 --> 01:34:19,563
!هنا! تمسكوا جيدًا -
!نكاد ننتهي! هيا -
1355
01:34:19,647 --> 01:34:20,772
!لقد وصلت
1356
01:34:20,855 --> 01:34:23,355
!اسحب (فريغا) الآن -
!(هيا، (فريغا -
1357
01:34:37,021 --> 01:34:38,229
.الأمور ستكون بخير
1358
01:34:42,687 --> 01:34:44,021
.كل شيء سيكون على ما يرام
1359
01:34:46,687 --> 01:34:47,729
.أنا أحبكم يا رفاق
1360
01:34:48,896 --> 01:34:51,062
!لا! أبي
1361
01:34:54,729 --> 01:34:55,729
!تبًا
1362
01:35:05,354 --> 01:35:06,771
!أبي! أبي
1363
01:35:08,520 --> 01:35:09,520
!أبي
1364
01:35:11,436 --> 01:35:13,936
.ابقى معي. ابقى معي
1365
01:35:15,686 --> 01:35:16,978
.أبي، هيا -
تاج) ؟) -
1366
01:35:17,061 --> 01:35:18,811
!ابقى. ابقى
1367
01:35:18,895 --> 01:35:19,895
!ابقى
1368
01:35:19,978 --> 01:35:21,520
!ابقى! لا -
!(سيمون)! (سيمون) -
1369
01:35:21,603 --> 01:35:23,020
!(سيمون)! (سيمون) -
!لا -
1370
01:35:23,103 --> 01:35:24,103
.امسك رأسه
1371
01:35:27,728 --> 01:35:29,353
.اعتني بأبنائي
1372
01:35:30,186 --> 01:35:31,228
،)أرجوك، (دابير
1373
01:35:32,270 --> 01:35:34,436
...اعتني ب
1374
01:35:34,520 --> 01:35:37,061
.أبي، ابقى معنا
1375
01:35:37,145 --> 01:35:39,770
.اعتني بهم
1376
01:35:39,853 --> 01:35:41,561
.تاج)، هيا)
1377
01:35:48,269 --> 01:35:49,769
.أبي. أبي
1378
01:35:50,894 --> 01:35:51,894
.أبي
1379
01:35:52,352 --> 01:35:54,685
ما الذي حدث ؟ -
.تعرض للصعق بالكهرباء -
1380
01:35:54,769 --> 01:35:55,852
.هذا حدث للتو
1381
01:36:02,227 --> 01:36:03,227
.لا
1382
01:36:08,352 --> 01:36:09,352
.لا
1383
01:36:13,310 --> 01:36:14,852
.أبي. أبي
1384
01:36:16,477 --> 01:36:17,976
.أبي. أبي
1385
01:36:18,851 --> 01:36:19,851
.أبي
1386
01:36:20,268 --> 01:36:21,934
.أبي. استيقظ، أبي
1387
01:39:24,000 --> 01:39:31,500
ترجمة
بسام شقير
1388
01:39:31,500 --> 01:39:39,000
ترجمة
بسام شقير
1389
01:42:46,923 --> 01:42:48,507
الهاوية