1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 На одяг не зважай Найбільший скарб, ти знай 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,000 Це друзі! Це друзі! 3 00:00:18,083 --> 00:00:22,083 Штани надінь, гайда, до справ! 4 00:00:22,625 --> 00:00:26,750 Хай у нас чимало шат Але штани миліш, це факт 5 00:00:27,333 --> 00:00:30,041 Для малих принцес! Так! Авжеж! 6 00:00:30,125 --> 00:00:34,583 Шум вітрил або політ Давай гуртом міняти світ 7 00:00:34,666 --> 00:00:36,791 Силою принцес! Так! 8 00:00:36,875 --> 00:00:41,833 Фруктовижний світ чудес У цих малих принцес! 9 00:00:41,916 --> 00:00:43,500 Сила принцес! 10 00:00:44,625 --> 00:00:47,250 ПРИГОДИ ХРУМЧИКА, ЛАПКИ Й ПРИНЦЕС 11 00:00:54,458 --> 00:00:57,875 Гаразд, розширення для пристані готове. 12 00:00:57,958 --> 00:01:00,708 Для «Будиночка на воді» вистачить! 13 00:01:01,208 --> 00:01:05,625 О-о, ви важко працювали, тож заслуговуєте на смаколики. 14 00:01:15,708 --> 00:01:18,916 Увечері, Лапко. Сьогодні буде вечірка. 15 00:01:19,000 --> 00:01:21,958 Це перший круїз до нових фруктолівств! 16 00:01:22,041 --> 00:01:23,916 Треба ще багато зробити: 17 00:01:24,000 --> 00:01:28,250 полагодити пристань і приготувати щось особливе. 18 00:01:28,333 --> 00:01:30,083 Ви говорите про круїз? 19 00:01:30,166 --> 00:01:33,791 Ми залюбки відвідали б нові фруктолівства! 20 00:01:33,875 --> 00:01:36,125 Ми теж! Приходьте. 21 00:01:36,208 --> 00:01:39,375 Ми працюємо, не покладаючи рук і лап. 22 00:01:40,750 --> 00:01:43,125 Гадаю, вже лише рук. 23 00:01:44,583 --> 00:01:46,208 Лапи втомилися. 24 00:01:47,791 --> 00:01:51,083 Пристань треба закінчити й усе підготувати. 25 00:01:51,166 --> 00:01:52,458 Вмикаймо чар-мулет! 26 00:02:07,916 --> 00:02:12,333 Принцеси! Перший рейс «Будиночка на воді» вже сьогодні. 27 00:02:12,416 --> 00:02:16,333 Треба закінчити пристань і придумати щось особливе. 28 00:02:16,416 --> 00:02:19,458 Нам не завадить ваша допомога. Готові? 29 00:02:19,541 --> 00:02:23,333 Чи пасують смужки до блискіток? Звичайно! 30 00:02:23,416 --> 00:02:26,250 Принцеси з планування до ваших послуг. 31 00:02:26,333 --> 00:02:28,833 Мізинчик нам свідок Поможем усім. 32 00:02:28,916 --> 00:02:31,791 І сила принцес Підсобить нам у тім! 33 00:02:41,541 --> 00:02:44,041 До пристані на Ігровому острові! 34 00:02:45,166 --> 00:02:47,916 Якщо візьмемо з чотирьох боків, 35 00:02:48,000 --> 00:02:51,666 зможемо пересунути… Куди все подівалося? 36 00:02:51,750 --> 00:02:56,125 А де Лапка й Хрумчик? Вони спали на дошках. 37 00:02:56,208 --> 00:02:59,791 -Може, пересунули їх? -Не думаю, вони ж важкі. 38 00:02:59,875 --> 00:03:03,416 Заждіть. Вода раніше не так далеко підступала. 39 00:03:03,500 --> 00:03:05,875 Це означає, що приплив більше. 40 00:03:05,958 --> 00:03:10,750 От лихо! Схоже, припливом сплячих крихіток змило! 41 00:03:10,833 --> 00:03:13,541 Лапка й Хрумчик загубилися в морі? 42 00:03:13,625 --> 00:03:18,125 Це океанічна катастрофа титанічних масштабів! 43 00:03:18,208 --> 00:03:21,541 Халепа! Океан величезний, а вони крихітки. 44 00:03:21,625 --> 00:03:22,875 Як їх знайти? 45 00:03:22,958 --> 00:03:25,000 О! За допомогою прибою! 46 00:03:25,083 --> 00:03:28,625 Вода плюс вітер дорівнює рух океану. 47 00:03:28,708 --> 00:03:31,708 Якщо пливти за течією, вітер понесе нас 48 00:03:31,791 --> 00:03:33,458 у той самий бік. 49 00:03:33,541 --> 00:03:36,625 Звучить блискуче! Зловимо хвилю! 50 00:03:36,708 --> 00:03:38,708 До «Будиночка на воді»! 51 00:03:39,875 --> 00:03:42,125 Не хвилюйся. Ми їх знайдемо. 52 00:03:42,208 --> 00:03:46,250 Я не хвилююся. Хрумчик розумний і він не сам. 53 00:03:46,333 --> 00:03:50,250 Він з Лапкою! Скористуються своїми інстинктами. 54 00:03:50,333 --> 00:03:54,708 Тваринні інстинкти? У міс Лапковижної вони є? 55 00:04:21,041 --> 00:04:23,458 За датчиком швидкості вітру 56 00:04:23,541 --> 00:04:26,000 їх відносить на північний захід. 57 00:04:26,083 --> 00:04:30,750 Фантавижно! Куди б ми не пливли, ми все встигнемо. 58 00:04:32,791 --> 00:04:35,708 Ви знаєте, куди саме ми пливемо? 59 00:04:35,791 --> 00:04:37,875 Кіро! Щось бачиш? 60 00:04:37,958 --> 00:04:40,833 Ще ні. Але без паніки. 61 00:04:40,916 --> 00:04:45,791 Ми ще встигнемо їх врятувати й зробити пристань. 62 00:04:45,875 --> 00:04:47,666 Річ не лише в пристані. 63 00:04:47,750 --> 00:04:51,166 Перший круїз до інших Фруктолівств — важливий! 64 00:04:51,250 --> 00:04:54,916 Треба придумати щось особливо ідеальне. 65 00:04:55,000 --> 00:04:57,791 -А час спливає! -І не тільки в нас. 66 00:04:57,875 --> 00:05:01,250 Для Лапки тієї їжі, що з ними, не вистачить. 67 00:05:01,333 --> 00:05:04,000 Коли вона нервує, то дуже голодна. 68 00:05:04,083 --> 00:05:07,583 Що ж, тепер я трохи хвилююся. 69 00:05:42,083 --> 00:05:44,791 Привіт, пелікане з рожевою лапою. 70 00:05:45,750 --> 00:05:48,541 Показує себе з кращого боку. 71 00:05:48,625 --> 00:05:50,291 Блискуча рожева лапа? 72 00:05:50,375 --> 00:05:51,958 Кіро! Поглянь на це! 73 00:05:56,083 --> 00:05:57,291 Упізнаєш колір? 74 00:05:57,375 --> 00:06:00,750 Такий самий, в який я фарбувала пристань! 75 00:06:00,833 --> 00:06:03,875 Фарба з банки, яку я там залишила! 76 00:06:03,958 --> 00:06:05,291 Ой-йой! 77 00:06:05,375 --> 00:06:10,833 Це означає, що цей пернатий модник бачився з Лапкою і Хрумчиком! 78 00:06:10,916 --> 00:06:13,583 Гол! Ми на вірному шляху! 79 00:06:13,666 --> 00:06:17,875 Встигнемо повернутися і все підготувати! Уперед, Рито! 80 00:06:17,958 --> 00:06:20,875 Почищу тобі лапку. Добре, пелікане? 81 00:06:23,416 --> 00:06:26,125 Будь ласка. Гарного польоту! 82 00:07:14,791 --> 00:07:17,000 Я вже хвилююся. 83 00:07:17,083 --> 00:07:20,166 Крихіток не знайшли, пристань не зробили 84 00:07:20,250 --> 00:07:23,458 і не придумали нічого для фрумадян! 85 00:07:23,541 --> 00:07:26,458 Епічна крихітко-вечіркова катастрофа. 86 00:07:26,541 --> 00:07:28,375 Не хвилюйся за все. 87 00:07:28,458 --> 00:07:31,208 Якщо хочеш виграти, дій поетапно. 88 00:07:32,166 --> 00:07:35,041 І, здається, перший гол ми забили. 89 00:07:39,500 --> 00:07:42,291 Їжа для крихіток! Пляшечка повна. 90 00:07:42,375 --> 00:07:44,958 Це означає, що вони не їли. 91 00:07:45,041 --> 00:07:47,041 Мабуть, дуже голодні. 92 00:07:55,791 --> 00:07:59,291 Коли стикаємось з проблемою 93 00:07:59,375 --> 00:08:03,708 То рішення шукаємо разом І бажано, щоб кілька 94 00:08:03,791 --> 00:08:06,583 Ми знаємо, як включити мозок 95 00:08:06,666 --> 00:08:10,916 Ми сповнені рішучості Не боїмося, що не вийде 96 00:08:11,000 --> 00:08:14,958 Разом ми все зможемо 97 00:08:15,041 --> 00:08:18,291 Нас ніщо не зупинить 98 00:08:18,375 --> 00:08:22,333 Ми сміливі, хоробрі До того ж розумні 99 00:08:22,416 --> 00:08:23,958 Усе нам під силу 100 00:08:24,041 --> 00:08:25,958 Нас не зупинити 101 00:08:26,041 --> 00:08:30,166 Разом ми все зможемо 102 00:08:30,250 --> 00:08:33,500 Нас ніщо не зупинить 103 00:08:33,583 --> 00:08:37,125 Ми сміливі, хоробрі До того ж розумні 104 00:08:37,208 --> 00:08:38,958 Усе нам під силу 105 00:08:39,041 --> 00:08:41,125 Нас не зупинити 106 00:08:41,833 --> 00:08:43,708 Бачу попереду острів! 107 00:08:43,791 --> 00:08:47,791 І… непізнаний літаючий блискучий об'єкт? 108 00:08:47,875 --> 00:08:51,000 Блискучий рожевий! Як наша фарба! 109 00:08:51,083 --> 00:08:54,458 Схоже, Лапка й Хрумчик подають нам сигнал! 110 00:08:54,541 --> 00:08:56,500 -Живі! -Ананасно-ідеально! 111 00:08:56,583 --> 00:08:57,916 -Гол! -Крихітко-стично! 112 00:08:58,000 --> 00:09:02,333 Одну хвилинку. Якщо ми всі тут, хто ж тоді за штурвалом? 113 00:09:14,250 --> 00:09:17,875 Треба дістатися штурвала, інакше розіб'ємося! 114 00:09:18,416 --> 00:09:22,250 -Як нам припинити це? -Зараз! 115 00:09:44,625 --> 00:09:46,125 Командна робота! 116 00:09:46,625 --> 00:09:50,708 Крихітко-стично! Пливімо рятувати Лапку й Хрумчика! 117 00:09:59,208 --> 00:10:01,541 -Містере Хрумчику! -Лапко! 118 00:10:01,625 --> 00:10:03,500 -Усе гаразд! -Ура! 119 00:10:09,583 --> 00:10:11,666 Лапко, я теж скучила. 120 00:10:12,625 --> 00:10:14,958 Яка я рада, що все добре! 121 00:10:15,041 --> 00:10:19,041 Я знала, що разом ви впораєтеся, і не хвилювалася. 122 00:10:20,000 --> 00:10:22,750 Ну, може, трішечки хвилювалась. 123 00:10:23,958 --> 00:10:26,916 Лапка з Хрумчиком знайшли новий острів. 124 00:10:27,000 --> 00:10:30,583 З фантастично модними та унікальними фруктами. 125 00:10:30,666 --> 00:10:32,708 -Що це? -Подивимось. 126 00:10:32,791 --> 00:10:37,875 У «Книзі секретів блискучого насіння» пишуть, що це кокос! 127 00:10:37,958 --> 00:10:39,541 Коко-що? 128 00:10:39,625 --> 00:10:43,083 «Кокоси ростуть лише на цьому острові. 129 00:10:43,166 --> 00:10:44,333 Смачний фрукт, 130 00:10:44,416 --> 00:10:47,958 який може бути інструментом, волокном і не тільки. 131 00:10:48,458 --> 00:10:52,875 Якщо кокоси такі корисні, можна використати їх 132 00:10:52,958 --> 00:10:56,333 як суперособливе частування для фрумадян! 133 00:10:56,416 --> 00:11:00,458 Гол! Треба братися до роботи, щоб не запізнитися! 134 00:11:00,541 --> 00:11:02,083 Збирайте кокоси! 135 00:11:15,333 --> 00:11:19,000 Такі неймовірні проводи ми навіть не очікували! 136 00:11:19,958 --> 00:11:23,291 А цей кокосовий напій — справжня знахідка! 137 00:11:23,375 --> 00:11:26,666 Як крихітко-стично! Якби не пригода Лапки 138 00:11:26,750 --> 00:11:30,583 й Хрумчика ми б ніколи не знайшли цей острів. 139 00:11:31,083 --> 00:11:34,666 А тепер ми самі вирушаємо у неймовірну подорож! 140 00:11:34,750 --> 00:11:39,416 Мізинчик нам свідок, це буде фантавижний перший круїз! 141 00:11:40,000 --> 00:11:42,083 Мізинчик нам свідок! 142 00:11:48,916 --> 00:11:53,125 На одяг не зважай, Найбільший скарб, ти знай 143 00:11:53,208 --> 00:11:56,291 Це друзі! Це друзі! 144 00:11:56,375 --> 00:12:00,375 Штани надінь, гайда, до справ! 145 00:12:00,916 --> 00:12:05,375 Хай у нас чимало шат Але штани миліш, це факт 146 00:12:05,458 --> 00:12:08,291 Для малих принцес! Так! Авжеж! 147 00:12:08,375 --> 00:12:12,333 Шум вітрил або політ Давай гуртом міняти світ 148 00:12:12,875 --> 00:12:15,041 Силою принцес! Так! 149 00:12:15,125 --> 00:12:20,166 Фруктовижний світ чудес У цих малих принцес! 150 00:12:20,250 --> 00:12:22,250 Переклад субтитрів: Олена Гердова