1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 穿什麼都可以,馬上到沒問題 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,000 動作快,動作快 3 00:00:18,083 --> 00:00:22,250 換上裝備,化解危機 4 00:00:22,750 --> 00:00:26,750 皇冠禮服很有趣,只要我們出任務 5 00:00:27,333 --> 00:00:28,708 變身褲子公主 6 00:00:28,791 --> 00:00:30,125 耶,出發 7 00:00:30,208 --> 00:00:34,291 飛上天空或坐船,看公主把世界翻轉 8 00:00:34,791 --> 00:00:36,916 變身褲子公主,耶 9 00:00:37,000 --> 00:00:41,833 水果王國要保護,變身褲子公主 10 00:00:41,916 --> 00:00:43,375 《公主力量》 11 00:00:44,458 --> 00:00:47,208 劇名:《公主熱烈歡迎你》 12 00:00:48,291 --> 00:00:51,125 奇異果和檸檬加在一起會變什麼? 13 00:00:51,208 --> 00:00:52,625 答案就要揭曉了 14 00:00:52,708 --> 00:00:56,958 因為有個家庭剛從檸檬水果王國 搬來奇異果水果王國 15 00:00:57,041 --> 00:00:59,916 幸好有奇嬅歡迎委員會在 16 00:01:03,000 --> 00:01:05,458 還有小親親歡迎委員會 17 00:01:08,333 --> 00:01:10,125 我是奇嬅奇異果公主 18 00:01:10,208 --> 00:01:14,458 波波先生和我要歡迎你 來奇異果水果王國 19 00:01:14,541 --> 00:01:15,541 你是賽勒斯吧 20 00:01:15,625 --> 00:01:16,625 沒錯 21 00:01:16,708 --> 00:01:20,166 這是我的超特別鍋鏟:鏟鏟 22 00:01:21,500 --> 00:01:23,291 很高興認識你們 23 00:01:23,375 --> 00:01:24,875 目前還習慣嗎? 24 00:01:24,958 --> 00:01:27,750 需要我們幫什麼忙 讓你感覺更親親讚的嗎? 25 00:01:27,833 --> 00:01:29,208 好啊 26 00:01:29,291 --> 00:01:32,541 我很開心能瞭解奇異果傳統跟食物 27 00:01:32,625 --> 00:01:34,708 所以我想開咖啡店感謝大家 28 00:01:34,791 --> 00:01:37,250 分享檸檬水果王國的口味 29 00:01:37,333 --> 00:01:39,250 像是檸檬馬卡龍 30 00:01:41,625 --> 00:01:43,625 這是我爺爺的祖傳秘方 31 00:01:45,791 --> 00:01:47,583 好好吃喔 32 00:01:47,666 --> 00:01:48,833 檸檬味好濃郁 33 00:01:48,916 --> 00:01:52,416 賽勒斯檸檬咖啡店 一定會大受奇異果居民歡迎 34 00:01:52,500 --> 00:01:53,666 希望如此 35 00:01:53,750 --> 00:01:55,458 但我們才來沒多久 36 00:01:55,541 --> 00:01:57,666 沒認識幾個奇異果居民 37 00:01:57,750 --> 00:01:59,916 不確定怎麼吸引他們光顧 38 00:02:00,000 --> 00:02:03,500 你不認識奇異果居民 但波波先生和我認識 39 00:02:03,583 --> 00:02:05,458 我的公主朋友們也認識 40 00:02:05,541 --> 00:02:08,791 只要有我們的幫忙 你就會有數不盡的顧客 41 00:02:12,958 --> 00:02:14,875 看吧,非常多 42 00:02:14,958 --> 00:02:16,666 該發出魅力警報了 43 00:02:25,833 --> 00:02:27,458 我去去就回,賽勒斯 44 00:02:30,000 --> 00:02:31,458 出動,出動 45 00:02:32,958 --> 00:02:36,333 當我們遇到麻煩,自己解決很困難 46 00:02:37,541 --> 00:02:39,291 是該行動的時候 47 00:02:39,375 --> 00:02:40,958 快伸出援手 48 00:02:41,041 --> 00:02:44,500 我們犯的錯誤,只不過是必經的路 49 00:02:45,000 --> 00:02:47,500 我們衝衝衝 50 00:02:47,583 --> 00:02:51,208 準備好迎向挑戰,要迎向挑戰 51 00:02:51,791 --> 00:02:58,750 做對的事不怕困難,不放棄努力奮戰 52 00:02:59,250 --> 00:03:00,583 這是公主之道 53 00:03:01,375 --> 00:03:02,208 公主們 54 00:03:02,291 --> 00:03:04,375 檸檬水果王國的賽勒斯小主廚 55 00:03:04,458 --> 00:03:08,708 剛搬到奇異果水果王國 他想開賽勒斯檸檬咖啡店 56 00:03:08,791 --> 00:03:12,208 奇異果加檸檬切片?帥啦 57 00:03:12,291 --> 00:03:15,500 沒錯,這種咖啡店正適合 58 00:03:15,583 --> 00:03:18,750 我們的水果居民和檸檬居民互相認識 59 00:03:18,833 --> 00:03:21,875 但如果要奏效,賽勒斯就需要顧客 60 00:03:21,958 --> 00:03:26,666 妳要我們把咖啡店開幕 弄成超棒的場面 61 00:03:26,750 --> 00:03:28,750 讓所有奇異果居民不得不光顧? 62 00:03:28,833 --> 00:03:29,875 我加入 63 00:03:29,958 --> 00:03:32,458 打勾勾,幫助人 64 00:03:32,541 --> 00:03:34,833 以公主之力,必定水到渠成 65 00:03:45,458 --> 00:03:47,416 往奇異果水果王國前進 66 00:03:55,541 --> 00:03:57,083 趁賽勒斯在烤點心時 67 00:03:57,166 --> 00:04:00,666 我們來安排 最能吸引奇異果居民的活動 68 00:04:00,750 --> 00:04:02,916 可愛動物區 69 00:04:03,000 --> 00:04:06,083 貝拉的毛已經梳得酷炫華麗 70 00:04:06,166 --> 00:04:09,125 法西威格小姐也準備要被好好寵愛了 71 00:04:11,833 --> 00:04:12,791 讚! 72 00:04:12,875 --> 00:04:15,416 打開陽傘吧,準備接待顧客 73 00:04:16,000 --> 00:04:17,500 檸檬馬卡龍出爐囉 74 00:04:17,583 --> 00:04:19,458 小碧,別打開,傘會嚇到… 75 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 我的馬啊! 76 00:04:25,541 --> 00:04:26,625 我的羊啊! 77 00:04:29,250 --> 00:04:30,541 我的馬卡龍啊! 78 00:04:31,541 --> 00:04:33,625 我的天啊 79 00:04:33,708 --> 00:04:36,541 天上下馬卡龍雨了,我的最愛 80 00:04:36,625 --> 00:04:39,166 天啊,怎麼辦 81 00:04:39,250 --> 00:04:41,958 我能安撫動物,但得快點接近牠們 82 00:04:42,041 --> 00:04:45,041 快速科學解法馬上來 83 00:04:48,208 --> 00:04:49,666 荷米,帶她過去 84 00:05:03,125 --> 00:05:06,583 把那頭羊圈住,帶牠回去 我負責搞定貝拉 85 00:05:10,958 --> 00:05:13,083 沒事了,貝拉,有我在 86 00:05:13,583 --> 00:05:16,625 要讓受驚的馬知道 有冷靜的人在掌控狀況 87 00:05:17,125 --> 00:05:18,250 有我在 88 00:05:19,625 --> 00:05:21,250 好乖 89 00:05:29,125 --> 00:05:30,958 貝拉,你回來了 90 00:05:31,458 --> 00:05:34,166 我應該早點提到馬會怕傘 91 00:05:34,250 --> 00:05:37,708 看來室外咖啡店和可愛動物園不太合 92 00:05:37,791 --> 00:05:40,208 而且檸檬馬卡龍沒了 93 00:05:40,291 --> 00:05:43,833 沒關係,鏟鏟和我 能再弄一道檸檬料理 94 00:05:43,916 --> 00:05:45,291 鏟鏟擊掌 95 00:05:46,083 --> 00:05:49,833 親親讚的!我們會換個辦法吸引顧客 96 00:05:49,916 --> 00:05:54,250 假設:既然烘焙是科學 找到正確烤箱溫度 97 00:05:54,333 --> 00:05:57,958 以及測量食材正確用量都是科學 98 00:05:58,041 --> 00:06:00,333 那我們就能用這個來吸引顧客… 99 00:06:00,833 --> 00:06:03,125 時髦科學中心咖啡廳 100 00:06:04,125 --> 00:06:07,708 奇異果居民可以吃到檸檬國食物 還能學習背後的科學原理 101 00:06:07,791 --> 00:06:10,416 超棒的計畫,潘妮 102 00:06:10,500 --> 00:06:14,208 這招一定能 吸引到蜂巢髮型那麼大的客群 103 00:06:14,791 --> 00:06:17,375 那個髮型非常大 104 00:06:17,458 --> 00:06:19,291 那還蠻大的 105 00:06:19,375 --> 00:06:21,625 妳覺得我的檸檬塔數量夠嗎? 106 00:06:21,708 --> 00:06:24,000 只要用個科學解法就夠 107 00:06:24,083 --> 00:06:27,916 加一點空氣 就能讓一顆檸檬塔變超大點心 108 00:06:34,583 --> 00:06:36,416 飄浮檸檬塔 109 00:06:36,500 --> 00:06:37,833 這才叫點心啊 110 00:06:40,291 --> 00:06:42,041 科學小難題 111 00:06:42,125 --> 00:06:44,291 我灌太多空氣進檸檬塔了 112 00:06:48,000 --> 00:06:50,041 賽勒斯、潘妮,抓緊 113 00:06:52,750 --> 00:06:54,208 謝啦,小碧 114 00:06:54,291 --> 00:06:58,875 我是很享受這趟氣球之旅啦 不過那個要怎麼辦? 115 00:07:03,791 --> 00:07:06,083 那隻大嘴鳥會啄破檸檬塔 116 00:07:06,166 --> 00:07:09,625 這是一場超級膨脹大災難 117 00:07:09,708 --> 00:07:12,375 快點沿著飛索滑下來 118 00:07:19,958 --> 00:07:21,583 天外飛來的檸檬塔? 119 00:07:21,666 --> 00:07:22,625 看起來真好吃 120 00:07:24,125 --> 00:07:27,041 大嘴鳥一分,科學咖啡店零分 121 00:07:27,625 --> 00:07:30,625 討厭啦!現在檸檬塔也沒了 122 00:07:30,708 --> 00:07:32,833 我可以再做甜點,可是… 123 00:07:32,916 --> 00:07:35,875 還有其他辦法 能吸引奇異果居民嗎? 124 00:07:35,958 --> 00:07:37,500 當然有 125 00:07:37,583 --> 00:07:40,583 我一定能想出時尚辦法 126 00:07:41,416 --> 00:07:44,291 像是辦一場時尚秀 127 00:07:44,375 --> 00:07:45,875 賽勒斯,你去烘焙 128 00:07:45,958 --> 00:07:51,000 公主們,準備華麗登場,三、二 129 00:07:51,583 --> 00:07:52,416 一! 130 00:07:53,250 --> 00:07:55,041 各位,彩排囉 131 00:07:55,125 --> 00:07:57,791 跟著我走秀 132 00:08:01,583 --> 00:08:03,458 超讚 133 00:08:03,541 --> 00:08:04,708 帥 134 00:08:06,791 --> 00:08:08,541 全力以赴 135 00:08:08,625 --> 00:08:10,541 時尚不能打折 136 00:08:10,625 --> 00:08:12,916 各位,旋轉吧 137 00:08:27,750 --> 00:08:30,083 檸檬司康…怎麼回事? 138 00:08:34,000 --> 00:08:35,666 賽勒斯! 139 00:08:35,750 --> 00:08:38,416 幸好我能隨手做東西,套繩索囉 140 00:08:40,166 --> 00:08:42,083 天啊!賽勒斯! 141 00:08:42,166 --> 00:08:45,375 交給我!荷米再次出動救人 142 00:08:53,000 --> 00:08:55,833 我的司康啊! 143 00:08:59,333 --> 00:09:00,791 這是什麼? 144 00:09:00,875 --> 00:09:03,125 司康耶!好吃 145 00:09:08,583 --> 00:09:11,666 看來食物和時尚也不搭 146 00:09:12,166 --> 00:09:16,583 但我們還不打算放棄 要讓你的咖啡店成為人氣名店 147 00:09:16,666 --> 00:09:19,333 說得沒錯!該用小碧計畫了 148 00:09:19,833 --> 00:09:23,666 為您獻上碧翠絲藍莓公主烘焙障礙賽 149 00:09:23,750 --> 00:09:25,750 賽勒斯在烤蛋糕的時候 150 00:09:25,833 --> 00:09:29,833 我們就穿過這個高難度障礙賽道 為顧客端上好茶 151 00:09:29,916 --> 00:09:31,625 連一滴茶水都不漏 152 00:09:33,291 --> 00:09:36,875 小碧,這招一定能吸引到奇異果居民 153 00:09:36,958 --> 00:09:37,958 要試試看嗎? 154 00:09:38,041 --> 00:09:39,958 好啊,雖然沒必要 155 00:09:40,041 --> 00:09:43,958 畢竟有我的運球技術 還能出什麼差錯? 156 00:09:50,666 --> 00:09:53,458 說個真實故事,如果想要不出差錯 157 00:09:53,541 --> 00:09:56,000 就千萬別問能出什麼差錯 158 00:09:56,708 --> 00:09:58,750 賽勒斯,真的很抱歉 159 00:09:58,833 --> 00:10:01,833 我真的很希望賽勒斯檸檬啡店能成功 160 00:10:01,916 --> 00:10:03,291 就能讓我們兩國團結 161 00:10:03,375 --> 00:10:06,041 但我們的每個辦法都讓你的點心飛走 162 00:10:06,125 --> 00:10:07,833 好像試吃品從天而降一樣 163 00:10:08,583 --> 00:10:09,750 等等 164 00:10:09,833 --> 00:10:12,791 或許天降試吃品可以吸引… 165 00:10:13,375 --> 00:10:14,375 一群顧客 166 00:10:16,458 --> 00:10:18,875 奇嬅,天降試吃品成功了 167 00:10:18,958 --> 00:10:21,583 每個人手上都拿著我的檸檬點心 168 00:10:21,666 --> 00:10:22,875 請問一下 169 00:10:22,958 --> 00:10:25,625 飛行馬卡龍是從這裡來的嗎? 170 00:10:25,708 --> 00:10:27,041 飛行馬卡龍? 171 00:10:27,125 --> 00:10:31,958 對啊,它們從天而降,而且好好吃 172 00:10:33,625 --> 00:10:35,541 我一定要多吃幾個 173 00:10:35,625 --> 00:10:37,708 這些司康也是從天而降 174 00:10:37,791 --> 00:10:40,458 我從來沒吃過這麼好吃的東西 175 00:10:40,541 --> 00:10:42,458 這些檸檬塔也是 176 00:10:42,541 --> 00:10:44,250 這是公主做的嗎? 177 00:10:44,333 --> 00:10:47,583 不是,是這個親親讚的主廚做的 178 00:10:47,666 --> 00:10:48,833 他是賽勒斯 179 00:10:48,916 --> 00:10:50,583 剛從檸檬水果王國搬過來 180 00:10:50,666 --> 00:10:54,041 賽勒斯檸檬咖啡店正好在今天開張 181 00:10:54,125 --> 00:10:55,916 檸檬咖啡店? 182 00:10:56,000 --> 00:10:58,250 有檸檬水果王國的食物? 183 00:10:58,958 --> 00:11:02,250 真是瞭解新大陸的美味方法 184 00:11:02,333 --> 00:11:04,000 我們快點去告訴朋友 185 00:11:04,083 --> 00:11:06,291 我們會帶更多肚子餓的人過來 186 00:11:06,375 --> 00:11:09,541 妳們成功了!妳們吸引到好多顧客 187 00:11:09,625 --> 00:11:11,958 -謝謝各位公主 -不用客氣 188 00:11:12,041 --> 00:11:16,250 但這都是靠你親親讚的烘焙技術 才有可能成功 189 00:11:16,333 --> 00:11:18,875 現在只要幫咖啡店 做好開張準備就好了 190 00:11:18,958 --> 00:11:20,083 動作快! 191 00:11:20,166 --> 00:11:22,916 -天啊 -好好吃喔 192 00:11:23,875 --> 00:11:24,875 通通吃下肚 193 00:11:24,958 --> 00:11:27,750 -這家店也太扯了 -我的嘴裡在開派對 194 00:11:31,458 --> 00:11:32,958 各位奇異果居民 195 00:11:33,041 --> 00:11:37,208 謝謝各位光臨賽勒斯檸檬咖啡店 以及歡迎賽勒斯到我國 196 00:11:37,291 --> 00:11:41,000 他可以分享他的傳統 我們可以教他我們的傳統 197 00:11:41,083 --> 00:11:42,875 波波先生和我都很期待 198 00:11:42,958 --> 00:11:44,875 我們打算要一直回來光顧 199 00:11:46,208 --> 00:11:48,291 這是小指茶保證 200 00:11:48,875 --> 00:11:50,958 小指茶保證 201 00:11:56,958 --> 00:12:00,875 穿什麼都可以,馬上到沒問題 202 00:12:00,958 --> 00:12:04,250 動作快,動作快 203 00:12:04,333 --> 00:12:08,250 換上裝備,化解危機 204 00:12:08,750 --> 00:12:13,291 皇冠禮服很有趣,只要我們出任務 205 00:12:13,375 --> 00:12:14,666 變身褲子公主 206 00:12:14,750 --> 00:12:16,041 耶,出發 207 00:12:16,125 --> 00:12:20,250 飛上天空或坐船,看公主把世界翻轉 208 00:12:20,750 --> 00:12:22,833 變身褲子公主,耶 209 00:12:22,916 --> 00:12:25,916 水果王國要保護,變身褲子公主 210 00:12:26,000 --> 00:12:27,333 字幕翻譯:韓進