1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 hoe we ook zijn gekleed wij staan altijd gereed 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,000 snel, haast je snel, haast je 3 00:00:18,083 --> 00:00:22,083 dus kleed je om en ga op pad 4 00:00:22,625 --> 00:00:26,750 leuk zo'n kroon en gala-dress maar bij een klus draagt een prinses 5 00:00:27,333 --> 00:00:30,041 liever toch een broek yeah, kom mee 6 00:00:30,125 --> 00:00:34,583 zweef, vaar, vlieg en maak je sterk prinsessen doen het echte werk 7 00:00:34,666 --> 00:00:36,791 maar wel in een broek 8 00:00:36,875 --> 00:00:41,833 hier in Fruitrijk and're koek draagt een prinses een broek 9 00:00:44,625 --> 00:00:47,333 DE PRINSESSEN REDDEN FUSSY EN SCRUMPLES 10 00:00:54,458 --> 00:00:57,875 Oef. Het extra stuk voor de steiger is klaar. 11 00:00:57,958 --> 00:01:00,708 Meer plek voor 't Fruitsap Zeehuis. 12 00:01:01,208 --> 00:01:05,625 Jullie verdienen wel iets lekkers voor al het harde werk. 13 00:01:15,708 --> 00:01:17,750 Bewaar je eetlust maar. 14 00:01:17,833 --> 00:01:21,833 We vieren de eerste cruise naar nieuwe fruitrijken. 15 00:01:21,916 --> 00:01:23,916 En er is nog veel te doen. 16 00:01:24,000 --> 00:01:28,333 We moeten de steiger maken en iets bakken voor de cruise. 17 00:01:28,416 --> 00:01:30,083 Zei iemand cruise? 18 00:01:30,166 --> 00:01:33,791 We zijn zo benieuwd naar de nieuwe fruitrijken. 19 00:01:33,875 --> 00:01:36,125 Wij ook. Kom vanavond terug. 20 00:01:36,208 --> 00:01:40,000 Vele handen en poten maken een bijzonder afscheid. 21 00:01:40,750 --> 00:01:43,125 Je bedoelt alleen de handen. 22 00:01:44,541 --> 00:01:46,208 De poten zijn kapot. 23 00:01:47,833 --> 00:01:52,458 We moeten 't feest snel voorbereiden. Tijd voor de alarmband. 24 00:02:07,916 --> 00:02:12,333 Prinsessen. De eerste reis met het Zeehuis is vanavond. 25 00:02:12,416 --> 00:02:16,333 De steiger moet af en het feest moet leuk worden. 26 00:02:16,416 --> 00:02:19,458 We hebben hulp nodig. Doen jullie mee? 27 00:02:19,541 --> 00:02:23,333 Passen strepen bij pailletten? Glinstersoluut. 28 00:02:23,416 --> 00:02:26,250 Partyplanners tot uw dienst. 29 00:02:26,333 --> 00:02:28,833 We helpen mensen in nood. 30 00:02:28,916 --> 00:02:31,791 Met onze kracht slagen we altijd. 31 00:02:41,666 --> 00:02:43,916 Op naar de aanlegsteiger. 32 00:02:45,166 --> 00:02:49,208 Als iedereen één kant pakt, tillen we… 33 00:02:49,291 --> 00:02:51,666 Wacht, waar is 't steigerdeel? 34 00:02:51,750 --> 00:02:56,125 En Fussy en Meneer Scrumples? Zij lagen erop te slapen. 35 00:02:56,208 --> 00:02:59,791 Is het verplaatst? -Vast niet. Het is zwaar. 36 00:02:59,875 --> 00:03:03,416 Wacht even. Het water komt nu verder aan land. 37 00:03:03,500 --> 00:03:05,875 Het is dus hoogtij. 38 00:03:05,958 --> 00:03:10,750 Steekvlieg. Onze slapende minikins zijn weggespoeld. 39 00:03:10,833 --> 00:03:13,541 Dobberen Fussy en Scrumples op zee? 40 00:03:13,625 --> 00:03:18,125 Dit is een zeeramp van titanisch formaat. 41 00:03:18,208 --> 00:03:22,875 De zee is enorm en zij zijn zo klein. Hoe vinden we ze? 42 00:03:22,958 --> 00:03:25,000 Met surfwetenschap. 43 00:03:25,083 --> 00:03:28,625 Water plus wind is de beweging van de oceaan. 44 00:03:28,708 --> 00:03:33,458 Als we de wind ons laten meevoeren, gaan we dezelfde kant op. 45 00:03:33,541 --> 00:03:36,583 Klinkt zee-sationeel. Surfen maar. 46 00:03:36,666 --> 00:03:38,916 Op naar het Fruitsap Zeehuis. 47 00:03:39,875 --> 00:03:42,083 Kop op. We vinden ze wel. 48 00:03:42,166 --> 00:03:46,208 Weet ik. Scrumples is slim en hij is niet alleen. 49 00:03:46,291 --> 00:03:50,291 Fussy is erbij. Ze kunnen hun instincten gebruiken. 50 00:03:50,375 --> 00:03:54,708 Instincten? Heeft ze Dame Fussywaggels ontmoet? 51 00:04:21,041 --> 00:04:26,000 Volgens m'n windsnelheidsmeter drijven ze naar het noordwesten. 52 00:04:26,083 --> 00:04:30,750 Fantabuleus. We zullen er zeker modieus op tijd aankomen. 53 00:04:32,791 --> 00:04:35,708 Weet je wel waar we naartoe gaan? 54 00:04:35,791 --> 00:04:37,875 Kira. Zie je ze? 55 00:04:37,958 --> 00:04:40,833 Nog niet, maar ik maak me niet druk. 56 00:04:40,916 --> 00:04:45,791 We redden ze en kunnen dan de steiger nog in orde maken. 57 00:04:45,875 --> 00:04:51,166 Het is niet alleen de steiger. De eerste fruitrijkenreis is alles. 58 00:04:51,250 --> 00:04:54,916 We moeten iets speciaals uit onze mouw schudden. 59 00:04:55,000 --> 00:04:57,958 We komen in tijdnood. -Niet alleen wij. 60 00:04:58,041 --> 00:05:01,208 Er was niet genoeg lekkers voor Fussy. 61 00:05:01,291 --> 00:05:04,000 Door stress krijg ze enorme honger. 62 00:05:04,083 --> 00:05:07,583 Nu maak ik me wel een beetje druk. 63 00:05:42,083 --> 00:05:45,250 Hoi, pelikaan met je roze glitterpoot. 64 00:05:45,750 --> 00:05:48,541 Hij zet echt z'n beste beentje voor. 65 00:05:48,625 --> 00:05:50,166 Roze glitterpoot? 66 00:05:50,250 --> 00:05:51,958 Kira. Kom eens kijken. 67 00:05:56,083 --> 00:05:57,291 Zie je dat? 68 00:05:57,375 --> 00:06:00,708 Dat is de verf voor de steiger. 69 00:06:00,791 --> 00:06:03,875 Het blik stond nog op het steigerdeel. 70 00:06:03,958 --> 00:06:05,291 Oh, oh, oh. 71 00:06:05,375 --> 00:06:10,833 Deze vliegende fashionista is Fussy en Scrumples tegengekomen. 72 00:06:10,916 --> 00:06:13,666 Raak. We zitten op 't juiste spoor. 73 00:06:13,750 --> 00:06:17,875 Het afscheid kan toch doorgaan. Volle kracht vooruit. 74 00:06:17,958 --> 00:06:21,041 Ik zal je poot schoonmaken, goed? 75 00:06:23,416 --> 00:06:26,125 Graag gedaan. Fijne vlucht. 76 00:07:14,791 --> 00:07:17,000 Nu maak ik me echt zorgen. 77 00:07:17,083 --> 00:07:23,458 De dieren zijn nog weg, de steiger is niet klaar en er is geen verrassing. 78 00:07:23,541 --> 00:07:26,458 Een epische dier-feest-ramp. 79 00:07:26,541 --> 00:07:31,208 Geen zorgen. Om te winnen, moet je je op één goal richten. 80 00:07:32,166 --> 00:07:35,041 En we hebben onze eerste gescoord. 81 00:07:39,541 --> 00:07:42,291 M'n minikin-snoepjes. Hij is vol. 82 00:07:42,375 --> 00:07:47,041 Dus ze hebben niks gegeten. Ze hebben vast erge honger. 83 00:07:55,791 --> 00:07:59,291 als er een klus is die zich aandient 84 00:07:59,375 --> 00:08:03,708 slaan we onze handen ineen hoe meer, hoe beter 85 00:08:03,791 --> 00:08:06,583 ons brein werkt overuren 86 00:08:06,666 --> 00:08:10,916 ja, we zijn echt vastberaden geen vrees om te falen 87 00:08:11,000 --> 00:08:14,958 samen gaan we het redden 88 00:08:15,041 --> 00:08:18,291 niets zal ons nog tegenhouden 89 00:08:18,375 --> 00:08:22,333 we zijn moedig en dapper en pienter 90 00:08:22,416 --> 00:08:23,958 we kunnen alles aan 91 00:08:24,041 --> 00:08:25,958 ons stop je niet zo snel 92 00:08:26,041 --> 00:08:30,166 samen gaan we het redden 93 00:08:30,250 --> 00:08:33,500 niets zal ons nog tegenhouden 94 00:08:33,583 --> 00:08:37,125 we zijn moedig, dapper en pienter 95 00:08:37,208 --> 00:08:38,958 we kunnen alles aan 96 00:08:39,041 --> 00:08:41,125 ons stop je niet zo snel 97 00:08:41,833 --> 00:08:43,708 Ik zie een eiland. 98 00:08:43,791 --> 00:08:47,791 En een onbekend vliegend, glinsterend object? 99 00:08:47,875 --> 00:08:51,000 Glitterend roze. Net als onze verf. 100 00:08:51,083 --> 00:08:54,500 Fussy en Scrumples sturen een signaal. 101 00:08:54,583 --> 00:08:57,916 Ze zijn veilig. -Minikintastisch. 102 00:08:58,000 --> 00:09:02,333 Wacht. Als iedereen hier is, wie bestuurt dan de boot? 103 00:09:14,250 --> 00:09:17,875 Naar het roer of het schip vergaat. 104 00:09:18,416 --> 00:09:22,250 Hoe stoppen we met glijden? -Komt in orde. 105 00:09:44,625 --> 00:09:46,125 Dat is nu teamwork. 106 00:09:46,625 --> 00:09:50,708 Minikintastisch. Laten we Fussy en Scrumples redden. 107 00:09:59,208 --> 00:10:01,541 Meneer Scrumples. -Fussy. 108 00:10:01,625 --> 00:10:02,833 Geweldig. 109 00:10:09,625 --> 00:10:11,583 Ik heb jou ook gemist. 110 00:10:12,625 --> 00:10:14,958 Fijn dat jullie in orde zijn. 111 00:10:15,041 --> 00:10:19,125 Ik wist dat 't goed zou komen. Ik maakte me niet druk. 112 00:10:19,958 --> 00:10:22,750 Oké, misschien een beetje. 113 00:10:23,958 --> 00:10:26,916 Ze hebben een nieuw eiland ontdekt. 114 00:10:27,000 --> 00:10:30,583 Met fabuleus modieus en uniek fruit. 115 00:10:30,666 --> 00:10:32,708 Wat is dat? -Eens kijken. 116 00:10:33,291 --> 00:10:37,875 Volgens het Boek der Sprankelgeheimen is het een kokosnoot. 117 00:10:37,958 --> 00:10:40,375 Een kokos-wat? -Kokosnoot. 118 00:10:40,458 --> 00:10:43,041 'Kokosnoten groeien alleen hier. 119 00:10:43,125 --> 00:10:48,000 Ze smaken goed en zijn nuttig voor gereedschap, vezels en meer.' 120 00:10:48,500 --> 00:10:52,000 Wetenschappelijke redding. Als ze nuttig zijn… 121 00:10:52,083 --> 00:10:56,333 …kunnen we er iets lekkers voor het afscheid van maken. 122 00:10:56,416 --> 00:11:00,458 Raak. Maar dan moeten we wel nu gaan. 123 00:11:00,541 --> 00:11:02,083 Pak de kokosnoten. 124 00:11:15,333 --> 00:11:19,000 Dit afscheid is spectaculairder dan gedacht. 125 00:11:19,958 --> 00:11:23,291 Dit kokosdrankje is echt een goede vondst. 126 00:11:23,375 --> 00:11:25,208 Minikintastisch, toch? 127 00:11:25,291 --> 00:11:30,583 We hadden het niet ontdekt zonder 't avontuur van Fussy en Scrumples. 128 00:11:31,083 --> 00:11:34,666 En nu gaan jullie ook op een mooi avontuur. 129 00:11:34,750 --> 00:11:39,416 Zweer dat de eerste Fruitgenoten-reis fantabuleus wordt. 130 00:11:40,000 --> 00:11:42,083 Op thee drinken. 131 00:11:48,916 --> 00:11:53,125 hoe we ook zijn gekleed wij staan altijd gereed 132 00:11:53,208 --> 00:11:56,291 snel, haast je snel, haast je 133 00:11:56,375 --> 00:12:00,375 dus kleed je om en ga op pad 134 00:12:00,916 --> 00:12:05,375 leuk zo'n kroon en gala-dress maar bij een klus draagt een prinses 135 00:12:05,458 --> 00:12:08,291 liever toch een broek yeah, kom mee 136 00:12:08,375 --> 00:12:12,333 zweef, vaar, vlieg en maak je sterk prinsessen doen het echte werk 137 00:12:12,875 --> 00:12:15,041 maar wel in een broek 138 00:12:15,125 --> 00:12:19,333 hier in Fruitrijk and're koek draagt een prinses een broek 139 00:12:19,416 --> 00:12:21,416 Ondertiteld door: Joyce Libregts