1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 ไม่ว่าเราสวมอะไร เราจะไปอยู่ที่นั่น 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,500 เริ่มงานได้ เริ่มงานได้ 3 00:00:18,583 --> 00:00:22,791 เพราะเราต้องกู้สถานการณ์ 4 00:00:22,875 --> 00:00:26,750 มงกุฎกับชุดสนุกทุกครา เมื่อได้เวลา เรามาลุยกัน 5 00:00:27,500 --> 00:00:30,208 นุ่งกางเกงเลยเนอะ ใช่ ลุยกัน 6 00:00:30,291 --> 00:00:34,750 ร่อนหรือล่อง หรือขึ้นเครื่องบิน เปลี่ยนแปลงโลกเราในแบบเจ้าหญิง 7 00:00:34,833 --> 00:00:37,000 เจ้าหญิงนุ่งกางเกง ใช่ 8 00:00:37,083 --> 00:00:41,750 ดูแลดินแดนผลไม้ เราเจ้าหญิงนุ่งกางเกง 9 00:00:41,833 --> 00:00:43,416 พลังเจ้าหญิง 10 00:00:44,625 --> 00:00:47,208 (การต้อนรับสุดพิเศษจากเจ้าหญิง) 11 00:00:48,291 --> 00:00:51,000 เราจะได้อะไรถ้าเอากีวี่มาผสมกับเลมอน 12 00:00:51,083 --> 00:00:52,583 เรากำลังจะรู้คำตอบ 13 00:00:52,666 --> 00:00:55,541 เพราะเพิ่งมีครอบครัวใหม่ย้ายมาที่ดินแดนกีวี่ 14 00:00:55,625 --> 00:00:56,958 จากดินแดนเลมอน 15 00:00:57,041 --> 00:00:59,916 ดีนะที่กรรมการต้อนรับคีร่ากำลังไปดูแลพวกเขา 16 00:01:03,000 --> 00:01:05,458 และกรรมการต้อนรับสัตว์เลี้ยงจิ๋ว 17 00:01:07,250 --> 00:01:08,250 สวัสดี 18 00:01:08,333 --> 00:01:10,125 ฉันคือเจ้าหญิงคีร่า กีวี่ 19 00:01:10,208 --> 00:01:14,375 ฉันกับคุณสกรัมเปิลส์มาต้อนรับเธอ สู่ดินแดนกีวี่อย่างยิ่งใหญ่ 20 00:01:14,458 --> 00:01:15,541 เธอคงเป็นไซรัส 21 00:01:15,625 --> 00:01:16,625 ใช่ 22 00:01:16,708 --> 00:01:20,166 และนี่คือไม้พายสุดพิเศษของผม สแปตชี่ 23 00:01:21,500 --> 00:01:24,875 ยินดีที่ได้รู้จักนะ ทั้งสองคน ทุกอย่างเป็นยังไงบ้าง 24 00:01:24,958 --> 00:01:27,750 เราจะช่วยให้อะไรๆ แจ่มแจ๋วยิ่งขึ้นได้ไหม 25 00:01:27,833 --> 00:01:29,208 ที่จริงก็ได้นะ 26 00:01:29,291 --> 00:01:32,541 ผมชอบเรียนรู้เรื่องชาวกีวี่ และอาหารของพวกเขา 27 00:01:32,625 --> 00:01:34,708 ผมอยากขอบคุณพวกเขาด้วยการเปิดคาเฟ่ 28 00:01:34,791 --> 00:01:37,333 และแบ่งปันรสชาติของดินแดนเลมอน 29 00:01:37,416 --> 00:01:39,416 อย่างเช่นมาการองเลมอน 30 00:01:41,625 --> 00:01:44,208 เหมือนที่ปู่ผมเคยทำ 31 00:01:45,791 --> 00:01:47,583 อร่อยจัง 32 00:01:47,666 --> 00:01:48,833 เต็มไปด้วยรสเลมอน 33 00:01:48,916 --> 00:01:52,416 คาเฟ่เลมอนของไซรัส ต้องเป็นที่ชื่นชอบของชาวกีวี่แน่ๆ 34 00:01:52,500 --> 00:01:53,666 ผมก็หวังว่าอย่างนั้น 35 00:01:53,750 --> 00:01:57,583 แต่พวกเราเพิ่งมาใหม่ เรายังไม่รู้จักชาวกีวี่ดี 36 00:01:57,666 --> 00:01:59,916 ผมไม่รู้ว่าทำยังไงพวกเขาถึงจะมาที่คาเฟ่ 37 00:02:00,000 --> 00:02:03,416 เธอไม่รู้จักชาวกีวี่ แต่ฉันกับคุณสกรัมเปิลส์รู้จัก 38 00:02:03,500 --> 00:02:05,458 ผองเพื่อนเจ้าหญิงของฉันก็ด้วย 39 00:02:05,541 --> 00:02:09,375 ถ้าเราช่วย เธอจะมีลูกค้ามากกว่า จำนวนครั้งที่แฮมสเตอร์ร้องซะอีก 40 00:02:12,958 --> 00:02:16,666 เห็นไหม เยอะเลย ได้เวลาแจ้งเตือนช่วยเหลือ 41 00:02:24,666 --> 00:02:25,708 ว้าว 42 00:02:25,791 --> 00:02:27,458 เดี๋ยวมานะ ไซรัส 43 00:02:30,000 --> 00:02:32,958 ลุยกัน ลุยกัน น้านาน้านาน้านา 44 00:02:33,041 --> 00:02:36,291 เมื่อปัญหาในโลกเรานั้น จัดการตัวคนเดียวไม่ไหว 45 00:02:36,375 --> 00:02:37,708 น้านาน้านาน้านา 46 00:02:37,791 --> 00:02:41,000 เราพร้อมโดดไปลุยให้ไว เพื่อช่วยผู้เดือดร้อน 47 00:02:41,083 --> 00:02:44,541 ทุกความผิดที่พลั้งพลาดไปเป็นวิชาให้ก้าวต่อไป 48 00:02:45,041 --> 00:02:47,583 ลุยกันเลย ลุย ลุย 49 00:02:47,666 --> 00:02:51,708 มาเร็ว ลุยไปในทุกวัน ลุยไปในทุกวัน ใช่ 50 00:02:51,791 --> 00:02:58,458 บากบั่นจนเราทำมันให้ได้ และจะไม่มีวันถอดใจ 51 00:02:59,166 --> 00:03:01,291 วิถีของเจ้าหญิงไง 52 00:03:01,375 --> 00:03:04,375 เหล่าเจ้าหญิง ไซรัส เชฟรุ่นเยาว์จากดินแดนเลมอน 53 00:03:04,458 --> 00:03:08,708 เพิ่งย้ายมาดินแดนกีวี่ และเขา อยากเปิดคาเฟ่เลมอนของไซรัส 54 00:03:08,791 --> 00:03:12,208 ร้านเลมอนเล็กๆ ในดินแดนกีวี่เหรอ สุดยอด 55 00:03:12,291 --> 00:03:15,416 ถูกต้อง คาเฟ่แบบนั้นเป็นที่ที่เหมาะ 56 00:03:15,500 --> 00:03:18,750 จะให้ชาวผลไม้ของเรา และชาวเลมอนทำความรู้จักกัน 57 00:03:18,833 --> 00:03:21,916 แต่จะทำแบบนั้นได้ ไซรัสต้องมีลูกค้า 58 00:03:22,000 --> 00:03:26,666 และเธออยากให้เราช่วยจัด งานเปิดร้านแบบเฟี้ยวเงาะเหลือเชื่อ 59 00:03:26,750 --> 00:03:28,750 จนชาวกีวี่ต้องลองไปดูใช่ไหม 60 00:03:28,833 --> 00:03:29,875 ได้เลย 61 00:03:29,958 --> 00:03:32,458 เราเกี่ยวก้อยดื่มชาสัญญาจะช่วยผู้เดือดร้อน 62 00:03:32,541 --> 00:03:35,416 ด้วยพลังเจ้าหญิงของเรา เราทำสำเร็จเสมอ 63 00:03:45,458 --> 00:03:47,416 ไปดินแดนกีวี่ 64 00:03:55,541 --> 00:03:57,083 ระหว่างที่ไซรัสอบขนม 65 00:03:57,166 --> 00:04:00,666 เราจะจัดตั้งสิ่งที่จะดึงดูดชาวกีวี่มาที่คาเฟ่ 66 00:04:00,750 --> 00:04:02,916 สวนสัตว์เจ้าหญิง 67 00:04:03,000 --> 00:04:06,083 เราแปรงขนให้เบลล่าจนน่าทึ่งเหลือเชื่อ 68 00:04:06,166 --> 00:04:09,125 และคุณฟัสซี่ดุ๊กดิ๊ก พร้อมให้คนเอาใจและลูบคลำแล้ว 69 00:04:11,833 --> 00:04:16,000 เยี่ยม มากางร่มกัน คนจะได้รู้ว่าเราพร้อมรับลูกค้าแล้ว 70 00:04:16,083 --> 00:04:17,500 มาการองเลมอนของผม 71 00:04:17,583 --> 00:04:19,458 บี เดี๋ยว ร่มทำให้… 72 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 ม้าของฉัน 73 00:04:25,541 --> 00:04:26,625 แพะของฉัน 74 00:04:29,250 --> 00:04:30,541 มาการองของผม 75 00:04:31,541 --> 00:04:33,625 อุ๊ย ตายจริง 76 00:04:33,708 --> 00:04:36,541 ฝนตกเป็นมาการอง ของโปรดฉันเลย 77 00:04:36,625 --> 00:04:39,166 คุณพระช่วย ทำยังไงดี 78 00:04:39,250 --> 00:04:41,958 ฉันปลอบพวกสัตว์ได้ แต่ฉันต้องรีบไปให้ถึงตัวพวกมัน 79 00:04:42,041 --> 00:04:45,041 ทางออกเชิงวิทย์กำลังจะมาถึงโดยไว 80 00:04:48,208 --> 00:04:49,666 พาเธอไปเลย เฮอร์มี่ 81 00:05:03,125 --> 00:05:07,166 อ้อมไปหน้าเจ้าแพะแล้วต้อนมันกลับมา ฉันจะจัดการเบลล่าเอง 82 00:05:10,958 --> 00:05:13,500 ไม่เป็นไร เบลล่า ฉันอยู่นี่ 83 00:05:13,583 --> 00:05:17,041 ม้าที่ตื่นกลัวก็แค่ต้องรู้ว่า มีคนใจเย็นควบคุมสถานการณ์อยู่ 84 00:05:17,125 --> 00:05:18,250 ฉันอยู่นี่ 85 00:05:19,583 --> 00:05:21,250 เด็กดี 86 00:05:29,125 --> 00:05:31,375 เบลล่า สาวน้อย แกกลับมาแล้ว 87 00:05:31,458 --> 00:05:34,166 ฉันน่าจะบอกก่อนว่าม้ากลัวร่ม 88 00:05:34,250 --> 00:05:37,708 ฉันว่าคาเฟ่กลางแจ้ง กับสวนสัตว์อาจจะไม่เข้ากันเท่าไร 89 00:05:37,791 --> 00:05:40,166 และเราเสียมาการองเลมอนไป 90 00:05:40,250 --> 00:05:43,833 ไม่เป็นไร ผมกับสแปตชี่ทำขนมเลมอนอย่างอื่นได้ 91 00:05:43,916 --> 00:05:45,291 แปะมือ สแปตชี่ 92 00:05:46,083 --> 00:05:49,833 แจ่มแจ๋วสุดๆ พวกเราจะหาวิธีอื่นมาดึงดูดลูกค้า 93 00:05:49,916 --> 00:05:54,250 สมมติฐาน เพราะการอบเป็นวิทยาศาสตร์ การหาอุณหภูมิเตาอบที่เหมาะสม 94 00:05:54,333 --> 00:05:57,958 และตวงวัตถุดิบให้ได้ปริมาณพอเหมาะ ล้วนแต่เป็นวิทยาศาสตร์ 95 00:05:58,041 --> 00:06:00,333 แปลว่าเราดึงดูดให้คนมาที่คาเฟ่ได้ด้วย… 96 00:06:00,833 --> 00:06:03,125 คาเฟ่ศูนย์วิทยาศาสตร์สุดเนี้ยบ 97 00:06:04,125 --> 00:06:07,708 ที่ที่ชาวกีวี่กินอาหารของชาวเลมอน และเห็นวิทยาศาสตร์ที่อยู่เบื้องหลัง 98 00:06:07,791 --> 00:06:10,333 แผนเฟี้ยวเงาะเหลือเชื่อ เพนนี 99 00:06:10,416 --> 00:06:14,208 นี่ต้องดึงดูดลูกค้ากลุ่มใหญ่เท่าผมทรงรังผึ้งแน่ 100 00:06:14,291 --> 00:06:17,375 ซึ่งเป็นทรงผมที่ใหญ่มาก 101 00:06:17,458 --> 00:06:19,166 มันใหญ่อยู่นะ 102 00:06:19,250 --> 00:06:21,625 คิดว่าผมมีทาร์ตเลมอนพอไหม 103 00:06:21,708 --> 00:06:23,791 พอสิ ด้วยทางออกเชิงวิทย์ 104 00:06:23,875 --> 00:06:27,916 การอัดอากาศนิดหน่อยจะทำให้ ทาร์ตกลายเป็นขนมยักษ์แสนอร่อย 105 00:06:31,166 --> 00:06:33,125 - อู้ - โว้ว 106 00:06:34,583 --> 00:06:36,416 ทาร์ตลอยได้ 107 00:06:36,500 --> 00:06:38,250 แบบนี้สิถึงน่าอร่อย 108 00:06:40,291 --> 00:06:42,041 ปัญหาเชิงวิทย์ 109 00:06:42,125 --> 00:06:44,291 ฉันอัดอากาศเข้าไปในทาร์ตมากเกินไป 110 00:06:48,000 --> 00:06:50,041 เกาะแน่นๆ นะ ไซรัส เพนนี 111 00:06:52,750 --> 00:06:54,208 ขอบใจ บี 112 00:06:54,291 --> 00:06:58,875 ไม่อยากทำให้กังวลนะ แต่เราจะทำยังไงกับเจ้านั่น 113 00:07:03,791 --> 00:07:06,083 นกเพลิแกนนั่นต้องจิกทาร์ตจนแตกแน่ 114 00:07:06,166 --> 00:07:09,625 นี่เป็นหายนะพองลมครั้งใหญ่ 115 00:07:09,708 --> 00:07:12,791 โรยตัวลงมาเลย เร็วเข้า 116 00:07:19,333 --> 00:07:21,333 โว้ว ทาร์ตบินได้ 117 00:07:21,416 --> 00:07:22,625 ดูดีมากเลย 118 00:07:24,125 --> 00:07:27,041 เพลิแกน หนึ่งแต้ม คาเฟ่วิทยาศาสตร์ ศูนย์ 119 00:07:27,625 --> 00:07:30,625 ยุ่งแล้ว เราเสียทาร์ตเลมอนไป 120 00:07:30,708 --> 00:07:32,833 ผมทำขนมหวานเพิ่มได้ แต่… 121 00:07:32,916 --> 00:07:35,875 มีทางอื่นที่จะทำให้ชาวกีวี่มาที่คาเฟ่ไหม 122 00:07:35,958 --> 00:07:37,500 มีสิ 123 00:07:37,583 --> 00:07:40,583 ฉันน่าจะคิดอะไรดีๆ ได้ 124 00:07:41,416 --> 00:07:44,291 อย่างเช่นแฟชั่นโชว์ 125 00:07:44,375 --> 00:07:45,875 ไซรัส ไปอบขนม 126 00:07:45,958 --> 00:07:51,000 ส่วนเหล่าเจ้าหญิง เตรียมตัวเดินแบบในสาม สอง 127 00:07:51,583 --> 00:07:52,416 หนึ่ง 128 00:07:53,250 --> 00:07:55,041 ได้เวลาซ้อมแล้ว ทุกคน 129 00:07:55,125 --> 00:07:57,791 เดินตามฉันบนแคตวอล์กนะ 130 00:08:01,583 --> 00:08:03,458 รักเลย 131 00:08:03,541 --> 00:08:04,708 เยี่ยม 132 00:08:06,791 --> 00:08:08,541 จัดหนักจัดเต็ม 133 00:08:08,625 --> 00:08:10,541 แฟชั่นจะกั๊กไม่ได้นะ 134 00:08:10,625 --> 00:08:12,916 ทีนี้ ทุกคน หมุนตัว 135 00:08:24,125 --> 00:08:25,250 โว้ว 136 00:08:26,375 --> 00:08:27,666 โว้ว 137 00:08:27,750 --> 00:08:30,083 สโคนเลมอน อะไรเนี่ย 138 00:08:34,000 --> 00:08:35,666 ไซรัส 139 00:08:35,750 --> 00:08:38,416 ดีนะที่ฉันตัดเย็บตอนกำลังยุ่งได้ บ่วงบาศออกโรง 140 00:08:40,166 --> 00:08:42,083 คุณพระช่วย ไซรัส 141 00:08:42,166 --> 00:08:45,375 ฉันเอง เฮอร์มี่มาช่วยแล้ว รอบสอง 142 00:08:53,000 --> 00:08:55,833 สโคนของผม 143 00:08:59,250 --> 00:09:00,791 อะไรเนี่ย 144 00:09:01,625 --> 00:09:03,041 สโคน น่ากินจัง 145 00:09:08,583 --> 00:09:12,083 อาหารกับแฟชั่นคงไม่เข้ากันเท่าไร 146 00:09:12,166 --> 00:09:16,666 แต่เรายังไม่ล้มเลิกแผนทำให้ร้านเธอ เป็นขวัญใจมหาชนนะ 147 00:09:16,750 --> 00:09:19,333 เชื่อเถอะ ได้เวลาของแผนบีแล้ว 148 00:09:19,833 --> 00:09:23,666 ฉันขอเสนอทางวิ่งวิบากร้านขนมอบ ของเจ้าหญิงบีอาทริซ บลูเบอร์รี่ 149 00:09:23,750 --> 00:09:25,583 ระหว่างที่ไซรัสอบเค้ก 150 00:09:25,666 --> 00:09:29,833 เราจะเสิร์ฟชาให้แขก ผ่านเส้นทางวิบากอันท้าทายนี้ 151 00:09:29,916 --> 00:09:31,625 โดยที่ชาไม่หกสักหยด 152 00:09:33,291 --> 00:09:36,791 ถ้านี่ดึงดูดชาวกีวี่ไม่ได้ บี ฉันก็ไม่รู้แล้วว่าอะไรที่ทำได้ 153 00:09:36,875 --> 00:09:37,958 เราควรลองไหม 154 00:09:38,041 --> 00:09:40,125 ได้ แต่ไม่จำเป็นหรอก 155 00:09:40,208 --> 00:09:44,166 ด้วยทักษะการเลี้ยงลูกของฉัน จะมีอะไรผิดพลาดไปได้ 156 00:09:50,666 --> 00:09:53,458 พูดจริงๆ นะ ถ้าอยากให้อะไรไปได้สวย 157 00:09:53,541 --> 00:09:56,166 อย่าถามว่าจะมีอะไรผิดพลาดไปได้ 158 00:09:56,708 --> 00:09:58,750 ไซรัส ขอโทษจริงๆ นะ 159 00:09:58,833 --> 00:10:01,833 ฉันอยากให้คาเฟ่เลมอนของไซรัส ประสบความสำเร็จ 160 00:10:01,916 --> 00:10:03,791 และทำให้ดินแดนของเราสนิทกัน 161 00:10:03,875 --> 00:10:08,083 แต่ทุกอย่างที่เราลองทำให้ขนมของเธอปลิว เหมือนตัวอย่างที่ตกจากฟ้า 162 00:10:08,583 --> 00:10:09,666 เดี๋ยวนะ 163 00:10:09,750 --> 00:10:12,791 บางทีตัวอย่างขนมจากฟ้าอาจดึงดูด… 164 00:10:13,375 --> 00:10:14,583 ฝูงชน 165 00:10:16,458 --> 00:10:18,916 คีร่า ตัวอย่างจากฟ้าได้ผล 166 00:10:19,000 --> 00:10:21,583 ทุกคนในกลุ่มถือขนมเลมอนของผม 167 00:10:21,666 --> 00:10:25,625 ขอโทษนะ มาการองบินได้มาจากที่นี่หรือเปล่า 168 00:10:25,708 --> 00:10:27,041 มาการองบินได้เหรอ 169 00:10:27,125 --> 00:10:31,791 ใช่ มันตกลงมาจากฟ้า อร่อยมากเลย 170 00:10:33,625 --> 00:10:35,541 ฉันอยากกินอีก 171 00:10:35,625 --> 00:10:37,791 สโคนพวกนี้ก็หล่นลงมาจากฟ้าเหมือนกัน 172 00:10:37,875 --> 00:10:40,458 หนูไม่เคยกินอะไรแบบนี้มาก่อน 173 00:10:40,541 --> 00:10:44,250 ทาร์ตพวกนี้ก็เหมือนกัน เหล่าเจ้าหญิงเป็นคนทำเหรอ 174 00:10:44,333 --> 00:10:47,583 เปล่าค่ะ เป็นฝีมือเชฟที่แจ่มแจ๋วสุดๆ คนนี้ 175 00:10:47,666 --> 00:10:50,666 นี่คือไซรัส เขาเพิ่งย้ายมาจากดินแดนเลมอน 176 00:10:50,750 --> 00:10:54,041 และวันนี้เป็นวันเปิดร้านคาเฟ่เลมอนของไซรัส 177 00:10:54,125 --> 00:10:55,916 คาเฟ่เลมอนเหรอ 178 00:10:56,000 --> 00:10:58,250 พร้อมอาหารจากดินแดนเลมอน 179 00:10:58,333 --> 00:11:02,250 โอ้ เป็นวิธีที่จะทำความรู้จัก ดินแดนใหม่อย่างเอร็ดอร่อย 180 00:11:02,333 --> 00:11:04,000 ไปบอกเพื่อนๆ กันเถอะ 181 00:11:04,083 --> 00:11:06,291 เราจะกลับมาพร้อมชาวกีวี่ที่หิวโหย 182 00:11:06,375 --> 00:11:09,541 ทรงทำสำเร็จ ทรงหาลูกค้าให้คาเฟ่ของผมได้ 183 00:11:09,625 --> 00:11:11,958 - ขอบคุณนะ เหล่าเจ้าหญิง - ไม่เป็นไร 184 00:11:12,041 --> 00:11:16,166 แต่เราคงทำไม่ได้ถ้าไม่มีเธอ กับทักษะการอบขนมที่แจ่มแจ๋วสุดๆ 185 00:11:16,250 --> 00:11:18,875 เราต้องเตรียมคาเฟ่ให้พร้อมสำหรับวันเปิดร้าน 186 00:11:18,958 --> 00:11:20,083 เริ่มงานได้ 187 00:11:20,166 --> 00:11:22,916 - คุณพระช่วย - อร่อยจัง 188 00:11:23,875 --> 00:11:24,875 อิ่มอร่อย 189 00:11:24,958 --> 00:11:28,000 - ไม่อยากเชื่อเลย - รสชาติหลากหลาย 190 00:11:31,458 --> 00:11:32,875 พี่น้องชาวกีวี่ 191 00:11:32,958 --> 00:11:37,208 ขอบคุณที่มาที่คาเฟ่เลมอนของไซรัส และต้อนรับไซรัสสู่ดินแดนของเรา 192 00:11:37,291 --> 00:11:41,000 ที่ที่เราสามารถแบ่งปันวัฒนธรรมของกันและกัน 193 00:11:41,083 --> 00:11:42,875 ฉันกับคุณสกรัมเปิลส์รอไม่ไหวแล้ว 194 00:11:42,958 --> 00:11:45,458 เราตั้งใจว่าจะกลับมาที่นี่บ่อยๆ 195 00:11:46,208 --> 00:11:48,291 ถือว่าเกี่ยวก้อยดื่มชาสัญญา 196 00:11:48,875 --> 00:11:50,958 เกี่ยวก้อยดื่มชาสัญญา 197 00:11:56,958 --> 00:12:00,875 ไม่ว่าเราสวมอะไร เราจะไปอยู่ที่นั่น 198 00:12:00,958 --> 00:12:04,083 เริ่มงานได้ เริ่มงานได้ 199 00:12:04,166 --> 00:12:08,166 เพราะเราต้องกู้สถานการณ์ 200 00:12:08,791 --> 00:12:13,333 มงกุฎกับชุดสนุกทุกครา เมื่อได้เวลา เรามาลุยกัน 201 00:12:13,416 --> 00:12:16,125 นุ่งกางเกงเลยเนอะ ใช่ ลุยกัน 202 00:12:16,208 --> 00:12:20,333 ร่อนหรือล่อง หรือขึ้นเครื่องบิน เปลี่ยนแปลงโลกเราในแบบเจ้าหญิง 203 00:12:20,833 --> 00:12:22,916 เจ้าหญิงนุ่งกางเกง ใช่ 204 00:12:23,000 --> 00:12:27,333 ดูแลดินแดนผลไม้ เราเจ้าหญิงนุ่งกางเกง 205 00:12:27,416 --> 00:12:29,416 คำบรรยายโดย ณิชา อ้นเอี่ยม