1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Tak kisah pakaian Kami akan ke sana 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,000 Lakukan, lakukan 3 00:00:18,083 --> 00:00:22,083 Bersedia selamatkan 4 00:00:22,625 --> 00:00:26,750 Dengan gaun dan mahkota Sampai masa selesaikannya 5 00:00:27,333 --> 00:00:30,041 Puteri berseluar! Ya, mari! 6 00:00:30,125 --> 00:00:34,583 Meluncur, lompat, kapal terbang Merubah dunia cara kami 7 00:00:34,666 --> 00:00:36,791 Puteri berseluar! Ya! 8 00:00:36,875 --> 00:00:41,833 Fruitdom dalam genggaman Puteri berseluar! 9 00:00:41,916 --> 00:00:43,500 Princess Power! 10 00:00:44,458 --> 00:00:47,250 KEMBARA FUSSY DAN ENCIK SCRUMPLES 11 00:00:54,458 --> 00:00:55,375 Fuh! 12 00:00:55,458 --> 00:01:00,125 Okey, dok dah siap. Bolehlah sampai ke Rumah Kapal Punchbowl! 13 00:01:02,083 --> 00:01:05,416 Nah! Ini upah kamu sebab tolong saya. 14 00:01:15,708 --> 00:01:17,708 Cukup itu, Fussy. 15 00:01:17,791 --> 00:01:21,875 Malam ini ada parti pelayaran sulung ke Fruitdom baharu! 16 00:01:21,958 --> 00:01:23,916 Banyak kerja belum siap. 17 00:01:24,000 --> 00:01:28,250 Kita mesti baiki dok dan sediakan jamuan ringan. 18 00:01:28,333 --> 00:01:30,083 Belayar makan angin? 19 00:01:30,166 --> 00:01:33,791 Tak sabar nak lawat Fruitdom baharu! 20 00:01:33,875 --> 00:01:36,125 Kami pun! Datang malam ini. 21 00:01:36,208 --> 00:01:39,375 Kami akan adakan parti selamat jalan. 22 00:01:40,791 --> 00:01:43,125 Nampaknya, kita sajalah. 23 00:01:44,583 --> 00:01:46,208 Teenykin dah penat. 24 00:01:47,833 --> 00:01:51,083 Kita mesti siapkan dok dan buat persiapan. 25 00:01:51,166 --> 00:01:52,458 Aktifkan Jamantera! 26 00:02:07,916 --> 00:02:12,333 Puteri! Malam ini pelayaran sulung Rumah Kapal Punchbowl. 27 00:02:12,416 --> 00:02:16,333 Kami belum siapkan dok dan buat persiapan parti. 28 00:02:16,416 --> 00:02:18,500 Kami perlukan bantuan kamu. 29 00:02:18,583 --> 00:02:19,458 Boleh? 30 00:02:19,541 --> 00:02:23,333 Dah gaharu cendana pula, dah tahu tanya pula! 31 00:02:23,416 --> 00:02:26,250 Geng puteri sedia membantu! 32 00:02:26,333 --> 00:02:28,833 Janji Pinkie-Tea untuk membantu. 33 00:02:28,916 --> 00:02:31,208 Dengan Kuasa Puteri, pasti berjaya! 34 00:02:41,666 --> 00:02:43,833 Jom ke dok Pulau Punchbowl! 35 00:02:45,166 --> 00:02:49,250 Kalau angkat sama-sama, bolehlah kita bawa… 36 00:02:49,333 --> 00:02:51,666 Apa? Di mana dok itu? 37 00:02:51,750 --> 00:02:56,125 Fussy dan Encik Scrumples? Mereka tidur di atas dok. 38 00:02:56,208 --> 00:02:59,791 - Mereka alihkannya? - Mustahil. Dok itu berat. 39 00:02:59,875 --> 00:03:00,708 Sekejap. 40 00:03:00,791 --> 00:03:03,416 Air laut tak sampai sini tadi. 41 00:03:03,500 --> 00:03:05,875 Maksudnya, air pasang. 42 00:03:05,958 --> 00:03:07,083 Biar betul! 43 00:03:07,166 --> 00:03:10,750 Dok itu dan teenykin dah hanyut ke laut! 44 00:03:10,833 --> 00:03:13,541 Fussy dan Encik Scrumples hanyut? 45 00:03:13,625 --> 00:03:18,125 Ini masalah yang sangat besar! 46 00:03:18,208 --> 00:03:21,583 Alamak! Laut luas, tapi mereka sangat kecil. 47 00:03:21,666 --> 00:03:25,000 - Macam mana nak cari? - Guna sains luncur! 48 00:03:25,083 --> 00:03:28,625 Air dan angin mempengaruhi arus lautan. 49 00:03:28,708 --> 00:03:33,458 Kalau ikut arah arus lautan, kita akan jumpa mereka. 50 00:03:33,541 --> 00:03:36,625 Bagus idea itu! Jom belayar! 51 00:03:36,708 --> 00:03:38,708 Ke Rumah Kapal Punchbowl! 52 00:03:39,833 --> 00:03:40,833 Jangan risau. 53 00:03:40,916 --> 00:03:43,333 - Kita akan jumpa mereka. - Ya. 54 00:03:43,416 --> 00:03:47,333 Encik Scrumples bijak dan dia dengan Fussy. 55 00:03:47,416 --> 00:03:50,291 Mereka boleh ikut naluri untuk hidup. 56 00:03:50,375 --> 00:03:54,291 Ikut naluri? Dia tak kenalkah Cik Fussywiggles? 57 00:04:21,041 --> 00:04:26,000 Menurut sensor kelajuan angin, mereka hanyut ke arah barat laut. 58 00:04:26,083 --> 00:04:30,750 Kita akan sampai dengan bergaya dan tepat pada masanya. 59 00:04:32,875 --> 00:04:35,708 Barat laut itu arah mana? 60 00:04:35,791 --> 00:04:37,875 Kira! Nampak mereka? 61 00:04:37,958 --> 00:04:40,833 Belum, tapi saya tak risau. 62 00:04:40,916 --> 00:04:45,791 Kita masih sempat selamatkan mereka dan siapkan dok itu. 63 00:04:45,875 --> 00:04:47,666 Bukan dok itu saja. 64 00:04:47,750 --> 00:04:51,166 Ia pelayaran sulung Rumah Kapal Punchbowl! 65 00:04:51,250 --> 00:04:56,416 Parti selamat jalan itu mestilah sempurna, tapi masa dah suntuk! 66 00:04:56,500 --> 00:04:57,791 Bukan itu saja. 67 00:04:57,875 --> 00:05:01,250 Makanan teenykin di atas dok itu tak cukup. 68 00:05:01,333 --> 00:05:04,000 Fussy akan lapar kalau tertekan. 69 00:05:04,083 --> 00:05:07,583 Okey, sekarang saya dah mula risau. 70 00:05:42,125 --> 00:05:44,791 Hai, undan berkaki merah jambu. 71 00:05:45,750 --> 00:05:48,541 Bergemerlapan dengan perada. 72 00:05:48,625 --> 00:05:50,166 Perada merah jambu? 73 00:05:50,250 --> 00:05:51,958 Kira! Tengok ini! 74 00:05:56,041 --> 00:05:57,291 Cam warna itu? 75 00:05:57,375 --> 00:06:00,708 Kita guna cat ini untuk dok Pulau Punchbowl! 76 00:06:00,791 --> 00:06:03,875 Saya tinggalkan tin cat itu di atas dok! 77 00:06:05,375 --> 00:06:10,833 Maksudnya, undan ini jumpa Fussy dan Encik Scrumples tadi! 78 00:06:10,916 --> 00:06:13,625 Cantik! Kita di laluan yang betul! 79 00:06:13,708 --> 00:06:17,875 Sempatlah kita buat persiapan! Kelajuan maksimum, Rita! 80 00:06:17,958 --> 00:06:21,041 Biar saya bersihkan kaki awak, okey? 81 00:06:23,416 --> 00:06:24,500 Sama-sama! 82 00:06:24,583 --> 00:06:25,916 Selamat jalan! 83 00:07:14,791 --> 00:07:17,000 Sekarang, saya sangat risau. 84 00:07:17,083 --> 00:07:20,000 Kita belum jumpa mereka, siapkan dok 85 00:07:20,083 --> 00:07:23,458 dan buat persiapan parti selamat jalan itu. 86 00:07:23,541 --> 00:07:26,458 Ini masalah besar. 87 00:07:26,541 --> 00:07:31,208 Jangan risau. Kita mesti fokus dan buat satu per satu. 88 00:07:32,166 --> 00:07:35,041 Nampaknya, itu petunjuk pertama kita. 89 00:07:39,541 --> 00:07:42,291 Botol makanan teenykin masih penuh! 90 00:07:42,375 --> 00:07:47,041 Fussy dan Encik Scrumples tak makan. Mereka tentu lapar. 91 00:07:55,791 --> 00:07:59,291 Tatkala cabaran mendatang 92 00:07:59,375 --> 00:08:03,708 Berganding bahu mengharunginya 93 00:08:03,791 --> 00:08:06,583 Bertindak ikut naluri 94 00:08:06,666 --> 00:08:10,916 Berbekalkan azam Kami takkan mengalah 95 00:08:11,000 --> 00:08:14,958 Hadapinya bersama-sama 96 00:08:15,041 --> 00:08:18,291 Tiada apa-apa yang mampu menghalang 97 00:08:18,375 --> 00:08:22,333 Berani, perkasa dan bijaksana 98 00:08:22,416 --> 00:08:23,958 Kita pasti berjaya 99 00:08:24,041 --> 00:08:25,958 Tidak terkalahkan 100 00:08:26,041 --> 00:08:30,166 Hadapinya bersama-sama 101 00:08:30,250 --> 00:08:33,500 Tiada apa-apa yang mampu menghalang 102 00:08:33,583 --> 00:08:37,125 Berani, perkasa dan bijaksana 103 00:08:37,208 --> 00:08:38,958 Kita pasti berjaya 104 00:08:39,041 --> 00:08:41,125 Tidak terkalahkan 105 00:08:41,833 --> 00:08:47,791 Saya nampak pulau dan objek terbang yang bergemerlapan. 106 00:08:47,875 --> 00:08:51,000 Perada merah jambu! Macam cat kami! 107 00:08:51,083 --> 00:08:55,458 Mereka hantar isyarat dari pulau itu! Mereka selamat! 108 00:08:55,541 --> 00:08:57,833 - Cantik! - Teenykin-terbaik! 109 00:08:57,916 --> 00:08:58,916 Sekejap. 110 00:08:59,000 --> 00:09:02,333 Kalau kita semua di sini, siapa mengemudi? 111 00:09:14,250 --> 00:09:17,875 Kawal roda kemudi sebelum kapal karam! 112 00:09:18,416 --> 00:09:22,250 - Masalahnya, kita tergolek-golek! - Saya tahu! 113 00:09:44,625 --> 00:09:46,125 Bersatu teguh! 114 00:09:46,625 --> 00:09:50,708 Teenykin-terbaik! Sekarang, jom selamatkan mereka! 115 00:09:59,208 --> 00:10:01,541 - Encik Scrumples! - Fussy! 116 00:10:01,625 --> 00:10:03,500 - Syukurlah! - Hore! 117 00:10:09,625 --> 00:10:11,375 Saya pun rindu awak. 118 00:10:12,625 --> 00:10:17,041 Syukurlah kamu selamat! Bersatu teguh, bercerai roboh. 119 00:10:17,125 --> 00:10:18,875 Saya tak risau. 120 00:10:19,958 --> 00:10:22,750 Okey, risau sikit saja. 121 00:10:23,958 --> 00:10:26,916 Fussy dan Encik Scrumples jumpa pulau baharu. 122 00:10:27,000 --> 00:10:30,583 Dengan buah yang cantik dan unik. 123 00:10:30,666 --> 00:10:32,708 - Buah apa ini? - Sekejap. 124 00:10:33,291 --> 00:10:37,875 Menurut Buku Rahsia Sparkleseed, ia buah kelapa! 125 00:10:37,958 --> 00:10:39,541 Buah apa? 126 00:10:39,625 --> 00:10:40,458 Kelapa. 127 00:10:40,541 --> 00:10:43,083 "Kelapa cuma tumbuh di pulau ini. 128 00:10:43,166 --> 00:10:47,833 Sedap dan banyak kegunaan. Perkakasan, serat dan lain-lain. 129 00:10:48,416 --> 00:10:49,916 Penyelesaian sains! 130 00:10:50,000 --> 00:10:56,333 Kalau ia banyak kegunaan, kita boleh hidangkannya malam ini! 131 00:10:56,416 --> 00:11:00,458 Cantik! Kalau macam itu, kita mesti balik sekarang! 132 00:11:00,541 --> 00:11:02,083 Okey, kutip kelapa! 133 00:11:15,333 --> 00:11:18,833 Hebatnya parti selamat jalan ini! 134 00:11:19,958 --> 00:11:23,291 Air kelapa ini pula sedap tak terkata! 135 00:11:23,375 --> 00:11:25,250 Teenykin-terbaik, bukan? 136 00:11:25,333 --> 00:11:30,583 Kita takkan jumpa kelapa kalau mereka tak hanyut ke pulau itu. 137 00:11:31,083 --> 00:11:34,666 Sekarang, pengembaraan kamu akan bermula! 138 00:11:34,750 --> 00:11:39,000 Janji Pinkie-Tea untuk pelayaran sulung yang hebat! 139 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Janji Pinkie-Tea! 140 00:11:48,916 --> 00:11:53,125 Tak kisah pakaian Kami akan ke sana 141 00:11:53,208 --> 00:11:56,291 Lakukan, lakukan 142 00:11:56,375 --> 00:12:00,375 Bersedia selamatkan 143 00:12:00,916 --> 00:12:05,375 Dengan gaun dan mahkota Sampai masa selesaikannya 144 00:12:05,458 --> 00:12:08,166 Puteri berseluar! Ya, mari! 145 00:12:08,250 --> 00:12:12,416 Meluncur, lompat, kapal terbang Merubah dunia cara kami 146 00:12:12,916 --> 00:12:15,041 Puteri berseluar! Ya! 147 00:12:15,125 --> 00:12:19,333 Fruitdom dalam genggaman Puteri berseluar! 148 00:12:19,416 --> 00:12:21,416 Terjemahan sari kata oleh Saffura